ACTIVE SUBWOOFER SYSTEM
SYTÈME DE CAISSON DE GRAVE ACTIF
SISTEMA DE SUBWOOFER ACTIVO
CS-DA1
For Customer Use:
Enter the Model No. and Serial No.
which are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain this
information for future reference.
INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Model No.
Serial No.
LVT1554-003A
[J]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attention
Tout changement ou toutes modifications non approuvés par JVC peut annuler l’autorité de
l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
Pour votre sécurité....
• N’augmentez pas trop le niveau du volume car cela peut bloquer les sons de l’extérieur et rendre
la conduite dangereuse.
ATTENTION ET REMARQUES
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec système électrique de 12 V CC avec mise à la masse
NÉGATIVE.
• Pour éviter les courts-circuits, nous vous recommandons de déconnecter la borne négative de la
batterie et de réaliser toutes les connexions électriques avec d’installer l’appareil.
• Recouvrir les bornes inutilisées avec du ruban isolant pour éviter de les court-circuiter.
• Si vous utilisez un fil de prolongement, celui-ci doitêtre aussi épais et aussi court que possible.
Connectez-le solidement avec un ruban adhésif.
• Bien laisser un espace suffisant entre I’antenne et les fils de cet appareil.
• Lors du remplacement du fusible, utilisez uniquement un fusible de 15 A.
• Ne laissez pas des objets étrangers pénétrer à l’intérieur de l’appareil.
• Ne pas laisser pénétrer de cailloux, de sable ou d’objets métalliques dans I’appareil.
• Utiliser ce système de caisson de grave à un volume élevé pendant une longue période de
temps déchargera la batterie, si le moteur est arrêté ou tourne au ralenti.
• Cet appareil devient très chaud. Faites attention de ne pas le toucher pendant son utilisation
mais aussi après sont utilisation.
NE DEMONTEZ PAS l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’ntérieur.
[Union européenne seulement]
G-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precaución
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para
operar el equipo.
Para fines de seguridad....
• No aumente excesivamente el nivel de volumen, pues es muy peligroso conducir si no se
escuchan los sonidos exteriores.
PRECAUCIONES Y NOTAS
Esta unidad está diseñada para operar con sistemas eléctricos de 12 V CC, con NEGATIVO a
masa.
• Para evitar cortocircuitos, se recomienda desconectar el terminal negativo de la batería y realizar
todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad.
• Cubra los terminales que no están en uso con cinta adhesiva, para evitar cortocircuitos.
• Si utiliza un cable prolongador, éste debe ser lo más grueso y corto posible; conéctelo
firmemente con cinta aislante.
• Asegúrese de dejar un espacio adecuado entre la antena y los cables de esta unidad.
• Cuando reemplace el fusible, utilice únicamente uno de 15 A.
• No deje que entren objetos extraños dentro de la unidad.
• Impida la entrada de objetos metálicos, arena o piedrecillas dentro de la unidad.
• La batería se descargará si utiliza este sistema de subwoofer a un volumen alto durante un
tiempo prolongado, con el motor desconectado o funcionando al ralentí.
• La unidad estará muy caliente. Tenga la precaución de no tocarla, no sólo durante el uso,
• sino hasta un cierto tiempo después del uso.
NO desarme la unidad; en el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario.
[Sólo Unión Europea]
G-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PHASE AND SOUND ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONNECTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TROUBLE SHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to
ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
ACCESSORIES
Remote control: RM-RK82
(Cord: 16 ft / 5 m) c 1
Speaker input cord
(13 ft / 4 m) c 1
Power cord
L-shaped pin plug relay
cord
(19 ft / 6 m, Length of
speaker input 3.3 ft / 1 m) c 1 (7-7/8 inch / 200 mm) c 1
Mounting bracket A c 1
Mounting bracket B c 1
Mounting bracket C c 2
Mounting screw
Mounting screw
Spring washer
Butterfly nut
(Dia. 7/32 inch c 11/32 inch (Dia. 7/32 inch c 1 inch (Dia. 7/32 inch / M 5 mm) c 4 (Dia. 7/32 inch / M 5 mm)
/ M 5 mm c 8 mm) c 4
/ M 5 mm c 25 mm) c 4
c 4
Tapping screw
(Dia. 3/16 inch c 13/16 inch
/ M 4 mm c 20 mm) c 8
Double-sided tape c 1
Cushion c 3
Crimp connector c 1
Wire clamp c 1
Paper pattern c 1
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PHASE AND SOUND ADJUSTMENT
Use CD with rich bass sound to test and adjust phase and sound.
Main Unit
INPUT ATT. switch
REMOTE CONTROL terminal
Normally, set this to AOFFB.
Connect the remote control.
AUTO BOOST* switch
LINE IN terminal
Set this to AONB when
using the remote control.
Use this when connecting to the
line output or subwoofer output of
the car stereo.
Use L/MONO terminal when the
subwoofer output is monaural.
*This function
adjusts the tones
automatically so
that bass tones
can be heard
even when the
volume is low.
PHASE switch
LPF (Low Pass Filter) switch POWER/SPEAKER INPUT terminal
Switch to the position (a/b)
Switches the cutoff frequency.
Connects the power cord.
which gives you better sound.
Remote Controller
AUTO BOOST switch
Turns on and off the subwoofer output. When
it is on, the lamp lights up.
ON: Blue, OFF: Green
Volume
⅐ Adjust the subwoofer output level.
⅐ Adjust the sound within the
acceptable range (no distortion).
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Note
To prevent failure due to excessive input of bass tone and deafening sound, use this unit under the
following conditions.
• Use the tone control for the connected car stereo under flat condition.
⅐ Loudness control: OFF
⅐ BASS: Flat
⅐ Graphic equalizer: Set bass to flat
• When using the speaker input terminal, connect to a car stereo or power amplifier with output
60W and below for each channel.
• When the line output or subwoofer output of the car stereo exceeds 2 V, switch the INPUT ATT.
switch to AONB.
Maintenance
• Use a soft, dry cloth to wipe off any dirt on the surface.
• Coating on the unit may come off and change color if it comes into contact with car wax or volatile
liquids such as alcohol, thinner or gasoline.
Changing fuse
• The fuse of this unit is 15 A.
If the fuse blows out soon even after replacing, please consult our authorized dealers.
Radio pliers
15
15
Fuse (15 A)
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
To prevent a short circuit during operation, be sure to disconnect the minus - terminal cord of the
battery.
Connect the cord and set the switch of the unit in advance.
CAUTION
This unit is an active subwoofer system.
To enjoy this unit safely and comfortably, please take note of the following points.
• It is very dangerous if the screws are loosened due to vibration caused by driving. When
mounting this unit to a carpet, use the attached mounting brackets and screws and secure
tightly.
• Do not use double-sided tape or masking tape to secure or place this unit at the back
passenger seat. Disregarding safety while using the unit is very dangerous.
• Before mounting, be sure to disconnect the minus - terminal cord of the battery.
• When connecting to a car stereo, please also refer to the instruction manual of the car stereo.
