CD PORTABLE SYSTEM
CHAINE PORTABLE A CD
RC-EX30B
PRO
GR
AM
/
CLOCK
SET
PR
DO
ES
W
ET
N
PRESET
UP
HB
S/
PRE
SET
EQ
S
TA
N
D
B
Y
/
O
N
C
D
/
TUNER/
D
R
A
N
D
O
M
BA
N
TAPE
PUSH
1
4
7
0
2
3
D
I
S
P
L
AY
5
8
6
H
E
B
E
S
T
/
P
R
S
EQ
9
OVER
F
M
M
AT
O
C
DE
U
/
B
E
T
P
RO
G
R
A
S
M/
ET
U
P
I
N
U
T
T
RO
+
C
L
O
C
K
P
R
E
S
E
T
G
ROUP
R
E
P
E
AT
M
ING
D
OW
N
–
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
VO
LUME
R
M
-
S
R
C
E
X
3
0
J
R
E
M
OT
E
C
O
N
T
ROL
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1213-002B
[C]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
For Canada/pour le Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQUAU FOND.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de
l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Caution — STANDBY/ON button!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
STANDBY/ON button in any position does not disconnect the mains
line.
Attention — Commutateur STANDBY/ON!
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur STANDBY/ON ne coupe jamais
complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable
parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock
failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED INSIDE
THE UNIT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce
réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute
réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand
l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne
pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
4. REPRODUCTIONS DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE
PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
For Canada/pour le Canada
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B
LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL
APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING
EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,”
ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE
BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX APPAREILS
NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME
SUR LE MATERIEL BROUILLEUR: “APPAREILS NUMERIQUES”,
NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE DES COMMUNICATIONS.
– G-2 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTENTS
FEATURES ................................................................. 1
SAFETY PRECAUTIONS ......................................... 1
HANDLING PRECAUTIONS ................................... 2
POWER SUPPLY ....................................................... 3
NAMES OF PARTS AND CONTROLS .................... 4
REMOTE CONTROL UNIT ...................................... 5
TURNING THE UNIT ON/OFF................................. 6
SETTING THE CLOCK ............................................. 7
ADJUSTING THE SOUND........................................ 8
PLAYING COMPACT DISCS ................................... 9
RADIO RECEPTION ............................................... 15
CASSETTE PLAYBACK ......................................... 17
RECORDING ............................................................ 19
MAINTENANCE ...................................................... 21
TROUBLESHOOTING ............................................ 22
SPECIFICATIONS ................................................... 23
FEATURES
1 Portable system incorporating CD player
• CD functions can be operated with the remote
control unit as well as on the main unit.
3 Synchronized recording with CD playback
4 MP3 playback capability
5 Hyper-Bass Sound effect
• 8-cm CD playback capability
2 Digital LCD (Liquid Crystal Display) indicates
general playback status.
SAFETY PRECAUTIONS
• Do not bend the cord sharply, or pull or twist it.
• Rating label is placed on the exterior of the bottom.
• Do not modify the power cord in any manner.
• Do not remove screws to disassemble the unit and do
not touch anything inside the unit to avoid accidents.
• Do not insert any metallic objects into the unit.
• Unplug the power cord when there is a possibility of
lightning.
• If water gets inside the unit, unplug the power cord
from the outlet and consult your dealer.
• Do not block the ventilation holes of the unit so that
heat can escape.
Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards
and Damages
• Even when the STANDBY/ON button is set to
STANDBY, a very small current will flow. When the
unit is turned on, the display window lights in blue.
When the unit is in standby mode, the display window
turns off. (Note, however, that the display window does
not light even when the unit is turned on if the unit is
operated on batteries.) To save power and for safety
when not using the unit for an extended period of time,
disconnect the power cord from the household AC
outlet.
• Do not install the unit in a badly ventilated place.
• Do not handle the power cord with wet hands.
• When unplugging from the wall outlet, always grasp
and pull the plug, not the power cord.
• Consult your nearest dealer when damage,
disconnection, or contact failure is found with the cord.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HANDLING PRECAUTIONS
5 Safety mechanism
Do not use this unit in direct sunlight or leave the unit
in a closed automobile (or yacht, etc.) where it would
be exposed to high temperatures above 40°C.
The unit incorporates a safety interlock mechanism
which switches off the laser beam when the disc door
is opened.
6 Do not place magnetic objects such as
cassette tapes near the speakers.
1 Avoid using the unit in the following places:
• Where the temperature may become excessively
high or low; the recommended temperature range
is 5°C and 35°C.
Since the speakers contain magnets inside, do not
place cassette tapes or magnetic cards nearby as
recorded data could be erased.
• Where it could be subject to vibrations.
• Where it is excessively humid, such as in a
bathroom.
• Where it could be magnetized by a magnet or
speaker.
7 Keep the unit away from the TV.
When the unit is used near a TV, the TV picture could
be distorted. If this happens, move the unit away from
the TV. If this does not correct the situation, avoid
using the unit when the TV is turned on.
2 Pay attention to dust.
8 Cleaning the cabinet
Be sure to close the disc door so that the lens is not
contaminated by dust. Do not touch the lens.
If the cabinet gets dirty, wipe it with a soft, dry cloth.
Never use benzine or thinner as these could damage
the surface finish.
3 Condensation
Condensation may occur in the following cases, in
which the unit may not operate correctly:
• The unit is in a room where a heater has just been
switched on.
• The unit is in a place where there is smoke or high
humidity.
• The unit has just moved from a cold place to a
warm room.
In these cases, set the STANDBY/ON button to ON
and wait one or two hours before use.
9 When listening with headphones
• Do not listen at high volumes as it could damage
your hearing.
• For safety, do not drive while listening with
headphones.
10 Carrying handle
Do not raise or lower the carrying handle with the
telescopic antenna extended, to avoid damaging the
antenna. Position the carrying handle so that it does
not interfere with operation.
4 Volume control
Compact discs produce very little noise compared
with analog records. If you adjust the volume by
listening to the noise as you do with analog records,
the speakers could be damaged by a sudden blast of
sound when playback starts. Therefore, turn down
the volume before starting and adjust it as required
while playing a CD.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POWER SUPPLY
Checking batteries
Operation on household AC
The AC power cord provided with this unit has one-way
connections to prevent electric shock. Refer to the figure
below for correct connection.
When the tape speed or output sound level decreases, or
CD playback becomes intermittent, replace all batteries
with fresh ones.
When making an important recording, use new batteries
(preferably alkaline batteries for a longer service life) to
avoid any possible failure.
AC IN
For better battery usage
• Continuous operation of the unit causes the battery
power to be consumed more quickly than
noncontinuous operation.
• Operation of the unit in a cold place causes the battery
power to be consumed more quickly than in a warm
place.
CAUTIONS:
• Use only with the JVC power cord provided with this
unit to avoid malfunction or damage to the unit.
Remove batteries when using the power cord.
• Be sure to unplug the power cord from the outlet when
going out or when the unit is not in use for an extended
period of time.
CAUTIONS:
• When not using the unit for a long time (more than
two weeks) or when using the household AC, remove
the batteries to avoid a malfunction or damage to the
unit.
• When the JVC power cord provided with this unit is
connected, the power is automatically switched from
the batteries to the household AC even when the
batteries are loaded.
Operation on batteries
However, remove the batteries when using the power
cord.
Loading batteries
1 Open the battery cover.
Pull the battery cover toward you while pressing the
sections marked by the arrows.
CAUTIONS WHEN USING BATTERIES:
When batteries are used incorrectly, it may result in
the leakage of chemicals from the batteries or they
may explode. The following care should be taken:
• Check that the positive ª and negative ·
terminals of the batteries are positioned correctly
and load them as shown in the figure on the left.
• Do not mix new and old batteries together, or mix
different types of batteries.
2 Insert six R20 (SUM-1)/D (13D)-size batteries.
Be sure to insert the batteries with the ª and ·
terminals positioned correctly.
• Do not try to recharge non-rechargeable batteries.
• Remove the batteries when the unit is not to be used
for an extended period of time.
If chemicals from the batteries come in contact with
your skin, wash them off immediately with water. If
chemicals leak onto the unit, clean the unit
completely.
R20 (SUM-1)/D (13D)-size batteries
3 Replace the cover.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NAMES OF PARTS AND CONTROLS
Top and front sides
1
2
3
4
5
6
7
8
PR
OGR
CLOCK SET
PRESET
DO
WN
AM
/
PRESET
UP
HB
S/
T
PR
ESE
E
Q
PUSH
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
9
10 11 12
13
14 15
1 VOLUME knob
2 STANDBY/ON
3 GROUP – button
GROUP + button
8 PRESET UP button
9 TAPE button
button
CD/RANDOM button
BAND/TUNER button
10 REMOTE SENSOR
11 Display window
12 Cassette deck
4 Tape operation buttons
PAUSE 8 button
STOP/EJECT § button
FF 1 button
13 DISPLAY button
REW ¡ button
14 4 button
PLAY 2 button
¢ button
REC ¶ button
5 Disc door
PLAY/PAUSE 3/8 button
STOP 7 button
6 PRESET DOWN button
15 HBS/PRESET EQ button
7 PROGRAM/CLOCK SET button
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rear side
16
17
18
19
16 Telescopic antenna
17 PHONES jack
18 Battery compartment cover
19 ÓAC IN (AC input) jack
Connect stereo mini headphones (3.5-mm diameters,
impedance of 16 Ω to 32 Ω) to this jack. The speaker
output is switched off with headphones connected.
REMOTE CONTROL UNIT
Installing batteries
3 Replace the battery cover.
1 Remove the battery cover from the back of the
remote control unit.
Battery replacement
The maximum operating distance between the remote
control unit and the remote sensor section of the unit is
approximately 7 meters. When the operating range
decreases or remote control operation becomes unstable,
replace the batteries with new ones.
2 Insert two AAA (UM-4)/R03-size batteries (not
supplied).
Insert the batteries with the ª and · terminals
matching the indication inside the battery
compartment. Insert the · ends first.
AAA (UM-4)/R03-size batteries
Notes on using the remote control
unit
• Point the top of the remote control unit toward the
remote sensor section of the unit as directly as possible.
The operable distance from the main unit decreases if
you point the remote control unit at an angle.
• Press the buttons gently and firmly.
• Do not expose the remote sensor section of the unit to
strong light (direct sunlight or artificial lighting) and
make sure that there are no obstacles between the
remote sensor section and the remote control unit.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Names of buttons
1 STANDBY/ON
button
1
6
7
STANDBY/ON
CD/
TUNER/
BAND
2 DISPLAY button
RANDOM
TAPE
HBS/PRESET EQ button
FM MODE/BEAT CUT button
3 PRESET UP/DOWN buttons
4 PROGRAM/CLOCK SET button
INTRO button
1
4
7
0
2
5
8
3
6
DISPLAY
HBS/
PRESET EQ
9
OVER
2
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
+
GROUP
–
INTRO
PRESET
DOWN
REPEAT
MUTING
3
4
8
9
REPEAT button
VOLUME
5
MUTING button
5
3/8 button
4 button
¢ button
7 button
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
6 CD/RANDOM button
TUNER/BAND button
TAPE button
7 Number buttons
8 GROUP +/– buttons
9 VOLUME +/– buttons
TURNING THE UNIT ON/OFF
STANDBY/ON
STANDBY/ON
STANDBY/ON
CD/
RANDOM
TUNER/
BAND
TAPE
PR
OGR
CLOCK SET
RESET
DO
AM/
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
W
N
PRESET
UP
DISPLAY
HB
S/
ES
ET
PR
E
Q
HBS/
PRESET EQ
PUSH
9
OVER
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
INTRO
+
GROUP
–
PRESET
DOWN
REPEAT
MUTING
VOLUME
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
Notes:
STANDBY/ON
button
• When you unplug the AC power cord or if a power
failure occurs, the clock is reset to “AM 12:00” right
away, while the tuner preset stations (see page 16) will
be erased in a few days. The clock indication will keep
flashing until you set the clock again.
• Remove the batteries when carrying the unit by hand
or in the trunk of a car. This prevents the power from
being accidentally turned on, thus avoiding wasteful
battery consumption.
Press the STANDBY/ON
turn on and off the unit.
You can also press the STANDBY/ON
the remote control unit.
The display window lights up when the unit is turned on.
