JVC Digital Camera GR D850UC User Manual

LYT1806-001A  
EN FR  
INSTRUCTIONS  
MANUEL D’UTILISATION  
Dear Customer,  
DIGITAL VIDEO CAMERA  
CAMÉSCOPE NUMÉRIQUE  
Thank you for purchasing this  
digital video camera. Before  
use, please read the safety  
information and precautions  
contained in pages 4 – 6 to  
ensure safe use of this product.  
GR-D850U  
GR-D870U  
Cher client,  
Nous vous remercions pour  
l’achat de ce caméscope  
numérique. Avant utilisation,  
veuillez lire les informations pour  
votre sécurité et les précautions  
de sécurité indiquées dans les  
pages 4 – 6 pour assurer une  
utilisation sûre de cet appareil.  
For Customer Use:  
Enter below the Model No. and  
Serial No. which is located on  
the bottom of the camcorder.  
Retain this information for future  
reference.  
Model No.  
Serial No.  
The camcorder illustrations appearing in this  
instruction manual are of the GR-D870.  
Les illustrations de ce mode d’emploi  
correspondent au caméscope GR-D870.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN 3  
2 Load the cassette. (18)  
Make sure the window  
side is facing out.  
OPEN/  
EJECT  
P U S H  
3 Press the Recording Start/Stop button  
to start recording.  
Notes:  
Before the actual recording of  
important data, make a trial  
recording and play back the  
recorded data to check that the  
video and sound have been  
recorded correctly.  
As a start, we recommend you  
to use the AUTO mode setting  
A for recording.  
Note:  
To set the date and time. (17)  
3 Select U/ 9 to start playback.  
(8)  
Note:  
We recommend  
cleaning your video  
heads before use.  
If you haven’t used your  
camcorder for awhile, the  
heads may be dirty. We  
recommend periodically  
cleaning the video heads  
with a cleaning cassette  
(optional).  
Note:  
To play back picture on a connected  
TV. (40)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 EN  
Read This First!  
Before recording important video, be sure  
to make a trial recording.  
It is recommended that you use JVC brand  
cassette tapes.  
Play back your trial recording to make sure  
the video and audio have been recorded  
properly.  
Your camcorder is compatible with all brands  
of commercially available cassette tapes  
complying with the MiniDV standard, but  
JVC brand cassette tapes are designed and  
optimized to maximize the performance of  
your camcorder.  
We recommend  
cleaning your video  
heads before use.  
If you haven’t used  
your camcorder for  
awhile, the heads  
may be dirty. We  
recommend periodically cleaning the video  
heads with a cleaning cassette (optional).  
Be sure to store your cassette tapes and  
camcorder in the proper environment.  
Video heads can become dirty more easily if  
your cassette tapes and camcorder are stored  
in a dusty area. Cassette tapes should be  
removed from the camcorder and stored in  
cassette cases. Store the camcorder in a bag  
or other container.  
Remember that this camcorder is intended  
for private consumer use only.  
Any commercial use without proper  
permission is prohibited. (Even if you record  
an event such as a show, performance or  
exhibition for personal enjoyment, it is strongly  
recommended that you obtain permission  
beforehand.)  
DO NOT leave the unit  
- in place of over 50°C (122°F)  
- in place where humidity is extremely low  
(below 35%) or extremely high (80%).  
- in direct sunlight.  
- in a closed car in summer.  
- near a heater.  
Use SP (Standard Play) mode for important  
video recordings.  
The LCD monitor is made with high  
precision technology. However, black spots  
or bright spots of light (red, green or blue)  
may appear constantly on the LCD monitor.  
These spots are not recorded on the tape.  
This is not due to any defect of the unit.  
(Effective dots: more than 99.99%)  
Do not leave the battery pack attached  
when the camcorder is not in use and  
check the unit regularly whether it is  
working or not.  
LP (Long Play) mode lets you record 50%  
more video than SP (Standard Play) mode,  
but you may experience mosaic-like noise  
during playback depending on the tape  
characteristics and the usage environment.  
So, for important recordings, we recommend  
using SP mode.  
For safety and reliability.  
It is recommended only genuine JVC batteries  
and accessories are used in this camcorder.  
This product includes patented and other  
proprietary technology and will operate  
only with JVC Data Battery. Use the JVC  
BN-VF808U/VF815U/VF823U battery packs.  
Using generic non-JVC batteries can  
cause damage to the internal charging  
circuitry.  
Microsoft® and Windows® are either  
registered trademarks or trademarks of  
Microsoft Corporation in the United States  
and/or other countries.  
Also read “Cautions” on pages 46 – 48.  
About Batteries  
This camcorder is designed  
exclusively for the digital video cassette,  
SD Memory Card and MultiMediaCard.  
Only cassettes marked “  
cards marked “  
DANGER! Do not attempt to take the batteries  
apart, or expose them to flame or excessive  
heat, as it may cause a fire or explosion.  
WARNING! Do not allow the battery or its  
terminals to come in contact with metals, as  
this can result in a short circuit and possibly  
start a fire.  
” and memory  
” or “  
can be used with this unit.  
Remember that this camcorder is not  
compatible with other digital video  
formats.  
To deactivate the demonstration, set  
“DEMO MODE” to “OFF”. (28, 32)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN 5  
Safety Precautions  
NOTES:  
CAUTION  
The rating plate (serial number plate) and  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
safety caution are on the bottom and/or the  
back of the main unit.  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,  
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).  
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.  
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
The rating information and safety caution of  
the AC Adapter are on its upper and lower  
sides.  
The lightning flash with arrowhead symbol, within an  
equilateral triangle, is intended to alert the user to the  
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the  
product's enclosure that may be of sufficient magnitude  
to constitute a risk of electric shock to persons.  
When the equipment is installed in a cabinet  
or on a shelf, make sure that it has sufficient  
space on all sides to allow for ventilation  
(10 cm (3-15/16") or more on both sides, on  
top and at the rear).  
Do not block the ventilation holes.  
(If the ventilation holes are blocked by a  
newspaper, or cloth etc. the heat may not be  
able to get out.)  
No naked flame sources, such as lighted  
candles, should be placed on the apparatus.  
When discarding batteries, environmental  
problems must be considered and the local  
rules or laws governing the disposal of these  
batteries must be followed strictly.  
The apparatus shall not be exposed to dripping  
or splashing.  
Do not use this equipment in a bathroom or  
places with water.  
Also do not place any containers filled  
with water or liquids (such as cosmetics or  
medicines, flower vases, potted plants, cups  
etc.) on top of this unit.  
(If water or liquid is allowed to enter this  
equipment, fire or electric shock may be  
caused.)  
The exclamation point within an equilateral triangle is  
intended to alert the user to the presence of important  
operating and maintenance (servicing) instructions in  
the literature accompanying the appliance.  
WARNING:TO PREVENT FIRE OR SHOCK  
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO  
RAIN OR MOISTURE.  
CAUTIONS:  
This camcorder is designed to be used with  
NTSC-type color television signals. It cannot  
be used for playback with a television of a  
different standard. However, live recording  
and LCD monitor playback are possible  
anywhere.  
This product includes patented and other  
proprietary technology and will operate  
only with JVC Data Battery. Use the JVC  
BN-VF808U/VF815U/VF823U battery  
packs and, to recharge them or to supply  
power to the camcorder from an AC outlet,  
use the provided multi-voltage AC Adapter.  
(An appropriate conversion adapter may  
be necessary to accommodate different  
designs of AC outlets in different countries.)  
This product contains a CR Coin Cell Lithium  
Battery which contains Perchlorate Material  
- special handling may apply.  
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/  
perchlorate  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 EN  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Do not point the lens directly into the sun. This  
can cause eye injuries, as well as lead to the  
malfunctioning of internal circuitry. There is  
also a risk of fire or electric shock.  
CAUTION!  
1. Read these instructions.  
2. Keep these instructions.  
3. Heed all warnings.  
4. Follow all instructions.  
5. Do not use this apparatus near water.  
6. Clean only with dry cloth.  
7. Do not block any ventilation openings. Install  
in accordance with the manufacturer’s  
instructions.  
8. Do not install near any heat sources such  
as radiators, heat registers, stoves, or  
other apparatus (including amplifiers) that  
produce heat.  
The following notes concern possible physical  
damage to the camcorder and to the user.  
When carrying, be sure to always securely  
attach and use the provided strap. Carrying or  
holding the camcorder by the LCD monitor can  
result in dropping the unit, or in a malfunction.  
Take care not to get your finger caught in the  
cassette holder cover.  
Do not let children operate the camcorder, as  
they are particularly susceptible to this type  
of injury.  
Do not use a tripod on unsteady or unlevel  
surfaces. It could tip over, causing serious  
damage to the camcorder.  
9. Only use attachments/accessories specified  
by the manufacturer.  
10. Use only with the cart,  
stand, tripod, bracket,  
or table specified by  
the manufacturer,  
or sold with the  
apparatus. When  
a cart is used, use  
caution when moving  
the cart/apparatus  
CAUTION!  
Connecting cables (Audio/Video, S-Video,  
etc.) to the camcorder and leaving it on top  
of the TV is not recommended, as tripping on  
the cables will cause the camcorder to fall,  
resulting in damage.  
combination to avoid  
injury from tip over.  
WARNING:  
Batteries shall not be exposed to excessive  
heat such as direct sunshine, fire or the like.  
11. Unplug this apparatus during lightning  
storms or when unused for long periods of  
time.  
12. Refer all servicing to qualified service  
personnel. Servicing is required when  
the apparatus has been damaged in any  
way, such as power-supply cord or plug is  
damaged, liquid has been spilled or objects  
have fallen into the apparatus, the apparatus  
has been exposed to rain or moisture, does  
not operate normally, or has been dropped.  
CAUTION:  
The mains plug shall remain readily operable.  
If this symbol is shown,  
it is only valid in the  
European Union.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
EN 7  
Getting Started  
8
Advance Features  
28  
Regarding This Manual ......................... 8 Menu for Detailed Adjustment................28  
Accessories....................................... 8 Changing The Menu Settings .................28  
Attach the Shoulder Strap.........................9  
Attach the Lens Cap..................................9  
Grip Adjustment ......................................10  
Tripod Mounting.......................................10  
Using the SD Card ..................................11  
Index..............................................12  
LCD Monitor Indications .......................14  
Power.............................................16  
Language Settings..............................17  
Date/Time Settings .............................17  
Brightness Adjustment Of The Display ......18  
Loading/Unloading A Cassette................18  
16:9 Wide Mode.................................18  
Recording Menus ...............................29  
Playback Menus.................................33  
Features For Recording..................34  
LED Light.........................................34  
Live Slow.........................................34  
Snapshot (Record Still Image On Tape).....34  
Manual Focus ...................................35  
Exposure Control................................35  
Iris Lock ..........................................36  
Backlight Compensation.......................36  
Spot Exposure Control..........................36  
White Balance Adjustment ....................37  
Manual White Balance Adjustment ..........37  
Wipe Or Fader Effects..........................38  
Program AE, Effects And Shutter Effects ....38  
Dubbing Still Images Recorded On A Tape  
To A Memory Card ..............................39  
Connections/Editing......................40  
Connections To A TV Or VCR ..................40  
Dubbing To A VCR ..............................40  
Dubbing To Or From A Video Unit Equipped  
With A DV Connector (Digital Dubbing) .....41  
Connection To A Personal Computer.........42  
Recording & Playback  
19  
Basic Recording.................................19  
Tape Remaining Time .............................19  
Quick Review ..........................................19  
Auto/Manual Mode..................................20  
Time Code...............................................20  
Zoom.......................................................21  
Dual Rec. ................................................21  
Normal Playback................................21  
Variable Shuttle Search...........................22  
Blank Search...........................................22  
References  
43  
Troubleshooting.................................43  
Cautions..........................................46  
User Maintenance ..............................49  
Specifications ...................................50  
Terms .............................................51  
D.S.C. Recording &  
Playback  
23  
D.S.C. Snapshot ................................23  
Normal Playback Of Images...................24  
Auto Playback Of Images ......................24  
Index Playback Of Files........................24  
Removing On-Screen Display.................24  
Resetting The File Name ......................25  
Protecting Files .................................25  
Deleting Files ...................................26  
Setting Print Information (DPOF Setting) ...26  
Initializing A Memory Card....................27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
8 EN  
Regarding This Manual  
Control lever (13)  
There are two kinds of operation using  
the control lever.  
Operation  
To select  
Move the control lever up.  
Move the control lever down.  
Move the control lever right.  
¡
¢
¤
6
7
y
FOCUS  
-
LIGHT  
QUICK Move the control lever left.  
REVIEW  
£
1
1 Move the control lever towards up/down/ 2 Press down the control lever to select SET.  
left/right to select.  
SET  
Icon  
Icons such as  
indicate that the feature is applicable to the specified model only.  
Accessories  
or  
or  
Audio/Video Cable  
(ø3.5 mini-plug to RCA plug)  
AC Adapter AP-V14U or AP-V18U  
Battery Pack  
BN-VF808U  
Shoulder Strap  
Lens Cap  
(9)  
(9)  
USB Cable  
CD-ROM  
Note:  
Make sure to use the provided cables for connections. Do not use any other cables.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
EN 9  
Attach the Shoulder Strap  
Peel off the pad and thread the  
end of the strap through the  
eyelet.  
Thread the strap through the Position the buckle near the  
buckle, adjust its length, and  
use the strap guide to fix it in  
place.  
eyelet and reattach the pad.  
Strap Guide  
Buckle  
Eyelet  
Attach the Lens Cap  
To protect the lens, attach the provided lens cap to the camcorder as shown in the illustration.  
2
3
1
Place here during  
recording.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
10 EN  
Grip Adjustment  
Open the pad and make grip adjustments.  
Remove any security tags that may be  
attached to the velcro.  
Velcro Strip  
Tripod Mounting  
Align the camcorder stud hole wiht the tripod  
stud, and the mounting socket with the screw  
and lock it in place.  
Bottom of the  
camcorder  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
EN 11  
Using the SD Card  
Set the power switch to “OFF”.  
1 Open the card cover.  
Card Cover  
(
)
2 Firmly insert the card with its clipped edge  
first.  
Memory Card  
(optional)  
Clipped edge  
3 Close the Card cover.  
To remove the SD Card  
Push the SD Card once.  
After the card comes out a little, pull it out.  
Do not touch the terminal on the reverse  
side of the label.  
Notes:  
Some brands of memory cards are not  
compatible with this camcorder. Before  
purchasing a memory card, consult its  
manufacturer or dealer.  
Before using a new memory card, it is  
necessary to format the card (27).  
PLEASE FORMAT  
Appears when there is a problem with a  
memory card and its memory is corrupt, or it  
has not been initialized. Intialize the memory  
card. (27)  
CARD ERROR!  
Appears when the camcorder does not  
recognize the loaded memory card. Remove the  
memory card once and insert it again.  
Repeat these procedures until no indication  
appears. If the indication still appears, the  
memory card is corrupted.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
12 EN  
Index  
8 Q P e  
X
a
U
Z
T
V
W
6 R Y I  
K
J
7
b
c
M
5
d
L
1
2
f
g
S
4 3N O  
Notes:  
The LCD monitor can rotate 270˚.  
Colored bright spots may appear all over the LCD monitor. However, this is not a malfunction.  
Power-linked operation  
You can also turn the camcorder on/off by opening/closing the LCD monitor during the  
recording mode.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
EN 13  
Controls  
Other parts  
! Control Lever (8)  
S LCD Monitor (12)  
T Shoulder Strap Eyelet (9)  
U Grip Strap (10)  
£: Left/Rewind (3) (22)/Quick Review  
[QUICK REVIEW] (19)  
¤: Right/Fast-Forward (5) (22)/  
LED Light [LIGHT] (34)  
V Camera Sensor  
(Be careful not to cover this area, a sensor  
necessary for shooting is built-in here.)  
W Stereo Microphone  
X Lens  
Y Speaker (21)  
¡: Up/Play/Pause (U/9) (21)/  
Manual Focus [FOCUS] (35)  
¢: Down/Stop (8) (21)/Backlight  
Compensation [-] (36)/Spot Exposure  
(36)  
Z LED Light (34)  
Press down : SET  
(Be careful not to cover this area during  
shooting.)  
a Cassette Holder Cover (18)  
b Stud Hole (10)  
# Menu Button [MENU] (21)  
$ Auto Button [AUTO] (20)  
% Data Battery Button [DATA] (17)  
&
MEMORY/VIDEO Switch (13) c Tripod Mounting Socket (10)  
( Recording Start/Stop Button (19)  
) Zoom Lever [T/W] (21)/  
Speaker Volume Control [VOL. +, –] (21)  
* Power Switch [REC, OFF, PLAY]  
+ Lock Button  
d Battery Pack Mount (16)  
e Connector Cover  
f Memory Card Slot  
g Card Cover  
, Cassette Open/Eject Switch [OPEN/  
EJECT] (18)  
- Battery Release Button [BATT.] (16)  
. 16:9 Wide Screen Button [16:9] (18)/  
Blank Search [BLANK] (22)/  
Power Switch Position  
Set the Power Switch while  
pressing down the lock button.  
Index Button [INDEX] (24)  
/ Snapshot Button [SNAPSHOT] (21, 34)/  
Live Slow Button [SLOW]  
REC:  
To perform recording on the tape.  
To perform recording in the  
memory card.  
(34)  
Connectors  
OFF:  
d
USB (Universal Serial Bus)  
Connector (42)  
To switch off the camcorder.  
PLAY:  
e Digital Video Connector [DV IN/OUT]  
(i.LINK*) (41, 42)  
* i.LINK refers to the IEEE1394-1995  
industry specification and extensions  
thereof. The logo is used for products  
compliant with the i.LINK standard.  
To play back a recording on the tape.  
To display a still image stored  
in the memory card or to transfer a still  
image stored in the memory card or PC.  
MEMORY/VIDEO  
Switch Position  
The connectors are located beneath the cover.  
f Audio/Video Output Connector [AV] (40)  
g DC Input Connector [DC] (16)  
VIDEO:  
To record on a tape or play back a tape.  
Indicator  
R POWER/CHARGE Lamp (16)  
MEMORY:  
To record in a memory card or access data  
stored in a memory card.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
14 EN  
LCD Monitor Indications  
During Video Recording Only  
During Both Video And  
D.S.C. Recording  
! # $ %  
&
5
4
3 2 1  
LP  
– – –min  
16:9  
!
#
$
%
&
(
)
*
REC  
(
M
640F  
15  
0
/
10  
x
PHOTO  
W
H
)
*
3
.
-
,
SOUND 12BIT  
15:55  
LCD  
+
11:13AM  
DEC. 6.2007  
+
,
-
! Tape Running Indicator (19)  
(Rotates while tape is running.)  
# Selected Wide Mode Indicator (18)  
Live Slow Indicator (34)  
% Recording Speed Mode (SP/LP) (30)  
(only LP indicator is displayed)  
! Battery Remaining Power Indicator (45)  
# Operation Mode (20)  
A : Auto Mode  
M : Manual Mode  
$ LED Light Indicator (34)  
$
%
: Night-Alive Indicator (39)  
& Tape Remaining Time (19)  
: Gain Up Mode (29)  
( REC: (Appears during recording.) (19)/  
& Shutter Speed (39)  
SLOW: (Appears when using  
Live Slow.) (34)  
) Selected Wipe/Fader Effect Indicator  
* Wind Cut Indicator  
+ Time Code  
, Digital Image Stabilizer (“DIS”) (29)  
( White Balance Indicator (37)  
) Selected Effect Indicator (39)  
* Selected Program AE Indicator (38)  
+
: LCD Backlight Indicator  
LCD  
(31)  
(Appears for approx. 5 seconds during  
process of switching over to indoor/outdoor  
brightness.)  
, Manual Focus Adjustment Indicator (35)  
- Date/Time (17)  
(only  
indicator is displayed)  
- SOUND 12BIT/16BIT: Sound Mode  
Indicator (30) (Appears for approx. 5  
seconds after turning on the camcorder.)  
. .: Spot Exposure Control Indicator (36)  
-: Backlight Compensation Indicator (36)  
: Exposure Adjustment Indicator (35)  
: Iris Lock Indicator (36)  
/ PHOTO: (Appears when taking Snapshot.)  
0
Remaining Number Of Shots  
(23) (Displays the approximate remaining  
number of shots that can be stored during  
D.S.C. recording.)  
1
Image Quality: FINE  
STANDARD (in order of quality)  
(23, 30)  
and  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
EN 15  
2
3
Card Icon (23)  
: Appears during shooting.  
: Blinks in white when a memory card is  
During D.S.C. Playback  
!
#
not loaded.  
Shooting Icon  
(Appears and blinks during shooting.)  
100-0013  
$
4 Zoom Indicator (21)  
5 Approximate Zoom Ratio (21)  
11:13AM  
DEC. 6.2007  
%
During Video Playback  
! Battery Remaining Power Indicator (45)  
# Folder/File Number  
$ Operation Mode Indicator  
% Date/Time  
! #  
$ %  
& (  
DV IN  
LP  
12B I T  
L
)
VOLUME  
11:13AM  
DEC. 6.2007  
20 : 21 : 25  
,
+
*
! Battery Remaining Power Indicator (45)  
# Sound Mode Indicator (30)  
$ Blank Search Indicator (22)  
% Tape Speed (SP/LP) (30)  
(only LP indicator is displayed)  
& Variable Search Speed Indicator: x-10, x-3,  
x3 and x10 (22)  
( U : Playback  
5 : Fast-Forward/Shuttle Search  
3 : Rewind/Shuttle Search  
9 : Pause  
) DV IN : DV Input Indicator (41, 42)  
* Date/Time (17)  
+ VOLUME: Volume Level Indicator (21)  
, Time Code (20, 31)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
16 EN  
Power  
Charging/Recording Time (approx.)  
Charging The Battery Pack  
1 Set the Power Switch to “OFF” (13).  
Maximum  
Required  
Charging  
Time  
Continuous  
Recording  
Time  
Battery Pack  
To DC  
Connector  
BN-VF808U  
(Provided)  
1 hr. 30 min.  
2 hrs.  
r Arrow  
BN-VF815U  
BN-VF823U  
2 hrs. 40 min. 4 hrs. 5 min.  
3 hrs. 50 min. 6 hrs. 10 min.  
Battery  
Pack  
Notes:  
If a fully charged battery pack is attached to  
BATT.  
the unit, POWER/CHARGE lamp will blink for  
approx. 10 seconds before it turns off.  
If the battery operation time remains extremely  
short even after having been fully charged, the  
battery is worn out and needs to be replaced.  
Please purchase a new one.  
Since the AC Adapter processes electricity  
internally, it becomes warm during use. Be  
sure to use it only in well-ventilated areas.  
After 5 minutes have elapsed in Record-  
Standby mode with the cassette inserted and  
no operation is performed, the camcorder  
will automatically turn off its power supplied  
from the AC adapter. In this case, the battery  
charge starts if the battery is attached to the  
camcorder.  
POWER/  
CHARGE Lamp  
AC Adapter  
To AC Outlet  
(110V to 240V)  
2 Attach the battery pack.  
With the “r” (arrow) on the battery pack  
pointing at the correct direction, slide the  
battery pack until it locks in place.  
3 Connect the AC adapter.  
The POWER/CHARGE lamp on the  
camcorder blinks to indicate charging  
has started.  
When the POWER/CHARGE lamp goes  
out, charging is finished. Unplug the AC  
adapter from the AC outlet and disconnect  
the AC adapter from the camcorder.  
Please do not pull or bend the AC adapter plug  
and cable. This may damage the AC adapter.  
Using The Battery Pack  
To Detach The Battery Pack  
2
Perform step in “Charging The Battery  
Pack”.  
Slide the battery pack while pressing BATT. to  
detach it.  
Notes:  
Recording time is reduced significantly under  
the following conditions:  
• Zoom or Record-Standby mode is engaged  
repeatedly.  
• The playback mode is engaged repeatedly.  
• The LED Light is used.  
Before extended use, it is recommended that  
you prepare enough battery packs to cover 3  
times the planned shooting time.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
EN 17  
Checking the Remaining Battery  
Power  
Language Settings  
The language on the display can be changed  
Attach the battery pack.  
(28, 32).  
1 Set the Power Switch to “REC” or “PLAY”.  
(13)  
BATTERY CONDITION  
LEVEL  
DATA  
100%  
If set to “REC”, the recording mode should  
MAX TIME  
be set to “M” (20).  
50%  
0%  
120min  
2 Press MENU.  
3 Select “SETTING” ( ).  
4 Select “LANGUAGE”, press SET.  
When the Power Switch is set to “OFF”, it is  
displayed for approx. 5 seconds if the button  
is pressed and released quickly, and for  
approx. 15 seconds if the button is pressed  
and hold for several seconds.  
1 Select  
When the Power Switch is set to “PLAY” or  
REC”, press DATA again to return to the  
normal screen.  
Data battery status cannot be displayed  
during playback or while recording is in  
progress.  
If “COMMUNICATION ERROR” appears  
instead of the battery status even though  
you tried to press DATA several times, there  
may be a problem with your battery. In such  
a case, consult your nearest JVC dealer.  
Battery data display may differ due to the  
environment change if the LCD Backlight is  
set to “AUTO”. (31)  
2 SET  
5 Select the desired language, press SET.  
Press £whenever you want to return to the  
previous menu screen.  
6 Press MENU.  
Date/Time Settings  
The date/time is recorded onto the tape at all  
times, but its display can be turned on or off  
(28, 32).  
Perform steps 1 3 in “Language Settings”.  
1 Select “CLOCK ADJ., press SET.  
1 Select  
Using AC Power  
Perform step 3 in “Charging The Battery Pack”  
(16).  
Attention:  
Before detaching the power source, make sure  
that the camcorder’s power is turned off. Failure  
to do so can result in a camcorder malfunction.  
2 SET  
2 Select the desired date display format,  
press SET.  
Repeat this step to input time display  
format (Select from “24h” or “12h”), month,  
date, year, hour and minutes.  
Press £whenever you want to return to the  
previous menu setting.  
3 Press MENU.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
18 EN  
Make sure the window  
side is facing out.  
Brightness Adjustment Of  
The Display  
Erase  
protection  
tab  
Cassette holder  
Perform steps 1 2 in “Language Settings”  
(17).  
OPEN/  
EJECT  
P U S H  
1 Select “DISPLAY” ( ).  
2 Select “LCD BRIGHT”, press SET.  
Cassette  
holder  
cover  
1 Select  
3 Close the cassette holder cover firmly until  
it locks into place.  
Notes:  
If you wait a few seconds and the cassette  
holder does not open, close the cassette  
holder cover and try again. Turn the camcorder  
off then on again.  
If the tape does not load properly, open the  
cassette holder cover fully and remove the  
cassette. A few minutes later, insert it again.  
When the camcorder is suddenly moved from  
a cold place to a warm environment, wait a  
short time before opening the cassette holder  
cover.  
2 SET  
3 Select the appropriate brightness, press  
SET.  
Press £whenever you want to return to the  
previous menu screen.  
4 Press MENU.  
Loading/Unloading A Cassette  
The camcorder needs to be powered up to  
load or eject a cassette.  
16:9 Wide Mode  
You can record videos at 4:3 size and 16:9  
size. By default, the camcorder is set to record  
videos at the 16:9 size.  
1 Slide and hold OPEN/EJECT in the  
direction of the arrow, then pull the  
cassette holder cover open until it locks.  
2 Insert or remove a tape and press “PUSH”  
to close cassette holder.  
1
Set the MEMORY/VIDEO  
Switch to “VIDEO” (13).  
Be sure to press only the section labeled  
“PUSH” to close the cassette holder.  
Once the cassette holder is closed, it  
recedes automatically. Wait until it recedes  
completely before closing the cassette  
holder cover.  
2 Set the Power Switch to “REC” (13).  
3 Each press 16:9 switches the screen size.  
When the battery pack’s charge is low,  
you may not be able to close the cassette  
holder cover. Do not apply force. Replace  
the battery pack with a fully charged one or  
use AC power before continuing.  
16:9  
4:3  
Note:  
If you record videos in 16:9 size, the image may  
appear to be slightly vertically stretched when  
playing back on TV with the 4:3 screen.  
(28, 31)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recording & Playback  
EN 19  
NO TAPE!  
Basic Recording  
Appears if a tape is not loaded when the  
Recording Start/Stop Button is pressed.  
Preparation:  
Power (16).  
Load a cassette (18).  
Remove the lens cap (9).  
Open the LCD monitor fully (12).  
Select videos at 4:3 size or 16:9 (wide) size  
(18).  
USE CLEANING CASSETTE  
Appears if dirt is detected on the heads during  
recording. Use an optional cleaning cassette  
(4).  
Power Switch  
Zoom Lever  
Tape Remaining Time  
MEMORY/  
VIDEO  
Approximate tape remaining time appears on  
the display. – – – min” means the camcorder  
is calculating the remaining time. When  
the remaining time reaches 2 minutes, the  
indication starts blinking.  
Recording Start/Stop Button  
1
Set the MEMORY/VIDEO  
Switch to “VIDEO” (13).  
The accuracy of the calculation, may vary  
according to the type of tape used.  
2 Set the Power Switch to “REC” (13).  
3 Press the Recording Start/Stop button  
to start recording. “REC” appears on the  
display while recording is in progress. To  
stop recording, press the Recording Start/  
Stop again.  
Quick Review  
Enables you to check the end of the last  
recording.  
QUICK REVIEW  
Approximate recording time  
Recording mode  
Tape  
SP  
30 min.  
