JVC Car Stereo System KW AVX800 User Manual

DVD RECEIVER WITH MONITOR  
DVD-RECEIVER MIT MONITOR  
RÉCEPTEUR DVD ET MONITEUR  
DVD-RECEIVER MET MONITOR  
KW-AVX800  
For canceling the display demonstration, see page 8.  
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 8.  
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8.  
Zie bladzijde 8 voor het annuleren van de displaydemonstratie.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.  
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.  
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.  
INSTRUCTIONS  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
GEBRUIKSAANWIJZING  
LVT1666-001A  
[E]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comment réinitialiser votre appareil  
Sommaire  
INTRODUCTION  
Vos ajustements  
préréglés sont aussi  
effacés.  
Type de disque compatible...............  
4
Opérations de base—  
Comment forcer l’éjection d’un  
disque  
Panneau du moniteur/  
panneau tactile ............................  
Opérations de base—  
Télécommande (RM-RK251) ..........  
5
6
ENTER  
NO EJECT?  
EMERGENCY EJECT?  
3
FONCTIONNEMENT  
Avant d’utiliser l’appareil.................  
Opérations communes .....................  
8
9
Exit  
Back  
2
Écoute de la radio ............................ 10  
Opérations des disques .................... 16  
Fonctionnement sur Deux Zones....... 30  
Opérations de la carte SD.................. 33  
Opérations USB................................ 35  
en même temps  
1
1
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser  
l’appareil.  
APPAREILS EXTÉRIEURS  
Opérations Bluetooth®—  
Pour sécurité...  
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait  
les sons de l’extérieur rendant la conduite  
dangereuse.  
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération  
compliquée.  
Téléphone portable/lecteur audio... 37  
Écoute du changeur de CD ................ 44  
Écoute du tuner DAB ........................ 46  
Écoute de iPod/lecteur D. ................. 50  
Utilisation d’autres appareils  
Température à l’intérieur de la voiture...  
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps  
dans un climat chaud ou froid, attendez que la  
température à l’intérieur de la voiture redevienne  
normale avant d’utiliser l’appareil.  
extérieurs .................................... 52  
RÉGLAGES  
Égalisation du son ........................... 55  
Affectation de titres aux sources....... 56  
Utilisation des menus ...................... 57  
RÉFÉRENCES  
Entretien ........................................ 68  
Pour en savoir plus à propos de cet  
autoradio..................................... 69  
Dépannage ..................................... 75  
Spécifications.................................. 80  
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification  
numérotée est fournie avec cet appareil’et le même  
numéro d’identification est imprimé sur le châssis de  
l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle  
pourra aider les autorités pour identifier votre appareil  
en cas de vol.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndIDNoTwRnOloDadU. CTION  
Type de disque compatible  
Type de disque  
DVD  
Format d’enregistrement, type de fichier, etc.  
DVD Vidéo (Code de région: 2)*1  
Compatible  
DVD Audio  
DVD-ROM  
DVD enregistrable/  
réinscriptible  
DVD vidéo  
DVD-VR (non CPRM uniquement)  
DivX/MPEG1/MPEG2  
JPEG  
MP3/WMA/WAV/AAC*4  
MPEG4  
(DVD-R*2/-RW, +R/+RW*3)  
• DVD vidéo: UDF bridge  
• DVD-VR  
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/  
WMA/WAV/AAC: ISO 9660 Niveau  
1, Niveau 2, Romeo et Joliet  
DVD+VR  
• Les DVD-RAM ne peuvent pas  
être reproduits.  
Dual Disc  
Côté DVD  
Face non DVD  
CD/VCD  
CD Audio/CD-Text (CD-DA)/DTS-CD  
VCD (CD Vidéo)  
CD-ROM  
CD-I (CD-I Ready)  
CD enregistrable/réinscriptible CD-DA  
MP3/WMA/WAV/AAC*4  
JPEG  
DivX/MPEG1/MPEG2  
MPEG4  
(CD-R/-RW)  
• ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,  
Romeo et Joliet  
1
*
*
*
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region code error” apparaît sur le moniteur.  
Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche).  
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. Cependant, l’utilisation de  
disque +R à deux couches n’est pas recommandée.  
2
3
4
*
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en utilisé iTunes.  
Précautions pour la lecture de disques à double face  
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par  
conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations de base — Panneau du moniteur/panneau tactile  
Affichez le <AV Menu>.  
page 57.  
Affichez le <Source Menu>.  
pages 9 et 30.  
Affichez et masquez les fenêtres de raccourcis.  
Les fonctions disponibles varient en fonction des sources. Pour les détails,  
référez-vous à la section concernant chaque source.  
Capteur de  
télécommande  
Ajustez le volume.  
Changement de l’information sur l’affichage.  
Changez les sources.  
• Affichez l’écran <Open/Tilt>  
page 9.  
• Éjectez le disque et affichez l’écran <Open/  
Tilt> [maintenez pressée].  
• Mise en/hors service de  
l’attente de réception TA.  
• Affichez le <PTy Search>  
[Maintenez pressée].  
• Refermez le panneau du moniteur quand  
l’écran <Open/Tilt> est affiché.  
page 12.  
• Mettez l’appareil sous tension.  
Mise hors tension de l’appareil [Maintenez pressée].  
• Atténuation du son (si l’appareil est sous  
tension).  
• [OPEN]: Ouvrez le panneau du moniteur.  
• [EJECT]: Éjection d’un disque.  
Réinitialisez l’appareil.  
• Utilisez ce bouton uniquement quand le système  
interne ne fonctionne pas correctement.  
• [CLOSE]: Fermez le panneau du moniteur.  
• [TILT +/–]: Inclinez le panneau du moniteur.  
• [Exit]: Effacez cet écran.  
Pour en savoir plus sur les opérations du panneau  
tactile, référez-vous aux section de chaque source.  
• Les icônes qui apparaissent en gris ne peuvent pas  
être utilisés maintenant.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndIDNoTwRnOloDadU. CTION  
Opérations de base — Télécommande (RM-RK251)  
Mise en place de la pile  
Composants principaux et  
caractéristiques  
R03/LR03/AAA  
Si la télécommande perd de sa puissance ou de son  
efficacité, remplacez les deux piles.  
Avant d’utiliser la télécommande:  
• Dirigez la télécommande directement sur le capteur  
de télécommande de autoradio.  
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une  
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage  
artificiel).  
L’autoradio est muni d’une fonction de  
télécommande de volant.  
Référez-vous au Manuel d’installation/  
raccordement (volume séparé) pour les connexion.  
i
o
;
a
s
Attention:  
• N’exposez pas les piles à une chaleur excessive et  
ne les jetez pas au feu.  
1*1 • Met l’appareil sous tension.  
IMPORTANT:  
• Atténue le son si l’appareil est sous tension.  
• Maintenez la touche pressée pour mettra  
l’appareil hors tension (quand il est sous  
tension).  
Le la fonction de double zone est en service  
(page 30), la télécommande fonctionne  
uniquement pour commander le lecteur de DVD/CD.  
2*1 Choisit la source.  
3*1 • Affichez le <Dial Menu>.  
• Maintenez la touche pressée pour afficher la  
liste <Redial>.  
• Permet de répondre aux appels entrants.  
4*1,2 Ajuste le niveau de volume.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5*1,2 Permet de choisir le mode Surround.  
Pour les opérations Bluetooth:  
4 / ¢: saut vers l’arrière/saut vers  
l’avant (pour les opérations audio).  
6: Répond aux appels entrant (pour  
“Bluetooth PHONE”), démarre/met en pause  
la lecture (pour “Bluetooth AUDIO”)  
TUNER/DAB: Choisit les bandes.  
6
• DVD/DivX 6: Affiche le menu de disque.  
• VCD: Reprend la lecture PBC.  
DVD-VR: Affiche l’écran du programme original.  
7
• Permet de réaliser la sélection/les réglages.  
~: Saute de 5 minutes vers l’arrière ou vers  
l’avant pour les disques DivX/MPEG1/MPEG2.  
• Touches DISC +/–: Change les disques pour  
“CD-CH”.  
w
DISC/SD/USB: Arrête la lecture.  
Bluetooth PHONE: Termine l’appel.  
Bluetooth AUDIO: Lecture/pause.  
8
Affiche la barre d’écran.  
9*1 Change l’information sur l’affichage.  
• Cette touche ne fonctionne pas comme touche  
BACK pour ce modèle.  
p
q
Affichez ou faites disparaître le <AV Menu>.  
Pour les opération des disques/SD/USB:  
6: Lecture/pause.  
e*2 Ajuste le niveau volume à travers la fiche 2nd  
AUDIO OUT.  
r*2 Met en et hors service la fonction de double  
zone.  
5 / :  
DVD: Choisit le titre/groupe.  
t*1,2 Choisit les modes sonores préréglés.  
DVD-VR: Choisit le programme/liste de lecture.  
SD/USB/autres disques (sauf VCD/CD): Permet  
de choisir les dossiers.  
4 / ¢:  
– Appuyez brièvement: saut vers l’arrière/  
saut vers l’avant.  
– Appuyez sur cette touche et maintenez-la  
pressée: recherche vers l’arrière/recherche  
vers l’avant.  
Pour les opérations du tuner FM/AM:  
5 / : Choisit des stations préréglées.  
4 / ¢: Fonctionne pour la recherche  
des stations.  
– Appuyez brièvement: Recherche  
automatique  
– Appuyez sur cette touche et maintenez-la  
pressée: Recherche manuelle  
Pour les opérations du tuner DAB:  
5 / : Choisissez les services.  
4 / ¢: Fonctionne pour la recherche  
des ensembles.  
y
• DVD Vidéo/DivX 6: Affiche le menu de disque.  
• VCD: Reprend la lecture PBC.  
• DVD-VR: Affiche l’écran de liste de lecture.  
Touche RETURN  
u
i
• Pour les VCD: Retourne au menu PBC.  
DISC/SD/USB: Commute en mode d’entrée de  
numéro.  
• Fonctionne aussi comme touche CLEAR pour  
effacer une mauvaise entrée après avoir entré  
un mauvais numéro.  
o
• Entrez les numéros.  
• FM/AM/DAB: Choisit directement une station/  
service préréglé.  
• Changeur de CD: Choisit le disque  
directement.  
;*1 Change le format des images reproduites.  
a
Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant  
pour les opérations des disques/SD/USB.  
• DVD Vidéo: Choisit la langue des dialogues  
s
(
), des sous-titres ( ), l’angle ( ).  
• DVD Audio: Permet de choisir un flux audio  
).  
• DVD-VR: Met en/hors service les sous-titres  
Appuyez brièvement: Recherche automatique.  
(
– Appuyez sur cette touche et maintenez-la  
pressée: Recherche manuelle.  
(
) et choisit le canal audio (  
).  
Pour utiliser iPod d’Apple/lecteur D. de JVC:  
: Arrête provisoirement (pause)/  
complètement ou reprend la lecture.  
5: Affiche le menu principal (puis 5 / /  
4 / ¢ fonctionnent comme touches de  
sélection de menu).*3  
4 / ¢ (en mode de sélection de menu)  
– Appuyez brièvement sur la touche pour  
choisir un élément. (Puis, appuyez sur ∞  
pour valider le choix.)  
– Maintenez pressée la touche pour sauter 10  
éléments en même temps.  
• DivX: Choisit la langue des dialogues (  
des sous-titres ( ).  
),  
• VCD: Choisit le canal audio (  
).  
1
*
Si le fonctionnement sur deux zones est en service, ces  
touches ne peuvent pas être utilisées.  
2
*
Ces touches peuvent être utilisées uniquement quand  
le couvercle latéral est fermé.  
*3 5: Retourne au menu précédent.  
: Valide la sélection.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndIDNoTwRnOloDadU. CTION  
Avant d’utiliser l’appareil  
Annulez la démonstration des affichages et réglez  
l’horloge (pages 58 et 59 pour les détails).  
• Les articles non disponibles apparaissent en gris sur  
les écrans de menu AV.  
@ Réglez l’horloge.  
Permet de passer à la page de menu précédente.  
Langue des indications:  
Dans ce manuel, les indications en anglais sont  
utilisées à titre d’exemple. Vous pouvez choisir la  
langue des indications sur le moniteur. (page 59)  
Permet de passer à la page de menu suivante.  
~ Mettez l’appareil hors tension.  
Ÿ Affichez le <AV Menu>.  
! Affichez le menu <Setup>.  
¤ Terminez la procédure.  
Annulez de la démonstration des  
affichages.  
Choisissez <Off>.  
Retournez à l’écran précédent.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations communes  
Sélection de la source de lecture  
Changement des informations  
sur l’affichage  
• Les sources disponibles dépendent des appareils  
extérieurs que vous avez connectés, des supports que  
vous avez attachés et des réglages <Entrée> que  
vous avez faits (pages 62 et 63).  
• Les informations d’affichage disponibles varient en  
fonction des sources de lecture.  
Sur le panneau du moniteur uniquement:  
Sur le panneau tactile:  
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP,  
l’affichage change comme suit:  
Ex. Quand la source de lecture est un disque DivX.  
Écran de lecture d’image  
(uniquement pour les  
sources vidéo)  
Écran d’information de la  
source  
Sortie  
page 30  
Sur le panneau du moniteur:  
Liste des stations (services)  
préréglés ou liste des  
numéros de téléphone  
Écran d’animation  
TUNER = DAB = DISC (DVD/VCD/CD) = SD  
= USB =CD-CH, iPod, D.PLAYER, ou EXT-IN =  
Bluetooth PHONE = Bluetooth AUDIO = AV-IN  
= (retour au début)  
• Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont  
pas prêtes.  
Écran de navigation  
(Quand <Navigation> est  
choisi pour <AV Input>):  
(
page 62).  
Retour au début  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
Écoute de la radio  
PS (nom de la station) pour FM RDS. Si aucun signal PS  
No de préréglage n’entre, la fréquence accordée apparaît.  
Bande  
Code PTY pour FM RDS  
Mode sonore  
(page 55)  
page 12  
Indicateurs de tuner/  
attente de réception  
:
Touches sur le panneau  
tactile. Dans les  
explications, ils sont  
indiqués à l’intérieur  
de crochets [ ].  
page 9  
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [TUNER]. (page 9)  
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.  
Ÿ Appuyez sur [BAND].  
! Appuyez sur [4] ou [¢] pour rechercher une station—Recherche automatique.  
• Recherche manuelle: Maintenez pressé [4] ou [¢] jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur  
l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.  
• L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.  
3
Quand une émission FM stéréo  
est difficile à recevoir  
1
Appuyez sur [AV MENU].  
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est  
perdu.  
• L’indicateur MONO s’allume.  
Pour rétablir l’effet stéréo, choisissez <Off>.  
2
Appuyez sur [Mode].  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accord de stations avec un signal Préréglage manuel  
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5  
suffisamment fort  
MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande  
FM1.  
Fonctionne uniquement pour les bandes FM. Une fois  
que vous avez mis en service cette fonction (choisissez  
<Local>), elle reste toujours en service lors de la  
recherche des stations FM.  
1
Affichez la liste des préréglages.  
1
2
3
Appuyez sur [AV MENU].  
Appuyez sur [Mode].  
Seules les stations dont le signal est suffisamment  
fort sont détectées.  
• L’indicateur DX s’éteint puis l’indicateur LO  
s’allume.  
2
3
Accordez la station que vous souhaitez  
prérégler.  
Préréglage automatique  
des stations FM—SSM  
(Mémorisation automatique  
séquentielle des stations  
puissantes)  
Choisissez un numéro de préréglage.  
Fonctionne uniquement pour les bandes FM.  
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.  
1
2
3
Appuyez sur [AV MENU].  
Appuyez sur [Mode].  
La station choisie à l’étape 2 est maintenant  
mémorisée sur le numéro de préréglage 4.  
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts  
sont recherchées et mémorisées automatiquement  
dans la bande FM.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
Sélection de stations préréglées  
Sur la télécommande:  
Les fonctionnalités suivantes sont accessibles  
uniquement pour les stations FM RDS.  
1
Recherche d’un programme FM  
RDS—Recherche PTY  
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés  
en choisissant le code PTY correspondant à vos  
programmes préférés.  
2
ou  
1
Affichez le menu <PTy Search>.  
Sur l’appareil:  
Pour choisir directement sur le panneau  
tactile  
Pour choisir à partir de la liste des  
préréglages  
• Vous pouvez aussi accéder au menu <PTy  
Search> en appuyant sur [SHORT CUT] sur le  
panneau tactile, puis...  
1
page 55  
page 14  
2
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mémorisation de vos types de programme  
préférés  
Vous pouvez mémoriser vos codes PTY préférés dans la  
liste des préréglages PTY.  
2
Choisissez un code PTY.  
• Dans l’exemple ci-dessous, un code PTY est choisi  
à partir de la liste des préréglages.  
Si vous affichez <PTy Code> ci-dessous, vous  
pouvez choisir un des 29 codes PTY.  
Ex.: Mémorisation de <Drama> dans <Preset 1>.  
La recherche PTY démarre.  
S’il y a une station diffusant un programme du  
code PTY que vous avez choisi, la station est  
accordée.  
Codes PTY disponibles:  
News, Current Affairs, Information, Sport,  
Education, Drama, Cultures, Science, Varied Speech,  
Pop Music, Rock Music, Easy Listening, Light Classics  
M, Serious Classics, Other Music, Weather & Metr,  
Finance, Children’s Progs, Social Affairs, Religion,  
Phone In, Travel & Touring, Leisure & Hobby, Jazz  
Music, Country Music, National Music, Oldies Music,  
Folk Music, Documentary  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
Pour mettre en service l’attente de  
réception PTY  
Mise en/hors service l’attente de  
réception TA/PTY  
1
2
3
Appuyez sur [AV MENU].  
