INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTE. ESP.
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUÇÕES
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
사용 설명서
BRUKSANVISNING
MZ-V8U/AC
STEREO MICROPHONE
STEREO-MIKROFON
MICROPHONE STEREO
STEREO MICROFOON
MICRÓFONO ESTÉREO
MICROFONO STEREO
MICROFONE ESTÉREO
STEREOMIKROFON
STEREOMIKROFON
STEREOMIKROFON
STEREO MIKROFON
MIKROFON STEREOFONICZNY
SZTEREÓ MIKROFON
СТЕРЕОМИКРОФОН
SUOMI
SVENSKA
NORSK
ČEŠTINA
POLSKI
STEREOMIKROFONI
스테레오 마이크
MAGYAR
РУССКИЙ
For Customer Use:
Enter below the Model No.
and Serial No. which is
located on the bottom of
the unit. Retain this
information for future
reference.
Model No.
Serial No.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
Benutzerinformationen zur Entsorgung
alter Geräte
Type: Stereo Condenser Microphone
Frequency response: 100 – 15,000Hz
Open circuit sensitivity (0dB=1V/1Pa, 1kHz):
– 42dB 4dB
Signal-to-noise ratio (1kHz/1Pa): over 58dB
Impedance: 900 ⍀ (TYPICAL)
Power requirement: Plug-in power (2V – 15V)
Dimensions: 21.0mm maximum body
diameter, 116.5mm long
Weight: Approx. 85g (Main unit only)
Cable length: Approx. 350mm
Connector: 3.5mm stereo mini plug on cable
(straight type)
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt
an, dass das
elektrische bzw.
elektronische Gerät
nicht als normaler
Haushaltsabfall
entsorgt werden soll.
Hinweis:
Stattdessen sollte das
Dieses Symbol ist nur
Produkt zur
in der Europäischen
fachgerechten
Union gültig.
Entsorgung,
Weiterverwendung
und Wiederverwertung in Übereinstimmung
mit der Landesgesetzgebung einer
DEUTSCH
entsprechenden Sammelstelle für das
Recycling elektrischer und elektronischer
Geräte zugeführt werden.
● Batterien oder ein Netzkabel sind nicht
erforderlich (Gerät ist steckerfertig).
● Die Mikrofonposition lässt sich durch
Verschieben einstellen.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient
dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit, welche durch unsachgemäße
Behandlung des Produkts auftreten können.
Weitere Informationen zu Sammelstellen und
dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
● Ein Windschutz gegen “Pust-” und
1WDinredhgeernäuSsicehdeeisnt SimchLiaelfteerrumdefasngSteenrtehoal-ten.
mikrofons nach oben, und bringen Sie
Mikrofonhalter und Windschutz wie
vorgesehen an.
2 Bringen Sie den Mikrofonhalter am
Schuh der Videokamera an, und
sichern Sie ihn mit der
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses
Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung
Strafen ausgesprochen werden.
Sicherungsschraube.
3 Stecken Sie das Kabel in den Mikrofon-
(Geschäftskunden)
anschluss der Videokamera ein.
Wenn das Kabel beim Einstecken Probleme
bereitet, verwenden Sie ein
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten,
europe.com, um Informationen zur
Rücknahme des Produkts zu erhalten.
Winkelkonvertrekabel.
4 Drehen Sie den Ein-/Ausschalter auf
[Andere Länder außerhalb der
Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten,
halten Sie sich dabei bitte an die
entsprechenden Landesgesetze und andere
Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung
elektrischer und elektronischer Geräte.
ON.
Achten Sie beim Aufnehmen von Videos
immer darauf, dass der Schalter auf ON
gestellt ist.
VORSICHT:
Gefahr von Verletzungen und Sachschäden.
● Schwingen und ziehen Sie das Mikrofon nicht
am Kabel.
Technische Angaben
● Das Kabel darf nicht eingeklemmt oder
irgendwo verwickelt werden.
Typ: Stereokondensatormikrofon
Frequenzbereich: 100 – 15.000 Hz
Leerlaufempfindlichkeit (0dB=1V/1Pa, 1kHz):
– 42dB 4dB
[Europäische Union]
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen
europäischen Richtlinien und Normen
bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit
und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor
Company of Japan Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Signal-Rausch-Verhältnis (1kHz/1Pa):
über 58dB
Impedanz: 900 ⍀ (typisch)
Stromversorgung:
über Steckverbindung (2V – 15V)
Abmessungen:
21,0 mm max. Gehäusedurchmesser,
116,5 mm Länge
Gewicht: ca. 85 g (nur Hauptgerät)
Kabellänge: ca. 350 mm
Anschluss:
Kabel mit 3,5 mm-Stereoministecker (gerader Typ)
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bonnette anti-vent
Windscherm
Informations relatives à l’élimination des
appareils usagés, à l’intention des
utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole
figure sur un appareil
électrique et
électronique, cela
signifie qu’il ne doit
pas être éliminé en
1
Interrupteur (tourne
vers le haut)
Aan/Uit-knop (omhoog
draaien)
Coulissement
possible
Schuif mogelijk
4
tant que déchet
Attention:
ménager à la fin de
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
son cycle de vie. Le
produit doit être porté
au point de pré-
Support du
microphone
Microfoonhouder
Vis de fixation
Fixatieschroef
2
collecte approprié au
Cordon
recyclage des appareils électriques et
électroniques pour y subir un traitement, une
récupération et un recyclage, conformément à
la législation nationale.
Kabel
3
En éliminant correctement ce produit, vous
contriburez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine, pouvant être dus à la manipulation
inappropriée des déchets de ce produit. Pour
plus d’informations sur le point de pré-collecte
et le recyclage de ce produit, contactez votre
mairie, le service d’évacuation des ordures
ménagères ou le magasin dans lequel vous
avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas
d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez
d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union
(vers le connecteur de
microphone)
(voor de
microfoonaansluiting)
Câble du convertisseur de type L (le cas
échéant)
L-type conversiekabel (gebruik indien nodig)
FRANÇAIS
●
Il ne requiert aucune batterie ni cordon
d’alimentation (alimentation de type enfichable).
● Le réglage de la position du microphone
s’effectue par coulissement.
La bonnette anti-vent incluse réduit les
sifflements et les bruits caractéristiques du vent.
●
1 Positionnez l’interrupteur du
microphone stéréo vers le haut, fixez
ensuite le support du microphone
puis la bonnette anti-vent dans
l’ordre.
européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le
conformément à la législation nationale ou
autres règles en vigueur dans votre pays pour
le traitement des appareils électriques et
électroniques usagés.
2 Enclenchez le support du
microphone sur le sabot de la
caméra vidéo puis fixez-le à l’aide de
la vis de fixation.
Cher(e) client(e),
[Union européenne]
Cet appareil est conforme aux directives et
normes européennes en vigueur concernant
la compatibilité électromagnétique et à la
sécurité électrique.
3 Insérez le cordon dans le connecteur
de microphone de la caméra vidéo.
En cas de difficulté pour l’insérer, utilisez un
câble de convertisseur de type L.
Représentant européen de la société Victor
Company of Japan Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
4 Mettez l’interrupteur sur ON.
Quand vous enregistrez des vidéos, assurez-
vous qu’il est bien sur ON.
PRÉCAUTION :
Des risques de dommage ou de blessure
existent.
● ÉVITEZ de suspendre le microphone par le
câble ou de tirer sur le cordon.
● ÉVITEZ de pincer ou d’enrouler le cordon
autour de quoi que ce soit.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques
Informatie voor gebruikers over het
weggooien van oude apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft
aan dat de elektrische
en elektronische
apparatuur bij het einde
van de gebruiksduur
niet bij het huishoudelijk
Type : microphone stéréo électrostatique
Réponse en fréquence : 100 – 15 000 Hz
Sensibilité en circuit ouvert (0 dB = 1V/1Pa,
1 kHz) : – 42 dB 4 dB
Rapport signal/bruit (à 1 kHz/1 Pa) : supérieur
à 58 dB
Impédance : 900 ⍀ (TYPIQUE)
Alimentation requise : alimentation enfichable
(2V – 15V)
Dimensions : corps de 21,0 mm de diamètre
maximal et de 116,5 mm de longueur
Poids : environ 85 g (appareil principal
uniquement)
afval mag worden
Let op:
gegooid. Het product
Dit symbool is alleen
moet in plaats daarvan
worden ingeleverd bij
het relevante
geldig in de Europese
Unie.
