CASSETTE RECEIVER
РЕСИВЕР С КАССЕТНЫМ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ
KS-FX845R
KS-FX845R
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав
потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении
которого он может представлять опасность для жизни, здоровья
потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде”
составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является
временем, в течение которого потребитель данного товара может
безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по
эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание,
включающее замену расходных материалов и/или соответствующее
ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
For installation and
connections, refer to the
separate manual.
Указания по установке
и выполнению
соединений приводятся
в отдельной
Дополнительные косметические материалы к данному товару,
поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со
дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных
косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не
затрагивает никаких других прав потребителя, в частности,
гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в
соответствии с законом о правах потребителя или других законов,
связанных с ним.
инструкции.
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0141-001A
[EE]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation,
to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
CONTENTS
How to reset your unit ...............................
2
2
OTHER MAIN FUNCTIONS ................ 23
Changing the general settings (PSM) ....... 23
Detaching the control panel ...................... 26
How to use the M (MODE) button .............
LOCATION OF THE BUTTONS ............
4
Control panel.............................................
4
CD CHANGER OPERATIONS .............. 27
Playing discs ............................................. 27
Selecting the playback modes .................. 30
BASIC OPERATIONS .......................
Turning on the power ................................
Setting the clock........................................
5
5
6
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS ... 31
Playing an external component................. 31
RADIO OPERATIONS ......................
Listening to the radio.................................
Storing stations in memory .......................
7
7
9
DAB TUNER OPERATIONS ................ 32
Tuning in to an ensemble and one of the
Tuning in to a preset station ...................... 10
services .................................................. 32
Storing DAB services in memory .............. 33
Tuning in to a preset DAB service ............. 34
What you can do more with DAB .............. 35
RDS OPERATIONS ......................... 11
What you can do with RDS ....................... 11
Other convenient RDS functions and
adjustments ............................................ 15
PREPARING THE REMOTE
CONTROLLER............................. 36
TAPE OPERATIONS ........................ 18
Listening to a cassette .............................. 18
Finding the beginning of a tune................. 19
Other convenient tape functions ............... 19
Prohibiting cassette ejection ..................... 20
Remote controller...................................... 37
TROUBLESHOOTING ...................... 38
MAINTENANCE ............................. 40
SPECIFICATIONS ........................... 41
SOUND ADJUSTMENTS ................... 21
Selecting preset sound modes
(C-EQ: custom equalizer) ....................... 21
Adjusting the sound .................................. 22
BEFORE USE
*For safety....
*Temperature inside the car....
• Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated
operations.
If you have parked the car for a long time in hot
or cold weather, wait until the temperature in the
car becomes normal before operating the unit.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LOCATION OF THE BUTTONS
Control panel
Display window
KS-FX845R
1 Remote sensor
2 Control dial
o TAPE (CD-CH: CD changer) button
; ∞ (down) button
3
(standby/on/attenuator) button
4 SEL (select) button
5 FM/AM (DAB) button
6 5 (up) button
23 (tape direction) button
7 0 (eject) button
Display window
a LOUD (loudness) indicator
s EQ (equalizer) indicator
d
(tape-in) indicator
f TAPE indicator
8 4
9
/¢
buttons
g CD-CH (CD changer) indicator
h FM band indicators (FM1, FM2, FM3)
j AM band indicator
k Tuner reception indicators
MO (monaural), ST (stereo)
l RDS indicators
AF, REG, TP, PTY
/ Volume (or audio) level indicator
z MP3 indicator
(control panel release) button
p DISP (display) button
• Also functions as SSM buttons when pressed
together with M (MODE) button.
q M (MODE) button
• Also functions as SSM buttons when pressed
together with DISP (display) button.
w Display window
e EQ (equalizer) button
r MO (monaural) button
t RPT (repeat) button
y RND (random) button
• Lights up only when playing an MP3 disc on
a JVC MP3-compatible CD changer.
x
(disc) indicator
• Lights up only when connecting to a CD changer.
c Main display
v RND (random) indicator
• Lights up only when connecting to a CD changer.
b RPT (repeat) indicator
• Functions only when connecting to a CD changer.
u Number buttons
i T (TP/PTY: traffic programme/programme
type) button
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BASIC OPERATIONS
1 3
2
Turning on the power
3 Adjust the volume.
To increase the volume
1 Turn on the power.
To decrease the volume
Note on One-Touch Operation:
When you select a source in step 2 below, the
power automatically comes on. You do not have
to press this button to turn on the power.
Volume (or audio) level indicator
(see page 25)
2 Select the source.
Volume level appears.
4 Adjust the sound as you want. (See
pages 21 and 22.)
To operate the tuner (FM or AM),
see pages 7 – 17.
To drop the volume in a moment
To play a tape,
Press
briefly while listening to any
see pages 18 – 20.
To operate the CD changer,
see pages 27 – 30.
To operate the external component
(LINE IN), see page 31.
To operate the DAB tuner,
see pages 32 – 35.
source. “ATT” starts flashing on the display, and
the volume level will drop in a moment.
To resume the previous volume level, press the
button briefly again.
• If you turn the control dial, you can also restore
the sound.
To turn off the power
Press and hold
second.
for more than one
“SEE YOU” appears, then the unit turns off.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Finish the setting.
Setting the clock
You can also set the clock system to either
24 hours or 12 hours.
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see page 24.)
To check the current clock time or change the
display mode
Press DISP (display) repeatedly.
Each time you press the button,
the display mode changes as
follows:
• During tuner operation:
Frequency
Clock
2 Set the hour.
1 Select “CLOCK H” (hour) if not shown on
the display.
• For the indication change during RDS
operation, see page 16.
• For the indication change during DAB
operation, see page 33.
2 Adjust the hour.
1
2
• During tape operation:
Play mode (TAPE)
Clock
• During CD changer operation:
3 Set the minute.
Elapsed playing time
Disc number
1 Select “CLOCK M” (minute).
2 Adjust the minute.
1
2
Clock
• During external component operation:
LINE IN
Clock
4 Set the clock system.
1 Select “24H/12H.”
• During power off:
The power turns on and the clock time is shown
for about 5 seconds, then the power turns off.
2 Select “24H” or “12H.”
1
2
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RADIO OPERATIONS
2 Start searching a station.
Listening to the radio
To search stations of higher
frequencies
You can use either automatic searching or manual
searching to tune in to a particular station.
Searching a station automatically:
Auto search
To search stations of lower
frequencies
1 Select the band (FM1 – 3, AM).
When a station is received, searching stops.
Each time you press the
button, the band changes as
follows:
To stop searching before a station is received,
press the same button you have pressed for
searching.
FM1
FM2
FM3
AM
Note:
Selected band appears.
FM1 and FM2: 87.5 MHz – 108.0 MHz
FM3: 65.00 MHz – 74.00 MHz
Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3). You can use any one of them to listen to
an FM broadcast.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When an FM stereo broadcast is hard to
receive:
Searching a station manually:
Manual search
1 Press M (MODE) to enter the
functions mode while listening to
an FM stereo broadcast.
1 Select the band (FM1 – 3, AM).
Each time you press the
button, the band changes as
follows:
2 Press MO (monaural), while still in
the functions mode, so that the
MO indicator lights up on the
display.
FM1
FM2
FM3
AM
Each time you press the button,
the MO indicator lights up and
goes off alternately.
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3). You can use any one of them to listen to
an FM broadcast.
MO (monaural) indicator
2 Press and hold ¢
or 4
until “M” (manual) starts flashing on
the display.
When the MO indicator is lit on the display, the
sound you hear becomes monaural but the
reception will be improved.
3 Tune in to a station you want while
“M” (manual) is flashing.
To tune in to stations of
higher frequencies
To tune in to stations of
lower frequencies
• If you release your finger from the button,
the manual mode automatically turns off
after 5 seconds.
• If you hold down the button, the frequency
keeps changing—in 50 kHz intervals
(87.5 MHz — 108.0 MHz for FM 1 and FM
2), in 30 kHz intervals (65.00 MHz — 74.00
MHz for FM 3) and 9 kHz for AM—MW/LW
until you release the button.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual preset
You can preset up to 6 stations in each band
(FM1, FM2, FM3, and AM) manually.
Storing stations in memory
You can use one of the following two methods to
store broadcasting stations in memory.
• Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-
station Sequential Memory)
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the
preset number 1 of the FM1 band.
• Manual preset of both FM and AM stations
1 Select the band (FM1 – 3, AM) you
want to store stations into (in this
example, FM1).
FM station automatic preset: SSM
You can preset 6 local FM stations in each FM
band (FM1, FM2, and FM3).
Each time you press the
button, the band changes as
follows:
1 Select the FM band (FM1 – 3) you
want to store FM stations into.
FM1
FM2
FM3
AM
Each time you press the
button, the band changes as
follows:
2 Tune in to a station (in this example,
of 92.5 MHz).
FM1
FM2
FM3
AM
To tune in to stations of
higher frequencies
2 Press and hold both buttons for
more than 2 seconds.
To tune in to stations of
lower frequencies
“- -SSM- -” appears, then disappears
when automatic preset is over.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the band
number you have selected (FM1, FM2, or FM3).
These stations are preset in the number buttons
—No.1 (lowest frequency) to No.6 (highest
frequency).
When automatic preset is over, the station stored
in number button 1 will be automatically tuned in.
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Press and hold the number button
(in this example, 1) for more than 2
seconds.
