DVD RECEIVER WITH MONITOR
DVD-RECEIVER MIT MONITOR
RÉCEPTEUR DVD ET MONITEUR
DVD-RECEIVER MET MONITOR
KW-AVX800
For canceling the display demonstration, see page 8.
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 8.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8.
Zie bladzijde 8 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1666-001A
[E]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Comment réinitialiser votre appareil
Sommaire
INTRODUCTION
• Vos ajustements
préréglés sont aussi
effacés.
Type de disque compatible...............
4
Opérations de base—
Comment forcer l’éjection d’un
disque
Panneau du moniteur/
panneau tactile ............................
Opérations de base—
Télécommande (RM-RK251) ..........
5
6
ENTER
NO EJECT?
EMERGENCY EJECT?
3
FONCTIONNEMENT
Avant d’utiliser l’appareil.................
Opérations communes .....................
8
9
Exit
Back
2
Écoute de la radio ............................ 10
Opérations des disques .................... 16
Fonctionnement sur Deux Zones....... 30
Opérations de la carte SD.................. 33
Opérations USB................................ 35
en même temps
1
1
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’appareil.
APPAREILS EXTÉRIEURS
Opérations Bluetooth®—
Pour sécurité...
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait
les sons de l’extérieur rendant la conduite
dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Téléphone portable/lecteur audio... 37
Écoute du changeur de CD ................ 44
Écoute du tuner DAB ........................ 46
Écoute de iPod/lecteur D. ................. 50
Utilisation d’autres appareils
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
extérieurs .................................... 52
RÉGLAGES
Égalisation du son ........................... 55
Affectation de titres aux sources....... 56
Utilisation des menus ...................... 57
RÉFÉRENCES
Entretien ........................................ 68
Pour en savoir plus à propos de cet
autoradio..................................... 69
Dépannage ..................................... 75
Spécifications.................................. 80
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification
numérotée est fournie avec cet appareil’et le même
numéro d’identification est imprimé sur le châssis de
l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle
pourra aider les autorités pour identifier votre appareil
en cas de vol.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndIDNoTwRnOloDadU. CTION
Type de disque compatible
Type de disque
DVD
Format d’enregistrement, type de fichier, etc.
DVD Vidéo (Code de région: 2)*1
Compatible
DVD Audio
DVD-ROM
DVD enregistrable/
réinscriptible
DVD vidéo
DVD-VR (non CPRM uniquement)
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC*4
MPEG4
(DVD-R*2/-RW, +R/+RW*3)
• DVD vidéo: UDF bridge
• DVD-VR
•
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/
WMA/WAV/AAC: ISO 9660 Niveau
1, Niveau 2, Romeo et Joliet
DVD+VR
• Les DVD-RAM ne peuvent pas
être reproduits.
Dual Disc
Côté DVD
Face non DVD
CD/VCD
CD Audio/CD-Text (CD-DA)/DTS-CD
VCD (CD Vidéo)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD enregistrable/réinscriptible CD-DA
MP3/WMA/WAV/AAC*4
JPEG
DivX/MPEG1/MPEG2
MPEG4
(CD-R/-RW)
• ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
Romeo et Joliet
1
*
*
*
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region code error” apparaît sur le moniteur.
Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche).
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. Cependant, l’utilisation de
disque +R à deux couches n’est pas recommandée.
2
3
4
*
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en utilisé iTunes.
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par
conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations de base — Panneau du moniteur/panneau tactile
Affichez le <AV Menu>.
• ꢀ page 57.
Affichez le <Source Menu>.
• ꢀ pages 9 et 30.
Affichez et masquez les fenêtres de raccourcis.
Les fonctions disponibles varient en fonction des sources. Pour les détails,
référez-vous à la section concernant chaque source.
Capteur de
télécommande
Ajustez le volume.
Changement de l’information sur l’affichage.
Changez les sources.
• Affichez l’écran <Open/Tilt>
• ꢀ page 9.
• Éjectez le disque et affichez l’écran <Open/
Tilt> [maintenez pressée].
• Mise en/hors service de
l’attente de réception TA.
• Affichez le <PTy Search>
[Maintenez pressée].
• Refermez le panneau du moniteur quand
l’écran <Open/Tilt> est affiché.
• ꢀ page 12.
• Mettez l’appareil sous tension.
•
Mise hors tension de l’appareil [Maintenez pressée].
• Atténuation du son (si l’appareil est sous
tension).
• [OPEN]: Ouvrez le panneau du moniteur.
• [EJECT]: Éjection d’un disque.
Réinitialisez l’appareil.
• Utilisez ce bouton uniquement quand le système
interne ne fonctionne pas correctement.
• [CLOSE]: Fermez le panneau du moniteur.
• [TILT +/–]: Inclinez le panneau du moniteur.
• [Exit]: Effacez cet écran.
•
Pour en savoir plus sur les opérations du panneau
tactile, référez-vous aux section de chaque source.
• Les icônes qui apparaissent en gris ne peuvent pas
être utilisés maintenant.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndIDNoTwRnOloDadU. CTION
Opérations de base — Télécommande (RM-RK251)
Mise en place de la pile
Composants principaux et
caractéristiques
R03/LR03/AAA
Si la télécommande perd de sa puissance ou de son
efficacité, remplacez les deux piles.
Avant d’utiliser la télécommande:
• Dirigez la télécommande directement sur le capteur
de télécommande de autoradio.
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
L’autoradio est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
•
Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les connexion.
i
o
;
a
s
Attention:
• N’exposez pas les piles à une chaleur excessive et
ne les jetez pas au feu.
1*1 • Met l’appareil sous tension.
IMPORTANT:
• Atténue le son si l’appareil est sous tension.
• Maintenez la touche pressée pour mettra
l’appareil hors tension (quand il est sous
tension).
Le la fonction de double zone est en service
(ꢀ page 30), la télécommande fonctionne
uniquement pour commander le lecteur de DVD/CD.
2*1 Choisit la source.
3*1 • Affichez le <Dial Menu>.
• Maintenez la touche pressée pour afficher la
liste <Redial>.
• Permet de répondre aux appels entrants.
4*1,2 Ajuste le niveau de volume.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5*1,2 Permet de choisir le mode Surround.
Pour les opérations Bluetooth:
• 4 / ¢: saut vers l’arrière/saut vers
l’avant (pour les opérations audio).
• 6: Répond aux appels entrant (pour
“Bluetooth PHONE”), démarre/met en pause
la lecture (pour “Bluetooth AUDIO”)
TUNER/DAB: Choisit les bandes.
6
• DVD/DivX 6: Affiche le menu de disque.
• VCD: Reprend la lecture PBC.
•
DVD-VR: Affiche l’écran du programme original.
7
• Permet de réaliser la sélection/les réglages.
• ~: Saute de 5 minutes vers l’arrière ou vers
l’avant pour les disques DivX/MPEG1/MPEG2.
• Touches DISC +/–: Change les disques pour
“CD-CH”.
w
DISC/SD/USB: Arrête la lecture.
Bluetooth PHONE: Termine l’appel.
Bluetooth AUDIO: Lecture/pause.
8
Affiche la barre d’écran.
9*1 Change l’information sur l’affichage.
• Cette touche ne fonctionne pas comme touche
BACK pour ce modèle.
p
q
Affichez ou faites disparaître le <AV Menu>.
Pour les opération des disques/SD/USB:
• 6: Lecture/pause.
e*2 Ajuste le niveau volume à travers la fiche 2nd
AUDIO OUT.
r*2 Met en et hors service la fonction de double
zone.
• 5 / ∞:
DVD: Choisit le titre/groupe.
t*1,2 Choisit les modes sonores préréglés.
DVD-VR: Choisit le programme/liste de lecture.
SD/USB/autres disques (sauf VCD/CD): Permet
de choisir les dossiers.
• 4 / ¢:
– Appuyez brièvement: saut vers l’arrière/
saut vers l’avant.
– Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: recherche vers l’arrière/recherche
vers l’avant.
Pour les opérations du tuner FM/AM:
• 5 / ∞: Choisit des stations préréglées.
• 4 / ¢: Fonctionne pour la recherche
des stations.
– Appuyez brièvement: Recherche
automatique
– Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: Recherche manuelle
Pour les opérations du tuner DAB:
• 5 / ∞: Choisissez les services.
• 4 / ¢: Fonctionne pour la recherche
des ensembles.
y
• DVD Vidéo/DivX 6: Affiche le menu de disque.
• VCD: Reprend la lecture PBC.
• DVD-VR: Affiche l’écran de liste de lecture.
Touche RETURN
u
i
• Pour les VCD: Retourne au menu PBC.
DISC/SD/USB: Commute en mode d’entrée de
numéro.
• Fonctionne aussi comme touche CLEAR pour
effacer une mauvaise entrée après avoir entré
un mauvais numéro.
o
• Entrez les numéros.
• FM/AM/DAB: Choisit directement une station/
service préréglé.
• Changeur de CD: Choisit le disque
directement.
;*1 Change le format des images reproduites.
a
Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant
pour les opérations des disques/SD/USB.
• DVD Vidéo: Choisit la langue des dialogues
s
(
), des sous-titres ( ), l’angle ( ).
• DVD Audio: Permet de choisir un flux audio
).
• DVD-VR: Met en/hors service les sous-titres
–
Appuyez brièvement: Recherche automatique.
(
– Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: Recherche manuelle.
(
) et choisit le canal audio (
).
Pour utiliser iPod d’Apple/lecteur D. de JVC:
• ∞: Arrête provisoirement (pause)/
complètement ou reprend la lecture.
• 5: Affiche le menu principal (puis 5 / ∞ /
4 / ¢ fonctionnent comme touches de
sélection de menu).*3
• 4 / ¢ (en mode de sélection de menu)
– Appuyez brièvement sur la touche pour
choisir un élément. (Puis, appuyez sur ∞
pour valider le choix.)
– Maintenez pressée la touche pour sauter 10
éléments en même temps.
• DivX: Choisit la langue des dialogues (
des sous-titres ( ).
),
• VCD: Choisit le canal audio (
).
1
*
Si le fonctionnement sur deux zones est en service, ces
touches ne peuvent pas être utilisées.
2
*
Ces touches peuvent être utilisées uniquement quand
le couvercle latéral est fermé.
*3 5: Retourne au menu précédent.
∞: Valide la sélection.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndIDNoTwRnOloDadU. CTION
Avant d’utiliser l’appareil
Annulez la démonstration des affichages et réglez
l’horloge (ꢀ pages 58 et 59 pour les détails).
• Les articles non disponibles apparaissent en gris sur
les écrans de menu AV.
@ Réglez l’horloge.
Permet de passer à la page de menu précédente.
Langue des indications:
Dans ce manuel, les indications en anglais sont
utilisées à titre d’exemple. Vous pouvez choisir la
langue des indications sur le moniteur. (ꢀ page 59)
Permet de passer à la page de menu suivante.
~ Mettez l’appareil hors tension.
Ÿ Affichez le <AV Menu>.
! Affichez le menu <Setup>.
¤ Terminez la procédure.
⁄ Annulez de la démonstration des
affichages.
Choisissez <Off>.
Retournez à l’écran précédent.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations communes
Sélection de la source de lecture
Changement des informations
sur l’affichage
• Les sources disponibles dépendent des appareils
extérieurs que vous avez connectés, des supports que
vous avez attachés et des réglages <Entrée> que
vous avez faits (ꢀ pages 62 et 63).
• Les informations d’affichage disponibles varient en
fonction des sources de lecture.
Sur le panneau du moniteur uniquement:
Sur le panneau tactile:
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP,
l’affichage change comme suit:
Ex. Quand la source de lecture est un disque DivX.
Écran de lecture d’image
(uniquement pour les
sources vidéo)
Écran d’information de la
source
Sortie
ꢀpage 30
Sur le panneau du moniteur:
Liste des stations (services)
préréglés ou liste des
numéros de téléphone
Écran d’animation
TUNER = DAB = DISC (DVD/VCD/CD) = SD
= USB =CD-CH, iPod, D.PLAYER, ou EXT-IN =
Bluetooth PHONE = Bluetooth AUDIO = AV-IN
= (retour au début)
• Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont
pas prêtes.
Écran de navigation
(Quand <Navigation> est
choisi pour <AV Input>):
(
ꢀ
page 62).
Retour au début
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Écoute de la radio
PS (nom de la station) pour FM RDS. Si aucun signal PS
No de préréglage n’entre, la fréquence accordée apparaît.
Bande
Code PTY pour FM RDS
Mode sonore
(ꢀpage 55)
ꢀpage 12
Indicateurs de tuner/
attente de réception
:
Touches sur le panneau
tactile. Dans les
explications, ils sont
indiqués à l’intérieur
de crochets [ ].
ꢀpage 9
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [TUNER]. (ꢀ page 9)
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Appuyez sur [BAND].
! Appuyez sur [4] ou [¢] pour rechercher une station—Recherche automatique.
• Recherche manuelle: Maintenez pressé [4] ou [¢] jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur
l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.
• L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
3
Quand une émission FM stéréo
est difficile à recevoir
1
Appuyez sur [AV MENU].
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est
perdu.
• L’indicateur MONO s’allume.
Pour rétablir l’effet stéréo, choisissez <Off>.
2
Appuyez sur [Mode].
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accord de stations avec un signal Préréglage manuel
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5
suffisamment fort
MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande
FM1.
Fonctionne uniquement pour les bandes FM. Une fois
que vous avez mis en service cette fonction (choisissez
<Local>), elle reste toujours en service lors de la
recherche des stations FM.
1
Affichez la liste des préréglages.
1
2
3
Appuyez sur [AV MENU].
Appuyez sur [Mode].
Seules les stations dont le signal est suffisamment
fort sont détectées.
• L’indicateur DX s’éteint puis l’indicateur LO
s’allume.
2
3
Accordez la station que vous souhaitez
prérégler.
Préréglage automatique
des stations FM—SSM
(Mémorisation automatique
séquentielle des stations
puissantes)
Choisissez un numéro de préréglage.
Fonctionne uniquement pour les bandes FM.
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
1
2
3
Appuyez sur [AV MENU].
Appuyez sur [Mode].
La station choisie à l’étape 2 est maintenant
mémorisée sur le numéro de préréglage 4.
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement
dans la bande FM.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Sélection de stations préréglées
Sur la télécommande:
Les fonctionnalités suivantes sont accessibles
uniquement pour les stations FM RDS.
1
Recherche d’un programme FM
RDS—Recherche PTY
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés
en choisissant le code PTY correspondant à vos
programmes préférés.
2
ou
1
Affichez le menu <PTy Search>.
Sur l’appareil:
Pour choisir directement sur le panneau
tactile
Pour choisir à partir de la liste des
préréglages
• Vous pouvez aussi accéder au menu <PTy
Search> en appuyant sur [SHORT CUT] sur le
panneau tactile, puis...
1
ꢀpage 55
ꢀpage 14
2
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mémorisation de vos types de programme
préférés
Vous pouvez mémoriser vos codes PTY préférés dans la
liste des préréglages PTY.
2
Choisissez un code PTY.
• Dans l’exemple ci-dessous, un code PTY est choisi
à partir de la liste des préréglages.
Si vous affichez <PTy Code> ci-dessous, vous
pouvez choisir un des 29 codes PTY.
Ex.: Mémorisation de <Drama> dans <Preset 1>.
La recherche PTY démarre.
S’il y a une station diffusant un programme du
code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
Codes PTY disponibles:
News, Current Affairs, Information, Sport,
Education, Drama, Cultures, Science, Varied Speech,
Pop Music, Rock Music, Easy Listening, Light Classics
M, Serious Classics, Other Music, Weather & Metr,
Finance, Children’s Progs, Social Affairs, Religion,
Phone In, Travel & Touring, Leisure & Hobby, Jazz
Music, Country Music, National Music, Oldies Music,
Folk Music, Documentary
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Pour mettre en service l’attente de
réception PTY
Mise en/hors service l’attente de
réception TA/PTY
1
2
3
Appuyez sur [AV MENU].
