DEUTSCH
ERSTE SCHRITTE
Einfache Ausgabe
HAUPTFUNKTIONEN
(AUFNAHME &
DIGITALMEDIEN-KAMERA
19
26
32
WIEDERGABE)
GZ-MC100
MENÜEINSTELLUNGEN
BEZUGSANGABEN
Stellen Sie zum Deaktivieren des
Vorführmodus “DEMO MODE” auf
“OFF” ein. (੬ S. 26)
BEDIENUNGSANLEITUNG
In dieser Kurzanleitung werden die Hauptfunktionen der Kamera
beschrieben. Weitere Informationen finden Sie im ausführlichen
Bedienungshandbuch, das im HTML-Format auf der CD-ROM
enthalten ist. Detaillierte Informationen finden Sie auf Seite 32.
GE
LYT1341-002B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE
3
Sehr geehrte Kunden,
VORSICHTSMASSNAHMEN:
vielen Dank für den Kauf dieses Digitalmedien-Kameras.
● Diese Kamera ist für PAL-Farbsignale ausgelegt. Die
Wiedergabe ist mit einem Fernsehgerät einer anderen
Farbnorm nicht möglich. Selbstverständlich ist das
Filmen mit LCD-Monitor überall möglich.
● Batteriesatz JVC BN-VM200U verwenden. Zu dieser
Aufladung und zum Kamera-Netzbetrieb das Netzgerät
mit variabler Netzspannung (mitgeliefert) verwenden. (In
Ländern mit einer anderen Netzsteckdosennorm muss
ein geeigneter Netzsteckeradapter verwendet werden.)
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die
Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf Seiten 3
– 4 durch, um den sicheren und störungsfreien Betrieb des
Produkts sicherzustellen.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR
NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, DAMIT ES NICHT IN
BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT.
HINWEISE:
● Das Typenschild (mit der Seriennummer) und
Sicherheitshinweise befinden sich am Hauptgerät an der
Fassung für die Akkus.
● Das Typenschild und Sicherheitshinweise des Netzgeräts
befinden sich an dessen Ober- und Unterseite.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
● Um elektrische Schläge zu vermeiden, das Gehäuse
nicht öffnen! Dieses Gerät enthält keinerlei Teile, die vom
Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Service-Fachleuten.
● Bei Nichtgebrauch des Netzgeräts über einen längeren
Zeitraum wird empfohlen, das Netzkabel von der
Netzsteckdose abzuziehen.
Wird dieses Gerät bei Einbau in ein Gehäuse oder ein
Regal benutzt, ausreichend freie Flächen (jeweils 10 cm
seitlich sowie hinter und über dem Gerät) lassen, um einen
einwandfreien Temperaturausgleich zu gewährleisten.
Niemals die Ventilationsöffnungen blockieren.
(z.B. durch eine Zeitung oder eine Stoffdecke etc.)
Andernfalls können die im Geräteinneren auftretenden
hohen Temperaturen nicht abgestrahlt werden.
VORSICHT:
Zur Vermeidung von
Stromschlägen und
Geräteschäden stets erst
den geräteseitigen Stecker
des Netzkabels am
Netzadapter einwandfrei
anbringen. Dann erst den
Netzstecker an einer
Niemals offenes Feuer (z.B. eine brennende Kerze) auf
oder unmittelbar neben dem Gerät plazieren.
Beim Entsorgen der Batterien müssen geltende Gesetze
sowie örtlich geltende Vorschriften zum Umweltschutz und
zur Müllentsorgung eingehalten werden.
Das Gerät niemals Nässe wie Spritzwasser etc. aussetzen.
Netzsteckdose anschließen.
Das Gerät niemals in Räumen oder an Orten verwenden,
an denen Nässe, Feuchtigkeit oder Wasserdampf auftreten
kann (z.B. Badezimmer).
Niemals Flüssigkeit enthaltende Behälter (wie Kosmetik-
oder medizinische Behälter, Blumenvasen, Blumentöpfe,
Trinkgefäße etc.) über oder unmittelbar neben dem Gerät
plazieren.
(Falls Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt, besteht
Feuer- und/oder Stromschlaggefahr.)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
DE
Vor dem Gebrauch dieser Kamera
Diese Kamera wurde ausschließlich für CompactFlash
Card (CF-Karte) und SD Memory Card gefertigt.
Niemals das Objektiv direkter Sonneneinstrahlung
aussetzen. Dies kann Augenschäden zur Folge haben und
Geräteschäden verursachen. Zudem besteht Stromschlag-
und Feuergefahr.
Bei der (mitgelieferten) herausnehmbaren Festplatte, dem
Microdrive, handelt es sich um eine Art CF-Karte, die zu
CF+ Type II kompatibel ist.
ACHTUNG!
Die folgenden Handhabungshinweise beachten, um
Kamera-Schäden und Verletzungen zu vermeiden.
Die Kamera nimmt Video im MPEG2-Format auf, das
kompatibel ist mit dem SD-VIDEO-Format.
Die Kamera beim Transportieren niemals am LCD-Monitor
fassen. Andernfalls kann die Kamera herunterfallen oder
anderweitig beschädigt werden.
Beachten Sie, dass diese Kamera mit anderen
Digitalformaten nicht kompatibel ist.
Bei Verwendung eines Stativs auf stabile Aufstellung
(schräger, unebener Untergrund etc.) achten, so dass es
nicht umfällt. Die Kamera kann andernfalls schwer
beschädigt werden.
Berücksichtigen Sie, dass diese Kamera ausschließlich
für den privaten Gebrauch vorgesehen ist.
Der Gebrauch für kommerzielle Zwecke ist ohne
ausdrückliche Genehmigung untersagt. (Wenn Sie bei einer
öffentlichen Veranstaltung (Konzert, Ausstellung etc.)
aufnehmen möchten, empfehlen wir Ihnen, sich zuvor eine
Genehmigung zu besorgen.)
ACHTUNG!
Die mit dem TV-Gerät/Videorecorder verbundene (Audio/
Video, S-Videokabel etc.) Kamera sollte nicht auf dem TV-
Gerät oder an einem Ort plaziert werden, wo die Kabel
Behinderungen verursachen. Die Kabel so verlegen, dass
ein versehentliches Verrutschen (und Herunterfallen) der
Kamera nicht möglich ist.
Bevor Sie ein wichtiges Video aufnehmen, machen Sie
unbedingt eine Probeaufnahme.
Spielen Sie die Probeaufnahme ab um sicherzugehen, dass
Bild und Ton ordnungsgemäß aufgenommen wurden.
Lesen Sie dazu auch “Vorsichtsmaßnahmen” von den Seiten
37 – 39.
● In Lizenz von Dolby Laboratories hergstellt. “Dolby” und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby
Laboratories.
®
● Microdrive ist in den Vereinigten Staaten und/oder
anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen der
Hitachi Global Storage Technologies, Inc.
●
MascotCapsule ist ein eingetragenes Warenzeichen der HI
CORPORATION in Japan.
Copyright © 2001 HI CORPORATION. Alle Rechte
vorbehalten.
● Weitere in dieser Anleitung angeführte Produkt- und
Firmennamen sind Warenzeichen und/oder eingetragene
Warenzeichen der Warenzeicheninhaber.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE
5
● Da das Laufwerk Daten korrekt lesen und schreiben muss,
kann es bei einer Erwärmung der Kamera, z. B. bei
Serienaufnahmen, oder aber beim Abkühlen der Kamera an
einem kalten Ort vorkommen, dass diese nicht mehr
auslöst. Um das Problem zu beheben, folgen Sie den
Anweisungen, die auf dem Bildschirm angezeigt werden.
(੬ S. 36)
Herausnehmbare Festplatte
Die herausnehmbare Festplatte ist ein elektronisches
Präzisionsgerät. Seien Sie mit der Handhabung
vorsichtig.
Hinweise zu externen Erschütterungen und Druck
● Nachdem Sie die Festplatte aus der Kamera entnommen
haben, bewahren Sie sie in der mitgelieferten Schutzhülle
auf.
● Drücken Sie nicht auf die Hülle.
● Setzen Sie die Festplatte keinen
Erschütterungen oder plötzlichen
Stößen aus. Achten Sie
● Zur Erhaltung der Leistungsfähigkeit sollten Sie regelmäßig
mit dem Computer Festplattenüberprüfungen
(Fehlersuchen) ausführen. Verbinden Sie die Kamera und
den PC mit einem USB-Kabel und führen Sie dann die
Überprüfung der herausnehmbaren Festplatte genau so
durch wie bei einer normalen Festplatte (Laufwerk C).
Hinweise zum Überprüfen von Festplatten finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres PCs.
besonders während Aufnahme
und Wiedergabe darauf, Stöße zu vermeiden.
● Bringen Sie keine Aufkleber an und schreiben Sie nicht auf
das Etikett.
● Üben Sie keinen Druck auf das Äußere der Festplatte aus.
Stecken Sie sie nicht in die Hosentasche oder an andere
Orte, an denen Druck ausgeübt werden kann.
● Bereinigen Sie die Festplatte regelmäßig, um ihre
Leistungsfähigkeit zu erhalten (੬ S. 27).
Lesen Sie auch “Aufnahmemedium” auf Seite 38.
Löschen Sie die Daten vollständig, wenn Sie die
herausnehmbare Festplatte wegwerfen oder aus der
Hand geben.
Wenn Aufnahmedaten mit der Kamera formatiert oder
gelöscht werden, werden lediglich
Dateiverwaltungsinformationen geändert und die Daten nicht
vollständig gelöscht. Beim Wegwerfen oder Weitergeben der
herausnehmbaren Festplatte sollten Kunden darauf achten,
alle aufgenommenen Daten zu entfernen, um nicht
möglicherweise sensible Informationen weiterzureichen.
Einige empfohlene Methoden des Löschens von Daten
bestehen darin, kommerzielle Datenlöschprogramme zu
verwenden – oder einen Hammer oder einen starken
Magneten, um die Daten auf der Festplatte physisch bzw.
magnetisch zu zerstören, so dass sie nicht mehr gelesen
werden können. JVC übernimmt keine Verantwortung für die
Weitergabe von persönlichen Daten.
Hinweise zur Betriebstemperatur
● Die Schutzschaltung der Kamera sichert zu einem großen
Teil Aufnahme und Wiedergabe bei steigenden internen
Temperaturen und bei Verwendung der Kamera in einer
kalten Umgebung. (੬ S. 36)
● Bei ausgiebigem Gebrauch können sich Kamera und
herausnehmbare Festplatte erhitzen. Dies ist jedoch keine
Fehlfunktion.
● Bei ausgiebigem Gebrauch kann die Festplatte sich
erhitzen. Entnehmen Sie sie daher nicht sofort aus der
Kamera.
Weitere Hinweise
● Kondenswasser kann zu einem Defekt der Festplatte
führen. Wenn die Festplatte feucht geworden ist, muss sie
komplett trocknen, bevor sie wieder verwendet werden
kann.
● Bewahren Sie die Festplatte nicht an Orten auf, die starken
elektrostatischen oder elektrischen Störungen ausgesetzt
sind und verwenden oder ersetzen Sie sie nicht an solchen
Orten.
● Schalten Sie während Aufnahme und Wiedergabe und
anderen Zugriffen auf das Aufnahmemedium die Kamera
nicht aus und entfernen Sie nicht die Akkus oder das
Netzteil.
● Halten Sie das Aufnahmemedium von Objekten fern, die
starke magnetische Felder oder elektromagnetische
Schwingungen abstrahlen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ERSTE SCHRITTE
6
DE
Index
ACHTUNG:
● Achten Sie darauf, V, Z, b, c und
d während der Aufnahme nicht
abzudecken.
● Decken Sie W während der
Wiedergabe nicht ab.
Die obere, untere, linke und
rechte Seite der Taste
49rtwe kann gedrückt
werden, so dass sie wie ein
Hebel funktioniert. Die Erklärung
“r drücken” bedeutet in diesem
Handbuch, die Taste 49rtwe
in Richtung r zu bewegen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ERSTE SCHRITTE
DE
7
Bedienungselemente
(Video),
(Standbild),
A Löschtaste [ ] (੬ S. 22, 23, 24)
Dateiinformationen. Siehe das ausführliche
Bedienungshandbuch. ੬ S. 32)
(Stimme)] (੬ S. 19)
T Zugriffsanzeige (Leuchtet auf oder blinkt beim Zugriff
auf Dateien. Schalten Sie während Aufnahme und
Wiedergabe die Kamera nicht aus, entnehmen Sie
nicht die Akkus und entkoppeln Sie nicht das Netzteil.)
U Strom-/Ladeanzeige (੬ S. 14, 19)
C Modustaste [MODE] (੬ S. 19)
D Aufnahme-Start-/Stopptaste (੬ S. 20)
E Zoomhebel [T/W] (੬ S. 20)
Lautstärkeregler (੬ S. 21)
F Schalter zum Öffnen der Rückklappe [OPEN] (੬ S. 16)
Weitere Bestandteile
G Hauptschalter [OFF,
H Sperrtaste (੬ S. 19)
,
] (੬ S. 19)
V Eingebautes Stereomikrofon
W Lautsprecher (੬ S. 21)
X LCD-Monitor (੬ S. 18)
Y Rückklappe (Klappe für Aufnahmemedien) (੬ S. 17)
I Menütaste [MENU] (੬ S. 26)
J Wiedergabe-/Pausentaste [49] (੬ S. 21)
K Rücklauftaste [w (3)] (੬ S. 21)
Links-Taste [w] (੬ S. 26)
Blitzlichttaste [ ] (Zum Ändern des Blitzlichtmodus.
Siehe das ausführliche Bedienungshandbuch.
