Français
Open
Insert the batteries
Nous vous félicitons d’avoir acquis ce produit JVC.
Avant de vous en servir, lisez attentivement le mode d’emploi pour en obtenir les
meilleures performances.
Si vous avez d’autres questions, interrogez votre revendeur JVC.
PORTABLE SPEAKERS
ENCEINTES PORTABLES
ALTAVOCES PORTÁTILES
IMPORTANT
1Closed
2Position to listen to
3Position to extract the
stereo mini plug or to
insert batteries.
•
•
•
Veillez à insérer les piles en respectant les polarités ª et · pour éviter toute
explosion, fuite et feu des piles et toute blessure et/ou tout dommage de l’appareil.
Danger d’explosion, de fuite, d’incendie, de blessure et/ou de dommage au produit
si les piles sont insérées incorrectement.
sound.
Press your thumb on the grip and push SP-A130 out
as illustrated below.
Do not open the slider case pulling SP-A130.
Push SP-A130 out as illustrated below
using both hands.
Ne mélangez pas des piles de type différent ou une veille pile avec une nouvelle. Il
y a un risque d’explosion, de fuite, d’incendie, de blessure et/ou de dommages au
produit.
•
SP-A130 -J
•
•
Mettez au rebut les piles qui fuient immédiatement. Une fuite d’électrolyte des
piles peut causer des brûlures de peau ou d’autres blessures personnelles.
Retirez les piles lorsque vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant un
certain temps car les piles risquent de fuir et de provoquer un feu. Si les piles ont
fui, essuyez bien le boîtier des piles avant d’insérer de nouvelles piles. Lavez-vous
les mains à grande eau si vous avez reçu du liquide de pile sur les mains.
Ne chauffez pas les piles, ne les démontez pas, ne les court-circuitez pas et ne les
jetez pas dans une flamme vive.
1 Gently push the triangular mark on the battery
cover sideways to slide it off.
2 Insert two AAA batteries (not supplied) into the
compartment, paying careful attention to the
correct alignment of the ª and · terminals.
3 Close the battery cover.
•
•
• Read the battery precautions thoroughly before use.
Les piles ne sont pas fournies.
ATTENTION
•
N’appliquez pas une force excessive lors de la fixation de l’étui mobile/socle ou
lors de son utilisation comme socle d’enceinte; vous pourriez l’endommager ou
endommager le SP-A130.
Use SP-A130
Close
Gently push SP-A130
into the slider case.
1. Extract the plug from its receptacle along
5. Gradually raise the volume on the portable
audio player to the desired level.
•
•
Lorsque vous débranchez la fiche de la prise de casque, tirez bien sur le cordon et
non sur la fiche proprement dite.
the cord with.
•
After extracting the plug
or inserting the batteries,
close the slider case
while pressing down the
stopper on the back of the
SP-A130.
• Do not raise the volume too high; otherwise, the
sound may be distorted.
Ces haut-parleurs ne possédant pas de blindage magnétique, ne placez pas le SP-
A130 à proximité d’un téléviseur car cela risque d’affecter les couleurs de l’écran.
De la même manière, ne posez pas de montres, cartes de crédit ni aucune carte
avec bande magnétique, MD, disquettes, cassettes audio ou vidéo près du SP-A130.
N’utilisez pas ou ne laissez pas le SP-A130 en plein soleil, près d’un chauffage, ou
dans un endroit renfermant une humidité élevée. La chaleur et l’humidité risquent
de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
Si le SP-A130 nécessite un nettoyage, utilisez un détergent doux. N’utilisez pas de
solvants, par exemple du diluant ou de la benzine.
Lisez attentivement les précautions concernant les piles avant de les utiliser.
Placez le SP-A130 dans un endroit plat et stable; sinon, le SP-A130 pourrait
tomber et causer des dommages ou des blessures.
After using SP-A130
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1. Stop playback of the portable audio player
and turn the volume down.
2. Turn off SP-A130.
•
•
ATTENTION
Be careful not to pinch your
fingers or hands when you
close the slider case.
2. Place SP-A130 using the stand.
• To prevent the batteries from running out, be
sure to turn off SP-A130 as soon as you are
finished listening.
•
•
3. Disconnect the plug from the portable
audio player.
4. Fit the cord into the groove and close the
slider case.
Troubleshooting
English
Español
• Fit the cord into the groove tightly.
