COMPACT COMPONENT SYSTEM
CA-MXGT88
CA-MXGA77
CA-MXGT88
CA-MXGA77
CD
1
CD
2
CD
3
CD
1
CD
2
CD 3
DISC CHANGE
DISC CHANGE
STANDBY
STANDBY
ECO
ECO
C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M
M X - G T 8 8
C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M
M X - G A 7 7
REC START
STOP
REC START
STOP
R
O
C
K
D
A
N
C
E
REPEAT
PROGRAM
RANDOM
R
O
C
K
D
A
N
C
E
REPEAT
PROGRAM
RANDOM
/
/
CD REC
START
CD REC
START
P
O
P
H
A
L
L
P
O
P
H
A
L
L
DUBBING
CLASSIC
STADIUM
DUBBING
STADIUM
CLASSIC
CLOCK
CLOCK
DISPLAY
DISPLAY
/
TIMER
/
TIMER
PHONES
PHONES
PRESET
SET
PRESET
SET
CANCEL
DEMO
CANCEL
DEMO
/
/
SOUND
SOUND
TURBO
TAPE A /B
TAPE A /B
TURBO
DISPLAY MODE RDS MODE
SELECT
DISPLAY MODE RDS MODE
SELECT
SUBWOOFER LEVEL
SUBWOOFER LEVEL
TUNING
TUNING
TUNING
TUNING
BEEP
BEEP
MP3
MP3
EJECT
EJECT
EJECT
EJECT
INSTRUCTIONS
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT1010-003B
[B]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY INSTRUCTIONS
“SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”
This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical equipment,
care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured.
✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮
Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment.
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and interconnections between pieces of equipment)
are properly made and in accordance with the manufacturer’s instructions. Switch off and withdraw the mains plug when making or
changing connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of your equipment.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way–switch off,
withdraw the mains plug and consult your dealer.
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattended operation
or has a standby mode.
Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped people.
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the requirements of traffic safety. It is
illegal to watch television whilst driving.
DON’T listen to headphones at high volume as such use can permanently damage your hearing.
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or soft furnishings.
Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws — to ensure complete safety always fit the manufacturer’s
approved stand or legs with the fixings provided according to the instructions.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
ABOVE ALL
— NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other opening in the case -this could result
in a fatal electrical shock.;
— NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind
— it is better to be safe than sorry!
G-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
We would like to thank you for purchasing one of our JVC products.
Before operating this unit, read this manual carefully and thoroughly to
obtain the best possible performance from your unit, and retain this manual
for future reference.
Power sources
• When unplugging from the wall outlet, always pull the
plug, not the AC power cord.
About This Manual
This manual is organized as follows:
• The manual mainly explains operations using the
buttons and controls on the unit. You can also use the
buttons on the remote control if they have the same or
similar names (or marks) as those on the unit.
If operation using the remote control is different from
that using the unit, it is then explained.
• Basic and common information that is the same for many
functions is grouped in one place, and is not repeated in
each procedure. For instance, we do not repeat the
information about turning on/off the unit, setting the
volume, changing the sound effects, and others, which are
explained in the section “Common Operations” on pages 9
to 11.
DO NOT handle the AC power cord with wet
hands.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in the
following cases:
• After starting heating in the room
• In a damp room
• If the unit is brought directly from a cold to a warm place
Should this occur, the unit may malfunction. In this case,
leave the unit turned on for a few hours until the moisture
evaporates, unplug the AC power cord, and then plug it in
again.
• The following marks are used in this manual:
Gives you warnings and cautions to prevent
damage or risk of fire/electric shock.
Also gives you information which is not good
for obtaining the best possible performance
from the unit.
Others
• Should any metallic object or liquid fall into the unit,
unplug the unit and consult your dealer before operating
any further.
• If you are not going to operate the unit for an extended
period of time, unplug the AC power cord from the wall
outlet.
Gives you information and hints you had better
know.
DO NOT disassemble the unit since there are no
user serviceable parts inside.
Precautions
If anything goes wrong, unplug the AC power cord and
consult your dealer.
Installation
• Do not grasp the control knobs when moving or carrying
the unit.
• Install in a place which is level, dry and neither too hot nor
too cold—between 5˚C and 35˚C.
• Install the unit in a location with adequate ventilation to
prevent internal heat built-up in the unit.
• Leave sufficient distance between the unit and the TV.
• Keep the speakers away from the TV to avoid interference
with TV.
DO NOT install the unit in a location near heat
sources, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust or vibration.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
Location of the Buttons and Controls ....................... 3
Front Panel ................................................................. 3
Remote Control .......................................................... 5
Getting Started............................................................ 6
Unpacking .................................................................. 6
Putting the Batteries into the Remote Control ........... 6
Connecting Antennas ................................................. 6
Connecting Speakers .................................................. 7
Connecting Other Equipment..................................... 8
Canceling the Display Demonstration ....................... 8
Common Operations .................................................. 9
Turning On or Off the Power ....................................... 9
Saving the Power Consumption While on Standby
—ECO Mode ........................................................ 9
Setting the Clock ........................................................ 9
Selecting the Sources................................................... 9
Adjusting the Volume ............................................... 10
Reinforcing the Bass Sound ..................................... 10
Enjoying the Heavy Sound....................................... 10
Selecting the Sound Modes ...................................... 11
Turning On or Off the Key-touch Tone.................... 11
Listening to the Radio .............................................. 12
Tuning in to a Station—Auto Search ....................... 12
Presetting Stations .................................................... 12
Tuning in to a Preset Station .................................... 12
Receiving FM Stations with RDS ............................ 13
Changing the RDS Information ............................... 13
Searching for Programs by PTY Codes
(PTY Search) ...................................................... 13
Switching Temporarily to a Program Type
of Your Choice .................................................... 14
Playing Back CDs ..................................................... 15
Loading CDs ............................................................ 15
Playing Back CDs—All Disc and One Disc ............ 15
Basic CD Operations ................................................ 17
Changing the MP3 Playback Mode.......................... 19
Turning On or Off the Resume Play for MP3 Disc.. 19
Programming the Playing Order of the Tracks
—Program Play .................................................. 20
Playing at Random—Random Play ......................... 21
Repeating Tracks or CDs—Repeat Play .................. 21
Prohibiting Disc Ejection—Carrousel Lock ............ 21
Playing Back Tapes ................................................... 22
Playing Back a Tape ................................................. 22
Recording .................................................................. 23
Recording a Tape on Deck B.................................... 23
Dubbing Tapes.......................................................... 24
CD Synchronized Recording ..................................... 24
Using the Timers ....................................................... 25
Using Daily Timer .................................................... 25
Using Recording Timer ............................................ 27
Using Sleep Timer .................................................... 28
Timer Priority ........................................................... 28
Maintenance .............................................................. 29
Additional Information ............................................ 30
Troubleshooting ........................................................ 31
Specifications............................................................. 32
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location of the Buttons and Controls
Become familiar with the buttons and controls on your unit.
Front Panel
CD
3
CD
1
CD
2
u
i
DISC CHANGE
STANDBY
ECO
1
o
2
3
REC START
/ STOP
REPEAT
PROGRAM
RANDOM
R
O
C
K
D
A
N
C
E
CD REC
START
P
O
P
H
A
L
L
4
;
DUBBING
STADIUM
CLASSIC
5
6
7
CLOCK
/ TIMER
DISPLAY
a
s
PHONES
SET
PRESET
CANCEL
/ DEMO
8
d
f
g
h
j
9
p
q
SOUND
TAPE A /B
TURBO
DISPLAY MODE RDS MODE
SELECT
SUBWOOFER LEVEL
w
TUNING
TUNING
BEEP
e
r
t
k
l
EJECT
EJECT
y
/
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Continued
Display Window
1
2
3
4
5
6
7
8 9 0
GROUP
TRACK RDS
NEWS INFO
MP3
P R G M
!
-
=
~
RANDOM
@
#
REPEAT ALL 1 DISC
MONO ST
SOUND
MODE
TURBO
WOOFER
$
%
See pages in the parentheses for details.
f PRESET +/– control (12)
4/¢ (reverse search/forward search) control
(9, 17 – 21, 25 – 27)
g TAPE A/B button (22)
Front Panel
1
(standby/on) button and STANDBY lamp (9, 26, 27)
h VOLUME control (10)
ECO button (9)
j RDS operation buttons (13, 14)
2 Carrousel
• DISPLAY MODE, RDS MODE, and SELECT +/–
buttons
3 Sound mode lamps (11)
4 REC START/STOP button (23)
CD REC START button (24)
DUBBING button (24)
5 Display window
6 DISPLAY button (9)
7 Remote sensor
8 PHONES jack (10)
k TAPE 3 (play) button (9, 22, 24)
Pressing this button also turns on the unit.
l CD 6 (play/pause) button (9, 15 – 17, 20)
Pressing this button also turns on the unit.
/ Deck B cassette holder (22 – 24, 27)
Pressing the EJECT 0 portion opens the holder.
9 SOUND MODE control (11)
p SOUND TURBO button (10)
q SUBWOOFER LEVEL +/– buttons (10)
w 7 (stop) button (15 – 17, 20 – 24)
BEEP button (11)
e AUX button (9)
Pressing this button also turns on the unit.
r FM/AM button (9, 12)
Display window
1 Timer indicators
• DAILY (daily timer), SLEEP (sleep timer), REC
(recording timer), and
2 GROUP indicator
3 TRACK indicator
4 RDS indicator
(timer) indicators
Pressing this button also turns on the unit.
t TUNING +/– buttons (12)
5 Main display
• Shows the source name, frequency, etc.
6 NEWS indicator
7 INFO indicator
8 MP3 indicator
9 Tape operation indicators
• A/B (operating deck), REC (recording), and 2 3 (tape
running) indicators
0 PRGM (program) indicator
- SOUND MODE indicator
= WOOFER indicator
~ TURBO indicator
! CD track number indicators
@ RANDOM indicator
1/¡ (fast rewind/fast forward) buttons (17, 22)
y Deck A cassette holder (22, 24)
Pressing the 0 EJECT portion opens the holder.
u Disc number buttons and lamps (CD1, CD2, and CD3)
(16, 17, 20, 21, 24)
Pressing one of these buttons also turns on the unit.
i 0 (Carrousel open/close) button (15 – 17, 19 – 21)
Pressing this button also turns on the unit.
o DISC CHANGE button (15, 17)
; REPEAT button (15, 17, 21)
PROGRAM (MP3 Resume on/off) button (19, 20)
RANDOM button (21)
a CLOCK/TIMER button (9, 25 – 28)
s SET button (9, 12, 20, 25 – 28)
d CANCEL/DEMO button (8, 9, 20, 25 – 28)
# REPEAT mode indicators
• REPEAT, 1, 1 DISC, ALL DISC indicators
$ Tuner operation indicators
• MONO and ST (stereo) indicators
% Volume level, Subwoofer level and Sound Mode pattern
indicators
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control
Remote Control
1 BEEP ON/OFF button (11)
2 SLEEP button (28)
3 Number buttons (12, 18)
4 SOUND TURBO button (10)
5 VOLUME + button (10)
6 4/1 (reverse search/fast rewind) button
(12, 17 – 19, 21, 22)
7 SUBWOOFER LEVEL – button (10)
8 AUX button (9)
Pressing this button also turns on the unit.
9 FADE MUTING button (10)
p FM/AM button (9, 12)
Pressing this button also turns on the unit.
q CD 6 (play/pause) button (9, 15 – 17, 20)
Pressing this button also turns on the unit.
1
2
w
e
3
MP3
4
5
6
r
t
y
u
i
w
STANDBY/ON button (9)
7
e FM MODE button (12)
8
9
p
q
o
MP3 button (19)
r SOUND MODE button (11)
t 7 (stop) button (15 – 17, 20 – 24)
y ¢/¡ (forward search/fast forward) button
(12, 17 – 19, 21, 22)
;
a
s
u VOLUME – button (10)
i SUBWOOFER LEVEL + button (10)
o A/B button (22)
; TAPE 3 (play) button (9, 22)
Pressing this button also turns on the unit.
a DISC SKIP button (15, 17)
s RDS operation buttons (13, 14)
• DISPLAY MODE, SELECT +/–, and RDS MODE
buttons
CD
1
CD
2
CD 3
DISC CHANGE
STANDBY
ECO
REC START
R
O
C
K
D
A
N
C
E
REPEAT
PROGRAM
RANDOM
/
STOP
CD REC
START
P
O
P
H
A
L
L
DUBBING
CLASSIC
STADIUM
CLOCK
DISPLAY
/
TIMER
PHONES
PRESET
SET
CANCEL
DEMO
/
TAPE A /B
DISPLAY MODE RDS MODE
SELECT
R LEVEL
TUNING
TUNING
BEEP
EJECT
When using the remote control, point it at
the remote sensor on the front panel.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting Started
Continued
Unpacking
Connecting Antennas
After unpacking, check to be sure that you have all the
following items.