Longueur de câble : environ 350 mm
Connecteur : prise mini-jack stéréo 3,5 mm
(type droit)
inzamelingspunt voor hergebruik van
elektrische en elektronische apparatuur, voor
juiste verwerking, terugwinning en hergebruik
in overeenstemming met uw nationale
wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te
brengen, werkt u mee aan het behoud van
natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen
van potentiële negatieve effecten op het milieu
en de volksgezondheid, die anders
veroorzaakt zouden kunnen worden door
onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem
voor meer informatie over inzamelingspunten
en hergebruik van dit product contact op met
de gemeente in uw woonplaats, het
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het
product hebt aangeschaft.
NEDERLANDS
● Batterijen of een stroomkabel is niet nodig
(plugbaar stroomtype).
● De microfoonstand kan worden ingesteld door
te schuiven.
● Een windscherm is meegeleverd om blaas of
windruis te vermijden.
1 Draai de microfoonschakelaar
omhoog en bevestig de
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste
verwijdering van dit afval, in overeenstemming
met de nationale wetgeving.
microfoonhouder en het windscherm
in die volgorde.
2 Bevestig de microfoonhouder aan de
schoen van de videocamera en draai
dit vast met de fixatieschroef.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze
over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt
u dan aan de geldende nationale wetgeving of
andere regels in uw land voor de verwerking
van oude elektrische en elektronische
apparatuur.
3 Sluit de kabel aan op de
microfoonaansluiting van de
videocamera.
Als het moeilijk is om de kabel te bevestigen,
gebruik dan een L-type conversiekabel.
4
Draai de Aan/Uit-schakelaar naar ON.
Controleer of de schakelaar naar ON is
gedraaid als u video’s opneemt.
Technische specificaties
Type: Stereo Condensator Microfoon
Frequentiereactie: 100 – 15.000Hz
Open circuit gevoeligheid (0dB=1V/1Pa,
1kHz): – 42dB 4dB
LET OP:
Letsel of schade kan het gevolg zijn.
● ZWAAI NIET met de microfoon en trek niet
aan de kabel.
Signaal tot ruisverhouding (1kHz/1Pa): meer
dan 58dB
● Druk of wikkel de kabel NIET ergens in of om.
Impedantie: 900 ⍀ (TYPISCH)
Stroomvereiste: Stekkerstroom (2V – 15V)
Afmetingen: 21,0mm maximale
lichaamsdoorsnede, 116,5mm lang
Gewicht: Circa 85g (Alleen het hoofdtoestel)
Kabellengte: Circa 350mm
Geachte klant,
[Europese Unie]
Dit apparaat voldoet aan de geldende
Europese normen en richtlijnen inzake
elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor
Company of Japan Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Duitsland
Aansluiting: 3,5mm stereo ministekker met
kabel (recht type)
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pantalla de protección
contra el aire
Filtro antivento
Información para los usuarios sobre la
eliminación de equipos usados
[Unión Europea]
1
Este símbolo indica
Interruptor principal
(girado hacia arriba)
Interruttorediaccensione
(ruotare verso l'alto)
Deslizamiento
que los aparatos
eléctricos y
electrónicos no deben
desecharse junto con
la basura doméstica al
posible
final de su vida útil. El
4
Atención:
Scorrimento
consentito
producto deberá
Este símbolo sólo es
llevarse al punto de
válido en la Unión
recogida
Soporte del
micrófono
Portamicrofono
Tornillo de
fijación
Vite di fissaggio
Europea.
correspondiente para
el reciclaje y el
tratamiento adecuado de equipos eléctricos y
electrónicos de conformidad con la legislación
nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a conservar los recursos
naturales y a prevenir los posibles efectos
negativos en el medio ambiente y en la salud
de las personas que podría causar el
tratamiento inadecuado del producto
desechado. Para obtener más información
sobre el punto de recogida y el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su
oficina municipal, su servicio de recogida de
basura doméstica o la tienda en la que haya
adquirido el producto.
2
Cable
Cavo
3
(al conector del
micrófono)
(al connettore del
microfono)
Cable conversor en forma de L (de uso
opcional, si es necesario)
Cavo di conversione tipo L (utilizzarlo laddove
appropriato)
De acuerdo con la legislación nacional,
podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
CASTELLANO/ESPAÑOL
● Funciona sin pilas ni cable de alimentación
eléctrica (alimentación por enchufe).
● Para ajustar la posición del micrófono hay que
deslizarlo.
● Se incluye una pantalla de protección contra
el aire para evitar el ruido del viento.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite
obtener información acerca de la retirada del
producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión
Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de
conformidad con la legislación nacional
vigente u otras normativas de su país para el
tratamiento de equipos eléctricos y
electrónicos usados.
1 Gire hacia arriba el interruptor
principal del micrófono estéreo y
acople el soporte del micrófono y la
pantalla de protección contra el aire.
2 Acople el soporte del micrófono a la
zapata de ajuste de la cámara de
vídeo y fíjelo con el tornillo de
fijación.
Apreciado cliente,
[Unión Europea]
Este aparato cumple con las normativas y
normas europeas respecto a la seguridad
eléctrica y a la compatibilidad
3 Inserte el cable en el conector de
electromagnética.
micrófono de la cámara de vídeo.
El representante europeo de Victor Company
of Japan Limited es:
Si tiene dificultades para insertar el cable,
utilice un cable conversor en forma de L.
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
4 Coloque el interruptor principal en la
61145 Friedberg
Alemania
posición ON.
Cuando grabe vídeos, confirme que el
interruptor está en la posición ON.
PRECAUCIÓN:
Podrían producirse daños.
● NO balancee el micrófono ni tire del cable.
● NO pellizque ni envuelva el cable.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
Informazioni per gli utenti sullo
smaltimento delle apparecchiature
obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo
indica che
l’apparecchiatura
elettrica ed
elettronica a cui è
relativo non deve
Tipo: micrófono condensador estéreo
Respuesta en frecuencia: 100 – 15.000 Hz
Sensibilidad en circuito abierto (0 dB=1 V/
1 Pa, 1 kHz): – 42 dB 4 dB
Relación señal-ruido (1 kHz/1 Pa): más de
58 dB
Impedancia: 900 ⍀ (TÍPICA)
Alimentación: alimentación por enchufe (2 V –
15 V)
Dimensiones: diámetro máximo de 21,0 mm;
longitud de 116,5 mm
essere smaltita tra i
Attenzione:
rifiuti domestici
Questo simbolo è
generici alla fine della
valido solo nell’Unione
sua vita utile. Il
prodotto, invece, va
consegnato a un
Peso: 85 g aprox. (sólo la unidad principal)
Longitud del cable: 350 mm aprox.
Conector: cable con miniclavija estéreo de
3,5 mm (de tipo recto)
Europea.
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche,
per il trattamento, il recupero e il riciclaggio
corretti, in conformità alle proprie normative
nazionali.
ITALIANO
● Non sono necessarie batterie o un cavo di
alimentazione (alimentazione via cavo, tipo
"phantom").
● È possibile regolare la posizione del microfono
facendolo scorrere.
Mediante lo smaltimento corretto di questo
prodotto, si contribuirà a preservare le risorse
naturali e a prevenire potenziali effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute umana che
potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno
smaltimento inappropriato del prodotto. Per
ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il
riciclaggio di questo prodotto, contattare la
sede comunale locale, il servizio di
● È incluso un filtro antivento, per evitare rumori
dovutialla respirazione nel microfono o alvento.
1 Ruotare l'interruttore di accensione
del microfono verso l'alto, quindi
montare, nell'ordine, il
smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui
si è acquistato il prodotto.
portamicrofono e il filtro antivento.
L’utente è responsabile del conferimento
dell’apparecchio a fina vita alle appropriate
strutture di raccolta, pena le sanzioni previste
dalla vigente legislazione sui rifiuti.
2
Agganciareil portamicrofono all'attacco
della videocamera e bloccarlo in sede
con la vite di fissaggio.