Tuning in to a preset station
You can easily tune in to a preset station.
Remember that you must store stations first. If
you have not stored them yet, see “Storing
stations in memory” on pages 9 and 10.
1 Select the band (FM1 – 3, AM).
Each time you press the
button, the band changes as
follows:
“P1” flashes for a few seconds.
FM1
FM2
FM3
AM
4 Repeat the above procedure to store
other stations into other preset
numbers.
2 Select the number (1 – 6) for the
preset station you want.
Notes:
• A previously preset station is erased when a new
station is stored in the same preset number.
• Preset stations are erased when the power supply to
the memory circuit is interrupted (for example,
during battery replacement). If this occurs, preset
the stations again.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RDS OPERATIONS
To use Network-Tracking Reception
What you can do with RDS
You can select the different modes of network-
tracking reception to continue listening to the
same programme in its finest reception.
RDS (Radio Data System) allows FM stations to
send an additional signal along with their regular
programme signals. For example, the stations
send their station names, as well as information
about what type of programme they broadcast,
such as sports or music, etc.
Another advantage of RDS function is called
“Enhanced Other Networks.” By using the
Enhanced Other Networks data sent from a
station, you can tune in to a different station of a
different network broadcasting your favorite
programme or traffic announcement while
listening to another programme or to another
source such as tape.
When shipped from the factory, “AF” is selected.
• AF:
Network-Tracking Reception is
activated without Regionalization.
With this setting, the unit switches to
another station within the same
network when the receiving signals
from the current station become
weak. (In this mode, the programme
may differ from the one currently
received.)
The AF indicator lights up but the
REG indicator does not.
By receiving the RDS data, this unit can do the
following:
• AF REG: Network-Tracking Reception is
activated with Regionalization.
With this setting, the unit switches to
another station, within the same
network, broadcasting the same
programme when the receiving
signals from the current station
become weak.
• Tracing the same programme automatically
(Network-Tracking Reception)
• Standby Reception of TA (Traffic
Announcement) or your favorite programme
• PTY (Programme Type) search
• Programme search
• And some other functions
Both the AF and REG indicators light
up.
Tracing the same programme
automatically (Network-Tracking
Reception)
• OFF:
Network-Tracking Reception is
deactivated.
Neither the AF nor REG indicator
lights up.
When driving in an area where FM reception is
not good, the tuner built in this unit automatically
tunes in to another RDS station, broadcasting
the same programme with stronger signals. So,
you can continue to listen to the same
programme in its finest reception, no matter
where you drive. (See the illustration on page
17.)
REG indicator
AF indicator
Two types of the RDS data are used to make
Network-Tracking Reception work correctly—PI
(Programme Identification) and AF (Alternative
Frequency).
Without receiving these data correctly from the
RDS station you are listening to, Network-
Tracking Reception will not operate.
Note:
If a DAB tuner is connected and Alternative Reception
(for DAB services) is activated, Network-Tracking
Reception (“AF”) is also activated automatically. On
the other hand, Network-Tracking Reception cannot
be deactivated without deactivating Alternative
Reception. (See page 35.)
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using TA Standby Reception
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see page 24.)
TA Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to Traffic Announcement (TA) from
the current source (another FM station, tape, or
other connected components).
• TA Standby Reception will not work if you are
listening to an AM station.
Press T (TP/PTY) to activate TA Standby
Reception.
2 Select “AF-REG” (alternative
frequency/regionalization reception)
if not shown on the display.
7 When the current source is FM, the TP
indicator either lights up or flashes.
• If the TP indicator lights up, TA Standby
Reception is activated.
3 Select the desired mode—“AF,”
If a station starts broadcasting a traffic
announcement, “TRAFFIC” appears on the
display, and this unit automatically tunes in to
the station. The volume changes to the
preset TA volume level (see page 16) and the
traffic announcement can be heard.
• If the TP indicator flashes, TA Standby
Reception is not yet activated since the
station being received does not provide the
signals used for TA Standby Reception.
To activate TA Standby Reception, you need
to tune in to another station providing these
signals.
“AF REG,” or “OFF.”
4 Finish the setting.
Press ¢
or 4
to search for such
a station.
When a station providing these signals is
tuned in, the TP indicator stops flashing and
remains lit. Now TA Standby Reception is
activated.
7 When the current source is other than FM,
the TP indicator lights up.
If a station starts broadcasting a traffic
announcement, “TRAFFIC” appears on the
display, and this unit automatically changes the
source and tunes in to the station.
To deactivate the TA Standby Reception,
press T (TP/PTY) again. The TP indicator goes
off.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7 When the current source is FM, the PTY
indicator either lights up or flashes.
• If the PTY indicator lights up, PTY Standby
Reception is activated.
Using PTY Standby Reception
PTY Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to your favorite programme (PTY:
Programme Type) from the current source
(another FM station, tape, or other connected
components).
If a station starts broadcasting the selected
PTY programme, this unit automatically
tunes in to the station.
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby
Reception is not yet activated since the
station being received does not provide the
signals used for PTY Standby Reception.
To activate PTY Standby Reception, you
need to tune in to another station providing
these signals.
• PTY Standby Reception will not work if you are
listening to an AM station.
You can select your favorite programme type for
PTY Standby Reception.
When shipped from the factory, PTY Standby
Reception is turned off. (“OFF” is selected for
PTY Standby Reception.)
Press ¢
or 4
to search for such
a station.
When a station providing these signals is
tuned in, the PTY indicator stops flashing
and remains lit. Now PTY Standby Reception
is activated.
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see page 24.)
7 When the current source is other than FM,
the PTY indicator lights up.
If a station starts broadcasting the selected
PTY programme, this unit automatically
changes the source and tunes in to the station.
To deactivate the PTY Standby Reception,
select “OFF” in step 3 on the left column. The
PTY indicator goes off.
2 Select “PTY STBY” (standby) if not
shown on the display.
3 Select one of the twenty-nine PTY
codes. (See page 17.)
Selected code name
appears on the display
and is stored into
memory.
4 Finish the setting.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Searching your favorite programme
2 Select one of the twenty-nine PTY
codes. (See page 17.)
You can search any one of the PTY codes.
In addition, you can store your 6 favorite
programme types in the number buttons.
When shipped from the factory, the following 6
programme types have been stored in the
number buttons (1 to 6).
Selected code name
appears on the display.
To store your favorite programme types, see
below.
3 Press and hold the number button
for more than 2 seconds to store the
PTY code selected into the preset
number you want.
To search your favorite programme type, see
page 15.
3
1
2
POP M
ROCK M
EASY M
6
4
5
CLASSICS
AFFAIRS
VARIED
“MEMORY” and the selected code name will
appear alternately.
To store your favorite programme types
4 Press and hold T (TP/PTY) for more
than 2 seconds to exit from this
mode.
1 Press and hold T (TP/PTY) for more
than 2 seconds while listening to an
FM station.
The last selected PTY code appears.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• If there is a station broadcasting a programme
of the same PTY code as you have selected,
that station is tuned in.
• If there is no station broadcasting a programme
of the same PTY code as you have selected,
the station will not change.
To search your favorite programme type
1 Press and hold T (TP/PTY) for more
than 2 seconds while listening to an
FM station.
Note:
In some areas, the PTY search will not work correctly.
Other convenient RDS
functions and adjustments
The last selected PTY code appears.
Automatic selection of the station
when using the number buttons
2 To select one of your favorite
programme type
Usually when you press the number button, the
preset station is tuned in.
However, when the preset station is an RDS
station, something different will happen. If the
signals from that preset station are not sufficient
for good reception, this unit, using the AF data,
tunes in to another frequency broadcasting the
same programme as the original preset station is
broadcasting. (Programme search)
or
To select any one of the twenty-nine
PTY-codes
• The unit takes some time to tune in to another
station using programme search.
To activate programme search, follow the
procedure below.
• See also “Changing the general settings
(PSM)” on page 23.
1 Press and hold SEL (select) for more than 2
seconds so that one of the PSM items
appears on the display.
Ex.: When “ROCK M” is selected
2 Press ¢
or 4
to select
3 Press ¢
or 4
to start PTY
“P(Programme)-SEARCH.”
search for your favorite programme.
3 Turn the control dial clockwise to select “ON.”
Now programme search is activated.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
To cancel programme search, repeat the same
procedure and select “OFF” in step 3 by turning
the control dial counterclockwise.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Changing the display mode while
listening to an FM station
Setting the TA volume level
You can preset the volume level for TA Standby
Reception. When a traffic programme is received,
the volume level automatically changes to the
preset level.
• See also “Changing the general settings
(PSM)” on page 23.
You can change the initial indication on the
display to station name (PS NAME) or station
frequency (FREQ) while listening to an FM RDS
station.
• See also “Changing the general settings
(PSM)” on page 23.
1 Press and hold SEL (select) for more than 2
seconds so that one of the PSM items
appears on the display.
1 Press and hold SEL (select) for more than 2
seconds so that one of the PSM items
appears on the display.
2 Press ¢
or 4
to select “TA VOL”
(TA volume).
2 Press ¢
or 4
to select
3 Turn the control dial to set to the desired
volume.
You can set it from “VOL 00” to “VOL 50.”
4 Press SEL (select) to finish the setting.
“DISPMODE” (display mode).
3 Turn the control dial to set to the desired
indication (“PS NAME,” “FREQ,” or “CLOCK”).