5. Close the slider case.
Power does not come on.
Thank you for purchasing this JVC product.
Agradecemos su compra de este producto JVC.
\ Batteries are inserted incorrectly. Match the polarities
ª and · of the batteries.
Before you begin operating this unit, please read the operating instructions
carefully to be sure you get the best possible performance.
If you have any questions, consult your JVC dealer.
Antes de utilizar esta unidad, por favor lea atentamente todo este manual para
obtener el máximo rendimiento de la misma.
• See “Close” on the right.
\ Batteries are exhausted. Change both batteries.
No sound is heard.
En caso de dudas, consulte con su concesionario JVC.
If SP-A130 comes out of the slider case ...
Put SP-A130 back into the slider case.
• Close the slider case while pressing down the
stopper on the back of SP-A130.
\ The plug is not connected firmly. Connect the plug
firmly.
Stand
IMPORTANT
IMPORTANTE
\ Batteries are exhausted. Change both batteries.
\ Playback of the portable audio player is stopped. Start
playback.
• Do not pull the stand strongly; otherwise, the
stand may come off.
•
•
•
•
•
Asegúrese de insertar las pilas en las posiciones correctas ª y · para evitar
explosiones y fugas de las pilas, fuego, heridas y/o daños en el producto.
Peligro de explosión, fugas, incendio, lesiones y/o daños al producto en el caso de
una instalación incorrecta de las pilas.
No mezcle diferentes tipos de pilas ni utilice pilas nuevas con usadas. Existe el
peligro de explosión, fugas, incendio, lesiones y/o daños al producto.
Descarte inmediatamente las pilas con fugas. Las pilas con fugas pueden producir
quemaduras en la piel u otros tipos de lesiones físicas.
Extraiga las pilas cuando no se proponga utilizar el producto durante períodos
prolongados de tiempo porque podrían producirse fugas de las pilas y crear
peligro de incendio. Si se producen fugas de las pilas, frote la caja de las pilas por
completo antes de insertar pilas nuevas. Lávese bien con agua si el líquido de las
pilas se ha puesto en contacto con sus manos.
No caliente, desmonte, cortocircuite ni tire las pilas al fuego.
Las pilas no vienen incluidas en el paquete.
•
•
•
•
•
Make sure to insert batteries in the proper ª and · positions to prevent
battery bursting, leakage, fire, injury and/or damage to the product.
Danger of explosion, leakage, fire, injury and/or damage to the product if the
batteries are incorrectly inserted.
Do not mix batteries of different types or new and old ones. There is a danger of
explosion, leakage, fire, injury and/or damage to the product.
Discard leaky batteries immediately. Battery leakage can cause skin burns or
other personal injuries.
3. Insert the plug into the headphones jack
of your portable audio player and start
playback.
\ Sound from the portable audio player is too quiet.
Turn the volume up.
Sound from the speakers is distorted.
\ Sound is too loud. Turn the volume of the portable
audio player down.
• Turn the volume down on the portable audio
player to minimum before connection.
• Turn on the portable audio player after
connection.
\ Batteries are exhausted. Change both batteries.
Interference comes from the speakers.
\ SP-A130 is placed nearby an object generating a
strong magnetic field such as a TV, etc.
Move SP-A130 further away from them.
Remove batteries when the product will not be used for extended periods of
time as the batteries may leak and cause a fire hazard. If leakage occurs, wipe
the battery compartment thoroughly before inserting new batteries. Wash
thoroughly with water if battery fluid gets on your hands.
Do not heat, disassemble, short circuit, or throw the batteries into an open
flame.
• Be careful not to pinch your fingers or hands
when you close the slider case.
• The plug of SP-A130 is a stereo mini plug.
When you use SP-A130 with a monaural audio
device, sound may not come out of the right
speaker.
•
•
•
•
Specifications
4. Turn on SP-A130 (the power LED lights).
Batteries are not included in the package.
Speaker
30 mm (1.19")
CAUTION
PRECAUCIÓN
•
Power switch
diameter
•
•
•
Do not apply excessive force when attaching the slider case/stand or when using
No aplique una fuerza excesiva cuando instale el estuche deslizante/soporte o cuando
lo utilice como soporte del altavoz, ya que puede causar daños al mismo o al SP-A130.
Para extraer la clavija de la toma de auriculares, tire de la clavija y no del cable.