LP  
45 min.  
Tape is rewound for about several seconds  
and played back automatically, then pauses in  
the Recording-Standby mode for the next shot.  
30 min.  
60 min.  
80 min.  
60 min.  
80 min.  
90 min.  
Distortion may occur at start of playback.  
This is normal.  
120 min.  
Slide the Zoom lever repeatedly to change  
the sound to on/off.  
Notes:  
If the Record-Standby mode continues for 5  
minutes and no operation is performed, the  
camcorder’s power shuts off automatically. To  
turn the camcorder on again, close and re-  
open the LCD monitor.  
When a blank portion is left between  
recorded scenes on the tape, the time code is  
interrupted and errors may occur when editing  
the tape. To avoid this, refer to “Recording  
From The Middle Of A Tape” (20).  
To record in LP (Long Play) mode, 30.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recording & Playback  
20 EN  
“00:00:00”. To prevent this, perform Recording.  
From The Middle Of A Tape (20) in the  
following cases;  
Auto/Manual Mode  
Press AUTO button repeatedly to switch to  
auto/manual recording mode. When manual  
mode is selected, the indicator “M” appears  
on the LCD monitor.  
When shooting again after playing back a  
recorded tape.  
When power shuts off during shooting.  
When a tape is removed and re-inserted  
during shooting.  
Auto Mode : A  
You can record using no special effects or  
manual adjustments.  
When shooting using a partially recorded  
tape.  
When shooting again after shooting a  
scene then opening/closing the cassette  
holder cover.  
Manual Mode : M  
Recording is possible by setting various  
functions manually.  
Notes:  
The time code cannot be reset.  
!54/  
-!.5!,  
During fast-forwarding and rewinding, the time  
code indication does not move smoothly.  
The time code is displayed only when  
“TIME CODE” is set to “ON”. (31)  
Time Code  
Recording From The Middle Of A Tape  
1 Play back a tape or use Blank Search  
(22) to find the spot at which you want  
to start recording, then engage the Still  
Playback mode (21).  
During recording, a time code is recorded on  
the tape. This code is to confirm the location  
of the recorded scene on the tape during  
playback.  
2 Set the Power Switch to “REC” (13), then  
start recording.  
Display  
Frames*  
(30 frames  
= 1 second)  
Seconds  
Minutes  
12:34:24  
* Frames are not displayed during recording.  
Recording Start Point  
Recording portion  
Recorded tape  
1
2
3
4
Blank portion  
1, 3 & 4, time code begins counting from  
“00:00:00” (minute:second:frame).  
2, time code continues from the last time  
code number.  
If during recording a blank portion is left  
partway through the tape, the time code is  
interrupted. When recording is resumed, the  
time code starts counting up again from  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recording & Playback  
EN 21  
Zoom  
Normal Playback  
Zoom out  
Zoom in  
VOL. +/-  
n
6/,ꢀꢁ  
7
4
MEMORY/VIDEO  
Power  
Switch  
16:9  
BLANK/  
INDEX  
W: Wide angle  
T: Telephoto  
4/9  
You can zoom in up to 35X by using the  
optical zoom.  
3
Zoom magnification over 35X is done  
through digital image processing, and  
is therefore called digital zoom. Digital  
zooming is possible up to 800X. Set  
(ZOOM) to [70X] or [800X] (29).  
5
8
Speaker  
MENU  
1 Load a cassette (18).  
Set the MEMORY/VIDEO  
Switch to “VIDEO” (13).  
2
Optical zoom (up to 35X)  
3 Set the Power Switch to “PLAY” (13).  
Digital zoom (up to 800X)  
Notes:  
Macro shooting is possible as close as approx.  
5 cm (2") to the subject when the zoom lever is  
set all the way to “W”.  
SET  
When you zoom into a subject close to the  
lens, the camcorder may automatically zoom  
out depending on the distance to the subject.  
In this case, set “TELE MACRO” to “ON”  
(29).  
The above screen (referring to the control  
lever (8)) will be displayed for approx.  
3 seconds on the LCD Monitor.  
4 To start playback, press U/ 9.  
To pause during playback, press U/ 9.  
If still playback continues for more than  
about 3 minutes, the camcorder’s Stop  
mode is automatically engaged.  
Dual Rec.  
You can capture still images without disturbing  
the recording in progress. Press SNAPSHOT.  
To resume normal playback, press U/ 9.  
To stop playback, press 8.  
16:9  
During Stop mode, press 3 to rewind, or  
5 to fast-forward the tape.  
Press SET to display the guide operation  
screen.  
min  
---  
640F  
13  
PHOTO  
To control the speaker volume  
Slide the Zoom Lever (VOL. +/–) towards “+”  
to turn up the volume, or towards “” to turn  
down the volume.  
A sub screen will be displayed for approx. 6  
seconds to show you the snapshot image.  
The Still image is saved into the memory  
card while video is recorded onto the  
cassette tape.  
“REC MEDIA” must be set to  
Z (Card)” only. (30)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recording & Playback  
22 EN  
Notes:  
Blank Search  
Helps you find where you should start  
recording in the middle of a tape to avoid time  
code interruption (20).  
The playback picture can be viewed in the LCD  
monitor or on a connected TV (40).  
If Stop mode continues for 5 minutes  
when power is supplied from a battery, the  
camcorder shuts off automatically.  
When a cable is connected to the AV  
connector, the sound is not heard from the  
speaker.  
1
Perform steps 1 3 in “Normal Playback”  
(21).  
2
Press BLANK.  
The “BLANK SEARCH” indication appears  
and the camcorder automatically starts  
reverse or forward search, then stops at  
the spot which is about 3 seconds of tape  
before the beginning of the detected blank  
portion.  
HDV  
Appears when pictures recorded in the HDV  
format are detected. The pictures in the  
HDV format cannot be played back with this  
camcorder.  
To cancel Blank Search, press  
8
or  
BLANK.  
Variable Shuttle Search  
Notes:  
Before starting Blank Search, if the current  
position is at a blank portion, the camcorder  
searches in the reverse direction. If the  
current position is at a recorded portion, the  
camcorder searches in the forward direction.  
If the beginning or end of the tape is reached  
during Blank Search, the camcorder stops  
automatically.  
Allows variable-speed search in either  
direction during video playback.  
During playback, press 5 once or twice  
for forward search, or 3 once or twice for  
reverse search.  
3
5
x-10  
x-3  
x3  
x10  
A blank portion which is shorter than  
5 seconds of tape may not be detected.  
The detected blank portion may be located  
between recorded scenes. Before you start  
recording, make sure there is no recorded  
scene after the blank portion.  
To resume normal playback, press U/ 9.  
• During playback, press and hold 5 or  
3. The search continues as long as you  
hold the button. Once you release the button,  
normal playback resumes.  
Attention:  
During Shuttle Search,  
parts of the picture may  
not be clearly visible,  
particularly on the left  
side of the screen.  
During Shuttle Search,  
parts of the picture may  
not be clearly visible  
across the screen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D.S.C. Recording & Playback  
EN 23  
This operating instruction (23 - 27) is  
3 Press SNAPSHOT. The “PHOTO”  
applicable to model  
.
indication appears while the snapshot is  
being taken.  
Preparation:  
To delete unwanted still images, refer to  
“Deleting Files” (26).  
When you do not want to hear the shutter  
sound, set “MELODY” to “OFF” (32).  
Power (16).  
Open the LCD monitor fully (12).  
Load a Memory Card (11).  
Remove the lens cap (9).  
Power  
Switch  
Note:  
[PLAY] U/9, ¡  
If shooting is not performed for approx. 5 minutes  
when the Power Switch is set to “REC” and  
power is supplied from the battery pack, the  
camcorder shuts off automatically to save  
power. To perform shooting again close and  
re-open the LCD monitor.  
SNAPSHOT  
BLANK/  
16:9 INDEX  
INDEX  
¤
SET  
£
CHECK CARD’S WRITE PROTECTION  
SWITCH  
MENU  
MENU  
MEMORY/VIDEO  
[STOP] 8, ¢  
Appears when you attempt to shoot digital still  
images when the write protection tab on the SD  
Memory Card is set to the “LOCK” position.  
D.S.C. Snapshot  
You can use your camcorder as a Digital Still  
Camera for taking snapshots. Still images are  
stored in the memory card.  
MEMORY CARD!  
Appears if there is no memory card loaded  
when the SNAPSHOT Button is pressed.  
1 Set the MEMORY/VIDEO Switch to  
MEMORY”.  
2 Set the Power Switch to “REC” (13).  
To change the Image Quality, (30).  
Approximate Number of Storable Images  
The number increases or decreases depending on the Image Quality, etc.  
SD Memory Card  
Image Quality  
8 MB  
47  
16 MB  
95  
32 MB  
205  
64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1GB  
2GB  
640 x 480/FINE  
640 x 360/FINE  
425  
860  
1700  
5180  
3350  
6800  
12200  
640 x 480/  
STANDARD  
640 x 360/  
STANDARD  
160  
295  
625  
1285  
2500  
10000 20500 30600  
Attention:  
MultiMedia Card  
When using a high-capacity SD card, it takes time  
to start recording after the power is turned on if  
the free space on the SD card is small.  
Check the recording operation before use, and  
if you still feel it takes too long to record, reduce  
the used area on your SD card by transferring the  
data from your SD card to a computer.  
Image Quality  
8 MB 16 MB 32 MB  
640 x 480/FINE  
640 x 360/FINE  
55  
105  
320  
215  
645  
640 x 480/ STANDARD  
640 x 360/ STANDARD  
190  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D.S.C. Recording & Playback  
24 EN  
Normal Playback Of Images  
Images shot with the camcorder are  
automatically numbered, then stored in  
numerical order in the memory card.You can  
view the stored images, one at a time, much  
like flipping through a photo album.  
Index Playback Of Files  
You can view several different files stored in  
the memory card at a time. This browsing  
capability makes it easy to locate a particular  
file you want.  
1 Perform steps 1 3 in “Normal Playback  
1 Perform “Preparation” in “D.S.C. Snapshot”.  
(23)  
Of Images”.  
Selected file  
2 Press INDEX.  
2 Set the MEMORY/VIDEO Switch to  
MEMORY”.  
The Index Screen  
1
4
7
2
5
8
3
appears.  
6
9
3 Set the Power Switch to “PLAY”. (13)  
3 Press ¢, ¡, £or ¤  
to move the frame  
to the desired file.  
A stored image is displayed.  
4 Press £to display the previous file. Press ¤  
to display the next file.  
4 Press SET. The  
selected file is  
displayed.  
Index number  
Note:  
Images shot and stored on the card with another  
device with resolutions other than “640 x 480”  
will be displayed as thumbnails only. These  
thumbnail images cannot be transferred to a  
PC.  
Removing On-Screen Display  
1 Perform steps 1 3 in “Normal Playback  
Of Images”.  
NO IMAGES STORED  
2 Press MENU.  
3 Select “DISPLAY” ( ).  
Appears if there are no image files stored in the  
memory card when you attempt memory card  
playback.  
4 Select “ON SCREEN”, press SET. The ON  
SCREEN menu appears.  
Press £whenever you want to return to the  
?
previous menu screen.  
Appears when playing back a file that is not  
compatible with DCF or a file with a size that is  
not compatible with this camcorder.  
5 Select “OFF”, press SET.  
ON  
Auto Playback Of Images  
You can run through all the images stored in  
memory card automatically.  
6 Press MENU.  
1 Perform steps 1 3 in “Normal Playback  
The operation mode indicator, folder/file  
Of Images”.  
number, date/time and battery remaining  
power indicator, disappear.  
To display the indicators again, select  
“ON”.  
2 Press 6 to start Auto Playback.  
If you press £during Auto Playback, files  
are displayed in descending order.  
If you press ¤during Auto Playback, files  
are displayed in ascending order.  
3 To end Auto Playback, press 8.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D.S.C. Recording & Playback  
EN 25  
7 Select “EXECUTE”, press SET.  
Resetting The File Name  
To cancel protection, select “RETURN”.  
Repeat step6 and 7 for all files you  
By resetting the file name, a new folder will be  
made. The new files you are going to make will  
be stored in the new folder. It is convenient to  
separate the new files from previously made  
files.  
want to protect.  
1 Perform steps 1 3 in “Normal Playback  
Of Images” (24).  
To protect all files stored in the memory  
card  
2 Press MENU.  
3 Select “MEMORY CARD” ( ).  
5 Select “PROT.ALL, press SET. The  
PROTECT screen appears.  
4 Select “NO.RESET”, press SET. The NO.  
6 Select “EXECUTE”, press SET.  
RESET screen appears.  
To cancel protection, select “RETURN”.  
5 Select “EXECUTE”, press SET. The new  
folder (such as “101JVCGR”) will be made  
and the file name of the next shot starts  
from DVC00001.  
Note:  
If the “x” mark appears, the currently displayed  
file is protected.  
Note:  
To Remove Protection  
Before doing the following, perform steps  
1 4 in “Protecting Files”.  
If the file name reaches DVC09999, a new folder  
(such as “101JVCGR”) will be made and the  
file name will start again from DVC00001.  
To remove protection from the currently  
displayed file  
Protecting Files  
The Protect mode helps prevent the accidental  
erasure of files.  
5 Select “CURRENT”, press SET. The  
PROTECT screen appears.  
6 Press £or ¤to select the desired file.  
7 Select “EXECUTE”, press SET.  
1 Perform steps 1 3 in “Normal Playback  
Of Images” (24).  
To cancel selection, select “RETURN”.  
Repeat step6 and 7 for all files you  
want to remove protection.  
2 Press MENU.  
3 Select “MEMORY CARD” ( ).  
To remove protection from all files stored  
in the memory card  
4 Select “PROTECT”, press SET. The  
PROTECT menu appears.  
Press £whenever you want to return to the  
5 Select “CANC.ALL, press SET. The  
previous menu screen.  
PROTECT screen appears.  
To protect the currently displayed file  
6 Select “EXECUTE”, press SET.  
5 Select “CURRENT”, press SET. The  
To cancel selection, select “RETURN”.  
PROTECT screen appears.  
6 Press £or ¤to select the desired file.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D.S.C. Recording & Playback  
26 EN  
Deleting Files  
Previously stored files can be deleted either  
one at a time or all at once.  
Setting Print Information  
(DPOF Setting)*  
This camcorder is compatible with the DPOF  
(Digital Print Order Format) standard in order  
to support future systems such as automatic  
printing.  
1 Perform steps 1 3 in “Normal Playback  
Of Images” (24).  
2 Press MENU.  
3 Select “MEMORY CARD” ( ).  
*
Up to a maximum limit of 999 stored files in  
the memory card.  
4 Select “DELETE”, press SET. The  
DELETE Menu appears.  
To Print All Still Images (One Print  
For Each)  
Press £whenever you want to return to  
the previous menu screen.  
To delete the currently displayed file  
1 Perform steps 1 3 in “Normal Playback  
Of Images” (24).  
5 Select “CURRENT”, press SET. The  
DELETE screen appears.  
2 Press MENU.  
3 Select “MEMORY CARD” ( ).  
4 Select “DPOF”, press SET. The DPOF  
Menu appears.  
Press £whenever you want to return to  
the previous menu screen.  
6 Press £or ¤to select the desired file.  
7 Select “EXECUTE”, press SET.  
To cancel deletion, select “RETURN”.  
Repeat step6 and 7 for all files you  
want to delete.  
5 Select “ALL 1”, press SET. The DPOF  
screen appears.  
ALL 1?  
Note:  
If the “x” mark appears, the selected file is  
protected and cannot be deleted.  
6 Select “EXECUTE”, press SET.  
To delete all files stored in the memory  
card  
To cancel selection, select “RETURN”.  
5 Select “ALL, press SET. The DELETE  
screen appears.  
6 Select “EXECUTE”, press SET.  
To cancel deletion, select “RETURN”.  
Notes:  
Protected files (25) cannot be deleted. To  
delete them, remove protection first.  
Once files are deleted, they cannot be  
restored. Check files before deleting.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D.S.C. Recording & Playback  
EN 27  
To Print By Selecting Still Images  
And Number Of Prints  
To Reset The Number Of Prints  
1 Perform steps 1 4 in “To Print All Still  
Images (One Print For Each)” (26).  
1 Perform steps 1 4 in “To Print All Still  
Images (One Print For Each)” (26).  
2 Select “RESET”, press SET. The DPOF  
screen appears.  
2 Select “CURRENT”, press SET. The DPOF  
screen appears.  
3 Select “EXECUTE”, press SET.  
To cancel selection, select “RETURN”.  
The number of prints is reset to 0 for all still  
images.  
Caution:  
While performing the above, never disconnect  
power, as this may cause the memory card to  
be corrupted.  
3 Press £or ¤to select the desired file.  
4 Press ¢or ¡to select the number  
Note:  
indication (00), and press SET.  
When the image is printed from the printer, a  
black bar appears at the bottom of the screen.  
This is not a malfunction. By recording with  
“DIS” deactivated (29) this can be avoided.  
5 Select the number of prints by pressing ¡  
to increase the number, or ¢to decrease  
the number, and press SET.  
Initializing A Memory Card  
You can initialize a memory card any time.  
After initializing, all files and data stored in  
the memory card, including those which have  
been protected, are cleared.  
Repeat step3 through 5 for the desired  
number of prints.  
The number of prints can be set up to 15.  
To correct the number of prints, select the  
image again and change the number.  
1 Perform steps 1 3 in “Normal Playback  
Of Images” (24).  
6 Select “RETURN”, press SET. The “SAVE?”  
appears.  
2 Press MENU.  
3 Select “MEMORY CARD” ( ).  
4 Select “FORMAT”, press SET. The  
FORMAT menu appears.  
If you did not change any settings in step 3  
through 5 , the DPOF Menu reappears.  
7 Select “EXECUTE”, press SET.  
To cancel selection, select “CANCEL.  
5 Select “EXECUTE”, press SET. The  
memory card is initialized.  
When initialization is finished, “NO  
IMAGES STORED” appears.  
To cancel initialization, select “CANCEL.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menus For Detailed Adjustment  
28 EN  
Changing The Menu Settings  
This camcorder is equipped with an easy-to-  
use, on-screen menu system that simplifies  
many of the more detailed camcorder settings  
(28 – 33).  
4 Press £or ¤to select the desired function  
menu. Setting procedure hereafter  
depends on the selected function.  
Example: FUNCTION menu.  
Power Switch  
1 Select  
2 SET  
Select “ ”and then press SET to exit.  
5 Press ¡or ¢to select the desired  
selection, press SET.  
MENU  
Example: WIPE/FADER menu.  
MENU  
1 Select  
1 Open the LCD monitor fully. (12)  
2 For Video and  
D.S.C.  
Recording Menus:  
Set the MEMORY/VIDEO  
Switch to “VIDEO” or “MEMORY”.  
Set the Power Switch to “REC” (13).  
Set the recording mode to “M” (20).  
2 SET  
6 Press ¡or ¢to select the desired  
selection, press SET.  
For Video Playback Menus:  
Press £to return to the previous menu  
Set the MEMORY/VIDEO  
screen.  
Switch to “VIDEO”. (13)  
7 Press MENU.  
Note:  
Set the Power Switch to “PLAY” (13).  
For D.S.C. Playback Menu, refer  
to “D.S.C. Recording & Playback”. (23)  
Repeat the procedure if you wish to set other  
function menus.  
3 Press MENU. The Menu Screen appears.  
Screen for Video and  
D.S.C.  
Screen for Video  
Playback Menu  
Recording Menu  
SNAP/SLOW  
(RECORDING) is available for Video  
Recording Menu only.  
*
Applicable for  
only.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menus For Detailed Adjustment  
EN 29  
Recording Menus  
• The following menu settings can be changed only when the Power Switch is set to “REC”.  
Each setting (except “EFFECT” and “SHUTTER”) which is set in Video Recording  
Menu is also applied in the D.S.C Recording Menu.  
Menus  
Settings: [ ] = Factory-preset  
(38), “Wipe or Fader Effects”.  
(38, 39), “Program AE, Effects And Shutter Effects”.  
(38, 39), “Program AE, Effects And Shutter Effects”.  
(35), “Exposure Control”.  
WIPE/FADER*  
PROGRAM AE  
EFFECT  
EXPOSURE  
W. BALANCE  
SHUTTER  
(37), “White Balance Adjustment”.  
(38, 39), “Program AE, Effects And Shutter Effects”.  
ZOOM*  
[35X]: When set to “35X” while using digital zoom, the zoom  
magnification will reset to 35X since digital zoom will be  
disengaged.  
70X: Allows you to use the Digital Zoom. By digitally processing  
and magnifying images, zooming is possible from 35X  
(the optical zoom limit), to a maximum of 70X digital  
magnification.  
800X: Allows you to use the Digital Zoom. By digitally processing  
and magnifying images, zooming is possible from 35X  
(the optical zoom limit), to a maximum of 800X digital  
magnification.  
TELE MACRO  
DIS*  
[OFF]: Disables the function.  
ON:  
When the distance to the subject is less than 1 m (3.3 ft), set  
“TELE MACRO” to “ON”.You can shoot a subject as large as  
possible at a distance of approx. 50 cm (1.8 ft). Depending  
on the zoom position, the lens may go out of focus.  
OFF  
: Disables the function. (DIS disable icon “  
” appears.)  
[ON]: To compensate for unstable images caused by camera-  
shake, particularly at high magnification.  
Notes:  
• Accurate stabilization may not be possible if hand shake is excessive,  
or depending on the shooting condition.  
• Switch off this mode when recording with the camcorder on a tripod.  
• DIS cannot be activated when “NIGHT” in “PROGRAM AE”, or  
“STROBE” in “EFFECT” is selected or when LIGHT is set to on or when  
SNAPSHOT is pressed.  
GAIN UP  
OFF: Allows you to shoot dark scenes with no picture brightness  
adjustment.  
[AGC]: The overall appearance may be grainy, but the image is bright.  
AUTO: The shutter speed is automatically adjusted. Shooting  
a subject in low or poor lighting at slow shutter speed  
provides a brighter image than in the AGC mode, but the  
subject’s movements are not smooth or natural. The overall  
appearance may be grainy. While the shutter speed is being  
automatically adjusted, “  
” is displayed.  
*
Available only when the MEMORY/VIDEO switch is set to “VIDEO”.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menus For Detailed Adjustment  
30 EN  
Menus  
Settings: [ ] = Factory-preset  
[OFF]: Disengages the function.  
WIND CUT*  
ON:  
Helps cut down on noise created by wind. The “ ” indicator  
appears. The quality of the sound will change. This is normal.  
[FINE (  
)]/STANDARD (  
)
The Image Quality mode can be selected to best match your needs.  
For the approx. number of storable images, (23)  
[SP]: To record in the SP (Standard Play) mode. (SP indicator does  
IMAGE QUALITY  
REC MODE  
not appear on the screen.)  
LP: Long Play—more economical, providing 1.5 times the recording  
time.  
Note:  
During playback of a tape recorded on another camcorder, blocks of  
noise may appear or there may be momentary pauses in the sound.  
SOUND MODE  
[12BIT]: Enables video recording of stereo sound on four separate  
channels. (Equivalent to the 32 kHz mode of previous  
models).  
16BIT: Enables video recording of stereo sound on two separate  
channels. (Equivalent to the 48 kHz mode of previous  
models).  
[SNAP ]: Snapshot mode.  
SLOW  
: Live Slow mode.  
SNAP/SLOW  
REC MEDIA  
For details on the procedure, refer to “Live Slow” (34) and  
Snapshot (Record Still Image On Tape)” (34).  
When Snapshot recording is performed,  
(Tape): Still images are recorded only onto the tape.  
/
(Tape/Card): Still images are recorded not only onto  
the tape but also in the memory card  
(640 x 480 pixels).  
[
](Card): Still images are recorded into the Memory Card only.  
Select this setting to perform Dual Rec. (21)  
(RECORDING) is available for Video Recording Menu only.  
*
Available only when the MEMORY/VIDEO Switch is set to “VIDEO”.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menus For Detailed Adjustment  
EN 31  
The “DISPLAY” settings (except “WIDE TV” and “LCD BRIGHT”) are effective only for shooting.  
Menus  
Settings: [ ] = Factory-preset  
ON SCREEN  
LCD: Keeps the camcorder’s display (except the date, time and  
time code) from appearing on the connected TV screen.  
[LCD/TV]: Makes the camcorder’s display appear on screen when  
the camcorder is connected to a TV.  
DATE/TIME  
TIME CODE*  
WIDE TV  
[OFF]: The date/time does not appear.  
AUTO: Display the date/time for approx. 5 seconds when the  
camcorder is turned on.  
ON:  
The date/time is always displayed.  
[OFF]: Time code is not displayed.  
ON: Time code is displayed on the camcorder and on the  
connected TV. Frame numbers are not displayed during  
recording. (20)  
To enable your tv to display images in 16:9 wide mode, set the tv  
screen size correctly.  
[ON] 16:9: For TV with an aspect ratio of 16:9. (only 16:9 indicator  
appears on the screen.)  
OFF 4:3: For TV with an aspect ratio 4:3.  
LCD BRIGHT  
18, “Brightness Adjustment Of The Display”.  
LCD BACKLIGHT [AUTO]: Brightness of the LCD Backlight is automatically adjusted  
to compensate for the indoor/outdoor brightness of your  
surrounding.  
BRIGHT : Brightness of the LCD Backlight is increased.  
STANDARD : Standard brightness is maintained.  
*
Available only when the MEMORY/VIDEO Switch is set to “VIDEO”.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menus For Detailed Adjustment  
32 EN  
The “SETTING” functions which are set when the Power Switch is set to “REC” are also applied  
when the Power Switch is set to “PLAY”.  
Menus  
Settings: [ ] = Factory-preset  
LANGUAGE  
日本語 /  
/ 繁體字 / [ENGLISH] / FRANCAIS / ESPAÑOL /  
PORTUGUÊS  
The language setting can be changed. (17)  
CLOCK ADJ.  
MELODY  
17, “Date/Time Settings”.  
OFF: Even though not heard while shooting, shutter sound is  
recorded on the tape.  
[ON]: A melody sounds when any operation is performed. It also  
activates the shutter sound effect.  
DEMO MODE  
OFF: Automatic demonstration will not take place.  
[ON]: Demonstrates certain functions such as Wipe/Fader and  
Effects, etc., and can be used to confirm how these functions  
operate.  
Notes:  
Demonstration starts in the following cases:  
When the Menu Screen is closed after “DEMO MODE” is turned  
“ON”.  
With “DEMO MODE” set to “ON”, if there is no operation for about  
3 minutes after the Power Switch is set to “REC”.  
Performing any operation during the demonstration stops the  
demonstration temporarily. If no operation is performed for more  
than 3 minutes after that, the demonstration will resume.  
Demonstration cannot be turned if the following conditions;  
If a cassette is in the camcorder.  
If power is not supplied from the AC Adapter.  
“DEMO MODE” remains “ON” even if the camcorder power is  
turned off.  
CAM RESET  
[CANCEL]: Does not reset all settings to the factory-preset.  
EXECUTE: Resets all settings to the factory-preset.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menus For Detailed Adjustment  
EN 33  
Playback Menus  
The settings below are effective only for video playback except “REC MODE” and “SNAP/SLOW”.  
SOUND L/R and NARRATION  
During tape playback, the camcorder detects the sound mode in which the recording was made,  
and plays the sound back. Select the sound to accompany your playback picture.  
Menus  
Settings: [ ] = Factory-preset  
SOUND L/R  
[STEREO ]: Sound is output on both “Land “R” channels in stereo.  
SOUND L : Sound from the “Lchannel is output.  
SOUND R : Sound from the “R” channel is output.  
NARRATION  
Although it is not possible to perform audio dubbing with  
this camcorder, you can hear sound from an audio-dubbed tape  
during playback using this function.  
[OFF]: Original sound is output on both “Land “R” channels in  
stereo.  
ON:  
Dubbed sound is output on both “Land “R” channels in  
stereo.  
MIX: Original and dubbed sounds are combined and output in  
stereo on both “Land “R” channels.  
30, “SNAP/SLOW”.  
SNAP/SLOW  
REC MODE  
30, “REC MODE”.  
[OFF]: When the SNAPSHOT button is pressed during tape  
playback, the playback image pauses and normal playback  
will resume after approximately 6 seconds. (The still image is  
not recorded.)  
[T]Z[M] COPY  
ON:  
Enables dubbing of images recorded on a tape to a memory  
card.  
Each setting (except “OFF” in “ON SCREEN”, “DATE/TIME” and “TIME CODE”) is linked with  
“DISPLAY”, which appears when the Power Switch is set to “REC”.  
The parameters (except “OFF” in “ON SCREEN” setting) are the same as in the description on  
31.  
Menus  
Settings: [ ] = Factory-preset  
OFF / [LCD] / LCD/TV  
ON SCREEN  
When set to “OFF”, the camcorder’s display disappears.  
DATE/TIME  
TIME CODE  
[OFF] / AUTO / ON  
[OFF] / ON  
20, “Time Code”  
WIDE TV  
[ON] 16:9/ OFF 4:3  
31, “WIDE TV”  
LCD BRIGHT  
18, “Brightness Adjustment Of The Display”  
SETTING  
Each setting (except “DEMO MODE”) is linked with “SETTING”, which appears when the Power  
Switch is set to “REC”.  