4 Press SEL (select) to finish the setting.
Note:
Automatic clock adjustment
By pressing DISP (display), you can change the
display while listening to an FM RDS station.
Each time you press the button, the following
information appears on the display:
When shipped from the factory, the clock built in
this unit is set to be readjusted automatically using
the CT (Clock Time) data in the RDS signal.
If you do not want to use automatic clock
adjustment, follow the procedure below.
• See also “Changing the general settings
(PSM)” on page 23.
Station name
(PS NAME)
1 Press and hold SEL (select) for more than 2
seconds so that one of the PSM items
appears on the display.
Station frequency
(FREQ)
2 Press ¢
or 4
ADJ” (adjustment).
to select “AUTO
Programme type
(PTY)
3 Turn the control dial counterclockwise to
select “OFF.”
Now automatic clock adjustment is canceled.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
Clock
(CLOCK)
To reactivate clock adjustment, repeat the same
procedure and select “ON” in step 3 by turning the
control dial clockwise.
• Then, the display goes back to the original
indication in several seconds.
Note:
You must stay tuned to the same station for more than
2 minutes after setting “AUTO ADJ” to “ON.”
Otherwise, the clock time will not be adjusted. (This is
because the unit takes up to 2 minutes to capture the
CT data in the RDS signal.)
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PTY codes
NEWS:
AFFAIRS:
News
CHILDREN: Entertainment programmes for
children
Topical programmes expanding
on current news or affairs
Programmes which impart
advice on a wide variety of
topics
SOCIAL:
Programmes on social activities
INFO:
RELIGION: Programmes dealing with any
aspect of belief or faith, or the
nature of existence or ethics
SPORT:
Sport events
PHONE IN: Programmes where people can
express their views either by
EDUCATE: Educational programmes
DRAMA: Radio plays
phone or in a public forum
CULTURE: Programmes on national or
regional culture
SCIENCE: Programmes on natural
science and technology
TRAVEL:
LEISURE:
JAZZ:
Programmes about travel
destinations, package tours, and
travel ideas and opportunities
Programmes concerned with
recreational activities such as
gardening, cooking, fishing, etc.
Jazz music
VARIED:
Other programmes like
comedies or ceremonies
Pop music
POP M:
ROCK M:
EASY M:
LIGHT M:
CLASSICS: Classical music
OTHER M: Other music
Rock music
Easy-listening music
Light music
COUNTRY: Country music
NATION M:
Current popular music from
another nation or region, in that
country’s language
Classic pop music
Folk music
OLDIES:
FOLK M:
WEATHER: Weather information
FINANCE:
Reports on commerce, trading,
the Stock Market, etc.
DOCUMENT: Programmes dealing with factual
matters, presented in an
investigative style
The same programme can be received on different frequencies.
Programme 1
Programme 1
broadcasting on
frequency E
broadcasting on
frequency A
Programme 1
broadcasting on
frequency B
Programme 1
broadcasting on
frequency C
Programme 1
broadcasting on
frequency D
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TAPE OPERATIONS
To stop play and eject the cassette
Press 0.
Listening to a cassette
You can play back type I (normal) tapes.
Tape play stops, the control panel flips down. The
cassette automatically ejects from the cassette
compartment. The source changes to the
previously selected one.
1 Open the control panel.
If you change the source, tape play also stops
(without ejecting the cassette this time).
• You can also eject the cassette by pressing 0
while the unit is turned off.
Note on One-Touch Operation:
When a cassette is already in the cassette
compartment, pressing TAPE (CD-CH) turns on
the unit and starts tape play automatically.
To fast-forward and rewind a tape
Press and hold ¢
more than one second to
fast-forward the tape.
When the tape reaches its
end, the tape is reversed
and playback starts from the
beginning of the other side.
for
2 Insert a cassette into the cassette
compartment.
The unit turns on and
tape play starts
automatically.
Press and hold 4
for more than one
second to rewind the tape.
When the tape reaches its end, playback of the
same side starts.
3 Close the control panel by hand.
To stop fast-forward and rewind at any
position on the tape, press 23.
Tape play starts from that position on the tape.
Notes:
• When one side of the tape reaches its end during
play, the other side of the tape automatically starts
playing. (Auto Reverse)
• When the tape reaches its end while fast-
forwarding, the tape direction will be changed
automatically.
4 Select the tape direction.
Each time you press 23,
the tape direction alternates
between forward
(
(
) and reverse
).
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Finding the beginning of a tune
Other convenient tape functions
Multi Music Scan (MMS) allows you to automatically
start playback from the beginning of a specified
tune.You can specify up to 9 tunes ahead of or
before the current tune.
Skipping the blank portions on the tape
You can skip blank portions between the tunes
(Blank Skip).
When this function is turned on, the unit fast-
forwards (skipping blank portions of 15 seconds
or more), to the next tune and starts playback.
• See also “Changing the general settings
(PSM)” on page 23.
During playback
Specify the tune you want to locate (how
many tunes ahead of or before the
current tune).
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see page 24.)
Press ¢
to locate a
tune ahead of the current
tune on the cassette.
Press 4
to locate a
tune before the current tune
on the cassette.
2 Press ¢
or 4
“B.SKIP” (blank skip).
to select
Ex.: When you locate three tunes ahead of
the current tune
Each time you press the buttons, the number
changes up to 9.
When the beginning of the specified tune is
located, playback starts automatically.
3 Turn the control dial clockwise to
select “ON.”
Notes:
Now Blank Skip is
activated.
• While locating a specified tune:
– If the tape is rewound to its beginning, playback
starts from the beginning of that side.
– If the tape is fast-forwarded to the end, it is
reversed and played from the beginning of the
other side.
• In the following cases, the Multi Music Scan
function may not operate correctly:
– Tapes with tunes having long pianissimo
passages (very quiet parts) or non-recorded
portions between tunes.
4 Finish the setting.
– Tapes with short non-recorded sections.
– Tapes with high level of noise or humming
between tunes.
To cancel Blank Skip, repeat the same procedure
and select “OFF” in step 3 by turning the control
dial counterclockwise.
– Tapes with tunes recorded at low recording
levels.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing the current tune repeatedly
You can play the current tune repeatedly
(Repeat Play).
Prohibiting cassette ejection
You can prohibit cassette ejection and lock a
cassette in the cassette compartment.
1 Press M (MODE) to enter the
functions mode while playing a
tune you want to hear over again
on a cassette.
While pressing TAPE (CD-CH), press and
hold
for more than 2 seconds.
2 Press RPT (repeat), while still in
the functions mode, so that
“REPEAT” appears on the
display.
“NO EJECT” flashes on the display for about
5 seconds, and the cassette is locked and cannot
be ejected.
Lights up when Repeat Play is turned on.
When the tune has been played, the tape is
automatically rewound to the beginning of that
tune and the same tune will be played again.
To cancel the prohibition and unlock the
cassette
While pressing TAPE (CD-CH), press and hold
again for more than 2 seconds.
“EJECT OK” flashes on the display for about
5 seconds, and the cassette is unlocked.
To cancel Repeat Play, repeat steps 1 and 2
again so that the RPT indicator goes off.
Note:
In the following cases, Blank Skip and Repeat Play
may not operate correctly:
– Tapes with tunes having long pianissimo passages
(very quiet parts) or non-recorded portions during
tunes.
– Tapes with short non-recorded sections.
– Tapes with high level noise or humming between
tunes.
Note:
If you press 0 while cassette ejection is prohibited,
the control panel flips down, but the cassette
continues to play and cannot be ejected.
– Tapes with tunes recorded at low recording levels.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOUND ADJUSTMENTS
Indication
For:
Preset values
BAS TRE LOUD
Selecting preset sound modes
(C-EQ: custom equalizer)
USER
ROCK
(Flat sound)
00
00
OFF
ON
Rock or
disco music
+03
+01
You can select a preset sound mode (C-EQ:
custom equalizer) suitable to the music genre.
CLASSIC Classical
music
+01
–02
OFF
• There is a time limit in doing the following
procedure. If the setting is canceled before you
finish, start from step 1 again.
POPS
Light music
+04
+01
00
OFF
ON
HIP HOP Funk or rap +02
music
1 Press M (MODE) to enter the
JAZZ
Jazz music
+02
+03
OFF
functions mode.
Note:
You can adjust each sound mode to your preference.
Once you make an adjustment, it is automatically
stored for the currently selected sound mode. See
“Adjusting the sound” on page 22.
2 Press EQ (equalizer), while still in
the functions mode.
The last selected sound mode
is recalled and applied to the
current source.
Ex.: If you have selected “USER” previously
3 Select the sound mode you want.
Each time you press the
button, the sound modes
change as follows:
USER
JAZZ
ROCK
CLASSIC
POPS
HIP HOP
The EQ indicator lights up when any sound
mode other than “USER” is selected.
Ex.: When you select “ROCK”
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting the sound
2 Adjust the setting.
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
To increase the level or
turn on the loudness
To decrease the level or
turn off the loudness
1 Select the item you want to adjust.
Each time you press the
button, the adjustable items
change as follows:
Equalization pattern changes
as you adjust the bass or treble.
BAS
TRE
FAD
(bass)
(treble)
(fader)
VOL
LOUD
BAL
Ex. 1: When you adjust “TRE” (treble)
(volume)
(loudness)
(balance)
Indication
To do:
Adjust the bass.
Range
BAS*1
TRE*1
FAD*2
BAL
–06 (min.)
|
Ex. 2: When you turn on the loudness
+06 (max.)
