JVC Portable Speaker LNT0123 001A User Manual

Français  
Open  
Insert the batteries  
Nous vous félicitons d’avoir acquis ce produit JVC.  
Avant de vous en servir, lisez attentivement le mode demploi pour en obtenir les  
meilleures performances.  
Si vous avez d’autres questions, interrogez votre revendeur JVC.  
PORTABLE SPEAKERS  
ENCEINTES PORTABLES  
ALTAVOCES PORTÁTILES  
IMPORTANT  
1Closed  
2Position to listen to  
3Position to extract the  
stereo mini plug or to  
insert batteries.  
Veillez à insérer les piles en respectant les polarités ª et · pour éviter toute  
explosion, fuite et feu des piles et toute blessure et/ou tout dommage de l’appareil.  
Danger dexplosion, de fuite, d’incendie, de blessure et/ou de dommage au produit  
si les piles sont insérées incorrectement.  
sound.  
Press your thumb on the grip and push SP-A130 out  
as illustrated below.  
Do not open the slider case pulling SP-A130.  
Push SP-A130 out as illustrated below  
using both hands.  
Ne mélangez pas des piles de type différent ou une veille pile avec une nouvelle. Il  
y a un risque dexplosion, de fuite, d’incendie, de blessure et/ou de dommages au  
produit.  
SP-A130 -J  
Mettez au rebut les piles qui fuient immédiatement. Une fuite délectrolyte des  
piles peut causer des brûlures de peau ou d’autres blessures personnelles.  
Retirez les piles lorsque vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant un  
certain temps car les piles risquent de fuir et de provoquer un feu. Si les piles ont  
fui, essuyez bien le boîtier des piles avant d’insérer de nouvelles piles. Lavez-vous  
les mains à grande eau si vous avez reçu du liquide de pile sur les mains.  
Ne chauffez pas les piles, ne les démontez pas, ne les court-circuitez pas et ne les  
jetez pas dans une flamme vive.  
1 Gently push the triangular mark on the battery  
cover sideways to slide it off.  
2 Insert two AAA batteries (not supplied) into the  
compartment, paying careful attention to the  
correct alignment of the ª and · terminals.  
3 Close the battery cover.  
• Read the battery precautions thoroughly before use.  
Les piles ne sont pas fournies.  
ATTENTION  
N’appliquez pas une force excessive lors de la fixation de létui mobile/socle ou  
lors de son utilisation comme socle denceinte; vous pourriez lendommager ou  
endommager le SP-A130.  
Use SP-A130  
Close  
Gently push SP-A130  
into the slider case.  
1. Extract the plug from its receptacle along  
5. Gradually raise the volume on the portable  
audio player to the desired level.  
Lorsque vous débranchez la fiche de la prise de casque, tirez bien sur le cordon et  
non sur la fiche proprement dite.  
the cord with.  
After extracting the plug  
or inserting the batteries,  
close the slider case  
while pressing down the  
stopper on the back of the  
SP-A130.  
• Do not raise the volume too high; otherwise, the  
sound may be distorted.  
Ces haut-parleurs ne possédant pas de blindage magnétique, ne placez pas le SP-  
A130 à proximité d’un téléviseur car cela risque d’affecter les couleurs de lécran.  
De la même manière, ne posez pas de montres, cartes de crédit ni aucune carte  
avec bande magnétique, MD, disquettes, cassettes audio ou vidéo près du SP-A130.  
N’utilisez pas ou ne laissez pas le SP-A130 en plein soleil, près d’un chauffage, ou  
dans un endroit renfermant une humidité élevée. La chaleur et l’humidité risquent  
de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.  
Si le SP-A130 nécessite un nettoyage, utilisez un détergent doux. N’utilisez pas de  
solvants, par exemple du diluant ou de la benzine.  
Lisez attentivement les précautions concernant les piles avant de les utiliser.  
Placez le SP-A130 dans un endroit plat et stable; sinon, le SP-A130 pourrait  
tomber et causer des dommages ou des blessures.  
After using SP-A130  
INSTRUCTIONS  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
1. Stop playback of the portable audio player  
and turn the volume down.  
2. Turn off SP-A130.  
ATTENTION  
Be careful not to pinch your  
fingers or hands when you  
close the slider case.  
2. Place SP-A130 using the stand.  
To prevent the batteries from running out, be  
sure to turn off SP-A130 as soon as you are  
finished listening.  
3. Disconnect the plug from the portable  
audio player.  
4. Fit the cord into the groove and close the  
slider case.  
Troubleshooting  
English  
Español  
• Fit the cord into the groove tightly.  
5. Close the slider case.  
Power does not come on.  
Thank you for purchasing this JVC product.  
