COMPACT COMPONENT SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
HX-D77
— Consists of CA-HXD77 and SP-HXD77
— Composé du CA-HXD77 et du SP-HXD77
SP-HXD77
CA-HXD77
SP-HXD77
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1540-002A
[C]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1 CLASS 1 LASER PRODUCT
2 CAUTION: Do not open the top cover. There are no
user serviceable parts inside the Unit; leave all
servicing to qualified service personnel.
24 kg / 53 lbs.
3
CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser
radiation when open. Do not view directly with optical
instruments.
CAUTION!
To avoid personal injury or accidentally dropping
theunit,havetwopersonsunpack,carry, and install the
unit.
ATTENTION!
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
Pour éviter toute blessure personnelle ou chute
accidentelle del’appareil, faites déballer, transporter et
installer l’appareil par deux personnes.
1 PRODUIT LASER CLASSE 1
2 ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il
n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à
l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un
personnel qualifié.
3 ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou
invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas
regarder directement avec des instruments optiques.
[European Union only]
[Union européenne uniquement]
CAUTION: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1.Front: No obstructions and open spacing.
2.Sides/Top/Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3.Bottom: Place on a level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a
height of 10 cm or more.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de
la manière suivante:
1.Avant: Bien dégagé de tout objet.
2.Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3.Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse
se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Front view
Face
Side view
Côté
1 cm
1 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
SP-HXD77
CA-
HXD77
SP-HXD77
CA-HXD77
10 cm
G-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la chaîne pendant
une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise murale.
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation
secteur et consultez votre revendeur.
Précautions
Installation
• Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud,
ni trop froid—entre 5°C (41°F) et 35°C (95°F).
• Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne ventilation
pour éviter tout échauffement à l’intérieur de l’appareil.
Comment lire ce manuel
Pour rendre les explications de ce manuel aussi simple et
facile à comprendre que possible, nous avons adopté les
méthodes suivantes:
• Les opérations des touches et des commandes sont
expliquées dans le tableau ci-dessous. Dans ce manuel,
nous expliquons principalement les opérations à l’aide de
la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les
touches et les commandes de l’appareil si elles portent le
même nom (ou un nom similaire) et la même marque.
N’INSTALLEZ PAS la chaîne dans en
endroit proche d’une source de chaleur ou
sujet à la lumière directe du soleil, à un
poussière excessive ou à des vibrations.
• Laissez suffisamment d’espace entre la chaîne et le téléviseur.
• Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute
interférence avec ce dernier.
Sources d’alimentations
•
Certains conseils et remarques associées sont expliqués
plus tard dans les sections “Pour en savoir plus sur cette
chaîne” et “Guide de dépannage”, mais pas dans la
• Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours
sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur.
INFO
section expliquant les opérations (
indique que le
NE MANIPULEZ PAS le cordon
d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
contenu a certaines informations). Si vous souhaitez avoir
plus d’informations à propos des fonctions, ou si vous vous posez
des questions, allez à ces sections et vous trouverez les réponses.
Condensation d’humidité
Indique que vous devez appuyer sur
De la condensation peut se produire sur les lentilles à
l’intérieur de la chaîne dans les cas suivants:
• Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce
• Dans une pièce humide
la touche brièvement
.
Indique que vous devez appuyer sur
la touche brièvement et
répétitivement jusqu’à ce que
l’option souhaitée soit choisie.
• Si la chaîne est amenée directement d’un endroit froid vers
un endroit chaud
Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant
quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporées,
puis débranchez le cordon d’alimentation secteur puis
rebranchez-le.
Indique que vous devez appuyer sur
une des touches.
Échauffement interne
Indique que vous devez maintenir
pressée la touche pendant la période
de temps indiquée.
•
Un ventilateur de refroidissement est monté sur le panneau
arrière pour éviter tout échauffement interne de l’appareil.
2
sec.
• Le nombre à l’intérieur de la flèche
indique la période pendant laquelle
vous devez maintenir la touche pressée
(2 secondes, dans cet exemple).
• Si aucun nombre n’est indiqué dans
la flèche, maintenez la touche
pressée jusqu’à la fin de la
Pour votre sécurité, respectez les points
suivants attentivement:
• Assurez-vous qu’il y a une ventilation
suffisante autour de l’appareil. Une
mauvaise ventilation peut entraîner un
échauffement et endommager l’appareil.
• NE BLOQUEZ PAS le ventilateur de
refroidissement ni les ouvertures et trous de
ventilation. S’ils sont bloqués par un
journal, un tissu, etc., la chaleur ne pourra
peut-être pas être évacuée de l’appareil.
procédure ou jusqu’à ce que vous
obteniez le résultat souhaité.
Indique que vous devez tourner la
commande dans la ou les directions
spécifiées.
Autres
• Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de la
chaîne, débranchez le cordon d’alimentation secteur et
consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
Indique que cette opération est possible
uniquement en utilisant la télécommande.
Remote
ONLY
Indique que cette opération est possible
uniquement en utilisant les touches et les
commandes de l’appareil.
NE DÉMONTEZ PAS la chaîne. Il n’y a aucune
pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
Main Unit
ONLY
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Avant d’utiliser la chaîne.............................3
Types de disques reproductibles.................................. 3
Opérations avancées des disques .............. 23
Programmation de l’ordre de lecture—Lecture
programmée........................................................... 23
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire... 24
Répétition de la lecture—Lecture répétée................. 25
Interdiction de l’éjection du disque—Verrou parental....25
Pour démarrer ..............................................4
Étape 1: Déballage ...................................................... 4
Étape 2: Préparation de la télécommande ................... 4
Étape 3: Connexions.................................................... 5
Opération des disques en utilisant l’affichage
sur l’écran ................................................ 26
À propos de la barre sur l’écran ................................ 27
Opérations en utilisant la Barre sur l’écran............... 27
Opérations sur l’écran Control Écran........................ 30
Indications sur l’affichage............................8
Opérations quotidiennes—Lecture...........10
Écoute de la radio ...................................................... 11
Lecture d’un disque ................................................... 12
Lecture à partir de l’ordinateur.................................. 14
Lecture à partir d’un autre appareil extérieur............ 15
Utilisation de la minuterie ......................... 33
Réglage de la minuterie............................................. 33
Utilisation du menu de réglages................ 35
Opérations quotidiennes—Ajustement du son
Procédure de fonctionnement.................................... 35
et autres ajustements...............................16
Ajustement du volume............................................... 16
Renforcement des graves........................................... 16
Pour rendre les sons du canal central plus
Commande du téléviseur ........................... 39
Commande du téléviseur........................................... 39
clairs—Clear Voice ............................................... 17
Sélection du mode sonore.......................................... 17
Sélection du mode 3D Phonic ................................... 17
Préréglage automatique du son des
DVD Vidéo Augmentation du niveau ................... 17
Changement de la tonalité de l’image ....................... 18
Mise en ou hors service la tonalité des touches......... 19
Modification de la luminosité de l’affichage............. 19
Réglage de l’horloge.................................................. 19
Mise hors tension de l’appareil automatiquement..... 19
Informations additionnelles....................... 40
Pour en savoir plus sur cette chaîne .......................... 40
Entretien .................................................................... 42
Guide de dépannage .................................................. 42
Signaux OPTICAL DIGITAL OUTPUT.................. 43
Liste des codes de langue.......................................... 44
Nomenclature ............................................................ 45
Spécifications ............................................................ 46
Opérations spécialisées pour les DVD/VCD... 20
Sélection de la piste sonore ....................................... 20
Sélection de la langue des sous-titres ........................ 21
Sélection d’un angle de vue....................................... 21
Lecture spéciale d’images ......................................... 22
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant d’utiliser la chaîne
Remarque sur le code de région
Les lecteurs de DVD et les DVD ont leur propre numéro de
Types de disques reproductibles
INFO
code de région. Cet appareil peut reproduire uniquement des
disques DVD dont le code de région comprend le numéro
“1”.
EX.:
Cet appareil a été conçu pour reproduire les disques suivants:
Type de
Marque (Logo)
disque
DVD Vidéo
CD Vidéo
(VCD)
DIGITAL VIDEO
Si un DVD avec un numéro de région incorrecte est mis en
place, “REGION ERR” apparaît sur l’affichage et la lecture
ne démarre pas.
Super CD
Vidéo
(SVCD)
COMPACT
IMPORTANT : Avant de reproduire un disque,
assurez-vous de ce qui suit...
CD Audio
DIGITAL AUDIO
• Mettez le téléviseur sous tension et choisissez le mode
d’entrée approprié qui permet de voir les affichages sur
l’écran du téléviseur.
• Pour la lecture du disque, vous pouvez changer le
réglage initial selon vos préférences. Voir “Utilisation
du menu de réglages” à la page 35.
CD-R
CD-RW
DVD-R
Cette chaîne peut reproduire les CD-R ou
CD-RW enregistrés aux formats CD Audio,
CD Vidéo, SVCD, MP3, WMA et JPEG.
Cette chaîne peut reproduire les DVD-R ou
DVD-RW enregistrés au format DVD-Vidéo et
Vidéo Recording (DVD-R).
DVD-RW
Si “
” apparaît sur l’écran du téléviseur quand
En plus des disques ci-dessus, cette chaîne peut reproduire
les données audio enregistrées sur les CD Text, CD-G (CD
Graphics) et CD-Extra.
• Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits:
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD,
SACD, etc.
vous appuyez sur une touche, c’est que le disque ne
peut pas accepter la commande que vous avez essayée, ou
que les données nécessaires pour cette opération ne sont
pas enregistrées sur le disque.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes
“Dolby”, “Pro Logic” et “MLP Lossless”, ainsi que le sigle
double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
• “DTS” et “DTS 2.0+DIGITAL OUT” sont des marques
déposées de Digital Theater Systems, Inc.
• “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation enregistré aux
États-Unis, Japon et dans les autres pays.
Reproduire ces types de disques produira du bruit risquant
d’endommager les enceintes.
• Cet appareil ne peut pas reproduire les disques DVD-VR
avec CPRM (Content Protection for Recordable Media).
• Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilisés de façon
interchangeable pour les opérations MP3/WMA/JPEG.
• Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format
DVD uniquement) finalisés. “DVD” s’allume sur le
panneau d’affichage avant quand un disque +R/+RW est
mis en place.
• La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD
d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas
recommandée.
À propos du standard de couleur
Cette chaîne prend en charge le standard NTSC et PAL et
peut reproduire les disques enregistrés au standard NTSC ou
PAL.
• Pour changer le standard de couleur, référez-vous à la page
7.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour démarrer
Étape 1: Déballage
Étape 1:Déballage et vérification des
accessoires.
Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants
sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la
quantité de chaque pièce fournie.
• Antenne FM (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Cordon vidéo composite (1)
• Télécommande (1)
• Piles (2)
Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur
immédiatement.
Étape 2: Préparation de la télécommande
Insérez les piles dans la télécommande en respectant les
polarités (+ et –).
1
Étape 2: Préparation de la
télécommande.
R6(SUM-3)/AA(15F)
2
Étape 3: Connexion des composants tels
que les antennes AM/FM, les
enceintes etc.(voir pages 5 à 7).
3
• N’UTILISEZ PAS une vielle pile avec une
pile neuve.
• N’UTILISEZ PAS ensemble deux types
différents de pile.
• N’EXPOSEZ PAS les piles à la chaleur ou
à une flamme.
• NE LAISSEZ PAS les piles dans le
compartiment à piles si vous n’avez pas
l’intention d’utiliser la télécommande
pendant une longue période de temps.
Sinon, les piles pourraient fuir et
endommager la télécommande.
Finalement, branchez le cordon
d’alimentation.
Maintenant, vous pouvez utiliser cette
chaîne.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Étape 3: Connexions
Si vous avez besoin d’informations plus détaillées, référez-vous aux pages 6 et 7.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué toutes
les autres connexions.
Les illustrations des prises d’entrée/sortie ci-dessous sont des exemples typiques.
Quand vous connectez d’autres appareils, référez-vous aussi à leurs modes d’emploi car le nom des prises
imprimé au dos de l’appareil peut varier.
~ À partir de l’antenne AM/FM
Voir page 6.
Ÿ À partir de l’entrée du téléviseur/moniteur
Voir page 6.
! De la sortie numérique d’un décodeur
numérique ou d’un amplificateur avec
décodeur numérique intégré.
3-6
⁄ Des enceintes
Voir page 7.
@ À partir de la prise murale
Branchez le cordon d’alimentation secteur
uniquement après que toutes les connexions
sont terminées.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
~ Pour assembler et connecter l’antenne
Pour une meilleure réception FM/AM
cadre AM
Pour assembler l’antenne cadre AM
Antenne FM
extérieure
(non fournie)
Pour connecter les cordons de l’antenne cadre AM
Déconnectez l’antenne FM
fournie et connectez l’appareil à
une antenne FM extérieure en
utilisant un connecteur de type
coaxial 75 Ω (IEC ou
Antenne cadre AM
(fournie)
DIN45325).
Antenne cadre AM
Gardez-la
connectée.
• Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent
aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon
d’alimentation. De plus, gardez les antennes à l’écart des
parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et
du cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une
mauvaise réception.
Ÿ Téléviseur/moniteur
Connectez les prises S-VIDEO ou VIDEO que vous
souhaitez utiliser.
Cordon vidéo composit
(fourni)
Pour connecter l’antenne FM
Antenne FM (fournie)
Cordon S-vidéo
(non fourni)
Tirez sur l’antenne FM fournie à l’horizontale.