Appuyez sur [Mode].
Attente de réception TA
Indicateur
Appuyez sur
moniteur pour mettre en service.
sur le panneau du
TP
L’appareil commute temporairement S’allume
sur l’annonce d’informations routières
(TA), s’il y en a une, à partir de
n’importe quelle source autre que AM.
Le volume change sur le niveau de
volume TA préréglé si le niveau actuel
est inférieur au niveau préréglé (ꢀ
page 62).
L’attente de réception PTY est maintenant en
service pour le code PTY <News>: le réglage
initial.
Pas encore en service. Accordez une
autre station offrant les signaux RDS.
Clignote
S’éteint
Appuyez sur
service.
pour mettre hors
• L’attente de réception PTY peut être facilement
mise en ou hors service en appuyant sur [SHORT
CUT] sur le panneau tactile, puis...
Attente de réception PTY
Indicateur
PTY
ꢀpage 55
ꢀpage 12
Pour mettre en service, affichez le
menu <AV Menu>, puis choisissez
<Mode>, et appuyez sur [On]
pour <PTy Standby> (ꢀ colonne
suivante).
L’appareil commute temporairement S’allume
sur votre programme PTY préféré à
partir de n’importe quelle source autre
que AM.
Pas encore en service. Accordez une
autre station offrant les signaux RDS.
Clignote
Pour mettre hors service, appuyez sur S’éteint
[Off] pour <PTy Standby> à l’étape
3 (ꢀ colonne suivante).
• Quand un tuner DAB est connecté, l’attente de
réception TA/PTY fonctionne aussi pour le tuner DAB
et la recherche de services.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour changer le code PTY pour l’attente
de réception PTY
Poursuite du même
programme—Poursuite de
réception en réseau
1
2
3
Appuyez sur [AV MENU].
Appuyez sur [Mode].
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception
FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde
automatiquement une autre station FM RDS du même
réseau, susceptible de diffuser le même programme
avec un signal plus fort.
Programme A diffusé sur une zone de fréquence
différente (01 à 05)
A
4
Choisissez cotre code PTY préféré.
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en
réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de
réception en réseau, référez-vous à <AF Regional>
à la page 62.
• Quand le tuner DAB est connecté, référez-vous aussi
à “Poursuite du même programme—Recherche de
fréquence alternative (DAB AF)”. (ꢀ page 49)
Sélection automatique des
stations—Recherche de
programme
Normalement quand vous choisissez une station
préréglé, la station préréglée est accordée.
Si les signaux des stations préréglés FM RDS ne
permettent pas une bonne réception, cet appareil
utilise les données AF et accorde une autre station
diffusant le même programme que la station préréglée
originale. (ꢀ page 62)
• Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder
une autre station en utilisant la recherche de
programme.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Opérations des disques
Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour certains disques: le
démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne).
Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que
vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Si “ ” apparaît sur le moniteur, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée.
• Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.
~ Ouvrez le panneau du moniteur.
! Insérez un disque.
Face portant l’étiquette
Le menu <Open/Tilt> apparaît.
• Les icônes qui apparaissent en gris ne peuvent
pas être utilisés maintenant.
• En maintenant la touche pressée, vous pouvez
ouvrir le panneau du moniteur et éjectez le
disque.
Le panneau du moniteur se ferme
automatiquement.
Sinon, appuyez sur [CLOSE].
Ÿ Appuyez sur [OPEN].
Attention:
Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du
moniteur.
Précautions sur le réglage du volume:
• [OPEN]: Ouvrez le panneau du moniteur.
• [EJECT]: Éjection d’un disque.
• [CLOSE]: Fermez le panneau du moniteur.
Les disques produisent très peut de bruit par rapport
aux autres sources. Réduisez le volume avant de
reproduire un disque afin d’éviter d’endommager
les enceintes par la soudaine augmentation du
niveau de sortie.
•
[TILT +/–]: Inclinez le panneau du moniteur.
• [Exit]: Effacez cet écran.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lors de la lecture d’un des disques suivantes, appuyez sur
.
•
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations (ꢀ page 9).
DVD vidéo: No de titre/No. de chapitre/Durée de lecture
DVD-VR: No de programme (ou No. De liste de lecture)/No.
De chapitre/durée de lecture
Type de disque *1
Fréquence
d’échantillonnage/débit
binaire/No. de canal des
signaux enregistrés
Format audio
Mode de lecture
Indicateurs
d’enceinte/de
signal
Mode Surround
(ꢀpage 27)
(ꢀpage 69)
ꢀpage 22
[3/ 8]
[7]
Démarrez et mettez la lecture en pause
Arrêtez la lecture
:
Touches sur le panneau tactile. Dans les explications,
ils sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ].
Ces touches fonctionnent aussi quand elles
n’apparaissent pas sur le panneau tactile (pendant
que vous regardez des images sur l’écran).
[4¢] Appuyez: Sélection d’un chapitre
Maintenez pressée la touche: Recherche
vers l’arrière/vers l’avant*2
[5∞]
Choisissez le titre/programme/liste de lecture
No de groupe/No de plage/Durée de lecture
Indicateur du son
reproduit—
MULTI CH/LR ONLY
(ꢀpage 70)
Indicateur BONUS
(ꢀpage 26)
Indicateur B.S.P
(ꢀpage 26)
ꢀpage 22
[3/ 8]
[7]
Démarrez et mettez la lecture en pause
Arrêtez la lecture
[4¢] Appuyez: Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2
Choisissez le groupe
[5∞]
1
2
*
*
Pour les DVD-VR, la lecture PRG (programme) ou PLAY (liste de lecture) est aussi indisquée.
Vitesse de recherche: x2 ]x10.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Lors de la lecture d’un des disques suivantes, appuyez sur
.
•
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations (ꢀ page 9).
Pour DivX/MPEG1/MPEG2: No de dossier/No de plage/Durée de lecture
Pour les JPEG: No de dossier/No de plage
Type de disque
Mode Surround *3
(ꢀpage 27)
No total de
plages comprises
dans le disque
ꢀpage 22
[3/ 8]
[7]
Démarrez et mettez la lecture en pause
Arrêtez la lecture
[4¢] Appuyez: Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers
l’avant pour DivX/MPEG1/MPEG2 *4
Appuyez: Sélection d’un dossier
[5∞]
Maintenez pressée la touche: Affiche la liste des dossiers
No de plage/Durée de lecture
Indicateur PBC
s’allume quand la
fonction PBC est en
service.
Nb total de plages
comprises dans le
disque
Durée totale de
lecture
ꢀpage 22
[3/ 8]
[7]
Démarrez et mettez la lecture en pause
Arrêtez la lecture
[4¢] Appuyez: Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2
2
*
*
*
Vitesse de recherche: x2 ]x10.
Le mode Surround et le mode sonore ne peuvent pas être utilisées en même temps.
Vitesse de recherche: ¡1 ]¡2.
3
4
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No de plage/Durée de lecture
Uniquement pour
les CD Text *5
No total de plages
comprises dans le
disque
Mode sonore *3
(ꢀpage 55)
Durée totale de
lecture
ꢀpage 22
[3/ 8]
[7]
Démarrez et mettez la lecture
en pause
Arrêtez la lecture
• Lors de la lecture d’un DTS-CD
Indicateur DTS
[4¢] Appuyez: Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche:
Recherche vers l’arrière/vers
l’avant*2
Indicateurs
d’enceinte/de
signal
(ꢀpage 69)
No de dossier/No de plage/Durée de lecture
Format audio
(MP3/WMA/WAV/AAC)
Les données de la
balise apparaissent
uniquement
quand elles sont
enregistrées
Nb total de plages comprises dans le disque
ꢀpage 22
[3/ 8]
[7]
Démarrez et mettez la lecture en pause
Arrêtez la lecture
[4¢] Appuyez: Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2
Appuyez: Sélection d’un dossier
Maintenez pressée la touche: Affiche la liste des dossiers
[5∞]
2
5
*
*
Vitesse de recherche: x2 ]x10.
“No Name” apparaît pour les CD ordinaires.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Touches de commande sur l’écran du moniteur
Vous pouvez afficher les touches de commande suivantes pendant que vous regardez des images de lecture sur le
moniteur.
• Pendant que les touches à utiliser sont affichées, le format de l’image est fixé sur <Full> (ꢀ page 59).
• Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent (sauf
quand un menu de disque est affiché).
ꢀ pages 23 à 25 pour savoir comment les touches
de commande fonctionnent pour divers disques
Pour effacer les opérations, touchez de nouveau l’écran.
A
[SOURCE] Affichez le menu <Source Menu>
[AV MENU] Affichez le menu <AV Menu>
[SHORT CUT] Affichez les touches de raccourci
Touches l’écran (la partie centrale).
*
[3/ 8]
Démarrez et mettez la lecture en pause
[7]
Arrêtez la lecture
[4¢] Appuyez: Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant
[5∞]
Sélection de dossiers
•
Les touches ci-dessus fonctionnent aussi quand elles
n’apparaissent pas sur le panneau tactile (pendant que
vous regardez des images sur l’écran).
Touchez [KEY].
* Pendant qu’un menu de disque est affiché pour un DVD,
[KEY] est affiché automatiquement. Sur le menu de disque,
vous pouvez choisi un article de menu directement en le
touchant sur l’écran.
B
Pour les opérations de lecture du menu DVD/VCD/DivX
[235∞] Choisissez les articles de menu
Touchez [KEY].
[ENT]
[TOP MENU] Affichez le menu de disque
[MENU] Affichez le menu de disque
Validez le choix
[RETURN] Retournez au menu précédent ou affichez le
menu (uniquement pour les VCD avec PBC)
C
Pour entrer les numéros
[DIRECT CLR] Commutez entre l’entrée de chapitre/plage et
l’entrée de titre/groupe/dossier
Effacez votre dernière entrée si vous avez
entré un mauvais numéro
Touchez [KEY].
[0]–[9]=[ENT] Entrez le numéro
Ex. Pour entrer “105”: appuyez sur [
1], [
0], [5], puis sur [ENT]
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivants—Lecture des introductions/répétée/aléatoire.
Ex. Pour choisir la répétition de plage
1
3
2
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
Pour annuler, choisissez <Off>.
Type de
disque
Intro
—
Repeat
Random
—
Chapter: Répète le chapitre
actuel
Title: Répète le titre actuel
—
Track: Répète la plage actuelle
—
Chapter: Répète le chapitre
actuel
Program: Répète le
programme actuel (non
disponible pour la lecture
de liste de lecture).
Track: Répète la plage
actuelle*1 (pour les VCD:
PBC hors service)
—
—
Track: Reproduit les 15
premières secondes de
chaque plage (pour les
VCD: PBC hors service)
Disc (All): Reproduire
aléatoirement toutes les
plages (pour les VCD: PBC
hors service)
Track: Reproduit les 15
premières secondes de
chaque plage
Folder: Reproduit les 15
premières secondes de la
première plage de chaque
dossier
Track: Répète la plage
actuelle*1
Folder: Répète toutes les
plages du dossier actuel
Folder: Reproduit aléatoirement
toutes les plages du dossier
actuel, puis toutes les plages
des dossiers suivants
Disc (All): Reproduit
aléatoirement toutes les
plages
Track: Répète la plage actuelle
Folder: Répète le dossier
actuel
—
—
—
Folder: Répète le dossier
—
actuel
1
*
Vous pouvez aussi utiliser [SHORT CUT] pour mettre en et hors service la répétition de plage
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Sélection de plages sur la liste
Interdiction de l’éjection du
Si un disque comprend des dossiers, vous pouvez
afficher la liste des dossiers/plages (fichier), puis
démarrer la lecture.
disque
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion.
1
2
en même temps
3
Choisissez un dossier (1), puis une plage (2).
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure pour choisir <EJECT OK?>.
Utilisation des icônes de raccourci
Vous pouvez accéder facilement à certaines fonctions
que vous utilisez fréquemment en utilisant [SHORT
CUT] sur le panneau tactile.
La lecture de la plage choisie démarre.
(* Appuyez sur cette touche pour passer aux pages
précédentes/suivantes de la liste)
1
1
Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers
2 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
2
plages du dossier actuel
• Pour les supports vidéo:
• Vous pouvez aussi accéder à la liste des plages en
appuyant sur DISP sur le panneau du moniteur.
Format d’image
(ꢀpage 59)
Surround
(ꢀpage 27)
Mode sonore
(ꢀpage 55)
• Pour les supports audio:
Mettez en ou hors service la répétition de
plage (Lecture répétée: ꢀpage 21)
La lecture de la plage choisie démarre.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK251
:
Arrêtez la lecture.
:
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est
pressée pendant la lecture).
:
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2. (Aucun son n’est entendu.)
(Lecture au ralenti si la touche est pressée*3 pendant une
pause. Aucun son n’est entendu.)
:
Appuyez sur la touche: Sélection d’un chapitre (pendant la
lecture ou une pause).
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*4.
:
Sélection d’un chapitre (pendant la lecture ou une pause).
Utilisation des fonctions
=
=
:
de commande à partir du
menu
Sélection d’un chapitre.
Sélection d’un titre (quand l’appareil
n’est pas en cours de lecture).
1
2 Choisissez l’élément
que vous souhaitez
reproduire.
(deux fois)
=
=
:
Sélection d’un titre (pendant la lecture
ou une pause).
1
:
:
:
:
Sélection du format de l’image.
Choisissez la langue des dialogues.
Sélection de la langue des sous-titres.
Sélection de l’angle de vue.
*
3
:
Arrêtez la lecture.
:
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est
pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2.
1
2
3
:
*
*
*
Efface un numéro qui a été
entré par erreur.
:
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*4.
Vitesse de recherche: x2 ]
x5 ]x10 ]x20 ]x60
Vitesse de la lecture au ralenti:
1/32 ]1/16 ]1/8 ]
1/4 ]1/2
:
Choisit un groupe.
Utilisation des fonctions de
commande à partir du menu
=
=
:
4
*
Vitesse de recherche: x2 ]x10
Sélection d’une plage.
(deux fois)
Choisit un groupe.
1
=
=
:
2 Choisissez l’élément
que vous souhaitez
reproduire.
:
:
Sélection du format de l’image.
Choisissez un flux audio.
3
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
:
Arrêtez la lecture.
:
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est
pressée pendant la lecture).
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*5. (Aucun son n’est entendu.)
: Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers
l’avant*6. (Aucun son n’est entendu.)
: Sélection du format de
l’image.
:
Sélection d’un dossier.
: Choisissez la langue
des dialogues. (DivX
uniquement)
: Sélection de la langue
des sous-titres. (DivX
uniquement)
=
=
:
Sélection d’une plage (à l’intérieur du
même dossier).
(deux fois)
Sélection d’un dossier.
=
=
:
Position de la lecture actuelle
Pendant la lecture...
Recule/avance
la scène de 5
minutes.
1
2e pression
1e pression
3e pression
2e pression
1e pression
*
Pour les DivX6: Utilisation des fonctions de commande à partir du menu
1
2 Choisissez l’élément que vous souhaitez reproduire.
3
:
Met en/hors service les sous-titres.
:
Arrêtez la lecture.
=
=
:
:
Démarre la lecture/met la lecture en pause
Sélection d’un chapitre.
Choisissez un programme (quand l’appareil n’est
pas en cours de lecture).
(si la touche est pressée pendant la lecture).
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2.
(Aucun son n’est entendu.)
(deux fois) =
=
:
(Lecture au ralenti si la touche est pressée*3
pendant une pause. Aucun son n’est entendu.)
La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas.
Choisit un programme/liste de lecture (pendant
la lecture ou une pause).
•
:
Appuyez sur la touche: Sélection d’un
chapitre (pendant la lecture ou une pause).
Maintenez pressée la touche: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant*4.
Utilisation des écrans de programme original/
liste de lecture (ꢀpage 26)
1
: Pour le programme original
: Pour la liste de lecture
:
Choisissez un programme.
Choisit une liste de lecture (pendant la
lecture ou une pause).