Estos altavoces no tienen protección magnética, por lo que no deberá colocar el
SP-A130 cerca de un televisor porque podría afectar los colores de la pantalla. De
forma similar, no ponga relojes, tarjetas de crédito ni otras tarjetas con bandas
magnéticas, discos MD, disquetes, así como tampoco cintas de audio o vídeo
cerca del SP-A130.
2 x AAA batteries (DC 3.0 V)
Power supply
it as a speaker stand; you might damage it or SP-A130.
(not included)
If the stand comes off...
When removing the plug from the headphones jack, be sure to pull the plug
itself and not the cord.
These speakers are not magnetically shielded, so do not place the SP-A130 close
to a TV as the colors on the screen could be affected. Similarly, do not place
watches, credit cards or other cards with magnetic strips, MDs, floppy discs,
audio or video tapes close to the SP-A130.
Do not use or leave the SP-A130 in direct sunlight, near a heater, or where there
is high humidity. Heat and humidity can cause the unit to malfunction.
Should the SP-A130 require thorough cleaning, use a mild detergent. Never use
solvents such as paint thinner or benzine.
Read the battery precautions thoroughly before use.
Place SP-A130 in a location which is level and stable; otherwise, SP-A130 may
fall over, causing damage or injury.
•
•
Maximum
Reattach the stand to the slider case as
illustrated.
160 mW + 160 mW (10% THD)
output
• Hold the connector film between the stand
and slider case when reattaching the stand.
(Back view)
16 hours (alkaline battery)
Battery life* 6 hours (manganese battery)
(approx.)
(at 3 mW + 3 mW output)
* Depends on use.
•
•
•
•
No emplee ni deje el SP-A130 bajo la luz directa del sol, cerca de una estufa,
ni en lugares con mucha humedad. El calor y la humedad pueden causar mal
funcionamiento de la unidad.
Mass
116 g (4.1 oz.) without batteries
21 cm (8.27") cord with 24K gold-plated
stereo mini-plug (3.5 mm/0.1" dia.)
Connector film
Si es necesario efectuar la limpieza a fondo del SP-A130, emplee un detergente
poco concentrado. No emplee nunca solventes como puedan ser disolvente y
bencina.
Cord/Plug
Power LED
•
•
Dimensions 123 mm x 70 mm x 22 mm
(W x H x D) (4.85" x 2.76" x 0.87")
Designs and specifications subject to change without
• With the power switch set to PASSIVE mode,
SP-A130 can be used without batteries but the
volume will be reduced.
•
•
Lea detenidamente las precauciones antes de usar las pilas.
Coloque el SP-A130 en un lugar nivelado y estable; de lo contrario, podrá caer, y
provocar daños o lesiones.
Slider case
Stand
•
notice.
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
LNT0117-001A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
English
Nous vous félicitons d’avoir acquis ce produit JVC.
Avant de vous en servir, lisez attentivement le mode d’emploi pour en obtenir les
meilleures performances.
Open
Insert the batteries
Si vous avez d’autres questions, interrogez votre revendeur JVC.
ATTENTION
PORTABLE SPEAKERS
ENCEINTES PORTABLES
ALTAVOCES PORTÁTILES
•
N’utilisez jamais cet appareil en conduisant une voiture, une moto ou une
bicyclette. Cela pourrait provoquer un accident.
1Closed
2Position to listen to
sound.
3Position to extract the
stereo mini plug or to
insert batteries.
•
N’appliquez pas une force excessive lors de la fixation de l’étui mobile/socle ou
lors de son utilisation comme socle d’enceinte; vous pourriez l’endommager ou
endommager le SP-A130.
•
•
Tenez le cordon par sa fi che pour le débrancher. Ne tirez pas sur le cordon lui-même.
Ces haut-parleurs ne possédant pas de blindage magnétique, ne placez pas le SP-
A130 à proximité d’un téléviseur car cela risque d’affecter les couleurs de l’écran. De
la même manière, ne posez pas de montres, cartes de crédit ni aucune carte avec
bande magnétique, MD, disquettes, cassettes audio ou vidéo près du SP-A130.
N’utilisez pas ou ne laissez pas le SP-A130 en plein soleil, près d’un chauffage, ou
dans un endroit renfermant une humidité élevée. La chaleur et l’humidité risquent
de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
Si le SP-A130 est très sale, frottez-le avec un chiffon imprégné d’une solution
détergente neutre. NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine.