Agradecemos su compra de este producto JVC.  
\ Batteries are inserted incorrectly. Match the polarities  
ª and · of the batteries.  
Before you begin operating this unit, please read the operating instructions  
carefully to be sure you get the best possible performance.  
If you have any questions, consult your JVC dealer.  
Antes de utilizar esta unidad, por favor lea atentamente todo este manual para  
obtener el máximo rendimiento de la misma.  
• See “Close” on the right.  
\ Batteries are exhausted. Change both batteries.  
No sound is heard.  
En caso de dudas, consulte con su concesionario JVC.  
If SP-A130 comes out of the slider case ...  
Put SP-A130 back into the slider case.  
• Close the slider case while pressing down the  
stopper on the back of SP-A130.  
\ The plug is not connected firmly. Connect the plug  
firmly.  
Stand  
IMPORTANT  
IMPORTANTE  
\ Batteries are exhausted. Change both batteries.  
\ Playback of the portable audio player is stopped. Start  
playback.  
• Do not pull the stand strongly; otherwise, the  
stand may come off.  
Asegúrese de insertar las pilas en las posiciones correctas ª y · para evitar  
explosiones y fugas de las pilas, fuego, heridas y/o daños en el producto.  
Peligro de explosión, fugas, incendio, lesiones y/o daños al producto en el caso de  
una instalación incorrecta de las pilas.  
No mezcle diferentes tipos de pilas ni utilice pilas nuevas con usadas. Existe el  
peligro de explosión, fugas, incendio, lesiones y/o daños al producto.  
Descarte inmediatamente las pilas con fugas. Las pilas con fugas pueden producir  
quemaduras en la piel u otros tipos de lesiones físicas.  
Extraiga las pilas cuando no se proponga utilizar el producto durante períodos  
prolongados de tiempo porque podrían producirse fugas de las pilas y crear  
peligro de incendio. Si se producen fugas de las pilas, frote la caja de las pilas por  
completo antes de insertar pilas nuevas. Lávese bien con agua si el líquido de las  
pilas se ha puesto en contacto con sus manos.  
No caliente, desmonte, cortocircuite ni tire las pilas al fuego.  
Las pilas no vienen incluidas en el paquete.  
Make sure to insert batteries in the proper ª and · positions to prevent  
battery bursting, leakage, fire, injury and/or damage to the product.  
Danger of explosion, leakage, fire, injury and/or damage to the product if the  
batteries are incorrectly inserted.  
Do not mix batteries of different types or new and old ones. There is a danger of  
explosion, leakage, fire, injury and/or damage to the product.  
Discard leaky batteries immediately. Battery leakage can cause skin burns or  
other personal injuries.  
3. Insert the plug into the headphones jack  
of your portable audio player and start  
playback.  
\ Sound from the portable audio player is too quiet.  
Turn the volume up.  
Sound from the speakers is distorted.  
\ Sound is too loud. Turn the volume of the portable  
audio player down.  
Turn the volume down on the portable audio  
player to minimum before connection.  
Turn on the portable audio player after  
connection.  
\ Batteries are exhausted. Change both batteries.  
Interference comes from the speakers.  
\ SP-A130 is placed nearby an object generating a  
strong magnetic field such as a TV, etc.  
Move SP-A130 further away from them.  
Remove batteries when the product will not be used for extended periods of  
time as the batteries may leak and cause a fire hazard. If leakage occurs, wipe  
the battery compartment thoroughly before inserting new batteries. Wash  
thoroughly with water if battery fluid gets on your hands.  
Do not heat, disassemble, short circuit, or throw the batteries into an open  
flame.  
• Be careful not to pinch your fingers or hands  
when you close the slider case.  
• The plug of SP-A130 is a stereo mini plug.  
When you use SP-A130 with a monaural audio  
device, sound may not come out of the right  
speaker.  
Specifications  
4. Turn on SP-A130 (the power LED lights).  
Batteries are not included in the package.  
Speaker  
30 mm (1.19")  
CAUTION  
PRECAUCIÓN  
Power switch  
diameter  
Do not apply excessive force when attaching the slider case/stand or when using  
No aplique una fuerza excesiva cuando instale el estuche deslizante/soporte o cuando  
lo utilice como soporte del altavoz, ya que puede causar daños al mismo o al SP-A130.  
Para extraer la clavija de la toma de auriculares, tire de la clavija y no del cable.  
Estos altavoces no tienen protección magnética, por lo que no deberá colocar el  
SP-A130 cerca de un televisor porque podría afectar los colores de la pantalla. De  
forma similar, no ponga relojes, tarjetas de crédito ni otras tarjetas con bandas  
magnéticas, discos MD, disquetes, así como tampoco cintas de audio o vídeo  
cerca del SP-A130.  