• This unit generates a strong magnetic field. Never place cassette tapes or magnetic cards
nearby the unit; otherwise, data recorded in those media may be erased.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Procedures for horizontal installation
1 Mount mounting brackets A and
B at the back of the unit
3 Make a hole in the carpet, place
the assembled mounting
brackets C below and secure
with butterfly nuts
Mounting screw
(Dia. 7/32 inch c 11/32 inch
/ M 5 mm c 8 mm) c 4
Mounting bracket B
Butterfly nut
(Dia. 7/32 inch / M 5 mm) c 4
Mounting
bracket A
Mount such
that the letter
ABB is at the
bottom.
Spring washer
(Dia. 7/32 inch /
M 5 mm) c 4
Mount such
that the
letter AAB is
at the
bottom.
Carpet etc.
2 Tighten screws on mounting
bracket C and attach a cushion
to it
Use a cutter
to make 4
holes.
Mounting bracket C
Mounting bracket C (c2)
assembled in step 2
• Use the paper pattern to determine the
positions.
CAUTION
Mounting screw
If the cushion is not attached to the
mounting bracket C, you will hear a
scrapping sound when the unit comes into
contact with the car body as the car moves
and vibrates.
(Dia. 7/32 inch c 1 inch /
M 5 mm c 25 mm) c 2
Cushion
Peel off the sheet
• Assemble two mounting brackets C.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Procedures for vertical installation
1 Mount mounting brackets A and
B at the bottom of the unit
3 Make a hole in the carpet and
secure the mounted mounting
brackets C with butterfly nuts
Mounting screw
(Dia. 7/32 inch c 11/32 inch
/ M 5 mm c 8 mm) c 4
Mounting bracket B
Cushion
Mounting
bracket A
Mount such
that the letter
ABB is at the
bottom.
Peel off the
sheet
Butterfly nut
(Dia. 7/32 inch /
M 5 mm) c 4
Mount such
that the
letter AAB is
at the
bottom.
Spring washer
(Dia. 7/32 inch /
M 5 mm) c 4
Carpet etc.
2 Tighten screws on mounting
bracket C and mount it in the car
Mounting bracket C
Use a cutter
to make 4
holes.
Mounting bracket C (c2)
assembled in step 2
• Use the paper pattern to determine the
positions.
Mounting screw
• Attach the cushion when the back of the unit
comes into contact with the car.
(Dia. 7/32 inch c 1 inch /
M 5 mm c 25 mm) c 2
• Assemble two mounting brackets C.
Tapping screw
(Dia. 3/16 inch c 13/16 inch
/ M 4 mm c 20 mm) c 8
CAUTION
Be sure to check the positions of piping,
tanks and electrical wiring and do not
interfere or touch these items when making
holes in the car to mount the unit. Treat the
machined areas with anti-rust and
waterproof measures.
• If left untreated, they may cause traffic
accidents or fire.
• Use the paper pattern to determine the
position and mount the unit in the car.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mounting on a commercially available board
After step 1, use screws to secure the unit on the commercially available board. In this case, the
mounting bracket C need not be used.
Horizontal installation
Vertical installation
Tapping screw
(Dia. 3/16 inch c 13/16 inch
/ M 4 mm c 20 mm) c 4
Tapping screw
(Dia. 3/16 inch c 13/16 inch
/ M 4 mm c 20 mm) c 4
Board (Commercially available
item: Thickness 23/32 inch / 18 mm and above)
Board (Commercially available
item: Thickness 23/32 inch / 18 mm and above)
Attaching the remote controller
How to use the wire clamp
Do not place the remote controller where it will
be exposed to direct sunlight.
To prevent the remote control cord or the L-
shaped pin plug relay cord from falling off due
to vibration, secure all cords with the attached
wire clamp after all connection is completed.
Double-sided tape
Allow the L-shaped
Power cord
pin plug relay to sag
slightly
Pull
Wire clamp
Remote controller cord
leave a little longer
Peel off the sheet
NOTE:
• Clean the item thoroughly before attaching.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONNECTIONS
When using speaker input terminal
Set the LPF switch to either
A110 HzB or A85 HzB according
to your preference.
When no remote output is equipped for
your car receiver, connect to the ACC
power.
ACC power cord
CS-DA1
Crimp connector
Power cord
Blue/White
Remote input TO
REMOTE
Remote output
Left speaker
OUT
White/Black
White
Speaker input
cord
TO
SPEAKER
INPUT
Left speaker
JVC Car
White
1
receiver, etc.
Gray
Speaker
input
2
Right speaker
Connect to stereo output
with maximum power 60 W
or lower (per channel).
Gray
Gray/Black
Right speaker
Fuse
15A
Yellow
POWER LEAD
GROUND
⅐ Connect only to the plus +
side of the battery.
Black
⅐ Connect to the metal part
(such as the chassis) of the
car.
Remote controller
1 : TO L CHANNEL SPEAKER OUTPUT
2: TO R CHANNEL SPEAKER OUTPUT
NOTES:
• The volume of this unit is set to the maximum when the remote controller is not connected.
• If your receiver is equipped with the DSP (Digital Signal Processor), connect this unit to the front
speaker output of the receiver.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When using LINE IN terminal
[Connecting to line output]
Set the LPF switch to either
A110 HzB or A85 HzB according
to your preference.
When no remote output is equipped for
your car receiver, connect to the ACC
power.
ACC power cord
CS-DA1
Crimp connector
Power cord
Blue/White
Remote input
Remote output
TO
REMOTE
OUT
TO
SPEAKER
INPUT
JVC Car
receiver, etc.
This is not used when LINE IN
terminal is used.
Speaker
input
Pin cord (not supplied)
Line output
Yellow
L-shaped
pin plug
relay cord
Fuse
15A
POWER LEAD
⅐ Connect only to the plus +
side of the battery.
Black
⅐ Connect to the metal part
(such as the chassis) of the
car.
GROUND
Remote controller
NOTES:
• The volume of this unit is set to the maximum when the remote controller is not connected.
• If your receiver is equipped with the DSP (Digital Signal Processor), connect this unit to the front
speaker output of the receiver.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
[Connecting to subwoofer output]
Set the LPF switch to
AOFFB.
When no remote output is equipped for
your car receiver, connect to the ACC
power.
ACC power cord
CS-DA1
Crimp connector
Power cord
Blue/White
Remote input
Remote output
TO
REMOTE
OUT
TO
SPEAKER
INPUT
JVC Car
receiver, etc.
This is not used when LINE IN
terminal is used.
Speaker
input
Pin cord (not supplied)
Subwoofer output
Yellow
L-shaped
pin plug
relay cord
Fuse
15A
POWER LEAD
⅐ Connect only to the plus +
side of the battery.
Black
⅐ Connect to the metal part
(such as the chassis) of the
car.
GROUND
Remote controller
NOTES:
• Set the subwoofer output level of the car stereo to the maximum and use the remote control to
adjust the volume of the unit. (However, when the sound of the unit becomes distorted, lower the
subwoofer output level of the car stereo.)
• When the subwoofer output is 1 channel, connect to Lch. Insulate plugs that are not used with
vinyl tapes.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
[Connecting to 5.1ch subwoofer output]
Set the LPF switch to
AOFFB.
When no remote output is equipped for
your car receiver, connect to the ACC
power.
ACC power cord
CS-DA1
Crimp connector
Power cord
Blue/White
Remote input
TO
REMOTE
OUT
Remote output
TO
SPEAKER
INPUT
JVC Car
receiver, etc.
This is not used when LINE IN
terminal is used.
