DVD PLAYER
Operação prévia
15
2
XV-N312SUW
Preparações
4
Reprodução básica
Tipos de reprodução
8
11
20
24
29
Reprodução de arquivos
de áudio/vídeo
Mudando as configurações
iniciais
Código de área de DVD VIDEO
Os DVD Player e os discos DVD VIDEO têm os seus
próprios números de Código de Área. Este aparelho pode
reproduzir discos DVD VIDEO cujos números de Códigos de Área
incluam o Código de Área do aparelho, o qual está indicado no
símbolo de código de área no painel posterior.
Informações adicionais
Exemplo de discos DVD VIDEO reproduzíveis quando o Código
de Área do aparelho for “4”:
1 2
3 4
1 2 3
4 5 6
ALL
3 4
4
INSTRUÇÕES
BQX0306
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acessórios fornecidos
Índice
Verifique se você possui todos os acessórios fornecidos. Caso
algo esteja faltando, consulte seu revendedor imediatamente.
Acessórios fornecidos ............................................................ 1
Sobre este manual ................................................................... 1
Cuidados ................................................................................... 1
• Cabo de áudio/vídeo (Amarelo/Branco/Vermelho) (× 1)
• Controle remoto (× 1)
• Pilhas de lítio CR2032 (× 1)
Operação prévia ...................................................2
Sobre os discos ...................................................................... 2
Nomes dos elementos e comandos ...................................... 3
Sobre este manual
• A informação da janela de visualização e os itens do menu
OSD (On Screen Display) são colocados entre colchetes [ ]
nos procedimentos de operação.
• O(s) disco(s) utilizável(eis) para cada operação/função é
(são) referido(s) nos ícones;
Preparações ..........................................................4
Conexões ................................................................................ 4
Usando o controle remoto ..................................................... 7
Reprodução básica ..............................................8
Ligar e desligar o aparelho .................................................... 8
Configuração inicial ................................................................ 8
Início da reprodução .............................................................. 9
Reiniciando a reprodução depois de uma interrupção
Cuidados
(reprodução retomada) ........................................................ 10
Sobre os cabos elétricos de energia
• Quando se está fora, de viagem ou por outro motivo ausente
por um longo período de tempo, remova o plugue da
tomada. Uma pequena quantidade de energia (2,0 W) é
sempre consumida enquanto o cabo de energia estiver
conectado à tomada.
• Quando desconectar o aparelho da tomada, sempre puxe o
cabo pelo plugue e não pelo próprio cabo.
• Não toque o cabo de energia com as mãos molhadas!
Vários tipos de reprodução ...............................11
Reprodução a várias velocidades ....................................... 11
Localizando o início de uma cena ou música ..................... 12
Operando desde uma posição específica ........................... 12
Modificando a ordem de reprodução................................... 13
Reprodução de repetição..................................................... 15
Mudando o idioma, som e ângulo da cena ......................... 15
Imagem especial e efeitos sonoros ..................................... 16
Funções da barra de menu .................................................. 18
Evite umidade, água e poeira
• Não coloque o aparelho em lugares úmidos ou empoeirados.
• Caso entre água no interior do aparelho, desligue-o e
remova o plugue da tomada, e então consulte seu
revendedor. Usar o aparelho nessas condições pode causar
um incêndio ou um choque elétrico.
Reprodução de arquivos de áudio/vídeo .........20
Resumo ................................................................................ 20
Operações básicas .............................................................. 21
Seleção direta para os arquivos JPEG ............................... 22
Modificando a ordem de reprodução................................... 22
Reprodução de repetição..................................................... 22
Reprodução slide show........................................................ 23
Modificação da imagem do display de abertura ................. 23
Evite altas temperaturas
• Não exponha o aparelho à luz solar direta nem posicione-o
perto de um aparelho de aquecimento.
Sobre a instalação
• Escolha um local plano, seco, nem muito quente e nem
muito frio, entre 5°C e 35°C.
• Deixe uma distância suficiente entre o aparelho e a TV.
• Não instale o aparelho em um local sujeito a vibrações.
• Não coloque objetos pesados sobre o aparelho.
Mudando as configurações iniciais .................24
Selecionando as preferências ............................................. 24
Limitando a reprodução para as crianças ........................... 27
Para prevenir um mau funcionamento do aparelho
• Não há partes de uso aproveitável em seu interior. Caso
algo dê errado, desconecte-o da tomada e consulte seu
revendedor.
Informações adicionais......................................29
• Não introduza nenhum tipo de objeto metálico, como
arames, grampos de cabelo, moedas, etc. dentro do
aparelho.
• Não bloqueie os orifícios de ventilação. Isto pode causar
danos ao aparelho.
Sistema de controle remoto AV COMPU LINK ................... 29
Solução de problemas ......................................................... 30
Especificações ..................................................................... 31
Anexo A: Tabela de sinais de saída digitais ........................ 31
Anexo B: Lista de códigos de país/área para a função
Bloqueio Parental ................................................................. 32
Anexo C: Tabela de idiomas e suas abreviaturas ............... 32
Anexo D: Glossário .............................................................. 33
Para limpar o gabinete
• Use um pano macio. Siga as instruções relevantes sobre o
uso de panos encapados quimicamente.
• Não use benzina, thinner ou outro solvente orgânico e desinfe-
tantes. Eles podem causar deformação ou descoloração.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Formatos de áudio digital
Operação
prévia
O aparelho admite os seguintes formatos de áudio digital (veja
a página 33 “Glossário” para as descrições de cada formato de
áudio):
PCM Linear, MPEG Multicanal, Dolby Digital, DTS (Digital
Theater Systems)
NOTA
Dependendo da configuração [DIGITAL AUDIO OUTPUT] do
aparelho, os sinais digitais de áudio podem não ser liberados
como foram gravados no disco. Veja “DIGITAL AUDIO
OUTPUT” na página 26 para detalhes.
Sobre os discos
Notas no disco
• Com alguns discos DVD VIDEO, o aparelho inicia a reprodu-
ção automaticamente depois de inserido o disco.
• A imagem pode ser, às vezes, pobre ou barulhenta devido a
defeitos do próprio disco.
• Com alguns discos, as operações descritas neste manual
podem não ser possíveis.
Tipos de discos executáveis
Discos com as seguintes marcas podem ser reproduzidos no
aparelho.
Oeçãoprévia
DVD VIDEO
SVCD
Vídeo CD
Áudio CD
Cuidado e manuseio dos discos
Se um disco ficar sujo, arranhado ou empenado, a imagem e o
som de reprodução podem ficar deteriorados. Tome cuidados
adequados quando manusear os discos.
O Logotipo DVD é uma marca registrada.
O aparelho também pode reproduzir os seguintes discos:
• Discos DVD-R e DVD-RW registrados no formato DVD
VIDEO e finalizados.
• Discos CD-R e CD-RW registrados nos formatos SVCD,
Vídeo CD ou Áudio CD e finalizados.
• Discos CD-R and CD-RW registrados em MP3/JPEG/MPEG-
4 de acordo com o formato “ISO 9660” (veja a página 20
para detalhes).
Manuseio
• Não toque a superfície do disco.
• Não danifique, não fixe papel, nem use qualquer tipo de
adesivo nos lados do disco, no do rótulo e no reproduzível.
Guardando os discos
• Guarde os discos nas suas caixas. Se os discos forem
amontoados um sobre o outro sem suas respectivas caixas
de proteção, podem ser danificados.
• Não coloque os discos em locais expostos à luz solar direta,
ou onde a umidade e a temperatura sejam altas. Evite deixar
os discos no carro!
NOTA
Se um disco ficar sujo, arranhado ou empenado, ou devido às
características do disco ou às condições de gravação, levará
um tempo considerável para que o aparelho leia seu conteúdo,
e pode ser que não seja capaz de reproduzí-lo.
Limpando os discos
O aparelho pode reproduzir sinais de áudio gravados em
MIX-MODE CD, CD-G, CD-EXTRA e CD TEXT.
• Limpe com um pano macio e seco, com movimentos do
centro para a borda. Se um disco for difícil de limpar, limpe-o
com um pano umedecido com água.
Formato de cor do sistema
Este aparelho é compatível com os sistemas PAL e NTSC.
Você pode selecionar “PAL” ou “NTSC” usando o VIDEO
SIGNAL SELECTOR, no painel traseiro.
Discos inexecutáveis
O aparelho não reproduz os discos listados abaixo. A tentativa
de reproduzir esses discos produzirá capaz de causar dano
aos alto-falantes.
• Nunca use limpadores de disco, querosene, álcool ou
qualquer produto antiestático.
• Discos DVD-RW registrados no formato VR
• DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, CD-ROM, PHOTO CD,
SACD
Notas sobre os direitos autorais
Verifique as leis de copyright do seu país antes de realizar uma
gravação a partir de discos DVD VIDEO, SVCD, Vídeo CD,
Áudio CD, MP3, JPEG e MPEG-4.
A cópia de material protegido pelo registro de propriedade
autoral pode infringir as leis de direitos autorais.
O aparelho também não reproduz:
• Discos não finalizados.
• Discos de formato irregular ou discos com fita, selos ou
massa em qualquer um dos lados do disco, sua reprodução
pode causar dano ao aparelho.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controle remoto
Nomes dos elementos e comandos
16
STANDBY/ON
Painel frontal
DISPLAY
/DIMMER
1
2
17
18
TITLE
/GROUP RETURN CANCEL
SOUND
EFFECT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
19
3
1
4
2
5
8
0
3
6
9
4
10
11
12
7
10
+10
1
Tecla
STANDBY/ON (8)
ANGLE SUBTITLE AUDIO
ZOOM
5
6
7
20
21
22
2
3
Indicador STANDBY/ON (8)
Bandeja de disco (9)
Botão (9)
SLIDE EFFECT
TOP MENU
MENU
4
THUMBNAIL
/LIST
5
8
Botão (9, 10, 13)
Botão (9, 10, 11)
Botão (9, 11)
SET UP
ENTER
6
9
10
11
23
24
7
SLOW
I/P
ON SCREEN
NEXT
8
Botão
Botão
(11, 12, 21)
(11, 12, 21)
25
26
PREVIOUS
SELECT
CLEAR
Oeçãoprévia
9
12
13
14
15
10
11
12
Janela de visualização (veja figura abaixo)
Sensor remoto (7)
Botão QUICK PLAYBACK (11)
27
Janela de visualização
1
2
3
4
1
Botão DISPLAY/DIMMER (9)
Pressione para modificar o conteúdo da janela de
visualização.
Pressione e mantenha pressionado para modificar o brilho
da janela de visualização. Pode-se selecionar o brilho da
janela de visualização a partir de três níveis. Libere o botão
ao atingir o brilho desejado.
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
Botão TITLE/GROUP (13)
Botão SOUND EFFECT (17)
Botões numéricos
Botão SUBTITLE (15)
Botão ANGLE - SLIDE EFFECT (16, 23)
Botão TOP MENU (12)
Botões de seleção do cursor ( Para cima, Para baixo,
Esquerda, Direita)
Botão SETUP (9, 23, 24)
1
2
Indicadores do modo progressivo
[P] liga-se no modo de varredura progressiva.
[DDP] liga-se dependendo da configuração preferencial
[PICTURE SOURCE] e do tipo da fonte do disco DVD
VIDEO atual (veja a página 5 para detalhes).
Indicadores Dolby Digital/DTS
[Dolby D] liga-se quando se reproduz uma fonte de som
Dolby Digital. [DTS] liga-se quando se reproduz uma fonte
de som digital codificada com DTS.
Indicador de retomada
Liga-se quando a reprodução é interrompida com a função
de retomada ativada.
Indicadores de grupo/título/faixa/capítulo
Exibem o que é indicado pelo display multi-informação
durante a reprodução.
Indicador do modo de repetição
Liga-se no modo de reprodução repetida e exibe o modo de
repetição selecionado atualmente.
Indicadores de programa/aleatório
Ligam-se no modo de reprodução programada/modo de
reprodução aleatória.
Indicadores (play)/; (pause)
Ligam-se no modo de reprodução/modo de pausa respecti-
vamente.
9
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
Botão
Botão
Botão
/SLOW + (11)
/SLOW – (11)
/PREVIOUS (11, 12, 21)
Botão /SELECT (9, 21)
Botão (11)
Botão /CLEAR (9, 10, 21)
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Janela de sinal infravermelho (7)
Botão STANDBY/ON
Botão RETURN (12)
Botão CANCEL (14)
Botão AUDIO (16)
(8)
Botão ZOOM (16, 21)
Botão MENU - THUMBNAIL/LIST (12, 22)
Botão ENTER
Botão VFP - I/P (5, 17)
Botão ON SCREEN (9, 13, 15, 18)
Janela multi-informativa
Indica vários tipos de informação através de números e
letras, como o estado atual do aparelho (“READ”, “OPEN”,
etc.) ou o número do capítulo e o título do DVD atualmente
em reprodução.
Botão
/NEXT (11, 12, 21)
Botão (9, 11, 21)
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antes de executar as conexões
• Não conecte o cabo elétrico de energia CA até que todas
as demais conexões tenham sido executadas.
• Conecte VIDEO OUT do aparelho diretamente à entrada
de vídeo da sua TV. Conectando-se VIDEO OUT do
aparelho a uma TV via um VCR pode causar um proble-
ma no monitor ao reproduzir um disco protegido contra
cópias. Também pode-se ter problemas com o monitor
quando se conecta o aparelho a um sistema integrado
de TV/Video.
Preparações
NOTA
Se a sua TV tiver um terminal AV COMPU LINK, você poderá
usar a função AV COMPU LINK. Consulte “Sistema de controle
remoto AV COMPU LINK” na página 29 para detalhes.
• Na seguinte descrição, “TV” deve ser substituída por
“monitor” ou “projetor”.
• Nomes terminais usados para outros componentes
podem ser diferentes daqueles usados na descrição a
seguir.
Conexões
Antes de se utilizar o aparelho, conecte-a a uma TV e/ou um
amplificador.
Pprações
Conectando a uma TV
As seguintes seções A a C descrevem as conexões da TV onde
somente uma TV é conectada ao aparelho assim que se escutar
o áudio da TV.
NOTA
Se sua TV tem entrada de áudio mono ao invés de estéreo,
será necessário usar um cabo de áudio opcional que converte
a saída de áudio estéreo em mono.
! Conectando a uma TV convencional
O aparelho
Amarelo
TV
Branco
IN
VIDEO
Vermelho
LEF
T
AU
DIO
RIGHT
NTSC
525i
NT
/
p
REMO
SC
525i
TE
PA
L
6
2
5
i
Configure VIDEO SIGNAL SELECTOR em “PAL 625i”
ou “NTSC 525i” para combinar com o sistema de cor
da sua TV.
• “PAL 625i” indica 625 linhas de varredura com
formato entrelaçado PAL, e “NTSC 525i” indica 525
linhas de varredura com formato entrelaçado NTSC.
VI
SELE
DEO
SIGN
C
VIDEO
C
A
OM
P
ONE
L
T
OR
N
A
U
T
V
C
Y
O
M
P
L
I
N
PB
S
-
VID
EO
PR
DIGIT
LEF
AL
T
P
O
CM/STR
U
T
VIDEO
Amarelo
OUT
EA
M
RIGHT
AU
D
I
O
O
U
T
CO
AX
I
A
L
Vermelho
Cabo de Áudio/vídeo (fornecido)
Branco
" Conectando a uma TV com uma cone-
xão S-vídeo
NOTA
Se sua TV tem uma entrada S-VIDEO, é possível obter uma
melhor qualidade de imagem conectando-a com a saída
S-VIDEO do aparelho, através de um cabo S-video, ao invés
de conectar a entrada de vídeo da TV à conexão VÍDEO do
aparelho.
Quando usar uma conexão de saída S-VIDEO, não conecte as
conexões COMPONENT VIDEO OUT no aparelho.
TV
O aparelho
IN
S-VIDEO
Cabo S-video
(não fornecido)
VIDEO
LEF
T
Branco
A
U
D
IO
RIGHT
NTSC
525i
NTS
/p
R
EM
C
OT
525i
625i
E
P
A
Vermelho
L
Configure VIDEO SIGNAL SELECTOR em “PAL 625i”
ou “NTSC 525i” para combinar com o sistema de cor
da sua TV.
• “PAL 625i” indica 625 linhas de varredura com
formato entrelaçado PAL, e “NTSC 525i” indica 525
linhas de varredura com formato entrelaçado NTSC.