2
Choisissez l’élément que vous souhaitez reproduire.
:
:
Sélection du format de l’image.
Sélection d’un canal audio (ST: stéréo, L:
gauche, R: droit).
3
Pour effacer l’écran.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
:
Arrêtez la lecture.
:
Arrêtez la lecture.
:
Démarre la lecture/met la
:
Démarrez la lecture. (Diaporama: chaque
fichier est affiché pendant quelques secondes.)
Affiche le fichier actuel jusqu’à ce que
vous le changiez, si vous appuyez sur
cette touche pendant le diaporama.
lecture en pause (si la touche est pressée
pendant la lecture).
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2.
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche
vers l’arrière/vers l’avant*4.
:
:Sélection d’une plage.
:
:
Sélection d’un dossier.
:
Sélection d’un dossier.
Sélection du format de l’image.
=
=
:
=
=
:
Sélection d’une plage (à l’intérieur du
même dossier).
Sélection d’une plage (à l’intérieur du
même dossier).
(deux fois) =
Sélection d’un dossier.
=
:
(deux fois) =
Sélection d’un dossier.
=
:
=
=
:
:
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause
(si la touche est pressée pendant la lecture).
Sélection d’une plage.
:
Pendant la lecture PBC...
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2.
(Lecture au ralenti vers l’avant*3 si la
touche est pressée pendant une pause.
Aucun son n’est entendu.)
=
=
:
Choisissez un article sur le menu.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
.
• La lecture au ralenti vers l’arrière ne
fonctionne pas.
Pour annuler la lecture PBC
:
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche
vers l’arrière/vers l’avant*4 (aucun son
n’est entendu.)
1
2 Démarrez la plage souhaitée.
=
=
:
:
Sélection du format de l’image.
Sélection d’un canal audio (ST: stéréo, L:
gauche, R: droit).
• Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur
/
.
1
2
*
*
Efface un numéro qui a été entré par erreur.
Vitesse de recherche: x2 ]x5 ]x10 ]
x20 ]x60
:
Arrêtez la lecture.
3
:
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la
touche est pressée pendant la lecture).
*
Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ]1/16
]1/8 ]1/4 ]1/2
4
5
*
*
Vitesse de recherche: x2 ]x10
Vitesse de recherche: ¡1 ]¡2 ]
¡3
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2.
:
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant*4.
6
*
Vitesse de recherche: ¡1 ]¡2
=
=
:
Sélection d’une plage.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Lecture d’un groupe bonus
Utilisation des écrans de liste
Si un DVD Audio comprenant un “groupe
bonus” est détecté, l’indicateur BONUS s’allume sur
l’écran d’information de source.
Vous pouvez utiliser l’écran de programme
original ou de liste de lecture à n’importe quel moment
pendant la lecture d’un DVD-VR avec ses données
enregistrées.
Pour reproduire un groupe bonus...
1
Sélectionnez le groupe bonus.
• Le groupe bonus est habituellement enregistré
comme dernier groupe.
1
Affichez l’écran de programme original/liste
de lecture.
2
Entrez le numéro de code.
:
Déplacez la position d’entrée
Choisissez un nombre
:
• Le “numéro de code” (une sorte de mot de
passe) pour le groupe bonus n’est pas accessible
au public. La façon d’obtenir le numéro de code
dépend du disque.
3
Suivez les instructions interactives qui
apparaissent sur le moniteur.
2
Choisissez l’élément souhaité.
Pour effacer l’écran
Sélection d’une image fixe
affichable
Quand un disque comprenant des images fixes
affichables est détectée, l’indicateur B.S.P s’allume sur
l’écran d’information de source.
1 Numéro de programme/liste de lecture
2 Date d’enregistrement
3 Source d’enregistrement (chaîne de télévision,
prise d’entrée de l’appareil d’enregistrement, etc.)
4 Heure de début de l’enregistrement
5 Titre du programme/liste de lecture*
6 Barre de mise en valeur (choix actuel)
7 Date de création des listes de lecture
8 Nombre total de chapitres compris dans la liste de
lecture
Quand le disque affiche des icônes de sélection BSP tels
que @ ou # sur l’écran...
1
Choisissez l’article que vous souhaitez
afficher.
9 Durée de lecture
* Le titre du programme original ou de la liste de lecture
peut ne pas être affiché en fonction de l’appareil
d’enregistrement.
2
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Pour profiter des sons Surround
Vous pouvez profiter d’une lecture Surround multicanal
à travers les enceintes avant, centrale et Surround.
• Après avoir connecté l’enceinte centrale,
assurez-vous de mettre en service l’enceinte
centrale; sinon, aucun son ne sort de l’enceinte
centrale (ꢀ page 61).
• Le mode Surround peut aussi être utilisé pour “USB”
et “SD”.
MULTI: Pour les sources codées multicanaux telles
que Dolby Digital*1, DTS*2 et DVD Audio. (Quand
la fonction est en service, “MULTI” apparaît sur
l’écran d’information de source.)
Dolby Pro Logic II (Movie/Music): Pour les sources
à 2 canaux sauf pour les disques DivX/MPEG1/
MPEG2.
• Auto: Quand des signaux multicanaux
numériques entrent, le Surround “MULTI” est
mis en service.
Quand des signaux à 2 canaux ou à 2,1 canaux
entrent, “4CH STEREO” est mis en service.
• Through: Tous les signaux des canaux entrant
sont envoyés aux enceintes correspondantes.
• Dolby PL II Movie: Met en service Dolby Pro
Logic IIMovie.
Pour mettre le Surround en service...
1
2
3
• Dolby PL II Music: Met en service Dolby Pro
Logic IIMusic. Vous pouvez ajuter les réglages
<Panorama> et <Center Width>
(ꢀ ci-dessous).
Uniquement quand <Dolby PL II Music>
est choisi
Après létape 4 ci-dessus...
1
Mettez en service <Panorama>.
• Off: Met hors service le Surround.
• On: Met en service le Surround = passez aux
étapes suivantes.
• Panorama: Choisissez <On> pour ajouter un
effet sonore d’ambiance.
Suite à la page suivante
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
2 Ajustez <Center Width>.
Opérations en utilisant la barre
sur l’écran
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en
utilisant la télécommande, lors de la lecture des disques
suivants—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG.
1
Affichez la barre sur écran. (ꢀ page 29)
•
Center Width: Ajustez l’image centrale de façon
à l’entendre uniquement de l’enceinte centrale,
uniquement des enceintes avant gauche/droite
comme une image centrale “fantôme” ou
comme une combinaison de ces enceintes. Plus
le nombre est élevé, plus l’effet “fantôme” est
important (normalement choisissez <04>).
2
3
Choisissez un élément.
Choisissez un élément.
Si un menu déroulant apparaît...
• Pour entrer une durée ou un nombre...
Sur la télécommande:
:
Déplacez la position d’entrée
:
Choisissez un nombre
• Vous ne pouvez pas changer les réglages <Dolby PL
II Music> en utilisant la télécommande.
Pour effacer la barre sur l’écran
1
*
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle
double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques
déposées de DTS, Inc.
2
*
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Barres sur l’écran
Informations
Opérations
L’exemple ci-dessus est pour un DVD Vidéo. Les articles apparaissant sur la barre varient en fonction du type de disque.
1 Type de disque
2 • DVD: Format de signal audio
• VCD: PBC
5 Indications de la durée
Durée de lecture écoulée du disque
Durée de lecture restante du titre
(pour les DVD)
Durée de lecture restante du
disque (pour les autres)
Durée de lecture écoulée du
chapitre ou de la plage actuelle*2
Durée de lecture restante du
chapitre ou de la plage actuelle *2
3 Mode de lecture*1
DVD Vidéo:
T. RPT:
C. RPT:
DVD Audio
T. RPT:
DVD-VR:
C. RPT:
Répétition de titre
Répétition de chapitre
Répétition de plage
Répétition de chapitre
6 État de lecture
Lecture
PG. RPT: Répétition de programme
DivX/MPEG1/MPEG2:
T. RPT: Répétition de plage
Recherche vers l’arrière/vers l’avant
Lecture au ralenti vers l’arrière/vers
F. RPT:
F. RPT:
T. RPT:
Répétition de dossier
Répétition de dossier
Répétition de plage
l’avant
Pause
Arrêt
JPEG:
VCD:
7 Icônes de fonctionnement
Changement de l’indication de la
durée (voir 5)
A. RND: Lecture aléatoire de tous les
disques
T. INT:
Recherche temporelle (spécifiez une
scène donnée en entrant le temps.)
Recherche d’un titre (par son numéro)
Recherche d’un chapitre (par son numéro)
Recherche d’un groupe (par son numéro)
Recherche d’une plage (par son numéro)
Lecture répétée*1
Introduction des plages
4 Informations sur la lecture
Titre/chapitre actuel
Groupe/plage actuelle
Programme/chapitre actuel
Lecture des introductions*1
Lecture aléatoire*1
Liste de lecture/chapitre actuel
Plage actuelle
Dossier/plage actuelle
Dossier/fichier actuel
Changez la langue des dialogues, le
flux audio ou le canal audio
Changez ou effacez la langue des
sous-titres
Changement de l’angle de vue
Permet de changer les images fixes
affichages (pages). Le numéro dans
l’indicateur indique la numéro de la
page actuelle/nombre total de pages
*1 ꢀpage 21
Non disponible pour les DVD-VR
2
*
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement sur Deux Zones
Vous pouvez profiter de la lecture de disque sur le
moniteur extérieur connecté aux fiches VIDEO OUT et
2nd AUDIO OUT, tout en écoutant une autre source que
“SD” et “USB” par les enceintes.
• Quand le fonctionnement sur deux zone est en
service, vous pouvez commander le lecture de DVD/
CD uniquement en utilisant la télécommande.
Pour choisir une source différente (source
principale) à écouter par les enceintes:
Appuyez sur SOURCE sur le panneau du moniteur.
• Vous ne pouvez pas choisir “SD” et “USB” comme
source principale.
• En utilisant les touches du panneau du
moniteur, vous pouvez commander la dernière
source principale choisie sans affecter les opérations
de la deuxième zone (DISC).
1
Sur la télécommande:
1
2
• Quand la source principale est “SD” ou “USB”, la
touche DUAL ne fonctionne pas.
2 Ajustez le volume à travers la fiche 2nd
AUDIO OUT.
Quand la source principale est “SD” ou “USB”, “DISC” et
“DISC SURROUND” ne peuvent pas être affichés.
3 Commandez le lecteur de DVD/CD.
• OFF: Mettez hors service le fonctionnement sur
deux zones.
• DISC: Met en service le fonctionnement sur deux
zones sans Headphone Surround*.
• DISC SURROUND: Met en service le
fonctionnement sur deux zones avec Headphone
Surround*.
* Système Surround virtuel pour casque d’écoute original
de JVC. Ce mode Surround fonctionne aussi pour la
source principale “DISC” si “DISC SURROUND” est choisi
comme la source secondaire. Ce mode Surround ne
fonctionne pas pour les disques DivX/MPEG1/MPEG2.
Ex. Quand [DISC SURROUND] est choisi.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour choisir un dossier ou une plage
Opérations en utilisant l’écran
de commande
1
Choisissez la colonne “Folder” (dossier) ou
la colonne “Track” (plage) sur l’écran de
commande.
Pour les disques sauf les DVD et VCD:
Quand le fonctionnement sur deux zones est en service,
ces opérations sont possibles sur le moniteur extérieur
en utilisant la télécommande.
L’écran de commande apparaît automatiquement quand
vous insérez un disque. (Pour DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG;
quand l’appareil n’est pas en cours de lecture.)
• Quand le fonctionnement sur deux zones est hors
service, vous pouvez uniquement voir l’écran de
commande mais vous ne pouvez pas l’utiliser.
2
Choisissez un dossier ou une plage.
• Si nécessaire, appuyez sur ENT pour démarrer la
lecture.
Ex.: CD Text
Ex.: MP3/WMA
1 Fenêtre de sélection du mode de lecture: apparaît
quand OSD est pressée (ꢀ page 32).
2 Mode de lecture choisi (ꢀ page 32)
3 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
4 État de fonctionnement
5 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du disque
6 Informations sur la plage
1 Dossier actuel (barra de mise en valeur)
2 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers
3 Liste des dossiers
4 Mode de lecture choisi (ꢀ page 32)
5 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle (n’est
pas affichée pendant la lecture JPEG)
6 État de fonctionnement
7 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du dossier actuel (nombre total de plage du
disque)
7 Liste des plages
8 Plage actuelle (barra de mise en valeur)
8 Information sur la plage (uniquement pour les
MP3/WMA/WAV/AAC)
9 Liste des plages
p Plage actuelle (mise en valeur)
* Si les données de la balises comprennent aussi “l’image
de la pochette” (baseline JPEG), elle est affichée.
Pour choisir une plage
• Si nécessaire, appuyez sur ENT pour
démarrer la lecture.
Suite à la page suivante
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Modification des modes de lecture
Opérations en utilisant l’écran
de liste
Vous pouvez aussi changer les modes de lecture.
• Pour CD/MP3/WMA/WAV/AAC: Lecture des
introduction/répétée/aléatoire
Pour les disques sauf les DVD, VCD et CD
Quand le fonctionnement sur deux zones est en service,
ces opérations sont possibles sur le moniteur extérieur
en utilisant la télécommande.
• Pour DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Répétition
1
1
Avant d’arrêter la lecture, affichez l’écran de
liste.
ou
2
3
4
Uniquement pour les CD/MP3/WMA/WAV/
AAC: Choisissez un mode de lecture.
2
Choisissez un dossier sur la liste.
Choisissez l’option souhaitée.
Mode de lecture sélectionnable
CD: T.RPT: Répétition de plage
A. RND: Lecture aléatoire de tous les
T. INT: Introduction des plages
MP3/WMA/WAV/AAC:
3
Choisissez une plage sur la liste.
T. RPT:
F. RPT:
Répétition de plage
Répétition de dossier
F. RND: Lecture aléatoire de dossiers
A. RND: Lecture aléatoire de tous les
• Pour retournier à la liste des dossiers, appuyez
sur
.
T. INT:
F. INT:
Introduction des plages
Lectures des introductions des
dossiers
1 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers
2 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du dossier actuel
3 Page actuelle/nombre total de pages composant la
liste
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC:
T. RPT:
F. RPT:
Répétition de plage
Répétition de dossier
JPEG:
F. RPT:
Répétition de dossier
4 Dossier/plage actuelle (mis en valeur)
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations de la carte SD
Cet appareil peut reproduire les plages JPEG/MP3/
WMA/WAV/AAC*1 mémorisés sur une carte SD.
• Vous pouvez commander la carte SD de la même
façon que pour les fichiers sur les disques (sauf
pour les opérations OSD et celles sur le moniteur
extérieur). (ꢀ page 18 à 28)
! Insérez une carte SD.
•
Toutes les plages de la carte SD sont reproduites
répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source.
• Vous ne pouvez pas choisir “SD” quand le
fonctionnement sur deux zones est en service.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées.
~ Ouvrez le panneau du moniteur.
Poussez la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.
La source change sur “SD” et la lecture démarre.
⁄ Fermez le panneau du moniteur.
• Si le menu <Open/Tilt> est affiché.
Le menu <Open/Tilt> apparaît.
Vous pouvez aussi
appuyez sur [CLOSE] sur
le menu <Open/Tilt>.
• Les icônes qui apparaissent en gris ne peuvent
pas être utilisés maintenant.
Ÿ Appuyez sur [OPEN].
• Si le menu <Open/Tilt> n’est pas affiché.
Attention:
Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du
moniteur.
1
*
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en
utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les
fichiers AAC achetés sur iTunes Store.
Attention:
Pour éjecter la carte SD
Poussez doucement sur la carte SD.
• Ne retirez pas votre doigt trop vite; sinon la carte
SD risque d’être éjectée de la fente d’insertion.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de
lecture suivants—Lecture des introductions/répétée/
aléatoire.