(Note, however, that the display window does not light
even when the unit is turned on if the unit is operated on
batteries.) The unit comes on ready to play the source
selected when the unit was last turned off.
button on the unit to
button on
To switch off the power supply completely
Unplug the AC power cord from the AC outlet. If the
batteries are inserted in the unit, take them out.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTING THE CLOCK
1
3,4
2,3,4
1 2,3,4
3,4
STANDBY/ON
CD/
RANDOM
TUNER/
BAND
TAPE
PR
OGR
CLO
AM/
CK SET
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
RE
O
S
W
ET
N
PRESET
UP
DISPLAY
HB
S/
T
PRE
SE
E
Q
HBS/
PRESET EQ
PUSH
9
OVER
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
INTRO
+
GROUP
–
PRESET
DOWN
REPEAT
MUTING
VOLUME
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
Before operating the unit any further, first set the clock
built in this unit.
The clock uses 12-hour indication. “AM 12:00” indicates
midnight, and “PM 12:00” indicates noon.
Note:
If there is a power failure, the clock loses the setting and
is reset to “AM 12:00.” The clock indication will keep
flashing until you set the clock again.
To show the clock when the unit is on
Press DISPLAY.
Each time you press the button, the display changes the
clock indication and the normal indication alternately.
1 Press STANDBY/ON
is turned on.
The clock flashes on the display window.
to turn off the unit, if it
2 Press and hold PROGRAM/CLOCK SET for more
than 2 seconds.
The hour digits start flashing.
DISPLAY
DISPLAY
Main unit
Remote
Note:
3 Press 4 or ¢ to adjust the hour, then press
PROGRAM/CLOCK SET.
The minute digits start flashing.
Operating the unit while clock indication is displayed
changes the display to the normal indication.
4 Press 4 or ¢ to adjust the minutes, then press
PROGRAM/CLOCK SET.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADJUSTING THE SOUND
PHONES (on the rear)
VOLUME
HBS/PRESET EQ
MUTING
HBS/PRESET EQ VOLUME +/–
STANDBY/ON
CD/
RANDOM
TUNER/
BAND
TAPE
PR
OGRAM/
CLOCK SET
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
R
O
E
S
W
E
T
N
PRESET
UP
DISPLAY
HB
S/
ES
ET
PR
EQ
HBS/
PRESET EQ
PUSH
9
OVER
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
INTRO
+
GROUP
–
PRESET
DOWN
REPEAT
MUTING
VOLUME
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
Adjusting the volume
Turn VOLUME clockwise to increase the volume or
counterclockwise to decrease it.
Reinforcing the bass sound
You can enjoy powerful bass sound with the Hyper-Bass
Sound effect.
You can press VOLUME + or VOLUME – on the remote
control unit to increase or decrease the volume
respectively.
Press and hold HBS/PRESET EQ so that the HBS
indicator lights up in the display window.
To turn off the effect, press and hold the button again so
that the HBS indicator goes off.
The volume level can be adjusted in 31 steps (MIN, 1, 2,
... 29, MAX).
Selecting the sound mode
You can select one of the 5 preset sound modes.
CLASSIC:Good for classical music.
ROCK :Boosts low and high frequency. Good for
acoustic music.
Caution:
POP
JAZZ
FLAT
:Good for vocal music.
:Good for jazz music.
:Normal sound.
DO NOT turn off the unit with the volume set to an
extremely high level; otherwise a sudden blast of sound
could damage your hearing and/or the speakers and
headphones, when you turn on the unit or start playing
another source next time.
To select the sound mode
Press HBS/PRESET EQ repeatedly until the indicator
for the sound mode you want appears in the display
window.
REMEMBER you cannot adjust the volume unless the
unit is turned on.
Each time you press the button, the sound mode changes
as follows:
Turning off the sound temporarily
During playback, press MUTING on the remote
control unit.
The sound is turned off and “MUTING” appears in the
display window.
To restore the sound, press MUTING again.
CLASSIC
JAZZ
ROCK
POP
FLAT
Listening through headphones
Connect a pair of headphones to the PHONES jack.
No sound comes out of the speakers anymore. Be sure to
turn down the volume before connecting headphones.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PLAYING COMPACT DISCS
Notes on compact discs
This unit has been designed only to play back the
following CDs.
• Digital audio CD
• Recordable digital audio CD (CD-R)
• Rewritable digital audio CD (CD-RW)
Storage
• After removing a disc from the unit, be sure to put it
back in its case.
• Do not expose discs to direct sunlight, high
temperatures from a heater, etc., high humidity or dust.
Cleaning discs
Before loading a disc, wipe off any dust, dirt or
fingerprints with a soft, dry cloth. Discs should be
cleaned by wiping radially, from the center to edge.
Never use thinner, benzine, record cleaner or antistatic
spray.
When playing a CD-R or CD-RW
• Removing the disc from its storage case and
replacing it
You can play back finalized CD-R or CD-RW recorded
in music CD format or in MP3 format. (If a CD-RW
has been recorded in a different format, erase all the data
on the CD-RW completely before recording on it.)
• You can play back CD-R or CD-RW in music CD
format like an audio CD.
• Some CD-R or CD-RW may not be played back on
this unit because of their disc characteristics, damage
or stain on them, or if the player lens is dirty.
• The reflection factor of CD-RW is lower than that of
other CDs, possibly causing CD-RW to take longer
time to read.
Press the center and lift out.
Notes for MP3 files
• The unit can only recognize files with “MP3” or “mp3”
as the extensions, which can be in any combination of
upper and lower cases. The file name needs to be up to
20 characters.
Press to secure the disc.
• This unit recognizes files and folders on a disc in the
following conditions:
– up to 640 MP3 files,
• Handling
– up to 256 folders (including the root folder),
– up to 8th layers (including the root folder).
• It is recommended that you record your material at a
44.1-kHz sampling rate, using the 128-kbps data
transfer rate.
Incorrect
• Some MP3 files or discs may not be played back
because of their characteristics or recording conditions.
• MP3 discs require a longer readout time than normal
discs because of the complexity of the folder/file
configuration.
• Cleaning
• MP3i and MP3 Pro are not available.
• The title, artist name and album name can be displayed
as the ID3 TAG (ID3v1/1.1) information.
Correct
Incorrect
Handling discs
Since dirty, damaged or warped discs could damage the
unit, care should be taken of the following:
• Do not touch the reflective recorded surface.
• Do not stick or write anything on the label side.
• Do not bend discs.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic operation
5
1
3
2
4
4
1
5
STANDBY/ON
CD/
RANDOM
TUNER/
BAND
TAPE
PR
OGR
CLOCK SET
PRESET
DO
AM/
1
4
7
0
2
5
8
3
6
W
N
PRESET
UP
DISPLAY
HBS
/
PR
ES
ET
E
Q
HBS/
PRESET EQ
PUSH
9
OVER
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
INTRO
+
GROUP
–
PRESET
DOWN
REPEAT
MUTING
VOLUME
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
1 Press CD/RANDOM to enter CD mode, if the unit
is in TUNER or TAPE mode.
You can press CD/RANDOM on the remote control
unit to enter CD mode.
5 Adjust the volume.
Notes:
• When an MP3 disc is loaded, it may take more than 30
seconds to be read in, depending on the amount of
information compiled in the disc.
• The following indication may be displayed when the
disc is loaded upside down. Reload the disc correctly.
2 Press ) PUSH to open the disc door.
3 Load a disc with the label side facing up and close
the disc door.
• 8-cm CD can be played on the unit without an
adapter.
• When loading an MP3 disc, the MP3 indicator lights
up, and the total number of groups (albums) and total
number of tracks appear in the display window.
Total number of groups
• If mistracking occurs during playback, lower the
volume.
• Mistracking may occur if a strong shock is applied to
the unit or if it is used in a place subject to vibrations
(e.g. in a car travelling on a rough road).
• If you press CD/RANDOM while in CD mode, the unit
enters the random playback mode.
Total number of tracks
To stop playback
4 Press PLAY/PAUSE 3/8 to start playback.
You can start playback by pressing 3/8 on the remote
control unit.
The current track number and elapsed playing time
are displayed during playback.
Press STOP 7.
You can press 7 on the remote control unit to stop
playback.
STOP
Current track number
Main unit
Remote
Caution:
Elapsed playing time
Stop playback before opening the disc door. Check that
the disc has completely stopped rotating before
unloading the disc.
When an MP3 disc is loaded, after the current track
number and elapsed playing time have been displayed
for 5 seconds, the ID3 TAG information (title, artist
name and album name) scrolls through the display
window once, if the MP3 disc has ID3 TAG
information. For displaying the disc information, see
page 11.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To pause playback
Selecting a desired group (album) and
track (MP3 disc only)
1 In stop mode, press GROUP + or GROUP – (on
either the main unit or the remote control unit)
repeatedly until the desired group (album) number
is displayed.
Press PLAY/PAUSE 3/8 during playback.
You can press 3/8 on the remote control unit to pause
playback.
To resume playback, press the button again.
PLAY/PAUSE
2 Press 4 or ¢ (on either the main unit or the
remote control unit) to select a desired track from
the current group (album).
3 Press PLAY/PAUSE 3/8 (or 3/8 on the remote
control unit) to start playback.
Main unit
Skipping
• To skip back to the previous track
During playback, press 4 once to return to the
beginning of the current track, press twice to skip back
to the beginning of the previous track.
• To skip to the next track
Remote
Note:
During playback, if you press GROUP + or GROUP –,
playback skips to the first track of the next or previous
group (album), and the track number is shown in the
display window.
Checking the remaining time
(audio CD only)
Press and hold DISPLAY (on either the main unit or the
remote control unit) for more than 1 second.
Each time you press and hold the button, the display
changes in the following order:
During playback, press ¢ to skip to the beginning
of the next track.
Track number being played and elapsed playing
time
Main unit
Remote
Selecting a desired track directly
Use the number buttons on the remote control unit.
Track number being played and remaining time of
the track
(“TRACK” and “REMAIN” light up.)
In case of an audio CD:
Example:
Track number being played and remaining time of
the disc
(“TOTAL” and “REMAIN” light up.)
To select track 8, press 8.
To select track 21, press OVER, 2, then 1.
Playback starts from the specified track.
In case of an MP3 disc:
Displaying the disc information
(MP3 disc only)
Example:
To select track 8, press 8.
To select track 21, press OVER, 0, 2, then 1.
To select track 115, press OVER, 1, 1, then 5.
In stop mode:
When you press 4 or ¢ to select a track, the group
(album) number and group name\file name scroll through
the display window twice, and then the current group
(album) number and track number are displayed again.
Search – locating a desired position on the
disc (audio CD only)
During playback:
Press and hold 4 or ¢ during playback.
Monitor the sound and release the button when the
desired position is located.
When you press and hold DISPLAY for more than 1
second, the title, artist name and album name* scroll
through the display window once, and then the track
number being played and elapsed playing time are
displayed again.
* If the track has no text information, “NO INFO”
appears instead.
Main unit
Remote
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Repeat/Random playback
CD/RANDOM
REPEAT
CD/RANDOM
STANDBY/ON
CD/
RANDOM
TUNER/
BAND
TAPE
PR
OGR
CK
AM/
SET
CLO
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
R
O
E
S
W
E
T
N
PRESET
UP
DISPLAY
HB
S/
ES
ET
PR
EQ
HBS/
PRESET EQ
PUSH
9
OVER
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
INTRO
+
GROUP
–
PRESET
DOWN
REPEAT
MUTING
VOLUME
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
Repeat playback
Random playback
Press REPEAT on the remote control unit during
playback.
Each time you press the button, the repeat mode changes
in the following order:
Press CD/RANDOM in CD mode so that the
RANDOM indicator lights up in the display window.
You can press CD/RANDOM on the remote control unit
to select random playback.
Tracks are played in random order.
In case of an audio CD:
To cancel random playback, press the button again so
that the RANDOM indicator goes off.
Repeat playback of all tracks on the disc
(“REPEAT” and “ALL” light up.)
Repeat playback of a single track
(“REPEAT” and “1” light up.)
Repeat playback is canceled.
In case of an MP3 disc:
Repeat playback of all tracks on the disc
(“REPEAT” and “ALL” light up.)
Repeat playback of a group (album)
(“REPEAT” and “GROUP” light up.)
Repeat playback of a single track
(“REPEAT” and “1” light up.)