Adjust the treble. –06 (min.)
3 Repeat steps 1 and 2 to adjust the
|
other items.
+06 (max.)
Adjust the front
and rear speaker
balance.
R06 (Rear only)
|
To reset each sound mode to the factory
settings, repeat the same procedure and
reassign the preset values listed in the table on
page 21.
F06 (Front only)
Adjust the left
and right speaker
balance.
L06 (Left only)
|
R06 (Right only)
LOUD*1
Boost low and high
frequencies to
produce a well-
balanced sound
at low volume
level.
LOUD ON
|
LOUD OFF
VOL*3
Adjust the volume. 00 (min.)
|
50 (max.)
1
*
When you adjust the bass, treble, or loudness, the
adjustment you have made is stored for the
currently selected sound mode (C-EQ) including
“USER.”
If you are using a two-speaker system, set the fader
level to “00.”
Normally the control dial work as the volume
control. So you do not have to select “VOL” to
adjust the volume level.
2
3
*
*
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OTHER MAIN FUNCTIONS
Changing the general settings
(PSM)
3 Adjust the PSM item selected.
You can change the items listed in the table on
page 24 by using the PSM (Preferred Setting
Mode) control.
Basic Procedure
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(See page 24.)
Ex.: When you select “AUDIO 2”
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the
other PSM items if necessary.
5 Finish the setting.
Ex.: If you have selected “CLOCK H”
previously
2 Select the PSM item you want to
adjust. (See page 24.)
Ex.: When you select “LEVEL”
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preferred Setting Mode (PSM) items
• For detailed operations of each PSM items, refer to the pages listed in the table.
Factory-preset See
Indications
Selectable values/items
settings
page
CLOCK H
CLOCK M
24H/12H
Hour adjustment
0 – 23 (1 – 12)
00 – 59
0 (0:00)
00 (0:00)
24H
6
6
Minute adjustment
24/12-hour time display
12H
24H
6
AUTO ADJ Automatic clock setting
DISPMODE Display mode
OFF
ON
ON
16
PS NAME
FREQ
PS NAME
16
CLOCK
CH DISP
AF-REG
Changer display
TIME
AF
DISC
DISC
AF
25
AF REG
Alternative frequency/
Regionalization reception
11, 12
OFF*1
29 programme types
(see page 17)
OFF
PTY STBY PTY standby
OFF
13
16
TA VOL
Traffic announcement
volume
VOL 00 – VOL 50
VOL 20
P-SEARCH Programme search
DAB AF*2
DAB VOL*2 DAB volume adjustment
OFF
AF OFF
ON
OFF
15
35
35
Alternative frequency
AF ON
VOL 12
AUDIO 2
AF ON
VOL 00
VOL –12
AUDIO 1
LEVEL
TEL
Level display
AUDIO 2
OFF
25
25
OFF
OFF
Telephone muting
MUTING 1
MUTING 2
B.SKIP
Blank skip
OFF
ON
OFF
19
25
EXT IN*3
External component
CHANGER
LINE IN
CHANGER
1
2
3
*
*
*
Displayed only when the “DAB AF” is set to “AF OFF.”
Displayed only when the DAB tuner is connected.
Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, and TAPE.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To set the changer display—CH DISP
To select the external component to use
—EXT IN
You can connect the external component to the
CD changer jack on the rear using the Line Input
Adapter KS-U57 (not supplied).
This mode is used to check the display
information of the CD changer.
When shipped from the factory, “DISC” is
selected.
To use the external component as the playback
source through this unit, you need to select
which component—CD changer or external
component—to use.
When shipped from the factory, CD changer is
selected as the external component.
• DISC: Disc number and track number (or
folder number if the current playing disc
is an MP3 disc) appear.
• TIME: Elapsed playing time and track number
appear.
• CHANGER: To use the CD changer.
To select the level meter—LEVEL
You can select the level meter display according
to your preference.
When shipped from the factory, “AUDIO 2” is
selected.
• LINE IN:
To use the external component
other than CD changer.
Note:
For connecting the Line Input Adapter KS-U57 and
the external component, refer to the Installation/
Connection Manual (separate volume).
• AUDIO 1: Shows the audio level indicator.
• AUDIO 2: Alternates “AUDIO 1” setting and
illumination display.
• OFF:
Erases the audio level indicator.
To select the telephone muting—TEL
This mode is used when a cellular phone system
is connected. Depending on the phone system
used, select either “MUTING 1” or “MUTING 2”
whichever mutes the sounds from this unit.
When shipped from the factory, this mode is
deactivated.
• MUTING 1: Select this if this setting can mute
the sounds while using the cellular
phone.
• MUTING 2: Select this if this setting can mute
the sounds while using the cellular
phone.
• OFF:
Cancels the telephone muting.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attaching the control panel
Detaching the control panel
1 Insert the right side of the control
panel into the groove on the panel
holder.
You can detach the control panel when leaving
the car.
When detaching or attaching the control panel,
be careful not to damage the connectors on the
back of the control panel and on the panel
holder.
Detaching the control panel
Before detaching the control panel, be sure to
turn off the power.
1 Unlock the control panel.
2 Press the left side of the control
panel to fix it to the panel holder.
2 Pull the control panel out of the unit.
Note on cleaning the connectors:
If you frequently detach the control panel, the
connectors will deteriorate.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened
with alcohol, being careful not to damage the
connectors.
3 Put the detached control panel into
the provided case.
Connectors
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD CHANGER OPERATIONS
We recommend that you use the JVC MP3-
compatible CD changer with your unit.
Playing discs
Select the CD changer (CD-CH).
By using this CD changer, you can play back
your original CD-Rs (Recordable) and CD-RWs
(Rewritable) recorded either in audio CD format
or in MP3 format.
TAPE
CD-CH*
• You can also connect other CH-X series
CD changers (except CH-X99 and CH-X100).
However, they are not compatible with MP3
discs, so you cannot play back MP3 discs.
• You cannot use the KD-MK series CD
changers with this unit.
* If you have not connected a CD changer, or if
you have changed the “EXT IN” setting to
“LINE IN” (see page 25), you cannot select the
CD changer.
• When the current disc is an MP3 disc:
Playback starts from the first folder of the
current disc once file check is completed.
Before operating your CD changer:
• Refer also to the Instructions supplied with
your CD changer.
MP3 indicator lights up.
• If no discs are in the magazine of the CD
changer or the discs are inserted upside
down, “NO CD” will appear on the display. If
this happens, remove the magazine and set
the discs correctly.
• If no magazine is loaded in the CD changer,
“NO MAG” appears on the display. If this
happens, insert the magazine in the CD
changer.
• If “RESET 1” – “RESET 8” appears on the
display, something is wrong with the
connection between this unit and the CD
changer. If this happens, check the
connection and make sure the cords are
connected firmly. Then, press the reset
button of the CD changer.
Disc number
Folder number
If you have selected “TIME” for “CH DISP” (see
page 25), the display changes as follows:
Elapsed playing time
File number
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• When the current disc is a CD:
Playback starts from the first track of the
current disc.
To go to the next or previous tracks/files
Press ¢
briefly during
play, to skip ahead to the
beginning of the next track/
file.
Each time you press the
button consecutively, the
beginning of the next
tracks/files is located and
played back.
Press 4
briefly during play, to skip back
Disc number
Track number
to the beginning of the current track/file.
Each time you press the button consecutively,
the beginning of the previous tracks/files is
located and played back.
If you have selected “TIME” for “CH DISP” (see
page 25), the display changes as follows:
To go to a particular disc directly
Press the number button corresponding to the
disc number to start its playback (while the
CD changer is playing).
Elapsed playing time Track number
Notes:
• When you press TAPE (CD-CH), the power
automatically comes on. You do not have to press
to turn on the power.
• If you change the source, CD changer play also
stops. Next time you select the CD changer as the
source, CD changer play starts from where
playback has been stopped previously.
• To select a disc number from 1 – 6:
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
• To select a disc number from 7 – 12:
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than one
second.
To fast-forward or reverse the track/file
Press and hold ¢
,
during play, to fast-forward
the track/file.
Press and hold 4
,
during play, to reverse the
track/file.
Note:
During this operation on an MP3 disc, you can only
hear intermittent sounds. (The elapsed playing time
also changes intermittently on the display.)
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to go to the desired track/file quickly
This operation is only possible when
using JVC MP3-compatible CD changer
(CH-X1500).
• Ex. 1: To select track/file number 32 while
playing track/file number 6
To go to a track/file quickly
1 Press M (MODE) to enter the functions mode
while playing a disc.
(Three times)
(Twice)
Track/file 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
• Ex. 2 :To select track/file number 8 while
playing track/file number 36
2 Press 5 (up) or ∞ (down) while still in the
functions mode.
To skip 10 tracks/files*
forwards to the last track/file
(Three times)
(Twice)
Track/file 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
To skip 10 tracks/files*
backwards to the first track/
file
* The first time you press 5 (up) or ∞ (down)
button, the track/file skips to the nearest
higher or lower track with a track/file number
of multiple ten (ex. 10th, 20th, 30th).
To skip to the next or previous folder
(only for MP3 discs)
Then each time you press the button, you can
skip 10 tracks/files (see “How to go to the
desired track/file quickly” on the right column).
• After the last track/file, the first track/file will
be selected, and vice versa.
Press 5 (up) while playing an
MP3 disc, to go to the next
folder.