VI
SELE
D
EO
SIG
VID
EO
N
C
O
A
L
C
M
P
T
OR
ON
ENT
AV
U
COM
Y
P
L
I
N
PB
K
S-
VIDEO
PR
DIGIT
LEFT
A
L
P
OU
C
M/S
TRE
V
T
IDEO
OUT
A
M
RIGHT
O
AU
D
I
O
U
T
C
O
A
XIAL
Vermelho
Cabo Áudio (não fornecido)
Branco
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
# Conectando a uma TV com tomadas
Sobre o modo de varredura
componentes
Dependendo do formato da fonte do material, os discos
DVD VIDEO podem ser classificados em dois tipos; fonte
de filme e fonte de vídeo (note que alguns discos DVD
VIDEO contêm tanto a fonte de filme como a de vídeo). As
fontes de filme são gravadas como informação de 24-
fotogramas-por-segundo, enquanto as fontes de vídeo
(NTSC) são gravadas como informação de 30-fotogramas-
por-segundo (60-field- por-segundo entrelaçados).
Quando o aparelho reproduz um material de fonte de
filme, sinais de saída progressiva não entrelaçados são
criados a partir da informação original. Quando um
material de fonte de vídeo é reproduzido, o aparelho
intercala linhas entre as linhas entrelaçadas para criar
uma imagem interpolada, liberando-a como um sinal
progressivo.
É possível desfrutar de uma imagem de reprodução de cor de
alta fidelidade conectando as tomadas COMPONENT VIDEO
OUT, no aparelho, à sua TV.
NOTAS
• Conecte “Y” em “Y”, “PB” em “PB” (CB), “PR” em “PR” (CR)
corretamente.
• Quando utilizar as conexões COMPONENT VIDEO OUT,
não conecte a tomada de saída S-VIDEO no aparelho.
• Se sua TV tem conexões componentes de entrada de vídeo
do tipo BNC, use um adaptador que converte uma conexão
de pinos em uma conexão BNC (não fornecida).
Reprodução de varredura progressiva de
vídeo disponível
No modo de Varredura Progressiva, é possível desfrutar
uma imagem de alta qualidade com menos interferências
quando as conexões COMPONENT VIDEO OUT estive-
rem conectadas a uma TV ou monitor que admite a
entrada de vídeo progressivo.
Pprações
• O modo de varredura progressiva funciona somente
para o formato do sistema de cor NTSC.
Azul
O aparelho
Y
IN
TV
Verde
PB
PR
COMPNENT
S-VIDEO
VIDEO
V
IDEO
Branco
LEFT
A
UDIO
RIGHT
Vermelho
N
Cabo de vídeo componente (não fornecido)
T
SC
525i
NTS
/
p
R
EMO
C
L
Vermelho
525
6
T
E
PA
i
i
2
5
VI
S
DEO
ELE
SIG
C
VIDEO
NA
C
OM
L
T
P
O
OR
NENT
A
C
V
Y
O
M
PU
L
I
N
PB
K
NTSC
525i/p REMOTE
S-
VI
D
EO
PR
D
IG
LEF
IT
A
STR
T
L
PCM/
OUT
Verde
VID
EO
OUT
E
AM
RIGHT
OUT
NTSC 525i
PAL 625i
AU
D
I
O
CO
A
X
I
A
L
Vermelho
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
Azul
Cabo Áudio (não fornecido)
Branco
Vermelho
Seleção da posição do VIDEO SIGNAL SELECTOR
• Se a sua TV se adapta ao formato do sistema de cor PAL e
não admite o modo de varredura progressiva:
Configure VIDEO SIGNAL SELECTOR em “PAL 625i”.
• Se a sua TV se adapta ao formato do sistema de cor NTSC
e não admite o modo de varredura progresiva:
Configure VIDEO SIGNAL SELECTOR em “NTSC 525i”.
• Se a sua TV se adapta ao formato do sistema de cor NTSC
e admite o modo de varredura progressiva:
Tipo de fonte do DVD VIDEO
Ajuste de [PICTURE
SOURCE]
Fonte de filme
Fonte de vídeo
AUTO
[DDP]
[P]
FILM
[DDP]
[P]
[DDP]
[P]
VIDEO (NORMAL)/(ACTIVE)
Configure VIDEO SIGNAL SELECTOR em “NTSC 525i/p
REMOTE”.
Deste modo você poderá selecionar o modo de varredura
desejado usando o controle remoto.
NOTAS
• O modo de Varredura Progressiva funciona somente quando
as conexões COMPONENT VIDEO OUT, do aparelho, estão
conectadas à sua TV.
• Há alguns ajustes de TVs progressivas e de Alta-Definição
que não são totalmente compatíveis com o aparelho,
resultando uma imagem pouco natural quando se reproduz
um disco DVD VIDEO no modo de Varredura Progressiva.
Neste caso, use o modo de Varredura Entrelaçada. Para
checar a compatibilidade dos ajustes da sua TV, contate o
centro de serviço JVC ao consumidor local.
Ativando o modo de Varredura Progressiva a partir
do controle remoto
Quando o aparelho estiver ligado e VIDEO SIGNAL
SELECTOR estiver ajustado em “NTSC 525i/p REMOTE”,
pressione e mantenha pressionado VFP - I/P, durante alguns
segundos.
O modo de varredura muda entre os modos Varredura
Progressiva e Varredura Entrelaçada.
• Todos os ajustes das TVs progressivas e de Alta-Definição
JVC são totalmente compatíveis com o aparelho (Exemplo:
AV-61S902).
• A conexão VIDEO, a conexão S-VIDEO e as conexões
COMPONENT VIDEO OUT não podem ser usadas ao
mesmo tempo. Conecte o(s) cabo(s) somente à(s)
conexão(s) que deseja usar.
Quando o modo de varredura estiver ajustado em Modo
Progressivo, o indicador [P] se iluminará na janela de
visualização.
Dependendo do display preferencial [PICTURE SOURCE] e se
o disco DVD VIDEO atual for fonte de filme ou fonte de vídeo, o
indicador, que se ilumina na janela de visualização, se
modificará como se mostra na tabela a seguir.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conectando a um equipamento de áudio opcional
Conectando a um amplificador/receptor de
áudio estéreo
Conecte as tomadas AUDIO OUT (LEFT/RIGHT), do aparelho,
a qualquer entrada de nível de linha (como AUX, DVD, CD,
etc.) de um amplificador ou receptor de áudio.
O aparelho
Amplificador ou receptor
IN
Branco
LEFT
A
U
D
IO
RIGHT
NTSC
525i
NTSC /p
525Ri EMOTE
Vermelho
P
A
L
625i
VI
SELE
D
EO
SIG
C
VIDE
N
R
C
OM
A
O
L
T
P
ON
O
E
NT
AV
U
C
Y
O
M
P
L
I
N
PB
K
Cabo Áudio (não fornecido)
S-
V
ID
EO
PR
DIGIT
AL
LEF
T
P
O
CM/S
TR
E
AM
U
VID
T
E
O
O
U
T
Branco
RIGHT
OUT
A
UDI
O
Pprações
C
O
AXIAL
Vermelho
NOTAS
Conectando a um dispositivo de áudio
digital
• Não é recomendado o uso de conexões digitais para
dublagem. Quando gravar os sons (DVD VIDEO, SVCD,
Vídeo CD ou Áudio CD) reproduzidos no aparelho, faça-o
através das conexões analógicas.
• Dependendo do disco, nenhum sinal será liberado de
DIGITAL OUT. Neste caso, faça uma conexão analógica.
• Ajuste [DIGITAL AUDIO OUTPUT] no display preferencial
[AUDIO] corretamente de acordo com o dispositivo de
áudio digital conectado. Se a configuração feita para
[DIGITAL AUDIO OUTPUT] estiver incorreta, um barulho
alto pode ser gerado causando danos aos alto-falantes
(veja a página 26).
Você pode desfrutar um som de acentuada qualidade
conectando a tomada DIGITAL OUT (COAXIAL), do aparelho,
a uma entrada digital de um amplificador, etc., usando um
cabo digital coaxial. O sinal de áudio digital, em um disco, será
transferido diretamente desde o aparelho. Se o equipamento
de áudio digital conectado for um decodificador Dolby Digital
ou DTS ou um amplificador com um decodificador embutido, é
possível desfrutar um surround de alta qualidade.
O aparelho
Equipamento digital
IN
DIGIT
AL
IN
Branco
LEF
T
D
VD
RIGHT
NTSC
525i
NTSC /p
525Ri E TE
625i
MO
P
A
Vermelho
L
Cabo digital coaxial (não fornecido)
VI
S
D
ELE
EO
SIG
VIDE
N
R
C
O
A
O
L
CT
M
P
O
ONE
N
AV
U
T
C
Y
OM
P
L
I
N
PB
K
S-
VIDEO
PR
D
IGIT
LEF
A
T
L
P
O
CM/STR
U
V
T
I
D
EO
O
EAM
UT
Branco
RIGHT
AU
D
I
O
O
UT
CO
A
XIAL
Cabo Áudio (não fornecido)
Vermelho
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauções sobre o uso seguro das pilhas
• Armazene as pilhas em um local onde as crianças não
possam alcançá-las.
Caso uma criança, acidentalmente, engula uma pilha,
consulte um médico imediatamente.
• Não recarregue, curto-circuite, desmonte, aqueça ou jogue-a
no fogo.
Conectando o cabo elétrico de energia
Depois de todas as conexões de áudio/vídeo realizadas,
conecte o plugue de energia CA a uma tomada. Certifique-se
de que o plugue foi inserido com firmeza.
O indicador STANDBY/ON ilumina-se em vermelho.
Ao fazer qualquer uma dessas ações a pilha poderá emitir
calor, romper-se ou iniciar um incêndio.
Advertência
• Não deixe a pilha junto de outros materiais metálicos.
Ao fazê-lo a pilha poderá emitir calor, romper-se ou iniciar
um incêndio.
• Ao jogar a pilha fora ou guardá-la, envolva-a numa fita
adesiva e isole-a; caso contrário, a pilha poderá começar a
emitir calor, romper-se ou iniciar um incêndio.
• Não tente abrir ou manipular a pilha com pinças ou ferra-
mentas similares.
Ao fazê-lo a pilha poderá emitir calor, romper-se ou iniciar
um incêndio.
• Descarte as pilhas de maneira adequada, de acordo com os
regulamentos locais, estatais e federais.
• Desconecte o cabo de energia:
- Caso não vá utilizar o aparelho por um longo período de
tempo.
- Antes de limpar o aparelho.
- Antes de mover o aparelho.
• Não conecte ou desconecte o cabo de energia com as mãos
molhadas.
• Se puxar pelo cabo de energia, quando o desconectar, pode
provocar danos ao cabo, incêndio, choque elétrico, ou outros
acidentes.
• Sempre puxe o cabo de energia pelo plugue.
Cuidado
CUIDADO
Perigo de explosão caso não seja a pilha recomendada.
Reponha somente com o mesmo tipo ou equivalente.
• Não altere, gire ou puxe o cabo de energia, nem coloque
nada pesado sobre o mesmo, pois poderia causar um
incêndio, choque elétrico, ou outros acidentes.
• Se o cabo estiver danificado, consulte um revendedor para
substituí-lo por um novo.
Pprações
Sensor remoto
Direcione a ponta do controle remoto para o sensor remoto o
mais diretamente possível. Caso o opere em uma posição
diagonal, o alcance da operação (aprox. 5 m) pode ser
diminuído.
Usando o controle remoto
Para instalar as pilhas
Sensor remoto
1 Enquanto empurra a alavanca de bloqueio
1
(
), puxe completamente o contentor da
2
pilha ( ).
2 Coloque a pilha fornecida no contentor de
pilhas com a face + para cima.
Pilha de lítio
(número do produto: CR2032)
3 Insira o contentor de pilhas novamente na
sua posição.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• NOW READING (O aparelho está lendo a informação do
disco.)
• REGION CODE ERROR! (O código de região do disco DVD
VIDEO não combina com o do aparelho. O disco não pode
ser reproduzido.)
• CANNOT READ THIS DISC (O disco não pode ser reprodu-
zido pelo aparelho.)
• OPEN (A bandeja de disco está aberta.)
• CLOSE (A bandeja de disco está fechada.)
• NO DISC (Não há nenhum disco.)
Reprodução
básica
NOTAS
• Mesmo que se desligue o aparelho, ele não será
desconectado da fonte de energia CA enquanto estiver
plugado na tomada. Este estado é chamado modo standby.
Neste estado, o aparelho consome pouca energia.
• Você pode modificar a imagem do display de abertura. (Veja
a página 23.)
STANDBY/ON
Indicador STANDBY/ON
Configuração inicial
Quando se liga o aparelho pela primeira vez depois da
compra, a seguinte mensagem aparece na tela da TV.
DISPLAY/DIMMER
STANDBY/ON
EXECUTE DVD PLAYER SETUP? - BASIC PICTURE/AUDIO
SETTING
YES - PRESS ENTER NO - PRESS CANCEL
Botões numéricos
duçãobásica
Repr
É possível configurar o idioma do display, o tipo de monitor da
TV e a saída digital antes de se usar o aparelho, seguindo o
procedimento abaixo.
/
/
/
SET UP
(SELECT)
ENTER
ON SCREEN
1 Pressione ENTER.
A primeira página do display DVD PLAYER SET UP
aparece. O menu pull down de [ON SCREEN LANGUAGE]
já estará aberto.
DVD PLAYER SET UP
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Sobre o ícone de operação inválida
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
Quando se aperta um botão e o aparelho não aceita a
operação, o símbolo “ ” aparece na tela da TV. As opera-
ções são ocasionalmente inaceitáveis mesmo que “ ” não
seja visualizado.
CHINESE
SPANISH
SELECT
USE
TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS SETUP.
Note que algumas operações podem não ser aceitas. Por
exemplo, alguns discos podem não permitir avanço/
retrocesso rápido ou reprodução em slow-motion.
Opções ON SCREEN LANGUAGE
2 Pressione
/
para selecionar o idioma
desejado.
É possível selecionar o idioma na tela para os displays
preferências entre ENGLISH, CHINESE e SPANISH.
Ligar e desligar o aparelho
Pressione STANDBY/ON
remoto ou pressione
painel frontal.
no controle
STANDBY/ON no
3 Pressione ENTER.
A segunda página é mostrada, na qual o menu pull down
de [MONITOR TYPE] já estará aberto.
O indicador STANDBY/ON no painel frontal, que se ilumina
em vermelho durante o standby, desaparece.
DVD PLAYER SET UP
MONITOR TYPE
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
BACK GROUND
43 L.B.
16:9
4:3 LB
O display inicial aparece na tela da TV, e as seguintes mensa-
gens podem aparecer no topo do display inicial.
4:3 PS
16:9 MULTI
4
:
3
M
U
LT LB
I
4:3 MULTI PS
SELECT
USE
TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS SETUP.
Opções MONITOR TYPE
4 Pressione
/
para selecionar o tipo de
NOW READING
monitor desejado.
Para uma TV normal (convencional), selecione [4:3 LB] ou
[4:3 PS].
Área de mensagem
Para uma TV wide screen, selecione [16:9]. Para uma TV
multi-formato TV, selecione [16:9 MULTI], [4:3 MULTI LB]
ou [4:3 MULTI PS] de acordo com a proporção da tela da
sua TV. (Veja a página 25.)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se um menu é mostrado na tela da TV
Quando se insere um disco DVD VIDEO, SVCD ou Vídeo CD,
um menu deve ser mostrado na tela da TV. A partir do menu,
pode-se selecionar o item que deseja reproduzir.
5 Pressione ENTER.
A terceira página é mostrada, na qual o menu pull down de
[DIGITAL AUDIO OUTPUT] já estará aberto.
Para DVD VIDEO
DVD PLAYER SET UP
DIGITAL AUDIO OUTPUT
DOLBY DIGITAL/PCM
PCM ONLY
1
2
Pressione
Pressione ENTER ou (SELECT).
O aparelho inicia a reprodução do item selecionado.
/
/
/
para selecionar o item desejado.
ANALOG DOWN MIX
RANGE CONTROL
OUTPUT LEVEL
DOLBY DIGITAL/PCM
D
STREAM/PCM
Para SVCD/Vídeo CD
Pressione os botões numéricos para selecionar o item desejado.
SELECT
USE
TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS SETUP.
O aparelho inicia a reprodução.
Opções DIGITAL AUDIO OUTPUT
NOTAS
• Não insira nenhum disco inexecutável. (Veja a página 2.)
• Quando inserir um disco na bandeja de disco, certifique-se
de posicioná-lo dentro do compartimento. Caso contrário, o
disco pode sofrer dano ao fechar a bandeja ou pode ser
impossível removê-lo do aparelho.
6 Pressione
/
para selecionar o tipo dese-
jado de sinal de saída digital.