Speaker
input
Pin cord (not supplied)
5.1ch subwoofer output
Yellow
L-shaped
pin plug
relay cord
Fuse
15A
POWER LEAD
⅐ Connect only to the plus +
side of the battery.
Black
⅐ Connect to the metal part
(such as the chassis) of the
car.
GROUND
Remote controller
NOTES:
• Set the subwoofer output level of the car stereo to the maximum and use the remote control to
adjust the volume of the unit. (However, when the sound of the unit becomes distorted, lower the
subwoofer output level at the 5.1ch decoder.)
• When the subwoofer output is 1 channel, connect to Lch. Insulate plugs that are not used with
vinyl tapes.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAUTIONS
Ⅵ Ground wire connection
This unit requires a large amount of electrical
current during loud volume.
screw (not supplied)
Peel off the coating or painting of the metal
part of the car connected to the ground wire
and screw to tighten.
Ground wire
If the current cannot flow smoothly, it will
cause a poor sound quality, power does not
turn on, or the sound will be cut off
momentarily.
When this happens, check the condition of
the ground wire again. If it does not improve,
change the location to connect the ground
wire.
Peel off the coating or painting of
this section and screw to tighten.
Ⅵ When connecting to power (accessory or memory power) other than the battery.
A loud volume may cause the illumination of the car stereo to dim and the fuse may blow.
Connect the power cord only to the plus + terminal of the battery.
Ⅵ Do not cut off the fuse; otherwise, it may be short-circuited, and cause a fire.
OK
NO
Fuse
15A
The fuse is cut off.
15A
Ⅵ Be sure to connect the "remote input" to the "remote output" of the car stereo or to the ACC
line (power) of the car.
When there is no “remote output”, connect to ACC line (power).
Ⅵ When the line output of the car stereo exceeds 2V, switch the INPUT ATT. switch to "ON".
Ⅵ This unit is designed specifically for a DC12V, minus ground vehicle. It cannot be used in a
24V vehicle such as a large truck.
Ⅵ When remote control is not used, the volume of this unit is fixed at the maximum level.
After connection, reconnect the battery negative terminal and make sure stop lamps and
others can operate normally.
TROUBLE SHOOTING
For more details, consult JVC IN-CAR ENTERTAINMENT car audio dealer.
The power is not on. The sound is disrupted.
• Connect the remote input and power correctly.
• Connect the ground wire correctly to the metal part of the car.
No sound from the speaker.
• Connect the line input or speaker input cord correctly.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS
Type
Speaker Unit
Input Terminal
Active Subwoofer System (Built-in amplifier)
8 inch (20 cm) cone
LINE IN (RCA 1 system), 0.19 V / 25 k&
SPEAKER (1 system), 3.7 V / 20 k&
Power Output
32 W RMS c 2 channels at 2 &
and ≤ 1% THD a N
Signal-to-Noise Ratio
80 dBA (reference: 1 W into 2 &)
Maximum Amplifier Power Output
170 W (85 W a 85 W)
DC 14.4 V / Impedance 2 & a 2 &
85 Hz, 110 Hz (Cutoff slope b24 dB / oct. low pass filter)
45 Hz to 170 Hz (LPF switch A85 HzB)
45 Hz to 200 Hz (LPF switch A110 HzB)
45 Hz to 500 Hz (LPF switch AOFFB)
103 dB/ m (with line input: 0.03 V)
–50 dB to a 10 dB (remote control)
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Negative ground
Cut-off Frequency
Frequency Response
Sound Pressure Level
Level Control
Power Requirement
External dimension
Mass
10-7/16 inch (W) c 11-1/4 inch (H) c 4-5/8 inch (D)
265 mm (W) c 285 mm (H) c 117 mm (D)
8.8 lbs (4.0 kg) (Excluding accessories)
Design and specifications are subject to change without notice.
DIMENSIONS
Main Unit
Remote Controller
27/32
(21)
3-1/8 (79)
10-7/16 (265)
4-5/8 (117)
unit: inch (mm)
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTENU
CONTENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AJUSTEMENT DE LA PHASE ET DU SON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONNEXIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
ACCESSOIRES
Télécommande: RM-RK82
(cordon: 16 pi/5 m) c 1
Cordon d’entrée de
l’enceinte
(13 pi/4 m) c 1
Cordon d’alimentation
(19 pi/6 m, Longueur du cordon
d’entrée de l’enceinte: 3,3 pi/1 m)
Cordon de connexion à
broches en L
(7-7/8 pouces/200 mm)
c 1
c
1
Support de fixation A c 1
Support de fixation B
c
1
Support de fixation C c 2
Vis de montage
Vis de montage
Rondelle à ressort
(Dia. 7/32 pouce/M 5 mm)
Écrou papillon
(Dia. 7/32 pouce
c
11/32 pouce/ (Dia. 7/32 pouce
c
1 pouce/
c
4
(Dia. 7/32 pouce/M 5 mm)
M 5 mm
c
8 mm)
c
4
M 5 mm
c
25 mm)
c
4
c
4
Vis autotaraudeuse
Ruban adhésif double-
Coussinet c 3
Raccord à sertir c 1
(Dia. 3/16 pouce
c
13/16 pouce/
face c 1
M 4 mm
c
20 mm)
c
8
Serre-fil c 1
Dessin sur papier c 1
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJUSTEMENT DE LA PHASE ET DU SON
Utilisez un CD riche en graves pour tester et ajuster la phase et le son.
Unité principale
Commutateur INPUT ATT.
REMOTE CONTROL borne
En général, réglez ce paramètre à
A
OFFB.
Branchez la télécommande.
Commutateur AUTO BOOST*
LINE IN borne
Réglez ce paramètre à AONB lorsque
vous utilisez la télécommande.
Utilisez cette pièce lorsque vous vous
connectez à la sortie de ligne ou à la sortie
du caisson de graves de l’autoradio.
Utilisez la borne L/MONO lorsque la sortie
du caisson de graves est monophonique.
*Cette fonction ajuste
automatiquement les
tonalités pour qu’on
puisse entendre les
tonalités des basses
même si le volume est
faible.
Commutateur PHASE
Commutateur LPF (filtre passe bas)
POWER/SPEAKER INPUT borne
Réglez-le sur la position (a/b) qui
Change la fréquence de coupure.
Sert à brancher la cordon d’alimentation.
offre la meilleur qualité de son.
Télécommande
Commutateur AUTO BOOST
Permet de mettre en et hors service la sortie du
caisson de grave. Quand il est en service, le témoin
est allumé.
Volume
⅐
Ajustez le niveau de sortie du caisson
de grave.
EN SERVICE: Bleu, HORS SERVICE: Vert
⅐
Mettez le volume à un niveau
raisonnable (sans distorsions).
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Note
Afin d’empêcher une panne causée par un niveau excessif d’entrée de tonalités de basses et de
son assourdissant, utilisez cette unité dans les conditions suivantes.
• Utilisez la commande de tonalités branchée à l’autoradio lorsqu’il est hors tension.
⅐ Commande Loudness: HORS SERVICE
⅐ BASS: Uniforme
⅐ Égalisateur graphique: Réglez les basses à uniforme
• Lorsque vous utilisez la borne d’entrée de l’enceinte, branchez le système à un autoradio ou à un
amplificateur avec une sortie de 60 W ou moins par canal.