Repeat playback is canceled.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programmed playback
Up to 40 tracks can be programmed to play in any desired order.
1
3,5
2,4,5 6
6 2,4,5 1 3
3
STANDBY/ON
CD/
RANDOM
TUNER/
BAND
TAPE
PR
OGR
AM/
CLOCK SET
1
4
7
0
2
5
8
3
6
PR
D
E
W
SE
N
T
O
PRESET
UP
DISPLAY
HB
S/
ES
ET
PR
E
Q
HBS/
PRESET EQ
PUSH
9
OVER
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
INTRO
+
GROUP
–
PRESET
DOWN
REPEAT
MUTING
VOLUME
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
1 Press CD/RANDOM to enter CD mode, if the unit
is in TUNER or TAPE mode.
You can press CD/RANDOM on the remote control
unit to enter CD mode.
To check the program contents
Press PROGRAM/CLOCK SET repeatedly in stop mode
when “PROGRAM” is displayed.
Each time you press the button, the program number and
the corresponding track number are shown in the display
window.
2 Press PROGRAM/CLOCK SET in stop mode.
The PROGRAM indicator appears in the display
window.
To add tracks in the program
PROGRAM
1 Press PROGRAM/CLOCK SET repeatedly in stop
mode when “PROGRAM” is displayed so that the
track number “0” is shown.
2 Press 4 or ¢ (or use the number buttons on
the remote control unit) to select the track number
to be added, then press PROGRAM/CLOCK SET.
3 Press 4 or ¢ to select a desired track to be
programmed.
You can use the number buttons on the remote control
unit to select a desired track.
To edit the program
PROGRAM
1 Press PROGRAM/CLOCK SET in stop mode
when “PROGRAM” is displayed so that the
program number you want to edit is shown.
2 Press 4 or ¢ (or use the number buttons on
the remote control unit) to select a new track
number, then press PROGRAM/CLOCK SET.
Track to be programmed
4 Press PROGRAM/CLOCK SET.
5 Repeat steps 3 and 4 to program other tracks.
To repeat programmed playback
Press REPEAT on the remote control unit after starting
programmed playback.
6 Press PLAY/PAUSE 3/8.
The tracks are played in the order you have
programmed.
To erase the entire program in the memory
Press STOP 7 (or 7 on the remote control unit) in stop
mode when “PROGRAM” is displayed.
You can press 3/8 on the remote control unit to start
programmed playback.
The program is cleared, and the PROGRAM indicator
goes off.
Note:
If you press CD/RANDOM while in CD mode, the unit
The program is also cleared when you open the disc door,
turn off the unit or change to other audio sources.
enters the random playback mode.
Note:
You cannot program more than 40 tracks.
“– – FULL – –” is displayed when you try to program
the 41st track.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programmed playback of an MP3 disc
Up to 40 tracks can be programmed to play in any desired order.
1 Press PROGRAM/CLOCK SET in stop mode.
The PROGRAM indicator appears in the display
window.
To check the program contents
Press PROGRAM/CLOCK SET repeatedly in stop
mode.
Each time you press the button, the program number and
the corresponding track number are shown in the display
window.
2 Press GROUP + or GROUP – to select a desired
group (album).
The first track number in the selected group (album)
is shown.
To change the program
3 Press 4 or ¢ to select a desired track in the
group (album).
You can use the number buttons on the remote control
unit to select a desired track.
You can add tracks in the program or edit the program in
the same manner as for an audio CD. See the previous
page.
4 Press PROGRAM/CLOCK SET.
To erase the entire program in the memory
Press STOP 7 (or 7 on the remote control unit) in stop
mode.
The program is cleared, and the PROGRAM indicator
goes off.
5 Repeat steps 2 to 4 to program other tracks.
6 Press PLAY/PAUSE 3/8.
The tracks are played in the order you have
programmed.
The program is also cleared when you open the disc door
or turn off the unit.
You can press 3/8 on the remote control unit to start
programmed playback.
Note:
You cannot program more than 40 tracks.
“– – FULL – –” is displayed when you try to program
the 41st track.
Playing back introductions – Intro playback
Every track of a CD can be played for the beginning 10 seconds.
INTRO
STANDBY/ON
CD/
RANDOM
TUNER/
BAND
TAPE
1
4
7
0
2
5
8
3
6
DISPLAY
HBS/
PRESET EQ
9
OVER
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
INTRO
+
GROUP
–
PRESET
DOWN
REPEAT
MUTING
VOLUME
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
Press INTRO.
The INTRO indicator appears in the display window and
intro playback starts.
You cannot use intro playback during program and
random mode.
To cancel intro playback without stopping
Press INTRO during playback.
The INTRO indicator goes off and the unit continues
playback.
To stop during playback
Press STOP 7 (or 7 on the remote control unit).
The INTRO indicator goes off and the unit exits from
the intro playback.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RADIO RECEPTION
Tuning in a station
4
1,2
3
3
1,2 4
STANDBY/ON
CD/
RANDOM
TUNER/
BAND
TAPE
PRO
GR
CLOCK
AM
SET
/
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
R
DO
ES
WN
E
T
PRESET
UP
DISPLAY
HB
PR
S/
ET
ES
EQ
HBS/
PRESET EQ
PUSH
9
OVER
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
INTRO
+
GROUP
–
PRESET
DOWN
REPEAT
MUTING
VOLUME
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
1 Press BAND/TUNER to enter the tuner mode.
Using the antennas
FM
2 Press BAND/TUNER to select the band, FM or
AM.
3 Press and hold 4 or ¢ for more than 1 second.
The unit starts searching and stops when a station of
sufficient signal strength is tuned in.
If you press 4 or ¢ briefly and repeatedly, the
frequency changes step by step.
4 Adjust the volume.
Changing the FM reception mode
When an FM stereo broadcast is hard to receive or noisy,
reception improves in monaural reception.
Press FM MODE/BEAT CUT on the remote control
unit so that the MONO indicator appears in the
display window.
AM
PROGR
CLOCK
PR
ES
ET
AM/
S
ET
DO
W
N
PRESET
UP
HBS
/
SET
PRE
EQ
PUSH
To restore the stereo effect, press the button again so
that the MONO indicator goes off.
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
FM MODE
/BEAT CUT
Note:
The built-in ferrite core antenna may pick up interference
from television receivers in the neighborhood disturbing
AM reception.
Note:
The FM reception mode setting will be canceled when
you tune in another station.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Presetting stations
You can preset 20 FM and 10 AM stations.
1
2,6 3,5,6 4,6
3,5,6
1
4,6
2,6 4,6
STANDBY/ON
CD/
RANDOM
TUNER/
BAND
TAPE
PR
OGR
AM
/
SET
CLOC
K
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
RE
O
S
W
E
T
N
PRESET
UP
DISPLAY
HB
S/
PRE
SE
T
E
Q
HBS/
PRESET EQ
PUSH
9
OVER
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
INTRO
+
GROUP
–
PRESET
DOWN
REPEAT
MUTING
VOLUME
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step 3
again.
5 Press PROGRAM/CLOCK SET.
The tuned station in step 2 is stored in the preset
number selected in step 4.
Storing a new station on a used number erases the
previously stored one.
Note:
In some cases, test frequencies have been already
memorized for the tuner since the factory examined the
tuner preset function before shipment. This is not a
malfunction. You can preset the stations you want into
memory by following the presetting method.
If you used the number buttons to select the preset
number in step 4, pressing PROGRAM/CLOCK SET
is not necessary in this step.
6 Repeat steps 2 to 5 to preset other stations, using
different preset numbers.
1 Press BAND/TUNER to select the band, FM or
AM.
Tuning in a preset station
1 Press BAND/TUNER to select the band, FM or
AM.
2 Press 4 or ¢ to tune in the station you want to
preset.
2 Press PRESET UP or PRESET DOWN repeatedly
until the desired preset number appears.
You can use the number buttons on the remote control
unit to select the preset number directly.
Example:
3 Press PROGRAM/CLOCK SET.
The PROGRAM indicator and the preset number start
blinking in the display window.
PROGRAM
To select preset number 5, press 5.
To select preset number 15, press OVER, 1, then 5.
To select preset number 20, press OVER, 2, then 0.
MHz
Note:
4 Press PRESET UP or PRESET DOWN to select
the preset number.
You can use the number buttons on the remote control
unit to select the preset number directly.
Example:
If you unplug the AC power cord or if a power failure
occurs, the preset stations will be erased in a few days. If
this happens, preset the stations again.
To select preset number 5, press 5.
To select preset number 15, press OVER, 1, then 5.
To select preset number 20, press OVER, 2, then 0.
PROGRAM
MHz
Preset number
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CASSETTE PLAYBACK
Notes on cassette tapes
Loading a cassette
• Use only type-I normal tapes. The recording/playback
characteristics of this unit are those for normal tapes,
which have different characteristics from CrO2 and
metal tapes.
• The use of tapes longer than 120 minutes is not
recommended, since characteristic deterioration may
occur and these tapes easily jam in the pinch roller and
the capstan.
1 Press STOP/EJECT § to open the cassette
holder.
2 Load a cassette with the open side up and the
playback side facing out as shown in the figure
below.
+ Forward direction
USE
A
Y/P
PLA
CD
TUNER
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
BAND
• Loose tape may cause trouble. Gently tighten the tape
with a pencil as shown in the figure below.
Turn the pencil to take up
the slack.
• To prevent recordings from being accidentally erased,
remove the tab(s) with a screwdriver. After the tabs
have been broken off, reseal the slots with adhesive
tape to erase or re-record.
3 Close the cassette holder by pressing it gently and
firmly.
The cassette holder clicks back into position.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic operation
4
1
2
3
1 4
STANDBY/ON
CD/
RANDOM
TUNER/
BAND
TAPE
PR
OGRAM/
CLOCK SET
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
R
DO
ES
W
E
T
N
PRESET
UP
DISPLAY
HB
S/
ES
ET
PR
EQ
HBS/
PRESET EQ
PUSH
9
OVER
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
INTRO
+
GROUP
–
PRESET
DOWN
REPEAT
MUTING
VOLUME
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
1 Press TAPE to enter the tape mode.
Fast-winding a tape
2 Load a cassette.
Use only a type-I normal tape.
Press REW ¡ or FF 1.
When the tape reaches the end, press STOP/EJECT §
to release REW ¡ or FF 1.
3 Press PLAY 2 to start playback.
4 Adjust the volume.
To stop playback
Press STOP/EJECT §.
The tape also stops when it reaches the end.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECORDING
Basic operation
1
2
3
1
STANDBY/ON
CD/
RANDOM
TUNER/
BAND
TAPE
PR
OGR
AM
/
S
ET
CLO
CK
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
R
O
ES
W
E
T
N
PRESET
UP
DISPLAY
HB
S/
ESE
T
PR
E
Q
HBS/
PRESET EQ
PUSH
9
OVER
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
INTRO
+
GROUP
–
PRESET
DOWN
REPEAT
MUTING
VOLUME
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
Standard recording
1 Prepare the recording source.
• When recording from the radio:
Set to the tuner mode and tune in a desired station.
• When recording from a CD:
Using the beat-cut function
When recording an AM broadcast, beats may occur. If
this happens while recording an AM broadcast, press FM
MODE/BEAT CUT on the remote control unit to select
the better beat-cut setting, “CUT-1” or “CUT-2.”
Set to the CD mode and load a CD.
FM MODE
ODE
/BEAT
CUT
CUT
2 Load a blank or erasable cassette.
Use only a type-I normal tape.
3 Press REC ¶.
PLAY 2 is also depressed, and recording starts.
To start recording at the exact moment
To stop recording
1 Press PAUSE 8 first, then press REC ¶, thus
Press STOP/EJECT §.
entering the record-pause (standby) mode.
The tape also stops when it reaches the end.
2 Press PAUSE 8 to release the tape at the exact
moment you want to start recording.
Notes:
• It should be noted that it may be unlawful to re-
record pre-recorded tapes, records, or discs without
the consent of the owner of copyright in the sound
or video recording, broadcast or cable program and
in any literary, dramatic, musical, or artistic work
embodied therein.
Note:
Do not leave the unit in pause mode for more than a few
minutes. Instead, press STOP/EJECT § to stop the
tape.
• The recording level is automatically set correctly, so it
is not affected by VOLUME. Thus, during recording
you can adjust the sound you are actually listening to
without affecting the recording level.