Ajuste este item corretamente quando conectar o aparelho a
um decodificador periférico externo ou a um conversor D/A.
(Caso não vá conectar o aparelho a tal dispositivo, não é
necessário ajustar este item.)
• Quando conectar a outro dispositivo digital, selecione
[PCM ONLY].
• Quando conectar a um decodificador Dolby Digital,
selecione [DOLBY DIGITAL/PCM].
• Quando conectar a um decodificador DTS, selecione
[STREAM/PCM].
Para verificar o status da reprodução
Pode-se ver o número de seleção atual (o número do título/
capítulo para DVD VIDEO ou números das faixas para SVCD/
Vídeo CD/Áudio CD), a informação da hora (a hora da faixa ou
do capítulo enquanto interrompido, ou a hora decorrida da
faixa ou do capítulo durante a reprodução) e o status de
transporte (stop, playback, pause, etc.) na tela da TV.
duçãobásica
Repr
Pressione ON SCREEN.
Exemplo: para DVD VIDEO
7 Pressione ENTER.
A tela da TV retorna ao display de início.
Número do
capítulo atual
Padrão de
transmissão
Estado de
transporte atual
Para ativar o display DVD PLAYER SET UP mais
tarde
Pressione SET UP, durante alguns segundos, até o display
DVD PLAYER SET UP aparecer.
TITLE 33 CHAP 33 TOTAL 1:25:58
8.5Mbps
Número do
título atual
Tempo decorrido
do disco
Note que pressionando ON SCREEN novamente traz à tona a
barra de menu, abaixo da barra de status, através da qual se
pode acessar várias funções. Veja a página 18 para detalhes
sobre a barra de menu.
Início da reprodução
Para desligar a barra de status
Pressione ON SCREEN repetidamente até desaparecer a
barra de status.
1 Pressione no aparelho para abrir a bande-
ja de disco.
2 Coloque um disco na bandeja.
Para modificar o conteúdo da janela de
visualização
Com o rótulo para cima
Pressione DISPLAY/DIMMER.
Exemplo: para DVD VIDEO
Toda vez que você pressionar DISPLAY/DIMMER, o display
do tempo total e o display do número do título/capítulo
aparecerão alternadamente.
E
IV
SS
RE
G
O
PR
Número do título
Te m p o t o t a l
ꢀ Para inserir um disco de 8-cm, coloque-o no
compartimento interior.
Número do capítulo
Para parar a reprodução completamente
3 Pressione no aparelho para fechar a
Pressione .
bandeja de disco.
Dica
Quando se pressiona durante a reprodução, o aparelho pára
a reprodução e abre a bandeja de disco.
4 Pressione no aparelho ou (SELECT) no
controle remoto.
O aparelho inicia a reprodução desde o início.
• Dependendo do disco, a reprodução se inicia ao fechar a
bandeja de disco.
Para parar a reprodução temporariamente
Pressione .
Para retomar a reprodução, pressione 3 (SELECT). (Consulte
“Sobre os Ícones de Guia On-screen” na página 10.)
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quando o modo de retomada está em retomada de disco
“DISC RESUME”
O aparelho memoriza as posições interrompidas dos últimos
30 discos reproduzidos. Ao armazenar uma nova posição de
interrupção apagará a posição de interrupção armazenada
para o primeiro disco.
A memória das posições interrompidas não é apagada mesmo
se você abrir a bandeja de disco ou desligar o aparelho.
NOTAS
• Se mudar a configuração [RESUME] de [DISC RESUME]
para [OFF] ou [ON], não será possível retomar a reprodução
de um disco cuja posição de “retomada” está armazenada.
No entanto, ao configurar novamente [RESUME] para [DISC
RESUME], será possível retomar a reprodução do disco.
• Ao interromper a reprodução de um disco, para o qual há
uma posição de interrupção armazenada, a memória será
atualizada com a nova posição de interrupção.
• Para um disco DVD VIDEO de duplo lado, o aparelho
considera cada lado como um disco diferente. Por essa
razão, para retomar a reprodução de tal disco, o disco deve
ser inserido com o mesmo lado para baixo.
(SELECT)
• Quando o aparelho memoriza um ponto de interrupção para
um disco, ele também memoriza as configurações de Áudio,
Legenda e Ângulo.
• Pode ser que o aparelho não retome a reprodução exata-
mente a partir do ponto interrompido. No caso de um disco
SVCD/ Vídeo CD com função PBC, o aparelho pode retomar
a reprodução a partir de um ponto um pouco anterior ou
posterior ao ponto interrompido.
duçãobásica
Reiniciando a reprodução depois
de uma interrupção (reprodução
retomada)
Repr
Sobre os Ícones de Guia On-screen
É possível ver os seguintes ícones exibidos sobre a imagem.
Eles têm os seguintes significados.
: Aparece no início do modo de reprodução.
: Aparece no início do modo de pausa.
O aparelho retoma a reprodução a partir da posição na qual a
reprodução foi interrompida, contanto que o disco cuja
reprodução foi interrompida continue na bandeja de disco. Isso
ocorre porque o modo de retomada está configurado em ON
ao se adquirir o aparelho.
Quando o modo de retomada está configurado em ON, o
aparelho memoriza a posição do disco na qual a reprodução
foi
: Aparece no início da reprodução rápida para frente/
para trás com a velocidade corrente (veja a página
11).
: Aparece no início da reprodução em slow-motion
com a velocidade corrente (veja a página 11).
interrompida.
• Ao pressionar para interromper a reprodução, a tela da TV
exibe [RESUME STOP] e o indicador [RESUME] ilumina-se
na janela de visualização.
• Quando você reinicia a reprodução, a tela da TV exibe
[RESUME PLAY].
: Aparece no início de uma cena gravada a partir de
múltiplos ângulos (veja a página 16).
: Aparece no início de uma cena gravada com múltiplos
idiomas de áudio (veja a página 16).
Dica
A memória da posição interrompida não é apagada mesmo
que se desligue o aparelho.
: Aparece no início de uma cena gravada com múltiplos
idiomas de legenda (veja a página 15).
Para reproduzir desde o início
Pressione enquanto o disco estiver interrompido.
A memória está apagada.
Você pode modificar os ajustes para que os ícones de guia on-
screen não apareçam na tela da TV (veja a página 26).
Então pressione (SELECT).
NOTAS
Sobre a função protetor de tela
• O aparelho lembra a posição interrompida mesmo que você
Um monitor de televisão pode ter uma imagem queimada se
uma imagem estática for exibida por um longo período de
tempo. Para prevenir isso, a unidade automaticamente ativa a
função protetora de tela quando uma imagem estática, como
um menu ou um display on-screen, for exibida e enquanto
nenhuma tecla for pressionada por mais de 5 minutos.
Quando a função protetora de tela é ativada, a tela da TV fica
escura.
a
desligue.
• A memória é apagada ao se abrir a bandeja de disco.
Modificando o modo de retomada
O aparelho possui três modos de retomada; ON, OFF e DISC
RESUME.
Ao pressionar qualquer tecla cessará a função protetora de
tela.
É possível configurar a função protetora de tela em ON ou
OFF (veja a página 25).
• É possível selecionar o modo usando o display preferencial
(veja a página 26).
Quando o modo de retomada está desligado “OFF”
A reprodução sempre se iniciará a partir do início.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para avançar ou retroceder a reprodução
rapidamente enquanto a acompanha
Tipos de
reprodução
Durante a reprodução, pressione
controle remoto.
ou
no
Para DVD VIDEO:
Você pode selecionar entre 1,5 vezes (2 vezes na direção
inversa), 5 vezes, 20 vezes e 60 vezes a velocidade normal.
Para SVCD/Vídeo CD/Áudio CD:
Você pode selecionar entre 2 vezes, 5 vezes e 20 vezes a
velocidade normal.
QUICK PLAYBACK
Pressionando
ção normal.
(SELECT) o aparelho volta à sua reprodu-
Durante a reprodução, aperte
ou
.
A reprodução é avançada ou retrocedida 5 vezes a
velocidade normal.
NOTA
Durante a reprodução rápida, o som será silenciado exceto
quando se reproduzir um Áudio CD ou quando reproduzir um
DVD VIDEO a 1,5 vezes à sua velocidade normal.
dução
Para avançar uma imagem estacionária
fotograma por fotograma
Tiosdepr
(SELECT)
Enquanto pausada, pressione .
Sempre que se pressionar , a imagem silenciosa/parada
avançará ao próximo fotograma.
Pressionando
(SELECT) volta-se à reprodução normal.
Para reproduzir em slow motion
Reprodução a várias velocidades
Pode-se selecionar entre 1/32 vezes, 1/16 vezes, 1/4 vezes e
1/2 vezes a velocidade normal.
Reprodução rápida x1,5 com som
Durante a reprodução, pressione , depois
pressione
(para avançar em slow
motion), ou
(para retroceder em slow
motion, somente para discos DVD VIDEO).
Pressionando (SELECT) volta-se à reprodução normal.
Durante a reprodução, pressione
QUICKPLAYBACK, no aparelho.
O disco é reproduzido a 1,5 vezes a sua velocidade.
O som não pode ser silenciado e a legenda não pode ser
desativada.
NOTAS
• Durante a reprodução em slow motion, o som ficará mudo.
• Retroceder em slow motion não é possível para um SVCD e
Vídeo CD.
Para retornar à reprodução normal
Pressione QUICK PLAYBACK novamente.
Para repetir as cenas prévias (Função
repetição em um só toque)
NOTAS
• Também se pode atingir a reprodução rápida x1,5 pressio-
nando
uma vez. (Consulte a próxima seção.)
• No modo de reprodução rápida x1,5, o som digital é liberado
em formato PCM linear estéreo.
• Dependendo do disco, o som pode não sair afinado, ou a
qualidade do som pode se alterar durante o modo de
reprodução rápida x1,5.
• Se você pressionar QUICK PLAYBACK durante a reprodu-
ção de um Vídeo CD/SVCD, o disco será reproduzido em
uma velocidade 2 vezes superior à sua velocidade normal, e
o som será silenciado.
Durante a reprodução de um DVD VIDEO,
pressione
.
A posição de reprodução recua 10 segundos antes da
posição atual.
NOTAS
• Esta função funciona somente dentro do mesmo título, ainda
que funcione entre capítulos.
• Esta função pode não funcionar com alguns discos DVD VIDEO.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operando desde uma posição
específica
TITLE/GROUP
TOP MENU
RETURN
Botões numéricos
Localizando uma cena desejada a partir do
menu do DVD
MENU - THUMBNAIL /
/
/
/
LIST
ENTER
ON SCREEN
(SELECT)
Os discos DVD VIDEO geralmente têm seus próprios menus
que mostram conteúdo do disco. Estes menus contêm vários
itens como os títulos dos filmes, nomes das músicas, ou
informação sobre artistas, que são exibidos na tela da TV. É
possível localizar uma cena desejada usando o menu do DVD.
1 Quando um disco DVD VIDEO estiver inseri-
do, pressione TOP MENU ou MENU -
THUMBNAIL/LIST.
Localizando o início de uma cena ou
música
O menu aparece na tela da TV.
2 Pressione
/
/
/
para selecionar o item
desejado e, então, pressione ENTER ou
(SELECT).
Para DVD VIDEO: Durante a reprodução, pode-se pular um
capítulo ou título, dependendo da configuração do disco.
Para SVCD/Vídeo CD: Durante a reprodução sem a função
PBC, pode-se pular uma faixa.
Para Áudio CD: Durante a reprodução ou em modo de
interrupção, pode-se pular uma faixa.
dução
O aparelho inicia a reprodução do item selecionado.
Dicas
• Alguns discos DVD VIDEO podem possuir um menu
diferente que aparece quando MENU - THUMBNAIL/LIST é
pressionado.
Tiosdepr
Para pular para frente, pressione
Para pular para trás, pressione
vezes.
.
• Veja as instruções de cada disco DVD VIDEO sobre seus
menus particulares.
• Com alguns discos, é possível selecionar itens introduzindo
o número correspondente a partir dos botões numéricos,
possibilitando que o aparelho inicie automaticamente a
reprodução.
duas
Usando os botões numéricos
Para DVD VIDEO/Áudio CD: Durante a reprodução ou em
modo de interrupção
Para SVCD/Vídeo CD: Durante a reprodução sem a função
PBC ou em modo de interrupção
NOTA
O botão MENU - THUMBNAIL/LIST não funciona enquanto
interrompido.
Pressione os botões numéricos para especi-
ficar o número.
Para selecionar 5: pressione 5.
Localizando uma cena desejada a partir do
menu de um SVCD/Vídeo CD com PBC
Para selecionar 23: pressione +10, +10, e então 3.
Para selecionar 40: pressione +10, +10, +10, e então 10.
O aparelho inicia a reprodução a partir do início da
seleção.
NOTAS
Alguns discos SVCD/Vídeo CD aceitam a função PBC. PBC é
a abreviação de “Playback Control” (Controle de Reprodução).
Alguns discos SVCD/Vídeo CD gravados com PBC têm seus
próprios menus, como também uma lista das músicas do disco.
É possível localizar uma cena específica utilizando o menu PBC.
• Dependendo do tipo do disco e do status do aparelho, o que
é especificado difere:
Status do
aparelho
Tipo do disco
O que é
especificado
1 No modo de interrupção, pressione
(SELECT) ou TOP MENU.
Enquanto
interrompido
DVD VIDEO
título
faixa
Um menu do disco aparece na tela da TV.
SVCD/Vídeo CD/Áudio CD
DVD VIDEO
2 Pressione os botões numéricos para sele-
Durante a
reprodução
capítulo
faixa
cionar o item desejado.
Para selecionar 5: pressione 5.
SVCD/Vídeo CD/Áudio CD
Para selecionar 23: pressione +10, +10, e então 3.
Para selecionar 40: pressione +10, +10, +10, e então 10.
• Durante a reprodução DVD VIDEO, se um menu é mostrado
na tela da TV, os botões numéricos devem ser usados para
selecionar um item no menu.
O aparelho inicia a reprodução do item selecionado.
Para retornar ao menu, pressione RETURN.
Dica
Se algo como [NEXT] ou [PREVIOUS] aparecer na tela da TV,
pressione
para avançar à página seguinte, ou pressione
para retornar à página anterior.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Pressione os botões numéricos (0 to 9) para
Sobre PBC (Controle de reprodução)
inserir a hora desejada.
Alguns discos SVCD/Vídeo CD aceitam a função PBC.
A função PBC permite desfrutar uma operação menu-driven e
imagens silenciosas/paradas de alta resolução com uma
resolução quatro vezes maior que a de imagens em
movimento.
A hora especificada é exibida no menu pull down.
Exemplo (para DVD VIDEO)
Para reproduzir a partir das 2(H):34(M):00(S)
ꢀ Para reproduzir um disco PBC-compatível SVCD/Vídeo CD
sem ativar a função PBC, pressione os botões numéricos ao
invés de (SELECT) para iniciar a reprodução.
ꢀ Para ativar a função PBC novamente,
Pressione 2, 3, e então 4.
1) pressione TOP MENU ou MENU - THUMBNAIL/LIST,
ou
2) pressione para parar a reprodução e, então, pressione
(SELECT).
Exemplo (para SVCD/Vídeo CD/Áudio CD)
Para reproduzir a partir dos 23(M):40(S)
Pressione 2, 3, e então 4.
Especificando um título desejado
Não há necessidade de pressionar o “0” para introduzir os
zeros posteriores (para os dois últimos dígitos do exemplo
acima).
Para corrigir um erro
Pressione 2 repetidamente para voltar ao dígito onde se
inseriu um número errado, e reintroduza o número correto.
1 Durante a reprodução, pressione TITLE/
GROUP.
[—] é mostrado na área de visualização do título da janela
de visualização.
4 Pressione ENTER.
O aparelho inicia a reprodução a partir da hora
especificada.
2 Pressione os botões numéricos para especi-
dução
ficar o título a ser reproduzido.
Para se desfazer da barra de menu
Pressione ON SCREEN.
Para selecionar 5: pressione 5.
Para selecionar 23: pressione +10, +10, e então 3.
Para selecionar 40: pressione +10, +10, +10, e então 10.
Dica
Tiosdepr
os botões “10” e “+10” não são usados com esta função.
O aparelho inicia a reprodução a partir do título especificado.
NOTAS
NOTA
• Alguns discos DVD VIDEO não contêm informação de hora,
e a função de procura de hora (time search) não pode ser
usada.
Esta função pode não funcionar com alguns discos DVD
VIDEO.
• A função procura de hora (time search) não pode ser usada
durante os modos de reprodução aleatória ou reprodução
programada.