• Les signaux vidéo de l’appareil extérieur connecté à la
prise GAME/AUX sont sortis comme signaux vidéo
composites. La chaîne ne sort pas les signaux S-Vidéo pour
ces appareils extérieurs.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote
ONLY
Pour choisir le standard de couleur
⁄ Enceintes
• Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez
leurs polarités et celles des prises d’enceinte: rouge/bleu
à (+) et noir à (–).
• Utilisez uniquement des enceintes avec la même
impédance que celle indiquée sur les prises d’enceinte à
l’arrière de l’appareil.
Vous pouvez choisir la sortie vidéo
correspondant au standard de couleur de votre téléviseur.
• Le standard de couleur peut être changé uniquement quand
DVD/CD est choisi comme source et que la lecture est
arrêtée.
• Les enceintes sont blindées magnétiquement pour éviter
que des distorsions des couleurs se produisent sur le
téléviseur. Cependant, si vous ne les installez pas
correctement, de telles distorsions peuvent quand même
se produire. Faites attention aux points suivants lors de
l’installation des enceintes.
–Si vous placez les enceintes près d’un téléviseur,
mettez ce dernier hors tension ou débranchez-le avant
d’installer les enceintes.
1 Appuyer sur NTSC/PAL.
2 Choisissez NTSC ou PAL.
NTSC
PAL
Puis attendez au moins 30 minutes avant de remettre le
téléviseur sous tension.
Certains téléviseurs peuvent quand même être affectés
même si vous avez suivi les instructions ci-dessus. Si
cela se produit, éloignez les enceintes du téléviseur.
NTSC:Pour un téléviseur NTSC.
PAL: Pour un téléviseur PAL.
• Lors de l’utilisation d’un téléviseur muli-standard,
n’importe quelle position peut être utilisée.
• NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte
à chaque prise.
• NE POUSSEZ PAS NI NE TIREZ les
enceintes car cela pourrait endommager les
intercalaires des pieds en bas des enceintes.
3 Appuyer sur ENTER.
! Pour connecter un appareil numérique audio
Capuchon protecteur
1 Maintenez
2 Insérez
3 Relâchez
Bleu
• Régler “SORTIE AUDIO NUM.” correctement sur le
menu “AUDIO” en fonction de l’appareil audio numérique
connecté (référez-vous à la page 37). Si le réglage n’est pas
correct, un son fort peut être produit risquant
À partir de
gauche
À partir de
l’enceinte
gauche
MAIN
SPEAKER
(6-16Ω)
Noir
Noir
d’endommager les enceintes.
SUB
WOOFER
(3-6Ω)
Les signaux audio numériques sont sortis de cette chaîne
uniquement quand DVD/CD est choisi comme source.
Rouge
NE BRANCHEZ AUCUN appareil au secteur
avant que toutes les connexions soient terminées.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indications sur l’affichage
Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne.
Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument sur l’affichage.
1
2 3
4
5
6 7
8
9
p q w e r t
y u
i
o
;
a
Référez-vous aussi à la page 9.
1 Indicateur BEEP ON
p Indicateur de niveau audio
• S’allume quand la fonction de tonalité de touche est en
service.
2Indicateurs de minuterie
q Indicateur TITLE
• S’allume pour indiquer le numéro du titre quand la source
est DVD Vidéo.
• DAILY: s’allume quand la minuterie quotidienne est en
attente ou en cours de fonctionnement; clignote
quand la minuterie quotidienne est en cours de
réglage.
w Indicateur GROUP
• S’allume pour indiquer le numéro du groupe quand la
source est un MP3, WMA ou un disque JPEG.
e Indicateur CHAP.(chapitre)
• SLEEP: s’allume quand la minuterie d’arrêt est en service.
• S’allume pour indiquer le numéro du chapitre quand la
source est DVD Vidéo.
r Indicateur CD PLAY
• S’allume quand le lecteur de disque est choisi comme
source.
•
:
s’allume quand la minuterie quotidienne est en
attente ou en coure de réglage; clignote quand la
minuterie quotidienne est en cours de
fonctionnement.
3 Indicateur 3D PHONIC
t Indicateur TRACK
• S’allume quand la fonction 3D Phonic est en service
(voir page 17).
4 Indicateur RESUME
• S’allume pour indiquer le numéro de la plage quand la
source est un disque (sauf un DVD Vidéo).
y Indicateurs de disque
• S’allume quand la fonction de reprise est en service (voir
page 12).
5 Indicateurs DVD LEVEL 1, 2, 3
• S’allume quand un DVD Vidéo est détecté (voir page 17).
6 Affichage principal
• Chaque indicateur indique l’état du disque placé sur le
plateau à disque correspondant (DISC1 – DISC5).
–S’allume quand un disque est détecté.
–Clignote quand le plateau est actuellement choisi.
–S’éteint si l’appareil détecte qu’il n’y a pas de disque
sur le plateau.
u Indicateur S.TURBO (Sound Turbo)
i Indicateur S.MODE (mode sonore)
• S’allume quand le mode sonore est en service.
o Indicateur SURR.(Surround)
7
D: s’allume quand le signal source est de type
Dolby Digital.
8 PCM: s’allume si le signal source est un signal Linear
PCM (uniquement pour les DVD Vidéo).
9 Indicateurs de fonctionnement de la platine disque
• PROGRAM: s’allume quand le mode de lecture
programmée est en service.
• S’allume quand la fonction 3D Phonic est en service
(voir page 17).
• RANDOM: s’allume quand le mode de lecture aléatoire
est en service.
• REPEAT: s’allume quand le mode de lecture répété
est en service.
; Indicateurs de réception FM
• ST (stéréo): s’allume lorsqu’une station FM stéréo de
signal suffisamment fort est accordée.
• MONO:
s’allume lors de la réception d’une station
FM stéréo en son monophonique.
• ALL, 1, DISC:
–ALL:
–1:
s’allume quand le mode de répétition de tous
les disques est en service.
s’allume quand le mode de répétition d’une
seule plage/chapitre/étape est en service.
a DTS: s’allume quand le signal source est de type DTS
Surround.
–1 DISC: s’allume quand le mode de répétition d’un
seul disque est en service.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indications sur l’affichage principal
• Lors de l’écoute de la radio:
• Quand “GAME/AUX” ou “USB” est choisi:
Bande
Fréquence
Nom de la source
Mode de réception (FM uniquement)
• Lors de la lecture d’un disque:
• Quand la lecture du disque est arrêtée:
DVD Vidéo:
DVD Vidéo:
Numéro de titre
Durée de lecture écoulée
Nombre total de titres
Numéro de chapitre
DVD VR:
DVD VR:
Numéro de chapitre
Nombre total de titres
Durée de lecture écoulée
Numéro de titre
SVCD/VCD/CD:
2
Nombre total de plages Durée de lecture totale*
SVCD/VCD/CD:
Numéro de plage
2
Durée de lecture écoulée*
1
Type de disque*
1
MP3/WMA:
Type de disque*
3
MP3/WMA* :
Numéro de groupe
Numéro de plage
Durée de lecture écoulée
JPEG:
Numéro de fichier actuel
JPEG:
Numéro de fichier actuel
Numéro du groupe actuel
Numéro du groupe actuel
1
2
3
*
*
*
Le type de disque est affiché avec l’abréviation suivante: “SV (SVCD)”, “VD (VCD)” et “CD (CD)”.
Quand la fonction PBC est mise en service, “PBC” apparaît sur l’affichage à la place de la durée de lecture.
Au début de la lecture, le nom du fichier et la balise ID3 (s’il y en a une) apparaissent.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations quotidiennes—Lecture
¥ Mise sous tension de l’appareil.
Dans ce manuel, nous expliquons principalement les
Le témoin d’attente s’éteint sur l’appareil.
opérations à l’aide de la télécommande; cependant,
vous pouvez utiliser les touches et les commandes de
l’appareil si elles portent le même nom (ou un nom
similaire) et la même marque.
• Sans appuyer sur
, la chaîne se met aussi sous
tension quand vous appuyez sur une des touches de
sélection de source à l’étape suivante.
ø Sélection de la source.
La lecture automatique démarre si la source choisie est
prête pour la lecture.
Touches de
numéro de
• Si vous appuyez sur GAME/AUX ou USB, démarrez
la source de lecture sur l’appareil extérieur audio, la
console de jeux ou l'ordinateur.
disque,
Touches
1
π Ajustez le volume.
[ Commandez l’appareil source comme
numériques
FM MODE
RETURN
SET
expliqué ci-après.
2
Pour mettre la chaîne hors tension (en attente)
3
Le témoin d’attente s’allume en rouge sur
l’appareil.
MENU/PL
TOP MENU/PG
3/2/5/∞
ENTER
• Si vous mettez la chaîne hors tension (en
attente) alors que le niveau de volume est
supérieur à VOL 15, la chaîne diminue
automatiquement le niveau sur VOL 15 la
prochaine fois que vous mettez la chaîne
sous tension.
2
7
8
GROUP SKIP
1/¡
4/¢
SHIFT
• Une petite quantité d’énergie est toujours
consommée, même en mode d’attente.
Pour une écoute privée
Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES sur
l’appareil. Plus aucun son ne sort des enceintes.
Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un
casque ou de vous le mettre sur les oreilles.
• Déconnecter le casque d’écoute met à nouveau en
service les enceintes.
1
2
NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en
attente) quand son niveau de volume est
réglé extrêmement haut; sinon la
déflagration soudaine du son pourrait
endommager les enceintes et/ou le casque
d’écoute lors de la mise sous tension de la
chaîne ou de la lecture.
Pour annuler la démonstration
Main Unit
ONLY
2 sec.
3
DEMO OFF
DEMO START
Maintenez pressée la touche jusqu’à ce que “DEMO OFF”
apparaisse sur l’affichage.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote
ONLY
Pour prérégler les stations
Pour faire des économies d’énergie en mode
d’attente—Mode Eco
Main Unit
ONLY
Vous pouvez préréglez 30 stations FM et 15 stations AM.
En mode d’attente...
1 Accordez la station que vous souhaitez prérégler, puis
entrez en mode de préréglage.
ECO
Annulée
L’éclairage de l’affichage (y compris la démonstration des
affichages) disparaît.
(Tout en maintenant pressé...)
Écoute de la radio
INFO
2 Choisissez un numéro de préréglage pour la station à
Pour choisir la bande (FM/AM)
mémoriser.
FM
AM
Pour accorder une station
Quand FM ou AM est choisi...
3 Mémorisez la station.
1
sec.
Augmente la fréquence.
Diminue la fréquence.
(Tout en maintenant pressé...)
Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment
fort est accordée, la recherche de fréquence s’arrête.
• Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence
change pas à pas.
Pour accorder une station préréglée
1 Choisissez la bande (FM ou AM).
FM
Pour arrêter la recherche manuelle, appuyez sur n’importe
quelle touche.
AM
Remote
ONLY
2 Choisissez un numéro de préréglage pour la station à
Si la station reçue est difficile à écouter
mémoriser.
L’indicateur MONO
s’allumesurl’affichage.
La réception est
améliorée mais l’effet
stéréo est perdu—mode
Exemples:
Pour choisir le numéro de
préréglage 5, appuyez sur 5.
Pour choisir le numéro de
préréglage 10, appuyez sur 10.
Pour choisir le numéro de
préréglage 15, appuyez sur
h10, 1 puis sur 5.
de réception
(Tout en maintenant
pressé...)
monophonique.
Pour choisir le numéro de
préréglage 30, appuyez sur
h10, 3 puis sur 0.
Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez de nouveau sur la
touche (l’indicateur MONO s’éteint).
• Vous pouvez aussi utiliser
ou le réglage PRESET +/– sur l’appareil principal.
¢
/
4
sur la télécommande
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lors de la lecture d’un DVD/SVCD/VCD: Cette chaîne
peut mémoriser le point d’arrêt de façon que quand vous
reprenez la lecture en appuyant sur DISC PLAY 3, elle
reprend à partir du point où vous l’avez
interrompue—Reprise de la lecture. (L’indicateur RESUME
s’allume quand vous arrêtez la lecture.)
Pour arrêter complètement la lecture quand la fonction de
reprise de la lecture est en service, appuyez deux fois sur 7.
(Pour annuler la fonction de reprise de la lecture, voir
“REPRISE” à la page 38.)
Lecture d’un disque
INFO
Avant d’utiliser un disque, familiarisez vous avec
la façon dont un disque est enregistré.
• Les DVD Vidéo/DVD-VR sont composés de “titres” qui
eux-mêmes sont composés de “chapitres”, les MP3/WMA
sont composés de “groupes” qui eux-mêmes sont
composés de “plages” et, finalement, les CD/SVCD/VCD
sont composés uniquement de “plages”.
Pour la lecture MP3/WMA/JPEG, référez-vous aussi à la
page 30.
Pour insérer les disques
Icônes guides sur l’écran
• Pendant la lecture d’un disque, les icônes suivantes
apparaissent un instant sur l’écran du téléviseur:
Apparaît au début d’une scène contenant des
vues multi-angles.
Apparaît au début d’une scène contenant des
dialogues en plusieurs langues.
Apparaît au début d’une scène contenant des
sous-titres en plusieurs langues.
• Les icônes suivants apparaissent aussi sur l’écran du
téléviseur pour indiquer l’opération actuelle.
,
,
,
,
,
• Pour mettre hors service les icônes guides sur l’écran,
voir “GUIDE A L’ECRAN” à la page 38.
Pour choisir le disque à reproduire
Télécommande:
• Lors de l’utilisation d’un CD de
8 cm, placez-le sur la rainure
intérieure du plateau à disque.
(Tout en maintenant pressé...)
