JVC Car Stereo System GET0576 001A User Manual

CD RECEIVER  
KD-R400  
KD-R400  
KD-R400  
RECEPTOR CON CD  
RÉCEPTEUR CD  
For canceling the display demonstration, see page 7.  
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7.  
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.  
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.  
For customer Use:  
Enter below the Model  
No. and Serial No. which  
are located on the top or  
bottom of the cabinet. Retain  
this information for future  
reference.  
INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
Model No.  
Serial No.  
GET0576-001A  
[J]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detaching the control panel  
CONTENTS  
Detaching the control panel.........................  
Attaching the control panel .........................  
How to reset your unit .................................  
How to forcibly eject a disc...........................  
3
3
3
3
OPERATIONS  
Basic operations...........................................  
• Using the control panel...............................  
• Using the remote controller (RM-RK50)......  
Preparation..................................................  
Listening to the radio...................................  
Disc operations.............................................  
4
4
6
7
8
9
Attaching the control panel  
How to reset your unit  
Listening to the USB device.......................... 10  
EXTERNAL DEVICES  
Listening to the other external  
components.............................................. 11  
SETTINGS  
Selecting a preset sound mode .................... 12  
Title assignment .......................................... 13  
Menu operations.......................................... 14  
Color settings............................................... 17  
Your preset adjustments will also be erased.  
REFERENCES  
How to forcibly eject a disc  
More about this unit .................................... 18  
Troubleshooting........................................... 21  
Maintenance................................................ 23  
Specifications............................................... 24  
You can forcibly eject the loaded disc even if the disc is  
locked. To lock/unlock the disc, see page 9.  
Be careful not to drop the disc when it ejects.  
If this does not work, reset your unit.  
This mark is used to indicate...  
Turn the control dial to make a  
selection, then press to confirm the  
selection.  
Caution on volume setting:  
Digital devices (CD/USB) produce very little noise  
compared with other sources. Lower the volume before  
playing these digital sources to avoid damaging the  
speakers by sudden increase of the output level.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic operations  
Using the control panel  
1
2
FM/AM: Select preset station.  
CD/USB: Select folder.  
• Turn on the power.  
• Attenuate the sound (if the power is on).  
• Turn off the power [Hold].  
Select the source.  
FM = AM*2 = CD*3 = USB = AUX IN*2 =  
(back to the beginning)  
9
p
q
w
Select the sound mode.  
Detach the panel.  
Change the display information.  
FM/AM: Search for station.  
CD/USB: Select track.  
Return to the previous menu.  
Remote sensor  
3
e
r
t
y
AUX (auxiliary) input jack  
USB (Universal Serial Bus) input jack  
4
5
• Enter list operations.  
• Enter Menu setting [Hold].  
• Control the volume*4 or select items [Turn].  
• Confirm the selection [Press].  
FM: Enter SSM preset mode [Hold].  
CD/USB: Enter playback mode [Hold].  
Pause/resume playback*4 [Press].  
Loading slot  
1
*
Also known as “Control dial” in this manual.  
You cannot select these sources if they were disabled  
in the Menu (see “SRC SELECT” in “Menu  
operations” on page 16).  
You cannot select “CD” as the playback source if no  
disc is in the unit.  
2
*
3
6
7
8
*
Display window  
Eject disc.  
4
*
You can still adjust the volume during pause when  
the selected source is CD/USB.  
Before resume playback, check to be sure that you  
have not raise the volume level too much.  
You can change the display and button illumination (see “COLOR” on page 15).  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Display window  
1
2
Tr (track) indicator  
Source display / Track number / Folder number /  
Time countdown indicator  
DISC indicator  
Sound mode indicators—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ,  
ROCK, POPS, USER  
6
7
8
EQ (equalizer) indicator  
LOUD (loudness) indicator  
Disc information indicators—  
TAG (Tag information), (track/file), (folder)  
Main display  
Tuner reception indicators—ST (stereo),  
MO (monaural)  
3
4
9
p
5
Playback mode / item indicators—RND (random),  
(disc), (folder), RPT (repeat)  
OPERATIONS  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the remote controller (RM-RK50)  
Installing the lithium coin battery (CR2025)  
For USA-California Only:  
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery  
which contains Perchlorate Material—special  
handling may apply.  
1
• Turns the power on if pressed briefly or  
attenuates the sound when the power is on.  