Each time you press the button
consecutively, the next folder is
located, and the first file in the
folder starts playback.
Note:
If the current playing disc is an MP3 disc, files are
skipped within the same folder.
Press ∞ (down) while playing an MP3 disc, to
go to the previous folder.
Each time you press the button consecutively,
the previous folder is located, and the first file
in the folder starts playback.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To play back tracks/files repeatedly
(Track Repeat/Disc Repeat Play)
Selecting the playback modes
To play back tracks/files at random
(Disc Random/Magazine Random Play)
1 Press M (MODE) to enter
the functions mode during
play.
1 Press M (MODE) to enter
the functions mode during
play.
2 Press RPT (repeat), while still
in the functions mode, so that
“TRK RPT” or “DISC RPT”
appears on the display.
2 Press RND (random), while
still in the functions mode, so
that “DISC RND” or “MAG
RND” appears on the display.
Each time you press the
Each time you press the
button, the repeat play mode
changes as follows:
button, the random play mode
changes as follows:
TRK RPT
DISC RPT
Canceled
DISC RND
MAG RND
RPT indicator lights up.
Canceled
and RND indicators light up.
Ex.: When you select “TRK RPT”
Note:
Ex.: When you select “DISC RND”
MP3 indicator also lights up if the current playing
disc is an MP3 disc.
Note:
MP3 indicator also lights up if the current playing
disc is an MP3 disc.
Active
indicator
Mode
Plays repeatedly
Active
indicator
TRK RPT RPT indicator The current (or
Mode
Plays at random
lights up.
and RPT
specified) track/file.
DISC RND
and RND All tracks/files of the
indicators
light up.
DISC RPT
All tracks/files of the
current (or specified)
disc.
current (or specified)
disc.
indicators
light up.
MAG RND RND indicator All tracks/files of the
lights up. inserted discs.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS
Playing an external component
2 Turn on the connected component
and start playing the source.
You can connect the external component to the
CD changer jack on the rear using the Line Input
Adapter KS-U57 (not supplied).
3 Adjust the volume.
Preparations:
• For connecting the Line Input Adapter KS-U57 and
the external component, refer to the Installation/
Connection Manual (separate volume).
• Before operating the external component using the
following procedure, select the external input
correctly. See “To select the external component to
use—EXT IN” on page 25.
4 Adjust the sound characteristics as
you want. (See pages 21 and 22.)
1 Select the external component
(LINE IN).
TAPE
LINE IN
• If “LINE IN”* does not appear on the display,
see page 25 and select the external input
(“LINE IN”).
* Displayed only when one of the following sources is
selected—FM, AM, and TAPE.
Note on One-Touch Operation:
When you press TAPE (CD-CH), the power
automatically comes on. You do not have to press
to turn on the power.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DAB TUNER OPERATIONS
We recommend that you use DAB (Digital Audio
Broadcasting) tuner KT-DB1500 or KT-DB1000
with your unit.
If you have another DAB tuner, consult your JVC
IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• Refer also to the Instructions supplied with
your DAB tuner.
Tuning in to an ensemble and
one of the services
A typical ensemble has 6 or more programmes
(services) broadcast at the same time. After
tuning in to an ensemble, you can select a
service you want to listen to.
Before you start....
Press FM/AM (DAB) briefly if tape, CD changer,
or external component is the current source.
What is DAB system?
DAB is one of the digital radio broadcasting
systems available today. It can deliver CD
quality sound without any annoying
interference and signal distortion.
Furthermore, it can carry text, pictures, and
data.
In contrast to FM broadcast, where each
programme is transmitted on its own
frequency, DAB combines several
programmes (called “services”) to form one
“ensemble.”
1 Select the DAB tuner.
Each time you press and hold
the button, the DAB tuner and
the FM/AM tuner are
alternately selected.
DAB
FM/AM
2 Select the DAB band (DAB1, DAB2,
In addition, each “service”—called “primary
service”—can also be divided into its
components (called “secondary service”).
or DAB3).
Each time you press the
button, the DAB band changes
as follows:
With the DAB tuner connected with this unit,
you can enjoy these DAB services.
DAB1
DAB2
DAB3
Note:
When reception switches between DAB and FM, the
listening volume level may increase or decrease
inconveniently. This change in the volume level results
from unequal audio injection levels at broadcaster
site, but not from the malfunction of this unit.
To prevent this inconvenience, you can adjust the DAB
volume level. (See “To adjust the DAB volume level”
on page 35.)
Note:
This receiver has three DAB bands (DAB1,
DAB2, DAB3). You can use any of them to tune
in to an ensemble.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To tune in to a particular ensemble without
searching
Before you start....
Press FM/AM (DAB) briefly if tape, CD changer,
3 Start searching for an ensemble.
To search for ensembles of
higher frequency
or external component is the current source.
To search for ensembles
of lower frequency
1 Press and hold FM/AM (DAB) to select DAB
tuner as the source.
2 Press FM/AM (DAB) repeatedly to select the
DAB band (DAB1, DAB2, or DAB3).
When an ensemble is received, searching
stops.
3 Press and hold ¢
or 4
for more
than one second. “MANU” (manual) appears
on the display.
To stop searching before an ensemble is
received, press the same button you have
pressed for searching.
4 Press ¢
or 4
repeatedly until the
ensemble you want is reached.
• If you hold down the button, the frequency
keeps changing until you release the button.
5 Press 5 (up) or ∞ (down) to select a service
(either primary or secondary) you want to
listen to.
4 Select a service (either primary or
secondary) you want to listen to.
To select the next service
(If a primary service has
some secondary services,
they are selected before
the next primary service is
selected.)
To restore the FM/AM tuner
Press and hold FM/AM (DAB) again.
Storing DAB services in
memory
To select the previous service (either
primary or secondary)
You can preset up to 6 DAB services in each
DAB band (DAB1, DAB2, and DAB3) manually.
To change the display information while
tuning in to an ensemble
Normally service name is shown on the display.
If you want to check the ensemble name or its
frequency, press DISP (display).
Before you start....
Press FM/AM (DAB) briefly if tape, CD changer,
or external component is the current source.
1 Select the DAB tuner.
Each time you press the
button, the following
information appears for a while
on the display.
Each time you press and hold
the button, the DAB tuner and
the FM/AM tuner are
alternately selected.
DAB
FM/AM
Service name
Clock
DAB band
2 Select the DAB band (DAB1, DAB2,
or DAB3) you want.
Ensemble name
Channel number
Each time you press the
button, the DAB band changes
as follows:
Frequency
DAB1
DAB2
DAB3
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tuning in to a preset DAB
service
3 Tune in to an ensemble you want.
You can easily tune in to a preset DAB service.
Remember that you must store services first. If
you have not stored them yet, see “Storing DAB
services in memory” on pages 33 and 34.
4 Select a service of the ensemble you
want to listen to.
Before you start....
Press FM/AM (DAB) briefly if tape, CD changer,
or external component is the current source.
To select the next service
1 Select the DAB tuner.
To select the previous
service
Each time you press and hold
the button, the DAB tuner and
the FM/AM tuner are
5 Press and hold the number button
(in this example, 1) you want to store
the selected service into for more
than 2 seconds.
alternately selected.
DAB
FM/AM
2 Select the DAB band (DAB1, DAB2,
or DAB3) you want.
Each time you press the
button, the DAB band changes
as follows:
DAB1
DAB2
DAB3
Selected service name and
DAB band/preset number
appear alternately for a while.
3 Select the number (1 – 6) for the
preset DAB service (primary) you
want.
6 Repeat the above procedure to store
other DAB services into other preset
numbers.
Note:
If the selected primary service has some secondary
services, pressing the same number button repeatedly
will tune in to the secondary services.
Notes:
• You can only preset primary DAB services. If you
store a secondary service, its primary service will
be stored instead.
• A previously preset DAB service is erased when a
new DAB service is stored in the same preset
number.
• Preset DAB services are erased when the power
supply to the memory circuit is interrupted (for
example, during battery replacement). If this
occurs, preset the DAB services again.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Note:
What you can do more with DAB
When Alternative Reception (for DAB services) is
activated, Network-Tracking Reception (for RDS
stations: see page 11) is also activated automatically.
On the other hand, Network-Tracking Reception
cannot be deactivated without deactivating
Alternative Reception.
Tracing the same program automatically
(Alternative Reception)
You can keep listening to the same program.
• While receiving a DAB service:
When driving in an area where a service
cannot be received, this unit automatically
tunes in to another ensemble or FM RDS
station, broadcasting the same program.
• While receiving an FM RDS station:
When driving in an area where a DAB service
is broadcasting the same program as the
FM RDS station is broadcasting, this unit
automatically tunes in to the DAB service.
To adjust the DAB volume level
You can adjust the volume level of DAB tuner
and store it in memory. By adjusting the volume
level properly to match it to the FM sound level,
you will not need to adjust the volume level each
time you change the source.
When shipped from the factory, DAB volume
level is set at “00.”
• See also “Changing the general settings
(PSM)” on page 23.
Note:
When reception switches between DAB and FM, the
listening volume level may increase or decrease
inconveniently. This change in the volume level results
from unequal audio injection levels at broadcaster
site, but not from the malfunction of this unit.
To prevent this inconvenience, you can adjust the DAB
volume level (see the right column).
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items
appears on the display.
2 Press ¢
or 4
to select “DAB VOL”
(DAB volume).