FM antenna
The number in the parentheses indicates the quantity of the
pieces supplied.
FM antenna (supplied)
AM
ANTENNA
• AM (MW) loop antenna (1)
• FM antenna (1)
FM [75
]
• Remote control (1)
• Batteries (2)
If any is missing, consult your dealer immediately.
Putting the Batteries into the Remote Control
1 Attach the FM antenna to the FM [75 Ω]
Insert the batteries—R6P(SUM-3)/AA(15F)—into the remote
control, by matching the polarity (+ and –) on the batteries
with the + and – markings on the battery compartment.
When the remote control can no longer operate the unit,
replace both batteries at the same time.
coaxial terminal.
2 Extend the FM antenna.
3 Fasten it up in the position which gives you
the best reception, then fix it on the wall, etc.
1
About the supplied FM antenna
The FM antenna supplied with this unit can be used as temporary
measure. If reception is poor, you can connect an outdoor FM
antenna.
To connect an outdoor FM antenna
Before connecting it, disconnect the supplied FM antenna.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
2
Outdoor FM antenna
(not supplied)
3
AM
ANTENNA
FM [75
]
• DO NOT use an old battery together with a new one.
• DO NOT use different types of batteries together.
• DO NOT expose batteries to heat or flame.
• DO NOT leave the batteries in the battery
A 75 Ω antenna with coaxial type connector (DIN 45325)
should be used.
compartment when you are not going to use the
remote control for an extended period of time.
Otherwise, it will be damaged from battery leakage.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AM (MW) antenna
Connecting Speakers
1
2, 3
2, 3
1
Vinyl-covered wire
(not supplied)
Speaker cord
(blue/black)
Black
Speaker
cord
ANENNA
]
[
FM 75
AM
(red/black)
MAIN SPEAKER SUBWOOFER
4-8
[
]
[
6-16
]
L
L
R
R
Blue
Red
Black
Speaker cord
(blue/black)
Speaker cord
(red/black)
From right
main
speaker’s
terminals
From right
subwoofer’s
terminals
AM (MW) loop antenna
(supplied)
From left
subwoofer’s
terminals
From left
main
speaker’s
terminals
1 Press and hold the clamp of the AM terminal
on the rear of the unit.
2 Insert the end of the AM (MW) loop antenna
cord into the terminal.
1 Press and hold the clamp of the speaker
• If the AM (MW) loop antenna wire is
covered with vinyl, remove the vinyl by
twisting it as shown in the diagram.
terminal on the rear of the unit.
2 Insert the end of the speaker cord into the
terminal.
3 Release the finger from the clamp.
Match the colors (polarity): Blue (+) to blue (+) and black
(–) to black (–); red (+) to red (+) and black (–) to black
(–).
4 Turn the AM (MW) loop antenna until you
• If the wire is covered with vinyl, remove
the vinyl by twisting it as shown in the
diagram.
have the best reception.
To connect an outdoor AM (MW) antenna
When reception is poor, connect a single vinyl-covered wire
to the AM terminal and extend it horizontally. (The AM
(MW) loop antenna must remain connected.)
3 Release the finger from the clamp.
IMPORTANT:
• Use only speakers with the same speaker impedance as
indicated by the speaker terminals on the rear of the
unit.
• DO NOT connect more than one speaker to one speaker
terminal.
For better reception of both FM and AM (MW)
• Make sure the antenna conductors do not touch any other
terminals and connecting cords.
• Keep the antennas away from metallic parts of the unit,
connecting cords, and the AC power cord.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOW you are ready to plug in the unit and
other connected equipment.
Connecting Other Equipment
You can connect audio equipment—used only as a playback
device.
• DO NOT connect any equipment while the power
is on.
Canceling the Display Demonstration
• DO NOT plug in any equipment until all
connections are complete.
When connecting the AC power cord into a wall outlet, the
unit automatically starts the display demonstration.
On the unit ONLY:
To connect audio equipment
To cancel the display demonstration,
press CANCEL/DEMO while the display
demonstration is shown on the display.
Be sure that the plugs of the audio cords are color coded:
White plugs and jacks are for left audio signals, and red ones
for right audio signals.
CANCEL
/ DEMO
AUX IN
When you press other buttons
The display demonstration stops temporarily. It will start
automatically again (if no operation is done for 2 minutes) until you
cancel it.
To start the display demonstration manually
Press and hold CANCEL/DEMO again for
more than 2 seconds.
CANCEL
/ DEMO
Audio equipment
To audio output
For playing the other equipment through this unit,
connect between the audio output jacks on the other
equipment and AUX IN jacks by using audio cords (not
supplied).
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Common Operations
Turning On or Off the Power
2 Turn the 4/¢ control to adjust
the hour, then press SET.
STANDBY
To turn on the unit, press
so that the
ECO
STANDBY lamp goes off.
SET
The minute digits start flashing on the
display.
STANDBY
To turn off the unit (on standby), press
again so that the STANDBY lamp lights up.
ECO
• If you want to correct the hour after pressing SET,
press CANCEL/DEMO. The hour digits start
flashing again.
A little power is always consumed even
while the unit is on standby.
To switch off the power supply completely, unplug the AC
power cord from the AC outlet.
3 Turn the 4/¢ control to
adjust the minute, then press SET.
When you unplug the AC power cord or if a power
failure occurs
The clock is reset to “– – : – –” soon, while the tuner preset stations
(see page 12) will be erased in a few days.
SET
Saving the Power Consumption While on
Standby—ECO Mode
To check the clock time
Press DISPLAY while playing any source.
• Each time you press the button, the source
indication and the clock time alternate on the
display.
DISPLAY
You can save the power consumption while the unit is turned
off (on standby).
STANDBY
ECO
To activate the ECO mode, press ECO
To adjust the clock again
while the unit is turned off (on standby).
The display illumination (including the
display demonstration) disappears.
If you have adjusted the clock before, you need to press
CLOCK/TIMER repeatedly until “CLOCK” is selected.
• Each time you press the button, the clock/timer setting
modes change as follows:
To deactivate the ECO mode, press ECO again.
The display illumination appears.
• Turning on the unit also deactivates the ECO mode.
REC
DAILY
ON TIME
(Daily Timer)
Canceled
CLOCK
ON TIME
(Recording Timer)
About the ECO mode
While the ECO mode is activated, the display demonstration is
canceled temporarily.
If there is a power failure
The clock loses the setting and is reset to “– – : – –.” You need to set
the clock again.
Setting the Clock
Selecting the Sources
Before operating the unit any further, first set the clock built
in this unit. You can set the clock whether the unit is on or
off.
To listen to the radio, press FM/AM. (See page 12.)
To play back CDs, press CD 6. (See pages 15 – 21.)
To play back tapes, press TAPE 3. (See page 22.)
To select the external equipment as the source, press AUX.
On the unit ONLY:
CLOCK
/ TIMER
1 Press CLOCK/TIMER.
When you press the play button for a particular source (AUX,
FM/AM, CD 6, and TAPE 3), the unit turns on (and the
unit starts playing the source if it is ready—COMPU PLAY
CONTROL).
The hour digits start flashing on the display.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Continued
Adjusting the Volume
Reinforcing the Bass Sound
You can adjust the volume level only while the unit is turned
on.
This function only affects the playback sound, not your
recording.
This function only affects the playback sound, not your
recording.
SUBWOOFER LEVEL
Press SUBWOOFER LEVEL + to
increase the subwoofer sound or
Turn the VOLUME control
SUBWOOFER LEVEL – to
clockwise to increase the volume
or counterclockwise to decrease it.
• The volume level can be adjusted
in 32 steps (VOL MIN, VOL 1 —
VOL 30, and VOL MAX).
decrease it.
• The subwoofer level can be adjusted
in 3 steps (LEVEL 1 — LEVEL 3).
If you press SUBWOOFER LEVEL + to increase the level
up to LEVEL 3, “MAX LEVEL” appears on the display.
WOOFER indicator also shows the current subwoofer level.
When using the remote control, press VOLUME + to
increase the volume or press VOLUME – to decrease it.
WOOFER
For private listening
Connect a pair of headphones to the PHONES jack. No sound
comes out of the speakers. Be sure to turn down the volume before
connecting or putting on headphones.
Enjoying the Heavy Sound
DO NOT turn off (on standby) the unit with the
volume set to an extremely high level; otherwise, a
sudden blast of sound can damage your hearing,
speakers and/or headphones when you turn on the
unit or start playing any source next time.
REMEMBER you cannot adjust the volume level
while the unit is on standby.
You can enjoy the heavy sound by using the sound turbo. The
function boosts the low and high frequency sound.
This function only affects the playback sound, not your
recording.
SOUND
Press SOUND TURBO.
TURBO
The TURBO indicator lights up on the display.
• Each time you press SOUND TURBO, the
sound turbo turns on and off alternately.
To turn down the volume level temporarily
Press FADE MUTING on the remote control.
The volume level gradually decreases to
“VOL MIN.”
TURBO indicator
To restore the sound, press the button again.
TURBO
WOOFER
When you turn off the sound turbo
The subwoofer level is set to LEVEL 1.
When the sound turbo is on
Turning the SOUND MODE control (or pressing SOUND MODE
on the remote control) cancels the sound turbo.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When using the remote control, press
SOUND MODE to select the sound mode.
• Each time you press the button, the sound
modes change as follows:
Selecting the Sound Modes
This function only affects the playback sound, not your
recording.
D.CLUB
HALL
STADIUM
ROCK
You can select one of the 6 preset sound modes (3 surround
modes and 3 SEA—Sound Effect Amplifier—modes).
(Dance CLUB)
OFF
(Canceled)
CLASSIC
POP
To select the sound modes, turn the
SOUND MODE control until the sound
mode you want appears on the display.
When the sound mode is activated
Pressing SOUND TURBO cancels the sound mode (set to OFF).
Turning On or Off the Key-touch Tone
SOUND
MODE
WOOFER
If you do not want the key-touch tone to beep each time you
press a button or turn a control, you can deactivate it.
• You can turn on or off the key-touch tone as follows:
–When the unit is off:
You can turn on or off the key-touch tone by operating the
unit.
–When the unit is on:
SOUND MODE indicator also lights up on the display
• As you turn the control, the sound modes change as
follows:
You can turn on or off the key-touch tone by operating the
unit or the remote control.
D.CLUB
(Dance CLUB)
HALL
STADIUM
ROCK
On the unit:
OFF
CLASSIC
POP
(Canceled)
Press and hold BEEP for more than 2
seconds.
BEEP
Surround modes*:
D.CLUB : Increases resonance and bass.
HALL : Adds depth and brilliance to the sound.
STADIUM: Adds clarity and spreads the sound, like in an
outdoor stadium.
• Each time you press and hold the button, the key-touch
tone turns on and off alternately.
SEA (Sound Effect Amplifier) modes:
ROCK
: Boosts low and high frequency. Good for
acoustic music.
POP
: Good for vocal music.
On the remote control:
CLASSIC : Good for classical music.
Press BEEP ON/OFF when the unit is on.
• Each time you press the button, the key-touch
tone turns on and off alternately.
OFF : Cancels the sound mode.
* Surround elements are added to the SEA elements to create
being-there feeling in your room.
When one of these modes is selected, the SOUND MODE
SOUND
MODE
indicator lights up as
.
While one of the SEA modes (SEA elements without surround
elements) is selected, the SOUND MODE indicator lights up
as SOUND
.
MODE
• The corresponding sound mode lamp also flashes.
D A N C E
When the sound mode is set to OFF
All sound mode indicators do not flash but light up.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to the Radio
On the unit ONLY:
Tuning in to a Station—Auto Search
1 Tune in to the station you want to preset (in
1 Press FM/AM.
this example, of FM 87.50).
The unit automatically turns on and tunes
in to the previously tuned station (either
FM or AM—MW).
• See “Tuning in to a Station—Auto Search.”
• Each time you press the button, the band alternates
between FM and AM (MW).
SET
2 Press SET.
2 Start searching for stations.
TUNING
TUNING
On the unit:
Press and hold
TUNING + or
TUNING – for more
than 1 second.