Appuyez sur [Mode].  
Attente de réception TA  
Indicateur  
Appuyez sur  
moniteur pour mettre en service.  
sur le panneau du  
TP  
L’appareil commute temporairement S’allume  
sur l’annonce d’informations routières  
(TA), s’il y en a une, à partir de  
n’importe quelle source autre que AM.  
Le volume change sur le niveau de  
volume TA préréglé si le niveau actuel  
est inférieur au niveau préréglé (ꢀ  
page 62).  
L’attente de réception PTY est maintenant en  
service pour le code PTY <News>: le réglage  
initial.  
Pas encore en service. Accordez une  
autre station offrant les signaux RDS.  
Clignote  
S’éteint  
Appuyez sur  
service.  
pour mettre hors  
• L’attente de réception PTY peut être facilement  
mise en ou hors service en appuyant sur [SHORT  
CUT] sur le panneau tactile, puis...  
Attente de réception PTY  
Indicateur  
PTY  
page 55  
page 12  
Pour mettre en service, affichez le  
menu <AV Menu>, puis choisissez  
<Mode>, et appuyez sur [On]  
pour <PTy Standby> (colonne  
suivante).  
L’appareil commute temporairement S’allume  
sur votre programme PTY préféré à  
partir de n’importe quelle source autre  
que AM.  
Pas encore en service. Accordez une  
autre station offrant les signaux RDS.  
Clignote  
Pour mettre hors service, appuyez sur S’éteint  
[Off] pour <PTy Standby> à l’étape  
3 (colonne suivante).  
• Quand un tuner DAB est connecté, l’attente de  
réception TA/PTY fonctionne aussi pour le tuner DAB  
et la recherche de services.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour changer le code PTY pour l’attente  
de réception PTY  
Poursuite du même  
programme—Poursuite de  
réception en réseau  
1
2
3
Appuyez sur [AV MENU].  
Appuyez sur [Mode].  
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception  
FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde  
automatiquement une autre station FM RDS du même  
réseau, susceptible de diffuser le même programme  
avec un signal plus fort.  
Programme A diffusé sur une zone de fréquence  
différente (01 à 05)  
A
4
Choisissez cotre code PTY préféré.  
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en  
réseau est en service.  
Pour changer le réglage de la poursuite de  
réception en réseau, référez-vous à <AF Regional>  
à la page 62.  
• Quand le tuner DAB est connecté, référez-vous aussi  
à “Poursuite du même programme—Recherche de  
fréquence alternative (DAB AF)”. (page 49)  
Sélection automatique des  
stations—Recherche de  
programme  
Normalement quand vous choisissez une station  
préréglé, la station préréglée est accordée.  
Si les signaux des stations préréglés FM RDS ne  
permettent pas une bonne réception, cet appareil  
utilise les données AF et accorde une autre station  
diffusant le même programme que la station préréglée  
originale. (page 62)  
• Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder  
une autre station en utilisant la recherche de  
programme.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
Opérations des disques  
Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour certains disques: le  
démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne).  
Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que  
vous changiez la source ou éjectiez le disque.  
Si “ ” apparaît sur le moniteur, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée.  
• Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.  
~ Ouvrez le panneau du moniteur.  
! Insérez un disque.  
Face portant l’étiquette  
Le menu <Open/Tilt> apparaît.  
• Les icônes qui apparaissent en gris ne peuvent  
pas être utilisés maintenant.  
• En maintenant la touche pressée, vous pouvez  
ouvrir le panneau du moniteur et éjectez le  
disque.  
Le panneau du moniteur se ferme  
automatiquement.  
Sinon, appuyez sur [CLOSE].  
Ÿ Appuyez sur [OPEN].  
Attention:  
Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du  
moniteur.  
Précautions sur le réglage du volume:  
• [OPEN]: Ouvrez le panneau du moniteur.  
• [EJECT]: Éjection d’un disque.  
• [CLOSE]: Fermez le panneau du moniteur.  
Les disques produisent très peut de bruit par rapport  
aux autres sources. Réduisez le volume avant de  
reproduire un disque afin d’éviter d’endommager  
les enceintes par la soudaine augmentation du  
niveau de sortie.  
[TILT +/–]: Inclinez le panneau du moniteur.  
• [Exit]: Effacez cet écran.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lors de la lecture d’un des disques suivantes, appuyez sur  
.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations (page 9).  
DVD vidéo: No de titre/No. de chapitre/Durée de lecture  
DVD-VR: No de programme (ou No. De liste de lecture)/No.  
De chapitre/durée de lecture  
Type de disque *1  
Fréquence  
d’échantillonnage/débit  
binaire/No. de canal des  
signaux enregistrés  
Format audio  
Mode de lecture  
Indicateurs  
d’enceinte/de  
signal  
Mode Surround  
(page 27)  
(page 69)  
page 22  
[3/ 8]  
[7]  
Démarrez et mettez la lecture en pause  
Arrêtez la lecture  
:
Touches sur le panneau tactile. Dans les explications,  
ils sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ].  
Ces touches fonctionnent aussi quand elles  
n’apparaissent pas sur le panneau tactile (pendant  
que vous regardez des images sur l’écran).  
[4¢] Appuyez: Sélection d’un chapitre  
Maintenez pressée la touche: Recherche  
vers l’arrière/vers l’avant*2  
[5]  
Choisissez le titre/programme/liste de lecture  
No de groupe/No de plage/Durée de lecture  
Indicateur du son  
reproduit—  
MULTI CH/LR ONLY  
(page 70)  
Indicateur BONUS  
(page 26)  
Indicateur B.S.P  
(page 26)  
page 22  
[3/ 8]  
[7]  
Démarrez et mettez la lecture en pause  
Arrêtez la lecture  
[4¢] Appuyez: Sélection d’une plage  
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2  
Choisissez le groupe  
[5]  
1
2
*
*
Pour les DVD-VR, la lecture PRG (programme) ou PLAY (liste de lecture) est aussi indisquée.  
Vitesse de recherche: x2 ]x10.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
Lors de la lecture d’un des disques suivantes, appuyez sur  
.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations (page 9).  
Pour DivX/MPEG1/MPEG2: No de dossier/No de plage/Durée de lecture  
Pour les JPEG: No de dossier/No de plage  
Type de disque  
Mode Surround *3  
(page 27)  
No total de  
plages comprises  
dans le disque  
page 22  
[3/ 8]  
[7]  
Démarrez et mettez la lecture en pause  
Arrêtez la lecture  
[4¢] Appuyez: Sélection d’une plage  
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers  
l’avant pour DivX/MPEG1/MPEG2 *4  
Appuyez: Sélection d’un dossier  
[5]  
Maintenez pressée la touche: Affiche la liste des dossiers  
No de plage/Durée de lecture  
Indicateur PBC  
s’allume quand la  
fonction PBC est en  
service.  
Nb total de plages  
comprises dans le  
disque  
Durée totale de  
lecture  
page 22  
[3/ 8]  
[7]  
Démarrez et mettez la lecture en pause  
Arrêtez la lecture  
[4¢] Appuyez: Sélection d’une plage  
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2  
2
*
*
*
Vitesse de recherche: x2 ]x10.  
Le mode Surround et le mode sonore ne peuvent pas être utilisées en même temps.  
Vitesse de recherche: ¡1 ]¡2.  
3
4
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No de plage/Durée de lecture  
Uniquement pour  
les CD Text *5  
No total de plages  
comprises dans le  
disque  
Mode sonore *3  
(page 55)  
Durée totale de  
lecture  
page 22  
[3/ 8]  
[7]  
Démarrez et mettez la lecture  
en pause  
Arrêtez la lecture  
• Lors de la lecture d’un DTS-CD  
Indicateur DTS  
[4¢] Appuyez: Sélection d’une plage  
Maintenez pressée la touche:  
Recherche vers l’arrière/vers  
l’avant*2  
Indicateurs  
d’enceinte/de  
signal  
(page 69)  
No de dossier/No de plage/Durée de lecture  
Format audio  
(MP3/WMA/WAV/AAC)  
Les données de la  
balise apparaissent  
uniquement  
quand elles sont  
enregistrées  
Nb total de plages comprises dans le disque  
page 22  
[3/ 8]  
[7]  
Démarrez et mettez la lecture en pause  
Arrêtez la lecture  
[4¢] Appuyez: Sélection d’une plage  
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2  
Appuyez: Sélection d’un dossier  
Maintenez pressée la touche: Affiche la liste des dossiers  
[5]  
2
5
*
*
Vitesse de recherche: x2 ]x10.  
“No Name” apparaît pour les CD ordinaires.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
Touches de commande sur l’écran du moniteur  
Vous pouvez afficher les touches de commande suivantes pendant que vous regardez des images de lecture sur le  
moniteur.  
• Pendant que les touches à utiliser sont affichées, le format de l’image est fixé sur <Full> (page 59).  
• Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent (sauf  
quand un menu de disque est affiché).  
pages 23 à 25 pour savoir comment les touches  
de commande fonctionnent pour divers disques  
Pour effacer les opérations, touchez de nouveau l’écran.  
A
[SOURCE] Affichez le menu <Source Menu>  
[AV MENU] Affichez le menu <AV Menu>  
[SHORT CUT] Affichez les touches de raccourci  
Touches l’écran (la partie centrale).  
*
[3/ 8]  
Démarrez et mettez la lecture en pause  
[7]  
Arrêtez la lecture  
[4¢] Appuyez: Sélection d’une plage  
Maintenez pressée la touche: Recherche vers  
l’arrière/vers l’avant  
[5]  
Sélection de dossiers  
Les touches ci-dessus fonctionnent aussi quand elles  
n’apparaissent pas sur le panneau tactile (pendant que  
vous regardez des images sur l’écran).  
Touchez [KEY].  
* Pendant qu’un menu de disque est affiché pour un DVD,  
[KEY] est affiché automatiquement. Sur le menu de disque,  
vous pouvez choisi un article de menu directement en le  
touchant sur l’écran.  
B
Pour les opérations de lecture du menu DVD/VCD/DivX  
[235] Choisissez les articles de menu  
Touchez [KEY].  
[ENT]  
[TOP MENU] Affichez le menu de disque  
[MENU] Affichez le menu de disque  
Validez le choix  
[RETURN] Retournez au menu précédent ou affichez le  
menu (uniquement pour les VCD avec PBC)  
C
Pour entrer les numéros  
[DIRECT CLR] Commutez entre l’entrée de chapitre/plage et  
l’entrée de titre/groupe/dossier  
Effacez votre dernière entrée si vous avez  
entré un mauvais numéro  
Touchez [KEY].  
[0]–[9]=[ENT] Entrez le numéro  
Ex. Pour entrer “105”: appuyez sur [  
1], [  
0], [5], puis sur [ENT]  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection des modes de lecture  
Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivants—Lecture des introductions/répétée/aléatoire.  
Ex. Pour choisir la répétition de plage  
1
3
2
Quand un des modes de lecture est choisi,  
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran  
d’information de source.  
Pour annuler, choisissez <Off>.  
Type de  
disque  
Intro  
Repeat  
Random  
Chapter: Répète le chapitre  
actuel  
Title: Répète le titre actuel  
Track: Répète la plage actuelle  
Chapter: Répète le chapitre  
actuel  
Program: Répète le  
programme actuel (non  
disponible pour la lecture  
de liste de lecture).  
Track: Répète la plage  
actuelle*1 (pour les VCD:  
PBC hors service)  
Track: Reproduit les 15  
premières secondes de  
chaque plage (pour les  
VCD: PBC hors service)  
Disc (All): Reproduire  
aléatoirement toutes les  
plages (pour les VCD: PBC  
hors service)  
Track: Reproduit les 15  
premières secondes de  
chaque plage  
Folder: Reproduit les 15  
premières secondes de la  
première plage de chaque  
dossier  
Track: Répète la plage  
actuelle*1  
Folder: Répète toutes les  
plages du dossier actuel  
Folder: Reproduit aléatoirement  
toutes les plages du dossier  
actuel, puis toutes les plages  
des dossiers suivants  
Disc (All): Reproduit  
aléatoirement toutes les  
plages  
Track: Répète la plage actuelle  
Folder: Répète le dossier  
actuel  
Folder: Répète le dossier  
actuel  
1
*
Vous pouvez aussi utiliser [SHORT CUT] pour mettre en et hors service la répétition de plage  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
Sélection de plages sur la liste  
Interdiction de l’éjection du  
Si un disque comprend des dossiers, vous pouvez  
afficher la liste des dossiers/plages (fichier), puis  
démarrer la lecture.  
disque  
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion.  
1
2
en même temps  
3
Choisissez un dossier (1), puis une plage (2).  
Pour annuler l’interdiction, répétez la même  
procédure pour choisir <EJECT OK?>.  
Utilisation des icônes de raccourci  
Vous pouvez accéder facilement à certaines fonctions  
que vous utilisez fréquemment en utilisant [SHORT  
CUT] sur le panneau tactile.  
La lecture de la plage choisie démarre.  
(* Appuyez sur cette touche pour passer aux pages  
précédentes/suivantes de la liste)  
1
1
Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers  
2 Numéro de la plage actuelle/nombre total de  
2
plages du dossier actuel  
• Pour les supports vidéo:  
• Vous pouvez aussi accéder à la liste des plages en  
appuyant sur DISP sur le panneau du moniteur.  
Format d’image  
(page 59)  
Surround  
(page 27)  
Mode sonore  
(page 55)  
• Pour les supports audio:  
Mettez en ou hors service la répétition de  
plage (Lecture répétée: page 21)  
La lecture de la plage choisie démarre.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK251  
:
Arrêtez la lecture.  
:
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est  
pressée pendant la lecture).  
:
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2. (Aucun son n’est entendu.)  
(Lecture au ralenti si la touche est pressée*3 pendant une  
pause. Aucun son n’est entendu.)  
:
Appuyez sur la touche: Sélection d’un chapitre (pendant la  
lecture ou une pause).  
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*4.  
:
Sélection d’un chapitre (pendant la lecture ou une pause).  
Utilisation des fonctions  
=
=
:
de commande à partir du  
menu  
Sélection d’un chapitre.  
Sélection d’un titre (quand l’appareil  
n’est pas en cours de lecture).  
1
2 Choisissez l’élément  
que vous souhaitez  
reproduire.  
(deux fois)  
=
=
:
Sélection d’un titre (pendant la lecture  
ou une pause).  
1
:
:
:
:
Sélection du format de l’image.  
Choisissez la langue des dialogues.  
Sélection de la langue des sous-titres.  
Sélection de l’angle de vue.  
*
3
:
Arrêtez la lecture.  
:
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est  
pressée pendant la lecture).  
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2.  
1
2
3
:
*
*
*
Efface un numéro qui a été  
entré par erreur.  
:
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.  
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*4.  
Vitesse de recherche: x2 ]  
x5 ]x10 ]x20 ]x60  
Vitesse de la lecture au ralenti:  
1/32 ]1/16 ]1/8 ]  
1/4 ]1/2  
:
Choisit un groupe.  
Utilisation des fonctions de  
commande à partir du menu  
=
=
:
4
*
Vitesse de recherche: x2 ]x10  
Sélection d’une plage.  
(deux fois)  
Choisit un groupe.  
1
=
=
:
2 Choisissez l’élément  
que vous souhaitez  
reproduire.  
:
:
Sélection du format de l’image.  
Choisissez un flux audio.  
3
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
:
Arrêtez la lecture.  
:
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est  
pressée pendant la lecture).  
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*5. (Aucun son n’est entendu.)  
: Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.  
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers  
l’avant*6. (Aucun son n’est entendu.)  
: Sélection du format de  
l’image.  
:
Sélection d’un dossier.  
: Choisissez la langue  
des dialogues. (DivX  
uniquement)  
: Sélection de la langue  
des sous-titres. (DivX  
uniquement)  
=
=
:
Sélection d’une plage (à l’intérieur du  
même dossier).  
(deux fois)  
Sélection d’un dossier.  
=
=
:
Position de la lecture actuelle  
Pendant la lecture...  
Recule/avance  
la scène de 5  
minutes.  
1
2e pression  
1e pression  
3e pression  
2e pression  
1e pression  
*
Pour les DivX6: Utilisation des fonctions de commande à partir du menu  
1
2 Choisissez l’élément que vous souhaitez reproduire.  
3
:
Met en/hors service les sous-titres.  
:
Arrêtez la lecture.  
=
=
:
:
Démarre la lecture/met la lecture en pause  
Sélection d’un chapitre.  
Choisissez un programme (quand l’appareil n’est  
pas en cours de lecture).  
(si la touche est pressée pendant la lecture).  
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2.  
(Aucun son n’est entendu.)  
(deux fois) =  
=
:
(Lecture au ralenti si la touche est pressée*3  
pendant une pause. Aucun son n’est entendu.)  
La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas.  
Choisit un programme/liste de lecture (pendant  
la lecture ou une pause).  
:
Appuyez sur la touche: Sélection d’un  
chapitre (pendant la lecture ou une pause).  
Maintenez pressée la touche: Recherche vers  
l’arrière/vers l’avant*4.  
Utilisation des écrans de programme original/  
liste de lecture (page 26)  
1
: Pour le programme original  
: Pour la liste de lecture  
:
Choisissez un programme.  
Choisit une liste de lecture (pendant la  
lecture ou une pause).  
2
Choisissez l’élément que vous souhaitez reproduire.  