• Lorsque la tension de la sortie de ligne ou de la sortie du caisson de graves de l’autoradio
dépasse 2 volts, réglez le commutateur INPUT ATT. à AONB.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour enlever les saletés sur la surface.
• Le revêtement de l’unité peut s’écailler et changer de couleur s’il entre en contact avec de la cire
automobile ou des liquides volatiles tels que l’acool, un diluant ou de l’essence.
Changer le fusible
• L’ampérage du fusible de cette unité est de 15 A.
Si le fusible saute peu de temps après l’avoir remplacé, veuillez consulter un de nos revendeurs
autorisés.
Pinces radio
15
15
Fusible (15 A)
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Afin d’éviter un court-circuit pendant l’installation, assurez-vous de débrancher la borne négative
- de la batterie.
Branchez le cordon et réglez le commutateur de l’unité d’avance.
ATTENTION
Il s’agit d’un système de caisson de graves actif.
Afin de profiter pleinement de cette unité, veuillez noter les points suivants.
• Un déserrage des vis causés par des vibrations pendant la conduite peut être très
dangereux. Lorsque vous fixez l’unité à un tapis, utilisez les supports de fixation et les vis
fournis et serrez de façon appropriée.
• N’utilisez pas de ruban adhésif à double-face ou de ruban masque pour fixer ou placer cette
unité à l’arrière du siège passager. Ignorer ces consignes de sécurité en utilisant cette unité
peut s’avérer très dangereux.
• Avant de fixer l’unité, assurez-vous de débrancher la borne négative - de la batterie.
• Lorsque vous vous branchez à un autoradio, veuillez aussi vous référer au manuel
d’instructions de l’autoradio.
• Cet appareil émet un champ magnétique puissant. Ne placez jamais des cassettes ou des
cartes magnétiques à proximité; sinon, les données enregistrées sur ces supports seront
effacées.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Procédures pour une installation à l’horizontal
1 Placez les supports de fixation
A et B à l’arrière de l’unité
3
Percez un trou dans le tapis, placez
les supports de fixation assemblés
C sous le tapis et fixez-les avec les
écrous papillon
Vis de montage
(Dia. 7/32 pouce
c
11/32 pouce/
M 5 mm
c
8 mm)
c
4
Support de fixation B
Écrou papillon
(Dia. 7/32 pouce/M 5 mm)
Support de
fixation A
c
4
Fixez le support
pour que la lettre
A
BB
se trouve à la
base.
Rondelle à ressort
(Dia. 7/32 pouce/
Fixez le
support pour
que la lettre
M 5 mm)
c
4
AA
B
se trouve
à la base.
Tapis etc.
2 Serrez les vis du support de
fixation C et placez un coussinet
sur le support
Utilisez un
couteau pour
percer 4 trous.
Support de fixation C
Support de fixation C (
c2)
assemblé à l’étape 2
• Utilisez le dessin sur papier pour établie les
positions.
ATTENTION
Vis de montage
(Dia. 7/32 pouce
M 5 mm 25 mm)
Si le coussinet n’est pas fixé au support de
fixation C, vous entendrez un grincement
lorsque l’unité entrera en contact avec le
châssis du véhicule pendant la conduite.
c
c
1 pouce/
2
Coussinet
Décollez cette feuille
c
• Assemblez les deux supports de fixation C.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Procédures pour une installation verticale
1 Placez les supports de fixation
A et B à la base de l’unité
3 Percez un trou dans le tapis,
placez les supports de fixation
assemblés C fixez-les avec les
écrous papillon
Vis de montage
(Dia. 7/32 pouce
c
11/32 pouce/
M 5 mm
c
8 mm)
c
4
Support de fixation B
Coussinet
Support de
fixation A
Fixez le support
pour que la lettre
Décollez cette
feuille
A
BB
se trouve à la
base.
Écrou papillon
(Dia. 7/32 pouce/
Fixez le
support pour
que la lettre
M 5 mm)
c
4
AAB
se trouve
à la base.
Rondelle à ressort
(Dia. 7/32 pouce/
M 5 mm)
c
4
Tapis etc.
2
Serrez les vis au support de fixation
C et l’installer dans le véhicule
Support de fixation C
Utilisez un
couteau pour
percer 4 trous.
Support de fixation C (
c2)
assemblé à l’étape 2
• Utilisez le dessin sur papier pour établie les
positions.
• Fixez le coussinet lorsque l’arrière de l’unité
entre en contact avec le châssis du véhicule.
Vis de montage
(Dia. 7/32 pouce
M 5 mm 25 mm)
c
c
1 pouce/
2
c
• Assemblez les deux supports de fixation C.
Vis autotaraudeuse
(Dia. 3/16 pouce
c
13/16 pouce/
ATTENTION
M 4 mm 20 mm)
c
c
8
Vérifiez la position des tubes, des
réservoirs et du câblage et assurez-vous
de ne pas entrer en contact ou d’affecter
aucun de ces éléments lorsque vous
percez les trous pour fixer l’unité.
Appliquez un traitement antirouille et
imperméabilisant aux endroits usinés.
• Si vous ne traitez pas les endroits usinés,
vous pouvez causer un accident ou un
incendie.
• Utiliser le dessin sur papier pour déterminer
la position et installer l’unité dans le véhicule.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fixation à une planche vendue en magasin
Après l’étape 1, utilisez des vis pour fixer l’unité à la planche achetée en magasin. Dans ce cas, le
support de fixation C n’est pas nécessaire.
Installation à l’horizontal
Installation verticale
Vis autotaraudeuse
(Dia. 3/16 pouce 13/16 pouce/
M 4 mm 20 mm)
Vis autotaraudeuse
(Dia. 3/16 pouce 13/16 pouce/
M 4 mm 20 mm)
c
c
c
c
c
4
c
4
Planche (Vendue en magasin
article: Épaisseur 23/32 pouce/18 mm ou plus)
Planche (Vendue en magasin
article: Épaisseur 23/32 pouce/18 mm ou plus)
Fixation de la télécommande
Comment utiliser le serre-fil fourni
Ne placez pas la télécommande dans un
endroit où elle peut être exposée à la lumière
directe du soleil.
Pour empêcher un détachement du cordon de
la télécommande ou du cordon de relais du
connecteur à broches en L, serrez tous les
cordons avec le serre-fil après avoir terminé le
branchement.
Ruban adhésif double-face
Laissez un certain jeu au
Cordon
niveau du relais du
d’alimentation
connecteur à broches en L
Tirez
Serre-fil
Cordon de la
télécommande laissez un
peu de mou
Décollez cette feuille
REMARQUE:
• Nettoyez bien l’article avant de le fixer.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONNEXIONS
Lors de l’utilisation de la prise d’entrée des enceintes
Réglez le commutateur LPF à
A110 HzB ou à A85 HzB selon
vos préférences.
Si votre autoradio n’est pas muni d’une
sortie de télécommande, connectez à
l’alimentation ACC.
Cordon d’alimentation ACC
CS-DA1
Raccord à sertir
Cordon d’alimentation
Bleu/blanc
Entrée de la
télécommande
TO
REMOTE
OUT
Sortie de télécommande
Enceinte gauche
Blanc/noir
Blanc
Blanc
Cordon d’entrée
de l’enceinte
TO
SPEAKER
INPUT
Enceinte gauche
Autoradio
1
JVC, etc.