3
Ex. Pour choisir la répétition de plage
1
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
2
Pour annuler, choisissez <Off>.
Type de
Intro
Repeat
Random
Folder: Reproduit
fichier
Track: Reproduit les 15
premières secondes de
chaque plage
Folder: Reproduit les 15
premières secondes de la
première plage de chaque
dossier
Track: Répète la plage
actuelle*1
Folder: Répète toutes les
aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel,
puis toutes les plages des
dossiers suivants
plages du dossier actuel
SD (All): Reproduit
aléatoirement toutes les
plages
Folder: Répète le dossier
—
—
actuel
1
*
Vous pouvez aussi utiliser [SHORT CUT] pour mettre en et hors service la répétition de plage.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur
audio numérique *1, un disque dur portable, etc. à cet appareil.
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil
~
•
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB (
) de l’appareil.
Ÿ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [USB]. (ꢀ page 9)
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX/JPEG/
Attention:
MPEG1/MPEG2*2/MP3/WMA/WAV/AAC*3 mémorisés
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut
gêner une conduite une conduite en toute
sécurité.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant
que “Now Reading...” clignote sur l’écran du
moniteur.
• Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un
périphérique USB est connecté.
• Arrêtez la lecture avant de déconnecter un
périphérique USB.
sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
• Vous pouvez commander le périphérique USB de
la même façon que pour les fichiers sur les disques
(sauf pour les opérations OSD et celles sur le moniteur
extérieur). (ꢀ page 18 à 28)
• Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source.
• Vous ne pouvez pas choisir “USB” quand le
fonctionnement sur deux zones est en service.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la
voiture, exposé aux rayons directs du soleil
ou aux hautes températures pour éviter toute
déformation ou tout dommage du périphérique.
1
*
*
Sauf pour les lecteur D. JVC XA-HD500.
2
3
Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le
caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>).
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en
utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les
fichiers AAC achetés sur iTunes Store.
*
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de
lecture suivants—Lecture des introductions/répétée/
aléatoire.
3
Ex. Pour choisir la répétition de plage
1
2
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
Pour annuler, choisissez <Off>.
Type de
Intro
Repeat
Random
Folder: Reproduit
fichier
Track: Reproduit les 15
premières secondes de
chaque plage
Folder: Reproduit les 15
premières secondes de la
première plage de chaque
dossier
Track: Répète la plage
actuelle*1
Folder: Répète toutes les
aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel,
puis toutes les plages des
dossiers suivants
plages du dossier actuel
USB (All): Reproduit
aléatoirement toutes les
plages
Track: Répète la plage actuelle
Folder: Répète le dossier
actuel
—
—
—
—
Folder: Répète le dossier
actuel
1
*
Vous pouvez aussi utiliser [SHORT CUT] pour mettre en et hors service la répétition de plage.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Opérations Bluetooth® — Téléphone portable/lecteur audio
Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter
l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) à la prise de
Pour enregistrer un nouveau
périphérique en utilisant <Open>
changeur de CD à l’arrière.
Préparation: Réglez le périphérique pour mettre en
• Référez-vous aussi aux instructions fournies avec
service la fonction Bluetooth.
l’adaptateur Bluetooth et l’appareil Bluetooth.
1
• Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour
voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction
Bluetooth®.
Pour utiliser un appareil Bluetooth à travers cet appareil
(“Bluetooth PHONE” et “Bluetooth AUDIO”) pour la
première fois, vous devez établir la connexion sans fil
Bluetooth entre l’appareil Bluetooth et cet appareil.
• Une fois que la connexion est établie, le périphérique
reste enregistré dans cet appareil même si vous
réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq appareils
peuvent être enregistrés en tout.
• Assurez-vous que “New Device” est choisi. Si
non, appuyez sur [5] ou [∞] pour le choisir.
2
3
• Un seul appareil peut être connecté en même
temps pour chaque source (“Bluetooth PHONE” et
“Bluetooth AUDIO”).
Enregistrement d’un
périphérique Bluetooth
Méthodes d’enregistrement (pairage)
Utilisez une des options suivantes dans le menu
<Bluetooth> pour enregistrer et établir la connexion
avec un appareil extérieur.
• Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth
AUDIO” comme source pour commander le menu
<Bluetooth>.
Passez à d’autres articles de menu
4
Entrez un code PIN (Numéro personnel
d’identification)* dans l’appareil.
• Vous pouvez entrer n’importe quel nombre
(entre 1 et 16 chiffres).
* Certains périphériques ont leur propre code PIN.
Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil.
Article de
menu
Pour
Open
Rendez l’appareil prêt pour établir
une nouvelle connexion Bluetooth.
La connexion est établie à partir du
périphérique Bluetooth.
Search
Rendez l’appareil prêt pour établir
une nouvelle connexion Bluetooth.
La connexion est établie à partir de
cet appareil.
Suite à la page suivante
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS
Vous pouvez entrer uniquement [0] – [9].
• [BS]: Efface le caractère précédent le curseur.
• [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du
curseur.
Pour connecter un périphérique spécial
<Special Device>
1
2
3
Appuyez sur [AV MENU].
Appuyez sur [Bluetooth].
• [Enter]: Permet de vérifier l’entrée.
5
Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire
la connexion, pendant que “Open...” est
affiché sur l’écran.
Entrez le même code PIN (que vous avez entré à
l’étape ci-dessus) sur le périphérique à connecter.
Appuyez sur [Special Device].
L’appareil affiche la liste des périphériques
préréglés.
4
5
Choisissez un appareil que vous souhaitez
connecter.
Utilisez <Open> (ou <Search>) pour réaliser
la connexion.
Maintenant la connexion est établie et vous
pouvez utiliser le périphérique à travers cet
appareil.
Pour connecter/déconnecter un
périphérique enregistré
Le périphérique reste enregistré même après
que vous le déconnectez. Utilisez <Connect>
(ou mettez en service <Auto Connect>) pour
connecter le même appareil la prochaine fois. (ꢀ
ce qui suit et aux pages 66 et 67).
1
Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth
AUDIO”, puis choisissez l’appareil enregistré
que vous souhaitez connecter/déconnecté.
2
3
4
Appuyez sur [AV MENU].
Appuyez sur [Bluetooth].
Pour enregistrer un nouveau
périphérique en utilisant <Search>
Appuyez sur [Connect] ou [Disconnect].
• Choisissez <Connect> pour connecter l’appareil
choisi.
• Choisissez <Disconnect> pour déconnecter
l’appareil choisi.
1
Appuyez sur [AV MENU].
• Assurez-vous que “New Device” est choisi. Si
non, appuyez sur [5] ou [∞] pour le choisir.
2
3
Appuyez sur [Bluetooth].
Appuyez sur [Search].
Pour supprimer un périphérique
enregistré
L’appareil recherche les périphériques disponibles
et affiche leur liste. (Si aucun appareil disponible
n’est détecté, “Device Unfound” apparaît.)
1
Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth
AUDIO”, puis choisissez l’appareil enregistré
que vous souhaitez supprimar.
4
5
Choisissez un appareil que vous souhaitez
connecter.
2
3
4
Appuyez sur [AV MENU].
Appuyez sur [Bluetooth].
Entrez le code PIN spécifique de l’appareil.
• Référez-vous aux instructions fournies avec le
périphérique pour vérifier le code PIN.
Appuyez sur [Delete Pair].
L’écran de confirmation apparaît. Appuyez sur
[Yes].
6
Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire
la connexion, pendant que “Connecting...”
est affiché sur l’écran.
Maintenant la connexion est établie et vous
pouvez utiliser le périphérique à travers cet
appareil.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth
1
Mode sonore
(ꢀpage 55)
*
État de l’appareil
Rappel de force du signal/
batterie
(uniquement quand
l’information provient de
l’appareil extérieur)
Icône Bluetooth
s’allume quand
l’adaptateur est
connecté.
Ajustez le volume des appels entrants*2
ꢀpage 41
:
Touches sur le panneau tactile. Dans
les explications, ils sont indiqués à
l’intérieur de crochets [ ].
[
AV MENU] Maintenez pressée la touche: Met en service <Voice
Dialing>
[5∞] Choisissez l’appareil enregistré
(“New Device” apparaît quand un nouveau
périphérique peut être enregistré.)
1
2
*
*
Quand un téléphone portable muni d’une fonction audio est connecté, apparaît.
Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des autres sources.
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [Bluetooth PHONE]. (ꢀ page 9)
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Appuyez sur [AV Menu].
! Appuyez sur [Bluetooth].
⁄ Établissez la connexion avec un appareil, puis faites un appel ( ou faites un réglage en
utilisant le menu <Bluetooth>).
ꢀ pages 66 et 67
Quand <Auto Answer> est hors service...
Pour répondre à un appel entrant
Quand un appel arrive...
La source change automatiquement sur “Bluetooth
PHONE”.
• Appuyez sur n’importe quelle touche sur le panneau
du moniteur (sauf
/ATT ou +/–).
• Touchez le message affiché sur le panneau tactile.
Pour terminer un appel
• Maintenez pressée n’importe quelle touche sur le
Nom et numéro de téléphone (s’ils sont obtenus)
Quand <Auto Answer> est en service...
L’appareil répond automatiquement aux appels
entrant. (ꢀ page 67)
panneau du moniteur (sauf
/ATT ou +/–).
• Touchez le de façon continue le message affiché sur le
panneau tactile.
• Vous pouvez ajuster le volume du microphone.
(ꢀ page 67)
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS
Quand un SMS arrive...
3
4
Si le téléphone cellulaire est compatible avec les SMS
(Short Message Service), vous pouvez lire les messages
sur le moniteur.
• Vous ne pouvez pas modifier ou envoyer un message
avec cet appareil.
Quand <Message Info> est réglé sur <Auto>...
L’appareil sonne et l’écran suivant apparaît sur le
moniteur pour vous informer de l’arrivée d’un message.
(ꢀ page 67)
Choisissez une méthode d’appel, puissez
passez l’appel.
Pour lire le message, appuyez sur [Yes].
La source change sur “Bluetooth PHONE”.
Pour lire le message plus tard, appuyez sur [No].
• Le message est mémorisé dans <Message> =
<Unread>. (ꢀ page 66)
Annulation
• Redial: Affiche la liste des numéros de
téléphone que vous avez composés.
• Received Calls: Affiche la liste des appels reçus.
• Phonebook: Affiche le répertoire téléphonique
du téléphone portable connecté.
Quand <Message Info> est réglé sur <Manual>...
Affichez la liste des messages pour lire un message.
(ꢀ page 67)
• Missed Calls: Affiche la liste des appels ratés.
• Phone number: Affiche l’écran d’entrée de
numéro de téléphone = “Comment entrer un
numéro de téléphone” (ꢀ page 41).
Pour passer un appel
1
• Voice Dialing: (Uniquement quand le
téléphone portable connecté possède un
système de reconnaissance vocale): = Dites le
nom que vous souhaitez appeler.
2
Pour arrêter l’appel (annulation de l’appel
sortant)
Maintenez pressée n’importe quelle touche sur le
panneau du moniteur (sauf
/ATT ou +/–).
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Comment entrer un numéro de téléphone
Pour rappeler les numéros composés
• Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour
entrer les numéros de téléphone.
1
2
3
Vous pouvez entrer [0] – [9], [*], [#] (32 chiffres
maximum)
• [BS]: Efface le caractère précédent le curseur.
• [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du curseur.
• [Preset]: Permet d’aller à la liste des préréglages.
Vous prérégler le numéro entré en choisissant un
numéro de préréglage (ꢀ page 42)
• [Dial]: Appelle le numéro entré.
• Vous pouvez accéder facilement au menu <Dial
Menu> en appuyant sur [SHORT CUT] sur le
panneau tactile, puis...
Lors de l’utilisation de la télécommande, vous
pouvez afficher la liste <Redial> à n’importe
quel moment (sauf lors de l’utilisation du
fonctionnement sur deux zones).
Vous pouvez aussi accéder au menu <Dial Menu>
en maintenant pressée SOURCE sur le panneau du
moniteur.
• Vous pouvez mettre en service facilement
<Voice Dialing> en appuyant sur [SHORT CUT]
sur le panneau tactile, puis...
Vous pouvez aussi mettre en service <Voice
Dialing> en maintenant pressée [AV MENU].
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS
Pour appeler un numéro préréglé
Préréglage de numéros de
téléphone
1
Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de
téléphone.
1
Choisissez le numéro de téléphone que
vous souhaitez prérégler à partir de
<Phonebook>, <Redial>, <Received Calls>
ou <Missed Calls>.
1 Appuyez sur [AV MENU].
2 Appuyez sur [Bluetooth].
3 Appuyez sur [Dial Menu], puis...
2
Ex.: Sélection de <Received Calls>
2
3
Choisissez un numéro de téléphone à
mémoriser.
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la
télécommande pour les opérations téléphonique
Bluetooth.
:
• Affichez le menu <Dial Menu>/
Répondez à un appel entrant.
• Maintenez pressée cette touche
pour afficher la liste <Redial>
(quelle que soit la source actuelle).
Choisissez un numéro de préréglage.
:
:
Terminez l’appel.
Ajustez le volume.
Maintenant “Tom” est mémorisé sur le numéro de
préréglage 1.
:
Faites un appel à partir des
numéros préréglés.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
2
*
Mode sonore
(ꢀpage 55)
État de l’appareil
Rappel de force du signal/
batterie
(uniquement quand
l’information provient de
l’appareil extérieur)
Icône Bluetooth
s’allume quand
l’adaptateur est
connecté.
ꢀpage 55
[3/ 8] [7] Démarrez et mettez la lecture en pause
[4¢] Recherche vers l’arrière/vers l’avant
:
Touches sur le panneau tactile. Dans
les explications, ils sont indiqués à
l’intérieur de crochets [ ].
[5∞]
Choisissez l’appareil enregistré
(“New Device” apparaît quand un nouveau
périphérique peut être enregistré.)*3
1
2
3
*
*
*
Quand un téléphone portable muni d’une fonction audio est connecté, apparaît.
Indique la touche pressée. Cela peut être différent de l’état de fonctionnement.
Vous ne pouvez pas choisir “New Device” quand un lecture audio Bluetooth est connecté.
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur
la télécommande pour les opérations audio
Bluetooth.
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez
sur [Bluetooth AUDIO]. (ꢀpage 9)
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur
le panneau du moniteur. Appuyez
répétitivement sur cette touche.
: Démarrez et mettez la lecture en
pause
Ÿ Démarrage de la lecture.
• Référez-vous à la page 37 pour la connexion d’un
nouvel appareil.
• Référez-vous à la page 38 pour la connexion/
déconnexion d’un appareil enregistré.
• Référez-vous à la page 38 pour la suppression
d’un appareil enregistré.
: Saut vers l’arrière/saut vers l’avant.
: Ajustez le volume.
Informations sur le système Bluetooth:
Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS
Écoute du changeur de CD
Ex. lors de la lecture d’un
disque MP3
Indicateur MP3
No de dossier/No de plage/Durée de lecture
No de disque
Les données de la balise
apparaissent uniquement quand
elles sont enregistrées.
Nb total de plages comprises
dans le disque
Mode sonore
(ꢀpage 55)
ꢀpage 45
[4¢] Appuyez: Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant
Appuyez: Dossiers choisis (uniquement pour MP3)
Maintenez pressée la touche: Affichage de la liste
des disques
:
Touches sur le panneau tactile.
Dans les explications, ils
sont indiqués à l’intérieur de
crochets [ ].
[5∞]
Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC
compatible MP3- avec votre autoradio.
• Vous pouvez uniquement reproduire des CD (CD-DA)
et des disques MP3.
⁄ Choisissez le disque à reproduire.
Préparation:
Assurez-vous que <Changer> est choisi pour
<External Input>. (ꢀ page 63)
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez
sur [CD-CH]. (ꢀpage 9)
Pour passer à une autre liste
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur
le panneau du moniteur. Appuyez
répétitivement sur cette touche.