:
:
Sélection du format de l’image.  
Sélection d’un canal audio (ST: stéréo, L:  
gauche, R: droit).  
3
Pour effacer l’écran.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
:
Arrêtez la lecture.  
:
Arrêtez la lecture.  
:
Démarre la lecture/met la  
:
Démarrez la lecture. (Diaporama: chaque  
fichier est affiché pendant quelques secondes.)  
Affiche le fichier actuel jusqu’à ce que  
vous le changiez, si vous appuyez sur  
cette touche pendant le diaporama.  
lecture en pause (si la touche est pressée  
pendant la lecture).  
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2.  
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.  
Maintenez pressée la touche: Recherche  
vers l’arrière/vers l’avant*4.  
:
:Sélection d’une plage.  
:
:
Sélection d’un dossier.  
:
Sélection d’un dossier.  
Sélection du format de l’image.  
=
=
:
=
=
:
Sélection d’une plage (à l’intérieur du  
même dossier).  
Sélection d’une plage (à l’intérieur du  
même dossier).  
(deux fois) =  
Sélection d’un dossier.  
=
:
(deux fois) =  
Sélection d’un dossier.  
=
:
=
=
:
:
Arrêtez la lecture.  
Démarre la lecture/met la lecture en pause  
(si la touche est pressée pendant la lecture).  
Sélection d’une plage.  
:
Pendant la lecture PBC...  
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2.  
(Lecture au ralenti vers l’avant*3 si la  
touche est pressée pendant une pause.  
Aucun son n’est entendu.)  
=
=
:
Choisissez un article sur le menu.  
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur  
.
• La lecture au ralenti vers l’arrière ne  
fonctionne pas.  
Pour annuler la lecture PBC  
:
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.  
Maintenez pressée la touche: Recherche  
vers l’arrière/vers l’avant*4 (aucun son  
n’est entendu.)  
1
2 Démarrez la plage souhaitée.  
=
=
:
:
Sélection du format de l’image.  
Sélection d’un canal audio (ST: stéréo, L:  
gauche, R: droit).  
• Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur  
/
.
1
2
*
*
Efface un numéro qui a été entré par erreur.  
Vitesse de recherche: x2 ]x5 ]x10 ]  
x20 ]x60  
:
Arrêtez la lecture.  
3
:
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la  
touche est pressée pendant la lecture).  
*
Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ]1/16  
]1/8 ]1/4 ]1/2  
4
5
*
*
Vitesse de recherche: x2 ]x10  
Vitesse de recherche: ¡1 ]¡2 ]  
¡3  
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2.  
:
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.  
Maintenez pressée la touche: Recherche vers  
l’arrière/vers l’avant*4.  
6
*
Vitesse de recherche: ¡1 ]¡2  
=
=
:
Sélection d’une plage.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
Lecture d’un groupe bonus  
Utilisation des écrans de liste  
Si un DVD Audio comprenant un “groupe  
bonus” est détecté, l’indicateur BONUS s’allume sur  
l’écran d’information de source.  
Vous pouvez utiliser l’écran de programme  
original ou de liste de lecture à n’importe quel moment  
pendant la lecture d’un DVD-VR avec ses données  
enregistrées.  
Pour reproduire un groupe bonus...  
1
Sélectionnez le groupe bonus.  
• Le groupe bonus est habituellement enregistré  
comme dernier groupe.  
1
Affichez l’écran de programme original/liste  
de lecture.  
2
Entrez le numéro de code.  
:
Déplacez la position d’entrée  
Choisissez un nombre  
:
• Le “numéro de code” (une sorte de mot de  
passe) pour le groupe bonus n’est pas accessible  
au public. La façon d’obtenir le numéro de code  
dépend du disque.  
3
Suivez les instructions interactives qui  
apparaissent sur le moniteur.  
2
Choisissez l’élément souhaité.  
Pour effacer l’écran  
Sélection d’une image fixe  
affichable  
Quand un disque comprenant des images fixes  
affichables est détectée, l’indicateur B.S.P s’allume sur  
l’écran d’information de source.  
1 Numéro de programme/liste de lecture  
2 Date d’enregistrement  
3 Source d’enregistrement (chaîne de télévision,  
prise d’entrée de l’appareil d’enregistrement, etc.)  
4 Heure de début de l’enregistrement  
5 Titre du programme/liste de lecture*  
6 Barre de mise en valeur (choix actuel)  
7 Date de création des listes de lecture  
8 Nombre total de chapitres compris dans la liste de  
lecture  
Quand le disque affiche des icônes de sélection BSP tels  
que @ ou # sur l’écran...  
1
Choisissez l’article que vous souhaitez  
afficher.  
9 Durée de lecture  
* Le titre du programme original ou de la liste de lecture  
peut ne pas être affiché en fonction de l’appareil  
d’enregistrement.  
2
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Pour profiter des sons Surround  
Vous pouvez profiter d’une lecture Surround multicanal  
à travers les enceintes avant, centrale et Surround.  
Après avoir connecté l’enceinte centrale,  
assurez-vous de mettre en service l’enceinte  
centrale; sinon, aucun son ne sort de l’enceinte  
centrale (page 61).  
• Le mode Surround peut aussi être utilisé pour “USB”  
et “SD”.  
MULTI: Pour les sources codées multicanaux telles  
que Dolby Digital*1, DTS*2 et DVD Audio. (Quand  
la fonction est en service, “MULTI” apparaît sur  
l’écran d’information de source.)  
Dolby Pro Logic II (Movie/Music): Pour les sources  
à 2 canaux sauf pour les disques DivX/MPEG1/  
MPEG2.  
Auto: Quand des signaux multicanaux  
numériques entrent, le Surround “MULTI” est  
mis en service.  
Quand des signaux à 2 canaux ou à 2,1 canaux  
entrent, “4CH STEREO” est mis en service.  
Through: Tous les signaux des canaux entrant  
sont envoyés aux enceintes correspondantes.  
Dolby PL II Movie: Met en service Dolby Pro  
Logic IIMovie.  
Pour mettre le Surround en service...  
1
2
3
Dolby PL II Music: Met en service Dolby Pro  
Logic IIMusic. Vous pouvez ajuter les réglages  
<Panorama> et <Center Width>  
(ci-dessous).  
Uniquement quand <Dolby PL II Music>  
est choisi  
Après létape 4 ci-dessus...  
1
Mettez en service <Panorama>.  
Off: Met hors service le Surround.  
On: Met en service le Surround = passez aux  
étapes suivantes.  
Panorama: Choisissez <On> pour ajouter un  
effet sonore d’ambiance.  
Suite à la page suivante  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
2 Ajustez <Center Width>.  
Opérations en utilisant la barre  
sur l’écran  
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en  
utilisant la télécommande, lors de la lecture des disques  
suivants—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG.  
1
Affichez la barre sur écran. (page 29)  
Center Width: Ajustez l’image centrale de façon  
à l’entendre uniquement de l’enceinte centrale,  
uniquement des enceintes avant gauche/droite  
comme une image centrale “fantôme” ou  
comme une combinaison de ces enceintes. Plus  
le nombre est élevé, plus l’effet “fantôme” est  
important (normalement choisissez <04>).  
2
3
Choisissez un élément.  
Choisissez un élément.  
Si un menu déroulant apparaît...  
• Pour entrer une durée ou un nombre...  
Sur la télécommande:  
:
Déplacez la position d’entrée  
:
Choisissez un nombre  
• Vous ne pouvez pas changer les réglages <Dolby PL  
II Music> en utilisant la télécommande.  
Pour effacer la barre sur l’écran  
1
*
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.  
Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle  
double D sont des marques commerciales de Dolby  
Laboratories.  
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques  
déposées de DTS, Inc.  
2
*
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Barres sur l’écran  
Informations  
Opérations  
L’exemple ci-dessus est pour un DVD Vidéo. Les articles apparaissant sur la barre varient en fonction du type de disque.  
1 Type de disque  
2 • DVD: Format de signal audio  
• VCD: PBC  
5 Indications de la durée  
Durée de lecture écoulée du disque  
Durée de lecture restante du titre  
(pour les DVD)  
Durée de lecture restante du  
disque (pour les autres)  
Durée de lecture écoulée du  
chapitre ou de la plage actuelle*2  
Durée de lecture restante du  
chapitre ou de la plage actuelle *2  
3 Mode de lecture*1  
DVD Vidéo:  
T. RPT:  
C. RPT:  
DVD Audio  
T. RPT:  
DVD-VR:  
C. RPT:  
Répétition de titre  
Répétition de chapitre  
Répétition de plage  
Répétition de chapitre  
6 État de lecture  
Lecture  
PG. RPT: Répétition de programme  
DivX/MPEG1/MPEG2:  
T. RPT: Répétition de plage  
Recherche vers l’arrière/vers l’avant  
Lecture au ralenti vers l’arrière/vers  
F. RPT:  
F. RPT:  
T. RPT:  
Répétition de dossier  
Répétition de dossier  
Répétition de plage  
l’avant  
Pause  
Arrêt  
JPEG:  
VCD:  
7 Icônes de fonctionnement  
Changement de l’indication de la  
durée (voir 5)  
A. RND: Lecture aléatoire de tous les  
disques  
T. INT:  
Recherche temporelle (spécifiez une  
scène donnée en entrant le temps.)  
Recherche d’un titre (par son numéro)  
Recherche d’un chapitre (par son numéro)  
Recherche d’un groupe (par son numéro)  
Recherche d’une plage (par son numéro)  
Lecture répétée*1  
Introduction des plages  
4 Informations sur la lecture  
Titre/chapitre actuel  
Groupe/plage actuelle  
Programme/chapitre actuel  
Lecture des introductions*1  
Lecture aléatoire*1  
Liste de lecture/chapitre actuel  
Plage actuelle  
Dossier/plage actuelle  
Dossier/fichier actuel  
Changez la langue des dialogues, le  
flux audio ou le canal audio  
Changez ou effacez la langue des  
sous-titres  
Changement de l’angle de vue  
Permet de changer les images fixes  
affichages (pages). Le numéro dans  
l’indicateur indique la numéro de la  
page actuelle/nombre total de pages  
*1 page 21  
Non disponible pour les DVD-VR  
2
*
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
Fonctionnement sur Deux Zones  
Vous pouvez profiter de la lecture de disque sur le  
moniteur extérieur connecté aux fiches VIDEO OUT et  
2nd AUDIO OUT, tout en écoutant une autre source que  
“SD” et “USB” par les enceintes.  
• Quand le fonctionnement sur deux zone est en  
service, vous pouvez commander le lecture de DVD/  
CD uniquement en utilisant la télécommande.  
Pour choisir une source différente (source  
principale) à écouter par les enceintes:  
Appuyez sur SOURCE sur le panneau du moniteur.  
• Vous ne pouvez pas choisir “SD” et “USB” comme  
source principale.  
En utilisant les touches du panneau du  
moniteur, vous pouvez commander la dernière  
source principale choisie sans affecter les opérations  
de la deuxième zone (DISC).  
1
Sur la télécommande:  
1
2
• Quand la source principale est “SD” ou “USB”, la  
touche DUAL ne fonctionne pas.  
2 Ajustez le volume à travers la fiche 2nd  
AUDIO OUT.  
Quand la source principale est “SD” ou “USB”, “DISC” et  
“DISC SURROUND” ne peuvent pas être affichés.  
3 Commandez le lecteur de DVD/CD.  
OFF: Mettez hors service le fonctionnement sur  
deux zones.  
DISC: Met en service le fonctionnement sur deux  
zones sans Headphone Surround*.  
DISC SURROUND: Met en service le  
fonctionnement sur deux zones avec Headphone  
Surround*.  
* Système Surround virtuel pour casque d’écoute original  
de JVC. Ce mode Surround fonctionne aussi pour la  
source principale “DISC” si “DISC SURROUND” est choisi  
comme la source secondaire. Ce mode Surround ne  
fonctionne pas pour les disques DivX/MPEG1/MPEG2.  
Ex. Quand [DISC SURROUND] est choisi.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour choisir un dossier ou une plage  
Opérations en utilisant l’écran  
de commande  
1
Choisissez la colonne “Folder” (dossier) ou  
la colonne “Track” (plage) sur l’écran de  
commande.  
Pour les disques sauf les DVD et VCD:  
Quand le fonctionnement sur deux zones est en service,  
ces opérations sont possibles sur le moniteur extérieur  
en utilisant la télécommande.  
L’écran de commande apparaît automatiquement quand  
vous insérez un disque. (Pour DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG;  
quand l’appareil n’est pas en cours de lecture.)  
• Quand le fonctionnement sur deux zones est hors  
service, vous pouvez uniquement voir l’écran de  
commande mais vous ne pouvez pas l’utiliser.  
2
Choisissez un dossier ou une plage.  
• Si nécessaire, appuyez sur ENT pour démarrer la  
lecture.  
Ex.: CD Text  
Ex.: MP3/WMA  
1 Fenêtre de sélection du mode de lecture: apparaît  
quand OSD est pressée (page 32).  
2 Mode de lecture choisi (page 32)  
3 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle  
4 État de fonctionnement  
5 Numéro de la plage actuelle/nombre total de  
plages du disque  
6 Informations sur la plage  
1 Dossier actuel (barra de mise en valeur)  
2 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers  
3 Liste des dossiers  
4 Mode de lecture choisi (page 32)  
5 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle (n’est  
pas affichée pendant la lecture JPEG)  
6 État de fonctionnement  
7 Numéro de la plage actuelle/nombre total de  
plages du dossier actuel (nombre total de plage du  
disque)  
7 Liste des plages  
8 Plage actuelle (barra de mise en valeur)  
8 Information sur la plage (uniquement pour les  
MP3/WMA/WAV/AAC)  
9 Liste des plages  
p Plage actuelle (mise en valeur)  
* Si les données de la balises comprennent aussi “l’image  
de la pochette” (baseline JPEG), elle est affichée.  
Pour choisir une plage  
• Si nécessaire, appuyez sur ENT pour  
démarrer la lecture.  
Suite à la page suivante  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
Modification des modes de lecture  
Opérations en utilisant l’écran  
de liste  
Vous pouvez aussi changer les modes de lecture.  
• Pour CD/MP3/WMA/WAV/AAC: Lecture des  
introduction/répétée/aléatoire  
Pour les disques sauf les DVD, VCD et CD  
Quand le fonctionnement sur deux zones est en service,  
ces opérations sont possibles sur le moniteur extérieur  
en utilisant la télécommande.  
• Pour DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Répétition  
1
1
Avant d’arrêter la lecture, affichez l’écran de  
liste.  
ou  
2
3
4
Uniquement pour les CD/MP3/WMA/WAV/  
AAC: Choisissez un mode de lecture.  
2
Choisissez un dossier sur la liste.  
Choisissez l’option souhaitée.  
Mode de lecture sélectionnable  
CD: T.RPT: Répétition de plage  
A. RND: Lecture aléatoire de tous les  
T. INT: Introduction des plages  
MP3/WMA/WAV/AAC:  
3
Choisissez une plage sur la liste.  
T. RPT:  
F. RPT:  
Répétition de plage  
Répétition de dossier  
F. RND: Lecture aléatoire de dossiers  
A. RND: Lecture aléatoire de tous les  
• Pour retournier à la liste des dossiers, appuyez  
sur  
.
T. INT:  
F. INT:  
Introduction des plages  
Lectures des introductions des  
dossiers  
1 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers  
2 Numéro de la plage actuelle/nombre total de  
plages du dossier actuel  
3 Page actuelle/nombre total de pages composant la  
liste  
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC:  
T. RPT:  
F. RPT:  
Répétition de plage  
Répétition de dossier  
JPEG:  
F. RPT:  
Répétition de dossier  
4 Dossier/plage actuelle (mis en valeur)  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations de la carte SD  
Cet appareil peut reproduire les plages JPEG/MP3/  
WMA/WAV/AAC*1 mémorisés sur une carte SD.  
• Vous pouvez commander la carte SD de la même  
façon que pour les fichiers sur les disques (sauf  
pour les opérations OSD et celles sur le moniteur  
extérieur). (page 18 à 28)  
! Insérez une carte SD.  
Toutes les plages de la carte SD sont reproduites  
répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source.  
• Vous ne pouvez pas choisir “SD” quand le  
fonctionnement sur deux zones est en service.  
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont  
été sauvegardées.  
~ Ouvrez le panneau du moniteur.  
Poussez la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez  
un déclic.  
La source change sur “SD” et la lecture démarre.  
Fermez le panneau du moniteur.  
• Si le menu <Open/Tilt> est affiché.  
Le menu <Open/Tilt> apparaît.  
Vous pouvez aussi  
appuyez sur [CLOSE] sur  
le menu <Open/Tilt>.  
• Les icônes qui apparaissent en gris ne peuvent  
pas être utilisés maintenant.  
Ÿ Appuyez sur [OPEN].  
• Si le menu <Open/Tilt> n’est pas affiché.  
Attention:  
Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du  
moniteur.  
1
*
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en  
utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les  
fichiers AAC achetés sur iTunes Store.  
Attention:  
Pour éjecter la carte SD  
Poussez doucement sur la carte SD.  
• Ne retirez pas votre doigt trop vite; sinon la carte  
SD risque d’être éjectée de la fente d’insertion.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
Sélection des modes de lecture  
Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de  
lecture suivants—Lecture des introductions/répétée/  
aléatoire.  
3
Ex. Pour choisir la répétition de plage  
1
Quand un des modes de lecture est choisi,  
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran  
d’information de source.  
2
Pour annuler, choisissez <Off>.  