• Turns the power off if pressed and held.  
• Changes the preset stations.  
• Changes the folder of the MP3/WMA.  
Adjusts the volume level.  
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate  
Caution:  
2
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.  
Replace only with the same or equivalent type.  
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as  
sunshine, fire, or the like.  
3
4
Selects the sound mode.  
Selects the source.  
5
6
• Searches for stations if pressed briefly.  
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and  
held.  
If the effectiveness of the remote controller  
decreases, replace the battery.  
• Changes the tracks if pressed briefly.  
Before using the remote controller:  
• Aim the remote controller directly at the remote  
sensor on the unit.  
Warning (to prevent accidents and damage):  
• DO NOT expose the remote sensor to bright light  
(direct sunlight or artificial lighting).  
• Do not install any battery other than CR2025 or its  
equivalent.  
• Do not leave the remote controller in a place (such  
as dashboards) exposed to direct sunlight for a long  
time.  
• Store the battery in a place where children cannot  
reach.  
• Do not recharge, short, disassemble, heat the battery,  
or dispose of it in a fire.  
• Do not leave the battery with other metallic  
materials.  
Remote sensor  
This unit is equipped with the steering wheel  
remote control function.  
• Do not poke the battery with tweezers or similar  
tools.  
• See the Installation/Connection Manual (separate  
volume) for connection.  
• Wrap the battery with tape and insulate when  
throwing away or saving it.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparation  
Canceling the display demonstration and setting the clock  
• See also page 14.  
Turn on the power.  
1
Cancel the display demonstrations  
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”  
Set the clock  
Select “CLOCK= CLOCK SET.”  
2
Press and hold until  
the main menu is  
called up.  
Adjust the hour, then press control dial once to proceed to adjust  
the minute.  
[Turn] = [Press]  
Repeat this  
procedure.  
• To return to the previous menu, press BACK.  
Changing the display information  
When the power is turned off: The current clock time is displayed if “CLOCK DISP” is set to “CLOCK OFF,”  
(see page 14).  
When the power is turned on: The display information of the current source changes as follows:  
FM/AM  
CD  
Frequency = Clock = Station name*1 = (back to the beginning)  
Audio CD/CD Text: Disc title/performer*2 = Track title*2 = Current track number with the  
elapsed playing time = Current track number with the clock time =  
(back to the beginning)  
CD/USB  
MP3/WMA:  
Album name/performer (folder name)*3 = Track title (file name)*3 =  
Current track number with the elapsed playing time = Current track  
number with the clock time = (back to the beginning)  
1
*
*
*
If no title is assigned to a station, “NO NAME” appears. To assign a title to a station, see page 13.  
If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears.  
If an MP3/WMA file does not have Tag information or “TAG DISPLAY” is set to “TAG OFF” (see page 14),  
folder name and file name appear.  
2
3
OPERATIONS  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to the radio  
Select “FM” or “AM.”  
1
2
Search for a station to listen—Auto Search.  
When a station is tuned in, searching stops. To stop searching, press the same  
button again.  
• You can also search for a station manually—Manual Search. Hold either one of  
the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly.  
• When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, the ST  
indicator lights up on the display.  
Improving the FM reception  
Storing stations in memory  
When an FM stereo broadcast is hard to receive,  
activate monaural mode for better reception.  
• See also page 15.  
Automatic presetting (FM)—SSM (Strong-  
station Sequential Memory)  
You can preset up to 18 stations for FM.  
1
While listening to a station...  
[Turn] = [Press]  
2
Select the preset number range you want to  
store.  
Reception improves, but stereo effect will be lost.  
• The MO indicator lights up on the display.  
3
To restore the stereo effect, repeat the same  
procedure to select “MONO OFF.” The MO indicator  
goes off.  
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically.  
To stop searching, press 4 /¢  
.
To preset other 6 stations, repeat from step 1 again.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual presetting (FM/AM)  
You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations  
3
for AM.  
Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset  
number “04.”  
Selecting preset station  
1
or  
2
Select preset number “04.”  
[Turn] = [Press]  
Disc operations  
Turn on the power.  
Insert a disc.  
All tracks will be played repeatedly until you change  
the source or eject the disc.  
1
2
Stop playing and ejecting the disc  
Selecting a track/folder  
• “NO DISC” appears. Press SRC to listen to another  
playback source.  