• If a recording you made has excessive noise or static,
the unit may have been too close to a TV which was on
during the recording. Either turn off the TV or increase
the distance between the TV and the unit.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Synchronized recording with CD playback
You can make the CD player to start playback when the tape deck enters the recording mode.
3
1
5 2 4
4
3 4
STANDBY/ON
CD/
RANDOM
TUNER/
BAND
TAPE
PRO
GR
AM/
ET
CL
OCK
S
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
R
DO
E
WN
SE
T
PRESET
UP
DISPLAY
HB
S/
ES
ET
PR
E
Q
HBS/
PRESET EQ
PUSH
9
OVER
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
INTRO
+
GROUP
–
PRESET
DOWN
REPEAT
MUTING
VOLUME
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
1 Load a cassette.
Use only a type-I normal tape.
When the tape reaches the end first, the CD player enters
the pause mode. Press PLAY/PAUSE 3/8 (or 3/8 on
the remote control unit) to continue playback, or press
STOP 7 (or 7 on the remote control unit) to stop
playback.
When the CD player stops first, the tape continues
running. In this case, press STOP/EJECT § to stop
the tape.
2 Load a CD.
3 Press CD/RANDOM to enter CD mode.
You can press CD/RANDOM on the remote control
unit to enter CD mode.
4 To start recording from the desired track, select
the track by pressing 4 or ¢ in stop mode.
You can use the number buttons on the remote control
unit to select the track.
5 Press REC ¶.
PLAY 2 is also depressed, and synchronized
recording starts.
• The CD SYNC indicator appears in the display
window during synchronized recording.
Erasing
When recording on a pre-recorded tape, the previous
recording is erased and only the new recording is heard
next time the tape is played back.
To erase a tape without making a new
recording
1 Press TAPE on the unit to enter the tape mode.
2 Press REC ¶.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE
Cleaning the heads, capstan and
pinch roller
Cleaning the CD pickup lens
If the CD pickup lens is dirty, the sound may be
degraded.
Cleaning is important!
When the tape is running, magnetic powder and dust
naturally accumulate on the heads, capstan and pinch
roller. When they become too dirty;
Open the disc door and clean the lens.
Use a blower (available at a camera store, etc.) to blow
off dust on the lens.
• Sound quality deteriorates.
• The sound output level drops.
• The previous recording is not completely erased.
• Recording is not performed satisfactorily.
To avoid these, clean the heads, capstan and pinch roller
every 10 hours of use.
Head (recording/playback)
Erasure head
Pinch roller
Capstan
Blower
Lens
Open the cassette holder. Clean the heads, capstan
and pinch roller.
For effective cleaning, use a cleaning kit available at an
audio store.
After cleaning, make sure that the cleaning fluid has dried
completely before loading a cassette.
Cautions:
• Keep magnets and metallic objects away from the
head. If the head becomes magnetized, noise will
increase and the sound will deteriorate.
• Demagnetize the recording/playback head every 20 to
30 hours of use with a head demagnetizer available at
an audio store. When demagnetizing the head, the unit
should be turned off.
As the erasure head of the unit is of magnetic type,
do not demagnetize it.
• Do not use anything other than alcohol for cleaning.
Thinner and benzine will damage the rubber pinch
roller.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
• If you are having a problem with your unit, check this
list for a possible solution before calling for service.
• If you cannot solve the problem from the hints given
here, or the unit has been physically damaged, call a
qualified person, such as your dealer, for service.
Symptom
Possible cause
The power cord is unplugged.
Action
Power cannot be turned on.
Connect the power cord.
When PLAY 2 is pressed, tape does not PAUSE 8 is pressed.
Press PAUSE 8 again to release it.
move.
Playback sound is at a very low level. • Batteries are run down.
• The head is dirty.
• Replace the batteries with new ones.
• Clean the head.
REC ¶ does not function.
• The safety tabs of the cassette have • Reseal the slots with adhesive tape.
been broken off.
• No cassette is loaded.
• Load a cassette.
The disc is loaded but does not play.
• The disc is upside down.
• Load the disc with the label side facing
up.
• The disc is dirty.
• Clean the disc.
• The disc is damaged or warped.
• The lens is dirty.
• Replace the disc with a playable one.
• Clean the lens.
• There is moisture condensation.
• Turn the unit on and wait one or two
hours before use.
No sound from the speakers.
Headphones are connected.
Disconnect the headphones.
Since the tape speed is irregular, wow • The pinch roller or capstan is dirty.
and flutter occur. • Batteries are run down.
• Clean the pinch roller and capstan.
• Replace the batteries with new ones.
Radio reception is poor and there is The antenna is not properly adjusted.
much static.
Adjust the antenna correctly.
Remote control is impossible.
• Batteries in the remote control unit are • Replace the batteries with new ones.
run down.
• The remote sensor section is exposed • Try not to operate the unit under direct
to bright light (direct sunlight, etc.)
sunlight, etc.
Note:
When the unit is moved from a cold place of around 0˚C
to a warm place, it may not operate normally, because
moisture has formed inside the unit. Normal operation
will be restored after waiting one or two hours.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS
CD player
General
CD capacity
: 1 CD
: 75 dB
: 60 dB
Speakers
: 9 cm cone × 2
Signal-to-noise ratio
Dynamic range
Speaker impedance
Output power
: 4 Ω
: 2 W per channel, min. RMS,
driven into 4 Ω at 1 kHz with
no more than 10% total
harmonic distortion
: PHONES × 1
: AC 120 V Ó, 60 Hz
DC 9 V (R20 (SUM-1)/D
(13D)-size batteries × 6)
: 18 W (at operation)
3 W (on standby)
Tuner
Frequency range
Output terminals
Power supply
: FM 87.5 – 108.0 MHz
AM 530 – 1 710 kHz
Antennas
: Telescopic antenna for FM
Ferrite core antenna for AM
Power consumption
Dimensions
Mass
: 420 mm × 178 mm ×
250 mm (W/H/D)
: Approx. 3.2 kg
(without batteries)
Cassette deck
Frequency response
Wow & flutter
: 60 Hz – 10 000 Hz
: 0.15% (WRMS)
: Approx. 150 sec.
(C-60 cassette)
Fast wind time
Accessories provided : AC power cord × 1
Remote control unit × 1
Design and specifications are subject to change without
notice.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIÈRES
CARACTÉRISTIQUES .............................................. 1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................... 1
CONSIGNES D’UTILISATION ................................ 2
ALIMENTATION ....................................................... 3
DESCRIPTION ET COMMANDES .......................... 4
TÉLÉCOMMANDE ................................................... 5
ALLUMER ET ÉTEINDRE L’UNITÉ....................... 6
RÉGLAGE DE L’HORLOGE .................................... 7
AJUSTER LE SON ..................................................... 8
LECTURE DE DISQUES COMPACTS .................... 9
RÉCEPTION RADIO ............................................... 15
LECTURE DE CASSETTES .................................... 17
ENREGISTREMENT ............................................... 19
ENTRETIEN ............................................................. 21
DÉPANNAGE........................................................... 22
SPÉCIFICATIONS ................................................... 23
CARACTÉRISTIQUES
1 Chaîne portable avec lecteur CD
• Les fonctions CD sont accessibles à partir de la
télécommande ou de l’unité principale.
• Capacité de lecture des CD 8-cm
3 Enregistrement synchronisé avec la lecture
d’un CD
4 Capacité de lecture MP3
5 Effet sonore Hyper-Bass
2 L’écran à cristaux liquides (LCD) affiche
l’état de lecture actuel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne pliez pas brutalement le cordon, ne le tirez pas ou
ne le vrillez pas.
• L’étiquette des valeurs nominales est placée à
l’extérieur sur le dessous.
• Ne modifiez le cordon d’alimentation d’aucune façon.
• N’enlevez pas les vis pour démonter l’unité et ne
touchez à rien à l’intérieur de l’unité pour éviter les
accidents.
• N’introduisez pas d’objet métallique dans l’unité.
• Débranchez le cordon d’alimentation en cas d’orage.
• Si de l’eau pénètre à l’intérieur de l’unité, débranchez
le cordon d’alimentation de la prise et consultez votre
distributeur.
Prévention des décharges électriques, des
risques d’incendie et des dommages
• Même quand la touche STANDBY/ON est réglée sur
STANDBY, une faible quantité de courant circule.
Quand l’unité est mise en service, la fenêtre
d’affichage s’allume en bleu. Quand l’unité est en
mode d’attente, la fenêtre d’affichage s’éteint. (Notez
cependant que la fenêtre d’affichage ne s’allume pas
même à l’allumage de l’unité si l’unité fonctionne sur
piles.) Pour économiser l’énergie et par sécurité
lorsque l’unité n’est pas utilisée pendant longtemps,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise de
courant secteur.
• N’obstruez pas les trous d’aération de l’unité de
manière à ce que la chaleur puisse s’échapper.
• N’installez pas l’unité dans un endroit mal ventilé.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les
mains mouillées.
• Pour débrancher l’unité de la prise murale, tirez
toujours sur la fiche, jamais sur le cordon
d’alimentation.
• Consultez votre distributeur le plus proche si le cordon
est endommagé, en cas de déconnexion ou de
défaillance des contacts.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES D’UTILISATION
5 Mécanisme de sécurité
N’exposez pas cette unité aux rayons directs du soleil
ou ne laissez pas cette unité dans une voiture fermée
(ou dans un bateau, etc.) où elle serait exposée à des
températures supérieures à 40°C.
L’unité intègre un mécanisme de verrouillage de
sécurité qui désactive le rayon laser lorsque la porte
du logement du disque est ouverte.
6 Ne placez pas d’objets magnétisés comme
des cassettes audio près des enceintes.
Puisque les enceintes contiennent à l’intérieur des
aimants, ne placez pas de cassettes audio ou des
cartes magnétiques à proximité car vous risquez
d’effacer les données enregistrées.
1 Évitez d’utiliser cette unité dans les lieux
suivants:
• Là où la température peut monter ou descendre de
manière excessive, la température recommandée
doit être comprise entre 5°C et 35°C.
• Là où elle peut être sujette à vibrations.
• Là où l’humidité est excessive, comme dans une
salle de bains.
7 Tenez l’unité éloignée du téléviseur.
Si l’unité est utilisée près d’un téléviseur, l’image du
téléviseur peut être déformée. Si cela se produit,
éloignez l’unité du téléviseur. Si la situation ne
s’améliore pas, évitez d’utiliser l’unité lorsque le
téléviseur est allumé.
• Là où elle peut être magnétisée par un aimant ou
une enceinte.
2 Faites attention à la poussière.
8 Nettoyage du boîtier
Assurez-vous de fermer la porte du logement du
disque afin que la lentille ne soit pas exposée à la
poussière. Ne touchez pas la lentille.
Si le boîtier est sale, essuyez-le avec un chiffon doux
et sec. N’utilisez jamais de benzine ou de diluant car
vous risquez d’endommager le revêtement du boîtier.
3 Condensation
9 Utilisation des écouteurs
• N’écoutez pas à fort volume car vous risquez
d’endommager votre ouïe.
De la condensation peut se produire dans les cas
suivants, pendant lesquels l’unité peut ne pas
fonctionner correctement:
• L’unité est située dans une pièce où le chauffage
vient d’être allumé.
• L’unité est située dans un endroit où il y a de la
fumée ou beaucoup d’humidité.
• L’unité vient d’être déplacée d’un endroit froid à
un endroit chaud.
• Pour votre sécurité, ne conduisez pas en utilisant
les écouteurs.
10 Poignée de transport
Ne levez pas ou ne baissez pas la poignée de transport
avec l’antenne téléscopique déployée, afin d’éviter
d’endommager l’antenne. Placez la poignée de
transport de façon à ne pas interférer avec le
fonctionnement.
Dans ces cas, réglez la touche STANDBY/ON sur
ON et attendez une ou deux heures avant usage.
4 Contrôle de volume
Les disques compacts produisent de très légers
parasites par rapport aux disques analogiques. Si vous
réglez le volume en écoutant les parasites comme
vous le faites avec des disques analogiques, les
enceintes peuvent être endommagées par une
soudaine explosion sonore lors du démarrage de la
lecture. Par conséquent, baissez le volume avant de
démarrer et ajustez-le si besoin pendant la lecture
d’un CD.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALIMENTATION
Contrôle des piles
Fonctionnement sur l’alimentation
secteur
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cette unité
se raccorde d’une seule manière afin d’éviter toute
décharge électrique. Consultez la figure ci-dessous pour
un raccordement correct.