੬ S. 32)
b Objektiv
c Blitzlichtsensor
d Blitzlicht
L Vorsprungtaste [t (6)] (੬ S. 21)
Abwärtstaste [t] (੬ S. 26)
e Öse für Griffgurt (੬ S. 12)
f Stativgewinde
Manuelle Einstellungstaste [ SET] (੬ S. 31)
M Vorlauftaste [e (5)] (੬ S. 21)
Rechts-Taste [e] (੬ S. 26)
Modustaste Automatisch/Manuell [
N Rücksprungtaste [r (2)] (੬ S. 21)
Aufwärtstaste [r] (੬ S. 26)
] (੬ S. 19)
Gegenlichtkorrekturtaste [ ]/Punktmessungstaste
(zum Aktivieren der Gegenlichtkorrektur bzw.
Punktmessung. Siehe das ausführliche
Bedienungshandbuch. ੬ S. 32)
Anschlüsse
Die Anschlüsse befinden sich unter den Abdeckungen.
O USB-Buchse (Universal Serial Bus. Siehe das
Handbuch zu Softwareinstallation und USB-
Anschluss.)
P Kopfhörerbuchse [ ] (੬ S. 13)
Q S-Video-/Audio-/Video-Ausgabebuchse [AV] (੬ S. 25)
R DC-Eingabebuchse [DC] (੬ S. 14)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ERSTE SCHRITTE
8
DE
Anzeigen auf dem LCD-Monitor
Bei sowohl Video- als auch Standbildaufnahme
A Modusanzeige (੬ S. 19)
B Seitenverhältnis-Anzeige (੬ S. 28)
D Bildqualität: [U] (sehr hoch), [F] (hoch), [N] (normal), [E]
(gering) (੬ S. 28)
E Restzeit (੬ S. 20, 42)
F Zähler (੬ S. 27)
G 7REC: (Wird während der Aufnahme angezeigt.)
(੬ S. 20)
79: (Wird während der Aufnahme im Standbymodus
angezeigt.) (੬ S. 20)
H Digitale Bildstabilisierung (DIS = Digital Image
Stabilizer) (੬ S. 28)
A Anzeige für manuellen Modus (੬ S. 19)
B Anzeige für Telemakromodus (੬ S. 28)
C Zoomverhältnis (Näherungswert) (੬ S. 20, 28)
D Zoomanzeige (੬ S. 20, 28)
E Blendensperranzeige (Wird bei gesperrter Blende
angezeigt. Siehe das ausführliche
Bedienungshandbuch. ੬ S. 32)
F Verschlussgeschwindigkeit (੬ S. 31)
G Helligkeits-Kontrollanzeige (੬ S. 27)
H Akkuanzeige
I Datum/Zeit (੬ S. 27)
J Anzeige für ausgewähltes Medium (੬ S. 17, 27)
K Anzeige für manuelle Scharfeinstellung (੬ S. 31)
L Effektmodusanzeige (੬ S. 31)
M AE-Programm-Modusanzeige (੬ S. 31)
N Weißausgleichsanzeige (੬ S. 31)
o
: Belichtungseinstellungs-Anzeige (੬ S. 31)
: Gegenlichtkorrektur-Anzeige (Wird bei aktivierter
Gegenlichtkorrektur angezeigt. Siehe das ausführliche
Bedienungshandbuch. ੬ S. 32)
: Punktmessungs-Kontrollanzeige (Wird bei
aktivierter Punktmessung angezeigt. Siehe das
ausführliche Bedienungshandbuch. ੬ S. 32)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Während der Stimmaufzeichnung
DE
9
Nur bei Standbildaufnahmen
A Modusanzeige (੬ S. 19)
B
: Fokussymbol (੬ S. 22)
C Bildgröße: 1600 (1600 x 1200), 1280 (1280 x 960),
1024 (1024 x 768), 640 (640 x 480) (੬ S. 29)
D Bildqualität: FINE (hoch) und STANDARD (mittel)
(੬ S. 29)
E Blitzlichtanzeige (Wird bei aktiviertem Blitzlicht
angezeigt. Siehe das ausführliche
A Restzeit (੬ S. 43)
B Anzeige für ausgewähltes Medium (੬ S. 17, 27)
C Tonqualität: 48 (hoch), 16 (mittel), 8 (gering) (੬ S. 30)
D Aufnahmepegel:
(੬ S. 30)
E Windfilteranzeige (੬ S. 28)
F Zähler
G Akkuanzeige
H Datum/Zeit (੬ S. 27)
I Stärke des Eingangssignals (Mikrofon)
J Aufnahmemodus
(hoch),
(mittel),
(niedrig)
Bedienungshandbuch. ੬ S. 32)
F Anzahl verbleibender Aufnahmen (੬ S. 43)
G Serienaufnahmemodus (੬ S. 22)
H Aufnahmesymbol (੬ S. 22)
(Wird während der Aufnahme angezeigt.)
I Selbstauslöser-Anzeige (੬ S. 29)
7: Aufnahme
: Aufnahme-Standby
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ERSTE SCHRITTE
DE
10
A Modusanzeige (੬ S. 19)
B Ordner/Dateinummer
Während der Video-Wiedergabe
C U : Diashow (੬ S. 23)
D Akkuanzeige
E Datum/Zeit (੬ S. 27)
F Anzeige für ausgewähltes Medium (੬ S. 17, 27)
Während der Stimmwiedergabe
A Modusanzeige (੬ S. 19)
B Wiedergabeanzeige für Wiedergabeliste (Wird
angezeigt, wenn die Wiedergabeliste gespielt wird.
Siehe das ausführliche Bedienungshandbuch.
੬ S. 32)
C Bildqualität: [U] (sehr hoch), [F] (hoch), [N] (normal), [E]
(gering) (੬ S. 28)
D Wiedergabemodus (੬ S. 21)
U : Wiedergabe
A Wiedergabegeschwindigkeit:
(schnell), (langsam) (੬ S. 30)
B Anzeige für ausgewähltes Medium (੬ S. 17, 27)
C Tonqualität: 48 (hoch), 16 (mittel), 8 (gering) (੬ S. 30)
D Zähler
E Akkuanzeige
F Datum/Zeit (੬ S. 27)
G Lautstärkeanzeige
H Wiedergabemodus (੬ S. 24)
U : Wiedergabe
(normal),
9 : Pause
5
: Schneller Vorlauf
: Schneller Rücklauf
3
9U : Zeitlupe vorwärts
Y9 : Zeitlupe rückwärts
(Die Zahl links zeigt die Geschwindigkeit an.)
E Zähler (੬ S. 27)
F Lautstärkeanzeige
5
: Schneller Vorlauf
: Schneller Rücklauf
G Akkuanzeige
3
H Anzeige für ausgewähltes Medium (੬ S. 17, 27)
I Effektmodusanzeige (੬ S. 31)
J Fader-/Wischeffektanzeige (੬ S. 29)
9 : Pause
8 : Stopp
I Anzeige für Aufnahmepegel
J Ordner/Dateinummer
Während der Standbild-Wiedergabe
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ERSTE SCHRITTE
DE
11
A Netzteil AP-V14E
B Netzkabel
C Akkus BN-VM200U
D S-Video-/Audio-/Videokabel
E Kabeladapter
Mitgeliefertes Zubehör
F USB-Kabel
G Herausnehmbare Festplatte (4 GB)
H Schutzhülle für herausnehmbare Festplatten
I Handgurt (zur Anbringung siehe Seite 12)
J Objektivkappe (zur Anbringung siehe Seite 12)
K CD-ROM
L Audio-Verlängerungskabel (für optionalen Kopfhörer,
zum Anschluss siehe Seite 13)
M Kernfilter für Kabel (zur Anbringung siehe Seite 13)
Groß: S-Video-/Audio-/Videokabel
Mittel: USB-Kabel
Klein: Audioverlängerungskabel und Kabel des
Netzteils
HINWEISE:
● Um eine optimale Leistung der Kamera zu gewährleisten,
können die mitgelieferten Kabel mit einem oder mehreren
Kernfiltern ausgestattet sein. Wenn ein Kabel über nur einen
Kernfilter verfügt, sollte das Ende, das dem Filter am
nächsten liegt, an die Kamera angeschlossen werden.
● Verwenden Sie für die Anschlüsse nur die mitgelieferten
Kabel. Benutzen Sie keine anderen Kabel.
x 4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ERSTE SCHRITTE
DE
12
Anbringen des Handgurtes
Anbringen der Objektivkappe
Um das Objektiv zu schützen, bringen Sie die
mitgelieferte Objektivkappe an der Kamera an, wie in der
Abbildung dargestellt.
1 Ziehen Sie das Ende des
Gurtes durch die Öse.
2 Ziehen Sie das andere
HINWEIS:
Ende durch die Schlaufe.
Die Objektivkappe ist korrekt
angebracht, wenn sie sich
auf gerader Ebene mit der
Kamera befindet.
HINWEIS:
Stecken Sie beim
Tragen der Kamera Ihre
Hand durch die Öse, um
zu vermeiden, dass die
Kamera herunterfällt.
Ziehen Sie die Öse an
Ihrem Handgelenk an,
indem Sie die Schnalle
verschieben.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ERSTE SCHRITTE
DE
13
3 Schließen Sie den Kernfilter, so dass ein
Anschließen der Kernfilter
Schließen Sie die Kernfilter an die Kabel an. Die Kernfilter
reduzieren Interferenzen.
Klickgeräusch zu hören ist.
USB-Kabel,
S-Video-/Audio-/Video-
kabel
Audioverlängerungskabel
und Kabel des Netzteils
1 Lösen Sie die Verschlüsse an beiden Enden des
Kernfilters.
Verschlüsse
HINWEISE:
● Achten Sie darauf, die Kabel nicht zu beschädigen.
2 Führen Sie das Kabel durch den Kernfilter, wobei Sie
etwa 3 cm Kabel zwischen dem Kabelanschluss und dem
Kernfilter übrig lassen.
● Bringen Sie beim Anschluss eines Kabels das Ende mit dem
Kernfilter an der Kamera an.
S-Video-/Audio-/Videokabel
Wickeln Sie das Kabel einmal außen um den Kernfilter,
wie in der Abbildung dargestellt.
So verwenden Sie das Audio-Verlängerungskabel
Bei Verwendung eines optionalen Kopfhörers bringen Sie
das mitgelieferte Audio-Verlängerungskabel (mit
angeschlossenem Kernfilter) daran an und verbinden es
dann mit der Kamera. Die Kernfilter reduzieren
Interferenzen.
Kernfilter (groß)
3 cm
Öffnen Sie den
Verschluss.
Einmal herumwickeln.
An
USB-Kabel, Audioverlängerungskabel und Kabel des
Netzteils
Kopfhörer
Wickeln Sie das Kabel zweimal außen um den Kernfilter,
wie in der Abbildung dargestellt.
Kernfilter (mittel: USB-Kabel,
klein: Audioverlängerungskabel
und Kabel des Netzteils)
Kernfilter
3 cm
Audio-Verlängerungskabel (mitgeliefert)
Zweimal herumwickeln.
● Wickeln Sie das Kabel so, dass es nicht schlaff ist.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ERSTE SCHRITTE
DE
14
1 Stellen Sie den Hauptschalter auf OFF, während Sie
die auf dem Schalter befindliche Sperrtaste
herunterdrücken.
Stromversorgung
Das 2-Wege-Stromversorgungssystem dieser Kamera
bietet Ihnen die Auswahl der angemessenen Stromquelle.
Verwenden Sie die mitgelieferten Stromversorgungs-
Einheiten nicht mit anderen Geräten.
2 Schieben Sie die Akkuklappe A beiseite und entfernen
Sie sie, indem Sie mit Ihrem Finger auf den eingekreisten
Teil drücken.
3 Setzen Sie die Akkus fest in die dafür vorgesehene
Laden der Akkus
Fassung ein, bis sie in Richtung des Pfeils einrasten B.
4 Schließen Sie die Akkuklappe fest, bis sie einrastet.
5 Schließen Sie das Netzteil an die Kamera an und das
Netzkabel am Netzteil an.
Akkuklappe
6 Schließen Sie das Netzkabel an eine Stromquelle an.
Die Strom-/Ladeanzeige der Kamera blinkt und zeigt so
den Beginn des Ladevorgangs an.
7 Wenn die Strom-/Ladeanzeige erlischt, ist der
Ladevorgang abgeschlossen. Entfernen Sie das
Netzkabel von der Stromquelle. Ziehen Sie das Netzteil
aus der Kamera.
Öffnen Sie den Verschluss.
Akkus
So entnehmen Sie die Akkus
Öffnen Sie die Akkuklappe und entfernen Sie die Akkus in
Richtung des Pfeils C, wobei Sie sie am eingekreisten
Teil festhalten.
Vorsprung
Zum DC
Anschluss
Netzteil
Strom-/
Ladeanzeige
Sperrtaste
Hauptschalter
Netzkabel
Akkus
BN-VM200U
Ladezeit
Zum AC-Ausgang
Etwa 1 Std. 35 Min.
(mitgeliefert)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ERSTE SCHRITTE
DE
15
HINWEISE:
HINWEISE:
● Wird bei eingeschalteter Kamera die Rückklappe geöffnet,
so wird die Kamera zum Schutz der Daten auf dem
Aufnahmemedium automatisch ausgeschaltet. Schließen
Sie die Klappe und schalten Sie die Kamera mit dem
Hauptschalter wieder ein.
● Die Aufnahmezeit verringert sich unter den folgenden
Bedingungen erheblich:
• Zoom oder Aufnahme-Standbymodus werden wiederholt
ausgelöst.
• Der Wiedergabemodus wird des öfteren aufgerufen.
● Vor extensivem Gebrauch sollten Sie genügend Akkus
bereithalten, so dass Sie 3 Mal die geplante Aufnahmezeit
damit abdecken.
● Es wird empfohlen, nur Original-JVC-Akkus in dieser
Kamera zu verwenden. Die Verwendung anderer Akkus
kann die internen Ladeleitungen beschädigen.