2 x AAA batteries (DC 3.0 V)  
Power supply  
it as a speaker stand; you might damage it or SP-A130.  
(not included)  
If the stand comes off...  
When removing the plug from the headphones jack, be sure to pull the plug  
itself and not the cord.  
These speakers are not magnetically shielded, so do not place the SP-A130 close  
to a TV as the colors on the screen could be affected. Similarly, do not place  
watches, credit cards or other cards with magnetic strips, MDs, floppy discs,  
audio or video tapes close to the SP-A130.  
Do not use or leave the SP-A130 in direct sunlight, near a heater, or where there  
is high humidity. Heat and humidity can cause the unit to malfunction.  
Should the SP-A130 require thorough cleaning, use a mild detergent. Never use  
solvents such as paint thinner or benzine.  
Read the battery precautions thoroughly before use.  
Place SP-A130 in a location which is level and stable; otherwise, SP-A130 may  
fall over, causing damage or injury.  
Maximum  
Reattach the stand to the slider case as  
illustrated.  
160 mW + 160 mW (10% THD)  
output  
• Hold the connector film between the stand  
and slider case when reattaching the stand.  
(Back view)  
16 hours (alkaline battery)  
Battery life* 6 hours (manganese battery)  
(approx.)  
(at 3 mW + 3 mW output)  
* Depends on use.  
No emplee ni deje el SP-A130 bajo la luz directa del sol, cerca de una estufa,  
ni en lugares con mucha humedad. El calor y la humedad pueden causar mal  
funcionamiento de la unidad.  
Mass  
116 g (4.1 oz.) without batteries  
21 cm (8.27") cord with 24K gold-plated  
stereo mini-plug (3.5 mm/0.1" dia.)  
Connector film  
Si es necesario efectuar la limpieza a fondo del SP-A130, emplee un detergente  
poco concentrado. No emplee nunca solventes como puedan ser disolvente y  
bencina.  
Cord/Plug  
Power LED  
Dimensions 123 mm x 70 mm x 22 mm  
(W x H x D) (4.85" x 2.76" x 0.87")  
Designs and specifications subject to change without  
• With the power switch set to PASSIVE mode,  
SP-A130 can be used without batteries but the  
volume will be reduced.  
Lea detenidamente las precauciones antes de usar las pilas.  
Coloque el SP-A130 en un lugar nivelado y estable; de lo contrario, podrá caer, y  
provocar daños o lesiones.  
Slider case  
Stand  
notice.  
© 2009 Victor Company of Japan, Limited  
LNT0117-001A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
English  
Nous vous félicitons d’avoir acquis ce produit JVC.  
Avant de vous en servir, lisez attentivement le mode demploi pour en obtenir les  
meilleures performances.  
Open  
Insert the batteries  
Si vous avez d’autres questions, interrogez votre revendeur JVC.  
ATTENTION  
PORTABLE SPEAKERS  
ENCEINTES PORTABLES  
ALTAVOCES PORTÁTILES  
N’utilisez jamais cet appareil en conduisant une voiture, une moto ou une  
bicyclette. Cela pourrait provoquer un accident.  
1Closed  
2Position to listen to  
sound.  
3Position to extract the  
stereo mini plug or to  
insert batteries.  
N’appliquez pas une force excessive lors de la fixation de létui mobile/socle ou  
lors de son utilisation comme socle denceinte; vous pourriez lendommager ou  
endommager le SP-A130.  
Tenez le cordon par sa fi che pour le débrancher. Ne tirez pas sur le cordon lui-même.  
Ces haut-parleurs ne possédant pas de blindage magnétique, ne placez pas le SP-  
A130 à proximité d’un téléviseur car cela risque d’affecter les couleurs de lécran. De  
la même manière, ne posez pas de montres, cartes de crédit ni aucune carte avec  
bande magnétique, MD, disquettes, cassettes audio ou vidéo près du SP-A130.  
N’utilisez pas ou ne laissez pas le SP-A130 en plein soleil, près d’un chauffage, ou  
dans un endroit renfermant une humidité élevée. La chaleur et l’humidité risquent  
de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.  
Si le SP-A130 est très sale, frottez-le avec un chiffon imprégné d’une solution  
détergente neutre. NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine.  
Lisez attentivement toutes les précautions relatives aux piles avant l’utilisation.  
Placez le SP-A130 dans un endroit plat et stable; sinon, le SP-A130 pourrait  
tomber et causer des dommages ou des blessures.  
Press your thumb on the grip and push SP-A130 out  
as illustrated below.  
Push SP-A130 out as illustrated below  
using both hands.  
SP-A130 -E  
Do not open the slider case pulling SP-A130.  