Prohibiting disc ejection  
[Turn] = [Press]  
• For MP3/WMA discs, select the desired folder,  
then the desired track by repeating the control dial  
procedures.  
To cancel the prohibition, repeat the same  
procedure.  
• To return to the previous menu, press BACK.  
Continued on the next page  
OPERATIONS  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pressing (or holding) the following buttons allows you  
to...  
• To cancel repeat play or random play, select  
RPT OFF” or “RND OFF.”  
[Press]Pause/resume playback.  
• To return to the previous menu, press BACK.  
Listening to the USB  
device  
MP3/WMA: Select folder  
This unit can play MP3/WMA tracks stored in a USB  
device.  
[Press]Select track  
[Hold] Reverse/fast-forward track  
All tracks will be played repeatedly until you change the  
source or detach the USB device.  
Selecting the playback modes  
You can use only one of the following playback modes  
USB input jack  
at a time.  
1
2
[Turn] = [Press]  
REPEAT Ô RANDOM  
3
[Turn] = [Press]  
USB memory  
REPEAT  
TRACK RPT  
:
:
Repeats current track  
If a USB device has been attached...  
FOLDER RPT  
MP3/WMA: Repeats current folder  
RANDOM  
Playback starts from where it has been stopped  
previously.  
• If a different USB device is currently attached,  
playback starts from the beginning.  
FOLDER RND  
:
:
MP3/WMA: Randomly plays all  
tracks of current folder, then  
tracks of next folders  
ALL RND  
Randomly plays all tracks  
10 OPERATIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• This unit may not be able to play the files depending  
on the type of USB device.  
• Operation and power supply may not work as  
intended for some USB devices.  
To stop play and detach the USB device  
Straightly pull it out from the unit.  
• Press SRC to listen to another playback source.  
• You cannot connect a computer to the USB input  
terminal of the unit.  
• Make sure all important data has been backed up to  
avoid losing the data.  
• Do not leave a USB device in the car, expose to direct  
sunlight, or high temperature to avoid deformation  
or cause damages to the device.  
• Some USB devices may not work immediately after  
you turn on the power.  
You can operate the USB device in the same way you  
operate the files on a disc. (See pages 9 and 10.)  
Cautions:  
• Avoid using the USB device if it might hinder your  
safety driving.  
• Do not pull out and attach the USB device repeatedly  
while “READING” is shown on the display.  
• Do not start the car engine if a USB device is  
connected.  
• For more details about USB operations, see pages 19  
and 20.  
Listening to the other external components  
You can connect an external component to AUX (auxiliary) input jack on the control panel.  
Preparation: Make sure “AUX ON” is selected in the “SRC SELECT= AUX IN” setting, see page 16.  
Select “AUX IN.”  
1
Turn on the connected component and start playing the source.  
Adjust the volume.  
2
3
Adjust the sound as you want (see pages 12 and 13).  
4
Connecting an external component to the AUX input jack  
Portable audio player, etc.  
3.5 mm (3/16”) stereo mini plug  
(not supplied)  
OPERATIONS & EXTERNAL DEVICES 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting a preset sound mode  
You can select a preset sound mode suitable to the music genre.  
• See also page 14.  
Selecting from Menu.  
or  
[Turn] = [Press]  
• See below and page 13 for “USER” settings.  
Preset value setting for each sound mode  
Preset value  
Sound  
BASS  
MIDDLE  
Freq. Level  
TREBLE  
LOUD  
mode  
(loudness)  
Freq. Level  
Q
Q
Freq. Level  
Q
USER  
ROCK  
CLASSIC  
POPS  
HIP HOP  
JAZZ  
60 Hz  
100 Hz  
80 Hz  
100 Hz  
60 Hz  
00 Q1.25 1.0 kHz  
+03 Q1.0 1.0 kHz  
+01 Q1.25 1.0 kHz  
+02 Q1.25 1.0 kHz  
+04 Q1.0 1.0 kHz  
+03 Q1.25 1.0 kHz  
00 Q1.0 10.0 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
+01 Q1.25 10.0 kHz  
–02 Q1.0 10.0 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
00  
+02  
+03  
+02  
+01  
+03  
OFF  
80 Hz  
Freq.: Frequency Q: Q-slope  
Storing your own sound mode  
You can store your own adjustments in memory.  
2
While “USER” is shown on the display...  
1
Select “USER” for “EQ.”  
[Turn] = [Press]  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
4
Select a tone.  