The parameters are the same as in the description on 32.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features For Recording  
34 EN  
4 Press SLOW during recording or playback.  
LED Light  
LED Light can be used to brighten the subject  
The moving pictures are divided into four  
frames. They are recorded or played  
back for 1.5 seconds, and then normal  
recording or playback resumes.  
in the dark place during video recording or  
D.S.C. shooting.  
Note:  
Live Slow cannot be used when the 16:9 Wide  
mode is selected.  
LIGHT  
Snapshot (Record Still Image  
On Tape)  
This feature lets you record still images that  
look like photographs onto a tape.  
LED Light  
Press LIGHT repeatedly to change the setting.  
1
Set the MEMORY/VIDEO  
Switch to “VIDEO” (13).  
The light is on always.  
The light turns on automatically  
when dark.  
2 Set the Power Switch to “REC” (13).  
3
Set “REC MEDIA” to “  
No display Disables this function.  
/
” or “  
” (30).  
Notes:  
4
Set “SNAP/SLOW” to “SNAP”.  
Be careful not to point the LED Light directly to  
eyes.  
(30)  
If the light does not reach the subject when  
the LED Light setting is “ON”, the Night-  
Alive function will be activated, and makes it  
possible to shoot the subject brighter.  
Since subjects are shot at a reduced shutter  
speed when the LED Light setting is “ON”, they  
will appear slightly blurred.  
5 Press SNAPSHOT.  
Notes:  
The “PHOTO” indication appears and a still  
image will be recorded for approx. 5 seconds,  
then the camcorder re-enters the Record-  
Standby mode.  
You can perform Snapshot also during recording.  
A still image will be recorded for approx.  
5 seconds, then the normal recording resumes.  
If the image taken by snapshot is too dark or  
too bright, select -(36) or “SPOTLIGHT”  
(38).  
Live Slow  
This feature is useful for recording or playing  
back precious or hard-to-see moments at a  
slow speed. Sound is recorded and played  
back in real time.  
The image quality for Snapshot in  
16:9 modo is 640 x 360. However, the approx.  
number of storable images is similar with  
Snapshot in 4:3 mode (23).  
1 Set the MEMORY/VIDEO Switch to  
VIDEO”.  
Motor Drive Mode  
Keeping SNAPSHOT pressed in step  
provides an effect similar to serial photography.  
(Interval between still images: approx. 1 second).  
2 Set the Power Switch to “REC” or “PLAY”.  
5
If set to “REC”, the recording mode should  
be set to “M” (20).  
3 Set “SNAP/SLOW” to “SLOW” (30, 33).  
The Motor Drive mode is disabled  
when “REC MEDIA” is set to “ ” or  
” (30).  
The Live Slow indicator “ ” appears.  
/
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features For Recording  
EN 35  
Manual Focus  
Exposure Control  
The camcorder’s Full Range AF system offers Manual exposure control is recommended in  
continuous shooting ability from close-up (as  
close as approx. 5 cm (2") to the subject) to  
infinity. However, correct focus may not be  
obtained depending on the shooting condition.  
In this case, use the manual focus mode.  
the following situations:  
When shooting using reverse lighting or  
when the background is too bright.  
When shooting on a reflective natural  
background such as at the beach or when  
skiing.  
1 Set the Power Switch to “REC” (13).  
2 Set the recording mode to “M” (20).  
When the background is overly dark or the  
subject is bright.  
1 Set the Power Switch to “REC” (13).  
2 Set the recording mode to “M” (20).  
3 Press MENU.  
FOCUS  
£
¤
4 Select “FUNCTION” ( ).  
5 Select “EXPOSURE”, press SET.  
SET  
Manual focus indicator  
1 Select  
3 Press FOCUS. The manual focus indicator  
appears.  
4 Press ¤or £to focus on a subject.  
When the focus level cannot be adjusted  
any further or closer, “@” or “A” will blink.  
2 SET  
5 Press SET. Focus adjustment is complete.  
6 Select the appropriate exposure, press  
SET.  
To reset to Auto Focus  
Press FOCUS twice.  
To brighten the image, press ¡. To darken  
the image, press ¢. (maximum +/-6)  
7 Press MENU.  
Manual focus is recommended in  
situations listed below.  
When two subjects overlap in the same  
scene.  
When illumination is low.*  
Notes:  
If the adjustment does not cause any visible  
change in brightness, set “GAIN UP” to “AUTO”  
(29).  
When the subject has no contrast  
(difference in brightness and darkness),  
such as a flat, one-color wall, or a clear,  
blue sky.*  
When a dark object is barely visible in the  
LCD monitor.*  
You cannot use the manual exposure control at  
the same time when “PROGRAM AE” is set to  
“SPOTLIGHT” or “SNOW” (38), or with the  
backlight compensation.  
When the scene contains minute patterns  
or identical patterns that are regularly  
repeated.  
When the scene is affected by sunbeams or  
light reflecting off the surface of a body of  
water.  
When shooting a scene with a high-contrast  
background.  
*
The following low-contrast warnings appear  
blinking: @, 9, :and A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features For Recording  
36 EN  
Note:  
Iris Lock  
Using Backlight Compensation may cause the  
light around the subject to become too bright and  
the subject to become white.  
Like the pupil of the human eye, the iris  
contracts in well-lit environments to keep too  
much light from entering, and dilates in dim  
environments to allow in more light. Use this  
function in the following situations:  
When shooting a moving subject.  
When the distance to the subject changes  
(so its size in the LCD monitor changes),  
such as when the subject is backing away.  
When shooting on a reflective natural  
background such as at the beach or when  
skiing.  
Spot Exposure Control  
Selection of a spot metering area enables more  
precise exposure compensation.  
1 Set the Power Switch to “REC” (13).  
2 Set the recording mode to “M” (20).  
3 Press -twice so that the Spot Exposure  
Control indicator “.” appears.  
A spot metering area frame appears at the  
center of the LCD monitor.  
When shooting objects under a spotlight.  
When zooming.  
4 Press SET.  
1
5
1 Perform steps  
(35).  
in “Exposure Control”  
Spot Exposure Control is engaged.  
Exposure is adjusted to make the  
brightness of the selected area most  
appropriate.  
2 Adjust zoom so that the subject fills the  
LCD monitor, then press and hold SET  
for over 2 seconds. The “ ” indication  
appears.  
To cancel Spot Exposure Control  
Press -once so that the “.” indicator  
disappears.  
3 Press SET. The iris is locked.  
4 Press MENU.  
To lock the iris  
After step , press and hold SET over 2  
seconds. The “ ” indication appears and the  
3
iris is locked.  
Backlight Compensation  
Backlight compensation feature brightens  
the dark subject portion by increasing the  
exposure.  
Notes:  
Depending on the shooting location and  
condition, optimum result may not be attained.  
“STROBE” in “EFFECT” cannot be used with  
Spot Exposure Control.  
SET  
1 Set the Power Switch to “REC” (13).  
2 Set the recording mode to “M” (20).  
3 Press -so that the Backlight  
Compensation indicator “-” appears.  
To cancel Backlight Compensation  
Press -twice so that the “-” indicator  
disappears.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features For Recording  
EN 37  
White Balance Adjustment  
The white balance refers to the correctness of  
color reproduction under various lighting. If the  
white balance is correct, all other colors will be  
accurately reproduced.  
Manual White Balance  
Adjustment  
Adjust the white balance manually when  
shooting under various types of lighting.  
The white balance is usually adjusted  
automatically. However, more advanced  
camcorder operators control this function  
manually to achieve a more professional  
color/tint reproduction.  
White paper  
1 Set the Power Switch to “REC” (13).  
2 Set the recording mode to “M” (20).  
1 Set the Power Switch to “REC” (13).  
2 Set the recording mode to “M” (20).  
3 Hold a sheet of plain white paper in front  
of the subject. Adjust zoom or position  
yourself so that the white paper fills the  
screen.  
3 Set “W. BALANCE” to the desired mode  
(29).  
The selected mode indicator except  
“AUTO” appears.  
W. BALANCE  
4 Select “MWB” in “W. BALANCE” menu  
(29), then press and hold SET until B  
begins blinking.  
[AUTO]:  
White balance is adjusted automatically.  
When the setting is completed, Bstops  
MWB B:  
blinking.  
Adjust the white balance manually when  
shooting under various types of lighting.  
(37, “Manual White Balance Adjustment”)  
5 Press SET to engage the setting.  
6 Press MENU. The Menu Screen closes  
and the Manual White Balance indicator B  
is displayed.  
FINE D:  
Outdoors on a sunny day.  
CLOUD E:  
Notes:  
Outdoors on a cloudy day.  
In step 3 , it may be difficult to focus on the  
white paper. In such a case, adjust focus  
manually (35).  
Because the color temperature is different  
depending on the light source, use this function  
for a more natural result.  
Once you adjust white balance manually, the  
setting is retained even if the power is turned  
off or the battery removed.  
White Balance cannot be activated  
simultaneously with “TWILIGHT” in  
“PROGRAM AE” (38).  
HALOGEN F:  
A video light or similar type of lighting is used.  
[ ] = Factory-preset  
White Balance cannot be activated if the  
“SEPIA” or “MONOTONE” mode is activated.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features For Recording  
38 EN  
Wipe Or Fader Effects  
These effects let you make pro-style scene  
transitions. Use them to spice up the transition  
from one scene to the next.  
Wipe or Fader works when video recording is  
started or stopped.  
Program AE, Effects And  
Shutter Effects  
1 Set the Power Switch to “REC” (13).  
2 Set the recording mode to “M” (20).  
3 Set “EFFECT”, “PROGRAM AE” or  
1
Set the MEMORY/VIDEO  
Switch to “VIDEO”.  
“SHUTTER” in “FUNCTION” Menu (29).  
The selected effect will be shown for  
approx. 2 seconds before the camcorder  
returns to the menu screen.  
2 Set the Power Switch to “REC” (13).  
3 Set the recording mode to “M” (20).  
Notes:  
Shutter Effects cannot be used during  
4 Set “WIPE/FADER” in “FUNCTION” Menu  
“NIGHT”.  
(29).  
When a subject is too bright or reflective,  
a vertical streak may appear (smear  
phenomenon). Smear phenomenon tends  
to occur when “SPORTS” or any mode of  
“SHUTTER 1/500 – 1/4000” is selected.  
5 Press the Recording Start/Stop Button to  
activate the Fade-in/out or Wipe-in/out.  
Note:  
You can extend the length of a Wipe or Fader by  
pressing and holding the Recording Start/Stop  
Button.  
PROGRAM AE  
[OFF]:  
Disables the function.  
WIPE/FADER  
[OFF]:  
Disables the function.  
SPORTS H:  
(Variable Shutter Speed: 1/250 – 1/4000):  
This setting allows fast-moving images to  
be captured one frame at a time, for vivid,  
stable slow-motion playback. The faster the  
shutter speed, the darker the picture becomes.  
Use the shutter function under good lighting  
conditions.  
WHITE  
Fade in or out with a white screen.  
BLACK  
:
:
Fade in or out with a black screen.  
SLIDE T:  
Wipe in from right to left, or wipe out from left  
to right.  
SNOW G:  
Compensates for subjects that may otherwise  
appear too dark when shooting in extremely  
bright surroundings such as in the snow.  
SCROLL V:  
The scene wipes in from the bottom to the  
top of a black screen, or wipes out from top to  
bottom, leaving a black screen.  
SPOTLIGHT /:  
Compensates for subjects that may otherwise  
appear too bright when shooting under  
extremely strong direct lighting such as  
spotlights.  
[ ] = Factory-preset  
TWILIGHT I:  
Makes evening scenes look more natural.  
White Balance (37) is automatically set  
to “AUTO”. When Twilight is chosen, the  
camcorder automatically adjusts the focus  
from approx. 10 m (32 ft) to infinity. From less  
than 10 m (32 ft), adjust the focus manually.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features For Recording  
EN 39  
NIGHT  
:
Dubbing Still Images  
Recorded On A Tape To A  
Memory Card  
Makes dark subjects or areas even brighter  
than they would be under good natural  
lighting. Although the recorded image is not  
grainy, it may look as if it is strobing due to the  
slow shutter speed.  
During Night-Alive, it may be difficult to bring  
the camcorder into focus. To prevent this, use  
of a tripod is recommended.  
Still images can be dubbed from a tape to a  
memory card.  
Preparation:  
Load a cassette (18).  
[ ] = Factory-preset  
Load a memory card (11).  
EFFECT  
[OFF]:  
1 Set the MEMORY/VIDEO Switch to  
VIDEO”.  
Disables the function.  
2 Set the Power Switch to “PLAY” (13).  
3 Set “[T]Z[M] COPY” to “ON” (33).  
4 Set “SNAP/SLOW” to “SNAP”. (30)  
5 Set 6 to start playback.  
SEPIA J:  
Recorded scenes have a brownish tint like old  
photos.  
MONOTONE  
Like classic black and white films, your footage  
is shot in B/W.  
:
6 At the point you want to dub, press 6  
again to engage Still Playback.  
CLASSIC* L:  
7 To dub the image, press SNAPSHOT.  
Gives recorded scenes a strobe effect.  
The “Z ” indication appears during  
STROBE* M:  
dubbing.  
Your recording looks like a series of  
consecutive snapshots.  
MIRROR*  
:
Creates a mirror image on the left half of the  
screen, juxtaposed to the normal image on the  
other half.  
*
Not available for still image  
recording.  
[ ] = Factory-preset  
SHUTTER  
[OFF]:  
Disables the function.  
SHUTTER 1/60:  
1/60  
The shutter speed is fixed at 1/60th of a  
second. Black bands that usually appear when  
shooting a TV screen become narrower.  
SHUTTER 1/100:  
1/100  
The shutter speed is fixed at 1/100th of a  
second. The flickering that occurs when  
shooting under a fluorescent light or mercury-  
vapour lamp is reduced.  
SHUTTER 1/500 / SHUTTER 1/4000*:  
(Refer to “PROGRAM AE” - “SPORTS H” mode)  
*
Not available for still image  
recording.  
[ ] = Factory-preset  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections/Editing  
40 EN  
To choose whether or not the following  
displays appear on the connected TV  
Connections To A TV Or VCR  
Date/Time  
To AV connector  
Set “DATE/TIME” to “ON”, “AUTO” or “OFF”  
(31).  
Time Code  
Set “TIME CODE” to “ON” or “OFF” (31).  
On Screen  
Set “ON SCREEN” to “OFF”, “LCD” or  
“LCD/TV” (31).  
Notes:  
It is recommended to use the AC Adapter  
as the power supply instead of the battery  
pack. (16)  
or  
To monitor the picture and sound from  
the camcorder without inserting a tape or  
memory card, set the camcorder’s  
Power Switch to “REC”, then set your TV to the  
appropriate input mode.  
Audio/Video cable  
(provided)  
1
2
3
Make sure you adjust the TV sound volume to  
its minimum level to avoid a sudden burst of  
TV  
Dubbing To A VCR  
VCR  
To use this camcorder as a player  
1 Yellow to VIDEO IN (Connect when your  
TV/VCR has only A/V input connectors).  
2 Red to AUDIO R IN*  
3 White to AUDIO L IN*  
* Not required for watching still images only.  
1 Following the illustration, 40,  
“Connections To A TV Or VCR”, connect  
the camcorder and the VCR’s input  
connectors.  
1
6
2 Perform steps  
, “Connections To A  
TV Or VCR”. (40)  
1 Make sure all units are turned off.  
3 At the point you want to start dubbing, start  
recording on the VCR. (Refer to the VCR’s  
instruction manual.)  
2 Connect the camcorder to a TV or VCR as  
shown in the illustration.  
If using a VCR, go to step 3.  
If not, go to step 4.  
4 To stop dubbing, stop recording on  
the VCR, then stop playback on the  
camcorder.  
3 Connect the VCR output to the TV input,  
referring to your VCR’s instruction manual.  
4 Turn on the camcorder, the VCR and the  
TV.  
5 Set the VCR to its AUX input mode, and  
set the TV to its VIDEO mode.  
6 Start playback on the camcorder (21).  
Please set “WIDE TV” of Playback Menus  
so that the image may suit your TV (16:9  
TV or 4:3 TV) (28, 31).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections/Editing  
EN 41  
Notes:  
Dubbing To Or From A Video  
Unit Equipped With A DV  
Connector (Digital Dubbing)  
It is recommended to use the AC Adapter  
as the power supply instead of the battery  
pack (16).  
If a blank portion or disturbed image is played  
back on the player during dubbing, the dubbing  
may stop so that an unusual image is not  
dubbed.  
It is also possible to copy recorded scenes  
from the camcorder onto another video unit  
equipped with a DV connector. Since a digital  
signal is sent, there is little, if any, image or  
sound deterioration.  
Even though the DV cable is connected  
correctly, sometimes the image may not  
appear in step 4 . If this occurs, turn off the  
power and make connections again.  
If SNAPSHOT is pressed during playback, only  
the original playback image recorded on the  
tape is output from the DV IN/OUT connector.  
When using a DV cable, be sure to use the  
optional JVC VC-VDV204U or VC-VDV206U  
DV cable.  
To DV IN/OUT  
To use this camcorder as a recorder  
1 Make sure all units are turned off.  
2 Connect this camcorder to a video unit  
equipped with a DV output connector using  
a DV cable as shown in the illustration.  
To DV OUT  
3 Set the camcorder’s Power Switch to “PLAY”.  
4 Set “REC MODE” to “SP” or “LP” (30).  
5 Start playback on the player.  
Core filter  
DV cable (optional)  
6 Press the Recording Start/Stop Button to  
Core filter  
engage the Record-Pause mode.  
The “  
” indication appears on the  
screen.  
To DV IN/OUT  
7 At the point you want to start dubbing,  
press the Recording Start/Stop Button to  
start dubbing. The T indication rotates.  
8 Press the Recording Start/Stop Button  
again to stop dubbing. The T indication  
stops rotating.  
Video unit equipped with DV connector  
To use this camcorder as a player  
9 Press 8 to return to the normal playback  
1 Make sure all units are turned off.  
2 Connect this camcorder to a video unit  
equipped with a DV input connector using  
a DV cable as shown in the illustration.  
mode.  
Note:  
Digital Dubbing is performed in the sound mode  
recorded on the original tape, regardless of the  
current “SOUND MODE” setting (30).  
3 Start playback on the camcorder (21).  
4 At the point you want to start dubbing, start  
recording on the video unit. (Refer to the  
video unit’s instruction manual.)  
COPY PROTECTED  
Appears if dubbing of copyguarded signals is  
attempted while this camcorder is being used  
as a recorder.  
5 To stop dubbing, stop recording on the  
video unit, then stop playback on this  
camcorder.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections/Editing  
42 EN  
[B] Using DV cable  
It is also possible to transfer still/moving  
Connection To A Personal  
Computer  
images to a PC with a DV connector by using  
DV connector  
the  
provided software, software  
equipped with the PC or commercially  
available software. If you are using a  
Windows® XP, you can use Windows®  
USB connector  
Messenger to conduct video conferences over  
the Internet, using a camcorder. For details,  
refer to the help for the Windows® Messenger.  
Notes:  
Refer to “SOFTWARE  
INSTALLATION AND USB CONNECTION  
GUIDE” for the bundled software and drivers.  
[A]  
[B]  
It is recommended to use the AC Adapter  
as the power supply instead of the battery  
pack (16).  
USB Cable  
(provided)  
Core filter  
Never connect the USB cable  
and the DV cable simultaneously to the  
camcorder. Connect only the cable you  
wish to use to the camcorder.  
When using a DV cable, be sure to use the  
optional JVC VC-VDV206U or VC-VDV204U  
DV cable depending on the type of DV  
connector (4 or 6 pins) on the PC.  
To USB  
connector  
DV cable  
(optional)  
If the PC connected to the  
camcorder via the USB cable is not powered,  
the camcorder does not enter the USB mode.  
or  
The date/time information cannot be captured  
into the PC.  
Refer to the instruction manuals of the PC and  
Software.  
Core filter  
To DV  
Connector  
PC with DV connector  
The still images can also be  
transferred to a PC with a DV connector-  
equipped capture board.  
The system may not work properly depending  
on the PC or capture board you are using.  
If, after connecting a DV cable to the  
camcorder and it doesn’t work, restart the  
camcorder.  
When connecting the camcorder to a PC  
using a DV cable, make sure to follow the  
procedure below. Connecting the cable  
incorrectly may cause malfunctions to the  
camcorder and/or the PC.  
Connect the DV cable first to the PC, and  
then to the camcorder.  
Do not remove memory card during  
USB connection between PC and set.  
Connect the DV cable (plugs) correctly  
according to the shape of the DV connector.  
“USB” and/or “  
” appears on the  
[A] Using USB cable  
It is possible to transfer still images stored on  
a memory card to a PC.  
LCD monitor while the PC is accessing  
data in the camcorder or the camcorder is  
transferring a file to the PC.  
NEVER disconnect the USB cable  
while “  
” is displayed on the LCD  
monitor since this can result in product  
damage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
EN 43  
If, after following the steps in the chart below, the problem still exists, please consult your  
nearest JVC dealer.  
Problem  
Possible Cause  
Remedy  
Recording cannot be  
performed.  
• The tape’s erase protection tab is «Set the tape’s erase protection tab  
set to “SAVE”.  
to “REC” (18).  
«Replace with new cassette (18).  
• “TAPE END” appears.  
• The cassette holder cover is open. «Close the cassette holder cover.  
When shooting a  
subject illuminated by  
bright light, vertical  
lines appear.  
• This is not a malfunction.  
When the screen is  
under direct sunlight  
during shooting, the  
screen becomes red or  
black for an instant.  
• This is not a malfunction.  
The LCD monitor  
indications blink.  
• Effects function that cannot be  
used together are selected at the  
same time.  
«Re-read the sections covering  
Effects (39).  
The focus does not  
adjust automatically.  
• Focus is set to the Manual mode. «Set Focus to the Auto mode (35).  
• The lens is dirty or covered with  
condensation.  
«Clean the lens and check the  
focus again (35).  
The image looks like  
the shutter speed is  
too slow.  
• When shooting in the dark, the  
unit becomes highly sensitive to  
light when “GAIN UP” is set to  
“AUTO”.  
«If you want the lighting to look  
more natural, set “GAIN UP” to  
“AGC” or “OFF” (29).  
Images on the LCD  
monitor appear dark or  
whitish.  
• In places subject to low  
temperature, images become  
dark due to the characteristics  
of the LCD monitor. This is not a  
malfunction.  
«Adjust the brightness and angle of  
the LCD monitor (12, 18).  
Picture does not  
appear on the LCD  
monitor.  
• The LCD monitor’s brightness  
setting is too dark.  
«Adjust the brightness of the LCD  
monitor (18).  
«If the monitor is tilted upward 180  
degrees, open the monitor fully.  
(12)  
Aspect ratio is strange.  
No power is supplied.  
«If the aspect ratio of the video you  
are playing is strange, change the  
setting in “WIDE TV” (31, 33).  
• The power is not connected  
properly.  
«Connect the AC Adapter securely.  
(16)  
• The battery pack is not attached  
firmly.  
• The battery is dead.  
«Detach the battery pack once  
again and re-attach it firmly. (16)  
«Replace the dead battery with a  
fully charged one. (16)  
The POWER/CHARGE • Charging is difficult in places  
«To protect the battery, it is  
lamp on the camcorder  
does not light during  
charging.  
subject to extremely high/low  
temperatures.  
recommended to charge it in  
places with a temperature of 10°C  
to 35°C (50°F to 95°F). (46)  
«Detach the battery pack once  
again and re-attach it firmly. (16)  
• The battery pack is not attached  
firmly.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
44 EN  
Problem  
Possible Cause  
Remedy  
The tape is moving, but Your TV has AV input terminals,  
«Set the TV to the mode or channel  
appropriate for video playback.  
(40)  
there is no picture.  
but is not set to its VIDEO mode.  
• The cassette holder cover is open. «Close the cassette holder cover.  
(18)  
Blocks of noise appear  
during playback, or  
there is no playback  
picture and the screen  
becomes blue.  
«Clean the video heads with an  
optional cleaning cassette.  
(4)  
The color of Snapshot  
looks strange.  
• The light source or the subject  
does not include white. Or there  
are various different light sources  
behind the subject.  
«Find a white subject and compose  
your shot so that it also appears  
in the frame. (35)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
EN 45  
Warning Indication  
Meaning / Remedy  
• Displays the battery remaining power.  
• As the battery power comes close to nil, the battery remaining power  
indicator blinks. When the battery power is exhausted, power turns  
off automatically.  
High  
Exhausted  
SET TO MANUAL MODE • Appears when you attempt to change “Menu Settings”, “Backlight  
Compensation” or “Manual Focus” while in AUTO mode A. (20)  
TAPE END  
LENS CAP  
• Appears when the tape ends during recording or playback.  
• Appears for 5 seconds after power is turned on if the lens cap is  
attached or when it is dark.  
SET DATE/TIME!  
• Appears when the date/time is not set. (17)  
• The built-in clock battery has run out and the previously set date/time  
has been erased. Consult your nearest JVC dealer for replacement.  
• Appears if a tape is loaded while the Power Switch is set to “REC”.  
• Blinks when no tape is loaded.  
CHECK TAPE’S ERASE  
PROTECTION TAB  
• Appears when the erase protection tab is set to “SAVE” while the  
Power Switch is set to “REC”.  
• Appears when the memory card’s memory is full and shooting is not  
possible.  
MEMORY IS FULL  
UNIT IN SAFEGUARD  
MODE REMOVE AND  
REATTACH BATTERY  
OR DC PLUG  
• Error indications 01, 02 or 06.  
Remedy: Remove and reattach the power supply or battery.*  
UNIT IN SAFEGUARD  
MODE EJECT AND  
REINSERT TAPE  
• Error indications 03 or 04.  
Remedy: Eject the cassette and reinsert.*  
*
The camcorder turns off automatically. Re-check if the indication clears. When it does, you can  
resume using the camcorder. If the indication remains, consult your nearest JVC dealer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cautions  
46 EN  
... remove from charger or powered unit when not  
in use, as some machines use current even  
when switched off.  
AC Adapter  
When using the AC Adapter in areas other  
than the USA  
The Benefits Of Lithium-Ion Batteries  
Lithium-ion battery packs are small but have  
a large power capacity. However, when one  
is exposed to cold temperatures (below  
10°C/50°F), its usage time becomes shorter  
and it may cease to function. If this happens,  
place the battery pack in your pocket or other  
warm, protected place for a short time, then  
re-attach it to the camcorder.  
The provided AC Adapter features automatic  
voltage selection in the AC range from 110 V to  
240 V.  
USING HOUSEHOLD AC PLUG ADAPTER  
In case of connecting the unit’s power cord  
to an AC wall outlet other than American  
National Standard C73 series type use an  
AC plug adapter, called a “Siemens Plug”, as  
shown. For this AC plug adapter, consult your  
nearest JVC dealer.  
Notes:  
It is normal for the battery pack to be warm  
after charging, or after use.  
Plug adapter  
Temperature Range Specifications  
Charging: 10°C to 35°C (50°F to 95°F)  
Operation: 0°C to 40°C (32°F to 104°F)  
Storage: –20°C to 50°C (−4°F to 122°F)  
The lower the temperature, the longer  
recharging takes.  
Battery Packs  
The supplied battery pack is a lithium-ion  
battery. Before using the  
supplied battery pack or an  
optional battery pack, be sure  
to read the following cautions:  
Charging times are for a fully discharged  
battery pack.  
Terminals  
Cassettes  
To properly use and store your cassettes, be  
sure to read the following cautions:  
To avoid hazards  
... do not burn.  
... do not short-circuit the  
terminals. When transporting,  
During use  
... make sure the cassette bears the Mini DV  
mark.  
make sure the provided battery cap is attached  
to the battery. If the battery cap is misplaced,  
carry the battery in a plastic bag.  
... do not modify or disassemble.  
... do not expose the battery to temperatures  
exceeding 60°C (140°F), as this may cause the  
battery to overheat, explode or catch fire.  
... use only specified chargers.  
... be aware that recording onto prerecorded  
tapes automatically erases the previously  
recorded video and audio signals.  
... make sure the cassette is positioned properly  
when inserting.  
... do not load and unload the cassette repeatedly  
without allowing the tape to run at all. This  
slackens the tape and can result in damage.  
... do not open the front tape cover. This exposes  
the tape to fingerprints and dust.  
To prevent damage and prolong service life  
... do not subject to unnecessary shock.  
... charge in an environment where temperatures  
are within the tolerances shown in the chart  
below. This is a chemical reaction type battery  
— cooler temperatures impede chemical  
reaction, while warmer temperatures can  
prevent complete charging.  
Store cassettes  
... away from heaters or other heat sources.  
... out of direct sunlight.  
... where they won’t be subject to unnecessary  
shock or vibration.  
... where they won’t be exposed to strong  
magnetic fields (such as those generated by  
motors, transformers or magnets).  
... vertically, in their original cases.  
... store in a cool, dry place. Extended exposure  
to high temperatures will increase natural  
discharge and shorten service life.  
... fully charge and then fully discharge the  
battery every 6 months when storing the  
battery pack over a long period time.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cautions  
EN 47  
Dirty heads can cause the following  
problems:  
LCD Monitor  
To prevent damage to the LCD monitor,  
DO NOT  
... push it strongly or apply any shocks.  
To prolong service life  
... avoid rubbing it with coarse cloth.  
... No picture during playback.  
... Blocks of noise appear during playback.  
... During recording or playback, the Head Clog  
Warning indicator “ ” appears.  
... Recording cannot be performed properly.  
Main Unit  
For safety, DO NOT  
... open the camcorder’s chassis.  