Pour fermer le plateau à disque, appuyez de nouveau sur la
même touche.
Appareil:
Ex. : Pour choisir DISC 1
• Si vous appuyez sur la touche 3, le plateau à disque se
ferme automatiquement et la lecture démarre.
• Quand vous appuyez sur la touche 0 pour le plateau
suivant sur lequel vous souhaitez placer un autre disque, le
premier plateau à disque se ferme automatiquement et le
plateau suivant s’ouvre.
Pour
démarrer:
Pour faire une
pause:
Pour arrêter:
La lecture du disque choisi démarre.
Pour reprendre la
lecture, appuyez
sur DISC PLAY 3.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote
ONLY
Pour choisir un titre/groupe
Lors de la lecture d’un disque...
Pour reproduire le disque en utilisant
le menu du disque
Remote
ONLY
Vous pouvez commander la lecture de disque—DVD et
SVCD/VCD avec la fonction de commande de lecture
(PBC)—en utilisant le menu de disque apparaissant sur
l’écran du téléviseur.
Saute au titre/groupe
suivant.
• Quand un SVCD ou VCD avec PBC est détecté, “PBC”
apparaît sur l’affichage à la place de la durée de lecture.
Saute au titre/groupe
précédent.
(Tout en maintenant pressé...)
7 Pour les DVD Vidéo:
1 Affichez le menu du disque.
ou
Pour choisir un chapitre ou une plage
Pendant la lecture...
Augmente le numéro de
chapitre/plage.
Diminue le numéro de
chapitre/plage.
2 Choisissez un élément sur le menu du disque.
Pour localiser un passage particulier
Lors de la lecture d’un disque non MP3/WMA...
• Avec certains disques, vous pouvez aussi choisir des
éléments en entrant un nombre avec les touches
numériques.
• Aucun ne sort pendant la recherche sur un
DVD/SVCD/VCD.
Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur DISC
PLAY 3.
7 Pour les SVCD/VCD avec PBC:
Lors de la lecture d’un disque avec PBC, “PBC” apparaît sur
l’affichage.
Quand le menu du disque apparaît sur l’écran du téléviseur
choisissez un élément du menu. La lecture de l’élément
choisi démarre.
Remote
ONLY
P
our choisir un élément directement
Vous pouvez choisir un titre, un chapitre ou une plage
directement et démarrer la lecture.
• Pour les DVD Vidéo: Vous pouvez choisir un titre avant
de démarrer la lecture, alors que vous pouvez choisir un
Exemples:
Pour choisir le numéro 5,
chapitre après avoir démarré la lecture
.
appuyez sur 5.
• Pour les disques MP3/WMA: Choisissez un numéro de
Pour choisir le numéro 10,
appuyez sur 10.
Pour choisir le numéro 15,
appuyez sur h10, 1 puis
sur 5.
Pour choisir le numéro 30,
appuyez sur h10, 3 puis
sur 0.
plage dans le dossier actuel.
Exemples:
Pour choisir le numéro 5,
appuyez sur 5.
Pour choisir le numéro 10,
appuyez sur 10.
Pour choisir le numéro 15,
appuyez sur h10, 1 puis
sur 5.
Pour choisir le numéro 30,
appuyez sur h10, 3 puis
sur 0.
Pour choisir le numéro 114,
appuyez sur h10, h10, 1,
1 puis sur 4.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Comment installer les pilotes USB
Pour passer à la page suivante ou précédente du menu
actuel:
La procédure suivante est décrite à l’aide de la version
R
anglaise de Windows XP. Si votre ordinateur fonctionne
sous une version ou une langue différente de Windows, les
écrans qui apparaîtront sur le moniteur de votre ordinateur
seront différents de ceux utilisés dans la procédure suivante.
Permet de passer à la page suivante.
Permet de passer à la page
précédente.
1 Mettez votre ordinateur sous tension et démarrez
R
R
R
Pour retourner au menu précédent:
Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000 ou
R
Windows XP.
• Si l’ordinateur est déjà sous tension, quittez toutes les
applications en cours d’exécution.
2 Mettez la chaîne sous tension.
3 Choisissez USB comme source.
(Tout en maintenant pressé...)
Télécommande:
Appareil:
Pour annuler la fonction PBC
Vous pouvez aussi annuler la fonction PBC en appuyant sur
une touche numérique pour choisir une plage.
4 Connectez cet appareil à l’ordinateur en utilisant un
câble USB (non fourni).
Pour remettre en service la fonction PBC, appuyez sur 7,
puis appuyez sur 4.
Câble USB
(non fourni)
(panneau
avant)
Lecture à partir de l’ordinateur
Cette chaîne est munie d’une prise USB sur le panneau
avant. Vous pouvez connecter votre ordinateur à cette prise
et écouter les sons reproduits par votre ordinateur.
Pour connecter votre ordinateur pour la première fois, suivez
la procédure ci-dessous.
Ordinateur
• Notez que vous ne pouvez envoyer aucun signal ou donnée
sur votre ordinateur à partir de cette chaîne.
• Utilisez un câble USB “fiche A-fiche B” pour la
connexion.
IMPORTANT
• Réglez toujours le volume sur VOL MIN lors de la connexion
ou de la déconnexion de l’autre appareil.
5 Les pilotes USB sont installés automatiquement.
• Si les pilotes USB ne sont pas installés
automatiquement, installez les pilotes USB en suivant
les instructions sur le moniteur de l’ordinateur.
NE mettez pas cette chaîne hors tension ni
ne déconnectez le câble USB pendant
l’installation des pilotes et la lecture, et aussi
pendant les quelques secondes après que
l’ordinateur a reconnu cette chaîne.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Vérifiez que les pilotes sont installés correctement.
Pour connecter la console
1
Ouvrir le panneau de configuration de votre
ordinateur: Choisir [Start] = [Settings] = [Control
Panel]
(panneau avant)
Rouge
2
Cliquer sur [System] = [Hardware] = [Device
Manager] = [Sound, video and game controllers] et
[Universal Serial Bus controllers]
Blanc
Jaune
• La fenêtre suivante apparaît et il est possible de vérifier
si les pilotes ont été installés.
Console de jeux
Connexion un appareil audio
(panneau avant)
Rouge
Blanc
Appareil audio
Pour choisir un autre appareil extérieur comme
source
*Les pilotes installés apparaissent uniquement quand la
chaîne est connectée à l’ordinateur.
AUX G-1 RPG G-2 SPORT
G-4 NIGHT
G-3 ACTION
Pour reproduire le son de l’ordinateur
Référez-vous aux modes d’emploi fournis avec le logiciel de
reproduction du son installé sur l’ordinateur.
Pour choisir l’appareil audio extérieur comme source,
appuyez sur “AUX”.
Pour choisir la console de jeux comme source, choisissez
“G-1 RPG”, “G-2 SPORT”, “G-3 ACTION” ou “G-4
NIGHT”.
®
®
®
®
• Microsoft , Windows 98SE, Windows Me, Windows
®
2000 et Windows XP sont des marques déposées de
Microsoft corporation.
• Quand GAME/AUX est choisi comme source, le mode
sonore et le mode 3D Phonic sont sans effet.
Lecture à partir d’un autre appareil extérieur
Pour obtenir un son puissant pour vos jeux
Quand vous choisissez “G-1 RPG”, “G-2 SPORT”, “G-3
ACTION” ou “G-4 NIGHT”, vous pouvez obtenir un effet
sonore adapté au genre ou à la scène du jeu.
IMPORTANT
• Mettez tous les appareils hors tension avant les
connexions.
• Réglez toujours le volume sur VOL MIN lors de la
connexion ou de la déconnexion de l’autre appareil.
G-1 RPG
Pour RPG.
G-2 SPORT
Pour les jeux de sport.
En connectant un appareil audio extérieur ou une console de
jeux, vous pouvez profiter d'un son dynamique avec cette
chaîne.
• Lorsque vous jouez sur une console de jeux et que celle-ci
est connectée à cette chaîne, connectez cette chaîne et votre
téléviseur/moniteur avec le câble vidéo composite (voir
page 6).
G-3 ACTION Pour les jeux d’action.
G-4 NIGHT Pour obtenir un son puissant pour vos
jeux à un faible niveau sonore.
• Les signaux vidéo de l’appareil extérieur connecté à la
prise GAME/AUX sont sortis comme signaux vidéo
composites. La chaîne ne sort pas les signaux S-Vidéo pour
ces appareils extérieurs.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements
Ajustement du volume
INFO
Télécommande
Le niveau de volume peut être ajuster sur 32 pas (VOL MIN,
VOL 1 – VOL 30, VOL MAX).
Télécommande:
Appareil:
DIMMER
SLEEP
DISPLAY
CLOCK/TIMER
SET
CLEAR VOICE
FADE MUTING
SOUND TURBO
SURROUND
SUBWOOFER
LEVEL +/–
AUDIO VOL +/–
MODE
SOUND MODE
Remote
ONLY
Pour couper le volume momentanément
Pour rétablir le volume, appuyez de
nouveau sur la touche ou ajuster le niveau
de volume.
3/2/5/∞,
ENTER
BEEP
4/¢
VFP
Renforcement des graves
INFO
SHIFT
DVD LEVEL
Pour ajuster graduellement le niveau du caisson
de grave
Vous pouvez choisir le niveau du caisson de grave entre le
niveau 0 (minimum) et le niveau 2 (maximum).
Appareil
Télécommande:
Appareil:
Pour profiter d’un son puissant
Vous pouvez profiter des sons puissants en utilisant la
fonction Sound Turbo. Cette fonction accentue les sons de
basse et de haute fréquence.
BEEP
VOL +/–
SOUND TURBO
SURROUND MODE
SOUND MODE
Télécommande:
Appareil:
TURBO ON
TURBO OFF
SUBWOOFER
LEVEL +
SUBWOOFER
LEVEL –
• Quand Sound Turbo est réglé sur TURBO ON, l’indicateur
S.TURBO s’allume et le niveau du caisson de grave
augmente automatiquement jusqu’au niveau maximum
(niveau 2).
• Vous pouvez ajuster le niveau du caisson de grave même si
Sound Turbo est réglé sur sur TURBO ON.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour rendre les sons du canal central plus
Sélection du mode 3D Phonic
INFO
Remote
ONLY
Lors de la lecture d’un disque (sauf un disque JPEG)...
• Le mode 3D Phonic est sans effet quand GAME/AUX est
choisie comme source.
clairs—Clear Voice
Quand un disque multicanal avec un signal de canal central
est en place sur le plateau actuel, vous pouvez augmenter le
niveau de sortie du son du canal central.
• Cette fonction vous permet de comprendre plus facilement
les dialogues d’un DVD Vidéo même avec un faible niveau
de volume.
Télécommande:
Appareil:
VOICE ON
VOICE OFF
3D ACTION
3D OFF
3D DRAMA
• Cette fonction peut ne pas avoir beaucoup d’effet sur
certains disques.
3D THEATER
Pour annuler la fonction Clear Voice, choisissez “VOICE
OFF”.
3D ACTION
3D DRAMA
Pour les films d’action et les programmes
sportifs.
Crée un son naturel et chaleureux.
Profiter d’un film dans une ambiance
détendue.
Sélection du mode sonore
INFO
Vous pouvez choisir un des modes sonores préréglés.
• Les modes sonores sont sans effet quand GAME est choisie
comme source.
3D THEATER Offre des effets sonores comme dans un
grand cinéma.
Pour annuler la fonction 3D Phonic, choisissez “3D OFF”.
Télécommande:
Appareil:
Préréglage automatique du son des
Remote
ONLY
DVD Vidéo Augmentation du niveau
Le son des DVD Vidéo est parfois enregistré à un niveau
plus bas que les autres disques et sources. Vous pouvez
régler l’augmentation du niveau pour le DVD Vidéo, de
façon que vous n’ayez pas à ajuster le volume chaque fois
que vous changez de source.
DANCE
HALL
STADIUM
OFF
(annulée)
CLASSIC POP ROCK
DANCE
HALL
Accentue la résonance et les graves.
Quand un DVD Vidéo est en place sur le plateau actuel...
Ajoute de la profondeur et de la
brillance au son.
DVD LEVEL1
DVD LEVEL2
STADIUM
ROCK
Ajoute de la clarté et étend le son
comme dans un stade en plein air.
DVD LEVEL3
Accentue les basses et hautes
fréquences. Pour la musique acoustique.
• Plus le nombre augmente, plus le niveau sonore est fort.
POP
Pour la musique vocale.
CLASSIC
Pour la musique classique.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour ajuster la tonalité de l’image
Changement de la tonalité de
Remote
ONLY
1 Choisissez “USAGER1” ou “USAGER2”.
• Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
2 Choisissez le paramètre que vous souhaitez ajuster.
l’image
INFO
Lors de l’affichage d’une image de lecture sur le téléviseur,
vous pouvez choisir une tonalité d’image préréglée, ou
l’ajuster et la mémorisée comme réglage personnalisé.
Pour choisir une tonalité d’image préréglée
1 Mettez en service la fonction VFP.
NORMAL
Ajustez ce réglage si les couleurs
neutres sont lumineuses ou sombres.
La luminosité des parties sombres et
lumineuse est maintenue.
GAMMA
GAMMA
0
0
0
0
0
0
LUMINOSITE
CONTRASTE
SATURATION
TEINTE
NORMAL
GAMMA
0
0
0
0
0
0
(–3 à +3).
LUMINOSITE
CONTRASTE
SATURATION
TEINTE
NET
NET
Ajustez ce réglage si l’image est
entièrement lumineuse ou sombre
(–8 à +8).