● Falls sich auf den Akkus eine Schutzkappe befindet,
entfernen Sie diese zuerst.
● Wenn Akkus zum ersten Mal geladen werden oder längere
Zeit nicht benutzt wurden, kann es vorkommen, dass die
Strom-/Ladeanzeige nicht aufleuchtet. Entfernen Sie in
diesem Fall die Akkus aus der Kamera und versuchen es
dann noch einmal.
● Falls die Betriebszeit eines Akkus trotz voller Aufladung sehr
kurz ist, ist der Akku verbraucht und muss ersetzt werden.
Bitte erstehen Sie einen neuen.
● Da im Netzteil intern Strom verarbeitet wird, wird es
während des Gebrauchs warm. Verwenden Sie es nur in gut
belüfteten Bereichen.
Verwendung von Wechselstrom
Schließen Sie das Netzteil an die Kamera an, wie in der
Abbildung dargestellt. (੬ S. 14)
HINWEIS:
Das mitgelieferte Netzteil erkennt in einem
Wechselstrombereich von 110 V bis 240 V die Spannung
automatisch.
ACHTUNG:
● Bevor Sie die Stromquelle entfernen, vergewissern Sie sich,
dass die Kamera ausgeschaltet ist. Ansonsten kann es zu
Fehlfunktionen der Kamera kommen.
● Wenn eine elektrostatische Entladung eine Fehlfunktion
auslöst, sollte zum Zurücksetzen des Gerätes die
Stromquelle abgetrennt werden.
Verwenden der Akkus
Führen Sie die Schritte 2 – 4 in “Laden der Akkus” aus.
Maximale ununterbrochene Aufnahmezeit
Zu den Akkus
Akkus
Aufnahmezeit
GEFAHR! Versuchen Sie nicht, die Akkus
auseinanderzunehmen, und setzen Sie sie niemals Feuer
oder großer Hitze aus, da dies zu Bränden oder
Explosionen führen kann.
BN-VM200U (mitgeliefert) 1 Std. 5 Min.
WARNUNG! Halten Sie die Akkus und ihre Anschlüsse
von Metallen fern, da es ansonsten zu einem Kurzschluss
mit Brandgefahr kommen kann.
Die Vorzüge von Lithium-Ionen-Akkus
Lithium-Ionen-Akkus sind klein, verfügen jedoch über eine
große Ladekapazität. Werden Sie jedoch kalten
Temperaturen ausgesetzt (unter 10°C), werden die
Nutzungszeiten kürzer und es kann sein, dass die
Funktion ganz eingestellt wird. Falls dies passiert,
bewahren Sie die Akkus für kurze Zeit in Ihrer Tasche
oder an einem anderen warmen, geschützten Ort auf, und
legen Sie sie dann wieder in die Kamera ein.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ERSTE SCHRITTE
DE
16
Zum Entfernen einer CF-Karte drücken Sie die
Auswurftaste zweimal.
● Nach einmaligem Druck springt die Auswurftaste heraus.
Durch den zweiten Druck auf die Auswurftaste wird die CF-
Karte ausgeworfen.
Einlegen und Entfernen einer CF-Karte
Eine CF-Karte (CompactFlash-Karte) kann als
Aufnahmemedium im CF-Kartenfach verwendet werden.
Bei der (mitgelieferten) herausnehmbaren Festplatte, dem
Microdrive, handelt es sich um eine Art CF-Karte. Auf
Seite 42 finden Sie Medien, deren Betrieb mit dieser
Kamera garantiert wird.
6 Schließen Sie die Rückklappe fest zu, bis sie einrastet.
HINWEISE:
● Lesen Sie die Hinweise zur CF-Karte. (੬ S. 38,
“Aufnahmemedium”)
● Bevor Sie die mitgelieferte herausnehmbare Festplatte oder
formatieren. (੬ S. 27)
● Wird bei eingeschalteter Kamera die Rückklappe geöffnet,
so wird die Kamera zum Schutz der Daten auf dem
Aufnahmemedium automatisch ausgeschaltet. Schließen
Sie die Klappe und schalten Sie die Kamera mit dem
Hauptschalter wieder ein.
OPEN
Rückklappe
ACHTUNG:
● Legen Sie eine CF-Karte weder ein noch nehmen Sie sie
heraus, während die Kamera eingeschaltet ist, da dies die
CF-Karte beschädigen kann oder es der Kamera dann nicht
mehr möglich ist, festzustellen, ob eine CF-Karte eingelegt
ist oder nicht.
Auswurftaste
CF-Fach
● Drücken Sie nicht auf die äußere Hülle der CF-Karte.
Vorderseite
Anschlüsse
1 Stellen Sie die Kamera aus.
2 Öffnen Sie den LCD-Monitor vollständig. (੬ S. 18)
3 Schieben Sie OPEN in Richtung des Pfeils B, halten
Sie den Schalter und öffnen Sie dann die Rückklappe.
4 Wenn die Auswurftaste, wie in der Abbildung
dargestellt, herausgezogen ist, drücken Sie sie einmal.
● Die Taste wird hineingedrückt.
5 Zum Einsetzen einer CF-Karte drücken Sie die Karte
fest ein, wie in der Abbildung dargestellt.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ERSTE SCHRITTE
DE
17
Einlegen und Entfernen einer SD-Karte
Eine SD-Karte kann als Aufnahmemedium im SD-
Kartenfach verwendet werden. Auf Seite 42 finden Sie
Medien, deren Betrieb mit dieser Kamera garantiert wird.
Auswählen des Aufnahmemediums
Wählen Sie das Aufnahmemedium aus, bevor Sie eine
Aufnahme oder Wiedergabe starten.
Beispiel: Beim Aufnehmen von Standbildern auf eine
SD-Karte.
1 Öffnen Sie den LCD-Monitor vollständig. (੬ S. 18)
Schreib- und
Beschnittene Ecke
Löschschutz-
2 Stellen Sie den Hauptschalter auf
oder
,
Markierung
SD-Fach
während Sie die auf dem Schalter befindliche Sperrtaste
herunterdrücken.
Anschlüsse
3 Drücken Sie MENU. Der Menübildschirm wird
angezeigt.
4 Drücken Sie rt, um
DIS
SD-Karte (optional)
[MEMORY CARD SETTING]
auszuwählen, und drücken Sie
dann 49.
CAMERA SETTING
BASIC SETTING
1 Führen Sie die Schritte 1 – 3 in “Einlegen und
MEMORY CARD SETTING
DISPLAY
QUALITY
Entfernen einer CF-Karte” aus.
WIDE MODE
2 Zum Einlegen einer SD-Karte drücken Sie sie mit der
beschnittenen Ecke zuerst fest ein.
5 Drücken Sie rt, um [IMAGE
MODE] auszuwählen, und drücken
Sie dann 49.
COPY/MOVE
NO. RESET
Zum Entfernen einer SD-Karte drücken Sie einmal
darauf. Nachdem die SD-Karte aus der Kamera
gekommen ist, ziehen Sie sie heraus.
● Berühren Sie nicht den Anschluss auf der dem Etikett
abgewandten Seite.
VIDEO MODE
IMAGE MODE
VOICE MODE
6 Drücken Sie rt, um [SD
SLOT] auszuwählen, und drücken
Sie dann 49.
FORMAT
CLEAN UP
3 Schließen Sie die Rückklappe fest zu, bis sie einrastet.
So schützen Sie wertvolle Dateien
Schieben Sie die Schreib- und Löschschutzmarkierung
an der Seite der SD-Karte in Richtung “LOCK”. Dies
schützt die SD-Karte vor weiterem Überschreiben. Um
auf dieser SD-Karte wieder aufnehmen zu können,
schieben Sie die Markierung zurück auf die Position
gegenüber von “LOCK”, bevor Sie die Karte einlegen.
7 Drücken Sie MENU, um zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
HINWEIS:
Bevor Sie eine neue SD-Karte verwenden können, muss
diese formatiert werden. (੬ S. 26, 27)
ACHTUNG:
Legen Sie weder eine SD-Karte ein noch nehmen Sie sie
heraus, während die Kamera eingeschaltet ist, da dies die
SD-Karte beschädigen kann oder es der Kamera dann nicht
mehr möglich ist, festzustellen, ob eine SD-Karte eingelegt ist
oder nicht.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ERSTE SCHRITTE
DE
18
Datums- und Zeiteinstellungen
Datum und Zeit werden immer mit dem Bild
aufgezeichnet, aber ihre Anzeige kann während der
Wiedergabe ein- und ausgeschaltet werden.
(੬ S. 26, 27)
Einstellen des LCD-Monitors
Für den Betrieb der Kamera muss der LCD-Monitor
verwendet werden. Öffnen Sie stets den LCD-Monitor,
wenn Sie die Kamera einschalten.
1 Öffnen Sie den LCD-Monitor vollständig.
2 Stellen Sie den Hauptschalter auf
oder
,
während Sie die auf dem Schalter befindliche Sperrtaste
herunterdrücken.
3 Drücken Sie MENU. Der Menübildschirm wird
angezeigt.
4 Drücken Sie rt, um
CAMERA SETTING
BASIC SETTEING
[DISPLAY] auszuwählen und
MEMORY CARD SETTING
drücken Sie dann 49. Das
Untermenü wird angezeigt.
DISPLAY
QUALITY
WIDE MODE
WIND CUT
Ziehen Sie am unteren Ende des LCD-Monitors, um ihn
zu öffnen.
● Der LCD-Monitor kann um 270° gedreht werden (90°
abwärts, 180° aufwärts).
5 Drücken Sie rt, um [CLOCK
ADJUST] auszuwählen, und
SCENE COUNTER
HINWEISE:
drücken Sie dann 49. Der Tag
wird hervorgehoben.
CLOCK ADJUST
BRIGHT
DATE/TIME
● Wenn der LCD-Monitor um 180° aufwärts gedreht wird,
zeigt er nach vorne. Dies ist bei Aufnahmen mit
Selbstauslöser sinnvoll.
6 Drücken Sie rt, um den Tag
einzugeben, und drücken Sie
● Wird der LCD-Monitor um etwa 80° nach vorn gedreht, wird
das Monitorbild seitenverkehrt wiedergegeben, wie bei
einem Blick in den Spiegel. Das tatsächlich aufgenommene
Bild ist aber nicht seitenverkehrt.
dann 49. Wiederholen Sie die Eingabe für Monat, Jahr,
Stunde und Minute.
7 Drücken Sie MENU, um zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
Eingebauter wiederaufladbarer Lithium-Akku der Uhr
Wird die Kamera für etwa 3 Monate nicht benutzt, entlädt
sich der Lithium-Akku der Uhr und die gespeicherten
Datums- und Zeitangaben werden gelöscht. Wenn dies
passiert, schließen Sie die Kamera mit dem Netzteil für
mehr als 24 Stunden an eine Wechselstromquelle an, um
den Lithium-Akku der Uhr wieder aufzuladen. Stellen Sie
dann Datum und Zeit neu ein, bevor Sie die Kamera
benutzen.
Beachten Sie, dass die Kamera auch ohne Einstellung
von Datum und Zeit verwendet werden kann.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HAUPTFUNKTIONEN
DE
19
2 Aufnahme- und Wiedergabemodus
Drücken Sie MODE, um den Aufnahme- und
Wiedergabemodus einzustellen.
Betriebsmodus
Stellen Sie zum Einschalten der Kamera den
Hauptschalter auf
oder
, während Sie die auf dem
Die entsprechende Modusanzeige leuchtet auf.
Schalter befindliche Sperrtaste herunterdrücken.
● Die Strom-/Ladeanzeige leuchtet auf.
Zum Ausschalten der Kamera stellen Sie den
Hauptschalter auf OFF.
: Videomodus (੬ S. 20, 21)
: Standbildmodus (੬ S. 22, 23)
: Stimmmodus (੬ S. 24)
3 Automatischer und manueller Modus
1 Hauptschalter
Drücken Sie e (
), um den Aufnahmemodus auf
2
MODE
automatisch bzw. manuell einzustellen. Bei Auswahl des
manuellen Modus erscheint die Anzeige
Monitor.
auf dem LCD-
Modusanzeige
e (
)
3
Automatischer Modus:
Die Aufnahme findet ohne Spezialeffekte
oder manuelle Einstellungen statt.
Sperrtaste
Strom-/Ladeanzeige
Manueller Modus:
Stellen Sie den gewünschten Betriebsmodus mit dem
Hauptschalter und den Tasten MODE und e (
Eine manuelle Aufnahme ist durch
Einstellen verschiedener Funktionen
möglich.
) ein.
1 Position des Hauptschalters
Stellen Sie den Hauptschalter für Aufnahme ( ) oder
Wiedergabe ( ) ein, während Sie die Sperrtaste
herunterdrücken.
Spannungsabhängiger Betrieb
Wenn der Hauptschalter auf
die Kamera durch Öffnen und Schließen des LCD-
Monitors ein- und ausschalten.
gestellt ist, können Sie
Aus
Aufnahme
Wiedergabe
Hauptschalter
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HAUPTFUNKTIONEN
DE
20
● Wenn sich die Kamera erhitzt, blinkt die Anzeige [REC] auf.
Wenn sich die Kamera weiterhin erhitzt, kann zum Schutz
des Aufnahmemediums die Aufnahme angehalten werden.
Schalten Sie in diesem Fall die Kamera aus und warten Sie,
bis sie sich abgekühlt hat. (੬ S. 36)
Videoaufnahme
Hauptschalter
● Bei Serienaufnahmen wird die Aufnahme automatisch
angehalten, sobald eine Dateigröße von 4 GB erreicht wird.
● Wenn Daten nicht korrekt aufgenommen oder gespeichert
werden können, werden die Videodaten nicht im Ordner
[SD_VIDEO] für normale Videodateien gespeichert.