Type de  
Intro  
Repeat  
Random  
Folder: Reproduit  
fichier  
Track: Reproduit les 15  
premières secondes de  
chaque plage  
Folder: Reproduit les 15  
premières secondes de la  
première plage de chaque  
dossier  
Track: Répète la plage  
actuelle*1  
Folder: Répète toutes les  
aléatoirement toutes les  
plages du dossier actuel,  
puis toutes les plages des  
dossiers suivants  
plages du dossier actuel  
SD (All): Reproduit  
aléatoirement toutes les  
plages  
Folder: Répète le dossier  
actuel  
1
*
Vous pouvez aussi utiliser [SHORT CUT] pour mettre en et hors service la répétition de plage.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations USB  
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur  
audio numérique *1, un disque dur portable, etc. à cet appareil.  
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil  
~
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB (  
) de l’appareil.  
Ÿ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [USB]. (page 9)  
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.  
Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX/JPEG/  
Attention:  
MPEG1/MPEG2*2/MP3/WMA/WAV/AAC*3 mémorisés  
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut  
gêner une conduite une conduite en toute  
sécurité.  
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le  
périphérique USB répétitivement pendant  
que “Now Reading...” clignote sur l’écran du  
moniteur.  
• Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un  
périphérique USB est connecté.  
• Arrêtez la lecture avant de déconnecter un  
périphérique USB.  
sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.  
• Vous pouvez commander le périphérique USB de  
la même façon que pour les fichiers sur les disques  
(sauf pour les opérations OSD et celles sur le moniteur  
extérieur). (page 18 à 28)  
• Toutes les plages du périphérique USB sont  
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous  
changiez la source.  
• Vous ne pouvez pas choisir “USB” quand le  
fonctionnement sur deux zones est en service.  
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont  
été sauvegardées.  
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la  
voiture, exposé aux rayons directs du soleil  
ou aux hautes températures pour éviter toute  
déformation ou tout dommage du périphérique.  
1
*
*
Sauf pour les lecteur D. JVC XA-HD500.  
2
3
Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le  
caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>).  
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en  
utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les  
fichiers AAC achetés sur iTunes Store.  
*
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
Sélection des modes de lecture  
Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de  
lecture suivants—Lecture des introductions/répétée/  
aléatoire.  
3
Ex. Pour choisir la répétition de plage  
1
2
Quand un des modes de lecture est choisi,  
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran  
d’information de source.  
Pour annuler, choisissez <Off>.  
Type de  
Intro  
Repeat  
Random  
Folder: Reproduit  
fichier  
Track: Reproduit les 15  
premières secondes de  
chaque plage  
Folder: Reproduit les 15  
premières secondes de la  
première plage de chaque  
dossier  
Track: Répète la plage  
actuelle*1  
Folder: Répète toutes les  
aléatoirement toutes les  
plages du dossier actuel,  
puis toutes les plages des  
dossiers suivants  
plages du dossier actuel  
USB (All): Reproduit  
aléatoirement toutes les  
plages  
Track: Répète la plage actuelle  
Folder: Répète le dossier  
actuel  
Folder: Répète le dossier  
actuel  
1
*
Vous pouvez aussi utiliser [SHORT CUT] pour mettre en et hors service la répétition de plage.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
Opérations Bluetooth® — Téléphone portable/lecteur audio  
Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter  
l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) à la prise de  
Pour enregistrer un nouveau  
périphérique en utilisant <Open>  
changeur de CD à l’arrière.  
Préparation: Réglez le périphérique pour mettre en  
• Référez-vous aussi aux instructions fournies avec  
service la fonction Bluetooth.  
l’adaptateur Bluetooth et l’appareil Bluetooth.  
1
• Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour  
voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction  
Bluetooth®.  
Pour utiliser un appareil Bluetooth à travers cet appareil  
(“Bluetooth PHONE” et “Bluetooth AUDIO”) pour la  
première fois, vous devez établir la connexion sans fil  
Bluetooth entre l’appareil Bluetooth et cet appareil.  
• Une fois que la connexion est établie, le périphérique  
reste enregistré dans cet appareil même si vous  
réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq appareils  
peuvent être enregistrés en tout.  
• Assurez-vous que “New Device” est choisi. Si  
non, appuyez sur [5] ou [] pour le choisir.  
2
3
• Un seul appareil peut être connecté en même  
temps pour chaque source (“Bluetooth PHONE” et  
“Bluetooth AUDIO”).  
Enregistrement d’un  
périphérique Bluetooth  
Méthodes d’enregistrement (pairage)  
Utilisez une des options suivantes dans le menu  
<Bluetooth> pour enregistrer et établir la connexion  
avec un appareil extérieur.  
• Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth  
AUDIO” comme source pour commander le menu  
<Bluetooth>.  
Passez à d’autres articles de menu  
4
Entrez un code PIN (Numéro personnel  
d’identification)* dans l’appareil.  
• Vous pouvez entrer n’importe quel nombre  
(entre 1 et 16 chiffres).  
* Certains périphériques ont leur propre code PIN.  
Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil.  
Article de  
menu  
Pour  
Open  
Rendez l’appareil prêt pour établir  
une nouvelle connexion Bluetooth.  
La connexion est établie à partir du  
périphérique Bluetooth.  
Search  
Rendez l’appareil prêt pour établir  
une nouvelle connexion Bluetooth.  
La connexion est établie à partir de  
cet appareil.  
Suite à la page suivante  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS  
Vous pouvez entrer uniquement [0] – [9].  
• [BS]: Efface le caractère précédent le curseur.  
• [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du  
curseur.  
Pour connecter un périphérique spécial  
<Special Device>  
1
2
3
Appuyez sur [AV MENU].  
Appuyez sur [Bluetooth].  
• [Enter]: Permet de vérifier l’entrée.  
5
Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire  
la connexion, pendant que “Open...” est  
affiché sur l’écran.  
Entrez le même code PIN (que vous avez entré à  
l’étape ci-dessus) sur le périphérique à connecter.  
Appuyez sur [Special Device].  
L’appareil affiche la liste des périphériques  
préréglés.  
4
5
Choisissez un appareil que vous souhaitez  
connecter.  
Utilisez <Open> (ou <Search>) pour réaliser  
la connexion.  
Maintenant la connexion est établie et vous  
pouvez utiliser le périphérique à travers cet  
appareil.  
Pour connecter/déconnecter un  
périphérique enregistré  
Le périphérique reste enregistré même après  
que vous le déconnectez. Utilisez <Connect>  
(ou mettez en service <Auto Connect>) pour  
connecter le même appareil la prochaine fois. (  
ce qui suit et aux pages 66 et 67).  
1
Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth  
AUDIO”, puis choisissez l’appareil enregistré  
que vous souhaitez connecter/déconnecté.  
2
3
4
Appuyez sur [AV MENU].  
Appuyez sur [Bluetooth].  
Pour enregistrer un nouveau  
périphérique en utilisant <Search>  
Appuyez sur [Connect] ou [Disconnect].  
• Choisissez <Connect> pour connecter l’appareil  
choisi.  
• Choisissez <Disconnect> pour déconnecter  
l’appareil choisi.  
1
Appuyez sur [AV MENU].  
• Assurez-vous que “New Device” est choisi. Si  
non, appuyez sur [5] ou [] pour le choisir.  
2
3
Appuyez sur [Bluetooth].  
Appuyez sur [Search].  
Pour supprimer un périphérique  
enregistré  
L’appareil recherche les périphériques disponibles  
et affiche leur liste. (Si aucun appareil disponible  
n’est détecté, “Device Unfound” apparaît.)  
1
Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth  
AUDIO”, puis choisissez l’appareil enregistré  
que vous souhaitez supprimar.  
4
5
Choisissez un appareil que vous souhaitez  
connecter.  
2
3
4
Appuyez sur [AV MENU].  
Appuyez sur [Bluetooth].  
Entrez le code PIN spécifique de l’appareil.  
• Référez-vous aux instructions fournies avec le  
périphérique pour vérifier le code PIN.  
Appuyez sur [Delete Pair].  
L’écran de confirmation apparaît. Appuyez sur  
[Yes].  
6
Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire  
la connexion, pendant que “Connecting...”  
est affiché sur l’écran.  
Maintenant la connexion est établie et vous  
pouvez utiliser le périphérique à travers cet  
appareil.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth  
1
Mode sonore  
(page 55)  
*
État de l’appareil  
Rappel de force du signal/  
batterie  
(uniquement quand  
l’information provient de  
l’appareil extérieur)  
Icône Bluetooth  
s’allume quand  
l’adaptateur est  
connecté.  
Ajustez le volume des appels entrants*2  
page 41  
:
Touches sur le panneau tactile. Dans  
les explications, ils sont indiqués à  
l’intérieur de crochets [ ].  
[
AV MENU] Maintenez pressée la touche: Met en service <Voice  
Dialing>  
[5] Choisissez l’appareil enregistré  
(“New Device” apparaît quand un nouveau  
périphérique peut être enregistré.)  
1
2
*
*
Quand un téléphone portable muni d’une fonction audio est connecté, apparaît.  
Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des autres sources.  
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [Bluetooth PHONE]. (page 9)  
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.  
Ÿ Appuyez sur [AV Menu].  
! Appuyez sur [Bluetooth].  
Établissez la connexion avec un appareil, puis faites un appel ( ou faites un réglage en  
utilisant le menu <Bluetooth>).  
pages 66 et 67  
Quand <Auto Answer> est hors service...  
Pour répondre à un appel entrant  
Quand un appel arrive...  
La source change automatiquement sur “Bluetooth  
PHONE”.  
• Appuyez sur n’importe quelle touche sur le panneau  
du moniteur (sauf  
/ATT ou +/–).  
• Touchez le message affiché sur le panneau tactile.  
Pour terminer un appel  
• Maintenez pressée n’importe quelle touche sur le  
Nom et numéro de téléphone (s’ils sont obtenus)  
Quand <Auto Answer> est en service...  
L’appareil répond automatiquement aux appels  
entrant. (page 67)  
panneau du moniteur (sauf  
/ATT ou +/–).  
• Touchez le de façon continue le message affiché sur le  
panneau tactile.  
• Vous pouvez ajuster le volume du microphone.  
(page 67)  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS  
Quand un SMS arrive...  
3
4
Si le téléphone cellulaire est compatible avec les SMS  
(Short Message Service), vous pouvez lire les messages  
sur le moniteur.  
• Vous ne pouvez pas modifier ou envoyer un message  
avec cet appareil.  
Quand <Message Info> est réglé sur <Auto>...  
L’appareil sonne et l’écran suivant apparaît sur le  
moniteur pour vous informer de l’arrivée d’un message.  
(page 67)  
Choisissez une méthode d’appel, puissez  
passez l’appel.  
Pour lire le message, appuyez sur [Yes].  
La source change sur “Bluetooth PHONE”.  
Pour lire le message plus tard, appuyez sur [No].  
• Le message est mémorisé dans <Message> =  
<Unread>. (page 66)  
Annulation  
Redial: Affiche la liste des numéros de  
téléphone que vous avez composés.  
Received Calls: Affiche la liste des appels reçus.  
Phonebook: Affiche le répertoire téléphonique  
du téléphone portable connecté.  
Quand <Message Info> est réglé sur <Manual>...  
Affichez la liste des messages pour lire un message.  
(page 67)  
Missed Calls: Affiche la liste des appels ratés.  
Phone number: Affiche l’écran d’entrée de  
numéro de téléphone = “Comment entrer un  
numéro de téléphone” (page 41).  
Pour passer un appel  
1
Voice Dialing: (Uniquement quand le  
téléphone portable connecté possède un  
système de reconnaissance vocale): = Dites le  
nom que vous souhaitez appeler.  
2
Pour arrêter l’appel (annulation de l’appel  
sortant)  
Maintenez pressée n’importe quelle touche sur le  
panneau du moniteur (sauf  
/ATT ou +/–).  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comment entrer un numéro de téléphone  
Pour rappeler les numéros composés  
• Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour  
entrer les numéros de téléphone.  
1
2
3
Vous pouvez entrer [0] – [9], [*], [#] (32 chiffres  
maximum)  
• [BS]: Efface le caractère précédent le curseur.  
• [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du curseur.  
• [Preset]: Permet d’aller à la liste des préréglages.  
Vous prérégler le numéro entré en choisissant un  
numéro de préréglage (page 42)  
• [Dial]: Appelle le numéro entré.  
• Vous pouvez accéder facilement au menu <Dial  
Menu> en appuyant sur [SHORT CUT] sur le  
panneau tactile, puis...  
Lors de l’utilisation de la télécommande, vous  
pouvez afficher la liste <Redial> à n’importe  
quel moment (sauf lors de l’utilisation du  
fonctionnement sur deux zones).  
Vous pouvez aussi accéder au menu <Dial Menu>  
en maintenant pressée SOURCE sur le panneau du  
moniteur.  
• Vous pouvez mettre en service facilement  
<Voice Dialing> en appuyant sur [SHORT CUT]  
sur le panneau tactile, puis...  
Vous pouvez aussi mettre en service <Voice  
Dialing> en maintenant pressée [AV MENU].  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS  
Pour appeler un numéro préréglé  
Préréglage de numéros de  
téléphone  
1
Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de  
téléphone.  
1
Choisissez le numéro de téléphone que  
vous souhaitez prérégler à partir de  
<Phonebook>, <Redial>, <Received Calls>  
ou <Missed Calls>.  
1 Appuyez sur [AV MENU].  
2 Appuyez sur [Bluetooth].  
3 Appuyez sur [Dial Menu], puis...  
2
Ex.: Sélection de <Received Calls>  
2
3
Choisissez un numéro de téléphone à  
mémoriser.  
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la  
télécommande pour les opérations téléphonique  
Bluetooth.  
:
• Affichez le menu <Dial Menu>/  
Répondez à un appel entrant.  
• Maintenez pressée cette touche  
pour afficher la liste <Redial>  
(quelle que soit la source actuelle).  
Choisissez un numéro de préréglage.  
:
:
Terminez l’appel.  
Ajustez le volume.  
Maintenant “Tom” est mémorisé sur le numéro de  
préréglage 1.  
:
Faites un appel à partir des  
numéros préréglés.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth  
2
*
Mode sonore  
(page 55)  
État de l’appareil  
Rappel de force du signal/  
batterie  
(uniquement quand  
l’information provient de  
l’appareil extérieur)  
Icône Bluetooth  
s’allume quand  
l’adaptateur est  
connecté.  
page 55  
[3/ 8] [7] Démarrez et mettez la lecture en pause  
[4¢] Recherche vers l’arrière/vers l’avant  
:
Touches sur le panneau tactile. Dans  
les explications, ils sont indiqués à  
l’intérieur de crochets [ ].  
[5]  
Choisissez l’appareil enregistré  
(“New Device” apparaît quand un nouveau  
périphérique peut être enregistré.)*3  
1
2
3
*
*
*
Quand un téléphone portable muni d’une fonction audio est connecté, apparaît.  
Indique la touche pressée. Cela peut être différent de l’état de fonctionnement.  
Vous ne pouvez pas choisir “New Device” quand un lecture audio Bluetooth est connecté.  
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur  
la télécommande pour les opérations audio  
Bluetooth.  
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez  
sur [Bluetooth AUDIO]. (page 9)  
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur  
le panneau du moniteur. Appuyez  
répétitivement sur cette touche.  
: Démarrez et mettez la lecture en  
pause  
Ÿ Démarrage de la lecture.  
• Référez-vous à la page 37 pour la connexion d’un  
nouvel appareil.  
• Référez-vous à la page 38 pour la connexion/  
déconnexion d’un appareil enregistré.  
• Référez-vous à la page 38 pour la suppression  
d’un appareil enregistré.  
: Saut vers l’arrière/saut vers l’avant.  
: Ajustez le volume.  
Informations sur le système Bluetooth:  
Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS  
Écoute du changeur de CD  
Ex. lors de la lecture d’un  
disque MP3  
Indicateur MP3  
No de dossier/No de plage/Durée de lecture  
No de disque  
Les données de la balise  
apparaissent uniquement quand  
elles sont enregistrées.  
Nb total de plages comprises  
dans le disque  
Mode sonore  
(page 55)  
page 45  
[4¢] Appuyez: Sélection d’une plage  
Maintenez pressée la touche: Recherche vers  
l’arrière/vers l’avant  
Appuyez: Dossiers choisis (uniquement pour MP3)  
Maintenez pressée la touche: Affichage de la liste  
des disques  
:
Touches sur le panneau tactile.  
Dans les explications, ils  
sont indiqués à l’intérieur de  
crochets [ ].  
[5]  
Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC  
compatible MP3- avec votre autoradio.  
• Vous pouvez uniquement reproduire des CD (CD-DA)  
et des disques MP3.  
Choisissez le disque à reproduire.  
Préparation:  
Assurez-vous que <Changer> est choisi pour  
<External Input>. (page 63)  
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez  
sur [CD-CH]. (page 9)  
Pour passer à une autre liste  
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur  
le panneau du moniteur. Appuyez  
répétitivement sur cette touche.  
• Si vous choisissez un disque MP3, la liste  
des plages du dossier actuel apparaît. Vous  
pouvez choisir une plage et démarrez la  
lecture. (aussi page 22)  
Ÿ
! Affichez la liste des disques.  
• Si vous choisissez un dossier sur la liste, vous  
pouvez démarrer la lecture de la première  
plage du dossier.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection des modes de lecture  
Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture  
suivants—Lecture des introductions/répétée/aléatoire.  
Ex. Pour choisir la répétition de plage pour un disque  
MP3 (pour les CD, page 21.)  