• Si vous choisissez un disque MP3, la liste
des plages du dossier actuel apparaît. Vous
pouvez choisir une plage et démarrez la
lecture. (ꢀ aussi page 22)
Ÿ
! Affichez la liste des disques.
• Si vous choisissez un dossier sur la liste, vous
pouvez démarrer la lecture de la première
plage du dossier.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture
suivants—Lecture des introductions/répétée/aléatoire.
Ex. Pour choisir la répétition de plage pour un disque
MP3 (pour les CD, ꢀ page 21.)
1
2
3
Appuyez sur [AV MENU].
Appuyez sur [Mode].
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
Pour annuler, choisissez <Off>.
Type de
disque
Intro
Repeat
Random
Track: Reproduit les 15 premières Track: Répète la plage actuelle Disc: Reproduit aléatoirement
secondes de chaque plage
Disc: Reproduit les 15
premières secondes de la
première plage de tous les
disques en place
Disc: Répète toutes les plages
de toutes les pages du
disque actuel
All: Reproduit aléatoirement
toutes les plages des
disques en place
du disque actuel
Track: Reproduit les 15
premières secondes de
chaque plage
Folder: Reproduit les 15
premières secondes de la
première plage de chaque
dossier
Disc: Reproduit les 15
premières secondes de la
première plage de tous les
disques en place
Track: Répète la plage actuelle Folder: Reproduit
Folder: Répète toutes les
plages du dossier actuel
Disc: Répète toutes les plages
du disque actuel
aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel,
puis toutes les plages des
dossiers suivants
Disc: Reproduit aléatoirement
de toutes les pages du
disque actuel
All: Reproduit aléatoirement
toutes les plages des
disques en place
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la
télécommande pour commander le changeur de CD.
• Vous pouvez accéder mettre en ou hors service
facilement la répétition de plage en appuyant sur
[SHORT CUT] sur le panneau tactile, puis...
ꢀpage 55
: Sélection du disque.
:
Dossiers choisis (uniquement
pour MP3).
: Appuyez: Sélection d’une plage.
Maintenez pressée la touche:
Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS
Écoute du tuner DAB
No de préréglage Si aucun signal n’est reçu, “No DAB Signal” apparaît.
Bande
Mode sonore
(ꢀpage 55)
Indicateurs DAB */
indicateurs d’attente de
réception
ꢀpage 49
*
Lors de l’accord d’un service avec DLS (segment
d’étiquette dynamique), l’indicateur TEXT s’allume.
:
Touches sur le panneau tactile. Dans
les explications, ils sont indiqués à
l’intérieur de crochets [ ].
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [DAB]. (ꢀpage 9)
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Appuyez sur [BAND].
! Appuyez sur [4] ou [¢] pour rechercher un ensemble—Recherche automatique.
• Recherche manuelle: Maintenez pressé [4] ou [¢] jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur
l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.
⁄ Appuyez sur [∞] ou [5] pour choisir le service (primaire ou secondaire) que vous
souhaitez écouter.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Plus le numéro augmente, plus le niveau de
l’effet devient fort.
Quand les sons environnants
sont bruyants
Certains services offrent des signaux de commande
de la plage dynamique (DRC) en même temps que les
signaux ordinaires de leur signal. Le DRC permet de
renforcer les sons de faible niveau afin d’améliorer le
confort d’écoute.
Préréglage manuel
1
Affichez la liste des préréglages.
• L’indicateur DRC s’allume quand un service avec des
signaux DRC est accordé.
1
2
2
3
Accordez le service que vous souhaitez
prérégler.
3
Choisissez un numéro de préréglage.
Le service choisi à l’étape 2 est maintenant
mémorisé sur le numéro de préréglage 2.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS
Sélection des services préréglés
Mise en/hors service de l’attente
de réception d’annonce
Sur la télécommande:
L’attente de réception d’annonce permet à l’autoradio
de commuter temporairement sur votre service préféré
(type d’annonce).
1
2
Attente de réception d’annonce
Indicateur
ANN
Pour mettre en service, affichez le menu
<AV Menu>, puis choisissez <Mode>,
et appuyez sur [On] pour <Announce
Standby> (ꢀ ci-dessous).
Sur l’appareil:
Pour choisir à partir de la liste des
préréglages
L’appareil commute temporairement
sur votre service préféré à partir de
n’importe quelle source autre que
FM/AM.
S’allume
1
Pas encore en service. Accordez un autre Clignote
service diffusant ces signaux.
Pour mettre hors service, appuyez sur
[Off] pour <Announce Standby> (ꢀ
ci-dessous).
S’éteint
2
Pour mettre en service l’attente de
réception d’annonce
1
2
3
Appuyez sur [AV MENU].
Appuyez sur [Mode].
Mise en/hors service l’attente de
réception TA/PTY
• Les opérations sont exactement les mêmes que celles
expliquées à la page 14 pour les stations FM RDS.
• Vous ne pouvez pas mémoriser des codes PTY
séparément pour le tuner DAB et le tuner FM.
L’attente de réception d’annonce est maintenant
en service pour le code PTY <Transport News>:
le réglage initial.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Vous pouvez mettre en et hors service facilement
l’attente de réception d’annonce en appuyant sur
[SHORT CUT] sur le panneau tactile, puis...
Types d’annonces disponibles:
Transport News, Warning, News, Weather, Event,
Special Event, Radio Info, Sports News, Financial
News.
ꢀpage 55
ꢀpage 14
Poursuite du même
programme—Recherche de
fréquence alternative (DAB AF)
Pour changer le type d’annonce pour
l’attente de réception d’annonce
• Lors de la réception d’un service DAB:
Si vous conduisez dans une région ou un service
ne peut pas être reçu, cet autoradio accorde
automatiquement un autre ensemble ou une station
FM RDS, diffusant le même programme.
1
2
3
Appuyez sur [AV MENU].
Appuyez sur [Mode].
• Lors de la réception d’une station FM RDS:
Quand vous conduisez dans une région ou un service
DAB diffuse le même programme de la station FM
RDS que vous écoutez actuellement, cet autoradio
accorde automatiquement le service DAB.
À l’expédition de l’usine, la recherche de fréquence
alternative est en service.
Pour mettre hors service la recherche de
fréquence alternative, ꢀ page 62
4
Choisissez cotre type d’annonce préféré.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS
Écoute de iPod/lecteur D.
No de plage/Durée de lecture
Mode sonore
(ꢀpage 55)
ꢀpage 51
[4¢]Appuyez: Sélection d’une plage
:
Touches sur le panneau tactile. Dans
les explications, ils sont indiqués à
l’intérieur de crochets [ ].
Maintenez pressée la touche: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant
[5]
[∞]
Affichez le menu du lecteur
Pause/arrêt de la lecture
• Pour reprendre la lecture, appuyez de
nouveau sur la touche.
Il est nécessaire de connecter l’adaptateur d’interface
(KS-PD100 pour iPod d’Apple ou KS-PD500 le lecteur D.
de JVC) à la prise de changeur de CD à l’arrière.
Préparation:
Assurez-vous que <iPod> ou <D. player> est choisi
pour <External Input>. (ꢀ page 63)
Sélection d’une plage à partir du
menu du lecteur
1
Appuyez sur [5] pour afficher le menu du
lecteur.
“SEARCH” clignote sur le moniteur pendant
l’utilisation du menu.
• Ce mode est annulé si aucune opération n’est
réalisée pendant environ 5 secondes.
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez
sur [iPod] ou [D.PLAYER] (ꢀpage 9)
2
Appuyez sur [4] ou [ ¢] pour choisir
l’article souhaité.
La lecture démarre automatiquement.
Appuyez sur la touche: Choisissez un élément.
Maintenez pressée: Sautez 10 éléments en
même temps si leur nombre
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur
le panneau du moniteur. Appuyez
répétitivement sur cette touche.
dépasse 10.
Ÿ Appuyez sur [4] ou [¢] pour
Pour iPod:
choisir une plage.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Genres Ô Composers Ô (retour au début)
Pour le lecteur D.:
Playlist Ô Artist Ô Album Ô Genre Ô
Track Ô (retour au début)
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Appuyez sur [∞] pour valider le choix.
3
Choisissez une option appropriée.
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour choisir une
plage.
• Quand une plage est finalement sélectionnée, la
lecture démarre.
•
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur [5].
Sélection des modes de lecture
1
Repeat
One: Fonctionne de la même
façon que “Répéter Un” ou “Mode
répétition = Un”.
All: Fonctionne de la même façon
que “Répéter Tous” ou “Mode
répétition = Tous”.
Random Album: Fonctionne de la même
façon que la fonction “Aléatoire
Albums” pour iPod.
2
Song/On: Fonctionne de la même
façon que “Aléatoire Morceaux” ou
“Lecture aléatoire = Activé”.
• Quand un des modes de lecture est choisi,
les indicateurs correspondants s’allument
alternativement sur le moniteur.
Pour annuler, choisissez <Off>.
• Vous pouvez accéder mettre en ou hors service
facilement la répétition de plage en appuyant sur
[SHORT CUT] sur le panneau tactile, puis...
ꢀpage 55
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS
Utilisation d’autres appareils extérieurs
AV-INPUT
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux fiches LINE IN/VIDEO IN.
Titre affecté (ꢀpage 56)
Mode sonore (ꢀpage 55)
• Vous pouvez accéder facilement au
réglage <Aspect> en appuyant sur
[SHORT CUT] sur le panneau tactile,
puis...
ꢀpage 55
: Touches sur le panneau tactile. Dans les explications, ils sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ].
Ces touches fonctionnent aussi quand elles n’apparaissent pas sur le panneau tactile (pendant que vous
regardez des images sur l’écran.)
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [AV-IN]. (ꢀpage 9)
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
Pour afficher les touches de commande (ꢀ page 20) lors de l’affichage de l’image de
lecture
Touchez l’écran (la partie centrale).
Touchez l’écran (la partie centrale).
• Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent.
• [KEY] ne fonctionne pas quand la source est “AV-IN”.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Écran de navigation
Vous pouvez aussi connecter un système de navigation à la fiche VIDEO IN de façon à pouvoir voir l’écran de navigation.
Préparation:
Assurez-vous que <Navigation> est choisi pour <AV Input>. (ꢀpage 62)
Pour afficher l’écran de navigation (et écouter la guidage de navigation)*
~ Appuyez répétitivement sur DISP sur le panneau du moniteur. (ꢀpage 9)
• Le format d’image de l’écran de navigation est fixé sur
<Full> quel que soit le réglage <Aspect> (ꢀpage
59).
*
Si votre système de navigation est muni d’une fonction de guidage vocal.
Pour afficher les touches de commande (ꢀ page 20) lors de l’affichage de l’écran de
navigation
• Les touches de commande affichées sur l’écran varient en fonction de la source de lecture.
Touchez l’écran (la partie centrale).
Touchez l’écran (la partie centrale).
• Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent.
• Les touches ci-dessus à l’exception de [KEY] fonctionnent aussi quand elles n’apparaissent pas sur le panneau
tactile (pendant que l’écran de navigation est affiché).
Quand <Navigation> est choisi pour <AV Input>. (ꢀpage 62)
•
•
Vous pouvez utiliser la source <AV-IN> pour écouter une source audio connectée aux fiches LINE IN.
Certains messages d’état comme le niveau de volume n’apparaissent pas sur le moniteur.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS
EXT-INPUT
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant
l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni).
Titre affecté (ꢀpage 56)
Mode sonore
(ꢀpage 55)
ꢀpage 55
:
Touches sur le panneau tactile. Dans les explications, ils sont indiqués à l’intérieur de
crochets [ ].
Préparation:
Assurez-vous que <External> est choisi pour <External Input>. (ꢀ page 63)
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [EXT-IN]. (ꢀpage 9)
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPAREILS EXTÉRIEURS
Égalisation du son
Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé pour les sources à 2 canaux.
Pendant la lecture d’une source
autre que “Bluetooth PHONE”, vous
pouvez accéder facilement au menu
<Equalizer> en appuyant sur [SHORT
CUT] sur le panneau tactile, puis...
Mémorisation de votre propre ajustement
Vous pouvez mémoriser votre ajustement dans User1,
User2 et User3.
Sélection du mode sonore
~
1
Répétez les étapes ~ et Ÿ, puis à l’étape
!...
Ÿ
!Choisissez un mode sonore.
2
Ajustez (1), puis mémorisez (2).
Passez aux 6 autres modes sonores
Ex. Lors d’une mémorisation dans [User 2].
• Pour les valeurs préréglées de chaque mode
sonore, ꢀ page 74.
• Pour les sources multicanaux, le mode sonore
est annulé temporairement.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoRwÉnlGoaLdA. GES
Affectation de titres aux sources
Touches sur le panneau tactile. Dans les
explications, ils sont indiqués à l’intérieur
de crochets [ ].
Vous pouvez affecter un titre à “AV-IN” et “EXT-IN”.
! Affectez un titre.
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez
sur [AV-IN] ou [EXT-IN]. (ꢀpage 9)
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur
le panneau du moniteur. Appuyez
répétitivement sur cette touche.
Ÿ Affichez l’écran <Title Entry>.
Vous pouvez entrer un maximum de 16
caractères (pour les caractères disponibles, ꢀ
page 73).
• [Store]: Vérifiez l’entrée.
• [2/3]: Déplace le curseur.
• [BS]: Efface le caractère précédent le curseur.
• [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du
curseur.
• [Cap]: Changez la casse des lettres
(majuscule/minuscule).
• [Space]: Entrez une espace.
• [Change]: Changez le jeu de caractères.
⁄ Terminez la procédure.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation des menus
Les étapes suivantes décrivent une des procédures de
base. Certains des réglages n’ouvrent pas de sous-
fenêtre de réglage, mais permettent seulement de
choisir une option pour changer le réglage.
!
Ex. Changement du réglage <AV Input>
~
Ÿ
Les articles non disponibles sont affichés en gris.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoRwÉnlGoaLdA. GES
Réglage initial: Souligné
Setup (Réglage)
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Demonstration
(Démonstration)
Off: Annulation.
On: Met en service la démonstration sur le moniteur. Pour l’arrêter
temporairement, touchez l’écran du moniteur.
Wall Paper (Papier Peint)
Color (Couleur)
Vous pouvez choisir l’image de fond du moniteur.
Warp Drive, X-Face, Wave, Ring
Vous pouvez choisir la couleur pour <Wall Paper>.
Blue, Sky, Green, Red, Yellow, Purple, Dark-Blue, Dark-Sky, Dark-
Green, Dark-Red, Brown, Black
Scroll (Défilement)
Dimmer (Gradateur)
Off: Annulation.
Once: Fait défiler une fois les informations du disque.
Auto: Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
• Maintenir pressée DISP sur le panneau du moniteur permet de faire
défiler les informations quel que soit ce réglage.
Off: Annulation.
On: Met en service le gradateur.
Auto: Assombrit le moniteur quand vous allumez les feux de la
voiture.*1
Dimmer Time Set: Permet de modifier l’intervalle d’utilisation du
gradateur.
Dimmer Time Set (Gradateur Règle l’heure de mise en/hors service du gradateur.
Heure)
Dimmer Level (Niveau
Gradateur)
Vous pouvez prérégler la luminosité pour le gradateur.
00 (la plus claire) à 10 (la plus foncée); Réglage initial 05
Bright (Luminosité)
Vous pouvez ajuster la luminosité du moniteur.
–15 (la plus foncée) à +15 (la plus claire); Réglage initial 00
Picture Adjust (Réglage
Vous pouvez ajuster les réglages suivants pour rendre le moniteur plus
clair et plus lisible pour l’image de lecture. Le réglage est mémorisé—
un pour “DISC/SD/USB”, (commune) et un autre pour “AV-IN”.
–15 à +15; Réglage initial 0
Image)*2
Bright: Ajustez ce réglage si l’image est trop lumineuse ou sombre.
Contrast: Ajustez le contraste.
Color: Ajustez la couleur de l’image—plus claire ou plus foncée.
Tint: Ajustez la teinte si la couleur de la peau humaine n’est pas
naturelle.