Stattdessen werden die Dateien im Ordner [EXTMOV]
abgelegt, der zum Speichern von auf dem PC erstellten
Dateien verwendet wird. Informationen zum Wiedergeben
dieser Dateien finden Sie unter “Wiedergeben von auf dem
PC erstellten Dateien” (੬ S. 21).
● Es können Helligkeitsunterschiede zwischen dem
aufgenommenem Video und dem Standbild auftreten, auch
wenn das gleiche Objekt aufgenommen wurde.
auf Seite 26.
MODE
Aufnahme-Start-/Stopptaste
Zoomhebel
Sperrtaste
1 Stellen Sie den Hauptschalter auf
, während Sie die
auf dem Schalter befindliche Sperrtaste herunterdrücken.
2 Drücken Sie MODE, um
auszuwählen.
● Die Kamera ist werksmäßig darauf programmiert, Videos
auf dem Medium im CF-Fach aufzunehmen. Informationen
zum Wechseln des Aufnahmemediums finden Sie auf den
Seiten 26 und 27.
● Die ungefähren Aufnahmezeiten finden Sie auf Seite 42.
Zoom
● Informationen zum Ändern der Bildqualität finden Sie auf
den Seiten 26 und 28.
Ruft die Effekte Einzoomen und Auszoomen hervor,
unmittelbare Änderungen der Bildvergrößerung.
3 Drücken Sie die Aufnahme-Start-/Stopptaste, um die
Aufnahme zu starten.
Einzoomen
● Die ungefähre Restzeit für
Aufnahmen wird auf dem Display
angezeigt.
Schieben Sie den Zoomhebel in Richtung T.
Auszoomen
Schieben Sie den Zoomhebel in Richtung W.
4 Drücken Sie zum Beenden der
Aufnahme die Aufnahme-Start-/Stopptaste noch einmal.
W: Weitwinkel
T: Teleaufnahme
HINWEISE:
● Wenn die Kamera während Aufnahme oder Wiedergabe
(Video, Standbild oder Stimme) im Akkubetrieb für
5 Minuten nicht benutzt wird, wird sie automatisch
ausgeschaltet, um Energie zu sparen. Um die Kamera
wieder einzuschalten, schalten Sie den Hauptschalter auf
OFF und dann auf
oder
, oder Sie schließen den
LCD-Monitor und öffnen ihn dann wieder. Bei Verwendung
des Netzteils tritt die Kamera in den Schlafmodus ein (die
Zugriffsanzeige leuchtet auf und der LCD-Monitor wird
abgeschaltet). Zum Beenden des Schlafmodus führen Sie
eine beliebige Aktion durch, z. B. Zoomen.
● Je weiter Sie den Zoomhebel verschieben, desto schneller
wird der Zoom ausgeführt.
● Weitergehende Informationen finden Sie im ausführlichen
Bedienungshandbuch. (੬ S. 32)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HAUPTFUNKTIONEN
DE
21
So stellen Sie die Lautstärke ein
Löschen von Dateien
Wenn Sie im Aufnahmemodus
Schieben Sie während der Wiedergabe den Zoomhebel in
Richtung T,umdieLautstärkezuerhöhen,oderinRichtung
W, um sie zu verringern.
Ein- und Ausschalten der Displayanzeige
Drücken Sie INFO mehrmals.
drücken, wird die
zuletzt aufgenommene Datei gelöscht.
● Wenn der Aufnahmemodus (Video, Standbild oder Stimme)
geändert wird oder die Kamera nach einer Aufnahme aus-
und wieder eingeschaltet wird, kann die Datei nicht gelöscht
werden.
Überprüfen der Dateiinformationen
Drücken Sie bei angehaltener Wiedergabe INFO.
Wiedergeben von auf dem PC erstellten Dateien
Auf einem PC erstellte Videodateien befinden sich im Ordner
[EXTMOV]. (Siehe das Handbuch “SOFTWARE-
INSTALLATION UND USB-ANSCHLUSS”.)
Videowiedergabe
Zur Wiedergabe dieser Videodateien drücken Sie die
Aufnahme-Start-/Stopptaste, während in Schritt 2 der
Indexbildschirm angezeigt wird, und fahren dann mit Schritt 3
fort, nachdem [MPG] angezeigt wurde.
MODE
INFO
Zoomhebel
● Die Funktionen schneller Vorlauf/Rücklauf, langsame
Wiedergabe und Wiedergabe Frame für Frame sowie das
Erstellen von Wiedergabelisten stehen für Dateien im
Ordner [EXTMOV] nicht zur Verfügung.
2
3
Sperrtaste
HINWEISE:
Hauptschalter
● Das Wiedergabebild kann auf dem LCD-Monitor oder auf
einem angeschlossenen Fernseher betrachtet werden.
(੬ S. 25)
49
● Bei den Szenenübergängen kann das Bild kurzfristig
anhalten oder der Ton unterbrochen werden. Dies ist jedoch
keine Fehlfunktion.
● Um Szenen sauber zusammenzufügen, laden Sie die
Videodateien auf einen PC und kombinieren die Dateien mit
der mitgelieferten Software. Wenn eine kombinierte Datei
zum Aufnehmen einer DVD verwendet wird, so verfügt diese
über die gleichen sauberen Szenenübergänge wie eine
kommerzielle DVD. Unter “So erstellen Sie DVDs ganz
einfach” finden Sie weitere Informationen zum Erstellen
einer DVD.
● Datum und Zeit werden während der Videowiedergabe nicht
angezeigt.DasDatumunddieStartzeitderAufnahmekönnen
in den Dateiinformationen durch Drücken von INFO bei
angehaltener Wiedergabe angezeigt werden.
● Wenn an der AV-Buchse ein Kabel angeschlossen ist, wird
über den Lautsprecher und den Kopfhörer kein Ton
wiedergegeben.
6
5
1 Stellen Sie den Hauptschalter auf
, während Sie die
auf dem Schalter befindliche Sperrtaste herunterdrücken.
2 Drücken Sie MODE, um
auszuwählen.
● Der Indexbildschirm für Videos wird angezeigt. Das Bild, das
auf der Indexanzeige erscheint, stellt den ersten Teil der
Aufnahme dar.
● Informationen zum Ändern des Wiedergabemediums finden
Sie auf den Seiten 26 und 27.
3 Drücken Sie rt w e, um die Videodatei
auszuwählen, die Sie wiedergeben möchten.
4 Drücken Sie 49, um die Wiedergabe zu starten.
Verschiedene Wiedergabeoptionen
5 Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie 49
noch einmal.
Schnelle Suche
Rückkehr zur Indexanzeige
Schieben Sie bei angehaltener Wiedergabe den
Zoomhebel in Richtung W.
Drücken Sie während der Wiedergabe
3
oder
5.
● Durch jeden Tastendruck wird die Suchgeschwindigkeit für
die jeweilige Richtung erhöht. (–60x bis +60x)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HAUPTFUNKTIONEN
DE
22
Suchen des Startpunktes einer Datei und
Überspringen einer Datei
2 Drücken Sie MODE, um
auszuwählen.
● Die Kamera ist werksmäßig darauf programmiert,
Standbilder auf dem Medium im CF-Fach aufzunehmen.
Informationen zum Wechseln des Aufnahmemediums finden
Sie auf den Seiten 26 und 27.
Drücken Sie während der Wiedergabe oder im
Pausenmodus
2
oder
6.
Wiedergabe Frame für Frame
● Informationen zum Ändern der Bildgröße und -qualität
finden Sie auf den Seiten 26 und 29.
Drücken Sie im Pausenmodus
3
oder
5.
● Durch jeden Tastendruck wird das Standbild um einen
Frame vor- bzw. zurückgesetzt.
3 Drücken Sie die Aufnahme-Start-/Stopptaste. Das
Standbild wird aufgezeichnet.
● Um vor der Aufnahme zu überprüfen, wie das Bild aussehen
wird, drücken Sie die Aufnahme-Start-/Stopptaste halb
Zeitlupenwiedergabe
Drücken Sie
3
oder
5
im Pausenmodus für 2
Sekunden oder länger.
herunter und halten sie gedrückt. Die Anzeige
erscheint
Löschen von Videodateien
und hört auf zu blinken, wenn das eingefangene Bild scharf
gestellt ist. Um die Aufnahme abzubrechen, lassen Sie die
Aufnahme-Start-/Stopptaste los. Zum Aufzeichnen des
Bildes auf dem Aufnahmemedium drücken Sie die
Aufnahme-Start-/Stopptaste ganz herunter.
Drücken Sie
und dann rt, um [EXECUTE]
auszuwählen, und drücken Sie dann 49.
● Wählen Sie die zu löschende Datei aus, indem Sie w e
drücken.
● Informationen zum Löschen mehrerer Dateien finden Sie
auf den Seiten 26 und 29.
HINWEISE:
● Es können Helligkeitsunterschiede zwischen dem
aufgenommenem Video und dem Standbild auftreten, auch
wenn das gleiche Objekt aufgenommen wurde.
● Informationen zum Abschalten des Verschlussgeräusches
finden Sie auf Seite 26.
Standbildaufnahme
Hauptschalter
● Die ungefähre Anzahl speicherbarer Bilder finden Sie auf
Seite 43.
MODE
Serienaufnahmen
Aufnahme-Start-/Stopptaste
Das Festhalten der Aufnahme-Start-/Stopptaste in Schritt
3 führt zu einem Effekt, der einer Serienaufnahme ähnelt.
(Das Intervall zwischen den einzelnen Standbildern
beträgt etwa 0,3 Sekunden.)
Sperrtaste
Zum Verwenden dieser Funktion stellen Sie
[CONTINUOUS SHOOTING] auf [ON] ein. (੬ S. 26, 29)
● Je nach Aufnahmemedium kann die Serienaufnahme
besser oder schlechter funktionieren.
Achten Sie bei Aufnahmen mit
Blitzlicht darauf, dieses nicht
abzudecken.
Löschen von Dateien
Wenn Sie im Aufnahmemodus
drücken, wird die
zuletzt aufgenommene Datei gelöscht.
● Wenn der Aufnahmemodus (Video, Standbild oder Stimme)
geändert wird oder die Kamera nach einer Aufnahme aus-
und wieder eingeschaltet wird, kann die Datei nicht gelöscht
werden.
1 Stellen Sie den Hauptschalter auf
, während Sie die
auf dem Schalter befindliche Sperrtaste herunterdrücken.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HAUPTFUNKTIONEN
DE
23
Standbildwiedergabe
Diashow
Alle auf dem Aufnahmemedium gespeicherten Bilder
können automatisch wiedergegeben werden.
MODE
1 Führen Sie die Schritte 1 – 2 in der linken Spalte aus.
INFO
Zoomhebel
2 Drücken Sie 49, um die Diashow zu starten.
die Dateien in absteigender Reihenfolge angezeigt.
● Wenn Sie während der Diashow auf r drücken, werden
die Dateien in aufsteigender Reihenfolge angezeigt.
● Um die Diashow zu beenden, drücken Sie noch einmal
49.
3
Sperrtaste
Hauptschalter
49
Vorheriges Bild
Nächstes Bild anzeigen
Normale Wiedergabe
anzeigen
5
1 Stellen Sie den Hauptschalter auf
, während Sie die
auf dem Schalter befindliche Sperrtaste herunterdrücken.
2 Drücken Sie MODE, um
● Ein Standbild wird angezeigt.
● Informationen zum Ändern des Wiedergabemediums finden
auszuwählen.
Diashow
Sie auf den Seiten 26 und 27.
Löschen von Standbilddateien
3 Drücken Sie 3, um die vorherige Datei anzuzeigen.
Drücken Sie 5, um die nächste Datei anzuzeigen.
Drücken Sie
und dann rt, um [EXECUTE]
auszuwählen, und drücken Sie dann 49.
● Wählen Sie die zu löschende Datei aus, indem Sie w e
drücken.
● Informationen zum Löschen mehrerer Dateien finden Sie
auf den Seiten 26 und 29.
Ein- und Ausschalten der Displayanzeige / Überprüfen
der Dateiinformationen
Drücken Sie INFO mehrmals.
Auswählen der Datei in der Indexanzeige
Schieben Sie den Zoomhebel in Richtung W, sodass die
Indexanzeige dargestellt wird. Drücken Sie dann rtw e,
um die Datei auszuwählen, und danach 49.
HINWEISE:
● Bilder, die mit anderen Geräten hergestellt und auf dem
Aufnahmemedium gespeichert wurden, werden
möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
● Sie können Standbilder vergrößern, verkleinern und drehen.
Weitergehende Informationen finden Sie im ausführlichen
Bedienungshandbuch. (੬ S. 32)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HAUPTFUNKTIONEN
DE
24
Stimmaufnahme
1 Stellen Sie den Hauptschalter auf
, während Sie die
MODE
auf dem Schalter befindliche Sperrtaste herunterdrücken.
Zoomhebel
2 Drücken Sie MODE, um
auszuwählen.
● Informationen zum Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit
finden Sie auf den Seiten 26 und 30.
Aufnahme-Start-/
Stopptaste
● Informationen zum Ändern des Wiedergabemediums finden
Sie auf den Seiten 26 und 27.
2
3
Sperrtaste
3 Drücken Sie 49, um die Wiedergabe zu starten.
Hauptschalter
noch einmal.
49
So stellen Sie die Lautstärke ein
Schieben Sie während der Wiedergabe den Zoomhebel in
Richtung T, um die Lautstärke zu erhöhen, oder in
Richtung W, um sie zu verringern.
6
5
Überprüfen der Dateiinformationen
Drücken Sie bei angehaltener Wiedergabe INFO.
1 Stellen Sie den Hauptschalter auf
, während Sie die
auf dem Schalter befindliche Sperrtaste herunterdrücken.
Auswahl einer Datei auf der Indexanzeige
Schieben Sie bei angehaltener Wiedergabe den
Zoomhebel in Richtung W, sodass die Indexanzeige
dargestellt wird. Drücken Sie dann rt, um die Datei
auszuwählen, und danach 49.