3 Turn the PRESET +/– control
PRESET
to select a preset number.
On the remote control:
Press and hold 4/1
or ¢/¡ for more than
1 second.
The unit starts searching for stations and stops when a
station of sufficient signal strength is tuned in to.
If a program is broadcast in stereo, the ST (stereo)
indicator lights up.
4 Press SET again.
SET
The tuned station in step 1 is stored in the preset number
selected in step 3.
• Storing a new station on a used number erases the
To stop during searching, press TUNING + or TUNING –
(or 4/1 or ¢/¡ on the remote control).
previously stored one.
When you press TUNING + or TUNING –
(or 4/1 or ¢/¡ on the remote control) briefly
and repeatedly
When you unplug the AC power cord or if a power
failure occurs
The preset stations will be erased in a few days. If this happens,
preset the stations again.
The frequency changes step by step.
To change the FM reception mode
When an FM stereo broadcast is hard to receive
Tuning in to a Preset Station
or noisy, press FM MODE on the remote control
so that “MONO” appears and the MONO
indicator also lights up on the display. Reception
improves.
MP3
1 Press FM/AM.
• See “Tuning in to a Station—Auto
Search,” step 1 for details.
To restore the stereo effect, press FM MODE again so that
“STEREO” appears on the display.
PRESET
In this stereo mode, you can hear stereo sounds when a
program is broadcast in stereo.
2 Select a preset number.
On the unit:
Turn the PRESET +/– control.
Presetting Stations
On the remote control:
Press the number buttons.
Ex.: For preset number 5, press 5.
For preset number 15,
You can preset 30 FM and 15 AM (MW) stations.
In some cases, test frequencies have been already memorized
for the tuner since the factory examined the tuner preset
function before shipment. This is not a malfunction. You can
preset the stations you want into memory by following the
presetting method.
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step 2
again.
press +10 then 5.
For preset number 20,
press +10, then 10.
For preset number 25, press +10, +10, then 5.
For preset number 30, press +10, +10, then 10.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Receiving FM Stations with RDS
RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an
Searching for Programs by PTY Codes (PTY
additional signal along with their regular program signals.
For example, the stations send their station names, as well as
information about what type of program they broadcast, such
as sports or music, etc.
Search)
One of the advantages of RDS is that you can locate a
particular kind of program by specifying PTY codes.
• For details on the PTY codes, see “Additional Information”
on page 30.
When tuned to an FM station which provides the RDS
service, the RDS indicator lights up on the display.
To search for a program using PTY codes
• PTY Search is applicable only to preset FM RDS stations.
If not yet done, see “Presetting Stations” on page 12.
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step 1
again.
With the unit, you can receive the following types of RDS
signals.
PS (Program Service):
Shows commonly known station names.
RT (Radio Text):
Shows text messages the station sends.
RDS MODE
1 Press RDS MODE while listening to
CT (Clock Time):
an FM station.
Shows clock time the station sends.
PTY (Program Type):
SELECT
2 Press SELECT + or SELECT –
Shows types of broadcast programs.
until the PTY code you want
appears on the display.
Enhanced Other Networks:
Provides the information about the types of the
programs sent by other RDS stations.
• Each time you press the button, PTY codes change as
follows:
More about RDS
• Some FM stations do not provide RDS signals.
• RDS services may vary among FM RDS stations. For details on
RDS services in your area, check with local radio stations.
• RDS may not work correctly if the received station is not
transmitting the signals properly or if the signal strength is weak.
NEWS “ AFFAIRS “ INFO “ SPORT “
EDUCATE “ DRAMA “ CULTURE “
SCIENCE “ VARIED “ POP M “ ROCK M “
M.O.R. M “ LIGHT M “ CLASSICS “
OTHER M “ WEATHER “ FINANCE “
CHILDREN “ SOCIAL “ RELIGION “
PHONE IN “TRAVEL “ LEISURE “ JAZZ “
COUNTRY “ NATION M “ OLDIES “
FOLK M “ DOCUMENT “ (back to the beginning)
Changing the RDS Information
You can see RDS information on the display while listening
to an FM station.
DISPLAY MODE
Press DISPLAY MODE.
RDS MODE
3 Press RDS MODE again while the
• Each time you press the button, the display
changes as follows:
PTY code selected in the previous
step is still on the display.
PS NAME
RT
CT
(Clock Time)
(Program Service name)
(Radio Text)
The preset FM stations appear on the display
with their preset numbers.
Station frequency
(or preset channel no.)
The unit searches 30 preset FM stations, stops when it
finds the one you have selected and tunes in that station.
• If no program is found, the unit returns to the last
received station.
About characters shown on the display
When the display shows PS name, RT or CT signals:
• The display cannot differentiate upper case and lower case letters
and always uses upper case letters.
To stop during searching
Press SELECT + or SELECT –.
• Some special characters and marks may not be displayed correctly.
To check the PTY, press RDS MODE once so that the
current PTY code appears.
• “NO PTY” appears if no signal is sent.
If no PS name, RT, or CT signals are sent by a station
“NO PS,” “NO RT,” or “NO CT” appears on the display.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Switching Temporarily to a Program Type of
Your Choice
How the Enhanced Other Networks function actually works:
CASE 1
The Enhanced Other Networks function allows the unit to
switch temporarily to a broadcast program of your choice
(NEWS or INFO) from a different station.
If there is no station broadcasting the program you
have selected
The unit continues tuning in to the current station.
«
When a station starts broadcasting the program you have
selected, the unit automatically switches to the station. The
selected data type indicator starts flashing on the display.
«
When the program is over, the unit goes back to the
previously tuned station, but the Enhanced Other Networks
function still remains activated.
To activate the Enhanced Other Networks function
Enhanced Other Networks function is applicable only to
preset FM RDS stations. If not yet done, see “Presetting
Stations” on page 12.
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step 1
again.
CASE 2
RDS MODE
1 Press and hold RDS MODE for
more than 1 second.
If there is a station broadcasting the program you have
selected
The unit tunes in to the program. The selected data type
indicator starts flashing.
“E.SELECT” appears on the display.
SELECT
«
2 Press SELECT + or SELECT –
to select the data type.
When the program is over, the unit goes back to the
previously tuned station, but the Enhanced Other Networks
function still remains activated.
• Each time you press the button, the data
type of the Enhanced Other Networks changes as
follows:
CASE 3
NEWS
INFO
If the FM station you are listening to is broadcasting
the program you have selected
E.OFF
The unit continues to receive the station but the selected
data type indicator starts flashing.
NEWS: News
INFO: Program the purpose of which is to impart
advice in the widest sense.
«
When the program is over, the indicator stops flashing, but
the Enhanced Other Networks function still remains
activated.
E.OFF: The function is canceled.
The data type indicator (NEWS or INFO) you have
selected also lights up on the display.
Now, the function is activated. See “How the Enhanced
Other Networks function actually works.”
More about the Enhanced Other Networks function
• Enhanced Other Networks data sent from some stations may not
be compatible with this unit. In this case, the Enhanced Other
Networks function may not work correctly.
To cancel the function, repeat from step 1 and select
“E.OFF” in step 2.
• While listening to a program tuned in by this function, the station
does not change even if another network station starts
broadcasting a program of the same Enhanced Other Networks
data.
The data type indicator (NEWS or INFO) goes off.
• If the stations alternate intermittently between the station tuned by
this function and the currently tuned station, cancel this function
by following the procedure in the left column.
• The Enhanced Other Networks function is canceled when you
change the source to CD, TAPE or AUX.
• The Enhanced Other Networks function is temporarily canceled
when you change the band to AM (MW).
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing Back CDs
This unit has been designed to playback the following CDs:
• Audio CD
Loading CDs
• CD-R (CD-Recordable)
• CD-RW (CD-ReWritable)
• MP3 disc (MP3 files recorded on a CD-R or CD-RW)*
1 Press 0.
The unit automatically turns on and the
carrousel comes out.
When playing a CD-R or CD-RW
2 Place one or two discs correctly on the front
• User-edited CD-Rs (CD-Recordable) and CD-RWs
(CD-ReWritable) can be played back when they are
already “finalized.”
recesses of the disc tray, with its label side up.
• Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read their
instructions or cautions carefully.
INCORRECT
CORRECT
• Some CD-Rs or CD-RWs may not be played back on this
unit because of their disc characteristics, damage or stain
on them, or if the player’s lens is dirty.
• When using a CD single (8 cm), place it on the inner
recess of the disc tray.
Important notices:
• In general, you will have the best performance by keeping
your CDs and the mechanism clean.
- Store CDs in their cases, and keep them in cabinets or on
shelves.
- Keep the unit’s carrousel closed when not in use.
• Continuous use of irregular shaped discs (heart-shape,
octagonal, etc.) can damage the disc rotating mechanism.
DISC CHANGE
3 If you wish to load a third disc, press
DISC CHANGE on the unit or DISC
SKIP on the remote control.
The disc tray rotates by 120˚.
4 Press 0 again.
The carrousel closes.
• CD-RWs may require a longer readout time since the
reflectance of CD-RWs is lower than for regular CDs.
Playing Back CDs—All Disc and One Disc
*For MP3 discs
You can play all loaded CDs continuously—All Disc play, or
one selected disc—One Disc play.
• This unit manages files and folders on MP3 discs as
“tracks” and “albums.”
• Playback order of the MP3 files (tracks) recorded on a disc
are determined by the writing (or encoding) application;
therefore, playback order may be different from the one
you have intended while recording the files and the folders.
• This unit show the file name—Available characters: 0–9,
A–Z, _ (underscore)—on the display when the file (tracks)
starts play; however some file names are not shown
correctly.
All Disc play
On the unit ONLY:
1 Load CDs.
• If the current playing source is not the CD player, press
CD 6, then 7 before going to the next step.
REPEAT
2 Press REPEAT repeatedly so that
the ALL DISC indicator lights up
on the display.
More about MP3 discs
• MP3 discs (either CD-R or CD-RW) require a longer readout
time. (It varies due to the complexity of the recording
configuration.)
• When making an MP3 disc, select ISO 9660 Level 1 or Level 2 as
the disc format.
For Audio CD:
Total playing time
TRACK
• This unit does not support multisession recording.
• This unit can play MP3 files only with the following file
extensions— “.MP3,” “.Mp3,” “.mP3,” and “.mp3.”
• Non-MP3 files are ignored. If non-MP3 files are recorded together
with MP3 files, this unit will take a longer time to scan the disc. It
may also cause the unit to malfunction.
ALL DISC
WOOFER
Total Track number
ALL DISC indicator
MP3 indicator
For MP3 disc:
GROUP
MP3
• Some MP3 discs may not be played back because of their disc
characteristics or recording conditions.
ALL DISC
WOOFER
GROUP indicator appears when the MP3 playback mode is
the ALBUM mode. See also page 19.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Continued
• Each time you press the button, the indication on the
display changes as follows:
• When the MP3 playback mode is the TRACK mode
(See also page 19.)
Current track title scrolls.
REPEAT 1*
ALL DISC
(initial setting)
1 DISC
MP3
REPEAT ALL DISC*
REPEAT 1 DISC*
* See page 21.
ALL DISC
WOOFER
CD
3
CD
2
CD
1
3 Press one of the disc number
buttons (CD1, CD2 or CD3)
for the disc you want to start
to play from.
Current track number** Elapsed playing time
CD play starts from the first track of
the selected disc.
MP3
• Pressing CD 6 instead of the disc number buttons
starts playing back if a CD is on the tray.
ALL DISC
WOOFER
For Audio CD:
** In the TRACK mode, the unit manage only files (tracks) on the
MP3 disc. Folders (albums) are not recognized.
Track number of the currently playing disc flashes
(Track numbers exceeding 16 are not displayed.)
TRACK
To stop during play, press 7.
• For MP3 disc, this unit can store the number of the track
that you have stopped playback. By pressing CD 6, you
can start playback again from the beginning of the same
track—Resume play (see also page 19).
ALL DISC
WOOFER
Current track number
Elapsed playing time
To remove the disc, press 0.
For MP3 disc:
• When the MP3 playback mode is the ALBUM mode
(See also page 19.)
CD playback sequence
When 3 CDs are loaded on the disc trays, they are played in one of
the following sequences.
Current album number
• When CD1 is pressed : CD1 ] CD2 ] CD3 (then stops)
• When CD2 is pressed : CD2 ] CD3 ] CD1 (then stops)
• When CD3 is pressed : CD3 ] CD1 ] CD2 (then stops)
* When only 2 CDs are loaded, they are played in the same order,
but the disc tray without a CD is skipped.