... disassemble or modify the unit.  
... short-circuit the terminals of the battery pack.  
Keep it away from metallic objects when not in  
use.  
... allow inflammables, water or metallic objects to  
enter the unit.  
... remove the battery pack or disconnect the  
power supply while the power is on.  
... leave the battery pack attached when the  
camcorder is not in use.  
In such cases, use an optional cleaning  
cassette. Insert it and play back. If the cassette  
is used more than once consecutively,  
damage to the video heads may result.  
After the camcorder plays back for about 20  
seconds, it stops automatically. Also refer to  
the cleaning cassette’s instructions.  
If, after using the cleaning cassette, the  
problems still exist, consult your nearest JVC  
dealer.  
Mechanical moving parts used to move the  
video heads and video tape tend to become  
dirty and worn out over time. In order to  
maintain a clear picture at all times, periodic  
check-ups are recommended after using the  
unit for about 1,000 hours. For periodic check-  
ups please consult your nearest JVC dealer.  
Avoid using the unit  
... in places subject to excessive humidity or dust.  
... in places subject to soot or steam such as near  
a cooking stove.  
... in places subject to excessive shock or  
vibration.  
... near appliances generating strong magnetic  
or electric fields (speakers, broadcasting  
antennas, etc.).  
... in places subject to extremely high (over 40°C  
or 104°F) or extremely low (under 0°C or 32°F)  
temperatures.  
Memory Cards  
To properly use and store your memory cards,  
be sure to read the following cautions:  
DO NOT leave the unit  
... in places of over 50°C (122°F) .  
... in places where humidity is extremely low  
(below 35%) or extremely high (above 80%).  
... in direct sunlight.  
During use  
... make sure the memory card bears the SD or  
MultiMediaCard mark.  
... make sure the memory card is positioned  
properly when inserting.  
While the memory card is being accessed  
(during recording, playback, deletion,  
initialization, etc.)  
... never unload the memory card and never turn  
off the camcorder.  
Store memory cards  
... away from heaters or other heat sources.  
... out of direct sunlight.  
... where they won’t be subject to unnecessary  
shock or vibration.  
... where they won’t be exposed to strong  
magnetic fields (such as those generated by  
motors, transformers or magnets).  
... in a closed car in summer.  
... near a heater.  
To protect the unit, DO NOT  
... allow it to become wet.  
... drop the unit or strike it against hard objects.  
... subject it to shock or excessive vibration during  
transportation.  
... keep the lens directed at extremely bright  
objects for long periods.  
... expose the lens to direct sunlight.  
... carry it by holding the LCD monitor.  
... swing it excessively when using the hand strap  
or the grip.  
... swing the soft camcorder case excessively  
when the camcorder is inside it.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cautions  
48 EN  
Changes or modifications not approved  
by JVC could void the user’s authority to  
operate the equipment. This equipment has  
been tested and found to comply with the  
limits for a Class B digital device, pursuant  
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential  
installation. This equipment generates, uses,  
and can radiate radio frequency energy  
and, if not installed and used in accordance  
with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that  
How To Handle A CD-ROM  
Take care not to soil or scratch the mirror  
surface (opposite to the printed surface).  
Do not write anything or put a sticker on either  
the front or back surface. If the CD-ROM gets  
dirty, gently wipe it with a soft cloth outward  
from the center hole.  
Do not use conventional disc cleaners or  
cleaning spray.  
Do not bend the CD-ROM or touch its mirror  
surface.  
Do not store your CD-ROM in a dusty, hot or  
humid environment. Keep it away from direct  
sunlight.  
About moisture condensation  
interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference  
by one or more of the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on  
a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/  
TV technician for help.  
You have observed that pouring a cold  
liquid into a glass will cause drops of  
water to form on the glass’ outer surface.  
This same phenomenon occurs on the  
head drum of a camcorder when it is  
moved from a cool place to a warm  
place, after heating a cold room, under  
extremely humid conditions or in a place  
directly subjected to the cool air from an  
air conditioner.  
Moisture on the head drum can cause  
severe damage to the video tape, and can  
lead to internal damage to the camcorder  
itself.  
CONDENSATION, OPERATION  
PAUSED PLEASE WAIT  
Appears if condensation occurs. When this  
indication is displayed, wait more than 1 hour  
until condensation disappears.  
Serious malfunctioning  
If malfunctioning occurs, stop using the unit  
immediately and consult your local JVC  
dealer.  
The camcorder is a microcomputer-  
controlled device. External noise and  
interference (from a TV, a radio, etc.) might  
prevent it from functioning properly. In such  
cases, first disconnect its power supply unit  
(battery pack, AC Adapter, etc.) and wait  
a few minutes and then re-connect it and  
proceed as usual from the beginning.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
User Maintenance  
EN 49  
Cleaning The Camcorder  
Before cleaning, turn off the camcorder and  
remove the battery pack and AC Adapter.  
To clean the exterior  
Wipe gently with a soft cloth. Put the cloth in  
diluted mild soap and wring it well to wipe off  
heavy dirt. Then wipe again with a dry cloth.  
To clean the LCD monitor  
Wipe gently with a soft cloth. Be careful not to  
damage the monitor. Close the LCD monitor.  
To clean the lens  
Blow it with a blower brush, then wipe gently  
with lens cleaning paper.  
Notes:  
Avoid using strong cleaning agents such as  
benzine or alcohol.  
Cleaning should be done only after the battery  
pack has been removed or other power units  
have been disconnected.  
Mold may form if the lens is left dirty.  
When using a cleaner or chemically treated  
cloth refer to the cautions of each product.  
Declaration of Conformity  
Model Number  
: GR-D850U/  
GR-D870U  
: JVC  
Trade Name  
Responsible party : JVC AMERICAS  
CORP.  
Address  
: 1700 Valley Road  
Wayne, N. J. 07470  
Telephone Number : 973-317–5000  
This device complies with Part 15 of  
FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference  
received, including interference that may  
cause undesired operation.  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
50 EN  
Camcorder  
For General  
For Digital Video Camera  
Power supply  
DC 11 V (Using AC Adapter)  
DC 7.2 V (Using battery pack)  
Power consumption**  
Approx. 2.4 W (2.6 W*)  
Approx. 7.5 W (Maximum; when charging the  
battery pack)  
* Using LED Light  
**The LCD Backlight is set to [STANDARD]  
mode.  
Dimensions (W x H x D)  
68 mm x 74 mm x 118 mm  
(2.68" x 2.91" x 4.65")  
Format  
DV format (SD mode)  
Signal format  
NTSC standard  
Recording/Playback format  
Video: Digital component recording  
Audio: PCM digital recording, 32 kHz  
4-channel (12-BIT), 48 kHz 2-channel (16-BIT)  
Cassette  
Mini DV cassette  
Tape speed  
SP: 18.8 mm/s, LP: 12.5 mm/s  
Weight  
Approx. 420 g (0.93 lbs) (without battery,  
cassette and lens cap)  
Approx. 485 g (1.07 lbs)  
(incl. battery, cassette and lens cap)  
Maximum recording time (using 80 min.  
cassette)  
SP: 80 min., LP: 120 min.  
For Digital Still Camera  
Storage media  
Approx. 490 g (1.08 lbs)  
(incl. battery, cassette and lens cap)  
Operating temperature  
0°C to 40°C (32°F to 104°F)  
Operating humidity  
35% to 80%  
SD Memory Card/MultiMediaCard  
Compression system  
JPEG (compatible)  
File size  
Still image:  
640 x 480 pixels  
Storage temperature  
–20°C to 50°C (–4°F to 122°F)  
Pickup  
1/6" CCD  
Picture quality  
Lens  
2 modes (FINE/STANDARD)  
F1.8 to 4.0, f=2.2 mm to 77 mm, 35:1 power  
zoom lens  
Approximate number of storable images 23  
Filter diameter  
ø30.5 mm  
LCD monitor  
2.7” diagonally measured, LCD panel/TFT  
active matrix system  
For Connectors  
AV  
Video output: 1.0 V (p-p), 75 Ω, analog  
Audio output: 300 mV (rms), 1 kΩ, analog, stereo  
DV  
Speaker  
Monaural  
Input/output: 4-pin, IEEE1394 compliant  
LED Light  
Effective distance: 1.5 m (5ft)  
USB  
Mini USB-B Type, USB 1.1 compliant  
AC Adapter  
Power requirement  
Output  
AC 110 V to 240 V~, 50 Hz/60 Hz  
DC 11 V  
, 1 A  
§
Specifications shown are for SP mode unless otherwise indicated E & O.E. Design and specifications  
subject to change without notice.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Terms  
EN 51  
A
I
R
AC Adapter ................. 16, 46 Image Quality ................... 30 Rec Mode ......................... 30  
Auto/Manual Mode ............ 20 Initializing A Memory  
Card ............................... 27  
Iris Lock ............................ 36  
Recording Capacity  
Memory Card ................. 23  
Tape ............................... 19  
B
Index Playback ...................24 Recording Media  
Selection ........................ 30  
Backlight Compensation ... 36  
Battery Pack ............... 16, 46  
Blank Search .................... 22  
Resetting the File Name.....25  
L
Language .................... 17, 32  
LCD Monitor ..................... 12  
Loading A Cassette .......... 18 Shutter Effects .................. 39  
LED Light............................34 Snapshot Mode .......... 21, 34  
Live Slow ............................34 Sound L/R ......................... 33  
Speaker Volume ............... 21  
S
C
Cam Reset ........................ 32  
Changing The Menu  
Settings ..................... 28-33  
Clock Adj. .................... 17, 32  
Connections To A TV Or  
Spot Exposure Control ..... 36  
M
VCR ............................... 40 Manual Focus ................... 35  
Connection To A Personal Melody .............................. 32  
T
Computer ....................... 42 Memory Card .............. 11, 47 Tele Macro ........................ 29  
Control Level.........................8 Memory/Video Switch ....... 13 Time Code .................. 20, 31  
Motor Drive Mode ............. 34 Tripod Mounting ................ 10  
D
N
W
Data Battery ..................... 17  
Date/Time Settings ........... 17 Narration ........................... 33 White Balance .................. 37  
Demo Mode ...................... 32 Night Alive ........................ 39 Wide TV ...................... 31, 33  
Deleting Files .................... 26  
Digital Image Stabilization  
(DIS) .............................. 29  
Digital Still Camera............ 23  
DPOF Setting (Digital Print  
Order Format)................. 26  
Dual Rec. ...........................21  
Wind Cut ........................... 30  
Wipe Or Fader Effects ...... 38  
O
On Screen .................. 31, 33  
Z
Zoom .......................... 21, 29  
P
Playback Sound ................ 33  
Program AE ................ 38, 39  
Power Link Operation ....... 12  
Protecting Files ................. 25  
E
Effect ................................ 39  
Exposure Control .............. 35  
Q
G
Quick Review .................... 19  
Gain Up ............................ 29  
Printed in Malaysia  
1007ZAR-NF-MP  
UC  
© 2007 Victor Company of Japan, Limited  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide De Démarrage Rapide  
2 FR  
1. Préparation  
1 Fixer le bloc de la batterie.  
Charger la batterie. (16)  
Remarques:  
La batterie n’est pas chargée au  
moment de l’achat. Veuillez charger la  
batterie avant utilisation.  
Bas du  
caméscope  
Utiliser les batteries JVC BN-VF808U/  
VF815U/VF823U. Lutilisation de  
batteries autres que JVC pourrait  
endommager le circuit de recharge  
interne.  
BATT.  
2. Enregistrement Vidéo  
1 Ouvrir complètement l’écran LCD.  
2 Régler l’interrupteur d’alimentation  
sur “REC”. (13)  
AUTO  
Régler le commutateur  
MEMORY/VIDEO sur “VIDEO”. (13)  
3. Lecture  
1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur  
“PLAY”. (13)  
2 Lécran s’affiche pendant environ  
3 secondes.  
BLANK/  
16:9 INDEX  
MENU  
1 6 : 9 W I D E S C R E E N  
Régler le commutateur  
MEMORY/VIDEO sur “VIDEO”. (13)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR 3  
2 Chargez la cassette. (18)  
Diriger la fenêtre vers  
OPEN/  
EJECT  
l’extérieur.  
P U S H  
3 Appuyer sur la touche de marche/arrêt  
d’enregistrement pour commencer  
l’enregistrement.  
Remarques:  
Avant d’enregistrer réellement  
des données importantes, faites  
un essai en enregistrant et en  
lisant les données enregistrées  
afin de vérifier que la vidéo et  
le son ont été correctement  
raccordés.  
Pour commencer, nous vous  
conseillons d‘utiliser le mode  
AUTO et le réglage A pour  
l’enregistrement.  
Remarque:  
Pour régler la date et l’heure. (17)  
3 Sélectionner U/ 9 pour  
commencer la lecture. (8)  
Remarque:  
Nous recommandons de  
nettoyer les têtes vidéo  
avant chaque utilisation.  
Si vous n’avez pas  
utilisé votre caméscope  
pendant un certain  
temps, les têtes peuvent  
être encrassées. Nous  
recommandons de  
nettoyer les têtes vidéo  
périodiquement en  
utilisant une cassette de  
nettoyage (optionnelle).  
Remarque:  
• Pour lire des images sur un  
téléviseur connecté. (40)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 FR  
À lire avant de commencer!  
Avant d’enregistrer une vidéo importante,  
Il est recommandé d’utiliser des cassettes  
effectuer un enregistrement test.  
Visualiser votre enregistrement test pour  
vous assurez que les images et le son ont été  
enregistrés correctement.  
vidéo de la marque JVC.  
Votre caméscope est compatible avec toutes  
les marques de cassettes vidéo disponibles  
dans le commerce conformes à la norme  
MiniDV. Toutefois, les cassettes vidéo JVC  
sont conçues et optimisées pour maximiser  
les performances de votre caméscope.  
Souvenez-vous que ce caméscope est  
destiné à l’usage privé seulement.  
Toute utilisation commerciale sans autorisation  
est interdite. (Même si vous enregistrez un  
spectacle ou une exposition pour votre plaisir  
personnel, il est vivement recommandé de  
demander l’autorisation de filmer.)  
Nous recommandons  
de nettoyer les têtes  
vidéo avant chaque  
utilisation.  
Si vous n’avez pas  
utilisé votre caméscope  
pendant un certain  
temps, les têtes peuvent  
être encrassées. Nous recommandons de nettoyer  
les têtes vidéo périodiquement en utilisant une  
cassette de nettoyage (optionnelle).  
NE PAS laisser l’appareil  
Conserver les cassettes vidéo et le  
caméscope dans un environnement propre.  
Les têtes vidéo s’encrasseront rapidement si  
vous laissez les cassettes vidéo et le caméscope  
dans un endroit poussiéreux. Les cassettes vidéo  
doivent être retirées du caméscope et rangées  
dans leur boîtier. Ranger le caméscope dans une  
housse ou tout autre sacoche appropriée.  
Utiliser le mode SP (Lecture standard) pour  
les enregistrements vidéo importants.  
Le mode LP (Longue durée) vous permet  
d’enregistrer 50% de vidéo en plus par rapport  
au mode SP (Lecture standard), mais le son  
risque d’être saccadé pendant la lecture selon les  
caractéristiques de la cassette et l’environnement  
d’utilisation. Ainsi, nous recommandons d’utiliser le  
mode SP pour les enregistrements importants.  
Pour des raisons de sécurité et de fiabilité,  
Il est recommandé de n’utiliser que des  
batteries et des accessoires JVC authentiques  
dans ce caméscope.  
- Dans des endroits à plus de 50°C.  
-
Dans des lieux exposés à des taux d’humidité  
extrêmes (en deçà de 35% ou audelà de 80%).  
- En plein soleil.  
- Dans une voiture hermétiquement fermée en  
période estivale.  
- Près d’un radiateur.  
Lécran LCD est fabriqué selon une  
technologie haute précision. Des points  
noirs ou des points brillants de lumière  
(rouge, vert ou bleu) peuvent toutefois  
apparaître et rester à l’écran LCD. Ces points  
ne sont pas enregistrés sur la bande. Il ne  
s’agit en aucun cas d’un défaut de l’appareil.  
(Points efficaces: supérieurs à 99,99%)  
Ne pas laisser la batterie en place lorsque  
le caméscope n’est pas utilisé et vérifier  
régulièrement l’appareil, qu’il soit utilisé ou non.  
Microsoft® et Windows® sont des marques  
déposées ou des marques de fabrique de  
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou  
dans d’autres pays.  
Ce produit inclut des technologies brevetées  
et exclusives et fonctionne uniquement avec  
des infos batterie de marque JVC. Utiliser les  
batteries JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.  
Lutilisation de batteries autres que JVC pourrait  
endommager le circuit de recharge interne.  
Lire également “Consignes De Sécurité”  
dans les pages 46 – 48.  
À propos des batteries  
DANGER! Ne pas démonter les batteries ni les  
exposer au feu ou à une chaleur excessive, ce  
qui pourrait causer un incendie ou une explosion.  
AVERTISSEMENT! Ne pas laisser la batterie  
ou ses bornes entrer en contact avec des objets  
métalliques, ce qui pourrait produire un court-  
circuit et éventuellement déclencher un incendie.  
Ce caméscope est conçu  
exclusivement pour les cassettes vidéo  
numériques, les cartes mémoires SD et les  
cartes MultiMediaCard. Seules les cassettes  
marquées “  
marquées “  
” et les cartes mémoires  
” ou “  
peuvent être utilisées avec cet appareil.  
Souvenez-vous que ce caméscope n’est  
pas compatible avec les autres formats  
vidéo numériques.  
Pour désactiver la démonstration, régler  
“MODE DEMO” sur “ARRET”. (28, 32)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR 5  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ  
REMARQUES  
La plaque d’identification (numéro de série)  
et l’étiquette d’avertissement de sécurité se  
trouvent sous l’appareil et/ou au dos.  
Linformation d’identification et  
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur  
secteur sont situés sur ses côtés supérieur  
et inférieur.  
Si le matériel est installé dans un coffret ou  
sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace  
suffisant sur tous les côtés pour permettre la  
ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés,  
au dessus et à l’arrière).  
Ne pas boucher les orifices de ventilation.  
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par  
un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne  
pas s’éliminer.)  
Aucune source à flamme nue, telle que des  
bougies allumées, ne doit être placée sur  
l’appareil.  
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER  
LES RISQUES D’INCENDIE OU  
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER  
LAPPAREIL À LA PLUIE NI À LHUMIDITÉ.  
En jetant des batteries aux ordures, les  
problèmes d’environnement doivent être pris  
en considération et les réglementations locales  
ou la législation concernant le rebut de ces  
batteries doivent être strictement respectées.  
Lappareil ne doit pas être exposé à l’égouttage  
ni aux éclaboussements.  
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de  
bain, ni dans des endroits avec de l’eau.  
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau  
ou de liquides (tels des produits cosmétiques,  
des médicaments, des vases de fleurs, des  
plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus  
de cet appareil.  
PRÉCAUTIONS:  
Ce caméscope est conçu pour être utilisé  
avec les signaux de télévision couleur de  
type NTSC. Il ne peut pas être utilisé pour  
la lecture sur un téléviseur de standard  
différent. Cependant, l’enregistrement en  
direct et la lecture sur l’écran LCD/dans le  
viseur sont possibles n’importe où.  
Ce produit inclut des technologies brevetées  
et exclusives et fonctionne uniquement  
avec des infos batterie de marque JVC.  
Utiliser les batteries BN-VF808U/VF815U/  
VF823U et, pour les recharger ou fournir  
l’alimentation au caméscope à partir d’une  
prise secteur, utiliser l’adaptateur secteur  
multi-tensions fourni. (Un adaptateur de  
conversion adéquat risque d’être nécessaire  
pour le branchement sur les prises secteur  
de formes différentes selon les pays.)  
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce  
matériel, un incendie ou un choc électrique  
risque de se produire.)  
Cet appareil contient une pile-bouton CR  
au lithium qui contient du perchlorate - une  
manipulation spéciale peut être requise.  
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/  
perchlorate  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 FR  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
Ne dirigez pas l’objectif ou le viseur directment  
vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue  
et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a  
aussi risque d’incendie ou d’électrocution.  
ATTENTION!  
Les remarques suivantes sont destinées à  
protéger l’utilisateur et l’appareil contre des  
dommages éventuels.  
1. Lire ces instructions.  
2. Conserver ces instructions.  
3. Tenir compte de tous les avertissements.  
4. Respecter toutes les instructions.  
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de  
l’eau.  
Quand vous portez l’appareil, veillez à  
toujours attacher et utiliser correctement la  
courroie fournie. Ne pas transporter ou saisir  
le caméscope par l’écran LCD, car il pourrait  
tomber ou s’endommager.  
Veillez à ne pas vous laisser prendre les doigts  
dans le volet de logement de cassette, et ne  
laissez pas les enfants utiliser l’appareil, car ils  
peuvent facilement se blesser de cette façon.  
Ne pas utiliser de pied photographique sur des  
surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait  
tomber et l’appareil pourrait être sérieusement  
endommagé.  
6. Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.  
7. Ne pas boucher les ouvertures de  
ventilation. Installer selon les instructions du  
fabricant.  
8. Ne pas installer à proximité de sources  
de chaleur telles que des radiateurs, des  
accumulateurs de chaleur, des poêles,  
ou d’autres appareils (comprenant les  
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.  
9. N’utiliser que des accessoires spécifiés par  
le fabricant.  
10. N’utiliser qu’avec le  
chariot, le stand, le  
trépied, le support  
ou la table spécifié  
par le fabricant, ou  
vendu avec l’appareil.  
Lorsqu’un chariot est  
utilisé, faire attention  
pour déplacer la  
ATTENTION!  
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.)  
raccordés, il est recommandé de ne pas laisser  
le caméscope sur le dessus du téléviseur,  
car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le  
caméscope, causant des dommages.  
combinaison chariot/  
AVERTISSEMENT:  
appareil pour éviter des blessures causées  
par un basculement.  
11. Débrancher cet appareil pendant un orage  
ou quand il n’est pas utilisé pendant une  
longue durée.  
12. Confier toutes les réparations à du  
personnel de service qualifié. Un  
dépannage est nécessaire lorsque  
l’appareil a été endommagé d’une façon  
ou d’une autre, tel que lorsque le cordon  
d’alimentation ou la fiche est endommagé,  
si du liquide a été renversé ou si des objets  
sont tombés à l’intérieur de l’appareil,  
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à  
l’humidité, ne fonctionne pas normalement  
ou a fait une chute.  
Les batteries ne doivent pas être exposées à  
une chaleur excessive telle que lumière directe  
du soleil, feu ou similaire.  
ATTENTION:  
La prise secteur doit rester accessible en  
toutes circonstances.  
Si ce symbole s’affichait,  
il serait uniquement valide  
dans l’Union européenne.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table Des Matières  
FR 7  
Fonctions Élaborées  
Utilisation Des Menus Pour Un  
28  
Mise En Route  
8
À Propos de ce Manuel ......................... 8  
Accessoires....................................... 8  
Attacher la Bandoulière.............................9  
Attacher le Couvre-objectif........................9  
Ajustement de la Poignée .......................10  
Montage sur un Trépied...........................10  
Utilisation de la Carte SD........................11  
Index..............................................12  
Indications de l’écran LCD ....................14  
Alimentation.....................................16  
Réglages de Langue............................17  
Réglages de la Date et de l’heure ...........17  
Ajustement de la Luminosité de l’affichage ..18  
Insertion/Éjection d’une Cassette ............18  
16:9 Mode Large................................18  
Ajustement Détaillé ............................28  
Modification des Réglages des Menus ......28  
Menus d’enregistrement.......................29  
Menus de Lecture...............................33  
Fonctions Pour Enregistrement ........34  
Lumière à LED...................................34  
Ralenti en Direct................................34  
Photo (Enregistrer une Image  
Fixe sur la Bande) ..............................34  
Mise au Point Manuelle .......................35  
Commande d’exposition.......................35  
Verrouillage de l’iris ...........................36  
Compensation de Contre-jour.................36  
Sélection de la Zone de Mesure  
d’exposition......................................36  
Réglage de la Balance des Blancs...........37  
Réglage de la Balance des Blancs  
Manuelle .........................................37  
Effets de Volet ou de Fondu ...................38  
Programme AE, Effets et Effets de  
l’obturateur ......................................38  
Copie d’images Fixes Enregistrées sur  
Bande vers une Carte Memoire...............39  
Connexions/Édition.......................40  
Raccordement à un Téléviseur ou à un  
Magnétoscope...................................40  
Copie vers un Magnétoscope .................40  
Copie vers ou Depuis un Appareil Vidéo  
Équipé d’un Connecteur DV  
Enregistrement Et Lecture  
19  
Enregistrement de Base .......................19  
Durée de Bande Restante.......................19  
Relecture Rapide ....................................19  
Mode Auto/Manuel..................................20  
Time Code...............................................20  
Zoom.......................................................21  
Enreg. Photo & Video..............................21  
Lecture Normale ................................21  
Recherche Accélérée Variable................22  
Recherche de Section Vierge..................22  
Enregistrement et  
Lecture D.S.C.  
23  
Photo D.S.C. ....................................23  
Lecture Normale des Images .................24  
Lecture Automatique des Images ............24  
Lecture Indexée des Fichiers .................24  
Suppression de l’affichage sur Écran........24  
Redéfinition du nom de fichier................25  
Protection des Fichiers ........................25  
Suppression des Fichiers......................26  
Réglage des Informations d’impression  
(Copie Numérique) .............................41  
Raccordement à un Ordinateur Personnel ..42  
Références  
43  
Dépannage.......................................43  
Consignes de Sécurité .........................46  
Entretien Client..................................49  
Caractéristiques Techniques..................50  
Lexique...........................................51  
(Réglage DPOF).................................26  
Initialisation d’une Carte Mémoire ..........27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise En Route  
8 FR  
À Propos De Ce Manuel  
Molette de commande (13)  
La molette de commande peut être  
manipulée de deux façons.  
Opération  
Pour sélectionner  
Pousser la molette vers le haut.  
Pousser la molette vers le bas.  
Pousser la molette vers la droite.  
¡
¢
¤
6
7
y
FOCUS  
-
LIGHT  
QUICK Pousser la molette vers la  
REVIEW gauche.  
£
1
1 Pousser la molette de commande vers le 2 Appuyer sur la molette pour sélectionner  
haut, le bas, la gauche ou la droite pour  
sélectionner.  
SET.  
SET  
Icône  
Les icônes tels que  
spécifié.  
indiquent que la fonction est uniquement applicable au modèle  
Accessoires Fournis  
ou  
ou  
Câble audio/vidéo  
(minifiche ø3,5 mm-fiche RCA)  
Adaptateur secteur AP-V14U ou AP-V18U  
Courroie en  
Batterie  
Couvre-objectif  
bandoulière  
BN-VF808U  
(9)  
(9)  
Câble USB  
CD-ROM  
Remarque:  
Pour les raccordements, veiller à utiliser les câbles fournis. Ne pas utiliser d’autres câbles.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise En Route  
FR 9  
Attacher la Bandoulière  
Ouvrir la protection et passer  
l’extrémité de la courroie à  
travers l’oeillet.  
Passer la courroie à travers  
Placer la boucle près  
la boucle, ajuster sa longueur de l’oeillet et refermer la  
et utiliser le guide de courroie protection.  
pour le maintenir en position.  
Guide de courroie  
Boucle  
Œillet  
Attacher le Couvre-objectif  
Pour protéger l’objectif, attacher le couvre-objectif au caméscope comme montré dans l’illustration.  
2
3
1
Placer ici pendant  
la prise de vues.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise En Route  
10 FR  
Ajustement de la Poignée  
Ouvrir la protection et ajuster l’accrochage.  
Retirer les étiquettes de sécurité pouvant  
être fixées à la bande Velcro.  
Bande Velcro  
Montage sur un trépied  
Aligner le taquet du support du caméscope  
avec le taquet du trépied et la prise de  
montage avec la vis, et verrouiller.  
Bas du  
caméscope  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise En Route  
FR 11  
Utilisation de la Carte SD  
Régler l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”.  
1 Ouvrir le volet de carte.  
Volet de  
carte (  
)
2 Insérer tout d’abord fermement la carte en  
engageant d’abord sa bordure écrêtée.  
Carte mémoire  
(en option)  
Bord biseauté  
3 Fermer le volet de carte.  
Pour retirer la carte SD  
Pousser une fois la carte SD.  
Une fois la carte légèrement sortie, la tirer  
vers l’extérieur.  
Ne pas toucher la prise sur le côté opposé  
de l’étiquette.  
Remarques:  
Certaines marques de cartes mémoire ne sont  
pas compatibles avec ce caméscope. Avant  
d’acheter une carte mémoire, consulter le  
fabricant ou le revendeur.  
Avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire, il  
est nécessaire de formater la carte (27).  
VEUILLEZ FORMATER  
Apparaît lorsque la carte mémoire fait problème,  
à savoir que sa mémoire est altérée ou qu’elle  
n’a pas été initialisée. Initialiser la carte  
mémoire. (27)  
ERREUR CARTE!  
Apparaît lorsque le caméscope ne reconnaît  
pas la carte mémoire chargée. Retirer la carte  
mémoire, puis la réintroduire.  
Réitérer la procédure jusqu’à ce que l’indication  
disparaisse. Si l’indication persiste, la carte  
mémoire est altérée.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise En Route  
12 FR  
Index  
8 Q P e  
X
a
U
Z
T
V
W
6 R Y I  
K
J
7
b
c
M
5
d
L
1
2
f
g
S
4 3N O  
Remarques:  
Lécran LCD peut pivoter à 270°.  