2 Drücken Sie MODE, um
auszuwählen.
● Die Kamera ist werksmäßig darauf programmiert,
Stimmaufnahmen auf dem Medium im CF-Fach
vorzunehmen. Informationen zum Wechseln des
Aufnahmemediums finden Sie auf den Seiten 26 und 27.
● Informationen zum Ändern von Aufnahmequalität und -pegel
finden Sie auf den Seiten 26 und 30.
Wiedergabeoptionen
Schnelle Suche
Drücken Sie während der Wiedergabe
3 Drücken Sie die Aufnahme-Start-/Stopptaste, um die
3
oder
5.
Aufnahme zu starten.
Suchen des Startpunktes einer Datei und
Überspringen einer Datei
Drücken Sie während der Wiedergabe oder im
4 Drücken Sie zum Beenden der Aufnahme die
Aufnahme-Start-/Stopptaste noch einmal. Die Kamera
kehrt in den Aufnahme-Standbymodus zurück.
Pausenmodus
2
oder
6.
HINWEIS:
Die ungefähren Aufnahmezeiten finden Sie auf Seite 43.
Löschen von Stimmdateien
Löschen von Dateien
Drücken Sie
und dann rt, um [EXECUTE]
auszuwählen, und drücken Sie dann 49.
● Wählen Sie die zu löschende Datei aus, indem Sie w e
drücken.
● Informationen zum Löschen mehrerer Dateien finden Sie
auf den Seiten 26 und 29.
Wenn Sie im Aufnahmemodus
drücken, wird die
zuletzt aufgenommene Datei gelöscht.
● Wenn der Aufnahmemodus (Video, Standbild oder Stimme)
geändert wird oder die Kamera nach einer Aufnahme aus-
und wieder eingeschaltet wird, kann die Datei nicht gelöscht
werden.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HAUPTFUNKTIONEN
DE
25
2 Schließen Sie die Kamera an einen Fernseher oder
Anschluss an Fernseher und Videorecorder
Videorecorder an, wie in der Abbildung dargestellt.
Wenn Sie einen Videorecorder verwenden, weiter mit
Schritt 3.
Wenn nicht, weiter mit Schritt 4.
Öffnen Sie den
Verschluss.
3 Verbinden Sie den Ausgang des Videorecorders mit
Gebrauchsanleitung des Videorecorders.
Zum AV-
Anschluss
dem Eingang des Fernsehers gemäß der
S-Video-/Audio-/
Videokabel
(mitgeliefert)
4 SchaltenSieKamera, VideorecorderundFernseher ein.
5 Schalten Sie den Videorecorder auf AUX-
Eingabemodus und den Fernseher auf VIDEO-Modus.
6 Starten Sie die Wiedergabe der Kamera. (੬ S. 21)
So legen Sie fest, welche Anzeigen auf dem
Fernsehbild erscheinen sollen
● Datum/Zeit
Stellen Sie [DATE/TIME] auf [AUTO], [ON] oder [OFF] ein.
(੬ S. 26, 27)
Video-Ausgangs-
● Zähler
Kabeladapter*
wahlschalter
Stellen Sie [SCENE COUNTER] auf [ON] oder [OFF] ein.
(੬ S. 26, 27)
“Y/C” / “CVBS”
(Durch Drücken der Taste INFO werden die Anzeigen
ebenfalls an- und ausgeschaltet.)
An TV-Gerät oder Videorecorder
HINWEISE:
A Schwarz an S-VIDEO IN (Wenn Ihr Fernseher/
Videorecorder über die Eingangsanschlüsse S-VIDEO
IN und A/V verfügt. In diesem Fall braucht das gelbe
Videokabel nicht angeschlossen zu werden.)
B Gelb an VIDEO IN (Wenn Ihr Fernseher/Videorecorder
nur über A/V-Eingangsanschlüsse verfügt.)
C Rot an AUDIO R IN**
● Es wird empfohlen, als Stromquelle das Netzteil
anstelle der Akkus zu verwenden. (੬ S. 14)
● Um das Bild und den Klang der Kamera auch ohne
eingelegtes Aufnahmemedium wiederzugeben, stellen Sie
den Hauptschalter der Kamera auf
und den Fernseher
auf den entsprechenden Eingabemodus.
● Stellen Sie die Lautstärke des Fernsehers so niedrig wie
möglich ein, um laute Geräusche beim Einschalten der
Kamera zu vermeiden.
D Weiß an AUDIO L IN**
* Wenn Ihr TV/Videorecorder eine SCART-Buchse besitzt,
verwenden Sie den mitgelieferten Kabeladapter.
** Nicht erforderlich, wenn nur Standbilder betrachtet werden
sollen.
● Informationen zum Anschluss der Kamera an einen PC
finden Sie im Handbuch zur Softwareinstallation und zum
USB-Anschluss.
HINWEIS:
Überspielen auf Videorecorder
Stellen Sie den Video-Ausgangswahlschalter des
Kabeladapters nach Bedarf ein:
1 Führen Sie die obigen Schritte 1 bis 6 durch.
Y/C: Wenn Sie das Gerät mit dem S-Video-Kabel an ein TV-
Gerät bzw. einen Videorecorder anschließen, das/der Y/C-
Signale verarbeiten kann.
CVBS: Wenn Sie das Gerät mit dem Videokabel an ein TV-
Gerät bzw. einen Videorecorder anschließen, das/der keine Y/
C-Signale verarbeiten kann.
2 An dem Punkt, an dem der Überspielvorgang beginnen
soll, starten Sie die Aufnahme des Videorecorders. (Siehe
das Bedienungshandbuch des Videorecorders.)
3 Zum Beenden des Überspielvorgangs stoppen Sie die
Aufnahme am Videorecorder und dann die Wiedergabe
der Kamera.
1 Vergewissern Sie sich, dass alle Geräte ausgeschaltet
sind.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MENÜEINSTELLUNGEN
DE
26
● Auch wenn ein Menüpunkt angezeigt wird, so können je
nach ausgewähltem Modus (Video/Standbild/Stimme,
Aufnahme/Wiedergabe) einige Elemente dennoch nicht
eingestellt werden. In diesem Fall kann der Punkt nicht zu
einem Untermenü oder zum nächsten Menü erweitert
werden.
Ändern der Menüeinstellungen
Sie können die Menüeinstellungen ändern, um die
Kamera Ihren Bedürfnissen anzupassen. Greifen Sie auf
den gewünschten Menübildschirm über die folgenden
Schritte zu und ändern Sie dann die verschiedenen
Einstellungen.
HINWEIS:
Bei den Informationen auf den folgenden Seiten (੬ S. 26 –
31) handelt es sich nur um Auszüge aus den
MODE
INFO
Menüeinstellungen.
Die vollständigen Beschreibungen finden Sie im
ausführlichen Bedienungshandbuch auf der CD-ROM.
(੬ S. 32)
MENU
r
w
Sperrtaste
Gemeinsame Menüs für alle Modi
[ ] = werksmäßige Voreinstellung
BASIC SETTING
Hauptschalter
49
PRESET
e
t
EXECUTE: Setzt alle Einstellungen auf die
werksmäßigen Voreinstellungen zurück.
[CANCEL]: Rückkehr zum Menübildschirm ohne
Zurücksetzen der Einstellungen.
1 Wählen Sie den Betriebsmodus aus.
Für Aufnahmemenüs:
Stellen Sie den Hauptschalter auf
, während Sie die
auf dem Schalter befindliche Sperrtaste herunterdrücken.
DEMO MODE
Für Wiedergabemenüs:
Stellen Sie den Hauptschalter auf
auf dem Schalter befindliche Sperrtaste herunterdrücken.
OFF: Deaktiviert die Funktion.
[ON]: Aktiviert den Vorführmodus und zeigt verschiedene
Funktionen auf dem Display an.
, während Sie die
2 Drücken Sie MODE, um (Video), (Standbild)
oder (Stimme) auszuwählen.
OPERATION
SOUND
OFF: Schaltet den Betriebsklang aus.
BEEP: Der Piepton erklingt beim Ein- und Ausschalten
der Kamera und zu Beginn und am Ende jeder Aufnahme.
[MELODY]: Anstelle des Pieptons erklingt eine Melodie,
wenn ein Vorgang ausgeführt wird.
3 Drücken Sie MENU. Der Menübildschirm wird
angezeigt.
4 Wählen Sie das gewünschte Untermenü und den
Menüpunkt mit rt und 49 aus.
● Drücken Sie MENU, um zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
● Um die Betriebsanleitung darzustellen, drücken Sie INFO,
während der Menübildschirm angezeigt wird. (Je nach Art
des Menüs wird die Betriebsanleitung nicht angezeigt.)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MENÜEINSTELLUNGEN
DE
27
MEMORY CARD SETTING
DISPLAY
VIDEO MODE
[CF SLOT] / SD SLOT
Die Medienauswahl kann für
jeden Aufnahme- und
Wiedergabemodus festgelegt
werden: Video ( ),
Standbild ( ) oder Stimme
BRIGHT
Bei Auswahl dieses Punktes erscheint die Helligkeits-
Kontrollanzeige. Stellen Sie die Helligkeit des Displays mit
IMAGE MODE
[CF SLOT] / SD SLOT
w e ein, und drücken Sie dann 49.
(
).
VOICE MODE
[CF SLOT] / SD SLOT
DATE/TIME
OFF: Datum und Zeit werden nicht angezeigt.
[AUTO]: Zeigt Datum und Zeit für etwa 5 Sekunden an,
nachdem der Hauptschalter von OFF auf
wurde.
ON: Datum und Zeit werden immer angezeigt.
CF SLOT: CF-Karte ist als
Aufnahmemedium
ausgewählt.
SD SLOT: SD-Karte ist als
Aufnahmemedium
ausgewählt.
gestellt
SCENE COUNTER
FORMAT
[OFF]: Deaktiviert die Funktion.
ON: Zeigt den Zähler im Videomodus an.
[CF SLOT] / SD SLOT
Sie können ein Aufnahmemedium im CF- oder SD-Fach
formatieren (initialisieren).
● Vor dem Gebrauch müssen die mitgelieferte
herausnehmbare Festplatte sowie neu erstandene CF- und
SD-Karten mit der Kamera formatiert werden. Dies
gewährleistet beim Zugriff auf das Aufnahmemedium stabile
Geschwindigkeit und Betrieb.
CLOCK ADJUST
੬ “Datums- und Zeiteinstellungen” (੬ S. 18)
CLEAN UP
[CF SLOT] / SD SLOT
Die Schreibgeschwindigkeit von Aufnahmemedien
tendiert nach längerer, wiederholter Verwendung dazu,
sich zu verlangsamen. Um die Geschwindigkeit
wiederherzustellen, sollten Sie regelmäßig ein Cleanup
ausführen.
COPY/MOVE
COPY / MOVE
Sie können Standbilddateien zwischen den
Aufnahmemedien im CF- und SD-Fach kopieren und
verschieben.
NO. RESET
VIDEO / IMAGE / VOICE
Durch Zurücksetzen der Dateinummer (des Namens) wird
ein neuer Ordner erstellt. Neu erstellte Dateien werden in
dem neuen Ordner gespeichert.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MENÜEINSTELLUNGEN
DE
28
CAMERA SETTING
Videoaufnahmemenüs
[ ] = werksmäßige Voreinstellung
ZOOM
10X: Nur optischer Zoom ist bis 10-facher Vergrößerung
verfügbar.
QUALITY
[40X]: Digitaler Zoom ist bis 40-facher Vergrößerung
verfügbar.
200X: Digitaler Zoom ist bis 200-facher Vergrößerung
verfügbar.
Wählen Sie die gewünschte Bildqualität aus.
Modus
Größe (in
Bitrate
(In Reihenfolge der Qualität) Pixel)
[ULTRA FINE]
FINE
NORMAL
ECONOMY
720 x 576
8,5 Mbit/s
5,5 Mbit/s
4,2 Mbit/s
1,5 Mbit/s
TELE MACRO
720 x 576
720 x 576
352 x 288
[OFF]: Deaktiviert die Funktion.
ON: Objekte können aus einer Entfernung von 60 cm
größtmöglich aufgenommen werden.
WIDE MODE
[OFF]: Deaktiviert die Funktion.
D.WIDE: Der Zoombereich wird über den maximalen
Weitwinkelbereich des optischen Zooms hinaus erweitert.
WIND CUT
[OFF]: Deaktiviert die Funktion.
ON: Hilft, Windgeräusche einzudämmen.
GAIN UP
OFF: Bilder im Dunkeln werden ohne Bildaufhellung
aufgenommen.
[ON]: Bilder im Dunkeln werden aufgehellt. Hierdurch
kann es zu Körnungen des Gesamtbildes kommen.
.
DIS
OFF: Deaktiviert die Funktion.
[ON]: Kompensiert unruhige Bilder, die durch Wackeln der
Kamera hervorgerufen werden, besonders bei hohen
Vergrößerungen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Videowiedergabemenüs
Standbildaufnahme-Menüs
Informationen zu den tatsächlichen Vorgängen und
weitere Details finden Sie im ausführlichen
Bedienungshandbuch.
[ ] = werksmäßige Voreinstellung
QUALITY
[ ] = werksmäßige Voreinstellung
[FINE] / STANDARD
Wählen Sie die gewünschte Bildqualität aus.
PLAY LIST
IMAGE SIZE
PLAY LIST CONTENTS / EDIT / RENAME / DELETE
Sie können Wiedergabelisten erstellen und Ihre eigenen
Videoclips wiedergeben.
[1600 x 1200] / 1280 x 960 / 1024 x 768 / 640 x 480
Wählen Sie die gewünschte Bildgröße aus.