Title assignment  
You can assign titles to 30 station frequencies (FM and  
[Turn] = [Press]  
AM) using 8 characters (maximum) for each title.  
1
2
Select “FM” or “AM.”  
Adjust the sound elements of the selected  
tone.  
Show the title entry screen.  
[Turn] = [Press]  
1
2
3
Adjust the frequency.  
Adjust the level.  
Adjust the Q-slope.  
3
Assign a title.  
1
Select a character.  
Range/selectable items  
BASS MIDDLE TREBLE  
Sound  
elements  
Frequency  
60 Hz  
80 Hz  
0.5 kHz 10.0 kHz  
1.0 kHz 12.5 kHz  
100 Hz 1.5 kHz 15.0 kHz  
200 Hz 2.5 kHz 17.5 kHz  
2
3
Move to the next (or previous) character  
position.  
Level  
Q
–06 to –06 to –06 to  
+06  
+06  
+06  
Q1.0  
Q1.25  
Q1.5  
Q2.0  
Q0.75  
Q1.0  
Q1.25  
Fixed  
Repeat steps 1 and 2 until you finish  
entering the title.  
4
Finish the procedure.  
5
Repeat steps 3 and 4 to adjust other sound  
characteristics.  
The adjustment made will be stored automatically.  
To erase the entire title  
In step 2 above...  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIloNaGd.S 13  
Menu operations  
1
Call up the menu.  
2
Select the desired item.  
[Turn] = [Press]  
3
Repeat step 2 if necessary.  
• To return to the previous menu,  
press BACK.  
• To exit from the menu, press  
DISP or MENU.  
Initial: Underlined  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
DEMO  
Display  
demonstration  
CLOCK DISP*1  
DEMO ON  
:
Display demonstration will be activated automatically if no  
operation is done for about 20 seconds, [7].  
Cancels.  
DEMO OFF  
CLOCK ON  
:
:
Clock time is shown on the display at all times when the  
power is turned off.  
Clock display  
CLOCK OFF  
:
Cancels; pressing DISP will show the clock time for about  
5 seconds when the power is turned off, [7].  
CLOCK SET  
Clock setting  
:
:
Adjust the hour, then the minute, [7].  
(Initial: 1:00)  
EQ  
Select a preset sound mode suitable to the music genre.  
Equalizer  
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ  
DIMMER  
Dimmer  
DIMMER ON  
DIMMER OFF  
:
:
Dims the display and button illumination.  
Cancels.  
SCROLL*2  
Scroll  
SCROLL ONCE  
SCROLL AUTO  
SCROLL OFF  
:
:
:
Scrolls the displayed information once.  
Repeats scrolling (at 5-second intervals).  
Cancels.  
Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the  
setting.  
TAG DISPLAY  
TAG ON  
:
Shows the Tag information while playing MP3/WMA  
Tag display  
tracks.  
TAG OFF  
:
Cancels.  
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select  
CLOCK OFF” to save the car’s battery.  
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.  
2
*
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
AREA  
Tuner channel  
interval  
AREA US  
AREA EU  
AREA SA  
:
:
:
When using in North/Central/South America. AM/FM  
intervals are set to 10 kHz/200 kHz.  
When using in any other areas. AM/FM intervals are set to  
9 kHz/50 kHz (100 kHz during auto search).  
When using in South American countries where FM interval  
is 100 kHz. AM interval is set to 10 kHz.  
MONO*3  
Monaural mode  
MONO ON  
:
Activate monaural mode to improve FM reception, but  
stereo effect will be lost, [8].  
MONO OFF  
AUTO  
:
:
Restore the stereo effect.  
IF BAND  
Intermediate  
frequency band  
Increases the tuner selectivity to reduce interference noises  
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)  
Subject to interference noises from adjacent stations, but  
sound quality will not be degraded and the stereo effect  
will remain.  
WIDE  
:
COLOR 01  
COLOR 29,  
USER  
:
Select one of the preset or user color for display and button (except EQ/  
/0) illumination.  
(For customize color settings, “USER,” see page 17.)  
MENU COLOR  
Menu color  
OFF  
ON  
:
:
Cancels.  
Changes the display and button (except EQ/  
/0)  
illumination during menu, list search and playback mode  
operations.  
FADER*4,*5  
Fader  
BALANCE*5  
Balance  
R06 – F06  
L06 – R06  
:
:
Adjust the front and rear speaker output balance.  