• Appuyez sur [5] ou [∞] pour ajuster.
1
2
*
*
La connexion du fil ILLUMINATION CONTROL est requise. (ꢀManuel d’installation/Raccordement)
Ajustable uniquement quand la source est un disque ou un périphérique SD/USB contenant des images ou des
séquences vidéo, ou “AV-IN”.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Aspect (Format Image)*3
Il est possible de changer le format de l’image.
Format d’image du signal d’entrée
4:3 16:9
Regular:
Pour les images originales
4:3
Full:
Pour les images originales
16:9
Panorama:
Pour voir les images 4:3
naturellement sur un
écran large.
Auto:
• Pour les “DISC”: Le format d’image est
choisi automatiquement en fonction des
signaux d’entrée.
• Pour les autres sources vidéo: Le format
d’image est fixé sur <Regular>.
Language (Langue)*4
Choisissez la langue des indications affichées sur le moniteur.
English, Spanish, French, German, Italian, Dutch, Swedish,
Danish, Russian
Time Set (Réglage Heure)
Réglage initial 0:00, ꢀ[8]
12Hours/24Hours (12H-24H) Choisissez le système d’affichage sur 12 heures ou sur 24 heures.
12 Hours, 24 Hours, ꢀ[8]
OSD Clock (Horloge OSD)
Quand <On> est choisi, l’heure est affichée sur les images de lecture.
L’heure est affichée en grand sur l’écran d’animation (ꢀpage 9)
Off, On
Clock Adjust (Réglage
Horloge)
Choisissez <Auto> pour ajuster l’horloge automatiquement à l’aide des
données d’horloge (CT) d’une station FM RDS.
Off, Auto, ꢀ[8]
3
4
*
*
Ne peut pas être ajusté quand aucune image n’apparaît.
Après avoir changé la langue des indications, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension pour que le
réglage prenne effet.
Suite à la page suivante
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoRwÉnlGoaLdA. GES
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Menu Language (Langue du
Choisissez la langue initiale du menu de disque; Réglage initial,
English (ꢀaussi page 74).
menu)*5
Audio Language (Langue
Choisissez la langue initiale des dialogues; Réglage initial, English
(ꢀaussi page 74).
Audio)*5
Subtitle (Sous-Titre)*5
Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres
(Off); réglage initial English (ꢀaussi page 74).
OSD Language (Langue
Choisissez la langue de l’affichage sur l’écran utilisée sur le moniteur
extérieur connecté à la fiche VIDEO OUT; Réglage initial English.
Affichage)*5
Monitor Type (Type ď Écran)*5 Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une
image d’écran large sur votre moniteur extérieur.
16:9
4:3LB
16:9: Choisissez ce réglage quand le format de votre moniteur
extérieur est 16:9.
4:3LB (Letterbox)/4:3PS (Pan Scan): Choisissez ce réglage quand le
format de votre moniteur extérieur est 4:3.
4:3PS
Référez-vous aux illustrations ci-à gauche pour savoir comment les
images apparaissent sur le moniteur.
OSD Position (Position OSD)*5
Choisissez la position de la barre sur l’écran, ꢀ[28].
1: Position élevée
Position 1
Position 2
2: Position basse
File Type (Type Fichier)*5
Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque/
SD/USB contient différents types de fichiers. Vous pouvez mémoriser
ces réglages pour chaque source —“DISC/SD/USB”.
Audio: Reproduit les fichiers audio.
Picture: Reproduit les fichiers JPEG.
Video: Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2. (Non disponible
pour “SD”)
DivX Regist. (Registration)
Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois
que vous avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code
d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé
pour des raisons de protection des droits d’auteur.
(Enregistre. DivX)*5
D. (Dynamic) Range Compres. Vous pouvez profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume
(Compression) (Compres. P.
lors de la lecture d’un support Dolby Digital.
Auto: Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux supports
codés multicanaux.
Dyna)*5
On: Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette fonction.
5
*
Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”. (La lecture s’arrête quand vous changez le réglage.)
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Speaker size (Taille
Vous pouvez ajuster le réglage de la taille des enceintes.
Quand vous changez la taille de l’enceinte, l’enceinte sur l’écran
change aussi de taille. Quand <None> ou <Off> est choisi, l’enceinte
apparaît en gris.
Enceinte)*5
• L/R (Avant): Small, Large
• C (Centre): None, Small, Large
• LS/RS (Surround): None, Small, Large
• SW (Caisson de grave): On, Off
• Taille des enceintes: <Large> pour un diamètre de 13 cm ou plus;
<Small> pour 13 ou moins.
• Si vous choisissez <Large> ou <Small> pour des enceintes non
connectées, les signaux entrant pour les enceintes non connectées
ne sortiront par aucune autre enceinte.
• Les enceintes avant et les enceintes Surround ne peuvent pas être
ajustées séparément pour les enceintes gauche et droite.
Quel que soit le réglage ci-dessus...
• Aucun son ne sort du caisson de grave lors de la lecture d’une
séquence vidéo Dolby Pro Logic II Movie ou Music si les enceintes
avant sont réglées sur <Large>.
• Aucun son ne sort de l’enceinte centrale quand le Surround est hors
service.
Speaker Level (Niveau
Vous pouvez ajuster le niveau de sortie des enceintes en service (ꢀ
<Speaker Size> ci-dessus), en écoutant la tonalité de test.
L/C/R/RS/SW*7/LS: Ajustez le niveau de sortie de chaque enceinte
dans une plage de –10dB à +10dB; Réglage initial 00dB.
Enceinte)*6
• Appuyez sur [Test] pour mettre la tonalité de test en et hors service.
Speaker Distance (Dist.
Vous pouvez ajuster le délai de sortie des enceintes.
L/C/R/RS/LS: ajustez la distance de l’enceinte à la position d’écoute
dans une plage de 15cm/6 pouces à 600 cm/240 pouces
par pas de 15-cm/6 pouces; réglage initial 120 cm/48 pouces
(pour l’enceinte centrale), 150 cm/60 pouces (pour les autres
enceintes).
Enceinte)*6, 8
• Appuyez sur [cmÔinch] pour changer l’unité de mesure—cm et
pouce.
5
6
7
8
*
*
*
*
Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”. (La lecture s’arrête quand vous changez le réglage.)
Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”.
Ce réglage du niveau du caisson de grave prend effet uniquement quand le Surround est en service. (ꢀaussi page 27)
Ce réglage n’a pas d’effet pour les signaux MPEG1/MPEG2 et DivX avec une piste audio MP3.
Suite à la page suivante
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoRwÉnlGoaLdA. GES
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
IF Band Width (Largeur
Bande IF)
Auto: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)
Wide: Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du
son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
AF Regional (AF Régionale)
Quand les signaux reçus de la station actuelle deviennent faibles...
AF: Commute sur une autre station. Le programme peut différer du
programme actuellement reçu (L’indicateur AF s’allume), ꢀ[15].
Off: Annulation—ne peut pas être choisi quand <DAB AF> est réglé
sur <On>.
AF Reg. (Régional): Commute sur une autre station diffusant le même
programme. L’indicateur REG s’allume.
00 à 30 ou 50*9; réglage initial 15, ꢀ[14].
TA Volume (Volume TA)
Program Search (Recherche
Progr.)
Off, On, ꢀ[15]
DAB AF (AF DAB)*10
Off, On, ꢀ[49]
AV Input (Entrée AV)*11
Vous pouvez déterminer l’utilisation des fiches LINE IN et VIDEO IN.
Off: Choisissez ce réglage quand aucun appareil n’est connecté (“AV-IN”
est sauté lors de la sélection de la source).
Audio&video: Choisissez ce réglage quand un appareil audio/vidéo tel
qu’un magnétoscope est connecté. ꢀ[52]
Audio: Choisissez ce réglage quand un appareil audio tel qu’un lecteur
audio numérique est connecté. ꢀ[52]
Navigation: Choisissez ce réglage quand un système de navigation est
connecté. ꢀ[53]
Camera Input*12 (Entrée
Caméra)
Off: Choisissez ce réglage quand aucune caméra de recul n’est
connectée à la fiche CAMERA IN.
Normal: Choisissez ce réglage quand une caméra de recul est connectée
à la fiche CAMERA IN. L’image de la caméra est affichée telle quelle.
Mirror: L’image inversée du signal de la caméra de recul est affichée sur
le moniteur.
• Pendant que les images en direct de la caméra apparaissent sur le
moniteur, aucun message n’est affiché.
9
*
*
*
Dépend de la commande de gain de l’amplificateur. (ꢀpage 64)
10 Apparaît uniquement quand un tuner DAB est connecté.
11 Ne peut pas être choisi quand “AV-IN” est choisi comme source.
*12 Le fil des feux de recul doit être connecté. Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé). La
vue arrière par la caméra apparaît sur le moniteur au format d’image <Full> (quel que soit le réglage du format
d’image) quand vous placez le levier de vitesse en position de marche arrière (R). Quand vous appuyez sur DISP sur le
panneau de commande ou quand vous changez la position du levier de vitesse sur autre chose que la marche arrière
(R), l’écran de la vue arrière disparaît.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
External Input (Entrée
Pour connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à
l’arrière.
Ext.)*13
Changer/iPod/D. player*14: Changeur de CD, iPod ou lecteur D.
ꢀ [44, 50]
External: N’importe quel autre appareils que ceux donnés ci-dessus.
ꢀ [54]
• Pour la connexion de l’adaptateur Bluetooth et tuner DAB, ce réglage
n’est pas requis. Il est détecté automatiquement.
Beep
(Bips)Off: Annulation.
On: Met en service la tonalité sonore des touches.
Telephone Muting (Sourd.
Off: Annulation.
Téléphon.)*15
Muting1, Muting2: Choisissez le mode qui permet de couper le son lors
de l’utilisation d’un téléphone cellulaire.
Power LED Flash
(Clign. LED Alim.)
Off: Annulation.
On: Quand le contact est coupé, le témoin sur la touche
clignote.
TouchPanel Sens.
(Sens. Écnan Tact)
Change la sensibilité du panneau tactile. Plus le nombre est faible plus la
sensibilité augmente. 1/2/3; Réglage initial 2
Initialize (Initialiser)
Initialise tous les réglages que vous avez réalisé dans <AV Menu>.
Maintenez pressée [Enter], pour initialiser les réglages, puis réinitialisez
l’appareil. ( ꢀpage 3).
*13 Ne peut pas être choisi quand le composant connecté à la prise de changeur de CD est choisi comme source.
*
14 Le nom de l’appareil détecté par la prise du changeur de CD apparaît.
*15 La connexion du fil TEL MUTING est requise. Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).
Disc Surround (Disc Surround)*16
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
On, Off, ꢀ [27]
Surround (Surround)
Surround Mode
(Surround Mode)
Auto, Through, Dolby PLII Movie, Dolby PLII Music, ꢀ [27]
Panorama (Panorama)
On, Off, ꢀ [27]
Center Width*17
(Accent. Centrale)
00 à 07; Réglage initial 04, ꢀ [28]
*
*
16 Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”.
17 Ce réglage prend effet uniquement quand l’enceinte centrale est en service.
Suite à la page suivante
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoRwÉnlGoaLdA. GES
Equalizer (Égaliseur)
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3, ꢀ [55]
Sound (Son)
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Fader/Balance (Fader/
Balance)
Ajustez le fader— la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant
et arrière.
• Complètement en haut—avant uniquement (F6)
• Complètement en bas—arrière uniquement (R6)
Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre (0).
Ajustez la balance—la balance de sortie des enceintes entre les enceintes
gauche et droite.
• Complètement à gauche—gauche uniquement (L6)
• Complètement à droite— droite uniquement (R6)
Volume Adjust (Réglage
Volume)
Ajustement et mémorisation du niveau de volume de l’ajustement automatique
pour chaque source, par rapport au niveau de volume FM. Le niveau de volume
augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source.
–12 à +12; réglage initial 00
• Pour les Disc/SD/USB: Un niveau d’ajustement automatique est utilisé
généralement lors de la lecture des fichiers DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV/AAC
Subwoofer Phase (Woofer
Phase)
Choisissez <Normal> ou <Reverse>, le réglage qui vous donne le meilleur
son.
Subwoofer Level*18
(Woofer Niveau)
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. Niveau: –06 à +08; Réglage
initial 00
High Pass Filter (Filtre Pass
Haut)
Through: Choisissez ce réglage quand aucun caisson de grave n’est connecté.
On: Choisissez ce réglage quand un caisson de grave est connecté.
Crossover (Transition)
Ajustez la fréquence de transition entre les enceintes avant/arrière et le
caisson de grave.
80Hz, 120Hz, 150Hz
Amplifier Gain (Gain
Amplific.)
Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio.
Off: Met hors service l’amplificateur intégré.
Low: VOL 00 à 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum des
enceintes est inférieure à 50 W.)
High: VOL 00 à 50
Rear Speaker (Enceinte
Vous pouvez mettre en/hors service les enceintes arrière.
Off, On
Arrière)*19
*18 Ce réglage de niveau de caisson de grave prend effet uniquement quand le Surround n’est pas en service.
(ꢀaussi page 27)
*19 Ce réglage prend effet uniquement quand le fonctionnement sur deux zones est en service. (ꢀaussi page 30)
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode (Mode)*20
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Uniquement pour FM. (Off, On), ꢀ[10]
Mono (Mono)
DX/Local (DX/Local)
SSM (SSM)
Uniquement pour FM. (Local, DX), ꢀ[11]
Uniquement pour FM. Maintenez pressée la touche pour démarrer la
recherche SSM. ꢀ[11]
PTy Standby (Attente PTy)
PTy Code (Code PTy)
Uniquement pour FM/DAB. (Off, On), ꢀ[14]
Uniquement pour FM/DAB. (Réglage initial News), ꢀ[15]
Uniquement pour AV-IN et EXT-IN. ꢀ[56]
ꢀ[21, 34, 36, 45, 51]
Title Entry (Entrée de titre)
Intro/Repeat/Random
(Introduction/Répétition/
Aléatoire)
D. (Dynamic) Range Control
(Commande P. Dyna)
Uniquement pour DAB. (Off, DRC1, DRC2, DRC3), ꢀ[47]
Uniquement pour DAB. (Off, On), ꢀ[48]
Announce Standby (Attente
Annonce)
Announce Code
(Code Annonce)
Uniquement pour DAB. (Réglage initial Transport News), ꢀ[49]
*
20 Les articles de la section <Mode> varient en fonction de la source de lecture.
List (Liste)
Pour les “DISC”: Liste des dossiers et liste des plages (ꢀpage 22)
Pour les “CD-CH”: Liste des disques, liste des dossiers et liste des plages (ꢀpage 44)
• Pour les autres sources de lecture, vous pouvez affiche un liste en appuyant sur DISP sur le panneau du moniteur
(ꢀpage 9)
Suite à la page suivante
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoRwÉnlGoaLdA. GES
Bluetooth (Bluetooth)*21
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Dial Menu (Menu du Dial)*22
Message (Message)*23
Choisissez la méthode pour faire un appel. ꢀ[40]
Vous pouvez lire un message à partir de l’historique des messages suivant.
Unread: Les messages que vous n’avez pas lus.
Read: Les messages que vous avez lus.
Unsent: Les messages que vous n’avez pas envoyés.
Sent: Les messages que vous avez envoyés.
• Le nombre de messages dans chaque historique apparaît aussi sur le
moniteur.
Open (Ouvert)
ꢀ[37]
ꢀ[38]
Search (Recherche)
Special Device (Équipem.
Spécial)
Uniquement pour “New Device”.
Affiche la liste des périphériques Bluetooth qui demandent certaines
procédures spéciales pour que la connexion Bluetooth soit établie. Choisissez
le périphérique que vous souhaitez connecter.
• Après avoir choisi le périphérique, utilisez <Open> ou <Search>
(ꢀci-dessous) pour la connexion.
• Une fois que la connexion est établie, il est enregistré dans l’appareil.
Vous pouvez connecter cet appareil et l’appareil extérieur en utilisant
<Connect> (ꢀ ci-dessous) à partir de la fois suivante.