1
2
3
Appuyez sur [AV MENU].  
Appuyez sur [Mode].  
Quand un des modes de lecture est choisi,  
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran  
d’information de source.  
Pour annuler, choisissez <Off>.  
Type de  
disque  
Intro  
Repeat  
Random  
Track: Reproduit les 15 premières Track: Répète la plage actuelle Disc: Reproduit aléatoirement  
secondes de chaque plage  
Disc: Reproduit les 15  
premières secondes de la  
première plage de tous les  
disques en place  
Disc: Répète toutes les plages  
de toutes les pages du  
disque actuel  
All: Reproduit aléatoirement  
toutes les plages des  
disques en place  
du disque actuel  
Track: Reproduit les 15  
premières secondes de  
chaque plage  
Folder: Reproduit les 15  
premières secondes de la  
première plage de chaque  
dossier  
Disc: Reproduit les 15  
premières secondes de la  
première plage de tous les  
disques en place  
Track: Répète la plage actuelle Folder: Reproduit  
Folder: Répète toutes les  
plages du dossier actuel  
Disc: Répète toutes les plages  
du disque actuel  
aléatoirement toutes les  
plages du dossier actuel,  
puis toutes les plages des  
dossiers suivants  
Disc: Reproduit aléatoirement  
de toutes les pages du  
disque actuel  
All: Reproduit aléatoirement  
toutes les plages des  
disques en place  
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la  
télécommande pour commander le changeur de CD.  
• Vous pouvez accéder mettre en ou hors service  
facilement la répétition de plage en appuyant sur  
[SHORT CUT] sur le panneau tactile, puis...  
page 55  
: Sélection du disque.  
:
Dossiers choisis (uniquement  
pour MP3).  
: Appuyez: Sélection d’une plage.  
Maintenez pressée la touche:  
Recherche vers l’arrière/vers l’avant.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS  
Écoute du tuner DAB  
No de préréglage Si aucun signal n’est reçu, “No DAB Signal” apparaît.  
Bande  
Mode sonore  
(page 55)  
Indicateurs DAB */  
indicateurs d’attente de  
réception  
page 49  
*
Lors de l’accord d’un service avec DLS (segment  
d’étiquette dynamique), l’indicateur TEXT s’allume.  
:
Touches sur le panneau tactile. Dans  
les explications, ils sont indiqués à  
l’intérieur de crochets [ ].  
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [DAB]. (page 9)  
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.  
Ÿ Appuyez sur [BAND].  
! Appuyez sur [4] ou [¢] pour rechercher un ensemble—Recherche automatique.  
• Recherche manuelle: Maintenez pressé [4] ou [¢] jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur  
l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.  
Appuyez sur [] ou [5] pour choisir le service (primaire ou secondaire) que vous  
souhaitez écouter.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Plus le numéro augmente, plus le niveau de  
l’effet devient fort.  
Quand les sons environnants  
sont bruyants  
Certains services offrent des signaux de commande  
de la plage dynamique (DRC) en même temps que les  
signaux ordinaires de leur signal. Le DRC permet de  
renforcer les sons de faible niveau afin d’améliorer le  
confort d’écoute.  
Préréglage manuel  
1
Affichez la liste des préréglages.  
• L’indicateur DRC s’allume quand un service avec des  
signaux DRC est accordé.  
1
2
2
3
Accordez le service que vous souhaitez  
prérégler.  
3
Choisissez un numéro de préréglage.  
Le service choisi à l’étape 2 est maintenant  
mémorisé sur le numéro de préréglage 2.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS  
Sélection des services préréglés  
Mise en/hors service de l’attente  
de réception d’annonce  
Sur la télécommande:  
L’attente de réception d’annonce permet à l’autoradio  
de commuter temporairement sur votre service préféré  
(type d’annonce).  
1
2
Attente de réception d’annonce  
Indicateur  
ANN  
Pour mettre en service, affichez le menu  
<AV Menu>, puis choisissez <Mode>,  
et appuyez sur [On] pour <Announce  
Standby> (ci-dessous).  
Sur l’appareil:  
Pour choisir à partir de la liste des  
préréglages  
L’appareil commute temporairement  
sur votre service préféré à partir de  
n’importe quelle source autre que  
FM/AM.  
S’allume  
1
Pas encore en service. Accordez un autre Clignote  
service diffusant ces signaux.  
Pour mettre hors service, appuyez sur  
[Off] pour <Announce Standby> (ꢀ  
ci-dessous).  
S’éteint  
2
Pour mettre en service l’attente de  
réception d’annonce  
1
2
3
Appuyez sur [AV MENU].  
Appuyez sur [Mode].  
Mise en/hors service l’attente de  
réception TA/PTY  
• Les opérations sont exactement les mêmes que celles  
expliquées à la page 14 pour les stations FM RDS.  
• Vous ne pouvez pas mémoriser des codes PTY  
séparément pour le tuner DAB et le tuner FM.  
L’attente de réception d’annonce est maintenant  
en service pour le code PTY <Transport News>:  
le réglage initial.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Vous pouvez mettre en et hors service facilement  
l’attente de réception d’annonce en appuyant sur  
[SHORT CUT] sur le panneau tactile, puis...  
Types d’annonces disponibles:  
Transport News, Warning, News, Weather, Event,  
Special Event, Radio Info, Sports News, Financial  
News.  
page 55  
page 14  
Poursuite du même  
programme—Recherche de  
fréquence alternative (DAB AF)  
Pour changer le type d’annonce pour  
l’attente de réception d’annonce  
Lors de la réception d’un service DAB:  
Si vous conduisez dans une région ou un service  
ne peut pas être reçu, cet autoradio accorde  
automatiquement un autre ensemble ou une station  
FM RDS, diffusant le même programme.  
1
2
3
Appuyez sur [AV MENU].  
Appuyez sur [Mode].  
Lors de la réception d’une station FM RDS:  
Quand vous conduisez dans une région ou un service  
DAB diffuse le même programme de la station FM  
RDS que vous écoutez actuellement, cet autoradio  
accorde automatiquement le service DAB.  
À l’expédition de l’usine, la recherche de fréquence  
alternative est en service.  
Pour mettre hors service la recherche de  
fréquence alternative, page 62  
4
Choisissez cotre type d’annonce préféré.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS  
Écoute de iPod/lecteur D.  
No de plage/Durée de lecture  
Mode sonore  
(page 55)  
page 51  
[4¢]Appuyez: Sélection d’une plage  
:
Touches sur le panneau tactile. Dans  
les explications, ils sont indiqués à  
l’intérieur de crochets [ ].  
Maintenez pressée la touche: Recherche vers  
l’arrière/vers l’avant  
[5]  
[]  
Affichez le menu du lecteur  
Pause/arrêt de la lecture  
• Pour reprendre la lecture, appuyez de  
nouveau sur la touche.  
Il est nécessaire de connecter l’adaptateur d’interface  
(KS-PD100 pour iPod d’Apple ou KS-PD500 le lecteur D.  
de JVC) à la prise de changeur de CD à l’arrière.  
Préparation:  
Assurez-vous que <iPod> ou <D. player> est choisi  
pour <External Input>. (page 63)  
Sélection d’une plage à partir du  
menu du lecteur  
1
Appuyez sur [5] pour afficher le menu du  
lecteur.  
“SEARCH” clignote sur le moniteur pendant  
l’utilisation du menu.  
• Ce mode est annulé si aucune opération n’est  
réalisée pendant environ 5 secondes.  
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez  
sur [iPod] ou [D.PLAYER] (page 9)  
2
Appuyez sur [4] ou [ ¢] pour choisir  
l’article souhaité.  
La lecture démarre automatiquement.  
Appuyez sur la touche: Choisissez un élément.  
Maintenez pressée: Sautez 10 éléments en  
même temps si leur nombre  
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur  
le panneau du moniteur. Appuyez  
répétitivement sur cette touche.  
dépasse 10.  
Ÿ Appuyez sur [4] ou [¢] pour  
Pour iPod:  
choisir une plage.  
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs  
Ô Genres Ô Composers Ô (retour au début)  
Pour le lecteur D.:  
Playlist Ô Artist Ô Album Ô Genre Ô  
Track Ô (retour au début)  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Appuyez sur [] pour valider le choix.  
3
Choisissez une option appropriée.  
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour choisir une  
plage.  
• Quand une plage est finalement sélectionnée, la  
lecture démarre.  
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur [5].  
Sélection des modes de lecture  
1
Repeat  
One: Fonctionne de la même  
façon que “Répéter Un” ou “Mode  
répétition = Un”.  
All: Fonctionne de la même façon  
que “Répéter Tous” ou “Mode  
répétition = Tous”.  
Random Album: Fonctionne de la même  
façon que la fonction “Aléatoire  
Albums” pour iPod.  
2
Song/On: Fonctionne de la même  
façon que “Aléatoire Morceaux” ou  
“Lecture aléatoire = Activé”.  
• Quand un des modes de lecture est choisi,  
les indicateurs correspondants s’allument  
alternativement sur le moniteur.  
Pour annuler, choisissez <Off>.  
• Vous pouvez accéder mettre en ou hors service  
facilement la répétition de plage en appuyant sur  
[SHORT CUT] sur le panneau tactile, puis...  
page 55  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS  
Utilisation d’autres appareils extérieurs  
AV-INPUT  
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux fiches LINE IN/VIDEO IN.  
Titre affecté (page 56)  
Mode sonore (page 55)  
• Vous pouvez accéder facilement au  
réglage <Aspect> en appuyant sur  
[SHORT CUT] sur le panneau tactile,  
puis...  
page 55  
: Touches sur le panneau tactile. Dans les explications, ils sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ].  
Ces touches fonctionnent aussi quand elles n’apparaissent pas sur le panneau tactile (pendant que vous  
regardez des images sur l’écran.)  
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [AV-IN]. (page 9)  
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.  
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.  
Pour afficher les touches de commande (page 20) lors de l’affichage de l’image de  
lecture  
Touchez l’écran (la partie centrale).  
Touchez l’écran (la partie centrale).  
• Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent.  
• [KEY] ne fonctionne pas quand la source est “AV-IN”.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écran de navigation  
Vous pouvez aussi connecter un système de navigation à la fiche VIDEO IN de façon à pouvoir voir l’écran de navigation.  
Préparation:  
Assurez-vous que <Navigation> est choisi pour <AV Input>. (page 62)  
Pour afficher l’écran de navigation (et écouter la guidage de navigation)*  
~ Appuyez répétitivement sur DISP sur le panneau du moniteur. (page 9)  
• Le format d’image de l’écran de navigation est fixé sur  
<Full> quel que soit le réglage <Aspect> (page  
59).  
*
Si votre système de navigation est muni d’une fonction de guidage vocal.  
Pour afficher les touches de commande (page 20) lors de l’affichage de l’écran de  
navigation  
• Les touches de commande affichées sur l’écran varient en fonction de la source de lecture.  
Touchez l’écran (la partie centrale).  
Touchez l’écran (la partie centrale).  
• Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent.  
• Les touches ci-dessus à l’exception de [KEY] fonctionnent aussi quand elles n’apparaissent pas sur le panneau  
tactile (pendant que l’écran de navigation est affiché).  
Quand <Navigation> est choisi pour <AV Input>. (page 62)  
Vous pouvez utiliser la source <AV-IN> pour écouter une source audio connectée aux fiches LINE IN.  
Certains messages d’état comme le niveau de volume n’apparaissent pas sur le moniteur.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchAAPnPdADRowEnILloSadE.XTÉRIEURS  
EXT-INPUT  
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant  
l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni).  
Titre affecté (page 56)  
Mode sonore  
(page 55)  
page 55  
:
Touches sur le panneau tactile. Dans les explications, ils sont indiqués à l’intérieur de  
crochets [ ].  
Préparation:  
Assurez-vous que <External> est choisi pour <External Input>. (page 63)  
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [EXT-IN]. (page 9)  
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.  
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPAREILS EXTÉRIEURS  
Égalisation du son  
Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé pour les sources à 2 canaux.  
Pendant la lecture d’une source  
autre que “Bluetooth PHONE”, vous  
pouvez accéder facilement au menu  
<Equalizer> en appuyant sur [SHORT  
CUT] sur le panneau tactile, puis...  
Mémorisation de votre propre ajustement  
Vous pouvez mémoriser votre ajustement dans User1,  
User2 et User3.  
Sélection du mode sonore  
~
1
Répétez les étapes ~ et Ÿ, puis à l’étape  
!...  
Ÿ
!Choisissez un mode sonore.  
2
Ajustez (1), puis mémorisez (2).  
Passez aux 6 autres modes sonores  
Ex. Lors d’une mémorisation dans [User 2].  
• Pour les valeurs préréglées de chaque mode  
sonore, page 74.  
• Pour les sources multicanaux, le mode sonore  
est annulé temporairement.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoRwÉnlGoaLdA. GES  
Affectation de titres aux sources  
Touches sur le panneau tactile. Dans les  
explications, ils sont indiqués à l’intérieur  
de crochets [ ].  
Vous pouvez affecter un titre à “AV-IN” et “EXT-IN”.  
! Affectez un titre.  
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez  
sur [AV-IN] ou [EXT-IN]. (page 9)  
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur  
le panneau du moniteur. Appuyez  
répétitivement sur cette touche.  
Ÿ Affichez l’écran <Title Entry>.  
Vous pouvez entrer un maximum de 16  
caractères (pour les caractères disponibles, ꢀ  
page 73).  
• [Store]: Vérifiez l’entrée.  
• [2/3]: Déplace le curseur.  
• [BS]: Efface le caractère précédent le curseur.  
• [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du  
curseur.  
• [Cap]: Changez la casse des lettres  
(majuscule/minuscule).  
• [Space]: Entrez une espace.  
• [Change]: Changez le jeu de caractères.  
Terminez la procédure.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus  
Les étapes suivantes décrivent une des procédures de  
base. Certains des réglages n’ouvrent pas de sous-  
fenêtre de réglage, mais permettent seulement de  
choisir une option pour changer le réglage.  
!
Ex. Changement du réglage <AV Input>  
~
Ÿ
Les articles non disponibles sont affichés en gris.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoRwÉnlGoaLdA. GES  
Réglage initial: Souligné  
Setup (Réglage)  
Articles du menu  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
Demonstration  
(Démonstration)  
Off: Annulation.  
On: Met en service la démonstration sur le moniteur. Pour l’arrêter  
temporairement, touchez l’écran du moniteur.  
Wall Paper (Papier Peint)  
Color (Couleur)  
Vous pouvez choisir l’image de fond du moniteur.  
Warp Drive, X-Face, Wave, Ring  
Vous pouvez choisir la couleur pour <Wall Paper>.  
Blue, Sky, Green, Red, Yellow, Purple, Dark-Blue, Dark-Sky, Dark-  
Green, Dark-Red, Brown, Black  
Scroll (Défilement)  
Dimmer (Gradateur)  
Off: Annulation.  
Once: Fait défiler une fois les informations du disque.  
Auto: Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).  
• Maintenir pressée DISP sur le panneau du moniteur permet de faire  
défiler les informations quel que soit ce réglage.  
Off: Annulation.  
On: Met en service le gradateur.  
Auto: Assombrit le moniteur quand vous allumez les feux de la  
voiture.*1  
Dimmer Time Set: Permet de modifier l’intervalle d’utilisation du  
gradateur.  
Dimmer Time Set (Gradateur Règle l’heure de mise en/hors service du gradateur.  
Heure)  
Dimmer Level (Niveau  
Gradateur)  
Vous pouvez prérégler la luminosité pour le gradateur.  
00 (la plus claire) à 10 (la plus foncée); Réglage initial 05  
Bright (Luminosité)  
Vous pouvez ajuster la luminosité du moniteur.  
–15 (la plus foncée) à +15 (la plus claire); Réglage initial 00  
Picture Adjust (Réglage  
Vous pouvez ajuster les réglages suivants pour rendre le moniteur plus  
clair et plus lisible pour l’image de lecture. Le réglage est mémorisé—  
un pour “DISC/SD/USB”, (commune) et un autre pour “AV-IN”.  
–15 à +15; Réglage initial 0  
Image)*2  
Bright: Ajustez ce réglage si l’image est trop lumineuse ou sombre.  
Contrast: Ajustez le contraste.  
Color: Ajustez la couleur de l’image—plus claire ou plus foncée.  
Tint: Ajustez la teinte si la couleur de la peau humaine n’est pas  
naturelle.  
• Appuyez sur [5] ou [] pour ajuster.  
1
2
*
*
La connexion du fil ILLUMINATION CONTROL est requise. (Manuel d’installation/Raccordement)  
Ajustable uniquement quand la source est un disque ou un périphérique SD/USB contenant des images ou des  
séquences vidéo, ou “AV-IN”.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Articles du menu  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
Aspect (Format Image)*3  
Il est possible de changer le format de l’image.  
Format d’image du signal d’entrée  
4:3 16:9  
Regular:  
Pour les images originales  
4:3  
Full:  
Pour les images originales  
16:9  
Panorama:  
Pour voir les images 4:3  
naturellement sur un  
écran large.  
Auto:  
• Pour les “DISC”: Le format d’image est  
choisi automatiquement en fonction des  
signaux d’entrée.  
• Pour les autres sources vidéo: Le format  
d’image est fixé sur <Regular>.  
Language (Langue)*4  
Choisissez la langue des indications affichées sur le moniteur.  
English, Spanish, French, German, Italian, Dutch, Swedish,  
Danish, Russian  
Time Set (Réglage Heure)  
Réglage initial 0:00, [8]  
12Hours/24Hours (12H-24H) Choisissez le système d’affichage sur 12 heures ou sur 24 heures.  