Localizando uma posição desejada no
título ou faixa atual (Time search)
Modificando a ordem de reprodução
É possível reproduzir um disco a partir de uma posição
desejada especificando-se a hora de início do título
corrente (para DVD VIDEO) ou do disco (para SVCD/Vídeo
CD/Áudio CD).
Para DVD VIDEO/Áudio CD: Durante a reprodução ou em
modo de interrupção
Para reproduzir em uma ordem específica
(Program play)
Para SVCD/Vídeo CD: Em qualquer condição exceto quando
SVCD/Vídeo CD reproduz com PBC
Programando as faixas, é possível reproduzir até 99 faixas em
qualquer ordem. É possível programar a mesma faixa mais de
uma vez.
1 Pressione ON SCREEN duas vezes.
A barra de menu aparece na tela da TV.
1 No modo de interrupção, pressione ON
2 Pressione
/
para mover
para
, e
SCREEN duas vezes.
então pressione ENTER.
A barra de menu aparece na tela da TV.
O menu pull down para a introdução da hora aparece.
2 Pressione
/
para mover
para
.
Exemplo de tela para DVD VIDEO
TITLE 33 CHAP 33 TOTAL 1:25:58
1/3 1/5 1/3
8.5Mbps
Exemplo de tela para Áudio CD
OFF
CHAP.
TRACK 33 TIME 25:58
TIME _:__:__
OFF
PROG. RND.
3 Pressione ENTER.
A tabela de programa aparece.
O indicador [PROG] se ilumina na janela de visualização.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para verificar o conteúdo do programa
Durante a reprodução, pressione . A reprodução pára e a
tabela de programação é mostrada.
Durante a reprodução, pode-se verificar o conteúdo do
programa através da barra de menu.
CANCEL
Botões numéricos
Para parar a reprodução do programa
SUBTITLE
Pressione
.
/
/
/
ENTER
Para apagar a programação
Quando interrompida e a tabela de programação for exibida,
(SELECT)
ON SCREEN
pressione
.
Para sair do modo de programação
Depois de apagar a programação, pressione ON SCREEN.
NOTA
Quando a bandeja de disco estiver aberta ou o aparelho
desligada, a programação é apagada.
4 Pressione os botões numéricos para especi-
ficar as faixas na ordem desejada.
Para selecionar 5: pressione 5.
Para selecionar 23: pressione +10, +10, e então 3.
Para selecionar 40: pressione +10, +10, +10, e então 10.
Para reproduzir em ordem aleatória
(Random play)
O tempo total de programação
dução
Total Program Time
00:25:12
PROGRAM
1 No modo de interrupção, pressione ON
No.
Track Disc
1
2
2
3
7
4
3
5
6
1
5
4
2
3
4
6
SCREEN duas vezes.
3
A barra de menu aparece na tela da TV.
Tiosdepr
4
5
2 Pressione
/
para mover
para
.
6
RND.
7
8
9
Exemplo de tela para Áudio CD
10
TRACK 33 TIME 25:58
USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS.
CANCEL DELETES THE LAST STEP. DELETES ALL.
OFF
PROG. RND.
<
Número da faixa selecionada
3 Pressione ENTER.
O aparelho inicia a reprodução aleatória.
Com um disco SVCD/Vídeo CD, a barra de menu é
automaticamente descartada.
Para corrigir a programação
Pressione para se mover
/
à faixa a ser corrigida e,
então, pressione CANCEL. A faixa é apagada e a faixa
subseqüente programada sobe uma posição.
Durante a reprodução aleatória, o indicador [RND] ilumina-
se na janela de visualização.
Depois de reproduzidas todas as faixas do disco, o
reprodutor pára o disco e finaliza o modo de reprodução
aleatória.
Pressione
para apagar todas as faixas programadas.
5 Pressione (SELECT) para iniciar a repro-
dução programada.
Com um disco Áudio CD, a tabela de programação
permanece na tela da TV durante a reprodução do
programa. (Pressione ON SCREEN para que apareça a
barra de status.)
Para parar e abandonar a reprodução aleatória
Pressione . O aparelho pára a reprodução e finaliza o modo
de reprodução aleatória.
Quando acaba a reprodução de todas as faixas programa-
das, o reprodutor pára e a tabela de programação aparece
novamente.
Note que o programa permanece.
• Durante a reprodução do programa, não se pode editar o
conteúdo do mesmo.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Pressione
/
para selecionar [A-B].
Reprodução de repetição
4 Pressione ENTER no início da parte que se
deseja repetir (point A).
Para repetir a seleção atual ou todas as faixas
O menu pull down desaparece.
O ícone de repetição aparece
.
A-
5 Pressione ENTER no final da parte que se
Para DVD VIDEO: Durante a reprodução
Para SVCD/Vídeo CD/Áudio CD: Em qualquer condição exceto
quando SVCD/Vídeo CD reproduz com PBC
deseja repetir (point B).
O ícone de repetição aparece
A-B
.
O aparelho localiza o ponto “A” e inicia a repetição da
reprodução entre os pontos “A” e “B”.
1 Pressione ON SCREEN duas vezes.
O indicador [
] ilumina-se na janela de visualização.
A barra de menu aparece na tela da TV.
2 Pressione
/
para mover
para
, e
Para abandonar a repetição da reprodução A-B
A-B
então pressione ENTER.
Pressione
/
para mover
para
, e então
pressione ENTER. O modo de repetição A-B é desligado, e a
reprodução normal continua.
O menu pull down para seleção do modo de repetição aparece.
3 Pressione
/
para selecionar o modo de
NOTA
repetição desejado e, então, pressione
ENTER.
Os pontos A e B devem ser configurados no mesmo título/faixa.
Para DVD VIDEO
CHAPTER: repetição do capítulo atual
TITLE: repetição do título atual
A-B: consulte “Para repetir uma parte desejada (A-B
repeat playback)” nessa página.
Para SVCD/Vídeo CD/Áudio CD:
TRACK: repetição da faixa atual
Mudando o idioma, som e ângulo da
cena
dução
ALL: repetição de todas as faixas
A-B: consulte “Para repetir uma parte desejada (A-B
repeat playback)” nessa página.
Para selecionar o idioma da legenda
(SUBTITLE)
Tiosdepr
4 Pressione (SELECT).
Se você selecionar o modo de repetição enquanto
interrompido, pressione (SELECT) para iniciar a
Alguns discos DVD VIDEO e SVCD contêm mais que um
idioma de legenda. Pode-se escolher, entre as opções, o
idioma desejado.
reprodução repetida. O indicador [
na janela de visualização.
]/[
1] ilumina-se
Para abandonar a reprodução de repetição
Selecione [OFF] no passo 3 acima.
Dica
No início de um disco DVD VIDEO onde as legendas são
gravadas,
aparece na tela da TV (exceto quando [ON
Dica
SCREEN GUIDE] preferencial estiver ajustado em [OFF]).
Quando o modo de programação de reprodução estiver ativo
com um SVCD, Vídeo CD ou Áudio CD, o modo de repetição
muda da mesma maneira.
1 Durante a reprodução, pressione SUBTITLE.
A janela de seleção da legenda aparece na tela da TV.
Note que, no entanto, no “
” modo, o reprodutor repete todas
as faixas programadas ao invés de todas as faixas do disco.
1/3
NOTA
ENGLISH
A reprodução de repetição pode não funcionar com alguns
discos, mesmo que um dos modos de repetição seja selecionado.
2 Pressione
/
ou SUBTITLE para selecio-
nar a legenda.
Para repetir uma parte desejada (A-B
repeat playback)
Toda vez que você pressionar
idioma da legenda mudará.
/
ou SUBTITLE, o
3 Pressione ENTER.
As legendas são exibidas no idioma selecionado.
A janela de seleção da legenda é descartada.
Primeiro certifique-se:
• De que o aparelho está em modo de reprodução exceto
quando SVCD/Vídeo CD reproduz com PBC.
NOTAS
• Um disco SVCD pode conter até quatro legendas. Pressio-
nando percorre-se através dos canais mesmo que as
/
1 No modo de reprodução, pressione ON
legendas estejam gravadas ou não.
• A janela de seleção da legenda desaparecerá automatica-
mente se não for mudada a legenda dentro de alguns
segundos.
SCREEN duas vezes.
A barra de menu aparece na tela da TV.
• Para DVD VIDEO, o idioma selecionado pode ser abreviado
na tela da TV. Veja “Anexo C: Tabela de idiomas e suas
abreviaturas” na página 32.
2 Pressione
/
para mover
para
, e
então pressione ENTER.
O menu pull down para seleção do modo de repetição aparece.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para selecionar um ângulo de cena de DVD
VIDEO (ANGLE)
SOUND EFFECT
ANGLE -
É possível desfrutar vários ângulos de cenas se o disco DVD
VIDEO contém partes “multi-angle”, onde múltiplas câmeras foram
usadas para filmar a mesma cena a partir de diferentes ângulos.
AUDIO
ZOOM
SLIDE EFFECT
/
/
/
ENTER
Dica
VFP - I/P
No início de uma parte “multi-angle”,
aparece na tela da
TV exceto quando o [ON SCREEN GUIDE] preferencial estiver
configurado como [OFF]).
1 Durante a reprodução, pressione ANGLE -
SLIDE EFFECT.
A janela de seleção de ângulo aparece na tela da TV.
Para mudar o idioma de áudio ou som
(AUDIO)
1/3
1
2 Pressione
/
ou ANGLE - SLIDE EFFECT
A configuração de seleção de áudio permite mudar o idioma de
áudio de um filme, ou ouvir karaokê com ou sem o som vocal.
para selecionar o ângulo desejado.
Toda vez que você pressionar
EFFECT, o ângulo mudará.
/
ou ANGLE - SLIDE
dução
Dica
No início da parte onde múltiplas faixas de áudio são gravadas,
aparece na tela da TV (exceto quando [ON SCREEN GUIDE]
preferencial estiver configurado como [OFF]).
3 Pressione ENTER.
Pode-se ver a imagem a partir do ângulo selecionado.
A janela de seleção de ângulo é descartada.
Tiosdepr
1 Durante a reprodução, pressione AUDIO.
NOTAS
A janela de seleção de áudio aparece na tela da TV.
• A janela de seleção de ângulo desaparecerá automatica-
mente se o ângulo não for mudado dentro de alguns
segundos.
1/3
ENGLISH
• Esta função pode não funcionar com alguns discos DVD VIDEO.
2 Pressione
/
ou AUDIO para selecionar o
Imagem especial e efeitos sonoros
áudio desejado.
Sempre que se pressionar
mudará.
/
ou AUDIO, o áudio
Dar um close nas imagens
Para DVD VIDEO (exemplo)
1/3 ENGLISH
2/3 FRENCH
3/3 SPANISH
Para SVCD
1 Durante a reprodução e enquanto pausada,
ST1
ST2
L- 1
R-1
L- 2 R-2
pressione ZOOM.
ZOOM x 1.5
Para Vídeo CD
ST (Stereo)
L
R
Pressionando ZOOM faz que o aparelho dê um zoom na
imagem. No canto superior esquerdo da tela, a informação
sobre a ampliação atual aparece durante 5 segundos.
Cada vez que você pressionar ZOOM, a taxa de ampliação
será modificada (1.5, 2 e 4 vezes).
3 Pressione ENTER.
Pode-se ouvir o áudio selecionado.
A janela de seleção de áudio é descartada.
Quando uma imagem de um disco DVD VIDEO é vista
numa tela normal de TV (4:3, Letter Box), barras pretas
podem aparecer no topo e na base da tela.
NOTAS
• A janela de seleção de áudio desaparecerá automaticamen-
te se o áudio não for modificado dentro de alguns segundos.
• Para DVD VIDEO, o idioma selecionado pode ser abreviado
na tela da TV. Veja “Anexo C: Tabela de idiomas e suas
abreviaturas” na página 32.
2 Pressione
/
/
/
para mover a posição
em zoom.
Para retornar à reprodução normal
Selecione o tamanho normal pressionando ZOOM repetidamente.
NOTAS
• Em close, a imagem pode parecer grosseira.
• Esta função pode não funcionar com alguns discos DVD VIDEO.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Pressione ENTER.
Para ajustar a qualidade da imagem (VFP)
Uma janela para configuração de parâmetros aparece.
SATURATION
+ 4
A função VFP (Video Fine Processor) permite ajustar a
qualidade da imagem de acordo com o tipo de programação,
tom da imagem ou preferências pessoais.
Parâmetro selecionado
5 Pressione
/
para ajustar o nível do
1 Durante a reprodução, pressione VFP - I/P.
parâmetro.
A janela de seleção do modo VFP aparece na tela da TV.
O valor mais alto aumenta o efeito para cada item exceto
para [GAMMA] e [SHARPNESS].
2 Pressione
/
para selecionar o pré-ajuste
desejado.
6 Pressione ENTER.
Sempre que se pressionar o botão, o modo VFP mudará
da seguinte maneira.
Ajuste o tipo de vídeo mais adequado ao programa atual
ou às condições da sala.
Repita os passos 3 ao 6 se desejar configurar outros
parâmetros.
Para descartar a janela de seleção do modo VFP
Pressione VFP - I/P.
NORMAL
CINEMA
USER 1
USER 2
NOTAS
Pré-ajuste selecionado
• A janela para a seleção do modo VFP e a configuração de
parâmetro desaparecerá se nenhuma operação for realizada
em 10 segundos.
USER 1
• A função VFP não está disponível quando a figura está
ampliada.
GAMMA
MID
dução
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
TINT
+
4
+10
+10
+10
LOW
Para modificar o campo sonoro (SOUND
EFFECT)
SHARPNESS
Y DELAY
Tiosdepr
+
2
Parâmetro
Usando a função Efeito Sonoro, você pode modificar o campo
sonoro somente para a saída de áudio analógica.
[NORMAL]: para assistir à TV em uma sala comum.
[CINEMA]: para assistir a um software de filme em uma sala
com luz fraca.
[USER 1] [USER 2]: podem-se ajustar os parâmetros que
afetam a qualidade da imagem e armazenar as configura-
ções como um pré-ajuste de usuário. Veja o próximo passo.
1 Durante a reprodução, pressione SOUND
EFFECT.
O indicador de Efeito Sonoro aparece na tela da TV.
2 Pressione SOUND EFFECT para selecionar o
3 Para definir um ajuste de usuário, pressione
modo desejado.
/
para selecionar um parâmetro a ser
Cada vez que você pressionar o botão, o modo de Efeito
Sonoro mudará da seguinte maneira:
editado a partir do seguinte.
• GAMMA
Ajuste-a se a cor estiver clara ou escura. O brilho é
mantido.
Alcance disponível: LOW/MID/HIGH.
• BRIGHTNESS
Ajuste-o se a imagem estiver clara ou escura em sua
SOUND EFFECT:1
SOUND EFFECT:2
OFF SOUND EFFECT:3
• Quando o valor aumenta, o Efeito Sonoro torna-se mais
alto.
totalidade.
Alcance disponível: –16 (mais escuro) para +16 (mais
claro).
• CONTRAST
Ajuste-o se a posição distante ou próxima não for natural.
Alcance disponível: –12 a +12.
• SATURATION
Para desativar o Efeito Sonoro
Pressione SOUND EFFECT repetidamente até [OFF] aparecer
na tela da TV.
NOTA
Ajuste-a se a imagem estiver esbranquiçada ou
escurecida.
O indicador do Efeito Sonoro desaparecerá se nenhuma
operação for realizada durante alguns segundos.
Alcance disponível: –16 (mais preto) para +16 (mais
branco).
• TINT
Ajuste-o se a aparência do tom da pele não for natural.
Alcance disponível: –16 a +16.
• SHARPNESS
Ajuste-a se a imagem estiver desfocada.
Alcance disponível: LOW/HIGH.
• Y DELAY
Ajuste-o se a imagem aparecer isoladamente/sobreposta.
Alcance disponível: –2 a +2.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Procedimento básico de operação
1 Pressione
/
para selecionar o ícone com
o qual deseja trabalhar.
Botões numéricos
O ícone selecionado é mostrado
.
2 Pressione ENTER.
/
/
/
Com vários ícones, uma apropriada janela pull down
aparece, no entanto, há algumas exceções.
ENTER
ON SCREEN
NOTAS
• Uma marca ou texto no ícone do menu, para a função ou
modo atualmente selecionado, é mostrada em verde.
• Algumas funções não estão disponíveis durante a
reprodução.
(Não se pode mudar
ao ícone associado quando este
não estiver disponível.)
Funções da barra de menu
Para ativar a barra de menu
1 Quando um disco é inserido, pressione ON
dução
SCREEN.