Connect (Connecter)
Uniquement pour les appareils enregistrés.
Après avoir choisi un appareil à partir de la liste des appareils enregistrés (ꢀ
page 37, 38), établissez la connexion avec lui.
Disconnect (Déconnexion)
Uniquement pour l’appareil connecté.
Déconnectez l’appareil actuel avant d’en connecter un autre.
Delete Pair (Supprimer Liais.) Uniquement pour les appareils enregistrés.
Supprimez les appareils enregistrés.
*21 Peut être choisi uniquement pour “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth AUDIO”. Choisissez un appareil (ou “New
Device”) avant d’utiliser le menu.
*
22 Uniquement pour l’appareil connecté pour “Bluetooth PHONE”.
*23 Peut être choisi uniquement quand la source est “Bluetooth PHONE” et que le périphérique est compatible avec les
SMS (Service de messages courts).
Lors de l’utilisation d’un appareil Bluetooth, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’appareil.
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Auto Connect (Connection
Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie
automatiquement avec...
Auto)*24
Off: Aucun appareil Bluetooth.
Last: Le dernier appareil Bluetooth connecté.
Order: L’appareil Bluetooth enregistré trouvé en premier.
Auto Answer (Reponse
Off: L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant.
Répondez aux appels manuellement.
Auto)*25
On: L’appareil répond automatiquement aux appels entrant.
Reject: L’appareil refuse tous les appels entrants.
Message Info (Info. de
Auto: L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une
sonnerie et en affichant “Receiving Message”. Pour lire le message,
ꢀpage 40.
Message)*25
Manual: L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message.
MIC Setting (Régl.
Ajustez le volume du microphone connecté à l’adaptateur Bluetooth.
01/02/03 Réglage initial 02
Microphone)*25
Version (Version)*26
Les versions du logiciel et du matériel Bluetooth sont affichées.
*
24 Peut être choisi uniquement pour “Bluetooth PHONE”.
*25 Uniquement pour l’appareil connecté pour “Bluetooth PHONE”. Ne peut pas être choisi quand “New Device“ est
choisi.
*26 Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC.
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoRwÉnlGoaLdA. GES
Entretien
Condensation
Pour garder les disques propres
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
Si le disque est sale, sa lecture risque
d’être déformée.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un
chiffon doux, en ligne droite du centre
vers les bords.
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques
heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur,
un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.
Comment manipuler les disques
Pour reproduire un disque neuf
Support central
Pour retirer un disque de sa
boîte, faites pression vers le centre
du boîtier et soulevez légèrement le
disque en el tenant par ses bords.
Les disques neufs ont parfois des
ebarbures sur le bord intérieur et
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet
autoradio risque de le rejeter.
• Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez
pas la surface enregistrée.
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un
crayon, un stylo, etc.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
N’utilisez pas les disques suivants:
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne
les utilisez pas.
Disque gondolé
Autocollant
Reste d’étiquette
Étiquette
autocollante
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio
Indicateurs d’enceinte/signal pour DVD
Généralités
Mise sous tension de l’appareil
Indicateurs d’enceinte
Indicateurs de signal
• En appuyant sur SOURCE sur le panneau du moniteur,
vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la
source est prête, la lecture démarre.
FM/AM
Mémorisation des stations
• Les indicateurs d’enceinte—carrés autour des
lettres s’allument en bleu clair quand les enceintes
correspondantes sont réglées sur <Large> ou
<Small>.
• Quand la recherche SSM est terminée, les stations
reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus
basse) à No 6 (fréquence la plus haute).
• L’indicateur d’enceinte centrale—carré autour
de “C” s’allume en bleu quand l’enceinte centrale
est réglée sur <Large> ou <Small> et quand le
Surround est en service.
• Des sons sortent des enceintes dont les indicateurs
sont allumés.
• L’indicateur SW s’allume quand <SW (Subwoofer)>
est réglé sur <On>.
• Les indicateurs de signal indiquent les signaux
entrant—L (avant gauche) / R (avant droit) / C
(centre) / LFE (effets basse fréquence) / LS (surround
gauche) / RS (surround droit) / S (surround
monaural).
Disque
Généralités
• Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont
utilisés de façon interchangeable.
Cet autoradio peut aussi reproduire les disques de 8 cm.
• Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers
CD audio (CD-DA) si différents types de fichier
(MP3/WMA/WAV/AAC) sont enregistrés sur le même
disque.
• Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être
affichés correctement.
•
• Si l’enceinte est en service, mais qu’il n’y a pas de
signaux correspondants à l’enceinte, la couleur des
indicateurs de signaux change de blanc à noir pour
indiquer qu’il n’y a pas de signal.
Insertion d’un disque
• Si un disque est inséré à l’envers ou ne contient aucun
fichier compatible, “Cannot play this disc Check the
disc” (impossible de reproduire ce disque. Vérifiez le
disque) apparaît sur le moniteur. Éjectez le disque.
Changement de la source
• Si vous changez la source quand le fonctionnement
sur deux zones est en service, la lecture s’arrête aussi,
sans que le disque ne soit éjecté.
La prochaine fois que vous choisissez “DISC” comme
source de lecture, la lecture du disque reprend à
partir de l’endroit où elle a été interrompue.
Éjection d’un disque
• Si “No disc” apparaît après qu’un disque a été retiré,
remettez le disque en place ou choisissez une autre
source de lecture.
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière.
Suite à la page suivante
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES
Lecture de disques enregistrables/
réinscriptibles
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
• Utilisez uniquement des disques “finalisés”.
• Cet autoradio peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont sautées
lors de la lecture.
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
• Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être
reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des
conditions d’enregistrement.
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
• Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/
MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou
<.mod>*.
* <.mod> est le code d’extension pour les fichiers
MPEG2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio.
• Le format de transmission en continu doit être
conforme au programme/système MPEG.
Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal
au niveau principal)/SP@ML (profil simple au
niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau
inférieur).
• Les flux audio doivent être conforme au format
MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital.
• Le débit binaire maximum pour les signaux vidéo
(moyenne) est comme suit:
Lecture de DVD audio
– DVD: 4 Mbps
– USB: 2 Mbps
• Certains DVD Audio interdisent le sous-mixage.
Lors de la reproduction d’un tel disque, “LR ONLY”
apparaît sur le moniteur et l’appareil reproduit les
signaux avant gauche et avant droite uniquement.
• “MULTI CH” apparaît sur le moniteur après un bip
sonore quand vous essayez de reproduire un disque
multicanal avec le Surround réglé sur <Off>.
Lecture de fichiers JPEG
• Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant
l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.
• Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la
résolution de 640 x 480.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG
au format de base (baseline). Les fichiers JPEG
progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas
être reproduits.
Lecture de DVD-VR
•
Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers protégés
CPRM (Content Protection for Recordable Media).
• Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de
lecture, référez-vous aux instructions fournies avec
l’appareil d’enregistrement.
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV/AAC
• Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le
code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.wav> ou
<.m4a> (quel que soit la casse des lettres).
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers respectant
les conditions suivantes:
Lecture de fichier
Lecture de fichiers DivX
• Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant
le code d’extension <.divx>, <.div>, <.avi> (quel
que soit la casse des lettres).
• Cet appareil prend en charge les fichiers DivX d’une
résolution de 720 x 576 pixels ou inférieure.
• Cet appareil prend en charge les formats DivX 6.x, 5.x,
4.x et 3.11.
• Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou
Dolby Digital.
• Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne
peuvent pas être reproduits correctement.
• Le débit binaire maximum pour les signaux vidéo
(moyenne) est comme suit:
– Débit binaire:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
AAC: 16 kbps — 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (pour WMA)
44,1 kHz (pour WAV)
48 kHz, 44,1 kHz (pour AAC)
– DVD: 4 Mbps
– USB: 2 Mbps
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Cet appareil peut affiché les balises ID3, version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3). Cet appareil peut
aussi afficher les balises WAV/WMA/AAC.
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés
au mode VBR (débit binaire variable).
• Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée
écoulée différente.
•
Si une carte SD ne contient pas de fichier compatible ou
n’a pas été formatée correctement, “Cannot play this SD
card Check the SD card” (Impossible de reproduire cette
carte SD. Vérifiez la carte SD.) apparaît sur le moniteur.
Remplacez la carte SD. Ne retirez ni n’insérez la carte SD
pendant que “Now Reading...” apparaît sur le moniteur.
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
–
Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
USB
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
– Fichiers au format WMA/AAC protégés contre la
copie avec DRM.
– Les fichiers AAC codées en utilisant un autre
logiciel que iTunes.
– Fichiers AAC achetés sur iTunes Store.
– Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
• Si “No USB device après avoir détaché un
”
périphérique, attachez un autre périphérique ou
choisissez une autre source de lecture.
• Si le périphérique USB ne contient aucun fichier
compatible ou n’a pas été formaté correctement,
“Cannot play this device Check the device”
(Impossible de reproduire ce périphérique. Vérifiez le
périphérique.), apparaît sur le moniteur.
•
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB
dont l’alimentation dépasse 5 V ou est inférieur à 500 mA.
Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB, l’ordre
de lecture peut différer de celui d’autres lecteurs.
Pour profiter des sons Surround
•
• Si <Surround> est réglé sur <On>, la lecture
Surround “MULTI” démarre automatiquement pour
les disques codés multicanaux.
• Vous ne pouvez pas mettre en service le Surround
pour les DVD Vidéo MPEG multicanaux ou les
sources DivX 2 canaux et MPEG 2 canaux. Quand
<Surround> est réglé sur <On>, les sons stéréo
sont émis uniquement par les enceintes avant.
“FRONT 2CH” apparaît sur l’écran d’information de la
source.
• Quand “FIX” apparaît sur l’écran d’information de la
source, aucun son ne sort du caisson de grave.
• Quand <Surround> est réglé sur <Auto>, le sous-
échantillonnage est réalisé pour les DVD Vidéo (LPCM
uniquement), DVD-VR (LPCM uniquement) et DVD
Audio avec fs=88,2 kHz/96 kHz et supérieur.
• Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire
certains périphériques USB ou certains fichiers à
causes de leurs caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement.
• En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
• Lors de la connexion d’un périphérique USB, référez-
vous aussi à ses instructions.
•
•
•
Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet
appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB.
Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas un
périphérique USB connecté à travers un lecteur de carte USB.
Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB quand
celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur.
SD
• Cet appareil ne peut pas assurer toutes les fonctions
ou alimenter tous les types de périphériques.
•
• Si “No SD card“ apparaît après avoir retiré une carte
SD, réattachez la carte SD ou choisissez une autre
source de lecture.
Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers,
250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier).
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
Suite à la page suivante
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES
Icônes pour les types de téléphone
• Ces icônes indiquent le type de téléphone réglé sur
l’appareil.
Opérations Bluetooth
Généralités
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas
d’opérations compliquées telles que la composition
d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique,
etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture
dans un endroit sûr.
:
Téléphone cellulaire
:
:
Téléphone domestique
Bureau
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne
puissent pas être connectés à cet appareil en fonction
de la version Bluetooth du périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
• Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil
extérieur est déconnecté.
:
:
Généralités
Autre que ci-dessus
Changeur de CD
• Si vous choisissez un dossier qui ne contient pas
de fichiers musicaux sur la liste (ꢀ page 44), vous
entendrez un bip. Choisissez un dossier qui contient
des fichiers musicaux.
Messages d’avertissement pour les
opérations Bluetooth
DAB tuner
• Seuls les services DAB primaires peuvent être
préréglés même si vous mémorisez un service
secondaire.
• Connection Error: Le périphérique est enregistré
mais la connexion a échouée. Utilisez <Connect>
pour connecter de nouveau l’appareil. (ꢀ page 38)
• Error: Essayez de nouveau l’opération. Si “Error”
apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur
prend en charge la fonction que vous avez essayée.
• Device Unfound: Aucun périphérique Bluetooth
disponible n’est détecté avec <Search>.
• Loading: L’appareil met à jour le répertoire
téléphonique et/ou les SMS.
• Please Wait...: L’appareil se prépare pour utiliser la
fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas,
mettez l’appareil hors tension puis sous tension,
puis connecter de nouveau le périphérique (ou
réinitialisez l’appareil).
Utilisation de iPod/lecteur D.
• Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod
ou le lecteur D. est chargé à travers l’adaptateur
connecté à cet appareil.
• Pendant que iPod ou le lecteur D. est connecté,
aucune opération à partir de iPod ou du lecteur D.
n’est possible. Réalisez toutes les opérations à partir
de cet appareil.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement.
• Si le texte d’information contient plus de 8
caractères, il défile sur l’affichage. Cet appareil peut
afficher un maximum de 40 caractères.
• Reset 08: Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et
cet appareil.
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux
États-Unis, au Japon et dans d’autres pays.
Avis:
Lors de l’utilisation de iPod ou d’un lecteur D.,
certaines opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site Web JVC suivant:
Pour les utilisateurs de iPod: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.html>
Pour les utilisateurs d’un lecteur D.: <http://
html>
•
DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont
des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
• Produit officiel certifié DivX® ultra
• Prend en charge la lecture de toutes les versions de
vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX®
standard et de DivX® Media Format
• Microsoft et Windows Media est une marque
déposée ou une marque de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par Victor Company of Japan, Limited
(JVC) est faite sous licence. Les autres marques
et noms de commerce sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
Réglages du menu
• Si vous changez le réglage <Amplifier Gain>
de <High> sur <Low> alors que le niveau de
volume est réglé au dessus de “30”, l’appareil change
automatiquement le volume sur “VOL 30”.
• Après avoir changé un des réglages <Menu
Language/Audio Language/Subtitle>, mettez
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension,
puis réinsérez le disque (ou insérez un autre disque)
de façon que le réglage soit effectif.
• Si vous choisissez <16:9> pour une image de format
4:3, l’image change légèrement à cause du processus
de conversion de la largeur de l’image.
• Même si <4:3PS> est choisi, la taille de l’écran
devient <4:3LB> pour certains disques.
• iPod et iTunes sont des marques de commerce
d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les
autres pays.
•
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur qui est protégée par des
brevets américains et d’autres droits à la propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit étre autorisée
par Macrovision et est exclusivement destinée à une
exploitation à domicile et à d’autres usages limités,
sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie
inverse et le désassemblage sont interdits.
Caractères apparaissant sur le moniteur
En plus des alphabets romains (A
– Z, a –z) et de <, (virgule)>, et <
. (point)>, les caractères suivants
sont utilisés pour indiquer diverses
informations sur le moniteur.
• Vous pouvez aussi utiliser les
caractères suivants pour affecter
des titres. (ꢀ page 56).