Des points lumineux colorés peuvent envahir l’écran LCD ou le viseur. Cependant, il ne s’agit  
pas d’un mauvais fonctionnement.  
Fonctionnement lié à l’alimentation  
Il est également possible d’éteindre/allumer le caméscope en ouvrant/fermant l’écran LCD en  
mode d’enregistrement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise En Route  
FR 13  
Commandes  
Éléments Divers  
S Écran LCD (12)  
! La molette de commande (8)  
£: Gauche/Rembobinage (3) (22)/  
Relecture rapide [QUICK REVIEW] (19)  
¤: Droite/Avance rapide (5) (22)/  
Lumière à LED [LIGHT] (34)  
¡: Haut/Lecture/Pause (U/9) (21)/  
Mise au point manuelle [FOCUS] (35)  
¢: Bas/Arrêt (8) (21)/Touche de  
compensation de contre-jour [-] (36)/  
Mesure d’exposition (36)  
T OEillet de courroie en bandoulière (9)  
U Poignée ceinturée (10)  
V Capteur de la caméra  
(Veiller à ne pas obstruer cette zone ; un  
capteur intégré indispensable à la prise de  
vues est situé à cet endroit.)  
W Orifice de borne  
X Objectif  
Y Haut-parleur (21)  
Z Lumière à LED (34)  
Appuyer sur : SET  
# Touche Menu [MENU] (21)  
$ Touche Auto [AUTO] (20)  
(Assurez-vous à ne pas couvrir cet espace  
pendant le tournage.)  
a Fente de carte mémoire (18)  
b Vis de montage de trépied (10)  
c Volet de logement de cassette (10)  
d Monture de la batterie (16)  
e Couvercle du connecteur  
% Touche d’infos de batterie [DATA] (17)  
&
Commutateur MEMORY/VIDEO  
(13)  
( Touche de marche/arrêt d’enregistrement  
(19)  
) Commande de zoom [T/W] (21)/  
Commande de volume du haut-parleur  
[VOL. +, –] (21)  
f Fente de carte mémoire  
g Volet de carte  
* Interrupteur d’alimentation  
[REC, OFF, PLAY]  
+ Touche de verrouillage  
Position del’interrupteur  
d’alimentation  
, Interrupteur d’ouverture/éjection de la  
cassette [OPEN/EJECT] (18)  
- Touche de libération de la batterie [BATT.]  
(16)  
. Touche écran large 16:9 [16:9] (18)/  
Touche de recherche de section vierge  
Régler l’interrupteur d’alimentation  
tout en appuyant sur la touche de  
verrouillage.  
REC:  
Pour enregistrer sur la bande.  
Pour enregistrer sur la bande  
ou dans la carte mémoire.  
[BLANK] (22)/  
[INDEX] (24)  
Touche Index  
OFF:  
/ Touche d’activation du mode Photo  
[SNAPSHOT] (21, 34)/  
Pour couper l’alimentation du caméscope.  
Touche  
Ralenti en direct [SLOW] (34)  
PLAY:  
Pour lire un enregistrement sur la bande.  
Pour afficher une image fixe  
enregistrée sur la carte mémoire ou  
transférer une image fixe enregistrée sur  
la carte mémoire vers un ordinateur.  
Connecteurs  
d
Connecteur USB (Universal  
Serial Bus) (42)  
e Connecteur vidéo numérique [DV IN/OUT]  
(i.LINK*) (41, 42)  
* i.LINK fait référence aux spécifications et  
extensions de la norme IEEE1394-1995.  
Le logo est applicable aux produits  
conformes à la norme i.LINK.  
Position du  
commutateur  
MEMORY/VIDEO:  
Les connecteurs sont situés sous les caches.  
VIDEO:  
f
Connecteur de sortie audio/vidéo [AV] (40)  
Pour enregistrer sur une bande ou lire une bande.  
g Connecteur d’entrée CC [DC] (16)  
MEMORY:  
Pour enregistrer sur une carte mémoire ou  
accéder à des données stockées sur une  
carte mémoire.  
Indicateurs  
R Témoin POWER/CHARGE (16)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise En Route  
14 FR  
Indications de l’écran LCD  
Durant l’enregistrement Vidéo  
Uniquement  
Durant les Enregistrements vidéo et  
D.S.C.  
5
4
3 2 1  
! # $ %  
&
!
#
$
%
&
(
)
*
LP  
– – – mn  
16:9  
M
640F  
15  
0
/
10  
x
PHOTO  
ENR  
(
3
.
W
H
)
*
-
,
SON  
12BIT  
15:55  
LCD  
+
11:13AM  
DEC. 6.2007  
,
-
+
!
Indicateur d’énergie restante dans la batterie  
(45)  
!
Indicateur du défilement de la bande (19)  
(Tourne au fur et à mesure que la bande  
défile.)  
# Mode de fonctionnement (20)  
A : Mode Auto  
# Indicateur de mode large sélectionné  
(18)  
$
M : Mode Manuel  
$ Témoin de lumière à LED (34)  
%
Indicateur de ralenti en direct  
: Indicateur de prise de vues en faible  
lumière (39)  
(34)  
%
Mode Vitesse d’enregistrement (SP/LP) (30)  
(seul l’indicateur LP s’affiche)  
: Mode Gain relevé (29)  
& Vitesse de l’obturateur (39)  
& Durée de bande restante (19)  
( ENR: (Apparaît pendant l’enregistrement.)  
(19)  
( Indicateur de la balance des blancs (37)  
) Indicateur d’effet sélectionné (39)  
* Indicateur du mode Programme AE (38)  
+
: Indicateur du panneau  
LCD  
SLOW: (Apparaît lors de  
lumineux à cristaux liquides (31)  
(Apparaît pendant environ 5 secondes  
après la mise en marche du caméscope.)  
, Indicateur du réglage manuel de la mise au  
point (35)  
- Date/Heure (17)  
. .: Indicateur de mode sélection manuel  
de la zone d’exposition (36)  
-: Indicateur de compensation de contrejour  
(36)  
: Indicateur de l’ajustement de l’expositio  
(35)  
l’utilisation du ralenti en direct.) (34)  
) Indicateur de l’effet de fondu/volet  
sélectionné  
* Indicateur de la coupure des bruits du vent  
+ Time Code  
, Stabilisateur d’image numérique (“STAB  
IMAGE”) (29)  
(seul l’indicateur  
s’affiche)  
- SON 12BIT/16BIT: Indicateur du mode  
Son (30) (Apparaît pendant environ  
5 secondes après la mise en marche du  
caméscope.)  
: Indicateur du verrouillage de l’iris (36)  
/
0
PHOTO: (Apparaît pendant la prise d’un cliché)  
Nombre de prises restantes  
(23) (Affiche le nombre approximatif  
de prises restantes pouvant être stockées  
durant l’enregistrement D.S.C.)  
1
Qualité Image: FIN et  
STANDARD (par ordre de qualité)  
(23, 30)  
and  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise En Route  
FR 15  
2
3
Icône de carte (23)  
: Apparaît durant la prise de vues.  
: Clignote en blanc lorsqu’une carte  
mémoire n’a pas été chargée.  
Icône de prise de vues  
(Apparaît et clignote durant la prise de vues.)  
Durant la Lecture D.S.C.  
!
#
100-0013  
$
4 Indicateur du zoom (21)  
5 Rapport de zoom approximatif (21)  
11:13AM  
DEC. 6.2007  
%
Durant la Lecture Vidéo  
! Indicateur d’énergie restante dans la  
batterie (45)  
# Numéro du dossier et du fichier  
$ Indicateur du mode de fonctionnement  
% Date/Heure  
! #  
$ %  
& (  
DV IN  
LP  
12B I T  
L
)
RECHERCHE BLANCS  
“STOP” POUR  
ANNULER  
VOLUME  
11:13AM  
DEC. 6.2007  
20 : 21 : 25  
,
+
*
! Indicateur d’énergie restante dans la  
batterie (45)  
# Indicateur de mode sonore (30)  
$ Indicateur de la recherche d’une section  
vierge (22)  
% Vitesse de la bande (SP/LP) (30)  
(seul l’indicateur LP s’affiche)  
& Indicateur de vitesse de recherche variable:  
x-10, x-3, x3 et x10 (22)  
( U : Lecture  
5 : Avance rapide/Recherche accélérée  
3 : Rembobinage/Recherche accélérée  
9 : Pause  
) DV IN : Indicateur d’entrée DV (41, 42)  
* Date/Heure (17)  
+ VOLUME: Indicateur du niveau du volume  
(21)  
, Time Code (20, 31)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise En Route  
16 FR  
Alimentation  
Durée de chargement/enregistrement  
(environ)  
Recharge de la Batterie  
1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur  
Durée  
d’enregistrement  
continu  
Durée de  
chargement  
nécessaire  
OFF” (13).  
Batterie  
Vers le  
connecteur  
CC  
maximale  
r Flèche  
BN-VF808U  
(Fournie)  
1h 30 mn  
2 h  
Batterie  
BN-VF815U 2 h 40 mn  
BN-VF823U 3 h 50 mn  
4 h 5 mn  
6 h 10 mn  
BATT.  
Remarques:  
Témoin POWER/  
CHARGE  
Adaptateur  
secteur  
Si une batterie totalement chargée est montée  
sur l’appareil, le voyant POWER/CHARGE  
clignote pendant environ 10 secondes avant  
de s’éteindre.  
Si le délai d’exécution de la batterie reste  
extrêmement court même après avoir été  
chargé à bloc, la batterie est usée et doit être  
remplacée. Veuiller en acheter une nouvelle.  
Compte tenu de l’électricité qu’il génère  
intérieurement, l’adaptateur secteur chauffe en  
cours d’usage. Ne vous en servir que dans des  
endroits bien ventilés.  
Après que 5 minutes se soient écoulées en  
mode d’attente d’enregistrement avec une  
cassette insérée et sans qu’aucune opération  
ne soit effectuée, le caméscope coupe  
automatiquement l’alimentation fournie par  
l’adaptateur secteur. Dans ce cas, la batterie  
commence à se recharger si elle est raccordée  
au caméscope.  
Vers une prise secteur  
(110V à 240V)  
2 Fixer la batterie.  
La marque “r” (flèche) de la batterie  
dirigée dans le bon sens, insérer la  
batterie jusqu’à ce qu’elle se verrouillée  
dans la bonne position.  
3 Brancher l’adaptateur secteur.  
Le témoin POWER/CHARGE sur le  
caméscope clignote pour indiquer que la  
recharge a commencé.  
Lorsque le témoin s’éteint, la recharge  
est terminée. Débrancher l’adaptateur  
secteur de la prise secteur et débrancher  
l’adaptateur secteur du caméscope.  
Ne pas tirer ou tordre la fiche et le câble de  
l’adaptateur CA. Ceci pourrait endommager  
l’adaptateur CA.  
Pour Retirer la Batterie  
Faire glisser la batterie tout en appuyant sur  
BATT. pour la détacher.  
Utilisation de la Batterie  
2
Reprendre les étape de la section  
“Recharge de la Batterie”.  
Remarques:  
La durée d’enregistrement est réduite de façon  
significative sous les conditions suivantes:  
Le zoom ou le mode d’attente d’enregistrement  
est engagé de façon répétée.  
• Le mode de lecture est engagé de façon  
répétée.  
• La lumière à LED est utilisée.  
Avant un usage prolongé, il est recommandé  
de préparer suffisamment de batteries pour  
couvrir 3 fois la durée de prise de vues prévue.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise En Route  
FR 17  
Vérification de l’énergie restante  
dans la batterie  
Réglages de Langue  
La langue d’affichage peut être changée.  
Fixer le bloc de la batterie.  
(28, 32).  
1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur  
REC” ou “PLAY”. (13)  
ETAT DE LA BATTERIE  
NIVEAU  
DATA  
100%  
S’il est positionné sur “REC”, le mode  
d’enregistrement défini doit être “M” (20).  
TEMPS MAXI  
50%  
0%  
120mn  
2 Appuyer sur MENU.  
3 Sélectionner “REGLAGE” ( ).  
Si l’interrupteur est positionné sur “OFF”,  
il s’affiche pendant environ 5 secondes  
en appuyant relâchant rapidement la  
touche, et pendant environ 15 secondes en  
maintenant la pression pendant plusieurs  
secondes.  
4 Sélectionner “LANGUAGE”, appuyer sur  
SET.  
1 Sélectionner  
Si l’interrupteur est positionné sur “PLAY”  
ou “REC”, appuyer à nouveau sur DATA  
pour revenir à l’écran normal.  
Létat des données de la batterie ne peut  
pas s’afficher pendant la lecture ou si un  
enregistrement est en cours.  
Si “ERREUR DE COMMUNICATION”  
apparaît au lieu de l’état de la batterie  
même si vous avez appuyé sur DATA  
plusieurs fois, il doit y avoir un problème  
au niveau de la batterie. Dans un tel cas,  
consulter le revendeur JVC le plus proche.  
Laffichage des données de la batterie  
peut varier en fonction du changement de  
l’environnement si le panneau lumineux  
d’affichage à cristaux liquides est réglé à  
“AUTO”. (31)  
DEFINIR  
RETOUR  
2 SET  
5 Sélectionner le langage désiré, appuyer  
sur SET.  
Appuyer sur £en tout temps pour annuler  
ou revenir au menu précédent.  
6 Appuyer sur MENU.  
Réglages de la Date et de l’heure  
La date et l’heure seront toujours enregistrées  
automatiquement sur la bande. Vous pouvez  
choisir de les afficher ou non (28, 32).  
Procéder aux étapes 1 - 3 de la section  
“Réglages de Langue”.  
1 Sélectionner “REGL.HORL, appuyer sur  
SET.  
1 Sélectionner  
REGL. HORL  
Utilisation de l’alimentation secteur  
Reprendre l’étape 3 de la section “Recharge  
de la Batterie” (16).  
MONTH.DATE.YEAR 12h  
JAN. 01. 2007  
12:00 AM  
Attention:  
DEFINIR  
RETOUR  
Avant de détacher la source d’alimentation,  
s’assurer que l’alimentation du caméscope est  
coupée. Ne pas respecter cela peut conduire  
à un mauvais fonctionnement du caméscope.  
22 SSéElTectionner l’affichage de la date désiré,  
appuyer sur SET.  
Répéter cette étape pour entrer le format  
d’affichage de la date (choix entre “24h”  
et “12h”), mois, date, année, heures et  
minutes.  
Appuyer sur £en tout temps pour annuler  
ou revenir au menu précédent.  
3 Appuyer sur MENU.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise En Route  
18 FR  
Commutateur  
de protection  
contre  
Diriger la fenêtre vers  
l’extérieur.  
Ajustement de la Luminosité  
de l’affichage  
l’effacement  
Logement de  
OPEN/  
EJECT  
cassette  
Procéder aux étapes 1 2 de la section  
“Réglages de Langue” (17).  
P U S H  
1 Sélectionner “AFFICHAGE” ( ).  
Volet de  
logement  
de cassette  
2 Sélectionner “LUMIN. LCD”, appuyer sur  
SET.  
1 Sélectionner  
3 Fermer fermement le volet de logement de  
cassette jusqu’à son verrouillage en place.  
LUMIN. LCD  
Remarques:  
Si l’on attend quelques secondes et que le  
logement ne s’ouvre pas, refermer le volet et  
essayer une nouvelle fois. Si le logement de  
cassette ne s’ouvre toujours pas, mettre le  
caméscope hors tension puis de nouveau sous  
tension.  
2 SET  
3 Sélectionner la luminosité désirée, appuyer  
sur SET.  
Appuyer sur £ en tout temps pour annuler  
ou revenir au menu précédent.  
Si la bande n’est pas chargée correctement,  
ouvrir complètement le volet de logement  
de cassette et retirer la cassette. Quelques  
minutes plus tard, l’introduire de nouveau.  
Lorsque le caméscope est transporté d’un lieu  
froid dans un lieu chaud, attendre quelques  
instants avant d’ouvrir le volet afin d’éviter une  
éventuelle condensation.  
4 Appuyer sur MENU.  
Insertion/Éjection d’une  
Cassette  
Le caméscope a besoin d’être alimenté pour  
charger ou éjecter une cassette.  
16:9 Mode Large  
Les vidéos peuvent être enregistrées au format  
4:3 et 16:9. Par défaut, la caméra est réglée  
pour enregistrer les vidéos en format 16:9.  
1 Faire coulisser et maintenir OPEN/EJECT  
dans le sens de la flèche, puis tirer le volet  
pour s’ouvrir jusqu’à son blocage.  
2 Insérer ou enlever la cassette et appuyer  
sur “PUSH” pour fermer le logement.  
1
Régler le commutateur  
MEMORY/VIDEO sur “VIDEO” (13).  
Bien s’assurer de n’appuyer que sur la  
partie marquée “PUSH” pour fermer le  
logement de cassette.  
Quand on ferme le logement de la  
cassette, il s’abaisse automatiquement.  
Attendre qu’il soit complètement abaissé  
avant de fermer le volet.  
2 Régler l’interrupteur à “REC” (13).  
3 Chaque pression 16:9 change la taille de  
l’écran.  
Quand la tension de la batterie est faible,  
il peut être impossible de fermer le volet.  
Ne pas le forcer. Remplacer la batterie  
avec une batterie complètement chargée  
ou utiliser l’alimentation secteur avant de  
continuer.  
16:9  
4:3  
Remarque:  
Si vous enregistrez des vidéos en format 16:9,  
l’image peut paraître légèrement étirée dans le  
sens vertical si elle est lue sur un téléviseur avec  
écran 4:3. (28, 31)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement et Lecture  
FR 19  
PAS DE CASSETTE!  
Enregistrement de Base  
Apparaîtsiunebanden’étaitpaschargéeLorsque  
la Touche de Marche/Arrêt d’enregistrement.  
Préparation:  
Alimentation (16).  
Insertion d’une cassette (18).  
Retirer le couvre-objectif (9).  
Ouvrir complètement l’écran LCD (12).  
Sélectionner la vidéo de taille 4:3 ou 16:9  
(large) (18).  
NETTOYEZ LES TETES!  
Apparaît si de la saleté a été détectée sur les  
têtes pendant l’enregistrement. Utiliser une  
cassette de nettoyage en option (4).  
Interrupteur  
d’alimentation  
Commande  
de zoom  
Durée de Bande Restante  
MEMORY/  
VIDEO  
La durée approximative de bande restante  
apparaît dans l’affichage. “– – – mn” signifie  
que le caméscope calcule le temps restant.  
Lorsque la durée restante atteint 2 minutes,  
l’indicateur commence à clignoter.  
Touche de marche/arrêt d’enregistrement  
1
Régler le commutateur  
MEMORY/VIDEO sur “VIDEO” (13).  
La précision du calcul peut varier en  
fonction du type de bande utilisée.  
2 Régler l’interrupteur d’alimentation sur  
REC” (13).  
3
Appuyer sur la touche de marche/arrêt  
d’enregistrement pour lancer l’enregistrement.  
“ENR” apparaît sur l’afficheur lorsque  
Relecture Rapide  
Vous permet de vérifier la fin du dernier  
enregistrement.  
l’enregistrement est en cours. Pour arrêter  
l’enregistrement, appuyer à nouveau sur la  
touche de marche/arrêt d’enregistrement.  
Durée d’enregistrement approximative  
QUICK REVIEW  
Mode d’enregistrement  
Bande  
SP  
30 mn  
LP  
45 mn  
La bande est rembobinée pendant plusieurs  
secondes et relue automatiquement, puis se met  
en pause en mode d’attente d’enregistrement  
pour la prochaine prise de vues.  
30 mn  
60 mn  
60 mn  
80 mn  
90 mn  
80 mn  
120 mn  
Il peut y avoir une certaine distorsion  
d’image au début de la lecture. C’est  
normal.  
Remarques:  
Après que 5 minutes se soient écoulées  
en mode d’attente d’enregistrement sans  
qu’aucune opération ne soit effectuée,  
le caméscope coupe automatiquement  
l’alimentation. Pour allumer le caméscope de  
nouveau, pousser et tirer une autre fois le  
viseur ou fermer et rouvrir l’écran LCD.  
Lorsqu’une section vierge est laissée entre des  
séquences enregistrées sur la bande, le time  
code est interrompu et des erreurs peuvent se  
produire en faisant du montage avec la bande.  
Pour éviter ceci, se référer à “Enregistrement  
sur une cassette en cours” (20).  
Faire glisser la manette Zoom de manière  
répétée pour activer/désactiver le son.  
Pour enregistrer en mode LP (Longue durée),  
30.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement et Lecture  
20 FR  
de “00:00:00”. Pour empêcher ceci, exécuter  
Enregistrement sur une cassette encours  
(20) dans les cas suivants;  
Mode Auto/Manuel  
Appuyer sur le bouton AUTO plusieurs  
fois de suite pour alterner entre le  
mode d’enregistrement auto et le mode  
d’enregistrement manuel. Lorsque le mode  
manuel est choisi, l’indicateur “M” apparaît à  
l’écran LCD.  
Après lecture de la bande enregistrée,  
quand vous refaites une prise de vues.  
Si l’alimentation est coupée pendant la  
prise de vues.  
Si la cassette est retirée puis remise  
pendant la prise de vues.  
Si on filme en utilisant une bande  
partiellement enregistrée.  
Si on filme de nouveau après avoir déjà fait  
une prise de vues et ouvert/fermé le volet  
de logement de cassette.  
Mode Auto : A  
Vous pouvez enregistrer sans effets  
spéciaux ni ajustements manuels.  
Mode Manual : M  
Lenregistrement manuel est possible en  
réglant diverses fonctions.  
Remarques:  
!54/  
-!.5!,  
Le time code ne peut pas être remis à zéro.  
Pendant l’avance rapide ou le rembobinage,  
l’indication de time code n’évolue pas de façon  
régulière.  
Le time code n’est affiché que lorsque “TIME  
CODE” est réglé sur “MARCHE”. (31)  
Time Code  
Pendant l’enregistrement, un time code est  
enregistré sur la bande. Ce code est utilisé  
pour confirmer la place de la séquence  
enregistrée sur la bande pendant la lecture.  
Enregistrement sur une cassette en  
cours  
1 Lire une cassette ou utiliser la fonction de  
Recherche de Section Vierge (22) pour  
trouver le point à partir duquel vous voulez  
commencer l’enregistrement, puis passer  
en mode de pause sur image. (Voir la  
colonne de droite.) (21).  
Affichage  
Frames*  
(30 frames  
= 1 second)  
Secondes  
Minutes  
12:34:24  
2 Régler l’interrupteur d’alimentation surREC”  
(13), puis commencer l’enregistrement.  
*
Les multifenêtrages ne sont pas affichés  
pendant l’enregistrement.  
Point de démarrage de l’enregistrement  
Portion d’enregistrement  
Bande enregistrée  
1
2
3
4
Portion vierge  
Les time codes 1, 3 & 4, commencent  
à compter à partir de “00:00:00” (minute:  
seconde:image)  
Le time code 2, continue à partir du dernier  
numéro de time code.  
Si pendant l’enregistrement, une partie vierge  
est laissée sur la bande, le time code est  
interrompu. Quand l’enregistrement est repris,  
le time code recommence à compter à partir  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement et Lecture  
FR 21  
Zoom  
Zoom arrière  
Lecture Normale  
Zoom avant  
n
6/,ꢀꢁ  
VOL. +/-  
7
4
MEMORY/VIDEO  
16:9  
Touche de  
BLANK/  
INDEX  
verrouillage  
W: en grand angle  
T: en téléobjectif  
Il est possible de zoomer jusqu’à 35X en  
utilisant le zoom optique.  
4/9  
Au-delà de 35X l’agrandissement se fait  
grâce au traitement d’image numérique  
et on parle donc de zoom numérique.  
Lagrandissement numérique peut atteindre  
800X. Positionner le (ZOOM) sur [70X] ou  
[800X] (29).  
3
5
8
Haut-parleur  
MENU  
1 Insérer une cassette (18).  
Régler le commutateur  
MEMORY/VIDEO sur “VIDEO” (13).  
Zoom optique (jusqu’à 35X)  
2
3 Régler l’interrupteur d’alimentation sur  
PLAY” (13).  
Zoom numérique (jusqu’à 800X)  
Remarques:  
La prise de vue macro est possible jusqu’à  
une distance d’environ 5 cm du sujet lorsque la  
molette de zoom est poussée à fond jusqu’au  
“W”.  
SET  
Lors d’un zoom sur un sujet près de la lentille,  
la caméra peut réaliser automatiquement un  
zoom arrière en fonction de la distance entre  
elle et le sujet. Dans ce cas, régler “MACRO”  
sur “MARCHE” (29).  
Lécran ci-dessus (désignant la molette  
de commande) (8)) s’affi che pendant  
environ 3 secondes sur l’écran LCD.  
4
Pour commencer la lecture, appuyer sur U/9.  
Pour faire des pauses au cours de la  
lecture, appuyer sur U/ 9.  
Enreg. Photo & Video  
Il est possible de capturer des images fixes  
sans perturber l’enregistrement en cours.  
Appuyer sur SNAPSHOT.  
Si la pause sur image dure pendant  
plus de 3 minutes, le mode d’arrêt du  
caméscope est engagé automatiquement.  
Pour reprendre la lecture normale, appuyer  
sur U/ 9.  
Pour commencer la lecture, appuyer sur 8.  
16:9  
mn  
---  
640F  
13  
PHOTO  
En mode d’arrêt, appuyer sur 3 pour  
le rembobinage ou sur 5 pour l’avance  
rapide.  
Appuyer sur SET pour faire apparaître  
l’écran guide d’opération.  
Un sous-écran s’affiche pendant environ  
6 secondes pour vous montrer l’image  
instantanée.  
Pour commander le volume du haut-  
parleur  
Glisser la commande de zoom (VOL. +/–) vers  
“+” pour augmenter le volume ou vers “–”  
pour le diminuer.  
Limage fixe est enregistrée dans la carte  
mémoire tandis que la vidéo est enregistrée  
sur la bande de cassette.  
“ENR. MEDIA” doit uniquement être réglé  
sur “Z (Carte)” (30).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement et Lecture  
22 FR  
Remarques:  
Recherche de Section Vierge  
Limage de lecture peut être visionnée sur  
l’écran LCD, dans le viseur ou sur un téléviseur  
raccordé. (40).  
Aide à repérer l’endroit où démarrer  
l’enregistrement sur une cassette en cours  
pour éviter une interruption du time code  
(20).  
Si le mode Stop se poursuit alors que  
l’appareil est alimenté par la batterie, le  
caméscope s’éteint automatiquement au bout  
de 5 minutes.  
Lorsqu’un câble est raccordé au connecteur  
AV, le son n’est pas entendu du haut-parleur.  
1
Reprendre les étape1 3 de la section  
“Lecture Normale” (21).  
2
Appuyer sur BLANK.  
Lindication “RECHERCHE BLANCS”  
apparaît et le caméscope démarre  
automatiquement la recherche en sens  
avant ou en sens inverse, puis s’arrête  
à l’endroit qui est à environ 3 secondes  
de bande avant le commencement de la  
section vierge détectée.  
HDV  
Apparaît lorsque des images enregistrées  
au format HDV (Vidéo haute définition) sont  
détectées. Les images au format HDV ne  
peuvent être lues avec ce caméscope.  
Pour interrompre la recherche de section  
Recherche Accélérée Variab  
vierge, appuyer sur  
8
ou BLANK.  
Permet une recherche à vitesse variable dans  
un sens ou l’autre durant la lecture vidéo.  
Pendant la lecture, appuyer sur 5 une ou  
deux fois pour une recherche dans le sens  
avant ou une fois ou deux fois sur 3 pour  
une recherche dans le sens inverse.  
Remarques:  
Avant de lancer une recherche de section  
vierge et si la position actuelle se situe sur  
une section vierge, le caméscope effectue  
la recherche en sens inverse. Si la position  
actuelle se situe sur une partie enregistrée,  
le caméscope effectue la recherche en sens  
avant.  
Si le début ou la fin de la bande est atteint  
durant la recherche de section vierge, le  
caméscope s’arrête automatiquement.  
Une partie vierge plus courte que 5 secondes  
ne peut pas être détectée.  
La partie vierge détectée peut se situer  
entre des séquences enregistrées. Avant de  
démarrer l’enregistrement, s’assurer qu’il n’y a  
aucune séquence enregistrée après la partie  
vierge.  
3
5
x-10  
x-3  
x3  
x10  
• Pour reprendre la lecture normale, appuyer  
su U/ 9.  
• Pendant la lecture, appuyer en continu 5  
ou 3. La recherche se poursuit tant que  
la touche reste enfoncée. Une fois la touche  
relâchée, la lecture normale reprend.  
Remarque:  
Lors d’une recherche  
accélérée, il est possible  
qu’une partie de l’image  
ne soit pas clairement  
visible, particulièrement  
du côté gauche de  
l’écran.  
Lors d’une recherche  
accélérée, certaines  
parties de l’image  
peuvent ne pas être  
clairement visibles à  
l’écran.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement et Lecture D.S.C.  
FR 23  
Cette instruction de fonctionnement (23  
3 Appuyer sur SNAPSHOT. Lindication  
PHOTO” apparaît tandis que le photo est  
prise.  
- 27) est applicable au modèle  
.