12 Hours, 24 Hours, [8]  
OSD Clock (Horloge OSD)  
Quand <On> est choisi, l’heure est affichée sur les images de lecture.  
L’heure est affichée en grand sur l’écran d’animation (page 9)  
Off, On  
Clock Adjust (Réglage  
Horloge)  
Choisissez <Auto> pour ajuster l’horloge automatiquement à l’aide des  
données d’horloge (CT) d’une station FM RDS.  
Off, Auto, [8]  
3
4
*
*
Ne peut pas être ajusté quand aucune image n’apparaît.  
Après avoir changé la langue des indications, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension pour que le  
réglage prenne effet.  
Suite à la page suivante  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoRwÉnlGoaLdA. GES  
Articles du menu  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
Menu Language (Langue du  
Choisissez la langue initiale du menu de disque; Réglage initial,  
English (aussi page 74).  
menu)*5  
Audio Language (Langue  
Choisissez la langue initiale des dialogues; Réglage initial, English  
(aussi page 74).  
Audio)*5  
Subtitle (Sous-Titre)*5  
Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres  
(Off); réglage initial English (aussi page 74).  
OSD Language (Langue  
Choisissez la langue de l’affichage sur l’écran utilisée sur le moniteur  
extérieur connecté à la fiche VIDEO OUT; Réglage initial English.  
Affichage)*5  
Monitor Type (Type ď Écran)*5 Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une  
image d’écran large sur votre moniteur extérieur.  
16:9  
4:3LB  
16:9: Choisissez ce réglage quand le format de votre moniteur  
extérieur est 16:9.  
4:3LB (Letterbox)/4:3PS (Pan Scan): Choisissez ce réglage quand le  
format de votre moniteur extérieur est 4:3.  
4:3PS  
Référez-vous aux illustrations ci-à gauche pour savoir comment les  
images apparaissent sur le moniteur.  
OSD Position (Position OSD)*5  
Choisissez la position de la barre sur l’écran, [28].  
1: Position élevée  
Position 1  
Position 2  
2: Position basse  
File Type (Type Fichier)*5  
Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque/  
SD/USB contient différents types de fichiers. Vous pouvez mémoriser  
ces réglages pour chaque source —“DISC/SD/USB”.  
Audio: Reproduit les fichiers audio.  
Picture: Reproduit les fichiers JPEG.  
Video: Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2. (Non disponible  
pour “SD”)  
DivX Regist. (Registration)  
Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois  
que vous avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code  
d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé  
pour des raisons de protection des droits d’auteur.  
(Enregistre. DivX)*5  
D. (Dynamic) Range Compres. Vous pouvez profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume  
(Compression) (Compres. P.  
lors de la lecture d’un support Dolby Digital.  
Auto: Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux supports  
codés multicanaux.  
Dyna)*5  
On: Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette fonction.  
5
*
Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”. (La lecture s’arrête quand vous changez le réglage.)  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Articles du menu  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
Speaker size (Taille  
Vous pouvez ajuster le réglage de la taille des enceintes.  
Quand vous changez la taille de l’enceinte, l’enceinte sur l’écran  
change aussi de taille. Quand <None> ou <Off> est choisi, l’enceinte  
apparaît en gris.  
Enceinte)*5  
• L/R (Avant): Small, Large  
• C (Centre): None, Small, Large  
• LS/RS (Surround): None, Small, Large  
• SW (Caisson de grave): On, Off  
• Taille des enceintes: <Large> pour un diamètre de 13 cm ou plus;  
<Small> pour 13 ou moins.  
• Si vous choisissez <Large> ou <Small> pour des enceintes non  
connectées, les signaux entrant pour les enceintes non connectées  
ne sortiront par aucune autre enceinte.  
• Les enceintes avant et les enceintes Surround ne peuvent pas être  
ajustées séparément pour les enceintes gauche et droite.  
Quel que soit le réglage ci-dessus...  
• Aucun son ne sort du caisson de grave lors de la lecture d’une  
séquence vidéo Dolby Pro Logic II Movie ou Music si les enceintes  
avant sont réglées sur <Large>.  
• Aucun son ne sort de l’enceinte centrale quand le Surround est hors  
service.  
Speaker Level (Niveau  
Vous pouvez ajuster le niveau de sortie des enceintes en service (ꢀ  
<Speaker Size> ci-dessus), en écoutant la tonalité de test.  
L/C/R/RS/SW*7/LS: Ajustez le niveau de sortie de chaque enceinte  
dans une plage de –10dB à +10dB; Réglage initial 00dB.  
Enceinte)*6  
• Appuyez sur [Test] pour mettre la tonalité de test en et hors service.  
Speaker Distance (Dist.  
Vous pouvez ajuster le délai de sortie des enceintes.  
L/C/R/RS/LS: ajustez la distance de l’enceinte à la position d’écoute  
dans une plage de 15cm/6 pouces à 600 cm/240 pouces  
par pas de 15-cm/6 pouces; réglage initial 120 cm/48 pouces  
(pour l’enceinte centrale), 150 cm/60 pouces (pour les autres  
enceintes).  
Enceinte)*6, 8  
• Appuyez sur [cmÔinch] pour changer l’unité de mesure—cm et  
pouce.  
5
6
7
8
*
*
*
*
Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”. (La lecture s’arrête quand vous changez le réglage.)  
Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”.  
Ce réglage du niveau du caisson de grave prend effet uniquement quand le Surround est en service. (aussi page 27)  
Ce réglage n’a pas d’effet pour les signaux MPEG1/MPEG2 et DivX avec une piste audio MP3.  
Suite à la page suivante  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoRwÉnlGoaLdA. GES  
Articles du menu  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
IF Band Width (Largeur  
Bande IF)  
Auto: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences  
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)  
Wide: Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du  
son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.  
AF Regional (AF Régionale)  
Quand les signaux reçus de la station actuelle deviennent faibles...  
AF: Commute sur une autre station. Le programme peut différer du  
programme actuellement reçu (L’indicateur AF s’allume), [15].  
Off: Annulation—ne peut pas être choisi quand <DAB AF> est réglé  
sur <On>.  
AF Reg. (Régional): Commute sur une autre station diffusant le même  
programme. L’indicateur REG s’allume.  
00 à 30 ou 50*9; réglage initial 15, [14].  
TA Volume (Volume TA)  
Program Search (Recherche  
Progr.)  
Off, On, [15]  
DAB AF (AF DAB)*10  
Off, On, [49]  
AV Input (Entrée AV)*11  
Vous pouvez déterminer l’utilisation des fiches LINE IN et VIDEO IN.  
Off: Choisissez ce réglage quand aucun appareil n’est connecté (“AV-IN”  
est sauté lors de la sélection de la source).  
Audio&video: Choisissez ce réglage quand un appareil audio/vidéo tel  
qu’un magnétoscope est connecté. [52]  
Audio: Choisissez ce réglage quand un appareil audio tel qu’un lecteur  
audio numérique est connecté. [52]  
Navigation: Choisissez ce réglage quand un système de navigation est  
connecté. [53]  
Camera Input*12 (Entrée  
Caméra)  
Off: Choisissez ce réglage quand aucune caméra de recul n’est  
connectée à la fiche CAMERA IN.  
Normal: Choisissez ce réglage quand une caméra de recul est connectée  
à la fiche CAMERA IN. L’image de la caméra est affichée telle quelle.  
Mirror: L’image inversée du signal de la caméra de recul est affichée sur  
le moniteur.  
• Pendant que les images en direct de la caméra apparaissent sur le  
moniteur, aucun message n’est affiché.  
9
*
*
*
Dépend de la commande de gain de l’amplificateur. (page 64)  
10 Apparaît uniquement quand un tuner DAB est connecté.  
11 Ne peut pas être choisi quand “AV-IN” est choisi comme source.  
*12 Le fil des feux de recul doit être connecté. Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé). La  
vue arrière par la caméra apparaît sur le moniteur au format d’image <Full> (quel que soit le réglage du format  
d’image) quand vous placez le levier de vitesse en position de marche arrière (R). Quand vous appuyez sur DISP sur le  
panneau de commande ou quand vous changez la position du levier de vitesse sur autre chose que la marche arrière  
(R), l’écran de la vue arrière disparaît.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Articles du menu  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
External Input (Entrée  
Pour connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à  
l’arrière.  
Ext.)*13  
Changer/iPod/D. player*14: Changeur de CD, iPod ou lecteur D.  
[44, 50]  
External: N’importe quel autre appareils que ceux donnés ci-dessus.  
[54]  
• Pour la connexion de l’adaptateur Bluetooth et tuner DAB, ce réglage  
n’est pas requis. Il est détecté automatiquement.  
Beep  
(Bips)Off: Annulation.  
On: Met en service la tonalité sonore des touches.  
Telephone Muting (Sourd.  
Off: Annulation.  
Téléphon.)*15  
Muting1, Muting2: Choisissez le mode qui permet de couper le son lors  
de l’utilisation d’un téléphone cellulaire.  
Power LED Flash  
(Clign. LED Alim.)  
Off: Annulation.  
On: Quand le contact est coupé, le témoin sur la touche  
clignote.  
TouchPanel Sens.  
(Sens. Écnan Tact)  
Change la sensibilité du panneau tactile. Plus le nombre est faible plus la  
sensibilité augmente. 1/2/3; Réglage initial 2  
Initialize (Initialiser)  
Initialise tous les réglages que vous avez réalisé dans <AV Menu>.  
Maintenez pressée [Enter], pour initialiser les réglages, puis réinitialisez  
l’appareil. ( page 3).  
*13 Ne peut pas être choisi quand le composant connecté à la prise de changeur de CD est choisi comme source.  
*
14 Le nom de l’appareil détecté par la prise du changeur de CD apparaît.  
*15 La connexion du fil TEL MUTING est requise. Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).  
Disc Surround (Disc Surround)*16  
Articles du menu  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
On, Off, [27]  
Surround (Surround)  
Surround Mode  
(Surround Mode)  
Auto, Through, Dolby PLII Movie, Dolby PLII Music, [27]  
Panorama (Panorama)  
On, Off, [27]  
Center Width*17  
(Accent. Centrale)  
00 à 07; Réglage initial 04, [28]  
*
*
16 Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”.  
17 Ce réglage prend effet uniquement quand l’enceinte centrale est en service.  
Suite à la page suivante  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoRwÉnlGoaLdA. GES  
Equalizer (Égaliseur)  
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3, [55]  
Sound (Son)  
Articles du menu  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
Fader/Balance (Fader/  
Balance)  
Ajustez le fader— la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant  
et arrière.  
• Complètement en haut—avant uniquement (F6)  
• Complètement en bas—arrière uniquement (R6)  
Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre (0).  
Ajustez la balance—la balance de sortie des enceintes entre les enceintes  
gauche et droite.  
• Complètement à gauche—gauche uniquement (L6)  
• Complètement à droite— droite uniquement (R6)  
Volume Adjust (Réglage  
Volume)  
Ajustement et mémorisation du niveau de volume de l’ajustement automatique  
pour chaque source, par rapport au niveau de volume FM. Le niveau de volume  
augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source.  
–12 à +12; réglage initial 00  
• Pour les Disc/SD/USB: Un niveau d’ajustement automatique est utilisé  
généralement lors de la lecture des fichiers DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/  
WAV/AAC  
Subwoofer Phase (Woofer  
Phase)  
Choisissez <Normal> ou <Reverse>, le réglage qui vous donne le meilleur  
son.  
Subwoofer Level*18  
(Woofer Niveau)  
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. Niveau: –06 à +08; Réglage  
initial 00  
High Pass Filter (Filtre Pass  
Haut)  
Through: Choisissez ce réglage quand aucun caisson de grave n’est connecté.  
On: Choisissez ce réglage quand un caisson de grave est connecté.  
Crossover (Transition)  
Ajustez la fréquence de transition entre les enceintes avant/arrière et le  
caisson de grave.  
80Hz, 120Hz, 150Hz  
Amplifier Gain (Gain  
Amplific.)  
Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio.  
Off: Met hors service l’amplificateur intégré.  
Low: VOL 00 à 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum des  
enceintes est inférieure à 50 W.)  
High: VOL 00 à 50  
Rear Speaker (Enceinte  
Vous pouvez mettre en/hors service les enceintes arrière.  
Off, On  
Arrière)*19  
*18 Ce réglage de niveau de caisson de grave prend effet uniquement quand le Surround n’est pas en service.  
(aussi page 27)  
*19 Ce réglage prend effet uniquement quand le fonctionnement sur deux zones est en service. (aussi page 30)  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mode (Mode)*20  
Articles du menu  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
Uniquement pour FM. (Off, On), [10]  
Mono (Mono)  
DX/Local (DX/Local)  
SSM (SSM)  
Uniquement pour FM. (Local, DX), [11]  
Uniquement pour FM. Maintenez pressée la touche pour démarrer la  
recherche SSM. [11]  
PTy Standby (Attente PTy)  
PTy Code (Code PTy)  
Uniquement pour FM/DAB. (Off, On), [14]  
Uniquement pour FM/DAB. (Réglage initial News), [15]  
Uniquement pour AV-IN et EXT-IN. [56]  
[21, 34, 36, 45, 51]  
Title Entry (Entrée de titre)  
Intro/Repeat/Random  
(Introduction/Répétition/  
Aléatoire)  
D. (Dynamic) Range Control  
(Commande P. Dyna)  
Uniquement pour DAB. (Off, DRC1, DRC2, DRC3), [47]  
Uniquement pour DAB. (Off, On), [48]  
Announce Standby (Attente  
Annonce)  
Announce Code  
(Code Annonce)  
Uniquement pour DAB. (Réglage initial Transport News), [49]  
*
20 Les articles de la section <Mode> varient en fonction de la source de lecture.  
List (Liste)  
Pour les “DISC”: Liste des dossiers et liste des plages (page 22)  
Pour les “CD-CH”: Liste des disques, liste des dossiers et liste des plages (page 44)  
• Pour les autres sources de lecture, vous pouvez affiche un liste en appuyant sur DISP sur le panneau du moniteur  
(page 9)  
Suite à la page suivante  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoRwÉnlGoaLdA. GES  
Bluetooth (Bluetooth)*21  
Articles du menu  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
Dial Menu (Menu du Dial)*22  
Message (Message)*23  
Choisissez la méthode pour faire un appel. [40]  
Vous pouvez lire un message à partir de l’historique des messages suivant.  
Unread: Les messages que vous n’avez pas lus.  
Read: Les messages que vous avez lus.  
Unsent: Les messages que vous n’avez pas envoyés.  
Sent: Les messages que vous avez envoyés.  
• Le nombre de messages dans chaque historique apparaît aussi sur le  
moniteur.  
Open (Ouvert)  
[37]  
[38]  
Search (Recherche)  
Special Device (Équipem.  
Spécial)  
Uniquement pour “New Device”.  
Affiche la liste des périphériques Bluetooth qui demandent certaines  
procédures spéciales pour que la connexion Bluetooth soit établie. Choisissez  
le périphérique que vous souhaitez connecter.  
• Après avoir choisi le périphérique, utilisez <Open> ou <Search>  
(ci-dessous) pour la connexion.  
• Une fois que la connexion est établie, il est enregistré dans l’appareil.  
Vous pouvez connecter cet appareil et l’appareil extérieur en utilisant  
<Connect> (ci-dessous) à partir de la fois suivante.  
Connect (Connecter)  
Uniquement pour les appareils enregistrés.  
Après avoir choisi un appareil à partir de la liste des appareils enregistrés (ꢀ  
page 37, 38), établissez la connexion avec lui.  
Disconnect (Déconnexion)  
Uniquement pour l’appareil connecté.  
Déconnectez l’appareil actuel avant d’en connecter un autre.  
Delete Pair (Supprimer Liais.) Uniquement pour les appareils enregistrés.  
Supprimez les appareils enregistrés.  
*21 Peut être choisi uniquement pour “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth AUDIO”. Choisissez un appareil (ou “New  
Device”) avant d’utiliser le menu.  
*
22 Uniquement pour l’appareil connecté pour “Bluetooth PHONE”.  
*23 Peut être choisi uniquement quand la source est “Bluetooth PHONE” et que le périphérique est compatible avec les  
SMS (Service de messages courts).  
Lors de l’utilisation d’un appareil Bluetooth, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’appareil.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Articles du menu  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
Auto Connect (Connection  
Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie  
automatiquement avec...  
Auto)*24  
Off: Aucun appareil Bluetooth.  
Last: Le dernier appareil Bluetooth connecté.  
Order: L’appareil Bluetooth enregistré trouvé en premier.  
Auto Answer (Reponse  
Off: L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant.  
Répondez aux appels manuellement.  
Auto)*25  
On: L’appareil répond automatiquement aux appels entrant.  
Reject: L’appareil refuse tous les appels entrants.  
Message Info (Info. de  
Auto: L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une  
sonnerie et en affichant “Receiving Message”. Pour lire le message,  
page 40.  
Message)*25  
Manual: L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message.  
MIC Setting (Régl.  
Ajustez le volume du microphone connecté à l’adaptateur Bluetooth.  
01/02/03 Réglage initial 02  
Microphone)*25  
Version (Version)*26  
Les versions du logiciel et du matériel Bluetooth sont affichées.  
*
24 Peut être choisi uniquement pour “Bluetooth PHONE”.  
*25 Uniquement pour l’appareil connecté pour “Bluetooth PHONE”. Ne peut pas être choisi quand “New Device“ est  
choisi.  