LUMINOSITE
CONTRASTE
Sur l’écran du téléviseur
Ajustez ce réglage si la position
éloignée et proche n’est pas naturelle
(– 7 à +7).
2 Choisissez une tonalité d’image préréglée.
Ajustez ce réglage si l’image est
blanchâtre ou noirâtre (–7 à +7).
SATURATION
TEINTE
Ajustez ce réglage si la couleur des
peaux humaines n’est pas naturelle
(–7 à +7).
NORMAL
CINEMA
Normalement choisissez ce
réglage.
Ajustez ce réglage si l’image n’est
pas très nette (–8 à +8).
NET
Pour une source de film.
3 Ajustez les paramètres.
USAGER1/
USAGER2
Vous pouvez ajuster les paramètres
et mémoriser les réglages (voir la
colonne suivante).
3 Terminez le réglage.
4 Répétez les étapes 2 à 3 pour ajuster d’autres
paramètres.
5 Terminez le réglage.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Ajustez les heures.
Mise en ou hors service la tonalité
des touches
Télécommande:
Appareil:
3 sec.
(Tout en maintenant pressé...)
3 Ajustez les minutes.
(Tout en maintenant pressé...)
BEEP OFF
BEEP ON
(Tout en maintenant pressé...)
L’horloge intégrée commence à fonctionner.
• Quand la fonction de tonalité de touche est en service,
l’indicateur BEEP ON est allumé.
Pour vérifier l’heure actuelle pendant la lecture
2 sec.
Remote
ONLY
Modification de la luminosité
de l’affichage
(Tout en maintenant pressé...)
Vous pouvez réduire la luminosité de la fenêtre d’affichage.
Pour afficher les informations sur la source, appuyez sur
n’importe quelle source.
DIMMER OFF DIMMER 1
DIMMER 2
Remote
ONLY
Mise hors tension de l’appareil
automatiquement
INFO
Avec la minuterie d’arrêt, vous pouvez vous endormir en
écoutant de la musique.
• Vous pouvez régler la minuterie d’arrêt uniquement quand
la chaîne est sous tension.
Remote
ONLY
Réglage de l’horloge
INFO
Sans régler l’horloge intégrée, vous ne pouvez pas utiliser la
minuterie quotidienne (voir page 33).
• Pour quitter le réglage de l’horloge, appuyez sur
CLOCK/TIMER (en maintenant SHIFT pressée) autant de
fois que nécessaire.
1 Spécifiez la durée (en minutes).
• Pour retourner à l’étape précédente, appuyez sur CANCEL
(en maintenant SHIFT pressée).
• Si vous avez déjà ajusté l’horloge précédemment, appuyez
répétitivement sur la touche CLOCK/TIMER (en
maintenant SHIFT pressée) à l’étape 1 jusqu’à ce que le
mode de réglage de l’horloge soit choisi.
SLEEP 10
SLEEP 20 SLEEP 30
SLEEP 120
SLEEP 60
SLEEP 90
OFF
(annulée)
2 Attendez que la durée réglée disparaisse.
1 Mettez en service le mode de réglage de l’horloge.
Pour vérifier la durée restante avant la mise hors tension
• Vous pouvez vérifier la durée restante avant la
mise hors tension en appuyant une fois sur
SLEEP.
(Tout en maintenant
pressé...)
(Tout en maintenant
pressé...)
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations spécialisées pour les DVD/VCD
Remote
ONLY
Sélection de la piste sonore
INFO
Télécommande
Pour les DVD Vidéo: Lors de la lecture d’un chapitre
contenant plusieurs langues audio, vous pouvez choisir la
langue à écouter.
Pour les DVD-VR/SVCD/VCD: Lors de la lecture d’une
plage, vous pouvez choisir le canal audio à reproduire.
• Vous pouvez aussi choisir la piste audio en utilisant la
barre sur l’écran (voir pages 26 et 27).
Touches
numérique
PAGE
PLAY MODE
REPEAT
Lors de la lecture d’un DVD Vidéo...
5/∞,
ENTER
3
DISC PLAY
Ex. :
8
7
1/3
2/3
3/3
(
9
SLOW
4/
¢
ANGLAIS
JAPONAIS
AUDIO
SHIFT
ZOOM
ANGLE
1/3
2/3
3/3
SUBTITLE
ANGLAIS
JAPONAIS
Lors de la lecture d’un DVD-VR, SVCD ou VCD...
SVCD
ST1
ST2
L2
L1
R2
R1
VCD/DVD-VR
ST
L
R
ST1/ST2/ST
Pour écouter la lecture stéréo normale
(2 canaux).
L1/L2/L
R1/R2/R
Pour écouter le canal audio gauche.
Pour écouter le canal audio droit.
• SVCD peut avoir 4 canaux audio maximum. Les SVCD
utilisent habituellement ces 4 canaux pour enregistrer deux
fois deux canaux (ST1/ST2).
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote
ONLY
Remote
ONLY
Sélection de la langue des sous-titres
Sélection d’un angle de vue
Pour les DVD Vidéo: Lors de la lecture d’un chapitre (d’un
DVD Vidéo) contenant des sous-titres en différentes
langues, vous pouvez choisir la langue des sous-titres à
afficher sur l’écran du téléviseur.
Pour les DVD-VR: Pendant la lecture, vous pouvez mettre
en ou hors service les sous-titres.
Lors de la lecture d’un chapitre (d’un DVD Vidéo) des vues
muli-angles, vous pouvez regarder la même scène à partir
d’angles différents.
• Vous pouvez aussi choisir l’angle de vue en utilisant la
barre sur l’écran (voir page 27).
Pour les SVCD: Pendant la lecture, vous pouvez choisir les
sous-titres, même si aucun sous-titre n’est enregistré sur le
disque.
• Vous pouvez aussi choisir la langue des sous-titres en
utilisant la barre sur l’écran (voir page 27).
Pendant la lecture ou une pause...
1 Affiche la fenêtre de sélection de l’angle de vue.
Lors de la lecture d’un DVD Vidéo...
2 Choisissez l’angle de vue.
1 Affiche la fenêtre de sélection de sous-titre.
Ex. :
2 Choisissez la langue des sous-titres.
1/3
2/3
3/3
1
2
3
1/3
2/3
3/3
1
2
3
Ex. :
1/3
2/3
3/3
JAPONAIS
ANGLAIS
1/3
ANGLAIS
2/3
3/3
JAPONAIS
Pendant la lecture d’un DVD-VR...
OFF
OFF
ON
ON
Lors de la lecture d’un SVCD...
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote
ONLY
Zoom
Lecture spéciale d’images
Leture d’images fixes
INFO
1 Pendant la lecture...
Pour démarrer la lecture Pour reprendre la lecture
ZOOM 1
ZOOM 2
ZOOM 3
ZOOM 4
ZOOM 5
d’images fixes:
normale:
ZOOM OFF
ZOOM 6
Pendant la lecture...
• Plus le nombre augment, plus l’agrandissement est fort.
2 Déplacez la position du zoom avant.
Lecture image par image
1 Pendant la lecture...
La lecture d’images fixes
démarre.
Pour retourner à la lecture normale, appuyez
répétitivement sur ZOOM jusqu’à ce que “ZOOM OFF”
apparaisse sur le téléviseur.
2 Avancez l’image fixe, image par image.
Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur DISC
PLAY 3.
Lecture au ralenti
1 Pendant la lecture...
La lecture d’images fixes
démarre.
2 Choisissez la vitesse du ralenti.
La lecture au ralenti vers l’avant
démarre.
La lecture au ralenti vers l’arrière*
démarre.
1/32
1/32
1/16
1/16
1/8
1/8
1/4
1/4
1/2
1/2
*Uniquement pour les DVD Vidéo.
Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur DISC
PLAY 3.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations avancées des disques
Remote
ONLY
Programmation de l’ordre de lecture
—Lecture programmée
Télécommande
INFO
Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des plages (99
maximum) avant de démarrer la lecture.
• La lecture programmée ne peut pas être utilisée pour les
disques DVD-VR.
Touches
numériques
1 Avant de démarrer la lecture, mettez en service la
lecture programmée.
PLAY MODE
REPEAT
PROGRAM
RANDOM
Annulée
Indicateur PROGRAM
5/∞,
ENTER
DISC PLAY 3
7
8
Sur l’affichage
4/¢
PROGRAMME
No Disc
Group/Title
Track/Chapter
1
2
SHIFT
3
4
5
6
7
8
9
10
TOUCHES NUMERIQUES POUR PROGRAMMER PISTES.
UTILISEZ CANCEL POUR EFFACER LE PROGRAMME.
Sur l’écran du téléviseur
Appareil
2 Choisissez les chapitres ou les plages que vous
souhaitez pour la lecture programmée.
•
Pour les DVD/MP3/WMA:
1 Choisissez un numéro de disque
2 Choisissez un numéro de titre ou de groupe.
3 Choisissez un numéro de chapitre ou de plage.
•
Pour les SVCD/VCD/CD:
1 Choisissez un numéro de disque
2 Choisissez un numéro de plage.
0
7
• S’il n’y a pas de disque sur le plateau actuel, appuyez
sur ENTER pour sauter l’entrée du numéro de groupe
avant de choisir une plage.
Pour entrer un numéro:
Exemples:
Pour choisir le numéro 5,
appuyez sur 5.
Pour choisir le numéro 10,
appuyez sur 10.
Pour choisir le numéro 15,
appuyez sur h10, 1 puis
sur 5.
Pour choisir le numéro 30,
appuyez sur h10, 3 puis
sur 0.
Pour choisir le numéro
114, appuyez sur h10,
h10, 1, 1 puis sur 4.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que finissiez de
Remote
ONLY
Lecture dans un ordre aléatoire
—Lecture aléatoir
programmer ce que vous souhaitez.
4 Démarrez la lecture.
La lecture démarre dans l’ordre
de programmation.
INFO
e
Vous pouvez reproduire le contenu de toutes les plages de
façon aléatoire.
• La lecture aléatoire ne peut pas être utilisée pour les
disques DVD-VR.
Pour sauter une Pour faire une Pour arrêter:
1 Avant la lecture...
plage:
pause:
PROGRAM
Annulée
Indicateur RANDOM
RANDOM
Pour reprendre la
lecture, appuyez
sur DISC PLAY
3.
2 Démarrez la lecture.
La lecture dans un ordre aléatoire
démarre. La lecture aléatoire
s’arrête quant tous les
chapitres/plages ont été
reproduits.
Remote
ONLY
Pour vérifier le contenu programmé
Avant ou après la lecture...
dans l’ordre inverse
Pour sauter:
Pour faire une Pour arrêter:
pause:
dans l’ordre programmé
Remote
ONLY
Pour modifier le programme
Avant ou après la lecture...
Pour reprendre
la lecture,
appuyez sur
DISC PLAY 3.
Pour aller au début
de la plage actuelle,
appuyez sur 4.
Pour effacer la dernière entrée: Pour effacer tout le
programme:
Pour quitter la lecture aléatoire
Avant ou après la lecture...
PROGRAM
RANDOM
(Maintenez pressée, puis...)
Annulée
Pour ajouter une autre entrée au programme:
Répétez l’étape 2 de la page 23.
Pour quitter la lecture programmée
Avant ou après la lecture...
PROGRAM
RANDOM
Annulée
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote
ONLY
Indications
Répétition de la lecture
—Lecture répétée
Signification
Fenêtre
Écran du téléviseur
d’affichage
Vous pouvez répéter la lecture.
• Vous pouvez aussi choisir le mode de répétition en utilisant
la barre sur l’écran (voir page 27).
• Pour les disques JPEG et DVD-VR, référez-vous à la page
32.
REPEAT 1
CHAP,
TRACK,
REPEAT TRACK,
(REPEAT)
STEP
Répète le chapitre ou la
plage actuelle.
REPEAT
TITLE,
GROUP,
Répète le titre ou le
groupe actuel.
• Pour les DVD Vidéo:
Pendant la lecture...
REPEAT GROUP
REPEAT
ALL*
ALL,
REPEAT ALL
Répète tous les disques
ou les plages
programmées.
CHAP
OFF
TITLE
ALL
Sur l’écran du téléviseur
REPEAT 1
DISC*
DISC,
REPEAT DISC
Répète le disque actuel.
Avant de démarrer la lecture...
ALL
Aucune
indication
OFF
Choisissez cette option
pour annuler le mode
de lecture répétée.
OFF
Sur l’écran du téléviseur
*Pour les DVD Vidéo, REPEAT ALL et REPEAT 1 DISC
peut ne pas être disponible en fonction du disque.
• Pour les disques MP3/WMA:
Pendant la lecture ou avant la lecture...
REPEAT TRACK
Annulée
REPEAT GROUP
Interdiction de l’éjection du disque
Main Unit
ONLY
REPEAT ALL REPEAT DISC
—Verrou parental
Sur l’écran du téléviseur
Vous pouvez verrouiller les plateaux à disque de façon que
personne ne puisse éjecter le disque en place.
• Cette opération est possible uniquement quand la source
est le lecteur de disque.
•
Pour les CD/SVCD/VCD:
Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/VCD) ou avant
la lecture...
TRACK
OFF
DISC
ALL
Quand les plateaux à disque sont fermés...
Sur l’écran du téléviseur
1 Appuyer sur 0 de n’importe quel disque vers le haut
et maintenez-la dans cette position tout en maintenant
pressée la touche 7.
•
Pour le mode de lecture programmée:
Pendant la lecture ou avant la lecture...
STEP
OFF
ALL
Sur l’écran du téléviseur
•
Pour le mode de lecture aléatoire:
(Tout en maintenant pressé...)