Lisez attentivement toutes les précautions relatives aux piles avant l’utilisation.
Placez le SP-A130 dans un endroit plat et stable; sinon, le SP-A130 pourrait
tomber et causer des dommages ou des blessures.
Press your thumb on the grip and push SP-A130 out
as illustrated below.
Push SP-A130 out as illustrated below
using both hands.
SP-A130 -E
•
Do not open the slider case pulling SP-A130.
1 Gently push the triangular mark on the battery
cover sideways to slide it off.
•
•
2 Insert two AAA batteries (not supplied) into the
compartment, paying careful attention to the
correct alignment of the ª and · terminals.
3 Close the battery cover.
•
•
• Read the battery precautions thoroughly before use.
Une utilisation incorrecte de la pile peut provoquer une fuite, ce qui pourrait
entraîner un feu ou une explosion. Pour prévenir tout accident, faites
particulièrement attention aux points suivants:
Use SP-A130
Close
•
Veillez à insérer les piles en respectant les polarités ª et · pour éviter toute
explosion, fuite et feu des piles et toute blessure et/ou tout dommage de l’appareil.
N’utilisez pas d’autres piles que les piles spécifi ées, et n’utilisez pas en même temps des
piles de type diff érent, ni des piles usées avec des piles neuves car cela pourrait provoquer
une explosion, une fuite et un feu des piles, des blessures et/ou des dommages de l’appareil.
Retirez les piles si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période
de temps car les piles pourraient fuir et créer un risque d’incendie. Si une fuite se
produit, essuyez complètement l’intérieur du logement des piles avant de mettre
en place de nouvelles piles. Lavez bien vos mains avec de l’eau si elles ont été en
contact avec de l’électrolyte des piles.
Gently push SP-A130
into the slider case.
1. Extract the plug from its receptacle along
5. Gradually raise the volume on the portable
audio player to the desired level.
with the cord.
•
•
After extracting the plug
or inserting the batteries,
close the slider case
while pressing down the
stopper on the back of the
SP-A130.
• Do not raise the volume too high; otherwise, the
sound may be distorted.
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
•
After using SP-A130
1. Stop playback of the portable audio player
and turn the volume down.
2. Turn off SP-A130.
ATTENTION
Be careful not to pinch your
fingers or hands when you
close the slider case.
2. Place SP-A130 using the stand.
•
•
•
Ne chauff ez pas les piles, ne les démontez pas, ne les court-circuitez pas et ne les
jetez pas dans une fl amme vive.
• To prevent the batteries from running out, be
sure to turn off SP-A130 as soon as you are
finished listening.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de
l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
Les piles ne sont pas fournies.
3. Disconnect the plug from the portable
audio player.
4. Fit the cord into the groove and close the
slider case.
English
Español
Troubleshooting
Thank you for purchasing this JVC product.
Agradecemos su compra de este producto JVC.
Power does not come on.
• Fit the cord into the groove tightly.
5. Close the slider case.
Before you begin operating this unit, please read the operating instructions
carefully to be sure you get the best possible performance.
If you have any questions, consult your JVC dealer.
Antes de utilizar esta unidad, por favor lea atentamente todo este manual para
obtener el máximo rendimiento de la misma.
\ Batteries are inserted incorrectly. Match the polarities
ª and · of the batteries.
• See “Close” on the right.
En caso de dudas, consulte con su concesionario JVC.
\ Batteries are exhausted. Change both batteries.
No sound is heard.
If SP-A130 comes out of the slider case ...
Put SP-A130 back into the slider case.
• Close the slider case while pressing down the
stopper on the back of SP-A130.
CAUTION
PRECAUCIÓN
\ The plug is not connected firmly. Connect the plug
firmly.
•
Never use the unit when driving a car, motorcycle, or bicycle. This could result
in an accident.
•
Nunca utilice los auriculares mientras conduce un automóvil, motocicleta o
bicicleta. Correría peligro de accidente.
Stand
\ Batteries are exhausted. Change both batteries.
\ Playback of the portable audio player is stopped. Start
playback.
• Do not pull the stand strongly; otherwise, the
stand may come off.
•
Do not apply excessive force when attaching the slider case/stand or when using
it as a speaker stand; you might damage it or SP-A130.