Gris
Entrée
d’enceinte
2
Enceinte droite
Connectez à la sortie vidéo
stéréo avec une puissance
maximale de 60 W ou moins
(par canal).
Gris
Gris/noir
Enceinte droite
Fusible
15A
Jaune
POWER LEAD
GROUND
⅐
Branchez à la borne positive
de la batterie seulement.
+
Noir
⅐
Branchez à la pièce
métallique (telle que le
châssis) du véhicule.
Télécommande
1 : TO L CHANNEL SPEAKER OUTPUT
2: TO R CHANNEL SPEAKER OUTPUT
REMARQUES:
• Le volume de cet appareil est réglé sur le maximum quand la télécommande est connectée.
• Si votre autoradio est muni d’un processeur DSP (processeur de signal numérique), connectez
cet appareil à la sortie des enceintes avant de l’autoradio.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lorsque vous utilisez la borne LINE IN
[Branchement à la sortie de ligne]
Réglez le commutateur LPF à
A110 HzB ou à A85 HzB selon
vos préférences.
Si votre autoradio n’est pas muni d’une
sortie de télécommande, connectez à
l’alimentation ACC.
Cordon d’alimentation ACC
CS-DA1
Raccord à sertir
Cordon d’alimentation
Bleu/blanc
Entrée de la
télécommande
Sortie de télécommande
TO
REMOTE
OUT
TO
SPEAKER
INPUT
Autoradio
JVC, etc.
Vous n’utilisez pas cet élément
lorsque la borne LINE IN est
utilisée.
Entrée
d’enceinte
Cordon à broches (non inclus)
Sortie de ligne
Cordon de
connexion à
broches en L
Fusible
15A
Jaune
POWER LEAD
GROUND
⅐
Branchez à la borne positive
de la batterie seulement.
+
Noir
⅐
Branchez à la pièce
métallique (telle que le
châssis) du véhicule.
Télécommande
REMARQUES:
• Le volume de cet appareil est réglé sur le maximum quand la télécommande est connectée.
• Si votre autoradio est muni d’un processeur DSP (processeur de signal numérique), connectez
cet appareil à la sortie des enceintes avant de l’autoradio.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
[Branchement à la sortie du caisson de graves]
Réglez le commutateur
LPF à AOFFB.
Si votre autoradio n’est pas muni d’une
sortie de télécommande, connectez à
l’alimentation ACC.
Cordon d’alimentation ACC
CS-DA1
Raccord à sertir
Cordon d’alimentation
Bleu/blanc
Entrée de la
télécommande
Sortie de télécommande
TO
REMOTE
OUT
TO
SPEAKER
INPUT
Autoradio
JVC, etc.
Vous n’utilisez pas cet élément
lorsque la borne LINE IN est
utilisée.
Entrée
d’enceinte
Cordon à broches (non inclus)
Sortie de caisson de grave
Cordon de
connexion à
broches en L
Fusible
Jaune
15A
POWER LEAD
GROUND
⅐
Branchez à la borne positive
de la batterie seulement.
+
Noir
⅐
Branchez à la pièce
métallique (telle que le
châssis) du véhicule.
Télécommande
REMARQUES:
• Réglez le niveau de la sortie du caisson de graves de l’autoradio au maximum et utilisez la
télécommande pour ajuster le volume de l’unité. (Cependant, dès que vous entendez des
distorsions, baissez le volume de la sortie du caisson de graves de l’autoradio.)
• Lorsque la sortie du caisson de graves est le canal 1, branchez-le au caG. Isolez les connecteurs
inutilisés à l’aide de ruban de vinyle.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
[Branchement à la sortie du caisson de graves à 5.1 canaux]
Réglez le commutateur
LPF à AOFFB.
Si votre autoradio n’est pas muni d’une
sortie de télécommande, connectez à
l’alimentation ACC.
Cordon d’alimentation ACC
CS-DA1
Raccord à sertir
Cordon d’alimentation
Bleu/blanc
Entrée de la
télécommande
TO
REMOTE
OUT
Sortie de télécommande
TO
SPEAKER
INPUT
Autoradio
JVC, etc.
Vous n’utilisez pas cet élément
lorsque la borne LINE IN est
utilisée.
Entrée
d’enceinte
Cordon à broches (non inclus)
Sortie de caisson de grave
Cordon de
connexion à
broches en L
d’un système à 5.1 canaux
Fusible
Jaune
15A
POWER LEAD
GROUND
⅐
⅐
Branchez à la borne positive
de la batterie seulement.
+
Noir
Branchez à la pièce
métallique (telle que le
châssis) du véhicule.
Télécommande
REMARQUES:
• Réglez le niveau de la sortie du caisson de graves de l’autoradio au maximum et utilisez la
télécommande pour ajuster le volume de l’unité. (Cependant, dès que vous entendez des
distorsions, baissez le volume de la sortie du caisson de graves du décodeur à 5.1 canaux.)
• Lorsque la sortie du caisson de graves est le canal 1, branchez-le au caG. Isolez les connecteurs
inutilisés à l’aide de ruban de vinyle.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTENTION
Ⅵ Connexion du fi l de masse
Cette unité exige une quantité élevée de
courant électrique lorsque le volume est élevé.
vis (non incluse)
Retirez le revêtement ou la peinture de la partie
métallique du véhicule où est placé le fil de
masse et utilisez une vis pour le fixer.
Fil de masse
Si le courant ne peut circuler facilement, la
qualité du son sera diminuée, l’unité restera
éteinte ou le son sera interrompu
momentanément.
Si cela se produit, vérifiez l’état du fil de masse
à nouveau. Si le problème persiste, changez
l’emplacement de fixation du fil de masse.
Retirez le revêtement ou la
peinture de cette section et
fixez-le avec une vis.
Ⅵ
Branchement à une source d’alimentation (accessoires ou alimentation de mémoire) autre que la batterie.
Un volume élevé peut faire diminuer l’éclairage de l’autoradio et faire sauter le fusible.
Branchez le cordon d’alimentation à la borne positive + de la batterie seulement.
Ⅵ Ne coupez pas le fusible; sinon, il pourrait être court-circuité et entraîner un incendie.
OK
NON
Fusible
15A
Le fusible est coupé.
15A
Ⅵ Assurez-vous de brancher “l’entrée de télécommande” à la “sortie de télécommande” de
l’autoradio ou au fil d’ACC (alimentation des accessoires) du véhicule.
Lorsqu’il n’y a pas de “sortie de télécommande”, utilisez le fil d’ACC (alimentation des accessoires).
Ⅵ
Lorsque la tension de la sortie de ligne dépasse 2 volts, réglez le commutateur INPUT ATT. à “ON”.
Ⅵ Cette unité est conçue spécifiquement pour un circuit de 12 volts en CC, avec fil de masse
négatif. Elle ne peut être utilisée dans un camion de grande taille muni d’un circuit de 24 volts.
Ⅵ Lorsque la télécommande n’est pas utilisée, le volume de l’unité se règle au maximum.
Suivant l’installation, rebranchez la borne négative de la batterie et assurez-vous que les
feux d’arrêt et les autres feux fonctionnent normalement.
DÉPANNAGE
Pour obtenir plus de détails, consultez JVC IN-CAR ENTERTAINMENT un revendeur de produits
audio pour auto.
L’unité n’est pas sous tension. Le son est perturbé.
• Branchez l’entrée de la télécommande et l’alimentation de façon appropriée.