3 Turn the control dial to set to the desired
volume.
You can set it from “VOL –12” to “VOL 12.”
4 Press SEL (select) to finish the setting.
To use Alternative Reception
When shipped from the factory, Alternative
Reception is activated.
• See also “Changing the general settings
(PSM)” on page 23.
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items
appears on the display.
2 Press ¢
or 4
(alternative frequency).
to select “DAB AF”
3 Turn the control dial to select the desired
mode.
• AF ON: Traces the program among DAB
services and FM RDS stations
—Alternative Reception. The AF
indicator lights up on the display
(see page 11).
• AF OFF: Alternative Reception is
deactivated.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARING THE REMOTE CONTROLLER
This unit can be remotely controlled as instructed
3. Return the battery holder.
Insert again the battery holder by pushing it
until you hear a clicking sound.
here (with an optionally purchased remote
controller). We recommend that you use remote
controller RM-RK50 or RM-RK60 with your unit.
(Ex.: When you are using RM-RK50)
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the main unit. Make sure there is no
obstacle in between.
(back side)
Remote sensor
WARNING:
• Store the battery in a place where children
cannot reach.
If a child accidentally swallows the battery,
consult a doctor immediately.
• Do not recharge, short, disassemble, or heat the
battery or dispose of it in a fire.
Doing any of these things may cause the battery
to give off heat, crack, or start a fire.
• Do not leave the battery with other metallic
materials.
Doing this may cause the battery to give off
heat, crack, or start a fire.
• When throwing away or saving the battery, wrap
it in tape and insulate; otherwise, the battery
may start to give off heat, crack, or start a fire.
• Do not poke the battery with tweezers or similar
tools.
• Do not expose the remote sensor to strong light
(direct sunlight or artificial lighting).
Installing the battery
When the controllable range or effectiveness of
the remote controller decreases, replace the
battery.
1. Remove the battery holder.
1) Push out the battery holder in the direction
indicated by the arrow using a ball-point
pen or a similar tool.
Doing this may cause the battery to give off
heat, crack, or start a fire.
2) Remove the battery holder.
CAUTION:
DO NOT leave the remote controller in a place
(such as dashboards) exposed to direct sunlight for
a long time. Otherwise, it may be damaged.
(back side)
2. Place the battery.
Slide the battery into the holder with the +
side facing upwards so that the battery is fixed
in the holder.
Lithium coin battery
(product number:
CR2025)
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 • Selects the preset stations while listening to
the radio (or the DAB tuner).
Remote controller
Each time you press the button, the preset
station (or service) number increases, and
the selected station (or service) is tuned in.
• While playing an MP3 disc on an MP3-
compatible CD changer;
RM-RK50
ATT
SOUND
– Skips to the previous disc if pressed briefly.
– Skips to the previous folder if pressed and
held.
Note: While playing a CD on a CD changer, this
always skips to the previous disc.
U
SOURCE
R
F
4 Functions the same as the control dial on the
main unit.
D
Note: These buttons do not function for the
preferred setting mode adjustment.
VOL
VOL
5 Selects the sound mode (C-EQ: custom
equalizer).
Each time you press the button, the sound
mode (C-EQ) changes.
6 Selects the source.
Each time you press the button, the source
changes.
1 • Turns on the unit if pressed when the unit is
turned off.
7 • Searches for stations while listening to the
radio.
• Turns off the unit if pressed and held until
“SEE YOU” appears on the display.
• Drops the volume level in a moment if
pressed briefly.
• Selects services while listening to the DAB
tuner if pressed briefly.
• Searches for ensembles while listening to
the DAB tuner if pressed for more than one
second.
• Functions as the fast-forward or rewind
buttons if pressed and held while listening to
a cassette.
To release this operation, press button 2 to
resume playback.
• Functions as Multi Music Scan buttons if
pressed while listening to a cassette.
To release this operation, press button 2 to
resume playback.
• Fast-forwards or reverses the track/file if
pressed and held while listening to the CD
changer.
• Skips to the beginning of the next track/file
or goes back to the beginning of the current
(or previous) tracks/files if pressed briefly
while listening to the CD changer.
Press again to resume the volume.
2 • Selects the band while listening to the radio
(or the DAB tuner).
Each time you press the button, the band
changes.
• Changes the tape direction while listening to
a cassette.
Each time you press the button, the tape
direction changes alternately.
• While playing an MP3 disc on an MP3-
compatible CD changer;
– Skips to the next disc if pressed briefly.
– Skips to the next folder if pressed and held.
Note: While playing a CD on a CD changer, this
always skips to the next disc.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service
center.
Symptoms
Causes
Remedies
• Sound cannot be heard
from the speakers.
The volume level is set to the Adjust it to the optimum level.
minimum level.
Connections are incorrect.
Check the cords and
connections.
• This unit does not work at
all.
The built-in microcomputer
may have functioned
incorrectly due to noise, etc.
Press the reset button on the
panel holder after detaching the
control panel. (The clock setting
and preset stations stored in
memory are erased.)
(See page 2.)
• SSM (Strong-station
Sequential Memory)
automatic preset does not
work.
Signals are too weak.
Store stations manually.
• Static noise while listening
to the radio.
The aerial is not connected
firmly.
Connect the aerial firmly.
• A cassette tape cannot be
ejected.
Cassette is locked.
Unlock the cassette.
(See page 20.)
• A cassette tape cannot be
inserted.
You have tried to insert a
cassette in the wrong way.
Insert the cassette with the
exposed tape facing right.
• Cassette tapes become
hot.
This is not a malfunction.
The tape head is dirty.
• Tape sound is at very low
level and sound quality is
degraded.
Clean it with a head cleaning
tape.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptoms
Causes
Remedies
• “NO CD” appears on the
display.
No disc is in the magazine.
Insert discs into the
magazine.
Discs are inserted upside down. Insert discs correctly.
Discs are unplayable.
Insert playable discs.
The current disc does not
contain any MP3 files.
Insert a disc that contains
MP3 files.
• “NO MAG” appears on the
display.
No magazine is loaded in the
CD changer.
Insert the magazine.
• MP3 disc is skipped or
cannot be played back.
MP3 files do not have the
extension code—mp3 in their
file names.
Add the extension code
—mp3 to their file names.
MP3 files are not recorded in
the format compliant with ISO
Change the disc.
(Record MP3 files using a
9660 Level 1, Level 2, or Joliet. compliant application.)
• Noise is generated while
playing an MP3 disc.
The file played back is not an
MP3 file (although it has the
extension code—mp3).
Skip to another file or change
the disc. (Do not add the
extension code—mp3 to non-
MP3 files.)
• A longer readout time is
required for an MP3 disc.
Readout time varies due to the
complexity of the folder/file
configuration.
Do not use too many
hierarchies and folders. Also,
do not record any other types
of audio tracks together with
MP3 files.
• MP3 files cannot be played
back as you have intended
them to play.
Playback order is determined
when the files are recorded.
• Elapsed playing time is not
correct for an MP3 disc.
This sometimes occurs during
play. This is caused by how the
files are recorded on the disc.
This unit is not connected to the Connect this unit and the
• “RESET 8” appears on the
display.
CD changer correctly.
CD changer correctly and
press the reset button of the
CD changer.
Press the reset button of the
CD changer.
• “RESET 1” – “RESET 7”
appears on the display.
The built-in microcomputer may Press the reset button on the
have function incorrectly due to panel holder after detaching
• The CD changer does not
work at all.
noise, etc.
the control panel. (The clock
setting and preset stations
stored in memory are
erased.) (See page 2.)
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE
This unit requires very little attention, but you will
be able to extend the life of the unit if you follow
the instructions below.
CAUTION:
• Do not play the cassettes with peeling labels;
otherwise, they can damage the unit.
• Tighten tapes to remove slack since loose tape
may become entangled with the mechanism.
• Do not leave a cassette in the cassette
compartment after use, as the tape may become
slack.
To clean the head
The function below is also provided to ensure the
longer life of this unit.
Ignition key-off release/Ignition key-on
play
• Turning off the ignition key with a cassette in
the compartment automatically releases the
tape from the unit’s tapehead.
• Turning on the ignition key with a cassette in
the compartment starts playback automatically
if you turned off the ignition during tape play.
• Clean the heads after every 10 hours of use
using a wet-type head cleaning tape (available
at an audio store).
When the head becomes dirty, you may realize
the following symptoms:
– Sound quality is reduced.
– Sound level decreases.
– Sound drops out.
• Do not play dirty or dusty tapes.
• Do not touch the highly-polished head with any
metallic or magnetic tools.
To keep the tape clean
• Always store the cassettes in their storage cases
after use.
• Do not store cassettes in the following places:
– Subject to direct sunlight
– With high humidity
– At extremely hot temperatures
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS
CASSETTE DECK SECTION
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
Wow & Flutter: 0.11% (WRMS)
Fast-Wind Time: 100 sec. (C-60)
Frequency Response: 30 Hz to 16 000 Hz
(Normal tape)
Front:
Rear:
45 W per channel
45 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
Front:
17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
Signal-to-Noise Ratio: 56 dB
Stereo Separation: 40 dB
to 20 000 Hz at no more than
0.8% total harmonic distortion.
17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than
0.8% total harmonic distortion.