Pendant la lecture ou avant la lecture...
2 Relâchez 7, puis 0.
STEP
OFF
DISC
ALL
Sur l’écran du téléviseur
• Si vous essayez d’éjecter un disque alors que le plateau est
verrouillé, “LOCKED” apparaît pour vous informer que
les plateaux à disque sont verrouillés.
Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure.
“UNLOCKED” apparaît sur l’affichage.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opération des disques en utilisant l’affichage sur l’écran
Barres sur l’écran
Référez-vous aussi à la page 27.
Télécommande
DVD Vidéo
1
2
3
Touches
numériques
DISC 1 TITLE
CHAP.
2
CHAP
3
TOTAL 1:01:58
1/1
8.5 Mbps
OFF
DVD-VIDEO
TIME
1/3
1/3
4
DVD-VR
REPEAT
1
2
3
DISC
1
PG
2
CHAP
3
TIME 0:00:58
DVD-VR
OFF
CHAP.
ST
TIME
ON
3/2/5/∞,
4
SVCD
ENTER
ON SCREEN
1
2
3
7
8
TRACK
TRACK
TRACK
3
TIME
TIME
TIME
0:04:58
0:04:58
04:58
DISC
3
SVCD
¡
ZOOM
DISC PLAY 3
TIME
OFF
OFF
ST1
-/
4
4
4
VCD
1
2
3
3
DISC
4
3
VCD
TIME
ST
CD
1
2
3
DISC 5
CD
TIME
OFF
4
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote
ONLY
À propos de la barre sur l’écran
Vous pouvez vérifier les informations du disque (sauf pour
les disques MP3/WMA/JPEG) et utiliser certaines fonctions
à l’aide de la barre sur l’écran.
Opérations en utilisant la
Barre sur l’écran
INFO
La procédure de fonctionnement de base à l’aide de la barre
sur l’écran est la suivante:
Barre sur l’écran
Ex.: Lors de la lecture d’un DVD Vidéo
Ex. : Sélection d’un sous-titre (français) pour un DVD Vidéo
Quand un disque est choisi comme source...
1
2
3
1 Affichez la barre sur l’écran avec le menu déroulant.
DISC 1 TITLE
CHAP.
2
CHAP
3
TOTAL 1:01:58
1/1
8.5 Mbps
OFF
DVD-VIDEO
TIME
1/3
1/3
DISC
1
TITLE
2
CHAP
3
TOTAL 1:01:58
8.5 Mbps
DVD-VIDEO
4
1 Type de disque
2 Informations sur la lecture
Indications Signification
DISC
1
TITLE
2
CHAP
3
TOTAL 1:01:58
1/1
8.5 Mbps
DVD-VIDEO
TIME
OFF
CHAP.
1/3
1/3
Mbps
Vitesse de transfert actuel
(Megaoctets par seconde)
Disque actuel
Disparaît
2 Choisissez (mettez en valeur) l’élément souhaité.
DISC
1
2
TITLE
Titre actuel
Chapitre actuel
CHAP
3
GROUP
PG
1
Groupe actuel
2
Titre actuel
PL
2
Liste de lecture actuelle
Plage actuelle
TRACK 14
DISC 1 TITLE
CHAP.
2
CHAP
3
TOTAL 1:01:58
1/1
8.5 Mbps
OFF
DVD-VIDEO
Indications de la durée
TOTAL1:25:58
TIME
1/3
1/3
3 Conditions de lecture
Indications Signification
Lecture
3 Affichez la fenêtre contextuelle.
/
/
Recherche vers l’avant/vers l’arrière
Lecture au ralenti vers l’avant/vers
1
TITLE
2
CHAP
3
TOTAL 1:01:58
1/3
1/3 1/1
l’arrière
Pause
Arrêt
ANGLAIS
4 Choisissez l’option souhaitée sur la fenêtre
4 Icônes de fonctionnement (sur le menu déroulant)
contextuelle.
Indications Signification
TIME
Pour changer l’indication de la durée
(voir page 28).
1
TITLE
2
CHAP
3
TOTAL 1:01:58
1/1
1/3
2/3
Pour répéter la lecture (voir pages 25, 28
et 29).
Pour la recherche temporelle (voir
page 29).
CHAP.
Pour la recherche de chapitre (voir
page 30).
5 Terminez le réglage.
La fenêtre contextuelle disparaît.
TRACK
Pour la recherche de plage (voir
page 30).
Pour changer la langue ou le canal audio
(voir page 20).
1/3
Pour effacer la barre sur l’écran
Pour changer la langue des sous-titres
(voir page 21).
1/3
1/3
Pour changer l’angle de vue (voir
page 21).
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Changement de l’information de la durée
Vous pouvez changer l’information de la durée sur la barre
sur l’écran et sur la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Lecture répétée
• Référez-vous aussi à la page 25.
1 Pendant la lecture d’un disque (sans PBC pour les
SVCD/VCD), affichez la barre sur l’écran avec le
menu déroulant.
1 Affichez la barre sur l’écran avec le menu déroulant.
DISC 1 TITLE
CHAP.
2
CHAP
3
TOTAL 1:01:58
1/1
8.5 Mbps
OFF
DVD-VIDEO
2 Choisissez
.
TIME
1/3
1/3
3 Affichez la fenêtre contextuelle.
2 Assurez-vous que TIME est choisi (mis en valeur).
3 Changez l’indication de la durée.
DISC 1 TITLE
CHAP.
2
CHAP
3
TOTAL 1:01:58
1/1
8.5 Mbps
OFF
ARRET
DVD-VIDEO
TIME
1/3
1/3
TOTAL
T.REM
• Pour les DVD Vidéo: Durée de
lecture écoulée du titre/groupe.
• Pour les CD/SVCD/VCD: Durée
écoulée du disque.
4 Choisissez le mode de répétition souhaité.
TOUTES** Répète tous les disques.
A-B
Répète le passage souhaité (voir
page 29).
• Pour les DVD Vidéo: Durée restante
du titre/groupe.
• Pour les CD/SVCD/VCD: Durée
restante du disque.
TITRE
Répète le titre actuel.
Répète le groupe actuel.
Répète le disque.
GROUP
DISQUE**
CHAPITRE
PISTE*
TIME*
REM*
Durée de lecture écoulée du chapitre ou
de la plage actuelle.
Répète le chapitre actuel.
Répète la plage actuelle.
Annule la lecture répétée.
Durée de lecture restante du chapitre ou
de la plage actuelle.
ARRET
*Non disponible pour les DVD-VR.
* Pendant la lecture programmée ou la lecture aléatoire,
“ETAPE” apparaît.
Pour effacer la barre sur l’écran
** Pour les DVD Vidéo, TOUTES (REPEAT ALL) et
DISQUE (REPEAT 1 DISC) peut ne pas être
disponible en fonction du disque.
• Les modes de répétition dépendent du disque
actuellement reproduit. Reportez-vous à la page 25.
5 Terminez le réglage.
La fenêtre contextuelle disparaît.
Pour annuler la lecture répétée, choisissez “ARRET” à
l’étape
4.
Pour effacer la barre sur l’écran
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Répétition A-B
• La répétition A-B n’est pas disponible pour les disques
MP3/WMA et pour certains DVD.
Recherche temporelle
Vous pouvez aller directement à un point particulier en
spécifiant la durée écoulée à partir du début.
1 Pendant la lecture, affichez la barre sur l’écran avec
le menu déroulant.
1 Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/VCD),
affichez la barre sur l’écran avec le menu déroulant.
• Sauf pour les DVD Vidéo/DVD-VR: La recherche
temporelle peut être utilisée avant de démarrer la
lecture.
2 Choisissez
.
3 Affichez la fenêtre contextuelle.
2 Choisissez
.
3 Affichez la fenêtre contextuelle.
DISC 1 TITLE
CHAP.
2
CHAP
3
TOTAL 1:01:58
1/1
8.5 Mbps
OFF
ARRET
DVD-VIDEO
TIME
1/3
1/3
CHAP
TOTAL 1:01:58
3
8.5 Mbps
DISC 1
T
I
TL
E
2
DVD-VIDEO
TIME
O
F
F
CHAP.
TIME _ : _ _ : _ _
1
/3/1
1
/
3
1
4 Choisissez “A-B”.
T
I
TL
E
2
CHAP
TOTAL 1:01:58
3
8.5 Mbps
DISC 1
DVD-VIDEO
4 Entrez la durée.
TIME
O
F
F
CHAP.
1
/3/1
1
/
3
1
Vous pouvez spécifier la durée en heures/minutes/
secondes.
A–B
Exemples:
5 Choisissez le point de départ (A).
Pour aller à un point situé à
1 (heure): 02 (minutes): 00
(secondes), appuyez sur 1,
0, 2, 0 puis sur 0.
8.5 Mbps
DISC 1
T
I
TL
E
2
H
C
DVD-VIDEO
TIME
A
-
CHAP.
1
/3
Pour aller à un point situé à
54 (minutes): 00
6 Choisissez le point final (B).
(secondes), appuyez sur 0,
5, 4, 0 puis sur 0.
La répétition A-B démarre. Le
passage choisi est reproduit
répétitivement.
• Avant d’appuyer sur ENTER, vous
pouvez localiser le point final en
utilisant ¡.
• Il est toujours nécessaire d’entrer le chiffre des heures
(même “0” heure), mais il n’est pas nécessaire d’entrer
les zéros restants (les deux derniers chiffres dans les
exemples ci-dessus).
• Pour corriger une mauvaise entrée, appuyez sur la
touche de curseur 2 pour effacer la dernière entrée.
5 Terminez le réglage.
La chaîne démarre la lecture à
partir de la durée spécifiée.
Pour supprimer la barre sur l’écran
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote
ONLY
Recherche de chapitre/plage
Vous pouvez recherche le numéro de chapitre (DVD
Vidéo/DVD-VR) à reproduire.
Opérations sur l’écran Control
Écran
INFO
Vous pouvez rechercher et reproduire les éléments souhaités
à partir de l’écran de commande.
1 Pendant la lecture, affichez la barre sur l’écran avec
le menu déroulant.
CHAP.
TRACK
2 Choisissez
ou
.
Écran de commande pour les disques MP3/WMA
et JPEG.
3 Affichez la fenêtre contextuelle.
L’écran de commande apparaît automatiquement sur l’écran
du téléviseur quand vous mettez en place un disque
MP3/WMA ou JPEG.
• Si deux types de fichiers (fichiers MP3/WMA et fichiers
JPEG) sont enregistrés sur un disque, choisissez le type de
fichier à reproduire (voir page 37).
CHAP
TOTAL 1:01:58
3
8.5 Mbps
OFF
DISC 1
T
I
TL
E
2
DVD-VIDEO
TIME
CHAP.
CHAPTER
1
/3/1
1/
3
1
_
Écran de commande
Ex. : Quand un disque MP3 est mise en place.
4 Entrez le numéro du chapitre ou de la plage souhaité.
Exemples:
6
7
8
Pour choisir le numéro de
chapitre ou de plage 5,
appuyez sur 5.
Pour choisir le numéro de
chapitre ou de plage 15,
appuyez sur 1, puis sur 5.
Pour choisir le numéro de
chapitre ou de plage 30,
appuyez sur 3, puis sur 0.
REPEAT TRACK Time : 00:00:14
1
Group : 2 / 3
Track : 5 / 14 (Total 41)
9
Blue
Red
Green
Cloudy.mp3
Fair.mp3
Fog.mp3
Hail.mp3
Indian summer.mp3
Rain.mp3
Shower.mp3
Snow.mp3
Thunder.mp3
Typhoon.mp3
Wind.mp3
2
3
4
Track Information
0
-
Title
Rain
Artist
• Pour corriger une mauvaise entrée, appuyez sur les
touches numériques jusqu’à ce que le numéro souhaité
apparaisse sur la fenêtre contextuelle.
5
Album
Winter sky.mp3
5 Terminez le réglage.
1 Numéro du groupe actuel/nombre total de groupes
2 Groupe actuel
3 Liste des groupes
La chaîne reproduit le chapitre ou la
plage trouvée.
4 Plage actuelle
5 Informations sur la plage (balise ID3, version 1,0:
uniquement pour les disques MP3/WMA)
6 Réglage de la lecture répétée
7 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
(uniquement pour les disques MP3/WMA)
8 Icône de mode de fonctionnement
9 Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages
du groupe actuel (nombre total de plage du disque
en place)
Pour effacer la barre sur l’écran
0 Barre de mise en valeur
- Liste des plages
Suite à la page suivante
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour déplacer la barre de mise en valeur de la liste des
groupes sur la liste des plages
Écran de commande pour les DVD-R/-RW au
format DVD-VR
L'écran de commande est superposé sur l'écran du téléviseur
quand vous affichez le programme original (PG) ou la liste
de lecture (PL).
Déplace la barre sur la liste des
plages.
Déplace la barre sur la liste des
groupes.
Pour choisir le type de lecture
Pour choisir la liste des
programmes:
Pour choisir la liste de
lecture:
• Lors de la lecture d’un disque MP3/WMA, choisir la liste
démarre la lecture. Avant de démarrer la lecture, choisir la
liste ne démarre pas la lecture.
Pour choisir un élément sur la liste
• Lors de la lecture d’un
DVD-VR ou d’un disque
MP3/WMA, choisir un
élément démarre la lecture.
Avant de démarrer la lecture,
choisir un élément démarre la
lecture uniquement pour les
DVD-VR.
La lecture démarre.
Pour effacer la liste, appuyez de nouveau sur la même
touche.