*26 Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DoRwÉnlGoaLdA. GES  
Entretien  
Condensation  
Pour garder les disques propres  
De la condensation peut se produire sur la lentille à  
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:  
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.  
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.  
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas  
Si le disque est sale, sa lecture risque  
d’être déformée.  
Si un disque est sale, essuyez-le avec un  
chiffon doux, en ligne droite du centre  
vers les bords.  
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque  
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques  
heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.  
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant  
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur,  
un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.  
Comment manipuler les disques  
Pour reproduire un disque neuf  
Support central  
Pour retirer un disque de sa  
boîte, faites pression vers le centre  
du boîtier et soulevez légèrement le  
disque en el tenant par ses bords.  
Les disques neufs ont parfois des  
ebarbures sur le bord intérieur et  
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet  
autoradio risque de le rejeter.  
• Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez  
pas la surface enregistrée.  
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un  
crayon, un stylo, etc.  
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le  
délicatement sur le support central (avec la surface  
imprimée dirigée vers le haut).  
N’utilisez pas les disques suivants:  
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne  
les utilisez pas.  
Disque gondolé  
Autocollant  
Reste d’étiquette  
Étiquette  
autocollante  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio  
Indicateurs d’enceinte/signal pour DVD  
Généralités  
Mise sous tension de l’appareil  
Indicateurs d’enceinte  
Indicateurs de signal  
• En appuyant sur SOURCE sur le panneau du moniteur,  
vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la  
source est prête, la lecture démarre.  
FM/AM  
Mémorisation des stations  
• Les indicateurs d’enceinte—carrés autour des  
lettres s’allument en bleu clair quand les enceintes  
correspondantes sont réglées sur <Large> ou  
<Small>.  
• Quand la recherche SSM est terminée, les stations  
reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus  
basse) à No 6 (fréquence la plus haute).  
• L’indicateur d’enceinte centrale—carré autour  
de “C” s’allume en bleu quand l’enceinte centrale  
est réglée sur <Large> ou <Small> et quand le  
Surround est en service.  
• Des sons sortent des enceintes dont les indicateurs  
sont allumés.  
• L’indicateur SW s’allume quand <SW (Subwoofer)>  
est réglé sur <On>.  
• Les indicateurs de signal indiquent les signaux  
entrant—L (avant gauche) / R (avant droit) / C  
(centre) / LFE (effets basse fréquence) / LS (surround  
gauche) / RS (surround droit) / S (surround  
monaural).  
Disque  
Généralités  
• Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont  
utilisés de façon interchangeable.  
Cet autoradio peut aussi reproduire les disques de 8 cm.  
• Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers  
CD audio (CD-DA) si différents types de fichier  
(MP3/WMA/WAV/AAC) sont enregistrés sur le même  
disque.  
• Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères  
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être  
affichés correctement.  
• Si l’enceinte est en service, mais qu’il n’y a pas de  
signaux correspondants à l’enceinte, la couleur des  
indicateurs de signaux change de blanc à noir pour  
indiquer qu’il n’y a pas de signal.  
Insertion d’un disque  
• Si un disque est inséré à l’envers ou ne contient aucun  
fichier compatible, “Cannot play this disc Check the  
disc” (impossible de reproduire ce disque. Vérifiez le  
disque) apparaît sur le moniteur. Éjectez le disque.  
Changement de la source  
• Si vous changez la source quand le fonctionnement  
sur deux zones est en service, la lecture s’arrête aussi,  
sans que le disque ne soit éjecté.  
La prochaine fois que vous choisissez “DISC” comme  
source de lecture, la lecture du disque reprend à  
partir de l’endroit où elle a été interrompue.  
Éjection d’un disque  
• Si “No disc” apparaît après qu’un disque a été retiré,  
remettez le disque en place ou choisissez une autre  
source de lecture.  
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,  
il est réinséré automatiquement dans la fente  
d’insertion pour le protéger de la poussière.  
Suite à la page suivante  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES  
Lecture de disques enregistrables/  
réinscriptibles  
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000  
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers  
par dossier).  
• Utilisez uniquement des disques “finalisés”.  
• Cet autoradio peut reproduire les disques multi-  
session; mais les sessions non fermée sont sautées  
lors de la lecture.  
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25  
caractères pour les noms de fichier/dossier.  
• Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être  
reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des  
conditions d’enregistrement.  
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2  
• Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/  
MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou  
<.mod>*.  
* <.mod> est le code d’extension pour les fichiers  
MPEG2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio.  
• Le format de transmission en continu doit être  
conforme au programme/système MPEG.  
Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal  
au niveau principal)/SP@ML (profil simple au  
niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau  
inférieur).  
• Les flux audio doivent être conforme au format  
MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital.  
• Le débit binaire maximum pour les signaux vidéo  
(moyenne) est comme suit:  
Lecture de DVD audio  
– DVD: 4 Mbps  
– USB: 2 Mbps  
• Certains DVD Audio interdisent le sous-mixage.  
Lors de la reproduction d’un tel disque, “LR ONLY”  
apparaît sur le moniteur et l’appareil reproduit les  
signaux avant gauche et avant droite uniquement.  
• “MULTI CH” apparaît sur le moniteur après un bip  
sonore quand vous essayez de reproduire un disque  
multicanal avec le Surround réglé sur <Off>.  
Lecture de fichiers JPEG  
• Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant  
l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.  
• Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la  
résolution de 640 x 480.  
• Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG  
au format de base (baseline). Les fichiers JPEG  
progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas  
être reproduits.  
Lecture de DVD-VR  
Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers protégés  
CPRM (Content Protection for Recordable Media).  
• Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de  
lecture, référez-vous aux instructions fournies avec  
l’appareil d’enregistrement.  
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV/AAC  
• Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le  
code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.wav> ou  
<.m4a> (quel que soit la casse des lettres).  
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers respectant  
les conditions suivantes:  
Lecture de fichier  
Lecture de fichiers DivX  
• Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant  
le code d’extension <.divx>, <.div>, <.avi> (quel  
que soit la casse des lettres).  
• Cet appareil prend en charge les fichiers DivX d’une  
résolution de 720 x 576 pixels ou inférieure.  
• Cet appareil prend en charge les formats DivX 6.x, 5.x,  
4.x et 3.11.  
• Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou  
Dolby Digital.  
• Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne  
peuvent pas être reproduits correctement.  
• Le débit binaire maximum pour les signaux vidéo  
(moyenne) est comme suit:  
– Débit binaire:  
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps  
AAC: 16 kbps — 320 kbps  
– Fréquence d’échantillonnage:  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1)  
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG2)  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (pour WMA)  
44,1 kHz (pour WAV)  
48 kHz, 44,1 kHz (pour AAC)  
– DVD: 4 Mbps  
– USB: 2 Mbps  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Cet appareil peut affiché les balises ID3, version  
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3). Cet appareil peut  
aussi afficher les balises WAV/WMA/AAC.  
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés  
au mode VBR (débit binaire variable).  
• Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée  
écoulée différente.  
Si une carte SD ne contient pas de fichier compatible ou  
n’a pas été formatée correctement, “Cannot play this SD  
card Check the SD card” (Impossible de reproduire cette  
carte SD. Vérifiez la carte SD.) apparaît sur le moniteur.  
Remplacez la carte SD. Ne retirez ni n’insérez la carte SD  
pendant que “Now Reading...” apparaît sur le moniteur.  
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000  
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers  
par dossier).  
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25  
caractères pour les noms de fichier/dossier.  
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers  
suivants:  
Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.  
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.  
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et  
formats vocaux.  
USB  
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows  
Media® Audio.  
– Fichiers au format WMA/AAC protégés contre la  
copie avec DRM.  
– Les fichiers AAC codées en utilisant un autre  
logiciel que iTunes.  
– Fichiers AAC achetés sur iTunes Store.  
– Fichiers qui contiennent des données telles que  
AIFF, ATRAC3, etc.  
• Si “No USB device après avoir détaché un  
périphérique, attachez un autre périphérique ou  
choisissez une autre source de lecture.  
• Si le périphérique USB ne contient aucun fichier  
compatible ou n’a pas été formaté correctement,  
“Cannot play this device Check the device”  
(Impossible de reproduire ce périphérique. Vérifiez le  
périphérique.), apparaît sur le moniteur.  
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB  
dont l’alimentation dépasse 5 V ou est inférieur à 500 mA.  
Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB, l’ordre  
de lecture peut différer de celui d’autres lecteurs.  
Pour profiter des sons Surround  
• Si <Surround> est réglé sur <On>, la lecture  
Surround “MULTI” démarre automatiquement pour  
les disques codés multicanaux.  
• Vous ne pouvez pas mettre en service le Surround  
pour les DVD Vidéo MPEG multicanaux ou les  
sources DivX 2 canaux et MPEG 2 canaux. Quand  
<Surround> est réglé sur <On>, les sons stéréo  
sont émis uniquement par les enceintes avant.  
“FRONT 2CH” apparaît sur l’écran d’information de la  
source.  
• Quand “FIX” apparaît sur l’écran d’information de la  
source, aucun son ne sort du caisson de grave.  
• Quand <Surround> est réglé sur <Auto>, le sous-  
échantillonnage est réalisé pour les DVD Vidéo (LPCM  
uniquement), DVD-VR (LPCM uniquement) et DVD  
Audio avec fs=88,2 kHz/96 kHz et supérieur.  
• Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire  
certains périphériques USB ou certains fichiers à  
causes de leurs caractéristiques ou des conditions  
d’enregistrement.  
• En fonction de la forme du périphérique USB  
et du port de connexion, il se peut que certains  
périphériques USB ne puissent pas être connectés  
correctement ou que la connexion soit lâche.  
• Lors de la connexion d’un périphérique USB, référez-  
vous aussi à ses instructions.  
Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet  
appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB.  
Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas un  
périphérique USB connecté à travers un lecteur de carte USB.  
Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire  
correctement des fichiers d’un périphérique USB quand  
celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur.  
SD  
• Cet appareil ne peut pas assurer toutes les fonctions  
ou alimenter tous les types de périphériques.  
• Si “No SD card“ apparaît après avoir retiré une carte  
SD, réattachez la carte SD ou choisissez une autre  
source de lecture.  
Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers,  
250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier).  
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25  
caractères pour les noms de fichier/dossier.  
Suite à la page suivante  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES  
Icônes pour les types de téléphone  
• Ces icônes indiquent le type de téléphone réglé sur  
l’appareil.  
Opérations Bluetooth  
Généralités  
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas  
d’opérations compliquées telles que la composition  
d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique,  
etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture  
dans un endroit sûr.  
:
Téléphone cellulaire  
:
:
Téléphone domestique  
Bureau  
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne  
puissent pas être connectés à cet appareil en fonction  
de la version Bluetooth du périphérique.  
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains  
périphériques Bluetooth.  
• Les conditions de connexion peuvent varier en  
fonction des circonstances autour de vous.  
• Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil  
extérieur est déconnecté.  
:
:
Généralités  
Autre que ci-dessus  
Changeur de CD  
• Si vous choisissez un dossier qui ne contient pas  
de fichiers musicaux sur la liste (page 44), vous  
entendrez un bip. Choisissez un dossier qui contient  
des fichiers musicaux.  
Messages d’avertissement pour les  
opérations Bluetooth  
DAB tuner  
• Seuls les services DAB primaires peuvent être  
préréglés même si vous mémorisez un service  
secondaire.  
Connection Error: Le périphérique est enregistré  
mais la connexion a échouée. Utilisez <Connect>  
pour connecter de nouveau l’appareil. (page 38)  
Error: Essayez de nouveau l’opération. Si “Error”  
apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur  
prend en charge la fonction que vous avez essayée.  
Device Unfound: Aucun périphérique Bluetooth  
disponible n’est détecté avec <Search>.  
Loading: L’appareil met à jour le répertoire  
téléphonique et/ou les SMS.  
Please Wait...: L’appareil se prépare pour utiliser la  
fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas,  
mettez l’appareil hors tension puis sous tension,  
puis connecter de nouveau le périphérique (ou  
réinitialisez l’appareil).  
Utilisation de iPod/lecteur D.  
• Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod  
ou le lecteur D. est chargé à travers l’adaptateur  
connecté à cet appareil.  
• Pendant que iPod ou le lecteur D. est connecté,  
aucune opération à partir de iPod ou du lecteur D.  
n’est possible. Réalisez toutes les opérations à partir  
de cet appareil.  
• Le texte d’information peut ne pas être affiché  
correctement.  
• Si le texte d’information contient plus de 8  
caractères, il défile sur l’affichage. Cet appareil peut  
afficher un maximum de 40 caractères.  
Reset 08: Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et  
cet appareil.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD  
Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux  
États-Unis, au Japon et dans d’autres pays.  
Avis:  
Lors de l’utilisation de iPod ou d’un lecteur D.,  
certaines opérations peuvent ne pas être réalisées  
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,  
consultez le site Web JVC suivant:  
Pour les utilisateurs de iPod: <http://www.jvc.  
co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.html>  
Pour les utilisateurs d’un lecteur D.: <http://  
html>  
DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont  
des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.  
• Produit officiel certifié DivX® ultra  
• Prend en charge la lecture de toutes les versions de  
vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX®  
standard et de DivX® Media Format  
• Microsoft et Windows Media est une marque  
déposée ou une marque de commerce de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.  
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la  
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation  
de ces marques par Victor Company of Japan, Limited  
(JVC) est faite sous licence. Les autres marques  
et noms de commerce sont la propriété de leur  
propriétaire respectif.  
Réglages du menu  
• Si vous changez le réglage <Amplifier Gain>  
de <High> sur <Low> alors que le niveau de  
volume est réglé au dessus de “30”, l’appareil change  
automatiquement le volume sur “VOL 30”.  
• Après avoir changé un des réglages <Menu  
Language/Audio Language/Subtitle>, mettez  
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension,  
puis réinsérez le disque (ou insérez un autre disque)  
de façon que le réglage soit effectif.  
• Si vous choisissez <16:9> pour une image de format  
4:3, l’image change légèrement à cause du processus  
de conversion de la largeur de l’image.  
• Même si <4:3PS> est choisi, la taille de l’écran  
devient <4:3LB> pour certains disques.  
• iPod et iTunes sont des marques de commerce  
d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les  
autres pays.  
Ce produit intègre une technologie de protection  
des droits d’auteur qui est protégée par des  
brevets américains et d’autres droits à la propriété  
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de  
protection des droits d’auteur doit étre autorisée  
par Macrovision et est exclusivement destinée à une  
exploitation à domicile et à d’autres usages limités,  
sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie  
inverse et le désassemblage sont interdits.  
Caractères apparaissant sur le moniteur  
En plus des alphabets romains (A  
– Z, a –z) et de <, (virgule)>, et <  
. (point)>, les caractères suivants  
sont utilisés pour indiquer diverses  
informations sur le moniteur.  
• Vous pouvez aussi utiliser les  
caractères suivants pour affecter  
des titres. (page 56).  
Chiffres et symboles  
Lettres majuscules et minuscules  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES  
Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DivX)  
Code Langue  
AA Afar  
AB Abkhazien  
AF Afrikaans  
AM Amharique  
AR Arabe  
Code Langue  
FA Persan  
Code Langue  
KL Groenlandais  
KM Cambodgien  
KN Kannara  
KO Coréen (KOR)  
KS Kashmiri  
KU Kurde  
Code Langue  
OC Langue d’oc  
OM (Afan) Oromo  
OR Oriya  
PA Panjabi  
PL Polonais  
Code  
ST  
SU  
SW  
TA  
TE  
Langue  
Sesotho  
Soudanais  
Swahili  
Tamil  
Télougou  
Tadjik  
Thaï  
FI  
FJ  
Finnois  
Fidji  
FO Faroese  
FY Frison  
GA Irlandais  
GD Gaélique  
écossais  
AS Assamais  
AY Aymara  
PS Pashto, Pushto TG  
PT Portugais  
KY Kirghiz  
TH  
AZ Azerbaïdjanais GL Galicien  
LA Latin  
QU Quechua  
RM Rhaeto-Romance TK  
RN Kirundi  
RO Roumain  
TI  
Tigrinya  
Turkmène  
Tagalog  
Setswana  
Tongan  
Turc  
BA Bashkir  
BE Biélorusse  
BG Bulgare  
BH Bihari  
GN Guarani  
GU Gujarati  
HA Hausa  
HI Hindi  
LN Lingala  
LO Laotien  
LT Lithuanien  
LV Latvian, Letton RW Kinyarwanda  
MG Malagasy  
MI Maori  
TL  
TN  
TO  
TR  
TS  
BI  
BN Bengali,  
Bangladais  
Bislama  
HR Croate  
HU Hongrois  
SA Sanskrit  
SD Sindhi  
Tsonga  
BO Tibétain  
BR Breton  
CA Catalan  
CO Corse  
CS Tchèque  
CY Gallois  
DZ Bhutani  
EL Grec  
HY Arménien  
MK Macédonien  
ML Malayalam  
MN Mongol  
MO Moldavien  
MR Marathi  
MS Malais (MAY)  
MT Maltais  
MY Birman  
SG Sango  
SH Serbo-Croate  
TT  
TW  
Tatar  
Twi  
IA  
IE  
IK  
Interlingua  
Interlangue  
Inupiak  
SI  
Cingalais  
UK  
Ukrainien  
Ourdou  
Ouzbek  
Vietnamien  
Volapük  
Ouolof  
Xhosa  
SK Slovaque  
SL Slovène  
SM Samoan  
SN Shona  
SO Somalien  
SQ Albanais  
SR Serbe  
UR  
UZ  
VI  
VO  
WO  
XH  
YO  
ZU  
IN Indonésien  
IS Islandais  
IW Hébreu  
JI Yiddish  
JW Javanais  
KA Géorgien  
KK Kazakh  
EO Espéranto  
ET Estonien  
EU Basque  
NA Nauruan  
NE Népalais  
NO Norvégien  
Yoruba  
Zoulou  
SS Siswati  
Valeurs d’égalisation préréglées  
À propos des sons reproduits par les  
prises arrière  
• Sortie des enceintes/sortie discrète  
Mode  
sonore  
analogique—LINE OUT (FRONT/REAR)/CENTER  
OUT/SUBWOOFER:  
Flat  
00 00 00 00 00 00 00  
Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01  
Les signaux multicanaux sont émis pour  
un support codé multicanal. (Quand le  
fonctionnement sur deux zones est en service, le  
signal émis par les fiches 2nd AUDIO OUT est émis  
pour la source principale “DISC”.)  