GROUP
MP3
ALL DISC
WOOFER
Current track title scrolls.
About the disc number lamps (CD1, CD2, and CD3)
• Each disc number lamp corresponds to the disc tray of the same
number.
GROUP
MP3
• The disc number lamp flashes while the corresponding CD is
being played.
• The disc number lamp goes off when the unit has detected that
there is no CD on the corresponding disc tray.
ALL DISC
WOOFER
Current track number
of the current album
Elapsed playing time
GROUP
MP3
ALL DISC
WOOFER
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
One Disc play
When 2 or 3 CDs are loaded on the disc trays, you can
select one particular disc to be played back.
Basic CD Operations
While playing a CD, you can do the following operations.
On the unit ONLY:
To exchange CDs during playback of another
DISC CHANGE
Press DISC CHANGE to change the CD and the
carrousel comes out.
1 Load CDs.
• If the current playing source is not the CD player,
press CD 6, then 7 before going to the next step.
If you change CDs during play, the current play
will not stop until all CDs you have changed are
played.
2 Press REPEAT repeatedly so that
REPEAT
the 1 DISC indicator lights up on
the display.
To close the carrousel, press DISC CHANGE or 0.
1 DISC indicator
To skip to the another CD in the carrousel
Press DISC SKIP on the remote control.
TRACK
1 DISC
WOOFER
To stop play for a moment
Press CD 6.
• Each time you press the button, the indication on the
While pausing, “PAUSE” appears on the
display.
display changes as follows:
REPEAT 1*
REPEAT 1 DISC*
ALL DISC
(initial setting)
1 DISC
To resume play, press CD 6 again.
REPEAT ALL DISC*
* See page 21.
To locate a particular point in a track
During play, press and
hold 1 or ¡.
• 1: Fast reverses the disc.
• ¡: Fast forwards the disc.
CD
3
CD
2
CD
1
3 Press one of the disc number
buttons (CD1, CD2 or CD3)
you want to listen.
Playback stops when all tracks of the
selected disc are played once and
resumes to All Disc play.
When using the remote control, press
and hold 4/1 or ¢/¡.
To stop during play, press 7.
• For MP3 disc, this unit can store the number of the track
that you have stopped playback. By pressing CD 6,
you can start playback again from the beginning of the
same track—Resume play (see also page 19).
To go to another track
For Audio CD:
Turn the 4/¢ control before or during
playback.
• 4:Goes back to the beginning of the current
or previous tracks.
To remove the disc, press 0.
To exit from One Disc play, press REPEAT repeatedly so
that ALL DISC indicator lights up on the display.
• ¢:Skips to the beginning of the next or
succeeding tracks.
The following operations will also cancel the One
Disc play and restore All Disc play when—
• Turning off the power,
• Ejecting the carrousel, or
• Changing the source to play.
When using the remote control,
press 4/1 or ¢/¡.
If you turn the 4/¢ control (or press 4/1 or
¢/¡ on the remote control) to select a track while
playback is stopped
The selected track starts playback.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Continued
To go to another track directly using the number
buttons
For Audio CD:
For MP3 disc:
When the MP3 playback mode is the TRACK mode
(See also page 19.)
Pressing the number button(s) before or
during play allows you to start playing
the selected track.
Turn the 4/¢ control before or during
playback.
• 4:Goes back to the beginning of the
current or previous tracks.
• ¢:Skips to the beginning of the next or
succeeding tracks.
Ex.: For track number 5, press 5.
For track number 15, press +10, then 5.
For track number 20, press +10, then 10.
For track number 32, press +10, +10, +10, then 2.
When using the remote control,
press 4/1 or ¢/¡.
If you turn the 4/¢ control (or press 4/1 or
¢/¡ on the remote control) to select a track while
playback is stopped
For MP3 disc:
• When the MP3 playback mode is the TRACK mode
(See also page 19.)
The selected track starts playback.
Pressing the number button(s) before or
during play allows you to start playing
the selected track on the disc.
To go to another album on an MP3 disc
When the MP3 playback mode is the ALBUM mode
(See also page 19.)
Turn the 4/¢ control before or during
playback.
• 4:Goes back to the beginning of the first
track in the previous albums.
• ¢:Skips to the beginning of the first
track in the next or succeeding
albums.
Ex.: For track number 5, press 5.
For track number 15, press +10, then 5.
For track number 20, press +10, then 10.
For track number 32, press +10, +10, +10, then 2.
For track number 123, press +10 twelve times, then 3.
• When the MP3 playback mode is the ALBUM mode
(See also page 19.)
When using the remote control,
press 4/1 or ¢/¡.
Pressing the number button(s) before or
during play allows you to start playing
the selected track in the current album.
If you turn the 4/¢ control (or press 4/1 or
¢/¡ on the remote control) to select an album
while playback is stopped
Ex.: For track number 5, press 5.
For track number 15, press +10, then 5.
For track number 20, press +10, then 10.
For track number 32, press +10, +10, +10, then 2.
For track number 123, press +10 twelve times, then 3.
The first track in the selected album starts playback.
If your entry is ignored
You have tried to enter a track number that does not exist on the disc
or in the album (for example, selecting track 14 in the album that
only has 12 tracks). Such entries are ignored.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Changing the MP3 Playback Mode
Turning On or Off the Resume Play for MP3 Disc
When playing an MP3 disc, you can choose the playback
mode of the MP3 disc as follows:
For MP3 disc, this unit can store the number of the track that
you have stopped playback. By pressing CD 6, you can
start playback again from the beginning of the same track—
Resume play.
• TRACK mode:
The unit recognizes only tracks (files). You can play an
MP3 disc like an Audio CD.
You can turn on and off the resume play for MP3 discs.
On the unit ONLY:
• ALBUM mode:
The unit recognizes tracks (files) and albums (folders) on
an MP3 disc. You can play an MP3 disc according to the
way how they are grouped.
Press PROGRAM before or during playing
an MP3 disc.
PROGRAM
In this mode, you can do the following operations:
• Turning the 4/¢ control (or pressing 4/1 or
¢/¡ on the remote control) allows you to skip to the
first track of the previous or next albums. (See page 18.)
• Pressing the number button(s) allows you to start playing
the selected track in the current album. (See page 18.)
MP3
ALL DISC
WOOFER
• Each time you press PROGRAM, the resume play turns on
and off alternately.
On the remote control ONLY:
Press MP3 before or during playing an
MP3 disc.
The following operations will erase the memory of the
track number that you have stopped playback when—
• Pressing 0 to eject the disc.
MP3
• Pressing one of the disc number buttons to change the disc to
play.
GROUP
MP3
ALL DISC
WOOFER
GROUP indicator appears when the MP3 playback mode is
the ALBUM mode.
• Each time you press the button, the MP3 playback mode
changes between “ALBUM” and “TRACK” alternately.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Continued
Programming the Playing Order of the Tracks
—–Program Play
5 Program other tracks you want.
• To program tracks from the same disc, repeat step 4.
• To program tracks from a different disc, repeat steps 3
and 4.
You can arrange the order in which the tracks play before you
start playing. You can program up to 32 tracks.
• To use Repeat play (see page 21) for Program play, press
REPEAT after starting Program play.
6 Press CD 6.
The tracks are played in the order you
have programmed.
• This function does not work for MP3 discs.
On the unit ONLY:
To stop during play, press 7.
1 Load CDs.
To exit from Program play, press PROGRAM again before
or after play so that the unit enters All Disc play. (The
program you have made is stored in memory until you turn
off the unit, eject the carrousel, or erase the program.)
• Program play is also canceled when you press 0.
• If the current playing source is not the CD player, press
CD 6, then 7 before going to the next step.
2 Press PROGRAM so that
PROGRAM
“PROGRAM” appears on the
display.
To modify the program
Before playing, you can erase the last
CANCEL
/ DEMO
The PRGM (program) indicator also lights up on the
display.
programmed track shown on the display by
• All Disc play is selected automatically. You cannot
select One Disc play for Program play.
pressing CANCEL/DEMO.
• Each time you press the button, the last programmed track
is erased from the program.
TRACK
P R G M
To check the program during play, perform the following
procedure:
ALL DISC
• You can check only the programmed tracks on the current
disc at one time.
WOOFER
• If a program has been stored in memory, the program is
called up.
1 Press CD 6 to pause Program play.
2 Turn the 4/¢ control.
The programmed tracks on the currently selected disc
appear on the display in the programmed (or reverse) order.
• If tracks on another disc have been programmed,
“PAUSE” appears on the display.
To check the programmed tracks on another disc, press
CD 6 twice, then turn the 4/¢ control.
• Pressing CD 6 again starts Program play from the track
currently shown on the display.
CD
3
CD
2
CD
1
3 Press one of the disc
number buttons (CD1, CD2,
and CD3) to select the disc
number you want to play.
Disc number
Program step number
TRACK
P R G M
To add tracks in the program before play, simply select the
disc numbers and/or track numbers you want to add by
following steps 3 and 4 of the programming procedure.
ALL DISC
WOOFER
To erase the entire program before or during play, press 7
twice.
Track number
• Turning the power off or ejecting the carrousel will also
erase the stored memory.
4 Turn the 4/¢ control to select
the track number, then press SET.
Each time you select a track and press SET,
the selected track number is added to the
track number indicator.
If you try to program a 33rd track
“FULL” will appear on the display.
• You can select up to the 99th track on each
disc.
SET
If you have programmed a track from an empty tray,
or a track number that does not exist on the disc
Such program steps will be skipped.
TRACK
P R G M
If there is an MP3 disc on the disc tray
Even if you add tracks on the MP3 disc to the program in step 3 to 5,
those tracks will be skipped.
ALL DISC
WOOFER
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing at Random—–Random Play
Repeating Tracks or CDs—–Repeat Play
The tracks of the selected CD will play at random.
• To use Random play, you have to cancel the Program play.
You can have all the CDs, the program or the individual track
currently playing repeat as many times as you like.
• Repeat play and Random play cannot be used at the same
time.
On the unit ONLY:
On the unit ONLY:
1 Load a CD.
2 Press one of the disc number
buttons (CD1, CD2, and
CD3) for the disc you want
to play, then press 7.
CD
3
CD
2
To repeat play, press REPEAT during or
before playing.
• Each time you press the button, Repeat play
mode changes as follows, and the following
indicator lights up on the display:
CD
1
REPEAT
REPEAT 1
ALL DISC*
1 DISC*
REPEAT ALL DISC
REPEAT 1 DISC
REPEAT 1:
Repeats one track on one CD.
REPEAT 1 DISC**: Repeats all the tracks on one CD.
REPEAT ALL DISC: Repeats all the tracks on all the CDs,
or all the tracks on the program.
*
See pages 15 and 17.
3 Press RANDOM so that
“RANDOM” appears on
the display.
RANDOM
** REPEAT 1 DISC is not used for Program play.
To cancel Repeat play, press REPEAT repeatedly until the
REPEAT indicator (REPEAT 1, REPEAT 1 DISC or
REPEAT ALL DISC) goes off from the display.
The RANDOM indicator also lights up on the display.
• Activating Random play cancels Repeat play or All Disc
play. (One Disc play is automatically selected.)
• For MP3 discs, activating Random play changes the
ALBUM mode to the TRACK mode.
• Repeat play is also canceled when you press 7 or 0.
Prohibiting Disc Ejection—–Carrousel Lock
You can prohibit CD ejection from the unit and can lock the
carrousel.
RANDOM
1 DISC
WOOFER
• This operation is possible only while the unit is on with CD
selected as the source.
• The tracks are played automatically at random. Random
play ends when all tracks are played once.
On the unit ONLY:
To prohibit disc ejection, press 0 for the carrousel while
holding 7.
“LOCKED” appears for a while, and the carrousel is locked.
To stop and cancel Random play, press 7.
• If you press RANDOM again during play, Random play is
canceld and the unit enters All Disc play mode.
• Random play is also canceled when you press 0.
If you try to eject CDs
“LOCKED” appears to inform you that the Carrousel Lock is in use.
If you turn the 4/¢ control (or press 4/1 or
¢/¡ on the remote control)
Playback skips to the next track selected randomly.
To cancel the prohibition and unlock the carrousel, press
0 for the carrousel while holding 7.
“UN LOCKED” appears for a while, and the carrousel is
unlocked.
When you unplug the AC power cord or if a power
failure occurs
The setting of the Carrousel Lock will return to the initial setting
(not to prohibit disc ejection) in a few days.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing Back Tapes
To stop during play, press 7.