Écran de commande
Ex. : Quand la liste des programmes est choisie.
PROGRAMME ORIGINAL
Pour démarrer la lecture
No Date
Ch
L
L
L
L
L
L
Time
Title
La fleur
The last struggle
free flyer
BOOM!
Mr. Lawrence
Satisfy U
1 03/12/04
2 09/12/04
3 18/12/04
4 20/12/04
5 25/12/04
6 28/12/04
12:15
23:05
08:17
07:47
19:38
14:20
Pour les disques MP3/WMA/DVD-VR:
La lecture démarre avec la plage
choisie.
• Appuyer sur DISC PLAY 3
démarre aussi la lecture.
1 2
3
4
5
6
Pour les disques JPEG:
Ex. : Quand la liste de lecture est choisie.
La plage choisie (image fixe) est
reste affichée jusqu’à ce que
vous la changiez.
LISTE LECTURE
No Date
Chap Length
Title
1 03/12/04 002 0:23:24
2 15/12/04 004 1:04:39
3 24/12/04 013 0:41:26
4 27/12/04 017 0:09:08
Nebula G.
CDJ
Secret Garden
S. Walker
La lecture du diaporama
démarre.
Chaque plage (image fixe)
apparaît sur l’écran pendant
quelques secondes, puis change
l’une après l’autre.
1 2
7
8
6
• Quand vous démarrez la lecture d’une plage JPEG, l’écran
CONTROL disparaît.
• Pour annuler le diaporama et afficher l’image fixe actuelle,
appuyez sur 8.
1 Numéro d’ordre
2 Date d’enregistrement
3 Canaux enregistrés
4 Heure d’enregistrement
5 Titre
6 Barre de mise en valeur (choix actuel)
7 Chapitre compris
Pour arrêter la lecture
8 Durée de lecture
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour répéter le diaporama des JPEG
Pour faire un zoom avant sur une image fixe
Avant de démarrer la lecture...
1 Pendant que la lecture est en pause...
GROUP
DISC
ALL
ZOOM 1
ZOOM 2
ZOOM 3
ZOOM 4
ZOOM 5
OFF
ZOOM OFF
ZOOM 6
Sur l’écran du téléviseur
• Plus le nombre augment, plus l’agrandissement est fort.
Indications
Fenêtre Écran du
2 Déplacez la position du zoom avant.
Signification
d’affichage
téléviseur
GROUP
DISC
REPEAT
Répète le groupe actuel.
Répète le disque actuel.
REPEAT 1
DISC
REPEAT
ALL
TOUTES
ARRET
Répète tous les disques.
Pour retourner à la lecture normale, appuyez
répétitivement sur ZOOM jusqu’à ce que “ZOOM OFF”
apparaisse sur le téléviseur.
Aucune
indication
Choisissez cette option
pour annuler le mode de
lecture répétée.
• Pour la lecture répétée des disques MP3/WMA, see page 25.
Pour répéter la lecture pour un DVD-VR
Lors de la lecture d’un programme original...
DISC
ALL
CHAP
OFF
PG
Sur l’écran du téléviseur
Lors de la lecture d’une liste de lecture...
CHAP
OFF
PL
ALL
Sur l’écran du téléviseur
Indications
Signification
Fenêtre
Téléviseur/
moniteur
d’affichage
REPEAT 1
REPEAT
REPEAT
CHAP
PG
Répète le chapitre actuel.
Répète le programme actuel.
PL
Répète la liste de lecture
actuelle.
REPEAT 1
DISC
DISC
ALL*
OFF
Répète le disque actuel.
REPEAT
ALL*
Répète tous les disques.
Aucune
indication
Choisissez cette option
pour annuler le mode de
lecture répétée.
*REPEAT ALL (
ALL) peut ne pas être disponible
en fonction du disque.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation de la minuterie
Remote
ONLY
Réglage de la minuterie
INFO
Télécommande
En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous
réveiller au son de votre musique préférée.
• Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure,
appuyez sur CANCEL (en maintenant SHIFT pressée).
Vous pouvez retourner à l’étape précédente.
AUDIO
CLOCK/TIMER
1 Choisissez le mode de réglage de la minuterie pour la
SET
CANCEL
minuterie quotidienne—“TIMER ON”.
DAILY
Annulée
TIMER (ON)
Réglage de I’horloge
(Tout en maintenant pressé...)
SHIFT
2
3
4
Réglez les heures puis les minutes de l’heure de mise en
service.
(Tout en maintenant pressé...)
Entrez en mode de réglage de l’heure de mise hors
tension.
(Tout en maintenant pressé...)
Réglez les heures puis les minutes de l’heure de mise
hors service.
(Tout en maintenant pressé...)
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Choisissez la lecture de la source—“TUNER FM”,
“TUNER AM”, “CD”, “AUX” ou “USB”.
Pour mettre la minuterie quotidienne hors
service
Puisque la minuterie quotidienne se met en service à la
même heure tous les jours, vous avez peut-être besoin de
l’annuler certains jours.
(Tout en maintenant pressé...)
DAILY
TIMER (ON)
Annulée Réglage de I’horloge
Ex. : Quand “TUNER FM” est choisi.
•
Si vous avez choisi “TUNER FM” ou “TUNER AM”,
répétez la procédure pour choisir une station préréglée.
6
Choisissez le niveau de volume.
(Tout en maintenant pressé...)
(Tout en maintenant pressé...)
7 Mettez la chaîne hors tension (en attente) si vous avez
réglez la minuterie avec la chaîne sous tension.
• L’indicateur de minuterie (
) s’éteint.
Pour remettre la minuterie en service...
Fonctionnement de la minuterie quotidienne
DAILY
TIMER (ON)
Une fois que la minuterie quotidienne a été réglée,
Annulée Réglage de I’horloge
l’indicateur de minuterie (
) et l’indicateur de DAILY
s’allument sur l’affichage. La minuterie quotidienne est
mise en service à la même heure tous les jours jusqu’à ce
que la minuterie soit mise hors service manuellement
(vois la colonne suivante).
Quand l’heure de mise en service arrive
La chaîne se met sous tension, accorde la station spécifiée
ou démarre la lecture de la source spécifiée, et règle le
niveau de volume sur le niveau préréglé.
Quand l’heure de mise hors service arrive
La chaîne arrête la lecture et se met hors tension (en
attente).
(Tout en maintenant pressé...)
• Le réglage de la minuterie reste en mémoire tant qu’il
n’est pas changé.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu de réglages
Remote
ONLY
Procédure de fonctionnement
Télécommande
Vous pouvez utiliser les menus de réglages uniquement
quand un disque est choisi comme source et sa lecture n’a
pas commencée.
Ex. : Sélection de “IMAGE FIXE” pour “TYPE FICHIER”:
1 Affichez le menu de réglage.
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITLE
ANGLAIS
ANGLAIS
ARRET
LANGUE D’ECRAN
FRANCAIS
SELECTION
ENTRER
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SET UP].
3/2/5/∞,
2 Choisissez un des menus de réglage.
ENTER
SET UP
IMAGE
TYPE D’ECRAN
SOURCE D’IMAGE
PROTECTION D’ECRAN
TYPE FICHIER
4:3 LB
AUTO
MARCHE
AUDIO
SELECTION
ENTRER
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SET UP].
3 Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster.
IMAGE
TYPE D’ECRAN
4:3 LB
AUTO
SOURCE D’IMAGE
PROTECTION D’ECRAN
TYPE FICHIER
MARCHE
AUDIO
Icônes du menu de réglages
L’icône pour le menu de réglage choisi est mis en
valeur.
SELECTION
ENTRER
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SET UP].
4 Affichez la fenêtre contextuelle.
Ex. : Le menu de réglage LANGUE est choisi.
IMAGE
TYPE D’ECRAN
SOURCE D’IMAGE
4:3 LB
AUTO
1
2
3
4
MARCHE
PROTECTION D’ECRAN
TYPE FICHIER
AUDIO
AUDIO
IMAGE FIXE
SELECTION
ENTRER
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SET UP].
5 Choisissez l’option souhaitée sur la fenêtre
contextuelle.
LANGUE
IMAGE
TYPE D’ECRAN
4:3 LB
AUTO
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
ANGLAIS
SOURCE D’IMAGE
PROTECTION D’ECRAN
TYPE FICHIER
ANGLAIS
ARRET
MARCHE
AUDIO
AUDIO
IMAGE FIXE
LANGUE D’ECRAN
FRANCAIS
SELECTION
ENTRER
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SET UP].
SELECTION
ENTRER
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SET UP].
6 Terminez le réglage.
1 Menu de réglage LANGUE
2 Menu de réglage IMAGE
3 Menu de réglage AUDIO
4 Menu de réglage AUTRES
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7 Répétez les étapes 3 à 4 pour régler un autre élément
sur le même menu de réglage.
7 Menu de réglage IMAGE
Vous pouvez choisir les options souhaitées pour l’image ou
l’écran du moniteur.
INFO
Répétez les étapes 2 à 4 pour régler un autre élément
sur un autre menu de réglage.
IMAGE
Pour faire disparaître le menu de réglage
TYPE D’ECRAN
4:3 LB
AUTO
SOURCE D’IMAGE
PROTECTION D’ECRAN
TYPE FICHIER
MARCHE
AUDIO
SELECTION
ENTRER
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SET UP].
7 Menu de réglage LANGUE
Vous pouvez choisir la langue initiale pour la lecture des
disques. Vous pouvez aussi choisir la langue utilisée sur
l’écran du téléviseur lors de l’utilisation de la chaîne.
INFO
TYPE D’ECRAN
Vous pouvez choisir le type de moniteur de votre téléviseur
lors de la lecture d’un DVD Vidéo enregistré au format 16:9.
LANGUE
Choisissez un des réglages suivants:
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
ANGLAIS
ANGLAIS
ARRET
16:9 (conversion au mode de télévision à écran large):
Choisissez ce réglage quand le format de votre
téléviseur est 16:9 (télévision à écran large) et qu’il
possède une fonction d’ajustement de la taille.
LANGUE D’ECRAN
FRANCAIS
SELECTION
ENTRER
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
4:3 LB (Boîte aux lettres):
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SET UP].
Choisissez ce réglage quand le format de votre
téléviseur est 4:3 (téléviseur conventionnel). Lors de la
visualisation d’image large, des barres noires
apparaissent en haut et en bas de l’écran.
LANGUE MENU
Certains disques ont plusieurs langues de menu.
Choisissez un réplage parmi—ANGLAIS, ESPAGNOL,
FRANÇAIS, CHINOIS, ALLEMAND, ITALIEN,
JAPONAIS, RUSSE, AA – ZU (voir “Liste des codes de
langue” à la page 44).
4:3 PS (Pan Scan):
Choisissez ce réglage quand le format de votre
téléviseur est 4:3 (téléviseur conventionnel). Lors de la
visualisation d’images larges, aucune barre n’apparaît,
mais les parties gauche et droite de l’image sont
coupées et n’apparaissent pas sur l’écran.
LANGUE AUDIO
Certains disques ont plusieurs langues audio.
Choisissez un réplage parmi—ANGLAIS, ESPAGNOL,
FRANÇAIS, CHINOIS, ALLEMAND, ITALIEN,
JAPONAIS, RUSSE, AA – ZU (voir “Liste des codes de
langue” à la page 44).
Ex. : 16:9
Ex. : 4:3 LB
Ex. : 4:3 PS
SOUS-TITRE
Certains disques ont plusieurs langues de sous-titre.
Choisissez un réglage parmi—ANGLAIS, ESPAGNOL,
FRANÇAIS, CHINOIS, ALLEMAND, ITALIEN,
JAPONAIS, RUSSE, AA – ZU (voir la “Liste des codes de
langue” à la page 44) ou “ARRET (pas de sous-titres)”.
LANGUE D’ECRAN
Choisissez la langue d’affichage sur l’écran du téléviseur
parmi—ANGLAIS, ESPAGNOL et FRANÇAIS.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOURCE D’IMAGE
7 Menu de réglage AUDIO
Vous pouvez ajuster les réglages sonores de la chaîne.
INFO
Vous pouvez obtenir une qualité d’image optimale en
choisissant l’option appropriée—type de source d’image
(source vidéo ou source de film).
AUDIO
Choisissez un des réglages suivants:
SORTIE AUDIO NUM.
FLUX/PCM
DOLBY SURROUND
AUTO
MIXAGE DEMULTIPLICATION
COMPRESS. PLAGE DYN.
AUTO: Normalement choisissez ce réglage.
Lors de la lecture d’un disque contenant à la fois
des sources vidéo et de film, la chaîne change le
traitement automatiquement de façon à s’adapter
au type d’image (source de film ou vidéo) du
chapitre actuel.
SELECTION
ENTRER
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SET UP].
FILM: Pour reproduire un disque contenant des sources
SORTIE AUDIO NUM.
de film.
Lors de l’utilisation de la prise de sortie numérique à l’arrière
de l’appareil, faites ce réglage en fonction de l’appareil
connecté.
VIDEO: Pour reproduire un disque contenant des sources
vidéo.
Choisissez un des réglages suivants:
PROTECTION D’ECRAN
Vous pouvez mettre en ou hors service la protection d’écran
lors de l’utilisation du lecteur de disque intégré.
SEULEMENT
PCM:
Pour connecteur un appareil
numérique Linear PCM tel qu’un
enregistreur de MD.
Choisissez un des réglages suivants:
DOLBYDIGITAL Pour connecter un décodeur Dolby
/PCM:
Digital ou un amplificateur avec
décodeur Dolby Digital intégré.