•
No aplique una fuerza excesiva cuando instale el estuche deslizante/soporte o cuando
lo utilice como soporte del altavoz, ya que puede causar daños al mismo o al SP-A130.
Sostenga la clavija cuando recoge el cable. No tire del cable.
•
•
Hold the plug when you pull up the cord. Do not pull the cord itself.
These speakers are not magnetically shielded, so do not place the SP-A130 close
to a TV as the colours on the screen could be affected. Similarly, do not place
watches, credit cards or other cards with magnetic strips, MDs, floppy discs,
audio or video tapes close to the SP-A130.
Do not use or leave the SP-A130 in direct sunlight, near a heater, or where there
is high humidity. Heat and humidity can cause the unit to malfunction.
If the SP-A130 is heavily stained, wipe it with a cloth soaked in neutral
detergent. DO NOT wipe it with thinner or benzine.
Read the battery precautions thoroughly before use.
Place SP-A130 in a location which is level and stable; otherwise, SP-A130 may
fall over, causing damage or injury.
3. Insert the plug into the headphones jack
of your portable audio player and start
playback.
•
•
\ Sound from the portable audio player is too quiet.
Turn the volume up.
Estos altavoces no tienen protección magnética, por lo que no deberá colocar el SP-
A130 cerca de un televisor porque podría afectar los colores de la pantalla. De forma
similar, no ponga relojes, tarjetas de crédito ni otras tarjetas con bandas magnéticas,
discos MD, disquetes, así como tampoco cintas de audio o vídeo cerca del SP-A130.
No emplee ni deje el SP-A130 bajo la luz directa del sol, cerca de una estufa, ni en lugares con
mucha humedad. El calor y la humedad pueden causar mal funcionamiento de la unidad.
Si la unidad SP-A130 está muy sucia, límpiela con un paño humedecido en
detergente neutro. NO utilice diluyente ni bencina para la limpieza.
Antes de la utilización, lea detenidamente las precauciones de las pilas.
Coloque el SP-A130 en un lugar nivelado y estable; de lo contrario, podrá caer, y
provocar daños o lesiones.
Sound from the speakers is distorted.
\ Sound is too loud. Turn the volume of the portable
audio player down.
• Turn the volume down on the portable audio
player to minimum before connection.
• Turn on the portable audio player after
connection.
•
•
•
•
\ Batteries are exhausted. Change both batteries.
Interference comes from the speakers.
\ SP-A130 is placed nearby an object generating a
strong magnetic field such as a TV, etc.
Move SP-A130 further away from them.
• Be careful not to pinch your fingers or hands
when you close the slider case.
• The plug of SP-A130 is a stereo mini plug.
When you use SP-A130 with a monaural audio
device, sound may not come out of the right
speaker.
•
•
•
•
Specifications
4. Turn on SP-A130 (the power LED lights).
Misuse of battery could result in leakage. This could cause a fire or explosion.
La manipulación indebida de la pila puede ocasionar fugas. Las fugas pueden ser
causa de fuego o explosión. Para evitarlo, preste especial atención a los puntos
siguientes:
Speaker
30 mm
Power switch
To prevent this, pay special attention to the following points:
diameter
•
Make sure to insert batteries in the proper ª and · positions to prevent
battery bursting, leakage, fire, injury and/or damage to the product.
Do not use batteries other than those specified and do not mix batteries of
different types, or old batteries with new ones as this may lead to battery
bursting, leakage, fire, injury and/or damage to the product.
Remove batteries when the product is not being used for extended periods of
time as the batteries may leak and create a fire hazard. If leakage occurs, wipe
the battery case thoroughly before inserting new batteries. Wash thoroughly
with water if battery fluid gets on the hands.
2 x AAA batteries (DC 3.0 V)
(not included)
Power supply
•
Asegúrese de insertar las pilas en las posiciones correctas ª y · para evitar
explosiones y fugas de las pilas, fuego, heridas y/o daños en el producto.
No emplee pilas que no sean las especifi cadas y no mezcle pilas de tipos
distintos, ni pilas usadas con pilas nuevas, porque podría ser causa de
explosiones y fugas de las pilas, fuego, heridas y/o daños en el producto.