1 Gently push the triangular mark on the battery  
cover sideways to slide it off.  
2 Insert two AAA batteries (not supplied) into the  
compartment, paying careful attention to the  
correct alignment of the ª and · terminals.  
3 Close the battery cover.  
• Read the battery precautions thoroughly before use.  
Une utilisation incorrecte de la pile peut provoquer une fuite, ce qui pourrait  
entraîner un feu ou une explosion. Pour prévenir tout accident, faites  
particulièrement attention aux points suivants:  
Use SP-A130  
Close  
Veillez à insérer les piles en respectant les polarités ª et · pour éviter toute  
explosion, fuite et feu des piles et toute blessure et/ou tout dommage de l’appareil.  
N’utilisez pas d’autres piles que les piles spécifi ées, et n’utilisez pas en même temps des  
piles de type diff érent, ni des piles usées avec des piles neuves car cela pourrait provoquer  
une explosion, une fuite et un feu des piles, des blessures et/ou des dommages de l’appareil.  
Retirez les piles si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période  
de temps car les piles pourraient fuir et créer un risque d’incendie. Si une fuite se  
produit, essuyez complètement l’intérieur du logement des piles avant de mettre  
en place de nouvelles piles. Lavez bien vos mains avec de leau si elles ont été en  
contact avec de lélectrolyte des piles.  
Gently push SP-A130  
into the slider case.  
1. Extract the plug from its receptacle along  
5. Gradually raise the volume on the portable  
audio player to the desired level.  
with the cord.  
After extracting the plug  
or inserting the batteries,  
close the slider case  
while pressing down the  
stopper on the back of the  
SP-A130.  
• Do not raise the volume too high; otherwise, the  
sound may be distorted.  
INSTRUCTIONS  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
After using SP-A130  
1. Stop playback of the portable audio player  
and turn the volume down.  
2. Turn off SP-A130.  
ATTENTION  
Be careful not to pinch your  
fingers or hands when you  
close the slider case.  
2. Place SP-A130 using the stand.  
Ne chauff ez pas les piles, ne les démontez pas, ne les court-circuitez pas et ne les  
jetez pas dans une fl amme vive.  
To prevent the batteries from running out, be  
sure to turn off SP-A130 as soon as you are  
finished listening.  
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de  
lenvironnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.  
Les piles ne sont pas fournies.  
3. Disconnect the plug from the portable  
audio player.  
4. Fit the cord into the groove and close the  
slider case.  
English  
Español  
Troubleshooting  
Thank you for purchasing this JVC product.  
Agradecemos su compra de este producto JVC.  
Power does not come on.  
• Fit the cord into the groove tightly.  
5. Close the slider case.  
Before you begin operating this unit, please read the operating instructions  
carefully to be sure you get the best possible performance.  
If you have any questions, consult your JVC dealer.  
Antes de utilizar esta unidad, por favor lea atentamente todo este manual para  
obtener el máximo rendimiento de la misma.  
\ Batteries are inserted incorrectly. Match the polarities  
ª and · of the batteries.  
• See “Close” on the right.  
En caso de dudas, consulte con su concesionario JVC.  
\ Batteries are exhausted. Change both batteries.  
No sound is heard.  
If SP-A130 comes out of the slider case ...  
Put SP-A130 back into the slider case.  
• Close the slider case while pressing down the  
stopper on the back of SP-A130.  
CAUTION  
PRECAUCIÓN  
\ The plug is not connected firmly. Connect the plug  
firmly.  
Never use the unit when driving a car, motorcycle, or bicycle. This could result  
in an accident.  
Nunca utilice los auriculares mientras conduce un automóvil, motocicleta o  
bicicleta. Correría peligro de accidente.  
Stand  
\ Batteries are exhausted. Change both batteries.  
\ Playback of the portable audio player is stopped. Start  
playback.  
• Do not pull the stand strongly; otherwise, the  
stand may come off.  
Do not apply excessive force when attaching the slider case/stand or when using  
it as a speaker stand; you might damage it or SP-A130.  
No aplique una fuerza excesiva cuando instale el estuche deslizante/soporte o cuando  
lo utilice como soporte del altavoz, ya que puede causar daños al mismo o al SP-A130.  
Sostenga la clavija cuando recoge el cable. No tire del cable.  
Hold the plug when you pull up the cord. Do not pull the cord itself.  
These speakers are not magnetically shielded, so do not place the SP-A130 close  
to a TV as the colours on the screen could be affected. Similarly, do not place  
watches, credit cards or other cards with magnetic strips, MDs, floppy discs,  
audio or video tapes close to the SP-A130.  
Do not use or leave the SP-A130 in direct sunlight, near a heater, or where there  
is high humidity. Heat and humidity can cause the unit to malfunction.  