Uma barra de status para o tipo de disco inserido aparece-
rá na tela da TV.
Veja a página 9 para detalhes sobre a barra de status.
2 Pressione ON SCREEN novamente.
Tiosdepr
Uma barra de menu para o tipo de disco inserido aparece-
rá embaixo da barra de status.
(para DVD VIDEO)
TITLE 33 CHAP 33 TOTAL 1:25:58
8.5Mbps
OFF
CHAP.
1/3
1/5
1/3
(para SVCD)
TRACK 33 TIME
25:58
OFF
PROG. RND.
PROG. RND.
PROG. RND.
ST1
-/4
(para Vídeo CD)
TRACK 33 TIME
25:58
OFF
ST
(para Áudio CD)
TRACK 33 TIME 25:58
OFF
Para descartar a barra de menu e a barra de
status
Pressione ON SCREEN.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funções da barra de menu para DVD VIDEO
Funções da barra de menu para SVCD/
Vídeo CD/Áudio CD
Seleção do modo da hora
Durante a reprodução, seleciona o modo da hora mostrado na
janela de visualização e na barra de status.
Seleção do modo da hora
Seleciona o modo da hora exibido na janela de visualização e
na barra de status.
Pressione ENTER para selecionar o modo da hora a partir do
seguinte.
• TOTAL: Tempo decorrido do título atual
• T.REM: Tempo remanescente do título atual
• TIME: Tempo decorrido do capítulo atual
• REM: Tempo remanescente do capítulo atual
Pressione ENTER para selecionar o modo da hora a partir do
seguinte.
• TIME: Tempo decorrido da faixa atual
• REM: Tempo remanescente da faixa atual (enquanto em
modo de interrupção, tempo total da faixa atual)
• TOTAL: Tempo decorrido do disco
• T.REM: Tempo remanescente do disco (enquanto em modo
de repetição, tempo total do disco)
Modo de repetição (Veja também a página 15)
Seleciona o modo de repetição durante a reprodução.
1. Abra a janela pull down.
Modo de repetição (Veja também a página 15)
Seleciona o modo de repetição.
2. Pressione
/
para selecionar o modo de repetição a
partir do seguinte.
• CHAPTER: Repetição do capítulo atual
1. Abra a janela pull down.
• TITLE:
• A-B:
Repetição do título atual
Repetição A-B
2. Pressione
/
para selecionar o modo de repetição a
partir do seguinte.
• TRACK: Repetição da faixa atual
• OFF:
Modo de repetição desativado
3. Pressione ENTER para ativar a função do modo de
repetição.
• ALL:
• A-B:
• OFF:
Repetição de todas as faixas
Repetição A-B
Modo de repetição desativado
3. Pressione ENTER para ativar a função do modo de
repetição.
Procura da hora (Veja também a página 13)
Especifica uma hora a partir do início do título atual como o
ponto de início da reprodução.
Procura da hora (Veja também a página 13)
Especifica uma hora a partir do início do disco como o ponto
inicial da reprodução.
Tiseprdução
CHAP.
Procura do capítulo
Durante a reprodução, especifica o capítulo desejado a ser
reproduzido.
Reprodução do programa (Veja também as
páginas 13 e 14)
Enquanto interrompido, especifica a ordem de reprodução das
faixas.
1. Abra a janela pull down.
2. Pressione os botões numéricos (0 a 9) para introduzir o
número do capítulo desejado. (Por exemplo, para especifi-
car “10”, pressione 1, e então 0.)
3. Pressione ENTER para iniciar a reprodução a partir do
capítulo especificado.
RND.
Reprodução aleatória (Veja também a página 14)
Enquanto interrompido, ativa a reprodução aleatória.
Seleção de áudio (Veja também a página 16)
Durante a reprodução, seleciona o idioma de áudio ou som da
faixa.
Seleção de áudio (Veja também a página16)
Durante a reprodução de um SVCD/Vídeo CD, seleciona o(s)
canal(ais) de áudio.
1. Abra a janela pull down.
2. Pressione
/
para selecionar o idioma de áudio desejado
ou som da faixa.
1. Abra a janela pull down.
3. Pressione ENTER para iniciar a reprodução com o áudio
selecionado.
2. Pressione
desejado(s).
/
para selecionar o(s) canal(ais) de áudio
3. Pressione ENTER para reproduzir com o canal(ais) de
áudio selecionado(s).
Seleção de legenda (Veja também a página 15)
Durante a reprodução, seleciona o idioma da legenda.
Seleção de legenda (Veja também a página 15)
Durante a reprodução de um SVCD, seleciona a legenda.
1. Abra a janela pull down.
2. Pressione
desejado.
/
para selecionar o idioma da legenda
1. Abra a janela pull down.
3. Pressione ENTER para iniciar a reprodução com a legenda
selecionada.
2. Pressione
/
para selecionar a legenda desejada.
3. Pressione ENTER para iniciar a reprodução com a legenda
selecionada.
Seleção de ângulo (Veja também a página 16)
Durante a reprodução, seleciona um ângulo de cena desejado
em uma parte multi-angle.
1. Abra a janela pull down.
2. Pressione
/
para selecionar um ângulo de cena.
3. Pressione ENTER para iniciar a reprodução com o ângulo
de cena selecionado.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• O aparelho reconhece até 999 arquivos por grupo e até
250 grupos por disco. Os demais arquivos, além dos MP3/
JPEG/MPEG-4, também são considerados para a soma
total de 999.
Reprodução de
arquivos de áudio/
vídeo
Max. 250 grupos por disco
Max.999 arquivos
por grupo
Arquivo 1.mp3
Arquivo 2.mp3
Arquivo 3.mp3
Grupo 1
Grupo 2
Arquivo 4.jpg
Arquivo 5.jpg
Arquivo 6.jpg
Arquivo 1.jpg
Arquivo 2.jpg
Arquivo 3.jpg
Arquivo 4.jpg
Grupo 4
Grupo 3
ZOOM
/
/
/
ENTER
(SELECT)
Notas sobre como criar o seu próprio disco usando
um disco CD-R/CD-RW
• Use “ISO 9660” como formato de disco.
• O aparelho não admite discos gravados “em pacotes”
(packet writing (arquivo UDF)).
• O aparelho admite discos gravados com até cinco sessões
múltiplas.
• Alguns discos podem não ser reproduzidos devido às
características do disco ou às condições de gravação.
uçãode
Resumo
Notas sobre como criar arquivos/grupos
Repr
O aparelho pode reproduzir arquivos MP3/JPEG/MPEG-4
(perfil simples/arquivo asf) tanto num disco CD-R/RW gravado
pessoalmente ou num CD comercialmente disponível.
Você pode selecionar e reproduzir arquivos usando o display
Controle na tela da TV.
sáui/vídeo
• Se o nome de um arquivo inclui um caracter de 2-bytes, o
aparelho pode não exibir o nome do arquivo corretamente.
• O aparelho admite até 12 caracteres como nomes de
grupos/ arquivos.
quiv
ar
• O aparelho pode ser incapaz de reproduzir um disco devido
às características ou condições de gravação.
• O aparelho somente pode reconhecer arquivos com uma
das seguintes extensões, admitindo qualquer combinação
dos casos:
- Para arquivos MP3, “.MP3”, “.mp3”.
- Para arquivos JPEG, “.JPG”, “.JPEG”, “.jpg”, “.jpeg”.
- Para arquivos MPEG-4, “.ASF”, “.asf”.
• Para arquivos MP3:
Cuidados
Sobre os arquivos e pastas (grupos) no disco
• Os arquivos são, às vezes, agrupados em pastas por
gênero, álbum, etc. Neste manual, a “grupo” também se
refere como “pasta”.
• Uma pasta que contenha um ou mais arquivos é considera-
da um grupo.
• O aparelho pode detectar e reproduzir os grupos localizados
até a quinta camada.
• Os arquivos no display Controle são organizados por ordem
alfabética das extensões da seguinte maneira: “.asf”, “.jpeg”
e “.mp3”.
• O tempo requerido para ler o conteúdo de um disco pode
variar para diferentes discos, dependendo do número de
pastas (grupos) e arquivos gravados, etc.
• Os arquivos que não pertencem a nenhuma pasta são
agrupados em “grupo 1”.
- Recomenda-se que você grave os seus materiais a uma
taxa de amostragem (sampling rate) de 44,1kHz, usando a
taxa de transferência de dados de 128 kbps.
- A etiqueta ID 3 não está disponível.
- MP3i e MP3 Pro não estão disponíveis.
• Para os arquivos JPEG:
- Recomendamos que o material seja gravado com uma
resolução de 640 x 480 pixels.
- Este aparelho admite os formatos JPEG baseline e JPEG
progressivo.
- O aparelho não admite uma imagem formatada com linha
de base (baseline) de mais de 5120 x 3413 pixels. Certifi-
que-se de que o tamanho das imagens seja até 5120 x
3413 pixels.
- O aparelho não pode reproduzir um arquivo JPEG
progressivo de mais de 2048 x 1536 pixels.
- Dependendo da TV usada, a área da borda da imagem
pode ser cortada.
• Para arquivos MPEG-4:
- Este aparelho admite os arquivos do tipo perfil simples e
“.asf” como os MPEG-4.
- Para a reprodução, neste aparelho, de arquivos MPEG-4
criados numa câmara digital still/vídeo, grave-os num disco
CD-R/RW e reproduza-os.
- O tamanho da reprodução na tela será o mesmo do
gravado.
- Alguns arquivos gravados podem não ser aptos para a
reprodução dependendo das características do arquivo, do
tipo da câmara digital still/vídeo, ou das condições de
gravação.
- Alguns arquivos MPEG-4 criados em um computador
pessoal podem não ser reproduzidos.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para pausar a reprodução
Operações básicas
Pressione
.
Quando inserir um disco com grupos e arquivos, o display
Controle, que exibe o conteúdo do disco, aparecerá automati-
camente na tela da TV.
Pressionando (SELECT) retoma-se a reprodução normal.
Para dar zoom em uma imagem
Pressione ZOOM.
Você pode especificar e reproduzir o grupo/arquivo desejado a
partir do display Controle seguindo o seguinte procedimento.
• Toda vez que pressionar ZOOM, a taxa de ampliação será
modificada — 1,5 vezes, 2 vezes e 4 vezes para arquivos
JPEG; 2 vezes e 4 vezes para arquivos MPEG-4. (uma
ampliação de 4-vezes para os arquivos JPEG só é
possível quando a sua resolução for superior a 640 x 480
pixels ou mais.)
1 Certifique-se de que a barra do cursor está
na coluna esquerda (grupo) do display
Controle.
• A ampliação de quatro vezes pode não funcionar para
alguns arquivos MPEG-4 de acordo com as suas resoluções.
Modo de
Selecione estas seções
reprodução atual
para a exibição da
• Pressionando
/
/
/
move-se a posição do zoom
camada superior.
durante a reprodução de um arquivo JPEG. [PAN UP], [PAN
DOWN], [PAN LEFT] e [PAN RIGHT] são exibidos respecti-
vamente na tela da TV.
DISC CONTROL
Para cancelar a função zoom, selecione o tamanho normal
pressionando ZOOM repetidamente.
NORMAL
GROUP
MP3
--
MOVIE01.asf
MOVIE02.asf
MPEG4
SLIDESHOW
MIX
Para girar/espelhar uma imagem estacionária
PICT01.jpg
PICT02.jpg
PICT03.jpg
Enquanto uma imagem estacionária estiver sendo reproduzida:
• Pressionando gira-se a imagem a 90° no sentido horário.
• Pressionando gira-se a imagem a 90° no sentido anti-
horário.
MUSIC01.mp3
MUSIC02.mp3
• Pressionando espelha-se a imagem verticalmente.
• Pressionando espelha-se a imagem horizontalmente.
• [ROTATING] é exibido na tela da TV.
Faixa selecionada
Coluna de arquivo
Coluna de grupo
Grupo atual
Para interromper a reprodução
Pressione
.
uçãode
O display Controle aparece na TV.
Repr
• Caso esteja na coluna direita, pressione 2 para movê-la
para a coluna esquerda.
sáui/vídeo
NOTAS
• Pode demorar um pouco para que o display Controle seja
exibido devido à configuração das camadas dos arquivos ou
grupos.
• O tempo decorrido pode ser incorretamente indicado na
janela de visualização devido à condição de gravação do
arquivo.
quiv
ar
2 Pressione
grupo desejado e, então, pressione ENTER
ou
/
para mover a barra para o
.
• Na coluna da direita, os arquivos do grupo selecionado
• No modo normal de reprodução, ela pára depois de reprodu-
zidos todos os arquivos de um grupo.
• A informação sobre a reprodução aparece na TV da seguinte
maneira:
- [JPEG DATA ERROR] significa que este aparelho não pode
reproduzir o arquivo.
serão exibidos.
3 Pressione
/
para selecionar o arquivo
desejado e, então, pressione ENTER.
O arquivo selecionado é reproduzido.
• Ao pressionar (SELECT), a reprodução inicia a partir
do arquivo selecionado.
• Você pode modificar os arquivos na lista pressionando
- [JPEG DATA CORRUPTED] significa que o arquivo tem
erro mas o aparelho pode reproduzí-lo.
- [NEXT] significa que o aparelho pula para o próximo
arquivo.
/
.
- [PREVIOUS] significa que o aparelho pula para o arquivo
anterior.
NOTAS
- [SELECT] significa que o arquivo está selecionado na tela
de miniaturas.
• Os arquivos também podem ser selecionados pressionado-
se os botões numéricos.
• Se nenhuma operação for realizada em mais de 5 minutos,
enquanto o display Controle estiver sendo exibido, o protetor
de tela será ativado e o display Controle desaparecerá.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para reproduzir em uma ordem específica
(Program play)
Ao programar arquivos, você pode reproduzir até 99 arquivos
em qualquer ordem.
CANCEL
É possível programar o mesmo arquivo mais de uma vez.
ANGLE -
SLIDE EFFECT
1 No modo de interrupção, pressione para
selecionar o modo de reprodução atual
(como [NORMAL]).
MENU - THUMBNAIL /
/
/
/
LIST
SET UP
ENTER
(SELECT)
2 Pressione ENTER repetidamente para sele-
cionar [PROGRAM].
3 Pressione para mover a barra para a
coluna dos grupos, e pressione
selecionar o grupo desejado.
/
para
4 Pressione ENTER.
Seleção direta para os arquivos JPEG
Você pode selecionar um arquivo JPEG particular a partir da
tela de miniaturas.
5 Pressione
/
para selecionar o arquivo
desejado.
1 Pressione e mantenha pressionado MENU -
6 Pressione ENTER.
THUMBNAIL/LIST enquanto um arquivo
O arquivo selecionado é adicionado à lista de programa em
[PROGRAM].
JPEG estiver selecionado no display Controle.
A tela de miniaturas aparece na tela da TV. Podem ser
exibidas de uma vez até nove miniaturas, a partir do
arquivo selecionado, na tela.
• Ao selecionar um grupo no display Controle, a tela de
miniaturas não aparece.
7 Repita os passos 3 ao 6 para programar
outros arquivos.
Para apagar o último arquivo programado
Pressione para mover a barra do cursor para a coluna
dos arquivos programados e, então, pressione CANCEL. O
último arquivo programado é apagado.
uçãode
2 Pressione
/
/
/
para selecionar a
Repr
sáui/vídeo
imagem desejada na tela de miniatura e,
então, pressione ENTER.
8 Pressione (SELECT) para iniciar a repro-
quiv
dução do programa.
ar
A imagem selecionada é reproduzida.
• Você pode modificar as miniaturas pressionando 9/:.
Todos os arquivos JPEG, no único grupo, são exibidos
em todas as nove miniaturas.
Para parar a reprodução do programa
Pressione
.
Observe que o modo reprodução programada continua ativo.
Para sair do modo reprodução programada
Selecione [NORMAL] no passo 2 acima.
Modificando a ordem de reprodução
NOTA
Reprodução aleatória (Random play)
Você pode adicionar um arquivo entre os arquivos já programados.
1 Enquanto interrompido, pressione para
selecionar o modo atual de reprodução
(como [NORMAL]).
Reprodução de repetição
1 Enquanto interrompido, pressione para
selecionar o modo de reprodução atual
(como [NORMAL]).
2 Pressione ENTER repetidamente para seleci-
onar [RANDOM].
2 Pressione ENTER repetidamente para
3 Pressione para mover a barra do cursor
selecionar o modo de repetição desejado.
para a coluna de arquivos.
REPEAT 1: Repete o arquivo atual.
REPEAT GROUP: Repete todos os arquivos do grupo atual.