(Per gli utenti aziendali)
3 Inserire il cavo nel connettore del
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
europe.com per ottenere informazioni sul ritiro
del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione
Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
effettuare lo smaltimento in conformità alla
normativa nazionale applicabile o alle altre
leggi della propria nazione relative al
trattamento delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche obsolete.
microfono della videocamera.
Qualora risulti difficile inserire il cavo,
utilizzare un cavo di conversione tipo L.
4 Posizionare l'interruttore di
accensione su ON.
Quando si registrano filmati, verificare che
l'interruttore si trovi su ON.
PRECAUZIONE:
Pericolo di lesioni o danni.
● NON far penzolare o tirare il microfono
mediante il cavo.
Caratteristiche tecniche
● NON schiacciare o avvolgere il cavo in alcun
oggetto.
Tipo: microfono stereo a condensatore
Risposta in frequenza: 100 – 15.000 Hz
Sensibilità a circuito aperto (0dB=1V/1Pa, a
1kHz): – 42dB 4dB
Rapporto segnale/rumore (a 1kHz/1Pa): oltre
58 dB
Impedenza: 900 ⍀ (TIPICA)
Alimentazione: phantom (2V – 15V)
Dimensioni: diametro massimo del corpo
21,0 mm, lunghezza 116,5 mm
Peso: Circa 85 g (solo corpo del microfono)
Lunghezza del cavo: circa 350 mm
Connettore: minijack da 3,5 mm stereo sul
cavo (tipo diritto)
Gentile Cliente,
[Unione Europea]
Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive e alle norme europee relative alla
compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza
elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor
Company of Japan Limited è:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germania
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informações para os Utilizadores sobre a
Eliminação de Equipamento Antigo
[União Europeia]
Este símbolo indica
que o equipamento
eléctrico e electrónico
não deve ser
eliminado como um
resíduo doméstico
Protector contra o vento
Vindhætte
Interruptor de corrente
(vira para cima)
Tænd-sluk-knap
(skubbes opad)
1
É possível
4
deslizar
Muligt at
forskyde
geral, no fim da
Atenção:
respectiva vida útil.
Este símbolo apenas
Pelo contrário, o
é válido na União
produto deve ser
Europeia.
Suporte do
microfone
Mikrofonholder
Parafuso de fixação
Fastgørelsesskrue
entregue num ponto
de recolha apropriado,
2
para efectuar a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento,
recuperação e reciclagem adequados, de
acordo com a respectiva legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta,
ajudará a conservar recursos naturais e
ajudará a evitar potenciais efeitos negativos
no ambiente e saúde humana, que poderiam
ser causados pelo tratamento residual
inadequado deste produto. Para mais
informações sobre o ponto de recolha e
reciclagem deste produto, contacte a
respectiva entidade local, o serviço de
eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu
o produto.
Cabo
Kabel
3
(para o conector do
microfone)
(til mikrofonstikket)
Cabo de conversão do tipo L (utilize quando
adequado)
Type L konverteringskabel (til brug hvor det
måtte være nødvendigt)
Caso estes resíduos não sejam correctamente
eliminados, poderão ser aplicadas
PORTUGUÊS
penalizações, em conformidade com a
respectiva legislação nacional.
●
Não são necessárias pilhas ou um cabo de fonte
de alimentação (alimentação do tipo ficha).
● A posição do microfone pode ser ajustada
deslizando.
● É fornecido um protector contra o vento para
evitar os “ruídos de sopro” ou ruídos de vento.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a
para obter informações sobre a devolução do
produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de
acordo com a legislação nacional aplicável ou
outras regras no seu país para o tratamento
de equipamento eléctrico e electrónico velho.
1 Coloque o interruptor de alimentação
do microfone estéreo para cima e fixe
o suporte do microfone e protector
contra o vento, por essa ordem.
Caro Cliente,
[União Europeia]
2 Fixe o suporte do microfone à sapata
da câmara de vídeo e prenda com o
parafuso de fixação.
Este aparelho encontra-se em conformidade
com as directivas Europeias válidas e padrões
referentes à compatibilidade magnética e
segurança eléctrica.
3 Insira o cabo no conector do
O representante europeu da Victor Company
of Japan Limited é:
microfone da câmara de vídeo.
Quando for difícil introduzir o cabo, utilize um
cabo de conversão do tipo L.
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemanha
4 Coloque o interruptor da
alimentação em ON.
Quando gravar vídeos, confirme que está
ligado para ON.
PRECAUÇÃO:
Poderão ocorrer danos ou ferimentos.
● NÃO oscile o microfone nem puxe pelo cabo.
● NÃO atraque ou enrole o cabo em qualquer
objecto.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificações
Brugerinformation om bortskaffelse af
gammelt udstyr
[EU]
Tipo: Microfone condensador estéreo
Resposta de frequência: 100 – 15.000Hz
Sensibilidade do circuito aberto (0dB=1V/1Pa,
1kHz): – 42dB 4dB
Elektriske produkter
og elektroniske
Relação sinal para ruído (1kHz/1Pa): acima de
58dB
apparater med dette
symbol må ikke
Impedância: 900 ⍀ (TÍPICA)
afhændes på samme
måde som almindeligt
Requisitos de alimentação: Alimentação do
tipo ficha (2V – 15V)
husholdningsaffald,
Bemærk:
Dimensões: 21,0 mm diâmetro máximo do
corpo, 116,5 mm de comprimento
Peso: Aprox. 85g (apenas a unidade principal)
Comprimento do cabo: Aprox. 350 mm
Conector: Mini ficha estéreo de 3,5 mm no
cabo (tipo recto)
når det skal smides
Dette symbol er kun
gyldigt i EU.
ud. I stedet skal
produktet indleveres
på det relevante
indsamlingssted for elektriske apparater og
elektronisk udstyr, hvor det vil blive håndteret
korrekt og efterfølgende genanvendt og
recirkuleret i henhold til de love, der gælder i
dit land.
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt,
medvirker du til at bevare naturens ressourcer
samt forhindre eventuelle negative
påvirkninger af miljøet og folkesundheden, der
ellers kunne forårsages ved forkert
affaldshåndtering af dette produkt. Mere
information om indsamlingssteder og
genanvendelse af dette produkt kan du få ved
at kontakte din lokale kommune, dit
renovationsselskab eller den forretning, hvor
du har købt produktet.
DANSK
● Batterier eller strømforsyningskabel er ikke
nødvendigt (startklar strømtype).
● Mikrofonpositionen kan justeres ved at skubbe
den.
● En vindhætte er inkluderet for at undgå
”blæselyd” eller vindlyd.
1 Skub stereomikrofonens tænd-sluk-
knap opad og påsæt først
mikrofonholderen og dernæst
vindhætten.
Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være
strafbar ifølge lovgivningen i nogle lande.
(Professionelle brugere)
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan
information om tilbagetagning af produktet.
[Lande uden for EU]
2 Sæt mikrofonholderen fast på
videokameraets sko og skru den fast
med fastgørelsesskruen.
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt,
bedes du gøre det i overensstemmelse med
gældende lovgivning eller andre regler i dit
land for behandling af gammelt elektrisk og
elektronisk udstyr.
3 Sæt kablet ind i videokameraets
mikrofonstik.
Når det er svært at sætte kablet ind i stikket,
skal du bruge et type L konverteringskabel.
4 Drej tænd-sluk-knappen hen på ON.
Under videooptagelse, bør du kontrollere, at
den er drejet hen på ON.
Specifikationer
FORSIGTIG:
Type: Stereokondensatormikrofon
Frekvenssvar: 100 – 15.000 Hz
Følsomhed i åben kreds (0dB=1V/1Pa, 1kHz):
– 42dB 4dB
Signal-til-støj forhold (1kHz/1Pa): over 58 dB
Impedans 900 ⍀ (TYPISK)
Det kan medføre skader.
● Sving IKKE mikrofonen eller ryk i kablet.
● Tryk IKKE kablet eller pak det ind i noget.
Strømbehov: Startklar strøm (2 V – 15 V)
Dimensioner: 21,0 mm maksimal diameter,
116,5 mm lang
Vægt: Cirka 85 g (kun hoveddel)
Kabellængde: Cirka 350 mm
Stik: 3,5 mm stereo mini-stik på kabel (lige
type)
Kære kunde
[EU]
Dette apparat er i overensstemmelse med
gældende europæiske direktiver og
standarder vedrørende elektromagnetisk
kompatibilitet og elektrisk sikkerhed.