• Branchez le fil de masse de façon appropriée à une partie métallique du véhicule.
Aucun son ne sort de l’enceinte.
• Branchez le cordon de l’entrée de ligne ou de l’entrée de l’enceinte de façon appropriée.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPÉCIFICATIONS
Type
Enceinte
Borne d’entrée
Système de caisson de graves actif (amplificateur intégré)
cône de 8 pouces (20 cm)
LINE IN (système RCA 1), 0,19 V/25 k&
SPEAKER (1 système), 3,7 V/20 k&
Sortie d’alimentation
Rapport signal-bruit
32 W puissance admissible nominale c 2 canaux à 2 &
et ≤ THD à 1 % a N
80 dBA (référence: 1 W en 2 &)
Puissance de sortie d’amplifi cateur
maximum
170 W (85 W a 85 W)
CC 14,4 V/Impédance 2 & a 2 &
Fréquence de coupure
Courbe de résonance
85 Hz, 110 Hz (Pente de coupure
b24 dB/oct. filtre passe-bas)
45 Hz à 170 Hz (LPF commutateur A85 HzB)
45 Hz à 200 Hz (LPF commutateur A110 HzB)
45 Hz à 500 Hz (LPF commutateur AOFFB)
103 dB/m (avec entrée de ligne: 0,03 V)
–50 dB à a 10 dB (télécommande)
CC 14,4 V (plage de 11 V à 16 V)
Niveau de pression acoustique
Niveau de réglage
Exigence d’alimentation
Fil de masse négatif
Dimensions externes
Poids
10-7/16 pouces (L)
265 mm (L) c 285 mm (H) c 117 mm (P)
8,8 lb (4,0 kg) (excluant les accessoires)
c
11-1/4 pouces (H)
c
4-5/8 pouces (P)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
DIMENSIONS
Unité principale
Télécommande
27/32
(21)
3-1/8 (79)
10-7/16 (265)
4-5/8 (117)
unité: pouce (mm)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
CONTENIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ACCESSORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AJUSTES DE FASE Y DE SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONEXIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DIMENSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este
manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
ACCESSORIOS
Control remoto: RM-RK82
(cable: 16 pies / 5 m) c 1
Cable de entrada de
altavoz
(13 pies / 4 m) c 1
Cable de alimentación
Cable de relé de clavija
de patilla en forma de L
(19 pies / 6 m, Longitud de entrada
de altavoz 3,3 pies / 1 m)
c
1
(7-7/8 pulgadas / 200 mm)
c
1
Soporte de montaje A c 1
Soporte de montaje B
c
1
Soporte de montaje C c 2
Tornillo de montaje
Tornillo de montaje
Arandela de muelle
Tuerca de mariposa
(Dia. 7/32 pulgadas
c
11/32 pulgadas /
(Dia. 7/32 pulgadas
c
1 pulgada / (Dia. 7/32 pulgadas / M 5 mm) (Dia. 7/32 pulgadas / M 5 mm)
M 5 mm
c
8 mm)
c
4
M 5 mm 25 mm)
c
c
4
c
4
c
4
Tornillo autorroscante
Cinta de doble cara c 1
Almohadilla c 3
Conector de presión c 1
(Dia. 3/16 pulgadas
c
13/16 pulgadas /
M 4 mm 20 mm)
c
c
8
Abrazadera metálica c 1
Patrón de papel c 1
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJUSTES DE FASE Y DE SONIDO
Utilice un CD con sonidos graves ricos y ajuste la fase y el sonido.
Unidad principal
Conmutador INPUT ATT.
REMOTE CONTROL terminal
Normalmente, configure esto a
A
OFF
B.
Conecte el mando a distancia.
Conmutador AUTO BOOST*
LINE IN terminal
Configure esto a AONB cuando
utilice el mando a distancia.
Utilice esto cuando conecte a la salida de
línea o salida de realzador de bajos del
equipo de sonido del coche.
Utilice la terminal L/MONO cuando la salida
del realzador de graves sea monofónica.
*Esta función ajusta
los tonos
automáticamente
para que se
puedan oír los
tonos bajos incluso
cuando el volumen
sea bajo.
Conmutador PHASE
Conmutador LPF (Filtro de paso bajo) POWER/SPEAKER INPUT terminal
Cambie a la posición (a/b)
que le permita obtener el
mejor sonido.
Conmuta la frecuencia de corte.
Conecta el cable de alimentación.
Control remoto
Conmutador AUTO BOOST
Activa y desactiva la salida del realzador de
graves. La lámpara se enciende mientras la
salida está activada.
Volumen
⅐ Ajusta el nivel de salida del
realzador de graves.
⅐ Ajuste el sonido dentro del rango
aceptable (sin distorsión).
ENCENDIDO: Azul, APAGADO: Verde
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nota
Para prevenir fallos debidos a la entrada excesiva de sonido de tonos bajos y ensordecedores,
utilice esta unidad bajo las condiciones siguientes.
• Utilice el control de tono para el equipo de coche conectado bajo condiciones planas.
⅐ Control de volumen: APAGADO
⅐ BAJO: Plano
⅐ Ecualizador gráfico: Configure el bajo a plano
• Al utilizar el terminal de entrada de altavoz, conéctela a un equipo de coche o amplificador de
potencia con salida de 60 W y menos para cada canal.
• Cuando la salida de línea o salida del realzador de graves del equipo de coche supere los 2 V,
cambie el conmutador INPUT ATT. a AONB.
Mantenimiento
• Utilice un paño suave y seco para quitar la suciedad de la superficie.
• La capa de la unidad puede quitarse y cambiar de color si entra en contacto con cera para
coches o líquidos volátiles como alcohol, disolvente o gasolina.
Cambiar el fusible
• El fusible de esta unidad es de 15 A.
Si se funde el fusible poco después de cambiarlo, por favor consulte con nuestros distribuidores
autorizados.
Alicates de radio
15
15
Fusible (15 A)
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACION
Para prevenir cortocircuitos durante el funcionamiento, asegúrese de desconectar el cable de la
terminal menos - de la batería.
Conecte el cable y configure el conmutador de la unidad por adelantado.
ATENCIÓN
Esta unidad es un sistema de realzador activo de graves.
Para disfrutar de esta unidad de manera segura y cómoda, por favor tome nota de los puntos
siguientes.
• Es muy peligroso si se aflojan los tornillos por las vibraciones causadas por la conducción. Al
montar esta unidad en una alfombrilla, utilice los soportes de montaje y tornillos incluidos y
apriételos fuerte.
• No utilice cinta con adhesivo por las dos caras ni cinta de pintor para asegurar ni para situar
esta unidad en el asiento trasero del pasajero. El no tener en cuenta la seguridad al utilizar
esta unidad es muy peligroso.
• Antes del montaje, asegúrese de desconectar el cable de la terminal menos - de la batería.
• Al conectar a un equipo de coche, por favor consulte también el manual de instrucciones del
equipo de coche.