Si no va a utilizar el producto por un tiempo prolongado extraiga las pilas ya
que podrían producirse fugas de las mismas y crear peligro de incendio. Si se
producen fugas, limpie completamente el compartimiento de las pilas antes de
insertar pilas nuevas. Lávese bien con agua si el líquido de las pilas se ha puesto
en contacto con sus manos.
If the stand comes off...
•
Maximum
Reattach the stand to the slider case as
illustrated.
•
160 mW + 160 mW (10% THD)
output
• Hold the connector film between the stand
and slider case when reattaching the stand.
(Back view)
16 hours (alkaline battery)
•
Battery life* 6 hours (manganese battery)
•
(approx.)
(at 3 mW + 3 mW output)
* Depends on use.
116 g without batteries
21 cm cord with 24K gold-plated stereo
mini-plug (3.5 mm dia.)
•
•
Do not heat, disassemble, short circuit, or throw the batteries into an open
flame.
Mass
Connector film
Cord/Plug
•
•
No caliente, desmonte, cortocircuite ni tire las pilas al fuego.
When discarding batteries, environmental problems must be considered and
the local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed
strictly.
Power LED
Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y
observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
Las pilas no vienen incluidas en el paquete.
Dimensions
(W x H x D)
• With the power switch set to PASSIVE mode,
SP-A130 can be used without batteries but the
volume will be reduced.
123 mm x 70 mm x 22 mm
•
Slider case
Stand
•
Batteries are not included in the package.
•
Designs and specifications are subject to change
without notice.
© 2010 Victor Company of Japan, Limited
LNT0123-001A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Español
Ouvrez
Insérez les piles
Apertura
Inserción de las pilas
1Fermé
2Position pour écouter le
son.
3Position pour extraire
la mini fiche stéréo ou
pour insérer les piles.
1Cerrada
2Posición para escuchar
sonido.
3Posición para extraer
la miniclavija estéreo o
para insertar las pilas.
Poussez avec votre pouce sur la marque et sortez
le SP-A130 comme montré sur l'illustration ci-
dessous.
Con el pulgar, haga presión en la empuñadura
y extraiga el SP-A130 tal como se muestra a
continuación.
Sortez le SP-A130 de la façon illustrée
en utilisant les deux mains.
Empuje el SP-A130 hacia afuera con
ambas manos, tal como se muestra a
continuación.
•
N'ouvrez pas l'étui mobile en tirant directement
sur le SP-A130.
•
No tire del SP-A130 para abrir la funda
deslizante.
1
Poussez doucement de côté sur la marque du triangle
du couvercle du logement des piles pour l'enlever.
1
Empuje suavemente la marca triangular situada en
la cubierta de las pilas y deslícela para sacarla.
2 Insérez deux piles AAA (non fournies) dans
le logement, en faisant attention à aligner
correctement les bornes ª et ·.
2 Inserte dos pilas AAA (no suministradas) en
el compartimiento, teniendo la precaución de
alinear correctamente los terminales ª y ·.
3 Cierre la cubierta de las pilas.
3 Refermez le couvercle du logement des piles.
• Lisez attentivement les précautions concernant les
piles avant de les utiliser.
• Lea detenidamente las precauciones antes de usar las
pilas.
Utilice el SP-A130
Cierre
Utilisez le SP-A130
Fermez
Empuje suavemente el
SP-A130 dentro de la
funda deslizante.
Poussez doucement
le SP-A130 dans l'étui
mobile.
1. Extraiga la clavija de su receptáculo junto
5. En el reproductor de audio portátil,
aumente gradualmente el volumen hasta el
nivel que desea.
1. Sortez la fiche de son emplacement en
5. Augmentez graduellement le volume sur
le lecteur audio portable jusqu'au niveau
souhaité.
con el cable.
même temps que le cordon.
•
Tras extraer la clavija o
•
Après avoir extrait la
• Ajustar demasiado alto el volumen resultará en
un sonido distorsionado.
• N'augmentez pas trop le volume; sinon, le son
pourrait être déformé.
insertar las pilas, cierre la
funda deslizante mientras
presiona hacia abajo el
fiche ou inséré les piles,
fermez l'étui mobile tout
en faisant pression sur la
butée à l'arrière du SP-A130.
Después de usar el SP-A130
Après l'utilisation du SP-A130
tope de la parte trasera del SP-A130.
1. Detenga la reproducción del reproductor
de audio portátil y baje el volumen.