Playing Back a Tape
To operate the other deck, press TAPE A/B (or A/B on the
remote control), then TAPE 3.
1 Press 0 EJECT for the deck you want to use.
To fast-forward the tape, press ¡ (or ¢/¡ on the
remote control). The tape running indicator (3) starts
flashing quickly.
To rewind the tape, press 1 (or 4/1 on the remote
control). The tape running indicator (2) starts flashing
quickly.
To remove the cassette, press 0 EJECT for deck A or
EJECT 0 for deck B.
For Deck B
For Deck A
2 Put a cassette in, with the exposed part of the
tape down and the side you want to play
facing front.
• You can play back only type I tapes.
3 Close the cassette holder gently.
If you put cassettes in both decks A and B, the last deck
which you have put a cassette into is selected.
To operate the other deck, press TAPE A/B (or A/B on
the remote control).
The use of the C-120 or thinner tape is not
recommended, since characteristic deterioration
may occur and this tape easily jams in the pinch-
rollers and the capstans.
4 Press TAPE 3.
The tape play starts and the tape running
indicator (3) starts flashing slowly.
When the tape plays to the end, the deck automatically stops.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recording
IMPORTANT:
Recording a Tape on Deck B
• It should be noted that it may be unlawful to re-record
pre-recorded tapes, records, or discs without the
consent of the owner of copyright in the sound or video
recording, broadcast or cable program and in any
literary, dramatic, musical, or artistic embodied
therein.
On the unit ONLY:
1 Press EJECT 0 for deck B.
• The recording level is automatically set correctly, so it is
not affected by the VOLUME, the SUBWOOFER LEVEL,
and the SOUND MODE controls. Thus, during recording
you can adjust the sound you are actually listening to
without affecting the recording level.
• While recording, you can hear the SOUND TURBO effect
through the speakers or headphones. However, the sound is
recorded without this effect (see page 10).
• If recordings you have made have excessive noise or static,
the unit may be too close to a TV. Place the unit away from
the TV.
• You can use type I tape for recording.
To protect your recording
Cassettes have two small tabs on
the back to protect unexpected
erasure or re-recording.
To protect your recording,
remove these tabs.
2 Put a recordable cassette in, with the exposed
part of the tape down and the side you want
to record facing front.
To re-record on a protected tape,
cover the holes with adhesive
tape.
3 Close the cassette holder gently.
4 Start playing the source—FM, AM, CD
player or auxiliary equipment connected to
AUX IN jacks.
To keep the best recording and playback sound quality
If the heads, capstans, and pinch rollers of the cassette decks
become dirty, the following will occur:
• Impaired sound quality
• For duplicating tapes, see “Dubbing Tapes” on page 24.
• For recording from CD, see “CD Synchronized
Recording” on page 24.
• Discontinuous sound
• Fading
• Incomplete erasure
• Difficulty in recording
REC START
/ STOP
5 Press REC START/STOP.
The REC (recording) indicator lights up on
the display and recording starts.
To stop during recording, press REC START/STOP again
or 7.
To clean the head, capstan, and pinch roller
Use a cotton swab moistened with alcohol.
To remove the cassette, press EJECT 0 for deck B.
Capstan
Erase head
Pinch roller
Head
To demagnetize the head
Turn off the unit, and use a head demagnetizer (available at
electronics and audio shops).
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dubbing Tapes
CD Synchronized Recording
You can easily record a CD onto a tape.
• This function does not work for MP3 discs. When
recording an MP3 disc onto a tape, see “Recording a Tape
on Deck B” on page 23.
• You can also record the tracks in the order you have made
the program.
On the unit ONLY:
1 Press TAPE 3, then 7.
If there is a track on the MP3 disc in the program, it will be
skipped and some blank space will be recorded on the tape.
On the unit ONLY:
1 Put a recordable cassette into deck B.
2 Put the source cassette in deck A, and a
recordable cassette into deck B.
2 Place a disc correctly on the recess of the disc
tray, with its label side up.
3 Press DUBBING.
DUBBING
Dubbing starts.
CD
3
CD
2
CD
1
3 Press one of the disc
number buttons (CD1,
CD2, and CD3) to select the
disc, then 7.
“DUBBING” appears, and the REC
(recording) indicator lights up on the
display.
WOOFER
CD REC
START
4 Press CD REC START.
“CD REC” appears, and the REC (recording)
indicator lights up on the display.
TRACK
WOOFER
1 DISC
WOOFER
To stop during dubbing, press REC START/STOP or 7.
To remove the cassettes, press 0 EJECT for deck A and
EJECT 0 for deck B.
Deck B starts recording and the CD player starts playing.
When the recording from the selected CD is done, the CD
player and deck B stop.
• When recording your program, the CD player and deck
B stop after all tracks in the program are recorded.
To stop during CD Synchronized Recording, press REC
START/STOP or 7.
To remove the cassette, press EJECT 0 for deck B.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Timers
There are three timers available—Daily Timer, Recording
Timer, and Sleep Timer.
Before using the timers, you need to set the clock built in the
unit. (See “Setting the Clock” on page 9.)
On the unit ONLY:
1 Press CLOCK/TIMER
repeatedly until “DAILY”
appears on the display.
CLOCK
/ TIMER
indicator lights up and the DAILY (daily timer)
indicator starts flashing on the display.
Using Daily Timer
With Daily Timer, you can wake to your favorite music or
radio program. You can set the timer whether the unit is on or
off.
WOOFER
How Daily Timer actually works
The unit automatically turns on, set the volume level to the
preset level, and starts playing the specified source when the
• Each time you press the button, the clock/timer setting
modes change as follows:
on-time comes (the
operating). Then, when the off-time comes, the unit
automatically turns off (stands by).
Daily Timer works every day unless you cancel it.
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step 1 again.
• If you have made a mistake while setting timer, press
CANCEL/DEMO. (However, this does not always work. If
CANCEL/DEMO does not work, press CLOCK/TIMER
repeatedly and start from step 1 again.)
indicator flashes while the timer is
ON TIME
REC
DAILY
(Daily Timer)
CLOCK
(See page 9.)
Canceled
ON TIME
(Recording Timer)
CLOCK
/ TIMER
2 Press CLOCK/TIMER again.
“ON TIME” appears for 2 seconds, then
the unit enters on-time setting mode.
Before you start...
WOOFER
• When using a CD as the source to play:
—Make sure there is a CD on the currently selected
disc number tray.
• When using a tape as the source to play:
—Make sure that a tape is in the deck whose deck
indicator (A or B) is lit on the display.
• When using the external component as the source to
play:
3 Set the on-time you want the unit
to turn on.
1) Turn the 4/¢ control to set the hour,
then press SET.
2) Turn the 4/¢control to set the minute,
then press SET.
—Set the timer equipped with the external component
at the same time.
“OFF TIME” appears for 2 seconds, then
the unit enters off-time setting mode.
SET
4 Set the off-time you want the unit
to turn off (on standby).
1) Turn the 4/¢ control to set the hour,
then press SET.
2) Turn the 4/¢control to set the minute,
then press SET.
SET
The unit enters source selecting mode.
WOOFER
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Continued
5 Turn the 4/¢ control to select
the source to play, then press SET.
• Each time you turn the 4/¢ control,
the source changes as follows:
To turn on or off Daily Timer after its setting is done
CLOCK
/ TIMER
1
Press CLOCK/TIMER repeatedly
until “DAILY” appears on the display.
2
To turn off the Daily Timer, press
CANCEL/DEMO.
The DAILY (daily timer) indicator goes
off from the display (“OFF” appears for
a while).
CANCEL
/ DEMO
TUNER AM
CD
TUNER FM
AUX
SET
TAPE
The Daily Timer is canceled, but the
setting for the Daily Timer remains in
memory until you change it.
TUNER FM : tunes in to a specified preset FM station.
= go to step 6.
TUNER AM : tunes in to a specified preset AM station.
= go to step 6.
To turn on the Daily Timer, press SET.
The DAILY (daily timer) indicator lights
up on the display. The settings you have
done are shown on the display in
SET
CD
: plays the current disc from the first track.
= go to step 7.
: plays a tape in deck A or B.
= go to step 7.
TAPE
AUX
sequence for your confirmation.
: plays an external source.
= go to step 7.
6 Select the preset station
number.
Turn the 4/¢ control to select the
preset station number, then press SET.
The unit enters volume setting mode.
SET
7 Turn the 4/¢ control to set
the volume level.
• You can select the volume level from VOL
MIN, VOL 1 — VOL 30, and VOL MAX.
WOOFER
8 Press SET to complete the Daily
Timer setting.
SET
The DAILY (daily timer) indicator stops
flashing and remains lit. The settings you have done are
shown on the display in sequence for your confirmation.
STANDBY
9
Press
to turn off the unit (on
ECO
standby) if you have set the Daily
Timer with the unit turned on.
If the unit is turned on when the timer-on time comes
Daily Timer does not work.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CLOCK
/ TIMER
3 Press CLOCK/TIMER again.
“ON TIME” appears for 2 seconds, then
the unit enters on-time setting mode.
Using Recording Timer
With Recording Timer, you can make a tape of a radio
broadcast automatically. You can set the timer whether the
unit is on or off.
How Recording Timer actually works
The unit automatically turns on, tunes in to the specified
station, sets the volume level to “VOL MIN,” and starts
WOOFER
4 Set the on-time you want the unit
to turn on.
recording when the on-time comes (the
while the timer is operating). Then, when the off-time comes,
the unit automatically turns off (stands by).
Recording Timer works only once, but the timer setting
remains in memory until you change it.
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step 2
again.
• If you have made a mistake while setting the timer, press
CANCEL/DEMO. (However, this does not always work. If
CANCEL/DEMO does not work, press CLOCK/TIMER
repeatedly and start from step 2 again.)
indicator flashes
1) Turn the 4/¢ control to set the
hour, then press SET.
2) Turn the 4/¢ control to set the
minute, then press SET.
SET
“OFF TIME” appears for 2 seconds,
then the unit enters off-time setting
mode.
5 Set the off-time you want the unit
to turn off (on standby).
1) Turn the 4/¢ control to set the
hour, then press SET.
On the unit ONLY:
2) Turn the 4/¢ control to set the
minute, then press SET.
1 Put a recordable cassette into deck B.
SET
The unit enters preset station selecting
mode.
CLOCK
/ TIMER
2 Press CLOCK/TIMER
repeatedly until “REC”
appears on the display.
indicator lights up and the REC (recording timer)
indicator starts flashing on the display.
6 Select the preset station.
1) Turn the 4/¢ control to select the
band (“TUNER FM” or “TUNER AM”),
then press SET.
2) Turn the 4/¢ control to select a
preset channel number, then press SET.
The REC (recording timer) indicator stops
flashing and remains lit. The settings you
have done are shown on the display in
sequence for your confirmation.
WOOFER
SET
• Each time you press the button, the clock/timer setting
modes change as follows:
ON TIME
REC
DAILY
STANDBY
7 Press
to turn off the unit (on
ECO
(Daily Timer)
standby) if necessary.
CLOCK
(See page 9.)
Canceled
ON TIME
(Recording Timer)
About the recording source
If you change the source while recording, the recording source also
changes.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To turn on or off Recording Timer after its setting is
done
Timer Priority
Since each timer can be set separately, you may wonder what
happens if the setting for these timers overlaps.
Here are some examples.
1
Press CLOCK/TIMER repeatedly
until “REC” appears on the display.
CLOCK
/ TIMER
2
To turn off the Recording Timer,
press CANCEL/DEMO.
CANCEL
/ DEMO
• Recording Timer has priority over Daily Timer.
If Recording Timer is set to come on while Daily Timer is
operating, Daily Timer is canceled and Recording Timer
start working.
The REC (recording timer) indicator
goes off from the display (“OFF” appears for a while).
The Recording Timer is canceled, but the setting for the
Recording Timer remains in memory until you change it.
7:30
AM 6:00
6:30
7:00
Recording Timer
Daily Timer
To turn on the Recording Timer,
press SET.
SET
canceled.
The REC (recording timer) indicator
lights up on the display. The settings you have done are
shown on the display in sequence for your confirmation.
• If Sleep Timer overlaps with another timer (either Daily
Timer or Recording Timer), a timer with the earlier shut-off
time has priority.
Using Sleep Timer
7:30
AM 6:00
6:30
7:00
Sleep Timer
Recording Timer
With Sleep Timer, you can fall asleep to music.
You can set Sleep Timer when the unit is turned on.
canceled.
How Sleep Timer actually works
The unit automatically turns off after the specified time
length passes.