• Esta unidad genera un fuerte campo magnético. No coloque cintas cassette ni tarjetas
magnéticas cerca de la unidad pues se borrarán los datos grabados en tales medios.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Procedimientos para la instalación horizontal
1 Monte los soportes de montaje
A y B de la parte trasera de la
unidad
3 Haga un agujero en la
alfombrilla, sitúe los soportes
para montaje montados C
debajo y asegúrelos con tuercas
de mariposa
Tornillo de montaje
(Dia. 7/32 pulgadas
c
11/32 pulgadas /
M 5 mm
c
8 mm)
c
4
Soporte de montaje B
Tuerca de mariposa
(Dia. 7/32 pulgadas / M 5 mm)
Soporte de
montaje A
c
4
Monte de tal
modo que la letra
ABB
esté en el
fondo.
Arandela de muelle
(Dia. 7/32 pulgadas /
Monte de tal
modo que la
letra AAB
esté en el
fondo.
M 5 mm)
c
4
Alfombrilla etc.
2 Apriete los tornillos del soporte
de montaje C y conecte una
almohadilla a él
Utilice un
cortador para
hacer 4 agujeros.
Soporte de montaje C
Soporte de montaje C (c2)
montado en el paso 2
• Utilice el patrón de papel para determinar las
posiciones.
ATENCIÓN
Tornillo de montaje
(Dia. 7/32 pulgadas
M 5 mm 25 mm)
Si la almohadilla no está puesta en el
soporte de montaje C, oirá un sonido de
metálico cuando la unidad entre en
contacto con el chasis del coche según se
mueva y vibre el coche.
c
2
1 pulgada /
Almohadilla
Despegue la lámina
c
c
• Monte los dos soportes de montaje C.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Procedimientos para la instalación vertical
1
Monte los soportes de montaje A y
B de la parte inferior de la unidad
3
Haga un agujero en la alfombrilla y
asegure los soportes para montaje
montados C con tuercas de
mariposa
Tornillo de montaje
(Dia. 7/32 pulgadas
c
11/32 pulgadas /
M 5 mm
c
8 mm)
c
4
Soporte de montaje B
Almohadilla
Soporte de
montaje A
Monte de tal
modo que la letra
Despegue la lámina
A
BB
esté en el
fondo.
Tuerca de mariposa
(Dia. 7/32 pulgadas /
Monte de tal
modo que la
letra esté
en el fondo.
M 5 mm)
c
4
A
AB
Arandela de muelle
(Dia. 7/32 pulgadas /
M 5 mm)
c
4
Alfombrilla etc.
2
Apriete los tornillos del soporte de
montaje C y móntelo en el coche
Soporte de montaje C
Utilice un
cortador para
hacer 4 agujeros.
Soporte de montaje C (c2)
montado en el paso 2
• Utilice el patrón de papel para determinar las
posiciones.
• Ponga la almohadilla cuando la parte trasera
de la unidad entre en contacto con el coche.
Tornillo de montaje
(Dia. 7/32 pulgadas
M 5 mm 25 mm)
c
2
1 pulgada /
c
c
• Monte los dos soportes de montaje C.
Tornillo autorroscante
(Dia. 3/16 pulgadas
M 4 mm 20 mm)
c
8
13/16 pulgadas /
ATENCIÓN
c
c
Asegúrese de comprobar las posiciones de
los tubos, tanques y cables eléctricos y no
interfiera ni toque estos elementos al hacer
los agujeros en el coche para montar la
unidad. Trate las áreas manipuladas con
medidas anticorrosión e impermeables.
• Si no las trata, puede que provoquen
accidentes de tráfico o incendios.
1
-
9
/
3
1
2
0
p
-1
/
u
l
8
(
g
3
a
p
u
2
d
m
(2
5
a
l
g
s
m
a
7
d
)
a
m
s
m
)
1
-9
(3
/
3
2
p
u
l
g
a
2
d
m
a
s
m
)
• Utilice el patrón de papel para determinar las
posiciones y monte la unidad en el coche.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montaje sobre tablero disponible comercialmente
Después del paso 1, utilice tornillos para asegurar la unidad a un tablero disponible
comercialmente. En este caso, el soporte para montaje C no se tiene que utilizar.
Instalación horizontal
Instalación vertical
Tornillo autorroscante
(Dia. 3/16 pulgadas
M 4 mm 20 mm)
Tornillo autorroscante
c
4
13/16 pulgadas /
(Dia. 3/16 pulgadas
M 4 mm 20 mm)
c
4
13/16 pulgadas /
c
c
c
c
Tablero (disponible comercialmente
elemento: Grosor 23/32 pulgadas / 18 mm y más)
Tablero (disponible comercialmente
elemento: Grosor 23/32 pulgadas / 18 mm y más)
Fijación del control remoto
Cómo utilizar la abrazadera
metálica suministrada
No deje el control remoto en un sitio expuesto a
la luz directa del sol.
Para evitar que el cable del mando a distancia
o el cable de relé de la clavija de patilla en
forma de L se caigan por causa de las
vibraciones, asegure todos los cables con el
gancho para cables provisto después de que
haya terminado la conexión.
Cinta de doble cara
Deje que el cable de
Cable de alimentación
relé de clavija de
patilla en forma de L
caiga levemente
Tirar
Abrazadera
metálica
Cable del control remoto
dejar cierta holgura
Despegue la lámina
NOTA:
• Limpie bien el elemento antes de la
instalación.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONEXIONES
Cuando se utiliza el terminal de entrada de altavoz
Ponga el conmutador LPF a
A110 HzB o A85 HzB según sus
preferencias.
Si su receptor para automóvil no está
equipado con salida para control remoto,
conéctelo a la alimentación ACC.
Cable de alimentación ACC
CS-DA1
Conector de presión
Cable de alimentación
Azul/blanco
Entrada de control TO
Salida remota
Altavoz izquierdo
remoto
REMOTE
OUT
Blanco/negro
Blanco
Cable de entrada
de altavoz
TO
SPEAKER
INPUT
Altavoz
Blanco
1
Receptor para
automóvil JVC, etc.
Gris
Entrada de
altavoz
2
Altavoz derecho
Conecte a una salida
estéreo con una potencia
máxima de 60 W o menos
(por canal).
Gris
Gris/negro
Altavoz derecho
Fusible
15A
Amarillo
POWER LEAD
GROUND
⅐ Conecte sólo el lado +
más de la batería.
Negro
⅐ Contecte a una pieza
metálica del coche (como
al chasis).
Control remoto
1 : TO L CHANNEL SPEAKER OUTPUT
2: TO R CHANNEL SPEAKER OUTPUT
NOTAS:
• El volumen de esta unidad se ajusta al máximo cuando no está conectado el control remoto.
• Si su receptor está equipado con D.S.P. (Procesador de señal digital), conecte esta unidad a la
salida de altavoz delantero del receptor.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuando se utiliza el terminal LINE IN
[Conectar a la salida de línea]
Ponga el conmutador LPF a
A110 HzB o A85 HzB según sus
preferencias.
Si su receptor para automóvil no está
equipado con salida para control remoto,
conéctelo a la alimentación ACC.
Cable de alimentación ACC
CS-DA1
Conector de presión
Cable de alimentación
Azul/blanco
Entrada de control
remoto
Salida remota
TO
REMOTE
OUT
TO
SPEAKER
INPUT
Receptor para
automóvil JVC, etc.
Esto no se utiliza cuando se usa
el terminal LINE IN.
Entrada de
altavoz
Cable de patilla (no suministrado)
Salida de línea
Cable de
relé de
clavija de
patilla en
forma de L
Fusible
15A
Amarillo
POWER LEAD
GROUND
⅐ Conecte sólo el lado +
más de la batería.