If the SP-A130 is heavily stained, wipe it with a cloth soaked in neutral  
detergent. DO NOT wipe it with thinner or benzine.  
Read the battery precautions thoroughly before use.  
Place SP-A130 in a location which is level and stable; otherwise, SP-A130 may  
fall over, causing damage or injury.  
3. Insert the plug into the headphones jack  
of your portable audio player and start  
playback.  
\ Sound from the portable audio player is too quiet.  
Turn the volume up.  
Estos altavoces no tienen protección magnética, por lo que no deberá colocar el SP-  
A130 cerca de un televisor porque podría afectar los colores de la pantalla. De forma  
similar, no ponga relojes, tarjetas de crédito ni otras tarjetas con bandas magnéticas,  
discos MD, disquetes, así como tampoco cintas de audio o vídeo cerca del SP-A130.  
No emplee ni deje el SP-A130 bajo la luz directa del sol, cerca de una estufa, ni en lugares con  
mucha humedad. El calor y la humedad pueden causar mal funcionamiento de la unidad.  
Si la unidad SP-A130 está muy sucia, límpiela con un paño humedecido en  
detergente neutro. NO utilice diluyente ni bencina para la limpieza.  
Antes de la utilización, lea detenidamente las precauciones de las pilas.  
Coloque el SP-A130 en un lugar nivelado y estable; de lo contrario, podrá caer, y  
provocar daños o lesiones.  
Sound from the speakers is distorted.  
\ Sound is too loud. Turn the volume of the portable  
audio player down.  
Turn the volume down on the portable audio  
player to minimum before connection.  
Turn on the portable audio player after  
connection.  
\ Batteries are exhausted. Change both batteries.  
Interference comes from the speakers.  
\ SP-A130 is placed nearby an object generating a  
strong magnetic field such as a TV, etc.  
Move SP-A130 further away from them.  
• Be careful not to pinch your fingers or hands  
when you close the slider case.  
• The plug of SP-A130 is a stereo mini plug.  
When you use SP-A130 with a monaural audio  
device, sound may not come out of the right  
speaker.  
Specifications  
4. Turn on SP-A130 (the power LED lights).  
Misuse of battery could result in leakage. This could cause a fire or explosion.  
La manipulación indebida de la pila puede ocasionar fugas. Las fugas pueden ser  
causa de fuego o explosión. Para evitarlo, preste especial atención a los puntos  
siguientes:  
Speaker  
30 mm  
Power switch  
To prevent this, pay special attention to the following points:  
diameter  
Make sure to insert batteries in the proper ª and · positions to prevent  
battery bursting, leakage, fire, injury and/or damage to the product.  
Do not use batteries other than those specified and do not mix batteries of  
different types, or old batteries with new ones as this may lead to battery  
bursting, leakage, fire, injury and/or damage to the product.  
Remove batteries when the product is not being used for extended periods of  
time as the batteries may leak and create a fire hazard. If leakage occurs, wipe  
the battery case thoroughly before inserting new batteries. Wash thoroughly  
with water if battery fluid gets on the hands.  
2 x AAA batteries (DC 3.0 V)  
(not included)  
Power supply  
Asegúrese de insertar las pilas en las posiciones correctas ª y · para evitar  
explosiones y fugas de las pilas, fuego, heridas y/o daños en el producto.  
No emplee pilas que no sean las especifi cadas y no mezcle pilas de tipos  
distintos, ni pilas usadas con pilas nuevas, porque podría ser causa de  
explosiones y fugas de las pilas, fuego, heridas y/o daños en el producto.  
Si no va a utilizar el producto por un tiempo prolongado extraiga las pilas ya  
que podrían producirse fugas de las mismas y crear peligro de incendio. Si se  
producen fugas, limpie completamente el compartimiento de las pilas antes de  
insertar pilas nuevas. Lávese bien con agua si el líquido de las pilas se ha puesto  
en contacto con sus manos.  
If the stand comes off...  
Maximum  
Reattach the stand to the slider case as  
illustrated.  
160 mW + 160 mW (10% THD)  
output  
• Hold the connector film between the stand  
and slider case when reattaching the stand.  
(Back view)  
16 hours (alkaline battery)  
Battery life* 6 hours (manganese battery)  
(approx.)  
(at 3 mW + 3 mW output)  
* Depends on use.  
116 g without batteries  
21 cm cord with 24K gold-plated stereo  
mini-plug (3.5 mm dia.)  
Do not heat, disassemble, short circuit, or throw the batteries into an open  
flame.  
Mass  
Connector film  
Cord/Plug  
No caliente, desmonte, cortocircuite ni tire las pilas al fuego.  