Europæisk repræsentant for Victor Company
of Japan Limited er:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Tyskland
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden
hävittämisestä
[Euroopan unioni]
Tämä symboli
tarkoittaa, että sähkö-
ja elektroniikkalaitteita
ei tule laittaa
talousjätteisiin, kun ne
poistetaan käytöstä.
Suojus
Vindskydd
Virtakytkin (siirrä ylös
(päälle) ja alas (pois))
Strömbrytare
1
(dra uppåt)
Mahdollista
4
siirtää
Sen sijaan tuotteet
Huomio:
Skjutbar
tulee toimittaa
Tämä symboli on
asianmukaiseen
voimassa vain
Euroopan unionissa.
sähkö- ja
Mikrofoniteline
elektroniikkalaitteiden
Mikrofonhållare 2
kierrätyspisteeseen,
jossa ne käsitellään uusiokäyttöä ja kierrätystä
varten paikallisen lainsäädännön mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla,
autat säästämään luonnonvaroja ja estämään
mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita
voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta
hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja
tämän tuotteen kierrätyksestä saat
paikkakuntasi viranomaisilta,
Kiinnitysruuvi
Fästskruv
Johto
Kabel
3
(mikrofoniliitäntään)
(till mikrofonanslutningen)
kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta
yrityksestä tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi
seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia
rangaistuksia.
L-tyypin muuntojohto (käytä tarvittaessa)
L-typ omvandlingskabel (använd när lämpligt)
(Yrityskäyttäjät)
SUOMI
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-
europe.com löydät tietoja käytetyn tuotteen
palautuksesta.
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se
kansallisen lainsäädännön tai muiden
maassasi voimassa olevien määräysten
mukaan, jotka koskevat vanhojen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden käsittelyä.
● Paristoja tai erillistä virtajohtoa ei tarvita (virta
saadaan päälaitteesta).
● Mikrofonin asentoa voi säätää.
● Suojus estää ilmavirran aiheuttamia häiriöitä
tai ”puhallusääniä”.
1 Siirrä stereomikrofonin virtakytkin
ylös ja kiinnitä mikrofoniteline ja
suojus paikalleen.
Hyvä asiakas,
[Euroopan unioni]
2 Kiinnitä mikrofoniteline
videokameran kiinnityskenkään ja
kiristä ruuvi.
Tämä laite on yhdenmukainen niiden
voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien
ja standardien kanssa, jotka koskevat
sähkömagneettista yhteensopivuutta ja
sähköturvallisuutta.
3 Kiinnitä johto videokameran
mikrofoniliitäntään.
Jos johtoa ei saa kiinnitettyä, käytä L-tyypin
muuntojohtoa.
Victor Company of Japan Limited:in Euroopan
edustaja on:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
4 Siirrä virtakytkin asentoon ON.
Kun tallennat videoita, varmista että
virtakytkin on asennossa ON.
61145 Friedberg
Saksa
HUOM:
Henkilövahingon tai muun vaurion välttämiseksi:
● ÄLÄ heiluta mikrofonia äläkä kisko johtoa.
● ÄLÄ anna johdon jäädä puristuksiin tai kiedo
sitä minkään ympärille.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tekniset tiedot
Information till användare gällande
kassering av gammal utrustning
[Europeiska
gemenskapen]
Denna symbol anger
att elektrisk och
elektronisk utrustning
inte ska kasseras som
vanligt hushållsavfall,
Tyyppi: Stereokondensaattorimikrofoni
Taajuusvaste: 100 – 15 000 Hz
Herkkyys (0dB=1V/1Pa, 1kHz): – 42dB 4dB
Signaali-häiriösuhde (1kHz/1Pa): yli 58 dB
Impedanssi: 900 ⍀ (TYYPILLINEN)
Tehovaatimukset: Mikrofoniliitäntä (2 V – 15 V)
Mitat: rungon halkaisija enintään 21,0 mm,
pituus 116,5 mm
Paino: noin 85 g (vain pääyksikkö)
Johdon pituus: noin 350 mm
Liitin: 3,5mm:n miniliitin johdon päässä (suora
tyyppi)
när de inte ska
Tänk på:
användas mer. Istället
Att denna symbol
ska produkten lämnas
in på lämplig
endast gäller inom
den Europeiska
gemenskapen.
återvinningsstation för
elektrisk eller
elektronisk utrustning,
SVENSKA
så att den kan tas om hand och återvinnas i
enlighet med ert lands lagstiftning.
● Batterier eller elkabel behövs inte (ström från
plug-in).
● Mikrofonpositionen kan justeras genom det
skjutbara reglaget.
● Ett vindskydd medföljer för att undvika
“blåsljud” eller vindljud.
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt,
bidrar du till att bevara naturen och förhindrar
potentiellt negativa effekter på miljön och den
mänskiliga hälsan, som annars kan bli
resultatet vid felaktig hantering av denna
produkt. Kontakta ditt kommunkontor, det
företag som hanterar dina hushållssopor eller
butiken där du köpt produkten, för mer
information om återvinningscentraler.
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert
lands lagstiftning om detta avfall kasseras på
fel sätt.
1 Dra stereomikrofonens strömbrytare
uppåt och fäst i ordning
mikrofonhållaren och vindskyddet.
2 Fäst mikrofonhållaren till
videokamerans fot och fäst på plats
med fästskruven.
(Företagsanvändare)
Om ni vill kassera denna produkt, besök vår
information om returnering av produkten.
[Övriga länder utanför den Europeiska
gemenskapen]
Om du vill kassera denna produkt, ska detta
göras i enlighet med gällande lagstiftning i
landet, eller enligt andra bestämmelser i ditt
land, för behandling av gammal elektrisk eller
elektronisk utrustning.
3 Sätt in kabeln i
mikrofonanslutningen på
videokameran.
När kabeln är svår att sätta in kan du
använda omvandlarkabeln av L-typ.
4 Sätt strömbrytare till ON.
Kontrollera att den är ställd till ON när du
spelar in videor.
Specifikationer
OBSERVERA:
Typ: Stereokondensatormikrofon
Frekvensrespons: 100 – 15.000Hz
Känslighet öppen krets (0dB=1V/1Pa, 1kHz):
– 42dB 4dB
Skala signal-till-störning (1kHz/1Pa): över
58dB
Impedans: 900 ⍀ (NORMALT)
Energikrav: Plug-in-energi (2V – 15V)
Mått: 21,0 mm högsta kroppsdiameter,
116,5 mm lång
Vikt: Ungefär 85g (endast huvudenhet)
Kabellängd: Ungefär 350 mm
Anslutning: 3,5 mm stereo mini plug-on-kabel
(rak typ)
Personskada eller materiell skada kan uppstå.
● Sväng INTE mikrofonen eller ryck i kabeln.
● Kläm INTE kabeln eller vira in den i något.
[Europeiska gemenskapen]
Bästa kund!
Denna apparat överensstämmer med gällande
EU-direktiv och standarder beträffande
elektromagnetisk kompatibilitet och
elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of
Japan Limited är:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Tyskland
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informasjon til brukerne om kassering av
gammelt utstyr
[Europeiske Union]
Vindskjerm
Kryt proti větru
1
Dette symbolet betyr
at det elektriske eller
elektroniske utstyret
ikke skal kasseres
som vanlig
På/av-bryter (dreies opp)
Spínač napájení (otočen
nahoru)
Kan skyves
husholdningsavfall når
4
ut og inn
Možný
posun
det har nådd slutten av
OBS!
sin levetid. I stedet
Dette symbolet er kun
skal produktet leveres
gyldig i den
til en passende
Mikrofonholder
Europeiske Union og i
mottaksstasjon for
EFTA-landene Norge,
kasserte elektriske og
Island og Sveits.
Držák mikrofonu 2
elektroniskeprodukter,
Festeskrue
Upevňovací
šroub
Ledning
slik at disse kan
Kabel
behandles, gjenvinnes og resirkuleres i
samsvar med nasjonal lovgivning.
3
Hvis du kasserer dette produktet på riktig
måte, bidrar til du til å bevare naturlige
ressurser og til å motvirke de negative
virkningene på miljøet og den menneskelige
helse som kan oppstå hvis produktet kasseres
på feil måte. Hvis du vil ha mer informasjon om
mottaksstasjoner og gjennvinning av dette
produktet, kan du ta kontakt med kommunen
din, renovasjosselskapet ditt eller den
forhandleren du kjøpte produktet av.