REPEAT ALL: Repete todos os arquivos do disco.
4 Pressione (SELECT).
A reprodução pára depois que todos os arquivos, do grupo
selecionado, forem reproduzidos em ordem aleatória.
3 Pressione para mover a barra do cursor
para a coluna dos arquivos.
Para parar a reprodução aleatória
4 Pressione (SELECT).
Pressione
.
Observe que o modo de reprodução aleatória continua ativo.
Para parar a reprodução de repetição
Para sair da reprodução aleatória
Pressione
.
Selecione [NORMAL] no passo 2 acima.
Note que o modo de repetição permanece ativo.
Para abandonar a reprodução de repetição
Selecione [NORMAL] no passo 2 acima.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para parar a reprodução slide show no meio
Reprodução slide show
Pressione
.
A tela da TV retorna ao display de Controle.
• Pressionando (SELECT) retoma-se a reprodução slide
show a partir da última imagem exibida.
Você pode exibir arquivos (imagens paradas), um após o outro,
automaticamente.
Pressione 4 (SELECT) enquanto um arquivo
JPEG estiver selecionado no display Controle.
O slide show inicia a partir do início do disco.
• O tempo de exibição varia de acordo com o tamanho de
cada arquivo.
Para continuar a exibição da imagem atual
Pressione
.
• Pressionando (SELECT) retoma-se a reprodução slide
show.
Para modificar o efeito da exibição das imagens
NOTA
Durante a reprodução slide show não é possível usar a função
thumbnail (miniatura).
Você pode selecionar o efeito do slide show.
• Durante a reprodução slide show de arquivos JPEG
progressivos você não pode modificar o efeito.
Pressione e mantenha pressionado ANGLE - SLIDE EFFECT.
[SLIDE EFFECT MODE:] e o modo atual aparece na tela da TV.
• Cada vez que pressionar e manter pressionada a tecla, o
efeito mudará da seguinte forma:
Modificação da imagem do display
de abertura
Você pode modificar e estabelecer como imagem do display de
abertura a sua favorita. Veja a página 26.
Modo
Tipo de varrimento
1 Reprodução de um arquivo JPEG para ser
1
Varrimento de deslocamento 1: A próxima
imagem desloca-se de cima para baixo.
exibido como display de abertura.
Quando o slide show for iniciado, pressione ; para pausá-lo.
2
3
Varrimento de deslocamento 2: A próxima
imagem desloca-se de baixo para cima.
2 Pressione SET UP e
/
para que seja
exibido o menu PICTURE do menu on
screen.
Varrimento de obturação 1: A próxima imagem
desloca-se verticalmente a partir de ambos os
lados para o centro.
uçãode
3 Pressione
/
para selecionar
4
Varrimento de obturação 2: A próxima imagem
desloca-se verticalmente a partir do centro para
ambos os lados.
Repr
[BACKGROUND] e, então, pressione ENTER.
sáui/vídeo
4 Pressione para selecionar [SAVE AS
/
quiv
ar
5
6
7
8
Varrimento encoberto 1: A próxima imagem
desloca-se verticalmente através de 4 fendas.
BACKGROUND] e, então, pressione ENTER.
5 Pressione
/
para selecionar [YES] e,
Varrimento deslizante 1: A próxima imagem
desloca-se da esquerda para a direita.
então, pressione ENTER.
O aparelho inicia com a leitura do arquivo JPEG seleciona-
do e a tela de abertura é modificada depois de lido o
arquivo.
• A imagem anterior do display de abertura é substituída
pelo novo arquivo salvo.
Varrimento deslizante 2: A próxima imagem
desloca-se da direita para a esquerda.
Varrimento tipo porta 1: A próxima imagem
desloca-se horizontalmente a partir de ambos
os lados para o centro.
Para desativar a tela do menu
Pressione SET UP.
9
Varrimento tipo porta 2: A próxima imagem
desloca-se horizontalmente a partir do centro
para ambos os lados.
Para retomar a tela de abertura do JVC
Selecione [STANDARD], no passo 4.
10
Varrimento tipo janela: A próxima imagem
desloca-se a partir de cada lado para o centro.
11
Varrimento encoberto 2: A próxima imagem
desloca-se horizontalmente através de 4 fendas.
RANDO
NONE
O aparelho seleciona e aplica o efeito para cada
imagem aleatoriamente.
Cancela o efeito.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OTHERS
OTHERS
RESUME
Mudando as
configurações
iniciais
ON
ON SCREEN GUIDE
AUTO STANDBY
ON
OFF
DVD1
AV COMPULINK MODE
PARENTAL LOCK
SELECT
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS SETUP.
Como configurar as preferências
1 Pressione SET UP.
Um dos displays na tela preferenciais aparece na tela da
TV. Podem-se ver quatro ícones no canto superior direito,
do display na tela, para ajustes.
: Menu LANGUAGE
: Menu PICTURE
: Menu AUDIO
/
/
/
SET UP
ENTER
: Menu OTHERS
2 Pressione
/
para selecionar o ícone
apropriado.
O display apropriado aparece na tela da TV.
3 Pressione
/
para mover
para selecio-
Selecionando as preferências
nar o item que se quer editar.
Esta seção refere-se às configurações que já estão feitas
quando se adquire o aparelho. Leia esta seção quando desejar
conectar este aparelho a uma TV wide-vision, ou quando
desejar mudar as configurações de acordo com as suas
preferências ou com as características do ambiente.
A cor do item selecionado muda.
Mundoas
4 Pressione ENTER.
Um menu pull-down aparece sobre o item selecionado.
ofgurçõencais
LANGUAGE
Sobre o Display preferencial
O Display preferencial consiste nos displays de configuração
LANGUAGE, PICTURE, AUDIO e OTHERS, cada um com
seus itens de configuração.
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE
SPANISH
SELECT
USE
TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS SETUP.
LANGUAGE
Item selecionado
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ON SCREEN LANGUAGE
5 Pressione
/
para selecionar a partir das
opções e então pressione ENTER.
SELECT
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS SETUP.
A opção selecionada é ajustada.
• Para detalhes sobre cada configuração, veja o seguinte.
PICTURE
Para descartar o display preferencial
Pressione SET UP.
PICTURE
MONITOR TYPE
4:3 LB
AUTO
ON
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
BACKGROUND
NOTAS
STANDARD
• Quando um disco contendo arquivos MP3/MPEG-4 for
inserido, você não poderá ativar nenhum display preferencial.
• Quando um display preferencial é mostrado numa tela
panorâmica de TV, as partes superior e inferior do display
preferencial podem ser cortadas. Caso isso ocorra, ajuste o
controle de tamanho da imagem da TV.
SELECT
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS SETUP.
AUDIO
AUDIO
DIGITAL AUDIO OUTPUT
STREAM/PCM
STEREO
ANALOG DOWN MIX
D RANGE CONTROL
OUTPUT LEVEL
NORMAL
STANDARD
SELECT
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS SETUP.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
[4:3 LB] (Conversão Letter Box): selecione quando conectar
o aparelho a uma TV normal (4:3).
Quando se reproduz um disco DVD VIDEO gravado em
formato grande de imagem, a imagem é mostrada com
barras pretas no topo e na base.
Menu LANGUAGE
MENU LANGUAGE
É possível selecionar o menu de idioma para ser exibido caso
faça parte do conteúdo do disco DVD VIDEO.
Opções de configuração
ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN,
ITALIAN, JAPANESE, código de idioma de AA a ZU
• Caso o disco não possua nenhum menu no idioma selecio-
nado, o idioma padrão do disco será utilizado.
• Para detalhes sobre os códigos de idioma, veja “Anexo C:
Tabela de idiomas e suas abreviaturas” na página 32.
• Não se pode mudar a configuração durante a reprodução.
[4:3 PS] (Conversão Pan Scan): selecione quando conectar o
aparelho a uma TV normal (4:3).
Quando se reproduz um disco DVD VIDEO gravado em
formato grande de imagem, a imagem é ampliada para
preencher verticalmente a tela, e os lados direito e esquerdo
da imagem são cortados.
Note que, no entanto, dependendo do disco, a imagem será
mostrada em modo 4:3 LB mesmo que o modo 4:3 PS tenha
sido selecionado.
AUDIO LANGUAGE
Pode-se selecionar o idioma de áudio padrão para ser
reproduzido caso faça parte do conteúdo do disco DVD VIDEO.
Opções de configuração
ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN,
ITALIAN, JAPANESE, código de idioma de AA a ZU
• Caso o disco não tenha o idioma selecionado, o idioma
padrão do disco será utilizado.
• Para detalhes sobre os códigos de idioma, veja “Anexo C:
Tabela de idiomas e suas abreviaturas” na página 32.
• Não se pode mudar a configuração durante a reprodução.
SUBTITLE
[16:9 MULTI] [4:3 MULTI LB] [4:3 MULTI PS]: essas opções
“MULTI” devem ser selecionadas quando você conectar o
aparelho a uma TV que admita ambos os sistemas PAL e
NTSC. Ao selecionar uma dessas opções, o aparelho libera
um sinal de vídeo PAL ou NTSC de acordo com o disco,
independente do ajuste do seletor de sinal de vídeo (VIDEO
SIGNAL SELECTOR).
Pode-se selecionar o idioma padrão de legenda para ser
reproduzido caso faça parte do conteúdo do disco DVD VIDEO.
Opções de configuração
OFF, ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN,
ITALIAN, JAPANESE, código de idioma de AA a ZU
• Caso o disco não tenha a legenda no idioma selecionado, o
idioma padrão do disco será utilizado.
• Para detalhes sobre os códigos de idioma, veja “Anexo C:
Tabela de idiomas e suas abreviaturas” na página 32.
• Não se pode mudar a configuração durante a reprodução.
Mundoas
PICTURE SOURCE
Este modo seleciona que o conteúdo do disco quer tenha sido
processado por field (fonte de vídeo) ou por fotograma (fonte
de filme). Pode-se obter ótima qualidade de imagem selecio-
nando a opção apropriada de acordo com o tipo de fonte a ser
reproduzida. Esta configuração está disponível para ambos os
modos: entrelaçado e progressivo.
ofgurçõencais
ON SCREEN LANGUAGE
Pode-se selecionar o display na tela de idioma do aparelho.
Opções de configuração
Opções de configuração
ENGLISH, CHINESE, SPANISH
AUTO, FILM, VIDEO(NORMAL), VIDEO(ACTIVE)
[AUTO]: selecione quando reproduzir um disco que contenha
ambos materiais de fonte de vídeo e de filme.
O aparelho reconhece o tipo de imagem (fonte de filme ou
de vídeo) do disco atual de acordo com a informação do
disco. Normalmente, selecione esta opção.
[FILM]: selecione quando reproduzir um disco de fonte de
filme.
[VIDEO(NORMAL)]: selecione quando reproduzir um disco de
fonte de vídeo com relativamente poucos movimentos.
[VIDEO(ACTIVE)]: selecione quando reproduzir um disco de
fonte de vídeo com relativamente muitos movimentos.
• Algumas mensagens na tela são mostradas em inglês
independentemente da configuração.
Menu PICTURE
MONITOR TYPE
Pode-se selecionar o tipo de monitor que combine com a sua
TV quando se reproduzem discos DVD VIDEO gravados para
televisores wide-screen.
Opções de configuração
SCREEN SAVER
É possível configurar a função protetora de tela em ON ou
OFF. (Veja a página 10.)
16:9, 4:3 LB, 4:3 PS, 16:9 MULTI, 4:3 MULTI LB, 4:3 MULTI
PS [16:9] (Televisão Wide Screen): selecione quando
conectar o aparelho a uma TV wide-screen (16:9) TV.
Opções de configuração
ON, OFF
Para alterar a configuração, veja “Como configurar as preferên-
cias” na página 24.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BACKGROUND
OUTPUT LEVEL
Você pode modificar e estabelecer sua imagem favorita no
display de abertura usando este menu.
Esta configuração permite atenuar o nível do sinal de saída
dos terminais analógicos AUDIO OUT, do aparelho.
Opções de configuração
Opções de configuração
STANDARD, USER, SAVE AS BACKGROUND
[STANDARD]: selecione ao usar a imagem original JVC como
display de abertura (configuração inicial).
STANDARD, LOW
• Se o som de saída do alto-falante for distorcido, selecione [LOW].
[USER]: selecione ao usar a sua imagem favorita como display
de abertura. Este item terá efeito depois de registrada uma
nova imagem no próximo item.
Menu OTHERS
[SAVE AS BACKGROUND]: selecione quando você registrar
uma nova imagem. Para registrar uma nova imagem, consulte
“Modificação da imagem do display de abertura” na página 23.
RESUME
É possível selecionar o modo retomada de reprodução.
Veja a página 10 para detalhes sobre a função de retomada da
reprodução.
Menu AUDIO
Opções de configuração
ON, OFF, DISC RESUME
DIGITAL AUDIO OUTPUT
Para conectar a saída digital do aparelho a um dispositivo
externo equipado com uma entrada digital, este item deve ser
configurado corretamente.
[ON]: quando selecionado, o aparelho pode retomar a
reprodução do disco a partir da posição na qual a reprodu-
ção foi interrompida, se o disco ainda estiver na bandeja de
disco.
[OFF]: quando selecionado, a função de retomada é desativada.
[DISC RESUME]: quando selecionado, o aparelho pode
retomar a reprodução dos últimos 30 discos reproduzi-
dos. Guardando na memória as posições de interrupção
dos discos, mesmo que tenham sido removidos da
bandeja de disco.
Veja “Anexo A: Tabela de sinais de saída digitais” na página 31 para
detalhes sobre a relação entre a configuração e os sinais de saída.
Opções de configuração
PCM ONLY, DOLBY DIGITAL/PCM, STREAM/PCM
[PCM ONLY]: selecione quando conectar a conexão DIGITAL
OUT do aparelho a uma entrada digital PCM linear de outro
equipamento de áudio.
[DOLBY DIGITAL/PCM]: selecione quando conectar a entrada
digital de um decodificador Dolby Digital, ou um amplificador,
a um decodificador Dolby Digital embutido.
Quando esta opção é selecionada, a reprodução de um
disco gravado com formato MPEG Multicanal libera um sinal
digital PCM linear.
ON SCREEN GUIDE
O aparelho pode exibir ícones “de guia na tela” ou caracteres
na imagem, que mostra o que está acontecendo com o disco
ou com o próprio aparelho.
Exemplo de ícones “de guia na tela”:
,
,
.
[STREAM/PCM]: selecione quando conectar a entrada digital
de um amplificador com um DTS embutido, MPEG
Multicanal ou um decodificador Dolby Digital, ou um
aparelho isolado de tal decodificador.
Mundoas
Opções de configuração
ON, OFF
[ON]: quando selecionado, o guia na tela é ativado.
• Com alguns discos DVD VIDEO que não estão totalmente
protegidos contra cópia, um sinal digital de 20 ou 24 bits
pode ser liberado.
• Quando se reproduz um disco DVD VIDEO ou um Áudio CD
com DTS, use um decodificador DTS para obter sinais
corretos dos alto-falantes.
ofgurçõencais
AUTO STANDBY
Quando o aparelho é interrompido por mais de 30 ou 60
minutos, ele entra em modo standby automaticamente.
Opções de configuração
60, 30, OFF
ANALOG DOWN MIX
AV COMPULINK MODE
Este item deve ser ajustado corretamente para o uso do
sistema AV COMPU LINK.
Para reproduzir corretamente o áudio em um disco DVD
VIDEO gravado com áudio multicanal periférico, este item deve
ser devidamente ajustado de acordo com a sua configuração
de sistema de áudio.
Opções de configuração
Opções de configuração
DVD1, DVD2, DVD3
DOLBY SURROUND, STEREO
• Veja a página 29 para detalhes sobre a função AV COMPU LINK.
[DOLBY SURROUND]: selecione quando ouvir áudio
multicanal surround com os terminais analógicos AUDIO
OUT, do aparelho, conectados a um decodificador surround.
[STEREO]: selecione quando ouvir áudio estéreo convencional
de dois canais com os terminais AUDIO OUT, do aparelho,
conectados a um amplificador/receptor estéreo ou a um
aparelho de TV, ou em caso de que se deseja gravar o áudio
de um disco DVD VIDEO em um MiniDisc, cassete, etc.
PARENTAL LOCK
Quando esta opção é selecionada, pressionando-se ENTER, o
controle remoto, traz à tona o display PARENTAL LOCK,
mostrado abaixo. Isto lhe permite restringir às crianças a
reprodução de alguns discos DVD VIDEO.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
MY
D. RANGE CONTROL
Esta configuração oferece ótima qualidade de áudio dos
terminais analógicos AUDIO OUT para ouvir discos DVD VIDEO
gravados em formato Dolby Digital, em volume baixo ou médio.