Quand la vitesse de défilement ou le niveau de sortie
sonore diminue, ou quand la lecture CD devient
intermittente, remplacez toutes les piles par des neuves.
Lors d’un enregistrement important, utilisez des piles
neuves (de préférence des piles alcalines longue durée)
pour éviter toute défaillance possible.
AC IN
Pour une meilleure utilisation des piles
• Un fonctionnement en continu de l’unité consomme
plus d’énergie des piles qu’un fonctionnement non
continu.
• Le fonctionnement de l’unité dans un lieu froid
provoque une consommation d’énergie des piles plus
rapide que dans un lieu chaud.
PRÉCAUTIONS:
PRÉCAUTIONS:
• Si vous n’utilisez pas l’unité pendant longtemps (plus
de deux semaines) ou si vous l’utilisez sur le courant
secteur, enlevez les piles pour éviter un
disfonctionnement ou des dommages à l’unité.
• Quand le cordon d’alimentation JVC fourni avec
l’unité est raccordé, l’alimentation passe
automatiquement des piles à l’alimentation secteur,
même quand des piles sont installées.
• Utilisez uniquement le cordon d’alimentation JVC
fourni avec l’unité pour éviter des disfonctionnements
ou d’endommager l’unité.
Enlevez les piles pendant l’utilisation du cordon
d’alimentation.
• Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation
de la prise quand vous sortez ou quand l’unité n’est
pas utilisée pendant longtemps.
Cependant, enlevez les piles pendant l’utilisation du
cordon d’alimentation.
Fonctionnement sur piles
Mise en place des piles
1 Ouvrez le couvercle à piles.
Tirez le couvercle à piles vers vous tout en appuyant
sur les sections indiquées par les flèches.
CONSIGNES D’UTILISATION DES PILES:
Si les piles sont mal utilisées, une fuite de produits
chimiques peut se produire ou les piles peuvent
exploser. Il faut prendre les mesures suivantes:
• Vérifiez que les contacts positif ª et négatif ·
des piles sont positionnés correctement et insérez-
les comme indiqué sur la figure à gauche.
• Ne mélangez pas des piles usagées avec des neuves
ou différents types de pile.
• N’essayez pas de recharger des piles non
rechargeables.
• Enlevez les piles quand l’unité ne va pas être utilisée
pendant longtemps.
2 Insérez six piles de taille R20 (SUM-1)/D (13D).
Assurez-vous d’insérer les piles avec les contacts ª
et · correctement positionnés.
Si les produits chimiques en provenance des piles
entrent en contact avec votre peau, rincez-la
immédiatemment avec de l’eau. Si des produits
chimiques fuient dans l’unité, nettoyez complètement
l’unité.
Piles de taille R20 (SUM-1)/D (13D)
3 Replacez le couvercle.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DESCRIPTION ET COMMANDES
Faces supérieure et avant
1
2
3
4
5
6
7
8
PR
OGR
CLOCK SET
PRESET
DO
WN
AM
/
PRESET
UP
HB
S/
T
PR
ESE
E
Q
PUSH
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
9
10 11 12
13
14 15
1 Bouton VOLUME
2 Touche STANDBY/ON
3 Touche GROUP –
Touche GROUP +
8 Touche PRESET UP
9 Touche TAPE
Touche CD/RANDOM
Touche BAND/TUNER
4 Touches de commande cassette
10 REMOTE CONTROL (capteur de
télécommande)
Touche PAUSE 8
11 Fenêtre d’affichage
12 Platine cassette
13 Touche DISPLAY
14 Touche 4
Touche STOP/EJECT §
Touche FF 1
Touche REW ¡
Touche PLAY 2
Touche REC ¶
Touche ¢
Touche PLAY/PAUSE 3/8
Touche STOP 7
5 Logement du disque
6 Touche PRESET DOWN
7 Touche PROGRAM/CLOCK SET
15 Touche HBS/PRESET EQ
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Face arrière
16
17
18
19
16 Antenne téléscopique
17 Prise PHONES
18 Couvercle du logement à piles
19 Prise ÓAC IN (entrée secteur)
Raccordez des mini-écouteurs stéréo (diamètre 3,5-
mm, impédance entre 16 Ω et 32 Ω) à cette prise. La
sortie des enceintes est désactivée si des écouteurs
sont raccordés.
TÉLÉCOMMANDE
3 Replacez le couvercle des piles.
Installation des piles
1 Enlevez le couvercle des piles à l’arrière de la
télécommande.
Remplacement des piles
La distance maximale de fonctionnement entre le capteur
de l’unité et la télécommande est d’environ 7 mètres. Si
la portée de fonctionnement diminue ou si le
fonctionnement de la télécommande devient instable,
remplacez les piles par des neuves.
2 Insérez deux piles de taille AAA (UM-4)/R03 (non
fournies).
Insérez les piles avec les contacts ª et ·
correspondants aux indications à l’intérieur du
logement à piles. Insérez les extrémités · d’abord.
Remarques sur l’utilisation de la
télécommande
Piles de taille AAA (UM-4)/R03
• Pointez le haut de la télécommande vers le capteur de
l’unité le plus directement possible. La distance
fonctionnelle de l’unité principale diminue si vous
pointez la télécommande avec un angle.
• Appuyez sur les touches doucement et fermement.
• N’exposez pas la télécommande de l’unité à une
lumière forte (soleil direct ou lumière artificielle) et
assurez-vous qu’il n’existe aucun obstacle entre le
capteur et la télécommande.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Noms des touches
1 Touche STANDBY/ON
2 Touche DISPLAY
Touche HBS/PRESET EQ
Touche FM MODE/BEAT CUT
3 Touches PRESET UP/DOWN
4 Touche PROGRAM/CLOCK SET
Touche INTRO
1
6
7
STANDBY/ON
CD/
TUNER/
BAND
RANDOM
TAPE
1
4
7
0
2
5
8
3
6
DISPLAY
HBS/
PRESET EQ
9
OVER
2
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
+
GROUP
–
INTRO
PRESET
DOWN
REPEAT
MUTING
3
4
8
9
Touche REPEAT
VOLUME
5
Touche MUTING
5 Touche 3/8
Touche 4
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
Touche ¢
Touche 7
6 Touche CD/RANDOM
Touche TUNER/BAND
Touche TAPE
7 Touches numériques
8 Touches GROUP +/–
9 Touches VOLUME +/–
ALLUMER ET ÉTEINDRE L’UNITÉ
STANDBY/ON
STANDBY/ON
STANDBY/ON
CD/
RANDOM
TUNER/
BAND
TAPE
PR
OGR
CLOCK SET
PRESET
DO
AM/
1
4
7
0
2
5
8
3
6
W
N
PRESET
UP
DISPLAY
HB
S/
ES
ET
PR
E
Q
HBS/
PRESET EQ
PUSH
9
OVER
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
INTRO
+
GROUP
–
PRESET
DOWN
REPEAT
MUTING
VOLUME
REMOTE
DISPLAY
SENSOR
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
Touche
STANDBY/ON
Pour éteindre complètement l’alimentation
Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise
murale. Si des piles sont installées dans l’unité, enlevez-
les.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON
pour allumer et éteindre l’unité.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche STANDBY/
ON de la télécommande.
La fenêtre d’affichage s’éclaire quand l’unité est
allumée. (Veuillez noter cependant que l’écran ne
s’allume pas, même quand l’unité est mise en service, si
l’appareil fonctionne sur piles.) L’unité est prête à lire la
source sélectionnée quand l’unité a été éteinte la fois
précédente.
de l’unité
Remarques:
• Quand vous débranchez le cordon d’alimentation
secteur ou si une coupure de courant se produit,
l’horloge est aussitôt réinitialisée sur “AM 12:00”,
alors que le préréglage des stations de radio (voir page
16) sera effacé après quelques jours. L’indication de
l’horloge clignotera jusqu’à ce que vous régliez à
nouveau l’horloge.
• Enlevez les piles pour transporter l’unité à la main ou
dans le coffre d’une voiture. Ceci empêche la mise sous
tension accidentelle, évitant ainsi un gaspillage de la
consommation des piles.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1
3,4
2,3,4
1 2,3,4
3,4
STANDBY/ON
CD/
RANDOM
TUNER/
BAND
TAPE
PR
OGR
CLO
AM/
CK SET
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
RE
O
S
W
ET
N
PRESET
UP
DISPLAY
HB
S/
T
PRE
SE
E
Q
HBS/
PRESET EQ
PUSH
9
OVER
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
INTRO
+
GROUP
–
PRESET
DOWN
REPEAT
MUTING
VOLUME
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
Avant d’utiliser davantage cette unité, réglez d’abord
l’horloge intégrée à cette unité.
L’horloge utilise un affichage sur 12 heures. “AM 12:00”
signifie minuit et “PM 12:00” signifie midi.
Remarque:
En cas de coupure de courant, l’horloge perd son réglage
et est réinitialisée sur “AM 12:00”. L’indication de
l’horloge clignotera jusqu’à ce que vous régliez à
nouveau l’horloge.
1 Appuyez sur STANDBY/ON
l’unité, si elle était allumée.
L’horloge clignote à la fenêtre d’affichage.
pour éteindre
Pour afficher l’horloge quand l’appareil est
allumé
Appuyez sur DISPLAY.
2 Maintenez PROGRAM/CLOCK SET pressé plus
de 2 secondes.
Les chiffres des heures commencent à clignoter.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage
change alternativement entre l’affichage de l’horloge et
l’affichage normal.
DISPLAY
DISPLAY
3 Appuyez sur 4 ou ¢ pour ajuster l’heure, puis
appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
Unité principale Télécommande
Les chiffres des minutes commencent à clignoter.
Remarque:
Le fonctionnement de l’unité pendant l’affichage de
l’horloge change l’affichage pour l’affichage normal.
4 Appuyez sur 4 ou ¢ pour ajuster les minutes,
puis appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJUSTER LE SON
PHONES (à l’arriere)
HBS/PRESET EQ
MUTING
VOLUME
HBS/PRESET EQ VOLUME +/–
STANDBY/ON
CD/
RANDOM
TUNER/
BAND
TAPE
PR
OGRAM/
CLOCK SET
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
R
O
E
S
W
E
T
N
PRESET
UP
DISPLAY
HB
S/
ES
ET
PR
EQ
HBS/
PRESET EQ
PUSH
9
OVER
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
INTRO
+
GROUP
–
PRESET
DOWN
REPEAT
MUTING
VOLUME
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
Pour ajuster le son
Tournez VOLUME dans le sens des aiguilles d’une
montre pour monter le volume ou dans le sens inverse
pour le baisser.
Vous pouvez appuyez sur VOLUME + ou VOLUME –
sur la télécommande pour monter ou baisser le volume
respectivement.
Pour renforcer les sons graves
Vous pouvez profiter d’un son grave puissant avec l’effet
sonore Hyper-Bass.
Appuyez et maintenez enfoncé HBS/PRESET EQ
jusqu’à ce que l’indicateur HBS s’allume à la fenêtre
d’affichage.
Pour couper l’effet, appuyez et maintenez la touche
enfoncée à nouveau jusqu’à ce que l’indicateur HBS
disparaisse.
Le niveau du volume peut être ajusté sur 31 intervalles
(MIN, 1, 2, ... 29, MAX).
Sélection du mode sonore
Vous pouvez sélectionner l’un des 5 modes sonores
préréglés.
CLASSIC:Bon pour la musique classique.
ROCK :Amplifie les basses et hautes fréquences.
Bon pour la musique acoustique.
Précaution:
N’éteignez PAS l’unité avec le volume réglé à un niveau
extrêmement élevé, car une soudaine explosion sonore
pourrait endommager votre ouïe et/ou les enceintes et
les écouteurs, au moment d’allumer l’unité ou de
démarrer la lecture d’une autre source la fois suivante.
RAPPELEZ-VOUS que vous ne pouvez pas ajuster le
volume tant que l’unité n’est pas allumée.
POP
JAZZ
FLAT
:Bon pour la musique vocale.
:Bon pour la musique de jazz.
:Son normal.