Feilaktig kassering av dette utstyret kan
kanskje bøtelegges, avhengig av nasjonale
lover og regler.
(til mikrofonkontakten)
(ke konektoru mikrofonu)
Overgangsledning av L-type (brukes om
nødvendig)
Převáděcí kabel typu L (pro případné použití)
NORSK
(Bedriftsbrukere)
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, kan
informasjon om retur av dette produktet.
[Andre land utenfor EU]
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må
du gjøre det i samsvar med gjeldende nasjonal
lovgivning eller andre regler som gjelder i
landet ditt når det gjelder behandling av
gammelt elektrisk og elektronisk utstyr.
● Batterier eller strømledning er ikke nødvendig
(strøm via tilkoblingen).
● Juster mikrofonplasseringen ved å skyve.
● Det følger med en vindskjerm som demper
blåselyder og vindstøy.
1 Drei stereomikrofonens på/av-knapp
opp og fest mikrofonholderen og
deretter vindskjermen.
Kjære kunde,
[Europeiske Union]
2 Fest mikrofonholderen til foten av
videokameraet med festeskruen.
3 Koble ledningen til
Dette apparatet er i samsvar med gjeldende
europeiske direktiver og standarder for
elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk
sikkerhet.
mikrofonkontakten på
videokameraet.
Hvis det er vanskelig å koble til ledningen,
kan du forsøke å bruke overgangsledningen
av L-type.
Den europeiske representanten for Victor
Company of Japan Limited, er:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Tyskland
4 Sett på/av-bryteren til ON.
Ved videoopptak må du forsikre deg om at
den er satt til ON.
OBS!
Ellers kan det oppstå skader.
● IKKE drei på mikrofonen eller dra i ledningen.
● IKKE klem eller tildekk ledningen i noe.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spesifikasjoner
Informace pro uživatele k likvidaci starého
zařízení
Type: Stereo kondensatormikrofon
Frekvensområde: 100 – 15.000 Hz
Følsomhet i åpen krets (0 dB = 1 V/1 Pa,
1 kHz): – 42 dB 4 dB
Signal-støy-forhold (1 kHz/1 Pa): over 58 dB
Impedans: 900 ⍀ (TYPISK)
Strømkrav: Tilkoblingsstrøm (2 V – 15 V)
Mål: 21,0 mm maks. diameter, 116,5 mm lang
Vekt: Ca. 85 g (bare hovedenheten)
Ledningslengde: Ca. 350 mm
Tilkobling: 3,5 mm stereo miniplugg på
ledningen (rett type)
[Evropská unie]
Tento symbol udává,
že elektrické a
elektronické vybavení
nesmí být po skončení
životnosti likvidován
jako běžný komunální
odpad. Produkt musí
být předán na
příslušném sběrném
místě k správnému
zpracování,
Upozornění:
Tento symbol je
platný jen v Evropské
unii.
regeneraci a recyklaci
ČEŠTINA
elektrického a elektronického vybavení. Musí
být zlikvidován správně v souladu s národními
předpisy vaší země.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete
zachovat přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na
životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly
být důsledky nesprávné likvidace tohoto
produktu. Podrobnější informace o sběrném
místě a recyklaci tohoto produktu si vyžádejte
od místních úřadů, podniku zabývajícího se
likvidací komunálních odpadů ve vašem místě
nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít
za následek postih podle národní legislativy.
● Baterie ani napájecí kabel nejsou nutné (typ
napájení pomocí konektoru).
● Pozici mikrofonu lze seřídit jeho posunutím.
● K prevenci “dechového šumu” a větrných
ruchů je dodáván kryt proti větru.
1 Otočte spínač napájení stereo
mikrofonu nahoru a řádně upevněte
držák mikrofonu i kryt proti větru.
2 Držák mikrofonu nasaďte na botičku
videokamery and zajistěte pomocí
upevňovacího šroubu.
(Firemní uživatelé)
3 Zapojte kabel do konektoru
Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte
europe.com, kde získáte informace o možnosti
vrácení produktu.
mikrofonu na videokameře.
Je-li zapojení kabelu obtížné, použijte
převáděcí kabel typu L.
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte
to prosím v souladu s příslušnými národními
zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší
zemi, které se vztahují k likvidaci starého
elektrického a elektronického vybavení.
4 Přepněte spínač napájení do polohy
ON.
Při nahrávání videozáznamů se ujistěte, že je
přepnut do polohy ON.
UPOZORNĚNÍ:
Může dojít ke zranění či poškození přístroje.
● NIKDY nemávejte mikrofonem ani netahejte
za kabel.
Technické údaje
● NIKDY kabel nesvírejte ani do ničeho nebalte.
Typ: Kondenzátorový stereo mikrofon
Kmitočtový rozsah: 100 – 15 000 Hz
Citlivost otevřeného obvodu (0 dB = 1 V /
1 Pa, 1 kHz): – 42 dB ± 4 dB
Odstup signálu od šumu (1 kHz / 1 Pa): více
než 58 dB
Vážený zákazníku,
[Evropská unie]
tento přístroj je v souladu s platnými
evropskými směrnicemi a normami ohledně
elektromagnetické kompatibility a bezpečnosti
elektrických přístrojů.
Impedance: 900 ⍀ (TYPICKÁ)
Požadavky na napájení: Napájení konektorem
(2 – 15 V)
Rozměry: Maximální průměr těla 21,0 mm,
délka 116,5 mm
Evropský zástupce společnosti Victor
Company of Japan Limited je:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Německo
Hmotnost: Přibl. 85 g (pouze hlavní část)
Délka kabelu: Přibl. 350 mm
Konektor: 3,5mm stereo minikolík na kabelu
(rovný typ)
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informacja dla użytkowników, dotycząca
utylizacji niesprawnych urządzeń
Gąbka mikrofonowa
Szélzaj csökkentő
Przełącznik zasilania
(powinien być u góry)
Bekapcsológomb
(felfelé tekerve)
1
[Kraje Unii
Europejskiej]
Symbol przedstawiony
obok oznacza, że
urządzeń elektrycznych i
elektronicznych po
zakończeniu okresu ich
eksploatacji nie należy
wyrzucać razem z
odpadami
gospodarczymi. Należyje
natomiast przekazać do
Możliwość
4
przesuwania
Csúsztatási
lehetõség
Uwaga:
Taki symbol jest
ważny tylko w Unii
Europejskej.
Uchwyt mikrofonu
Mikrofontartó 2
punktu odbioru urządzeń elektrycznych i
elektronicznych w celu ich odpowiedniego
przerobu, odzysku i utylizacji zgodnie z
krajowym ustawodawstwem.
Kabel
Kábel
Śruba mocująca
Rögzítőcsavar
3
Dbając o prawidłową utylizację produktu,
przyczyniasz się do ochrony zasobów
naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ
oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi,
zagrożone niewłaściwym traktowaniem
odpadów elektronicznych. Szczegółowe
informacje dotyczące punktów zbiórki i
powtórnegoprzerobuodpadówmożnauzyskać
u władz lokalnych, w firmach zajmujących się
zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie z
artykułami elektronicznymi.
(do gniazda
mikrofonowego)
(a mikrofon
csatlakozóhoz)
Kabel przejściowy typu L (używać w razie
potrzeby)
L típusú átalakító kábel (ha szükséges)
POLSKI
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w
przypadku nieprawidłowego usuwania
wspomnianych odpadów mogą być nakładane
kary.
● Baterie lub przewód zasilający są
niepotrzebne (mikrofon typu „plug-in power”).
● Przesuwając mikrofon można regulować jego
ustawienie.
● Dołączona gąbka mikrofonowa pozwala
uniknąć zakłóceń generowanych pod
1wOpłbyrwóecmićodmdeikcrhoufiowniastrtue.reofoniczny w
takisposób,abyprzełącznikzasilania
znalazł się u góry, po czym
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego
europe.com, aby uzyskać informacje o
możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego
produktu prosimy postępować zgodnie z
lokalnymi przepisami lub innymi zasadami
zamocować kolejno uchwyt
mikrofonu i gąbkę mikrofonową.
postępowania ze zużytym sprzętem
2 Przymocować uchwyt mikrofonu do
stopki akcesoriów kamery wideo i
unieruchomić śrubą mocującą.
elektrycznymi i elektronicznymi.