When discarding batteries, environmental problems must be considered and  
the local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed  
strictly.  
Power LED  
Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y  
observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.  
Las pilas no vienen incluidas en el paquete.  
Dimensions  
(W x H x D)  
• With the power switch set to PASSIVE mode,  
SP-A130 can be used without batteries but the  
volume will be reduced.  
123 mm x 70 mm x 22 mm  
Slider case  
Stand  
Batteries are not included in the package.  
Designs and specifications are subject to change  
without notice.  
© 2010 Victor Company of Japan, Limited  
LNT0123-001A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Español  
Ouvrez  
Insérez les piles  
Apertura  
Inserción de las pilas  
1Fermé  
2Position pour écouter le  
son.  
3Position pour extraire  
la mini fiche stéréo ou  
pour insérer les piles.  
1Cerrada  
2Posición para escuchar  
sonido.  
3Posición para extraer  
la miniclavija estéreo o  
para insertar las pilas.  
Poussez avec votre pouce sur la marque et sortez  
le SP-A130 comme montré sur l'illustration ci-  
dessous.  
Con el pulgar, haga presión en la empuñadura  
y extraiga el SP-A130 tal como se muestra a  
continuación.  
Sortez le SP-A130 de la façon illustrée  
en utilisant les deux mains.  
Empuje el SP-A130 hacia afuera con  
ambas manos, tal como se muestra a  
continuación.  
N'ouvrez pas l'étui mobile en tirant directement  
sur le SP-A130.  
No tire del SP-A130 para abrir la funda  
deslizante.  
1
Poussez doucement de côté sur la marque du triangle  
du couvercle du logement des piles pour l'enlever.  
1
Empuje suavemente la marca triangular situada en  
la cubierta de las pilas y deslícela para sacarla.  
2 Insérez deux piles AAA (non fournies) dans  
le logement, en faisant attention à aligner  
correctement les bornes ª et ·.  
2 Inserte dos pilas AAA (no suministradas) en  
el compartimiento, teniendo la precaución de  
alinear correctamente los terminales ª y ·.  
3 Cierre la cubierta de las pilas.  
3 Refermez le couvercle du logement des piles.  
• Lisez attentivement les précautions concernant les  
piles avant de les utiliser.  
• Lea detenidamente las precauciones antes de usar las  
pilas.  
Utilice el SP-A130  
Cierre  
Utilisez le SP-A130  
Fermez  
Empuje suavemente el  
SP-A130 dentro de la  
funda deslizante.  
Poussez doucement  
le SP-A130 dans l'étui  
mobile.  
1. Extraiga la clavija de su receptáculo junto  
5. En el reproductor de audio portátil,  
aumente gradualmente el volumen hasta el  
nivel que desea.  
1. Sortez la fiche de son emplacement en  
5. Augmentez graduellement le volume sur  
le lecteur audio portable jusqu'au niveau  
souhaité.  
con el cable.  
même temps que le cordon.  
Tras extraer la clavija o  
Après avoir extrait la  
• Ajustar demasiado alto el volumen resultará en  
un sonido distorsionado.  
• N'augmentez pas trop le volume; sinon, le son  
pourrait être déformé.  
insertar las pilas, cierre la  
funda deslizante mientras  
presiona hacia abajo el  
fiche ou inséré les piles,  
fermez l'étui mobile tout  
en faisant pression sur la  
butée à l'arrière du SP-A130.  
Después de usar el SP-A130  
Après l'utilisation du SP-A130  
tope de la parte trasera del SP-A130.  
1. Detenga la reproducción del reproductor  
de audio portátil y baje el volumen.  
2. Apague el SP-A130.  
1. Arrêtez la lecture sur le lecteur audio  
portable et réduisez le volume.  
2. Mettez le SP-A130 hors tension.  
• Pour éviter que les piles s'usent, assurez-vous  
de mettre le SP-A130 hors tension dés que vous  
avez fini de l'utiliser.  
ATENCIÓN  
ATTENTION  
2. Acomode el SP-A130 utilizando el soporte.  
Tenga cuidado de no  
pillarse los dedos o manos  
cuando cierre la funda  
deslizante.  
2. Posez le SP-A130 en utilisant le socle.  
Faites attention de ne pas  
vous pincer les doigts ou la  
main quand vous fermez  
l'étui mobile.  
Para evitar que se descarguen las pilas, asegúrese de  
apagar el SP-A130 en cuanto termine de escuchar.  
3. Desconecte la clavija del reproductor de  
audio portátil.  
3. Déconnectez la fiche du lecteur audio portable.  
4. Insérez le cordon dans la rainure et fermez  
l'étui mobile.  
4. Ajuste el cable en la ranura y cierre la funda  
deslizante.  