When using the Recording Timer and Sleep Timer at the
same time, pay special attention to the shut-off time.
On the remote control ONLY:
1 Press SLEEP.
The time length until the shut-off time appears
and the SLEEP indicator starts flashing on the
display.
• Each time you press the button, the time length changes
as follows:
SLEEP10 SLEEP20 SLEEP30 SLEEP60
SLEEP120
SLEEP90
OFF
(Canceled)
2 Wait for about 3 seconds after specifying the
time length.
The SLEEP indicator stops flashing and remains lit.
To check the remaining time until the shut-off time, press
SLEEP once so that the remaining time until the shut-off time
appears for about 3 seconds.
To change the shut-off time, press SLEEP repeatedly until
the desired time length appears on the display.
To cancel the setting, press SLEEP repeatedly until “OFF”
appears on the display so that the SLEEP indicator goes off
from the display.
• Sleep Timer is also canceled when you turn off the unit.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
To get the best performance of the unit, keep your discs, tapes, and mechanism clean.
Handling cassette tapes
Cleaning the unit
• If the tape is loose in its cassette, take up
the slack by inserting a pencil in one of
the reels and rotating.
• If the tape is loose, it may get stretched,
cut, or caught in the cassette.
• Stains on the unit
Should be wiped off with a soft cloth. If the unit is heavily
stained, wipe it with a cloth soaked in water-diluted neutral
detergent and wrung well, then wipe clean with a dry cloth.
• Avoid the following since they may cause damage to the
unit.
• Be careful not to touch the tape surface.
- DO NOT wipe it with a hard cloth.
- DO NOT wipe it strong.
- DO NOT wipe it with thinner or benzine.
- DO NOT apply any volatile substance such as
insecticides to it.
- DO NOT allow any rubber or plastic to remain in
contact with it for a long time.
• Avoid the following places to store the
tape:
— In dusty places
— In direct sunlight or heat
— In moist areas
— Near a magnet
Handling discs
• Remove the disc from its case by
holding it at the edge while pressing the
center hole lightly.
• Do not touch the shiny surface of the
disc, or bend the disc.
• Put the disc back in its case after use to
prevent warping.
• Be careful not to scratch the surface of
the disc when placing it back in its case.
• Avoid exposure to direct sunlight,
temperature extremes, and moisture.
To clean the disc
Wipe the disc with a soft cloth in a straight
line from center to edge.
DO NOT use any solvent—such as conventional
record cleaner, spray, thinner, or benzine—to clean
the disc.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional Information
Description of the PTY codes:
NEWS:
News.
WEATHER: Weather reports and forecasts.
AFFAIRS: Topical program expanding or enlarging upon
FINANCE:
Stock Market reports, commerce, trading etc.
the news — debate, or analysis.
CHILDREN: Programs targeted at a young audience.
INFO:
Program the purpose of which is to impart
advice in the widest sense.
SOCIAL:
Programs about sociology, history,
geography, psychology and society.
SPORT:
Program concerned with any aspect of sports.
RELIGION: Religious programs.
EDUCATE: Educational programs.
DRAMA: All radio plays and serials.
PHONE IN: Involving members of the public expressing
their views either by phone or at a public
forum.
CULTURE: Programs concerning any aspect of national or
regional culture, including language, theatre,
etc.
TRAVEL:
LEISURE:
JAZZ:
Travel information.
Programs about recreational activities.
Jazz music.
SCIENCE: Programs about natural sciences and
technology.
COUNTRY: Songs which originate from, or continue the
musical tradition of the American Southern
States.
VARIED:
Used for mainly speech-based programs like
quizzes, panel games and personality
interviews.
NATION M: Current popular music of the nation or region
POP M:
Commercial music of current popular appeal.
in that country’s language.
ROCK M: Rock music.
OLDIES:
FOLK M:
Music from the so-called “golden age” of
popular music.
M.O.R. M: Current contemporary music considered to be
“easy-listening.”
Music which has its roots in the musical
culture of a particular nation.
LIGHT M: Instrumental music, and vocal or choral works.
CLASSICS: Performances of major orchestral works,
DOCUMENT: Program concerning factual matters,
symphonies, chamber music, etc.
presented in an investigative style.
OTHER M: Music not fitting into any of the other
categories.
Classification of the PTY codes for some FM stations
may be different from the above list.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
If you are having a problem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service.
If you cannot solve the problem from the hints given here, or the unit has been physically damaged, call a qualified person,
such as your dealer, for service.
Symptom
Cause
Action
Unable to cancel the display demonstration.
Other buttons are pressed to cancel the
display demonstration.
Press CANCEL/DEMO on the unit. (See
page 8.)
No sound is heard.
Connections are incorrect or loose.
Check all connections and make
corrections. (See pages 6 to 8.)
Hard to listen to broadcasts because of
noise.
• Antennas are disconnected.
• Reconnect the antennas correctly and
securely.
• Change the position and direction of the
AM (MW) loop antenna.
• Extend the FM antenna at the best
position.
• The AM (MW) loop antenna is too close
to the unit.
• The FM antenna is not properly extended
and positioned.
The disc sound is discontinuous.
The disc is scratched or dirty.
Clean or replace the disc. (See page 29.)
The carrousel does not open or close.
• The AC power cord is not plugged in.
• The carrousel is locked.
• Plug the AC power cord.
• Unlock the carrousel. (See page 21.)
The disc does not play.
The disc is placed upside down.
Place the disc with the label side up.
Replace the disc.
The MP3 disc does not play.
• No MP3 files are recorded on the disc.
• MP3 files do not have the file
extension—.MP3, .Mp3, .mP3, or .mp3 in
their file names.
• MP3 files are not recorded in the format
compliant with ISO 9660 Level 1 or
Level 2.
The readout time of the MP3 disc is too
long.
The readout time varies with the complexity
of the recording configuration.
Do not use too many hierarchies and folders
when recording. Also, do not record any
other types of audio tracks together with
MP3 files. (See page 15.)
The cassette holders cannot be opened.
Impossible to record.
Power supply from the AC power cord has
been cut off while the tape was running.
Turn on the unit.
Small tabs on the back of the cassette are
removed.
Cover the holes with adhesive tape.
Operations are disabled.
The built-in microprocessor may
malfunction due to external electrical
interference.
Unplug the AC power cord and then plug it
back in.
Unable to operate the unit from the remote
control.
• The path between the remote control and
the remote sensor on the unit is blocked.
• The batteries are exhausted.
• Remove the obstruction.
• Replace the batteries.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Design and specifications are
subject to change without notice.
Specifications
CA-MXGT88
CA-MXGA77
Amplifier section
Output Power
Amplifier section
Output Power
SUBWOOFERS
:
100 W per channel, min. RMS, driven
into 6 Ω at 63 Hz with no more than
10% total harmonic distortion.
(IEC268-3)
SUBWOOFERS
:
80 W per channel, min. RMS, driven
into 6 Ω at 63 Hz with no more than
10% total harmonic distortion.
(IEC268-3)
75 W per channel, min. RMS, driven
into 6 Ω at 63 Hz with no more than
0.9% total harmonic distortion.
(DIN)
65 W per channel, min. RMS, driven
into 6 Ω at 63 Hz with no more than
0.9% total harmonic distortion.
(DIN)
MAIN SPEAKERS :
55 W per channel, min. RMS, driven
into 4 Ω at 1 kHz with no more than
10% total harmonic distortion.
(IEC268-3)
MAIN SPEAKERS :
45 W per channel, min. RMS, driven
into 4 Ω at 1 kHz with no more than
10% total harmonic distortion.
(IEC268-3)
35 W per channel, min. RMS, driven
into 4 Ω at 1 kHz with no more than
0.9% total harmonic distortion.
(DIN)
30 W per channel, min. RMS, driven
into 4 Ω at 1 kHz with no more than
0.9% total harmonic distortion.
(DIN)
Audio input sensitivity/Impedance
Audio input sensitivity/Impedance
(at 1 kHz, measured at MAIN SPEAKERS)
(at 1 kHz, measured at MAIN SPEAKERS)
AUX :
400 mV/50 kΩ
AUX :
400 mV/50 kΩ
Speakers/Impedance :
Subwoofers
: 6 Ω – 16 Ω
Speakers/Impedance :
Subwoofers
: 6 Ω – 16 Ω
Main speakers : 4 Ω – 8 Ω
Main speakers : 4 Ω – 8 Ω
Tuner
FM tuning range
Tuner
FM tuning range
:
87.50 MHz – 108.00 MHz
:
87.50 MHz – 108.00 MHz
AM (MW) tuning range : 522 kHz – 1 629 kHz
AM (MW) tuning range : 522 kHz – 1 629 kHz
CD player
CD player
CD Capacity
:
:
3 CDs
85 dB
85 dB
CD Capacity
:
:
3 CDs
85 dB
85 dB
Dynamic range
Signal-to-noise ratio :
Dynamic range
Signal-to-noise ratio :
Cassette deck
Frequency response
Normal (type I):
Cassette deck
Frequency response
Normal (type I):
50 Hz — 14 000 Hz
0.15% (WRMS)
50 Hz — 14 000 Hz
0.15% (WRMS)
Wow and flutter
:
Wow and flutter
:
General
Power requirement
Power consumption
General
Power requirement
Power consumption
:
:
AC 230 V , 50 Hz
160 W (at operation)
:
:
AC 230 V , 50 Hz
150 W (at operation)
18 W (on standby; with power saving
off—Normal Mode)
17 W (on standby; with power saving
off—Normal Mode)
2.3 W (on standby; with power saving
on—Eco mode)
2.3 W (on standby; with power saving
on—Eco mode)
Dimensions (approx.):
Mass (approx.)
270 mm x 317 mm x 453 mm (W/H/D)
9.3 kg
Dimensions (approx.):
Mass (approx.)
270 mm x 317 mm x 453 mm (W/H/D)
9 kg
:
:
Supplied accessories
See page 6.
Supplied accessories
See page 6.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN
J
C
0203TMMMDWSAM
V
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS
SPEAKER SYSTEM
SP-MXGA77
BEDIENUNGSANLEITUNG: LAUTSPRECHERSYSTEM
MANUEL D’INSTRUCTIONS: SYSTEME DES ENCEINTES
GEBRUIKSAANWIJZING: LUIDSPREKERSYSTEEM
MANUAL DE INSTRUCCIONES: SISTEMA DE ALTAVOCES
ISTRUZIONI: SISTEMA DI ALTOPARLANTI
BRUKSANVISNING: HÖGTALARSYSTEM
KÄYTTÖOHJE: KAIUTINJÄRJESTELMÄ
VEJLEDNING: HØJTTALERSYSTEM
Thank you for purchasing JVC speakers.
Grazie per aver acquistato questi altoparlanti della JVC.
Before you begin using them, please read the instructions carefully to
be sure you get the best possible performance. If you have any
questions, consult your JVC dealer.
Prima di cominciare l’uso degli altoparlanti, leggete attentamente le
istruzioni per assicurare le migliori prestazioni. Qualora sorgessero dei
dubbi, rivolgetevi al vostro rivenditore JVC.
Vielen Dank für den Kauf dieser JVC-Lautsprecher.
Tack för ditt val av dessa JVC-högtalare.
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Ingebrauchnahme
sorgfältig durch, um stets optimale Ergebnisse zu erzielen. Wenden Sie
sich bei etwaigen Fragen bitte an Ihren JVC Händler.
Innan du kopplar in högtalarna i din ljudanläggning bör du för att få
maximala prestanda från högtalarna läsa igenom bruksanvisningen
noggrant. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har frågor eller känner
dig osäker.
Nous vous remercions pour l’achat de ces enceintes JVC.
Avant de les utiliser, lire ces instructions avec attention pour en obtenir
les meilleures performances possibles. En cas de questions, consulter
votre revendeur JVC.
Kiitos siitä että päädyit valinnassasi JVC-kaiuttimiin.
Ennen kuin alat käyttää niitä, lue käyttöohje huolellisesti, jotta ne
toimisivat parhaalla mahdollisella tavalla. Jos Sinulla on kysyttävää ota
yhteys JVC-edustajaan.
Dank u voor de aanschaf van deze JVC luidsprekers.
Lees alvorens over te gaan tot aansluiten, deze gebruiksaanwijzing
door zodat u de best mogelijke prestaties zult verkrijgen. Neem kontakt
op met de JVC dealer indien u vragen heeft.
Tak for købet af JVC-højttalerne.
Gennemlæs venligst vejledningen omhyggeligt før de tages i brug, så
De kan opnå den bedst mulige ydelse. Forhør hos Deres JVC
forhandler hvis De har nogen spørgsmål.