[Kraje Unii Europejskiej]
Szanowny Kliencie,
3 Wsadzić kabel do gniazda
mikrofonowego kamery wideo.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi
obowiązujących europejskich dyrektyw i
standardów w zakresie kompatybilności
elektromagnetycznej i bezpieczeństwa
urządzeń elektrycznych.
Jeżeli wystąpią problemy z włożeniem kabla,
należy skorzystać zkabla przejściowego typu L.
4 Ustawić przełącznik zasilania w
pozycji ON.
Europejskim przedstawicielem Victor
Company of Japan Limited jest:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Niemcy
Przed przystąpieniem do nagrywania należy
sprawdzić, czy znajduje się on w pozycji ON.
OSTRZEŻENIE:
Może dojść do obrażeń ciała lub uszkodzenia
urządzenia.
● NIE WOLNO machać mikrofonem ani zbyt
mocno ciągnąć za kabel.
● NIE OWIJAĆ kabla i uważać, aby nie uległ
zmiażdżeniu.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dane techniczne
Felhasználói tájékoztató az elhasznált
berendezések ártalmatlanításáról
Typ: stereofoniczny mikrofon pojemnościowy
Pasmo przenoszenia: 100 – 15 000 Hz
Czułość rozwartego obwodu (0 dB = 1 V/1 Pa,
1kHz): – 42dB ± 4dB
Stosunek sygnał/szum (1kHz/1Pa): powyżej
58 dB
Impedancja: 900 ⍀ (TYPOWA)
Zasilanie: typu plug-in power (2 V – 15 V)
Wymiary: maksymalna średnica – 21,0 mm,
długość – 116,5 mm
Ciężar: ok. 85 g (tylko urządzenie zasadnicze)
Długość kabla: ok. 350 mm
Złącze: wtyk stereo mini 3,5 mm na kablu (typ
prosty)
[Európai Unió]
Ez a szimbólum azt
jelzi, hogy az
elektromos és
elektronikus
berendezést a
hasznos élettartama
végén nem szabad
háztartási szemétként
kezelni. Ehelyett a
terméket a megfelelő,
elektromos és
Figyelem!
Ez a szimbólum csak
az Európai Unióban
érvényes.
elektronikus berendezések hulladékainak
hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell
vinni, hogy a nemzeti törvényeknek
MAGYAR
megfelelően történjék kezelése,
visszanyerése és újrahasznosítása.
● Nem szükséges akkumulátor vagy tápellátás
kábel (a dugaszon keresztül veszi fel az
áramot).
● A mikrofon pozíciója csúsztatással beállítható.
● A mellékelt szélzaj csökkentővel elkerülhető a
1„fKújaápszcasj”oéljsaabsezéal hmanikgrjao.font a kapcsoló
felfele tolásával, csatlakoztassa a
mikrofontartót majd a szélzaj
csökkentőt.
2 Csatlakoztassa a mikrofontartót a
videokamera sarujához, és rögzítse
a helyén a rögzítőcsavarral.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít
megőrizni a természetes erőforrásokat és
megelőzheti azokat a környezetre és az
egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat,
amelyeket a termék hulladékának helytelen
kezelése egyébként okozhat, továbbá
csökkenti az elektromos berendezésekből
származó hulladékok mennyiségét és segíti az
újrahasznosítást és újrafeldolgozást.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen
hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén
büntetést szabhatnak ki.
(Üzleti felhasználók)
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a
terméket, kérjük, látogasson el weboldalunkra:
kaphat a termék visszavételével kapcsolatban.
[Az Európai Unión kívüli országok]
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a
terméket, kérjük, a megfelelő nemzeti
jogszabályok, illetve az Ön országának az
elektromos és elektronikus berendezések
hulladékának kezelésére vonatkozó, egyéb
szabályai szerint végezze.
3 Csatlakoztassa a kábelt a
videokamera
mikrofoncsatlakozójához.
Ha a kábelt nehéz csatlakoztatni, használja
az L típusú konverterkábelt.
4 Csúsztassa a bekapcsológombot a
ON állásba.
Videofelvételnél ellenőrizze, hogy a kapcsoló
az ON állásban van-e.
FIGYELMEZTETÉS:
Műszaki adatok
Sérülést vagy károsodást eredményezhet:
● NE lengesse és rángassa a mikrofont a
kábelnél fogva.
Típus: Sztereó kondenzátor-mikrofon
Frekvencia-átvitel: 100 – 15 000 Hz
Nyitott körös érzékenység (0 dB=1 V/1 Pa,
1 kHz): – 42 dB ± 4 dB
Jel-zaj viszony (1 kHz/1 Pa): nagyobb mint
58 dB
● NE csíptesse be vagy burkolja be a kábelt.
Tisztelt vásárló!
[Európai Unió]
Ellenállás: 900 ⍀ (TIPIKUS)
Áramfelvétel: Dugaszból (2 V – 15 V)
Méretek: 21,0 mm maximális testátmérő,
116,5 mm hosszú
Tömeg: kb. 85 g (csak a főegység)
Kábelhossz: kb. 350 mm
Ez a termék megfelel az Európai Unió
elektromágneses kompatibilitásról, az
elektromos és elektronikus berendezések
biztonságról szóló irányelveinek és
szabványainak.
A Victor Company of Japan Limited európai
Csatlakozó: 3,5 mm sztereó mini dugasz a
kábelen (egyenes típus)
képviselője:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
15
Németország
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Ветрозащита
Возможны травмы или повреждения.
● НЕ раскачивайте микрофон и не тяните за
кабель.
1
Переключатель питания
(поверните вверх)
● НЕ сжимайте и не заворачивайте кабель
во что-либо.
Информация для пользователей,
выбрасывающих старое оборудование
Можно
4
[Европейский Союз]
Это символ указывает,
что после окончания
срока службы
сдвинуть
Держатель
микрофона 2
соответствующего
электрического или
электронного
Винт крепления
Кабель
оборудования, нельзя
Внимание:
выбрасывать его
3
Действие этого
вместе с обычным
символа
бытовым мусором.
распространяется
Вместо этого, оно
только на
(к разъему микрофона)
подлежит сдаче на
Европейский Союз.
утилизацию в
соответствующий пункт приема
электрического и электронного
Переходной кабель типа L (используйте
при необходимости)
оборудования для последующей
переработки и утилизации в соответствии
с национальным законодательством.
Обеспечивая правильную утилизацию
данного продукта, Вы помогаете сберечь
природные ресурсы и предотвращаете
ущерб для окружающей среды и здоровья
людей, который возможен в случае
ненадлежащего обращения. Более
подробную информацию о пунктах приема
и утилизации данного продукта можно
получить в местных муниципальных
органах, на предприятии по вывозу
бытового мусора или по месту
РУССКИЙ
● Батареи или источник питания не
требуются (питание при подключении).
● Положение микрофона можно
регулировать, сдвинув его в нужное
положение.
приобретения продукта.
● Ветрозащита позволяющая устранить шум
дыхания или ветра прилагается.
Нарушение правил утилизации данного
типа отходов в соответствии с
национальным законодательством
является административным
правонарушением.
(Организации-пользователи)
Прежде чем выбрасывать данный продукт,
ознакомьтесь с информацией о приемке
отработавших продуктов, приведенной на
1 Поверните переключатель
питания стереомикрофона вверх
и закрепите сначала держатель
микрофона и затем установите
ветрозащиту.
2 Установите держатель микрофона
на колодке видеокамеры и
закрепите его на месте при
помощи винта крепления.
веб-узле www.jvc-europe.com.
[Страны, не входящие в Европейский
Союз]
Если Вы собираетесь выбросить данный
продукт, руководствуйтесь национальным
законодательством или другими
правилами, действующими в Вашей стране
по отношению к переработке старого
электрического и электронного
оборудования.
3 Вставьте кабель в гнездо
микрофона видеокамеры.
Если разъем устанавливается с трудом,
используйте переходной кабель типа L.
4 Установите переключатель
питания в положение ON.