NONE
_
_
_
_
SELECT
USE
TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS SETUP.
Opções de configuração
WIDE RANGE, NORMAL, TV MODE
• Veja a página 27 para detalhes sobre a configuração do
bloqueio parental.
[WIDE RANGE]: quando selecionado, o áudio é reproduzido
com o mais amplo espectro dinâmico de tal maneira que se
pode desfrutar uma reprodução potente de som.
[NORMAL]: selecione esta opção, para ouvir normalmente.
[TV MODE]: selecione se o nível de som do disco DVD VIDEO
estiver mais baixo que nível de som do programa de TV.
Para alterar a configuração, veja “Como configurar as preferên-
cias” na página 24.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Pressione ENTER.
move para [SET LEVEL].
6 Pressione ENTER para trazer à tona o menu
Botões numéricos
pull down.
No menu pull down, [NONE] e os níveis [8] a [1] estão
disponíveis.
[NONE] não restringe a reprodução. [1] é o nível mais
estrito.
Os discos com uma classificação superior ao nível
selecionado serão restringidos.
/
ENTER
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
MY
NONE
8
7
6
5
4
3
NONE
_
_
_
_
SELECT
USE
TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS SETUP
Limitando a reprodução para as
crianças
7 Pressione
/
para selecionar o nível de
Esta função restringe a reprodução de discos DVD VIDEO com
cenas de conteúdos impróprios de acordo com o nível ajustado
pelo usuário. Por exemplo, se um filme com cenas violentas, as
quais você considera impróprias para as crianças, admitir a
função bloqueio parental, será possível cortar ou substituir tais
cenas por outras.
bloqueio parental desejado, e então pressio-
ne ENTER.
move para [PASSWORD].
8 Pressione os botões numéricos (0 a 9) para
introduzir uma senha de 4 dígitos.
Para ajustar a função Bloqueio Parental
pela primeira vez
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
MY
NONE
1234
Mundoas
1 No modo de interrupção, ative o menu
...
SELECT
NEW PASSWORD? PRESS
0
~
9
KEY
TO EXIT, PRESS SETUP
OTHERS.
ofgurçõencais
2 Pressione
/
para mover
para selecio-
9 Pressione ENTER.
nar [PARENTAL LOCK] e então pressione
ENTER.
A característica do bloqueio parental estará ajustada.
move para [EXIT]. Pressionando-se ENTER novamente
retorna-se ao menu [OTHERS] do display preferencial.
O display na tela de Bloqueio Parental aparece na tela da TV.
PARENTAL LOCK
Dica
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
MY
Caso queira mudar a senha do passo 8, faça-o antes de
pressionar ENTER.
NONE
_
_
_
_
SELECT
USE
TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS SETUP.
3 Enquanto
estiver indicando [COUNTRY
CODE], pressione ENTER para ativar o menu
pull down.
4 Pressione
/
para selecionar o código
do país.
Selecione o código do país cujos padrões foram usados
para classificar o conteúdo do disco DVD VIDEO.
Veja “Anexo B: Lista de códigos de país/área para a função
Bloqueio Parental” na página 32.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
MY
MY
MZ
NA
NC
NE
NONE
_
_
_
NF
NG
SELECT
USE
TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS SETUP
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para liberar temporariamente o Bloqueio
Parental
Botões numéricos
Se o nível parental estiver ajustado em um valor estrito, alguns
discos podem não ser exibidos em sua totalidade.
Quando inserir tal disco e tentar reproduzí-lo, o seguinte
display na tela do bloqueio parental aparecerá na tela da TV,
perguntando se deseja liberar temporariamente a função
bloqueio parental.
/
ENTER
1 Pressione
/
para mover
para
[TEMPORARY RELEASE], e então pressione
ENTER.
PARENTAL LOCK
TEMPORARY RELEASE
NOT RELEASE
Para mudar as configurações
PASSWORD
_
_
_
_
SELECT
USE
TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
É possível mudar as configurações do bloqueio parental
posteriormente.
1 No modo de interrupção, ative o menu
2 Pressione os botões numéricos (0 a 9) para
OTHERS.
introduzir sua senha de 4 dígitos.
O Bloqueio Parental é liberado, e o aparelho inicia a
reprodução.
Caso seja introduzida uma senha incorreta, [WRONG!
RETRY...] aparecerá na tela da TV. Introduza a senha
correta.
2 Pressione
/
para mover
para selecio-
nar [PARENTAL LOCK] e pressione ENTER.
O display na tela do bloqueio parental aparece na tela da TV.
3 Enquanto
estiver indicando
NOTA
Mundoas
[PASSWORD], pressione os botões numéri-
cos para introduzir sua senha atual de 4
dígitos e então pressione ENTER.
Quando se introduz uma senha incorreta mais de 3 vezes, no
passo 2 acima,
mente e não funciona.
move para [NOT RELEASE] automatica-
/
ofgurçõencais
move para [COUNTRY CODE] caso seja introduzida a
senha correta.
Caso seja introduzida uma senha incorreta, [WRONG!
RETRY...] aparecerá na tela da TV, e não será possível
avançar ao próximo passo.
Caso esqueça a senha, introduza “8888”. A senha atual é
apagada e você pode configurar uma nova senha.
4 Para mudar o [COUNTRY CODE] ou o [SET
LEVEL], pressione ENTER para ativar o
menu pull down referente, quando
indicando o item desejado.
estiver
5 Pressione
/
para selecionar a opção
desejada e então pressione ENTER.
Quando se muda o código de país, o nível do bloqueio
parental deve ser selecionado novamente.
6 Enquanto
estiver indicando
[PASSWORD], pressione os botões numéri-
cos para introduzir uma senha de 4 dígitos.
A senha introduzida neste passo torna-se a nova senha.
Se você quiser manter a mesma senha, introduza-a
novamente.
7 Pressione ENTER.
move para [EXIT]. Pressionando-se ENTER novamente
retorna-se ao menu [OTHERS] do display preferencial.
NOTA
Caso introduzir uma senha incorreta mais de 3 vezes, no
passo 3 acima,
não funcionará.
moverá para [EXIT] automaticamente e
/
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Se conectar o aparelho a uma televisão e a um VCR via AV
COMPU LINK configure o código de controle remoto do VCR
e estabeleça a configuração AV COMPU LINK do aparelho
da seguinte maneira:
- Quando conectar ao terminal de entrada VIDEO-1 da
televisão:
Informações
adicionais
Configuração AV COMPU LINK do aparelho: DVD2
Código de controle remoto do VCR: B
- Quando conectar ao terminal de entrada VIDEO-2 da
televisão:
Configuração AV COMPU LINK do aparelho: DVD3
Código de controle remoto do VCR: A
A um AV COMPU
LINK (ll, EX ou lll)
Sistema de controle remoto AV
COMPU LINK
TV
A um AV
COMPU LINK
Receptor
O sistema JVC AV COMPU LINK permite desfrutar vídeo ou
áudio com uma simples operação. Se o seu reprodutor de
vídeo /áudio (como um reprodutor de DVD, um reprodutor de
CD e um VCR) e a sua TV e/ou amplificador / receptor incluem
o sistema JVC AV COMPU LINK e estão conectados com os
mesmos cabos JVC AV COMPU LINK, com o seu arranque, o
aparelho fará automaticamente todas as configurações
necessárias no seu televisor e/ou amplificador receptor que lhe
permitirão desfrutar da reprodução.
O aparelho
• Se você conectar o aparelho a uma televisão e receptor via
AV COMPU LINK, configure AV COMPU LINK do aparelho
em DVD1.
IMPORTANTE!
Quando se efetua uma conexão de vídeo entre o aparelho o
outro componente (como um receptor e TV) através de sua
combinação, S-video ou conexões de componentes, bem como
uma conexão AV COMPU LINK; consulte também o manual de
instruções do outro componente.
Notas para a conexão
Conexão e instalação
• Se conectar o aparelho a um receptor via AV COMPU LINK
num sistema que inclui um decodificador Dolby Digital,
algumas funções podem não funcionar automaticamente.
• Conecte as conexões AUDIO OUT do aparelho às conexões
de entrada de áudio de um receptor que indique “DVD”.
Caso contrário, o sistema não funcionará corretamente.
• É possível que não exista descrição alguma sobre as
conexões ao aparelho no manual de instruções de uma
televisão ou VCR. No entanto, uma televisão ou VCR com
terminais AV COMPU LINK indicando “II”, “EX”, ou “III”
podem ser conectados ao aparelho.
Com um cabo AV COMPU LINK conecte os terminais AV
COMPU LINK de cada componente entre si.
• A configuração AV COMPU LINK do aparelho pode ser
controlado através do menu OTHERS do display preferenci-
al. Veja a página 26.
• Para informação sobre a conexão entre uma TV e um
receptor, consulte as instruções do receptor.
A um AV COMPU LINK (ll, EX ou lll)
rmçõedconais
Inf
TV
Operação
O aparelho
O sistema JVC AV COMPU LINK permite desfrutar vídeo e/ou
áudio simplesmente pulsando Play no componente de fonte (o
componente que reproduz o vídeo ou o áudio, como por
exemplo um reprodutor DVD ou VCR). Não há necessidade de
ligar sua TV ou receptor.
• Se conectar o aparelho a uma televisão via AV COMPU
LINK, estabeleça a configuração AV COMPU LINK do
aparelho da seguinte maneira:
- Quando conectar ao terminal de entrada VIDEO-1 da
televisão: DVD2
- Quando conectar ao terminal de entrada VIDEO-2 da
televisão: DVD3
1 Ligue o interruptor principal de seu televisor.
2 Insira um disco (ou fita) no componente de
fonte.
A um AV COMPU
LINK (ll, EX ou lll)
3 Pressione do componente de fonte.
As seguintes ações são realizadas automaticamente:
• Ligar o interruptor da corrente de alimentação do
televisor.
A um
AV COMPU LINK
TV
O aparelho
• Configurar a fonte do televisor à entrada externa (VIDEO-
1 ou VIDEO-2).
• Ligar a alimentação do receptor.
• Configurar a fonte do receptor ao componente que
começa a reproduzir.
VCR
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Áudio
Solução de problemas
O nível de volume da reprodução do disco DVD VIDEO é
mais baixo que o nível de volume emitido pela TV.
g Configure a opção [D.RANGE CONTROL] em [TV MODE]
(veja a página 26).
Alimentação de energia
A ligação não funciona.
g A tomada da corrente não está bem inserida. Insira-a bem.
O sinal de saída analógica do áudio está distorcido.
g Configure a opção [OUTPUT LEVEL] em [LOW] (veja a
página 26).
Operação
MP3/JPEG/MPEG-4
“REGION CODE ERROR!” aparece na tela da TV.
g O código de área do disco inserido não tem correspondên-
cia com o do aparelho. Verifique o código de área do disco
impresso na caixa.
Nenhum som e/ou nenhuma imagem é emitido(a).
g Um disco MP3/MPEG-4 é gravado como “em pacotes”
(packet writing (arquivo UDF)).” Não pode ser reproduzido.
g Verifique os arquivos que deseja reproduzir.
Não é possível realizar a operação.
g Mau-funcionamento do aparelho devido a um raio ou à
eletricidade estática. Desligue a alimentação e desconecte
os cabos da corrente, depois conecte-os novamente.
g Condensação de umidade causada por uma mudança
repentina de temperatura ou umidade. Desligue a alimenta-
ção de energia e volte ligá-la algumas horas mais tarde.
g O disco não permite a operação ou se inseriu um disco não
reproduzível. Verifique e reponha o disco (veja a página 2).
Os arquivos (faixas) não são reproduzidos na ordem de
gravação.
g Esto aparelho reproduz os arquivos em ordem afabética.
Portanto, a ordem de reprodução pode variar.
Arquivos MPEG-4 não podem ser reproduzidos.
g O formato do arquivo não é asf.
A mensagem [LOCK] aparece na janela de visualização e a
bandeja do disco não se abre.
g Ao selecionar enquanto se mantém pressionado no
aparelho, em modo de espera, ativa-se a função de
bloqueio da bandeja. Neste estado, a bandeja não pode
abrir nem fechar. Para liberar este estado selecione
enquanto pressiona no aparelho em modo de espera.
Imagem
A imagem está ruidosa.
g O aparelho está conectado a um VCR diretamente e o
dispositivo de proteção contra cópias está ativado. Conecte
o aparelho de forma que o sinal da imagem se transmita
diretamente à TV.
rmçõedconais
g Com alguns discos, a imagem pode ficar borrada quando
[PICTURE SOURCE] está configurado como [FILM] ou
[AUTO]. Configure [PICTURE SOURCE] como [VIDEO
(NORMAL)] ou [VIDEO (ACTIVE)].
Inf
A imagem se distorce ao usar alguma(s) conexão(s) de
saída COMPONENT VIDEO OUT ou S-VIDEO.
g Ambas conexões (a componente e S-video) foram realiza-
das. Desconecte a que não utilizar.
Nenhuma imagem aparece na tela da TV ou a tela está
borrada ou dividida em duas partes.
g O aparelho está em modo de varredura progressiva ainda
que esteja conectado a uma TV através de uma conexão
VIDEO ou S-VIDEO. Observe a janela de visualização. Se
[P] estiver ligado, o aparelho está em modo varredura
progressiva. Ajuste VIDEO SIGNAL SELECTOR, no painel
traseiro, em “NTSC 525i/p REMOTE” e inative o modo de
varredura progressiva através da tecla VFP - I/P (veja a
página 5).
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificações
As especificações e a configuração estão sujeitas a alterações
sem prévio aviso.
DVD (freqüência de registro de dados
48 kHz):
2 Hz a 22 kHz
(4 Hz a 20 kHz para corrente de
sinais DTS e Dolby Digital)
DVD (freqüência de registro de dados
96 kHz)
2 Hz a 44 kHz
16 bits: Mais que 98 dB
20 bit/24 bit: Mais que 100 dB
Geral
Discos reproduzíveis DVD VIDEO, DVD-R (formato de vídeo),
DVD-RW (formato de vídeo), SVCD,
Vídeo CD, Áudio CD (CD-DA), CD-R/RW
(CD-DA, SVCD, Vídeo CD, formato MP3,
JPEG, MPEG-4)
Espectro dinâmico
Chuvisco e vibração
Formato de vídeo
PAL, 625i (Varredura entrelaçada)
NTSC, 525i (Varredura entrelaçada)/525p
(Varredura progressiva) selecionáveis
Incomensurável (menos que 0,002%)
Distorção harmônica total
menos que 0,009%
Outros
Requisitos de potência
• Fabricado sob licença do Dolby Laboratories. “Dolby” e o
símbolo de dois Ds são marcas registradas do Dolby
Laboratories.
• “DTS” e “DTS 2.0+Digital Out” são marcas registradas do
Digital Theater Systems, Inc.
CA 110 V - 240 V , 50 Hz/60 Hz
Consumo de energia
11,0 W (POEWER ON), 2,0 W (no modo
• O USO DESTE PRODUTO, DE QUALQUER MANEIRA QUE
CORRESPONDA AO PADRÃO VISUAL MPEG-4, ESTÁ
PROIBIDO, EXCETO QUANDO USADO PELO CONSUMI-
DOR EM ATIVIDADES PESSOAIS E NÃO COMERCIAIS.
• Este produto inclui tecnologia de proteção de direitos
autorais que, por sua vez, está protegida por reivindicações
de método de certas patentes dos Estados Unidos e outros
direitos de propriedade intelectual da Macrovision
Corporation e outros proprietários. O uso dessa tecnologia
de proteção de diretos autorais deve ser autorizado pela
Macrovision Corporation. Esta tecnologia destina-se à
utilização doméstica e outras utilizações de exibição
limitadas, a não ser que haja autorização em contrário
concedida pela Macrovision Corporation. É proibido realizar
engenharia reversa ou desmontagem.
• “OS CONSUMIDORES DEVEM OBSERVAR QUE NEM
TODOS OS APARELHOS DE TV DE ALTA DEFINIÇÃO SÃO
TOTALMENTE COMPATÍVEIS COM ESTE PRODUTO,
GERANDO DEFEITOS VISUAIS NA IMAGEM. EM CASO DE
PROBLEMAS PROGRESSIVOS DE IMAGENS DE VARRE-
DURA DO TIPO 525 OU 625, RECOMENDA-SE MUDAR A
CONEXÃO PARA A SAÍDA ‘STANDARD DEFINITION’. PARA
DÚVIDAS RELACIONADAS À COMPATIBILIDADE DE
APARELHOS DE TV COM OS DVD PLAYERS MODELOS
525p E 625p, ENTRE EM CONTATO COM NOSSA CEN-
TRAL DE ATENDIMENTO AO CLIENTE”.