Guide de dépannage  
Solución de problemas  
• Fixez solidement le cordon dans la rainure.  
5. Fermez l'étui mobile.  
L’alimentation n’arrive pas.  
No se enciende.  
• Ajuste firmemente el cable en la ranura.  
5. Cierre la funda deslizante.  
Véase “Cierre” a la derecha.  
\ Les piles sont insérées incorrectement. Respectez les  
polarités ª et · des piles.  
\ Las pilas están incorrectamente insertadas. Haga  
coincidir las polaridades ª y · de las pilas.  
\ Las pilas están agotadas. Cambie ambas pilas.  
No se escucha el sonido.  
• Référez-vous à “Fermez” ci-à droite.  
\ Les piles sont usées. Changez les deux plies.  
Aucun son n’est entendu.  
Si el SP-A130 se sale de la funda deslizante...  
Vuelva a poner el SP-A130 en la funda deslizante.  
• Cierre la funda deslizante mientras presiona  
hacia abajo el tope de la parte trasera del  
SP-A130.  
Si le SP-A130 sort de l'étui mobile...  
Remettez le SP-A130 dans l'étui mobile.  
• Refermez l'étui mobile tout faisant pression  
sur la butée à l'arrière du SP-A130.  
\ La fiche n'est pas connectée solidement. Connectez la  
fiche solidement.  
\ La clavija no está firmemente conectada. Conecte  
firmemente la clavija.  
Soporte  
Socle  
\ Les piles sont usées. Changez les deux plies.  
\ La lecture du lecteur audio portable s'arrête.  
Démarrage de la lecture.  
\ Las pilas están agotadas. Cambie ambas pilas.  
\ Se ha interrumpido la reproducción del reproductor  
de audio portátil. Inicie la reproducción.  
\ El sonido del reproductor de audio portátil es  
demasiado bajo. Suba el volumen.  
No tire del soporte con fuerza; podría desprenderse.  
• Ne tirez pas trop fort sur le socle; car sinon il  
pourrait se détacher.  
3. Inserte la clavija en la toma de auriculares  
de su reproductor de audio portátil e inicie  
la reproducción.  
3. Insérez la fiche dans la prise casque de votre  
lecteur audio portable et démarrez la lecture.  
Réglez le volume du lecteur audio portable au  
minimum avant la connexion.  
\ Le son du lecteur audio portable est trop faible.  
Augmentez le volume.  
Antes de la conexión, baje el volumen del  
reproductor de audio portátil al mínimo.  
Encienda el reproductor de audio portátil  
después de la conexión.  
Le son des haut-parleurs est déformé.  
\ Le son est trop fort. Réduire le volume du lecteur  
audio portable.  
El sonido de los altavoces está distorsionado.  
\ El sonido es demasiado alto. Baje el volumen del  
reproductor de audio portátil.  
Mettez le lecture portable sous tension après la  
connexion.  
\ Les piles sont usées. Changez les deux plies.  
Il y a des interférences des haut-parleurs.  
\ Le SP-A130 est placé près d'un objet générant un fort  
champ magnétique tel qu'un téléviseur, etc.  
Éloignez le SP-A130 de cet objet.  
\ Las pilas están agotadas. Cambie ambas pilas.  
Interferencia procedente de los altavoces.  
• Faites attention de ne pas vous pincer les  
doigts ou la main quand vous fermez l'étui  
mobile.  
• La fiche du SP-A130 est une mini fiche stéréo.  
Si vous utilisez le SP-A130 avec un appareil  
audio monaural, il se peut que le son ne sorte  
pas du haut-parleur droit.  
• La clavija del SP-A130 es una miniclavija estéreo.  
Cuando utilice el SP-A130 con un dispositivo  
de audio monoaural, el sonido no saldrá por el  
altavoz derecho.  
Tenga cuidado de no pillarse los dedos o  
manos cuando cierre la funda deslizante.  
\
El SP-A130 está cerca de un objeto que genera un campo  
magnético intenso como por ejemplo, un televisor, etc.  
Aleje el SP-A130 de posibles fuentes de interferencia.  
4. Mettez le SP-A130 sous tension (le témoin  
d'alimentation s'allume).  
4. Encienda el SP-A130 (el LED de  
alimentación se enciende).  
Especificaciones  
Spécifications  
Diámetro de los  
Diamètre  
Interrupteur  
30 mm  
Interruptor de  
alimentación  
30 mm  
altavoces  
de haut-parleur  
d'alimentation  
2 Pilas AAA (3,0 V CC)  
(non incluidas)  
2 piles AAA (CC 3,0 V)  
(non incluses)  
Sortie maximum 160 mW + 160 mW (DHT 10%)  
Alimentación  
Alimentation  
Si se desprende el soporte...  