При записи видео убедитесь, что питание
микрофона установлено в положение ON.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Уважаемый клиент. [Европейский Союз]
Данное устройство соответствует
действительным Европейским директивам
и стандартам по электромагнитной
совместимости и электрической
безопасности.
Представительство компании Victor
Company of Japan Limited в Европе:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Германия
Технические характеристики
Тип: Конденсорный стереомикрофон
Диапазон частот: 100 – 15000 Гц
Чувствительность открытой цепи (0дБ=1В/
1Па, 1кГц): – 42дБ 4дБ
Соотношение сигнал/шум (1кГц/1Па):
более 58дБ
Полное сопротивление: 900
⍀
(ТИПИЧНОЕ)
Требования к питанию: Питание при
подключении (2В – 15В)
Размеры: максимальный диаметр корпуса
21,0 мм, длина 116,5 мм
Вес: Около 85 г (только основное
устройство)
Длина кабеля: Около 350 мм
Разъем: 3,5 мм миниразъем стерео на
кабеле (прямого типа)
ВИКТОР КОМПАНИ ОФ ДЖАПАН,
ЛИМИТЕД
12,3чомэ, Морийя-чо, Канагава-ку,
Йокохама, Канагава 221-8528, Япония
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
规格
防风罩
指向性:单向性(立体声)
频率特性:100-15,000Hz
灵敏度 (0dB=1V/1Pa, 1kHz):
- 42dB ± 4dB
1
信噪比 (1kHz/1Pa):58dB以上
阻抗:900 ⍀ (TYPICAL)
电源:电源输入 (2V-15V)
外观尺寸:
电源开关(向前推)
Φ21x116.5mm(直径 长度)
毛重:约85g(仅指本机)
电源线长度:约 350mm
插座:
Φ3.5mm 微型立体声 插口 (直插型)
原产地:台湾制造
销售公司:杰伟世(中国)投资有限公司
地址:
北京市朝阳区光华路12A号北京科伦大厦316室
4
可以滑动
麦克风固定器
固定螺丝
2
电缆
3
(至麦克风连接器)
[仅对应欧洲联盟]
L 型转换器电缆(在适当的时候使用)
中文简体
● 无需使用电源或电源线(插入式电源类型)。
● 通过滑动麦克风可以调节麦克风的位置。
● 产品附带的防风罩可以避免因“吹气”或
“风声”而造成的噪声。
1 打开立体声麦克风电源开关,然后依次
安装麦克风固定器和防风罩。
2 将麦克风固定器安装到摄像机的底托
上,然后使用固定螺丝将其固定。
3 将电缆插入摄像机的麦克风连接器。
如果难以插入电缆,请使用 L 型转换器电
4 缆将。电源开关推至 ON。
当录制影像时,请确认该电源开关已被推至
ON。
警告:
可能会造成伤害或损坏。
● 切勿摆动麦克风或拽拉电缆。
● 切勿以任何方式挤压或缠绕电缆。
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
《电子信息产品污染控制管理办法》规定的表示内容
关于环保使用期限
● 此图标表示了中国《电子信息产品污染控制管理办法》规定的环保使
用期限。只要用户在使用本产品时遵守注意事项中的各项规定,从制造
日期开始到此图标标出的期限为止(环保使用期限)既不会污染环境也
不会产生对人体有害的物质。
环保使用期限
MZ-V8 中国RoHS 部件构成表
有毒有害物质或元素
部件名称
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯 多溴二苯醚
(PBB)
(PBDE)
安装基板
机箱
×
×
×
×
○
×
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
主体电缆
转换器电缆
防风罩
○
○
○
○
○
○
麦克风固定器
○
○
○: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T 11363-2006规定的限量
要求以下。
×: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T 11363-2006规定
的限量要求。
日本JVC 公司
Victor Company of Japan, Limited
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
사양
바람 차단기
종류 : 스테레오 콘덴서 마이크
응답 주파수 : 100 - 15,000Hz
개방 회로 감도 (0dB=1V/1Pa, 1kHz):
- 42dB 4dB
1
신호 대 소음 비율 (1kHz/1Pa): 58dB 이상
임피던스 : 900 ꢀ ( 일반적 )
요구 전원 : 플러그인 전원 (2V - 15V)
제원 : 최대 본체 직경 21.0mm, 길이
116.5mm
전원 스위치 ( 위로 돌림 )
슬라이드 가능
4
무게 : 약 85g( 본체만 )
케이블 길이 : 약 350mm
커넥터 : 케이블에 3.5mm 스테레오 미니 플
러그 ( 직선형 )
마이크 지지대
고정 나사
2
케이블
3
[ 유럽연합에만 해당 ]
( 마이크 커넥터에 연결 )
제품 보증
L 형 컨버터 케이블 ( 필요할 때 사용 )
JVC KOREA 에서는 본 제품 및 부속부품에 대해 구
매일로부터 아래에 명시한 기간 ( 보증기간 : 1 년 )
동안 원 소매구매자에 대해서만 아래에 규정한 사항
을 제외한 자재 및 기술 상의 고장을 보증 합니다 .
한국어
부품 1 년
공임 1 년
● 배터리 또는 전원 공급 케이블은 필요없습니
다 ( 플러그인 전원 ).
● 마이크 위치를 밀어 조정할 수 있습니다 .
● " 불기 소음 " 이나 바람 소리를 피하기 위해 바
람 차단기가 포함되어 있습니다 .
본 제한보증은 한국내에서만 유효합니다 .
보증범위 :
보증기간 내에 제품의 부품불량에 의한 고장이
발견되는 경우 JVC 는 원 소유자에 대해 무료로
고장부품을 수리 또는 교환합니다 .
이와 같은 수리 또는 교환 서비스는 JVC 공식
애프터서비스센터가 정규 영업시간 동안 제공합
니다 . 교환에 사용되는 부품은 보증기간에 해당
되는 경우에만 보증됩니다 .
1 스테레오 전원 스위치를 위로 켜고 마이
크 지지대와 바람 차단기를 순서대로 부
착합니다 .
2 마이크 지지대를 비디오 카메라의 신
(shoe) 에 부착하고 고정 나사로 고정하
십시오 .
보증서비스를 받으려면 :
판매대리점이나 (02)2189-3100 에 연락하여
서비스를 신청하십시오 .
3 케이블을 비디오 카메라의 마이크 커넥
터에 삽입하십시오 .
보증 제외범위 :
JVC 가 제공하는 본 제한보증은 다음 사항을 포
함하고 있지 않습니다 . 더 자세한 사항은 구입
시 발행한 한글 “제품보증서”를 참조하여 주
십시오 .
케이블을 삽입하기 어려우면 L 형 컨버터 케
이블을 사용하십시오 .
4 전원 스위치를 ON( 으 ) 로 돌리십시오 .
비디오를 녹화할 때 전원 스위치가 ON( 으 )
로 설정되어 있는지 확인하십시오 .
1. 제품의 남용 , 변경 , 개조 , 변형 , 과실 , 오용 ,
설치오류 , 적절한 관리결핍 , JVC 의 공인 서비스
설비 이외에 다른 사람에 의한 수리 또는 서비스 ,
제품과 함께 제공되지 않은 부착물을 부착하고 있
는 경우 , 모델 또는 일련번호의 수정 , 변형 , 손상
또는 제거된 경우
주의 :
다치거나 손상을 입을 수도 있습니다 .
● 마이크를 흔들어 돌리거나 케이블을 잡아당기
지 마십시오 .
● 케이블을 잡아당기거나 다른 것으로 감싸지
마십시오 .
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2.“내장형”엔터테인먼트 센터 및 기타 장착시
스템의 초기설치 , 설치 및 제거
3. 사용설명서에 포함된 작동 상의 조정 및 헤드
클리닝을 포함한 일상적인 정비
4. 불가항력으로 인해 배송 중 발생한 손상 및
표면손상
5. 전원서지로 인한 신호수신문제 및 오류
6. 임대를 포함하되 이에 제한되지 않는 상업적
목적에 사용된 제품
고객서비스센터
고품질
서비스
JVC 서비스센터 지원문의
(02)2189-3100
7. 부속품
고객 여러분께
8. 건전지 ( 동봉 건전지는 작동 확인용입니다 .
사용중 건전지가 소모되면 새 건전지를 구입
하여 교 환하십시오 .)