Chiffres et symboles
Lettres majuscules et minuscules
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES
Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DivX)
Code Langue
AA Afar
AB Abkhazien
AF Afrikaans
AM Amharique
AR Arabe
Code Langue
FA Persan
Code Langue
KL Groenlandais
KM Cambodgien
KN Kannara
KO Coréen (KOR)
KS Kashmiri
KU Kurde
Code Langue
OC Langue d’oc
OM (Afan) Oromo
OR Oriya
PA Panjabi
PL Polonais
Code
ST
SU
SW
TA
TE
Langue
Sesotho
Soudanais
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
FI
FJ
Finnois
Fidji
FO Faroese
FY Frison
GA Irlandais
GD Gaélique
écossais
AS Assamais
AY Aymara
PS Pashto, Pushto TG
PT Portugais
KY Kirghiz
TH
AZ Azerbaïdjanais GL Galicien
LA Latin
QU Quechua
RM Rhaeto-Romance TK
RN Kirundi
RO Roumain
TI
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
Setswana
Tongan
Turc
BA Bashkir
BE Biélorusse
BG Bulgare
BH Bihari
GN Guarani
GU Gujarati
HA Hausa
HI Hindi
LN Lingala
LO Laotien
LT Lithuanien
LV Latvian, Letton RW Kinyarwanda
MG Malagasy
MI Maori
TL
TN
TO
TR
TS
BI
BN Bengali,
Bangladais
Bislama
HR Croate
HU Hongrois
SA Sanskrit
SD Sindhi
Tsonga
BO Tibétain
BR Breton
CA Catalan
CO Corse
CS Tchèque
CY Gallois
DZ Bhutani
EL Grec
HY Arménien
MK Macédonien
ML Malayalam
MN Mongol
MO Moldavien
MR Marathi
MS Malais (MAY)
MT Maltais
MY Birman
SG Sango
SH Serbo-Croate
TT
TW
Tatar
Twi
IA
IE
IK
Interlingua
Interlangue
Inupiak
SI
Cingalais
UK
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
SK Slovaque
SL Slovène
SM Samoan
SN Shona
SO Somalien
SQ Albanais
SR Serbe
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
IN Indonésien
IS Islandais
IW Hébreu
JI Yiddish
JW Javanais
KA Géorgien
KK Kazakh
EO Espéranto
ET Estonien
EU Basque
NA Nauruan
NE Népalais
NO Norvégien
Yoruba
Zoulou
SS Siswati
Valeurs d’égalisation préréglées
À propos des sons reproduits par les
prises arrière
• Sortie des enceintes/sortie discrète
Mode
sonore
analogique—LINE OUT (FRONT/REAR)/CENTER
OUT/SUBWOOFER:
Flat
00 00 00 00 00 00 00
Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01
Les signaux multicanaux sont émis pour
un support codé multicanal. (Quand le
fonctionnement sur deux zones est en service, le
signal émis par les fiches 2nd AUDIO OUT est émis
pour la source principale “DISC”.)
• 2nd AUDIO OUT: Les signaux à 2 canaux sont
émis quand le fonctionnement sur deux zones
est en service. Lors de la lecture d’un disque codé
multicanaux, les signaux multicanaux sont sous
mixés (sauf pour certains DVD Audio).
R&B
+03 +02 +02 00 +01 +01 +03
00 +02 00 00 +01 +01 +02
+03 +02 +01 +01 +01 +03 +02
+04 +02 00 –02 –01 +01 +01
+02 +01 00 00 00 +01 +02
+03 00 00 +01 +02 +02 +03
+02 +03 +01 00 00 +02 00
Pop
Jazz
Dance
Country
Reggae
Classic
User 1/2/3 00 00 00 00 00 00 00
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service.
• Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs
utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs).
Symptôme
Remèdes/Causes
• Aucun son ne sort de l’enceinte centrale.
• L’enceinte centrale n’est pas en service. (ꢀ page 61)
L’enceinte centrale est utilisée uniquement pour la lecture
Surround. Aucun son ne sort pour la lecture stéréo.
•
• Aucun son ne sort des enceintes arrière et du • Les enceintes arrière et le caisson de grave ne sont pas
caisson de grave.
en service. (ꢀ page 61)
Quand l’utilisation sur deux zone est utilisée, c’est normal
avec <Off> choisi pour <Rear Speaker>. (ꢀ page 64)
•
• Aucun son ne sort du caisson de grave lors de Cela se produit lors de la lecture de certains disques avec
la lecture en stéréo.
<Auto> choisi pour <Surround Mode> (ꢀ page 27).
Annulez le Surround.
• Le moniteur n’est pas clair et lisible.
Un ensoleillement direct du pare-brise peut causer ce
symptôme.
Ajustez <Bright>. (ꢀ page 58)
• Vous ne pouvez pas choisir “SD” et “USB”
comme source.
Mettez hors service le fonctionnement sur deux zones.
(ꢀ page 30)
(Pendant que l’utilisation sur deux zones est en service,
vous ne pouvez pas les choisir comme source.)
• La télécommande ne fonctionne pas.
Mettez hors service le fonctionnement sur deux zones.
(ꢀ page 30)
(Quand le fonctionnement sur deux zones est en service, la
télécommande fonctionne uniquement pour commander
le lecteur de DVD/CD).
• “Position Error Push Open Key” apparaît sur le L’angle du panneau du moniteur a été ajusté en force, ou
moniteur.
son ajustement a été interrompu pendant l’ouverture ou la
fermeture. Appuyez sur OPEN/TILT (CLOSE).
• “Mecha Error Push Reset” apparaît sur le
moniteur et le panneau ne bouge pas.
Réinitialisez l’appareil (ꢀ page 3).
• “SD Loading Error” apparaît sur le moniteur. La carte SD n’est pas insérée complètement. Insérez-la
complètement dans la fente pour fermer le panneau du
moniteur.
Suite à la page suivante
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES
Symptôme
• “No Signal” apparaît.
Remèdes/Causes
• Changez la source.
• Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à
la prise VIDEO IN.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Les signaux d’entrée sont trop faibles.
• Les touches sur le panneau du moniteur ne Quand le panneau du moniteur est ouvert, seules les
fonctionnent pas.
touches VOL +/– et OPEN/TILT (CLOSE) fonctionnent. Les
autres touches ne fonctionnent pas.
• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’appareil. (ꢀ page 3)
• Le préréglage automatique SSM ne
fonctionne pas.
Mémorises les stations manuellement. (ꢀ page 11)
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
Connectez l’antenne solidement.
• Le disque ne peut pas être reconnu ni
reproduit.
Éjecter le disque de force. (ꢀ page 3)
• Le disque ne peut pas être éjecté.
Déverrouillez le disque. (ꢀ page 22)
• Les disques enregistrables/réinscriptibles ne • Insérez un disque finalisé.
peuvent pas être reproduits.
• Les plages surles disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
• Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour
l’enregistrement.
• La lecture ne démarre pas.
• Insérez de nouveau le disque correctement.
• Le format des fichiers n’est pas pris en charge par
l’appareil.
• L’image de lecture n’est pas claire et lisible.
Ajustez les réglages de <Picture Adjust>. (ꢀ page 58)
• Le son et les images sont quelque fois
interrompus ou déformés.
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route
accidentée.
• Changez le disque.
• Aucune image de lecture n’apparaît sur le
moniteur.
Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté
correctement.
(ꢀ Manuel d’installation/Raccordement)
• Aucune image n’apparaît sur le moniteur
extérieur.
• Connectez le cordon vidéo correctement.
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.
• “Disc Error Please Eject” apparaît sur le
moniteur.
Insérez de nouveau le disque correctement.
• “Eject Error” ou “Loading Error” apparaît sur Changer la source en appuyant sur SOURCE résoudra ce
le moniteur.
problème.
• “Region code error” apparaît sur le moniteur
quand vous insérez un DVD Vidéo.
Le code de région n’est pas correct. (ꢀ page 4)
76
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Remèdes/Causes
• Changez le disque.
• Le disque ne peut pas être reproduit.
• Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés. (ꢀ page 4)
• Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des
fichiers.
• Du bruit est produit.
La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier
reproductible. Passez à un autre fichier.
• Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres
lecteurs.
• La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé
par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le
disque.
• “Not Support” apparaît sur le moniteur et la La plage ne peut pas être reproduite.
plage est sautée.
• Du bruit est produit.
La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier
reproductible. Passez à un autre fichier.
• Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres
lecteurs.
• “Now Reading...” clignote sur le moniteur.
• La durée d’initialisation varie en fonction de la carte SD/
périphérique USB.
• N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers.
•
Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
• “Not Support” apparaît sur le moniteur et un La plage ne peut pas être reproduite.
plage est sautée.
• Les caractères corrects ne sont pas affichés
(ex.: nom de l’album).
Pour savoir quels sont les caractères disponibles,
ꢀ page 73.
• Lors de la lecture d’une plage, le son tes
parfois interrompu.
Les plages ne sont pas copiées correctement sur la carte
SD/périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et
essayez encore.
Suite à la page suivante
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES
Symptôme
Remèdes/Causes
• Le périphérique Bluetooth ne détecte pas
l’appareil.
Cet autoradio peut être connecté à un téléphone portable
Bluetooth et à un appareil audio Bluetooth en même temps.
Pendant la connexion à un périphérique, cet appareil
ne peut pas être détecté par un autre périphérique.
Déconnectez l’appareil actuellement connecté et refaites
une recherche.
• L’appareil ne détecte pas le périphérique
Bluetooth.
• Vérifiez le réglage Bluetooth du périphérique.
• Faites une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
Après que le périphérique Bluetooth a détecté cet
appareil, choisissez <Open> sur cet appareil pour
connecter le périphérique. (ꢀ page 37)
• L’appareil ne réalise pas le pairage avec le
périphérique Bluetooth.
•
Entrez le même code PIN pour cet appareil et le
périphérique cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas
indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”.
• Choisissez le nom de l’appareil à partir de <Special
Device>, puis essayez de nouveau la connexion.
(ꢀ pages 38, 66)
• Il y a un écho ou du bruit.
Ajustez la position du microphone.
• Le son du téléphone est de mauvaise qualité. • Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique
audio Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez
obtenir un meilleur signal de réception.
• Le son est interrompu ou saute pendant la
lecture d’un périphérique audio Bluetooth.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique
audio Bluetooth.
• Déconnectez le périphérique connecté pour “Bluetooth
PHONE”.
• Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension.
• (Si le son n’est toujours pas rétabli), connectez de
nouveau le périphérique.
• “New Device” ne peut pas être choisi pour
“Bluetooth AUDIO”.
Un périphérique audio Bluetooth est connecté. Pour choisir
“New Device” déconnectez-le. (ꢀ pages 38)
• Le périphérique audio connecté ne peut pas Vérifiez si le périphérique audio connecté prend en charge
être commandé.
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
Insérez des disques dans le magasin.
Insérez le magasin.
• “Reset 08” apparaît sur le moniteur.
• “No Disc” apparaît sur le moniteur.
• “No Magazine” apparaît sur le moniteur.
• “Cannot play this disc Check the disc”
apparaît sur le moniteur.
Le disque ne comprend pas de fichiers reproductibles.
Remplacez le disque par un disque contenant des fichiers
reproductibles.
78
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Remèdes/Causes
• “Reset 08” apparaît sur le moniteur.
Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et
appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD.
• “Reset 01” – “Reset 07” apparaît sur le
moniteur.
Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de CD.
• Le changeur de CD ne fonctionne pas du
tout.
Réinitialisez l’appareil. (ꢀ page 3)
• “No DAB Signal” apparaît sur le moniteur.
• “Reset 08” apparaît sur le moniteur.
• Le tuner DAB ne fonctionne pas du tout.
Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus
forts.
Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement, puis
réinitialisez l’appareil. (ꢀ page 3)
Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement, puis
réinitialisez l’appareil. (ꢀ page 3)
• “Antenna Power NG” apparaît sur le
moniteur.
Vérifiez les cordons et les connexions.
• iPod ou le lecteur D. ne peut pas être mis
sous tension ou ne fonctionne pas.
• Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
• Chargez de la batterie.
• Pour le lecteur D.: Mettez à jour la version du
micrologiciel.
• Le son est déformé.
Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur
iPod/lecteur D.
• “Disconnect” apparaît sur le moniteur.
• Pour iPod: La lecture s’arrête.
Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture.
Redémarrez la lecture.
• Aucun son n’est entendu.
Déconnectez le lecteur D. de l’adaptateur. Puis, connectez-
• “Error 01” apparaît sur le moniteur quand un le à nouveau.
lecteur D. est connecté.
• “No Files” ou “No Track” apparaît sur le
moniteur.
Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des
plages dans iPod ou le lecteur D.
• “Reset 01” – “Reset 07” apparaît sur le
moniteur.
Déconnectez l’adaptateur au niveau de cet appareil et de
iPod/lecteur D. Puis, connectez-le à nouveau.
• “Reset 08” apparaît sur le moniteur.
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
• Les commandes de iPod ou du lecteur D. ne Réinitialisez iPod ou le lecteur D.
fonctionnent pas après l’avoir déconnecté de
cet appareil.
• Aucune image n’apparaît sur le moniteur.
• Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà.
• Cet appareil n’est pas connecté correctement à l’appareil
vidéo. Connectez-le correctement.
• L’image de lecture n’est pas claire ni lisible.
Ajustez les réglages de <Picture Adjust>. (ꢀ page 58)
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES
Spécifications
Puissance de sortie
maximum:
Avant/Arrière:
50 W par canal
Puissance de sortie en mode Avant/Arrière:
continu (RMS):
20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz
avec moins de 0,8% de distorsion
harmonique totale
Impédance de charge:
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)
Plage de commande de
l’égaliseur:
Fréquences:
Niveau:
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,
6,3 kHz, 15 kHz
10 dB
Rapport signal sur bruit:
70 dB
Niveau de Sortie Audio
LINE OUT (FRONT/REAR)/
CENTER OUT/ SUBWOOFER:
Niveau de sortie de ligne/Impédance:
Impédance de sortie:
5,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
1 kΩ
Standard de couleur:
Sortie vidéo (composite):
Autres prises:
PAL
1 Vp-p/75 Ω
LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, prise d’entrée
USB, entrée d’antenne
Entrée:
Sortie:
Autres:
FM:
2nd AUDIO OUT, VIDEO OUT
Changeur de CD, OE REMOTE
87,5 MHz à 108,0 MHz
Plage de fréquences:
Tuner FM
AM:
(PO)
(GO)
522 kHz à 1 620 kHz
144 kHz à 279 kHz
Sensibilité utile:
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
65 dB
Sensibilité utile à 50 dB:
Sélectivité de canal alterné (400 kHz):
Réponse en fréquence:
Séparation stéréo:
40 Hz à 15 000 Hz
35 dB
Tuner PO
Tuner GO
Sensibilité/Sélectivité:
Sensibilité:
20 μV/35 dB
50 μV
Système de détection du
signal:
Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
Réponse en fréquence:
DVD, fs=48 kHz:
DVD, fs=192 kHz:
VCD/CD:
16 Hz à 22 000 Hz
16 Hz à 88 000 Hz
16 Hz à 20 000 Hz
93 dB
Plage dynamique:
Rapport signal sur bruit:
Pleurage et scintillement:
95 dB
Inférieur à la limite mesurable
80
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Système de fichiers
compatible:
FAT 32/16/12
Capacité
8 Moctets à 2 Goctets
10 Mbps maximum
Vitesse de transfert de
données
Standards USB:
USB 1,1
Vitesse de transfert de
données
Pleine vitesse: Maximum 12 Moctets
Faible vitesse: Maximum 1,5 Moctets
Périphériques compatibles: à mémoire de grande capacité
Système de fichiers
compatible:
FAT 32/16/12
Courant maximum:
Taille de l’écran:
Moins de 500 mA/5V
Écran large de 7 pouces à cristaux liquides
336 960 pixels: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical)
Matrice active TFT (transistor à couches minces)
NTSC/PAL
Nombre de pixels:
Méthode d’affichage:
Standard de couleur:
Format d’image
16:9 (large)
Alimentation:
Tension de fonctionnement:
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Système de mise à la masse:
Masse négative
Température de stockage admissible:
–10°C à +60°C
Températures de fonctionnement admissibles:
0°C à +40°C
Dimensions (L × H × P):
Taille d’installation (approx.):
Taille du panneau (approx.):
182 mm × 111 mm × 160 mm
188 mm × 117 mm × 10 mm
•
Avec la plaque de
garniture et le manchon
attachés
Masse (approx.):
3 kg (y compris la garniture et le manchon)
Espace nécessaire pour l’éjection du moniteur
ATTENTION: Afin de pouvoir éjecter le moniteur,
laissez un espace libre suffisant devant le
moniteur pour qu’il sorte. Si non, le moniteur
peut gêner la manipulation du volant ou du
levier de vitesse, et cela risquerait d’entraîner un
accident de la circulation.
160
90.4
Appareil: mm
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable.
81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
Dear Customer,
Cher(e) client(e),
This apparatus is in conformance with the valid European
directives and standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited
is:
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan,
Limited:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germany
Allemagne
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
Geachte klant,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en
und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit
und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan,
Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan,
Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
61145 Friedberg
Deutschland
Duitsland
EN, GE, FR, NL
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
0207MNMMDWJEIN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|