Si le socle se détache...  
Salida máxima  
160 mW + 160 mW (10% de DAT)  
16 horas (pilas alcalinas)  
Vuelva a colocar el soporte en la funda  
deslizante tal como se muestra en la ilustración.  
• Cuando vuelva a colocar el soporte, sostenga  
la película de conexión entre el soporte y la  
funda deslizante.  
Réattachez le socle à l'étui mobile de la façon  
illustrée.  
16 heures (piles alcalines)  
Durée de vie de la  
Duración*(aprox.) de 6 horas (pilas de manganesas)  
6 heures(piles au manganèse)  
pile*  
• Maintenez le film connecteur entre le socle et  
l'étui mobile lorsque vous réattachez le socle.  
las pilas  
(salida 3 mW + 3 mW)  
(à une sortie de 3 mW + 3 mW)  
(approx.)  
* Depende de la utilización.  
* Selon l’utilisation.  
(Vue arrière)  
(Vista posterior)  
Peso  
116 g sin las pilas  
Poids  
116 g sans piles  
Cable de 21 cm con miniclavija  
estéreo chapara en oro de 24 K  
(3,5 mm de diámetro)  
Cordon de 21 cm avec mini-fiche stéréo  
Cordon/fiche  
Cable/clavija  
(3,5 mm de dia.) plaquée or à 24 K  
Film connecteur  
Película de  
conexión  
Témoin d'alimentation  
Dimensions  
(L x H x P)  
LED de alimentación  
123 mm x 70 mm x 22 mm  
Dimensiones  
Quand l'interrupteur d'alimentation est positionné  
sur le mode PASSIVE, le SP-A130 peut être utilisé  
sans les piles mais le volume sera réduit.  
123 mm x 70 mm x 22 mm  
• Con el interruptor de alimentación ajustado al  
modo PASSIVE, podrá usar el SP-A130 sin las  
pilas, pero el volumen será reducido.  
(An x Al x Prf)  
Présentation et caractéristiques modifiables sans  
Étui mobile  
Socle  
Diseño y especificaciones sujetos a modificaciones sin  
Funda deslizante  
Soporte  
préavis.  
previo aviso.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
© 2010 Victor Company of Japan, Limited  
JD8019-E00A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Dear Customer,  
This apparatus is in conformance with the valid  
European directives and standards regarding  
electromagnetic compatibility and electrical safety.  
European representative of Victor Company of Japan,  
Limited is:  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Postfach 10 05 04  
Information for Users on Disposal of Old Equipment  
[European Union only]  
This symbol indicates that the product with  
this symbol should not be disposed as general  
household waste. If you want to dispose of this  
equipment, please do not use the ordinary  
dust bin! There is a separate collection system  
for these products.  
61145 Friedberg  
Germany  
Français  
Cher(e) client(e),  
Cet appareil est conforme aux directives et normes  
européennes en vigueur concernant la compatibilité  
électromagnétique et à la sécurité électrique.  
Représentant européen de la société Victor Company  
of Japan, Limited :  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Postfach 10 05 04  
Informations relatives à l’élimination des appareils  
usagés, à l’intention des utilisateurs  
[Union européenne uniquement]  
Lorsque ce symbole figure sur un produit,  
cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en  
tant que déchet ménager. Si vous souhaitez  
éliminer cet appareil, ne le jetez pas dans votre  
poubelle! Il existe un système de récupération  
spécifique pour ces produits.  
61145 Friedberg  
Allemagne  
Español  
Apreciado cliente,  
Este aparato cumple con las normativas y normas  
europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la  
compatibilidad electromagnética.  
El representante europeo de Victor Company of Japan,  
Limited es:  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Postfach 10 05 04  
Información para los usuarios sobre la eliminación  
de equipos usados  
[Sólo Unión Europea]  
Este símbolo indica que el producto que  
lo lleva no debe desecharse con la basura  
doméstica general. Si desea desechar este  
equipo, ¡no utilice el cubo de basura ordinario!  
Existe un sistema de recogida especial para  
estos productos.  
61145 Friedberg  
Alemania  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Insignia Video Gaming Accessories NS PS4DRC101 User Manual
Invacare Respiratory Product IRC10LX User Manual
Jackson Cooktop J051E User Manual
Jackson Dishwasher M24STD 6 User Manual
JBL MP3 Player GTO 1002D User Manual
Johnson Hardware Door 111FD362 User Manual
Kettler Exercise Bike 07938 180 User Manual
Kidde Smoke Alarm SL177i User Manual
Kodak Camera Accessories A 61514 User Manual
Korg Musical Instrument ESX 1 User Manual