Rear:
GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage: DC 14.4 V
(11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D):
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range:
Bass:
Treble:
10 dB at 100 Hz
10 dB at 10 kHz
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Line-Out Level/Impedance:
Installation Size (approx.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panel Size (approx.):
2.0 V/20 kΩ load (250 nWb/m)
188 mm × 58 mm × 12 mm
Mass (approx.):
TUNER SECTION
1.5 kg (excluding accessories)
Frequency Range:
FM1/FM2: 87.5 MHz to 108.0 MHz
FM3:
65.00 MHz to 74.00 MHz
AM: (MW) 522 kHz to 1 620 kHz
(LW) 144 kHz to 279 kHz
Design and specifications are subject to change
without notice.
[FM Tuner]
Usable Sensitivity:
11.3 dBf (1.0 µV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 µV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):
65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 35 dB
Capture Ratio: 1.5 dB
[MW Tuner]
Sensitivity: 20 µV
Selectivity: 35 dB
[LW Tuner]
Sensitivity: 50 µV
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Затруднения при эксплуатации?
Пожалуйста, перезагрузите Ваше
устройство
Для получения информации о перезагрузке Вашего
устройства обратитесь на соответствующую страницу
J
C
V
EN, RU
0403KKSMDTJEIN
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KS-FX845R
Installation/Connection Manual
Руководство по установке/подключению
GET0141-002A
[EE]
0403KKSMDTJEIN
EN, RU
J
C
V
ENGLISH
РУССКИЙ
• This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems.
• Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом на массе.
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
• The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding
to your specific car. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits.
• На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Тем не менее, Вы должны сделать
поправки в соответствии с типом Вашего автомобиля. Если у Вас есть какие-либо вопросы,
касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT или в компанию,
поставляющую соответствующие принадлежности.
1 Before mounting: Press
(control panel release button) to detach the control panel if already
1 Перед установкой: Нажмите кнопку
(кнопка освобождения панели управления) для
отсоединения панели управления, если она уже прикреплена.
attached.
* When shipped from the factory, the control panel is packed in the hard case.
* При отправке с завода панель управления упакована в твердую коробку.
2 Remove the trim plate.
2 Удалите декоративную панель.
3 Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.
3 Удалите муфту после освобождения запоров муфты.
1 Stand the unit.
1 Установите устройство.
Примечание: Устанавливайте устройство таким образом, чтобы не повредить
предохранитель, расположенный сзади.
Note: When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
2 Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as illustrated, to disengage the sleeve locks.
3 Remove the sleeve.
2 Вставьте два рычага между устройством и муфтой, как показано на рисунке, для
освобождения запоров муфты.
Note: Be sure to keep the handles for future use after installing the unit.
3 Удалите муфту.
4 Install the sleeve into the dashboard.
Примечание: После установки устройства сохраните рычаги для использования в будущем.
* After the sleeve is correctly installed into the dashboard, bend the appropriate tabs to hold the sleeve
firmly in place, as illustrated.
4 Установите муфту в приборную панель.
* После установки муфты в приборную панель согните соответствующие зубцы для фиксации
муфты, как показано на рисунке.
5 Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s body and place the rubber cushion over the end of the bolt.
6 Do the required electrical connections.
7 Slide the unit into the sleeve until it is locked.
5 Затяните Крепежный болт на задней части корпуса устройства и наденьте резиновый чехол на
конец болта.
6 Выполните необходимые подключения контактов, как показано на оборотной стороне этой
8 Attach the trim plate.
инструкции.
Note: Ensure the recessed part is at the bottom. If not, the control panel will not open completely.
7 Задвиньте устройство в муфту до упора.
8 Установите декоративную панель.
9 Attach the control panel.
Примечание: Обеспечьте, чтобы часть с выемкой была внизу. Если это не так, то панель
управления полностью не откроется.
9 Прикрепите панель управления.
1
2
Control panel
Панель управления
Trim plate
Декоративную панель
3
Handle
Рычаг
Dashboard
Приборная панель
Rubber cushion
Резиновый чехол
184 mm
Lock Plate
Фиксирующая панель
Sleeve
Муфта
53 mm
Slot
Отверстие
4
5
Fuse
Предохранитель
7
Mounting bolt
Крепежный болт
8
4 *
6
9
See “ELECTRICAL CONNECTIONS.”
Смотрите “ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ”.
Control panel
Панель управления
Trim plate
Декоративную панель
Sleeve
Муфта
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• When using the optional stay
• When installing the unit without using the sleeve
• При использовании дополнительной стойки
• При установке устройства без использования муфты
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
В автомобилях “Toyota”, например, сначала удалите автомобильную магнитолу, затем установите на ее место
это устройство.
Stay (option)
Стойка
(дополнительно)
Washer
Шайба
Fire wall
Стена
* Not included with this unit.
Flat type screws (M5 x 6 mm)*
* Не входят в комплект.
Крепежные винты (M5 x 6 мм)*
Dashboard
Приборная панель
Lock nut
Фиксирующая гайка
Bracket*
Кронштейн*
Screw (option)
Винт (дополнительно)
Sleeve
Муфта
Pocket
Карман
Mounting bolt
Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Крепежные винты (M5 x 6 мм)*
Крепежный болт
Bracket*
Кронштейн*
Install the unit at an angle of less than
30˚.
Установите устройство под углом
менее 30°.
Less than 30˚
Менее 30°
Note
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If longer
screws are used, they could damage the unit.
Примечание : При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты длиной 6 мм.
При использовании более длинных винтов можно повредить устройство.
Удаление устройства
• Перед удалением устройства освободите заднюю часть.
Removing the unit
• Before removing the unit, release the rear section.
1
2
3
Удалите панель управления.
Удалите декоративную панель.
1
2
3
Remove the control panel.
Remove the trim plate.
Вставьте 2 рычаги в отверстия, как показано на иллюстрации. Затем, плавно раздвигая рычаги в
стороны, выньте устройство. (После установки сохраните рычаги.)
Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently pulling the handles away from each
other, slide out the unit. (Be sure to keep the handles after installing it.)
1
2
3
Control panel
Панель управления
Trim plate
Декоративную панель
Handle
Рычаг
Parts list for installation and connection
The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.
Список деталей для установки и подключения
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.
После проверки комплектации, пожалуйста, установите их правильно.
Hard case/Control panel
Жесткий футляр/панель управления
Sleeve
Муфта
Trim plate
Декоративную панель
Power cord
Кабель питания
Handles
Рычаги
Washer (ø5)
Шайба (њ5)
Lock nut (M5)
Фиксирующая гайка (M5)
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Крепежный болт (M5 x 20 мм)
Rubber cushion
Резиновый чехол
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
РУССКИЙ
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all
electrical connections before installing the unit. If you are not sure how to install this unit correctly, have it
installed by a qualified technician.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить отрицательный разъем
аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой устройства. Если Вы не знаете точно,
как следует устанавливать это устройство, обратитесь к квалифицированному специалисту.
Примечание:
Note:
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом на массе.
Если Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор напряжения, который может быть
приобретен у дилера JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
• Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если предохранитель
сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
• При появлении сильных помех...
Это устройство оснащено фильтром помех в цепи питания. Однако в некоторых случаях возможно
появление щелчков и других нежелательных помех. В этом случае подключите задний разъем
заземления этого устройства (см. схему подключения ниже) к шасси автомобиля при помощи более
коротких и толстых проводов. Если помехи не исчезают, обратитесь к дилеру JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT.
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have
this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer.
• If noise is a problem...
This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However, with some vehicles, clicking or other
unwanted noise may occur. If this happens, connect the unit’s rear ground terminal (see connection diagram)
to the car’s chassis using shorter and thicker cords, such as copper braiding or gauge wire. If noise still
persists, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• Maximum input of the speakers should be more than 45 W at the rear and 45 W at the front, with an
impedance of 4 Ω to 8 Ω.
• Максимальная входная мощность громкоговорителей должна быть больше 45 Вт сзади и 45 Вт
впереди при полном сопротивлении от 4 Ω до 8 Ω.
• Нe забудьте заземлить устройство на шасси автомобиля.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
• Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во время удаления
устройства.
Heat sink
Радиатор
Typical Connections / Типичные подключения
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage Перед началом подключений: Тщательно проверьте проводку в автомобиле. Неправильное
to this unit.
подключение может привести к серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова автомобиля могут быть разного цвета.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1
Connect the colored leads of the power cord to the car battery, speakers and power aerial (if any) in the
following sequence.
1
Подключите цветные провода кабеля питания к аккумулятору, громкоговорителям и
автономной антенне (если есть) в следующем порядке:
1
2
3
4
5
6
Black: ground
1
2
3
4
Черный: земля
Yellow: to car battery (constant 12 V)
Желтый: к аккумулятору (постоянный 12 В)
Красный: к вспомогательному разъему
Red: to an accessory terminal
Blue with white stripe: to remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Brown: to cellular phone system (For details, refer to the instructions of the cellular phone.)
Others: to speakers
Синий с белой полосой: к удаленному проводу другого оборудования или антенны
(макс. 200 мА).
5
6
Коричневый: к системе сотового телефона (Детали смотрите в инструкции сотового
телефона.)
2
3
Connect the aerial cord.
Другие: к громкоговорителям
Finally connect the wiring harness to the unit.
2
3
Подключите кабель антенны.
Note: If your vehicle does not have any accessory terminal, move the fuse from the fuse position 1 (initial
position) to fuse position 2, and connect the red lead (A7) to the positive (+) battery terminal.
• The yellow lead (A4) is not used in this case.
В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.