SELF-TIMER
WIPE/FADER
[OFF] / 2SEC / 10SEC
[OFF] / FADER-WHITE / FADER-BLACK / FADER-
B.W / WIPE-CORNER / WIPE-WINDOW / WIPE-SLIDE /
WIPE-DOOR / WIPE-SCROLL / WIPE-SHUTTER
Sie können Videos mit verschiedenen Effekten für
Szenenübergänge anzeigen.
Durch Einstellen des Selbstauslösers wird ein Standbild 2
bzw. 10 Sekunden nach Drücken der Aufnahme-Start-/
Stopptaste aufgenommen.
CONTINUOUS
SHOOTING
EFFECT
[OFF] / ON
੬ “Serienaufnahmen” (੬ S. 22)
[OFF] / SEPIA / MONOTONE / CLASSIC FILM /
STROBE
Sie können Videos mit speziellen Bildeffekten
wiedergeben.
GAIN
[80] / 160
Wählen Sie die gewünschte ISO-Empfindlichkeit aus.
PROTECT
[CURRENT] / FILE SELECT / PROTECT ALL / CANCEL
ALL
Sie können Dateien vor versehentlichem Löschen
schützen.
HINWEIS:
Die Menüpunkte von TELE MACRO sind die gleichen wie auf
Seite 28 beschrieben.
DELETE
[CURRENT] / FILE SELECT / DELETE ALL
Sie können überflüssige Dateien löschen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MENÜEINSTELLUNGEN
DE
30
Standbildwiedergabe-Menüs
Stimmwiedergabemenüs
[ ] = werksmäßige Voreinstellung
[ ] = werksmäßige Voreinstellung
DPOF
PLAYBACK
SPEED
੬ Ausführliches Bedienungshandbuch
[NORMAL] / FASTPLAY / SLOWPLAY
Wählen Sie die gewünschte Wiedergabegeschwindigkeit
aus.
DIRECT PRINT
੬ Ausführliches Bedienungshandbuch
HINWEIS:
EFFECT
Die Menüpunkte von PROTECT und DELETE sind die
gleichen wie auf Seite 29 beschrieben.
[OFF] / SEPIA / MONOTONE
Sie können Standbilder mit speziellen Bildeffekten
wiedergeben.
HINWEIS:
Die Menüpunkte von PROTECT und DELETE sind die
gleichen wie auf Seite 29 beschrieben.
Stimmaufnahmemenüs
[ ] = werksmäßige Voreinstellung
QUALITY
Wählen Sie die gewünschte Tonqualität aus.
Modus
Bitrate
(In Reihenfolge der Qualität)
[FINE]
STANDARD
ECONOMY
1.536 kbit/s
512 kbit/s
256 kbit/s
RECORDING
LEVEL
[HIGH] / MIDDLE / LOW
Wählen Sie den gewünschten Aufnahmepegel aus.
HINWEIS:
Die Menüpunkte von WIND CUT sind die gleichen wie auf
Seite 28 beschrieben.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MENÜEINSTELLUNGEN
DE
31
[ ] = werksmäßige Voreinstellung
Menüs für manuelle Aufnahmen
(MSET Menü)
EXP.
[AUTO*] oder [ 0**] / 6* oder 2 (EV)**
Je nach Aufnahmebedingung ist eine Feinabstimmung
der Belichtung möglich.
* Für Videoaufnahmen
MODE
** Für Standbildaufnahmen
FOCUS
[AUTO] /
(manuell)
Falls unter den gegebenen Aufnahmebedingungen eine
Scharfeinstellung nicht möglich ist, verwenden Sie den
Modus für manuelle Scharfeinstellung.
r
w
Sperrtaste
Hauptschalter
49
WB
[AUTO] / MWB / FINE / CLOUD / HALOGEN
Sie können den Weißausgleich manuell festlegen oder
eine Option auswählen.
SHUTTER
e (
)
t ( SET)
[AUTO] / 1/2 / 1/4 / 1/8 / 1/15 / 1/30 / 1/50 / 1/120 / 1/250
1/500 / 1/1000* / 1/2000* / 1/4000*
Je nach Objekt und Aufnahmebedingungen können Sie
die Verschlussgeschwindigkeit festlegen.
* Nicht verfügbar für Standbildaufnahmen. Bei Verwendung
des Blitzlichts ist 1/500 ebenfalls nicht verfügbar.
1 Stellen Sie den Hauptschalter auf
, während Sie die
auf dem Schalter befindliche Sperrtaste herunterdrücken.
2 Drücken Sie MODE, um
oder
auszuwählen.
angezeigt
3 Drücken und halten Sie e (
) sodass
wird.
P.AE
4 Drücken Sie t ( SET). Der Menübildschirm wird
angezeigt.
[OFF] / SPORTS / SNOW / SPOTLIGHT / TWILIGHT
Verschiedene programmierte Effekte können der Szene
hinzugefügt werden.
5 Drücken Sie w e, um das gewünschte Untermenü
auszuwählen.
6 Drücken Sie 49. Das Untermenü wird angezeigt.
EFFECT
7 Drücken Sie rt (oder w e), um den gewünschten
[OFF] / SEPIA / MONOTONE / CLASSIC FILM /
STROBE
Menüpunkt auszuwählen.
Kreative Effekte können dem Bild hinzugefügt werden.
8 Drücken Sie 49 noch einmal. Die Auswahl ist
vollständig.
● Um zum normalen Bildschirm zurückzukehren, drücken Sie
t ( SET).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEZUGSANGABEN
DE
32
Weitere Bedienungsmöglichkeiten
Reinigen der Kamera
Weitere Informationen finden Sie im ausführlichen
Bedienungshandbuch, das im HTML-Format auf der CD-
ROM enthalten ist. Um auf die HTML-Dateien
zuzugreifen, führen Sie folgende Prozedur aus.
Schalten Sie vor dem Reinigen die Kamera aus und
entfernen Sie die Akkus und das Netzteil.
So reinigen Sie das Äußere
Wischen Sie die Kamera vorsichtig mit einem weichen
Tuch ab. Legen Sie das Tuch in eine milde Seifenlösung
ein und wringen Sie es gut aus, um damit festen Schmutz
zu entfernen. Wischen Sie dann noch einmal mit einem
trockenen Lappen nach.
1 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in einen PC ein.
2 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das CD-
ROM-Symbol im Fenster [Arbeitsplatz] und dann auf
[Öffnen].
So reinigen Sie den LCD-Monitor
Wischen Sie ihn vorsichtig mit einem weichen Tuch ab.
Achten Sie darauf, den Monitor nicht zu beschädigen.
3 Klicken Sie doppelt auf den Ordner [Docs] und dann
auf den Ordner [Manual].
So reinigen Sie das Objektiv
Wischen Sie es vorsichtig mit einem
Linsenreinigungstuch ab.
HINWEISE:
● Vermeiden Sie den Einsatz starker Reinigungsmittel wie
Benzin oder Alkohol.
● Die Reinigung sollte nur bei entnommenen Akkus und ohne
weitere Stromversorgung vorgenommen werden.
● Wenn das Objektiv schmutzig ist, kann sich Schimmel
darauf bilden.
● Beachten Sie bei Verwendung von Reinigern und chemisch
behandelten Tüchern die Hinweise für das jeweilige
Produkt.
4 Doppelklicken Sie auf “start.html”.
5 Wählen Sie eine Sprache aus, indem Sie auf die
entsprechende Sprachtaste klicken.
6 Sie sehen nun auf der linken Seite Menüs und
Anweisungen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEZUGSANGABEN
DE
33
Beim Aufnehmen von hell erleuchteten Objekten
erscheinen vertikale Linien.
● Dies ist keine Fehlfunktion.
Fehlerbehebung
Wenn sich der Bildschirm während der Aufnahme im
Sonnenlicht befindet, wird er plötzlich schwarz oder
rot.
Die Kamera wird von einem Microcomputer gesteuert.
Externe Geräusche und Interferenzen (von Radio,
HBefolgen Sie zum Lösen des Problems zunächst die
folgenden Anweisungen.
Kamera zurück. (Siehe “So setzen Sie die Kamera
zurück” weiter unten.)
HWenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich
bitte an einen JVC-Händler in Ihrer Nähe.
● Dies ist keine Fehlfunktion.
Während der Aufnahme werden Datum und Zeit nicht
angezeigt.
● [DATE/TIME] ist auf [OFF] eingestellt.
HStellen Sie [DATE/TIME] auf [ON] ein. (੬ S. 18)
Die Anzeigen auf dem LCD-Monitor blinken.
● Bestimmte Modi für Fader/Wischeffekte, AE-Programm,
Effekte, DIS und andere Funktionen, die nicht zusammen
verwendet werden können, sind gleichzeitig ausgewählt.
8 So setzen Sie die Kamera zurück
A Drücken und halten Sie MENU und MODE für etwa 5
Sekunden. Die Kamera wird aus- und automatisch
wieder eingeschaltet.
Der digitale Zoom funktioniert nicht.
HStellen Sie [ZOOM] auf [40X] oder [200X] ein. (੬ S. 28)
B Wenn nichts passiert, stellen Sie den Hauptschalter
auf OFF und entfernen Sie die Stromversorgung
(Akkus bzw. Netzteil) von der Kamera, bevor Sie sie
wieder anschließen.
Wiedergabe
Die Wiedergabe kann nicht ausgeführt werden.
● Das Aufnahmemedium ist nicht korrekt ausgewählt.
HWählen Sie ein Aufnahmemedium aus. (੬ S. 17)
● Die Rückklappe ist offen.
HSchließen Sie die Abdeckung und stellen Sie den
Hauptschalter erst auf OFF und dann auf
● Die Wiedergabe startet, aber auf dem Fernseher ist kein
Bild zu sehen.
HStellen Sie den Eingabemodus bzw. den Kanal des
Fernsehers für Videowiedergabe ein.
Stromversorgung
Die Kamera hat keinen Strom.
.
● Die Stromversorgung ist nicht korrekt angeschlossen.
HSchließen Sie das Netzteil fest an. (੬ S. 14)
● Die Akkus sind nicht korrekt eingelegt.
HEntnehmen Sie die Akkus und setzen Sie sie fest wieder
ein. (੬ S. 14)
● Die Akkus sind leer.
HErsetzen Sie die leeren Akkus durch voll aufgeladene.
Während der Videowiedergabe wird das gleiche Bild
längere Zeit angezeigt oder die Bewegung ist
kabbelig.
(੬ S. 14)
Während der Stimmwiedergabe kommt es zu
Aussetzern.
Aufnahme
● Wenn die Oberfläche einer Festplatte beschädigt ist,
erschwert dies das Lesen der Daten und es kommt zu
solchen Ereignissen. Die Kamera unternimmt alle
möglichen Versuche, die Daten zu lesen, aber wenn der
Zustand anhält und eine weitere Wiedergabe unmöglich ist,
wird der Vorgang abgebrochen.
Die Aufnahme kann nicht ausgeführt werden.
● [MEMORY CARD IS FULL] wird angezeigt.
HErsetzen Sie das Aufnahmemedium durch ein neues oder
löschen Sie überflüssige Dateien. (੬ S. 16, 29)
● Das Aufnahmemedium ist nicht korrekt ausgewählt.
HWählen Sie ein Aufnahmemedium aus. (੬ S. 17)
● Die Rückklappe ist offen.
HSchließen Sie die Abdeckung und stellen Sie den
Hauptschalter erst auf OFF und dann auf
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEZUGSANGABEN
DE
34
Die Geschwindigkeit der Serienaufnahme von
Standbildern ist niedrig.
Erweiterte Funktionen
● Bei wiederholt getätigter Serienaufnahme, bei Verwendung
bestimmter Aufnahmemedien oder unter bestimmten
Aufnahmebedingungen lässt die Geschwindigkeit der
Serienaufnahme nach.
Die automatische Scharfeinstellung funktioniert
nicht.
● Die Scharfeinstellung ist auf manuellen Modus eingestellt.
HStellen Sie die Scharfeinstellung auf automatischen Modus
ein. (੬ S. 31)
● Das Objektiv ist verschmutzt oder beschlagen.
HReinigen Sie das Objektiv und überprüfen Sie die
Scharfeinstellung erneut. (੬ S. 32)
Andere Probleme
Während des Ladens leuchtet die Strom-/Ladeanzeige
der Kamera nicht auf.
Temperaturen ist schwierig.
HUm die Akkus zu schützen, wird zum Laden eine
Umgebungstemperatur von 10°C bis 35°C empfohlen.
(੬ S. 37)
Die Farben des Bildes sehen seltsam aus.
● Die Lichtquelle oder das Objekt enthalten kein Weiß. Oder
aber es befinden sich verschiedene Lichtquellen hinter dem
Objekt.
HVersuchen Sie es mit manueller Einstellung des
Weißausgleichs. (Siehe das ausführliche
Bedienungshandbuch auf CD-ROM. ੬ S. 32)
● Das Akkuklappe ist offen.
HSchließen Sie die Klappe. (੬ S. 14)
Das aufgenommene Bild ist zu dunkel.
Nach dem Einschalten der Kamera oder einem
Moduswechsel ist die Datenverarbeitung zu langsam.
● Es befindet sich eine große Anzahl von Standbildern (etwa
1.000 oder mehr) auf dem Aufnahmemedium.
● Die Aufnahme wurde im Gegenlicht ausgeführt.
HVersuchen Sie es mit Gegenlichtkorrektur. (Siehe das
ausführliche Bedienungshandbuch auf CD-ROM. ੬ S. 32)
Das aufgenommene Bild ist zu hell.
● Das Objekt ist zu hell.
HStellen Sie [P. AE] auf [SPOTLIGHT] ein. (੬ S. 31)
HKopieren Sie die gespeicherten Bilder auf einen PC und
löschen Sie sie vom Aufnahmemedium.
[SET DATE/TIME!] wird angezeigt.
● Der wiederaufladbare Lithium-Akku der eingebauten Uhr
hat sich entladen.