Pour sélectionner le mode sonore
Appuyez plusieurs fois sur HBS/PRESET EQ jusqu’à
ce que l’indicateur du mode sonore souhaité apparaisse
à la fenêtre d’affichage.
Pour couper le son momentanément
Pendant la lecture, appuyez sur la touche MUTING
de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
sonore change comme suit:
Le son est coupé et l’indicateur “MUTING” apparaît à
la fenêtre d’affichage.
Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur MUTING.
CLASSIC
JAZZ
ROCK
POP
FLAT
Écoute avec des écouteurs
Raccordez une paire d’écouteurs à la prise PHONES.
Aucun son ne sort des enceintes. Assurez-vous de baisser
le volume avant de raccorder les écouteurs.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LECTURE DE DISQUES COMPACTS
Manipulation des disques
Remarques sur les disques
compacts
Cette unité a été conçue uniquement pour lire les CD
suivants.
• CD audio numérique
• CD audio numérique enregistrable (CD-R)
• CD audio numérique réinscriptible (CD-RW)
Puisque des disques sales, abîmés ou voilés peuvent
endommager l’unité, il est important de respecter les
consignes suivantes:
• Ne touchez pas la surface enregistrée réfléchissante.
• Ne collez ni n’écrivez rien sur la face étiquette.
• Ne pliez pas les disques.
Rangement
• Après avoir sorti le disque de l’unité, assurez-vous de
le ranger dans son étui.
• N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil,
aux hautes températures d’un chauffage, etc., à une
humidité importante ou à la poussière.
Pendant la lecture CD-R ou CD-RW
Vous pouvez lire vos CD-R ou CD-RW clôturés qui
sont enregistrés au format CD musical ou au format
MP3. (Si un CD-RW a été enregistré dans un format
différent, effacez complètement toutes les données sur
le CD-RW avant d’enregistrer.)
Nettoyage des disques
Avant d’insérer un disque, essuyez toute la poussière,
saleté ou traces de doigts avec un chiffon doux et sec.
Les disques doivent être nettoyés en les essuyant de
manière radiale, en partant du centre vers l’extérieur.
N’utilisez jamais de diluant, de benzine, de produit
nettoyant pour disque ou d’aérosol antistatique.
• Vous pouvez lire un CD-R ou CD-RW au format CD
musical comme un CD audio.
• Certains CD-R ou CD-RW peuvent ne pas être lisibles
sur cette unité en fonction de leurs caractéristiques de
disque, des dégâts ou des tâches ou si la lentille de
lecture est sale.
• Sortir le disque de son étui et le replacer
• Le facteur de réflexion d’un CD-RW est plus faible
que pour les autres CD, ce qui peut entraîner un lenteur
de lecture.
Remarques sur les fichiers MP3
• L’appareil peut seulement reconnaître les fichiers avec
extension “MP3” ou “mp3”, en quelque combinaison
de majuscules et minuscules que ce soit. Le nom du
fichier doit avoir un maximum de 20 caractères.
• Cet appareil reconnaît les fichiers et dossiers sur un
disque dans les conditions suivantes:
Appuyez au centre et levez-le.
– jusqu’à 640 fichiers MP3
– jusqu’à 256 dossiers (dossier résident y compris)
– jusqu’à la 8e couche (dossier résident y compris)
• Il est recommandé d’enregistrer vos matériaux à un
taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, en utilisant le taux
de transfert de données de 128 kbps.
• Certains fichiers ou disques MP3 peuvent ne pas être
lus à cause de leurs caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement.
Appuyez pour bloquer le disque.
• Manipulation
• Les disques MP3 exigent un temps d’extraction plus
long que les disques normaux à cause de la complexité
de la configuration des dossiers/fichiers.
Incorrect
• MP3i et Mp3 Pro ne sont pas disponibles.
• Le titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album
peuvent être affichés comme information ID3 TAG
(ID3v1/1.1).
• Nettoyage
Correct
Incorrect
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement de base
5
1
3
2
4
4
1
5
STANDBY/ON
CD/
RANDOM
TUNER/
BAND
TAPE
PR
OG
RAM/
CLOCK
S
ET
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
RE
O
SE
W
T
N
PRESET
UP
DISPLAY
HB
S/
PRE
SET
EQ
HBS/
PRESET EQ
PUSH
9
OVER
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
INTRO
+
GROUP
–
PRESET
DOWN
REPEAT
MUTING
VOLUME
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
1 Appuyez sur CD/RANDOM pour entrer dans le
mode CD, si l’unité est dans le mode TUNER ou
TAPE.
Vous pouvez appuyer sur CD/RANDOM sur la
télécommande pour entrer dans le mode CD.
Quand un disque MP3 est chargé, après l’affichage du
numéro de la piste actuelle et du temps de lecture
écoulé pendant 5 secondes, l’information ID3 TAG
(titre, nom de l’artiste et nom de l’album) défile une
fois dans la fenêtre d’affichage si le disque MP3 a une
information ID3 TAG. Reportez-vous à la page 11
pour l’affichage des informations du disque.
2 Appuyez sur ) PUSH pour ouvrir le logement du
disque.
5 Ajustez le volume.
3 Insérez un disque avec la face de l’étiquette vers le
haut et fermez le logement du disque.
• Des CD 8-cm peuvent être lus sur l’unité sans
adaptateur.
• En chargeant un disque MP3, l’indicateur MP3
s’allume et le nombre total de groupes (albums) et
le nombre total de pistes s’affiche dans la fenêtre
d’affichage.
Remarques:
• Lorsqu’un disque MP3 est chargé, la lecture peut
prendre plus de 30 secondes, selon la quantité
d’information compilée sur le disque.
• L’indication suivante peut s’afficher si le disque est
inséré à l’envers. Réinsérez le disque correctement.
Nombre total de groupes
• Si des blancs se produisent pendant la lecture, baissez
le volume.
• Des blancs peuvent se produire si l’unité subit un choc
important ou est utilisée dans un endroit sujet aux
vibrations (ex. dans une voiture roulant sur une route
en mauvaise état).
Nombre total de pistes
4 Appuyez sur PLAY/PAUSE 3/8 pour lancer la
lecture.
Vous pouvez lancer la lecture en appuyant sur 3/8
• Si vous appuyez sur CD/RANDOM dans le mode CD,
l’unité entre dans le mode de lecture aléatoire.
sur la télécommande.
Le numéro de la piste actuelle et le temps de lecture
écoulé s’affichent pendant la lecture.
Pour arrêter la lecture
Numéro de la piste actuelle
Appuyez sur STOP 7.
Vous pouvez appuyer sur 7 sur la télécommande pour
arrêter la lecture.
STOP
Temps de lecture écoulé
Unité principale Télécommande
Précaution:
Arrêtez la lecture avant d’ouvrir le logement du disque.
Vérifiez que le disque a complètement arrêté de tourner
avant de le sortir.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour mettre la lecture en pause
Sélection d’un groupe (album) ou d’une
piste particulière (disque MP3 seulement)
1 Dans le mode arrêt, appuyez plusieurs fois sur
GROUP + ou GROUP – (sur l’unité ou bien sur la
télécommande) jusqu’à ce que le numéro du
groupe (album) souhaité s’affiche.
Appuyez sur PLAY/PAUSE 3/8 pendant la lecture.
Vous pouvez appuyer sur 3/8 sur la télécommande pour
arrêter la lecture.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la
touche.
PLAY/PAUSE
2 Appuyez sur 4 ou ¢ (sur l’unité ou bien sur la
télécommande) pour sélectionner la piste souhaitée
du groupe (album) courant.
3 Appuyez sur PLAY/PAUSE 3/8 (ou 3/8 sur la
télécommande) pour démarrer la lecture.
Unité principale Télécommande
Remarque:
Pendant la lecture, si vous appuyez sur GROUP + ou
GROUP –, la lecture saute à la prochaine piste du groupe
(album) suivant ou précédent et le numéro de piste
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Changement de piste
• Pour revenir à la piste précédente
Pendant la lecture, appuyez sur 4 une fois pour
revenir au début de la piste en cours, appuyez deux
fois pour revenir au début de la piste précédente.
• Pour aller à la piste suivante
Contrôle du temps restant
(CD audio seulement)
Maintenez DISPLAY pressé (sur l’appareil ou sur la
télécommande) plus d’1 seconde.
Pendant la lecture, appuyez sur ¢ pour aller au début
de la piste suivante.
A chaque fois que la touche est maintenue pressée,
l’affichage change dans l’ordre suivant:
Numéro de la piste en cours de lecture et temps de
lecture écoulé
Unité principale Télécommande
Numéro de la piste en cours de lecture et temps
restant de la piste
Sélection directe d’une piste particulière
(“TRACK” et “REMAIN” s’allument.)
Utilisez les touches numériques de la télécommande.
Dans le cas d’un CD audio:
Numéro de la piste en cours de lecture et temps
restant du disque
(“TOTAL” et “REMAIN” s’allument.)
Exemple:
Pour sélectionner la piste 8, appuyez sur la touche 8.
Pour sélectionner la piste 21, appuyez sur OVER, 2,
puis 1.
La lecture démarre à partir de la piste spécifiée.
Affichage des informations du disque
(disque MP3 seulement)
En mode d’arrêt:
Quand vous appuyez sur 4 ou ¢ pour sélectionner
une piste, le numéro du groupe (album) et le nom du
groupe\nom du fichier défilent deux fois dans la fenêtre
d’affichage, puis le numéro du groupe (album) actuel et
le numéro de la piste sont à nouveau affichés.
Dans le cas d’un disque MP3:
Exemple:
Pour sélectionner la piste 8, appuyez sur 8.
Pour sélectionner la piste 21, appuyez sur OVER, 0, 2,
puis 1.
Pour sélectionner la piste 115, appuyez sur OVER, 1,
1, puis 5.
Pendant la lecture:
Rechercher – localiser une position
particulière sur le disque (CD audio
seulement)
Si vous maintenez DISPLAY pressé plus d’1 seconde,
le titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album* défilent
une fois dans la fenêtre d’affichage, puis le numéro de la
piste lue et le temps de lecture écoulé s’affichent à
nouveau.
Appuyez et maintenez enfoncé 4 ou ¢ pendant
la lecture.
Contrôlez le son et relâchez la touche quand la position
particulière est atteinte.
* Si la piste ne dispose pas d’information textuelle, “NO
INFO” apparaît à la place.
Unité principale Télécommande
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lecture répétée/aléatoire
CD/RANDOM
REPEAT
CD/RANDOM
STANDBY/ON
CD/
RANDOM
TUNER/
BAND
TAPE
PR
OGR
CK
AM/
SET
CLO
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
R
O
E
S
W
E
T
N
PRESET
UP
DISPLAY
HB
S/
ES
ET
PR
EQ
HBS/
PRESET EQ
PUSH
9
OVER
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
INTRO
+
GROUP
–
PRESET
DOWN
REPEAT
MUTING
VOLUME
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
Lecture répétée
Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande
pendant la lecture.
À chaque pression de la touche, le mode de répétition
change dans l’ordre suivant:
Appuyez sur CD/RANDOM dans le mode CD jusqu’à
ce que l’indicateur RANDOM s’allume à la fenêtre
d’affichage.
Vous pouvez appuyer sur CD/RANDOM sur la
télécommande pour sélectionner la lecture aléatoire.
Les pistes sont lues dans un ordre aléatoire.
Dans le cas d’un CD audio
Répétition de la lecture de toutes les pistes du disque
(“TRACK” et “ALL” s’allument.)
Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur
la touche jusqu’à ce que l’indicateur RANDOM
disparaisse.
Répétition de la lecture d’une seule piste
(“REPEAT” et “1” s’allument.)
La lecture répétée est annulée.
Dans le cas d’un disque MP3
Répétition de la lecture de toutes les pistes du disque
(“REPEAT” et “ALL” s’allument.)
Lecture répétée d’un groupe (album)
(“REPEAT” et “GROUP” s’allument.)
Répétition de la lecture d’une seule piste
(“REPEAT” et “1” s’allument.)
La lecture répétée est annulée.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lecture programmée
Vous pouvez programmer un maximum de 40 pistes à lire dans n’importe quel ordre souhaité.