Negro
⅐ Contecte a una pieza
metálica del coche (como
al chasis).
Control remoto
NOTAS:
• El volumen de esta unidad se ajusta al máximo cuando no está conectado el control remoto.
• Si su receptor está equipado con D.S.P. (Procesador de señal digital), conecte esta unidad a la
salida de altavoz delantero del receptor.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
[Conectar a la salida del realzador de graves]
Configure el conmutador
LPF a AOFFB.
Si su receptor para automóvil no está
equipado con salida para control remoto,
conéctelo a la alimentación ACC.
Cable de alimentación ACC
CS-DA1
Conector de presión
Cable de alimentación
Azul/blanco
Entrada de control
remoto
Salida remota
TO
REMOTE
OUT
TO
SPEAKER
INPUT
Receptor para
automóvil JVC, etc.
Esto no se utiliza cuando se usa
el terminal LINE IN.
Entrada de
altavoz
Cable de patilla (no suministrado)
Salida del realzador de graves
Cable de
relé de
clavija de
patilla en
forma de L
Fusible
Amarillo
15A
POWER LEAD
GROUND
⅐ Conecte sólo el lado +
más de la batería.
Negro
⅐ Contecte a una pieza
metálica del coche (como
al chasis).
Control remoto
NOTAS:
• Configure el nivel de salida del realzador de graves del equipo del coche al máximo y utilice el
mando a distancia para ajustar el volumen de la unidad. (Sin embargo, cuando se distorsione el
sonido de la unidad, baje el nivel de salida del realzador de graves del equipo del coche).
• Cuando la salida del realzador de graves es 1 canal, conectar al canal I. Aísle las clavijas que no
se utilicen con cintas de vinilo.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
[Conectar a la salida del canal 5.1 del realzador de graves]
Configure el conmutador
LPF a AOFFB.
Si su receptor para automóvil no está
equipado con salida para control remoto,
conéctelo a la alimentación ACC.
Cable de alimentación ACC
CS-DA1
Conector de presión
Cable de alimentación
Azul/blanco
Entrada de control TO
Salida remota
remoto
REMOTE
OUT
TO
SPEAKER
INPUT
Receptor para
automóvil JVC, etc.
Esto no se utiliza cuando se usa
el terminal LINE IN.
Entrada de
altavoz
Cable de patilla (no suministrado)
Salida del realzador de graves
de 5.1 canales
Cable de
relé de
clavija de
patilla en
forma de L
Fusible
Amarillo
15A
POWER LEAD
GROUND
⅐ Conecte sólo el lado +
más de la batería.
Negro
⅐ Contecte a una pieza
metálica del coche (como
al chasis).
Control remoto
NOTAS:
• Configure el nivel de salida del realzador de graves del equipo del coche al máximo y utilice el
mando a distancia para ajustar el volumen de la unidad. (Sin embargo, cuando se distorsione el
sonido de la unidad, baje el nivel de salida del realzador de graves en el descodificador del
canal 5.1).
• Cuando la salida del realzador de graves es 1 canal, conectar al canal I. Aísle las clavijas que no
se utilicen con cintas de vinilo.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATENCIÓN
Ⅵ Conexión del conductor a tierra
Esta unidad requiere una gran cantidad de corriente
eléctrica mientras se utilice con volúmenes altos.
tornillo (no suministrado)
Pele el aislante y la pintura de la pieza metálica del
coche conectada al cable a tierra y atornille para
apretar.
Cable a tierra
SI la corriente no puede pasar sin problemas,
causará una mala calidad de sonido, la alimentación
no se enciende o se cortará momentámente el
sonido.
Cuando ocurra esto, compruebe la condición del
cable a tierra de nuevo. Si no mejora, cambie la
ubicación en donde conectar el cable a tierra.
Pele el aislante y la pintura de
esta sección y atornille para
apretar.
Ⅵ Al conectar a alimentación (alimentación accesoria o de memoria) distinta de la batería.
Un volumen alto puede provocar que la iluminación del equipo del coche se atenúe y el
fusible puede fundirse.
Conecte el cable de alimentación sólo al lado + más de la batería.
Ⅵ
No desconecte el fusible, pues de lo contrario, se podrá poner en cortocircuito y originar un incendio.
BIEN
NO
Fusible
15A
El fusible está
15A
Ⅵ Asegúrese de conectar la “entrada remota” a la “salida remota” del equipo del coche o a la
línea ACC (alimentación) del coche.
Cuando no hay “salida remota”, conecte a la línea ACC (alimentación).
Ⅵ Cuando la salida de línea del equipo de coche supere los 2 V, cambie el conmutador ATT
ENTRADA a “ENCENDIDO”.
Ⅵ Esta unidad está diseñada específicamente para CC12V, menos tierra del vehículo. No
puede utilizarse en vehículos de 24 V como camiones grandes.
Ⅵ Cuando no se utilice el control remoto, el volumen de la unidad está fijo a nivel máximo.
Después de la conexión, vuelva a conectar el terminal negativo de la batería y compruebe
que las lámparas de parada y demás funcionen de la manera normal.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Para mayores detalles, consulte con un concesionario JVC IN-CAR ENTERTAINMENT de sonido para automóvil.
El fusible no está desconectado. El sonido se interrumpe.
• Conecte la entrada remota y la alimentación correctamente.
• Contecte el cable a tierra correctamente a la pieza metálica del coche.
No hay sonido del altavoz.
• Conecte el cable de la entrada de línea o de altavoz correctamente.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPECIFICACIONES
Tipo
Unidad de altavoz
Terminal de entrada
Sistema de realzador de graves activo (Amplificador incorporado)
Cono de 8 pulgadas (20 cm)
LINE IN (Sistema RCA 1), 0,19 V / 25 k&
SPEAKER (1 sistema), 3,7 V / 20 k&
Salida de potencia
32 W RMS c 2 canales a 2 &
y ≤ 1% THD a N
Relación señal a ruido
80 dBA (referencia: 1 W a 2 &)
Máxima salida de potencia del
amplificador
170 W (85 W a 85 W)
CC 14,4 V / Impedancia 2 & a 2 &
Frecuencia de corte
85 Hz, 110 Hz (Pendiente de corte
b24 dB / oct. filtro de paso bajo)
Respuesta de frecuencias
45 Hz a 170 Hz (LPF conmutador A85 HzB)
45 Hz a 200 Hz (LPF conmutador A110 HzB)
45 Hz a 500 Hz (LPF conmutador AOFFB)
103 dB/ m (con entrada de línea: 0,03 V)
–50 dB a a 10 dB (mando a distancia)
CC 14,4 V (11 V a 16 V de variación)
Negativo a masa
Nivel de presión acústica
Control de nivel
Requisitos de potencia
Dimensiones externas
Masa
10-7/16 pulgadas (An)
265 mm (An) c 285 mm (Al) c 117 mm (P)
8,8 libras (4,0 kg) (Excluyendo accesorios)
c
11-1/4 pulgadas (Al)
c
4-5/8 pulgadas (P)
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
DIMENSIONES
Unidad principal
Control remoto
27/32
(21)
3-1/8 (79)
10-7/16 (265)
4-5/8 (117)
unidad: pulgadas (mm)
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MEMO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EN, FR, SP
0507SKMSANJEIN
ᮊ 2007 Victor Company of Japan, Limited
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|