Le estamos muy agradecidos por haber adquirido estos altavoces de
JVC.
Antes de utilizarlos, sirvase leer las instrucciones detenidamente a fin
de obtener el mejor rendimiento posible. Si tienenaluna pregunta,
acuda a su agente de JVC.
— SAFETY INSTRUCTIONS —
“SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”
This equipment has been designed and manufactured to meet
Switch off using the switch on the equipment and make sure that
international safety standards but, like any electrical equipment, care
must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be
assured.
your family know how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm of handi-
capped people.
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that
you are distracted from the requirements of traffic safety. It is illegal
to watch television whilst driving.
Do read the operating instructions before you attempt to use the
equipment.
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug,
extension leads and interconnections between pieces of equipment)
are properly made and in accordance with the manufacturer’s
instructions. Switch off and withdraw the mains plug when making or
changing connections.
DON’T listen to headphones at high volume as such use can
permanently damage your hearing.
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with
curtains or soft furnishing.
Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation,
operation or safety of your equipment.
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws
— to ensure complete safety always fit the manufacturer’s approved
stand or legs with the fixings provided according to the instructions.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
ABOVE ALL
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt
about it working normally, or if it is damaged in any way — switch
off, withdraw the mains plug and consult your dealer.
– NEVER let anyone, especially children, push anything into holes,
slots or any other opening in the case.
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous
voltages.
– this could result in a fatal electrical shock;
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it
is specifically stated that it is designed for unattended operation or
has a standby mode.
–
NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind
– it is better to be safe than sorry!
LVT1066-001A
[E]
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connection
Anschluß
Raccordement
Aansluiting
Conexión
Collegamento
Ansluiting
Liitäntä
CONNECTION
Tilslutning
• DO NOT use other amplifier to operate this speaker system
except for CA-MXGA77.
• Turn off power to the whole system before connecting the
speakers to the amplifier.
Left speaker
Linker Lautsprecher
Enceinte de gauche
Linker spreker
Altavoz izquierdo
Altoparlante sinistro
Vänster högtalare
Vasen kaiutin
Right speaker
• The maximum power handling capacity of the SP-MXGA77
main speaker is 55 W Subwoofer is 100 W. Excessive input
will result in abnormal noise and possible damage. In cases
where the signals described below are applied to the speak-
ers, even if the signals are below the maximum allowable
input, they may cause an overload and burn the wiring of the
speakers. Be sure to lower the amplifier volume beforehand.
Rechter Lautsprecher
Enceinte de droite
Rechter spreker
Altavoz derecho
Altoparlante destro
Höger högtalare
Oikea kaiutin
Venstre højttaler
Højre højttaler
1) Noise during FM tuning.
2) High level signals containing high frequency components
produced by a tape deck in the fast forward mode.
3) Click noise produced when turning power of other compo-
nents on and off.
R
L
4) Click noise produced when connecting or disconnecting
cords with the power on.
BLACK
SCHWARZ
NOIR
ZWART
NEGRO
NERO
SVART
MUSTA
SORT
5) Click noise produced when the cartridge is replaced with
the power on.
6) Click noise produced when operating amplifier switches.
7) Continuous high frequency oscillation or high pitch elec-
tronically produced musical instrument sound.
BLUE
BLAU
BLEU
BLAUW
AZUL
BLU
BLA
SININEN
BLA
8) Howling when using a microphones.
MAIN SPEAKER SUBW OOFER
RED
ROT
4
-8
[
]
[
6
-1
6
]
L
L
ROUGE
ROOD
ROJO
ROSSO
RÖD
R
R
PUNAINEN
RØD
BLACK
SCHWARZ
NOIR
ZWART
NEGRO
NERO
SVART
MUSTA
SORT
Amplifier output terminals
Ausgang des Verstärkers
Bornes de sortie de l’amplificaterur
Uitgangsaansluitengen van de versterker
Terminales de salida de amplificador
Terminali de uscita dell’amplifcator
Utgångar på förstärkaren
SPECIFICATIONS
Type
: 3-way 3-speaker Bass-Reflex
Type
Twin Hyper Power-Drive
Subwoofer
Vahvistimen ulostuloliittimet
Speakers:
Subwoofer
Forstærkerudgangsbøsninger
: 13.5 cm cone × 1
Main woofer
Tweeter
Power Handling Capacity:
Subwoofer
: 16.0 cm cone × 1
: 5.0 cm cone × 1
: 100 W
: 55 W
Main Speaker
Impedance:
Subwoofer
Main Speaker
: 6 Ω
: 4 Ω
Frequency Range:
Subwoofer
: 32 Hz — 90 Hz
Main Speaker
: 90 Hz — 20 000 Hz
Sound Pressure Level:
Subwoofer
Main Speaker
: 86 dB/W·m
: 75 dB/W·m
Dimensions (W × H × D)
Mass
: 290 mm × 317 mm × 336 mm
: 5.5 kg each
Design and specifications subject to change without notice.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANSCHLUSS
RACCORDEMENT
• Verwenden Sie zum Betrieb dieses Lautsprechersystems
keinen anderen Verstärker, ausgenommen CA-MXGA77.
• NE PAS utiliser d’autre amplificateur que le CA-MXGA77
pour faire fonctionner les enceintes.
• Schalten Sie vor dem Anschluß der Lautsprecher an den
Verstärker die Spannungsversorgung des gesamten Systems aus.
• Mettre hors circuit tout le système avant de raccorder les
enceintes à l’amplificateur.
• Die maximale Belastbarkeit des SP-MXGA77-
Hauptlautsprechers ist 55 W und die des Subwoofers ist
• La puissance maximale admissible par le haut-parleur
principal du SP-MXGA77 est de 55 W, celle admissible par le
haut-parleur d’extrêmes graves est de 100 W. En dépassant
la puissance admissible, cela provoquera des bruits
anormaux et détériorera les enceintes. Au cas où les signaux
décrits ci-dessous sont envoyés aux enceintes, et même si
ces signaux sont inférieurs à la puissance d’entrée maximum
admissible, ils risquent de provoquer une surcharge ou même
un incendie. S’assurer de bien diminuer le volume sonore de
l’amplificateur.
100 W. Eine Überlastung führt zu Verzerrungen und
möglicherweise zu Beschädigungen. Signale der unten
beschriebenen Art können, auch wenn sie unter dem maximal
zulässigen Eingang liegen, eine Überlastung verursachen und
die Lautsprecherwicklungen durchbrennen. Verringern Sie
vorher die Lautstärke des Verstärkers.
1) Geräusche beim Einstellen von UKW-Sendern.
2) Hochpegelige Signale mit Hochfrequenz-Anteilen, die von
Tonbanddecks beim Schnellvorspulen erzeugt werden.
1) Parasites durant une syntonisation FM.
2) Signaux de niveau élevé contenant des composants à
haute fréquence, comme ceux générés par une platine
d’enregistrement en mode avance rapide.
3) Klickgeräusche, wenn die Spannungsversorgung anderer
Komponenten ein-und ausgeschaltet wird.
4) Klickgeräusche, wenn Kabel angeschlossen oder abgetrennt
werden, während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist.
3) Cliquetis se produisant lorsque d’autres appareils sont mis
en ou hors circuit.
5) Klickgeräusche, wenn der Tonabnehmer des
Plattenspielers ausgewechselt wird, während die
Spannungsversorgung eingeschaltet ist.
4) Cliquetis se produisant lorsque des appareils sont branchés
ou dé-branchés alors que leur alimentation est en circuit.
5) Cliquetis se produisant lorsque la cellule d’une platine
tourne-disque est changée alors que l’alimentation est en
circuit.
6) Klickgeräusche, die beim Betätigen von Schaltern des
Verstärkers erzeugt werden.
7) Ständige Hochfrequenzschwingungen oder elektronisch
erzeugte Töne von Musikinstrumenten mit hohen Tonhöhen.
8) Rückkopplungen von Mikrofonen.
6) Cliquetis se produisant lorsque les commandes de
l’amplificateur sont manipulées.
7) Oscillations continuelles à haute fréquence ou sons très
aigus provenant d’instruments de musique électroniques.
8) Hurlements dus à l’utilisation de micros.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNISCHE DATEN
Type
: Enceinte 3 voices, 3 haut-
parleurs type à réflexion des
basses
Twin Hyper Power-Drive
Subwoofer
Typ
: 3-Weg, 3-Lautsprecher-
Baßreflexbox
Twin Hyper Power-Drive
Subwoofer
Lautsprecher:
Subwoofer
Hauptwoofer
Hochtöner
Belastbarkeit:
Subwoofer
Hauptlautsprecher
Impedanz:
Subwoofer
Hauptlautsprecher
Frequenzbereich:
Subwoofer
Hauptlautsprecher
Schalldruckpegel:
Subwoofer
Hauptlautsprecher
Abmessungen (B × H × T) : 290 mm × 317 mm × 336 mm
Gewicht : Je 5,5 kg
Haut-parleurs:
Extrêmes graves
Principal
Aigus
Puissance maximale admissible:
Haut-parleur d’extrêmes graves : 100 W
Haut-parleur principal
Impédance:
Haut-parleur d’extrêmes graves : 6 Ω
Haut-parleur principal
Bande passante:
Haut-parleur d’extrêmes graves : 32 Hz — 90 Hz
Haut-parleur principal
Pression sonore:
Haut-parleur d’extrêmes graves : 86 dB/W·m
: 13,5 cm Konus × 1
: 16,0 cm Konus × 1
: 5,0 cm konus × 1
: conique de 13,5 cm × 1
: conique de 16,0 cm × 1
: conique de 5,0 cm × 1
: 100 W
: 55 W
: 55 W
: 6 Ω
: 4 Ω
: 4 Ω
: 32 Hz — 90 Hz
: 90 Hz — 20 000 Hz
: 90 Hz — 20 000 Hz
: 86 dB/W·m
: 75 dB/W·m
Haut-parleur principal
Dimensions (L × H × P)
Masse
: 75 dB/W·m
: 290 mm × 317 mm × 336 mm
: 5,5 kg chaque
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
Technische Änderungen vorbehalten.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AANSLUITINGEN
CONEXIÓN
• Gebruik GEEN andere versterker dan de CA-MXGA77 om dit
luidsprekersysteem aan te sturen.
• NO utilice ningún otro amplificador para operar este sistema
de altavoces excepto CA-MXGA77.
• Schakel de spanning van alle aangesloten komponenten uit
alvorens de luidsprekers met de versterker te verbinden.
• Desactive la alimentación de todo el sistema antes de
conectar los altavoces al amplificador.
• Het maximale vermogen van de SP-MXGA77
hoofdluidspreker is 55 W en van de subwoofer 100 W. Te
hoge ingang kan in abnormale geluidsreproduktie en in
beschadigingen resulteren.
• La capacidad máxima de potencia del altavoz principal del
SP-MXGA77 es de 55 W y la del altavoz de subgraves es de
100 W. Uná entrada excesiva resultará en ruido anormal y
posibles daños. En casos donde las señales descritas más
abajo se apliquen a los altavoces, aunque las mismas
resulten menores que la entrada máxima permisible, pueden
causar una sobrecarga y quemar el cableado de los
altavoces. Asegúrese de disminuir el volumen del
amplificador con anterioridad.
Overbelasting en verbranding van de bedrading kan worden
veroorzaakt, wanneer de hieronder beschreven signalen naar
de luidspekers worden gevoed, zelfs wanneer de signalen
onder het maximaal toegestane ingangsvermogen zijn.
Verminder eerst het volume van de versterker.
1) Ruido durante la sintonia en FM.
1) Ruis, zoals dit optreedtijdens afstemming op een FM-zender.
2) Hoogfrekwentie signalen van een hoog niveau, zoals die
tijdens het vooruitspoelen van een tapedeck worden
geproduceerd.
2) Señales de alto nivel que contengan componentes de alta
frecuencia producidos por un magnetófono en el modo de
avance rápido.
3) Ruidos de conmutación provocados al encender y apagar
otros componentes.
3) Klikkende geluiden, die worden veroorzaakt door het in - en
uitschakelen van de netspanning van andere komponenten.
4) Ruido de conmutación al conectar o desconectar cables
con los componentes encendidos.
4) Klikkende geluiden, zoals die worden geproduceerd bij het
tot stand brengen of verbreken van aansluitingen terwijl de
netspanning is ingeschakeld.
5) Ruido de conmutación cuando se reemplaza la cápsula con
los componentes encendidos.