1
3,5
2,4,5 6
6 2,4,5 1 3
3
STANDBY/ON
CD/
RANDOM
TUNER/
BAND
TAPE
PR
OGR
AM/
CLOCK SET
1
4
7
0
2
5
8
3
6
PR
D
E
W
SE
N
T
O
PRESET
UP
DISPLAY
HB
S/
ES
ET
PR
E
Q
HBS/
PRESET EQ
PUSH
9
OVER
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
INTRO
+
GROUP
–
PRESET
DOWN
REPEAT
MUTING
VOLUME
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
1 Appuyez sur CD/RANDOM pour entrer dans le
mode CD, si l’unité est dans le mode TUNER ou
TAPE.
Vous pouvez appuyer sur CD/RANDOM sur la
télécommande pour entrer dans le mode CD.
Pour vérifier le contenu d’un programme
Appuyez plusieurs fois sur PROGRAM/CLOCK SET
dans le mode arrêt quand “PROGRAM” est affiché.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro
du programme et le numéro de piste correspondant
apparaissent à la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET dans le
mode arrêt.
L’indicateur PROGRAM apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Pour ajouter des pistes au programme
1 Appuyez plusieurs fois sur PROGRAM/CLOCK
SET dans le mode arrêt jusqu’à ce que le numéro
de piste “0” s’affiche.
PROGRAM
2 Appuyez sur 4 ou ¢ (ou utilisez les touches
numériques de la télécommande) pour sélectionner
le numéro de piste à ajouter, puis appuyez sur
PROGRAM/CLOCK SET.
3 Appuyez sur 4 ou ¢ pour sélectionner la piste
souhaitée à programmer.
Vous pouvez utiliser les touches numériques de la
télécommande pour sélectionner une piste particulière.
Pour modifier le programme
1 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET dans le
mode arrêt quand “PROGRAM” est affiché
jusqu’à ce que le numéro de programme que vous
voulez modifier apparaisse.
PROGRAM
2 Appuyez sur 4 ou ¢ (ou utilisez les touches
numériques de la télécommande) pour sélectionner
un nouveau numéro de piste, puis appuyez sur
PROGRAM/CLOCK SET.
Piste à programmer
4 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
Pour répéter une lecture programmée
Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande
après avoir lancé la lecture programmée.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer d’autres
pistes.
6 Appuyez sur PLAY/PAUSE 3/8.
Les pistes sont lues dans l’ordre que vous avez
programmé.
Pour effacer le programme entier de la
mémoire
Appuyez sur STOP 7 (ou 7 sur la télécommande) dans
le mode arrêt quand “PROGRAM” est affiché.
Le programme est effacé et l’indicateur PROGRAM
s’éteint.
Vous pouvez appuyer sur 3/8 sur la télécommande
pour lancer la lecture programmée.
Remarque:
Si vous appuyez sur CD/RANDOM dans le mode CD,
l’unité entre dans le mode de lecture aléatoire.
Le programme est aussi effacé quand vous ouvrez la
porte du disque, mettez l’appareil hors tension ou passez
à une autre source audio.
Remarque:
Vous ne pouvez pas programmer plus de 40 pistes.
“– – FULL – –” s’affiche si vous essayez de programmer
la 41ème piste.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lecture programmée d’un disque MP3
Vous pouvez programmer un maximum de 40 pistes à lire dans n’importe quel ordre souhaité.
1 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET dans le
mode arrêt.
L’indicateur PROGRAM apparaît à la fenêtre
d’affichage.
Pour vérifier le contenu d’un programme
Appuyez plusieurs fois sur PROGRAM/CLOCK SET
dans le mode arrêt.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro
du programme et le numéro de piste correspondant
apparaissent à la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur GROUP + ou GROUP – pour
sélectionner un groupe (album) particulier.
Le premier numéro de piste dans le groupe (album)
sélectionné s’affiche.
Pour modifier le programme
Vous pouvez ajouter des pistes au programme ou éditer
le programme de la même manière que pour un CD
audio. Voir la page précédente.
3 Appuyez sur 4 ou ¢ pour sélectionner la piste
souhaitée dans le groupe (album).
Vous pouvez utiliser les touches numériques de la
télécommande pour sélectionner une piste particulière.
Pour effacer le programme entier de la
mémoire
4 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
5 Répétez les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres
pistes.
Appuyez sur STOP 7 (ou 7 sur la télécommande) dans
le mode arrêt.
6 Appuyez sur PLAY/PAUSE 3/8.
Les pistes sont lues dans l’ordre que vous avez
programmé.
Le programme est effacé et l’indicateur PROGRAM
s’éteint.
Le programme s’efface aussi quand le logement du
disque est ouvert ou quand l’unité est éteinte.
Vous pouvez appuyer sur les touches 3/8 sur la
télécommande pour lancer la lecture programmée.
Remarque:
Vous ne pouvez pas programmer plus de 40 pistes.
“– – FULL – –” s’affiche si vous essayez de programmer
la 41ème piste.
Lecture des introductions – Lecture intro
Chaque piste d’un CD peut être lue pendant les dix premières secondes.
INTRO
STANDBY/ON
CD/
RANDOM
TUNER/
BAND
TAPE
1
4
7
0
2
5
8
3
6
DISPLAY
HBS/
PRESET EQ
9
OVER
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
INTRO
+
GROUP
–
PRESET
DOWN
REPEAT
MUTING
VOLUME
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
Appuyez sur INTRO.
L’indicateur INTRO apparaît à la fenêtre d’affichage et
la lecture intro démarre.
Vous ne pouvez pas utiliser la lecture intro pendant le
mode programmé ou aléatoire.
Pour annuler la lecture intro sans arrêter
Appuyez sur INTRO pendant la lecture.
L’indicateur INTRO disparaît et l’unité continue la
lecture.
Pour arrêter pendant la lecture
Appuyez sur STOP 7 (ou 7 sur la télécommande).
L’indicateur INTRO disparaît et l’unité sort de la lecture
intro.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÉCEPTION RADIO
Réglage d’une station
4
1,2
3
3
1,2 4
STANDBY/ON
CD/
RANDOM
TUNER/
BAND
TAPE
PRO
GR
CLOCK
AM
SET
/
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
R
DO
ES
WN
E
T
PRESET
UP
DISPLAY
HB
PR
S/
ET
ES
EQ
HBS/
PRESET EQ
PUSH
9
OVER
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
INTRO
+
GROUP
–
PRESET
DOWN
REPEAT
MUTING
VOLUME
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
1 Appuyez sur BAND/TUNER pour entrer dans le
mode tuner.
Utilisation des antennes
FM
2 Appuyez sur BAND/TUNER pour sélectionner la
bande, FM ou AM.
3 Appuyez et maintenez 4 ou ¢ pendant plus de
1 seconde.
L’unité commence à chercher et s’arrête quand une
station avec une force de signal suffisante est trouvée.
Si vous appuyez sur 4 ou ¢ brièvement et
répétitivement, la fréquence change pas à pas.
4 Ajustez le volume.
Pour changer le mode de réception FM
Quand un programme FM stéréo est difficile à recevoir
ou est parasité, la réception sera meilleure en mono.
Appuyez sur les touches FM MODE/BEAT CUT de
la télécommande de façon à ce que l’indicateur
MONO apparaisse à la fenêtre d’affichage.
AM
PROGR
CLOCK
PR
ES
ET
AM/
S
ET
DO
W
N
PRESET
UP
HBS
/
SET
PRE
EQ
PUSH
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez sur la touche à
nouveau jusqu’à ce que l’indicateur MONO disparaisse.
FM MODE
/BEAT CUT
Remarque:
L’antenne ferrite intégrée peut capter les interférences
des récepteurs de télévision du voisinage pouvant
troubler la réception AM.
Remarque:
Le réglage du mode de réception FM sera annulé quand
vous sélectionnerez une autre station.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préréglage des stations
Vous pouvez prérégler 20 stations FM et 10 stations AM.
1
2,6 3,5,6 4,6
3,5,6
1
4,6
2,6 4,6
STANDBY/ON
CD/
RANDOM
TUNER/
BAND
TAPE
PR
OGR
AM
/
SET
CLOC
K
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
RE
O
S
W
E
T
N
PRESET
UP
DISPLAY
HB
S/
PRE
SE
T
E
Q
HBS/
PRESET EQ
PUSH
9
OVER
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
INTRO
+
GROUP
–
PRESET
DOWN
REPEAT
MUTING
VOLUME
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
Il existe une limite de temps pour effectuer les étapes
suivantes. Si le réglage est annulé avant d’avoir fini,
recommencez à partir de l’étape 3.
5 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
La station réglée à l’étape 2 est enregistrée sur le
numéro de préréglage sélectionné à l’étape 4.
Enregistrer une nouvelle station sur un numéro utilisé
écrase la station précédemment enregistrée.
Si vous utilisez les touches numériques pour
sélectionner le numéro de préréglage à l’étape 4,
l’appui de PROGRAM/CLOCK SET n’est pas
nécessaire à cette étape.
Remarque:
Dans certains cas, des fréquences de test ont été déjà
mémorisées dans le tuner car l’usine a examiné la
fonction de préréglage du tuner avant expédition. Ce
n’est pas un disfonctionnement. Vous pouvez prérégler
les stations que vous voulez en mémoire en suivant la
méthode de préréglage.
6 Répétez les étapes 2 à 5 pour prérégler d’autres
stations, en utilisant différents numéros de
préréglage.
1 Appuyez sur BAND/TUNER pour sélectionner la
bande, FM ou AM.
Réglage d’une station préréglée
2 Appuyez sur 4 ou ¢ pour sélectionner la
1 Appuyez sur BAND/TUNER pour sélectionner la
bande, FM ou AM.
station que vous voulez prérégler.
3 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
L’indicateur PROGRAM et le numéro de préréglage
se mettent à clignoter dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET UP ou
PRESET DOWN jusqu’à ce que le numéro de
préréglage souhaité apparaisse.
Vous pouvez utiliser les touches numériques de la
télécommande pour sélectionner directement le
numéro préréglé.
PROGRAM
MHz
Exemple:
Pour prérégler le numéro 5, appuyez sur 5.
Pour prérégler le numéro 15, appuyez sur OVER, 1,
puis 5.
Pour prérégler le numéro 20, appuyez sur OVER, 2,
puis 0.
4 Appuyez sur PRESET UP ou PRESET DOWN
pour sélectionner le numéro de préréglage.
Vous pouvez utiliser les touches numériques de la
télécommande pour sélectionner directement le
numéro de préréglage.
Remarque:
Exemple:
Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou
si une coupure de courant se produit, les stations
préréglées seront effacées après quelques jours. Si cela
se produit, préréglez à nouveau les stations.
Pour prérégler le numéro 5, appuyez sur 5.
Pour prérégler le numéro 15, appuyez sur OVER, 1,
puis 5.
Pour prérégler le numéro 20, appuyez sur OVER, 2,
puis 0.
PROGRAM
MHz
Numéro de préréglage
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LECTURE DE CASSETTES
Remarques sur les bandes cassettes Insertion d’une cassette
• Utilisez uniquement des bandes normales de type I.
1 Appuyez sur STOP/EJECT § pour ouvrir le
Les caractéristiques d’enregistrement/lecture de cette
unité sont celles prévues pour les bandes normales, qui
ont des caractéristiques différentes des bandes CrO2 et
métal.
• L’utilisation de bandes plus longues que 120 minutes
n’est pas recommandée, car une détérioration
caractéristique peut se produire et ces bandes sautent
facilement hors des galets d’entraînement et du
cabestan.
logement à cassette.
2 Insérez une cassette avec le côté ouvert vers le haut
et la face de lecture comme indiqué sur la figure ci-
dessous.
+ Sens de lecture
USE
A
Y/P
PLA
CD
TUNER
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
BAND
• Une bande relâchée peut provoquer des dégats. Tendez
doucement la bande avec un crayon comme indiqué
sur la figure ci-dessous.
Tournez le crayon pour
rattraper la bande.
3 Refermez le logement à cassette en appuyant dessus
doucement et fermement.
Le logement à cassette clique une fois en position
fermée.
• Pour éviter que les enregistrements ne soient effacés
accidentellement, enlevez les languettes avec un
tournevis. Après avoir brisé les languettes, recouvrez
les fentes avec une bande adhésive pour effacer ou
réenregistrer à nouveau.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement de base
4
1
2
3
1 4
STANDBY/ON
CD/
RANDOM
TUNER/
BAND
TAPE
PR
OGRAM/
CLOCK SET
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
R
DO
ES
W
E
T
N
PRESET
UP
DISPLAY
HB
S/
ES
ET
PR
EQ
HBS/
PRESET EQ
PUSH
9
OVER
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
INTRO
+
GROUP
–
PRESET
DOWN
REPEAT
MUTING
VOLUME
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
1 Appuyez sur TAPE pour entrer dans le mode
cassette.