2. Apague el SP-A130.
1. Arrêtez la lecture sur le lecteur audio
portable et réduisez le volume.
2. Mettez le SP-A130 hors tension.
• Pour éviter que les piles s'usent, assurez-vous
de mettre le SP-A130 hors tension dés que vous
avez fini de l'utiliser.
ATENCIÓN
ATTENTION
2. Acomode el SP-A130 utilizando el soporte.
Tenga cuidado de no
pillarse los dedos o manos
cuando cierre la funda
deslizante.
2. Posez le SP-A130 en utilisant le socle.
Faites attention de ne pas
vous pincer les doigts ou la
main quand vous fermez
l'étui mobile.
•
Para evitar que se descarguen las pilas, asegúrese de
apagar el SP-A130 en cuanto termine de escuchar.
3. Desconecte la clavija del reproductor de
audio portátil.
3. Déconnectez la fiche du lecteur audio portable.
4. Insérez le cordon dans la rainure et fermez
l'étui mobile.
4. Ajuste el cable en la ranura y cierre la funda
deslizante.
Guide de dépannage
Solución de problemas
• Fixez solidement le cordon dans la rainure.
5. Fermez l'étui mobile.
L’alimentation n’arrive pas.
No se enciende.
• Ajuste firmemente el cable en la ranura.
5. Cierre la funda deslizante.
• Véase “Cierre” a la derecha.
\ Les piles sont insérées incorrectement. Respectez les
polarités ª et · des piles.
\ Las pilas están incorrectamente insertadas. Haga
coincidir las polaridades ª y · de las pilas.
\ Las pilas están agotadas. Cambie ambas pilas.
No se escucha el sonido.
• Référez-vous à “Fermez” ci-à droite.
\ Les piles sont usées. Changez les deux plies.
Aucun son n’est entendu.
Si el SP-A130 se sale de la funda deslizante...
Vuelva a poner el SP-A130 en la funda deslizante.
• Cierre la funda deslizante mientras presiona
hacia abajo el tope de la parte trasera del
SP-A130.
Si le SP-A130 sort de l'étui mobile...
Remettez le SP-A130 dans l'étui mobile.
• Refermez l'étui mobile tout faisant pression
sur la butée à l'arrière du SP-A130.
\ La fiche n'est pas connectée solidement. Connectez la
fiche solidement.
\ La clavija no está firmemente conectada. Conecte
firmemente la clavija.
Soporte
Socle
\ Les piles sont usées. Changez les deux plies.
\ La lecture du lecteur audio portable s'arrête.
Démarrage de la lecture.
\ Las pilas están agotadas. Cambie ambas pilas.
\ Se ha interrumpido la reproducción del reproductor
de audio portátil. Inicie la reproducción.
\ El sonido del reproductor de audio portátil es
demasiado bajo. Suba el volumen.
•
No tire del soporte con fuerza; podría desprenderse.
• Ne tirez pas trop fort sur le socle; car sinon il
pourrait se détacher.
3. Inserte la clavija en la toma de auriculares
de su reproductor de audio portátil e inicie
la reproducción.
3. Insérez la fiche dans la prise casque de votre
lecteur audio portable et démarrez la lecture.
• Réglez le volume du lecteur audio portable au
minimum avant la connexion.
\ Le son du lecteur audio portable est trop faible.
Augmentez le volume.
• Antes de la conexión, baje el volumen del
reproductor de audio portátil al mínimo.
• Encienda el reproductor de audio portátil
después de la conexión.
Le son des haut-parleurs est déformé.
\ Le son est trop fort. Réduire le volume du lecteur
audio portable.
El sonido de los altavoces está distorsionado.
\ El sonido es demasiado alto. Baje el volumen del
reproductor de audio portátil.
• Mettez le lecture portable sous tension après la
connexion.
\ Les piles sont usées. Changez les deux plies.
Il y a des interférences des haut-parleurs.
\ Le SP-A130 est placé près d'un objet générant un fort
champ magnétique tel qu'un téléviseur, etc.
Éloignez le SP-A130 de cet objet.
\ Las pilas están agotadas. Cambie ambas pilas.
Interferencia procedente de los altavoces.
• Faites attention de ne pas vous pincer les
doigts ou la main quand vous fermez l'étui
mobile.
• La fiche du SP-A130 est une mini fiche stéréo.