Die Einstellung für Weißausgleich kann nicht aktiviert
werden.
● Der Modus Sepia (SEPIA) oder Schwarzweiß
(MONOTONE) ist aktiviert.
HSchalten Sie den Modus Sepia (SEPIA) oder Schwarzweiß
(MONOTONE) aus, bevor Sie den Weißausgleich festlegen.
(੬ S. 31)
● Das zuvor eingestellte Datum sowie die Uhrzeit wurden
gelöscht.
HSchließen Sie die Kamera mit dem Netzteil für mehr als 24
Stunden an eine Wechselstromquelle an, um den Lithium-
Akku der Uhr wieder aufzuladen. Stellen Sie dann Datum
und Zeit neu ein. (੬ S. 18)
Der Schwarzweiß-Übergang funktioniert nicht.
● Der Modus Sepia (SEPIA) oder Schwarzweiß
(MONOTONE) ist aktiviert.
Dateien können nicht gelöscht werden.
● Die Dateien sind geschützt.
HSchalten Sie den Modus Sepia (SEPIA) oder Schwarzweiß
(MONOTONE) aus. (੬ S. 31)
HEntfernen Sie den Schutz von den Dateien, um sie zu
löschen. (੬ S. 29)
Das Bild sieht aus, als wäre die
Wenn das Bild auf dem Drucker gedruckt wird,
erscheint unten auf dem Bildschirm ein schwarzer
Streifen.
Verschlussgeschwindigkeit zu langsam.
● Bei Aufnahmen im Dunkeln reagiert das Gerät sehr
lichtempfindlich, wenn [GAIN UP] auf [ON] eingestellt ist.
HWenn Sie eine natürlichere Beleuchtung wünschen, stellen
Sie [GAIN UP] auf [OFF] ein. (੬ S. 28)
● Dies ist keine Fehlfunktion.
HDies kann durch Aufnehmen mit aktiviertem DIS verhindert
werden. (੬ S. 28)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEZUGSANGABEN
DE
35
Die Bilder auf dem LCD-Monitor erscheinen dunkel
oder blass.
● Aufgrund der Eigenschaften des LCD-Monitors können
Bilder bei niedrigen Temperaturen dunkel angezeigt
werden. Dies ist keine Fehlfunktion.
SET DATE/TIME!
● Wird angezeigt, wenn Datum und Uhrzeit nicht eingestellt
sind. (੬ S. 18)
● Wird angezeigt, wenn der eingebaute Lithium-Akku leer ist
und das zuvor eingestellte Datum und die Uhrzeit gelöscht
wurden. (੬ S. 18)
HPassen Sie die Helligkeit und den Winkel des LCD-Monitors
an. (੬ S. 18, 27)
LENS CAP
● Wenn die fluoreszierenden Substanzen des LCD-Monitors
das Ende ihrer maximalen Betriebsdauer erreichen, werden
Bilder auf dem LCD-Monitor dunkel.
Wird für 5 Sekunden nach dem Einschalten angezeigt,
wenn sich die Verschlusskappe auf dem Objektiv befindet
oder wenn es dunkel ist.
HSetzen Sie sich mit einem JVC-Händler in Ihrer Nähe in
PLEASE INSERT MEMORY CARD
Verbindung.
Wird angezeigt, wenn sich kein Aufnahmemedium im
ausgewählten Fach befindet. (੬ S. 16)
Farbige, helle Punkte erscheinen überall auf dem
LCD-Monitor.
● Der LCD-Monitor wird mit Hochpräzisions-Technologie
hergestellt. Trotzdem können dunkle oder farbige Punkte
(rot, grün oder blau) dauerhaft auf dem LCD-Monitor
auftreten. Diese Punkte werden nicht mit dem Bild
aufgezeichnet. Es handelt sich hierbei nicht um einen
Defekt des Geräts. (Effektive Punkte: mehr als 99,99 %)
THIS CARD IS NOT FORMATTED
Wird angezeigt, wenn ein unformatiertes
Aufnahmemedium eingelegt wurde.
MEMORY CARD IS FULL
Wird angezeigt, wenn das Aufnahmemedium voll und
keine Aufnahme möglich ist.
Die SD-Karte kann nicht aus der Kamera entnommen
CHECK CARD’S WRITE PROTECTION SWITCH
Wird bei Aufnahmeversuchen angezeigt, wenn sich der
Schreibschutz der SD-Karte auf Position "LOCK"
befindet.
werden.
HDrücken Sie die SD-Karte einige Male hintereinander
hinein.
Der LCD-Monitor zeigt kein Bild an.
THIS CARD IS NOT FOR RECORDING VIDEO
Wird angezeigt, wenn ein Aufnahmemedium eingelegt
wurde, das für Videoaufnahmen ungeeignet ist.
Verwenden Sie ein Aufnahmemedium, dessen Betrieb mit
dieser Kamera garantiert wird. (੬ S. 42)
● Die Helligkeit des LCD-Monitors ist zu dunkel eingestellt.
HPassen Sie die Helligkeit des LCD-Monitors an. (੬ S. 27)
Warnanzeigen
UNSUPPORTED FILE!
Wird angezeigt, wenn eine Datei wiedergegeben werden
soll, die zum Dateiformat der Kamera inkompatibel ist.
Die folgenden Anzeigen werden auf dem Bildschirm
dargestellt.
NO VIDEO FILES STORED!
Wird angezeigt, wenn sich bei einer Videowiedergabe
keine Videodateien auffinden lassen.
(Akkuanzeige)
Zeigt die Restladung der Akkus an.
Verbleibende Ladung
NO IMAGE FILES STORED!
Wird angezeigt, wenn sich bei einer Standbildwiedergabe
keine Standbilddateien auffinden lassen.
Hoch
Erschöpft
● Wenn sich die Akkuladung null nähert, blinkt die
Akkuanzeige auf. Wenn die Akkuladung erschöpft ist, wird
die Kamera automatisch ausgeschaltet.
NO VOICE FILES STORED!
Wird angezeigt, wenn sich bei einer Stimmwiedergabe
keine Stimmdateien auffinden lassen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEZUGSANGABEN
DE
36
THIS CARD IS NOT FOR CONTINUOUS SHOOTING
Wird angezeigt, wenn das Aufnahmemedium für
Serienaufnahmen ungeeignet ist. Verwenden Sie ein
Aufnahmemedium, dessen Betrieb mit dieser Kamera
garantiert wird. (੬ S. 42)
Indexbildschirm nicht die gewünschte Videodatei
angezeigt wird, wurde die Datei zum Ordner [EXTMOV]
verschoben. Drücken Sie im Indexbildschirm die
Aufnahmestart-/Stopptaste, um [MPG] anzuzeigen, und
wählen Sie dann die gewünschte Datei aus.
CLOSE COVER
NO VIDEO MANAGEMENT FILE
Wird angezeigt, wenn die Klappe des Aufnahmemediums VIDEO FILES HAVE BEEN MOVED TO MPEG FOLDER
während eines Kopier- oder Verschiebevorgangs geöffnet Die Daten können nicht ordnungsgemäß aufgenommen
wird.
werden, oder die Video-Verwaltungsdatei wurde gelöscht
oder kann nicht gefunden werden. Die Erweiterung der
entsprechenden Videodatei wird von ".MOD" zu ".MPG"
geändert. Die Videodateien wurden in den MPEG-Ordner
(EXTMOV) verschoben.
PLAY LIST’S MANAGEMENT INFORMATION IS
BROKEN
REMAKE PLAY LIST AGAIN
Die Verwaltungsinformationen der Wiedergabeliste sind
fehlerhaft. Erstellen Sie die Wiedergabeliste neu.
NO MEMORY CARD
Wird angezeigt, wenn sich für einen Kopier- oder
Verschiebevorgang keine Aufnahmemedien in den
Fächern befinden.
NO SUPPORTED FILES
Wird angezeigt, wenn sich keine JPEG-Dateien
(Standbild) auf dem Aufnahmemedium befinden, die
kopiert oder verschoben werden könnten.
NUMBER OF FOLDERS OVERFLOW
Wird angezeigt, wenn die Anzahl von Ordnern das Limit
für Kopier- und Verschiebevorgänge von Dateien
überschreitet.
NO REGISTERED SCENES IN PLAY LIST
SOME OF SCENES MAY NOT BE PLAYED BACK
Die in der Wiedergabeliste aufgeführten Videodateien
existieren nicht. Einige der Szenen können nicht
wiedergegeben werden.
MEMORY CARD ERROR!
REINSERT CARD OR CHANGE CARD
Wird angezeigt, wenn die Kamera das geladene
Aufnahmemedium nicht erkennt. Entfernen Sie das
Medium und setzen sie es erneut ein, oder tauschen Sie
es durch ein anderes Medium aus.
REGISTERED SCENES IN PLAY LIST IS EMPTY
THIS PLAY LIST WILL BE DELETED
In der Wiedergabeliste gibt es keine registrierten Szenen.
Die Wiedergabeliste wird gelöscht.
CAMERA TEMPERATURE IS GOING UP
TURN CAMERA OFF, PLEASE WAIT
Die Temperatur der Kamera ist zu hoch. Schalten Sie den
Strom ab und warten Sie eine Weile.
CAMERA TEMPERATURE IS TOO LOW
KEEP CAMERA POWER ON, PLEASE WAIT
Die Temperatur der Kamera ist zu niedrig. Lassen Sie den
Strom an und warten Sie eine Weile.
FILE SYSTEM MAY HAVE PROBLEM
FORMAT IS RECOMMENDED AFTER COPYING
WANTED DATA
Das Dateisystem des Aufnahmemediums kann fehlerhaft
sein. Es wird empfohlen, eine Sicherungskopie der Daten
zu erstellen und dann das Medium zu formatieren.
VIDEO MANAGEMENT FILE IS BROKEN
TO RECORD/PLAYBACK VIDEO, RECOVERY IS
REQUIRED
Die Video-Verwaltungsdatei ist fehlerhaft. Zum
Aufnehmen und Wiedergeben der Videodateien ist eine
Wiederherstellung nötig. Drücken Sie rt, um [YES]
auszuwählen, und dann 49, um die
Videoverwaltungsdatei wiederherzustellen. Wenn an
Stelle der Dateiwiederherstellung auf dem
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEZUGSANGABEN
DE
37
RECORDING FAILURE
● Zur Gefahrenverhütung
...Werfen Sie die Akkus niemals ins Feuer.
...Schließen Sie die Kontakte niemals kurz. Bringen Sie vor
dem Transport die mitgelieferte Akkuabdeckung an. Wenn
Sie die Abdeckung verlegt haben, packen Sie den Akku in
eine Plastiktüte.
...Der Akku darf niemals umgebaut oder zerlegt werden.
...Der Akku darf niemals über 60°C erwärmt werden (Brand-
und Explosionsgefahr).
...Verwenden Sie nur die angegebenen Ladegeräte.
● So verhindern Sie Schäden und verlängern die
Lebensdauer
...Setzen Sie den Akku keinen unnötigen Erschütterungen aus.
...Laden Sie nur bei zulässigen Umgebungstemperaturen
(siehe die nachfolgende Tabelle). Der Ladevorgang basiert
auf einer chemischen Reaktion — zu niedrige Temperaturen
beeinträchtigen die Reaktion, zu hohe Temperaturen
verhindern vollständige Aufladung.
...Lagern Sie den Akku kühl und trocken. Bei übermäßig langer
Einwirkung von hohen Temperaturen wird die natürliche
Entladung beschleunigt und die Nutzungsdauer verkürzt.
... Der Akku sollte alle 6 Monate vollständig aufgeladen und
wieder entladen werden, wenn dieser über einen langen
Zeitraum gelagert wird.
● Die Leistung des Aufnahmemediums ist unzureichend.
Verwenden Sie die Bereinigungsfunktion [CLEAN UP]
im Menü.
● Die Schreibgeschwindigkeit des Aufnahmemediums ist
zu langsam oder das Aufnahmemedium ist beschädigt.
Verwenden Sie ein Aufnahmemedium, für das der
Betrieb garantiert wird. Auf Seite 42 finden Sie Medien,
deren Betrieb mit dieser Kamera garantiert wird.
● Das Aufnahmemedium wurde Vibrationen oder Stößen
ausgesetzt. Achten Sie darauf, das Aufnahmemedium
nicht Vibrationen oder Stößen auszusetzen.
RECORDING MAY NOT BE CORRECT ON THE
MEMORY CARD
Es kann sein, dass die Daten nicht ordnungsgemäß auf
dem Aufnahmemedium aufgezeichnet werden. Versuchen
Sie mit der Aufnahme noch einmal.
Bereinigen Sie andernfalls das Aufnahmemedium.
MEMORY CARD CANNOT BE PLAYED BACK
CORRECTLY
Das Aufnahmemedium kann nicht ordnungsgemäß
wiedergegeben werden. Versuchen Sie es mit der
Wiedergabe noch einmal.
...Bei Nichtgebrauch nehmen Sie den Akku vom Ladegerät
oder von der Kamera ab, da auch ausgeschaltete Geräte
Strom verbrauchen können.
CANNOT USE IN VIDEO MODE
Der Vorgang ist im Videomodus nicht verfügbar.
HINWEISE:
● Wir empfehlen Ihnen, in dieser Kamera nur Originalakkus
von JVC zu verwenden. Wenn Sie Akkus von anderen
Herstellern verwenden, kann der interne Ladeschaltkreis
beschädigt werden.
Vorsichtsmaßnahmen
● Die Erwärmung des Akkus beim Ladevorgang bzw.
Gebrauch ist normal.
Zulässige Umgebungstemperatur
Ladevorgang: 10°C bis 35°C
Betrieb: 0°C bis 40°C
Ablage: –20°C bis 50°C
● Je geringer die Umgebungstemperatur, desto länger die
Ladedauer.