Pour rembobiner rapidement une bande
Appuyez sur REW ¡ ou FF 1.
2 Insertion d’une cassette.
Utilisez uniquement une bande normale de type I.
Quand la bande atteint son extrémité, appuyez sur STOP/
EJECT § pour libérer REW ¡ ou FF 1.
3 Appuyez sur PLAY 2 pour lancer la lecture.
4 Ajustez le volume.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP/EJECT §.
La bande s’arrête aussi quand elle atteint son extrémité.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENREGISTREMENT
Fonctionnement de base
1
2
3
1
STANDBY/ON
CD/
RANDOM
TUNER/
BAND
TAPE
PR
OGR
AM
/
S
ET
CLO
CK
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
R
O
ES
W
E
T
N
PRESET
UP
DISPLAY
HB
S/
ESE
T
PR
E
Q
HBS/
PRESET EQ
PUSH
9
OVER
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
INTRO
+
GROUP
–
PRESET
DOWN
REPEAT
MUTING
VOLUME
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
Enregistrement standard
1 Préparez la source d’enregistrement.
• Si l’enregistrement provient de la radio:
Réglez le mode tuner et syntonisez la station
souhaitée.
• Si l’enregistrement provient d’un CD:
Réglez le mode CD et insérez le CD.
Utilisation de la fonction de coupure de
pulsation (beat-cut)
Pendant l’enregistrement d’une émission en AM, des
battements peuvent se produire. Si cela se produit pendant
l’enregistrement d’une émission AM, appuyez sur la
touche FM MODE/BEAT CUT de la télécommande pour
sélectionner le meilleur réglage de la suppression de
battements, “CUT-1” ou “CUT-2”.
2 Insérez une cassette vierge ou effaçable.
Utilisez uniquement une bande normale de type I.
FM MODE
/BEAT
CUT
CUT
3 Appuyez sur REC ¶.
PLAY 2 est aussi enfoncé et l’enregistrement
commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour commencer l’enregistrement à un
moment précis
1 Appuyez d’abord sur PAUSE 8, puis appuyez sur
REC ¶ pour entrer dans le mode enregistrement-
pause (veille).
Appuyez sur STOP/EJECT §.
La bande s’arrête aussi quand elle atteint son extrémité.
Remarques:
• Il faut remarquer qu’il peut être illégal de
réenregistrer des cassettes déjà enregistrées ou des
disques sans le consentement du propriétaire des
droits d’auteur de l’enregistrement sonore ou
vidéo, d’émissions ou de programmes câblés ainsi
que tout ouvrage littéraire, dramatique, musical ou
artistique qui y serait contenu.
• Le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement
de manière correcte et n’est pas affecté par VOLUME.
De plus, pendant l’enregistrement vous pouvez ajuster
le son que vous êtes en train d’écouter sans affecter le
niveau d’enregistrement.
2 Appuyez sur PAUSE 8 pour lancer la cassette au
moment précis où vous souhaitez commencer
l’enregistrement.
Remarque:
Ne laissez pas l’unité en mode pause pendant plus de
quelques minutes. Appuyez plutôt sur STOP/EJECT
§ pour arrêter la cassette.
• Si vous avez fait un enregistrement excessivement
parasité ou statique, il se peut que l’unité se soit trouvée
trop près d’un téléviseur allumé pendant
l’enregistrement. Soit vous éteignez le téléviseur, soit
vous augmentez la distance entre le téléviseur et
l’unité.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enregistrement synchronisé avec la lecture d’un CD
Vous pouvez faire en sorte que le lecteur CD lance la lecture lorsque la platine cassette démarre le mode
enregistrement.
3
1
5 2 4
4
3 4
STANDBY/ON
CD/
RANDOM
TUNER/
BAND
TAPE
PR
OGRAM/
CLOCK SET
ESET
N
1
4
7
0
2
5
8
3
6
P
D
R
OW
PRESET
UP
DISPLAY
HB
S/
ES
ET
PR
EQ
HBS/
PRESET EQ
PUSH
9
OVER
FM MODE
/BEAT CUT
PROGRAM/
CLOCK SET
UP
INTRO
+
GROUP
–
PRESET
DOWN
REPEAT
MUTING
VOLUME
REMOTE
SENSOR
DISPLAY
RM-SRCEX30J REMOTE CONTROL
1 Insérez une cassette.
Quand la cassette atteint la première la fin de la bande, le
lecteur CD passe en mode pause. Appuyez sur PLAY/
PAUSE 3/8 (ou 3/8 sur la télécommande) pour
continuer la lecture ou appuyez sur STOP 7 (ou 7 sur la
télécommande) pour arrêter la lecture.
Lorsque le lecteur CD s’arrête le premier, la bande
continue de défiler. Dans ce cas, apuyez sur STOP/
EJECT § pour arrêter la cassette.
Utilisez uniquement une bande normale de type I.
2 Insérez un CD.
3 Appuyez sur CD/RANDOM pour entrer dans le
mode CD.
Vous pouvez appuyer sur CD/RANDOM sur la
télécommande pour entrer dans le mode CD.
4 Pour lancer l’enregistrement à partir de la piste
souhaitée, sélectionnez la piste en appuyant sur 4
ou ¢ dans le mode arrêt.
Vous pouvez utiliser les touches numériques de la
télécommande pour sélectionner la piste.
5 Appuyez sur REC ¶.
PLAY 2 est aussi enfoncé et l’enregistrement
synchonisé commence.
• L’indicateur CD SYNC s’affiche à l’écran pendant
un enregistrement synchronisé.
Effacement
Si vous enregistrez sur une cassette précédemment
enregistrée, l’enregistrement précédent est effacé et seul
le nouvel enregistrement sera audible à la prochaine
lecture de la bande.
Pour effacer une bande sans faire de
nouvel enregistrement
1 Appuyez sur TAPE sur l’unité pour entrer dans le
mode cassette.
2 Appuyez sur REC ¶.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN
Nettoyage des têtes, du cabestan et Nettoyage de la lentille du lecteur CD
Si la lentille du lecteur CD est sale, le son peut être
dégradé.
du galet d’entraînement
Le nettoyage est important!
Lorsqu’une bande défile, il est naturel que de la poudre
magnétique et de la poussière s’accumulent sur les têtes,
le cabestan et le galet d’entraînement. S’ils deviennent
trop sales,
Ouvrez le logement du disque et nettoyez la lentille.
Utilisez une soufflette (disponible dans un magasin
photo, etc.) pour déloger la poussière sur la lentille.
• La qualité du son se détériore.
• Le niveau de sortie sonore baisse.
• L’enregistrement précédent n’est pas complètement
effacé.
• L’enregistrement n’est pas réalisé correctement.
Pour éviter ces inconvénients, nettoyez les têtes, le
cabestan et le galet d’entraînement après 10 heures
d’utilisation.
Tête (enregistrement/lecture)
Galet d’entraînement
Tête d’effacement
Soufflette
Lentille
Cabestan
Ouvrez le logement à cassette. Nettoyez les têtes, le
cabestan et le galet d’entraînement.
Pour un nettoyage efficace, utilisez un kit de nettoyage
disponible dans votre magasin audio.
Après le nettoyage, vérifiez que le liquide nettoyant a
complètement séché avant d’insérer une cassette.
Précautions:
• Tenez éloigné des têtes les objets magnétisés et
métalliques. Si la tête se magnétise, les parasites
augmenteront et le son sera détérioré.
• Démagnétisez la tête d’enregistrement/lecture après 20
à 30 heures d’utilisation avec un démagnétiseur de tête
disponible dans votre magasin audio. Pour
démagnétiser la tête, l’unité doit être éteinte.
Comme la tête d’effacement de l’unité est de type
magnétique, ne la démagnétisez pas.
• N’utilisez pas autre chose que de l’alcool pour le
nettoyage. Du diluant et de la benzine endommagera
le caoutchouc du galet d’entraînement.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
• Si vous avez un problème avec votre appareil, vérifiez
la présence dans cette liste d’une solution éventuelle
avant d’appeler le service après-vente.
• Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à partir
des conseils qui figurent ici ou si l’unité a été
endommagée physiquement, adressez-vous à une
personne qualifiée, comme votre distributeur, pour la
réparation.
Symptôme
Cause possible
Action
L’unité ne s’allume pas.
Le cordon d’alimentation est débranché. Brancher le cordon d’alimentation.
Quand PLAY 2 est enfoncé, la cassette PAUSE 8 est enfoncé.
ne défile pas.
Appuyez sur PAUSE 8 de nouveau pour
la désactiver.
Le son en lecture est très bas.
• Les piles sont déchargées.
• La tête est sale.
• Remplacez les piles par des neuves.
• Nettoyez la tête.
REC ¶ ne fonctionne pas.
• Les languettes de sécurité de la • Obstruez les trous avec du ruban
cassette ont été supprimées.
adhésif.
• Aucune cassette n’est insérée.
• Insérez une cassette.
Le disque est inséré mais la lecture ne • Le disque est à l’envers.
démarre pas.
• Insérez le disque avec la face étiquettée
dirigée vers le haut.
• Le disque est sale.
• Nettoyez le disque.
• Le disque est endommagé ou gondolé. • Remplacez le disque par un disque
lisible.
• La lentille est sale.
• Nettoyez la lentille.
• Il existe de la condensation et de • Allumez l’unité et attendez une ou deux
l’humidité.
heures avant utilisation.
Débranchez les écouteurs.
Aucun son ne sort des enceintes.
Les écouteurs sont raccordés.
A cause d’une vitesse de cassette • Le galet d’entraînement ou le cabestan • Nettoyez le galet d’entraînement et le
irrégulière, du pleurage et du est sale.
scintillement se produisent. • Les piles sont déchargées.
cabestan.
• Remplacez les piles par des neuves.
La réception radio est pauvre et il y a L’antenne n’est pas correctement Orientez l’antenne correctement.
beaucoup de parasites.
orientée.
Les commandes
fonctionnent pas.
à
distance ne • Les piles de la télécommande sont • Remplacez les piles par des neuves.
déchargées.
• Le capteur de la télécommande est • Essayez de ne pas utiliser l’unité sous
exposé à une lumière brillante (soleil la lumière directe du soleil, etc.
direct, etc.)
Remarque:
Quand l’unité est déplacée d’un lieu froid à environ 0°C
vers un lieu chaud, elle peut ne pas fonctionner
normalement, car de la condensation s’est formée à
l’intérieur du boîtier. Le fonctionnement normal sera
rétabli après avoir attendu une ou deux heures.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPÉCIFICATIONS
Lecteur CD
Général
Capacité de CD
: 1 CD
: 75 dB
: 60 dB
Enceintes
: Cone de 9 cm × 2
Rapport signal-bruit
Plage dynamique
Impédance de l’enceinte : 4 Ω
Puissance de sortie
: 2 W par canal, RMS min.,
sous 4 Ω à 1 kHz avec pas
plus de 10% de distorsion
harmonique totale
Tuner
Prises de sortie
Alimentation
: PHONES × 1
Gamme de fréquence : FM 87,5 – 108,0 MHz
AM 530 – 1 710 kHz
Antennes
: Secteur 120 V Ó, 60 Hz
Piles de taille CC 9 V (R20
(SUM-1)/D (13D) × 6)
: Antenne téléscopique
pour FM
Antenne ferrite pour AM
Consommation
d’énergie
: 18 W (en fonctionnement)
3 W (en veille)
Dimensions
Poids
: 420 mm × 178 mm ×
Platine cassette
250 mm (L/H/P)
Réponse en fréquence
: 60 Hz – 10 000 Hz
: Environ 3,2 kg
(sans les piles)
: Cordon d’alimentation
secteur × 1
Télécommande × 1
Pleurage et scintillement : 0,15% (WRMS)
Rembobinage rapide
: Environ 150 sec.
(cassette C-60)
Accessoires fournis
La conception et les spécifications sont sujets à
changement sans préavis.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EN, FR
© 2004 Victor Company of Japan, Limited
0804MZMBICORI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|