Préparation:  
Pour supprimer les images fixes que vous  
ne souhaitez pas garder, se reporter à la  
section “Suppression des fichiers” (26).  
Pour ne pas entendre le bruit de  
Alimentation (16).  
Ouvrir complètement l’écran LCD. (12).  
Insertion d’une Carte Mémoire (11).  
Retirer le couvre-objectif. (9).  
l’obturateur, désactiver le signal sonore  
régler “MELODIE” sur “ARRET” (32).  
Touche de  
verrouillage  
[PLAY] U/9, ¡  
Remarque:  
SNAPSHOT  
BLANK/  
16:9 INDEX  
Si la prise de vues n’est pas exécutée dans  
les 5 minutes environ qui suivent le réglage  
sur “REC” de l’interrupteur d’alimentation  
tandis que l’énergie est fournie par la  
batterie, l’alimentation du caméscope est  
coupée automatiquement pour des raisons  
d’économie. Pour réactiver la prise de vues,  
rentrer et tirer de nouveau sur le viseur ou  
fermer et ouvrir de nouveau l’écran LCD.  
INDEX  
¤
SET  
£
MENU  
MENU  
MEMORY/VIDEO  
[STOP] 8, ¢  
VERIFIER LE LOQUET PROTECTION  
CARTE  
Photo D.S.C.  
Vous pouvez utiliser votre caméscope comme  
un appareil photo numérique pour prendre  
des photos. Les images fixes sont stockées  
dans la carte mémoire.  
Apparaît lors d’une tentative de prise d’images  
fixes numériques tandis que le commutateur de  
protection contre l’effacement sur la carte mémoire  
SD est réglé en position “LOCK”.  
1 Régler le commutateur MEMORY/VIDEO  
sur “MEMORY”.  
CARTE MEMOIRE!  
Cette mention apparaît si le bouton SNAPSHOT  
est enfoncé alors qu’il n’y a pas de carte mémoire  
dans la fente.  
2 Régler l’interrupteur d’alimentation sur  
REC”. (13)  
Pour modifier la Qualité d’image, (30).  
Nombre approximatif d’images pouvant être stockées  
Le nombre augmente ou diminue selon la qualité de l’image, etc.  
Carte Mémoire SD  
Qualité de  
l’image  
8 MB  
47  
16 MB  
95  
32 MB  
205  
64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1GB  
2GB  
640 x 480/FIN  
640 x 360/FIN  
425  
860  
1700  
5180  
3350  
6800  
12200  
640 x 480/  
STANDARD  
640 x 360/  
STANDARD  
160  
295  
625  
1285  
2500  
10000 20500 30600  
Remarque:  
MultiMedia Card  
Lors de l’utilisation d’une carte SD de grande  
capacité, le lancement de l’enregistrement prend  
beaucoup de temps après que l’alimentation  
soit mise en marche si l’espace disponible sur la  
carte SD est petit. Vérifier au préalable l’opération  
d’enregistrement, et si vous sentez que cela met  
beaucoup de temps pour enregistrer, réduisez  
l’espace utilisé sur votre carte SD en transférant  
les données de votre carte SD vers un ordinateur.  
Qualité de l’image  
8 MB 16 MB 32 MB  
640 x 480/FIN  
640 x 360/FIN  
55  
105  
320  
215  
645  
640 x 480/ STANDARD  
640 x 360/ STANDARD  
190  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement et Lecture D.S.C.  
24 FR  
Lecture Normale des Images  
Lecture Indexée des Fichiers  
Vous pouvez visualiser simultanément plusieurs  
fichiers différents stockés dans la carte  
mémoire. Cette fonctionnalité de navigation  
facilite la recherche d’un fichier particulier.  
Les images prises à l’aide du caméscope sont  
automatiquement numérotées, puis stockées par  
ordre numérique dans la carte mémoire. Vous  
pouvez visionner les images stockéües, une à la  
fois, comme en feuilletant un album photos.  
1 Reprendre les étape1 3 de la section  
1 Exécuter “Préparation” dans “Photo  
D.S.C.”. (23)  
“Lecture Normale des Images”.  
Fichier sélectionné  
2 Appuyer sur  
2 Régler le commutateur MEMORY/VIDEO  
sur “MEMORY”.  
INDEX. Lécran  
2
5
8
3
1
4
7
d’index apparaît.  
3 Régler l’interrupteur d’alimentation sur  
6
9
3 Appuyer sur ¢,  
¡, £ou sur ¤pour  
déplacer la marge  
vers le fichier  
PLAY”. (13)  
Une image stockée s’affiche.  
4
Appuyersur£pourafficherlechierprécédent.  
Appuyer sur ¤pour afficher le fichier suivant.  
désigné.  
Numéro index  
Remarque:  
4 Appuyer sur SET.  
Les images prises et stockées sur la carte d’un  
autre périphérique avec des résolutions autres  
que “640 x 480” seront affichées sous format  
miniature uniquement. Elles ne peuvent pas être  
ainsi transférées sur ordinateur.  
fichier sélectionné est affiché.  
Suppression de l’affichage  
sur Écran  
PAS D’IMAGES STOCKEES  
1 Reprendre les étape1 3 de la section  
Apparaît si aucun fichier d’image ne figure sur  
la carte mémoire lors d’une tentative de lecture  
de la carte mémoire.  
“Lecture Normale des Images”.  
2 Appuyer sur MENU.  
3 Sélectionner “AFFICHAGE” ( ).  
?
4 Sélectionner “ECRAN”, appuyer sur SET.  
Apparaît lors de la lecture d’un fichier sous un  
format qui n’est pas compatible avec DCF ou  
d’un fichier dont la taille n’est pas compatible  
avec ce caméscope.  
Le menu ECRAN apparaît.  
Appuyer sur £à tout moment pour revenir à  
l’écran précédent.  
5 Sélectionner “ARRET”, appuyer sur SET.  
Lecture Automatique des Images  
Vous pouvez passer en revue la totalité des  
images stockées dans la carte mémoire d’une  
façon automatique.  
ECRAN  
ARRET  
ON  
MARCHE  
DEFINIR  
RETOUR  
6 Appuyer sur MENU.  
1 Reprendre les étape1 3 de la section  
“Lecture Normale des Images”.  
2 Appuyer sur 6 pour démarrer la lecture  
automatique.  
Lindicateur du mode de fonctionnement,  
celui de l’énergie restante dans la batterie  
ainsi que le numéro du dossier et du fichier  
disparaissent.  
Si vous appuyez sur £ pendant la lecture  
automatique, les fichiers sont affichés selon  
un ordre décroissant.  
Pour faire réapparaître les indicateurs,  
sélectionner “MARCHE”.  
Si vous appuyez sur ¤ pendant la lecture  
automatique, les fichiers sont affichés selon  
un ordre croissant.  
3 Pour arrêter la lecture automatique, appuyer  
sur 8.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement et Lecture D.S.C.  
FR 25  
6 Appuyer sur £ou sur ¤pour sélectionner le  
Redéfinition du nom de Fichier  
fichier désiré.  
En redéfinissant le nom de fichier, un nouveau  
dossier est créé. Les nouveaux fichiers que vous  
allez créer seront stockés dans le nouveau dossier.  
Il est plus pratique de séparer les nouveaux  
fichiers des fichiers créés précédemment.  
7 Sélectionner “EXECUTER”, appuyer sur  
SET.  
Pour annuler la protection, sélectionner  
“RETOUR”.  
Répéter les étapes 6 e7 pour tous les  
1 Reprendre les étape1 3 de la section  
“Lecture Normale des Images” (24).  
fichiers à protégert.  
PROTECTION  
PROTEGER?  
2 Appuyer sur MENU.  
3 Sélectionner “CARTE MEMOIRE” ( ).  
EXECUTER  
RETOUR  
4 Sélectionner “RENOMMER FICH”,  
appuyer sur SET. Le menu RENOMMER  
FICH apparaît.  
Pour protéger tous les fichiers stockés  
dans la carte mémoire  
5 Sélectionner “TOUT PROTEGER”, appuyer  
su SET. Lécran PROTECTION apparaît.  
5
Sélectionner “EXECUTER”, appuyer sur  
SET. Le nouveau dossier (p.ex. “101JVCGR”)  
sera créé,et le nom du fichier du cliché  
suivant démarre à partir de DVC00001.  
6
Sélectionner “EXECUTER”, appuyer sur SET.  
Pour annuler la protection, sélectionner  
“RETOUR”.  
Remarque:  
Si le nom de fichier atteint DVC09999, un  
nouveau dossier (p.ex. “101JVCGR”) sera créé  
et le nom du fichier du cliché suivant démarre à  
partir de DVC00001.  
Remarque:  
Le symbole “x” qui apparaît signifie que le fichier  
affiché est protégé.  
Pour Retirer la Protection  
Protection des Fichiers  
Le mode de protection, lorsqu’il est activé,  
empêche tout effacement accidentel des fichiers.  
Avant de procéder, exécuter les étapes 1 4  
de la section “Protection des fichiers”.  
Pour retirer la protection du fichier  
actuellement affiché  
1 Reprendre les étape1 3 de la section  
“Lecture Normale des Images” (24).  
5 Sélectionner “ACTUEL, appuyer sur SET.  
2 Appuyer sur MENU.  
Lécran PROTECTION apparaît.  
3 Sélectionner “CARTE MEMOIRE” ( ).  
6 Appuyer sur £ou sur ¤pour sélectionner le  
fichier désiré.  
4 Sélectionner “PROTECTION”, appuyer sur  
SET. Le menu PROTECTION apparaît.  
7 Sélectionner sur “EXECUTER”, appuyer  
ensuite sur SET.  
Appuyer sur £à tout moment pour revenir à  
l’écran précédent.  
Pour annuler la sélection, sélectionner  
“RETOUR”.  
Pour protéger le fichier actuellement affiché  
Répéter les étapes 6 e7 pour tous les  
5 Sélectionner “ACTUEL, appuyer sur SET.  
fichiers à protéger.  
Lécran PROTECTION apparaît.  
Pour protéger tous les fichiers stockés  
dans la carte mémoire  
PROTECTION  
ACTUEL  
TOUT PROTEGER  
ANNUL. TOUS  
5 Sélectionner “ANNUL.TOUS”, appuyer sur  
SET. Lécran PROTECTION apparaît.  
DEFINIR  
RETOUR  
6 Sélectionner “EXECUTER”, appuyer sur  
SET.  
Pour annuler la protection, sélectionner  
“RETOUR”.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement et Lecture D.S.C.  
26 FR  
Suppression des Fichiers  
Les fichiers antérieurement stockés peuvent être  
supprimés individuellement ou tous à la fois.  
Réglage des Informations  
d’impression (Réglage DPOF)*  
Ce caméscope est compatible avec la norme  
DPOF (Digital Print Order Format) dans un but  
de prise en charge des futurs systèmes tels  
que l’impression automatique.  
La carte mémoire peut contenir jusqu’à un  
maximum de 999 fichiers.  
1 Reprendre les étape1 3 de la section  
“Lecture Normale des Images” (24).  
2 Appuyer sur MENU.  
3 Sélectionner “CARTE MEMOIRE” ( ).  
*
4 Sélectionner “SUPPRIMER”, appuyer sur  
SET. Le menu SUPPRIMER apparaît.  
Appuyer sur £à tout moment pour revenir  
Pour Imprimer Toutes les Images  
Fixes (Un Tirage Pour Chaque)  
à l’écran précédent.  
Pour protéger le fichier actuellement affiché  
5 Sélectionner “ACTUEL, appuyer sur SET.  
1 Reprendre les étape1 3 de la section  
Lécran SUPPRIMER apparaît.  
“Lecture Normale des Images” (24).  
2 Appuyer sur MENU.  
3 Sélectionner “CARTE MEMOIRE” ( ).  
SUPPRIMER  
ACTUEL  
TOUS  
4 Sélectionner “DPOF”, appuyer sur SET. Le  
DEFINIR  
RETOUR  
menu DPOF apparaît.  
6 Appuyer sur £ou sur ¤pour sélectionner le  
Appuyer sur £à tout moment pour revenir à  
fichier désiré.  
l’écran précédent.  
7
Sélectionner “EXECUTER”, appuyer sur SET.  
DPOF  
Pour annuler la protection, sélectionner  
“RETOUR”.  
ACTUEL  
1 TIRAGE CHAQUE  
REM.À ZERO  
Répéter les étapes 6 e7 pour tous les  
fichiers à protégert.  
DEFINIR  
RETOUR  
SUPPRIMER  
SUPPRIMER?  
5 Sélectionner “1 TIRAGE CHAQUE”,  
appuyer sur SET. Lécran DPOF apparaît.  
EXECUTER  
RETOUR  
DPOF  
1 TIRAGE CHAQUE?  
EXECUTER  
RETOUR  
Remarque:  
Le symbole “x” qui apparaît signifie que le  
fichier sélectionné est protégé et qu’il n’est  
pas possible de le supprimer.  
6 Sélectionner “EXECUTER”, appuyer sur  
SET.  
Pour supprimer tous les fichiers stockés  
dans la carte mémoire  
Pour annuler la sélection, sélectionne  
“RETOUR”.  
5 Sélectionner “TOUS”, appuyer sur SET.  
Lécran SUPPRIMER apparaît.  
6
Sélectionner “EXECUTER”, appuyer sur SET.  
Pour annuler la sélection, sélectionne  
“RETOUR”.  
Remarques:  
Il n’est pas possible de supprimer les fichiers  
protégés (25) Pour ce faire, il faut d’abord  
retirer la protection.  
Une fois les fichiers supprimés, ils ne peuvent  
pas être restaurés. Vérifiez les fichiers avant  
de les supprimer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement et Lecture D.S.C.  
FR 27  
Pour Imprimer en Sélectionnant les  
Images Fixes et le Nombre de Tirages  
1 Reprendre les étape1 4 de la section  
“Pour imprimer toutes les images fixes (Un  
tirage pour chaque)” (26).  
Pour Remettre le Nombre de Tirages à Zéro  
1 Reprendre les étape1 4 de la section  
“Pour imprimer toutes les images fixes (Un  
tirage pour chaque)” (26).  
2 Sélectionner “REM.À ZERO”, appuyer sur  
SET. Lécran DPOF apparaît.  
2 Sélectionner “ACTUEL, appuyer sur SET.  
3
Sélectionner “EXECUTER”, appuyer sur SET.  
Lécran DPOF apparaît.  
Pour annuler la sélection, sélectionner  
“RETOUR”.  
TIRAGES  
Le nombre de tirages est remis à 0 pour  
toutes les images fixes.  
00  
RETOUR  
Précaution:  
Lors de l’exécution des opérations ci-dessus,  
ne jamais débrancher l’alimentation; cela  
risquerait d’altérer la carte mémoire.  
3 Appuyer sur £ou sur ¤pour sélectionner le  
fichier désiré.  
4 Appuyer sur ¢ou sur ¡afin de  
sélectionner l’indication numérique (00), et Remarque:  
appuyer sur SET.  
Lorsque l’image est imprimée par  
l’imprimante, une bande noire apparaît  
au bas de l’écran. Ceci n’est pas un  
dysfonctionnement. Ceci peut être évité en  
désactivant “STAB IMAGE” avant d’enregistrer  
(29).  
5 Sélectionner le nombre de tirages en  
appuyant sur ¡pour augmenter la  
quantité, ou sur ¢pour la diminuer, et  
appuyer ensuite sur SET.  
TIRAGES  
Initialisation d’une Carte  
Mémoire  
Répéter les étapes 3 à 5 pour le nombre  
souhaité de tirages.  
Le nombre de tirages peut être défini  
jusqu’à 15.  
Pour corriger le nombre de tirages,  
sélectionner de nouveau l’image et modifier  
le nombre.  
Vous pouvez initialiser une carte mémoire à tout  
moment.  
Après initialisation, tous les fichiers et données  
stockés dans la carte mémoire, y compris ceux  
qui ont été protégés, sont effacés.  
1 Reprendre les étape1 3 de la “Lecture  
Normale des Images” (24).  
6 Sélectionner “RETOUR”, appuyer sur SET.  
Lécran “ENREGISTRER?” apparaît.  
2 Appuyer sur MENU.  
3 Sélectionner “CARTE MEMOIRE” ( ).  
DPOF  
ENREGISTRER?  
4 Sélectionner “FORMATER”, appuyer sur  
EXECUTER  
ANNULER  
SET. Lécran FORMATER apparaît.  
FORMATER  
Si vous n’aviez pas modifié les réglages  
EFFACER TOUT LES  
FICHIERS EXISTANT?  
de l’é 3 à l’étape 5 , le menu DPOF  
EXECUTER  
ANNULER  
réapparaît.  
7
Sélectionner “EXECUTER”, appuyer sur SET.  
Pour annuler la sélection, sélectionner  
“ANNULER”.  
5 Sélectionner “EXECUTER”, appuyer sur  
SET. La carte mémoire est initialisée.  
Lorsque l’initialisation est terminée, les  
messages, “PAS D’IMAGES STOCKEES”  
apparaissent.  
Pour annuler l’initialisation, sélectionner  
“ANNULER”.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé  
28 FR  
4 Appuyer sur £ou ¤pour sélectionner le  
Modification des Réglages  
des Menus  
menu de fonction désiré. La procédure  
de réglage ciaprès dépend de la fonction  
sélectionnée.  
Ce caméscope dispose d’un système de  
menus sur écran facile à utiliser qui simplifie  
beaucoup de nombreux réglages de détail.  
(28 – 33).  
Exemple : menu FONCTION.  
FONCTION  
VOLET/FONDU  
EFFETS PRG.  
EFFET  
EXPOSITION  
BAL.BLANCS  
Touche de  
verrouillage  
DEFINIR  
QUITTER  
1 Sélectionner  
2 SET  
Sélectionner “ ” et appuyer sur SET pour  
quitter.  
5 Appuyer sur ¡ou ¢pour sélectionner la  
sélection désirée puis appuyer sur SET.  
MENU  
Exemple : menu VOLET/FONDU.  
MENU  
1 Sélectionner  
1 Ouvrir complètement l’écran LCD. (12)  
VOLET/FONDU  
ARRET  
FONDU BLANC  
FONDU NOIR  
VOLET HORI  
VOLET VERT  
2 Menus D’enregistrement Vidéo et  
D.S.C.:  
DEFINIR  
RETOUR  
Régler le commutateur  
MEMORY/VIDEO sur “VIDEO” ou sur  
MEMORY”.  
Régler l’interrupteur d’alimentation sur  
REC” (13).  
2 SET  
6 Appuyer sur ¡ou ¢pour sélectionner la  
sélection désirée puis appuyer sur SET.  
Appuyer sur £pou revenir à l’écran de  
Régler le mode d’enregistrement à “M”  
(20).  
menu précédent.  
7 Appuyer sur MENU.  
Remarque:  
Répéter la même procédure pour régler  
d’autres fonctions.  
Pour les menus de lecture vidéo:  
Régler le commutateur  
MEMORY/VIDEO sur “VIDEO”. (13)  
Régler l’interrupteur d’alimentation sur  
PLAY” (13).  
Pour les menus de lecture  
D.S.C., vous reporter à la section  
“Enregistrement et lecture D.S.C.. (23)  
3 Appuyer sur MENU. Lécran de menu  
apparaît.  
Écran pour le Menu  
Écran pour le Menu  
D’enregistrement Vidéo de Lecture Vidéo  
et  
D.S.C.  
FONCTION  
VOLET/FONDU  
EFFETS PRG.  
EFFET  
LECTURE  
SON G/D  
COMMENT  
* PHOTO LENT  
EXPOSITION  
BAL.BLANCS  
DEFINIR  
QUITTER  
DEFINIR  
QUITTER  
(ENREGISTREMENT) est disponible pour le  
menu de l’enregistrement vidéo uniquement.  
* Disponible pour  
uniquement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé  
FR 29  
Menus d’enregistrement  
• Les réglages du menu ne peuvent être changés que lorsque l’interrupteur se trouve à “REC”.  
Chaque réglage (sauf “EFFET” et “OBTUR.) défini dans le menu Enregistrement  
vidéo s’applique également au menu Enregistrement D.S.C..  
Menus  
VOLET/FONDU*  
EFFETS PRG.  
EFFET  
EXPOSITION  
BAL.BLANCS  
OBTUR.  
Réglages: [ ] = Préréglage en usine  
(38), “Effets de volet ou de fondu”.  
(38, 39), “Programme AE, effets et effets de l’obturateur”.  
(38, 39), “Programme AE, effets et effets de l’obturateur”.  
(35), “Commande d’exposition”.  
(37), “Réglage de la balance des blancs”.  
(38, 39), “Programme AE, effets et effets de l’obturateur”.  
ZOOM*  
[35X]: Lorsqu’il est réglé sur “35X” et que le zoom numérique est  
utilisé, le grossissement du zoom est réinitialisé sur 35X  
puisque le zoom numérique est débrayé.  
70X: Permet d’utiliser le zoom numérique. Par un traitement  
numérique et un grossissement des images, le zoom peut  
aller de 35X (la limite du zoom optique) à un grossissement  
numérique maximum de 70X.  
800X: Permet d’utiliser le zoom numérique. Par un traitement  
numérique et un grossissement des images, le zoom peut  
aller de 35X (la limite du zoom optique) à un grossissement  
numérique maximum de 800X.  
MACRO  
[ARRET]: Désactive la fonction.  
MARCHE: Lorsque la distance jusqu’au sujet est inférieure à 1 m,  
régler “MACRO” sur “MARCHE”. Vous pouvez filmer un  
sujet aussi grand que possible à une distance d’environ  
50 cm.  
STAB IMAGE*  
ARRET  
: Désactive la fonction. (Licône de désactivation “  
s’affiche.)  
[MARCHE]: Pour neutraliser l’instabilité des images due au  
tremblement de la caméra, notamment via un  
important grossissement.  
Remarques:  
Une stabilisation précise peut ne pas être possible si la main  
tremble trop ou en fonction des conditions de prise de vue.  
Désactiver ce mode au moment d’enregistrer avec le caméscope  
sur un trépied.  
La fonction STAB IMAGE ne peut pas être activée lorsque “NUIT”  
dans “EFFETS PRG.ou “STROBOSCOPE” dans “EFFET” est  
sélectionné, ou lorsque LIGHT est active, ou lorsque la touche  
SNAPSHOT est actionnée.  
GAIN  
ARRET: Permet de filmer des scènes sombres sans réglage de  
luminosité de l’image.  
[CAG]: Laspect général peut paraître granuleux, mais l’image reste  
lumineus.  
AUTO: La vitesse de l’obturateur se règle automatiquement. La prise  
d’un sujet dans un lieu pas ou mal éclairé à une vitesse lente  
d’obturation fournit une image plus lumineuse qu’en mode  
CAG les mouvements du sujet sont toutefois légèrement  
saccadés et peuvent paraître peu naturels. Laspect général  
peut sembler granuleux. Tandis que la vitesse de l’obturateur  
se règle automatiquement, “  
” s’affiche.  
*
Disponible uniquement lorsque le commutateur MEMORY/VIDEO est réglé sur “VIDEO”.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé  
30 FR  
Menus  
Réglages: [ ] = Préréglage en usine  
[ARRET]: Désactive la fonction.  
MARCHE: Contribue à couper le bruit créé par le vent. Lindication  
” apparaît. La qualité du son change. C’est normal.  
)]/STANDARD (  
SUPPR VENT*  
[FIN (  
)
Le mode qualité de l’image peut être sélectionné pour correspondre  
au mieux à vos besoins. Pour le nombre approx. d’images  
stockables, (23)  
[SP]: Pour enregistrer en mode SP (Lecture standard).  
(Lindicateur SP n’apparaît pas à l’écran).  
QUALITE PHOTO  
MODE ENREG  
LP: Lecture longue durée — plus économique, offrant 1,5 fois la  
durée d’enregistrement normale.  
Remarque:  
Pendant la lecture d’une bande enregistrée sur un autre caméscope, des  
parasites peuvent apparaître ou il peut y avoir des pauses momentanées  
dans le son.  
MODE SON  
[12BITS]: Permet l’enregistrement vidéo du son en stéréo sur  
quatre canaux. (Équivaut au mode 32 kHz des modèles  
précédents).  
16BITS: Permet l’enregistrement du son en stéréo sur deux  
canaux. (Équivaut au mode 48 kHz des modèles  
précédents).  
[PHOTO ]: Mode Photo.  
RALENTI  
: Mode Ralenti.  
PHOTO LENT  
ENR. MEDIA  
Pour plus de détails sur la procédure, vous reporter à la section  
“Ralenti en direct” (34) ou “Photo (Enregistrer une image fixe sur  
la bande)” (34).  
Lors d’un enregistrement en clichés,  
(Bande) : Les images fixes sont enregistrées sur la bande  
uniquement.  
/
(Bande/Carte) : Les images fixes sont enregistrées non  
seulement sur la bande, mais aussi sur  
la carte mémoire (640 x 480 pixels).  
[
] (Carte) : Les images fixes sont uniquement mémorisées  
dans la carte mémoire. Sélectionner ce réglage  
pour effectuer un enregistrement dual (Enreg.  
Photo & Video). (21)  
(ENREGISTREMENT) est disponible pour le menu de l’enregistrement vidéo uniquement.  
*
Disponible uniquement lorsque le commutateur MEMORY/VIDEO est réglé sur “VIDEO”.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé  
FR 31  
Les réglages “AFFICHAGE” (sauf “MODE LARGE” et “LUMIN. LCD”) sont seulement  
disponibles pour les prises de vue.  
Menus  
ECRAN  
Réglages: [ ] = Préréglage en usine  
LCD: Empêche l’affichage du caméscope (sauf la date, l’heure et  
le time code) d’apparaître sur l’écran du téléviseur raccordé.  
[LCD/TV]: Fait apparaître l’affichage du caméscope sur l’écran  
quand le caméscope est raccordé à un téléviseur.  
DATE/HEURE  
TIME CODE*  
MODE LARGE  
[ARRET]: La date/l’heure n’apparaissent pas.  
AUTO: Pour afficher la date/heure pendant environ 5 secondes  
lorsque le caméscope est allumé.  
MARCHE:La date et/ou l’heure sont toujours affichées.  
[ARRET]: Le time code n’est pas affiché.  
MARCHE: Le time code est affiché sur le caméscope et sur le  
téléviseur raccordé. Les numéros d’image ne sont pas  
affichés pendant l’enregistrement. (20)  
Pour que le téléviseur affiche les séquences en mode 16:9, régler le  
format d’écran du téléviseur.  
[MARCHE] 16:9: Dans le cas d’un téléviseur ayant un écran  
de format 16:9. (les témoins 16:9 apparaissent  
uniquement à l’écran.)  
ARRET 4:3: Dans le cas d’un téléviseur ayant un écran de format  
4:3.  
LUMIN. LCD  
18, “Ajustement de la luminosité de l’affichage”.  
RETROECL. LCD [AUTO]: La luminosité du contrejour LCD est automatiquement  
ajustée pour compenser la luminosité intérieure/extérieure  
de votre environnement.  
CLAIR : La luminosité du contrejour LCD est augmentée.  
STANDARD  
:
La luminosité standard est maintenue.  
*
Disponible uniquement lorsque le commutateur MEMORY/VIDEO est réglé sur “VIDEO”.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé  
32 FR  
Les fonctions “REGLAGE” qui sont réglées lorsque l’interrupteur d’alimentation est réglé sur  
REC” sont également appliquées lorsque l’interrupteur d’alimentation est réglé su “PLAY”.  
Menus  
Réglages: [ ] = Préréglage en usine  
LANGUAGE  
日本語 /  
/ 繁體字 / [ENGLISH] / FRANCAIS / ESPAÑOL /  
PORTUGUÊS  
Le réglage de la langue peut être changée. (17)  
REGL.HORL.  
MELODIE  
17, “Réglages de la date et de l’heure”.  
ARRET:  
Bien qu’il n’est pas entendu pendant la prise de vues,  
le bruit de l’obturateur est enregistré sur la bande.  
[MARCHE]: Une mélodie est diffusée lorsqu’une opération  
est effectuée. Active également l’effet sonore de  
l’obturateur.  
MODE DEMO  
ARRET:  
Aucune démonstration automatique n’a lieu.  
[MARCHE]: Ait la démonstration de certaines fonctions telles que  
Volet/Fondu et Effets, etc. et peut être utilisé pour  
confirmer comment ces fonctions agissent.  
Remarques:  
Une démonstration démarre dans les cas suivants:  
Lorsque l’écran de menu est fermé, et que “MODE DEMO” est  
réglé sur “MARCHE”.  
Lorsque “MODE DEMO” est réglé sur “MARCHE”, et qu’aucune  
opération n’a été exécutée environ 3 minutes après que  
l’interrupteur d’alimentation a été réglé suro “REC”.  
Effectuer n’importe quelle opération pendant la démonstration  
l’arrête momentanément. Si aucune opération n’a toujours pas été  
effectuée plus de 3 minutes après, la démonstration reprend.  
La démonstration ne peut pas se faire dans les conditions  
suivantes;  
Si une cassette se trouve dans le caméscope.  
Si l’adaptateur secteur ne fournit pas d’alimentation.  
“MODE DEMO” reste sur “MARCHE” même si l’alimentation du  
caméscope est coupée.  
RETABLIR  
[ANNULER]: Ne rétablit pas tous les réglages fait en usine.  
EXECUTER: Rétablit tous les réglages fait en usine.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé  
FR 33  
Menus de Lecture  
Les réglages ci-dessous sont effectifs uniquement pour la lecture vidéo, sauf en “MODE ENREG”  
et en “PHOTO LENT”.  