5) Klikkende geluiden, zoals die optreden bij het vervangen
van het element van een draaitafel terwijl de netspanning is
ingeschakeld.
6) Ruido de conmutación provocados por la operación de los
selectores del amplificador.
6) Klikkende geluiden, zoals die worden geproduceerd door
bediening van de schakelaars van de versterker.
7) Continua oscilación de alta frecuencia o de sonidos de
tonos altos provocados por instrumentos electrónicos.
8) Aullidos a utilizar micrófonos.
7) Voortdurende hoogfrekwentie-oscillatie, of hoogtonige,
elektronisch geproduceerde geluiden van muziekinstrumenten.
8) Rondzingend geluid bij gebruik van mikrofoons.
TECHNISCHE GEGEVENS
ESPECIFICACIONES
Type
: 3-weg 3-luidsprekers bass reflex
Twin Hyper Power-Drive
Subwoofer
Tipo
: Reflex bajo con 3-altavoces
y 3 vias
Twin Hyper Power-Drive
Subwoofer
Luidsprekers:
Subwoofer
Hoofdwoofer
Tweeter
Maximale vermogen:
Subwoofer
Hoofdluidspreker
: 13,5 cm kegeltype × 1
: 16,0 cm kegeltype × 1
: 5,0 cm kegeltype × 1
Altavoces:
De subgraves
Principal
De agudos
Capacidad de potencia:
De subgraves
Principal
: Tipo cónico de 13,5 cm × 1
: Tipo cónico de 16,0 cm × 1
: Tipo cónico de 5,0 cm × 1
: 100 W
: 55 W
: 100 W
: 55 W
Impedantie:
Subwoofer
Hoofdluidspreker
Frekwentiebereik:
Subwoofer
Hoofdluidspreker
Geluidsdrukniveau:
Subwoofer
Hoofdluidspreker
: 6 Ω
: 4 Ω
Impedancia:
De subgraves
Principal
Gama de frecuencias:
De subgraves
Principal
: 6 Ω
: 4 Ω
: 32 Hz — 90 Hz
: 90 Hz — 20 000 Hz
: 32 Hz — 90 Hz
: 90 Hz — 20 000 Hz
: 86 dB/W·m
: 75 dB/W·m
Nivel de presión acústica:
De subgraves
: 86 dB/W·m
: 75 dB/W·m
Principal
Afmetingen (B × H × D)
Gewicht
: 290 mm × 317 mm × 336 mm
: Elk 5,5 kg
Dimensiones (An × Al × Prf) : 290 mm × 317 mm × 336 mm
Peso : 5,5 kg cada uno
Veranderingen in technische gegevens et ontwerp onder
voorbehpoud.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
aviso.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COLLEGAMENTO
ANSLUTNING
• NON usare un amplificatore diverso dal modello CA-MXGA77
per utilizzare questo sistema di altoparlanti.
• Använd INTE någon annan förstärkare än CA-MXGA77 till att
driva detta högtalarsystem med.
• Spegnete la corrente dell’intero sistema prima di collegare gli
altoparlanti all’amplificatore.
• Slå av strömmen i alla apparater i ljudanläggningen innan
högtalarna ansluts till förstärkaren.
• La capacità di potenza massima dell’altoparlante principale
del modello SP-MXGA77 è di 55 W e quella del subwoofer è
di 100 W. Un ingresso eccessivo causerà un suono anormale
è possibili danni. Nel caso in cui i segnali descriti qui sotto
vengono applicati agli altoparlanti, possono causare un
sovraccarico e bruciare il cablaggio degli altoparlanti, anche
se i segnali siano al di sotto dell’ingresso massimo ammesso.
Assicuratevi di diminuire il livello del volume dell’altoparlante
prima di procedere.
• Maximal effekthanteringskapacitet för SP-MXGA77 är 55 W
för huvudhögtalare/100 W för lågbashîgtalare. Brus uppstår i
ljudet och högtalarna kan skadas om de matas med för hög
effekt. I situationerna som beskrivs nedan kan högtalarna
också överbelastas och kabeltråden inne i hägtalarna
brännas sönder, fastän högtalarnas effekt inte har
överskridits. Sänk därför ljudstyrkan på förhand.
1) Brus under inställning av FM-radiostationer.
2) Starka, högfrekventa signaler från ett kassettdäck under
snabbspolning framåt.
1) Generazione di rumore durante la sintonizzazione FM.
2) Segnali di alto livello che contengono dei componenti ad
alta frequenza riprodotti da una piastra a cassette nel modo
di avanzamento rapido.
3) Ljudbangar som uppstår när andra apparater i
anläggningen slås till och från.
4) Skrapljud som uppstår när anslutningskablar ansluts eller
kopplas från medan strömmen är på.
3) Si senitrà uno scatto quando accendete o spegnete la
corrente degli altri compoenti.
5) Skrapljud som uppstår när pickupelementet på en
skivspelare byts medan strömmen är på.
4) Si sentirà uno scatto quando collegate o scollegate i cavi
con la corrente accesa.
6) Ljudbangar som uppstår när du använder förstärkarens
omkopplare.
5) Si sentirà uno scatto quando viene sostituita la cartuccia
con la corrente accesa.
7) Kontinuerliga, högfrekvenssvängningar eller högfrekvent
ljud från elektroniska musikinstrument.
6) Si sentirà uno scatto quando vengono usati gli interruttori
dell’amplificatore.
8) Akustisk återkoppling (tjutande ljud) vid bruk av mikrofoner.
7) Oscillazione continua ad alta frequenza o suoni acuti da
strumenti musicali elettronici.
8) Ululato quando usate i microfoni.
SPECIFICAZIONI
TEKNISKA DATA
Tipo
: Reflex basso con 3-altoparlanti
e 3 vie
Typ
: 3-vägs, 3-elements
basreflexhögtalare
Twin Hyper Power-Drive
Subwoofer
Twin Hyper Power-Drive
Subwoofer
Altoparlanti:
Subwoofer
Högtalarelement:
Lågbaselement
: Cono da 13,5 cm × 1
: 13,5 cm kon × 1
Woofer principale
Tweeter
Capacità di potenza:
Subwoofer
: Cono da 16,0 cm × 1
Huvudbaselement
Diskantelement
Effekthanteringskapacitet:
Lågbashögtalare
: 16,0 cm kon × 1
: Cono da 5,0 cm × 1
: 5,0 cm kon × 1
: 100 W
: 100 W
: 55 W
Altoparlante principale : 55 W
Huvudhögtalare
Impedenza:
Impedans:
Subwoofer
Altoparlante principale : 4 Ω
: 6 Ω
Lågbashögtalare
Huvudhögtalare
: 6 Ω
: 4 Ω
Gamma di frequenza:
Subwoofer
Altoparlante principale : 90 Hz — 20 000 Hz
Frekvensomfång:
Lågbashögtalare
Huvudhögtalare
: 32 Hz — 90 Hz
: 32 Hz — 90 Hz
: 90 Hz — 20 000 Hz
Livello di pressione sonora:
Subwoofer
Altoparlante principale : 75 dB/W·m
Ljudtrycksnivå:
Lågbashögtalare
Huvudhögtalare
: 86 dB/W·m
: 86 dB/W·m
: 75 dB/W·m
Dimensioni (L × A × P)
Massa
: 290 mm × 317 mm × 336 mm
: 5,5 kg ciascuno
Yttermått (B × H × D)
Vikt
: 290 mm × 317 mm × 336 mm
: 5,5 kg perst.
Il disegno e le specificazioni sono soggetti a cambiamenti senza
preavviso.
Rätt till ändringar av utförande och specifikationer förbehålles utan
föregående meddelande.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIITÄNTÄ
TILSLUTNING
• ÄLÄ käytä muuta vahvistinta tämän kaiutinjärjestelmän
käyttöön paitsi mallille CA-MXGA77.
• Anvend IKKE anden forstærker end CA-MXGA77 til drift af
dette højttalersystem.
• Katkaise koko järjestelmän virta ennen kuin suoritat liitännät
kaiuttimista vahvistimeen.
• Sluk for strømmen til hele systemet før højttalerne forbindes
til forstærkeren.
• Mallin SP-MXGA77 pääkaiuttimen enimmäisteho on 55 W,
apubassokaiuttimen 100 W. Liiallinen antoteho aiheuttaa
epänormaalia kohinaa ja jopa vahinkoa. Tapauksissa, missä
kaiuttimet joutuvat alla kuvattujen signaalien kohteeksi, vaikka
signaalit olisivat alle sallitun maksimi antotehon, ne saattavat
aiheuttaa ylikuormitusta ja polttaa kaiuttimien johdot.
• Den maksimale belastningskapacitet for SP-MXGA77
hovedhøjttaleren er 55 W/for subwooferen 100 W. For kraftigt
indgangssignal vil resultere i unormal stoj og muligvis
beskadigelse. I tilfælde hvor højttalerne udsættes for
signalerne beskrevet nedenfor, kan der forekomme
overbelastning og overbrænding af ledningerne i höjttalerne
selv om signalstyrken er under den maksimale tilladte værdi.
Husk derfor at at sænke højttalerlydstyrken i forvejen.
Vähennä siis vahvistimen äänenvoimakkuutta jo ennalta.
1) Kohinaa FM-virityksen aikana.
1) Støj under FM-afstemning.
2) Kasettidekistä eteenpäinkelauksen aikana muodostuneet
vahvat, korkeataajuuksisia komponentteja sisältävät
signaalit.
2) Signaler med høje niveauer der indeholder höjfrekvente
komponenter dannet af en båndoptager der er indstillet til
hurtig fremspoling.
3) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun toisten osien virta
kytketään ja katkaistaan.
3) Klikstøj dannet når der tændes eller slukkes for strommen
til andre domponenter.
4) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun kytketään tai irrotetaan
johtoja virran ollessa päällä.
4) Klikstøj der dannes når ledninger tilsluttes eller tages ud af
forbindelse mens der er tændt for strømmen.
5) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun vaihdetaan hylsy virran
ollessa päällä.
5) Klikstøj der dannes når pickuppen udskiftes mens der er
tændt for strømmen.
6) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun käytetään vahvistimen
kytkimiä.
6) Klikstøj der dannes når forstærkerens omskiftere betjenes.
7) Fortsat høj frekvenssvingning, eller en højlyd dannet af et
elektronisk instrument.
7) Jatkuva korkea värähtely tai elektronisesti tuotettu korkea
soittimen ääni.
8) Ulinaa mikrofonia käytettäessä.
8) Hyletoner når der anvendes en mikrofon.
TEKNISET TIEDOT
SPECIFIKATIONER
Tyyppi
: 3-tie, 3 kaiuttimen bassorefleksi
Twin Hyper Power-Drive
Subwoofer
Type
: 3-vejs basrefleks-højttaler
med 3-elementer
Twin Hyper Power-Drive
Subwoofer
Kaiuttimet:
Apubasso
Pääbasso
Diskantti
Enimmäisteho:
Apubasso
Pääkaiutin
Impedanssi:
Apubasso
Pääkaiutin
Taajuusala:
Apubasso
Pääkaiutin
Äänenpainetaso:
Apubasso
Pääkaiutin
: 13,5 cm karitomuotoinen × 1
: 16,0 cm karitomuotoinen × 1
: 5,0 cm karitomuotoinen × 1
Højttalere:
Subwoofer
Hoved-bashøjttaler
Diskantenhed
Belastningskapacitet:
Subwoofwer
Hovedhøjttaler
Impedans:
Subwoofwer
Hovedhøjttaler
Frekvensområde:
Subwoofwer
Hovedhøjttaler
: 13,5 cm membran × 1
: 16,0 cm membran × 1
: 5,0 cm membran × 1
: 100 W
: 55 W
: 100 W
: 55 W
: 6 Ω
: 4 Ω
: 6 Ω
: 4 Ω
: 32 Hz — 90 Hz
: 90 Hz — 20 000 Hz
: 32 Hz — 90 Hz
: 90 Hz — 20 000 Hz
: 86 dB/W·m
: 75 dB/W·m
Lydtryksniveau:
Subwoofwer
: 86 dB/W·m
Mitat (L × K × S)
Paino
: 290 mm × 317 mm × 336 mm
: 5,5 kg perst.
Hovedhøjttaler
Mål (B × H × D)
Vægt
: 75 dB/W·m
: 290 mm × 317 mm × 336 mm
: 5,5 kg hver
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Design og specifikationer kan blive ændret uden varsel.
EN. GE. FR. NL. SP. IT. SW. FI. DA.
0303NSMMACSAM
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|