MARCHE: L’image sur le téléviseur devient sombre
quand aucune opération n’est réalisée pendant
environ 5 minutes.
FLUX/PCM:
Pour connecter un décodeur DTS ou
un amplificateur avec décodeur DTS
intégré.
ARRET:
Pour annuler la fonction de protection
d’écran.
• Voir aussi “Signaux OPTICAL DIGITAL OUTPUT” à la
page 43.
TYPE FICHIER
Si des plages audio (fichiers MP3/WMA) et des images fixes
(fichiers JPEG) sont tous les deux enregistrés sur un disque,
vous pouvez choisir le type de fichier à reproduire.
MIXAGE DEMULTIPLICATION
Lors de la lecture d’un DVD multicanaux, la chaîne
convertit les signaux sur 2 canaux.
Le réglage de sous-mixage est utilisé pour la sortie des
enceintes (et pour la sortie audio numérique si “SORTIE
AUDIO NUM.” est réglé sur “SEULEMENT PCM”) de
cette chaîne.
Choisissez un des réglages suivants:
AUDIO:
Pour reproduire les fichiers
MP3/WMA.
IMAGE FIXE:
Pour reproduire les fichiers JPEG.
Choisissez un des réglages suivants:
STEREO:
Pour connecter un amplificateur stéréo
conventionnel, ampli-tuner, lecteur de
MD, téléviseur,etc.
DOLBY
Pour connecter un amplificateur avec
SURROUND: décodeur Dolby Pro Logic.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMPRESS. PLAGE DYN.
Vous pouvez compresser la plage dynamique (la différence
entre le son le plus fort et le son le moins fort) pour profiter
d’un son puissant même à un faible niveau de volume lors de
l’écoute d’un support Dolby Digital. C’est pratique la nuit.
• L’éfficacité varie en fonction du support.
Choisissez un des réglages suivants:
AUTO:
Pour profiter de sons puissants avec toute la
plage dynamique.
MARCHE: Pour regarder des films à un faible niveau de
volume.
7 Menu de réglage AUTRES
INFO
Vous pouvez changer certaines autres fonctions pratiques.
AUTRES
REPRISE
GUIDE
MARCHE
MARCHE
A
L’ECRAN
SELECTION
ENTRER
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR [SET UP].
REPRISE
Vous pouvez mettre en service ou hors service la fonction de
reprise de la lecture des disques (voir page 12).
Choisissez un des réglages suivants:
MARCHE: Pour mettre en service la fonction de reprise
de la lecture.
ARRET:
Pour annuler la fonction de reprise de la
lecture.
GUIDE A L’ECRAN
Vous pouvez mettre en service ou hors service les icônes
guides sur l’écran (voir page 12).
• Lors de l’enregistrement de l’image d’un magnétoscope,
choisissez “ARRET” pour éviter d’enregistrer les icônes
guides sur votre bande vidéo.
Choisissez un des réglages suivants:
MARCHE: Pour mettre en service les icônes guides sur
l’écran.
ARRET:
Pour mettre hors service les icônes guides sur
l’écran,
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commande du téléviseur
Remote
ONLY
Commande du téléviseur
Télécommande
Vous pouvez commander un téléviseur JVC en utilisant cette
télécommande.
Pour mettre le téléviseur sous ou hors tension:
TV
Pour choisir le mode d’entrée (sur TV ou VIDEO):
TV VOL + / –
TV VIDEO
TV CH + / –
(Tout en maintenant pressé...)
Pour ajuster le volume du téléviseur:
SHIFT
(Tout en maintenant pressé...)
Pour choisir le canal de télévision:
(Tout en maintenant pressé...)
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informations additionnelles
binaire de 128 kbps. Cette chaîne ne peut pas reproduire les
fichiers réalisés avec un débit binaire inférieur à 64 kbps.
Pour en savoir plus sur cette chaîne
Lecture à partir de l’ordinateur:
Avant d’utiliser la chaîne (voir page 3)
• Vérifiez si votre ordinateur est muni d’un lecteur de
CD-ROM et fonctionne sous Windows® 98*, Windows®
98SE*, Windows® Me*, Windows® 2000* ou Windows®
XP* et préparez le CD-ROM correspondant.
• NE METTEZ PAS la chaîne hors tension ni ne
déconnectez le câble USB lors de l’installation des pilotes
ou avant que votre ordinateur ait reconnu la chaîne.
• Utilisez un câble USB plein débit (version 1.1).
• Si votre ordinateur ne reconnaît pas la chaîne, déconnectez
le câble USB puis reconnectez-le à nouveau. Si cela ne
fonctionne toujours pas, redémarrez Windows.
• Les pilotes installés peuvent être reconnus uniquement
quand le câble USB est connecté entre cette chaîne et votre
ordinateur.
Types de disques reproductibles:
• À propos du format audio
–
Linear PCM: Format audio numérique non compressé,
le même format qui est utilisé pour les CD et la plupart
des originaux de studio.
– Dolby Digital: Format audio numérique compressé, mis
au point par Dolby Laboratories, qui permet un codage sur
plusieurs canaux afin de créer un son Surround réaliste.
– DTS (Digital Theater Systems): Format audio
compressé, mis au point par Digital Theater Systems, Inc.,
qui permet aussi un codage sur plusieurs canaux comme
le Dolby Digital. Comme le rapport de compression est
plus faible que pour le Dolby Digital, il offre une plage
dynamique plus large et une meilleure séparation.
• Le son peut ne pas être reproduit
Opérations quotidiennes—Lecture (voir
pages 10 à 15)
correctement—interrompu ou dégradé—à cause des
réglages et des spécifications de votre ordinateur.
*Microsoft®, Windows® 98, Windows® 98SE, Windows®
Me, Windows® 2000 et Windows® XP sont des marques
déposées de Microsoft corporation.
Lecture à partir d’un autre appareil extérieur:
• Lorsque vous jouez sur une console de jeux et que celle-ci
est connectée à cette chaîne, connectez cette chaîne et votre
téléviseur/moniteur avec le câble vidéo composite.
Écoute de la radio:
• Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de
préréglage déjà utilisé, la station précédemment
mémorisée sur ce numéro est effacée.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si
une coupure de courant se produit, les stations préréglées
sont effacées en quelques jours. Si cela se produit,
préréglez de nouveau les stations.
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et
autres ajustements (voir pages 16 à 19)
Ajustement du volume:
• Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un
casque ou de vous le mettre sur les oreilles.
• Si vous mettez la chaîne hors tension avec le niveau de volume
réglé sur “VOL 16” ou un niveau supérieur, le niveau de
volume est réglez sur “VOL 15” la prochaine fois que vous
mettez la chaîne sous tension.
Lecture d’un disque:
• Avec certains disques DVD, SVCD ou VCD, le
fonctionnement peut être différente de celui expliqué dans
ce manuel à cause de la programmation et de la structure du
disque; ces différences ne constituent pas un mauvais
fonctionnement de la chaîne.
• Pour la lecture de DVD-VR...
– Cet appareil ne peut pas reproduire les disques DVD-VR
avec CPRM (Content Protection for Recordable Media).
– Lors de la création d’un disque, utilisez le format UDF-Bridge.
– Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de lecture,
référez-vous au manuel de l’appareil d’enregistrement.
– Vous ne pouvez pas utiliser la lecture au ralenti vers
l’arrière, la lecture programmée et la lecture aléatoire.
• Pour la lecture MP3/WMA/JPEG...
– Les disques MP3/WMA/JPEG nécessitent un temps de
lecture initiale plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend
de la complexité de la configuration des groupes/fichiers.)
– Certains fichiers MP3/WMA/JPEG ne peuvent pas être
reproduits et sont sautés. Cela provient des conditions et
du processus d’enregistrement.
Sélection du mode sonore:
• Les modes sonores sont sans effet quand la console de jeux
est choisie comme source.
Sélection du mode 3D Phonic:
• La fonction 3D Phonic affecte aussi le son du casque
d’écoute.
• Le réglage 3D Phonic est aussi appliqué aux signaux de
sortie numérique par la prise DIGITAL OUTPUT
(OPTICAL).
Changement de la tonalité de l’image:
• Si aucune opération n’est réalisée pendant environ 10
secondes, l’écran de réglage VFP disparaît.
Réglage de l’horloge:
• “– –:– –” clignote sur l’affichage jusqu’à ce que vous
régliez l’horloge.
• L’horloge peut avancer ou retarder d’une ou deux minutes
par mois. Si cela se produit, réglez de nouveau l’horloge.
– Lors de la création d’un disque MP3/WMA/JPEG, utilisez
le format de disque ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2.
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers
MP3/WMA/JPEG portant le code d’extension <.mp3>,
<.wma> ou <.jpg> (quel que soit la casse des lettres).
– Il est recommandé de créer chaque fichier MP3/WMA
avec un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit
Mise hors tension de l’appareil automatiquement:
• Si vous mettez la chaîne hors tension, la minuterie d’arrêt
est annulée.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Pour la lecture de fichiers JPEG...
Opérations spécialisées pour les DVD/VCD (voir
pages 20 à 22)
Sélection de la piste sonore:
Avec certains DVD Vidéo, vous ne pouvez pas changer la
langue audio pendant la lecture.
– Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la
résolution de 640 x 480. (Si un fichier est enregistré à une
résolution supérieure à 640 x 480, il faut plus de temps à
l’image pour apparaître.)
– Cette chaîne peut reproduire uniquement les fichiers
JPEG au format baseline*. Les fichiers JPEG
progressifs* ou lossless* ne peuvent pas être reproduits.
* Format JPEG baseline: Utilisé par les appareils
photos numériques,
Lecture spéciale d’images:
• Pendant la lecture au ralenti, aucun son n’est reproduit.
• Lors de l’utilisation du zoom avant, l’image peut apparaître
grossière.
• Vous ne pouvez pas utiliser la lecture image par image
avec un DVD-VR.
Internet, etc.
Format JPEG progressif: Utilisé pour Internet.
Format JPEG sans perte (lossless):Un ancien format
rarement utilisé de nos jours.
Opérations avancées des disques (voir pages 23
à 25)
• Cet appareil ne peut pas reproduire correctement les
fichiers JPEG enregistrés par des appareils autres que les
appareils photos numériques.
• Pendant la lecture du diaporama, le zoom ne peut pas être
utilisé.
Programmation de l’ordre de lecture—Lecture programmée:
• Pendant la programmation...
– Si vous essayez de programmer un numéro de disque
alors qu’aucun disque ne se trouve sur le plateau
correspondant, “
” apparaît sur l’écran du téléviseur.
– Votre entrée est ignorée si vous essayez de programmer un
numéro qui n’existe pas sur le disque (par exemple, la plage
14 sur un disque avec seulement 12 plages). Ces entrées
sont ignorées.
– Si vous entrez un numéro de groupe pour un SVCD/VCD/CD
alors que ce numéro n’existe pas sur le disque du plateau
actuel, la chaîne ignore ces entrées pendant la lecutre.
• Vous ne pouvez pas utiliser la lecture programmée et la
lecture aléatoire avec les disques DVD-VR et JPEG.
• Si vous essayez d’ajouter une 100e plage, “FULL” apparaît
sur l’affichage.
Utilisation de la minuterie (voir pages 33 et 34)
Réglage de la minuterie:
• Quand vous choisissez “CD” comme source de lecture, la
lecture démarre à partir du début du disque actuel quand la
minuterie est en service.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou
qu’une coupure de courant se produit, la minuterie est
annulée. Vous devez d’abord régler l’horloge, puis à
nouveau la minuterie.
• Si vous choisissez DVD Vidéo comme source, la minuterie
quotidienne peut ne pas fonctionner correctement.
• Le contenu du programme est effacé quand...
– Vous débranchez le cordomn d’alimentation.
– Vous ouvrez le plateau à disque actuellement choisi (quel
que soit le mode de lecture).
Utilisation du menu de réglages (voir pages 35
à 38)
Menu de réglage LANGUE:
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire:
• La lecture aléatoire ne peut pas être utilisée avec certains
disques DVD.
• Si la langue que vous avez choisie pour LANGUE MENU,
LANGUE AUDIO ou SOUS-TITRE n’est pas enregistrée
sur le disque, la langue d’origine est utilisée comme langue
initiale.
Menu de réglage IMAGE—TYPE D’ECRAN:
• Même si “4:3 PS” est choisi, la taille de l’écran peut
devenir 4:3 boîte aux lettres avec certains disques DVD
Vidéo. Cela dépend de comment les disques sont
enregistrés.
Opération des disques en utilisant l’affichage
sur l’écran (voir pages 26 à 32)
Opérations en utilisant la Barre sur l’écran:
• Répétition A-B:
– Pour les DVD Vidéo, la répétition A-B est possible
uniquement à l’intérieur d’un même titre.
– Pour les SVCD/VCD/CD, la répétition A-B est possible
uniquement à l’intérieur d’une même plage.
Opérations sur l’écran Control Écran:
• Pour la lecture de DVD-VR...
• Quand vous choisissez “16:9” pour une image de format
4:3, l’image change légèrement à cause de la conversion de
la largeur de l’image.
Menu de réglage AUDIO—MIXAGE
DEMULTIPLICATION:
• Ce réglage n’a pas d’effet quand un support multicanaux
DTS est reproduit.
Menu de réglage AUTRES—GUIDE A L’ECRAN:
• Le menu de réglage et la barre sur l’écran sont affichés (et
enregistrés) même si cette fonction est réglée sur “ARRET”.
Les sous-titres et les informations pour le zoom sont
toujours affichés quel que soit ce réglage.
– Programme original: La chaîne peut reproduire l'image
originale dans l'ordre d'enregistrement.