Si vous utilisez le SP-A130 avec un appareil
audio monaural, il se peut que le son ne sorte
pas du haut-parleur droit.
• La clavija del SP-A130 es una miniclavija estéreo.
Cuando utilice el SP-A130 con un dispositivo
de audio monoaural, el sonido no saldrá por el
altavoz derecho.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos o
manos cuando cierre la funda deslizante.
\
El SP-A130 está cerca de un objeto que genera un campo
magnético intenso como por ejemplo, un televisor, etc.
Aleje el SP-A130 de posibles fuentes de interferencia.
4. Mettez le SP-A130 sous tension (le témoin
d'alimentation s'allume).
4. Encienda el SP-A130 (el LED de
alimentación se enciende).
Especificaciones
Spécifications
Diámetro de los
Diamètre
Interrupteur
30 mm
Interruptor de
alimentación
30 mm
altavoces
de haut-parleur
d'alimentation
2 Pilas AAA (3,0 V CC)
(non incluidas)
2 piles AAA (CC 3,0 V)
(non incluses)
Sortie maximum 160 mW + 160 mW (DHT 10%)
Alimentación
Alimentation
Si se desprende el soporte...
Si le socle se détache...
Salida máxima
160 mW + 160 mW (10% de DAT)
16 horas (pilas alcalinas)
Vuelva a colocar el soporte en la funda
deslizante tal como se muestra en la ilustración.
• Cuando vuelva a colocar el soporte, sostenga
la película de conexión entre el soporte y la
funda deslizante.
Réattachez le socle à l'étui mobile de la façon
illustrée.
16 heures (piles alcalines)
Durée de vie de la
Duración*(aprox.) de 6 horas (pilas de manganesas)
6 heures(piles au manganèse)
pile*
• Maintenez le film connecteur entre le socle et
l'étui mobile lorsque vous réattachez le socle.
las pilas
(salida 3 mW + 3 mW)
(à une sortie de 3 mW + 3 mW)
(approx.)
* Depende de la utilización.
* Selon l’utilisation.
(Vue arrière)
(Vista posterior)
Peso
116 g sin las pilas
Poids
116 g sans piles
Cable de 21 cm con miniclavija
estéreo chapara en oro de 24 K
(3,5 mm de diámetro)
Cordon de 21 cm avec mini-fiche stéréo
Cordon/fiche
Cable/clavija
(3,5 mm de dia.) plaquée or à 24 K
Film connecteur
Película de
conexión
Témoin d'alimentation
Dimensions
(L x H x P)
LED de alimentación
123 mm x 70 mm x 22 mm
Dimensiones
•
Quand l'interrupteur d'alimentation est positionné
sur le mode PASSIVE, le SP-A130 peut être utilisé
sans les piles mais le volume sera réduit.
123 mm x 70 mm x 22 mm
• Con el interruptor de alimentación ajustado al
modo PASSIVE, podrá usar el SP-A130 sin las
pilas, pero el volumen será reducido.
(An x Al x Prf)
•
Présentation et caractéristiques modifiables sans
Étui mobile
Socle
•
Diseño y especificaciones sujetos a modificaciones sin
Funda deslizante
Soporte
préavis.
previo aviso.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
© 2010 Victor Company of Japan, Limited
JD8019-E00A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid
European directives and standards regarding
electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan,
Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union only]
This symbol indicates that the product with
this symbol should not be disposed as general
household waste. If you want to dispose of this
equipment, please do not use the ordinary
dust bin! There is a separate collection system
for these products.
61145 Friedberg
Germany
Français
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company
of Japan, Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
Informations relatives à l’élimination des appareils
usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne uniquement]
Lorsque ce symbole figure sur un produit,
cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en
tant que déchet ménager. Si vous souhaitez
éliminer cet appareil, ne le jetez pas dans votre
poubelle! Il existe un système de récupération
spécifique pour ces produits.
61145 Friedberg
Allemagne
Español
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas
europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la
compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan,
Limited es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
Información para los usuarios sobre la eliminación
de equipos usados
[Sólo Unión Europea]
Este símbolo indica que el producto que
lo lleva no debe desecharse con la basura
doméstica general. Si desea desechar este
equipo, ¡no utilice el cubo de basura ordinario!
Existe un sistema de recogida especial para
estos productos.
61145 Friedberg
Alemania
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|