STANDBY)
1,6 kg
Peso
Dimensões (l x a x p)
435 mm x 44 mm x 201 mm
Saídas de vídeo
COMPONENT (conexões)
Saída Y: 1,0 Vp-p (75 Ω)
Saída PB/PR: 0,7 Vp-p (75 Ω)
VIDEO OUT (conexão)
1,0 Vp-p (75 Ω)
S-VIDEO OUT (conexão S)
Saída Y: 1,0 Vp-p (75 Ω)
Saída C: 286 mVp-p (75 Ω)
Resolução horizontal
500 linhas ou mais
Saídas de áudio
ANALOG OUT (conexão)
2,0 Vrms (10 kΩ)
DIGITAL OUT (COAXIAL)
0,5 Vp-p (75 Ω terminação)
rmçõedconais
Inf
Características de áudio
Freqüência de resposta
CD (freqüência de registro de dados
44,1 kHz):
2 Hz a 20 kHz
Anexo A: Tabela de sinais de saída digitais
(ver página 26)
Saída
Tipo do disco
PCM ONLY
DOLBY DIGITAL/PCM
48/44,1 kHz, 16 bits, PCM linear estéreo
STREAM/PCM
DVD com 48/44,1 kHz, PCM linear
de 16/20/24 bits
DVD com DTS
48 kHz, 16 bits, PCM linear est éreo
48 kHz, 16 bits, PCM linear estéreo
48 kHz, 16 bits, PCM linear estéreo
44,1 kHz, 16 bits, PCM linear estéreo
48 kHz, 16 bits, PCM linear estéreo
PCM Linear
Corrente de sinais DTS
DVD com Dolby Digital
DVD com MPEG Multicanal
SVCD/Vídeo CD/Áudio CD
Áudio CD com DTS
CD-R/RW com MP3
CD-R/RW com MPEG-4
Corrente de sinais Dolby Digital
Corrente de sinais MPEG
Corrente de sinais DTS
Sem saída
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anexo B: Lista de códigos de país/área para a função Bloqueio Parental
(ver página 27)
ER
ES
ET
FI
FJ
FK
FM
Eritréia
Espanha
Etiópia
Finlândia
LA
Lao, República Popular
Democrática
Líbano
Santa Lúcia
Liechtenstein
Sri Lanka
Libéria
Lesotho
Lituânia
Luxemburgo
Latvia
Líbia Árabe
Marrocos
Mônaco
Moldávia, República da
Madagascar
Ilhas Marshall
Mali
Myanmar
Mongólia
Macau
Ilhas Marianas do Norte
Martinica
Mauritânia
Montserrat
Malta
Mauricius
Maldivas
Malawi
México
Malásia
Moçambique
Namíbia
Nova Caledônia
Nigéria
Ilha Norfolque
Nigéria
Nicarágua
Holanda
Noruega
Nepal
Nauru
Niue
Nova Zelândia
Oman
Panamá
RW
SA
SB
SC
SD
SE
SG
SH
SI
Ruanda
AD
AE
AF
AG
AI
AL
AM
AN
AO
AQ
AR
AS
AT
AU
AW
AZ
BA
BB
BD
BE
BF
BG
BH
BI
Andorra
Arábia Saudita
Ilhas Salomão
Seychelles
Sudão
Suécia
Singapura
Santa Helena
Eslovênia
Svalbard e Jan Mayen
Eslováquia
Serra Leoa
San Marino
Senegal
Somália
Suriname
São Tome e Pr íncipe
El Salvador
República Árabe da Síria
Suazilândia
Ilhas Turcos e Caicos
Chad
Territórios Franceses
Meridionais
Togo
Tailândia
Tajikist ão
Tokelau
Turkmenist ão
Tunísia
Tonga
Timor Leste
Turquia
Trinidad e Tobago
Tuvalu
Taiwan
Tanzânia, República Unida da
Ucrânia
Uganda
Ilhas Menores em Protetorado
dos Estados Unidos
Estados Unidos
Uruguai
Uzbekistão
Cidade Estado do Vaticano
(Santa Sé)
São Vicente e Grenadines
Venezuela
Ilhas Virgens (Britânica)
Ilhas Virgens (Americana)
Vietnã
Vanuatu
Ilhas Wallis e Futuna
Samoa
Yemen
Mayotte
Iugoslávia
África do Sul
Zâmbia
Zaire
Emirados Árabes Unidos
Afeganistão
Antigua e Barbuda
Anguilla
Albânia
Armênia
Antilhas Holandesas
Angola
Antártica
Argentina
Samoa Americana
Á u s t r ia
LB
LC
LI
LK
LR
LS
LT
LU
LV
Fijano
Ilhas Malvinas
Micronésia (Estados Federais
da)
Ilhas Faroé
França
França, Metropolitana
Gabão
Reino Unido
Granada
Geórgia
Guiana Francesa
Ghana
Gibraltar
Groenlândia
Gambia
Guiné
Guadalupe
Guiné Equatorial
Grécia
Geórgia do Sul e Sandwich do
Sul
FO
FR
FX
GA
GB
GD
GE
GF
GH
GI
GL
GM
GN
GP
GQ
GR
GS
SJ
SK
SL
SM
SN
SO
SR
ST
SV
SY
SZ
TC
TD
TF
LY
MA
MC
MD
MG
MH
ML
MM
MN
MO
MP
MQ
MR
MS
MT
MU
MV
MW
MX
MY
MZ
NA
NC
NE
NF
NG
NI
NL
NO
NP
NR
NU
NZ
OM
PA
PE
PF
PG
PH
PK
PL
Austrália
Aruba
Azerbaijão
Bósnia Herzegovina
Barbados
Bangladesh
Bélgica
Burkina Faso
Bulgária
Bahrain
Burundi
Benin
Bermuda
TG
TH
TJ
TK
TM
TN
TO
TP
TR
TT
TV
TW
TZ
UA
UG
UM
BJ
BM
BN
BO
BR
BS
BT
BV
BW
BY
BZ
CA
CC
CF
CG
CH
CI
CK
CL
CM
CN
CO
CR
CU
CV
CX
CY
CZ
DE
DJ
GT
GU
GW
GY
HK
HM
HN
HR
HT
HU
ID
Guatemala
Guam
Guiné-Bissau
Brunei Darussalam
Bolívia
Brasil
Bahamas
Guiana
Hong Kong
Ilhas Heard e Ilhas McDonald
Honduras
Croácia
Haiti
Hungária
Indonésia
Irlanda
Israel
Bhutan
Ilha Bouvet
Botswana
Belarus
Belize
Canadá
Ilhas Cocos (Keeling)
República da África Central
Congo
IE
IL
IN
IO
Índia
Suíça
Território do Oceano Índico
Britânico
Iraque
Irã (República Islâmica do)
Islândia
Itália
Jamaica
Jordânia
Japão
Kênia
Quirguizistão
Camboja
Kiribati
Comores
São Cristóvão e Neves
Coréia, República Popular
Democrática da
Coréia, República da
Kuwait
Côte d’Ivoire
Ilhas Cook
Chile
Camarões
China
Colômbia
Costa Rica
Cuba
Cabo Verde
Ilhas Natal
Chipre
República Tcheca
Alemanha
Djibouti
Dinamarca
Dominica
República Dominicana
US
UY
UZ
VA
IQ
IR
IS
IT
JM
JO
JP
KE
KG
KH
KI
KM
KN
KP
Peru
VC
VE
VG
VI
Polinésia Francesa
Papua-Nova Guiné
Filipinas
Paquistão
Polônia
Saint Pierre e Miquelon
Pitcairn
Porto Rico
Portugal
Palau
Paraguai
Qatar
VN
VU
WF
WS
YE
YT
YU
ZA
ZM
ZR
ZW
PM
PN
PR
PT
PW
PY
QA
RE
RO
RU
DK
DM
DO
DZ
EC
EE
EG
EH
rmçõedconais
Inf
KR
KW
KY
KZ
Algéria
Equador
Estônia
Egito
Ilhas Cayman
Kazaquistão
Réunion
România
Federação Russa
Zimbábue
Saara Oriental
(ver página 15,16 e 25)
SU Sundanese
Anexo C: Tabela de idiomas e suas abreviaturas
AA
AB
AF
Afar
Abissínio
Africano
FA
FI
FJ
Persa
Finlandês
Fijano
KM Cambojano
KN Canada
KO Coreano (KOR)
OM Gala
OR Orija
PA
SV
Sueco
Panjabi
SW Swahili
AM Ameharico
AR Árabe
FO Faroês
FY Frisão
GA Irlandês
KS
Caxemíri
PL
PS
PT
Polonês
Pachtu, Pushto
Português
TA
TE
Tamil
Telugu
KU Curdo
AS
AY
AZ
BA
BE
Assamês
Aimar á
Azerbaijanês
Bashkir
Bielo-russo
KY
LA
LN
LO
LT
Quirguiz
Latim
Lingala
Laosiano
Lituano
TG Tadjique
TH Tailandês
TI
TK
TL
TN
GD Gaélico Escocês
QU Quechua
RM Rhaeto-Romance
RN Kirundi
RO Romeno
RU Russo
GL
Galego
Tigrai
Turquemene
Tagalo
GN Guarani
GU Guzerate
HA Hauçá
BG Búlgaro
LV
Lativiano, Letão
Setswana
BH Biarês
HI
Hindi
MG Malgaxe
MI Maori
MK Macedônio
RW Kinyarwanda
TO Tongan ês
TR Turco
BI
Bislamá
HR Croata
HU Húngaro
HY Armênio
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JI
JW Javanês
KA Georgiano
KK
KL
SA
Sânscrito
BN Bengali, Bengali
BO Tibetano
BR Bretão
CA Catalão
CO Corso
CS Tcheco
CY Galês
SD Sindhi
SG Sangho
SH Servo-croata
TS
TT
Tsonga
Tatárico
ML Malaio
Interlíngua
Interlingue
Inupiak
Indonésio
Islandês
Hebraico
Ídiche
MN Mongol
MO Moldávico
MR Marati
MS Malaio (MAY)
MT Maltês
MY Birmanês
NA Nauru
NE Nepalês
TW Twi
UK Ucraniano
UR Urdu
SI
SK
SL
Singalês
Eslovaco
Esloveno
UZ
VI
Uzbeque
Vietnamita
SM Samoano
SN Xona
SO Somali
SQ Albanês
SR Servo
DA
DZ
EL
Dinamarquês
Butanês
Grego
VO Esperanto
WO Wolof
XH Xosa
EO Esperanto
ET Estônio
EU Basco
NL
Holandês
YO Ioruba
Cazaque
Groenlandês
NO Norueguês
OC Occitânico
SS
ST
Siswati
Sesotho
ZU
Zulu
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anexo D: Glossário
525i/525p/625i
JPEG
Indica o número de linhas escaneadas e o formato escaneado
de um sinal de imagem. 525i indica 525 linhas de varredura
com formato entrelaçado, 525p indica 525 linhas de varredura
com formato progressivo, e 625i indica 625 linhas de varredura
com formato entrelaçado.
Um formato de arquivo popular para compressão e armazena-
gem de imagem silenciosa.
JPEG significa Joint Photographic Experts Group (Grupo de
Especialistas em Gráfica e Fotografia).
Há três sub-tipos de formato JPEG:
• JPEG baseline: usado para câmeras digitais, web, etc.
• JPEG progressivo: usado para a web
• JPEG lossless (“sem perdas”): um tipo antigo, raramente
usado hoje em dia
ASF
ASF é uma abreviatura de “Advanced Streaming Format”
(Formato Avançado de Streaming) e é um formato de compres-
são de dados para streaming desenvolvido pela Microsoft
Corporation. ASF pode conter vários tipos de dados como de
áudio, vídeo, e de texto.
MP3
MP3 é um formato de compressão de dados de áudio, que
significa MPEG-1 Audio Layer 3. Utilizando MP3 é possível
reduzir o volume de dados a 1:10.
Áudio PCM linear
PCM significa “pulse code modulation” (Modulação por código
de pulso). PCM linear é o método usual para codificação digital
de áudio sem compressão e é usado para faixas de áudio em
discos DVD VIDEO, Áudio CDs, etc.
MPEG-4
MPEG-4 é um formato de compressão de dados de áudio/
vídeo, o qual é altamente eficiente e mais estável que os
MPEG-1 e MPEG-2.
Corrente de sinais
Forma digital dos dados de áudio multicanal (ex.: 5.1-canal)
Multicanal MPEG
antes de ser decodificada em vários canais.
Esta característica amplia o formato de canal de áudio 5.1
registrado no disco para um formato de canal 7.1. A expansão
adicional do canal de áudio 5.1 facilita a reprodução da
atmosfera teatral de um filme em uma residência.
Capítulo/título
Um capítulo é a menor secção e um título é a maior secção de
um DVD VIDEO. Um título pode ser dividido em capítulos e,
portanto, estes são similares a uma faixa em um Vídeo CD ou
Áudio CD.
NTSC (National television system committee)
É um formato de sistema de televisão a cores e em preto e
branco utilizado nos Estados Unidos, México e Japão.
Dolby Digital (AC3)
Um sistema de 6 canais composto pelos canais esquerdo,
central, direito, posterior esquerdo, posterior direito e LFE Low-
Frequency Effect (canal de efeito de baixa freqüência, para
utilizar com um sub-woofer). Todo processamento de dados é
efetuado em um contexto digital. Nem todos os discos Dolby
Digital contêm seis (5.1) canais de informação.
PAL (Phase Alternation by Line)
É um formato de televisão a cores utilizado extensamente na
Europa ocidental.
PBC
PBC significa “Playback control” (Controle de reprodução) e é
um método para controlar a reprodução de discos Vídeo CDs
(VCD). É possível interagir com o disco através de menus.
Dolby Surround/Dolby Pro Logic
O sistema Dolby Surround registra quatro canais de áudio
frontal e posterior em dois canais, de forma que permite a um
decodificador recuperar os quatro canais originais para a sua
reprodução. Como a áudio está gravado em dois canais, pode
ser reproduzido sem problemas por um sistema estéreo de
dois canais.
O sistema Dolby Pro Logic introduz circuitos direcionais em um
processamento de decodificação por preferência (aumentando
o nível de canais específicos e diminuindo o nível de canais
sem som) para uma perspectiva espacial mais ampla; e
acrescenta também um alto-falante central utilizado principal-
mente para os diálogos. O resultado é uma separação
processada de canais.
Proporção da imagem
Uma proporção que determina a forma da imagem retangular
numa TV. É a relação largura x altura da imagem. Uma imagem
televisiva convencional tem uma proporção de imagem de 4:3.
rmçõedconais
Inf
S-vídeo
Um sinal de vídeo que melhora a qualidade da imagem acima
das conexões de composição standard. É utilizado com Super
VHS, DVD, monitores de TV de alta resolução, etc.
Varredura entrelaçada
Em um sistema de vídeo convencional, uma imagem é
mostrada na tela entre duas faixas divididas igualmente. O
Sistema de varredura entrelaçada posiciona linhas da segunda
metade da imagem entre linhas da primeira metade da
imagem.
Down-mix
Mix interno estéreo de um áudio de sinal multicanal surround
através de um reprodutor DVD. Os sinais down-mix são
emitidos a partir de conectores estéreos de saída.
Varredura progressiva
A varredura progressiva exibe todas as linhas horizontais de
uma imagem simultaneamente, como uma estrutura única. Um
reprodutor DVD com varredura progressiva converte o vídeo
entrelaçado (525i) do DVD em formato progressivo (525p) para
a conexão com um display progressivo. Aumenta-se dramatica-
mente a resolução vertical.
DTS
Um formato de áudio em codificação Digital Surround configu-
rado com seis (5.1) canais, similar ao Dolby Digital.
Requer um decodificador, bem seja no reprodutor ou em um
receptor externo. DTS é a abreviatura de Digital Theater
Systems.
Nem todos os discos DTS contêm seis (5.1) canais de
informação.
Vídeo componente
Sinais de vídeo com três canais de informações separados que
compõem a imagem. Existem diferentes tipos de vídeo
componente, como R/G/B e Y/CB(PB)/CR(PR).
Gama dinâmica
A diferença entre sons mais altos e mais baixos.
Vídeo composto
Faixa
Um sinal único de imagem, utilizado normalmente na maior
parte de produtos de consumo de vídeo, que inclui informação
de luminância, cor e sincronização.
A menor parte de um disco SVCD, Vídeo CD e Áudio CD.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
© 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|