제품으로부터 최상의 만족감을 얻기 위해서는
기기를 작동하기 전에 사용설명서를 충분히 숙
지하십시오 . 수리가 필요한 경우에는 고객서비
스센터 (02)2189-3100 에 연락하시거나 웹사
보증서비스를 위해서는 반드시 상품보증서와 구
매영수증을 소지하셔야 합니다 .
상기에 열거한 이외의 명시적인 보증은 없습니
다 .
이에 묵시적인 상품성을 포함한 모든 묵시적 보
증의 기간은 명시적 보증기간으로 제한됩니다 .
JVC 는 본 제품의 사용으로 인하여 야기되거나
본 보증사항의 위반으로 인하여 발생한 테이프 ,
레 코드 또는 디스크의 손상을 포함하되 이에 제
한되지 않는 직접적 , 우발적 또는 간접적인 제
품의 분실 , 불편성 또는 기타 손상에 대한 어떤
책임도 지지 않습니다 . 상품성 및 특정목적에의
적합성에 대한 보증을 포함한 모든 명시적 및 묵
시적 보증은 상기에 규정한 보증기간으로 제한
됩니다 .
- 고객께서 직접 수리하실 수 있는 부분은 없습니다 -
절대로 자체적인 서비스를 시도하지 마십시오 .
주의
감전사고를 방지하려면 캐비닛을 열지 마십시오 .
내부의 부품은 사용자가 정비 또는 수리할 수 없습
니다 . 수리는 전문 서비스 기술자에게 의뢰하십시
오 .
구입시 발행한 한글 " 제품보증서 " 를 반드시 기
재하십시오 .
부속품
또한 구입처에서 기재하지 않았을 경 우에는 반
드시 기재를 요구하고 기재하지 않아 발생되는
문제에 대해서는 보증기간 제한이 있을 수 있습
니다 .
JVC 제품의 부속 액세서리를 구매하시려면
(02)2189-3100 에 문의하시거나 웹사이트
터서비스센터에 문의하여 주십시오 .
개별제품은 별도의 보증을 보유하고 본 보증은
적용하지 않습니다 . 개별제품의 보증에 대한 자
세한 사항은 각 개별제품에 포함되어 있는 보증
정보를 참조하십시오 .
고객을 위한 메모 :
캐비닛의 후면 , 하부 또는 전면에 위치하고 있
는 모델번호 및 일련번호를 아래에 기입해 두십
시오 추후참조를 위해 이 정보를 잘 보관하십시
오 .
모델번호 :
구매일자 :
제조번호 :
대리점명 :
구매 영수증 붙이는 곳 :
( 고가의 제품을 수기 ( 手記 ) 로 기재한 ? 간이
영수증? 인 경우에는 항상 분쟁의 소지를 갖고
있 습니다 . 카드영수증과 같은 ? 구매영수증?
을 판매대리점에서 발행받는 것이 가장 안전합
니다 .)
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
제품 보증서
제품명
제조번호
E-mail
성명
고
전화번호
객
주소
판
매
점
제품판매일
년
보증기간 제품구매일로부터
월
일
본체
1 년간
판매점명
판매점 주소 및 연락처
* 전기용품 안전관리법에 의해 제품의 안전 레이블에는 " 직류전원장치 " 로 기재되어 있습니다 .
판매점께
(6) 취급부주의 등 부적절한 원인 ( 외부원
인 ) 에 의한 경우
(7) 일반가정 이외 《예 : 업무용 등으로 사
용 및 차량 , 선박용으로 사용한 경우》
에 사용된 경우의 고장 및 파손
이 제품을 판매시 제품보증서 내용을 반드시 기입
하여 주십시오 .
구매고객께
이 보증서는 다음 기재내용과 같이 무상수리를
해드리기 위함을 약속하는 것입니다 .
(8) 접속 케이블 , 소프트웨어 , 부속품 등에
의한 고장 및 소모와 교환
5. 이 보증서는 본서에 기재된 기간 , 조건을 원
칙으로 무상수리를 약속한 것입니다 . 따라서
이 보증서에 의해 고객의 법률상의 권리를 제
한하는 것은 아닙니다 .
6. '4' 항의 경우 또는 보증기간이 경과하였지만
수리하면 사용할 수 있는 경우에는 고객의 희
망에 따라 수리를 진행하며 , 이 때에는 부품
값과 수리비 등이 포함됩니다 .
1. 보증기간 중 상품취급에 대해서 설명서 및 본
체에 부착된 안전라벨 등의 주의사항에 따라
정상적으로 사용한 상태에서 고장이 발생한
경우에는 무상수리를 해드립니다 .
수리를 의뢰하기 전에 다시한번 설명서를 잘
읽어보시고 , 이상이 있을 때에는 우선 전원
을 끄고반드시 전원플러그를 뽑으십시오 .
2. 보증기간중 수리 등 애프터서비스를 받으실
경우에는 JVC 공식 애프터서비스센터 또는
상품구입점과 상담하여 주십시오 . 또한 수리
의뢰시에는 반드시 상품구입점에서 발행한
영수증과 본서를 지참 제시하시어 수리를 의
뢰하여 주십시오 .
또한 , 제품이동설치 또는 출장수리 등을 요
청하는 경우에는 별도의 출장비가 청구됩니
다 .
7. 수리 등에 대해 불명확한 점이 있는 경우에는
각 지역의 JVC 공식 애프터서비스센터 또는
상품구입점과 상담하여 주십시오 .
8. 이 보증서는 대한민국 내에서만 유효합니다 .
보증기간 이내라도 외국에서 사용할 경우에
는 무상보증은 유효하지 않습니다 .
This warranty is valid only in Rep of
KOREA
3. 수리에 필요한 적절한 부품이 즉시 입수되지 않
을 경우에는 서비스가 지연 될 수 있습니다 .
4. 다음과 같은 경우에는 보증기간 중이라도 유
상수리가 됩니다 .
(1)이 보증서의 제시가 없는 경우
(2) 이 보증서에 상품구입일 , 고객명 , 판매
점명 등의 기재사항이 없는 경우 또는
보증서에 기재된 내용을 임의로 변경하
거나 수정한 경우
(3) 사용상의 부주의 , JVC 공식 애프터서
비스센터가 아닌 곳에서의 수리 및 개조
에 의한 고장및 파손
(4) 구입 후 운송 , 이동 , 낙하 , 충격 , 무리
한 동작 등에 의한 고장 및 파손
(5) 화재 , 지진 , 풍수해 , 낙뢰 , 기타 천재
지변 , 벌레 , 염분 , 공해 , 가스 혹은 이
상전압 , 지정외의 사용전원 ( 전압 , 주
파수 ) 에 의한 고장 및 파손
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
고객 여러분께의 부탁
1. 본서에 구입 년월일 , 고객명 , 판매점명이 기
재되어 있는지 확인하여 주십시오 . 만일 기
재가 없는 경우에는 즉시 상품구입점에 제출
하여 재확인을 받아 주십시오 .
2. 인터넷 쇼핑몰 등을 통해 구입하신 경우에는
구입을 증명할 수 있는 자료 ( 예 : 신용카드
영수증 , 온라인 계산서 등 ) 를 반드시 보관하
여 주십시오 . 보증서에 내용이 기입되어 있지
않거나 , 수기 ( 手記 ) 로 기입된 영수증 ( 예 :
간이영수증 등 ) 으로 애프터서비스 신청시에
는 항상 분쟁의 소지를 갖고 있습니다 .
3. 제품수리를 의뢰하기 전에 다시 한번 설명서
를 참고하시기 바라며 최종적으로 제품에 문
제가 있을 경우에는 가까운 JVC 공식 애프터
서비스센터와 상담하여 주십시오 .
4. 고장 제품을 함부로 열거나 개조하지 마십시
오 . 고객께서 수리할 수 있는 부분은 없습니
다 .
함부로 수리 , 개조하여 고장이 발생하면 더
많은 수리시간과 비용이 청구됩니다 .
5. 본 보증서는 재 발행하지 않으므로 훼손되거
나 분실하지 않도록 잘 보관하여 주십시오 .
6. 보증기간 경과후의 수리 , 보수용 성능부품의
보관기간에 대한 자세한 사항은 설명서 또는
JVC 공식 애프터서비스센터에 문의하여 주
십시오 .
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Printed in Taiwan
1206MKH-AL-OT
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|