– Liste de lecture: La chaîne peut reproduire la liste de
lecture réalisée avec l’appareil d’enregistrement. L’écran
de commande pour la liste de lecture apparaît
uniquement si le disque a une liste de lecture.
– La fonction de reprise de la lecture n’est pas disponible.
– Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de lecture,
référez-vous au manuel de l’appareil d’enregistrement.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
] Les connexions du cordon vidéo sont incorrectes ou
lâches.
Entretien
Afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne,
gardez vos disques propres.
Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur,
l’image est floue ou divisée en deux parties.
] La chaîne est connectée à un téléviseur qui ne prend pas
en charge l’entrée vidéo progressive.
Manipulation des disques
• Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les côtés
et en appuyant légèrement sur le trou central.
• Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.
• Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour
éviter tout gondolage.
Les côtés gauche et droit de l’image sont manquants sur
l’écran.
] Choisissez “4:3 LB” pour “TYPE D’ECRAN” (voir
page 36)
• Faites attention de ne pas rayer la surface du disque quand
vous le ranger dans sa boîte.
• Évitez une exposition directe au soleil, à des températures
extrêmes et à l’humidité.
Radio:
Trop de bruit pendant les émissions de radio.
] Les connexions des antennes sont incorrectes ou lâches.
] L’antenne cadre AM est trop proche de la chaîne.
] L’antenne FM n’est pas correctement étendue et
positionnée.
Pour nettoyez les disques:
Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du
centre vers l’extérieur.
Nettoyage de la chaîne
Disques:
Le disque n’est pas reproduit.
• Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la
chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié
avec une solution détergente neutre diluée dans de l’eau,
puis essuyez avec un chiffon sec.
] Le disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la
partie imprimée dirigée vers le haut.
Les groupes et les plages MP3/WMA ne sont pas
reproduites comme vous le souhaitez.
] L’ordre de lecture est déterminé quand le disque est
enregistré. Il dépend du logiciel utilisé pour
l’enregistrement.
• Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la
chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être
endommagée ou sa peinture pourrait peler:
– NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur.
– NE FROTTEZ PAS trop fort.
– NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine.
– N’APPLIQUEZ PAS une substance volatile telle qu’un
insecticide sur la chaîne.
Les fichiers MP3/WMA ou JPEG ne sont reproduits.
] Le disque inséré contient peut-être les deux types de
plages (fichiers MP3/WMA et JPEG). Dans ce cas, vous
pouvez uniquement reproduire les fichiers dont le type
est choisi pour le réglage “TYPE FICHIER” (voir
page 37).
– NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en
plastique en contact prolongé avec la chaîne.
] Vous avez changé le réglage “TYPE FICHIER” après
avoir inséré un disque. Dans ce cas, enlevez puis
remettez le disque en place.
Guide de dépannage
Si vous des problèmes avec votre chaîne, cherchez d’abord
une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur.
Le son d’un disque est discontinu.
] Le disque est rayé ou sale.
Aucun sous-titre n’apparaît sur l’affichage bien que vous
ayez choisi la langue initiale des sous-titres.
Général:
Les ajustements ou les réglages sont annulés
soudainement avant la fin.
] Il y a un temps limite. Recommencez la procédure.
]
Certains DVD sont programmés pour toujours n’afficher
aucun sous-titre initialement. Si cela se produit, appuyez sur
SUBTITLE après avoir démarré la lecture (voir page 21).
L’appareil ne fonctionne pas.
] Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause
d’interférences électriques extérieures. Débranchez le
cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le.
La langue audio est différente de celle que vous avez
choisi comme langue audio initiale.
] Certains DVD sont programmés pour toujours utiliser la
langue originale initialement. Si cela se produit, appuyez
sur AUDIO après avoir démarré la lecture (voir page 20).
La chaîne ne peut pas être commandé avec la télécommande.
] Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de
télécommande de la chaîne.
] Les piles sont usées.
Aucun son n’est entendu.
] Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches.
] Le casque d’écoute est connecté.
Le plateau à disque ne s’ouvre ou ne se ferme pas.
] Le cordon d’alimentation secteur n’est pas branché.
] Le verrou parental est en service (voir page 25).
] Vous utilisez la lecture programmée. Quittez la lecture
programmée (voir page 24).
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations USB:
Minuteries:
Impossible de reproduire un son par la connexion USB.
] La connexion est les réglages USB sont incorrects (voir
page 14).
La minuterie quotidienne ne fonctionne pas.
] La chaîne était sous tension au moment de la mise en
service de la minuterie. La minuterie fonctionne
uniquement quand la chaîne est hors tension.
Le son provenant de la connexion USB est interrompu.
] Des bruits et de l’électricité statique peuvent perturber les
sons envoyés par la connexion USB. Dans ce cas, réalisez
les opérations suivantes:
• Déconnectez et reconnectez le câble USB à nouveau
• Redémarrez le logiciel musical sur votre ordinateur
• Mettez la chaîne hors puis sous tension
Si vous avez toujours des problèmes,
réinitialisez la chaîne.
Main Unit
ONLY
En mode d’attente...
Maintenez pressée la touche jusqu’à ce que l’affichage clignote.
Les réglages par défaut de l’usine sont rétablis et tous les réglages que vous
avez réalisés sont effacés.
Signaux OPTICAL DIGITAL OUTPUT
DIGITAL AUDIO
OUTPUT
Signaux de sortie
Disque de lecture
DVD VIDEO
FLUX/PCM
DOLBY DIGITAL/PCM
SEULEMENT PCM
avec 48 kHz, 16/20/24 bits
Linear PCM
1
48 kHz, 16 bits Linear PCM*
avec 96 kHz, Linear PCM
avec Dolby Digital
48 kHz, 16 bits Linear PCM
Train de binaires Dolby Digital
Train de binaires DTS
48 kHz, 16 bits Linear
PCM
avec DTS Digital Surround
48 kHz, 16 bits Linear PCM
DVD-R/-RW enregistrés au
format DVD-VR
avec 48 kHz, 16/20/24 bits
Linear PCM
48 kHz, 16 bits Linear PCM*
Train de binaires Dolby Digital
avec Dolby Digital
48 kHz, 16 bits Linear
PCM
SVCD, VCD, CD
44,1 kHz, 16 bits Linear PCM/48 kHz, 16 bits Linear PCM
Train de binaires DTS 44,1 kHz, 16 bits Linear PCM
Pas de sortie
CD avec DTS Digital Surround
Disque MP3/WMA
*
Lors de la lecture de certains DVD, les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire
original) par la prise DIGITAL OUTPUT (OPTICAL) si les disques ne sont pas protégés contre la copie.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Liste des codes de langue
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
Javanais
SL
Slovène
Samoan
Shona
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
Afar
Géorgien
Kazakh
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
Abkhaze
Afrikaans
Amharique
Arabe
Groenlandais
Cambodgien (khmer)
Kannada
Coréen (KOR)
Kashmiri
Kurde
Somali
Albanais
Serbe
Assamais
Aymara
Azerbaïdjanais
Bachkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Swati
ST
Sotho
KU
KY
LA
LN
LO
LT
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
Soudanais
Suédois
Swahili
Tamoul
Télougou
Tadjik
Kirghize
Latin
Lingala
Lao
Bichlamar
Bengali, Bangla
Tibétain
Breton
Lituanien
Latvien, letton
Malgache
Maori
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
LV
MG
MI
Thaï
Tigrigna
Turkmène
Tagalog
Tswana
Tongan
Turc
TK
TL
TN
TO
TR
TS
Catalan
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
PA
Macédonien
Malayalam
Mongol
Corse
Tchèque
Gallois
Moldave
Marathe
Danois
Tsonga
Tatar
Dzongkha
Grec
Malais (MAY)
Maltais
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
Twi
Espéranto
Estonien
Basque
Birman
Ukrainien
Ourdou
Ouszbek
Vietnamien
Volapük
Wolof
Nauru
Népalais
Perse
Néerlandais
Norvégien
Occitan
Finnois
VO
WO
XH
YO
ZU
FJ
Fidji
FO
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
Féroïen
(Afan) Galla
Oriya
Xhosa
Frison
Yoruba
Zoulou
Irlandais
Gaélique écossais
Galicien
Guarani
Goudjrati
Haoussa
Hindi
Pendjabi
PL
Polonais
PS
Pachto, Pushto
Portugais
Quechua
Rhéto-roman
Kirundi, rundi
Roumain
Russe
PT
QU
RM
RN
RO
RU
RW
SA
HR
HU
HY
IA
Croate
Hongrois
Arménien
Interlingua
Interlingue
Inupiaq
Rwanda
Sanskrit
IE
SD
Sindhi
IK
SG
Sango
IN
Indonésien
Islandais
Hébreu
SH
Serbo-Croate
Singhalais
Slovaque
IS
SI
IW
JI
SK
Yiddish
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nomenclature
Référez-vous aux pages indiquées pour savoir comment utiliser les touches et les commandes.
Télécommande
19
10, 14, 34
19
39
12, 23
11
11, 19
33, 34
19, 24, 34
19, 33, 34
11, 13, 23, 29, 30
14
10, 14
10, 15
16
10, 11
16
17
23, 24
25, 32
17
16
17
10, 16, 39
13, 31
13, 31
7, 13, 18, 21, 23, 24, 27–31, 35, 39
35, 36
27–30
12, 22, 24, 31
12, 14, 19, 24, 31
12, 22, 24, 31
11, 13, 22
22, 32
11, 13, 14, 19, 24, 33, 34
20
21
21
7
11–14, 19, 24, 33, 34, 39
17
18
Appareil
12, 25
8
Témoin STANDBY
10, 14
11
10, 14
10
10, 11
10, 15
11
12, 19, 24, 25
11, 13
16
12, 22
16
17
17
10
10, 16
12
15
14
10
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Général
Spécifications
Alimentation:
Consommation:
Secteur 120 V
90 W/150 VA (pendant le
fonctionnement)
8 W (en mode d’attente; avec le mode
d’économie d’énergie réglé sur mode
normal)
1 W (en mode d’attente; avec le mode
d’économie d’énergie réglé sur Eco)
, 60 Hz
Section de l’amplificateur—CA-HXD77
Puissance de sortie:
SUBWOOFERS:
180 W par canal, min. RMS,
entraîné sur 3 Ω à 63 Hz avec
moins de 10% de distorsion
harmonique totale.
MAIN SPEAKERS: 90 W par canal, min. RMS,
entraîné sur 6 Ω à 1 kHz avec
moins de 10% de distorsion
Dimensions (approx.): 175 mm x 373 mm x 411 mm
15
3
11
(6
/
po. x 14
/
po. x
16
16
16 / po.)
16
harmonique totale.
(L/H/P)
Masse (approx.):
5,8 kg (12,8 lbs)
Sensibilité d’entrée audio/impédance
AUX:
USB:
400 mV/47 kΩ
USB Version 1.1
Accessoires fournis
Voir page 4.
Sensibilité d’entrée vidéo/impédance
GAME/AUX(vidéo composite):
Section des enceintes—SP-HXD77
1 V(c-c)/75Ω
Type: 4 voies avec double haut-parleur de grave avant
(blindé magnétiquement)
Sortie numérique:
DIGITAL OUTPUT (OPTICAL):
Enceintes:
5
Caisson de grave:1 cône de 16 cm (6 / po.)
Haut parleur de grave:1 cône de 16 cm (6 / po.)
16
5
–21 dBm à –15 dBm (660 nm 30 nm)
16
VIDEO OUT:
Standard de couleur:NTSC ou PAL
VIDEO (composite):
Haut parleur des médiums:1 cône de 7 cm
13
(2
/
po.)
16
1 V(c-c)/75 Ω
1 V(c-c)/75 Ω
Haut parleur des aigus:1 piézoélectrique de 2 cm
13
S-VIDEO:
Y (luminance)
C (chrominance, en salve)
(
/
po.)
16
Capacité de puissance soutenue:
NTSC
PAL
0,286 V(c-c)/75 Ω
0,3 V(c-c)/75 Ω
Caisson de grave: 180 W
Enceinte principale: 90 W
Impédance:
Prises d’enceinte:
6 Ω – 16 Ω (enceintes principales)
3 Ω – 6 Ω (caissons de grave)
Caisson de grave: 3 Ω
Caisson de grave: 6 Ω
Plage de fréquences:
Caisson de grave: 30 Hz – 1 000 Hz
Caisson de grave: 50 Hz – 20 000 Hz
Niveau de pression sonore:
Section du tuner
Plage d’accord FM:
Plage d’accord AM:
87,5 MHz – 108,0 MHz
530 kHz – 1710 kHz
Caisson de grave: 73 dB/W•m
Caisson de grave: 82 dB/W•m
Section du lecteur de disque
Disques reproductibles: DVD Vidéo CD/VCD/SVCD
CD-R/CD-RW (enregistré au format CD
Audio/CD Vidéo/ Super CD Vidéo/ MP3/
WMA/ JPEG)
Dimensions (approx.): 296 mm x 453 mm x 343 mm
11
7
9
(11
(L/H/P)
7,5 kg (16,5 lbs) chacun
/
po. x 17
/
po. x 13 / po.)
16
8
16
Masse (approx.):
DVD-R/DVD-RW (enregistré au format
DVD-Vidéo ou DVD-VR)
+R/+RW (enregistré au format DVD-Vidéo
ou DVD-VR)
La conception et les spécifications sont sujettes à
changement sans notification.
Plage dynamique:
90 dB
Résolution horizontale: 500 lignes
Pleurage et scintillement: Non mesurable
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EN, FR
0206KMMMDWSAM
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|