• 2nd AUDIO OUT: Les signaux à 2 canaux sont  
émis quand le fonctionnement sur deux zones  
est en service. Lors de la lecture d’un disque codé  
multicanaux, les signaux multicanaux sont sous  
mixés (sauf pour certains DVD Audio).  
R&B  
+03 +02 +02 00 +01 +01 +03  
00 +02 00 00 +01 +01 +02  
+03 +02 +01 +01 +01 +03 +02  
+04 +02 00 –02 –01 +01 +01  
+02 +01 00 00 00 +01 +02  
+03 00 00 +01 +02 +02 +03  
+02 +03 +01 00 00 +02 00  
Pop  
Jazz  
Dance  
Country  
Reggae  
Classic  
User 1/2/3 00 00 00 00 00 00 00  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service.  
• Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs  
utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs).  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• Aucun son ne sort de l’enceinte centrale.  
• L’enceinte centrale n’est pas en service. (page 61)  
L’enceinte centrale est utilisée uniquement pour la lecture  
Surround. Aucun son ne sort pour la lecture stéréo.  
• Aucun son ne sort des enceintes arrière et du • Les enceintes arrière et le caisson de grave ne sont pas  
caisson de grave.  
en service. (page 61)  
Quand l’utilisation sur deux zone est utilisée, c’est normal  
avec <Off> choisi pour <Rear Speaker>. (page 64)  
• Aucun son ne sort du caisson de grave lors de Cela se produit lors de la lecture de certains disques avec  
la lecture en stéréo.  
<Auto> choisi pour <Surround Mode> (page 27).  
Annulez le Surround.  
• Le moniteur n’est pas clair et lisible.  
Un ensoleillement direct du pare-brise peut causer ce  
symptôme.  
Ajustez <Bright>. (page 58)  
• Vous ne pouvez pas choisir “SD” et “USB”  
comme source.  
Mettez hors service le fonctionnement sur deux zones.  
(page 30)  
(Pendant que l’utilisation sur deux zones est en service,  
vous ne pouvez pas les choisir comme source.)  
• La télécommande ne fonctionne pas.  
Mettez hors service le fonctionnement sur deux zones.  
(page 30)  
(Quand le fonctionnement sur deux zones est en service, la  
télécommande fonctionne uniquement pour commander  
le lecteur de DVD/CD).  
• “Position Error Push Open Key” apparaît sur le L’angle du panneau du moniteur a été ajusté en force, ou  
moniteur.  
son ajustement a été interrompu pendant l’ouverture ou la  
fermeture. Appuyez sur OPEN/TILT (CLOSE).  
• “Mecha Error Push Reset” apparaît sur le  
moniteur et le panneau ne bouge pas.  
Réinitialisez l’appareil (page 3).  
• “SD Loading Error” apparaît sur le moniteur. La carte SD n’est pas insérée complètement. Insérez-la  
complètement dans la fente pour fermer le panneau du  
moniteur.  
Suite à la page suivante  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES  
Symptôme  
• “No Signal” apparaît.  
Remèdes/Causes  
• Changez la source.  
• Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à  
la prise VIDEO IN.  
• Vérifiez les cordons et les connexions.  
• Les signaux d’entrée sont trop faibles.  
• Les touches sur le panneau du moniteur ne Quand le panneau du moniteur est ouvert, seules les  
fonctionnent pas.  
touches VOL +/– et OPEN/TILT (CLOSE) fonctionnent. Les  
autres touches ne fonctionnent pas.  
• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.  
Réinitialisez l’appareil. (page 3)  
• Le préréglage automatique SSM ne  
fonctionne pas.  
Mémorises les stations manuellement. (page 11)  
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio.  
Connectez l’antenne solidement.  
• Le disque ne peut pas être reconnu ni  
reproduit.  
Éjecter le disque de force. (page 3)  
• Le disque ne peut pas être éjecté.  
Déverrouillez le disque. (page 22)  
• Les disques enregistrables/réinscriptibles ne • Insérez un disque finalisé.  
peuvent pas être reproduits.  
• Les plages surles disques enregistrables/  
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.  
• Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour  
l’enregistrement.  
• La lecture ne démarre pas.  
• Insérez de nouveau le disque correctement.  
• Le format des fichiers n’est pas pris en charge par  
l’appareil.  
• L’image de lecture n’est pas claire et lisible.  
Ajustez les réglages de <Picture Adjust>. (page 58)  
• Le son et les images sont quelque fois  
interrompus ou déformés.  
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route  
accidentée.  
• Changez le disque.  
• Aucune image de lecture n’apparaît sur le  
moniteur.  
Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté  
correctement.  
(Manuel d’installation/Raccordement)  
• Aucune image n’apparaît sur le moniteur  
extérieur.  
• Connectez le cordon vidéo correctement.  
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.  
• “Disc Error Please Eject” apparaît sur le  
moniteur.  
Insérez de nouveau le disque correctement.  
• “Eject Error” ou “Loading Error” apparaît sur Changer la source en appuyant sur SOURCE résoudra ce  
le moniteur.  
problème.  
• “Region code error” apparaît sur le moniteur  
quand vous insérez un DVD Vidéo.  
Le code de région n’est pas correct. (page 4)  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• Changez le disque.  
• Le disque ne peut pas être reproduit.  
• Enregistrez les plages en utilisant une application  
compatible sur les disques appropriés. (page 4)  
• Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des  
fichiers.  
• Du bruit est produit.  
La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier  
reproductible. Passez à un autre fichier.  
• Les plages ne sont pas reproduites comme  
vous le souhaitiez.  
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres  
lecteurs.  
• La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé  
par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le  
disque.  
• “Not Support” apparaît sur le moniteur et la La plage ne peut pas être reproduite.  
plage est sautée.  
• Du bruit est produit.  
La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier  
reproductible. Passez à un autre fichier.  
• Les plages ne sont pas reproduites comme  
vous le souhaitiez.  
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres  
lecteurs.  
• “Now Reading...” clignote sur le moniteur.  
• La durée d’initialisation varie en fonction de la carte SD/  
périphérique USB.  
• N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers.  
Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.  
• “Not Support” apparaît sur le moniteur et un La plage ne peut pas être reproduite.  
plage est sautée.  
• Les caractères corrects ne sont pas affichés  
(ex.: nom de l’album).  
Pour savoir quels sont les caractères disponibles,  
page 73.  
• Lors de la lecture d’une plage, le son tes  
parfois interrompu.  
Les plages ne sont pas copiées correctement sur la carte  
SD/périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et  
essayez encore.  
Suite à la page suivante  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• Le périphérique Bluetooth ne détecte pas  
l’appareil.  
Cet autoradio peut être connecté à un téléphone portable  
Bluetooth et à un appareil audio Bluetooth en même temps.  
Pendant la connexion à un périphérique, cet appareil  
ne peut pas être détecté par un autre périphérique.  
Déconnectez l’appareil actuellement connecté et refaites  
une recherche.  
• L’appareil ne détecte pas le périphérique  
Bluetooth.  
• Vérifiez le réglage Bluetooth du périphérique.  
• Faites une recherche à partir du périphérique Bluetooth.  
Après que le périphérique Bluetooth a détecté cet  
appareil, choisissez <Open> sur cet appareil pour  
connecter le périphérique. (page 37)  
• L’appareil ne réalise pas le pairage avec le  
périphérique Bluetooth.  
Entrez le même code PIN pour cet appareil et le  
périphérique cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas  
indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”.  
• Choisissez le nom de l’appareil à partir de <Special  
Device>, puis essayez de nouveau la connexion.  
(pages 38, 66)  
• Il y a un écho ou du bruit.  
Ajustez la position du microphone.  
• Le son du téléphone est de mauvaise qualité. • Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique  
audio Bluetooth.  
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez  
obtenir un meilleur signal de réception.  
• Le son est interrompu ou saute pendant la  
lecture d’un périphérique audio Bluetooth.  
• Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique  
audio Bluetooth.  
• Déconnectez le périphérique connecté pour “Bluetooth  
PHONE”.  
• Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous  
tension.  
• (Si le son n’est toujours pas rétabli), connectez de  
nouveau le périphérique.  
• “New Device” ne peut pas être choisi pour  
“Bluetooth AUDIO”.  
Un périphérique audio Bluetooth est connecté. Pour choisir  
“New Device” déconnectez-le. (pages 38)  
• Le périphérique audio connecté ne peut pas Vérifiez si le périphérique audio connecté prend en charge  
être commandé.  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).  
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.  
Insérez des disques dans le magasin.  
Insérez le magasin.  
• “Reset 08” apparaît sur le moniteur.  
• “No Disc” apparaît sur le moniteur.  
• “No Magazine” apparaît sur le moniteur.  
• “Cannot play this disc Check the disc”  
apparaît sur le moniteur.  
Le disque ne comprend pas de fichiers reproductibles.  
Remplacez le disque par un disque contenant des fichiers  
reproductibles.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• “Reset 08” apparaît sur le moniteur.  
Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et  
appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD.  
• “Reset 01” – “Reset 07” apparaît sur le  
moniteur.  
Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de CD.  
• Le changeur de CD ne fonctionne pas du  
tout.  
Réinitialisez l’appareil. (page 3)  
• “No DAB Signal” apparaît sur le moniteur.  
• “Reset 08” apparaît sur le moniteur.  
• Le tuner DAB ne fonctionne pas du tout.  
Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus  
forts.  
Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement, puis  
réinitialisez l’appareil. (page 3)  
Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement, puis  
réinitialisez l’appareil. (page 3)  
• “Antenna Power NG” apparaît sur le  
moniteur.  
Vérifiez les cordons et les connexions.  
• iPod ou le lecteur D. ne peut pas être mis  
sous tension ou ne fonctionne pas.  
• Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.  
• Chargez de la batterie.  
• Pour le lecteur D.: Mettez à jour la version du  
micrologiciel.  
• Le son est déformé.  
Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur  
iPod/lecteur D.  
• “Disconnect” apparaît sur le moniteur.  
• Pour iPod: La lecture s’arrête.  
Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.  
Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture.  
Redémarrez la lecture.  
• Aucun son n’est entendu.  
Déconnectez le lecteur D. de l’adaptateur. Puis, connectez-  
• “Error 01” apparaît sur le moniteur quand un le à nouveau.  
lecteur D. est connecté.  
• “No Files” ou “No Track” apparaît sur le  
moniteur.  
Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des  
plages dans iPod ou le lecteur D.  
• “Reset 01” – “Reset 07” apparaît sur le  
moniteur.  
Déconnectez l’adaptateur au niveau de cet appareil et de  
iPod/lecteur D. Puis, connectez-le à nouveau.  
• “Reset 08” apparaît sur le moniteur.  
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.  
• Les commandes de iPod ou du lecteur D. ne Réinitialisez iPod ou le lecteur D.  
fonctionnent pas après l’avoir déconnecté de  
cet appareil.  
• Aucune image n’apparaît sur le moniteur.  
• Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà.  
• Cet appareil n’est pas connecté correctement à l’appareil  
vidéo. Connectez-le correctement.  
• L’image de lecture n’est pas claire ni lisible.  
Ajustez les réglages de <Picture Adjust>. (page 58)  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES  
Spécifications  
Puissance de sortie  
maximum:  
Avant/Arrière:  
50 W par canal  
Puissance de sortie en mode Avant/Arrière:  
continu (RMS):  
20 W par canal pour 4 , 40 Hz à 20 000 Hz  
avec moins de 0,8% de distorsion  
harmonique totale  
Impédance de charge:  
4 (4 à 8 admissible)  
Plage de commande de  
l’égaliseur:  
Fréquences:  
Niveau:  
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,  
6,3 kHz, 15 kHz  
10 dB  
Rapport signal sur bruit:  
70 dB  
Niveau de Sortie Audio  
LINE OUT (FRONT/REAR)/  
CENTER OUT/ SUBWOOFER:  
Niveau de sortie de ligne/Impédance:  
Impédance de sortie:  
5,0 V/20 ken charge (pleine échelle)  
1 kΩ  
Standard de couleur:  
Sortie vidéo (composite):  
Autres prises:  
PAL  
1 Vp-p/75 Ω  
LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, prise d’entrée  
USB, entrée d’antenne  
Entrée:  
Sortie:  
Autres:  
FM:  
2nd AUDIO OUT, VIDEO OUT  
Changeur de CD, OE REMOTE  
87,5 MHz à 108,0 MHz  
Plage de fréquences:  
Tuner FM  
AM:  
(PO)  
(GO)  
522 kHz à 1 620 kHz  
144 kHz à 279 kHz  
Sensibilité utile:  
11,3 dBf (1,0 μV/75 )  
16,3 dBf (1,8 μV/75 )  
65 dB  
Sensibilité utile à 50 dB:  
Sélectivité de canal alterné (400 kHz):  
Réponse en fréquence:  
Séparation stéréo:  
40 Hz à 15 000 Hz  
35 dB  
Tuner PO  
Tuner GO  
Sensibilité/Sélectivité:  
Sensibilité:  
20 μV/35 dB  
50 μV  
Système de détection du  
signal:  
Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)  
Réponse en fréquence:  
DVD, fs=48 kHz:  
DVD, fs=192 kHz:  
VCD/CD:  
16 Hz à 22 000 Hz  
16 Hz à 88 000 Hz  
16 Hz à 20 000 Hz  
93 dB  
Plage dynamique:  
Rapport signal sur bruit:  
Pleurage et scintillement:  
95 dB  
Inférieur à la limite mesurable  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Système de fichiers  
compatible:  
FAT 32/16/12  
Capacité  
8 Moctets à 2 Goctets  
10 Mbps maximum  
Vitesse de transfert de  
données  
Standards USB:  
USB 1,1  
Vitesse de transfert de  
données  
Pleine vitesse: Maximum 12 Moctets  
Faible vitesse: Maximum 1,5 Moctets  
Périphériques compatibles: à mémoire de grande capacité  
Système de fichiers  
compatible:  
FAT 32/16/12  
Courant maximum:  
Taille de l’écran:  
Moins de 500 mA/5V  
Écran large de 7 pouces à cristaux liquides  
336 960 pixels: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical)  
Matrice active TFT (transistor à couches minces)  
NTSC/PAL  
Nombre de pixels:  
Méthode d’affichage:  
Standard de couleur:  
Format d’image  
16:9 (large)  
Alimentation:  
Tension de fonctionnement:  
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)  
Système de mise à la masse:  
Masse négative  
Température de stockage admissible:  
–10°C à +60°C  
Températures de fonctionnement admissibles:  
0°C à +40°C  
Dimensions (L × H × P):  
Taille d’installation (approx.):  
Taille du panneau (approx.):  
182 mm × 111 mm × 160 mm  
188 mm × 117 mm × 10 mm  
Avec la plaque de  
garniture et le manchon  
attachés  
Masse (approx.):  
3 kg (y compris la garniture et le manchon)  
Espace nécessaire pour l’éjection du moniteur  
ATTENTION: Afin de pouvoir éjecter le moniteur,  
laissez un espace libre suffisant devant le  
moniteur pour qu’il sorte. Si non, le moniteur  
peut gêner la manipulation du volant ou du  
levier de vitesse, et cela risquerait d’entraîner un  
accident de la circulation.  
160  
90.4  
Appareil: mm  
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?  
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück  
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts  
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?  
Réinitialisez votre appareil  
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil  
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?  
Stel het apparaat terug  
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen  
Dear Customer,  
Cher(e) client(e),  
This apparatus is in conformance with the valid European  
directives and standards regarding electromagnetic  
compatibility and electrical safety.  
European representative of Victor Company of Japan, Limited  
is:  
Cet appareil est conforme aux directives et normes  
européennes en vigueur concernant la compatibilité  
électromagnétique et à la sécurité électrique.  
Représentant européen de la société Victor Company of Japan,  
Limited:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Germany  
Allemagne  
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,  
Geachte klant,  
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en  
und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit  
und elektrischer Sicherheit überein.  
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan,  
Limited ist:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en  
elektrische veiligheid.  
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan,  
Limited is:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
61145 Friedberg  
Deutschland  
Duitsland  
EN, GE, FR, NL  
© 2007 Victor Company of Japan, Limited  
0207MNMMDWJEIN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Insignia Flat Panel Television NS 32E740A12 User Manual
Insignia Flat Panel Television NS 39L400NA14 User Manual
Insignia Speaker System NS PCS41 21 User Manual
Jenn Air Range PRD3630NP User Manual
Jensen Power Screwdriver MSR4115 User Manual
JVC VCR HR DVS3EK User Manual
Jwin CD Player JX CD680 User Manual
Kodak All in One Printer IK3260 User Manual
Kodak Digital Camera C663 User Manual
Kompernass Kitchen Utensil KH 550 User Manual