SON G/D et COMMENT  
Pendant la lecture de la bande, le caméscope détecte le mode dans lequel le son a été  
enregistré, et reproduit ce dernier dans le même mode. Sélectionner le type de son qui doit  
accompagner l’image qui apparaît.  
Menus  
SON G/D  
Réglages: [ ] = Préréglage en usine  
[STEREO ]: Le son sort sur les deux canaux “Let “R” en stéréo.  
GAUCHE  
DROIT  
:
Le son du canal “Lsort.  
Le son du canal “R” sort.  
:
COMMENT  
Même s’il n’est pas possible de faire du doublage audio  
avec ce caméscope, vous pouvez entendre le son d’une bande de  
doublage audio lors de la lecture avec cette fonction.  
[ARRET]: Le son initial sort sur les deux canaux “Let “R” en stéréo.  
MARCHE: Le son copié sort sur les deux canaux “Let “R” en stéréo.  
MIXE:  
Les sons initiaux et copiés sont combinés et sortent sur  
les deux canaux “Let “R” en stéréo.  
30, “PHOTO LENT”.  
PHOTO LENT  
MODE ENREG  
30, “MODE ENREG”.  
[ARRET]: Lorsque la touche SNAPSHOT est enfoncée pendant la  
lecture de la bande, la lecture est interrompue et reprend  
normalement après environ 6 secondes. (Limage fixe  
n’est pas enregistrée.)  
COPIE [T]Z[M]  
MARCHE: Permet a copie d’images enregistrées sur une bande sur  
une carte mémoire.  
Chaque réglage (sauf “ARRET” dans “ECRAN”, “DATE/HEURE” et “TIME CODE”) est relié à  
“AFFICHAGE”, qui apparaît lorsque l’interrupteur est positionné sur “REC”.  
Les paramètres (sauf “ARRETdans le réglage “ECRAN”) sont les mêmes que dans la description  
de la 31.  
Menus  
ECRAN  
Réglages: [ ] = Préréglage en usine  
ARRET / [LCD] / LCD/TV  
Réglé sur “ARRET”, l’affichage du caméscope disapparaît.  
DATE/HEURE  
TIME CODE  
[ARRET] / AUTO / MARCHE  
[ARRET] / MARCHE  
20, “Time Code”  
MODE LARGE  
LUMIN. LCD  
[MARCHE] 16:9 / ARRET 4:3  
31, “MODE LARGE”  
18, “Ajustement de la luminosité de l’affichage”  
REGLAGE  
Chaque réglage (sauf “MODE DEMO”) est relié à “REGLAGE” qui apparaît lorsque  
l’interrupteur d’alimentation est positionné sur “REC”.  
Les paramètres sont les mêmes que dans la description de la page 32.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions Pour Enregistrement  
34 FR  
4 Appuyer sur SLOW pendant  
Lumière à LED  
Le voyant LED peut être utilisé pour éclairer  
le sujet dans la zone sombre pendant  
l’enregistrement vidéo ou le tournage du  
D.S.C.  
l’enregistrement ou la lecture.  
Les images en mouvement sont divisées  
en quatre images. Elles sont enregistrées  
ou lues pendant 1,5 secondes, puis  
l’enregistrement normal ou la lecture reprend.  
Remarque:  
Il n’est pas possible d’utiliser l’option Ralenti en  
direct lorsque le mode 16:9 (indicateur 16:9) est  
sélectionné.  
LIGHT  
Photo (Enregistrer une Image  
Fixe sur la Bande)  
Cette fonction permet d’enregistrer des images  
fixes qui ressemblent à des photos sur bande.  
Lumière à LED  
Appuyer sur LIGHT plusieurs fois pour changer  
le réglage.  
1
Régler le commutateur  
MEMORY/VIDEO sur “VIDEO”. (13)  
La lumière est toujours allumée.  
2 Régler l’interrupteur d’alimentation sur  
REC”. (13)  
3
La lumière s’allume  
automatiquement en cas de  
condition sombre.  
Régler “ENR. MEDIA” sur  
” ou “ ” (30).  
Réglez “PHOTO LENT” sur  
“PHOTO” (30).  
/
Afficher Désactive cette fonction.  
4
Remarques:  
Veiller à ne pas pointer directement la lumière  
à LED vers des yeux.  
5 Appuyer sur SNAPSHOT.  
Remarques:  
Si la lumière n’atteint pas le sujet lorsque le  
réglage de la lumière à LED est “MARCHE”, a  
fonction de prise de vues en faible lumière est  
activée et rend possible l’enregistrement du  
sujet plus clair.  
Lindication “PHOTO” apparaît et une image fixe  
est enregistrée pendant 5 secondes environ; le  
caméscope revient ensuite en mode d’attente  
d’enregistrement.  
Vous pouvez réaliser une prise de clichés  
également pendant l’enregistrement. Une  
image fixe est enregistrée pendant 5 secondes  
environ, puis l’enregistrement normal reprend.  
Si l’image prise en instantané est trop sombre  
ou trop lumineuse, sélectionner -(36) ou  
“PROJECTEUR” (38).  
Puisque les sujets sont enregistrés à une  
vitesse d’obturateur réduite lorsque le réglage  
de la lumière à LED est “MARCHE”, ils  
apparaissent légèrement flous.  
Ralenti en Direct  
La qualité d’image pour un instantané  
en 16:9 mode 640 x 360. Toutefois, le nombre  
approximatif d’images qu’il est possible de stocker  
est identique en mode instantané 4:3 (23).  
Cette fonction est utile pour enregistrer et revoir au  
ralenti des moments précieux ou difficiles à voir.  
Le son est enregistré et rejoué en temps réel.  
1
Régler le commutateur MEMORY/VIDEO  
sur “VIDEO”.  
Mode Prise de Veus en Rafale  
Maintenir la touche SNAPSHOT enfoncée  
à l’étape revient à exécuter une action  
comparable à la photographie en rafale.  
(Intervalle entre les images fixes : 1 seconde  
environ).  
2
Régler l’interrupteur d’alimentation sur  
5
REC” ou “PLAY”.  
S’il est positionné sur “REC”, le mode  
d’enregistrement défini doit être M” (20).  
3
Régler l’option “PHOTO LENT” sur  
“RALENTI” (30, 33). Lindicateur de ralenti  
en direct “ ” apparaît.  
Le mode d’entraînement moteur  
est désactivé lorsque “ENR. MEDIA” est réglé  
sur “  
/
ou “  
” (30).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions Pour Enregistrement  
FR 35  
Mise au Point Manuelle  
Commande D’exposition  
Le système de mise au point automatique  
toute distance du caméscope permet de filmer  
en continu du gros plan (à 5 cm environ du  
sujet) à l’infini. Cependant, une mise au point  
correcte peut ne pas être obtenue en fonction  
des conditions de prise de vues. Dans ce cas,  
utiliser le mode de mise au point manuelle.  
La commande d’exposition manuelle est  
conseillée dans les situations suivantes:  
Lors d’une prise de vues en contre-jour ou  
sur un arrière-plan trop lumineux.  
Lors d’une prise de vues sur un fond  
réfléchissant naturellement la lumière,  
comme à la plage ou sur les pistes de ski.  
Quand le fond est sombre excessivement  
ou que le sujet est clair.  
1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur  
REC” (13).  
2 Régler le mode d’enregistrement à “M”  
(20).  
1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur  
REC” (13).  
2 Régler le mode d’enregistrement à “M”  
(20).  
FOCUS  
3 Appuyer sur MENU.  
4 Sélectionner “FONCTION” ( ).  
£
¤
5 Sélectionner “EXPOSITION”, appuyer sur  
SET  
Indicateur de mise au point manuelle  
SET.  
1 Sélectionner  
3 Appuyer sur FOCUS. Lindicateur de mise  
au point manuelle apparaît.  
4 Appuyer sur ¤ou sur £pour faire la mise  
EXPOSITION  
au point sur un sujet.  
Si le réglage de la mise au point ne peut  
pas se faire à une distance plus éloignée  
ou plus rapprochée, “@” ou “A” clignote.  
2 SET  
6 Sélectionner l’exposition désirée, appuyer  
sur SET.  
5 Appuyer sur SET. Lajustement de la mise  
au point est terminé.  
Pour rendre l’image plus lumineuse,  
appuyer su ¡. Pour rendre l’image plus  
sombre, appuyer ¢. (+/-6 maximum)  
Pour rétablir la mise au point automatique  
Appuyer deux fois sur FOCUS.  
7 Appuyer sur MENU.  
La mise au point manuelle est recommandée  
dans les situations répertoriées ci-dessous.  
Si deux sujets à des distances différentes se  
recoupent dans la même scène.  
Remarques:  
Si l’ajustement ne cause pas de changement  
visible de la luminosité, régler “GAIN” sur  
“AUTO” (29).  
Il n’est pas possible d’utiliser la commande  
d’exposition manuelle lorsque “EFFETS PRG.”  
est réglé sur “PROJECTEUR” ou “NEIGE”  
(38), ou avec la compensation de  
contrejour.  
Lorsque l’éclairage est faible.*  
Lorsque le sujet n’a pas de contraste (différence  
entre luminosité et ombre), comme un mur  
unicolore et plat ou un ciel bleu sans nuages.*  
Quand un objet sombre se voit à peine sur  
l’écran LCD.*  
Quand la scène contient des objets minuscules  
ou identiques qui sont répétés avec régularité.  
Quand la scène est modifiée par des rayons de  
soleil ou de lumière réfléchis à la surface de l’eau.  
Quand une scène est prise sur un fond à  
contraste élevé.  
*
Les avertissements de faible contraste  
suivants clignotent: @, 9, :et A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions Pour Enregistrement  
36 FR  
Remarque:  
Verrouillage de I’iris  
Lusage de la compensation de contre-jour peut  
entraîner une trop grande luminosité autour du  
sujet qui devient blanc.  
Comme la pupille de l’oeil humain, l’iris se  
contracte dans un milieu bien éclairé pour  
éviter de faire pénétrer trop de lumière, et se  
dilate quand l’éclairage est faible pour laisser  
passer plus de lumière. Utiliser cette fonction  
dans les situations suivantes:  
Sélection de la Zone de  
Mesure D’exposition  
La sélection d’une zone de mesure permet une  
compensation de l’exposition plus précise.  
Lors d’une prise de vues d’un sujet en  
mouvement.  
Lorsque la distance entre le sujet et le  
caméscope change (la taille du sujet sur  
l’écran LCD ou dans le viseur change  
également), comme quand le sujet s’éloigne.  
Lors d’une prise de vues sur un fond  
réfléchissant naturellement la lumière, comme  
à la plage ou sur les pistes de ski.  
Lors d’une prise de vues d’un sujet éclairé par  
un projecteur.  
1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur  
REC” (13).  
2 Régler le mode d’enregistrement à “M”  
(20).  
3 Appuyer sur -deux fois pour que  
l’indicateur de mode sélection manuel de  
la zone d’exposition “.” apparaisse.  
Lorsque le zoom est utilisé.  
Un cadre de zone de mesure apparaît au  
centre de l’écran LCD/le viseur.  
1
5
1 Reprendre les étapes  
d’exposition” (35).  
in “Commande  
4 Appuyer sur SET.  
2 Ajuster le zoom de façon que le sujet  
remplisse l’écran LCD, puis maintenir SET  
enfoncé pendant plus de 2 secondes. The  
La sélection de la zone de mesure  
d’exposition est activée.  
Lexposition est ajustée pour que la  
luminosité de la zone sélectionnée soit plus  
appropriée.  
” indication appears.  
3 Appuyer sur SET. Liris est verrouillé.  
4 Appuyer sur MENU.  
Pour annuler le mode sélection manuel de  
la zone d’exposition  
Appuyer sur -une fois pour que l’indicateur  
.” disparaisse.  
Compensation de Contre-jour  
La fonction de compensation de contre-jour  
éclaircit la portion sombre d’un sujet en  
augmentant l’exposition.  
Pour verrouiller l’iris  
3
Après l’étape , appuyer sur SET et la  
maintenir enfoncé pendant plus de 2  
secondes pour verrouiller l’iris. “ ” apparaît et  
l’iris est verrouillé.  
SET  
Remarques:  
Suivant le lieu et les conditions de prise de  
vue, il se peut que l’on ne puisse pas atteindre  
un résultat optimal.  
“STROBOSCOPE” dans “EFFET” ne peut  
pas être utilisé avec la Commande de  
compensation d’exposition.  
1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur  
REC” (13).  
2
3
Régler le mode d’enregistrement à “M” (20).  
Appuyer sur -pour que l’indicateur de  
compensation de contre-jour “-” apparaisse.  
Pour annuler la compensation de contrejour  
Appuyer deux fois sur -pour que l’indicateur  
-” disparaisse.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions Pour Enregistrement  
FR 37  
Réglage de la  
Balance des Blancs  
Réglage de la Balance des  
Blancs Manuelle  
La balance des blancs renvoie à l’exactitude  
de la reproduction des couleurs sous des  
éclairages différents. Si la balance des blancs  
est correcte, toutes les autres couleurs sont  
parfaitement reproduites.  
Régler manuel de la balance des blancs  
lors d’une prise de vues sous des types  
d’éclairage différents.  
En principe, la balance des blancs est réglée  
automatiquement. Toutefois, des utilisateurs  
de caméscope expérimentés commandent  
cette fonction manuellement pour obtenir  
une reproduction de couleur/teinte plus  
professionnelle.  
Papier blanc  
1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur  
REC” (13).  
1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur  
REC” (13).  
2 Régler le mode d’enregistrement à “M”  
(20).  
2 Régler le mode d’enregistrement à “M”  
(20).  
3 Tenir une feuille de papier blanc devant le  
sujet. Ajuster le zoom ou vous déplacer  
pour que la feuille de papier blanc  
remplisse l’écran.  
3 Régler la fonction “BAL.BLANCS” sur le  
mode souhaité. (29)  
Lindicateur du mode sélectionné, à  
l’exception de “AUTO” apparaît.  
4 Sélectionner “BAL.MAN” dans le menu  
“BAL.BLANCS” (29), puis appuyer  
en continu sur SET ou sur Bjusqu’au  
moment où commence à clignoter.  
BAL.BLANCS  
[AUTO]:  
La balance des blancs se règle  
automatiquement.  
Lorsque le réglage est terminé, Bs’arrête  
de clignoter.  
5 Appuyer sur SET pour activer le réglage.  
BAL.MAN B:  
6 Appuyer sur MENU. Lécran de menu se  
Réglage manuel de la balance des blancs  
lors d’une prise de vues sous des types  
d’éclairage différents.  
ferme, et l’indicateur de balance des  
blancs manuelle  
est affiché.  
B
(37, “Réglage de la balance des blancs  
manuelle”)  
Remarques:  
À l’étape  
3
, la mise au point sur la feuille de  
papier blanc peut se révéler difficile. En pareil  
cas, ajuster manuellement la mise au point  
(35).  
Sachant que la température de la couleur est  
différente selon la source de lumière, cette  
fonction permet d’obtenir un résultat plus  
naturel.  
Le réglage de la balance des blancs effectué  
manuellement reste mémorisé même après la  
mise hors tension de l’appareil ou le retrait de  
la batterie.  
BEAU TPS D:  
À l’extérieur un jour de beau temps.  
NUAGEUX E:  
Outdoors on a cloudy day.  
HALOGENE F:  
Une lumière vidéo ou un type de lumière  
similaire est utilisée.  
[ ] = Préréglage en usine  
La Balance des blancs ne peut pas être  
activée en même temps que “CREPUSCULE”  
dans “EFFETS PRG.(38).  
La Balance des blancs ne peut pas être  
activée si le mode “SEPIA” ou “NOIR &  
BLANC” est activé.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions Pour Enregistrement  
38 FR  
Effets de Volet ou de Fondu  
Ces effets permettent de faire des transitions  
de scènes de type professionnel. Les utiliser  
pour relever les transitions d’une scène à la  
suivante.  
Programme AE, Effets et  
Effets de l’obturateur  
1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur  
REC” (13).  
2 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “M”  
(20).  
Le volet ou le fondu fonctionne quand  
l’enregistrement vidéo démarre ou s’arrête.  
3
Régler “EFFET”, “EFFETS PRG.ou “OBTUR.”  
dans le menu “FONCTION” (29).  
1
Régler le commutateur  
MEMORY/VIDEO sur “VIDEO”.  
Leffet choisi sera montré pendant environ  
2 secondes. Ensuite le caméscope  
reviendra à l’écran menu.  
2 Régler l’interrupteur d’alimentation sur  
REC” (13).  
Remarques:  
3 Régler le mode d’enregistrement à “M”  
(20).  
Les effets d’obturation ne peuvent pas être  
utilisés en mode “NUIT”.  
4
Régler la “VOLET/FONDU” daus  
“FONCTION” sur le mode souhaité. (29).  
Une ligne verticale peut apparaître si le sujet  
est trop lumineux ou réfléchit trop la lumière  
(phénomène de maculage). Ce phénomène  
de maculage a tendance à se produire lorsque  
le modo “SPORTS” ou tout mode de “OBTUR.  
1/500 – 1/4000” est sélectionné.  
5 Appuyer sur la touche de marche/arrêt  
d’enregistrement pour activer les effets  
d’entrée/sortie en fondu ou d’ouverture/  
fermeture de volet.  
Remarque:  
EFFETS PRG.  
[ARRET]:  
Désactive la fonction.  
Vous pouvez prolonger les effets de volet ou de  
fondu en appuyant sur la touche de marche/arrêt  
d’enregistrement et en la maintenant enfoncée.  
SPORTS H:  
(Vitesse de l’obturateur Variable: 1/250 – 1/4000):  
Ce réglage permet de filmer des scènes rapides  
une image à la fois, puis de donner une lecture  
au ralenti stable aux couleurs vivaces. Plus la  
vitesse de l’obturateur est rapide, plus l’image  
s’assombrit. Utiliser la fonction de l’obturateur  
dans des endroits très bien éclairés.  
VOLET/FONDU  
[ARRET]:  
Désactive la fonction.  
FONDU BLANC  
Entrée ou sortie en fondu sur un écran blanc.  
FONDU NOIR  
:
NEIGE G:  
:
Compense les sujets qui pourraient apparaître  
autrement trop sombres lors d’une prise dans  
des milieux extrêmement lumineux tels que  
dans la neige.  
Entrée ou sortie en fondu sur un écran noir.  
VOLET HORI T:  
Ouverture ou fermeture du volet de  
droite à gauche ou de gauche à droite,  
respectivement.  
PROJECTEUR /:  
Compense les sujets qui pourraient apparaître  
autrement trop clairs lors d’une prise sous  
un éclairage direct très intenses comme des  
projecteurs.  
VOLET VERT V:  
La scène s’ouvre du bas vers le haut sur un  
écran noir, ou se ferme du haut vers le bas,  
laissant place à un écran noir.  
CREPUSCULE I:  
Rend les couchers de soleil plus naturels.  
La balance des blancs (37) quoique  
modifiable selon le choix de l’utilisateur, est  
automatiquement réglée sur “AUTO”. Lorsque  
le mode Crépuscule est choisi, la mise au point  
du caméscope se réajuste automatiquement  
sur environ 10 m à l’infini. Pour une distance  
inférieure à 10 m, procéder à la mise au point  
manuellement.  
[ ] = Préréglage en usine  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions Pour Enregistrement  
FR 39  
NUIT  
:
Copie d’images Fixes  
Enregistrées sur Bande vers  
une Carte Memoire  
Des images fixes peuvent être copiées d’une  
bande vers une carte mémoire.  
Éclaire les sujets ou endroits sombres davantage  
que s’ils étaient dans des conditions d’éclairage  
naturel. Bien que l’image enregistrée ne soit  
pas granuleuse, elle peut paraître légèrement  
stroboscopique en raison de la lenteur de la  
vitesse d’obturation.  
Pendant la prise de vues en faible lumière, la mise  
au point du caméscope peut se révéler difficile.  
Pour remédier à ce problème, utiliser un trépied.  
[ ] = Préréglage en usine  
Préparation:  
Insérer une cassette. (18).  
Insérer une carte mémoire. (11).  
EFFET  
[ARRET]:  
Désactive la fonction.  
1 Régler le commutateur MEMORY/VIDEO  
sur “VIDEO”.  
2 Régler l’interrupteur d’alimentation sur  
PLAY” (13).  
SEPIA J:  
Lateintedesscènesenregistréesestlégèrement  
brunie, comme les vieilles photographies.  
3 Régler “COPIE [T]Z[M]” sur “MARCHE”.  
(33).  
NOIR&BLANC  
Comme dans les vieux films, le film est tourné  
en noir et blanc.  
:
4 Régler “PHOTO LENT” sur “PHOTO” (੬  
FILM ANC.* L:  
30)  
Donne aux scènes enregistrées un effet  
stroboscopique.  
5 Appuyer sur 6 pour démarrer la lecture.  
6 À l’endroit exact où vous voulez procéder  
à la copie, appuyer de nouveau sur 6  
pour passer en mode Pause sur image.  
STROBOSCOPE* M:  
Lenregistrement ressemble à une série de  
clichés consécutifs.  
MIROIR*  
:
7 Pour copier l’image, appuyer sur  
SNAPSHOT.  
Crée une image miroir sur la moitié gauche de  
l’écran, juxtaposée à l’image normale qui se  
situe sur l’autre moitié.  
Lindication Z ” apparaÎt pendant la  
copie.  
*
Indisponible pour l’enregistrement  
d’images fixes.  
[ ] = Préréglage en usine  
OBTUR.  
[ARRET]:  
Désactive la fonction.  
OBTUR. 1/60:  
1/60  
La vitesse d’obturation est fixée à 1/60 de  
seconde. Les bandes noires qui apparaissent  
habituellement lors d’une prise sur un écran  
TV rétrécissent.  
OBTUR. 1/100:  
1/100  
La vitesse d’obturation  
est fixée à 1/100 de seconde. Le scintillement  
qui se produit lors d’une prise sous un  
éclairage fluorescent ou une lampe à vapeur  
de mercure diminue.  
OBTUR. 1/500 / OBTUR. 1/4000*:  
(Se référer au mode “EFFETS PRG.” -  
“SPORTS H” mode)  
*
Indisponible pour l’enregistrement  
d’images fixes.  
[ ] = Préréglage en usine  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexions/Édition  
40 FR  
6 Démarrer la lecture sur le caméscope  
(21).  
Raccordement à un Téléviseur  
ou à un Magnétoscope  
Vers le connecteur AV  
Définir “MODE LARGE” dans les menus  
de lecture afin que l’image s’adapte à votre  
téléviseur (16:9 TV ou 4:3 TV) (28, 31).  
Pour choisir l’affichage ou non des  
fonctions suivantes sur le téléviseur  
raccordé  
Date/Heure  
Régler “DATE/HEURE” sur “MARCHE”,  
“AUTO” ou “ARRET” (31).  
Time Code  
Régler “TIME CODE” sur “ARRET” ou  
“MARCHE” (31).  
ou  
À l’écran  
Régler “ECRAN” sur “ARRET”, “LCD” ou  
“LCD/TV” (31).  
Câble Audio/Vidéo  
(fourni)  
Remarques:  
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur  
secteur comme source d’alimentation au  
lieu de la batterie. (16)  
1
2
3
Pour contrôler l’image et le son du caméscope  
sans insérer une bande ou une carte  
mémoire  
, réglez le commutateur  
TV  
d’alimentation du caméscope sur “REC”, puis  
régler votre TV au mode d’entrée approprié.  
S’assurer de régler le volume du son du  
téléviseur sur son niveau minimum pour  
éviter une pointe soudaine de son quand le  
caméscope est mis en marche.  
Magnétoscope  
1 Jaune vers VIDEO IN (à utiliser lorsque  
votre téléviseur/magnétoscope ne possède  
que des connecteurs d’entrée A/V).  
2 Rouge vers AUDIO R IN*  
3 Blanc vers AUDIO L IN*  
Copie vers un Magnétoscope  
Pour utiliser ce caméscope comme lecteur  
*
Inutile pour regarder les images fixes  
seulement.  
1
S’assurer que tous les appareils sont éteints.  
1 Conformément aux illustrations de la,  
40, “Raccordement à un Téléviseur  
ou à un Magnétoscope” , raccorder les  
connecteurs d’entrée du caméscope et du  
magnétoscope.  
2 Raccorder le caméscope à un téléviseur  
ou à un magnétoscope comme montré  
dans l’illustration.  
En utilisant un magnétoscope, aller à  
l’étape 3.  
Sinon, aller à l’étape 4.  
1
6
2 Suivre les étapes  
, “Raccordement à  
un Téléviseur ou à un Magnétoscope”.  
3 Raccorder la sortie du magnétoscope à  
l’entrée du téléviseur, en se référant au  
mode d’emploi du magnétoscope.  
(40)  
3 À l’endroit exact où vous voulez que la  
copie démarre, démarrer l’enregistrement  
sur le magnétoscope. (Reportez-vous au  
manuel d’instructions du magnétoscope.)  
4 Mettre le caméscope, le magnétoscope et  
le téléviseur sous tension.  
5 Régler le magnétoscope dans son mode  
d’entrée AUX, et régler le téléviseur sur le  
mode VIDÉO.  
4 Pour arrêter la copie, arrêter  
l’enregistrement sur le magnétoscope puis  
arrêter la lecture sur le caméscope.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexions/Édition  
FR 41  
Remarques:  
Copie vers ou Depuis un Appareil  
Vidéo Équipé d’un Connecteur  
DV (Copie Numérique)  
Il est également possible de copier des  
scènes enregistrées à l’aide du caméscope  
sur un autre appareil vidéo équipé d’un  
connecteur DV. Comme un signal numérique  
est envoyé, il y a peu, voire pas de  
dégradation de l’image ou du son.  
Vers DV IN/OUT  
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur  
secteur comme source d’alimentation au  
lieu de la batterie (16).  
Dans l’hypothèse d’une section vierge ou  
d’une image distordue lue sur le lecteur  
pendant la copie, celle-ci peut s’arrêter pour  
contourner l’une image anormale.  
Même si le câble DV est correctement branché,  
l’image peut parfois ne pas apparaître à l’étape  
4
. Dans pareil cas, couper l’alimentation, et  
recommencer le raccordement.  
Si l’on appuie sur SNAPSHOT pendant le  
play-back, seule l’image originale du play-  
back enregistrée sur la bande est extraite du  
connecteur DV IN/OUT.  
Si un câble DV est branché, bien utiliser le  
câble DV JVC VC-VDV204U ou VC-VDV206U  
DV en option.  
Pour utiliser ce caméscope comme enregistreur  
1 S’assurer que l’alimentation de tous les  
appareils est coupée.  
Vers DV OUT  
2
Raccorder le caméscope à un appareil vidéo  
équipé d’un connecteur de sortie DV à l’aide  
d’un câble DV conformément à l’illustration.  
3 Régler l’interrupteur d’alimentation du  
caméscope sur “PLAY”.  
Filtre en ligne  
Câble DV (en option)  
4 Régler “MODE ENREG” sur “SP” ou “LP”  
(30).  
Filtre en ligne  
5 Démarrer la lecture sur le lecteur.  
6 Appuyer sur la touche de marche/arrêt  
d’enregistrement pour passer en mode de  
pause d’enregistrement.  
Vers DV IN/OUT  
Lindication “  
” apparaît sur l’écran.  
7 À l’endroit exact où vous voulez  
commencer la copie, appuyer sur la touche  
de marche/arrêt d’enregistrement pour  
commencer la copie. Lindication T pivote.  
Appareil vidéo équipé d’un connecteur DV  
Pour utiliser ce caméscope comme lecteur  
8 Appuyer à nouveau sur la touche de  
marche/arrêt d’enregistrement pour arrêter  
la copie. Lindication T cesse de pivoter.  
1 S’assurer que l’alimentation de tous les  
appareils est coupée.  
2 Raccorder le caméscope à un appareil  
vidéo équipé d’un connecteur d’entrée DV  
à l’aide d’un câble DV conformément à  
l’illustration.  
9 Appuyer sur 8 pour retourner au mode de  
lecture normale.  
Remarque:  
La copie numérique est exécutée en mode son  
enregistré sur la bande initiale, quel que soit le  
“MODE SON” en cours. (30).  
3
Démarrer la lecture sur le caméscope (21).  
4 À l’endroit exact où vous voulez que la  
copie démarre, démarrer l’enregistrement  
sur l’appareil vidéo. (Reportez-vous au  
manuel d’instructions de l’appareil.)  
PROTECT ANTI-COPIE  
Apparaît lors d’une tentative de copie des  
signaux protégés tandis que le caméscope sert  
d’enregistreur.  
5 Pour arrêter la copie, arrêter  
l’enregistrement sur l’appareil vidéo puis  
arrêter la lecture sur ce caméscope.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexions/Édition  
42 FR  
[B] Utilisation du Câble DV  
Raccordement à un  
Ordinateur Personnel  
Connecteur DV  
Il est également possible de transférer des  
images fixes/en mouvement vers un ordinateur  
équipé d’un connecteur DV via le logiciel fourni  
, le logiciel étant déjà installé sur  
l’ordinateur ou disponible dans le commerce.  
Si vous avez Windows® XP, vous pouvez  
utiliser Windows® Messenger pour mener des  
vidéo conférences sur Internet à l’aide d’un  
caméscope. Pour plus de détails, reportez-vous  
à l’aide de Windows® Messenger.  