● Die Ladezeiten beziehen sich auf einen vollständig
Akkus
Der mitgelieferte Akku
besteht aus Lithium-
Elementen. Bevor Sie den
mitgelieferten oder einen
anderen Akku verwenden,
lesen Sie die folgenden
Hinweise.
Kontakte
entladenen Akku.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEZUGSANGABEN
DE
38
Aufnahmemedium
LCD-Monitor
● Befolgen Sie die folgenden Richtlinien, um die
Beschädigung oder den Verlust aufgenommener
Daten zu vermeiden.
● Zur Vermeidung von Schäden am LCD-Monitor:
NIEMALS
...starken Druck oder Erschütterungen auf den LCD-Monitor
ausüben.
...die Kamera mit nach unten weisendem LCD-Monitor
ablegen.
● Für eine lange Nutzungsdauer
...Verwenden Sie zur Reinigung kein grobes Tuch.
● Beachten Sie die folgenden Eigenschaften des LCD-
Monitors. Es handelt sich hierbei nicht um
Fehlfunktion
...Beim Kamerabetrieb können sich Monitorrahmen und -
rückseite erwärmen.
• Verbiegen Sie nicht das Aufnahmemedium und lassen Sie
es nicht fallen. Setzen Sie es nicht großem Druck, Stößen
oder Vibrationen aus.
• Lassen Sie kein Wasser an die Festplatte gelangen.
• Bewahren Sie die Festplatte nicht an Orten auf, die starken
elektrostatischen oder elektrischen Störungen ausgesetzt
sind und verwenden oder ersetzen Sie sie nicht an solchen
Orten.
• Schalten Sie während Aufnahme und Wiedergabe und
anderen Zugriffen auf das Aufnahmemedium die Kamera
nicht aus und entfernen Sie nicht die Akkus oder das
Netzteil.
...Wenn die Kamera lange eingeschaltet ist, kann sich der
Rahmen um den Monitor stark erwärmen.
• Halten Sie das Aufnahmemedium von Objekten fern, die
starke magnetische Felder oder elektromagnetische
Schwingungen abstrahlen.
• Bewahren Sie das Aufnahmemedium nicht an Orten mit
hoher Temperatur oder hoher Luftfeuchtigkeit auf.
• Berühren Sie nicht die Metallteile.
● Kopieren Sie aufgenommene Dateien auf Ihren PC.
JVC übernimmt keinerlei Verantwortung für
jeglichen Datenverlust. (Es wird empfohlen, die
Daten zur Speicherung vom PC auf DVD oder andere
Medien zu übertragen.)
● Durch Fehlfunktionen kann das Aufnahmemedium
den ordnungsgemäßen Betrieb einstellen. JVC
leistet keinerlei Ersatz für verlorene Inhalte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEZUGSANGABEN
DE
39
Kamera
CD-ROM-Handhabung
● Die Signalseite (unbedruckt) stets frei von Verunreinigungen
und Kratzern halten. Die CD-ROM niemals beschriften oder
bekleben. Entfernen Sie eventuelle Verunreinigungen,
indem Sie mit einem weichen Tuch von Innen nach Außen
wischen.
● Verwenden Sie keine herkömmlichen Schallplattenreiniger
oder Reinigungssprays.
● Die CD-ROM niemals biegen und niemals die Signalseite
berühren.
● Bewahren Sie die CD-ROM niemals an staubigen, heißen
oder feuchten Orten auf. Halten Sie direkte
Sonneneinstrahlung fern.
● Aus Sicherheitsgründen
...Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
...Das Gerät darf weder zerlegt noch umgebaut werden.
...Schließen Sie die Kontakte des Akkus nicht kurz. Halten Sie
den Akku während der Aufbewahrung von metallischen
Gegenständen fern.
...Entflammbare oder metallische Gegenstände bzw.
Flüssigkeit dürfen nicht in das Geräteinnere gelangen.
...Entfernen Sie niemals Akku oder Spannungsquelle bei
eingeschaltetem Gerät.
...Nehmen Sie den Akku bei Nichtgebrauch von der Kamera
ab.
● Beim Betrieb vermeiden Sie
...Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staubeinwirkung.
...Orte mit Dampf- oder Rußeinwirkung (Kochstelle etc.).
...Erschütterungen und Vibrationen.
Schwerwiegende Betriebsstörungen
Wenn eine schwerwiegende Betriebsstörung auftritt,
stellen Sie sofort den Kamerabetrieb ein, und wenden
Sie sich an Ihren JVC-Händler.
Wenn Sie bei Ihrem Händler oder einem JVC-
Servicecenter die Reparatur einer Fehlfunktion in
Auftrag geben, bringen Sie Kamera und
herausnehmbare Festplatte zusammen mit. Wenn
eines von beiden fehlt, kann die Ursache nicht
diagnostiziert und die Reparatur nicht korrekt
ausgeführt werden.
...zu geringen Abstand zu einem TV-Gerät.
...Orte mit starken magnetischen oder elektrischen Feldern
(z.B. Lautsprecher, Sendeantenne).
...extreme Temperaturen (über 40°C bzw. unter 0°C).
● Bei der Lagerung vermeiden Sie
...Orte mit Temperaturen über 50°C.
...Orte mit extrem geringer (unter 35%) oder hoher (über 80%)
Luftfeuchtigkeit.
...direkte Sonneneinstrahlung.
...Orte, an denen Hitzestaus auftreten können (z.B.
Fahrzeuginnenraum im Sommer).
...die Nähe von Heizkörpern.
● Zum Schutz des Geräts vermeiden Sie
...Nässe am Gerät.
Diese Kamera ist ein Mikrocomputer-gesteuertes
Gerät. Externe Störsignale und Interferenzen (TV-
Gerät, Radio usw.) können
Funktionsbeeinträchtigungen verursachen. In diesem
Fall trennen Sie die Spannungsquelle ab (Akku,
Netzgerät usw.), und warten Sie einige Minuten.
Schließen Sie dann die Spannungsquelle wieder an,
und bedienen Sie das Gerät auf herkömmliche Weise.
...Fallenlassen oder Kollisionen mit harten Gegenständen.
...Stöße oder starke Vibrationen beim Transport.
...die längere Ausrichtung des Objektivs auf besonders helle
Lichtquellen.
...das direkte Einfallen von Sonnenlicht in das Objektiv.
...das Tragen des Geräts am LCD-Monitor.
...übermäßiges Schwingen des Geräts an der Handschlaufe
oder am Tragegurt.
...übermäßiges Schwingen des Geräts bei Aufbewahrung in
der Soft Case-Tragetasche.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEZUGSANGABEN
DE
40
Für Video/Audio
Technische Daten
Format
SD-VIDEO
Aufnahme-/Wiedergabeformat
Kamera
Video: MPEG-2-PS
Audio: Dolby Digital (2 Kanäle)
Signalformat
PAL-Standard
Aufnahmemodus (Video)
Allgemein
Stromversorgung
11 V Gleichstrom (Netzbetrieb)
7,2 V Gleichstrom (Akkubetrieb)
Leistungsaufnahme
Ca. 4,9 W
Ca. 7,7 W (Maximum; beim Laden der Akkus)
Abmessungen (B x H x T)
41 mm x 103 mm x 71 mm
Gewicht
Ca. 245 g
(ohne Akkus, herausnehmbare Festplatte, Objektivkappe
und Handgurt)
Ca. 315 g
ULTRA FINE: 720 x 576 Pixel, 8,5 Mbit/s (CBR)
FINE:
NORMAL:
720 x 576 Pixel, 5,5 Mbit/s (CBR)
720 x 576 Pixel, 4,2 Mbit/s (VBR)
ECONOMY: 352 x 288 Pixel, 1,5 Mbit/s (VBR)
Aufnahmemodus (Audio)
ULTRA FINE: 48 kHz, 384 kbit/s
FINE:
NORMAL:
48 kHz, 384 kbit/s
48 kHz, 256 kbit/s
ECONOMY: 48 kHz, 128 kbit/s
(inkl. Akkus, herausnehmbare Festplatte, Objektivkappe
und Handgurt)
Für Standbilder
Betriebstemperatur
0°C bis 40°C
Format
JPEG
Luftfeuchtigkeit
35% bis 80%
Lagerungstemperatur
Bildgröße
4 Modi (1600 x 1200 / 1280 x 960 / 1024 x 768 /
640 x 480)
–20°C bis 50°C
Bildwandler
Bildqualität
2 Modi (FINE/STANDARD)
1/3,6" CCD
Objektiv
Für Stimmaufnahmen
F 1,8 bis 2,2; f = 4,5 mm bis 45 mm, 10:1-Starkzoom-
Objektiv
Filterdurchmesser
ø 30,5 mm
LCD-Monitor
1,8" Diagonale, LCD-Bildschirm/TFT Active Matrix
Lautsprecher
Format
PCM linear
Aufnahmemodus
FINE:
48 kHz, 1.536 kbit/s, 16 Bit, Stereo
STANDARD: 16 kHz, 512 kbit/s, 16 Bit, Stereo
ECONOMY: 8 kHz, 256 kbit/s, 16 Bit, Stereo
Monaural
Blitzlicht
Innerhalb 2 m (empfohlene Aufnahmedistanz)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEZUGSANGABEN
DE
41
Anschlüsse
AV
S-Video-Ausgang:
Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analog
C: 0,29 V (p-p), 75 Ω, analog
Videoausgang: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analog
Audioausgang: 300 mV (rms), 1 kΩ, analog, stereo
Kopfhörerausgang
ø2,5 mm, Stereo
USB
Mini-USB-B-Typ, entspricht USB 1.1/2.0
Netzteil
Spannungsquelle
Wechselstrom 110 V bis 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Ausgang
Gleichstrom 11 V
, 1 A
Änderungen des Designs und der technischen Daten
vorbehalten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEZUGSANGABEN
DE
42
Aufnahmezeit und Anzahl der Bilder
In der folgenden Tabelle werden die ungefähre
Aufnahmezeit und die Anzahl speicherbarer Bilder
angegeben.
● Die Anzahl erhöht oder verringert sich je nach
Bildgröße, Bildqualität und anderen Bedingungen
(੬ S. 28, 29, 30). In der ersten Tabellenspalte werden
die Bedingungen angegeben.
● Die mitgelieferte herausnehmbare 4 GB-Festplatte ist
mit * markiert.
: Ungefähre Aufnahmezeit (für Video)
(Die Zahlen zeigen “Minuten” an.)
● Herausnehmbare Festplatte
Qualität
ULTRA FINE
FINE
2 GB
30
4 GB*
60
45
90
NORMAL
ECONOMY
60
120
300
150
8 Kompatible Aufnahmemedien
Bei folgenden Aufnahmemedien wird der Betrieb mit der
Kamera garantiert. Bei anderen besteht keine
Funktionsgarantie, kaufen Sie diese Produkte also mit
Vorsicht.
● SD-Karte/CompactFlash-Karte
Qualität
ULTRA FINE
FINE
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
16
2
3
4
6
8
®
12
15
43
24
Herausnehmbare Festplatten: Microdrive von Hitachi,
®
JVC Microdrive (CU-MD04)
NORMAL
ECONOMY
4
7
31
CompactFlash-Karten: Von LEXAR, SanDisk und
Hagiwara Sys-Com
10
21
86
SD-Speicherkarten: Von Panasonic, TOSHIBA und
SanDisk
● Wenn andere Medien verwendet werden, können Daten
möglicherweise nicht richtig aufgenommen werden oder
es kann zu einem Verlust von aufgenommenen Daten
kommen.
®
● Microdrive mit 1 GB oder weniger wird nicht
unterstützt.
● MultiMediaCards werden nicht unterstützt.
● Verwenden Sie für Videoaufnahmen und
Serienaufnahmen von Standbildern eine
herausnehmbare Festplatte, eine schnelle
CompactFlash-Karte (Geschwindigkeit mindestens 40x)
oder eine SD-Speicherkarte (mindestens 10 MB/s).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEZUGSANGABEN
DE
43
: Ungefähre Anzahl speicherbarer Bilder (für
Standbilder)
: Ungefähre Aufnahmezeit (für Stimmaufzeichnung)
(Die Zahlen zeigen “Minuten” an.)
● Herausnehmbare Festplatte
● Herausnehmbare Festplatte
Bildgröße/Bildqualität
640 x 480/FINE
2 GB
9999
9999
6826
9999
4376
9999
2797
9142
4 GB*
9999
9999
9999
9999
8752
9999
5595
9999
Qualität
FINE
4 GB*
320
640 x 480/STANDARD
1024 x 768/FINE
STANDARD
ECONOMY
960
1960
1024 x 768/STANDARD
1280 x 960/FINE
1280 x 960/STANDARD
1600 x 1200/FINE
1600 x 1200/STANDARD
● SD-Karte
Bildgröße/Bildqualität 32 MB 64 MB 256 MB 1 GB
640 x 480/FINE
205
375
95
425
755
200
375
125
250
65
2210
5200
855
7756
9999
3412
9999
2188
7110
1398
4570
640 x 480/STANDARD
1024 x 768/FINE
1024 x 768/STANDARD
1280 x 960/FINE
185
60
1715
550
1280 x 960/STANDARD
1600 x 1200/FINE
120
34
1100
285
1600 x 1200/STANDARD
50
110
480
● CompactFlash-Karte
Bildgröße/Bildqualität 64 MB 128 MB 256 MB 1 GB
640 x 480/FINE
425
755
200
375
125
250
65
1115
2605
430
865
280
560
145
245
2235
5215
865
7756
9999
3412
9999
2188
7110
1398
4570
640 x 480/STANDARD
1024 x 768/FINE
1024 x 768/STANDARD
1280 x 960/FINE
1735
560
1280 x 960/STANDARD
1600 x 1200/FINE
1120
290
1600 x 1200/STANDARD
110
490
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GE
Gedruckt in Japan
1204HOH-AL-VP
© 2004 Victor Company of Japan, Limited
EX/EY
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|