Примечание: Если в Вашем автомобиле никакого вспомогательного разъема не имеется,
переставьте предохранитель из положения 1 предохранителя (первоначальное положение) в
положение 2 предохранителя и подключите красный провод (А7) к положительному (+) полюсу
аккумулятора.
• Желтый провод (А4) в этом случае не используется.
JVC CD changer / DAB-Tuner /
External component jack
Гнездо проигрывателя-автомата
компакт-дисков JVC / DAB-тюнера /
внешнего компонента
We recommend you to connect the JVC MP3-compatible CD changer.You can also connect other CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100).
• You cannot use the KD-MK series CD changers with this unit.
You can also use an external component such as a portable MD player by connecting the Line Input Adapter KS-U57 (not supplied). (See diagram .)
Рекомендуется подключать совместимое с MP3 устройство автоматической смены компакт-дисков компании JVC. Кроме того, можно
подключать одно из устройств автоматической смены компакт-дисков серии CH-X (кроме CH-X99 и CH-X100).
• С данным устройством нельзя использовать устройства автоматической смены компакт-дисков серии KD-MK.
Вы можете также использовать внешний компонент, такой как портативный проигрыватель минидисков, подсоединив адаптер входной линии
KS-U57 (не поставляется). (Смотрите диаграмму .)
B1 B3 B5 B7
Fuse position 2 / Положение 2 предохранителя
B2 B4 B6 B8
A5 A7
Rear ground terminal
Задний разъем
заземления
Fuse position 1 / Положение 1 предохранителя
A2 A4
A8
B1 B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
A5 A7
A2 A4
A8
Not included with this unit.
Не входит в комплект.
15 A fuse
Предохранитель 15A
Ignition switch
*
Переключатель зажигания
1
Line out
(see diagram
Aerial terminal
Разъем антенны
)
Линейный выход
(см. схему
)
Black
Черный
*
A8
To metallic body or chassis of the car
*
1
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
3
2
To aerial
Yellow*1
К антенне
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch)
К разъему фазы в блоке предохранителя
(минуя блок зажигания)
Желтый*1
A4
2
Red
Красный
A7
Fuse block
Блок предохранителя
To an accessory terminal in the fuse block
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
3
*1 : Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
*1 : Перед проверкой работы устройства подключите
этот провод, иначе питание не включится.
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
A5
To remote lead of other equipment or power aerial if any
К удаленному проводу другого оборудования или
антенны
4
Brown
Коричневый
A2
To cellular phone system
К системе сотового телефона
5
6
B6
B5
B4
B3
B8
B7
B2
B1
Purple
Пурпурный
White with black stripe
Белый с черной
полосой
White
Gray with black stripe
Gray
Green with black stripe
Green
Purple with black stripe
Белый Серый с черной
полосой
Серый Зеленый с черной
полосой
Зеленый Пурпурный с черной
полосой
Left speaker (front)
Левый громкоговоритель
(передний)
Right speaker (front)
Правый громкоговоритель
(передний)
Left speaker (rear)
Левый громкоговоритель
(задний)
Right speaker (rear)
Правый громкоговоритель
(задний)
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be
seriously damaged.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей:
• НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля, иначе
устройство будет повреждено.
• Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery, constant 12 V), and red lead (to an accessory
terminal) correctly.
• Правильно подключите черный провод (земля), желтый провод (в аккумулятор, постоянный ток
12 В) и красный провод (в вспомогательный разъем).
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your • ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю питания громкоговорителя
car.
проверьте схему соединений громкоговорителей в Вашем автомобиле.
– Если проводка громкоговорителей в Вашем автомобиле такая, как показано на
приводимых ниже Fig. 1 и Fig. 2, НЕ подключайте устройство с помощью первоначальной
проводки громкоговорителей.
Если Вы это сделаете, устройство будет серьезно повреждено. Переделайте проводку
громкоговорителей так, чтобы Вы могли подключить устройство к громкоговорителям, как это
показано на Fig. 3.
– If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1 and Fig. 2 below, DO NOT connect the unit
using that original speaker wiring. If you do, the unit will be seriously damaged.
Redo the speaker wiring so that you can connect the unit to the speakers as illustrated in Fig. 3.
– If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 3, you can connect the unit using the original
speaker wiring in your car.
– If you are not sure of the speaker wiring of your car, consult your car dealer.
– Если проводка громкоговорителей в Вашем автомобиле такая, как показано на Fig. 3, Вы
можете подключить устройство с помощью первоначальной проводки громкоговорителей в
Вашем автомобиле.
– Если Вы не знаете соединение громкоговорителей в Вашем автомобиле, обратитесь к Вашему
автомобильному дилеру.
+
+
+
+
+
+
L
L
-
L
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
+
-
R
R
-
R
-
-
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
Connecting the leads / Подключение контактов
CAUTION / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Twist the core wires when connecting.
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• Для предотвращения короткого замыкания заклейте НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ концы
изолирующей лентой.
Закрутите концы проводов при соединении.
Solder the core wires to connect them
securely.
Спаяйте провода для надежного
соединения.
Connections Adding Other Equipment / Подключение других устройств
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
Для обновления автомобильной стереосистемы Вы можете подключить усилитель.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be • Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой полосой) к проводу внешнего
controlled through this unit.
• For amplifier only:
устройства другого оборудования так, чтобы им можно было управлять с этого устройства.
• Только для усилителя:
– Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s line-in terminals.
– Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of
this unit unused. (Cover the terminals of these unused leads with insulating tape, as illustrated
above.)
– Подключите выходные клеммы данного устройства к входным клеммам усилителя.
– Отсоедините громкоговорители от данного устройства, подключите их к усилителю.
Оставьте провода громкоговорителей данного устройства неиспользованными. (Замотайте
клеммы этих неиспользованных проводов изоляционной лентой, как показано выше.)
Amplifier / Усилитель
Rear speakers
Remote lead
Y-connector (not supplied with this unit)
Разъем Y (не входит в комплект)
*2 : Firmly attach the ground wire to the
metallic body or to the chassis of the
car—to the place not coated with paint
(if coated with paint, remove the paint
before attaching the wire). Failure to do
so may cause damage to the unit.
Задние громкоговорители
Провод внешнего устройства
INPUT
L
L
JVC Amplifier
JVC-усилитель
R
R
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
To power aerial if any
*2 : Плотно прикрепите заземляющий
провод к металлическому кузову
или шасси автомобиля—в месте, не
покрытом краской (если оно
Signal cord (not supplied with this unit)
Кабель сигнала (не входит в комплект)
2
*
К питанию антенны, если есть
OUT
LINE
INPUT
L
L
Front speakers
Передние
громкоговорители
покрыто краской, удалите краску
перед тем, как прикреплять
провод). Невыполнение этого
требования может привести к
повреждению данного устройства.
L
JVC Amplifier
L
L
JVC-усилитель
R
R
R
R
R
REAR FRONT
KS-FX845R
Front speakers
Передние громкоговорители
2
*
You can connect another power amplifier for front speakers.
Вы можете подключить еще один усилитель мощности для передних динамиков.
CD Changer and DAB Tuner / Проигрыватель-автомат компакт-дисков и тюнер DAB
You can connect a JVC CD changer and/or a JVC DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner.
• For their connections, refer to the instructions supplied with them.
Вы можете подключить проигрыватель-автомат компакт-дисков JVC и/или тюнер DAB (цифровое
радиовещание) JVC.
• Порядок их подключения смотрите в прилагаемых к ним инструкциях.
Connecting cord supplied with your CD changer
Connecting cord supplied with your DAB tuner or CD changer
Соединительный кабель, поставляемый с Вашим тюнером DAB или проигрывателем-
автоматом компакт-дисков
Connecting cord supplied with your DAB tuner
Соединительный шнур входит в комплект
поставки приобретенного Вами тюнера DAB.
Соединительный кабель, поставляемый с
Вашим проигрывателем-автоматом компакт-
дисков
JVC CD changer
Проигрывателем-автоматом
компакт-дисков JVC
or
или
JVC DAB tuner
Тюнер DAB JVC
JVC CD changer
Проигрывателем-автоматом
компакт-дисков JVC
JVC DAB tuner
Тюнер DAB JVC
KS-FX845R
KS-FX845R
CAUTION / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Before connecting the CD changer and/or the DAB tuner, make sure that the unit is turned off.
• Перед подключением проигрывателя-автомата компакт-дисков и/или тюнера DAB убедитесь, что данное
устройство выключено.
• You can connect both components in series as illustrated above.
• Вы можете подключить оба компонента параллельно, как проиллюстрировано выше.
External Component / Внешний компонент
Line Input Adapter KS-U57 (not supplied with this unit)
Адаптер входной линии KS-U57 (не входит в комплект)
See the INSTRUCTIONS (separate
volume) for how to use the external
component with this unit.
Для получения информации об
использовании внешнего устройства см.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (в
отдельном издании).
L
L
L
L
External component
Внешний компонент
R
R
R
R
CD changer jack
Гнездо проигрывателя-
автомата компакт-дисков
KS-FX845R
Signal cord (not supplied with this unit)
Кабель сигнала (не входит в комплект)
TROUBLESHOOTING
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• Сработал предохранитель.
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
* Правильно ли подключены черный и красный провода?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• Питание не включается.
* Подключен ли желтый провод?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Звук не выводится через громкоговорители.
* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Звук искажен.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
• Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Устройство нагревается.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|