Connecteur USB  
Remarques:  
Se reporter à “GUIDE D’INSTALLATION  
DU LOGICIEL ET RACCORDEMENT USB” pour les  
logiciels et pilotes fournis.  
[A]  
[B]  
Câble USB  
(fourni)  
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur  
comme source d’alimentation au lieu de la  
batterie. (16).  
Filtre en  
ligne  
Ne jamais brancher le câble USB et  
le câble DV simultanément sur le caméscope.  
Raccorder uniquement le câble que vous  
souhaitez utiliser au caméscope.  
Lorsqu’un câble DV est sélectionné, s’assurer  
d’utiliser le câble DV JVC VC-VDV206U ou VC-  
VDV204U DV n option selon le type de connecteur  
DV (4 ou 6 broches) sur l’ordinateur.  
Vers le  
connecteur USB  
Câble DV  
(en option)  
Si l’ordinateur relié au caméscope  
via le câble USB n’est pas sous tension, le  
mode USB du caméscope n’est pas activé.  
Les informations sur la date et l’heure ne  
peuvent pas être saisies sur l’ordinateur.  
Se reporter au mode d’emploi de l’ordinateur  
et au manuel d’instructions du logiciel.  
ou  
Vers le  
Filtre en  
ligne  
connecteur DV  
Ordinateur équipé d’un connecteur DV  
Les images fixes peuvent également  
être transférées vers un PC avec un panneau de  
capture équipé d’un connecteur DV.  
Le système peut ne pas fonctionner  
correctement suivant l’ordinateur ou le  
panneau de capture que vous utilisez.  
Si, après avoir connecté un câble DV  
au caméscope, cela ne fonctionne pas,  
redémarrer le caméscope.  
Lors du raccordement du caméscope à un  
ordinateur à l’aide d’un câble DV, s’assurer  
de suivre la procédure ci-dessous. Un  
raccordement incorrect du câble peut  
provoquer un dysfonctionnement du  
caméscope et/ou de l’ordinateur.  
Raccorder en premier le câble DV à l’ordinateur,  
puis au caméscope.  
Ne retirez pas la carte mémoire en  
cours de connexion USB entre l’ordinateur et  
l’appareil.  
RaccorderlecâbleDV(àbroches)correctement  
selon la forme du connecteur DV.  
[A] Utilisation du Câble USB  
Il est possible de transférer des images fixes  
d’une carte mémoire à un PC.  
“USB” et/ou “  
” apparaissent sur l’écran  
LCD tandis que l’ordinateur accède aux données  
du caméscope ou que le caméscope transfère  
un fichier vers l’ordinateur.  
NE JAMAIS débrancher le câble USB tant que  
” est affiché sur l’écran LCD; vous  
risquez d’endommager gravement le produit.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
FR 43  
Si le problème persiste malgré une observation des étapes répertoriées dans le tableau ci-  
dessous, consulter le revendeur JVC le plus proche.  
Problème  
Cause possible  
Solution  
Aucun enregistrement  
ne peut être effectué.  
• Le commutateur de protection  
contre l’effacement de la bande  
est réglé sur “SAVE”.  
• “FIN DE CASSETTE” apparaît.  
• Le volet du logement de la  
cassette est ouvert.  
«Régler le commutateur de  
protection contre l’effacement de  
la bande sur “REC” (18).  
«Mettre une nouvelle cassette.  
(18).  
«Fermer le volet du logement de la  
cassette.  
Lors d’une prise  
de vues d’un sujet  
baignant dans une  
lumière intense, des  
lignes verticales  
apparaissent.  
• Ce n’est pas un mauvais  
fonctionnement.  
Lorsque situé sous la  
lumière directe du  
soleil lors d’une prise  
de vues, l’écran vire  
au rouge ou noir  
pendant un court  
moment.  
• Ce n’est pas un mauvais  
fonctionnement.  
Les indications de  
l’écran LCD clignotent.  
• La fonction Effets ne peut pas être «Relire les sections concernant les  
utilisée si plusieurs effets sont  
sélectionnés en même temps.  
Effets. (39)  
Le réglage de la mise  
au point ne se fait  
• La mise au point est réglée sur le «Régler la mise au point en mode  
mode manuel. automatique (35).  
pas automatiquement. Lobjectif est sale ou recouvert de «Nettoyer l’objectif, puis vérifier de  
condensation.  
nouveau la mise au point. (35).  
Limage semble  
indiquer que la vitesse  
d’obturation est trop  
lente.  
• Lors d’une prise de vues dans  
l’obscurité, l’appareil devient plus  
sensible à la lumière lorsque  
“GAIN” est réglé sur “AUTO”.  
«Pour que l’éclairage paraisse plus  
naturel, régler “GAIN” sur “CAG”  
ou “ARRET”. (29).  
Les images sur l’écran • En milieu à basses températures, «Régler la luminosité et l’angle de  
LCD apparaissent  
sombres ou  
blanchâtres.  
les images s’assombrissent en  
raison des caractéristiques de  
l’écran LCD. Ce n’est pas un  
mauvais fonctionnement.  
l’écran LCD (12, 18).  
Limage n’apparaît pas • Le réglage de la luminosité de  
«Régler la luminosité de l’écran  
LCD (18).  
sur l’écran LCD.  
l’écran LCD est trop sombre.  
«Si l’écran est incliné vers le  
haut sur 180 degrés, l’ouvrir  
complètement. (12)  
Anomalie du rapport  
d’aspect.  
«Si le rapport d’aspect de la vidéo  
en cours de lecture est anormal,  
modifier le réglage en “MODE  
LARGE” (31, 33).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
44 FR  
Problème  
Cause possible  
Solution  
Pas d’alimentation.  
• La source d’alimentation n’a pas  
été correctement raccordée.  
• La batterie n’est pas attachée  
fermement.  
«Connect the AC Adapter securely.  
(16)  
«Vérifier le branchement de  
l’adaptateur secteur. (16)  
«Remplacer la batterie déchargée.  
(16)  
• La batterie est déchargée.  
Le témoin POWER/  
CHARGE du  
caméscope ne s’allume  
pas pendant la  
recharge.  
• La recharge est difficile à  
des endroits exposés à des  
températures très élevées/basses.  
«Pour protéger la batterie, il est  
recommandé de la recharger à  
des endroits où la température  
varie entre 10°C to 35°C. (46)  
«Retirer la batterie une nouvelle  
fois et l’installer de nouveau  
fermement. (16)  
• La batterie n’est pas attachée  
fermement.  
La bande défile, mais  
aucune image  
n’apparaît.  
• Le téléviseur dispose de prises  
d’entrée AV, mais n’est pas réglé  
en mode VIDEO.  
• Le volet du logement de la  
cassette est ouvert.  
«Régler le téléviseur en mode ou  
sur le canal approprié pour la  
lecture vidéo (40)  
«Fermer le volet du logement de la  
cassette. (18)  
Des blocs de parasites  
sont perceptibles  
pendant la lecture,  
ou aucune image  
«Nettoyer les têtes vidéo à l’aide  
d’une cassette de nettoyage en  
option. (4)  
n’apparaît en lecture et  
l’écran devient bleu.  
Les clichés ont des  
couleurs bizarres.  
• La source de lumière ou le sujet  
filmé ne comprennent pas de  
blanc. Ou plusieurs sources  
de lumière différentes figurent  
derrière le sujet.  
«Trouver un sujet blanc et bien le  
cadrer lors de la prise de vues.  
(35)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
FR 45  
Indication  
d’avertissement  
Signification / Solution  
• Affiche l’énergie restante de la batterie.  
• Au fur et à mesure que l’énergie de la batterie se rapproche de zéro,  
l’indicateur d’énergie restante dans la batterie clignote. Lorsque  
l’énergie de la batterie est épuisée, l’alimentation est coupée  
automatiquement.  
Élevé  
Épuisé  
SELECT. MODE MAN.  
• Apparaît lorsque l’on essaie de modifier les “Réglages des menus”,  
la “Compensation de contre-jour” ou la “Mise au point manuelle” en  
mode A. (20)  
FIN DE CASSETTE  
COUVRE-OBJECTIF  
Apparaît au terme de la bande pendant l’enregistrement ou la lecture.  
• Apparaît l’espace de 5 secondes suite à une mise sous tension  
tandis que le couvre-objectif est encore fixé ou qui’il fait sombre.  
REGLER DATE/HEURE!  
• Apparaît lorsque la date/heure n’ont pas été réglées. (17)  
• La batterie de l’horloge intégrée est déchargée et la date et/ou  
l’heure précédemment réglées ont été effacées. Consulter le  
revendeur JVC le plus proche pour un remplacement.  
• Apparaît quand une cassette a été chargée pendant que  
l’interrupteur d’alimentation est positionné sur “REC”.  
• Clignote si aucune bande n’a été chargée.  
VERIFIER LE LOQUET  
DE PROTECTION  
• Apparaît lorsque le commutateur de protection contre l’effacement  
est réglé sur “SAVE” tandis que l’interrupteur d’alimentation est réglé  
sur “REC”.  
• Apparaît en cas de saturation de la carte mémoire et d’une  
impossibilité de prise de vues.  
MEMOIRE PLEINE  
APPAREIL EN MODE  
SAUVEGARDE OTEZ ET  
REPLACEZ LA  
• Codes d’erreur 01, 02 ou 06.  
Solution : Supprimer et relier à nouveau le cordon d’alimentation ou  
la batterie.*  
BATTERIE OU LALIM  
APPAREIL EN MODE  
SAUVEGARDE  
EJECTER ET  
• Codes d’erreur 03 ou 04.  
Solution: Ejecter la cassette et la réinsérer.*  
REINSERER LA  
CASSETTE  
*
Le caméscope s’éteint automatiquement. Vérifier à nouveau que le code disparaît. Si c’est le cas,  
le caméscope peut à nouveau être utilisé. Si le code persiste, consulter le revendeur JVC le plus  
proche.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes de Sécurité  
46 FR  
... Charger et décharger complètement la batterie  
tous les 6 mois lors d’un entreposage pendant  
une période de temps prolongée.  
... Retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher  
lorsque vous ne vous en servez pas ; certains  
appareils, même éteints, continuent de  
consommer du courant.  
Adaptateur Secteur  
Utilisation de l’adaptateur secteur en dehors  
des Etats-Unis  
Ladaptateur secteur fourni dispose d’une  
sélection automatique de la tension dans la  
gamme 110 V à 240 V CA.  
Les Avantages des Batteries Lithium-ion  
Les avantages des batteries lithium-ion Les  
batteries lithium-ion sont petites mais ont une  
grande capacité. Cependant, quand une batterie  
est exposée à des températures basses (en  
dessous de 10°C), sa durée d’utilisation devient  
plus courte et elle peut cesser de fonctionner.  
Dans ce cas, mettre la batterie dans votre poche  
ou dans un autre endroit chaud quelques instants,  
puis l’installer de nouveau sur le caméscope.  
UTILISATION DE LADAPTATEUR DE PRISE  
SECTEUR  
Lors du branchement du cordon d’alimentation  
de l’appareil à une prise secteur différente du  
standard national américain C73, utiliser un  
adaptateur de prise secteur nommé “Siemens  
Plug”, comme indiqué ci-dessous. Pour cet  
adaptateur de prise secteur, consulter votre  
revendeur JVC le plus proche.  
Adaptateur  
de prise  
Remarques:  
Il est normal que la batterie chauffe après  
recharge ou après utilisation.  
Gammes des Températures  
Recharge: 10°C à 35°C  
Fonctionnement: 0°C à 40°C  
Entreposage: –20°C à 50°C  
Plus la température est basse, plus la recharge  
est longue.  
Les temps de recharge concernent une batterie  
complètement déchargée.  
Batteries  
La batterie fournie est une batterie au lithium-ion.  
Avant d’utiliser la batterie fournie  
ou une batterie en option, bien  
lire les consignes suivantes:  
Bornes  
Cassettes  
Pour éviter tou accident  
... Ne pas brûler.  
... Ne pas court-circuiter les bornes.  
Pour garantir des conditions optimales  
d’usage et de rangement de vos cassettes,  
bien lire les consignes suivantes:  
En cas de transport, s’assurer que  
le cache de la batterie fournie est mis. Si vous  
avez égaré le cache de la batterie, placer  
celle-ci dans un sac plastique.  
Pendant l’utilisation  
... S’assurer que la cassette porte la marque Mini DV.  
... Bien savoir que tout enregistrement sur des  
bandes préalablement enregistrées efface  
automatiquement les signaux vidéo et audio  
précédemment enregistrés.  
... S’assurer que la cassette est correctement insérée.  
... Ne pas charger ni décharger la cassette  
plusieurs fois de suite sans faire défiler la  
bande. La bande risque de se détendre et d’être  
endommagée.  
... Ne pas modifier ni démonter.  
... Ne pas exposer la batterie à des températures  
au-delà de 60°C, en pareil cas, la batterie risque  
de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.  
... Utiliser uniquement les chargeurs spécifiés.  
Pour éviter tout endommagement et  
prolonger la durée de vie utile  
... Ne pas soumettre à un choc inutile.  
... Charger dans un endroit où les températures  
figurent dans les tolérances indiquées dans  
le tableau ci-dessous. Il s’agit d’une batterie  
à réaction chimique — des températures plus  
basses peuvent gêner la réaction chimique,  
tandis que des températures plus élevées  
peuvent faire obstacle à une recharge  
complète.  
... Entreposer dans un endroit frais et sec. Toute  
exposition prolongée à de hautes températures  
accélérera la décharge naturelle et diminuera  
la durée de vie utile.  
... Ne pas ouvrir le cache avant de la cassette. La  
bande serait exposée aux traces de doigt et à  
la poussière.  
Entreposer les cassettes  
... Loin des radiateurs ou autres sources de chaleur.  
... À l’abri de la lumière directe du soleil.  
... Dans des endroits où elles ne seront pas  
soumises à un choc inutile ou des vibrations.  
... Dans des lieux où elles ne seront pas  
exposées à des champs magnétiques  
puissants (c’est-à-dire loin des moteurs,  
transformateurs ou aimants, par exemple).  
... À la verticale dans leur emballage d’origine.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes de Sécurité  
FR 47  
Des têtes sales peuvent créer les problèmes  
suivants:  
Écran LCD  
Pour éviter tout endommagement de l’écran  
LCD, NE PAS  
... Le pousser trop fortement ou lui faire subir des  
chocs.  
Pour prolonger sa durée de vie utile  
... Éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux.  
... Aucune image n’apparaît pendant la lecture.  
... Des blocs de parasites sont perceptibles  
pendant la lecture.  
... Pendant l’enregistrement ou la lecture,  
l’indicateur d’avertissement d’encrassement des  
têtes “ ” apparaît.  
Appareil Principal  
Pour votre sécurité, NE PAS  
... Ouvrir le boîtier du caméscope.  
... Lenregistrement ne peut pas s’effectuer de  
façon correcte.  
... Démonter ou modifier l’appareil.  
... Court-circuiter les bornes de la batterie.  
Maintenir celle-ci éloignée de tout objet  
métallique lorsqu’elle n’est pas utilisée.  
... Laisser pénétrer des substances inflammables,  
de l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil.  
... Retirer la batterie ou débrancher l’appareil  
alors que celui est allumé.  
En pareils cas, utiliser la cassette de nettoyage  
en option. Lintroduire et procéder à la lecture.  
Un usage répété et consécutif de la cassette  
risque d’endommager les têtes vidéo. Au bout de  
20 secondes de lecture, le caméscope s’arrête  
automatiquement. Vous reporter au mode d’emploi  
de la cassette de nettoyage. Si, après le nettoyage,  
les problèmes persistent, consulter le revendeur JVC  
le plus proche.  
... Garder la batterie à l’intérieur du caméscope  
lorsque celui-ci n’est pas utilisé.  
Éviter d’utiliser l’appareil  
Les pièces mobiles mécaniques chargées du  
déplacement des têtes vidéo et de la bande  
vidéo ont tendance à s’encrasser et à s’user avec  
le temps. Pour maintenir une image claire en  
permanence, il est recommandé d’effectuer des  
contrôles réguliers après quelques 1 000 heures  
d’utilisation de l’appareil. Pour plus de détails sur les  
contrôles périodiques, consulter le revendeur JVC  
le plus proche.  
... Dans des endroits humides ou poussiéreux  
excessivement.  
... Dans des lieux exposés à de la suie ou de la  
vapeur (par exemple, près d’une cuisinière).  
... Dans des endroits exposés aux chocs ou  
vibrations excessives.  
... Près d’appareils générant des champs  
magnétiques ou électriques puissants (c’est-àdire  
des haut-parleurs, des antennes de diffusion,  
etc.).  
... Dans des lieux exposés à des températures  
extrêmes (au-delà de 40°C) ou en deçà de  
0°C).  
Cartes Mémoire  
Pour garantir des conditions optimales  
d’usage et de rangement de vos cartes  
mémoire, bien lire les consignes suivantes:  
NE PAS laisser l’appareil  
... Dans des endroits à plus de 50°C.  
... Dans des lieux exposés à des taux d’humidité  
extrêmes (en deçà de 35% ou au-delà de 80%).  
... En plein soleil.  
Pendant l’utilisation  
... Vous assurer que la carte mémoire porte la  
marque SD ou MultiMediaCard.  
... Vous assurer que la carte mémoire est  
correctement insérée.  
En cours d’accès de la carte mémoire  
(pendant un enregistrement, une lecture,  
une suppression, une initialisation, etc.)  
... Dans une voiture hermétiquement fermée en  
période estivale.  
... Près d’un radiateur.  
Pour protéger l’appareil, NE PAS  
... Le mouiller.  
... Ne jamais décharger la carte mémoire ni  
éteindre le caméscope.  
Entreposer les cartes mémoire  
... Le faire tomber ou le cogner contre des objets durs.  
... Le soumettre à un choc ou des vibrations  
excessives durant le transport.  
... Loin des radiateurs ou autres sources de chaleur.  
... À l’abri de la lumière directe du soleil.  
... Dans des endroits où elles ne seront pas  
soumises à un choc inutile ou des vibrations.  
... exposées à des champs magnétiques  
puissants (c’est-à-dire loin des moteurs,  
transformateurs ou aimants, par exemple).  
... Maintenir l’objectif orienté vers des objets  
extrêmement lumineux pendant trop longtemps.  
... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil.  
... le transporter en le tenant par l’écran LCD.  
... Le balancer inutilement par la bandoulière ou la  
poignée.  
... Tropbalancerl’étuisouplelorsquelecaméscope  
est à l’intérieur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes de Sécurité  
48 FR  
Des changements ou modifications non  
approuvés par JVC peuvent annuler le droit  
de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.  
Cet appareil a été testé et il a été reconnu  
qu’il se conforme aux limites concernant  
l’appareillage informatique de classe B  
correspondant à la partie 15 des règles de la  
FCC. Ces limites sont conçues pour garantir  
une protection raisonnable contre des  
interférences nuisibles dans les installations  
résidentielles. Cet appareil génère, utilise  
et peut émettre de l’énergie des fréquences  
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon  
les instructions du fabricant, peut causer des  
interférences nuisibles en communications  
radio. Cependant, il ne peut pas être garanti  
que des interférences ne se produiront pas  
dans certaines installations particulières.  
Si cet appareil provoque des interférences  
avec la réception radio ou de télévision, ce  
qui peut être vérifié en alimentant l’appareil  
et en coupant son alimentation, nous  
conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer  
ces interférences par l’un ou plusieurs des  
moyens suivants :  
Manipulation d’un CD-ROM  
Veiller à ne pas salir ni rayer la surface  
réfléchissante (le verso de la surface  
imprimée). Ne rien écrire ni coller sur aucune  
des deux faces. En cas de salissure, essuyer  
délicatement le CD-ROM à l’aide d’un chiffon  
doux en partant du centre vers l’extérieur.  
Ne pas utiliser de nettoyants pour disques  
conventionnels ni de produits pulvérisés.  
Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher sa  
surface réfléchissante.  
Ne pas entreposer le CD-ROM dans un lieu  
poussiéreux, chaud ou humide. Le maintenir à  
l’abri des rayons du soleil.  
À propos de la condensation d’humidité  
Vous avez sans doute observé qu’en  
versant un liquide froid dans un verre, des  
gouttes d’eau se forment sur la surface  
extérieure. Le même phénomène se  
produit sur le tambour portetêtes d’un  
caméscope quand vous le déplacez d’un  
endroit froid vers un endroit chaud, après  
avoir chauffé une pièce restée froide,  
dans des conditions d’humidité extrêmes  
ou dans un lieu où l’air est refroidi par un  
climatiseur.  
De l’humidité sur le tambour porte-têtes  
peut abîmer gravement la bande vidéo,  
et provoquer des dommages internes au  
caméscope luimême.  
Réorienter ou déplacer l’antenne de  
réception.  
Augmenter la séparation entre l’appareil et  
le récepteur.  
Brancher l’appareil sur une prise de  
courant d’un circuit différent de celui sur  
lequel le récepteur est branché.  
Consulter le revendeur ou un technicien  
radio/TV compétent pour vous aider.  
CONDENSATION MISE EN PAUSE  
VEUILLEZ PATIENTER  
Apparaît en situation de condensation. Lorsque  
cette indication est affichée, attendre plus d’une  
heure jusqu’à que la condensation disparaisse.  
Dysfonctionnement grave  
En cas de dysfonctionnement, cesser toute  
opération immédiatement et consulter le  
revendeur JVC le plus proche.  
Le caméscope est un appareil commandé  
par un microprocesseur. Des irrégularités  
dans son fonctionnement risquent de surgir  
suite à du bruit et des interférences externes  
(provenant d’un téléviseur, d’un poste de  
radio, etc.). En pareil cas, commencer  
par débrancher l’appareil de sa source  
d’alimentation (batterie, adaptateur secteur,  
etc.), puis attendre quelques minutes;  
ensuite, rebrancher l’appareil et procéder  
comme à l’habitude depuis le début.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien Client  
FR 49  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
Nettoyage du Caméscope  
Avant le nettoyage, éteindre le caméscope  
puis retirer la batterie et l’adaptateur secteur.  
Pour nettoyer l’extérieur  
Essuyer délicatement à l’aide d’un chiffon  
doux. Insister sur les traces résistantes à  
l’aide du chiffon imbibé d’une solution diluée  
avec un savon doux et bien essoré. Ensuite,  
essuyer de nouveau avec un chiffon sec.  
Pour nettoyer l’écran LCD  
Essuyer délicatement avec un chiffon doux.  
Faire attention de ne pas endommager l’écran.  
Fermer l’écran LCD.  
Pour nettoyer l’objectif  
Vaporiser à l’aide d’une brosse soufflante pour  
objectif, puis essuyer délicatement avec un  
tampon nettoyeur.  
Remarques:  
Éviter d’utiliser des agents nettoyants trop  
puissants, comme la benzine ou l’alcool.  
Tout nettoyage doit être effectué seulement  
après que la batterie a été retirée et que les  
autres appareils ont été débranchés.  
Des résidus de moisissure peuvent se former  
si l’objectif n’est pas nettoyé.  
En cas d’usage d’un nettoyant ou d’un chiffon  
traité chimiquement, se référer aux consignes  
de sécurité de chaque produit.  
Déclaration de conformité  
Numéro de modèle  
: GR-D850U/  
GR-D870U  
: JVC  
Nom de marque  
Personne responsable : JVC AMERICAS  
CORP.  
Adresse  
: 1700 Valley Road  
Wayne, N. J. 07470  
Numéro de téléphone : 973-317–5000  
Cet ensemble se conforme à la partie  
15 des règles de la FCC (Federal  
Communications Commission). Le  
fonctionnement est sujet aux deux  
conditions suivantes : (1) Cet appareil  
ne peut pas causer d’interférences  
nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter  
toute interférence reçue, comprenant  
des interférences qui peuvent causer un  
mauvais fonctionnement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques Techniques  
50 FR  
Caméscope  
Spécifications Générales  
Caméscope Numérique  
Alimentation  
DC 11 V (En utilisant l’adaptateur secteur)  
Format  
Format DV (mode SD)  
DC 7,2 V (En utilisant la batterie)  
Consommation**  
Format des signaux  
Standard NTSC  
2,4 W environ (2,6 W*)  
7,5 W environ (Maximum; en chargeant la batterie)  
* Utilisation de la lumière à LED  
** Le panneau lumineux d’affichage à cristaux  
liquides est réglé à la mode [STANDARD].  
Format d’enregistrement/lecture  
Vidéo: Enregistrement à composantes numériques  
Audio: Enregistrement numérique PCM, 32 kHz  
4-canaux (12-BITS), 48 kHz 2-canaux (16-BITS)  
Cassettes  
Cassette Mini DV  
Dimensions (L x H x P)  
68 mm x 74 mm x 118 mm  
Poids  
Vitesse de la bande  
SP: 18,8 mm/s, LP: 12,5 mm/s  
420 g environ (sans batterie, cassette ni  
couvreobjectif)  
Durée maximum d’enregistrement  
(cassette de 80 minutes)  
SP: 80 min., LP: 120 min.  
485 g environ (avec batterie,  
cassette et couvreobjectif)  
490 g environ (avec batterie,  
cassette et couvreobjectif)  
Température de fonctionnement  
0°C à 40°C  
Humidité de fonctionnement  
35% à 80%  
Température de stockage  
–20°C à 50°C  
Appareil Photo Numérique  
Support d’enregistrement  
Carte mémoire SD/MultiMediaCard  
Système de compression  
JPEG (compatible)  
Dimension du fichier  
Image fixe: 640 x 480 pixels  
Qualité de l’image  
2 modes (FIN/STANDARD)  
Capteur  
CCD 1/6"  
Objectif  
Nombre approximatif d’images  
enregistrables 23  
F1,8 à 4,0, f = 2,2 mm to 77 mm, 35:1 objectif  
zoom électrique  
Diamètre du filtre  
ø30,5 mm  
Connecteurs  
AV  
Sortie vidéo: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analogique  
Sortie audio: 300 mV (rms), 1 kΩ, analogique,  
stéréo  
Écran LCD  
2,7” mesuré en diagonale, écran LCD/système  
à matrice active TFT  
DV  
Entrée/sortie: 4-broches, conformité IEEE1394  
Haut-parleur  
Monophonique  
USB  
Type Mini USB-B, conforme à USB 1,1  
Lumière à LED  
Distance réelle: 1,5 m  
Adaptateur Secteur  
Alimentation requise  
Sortie  
CA 110 V à 240 V~, 50 Hz/60 Hz  
CC 11 V  
, 1 A  
§
Les caractéristiques techniques susmentionnées sont données sous réserve du mode SP sauf  
indication contraire. Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lexique  
FR 51  
A
L
R
Adaptateur Secteur ..... 16, 46 Language .......................... 17 Ralenti en Direct.................34  
Lecture Indexée..................24 Raccordement à un  
Lumière à LED....................34  
Téléviseur ou à un  
Magnétoscope ............... 40  
Raccordement à un  
Ordinateur Personnel ..... 42  
Recherche de Section  
Vierge ............................. 22  
Réglage DPOF (Digital Print  
Order Format)................. 26  
Réglages de la Date et de  
l’heure ............................ 17  
Relecture Rapide .............. 19  
Redéfinition du nom de  
B
Balance des Blancs .......... 29  
Batterie ....................... 16, 46  
M
Macro ................................ 29  
Menus de Lecture...............33  
Menus  
C
Cartes Mémoire............11, 47  
Commande D’exposition ....35  
Compensation de  
D’enregistrement ..... 29 - 32  
Melodie ............................. 32  
Mise au Point Manuelle .... 35  
Mode Auto/Manuel ............ 20  
Mode Demo....................... 32  
Modo Large ................ 31, 33  
Mode Photo. ...................... 30  
Mode Prise de Veus en  
Rafale ............................. 34  
Modification des  
Réglages des Menus.......28  
Molette de Commande .........8  
Montage sur un Trépied .... 10  
Contre-jour.......................36  
E
Fichier..............................25  
Retablir ............................. 32  
Écran LCD .................. 17, 32  
Effet .................................. 39  
Effets de l’obturateur ... 21, 34  
Effets de Volet ou de Fondu... 38  
Effets Prg. ................... 38, 39  
Enreg. Photo & Video .........21  
S
Sélection de la Zone de  
Mesure d’exposition ....... 36  
Suppr Vent ........................ 30  
Suppression des Fichiers ...26  
F
O
Fonctionnement lié à  
l’alimentation .................. 12  
T
Obtur...................................39  
Time Code ............ 20, 31, 33  
P
G
V
Protection des Fichiers...... 25  
Gain .................................. 29  
Verrouillage de I’iris ............36  
Q
I
Z
Qualité Image .....................30  
Initialisation d’une Carte  
Mémoire...........................27  
Zoom .......................... 21, 29  
Imprimé en Malaisie  
1007ZAR-NF-MP  
UC  
© 2007 Victor Company of Japan, Limited  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Printed in Malaysia  
1007ZAR-NF-MP  
UC  
© 2007 Victor Company of Japan, Limited  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Freezer BA 13 GF User Manual
IOGear Computer Drive GCS642U User Manual
IOGear Switch GCS52U User Manual
ION TV Converter Box VIDEO 2 GO User Manual
Jacuzzi Hot Tub DZ35 User Manual
JBL Stereo Amplifier AVA7 User Manual
JVC Camcorder Accessories CU V615U User Manual
JVC Car Stereo System KD A725 User Manual
Keating Of Chicago Griddle 37399 User Manual
Kidde Smoke Alarm 1SF23 9HI User Manual