(Initial: 00)  
Adjust the left and right speaker output balance.  
(Initial: 00)  
LOUD  
Loudness  
LOUD OFF  
LOUD ON  
:
:
Cancels.  
Boost low and high frequencies to produce a well-balanced  
sound at a low volume level.  
3
*
*
*
Displayed only when the source is “FM.”  
If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”  
This adjustment will not affect the subwoofer output.  
4
5
Continued on the next page  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIloNaGd.S 15  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
VOL ADJUST  
Volume adjust  
VOL ADJ –05  
VOL ADJ +05  
(Initial: VOL  
ADJ 00)  
:
Preset the volume adjustment level of each source (except  
FM), compared to the FM volume level. The volume level  
will automatically increase or decrease when you change the  
source.  
• Before making an adjustment, select the source you want to  
adjust.  
• “VOL ADJ FIX” appears on the display if “FM” is selected as  
the source.  
L/O MODE  
Line output  
mode  
SUB.W  
REAR  
:
:
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting  
a subwoofer (through an external amplifier).  
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting  
the speakers (through an external amplifier).  
SUB.W FREQ*6 LOW  
:
:
:
Frequencies lower than 72 Hz are sent to the subwoofer.  
Frequencies lower than 111 Hz are sent to the subwoofer.  
Frequencies lower than 157 Hz are sent to the subwoofer.  
Subwoofer  
MID  
cutoff frequency HIGH  
SUB.W LEVEL*6 SUB.W 00  
Subwoofer level — SUB.W 08  
:
Adjust the subwoofer output level.  
(Initial: SUB.W 04)  
BEEP  
BEEP OFF  
:
:
Deactivates the key touch tone.  
Activates the key touch tone.  
Key touch tone BEEP ON  
AMP GAIN*7  
Amplifier gain  
control  
LOW POWER  
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Select if the maximum power  
of each speaker is less than 50 W to prevent damaging the  
speaker.)  
HIGH POWER  
:
VOLUME 00 – VOLUME 50  
AM*8  
AM station  
AM OFF  
AM ON  
:
:
Disable “AM” in source selection.  
Enable “AM” in source selection, [4].  
AUX IN*9  
Auxiliary input AUX ON  
AUX OFF  
:
:
Disable “AUX IN” in source selection.  
Enable “AUX IN” in source selection, [4].  
6
7
*
*
Displayed only when “L/O MODE” is set to “SUB.W.”  
The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to “LOW POWER” with the volume level  
set higher than “VOLUME 30.”  
Displayed only when any source other than “AM” is selected.  
Displayed only when any source other than “AUX IN” is selected.  
8
9
*
*
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Color settings  
Creating your own color  
—USER Color  
You can create your own colors—“DAY COLOR” or  
NIGHT COLOR.”  
DAY COLOR: Used when “DIMMER” is set to  
DIMMER OFF.”  
NIGHT COLOR: Used when “DIMMER” is set to  
DIMMER ON.”  
5
6
Select a primary color.  
[Turn] = [Press]  
Adjust the level (00 to 31) of the selected  
primary color.  
1
[Turn] = [Press]  
2
3
4
Select “COLOR= USER.”  
[Turn] = [Press]  
If “00” is selected for all the primary colors, nothing  
appear on the display.  
7
8
Repeat steps 5 and 6 to adjust other primary  
colors.  
While “USER” is shown on the display...  
Exit from the setting.  
• If no operation is done for about 30 seconds, the  
operation will be canceled.  
[Turn] = [Press]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIloNaGd.S 17  
More about this unit  
Basic operations  
Disc operations  
Turning on the power  
Caution for DualDisc playback  
• By pressing SRC button on the unit, you can also turn  
on the power. If the source is ready, playback also  
starts.  
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply  
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.  
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on  
this product may not be recommended.  
Turning off the power  
General  
• If you turn off the power while listening to a track,  
playback will start from where it had been stopped  
previously next time you turn on the power.  
• This unit has been designed to reproduce  
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs  
(Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3/WMA  
formats.  
General  
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and  
“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to  
eject the disc.  
• MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are  
used interchangeably) are recorded in “folders.”  
• While fast-forwarding or reversing on an MP3 or  
WMA disc, you can only hear intermittent sounds.  
• If you change the source while listening to a disc,  
playback stops.  
Next time you select “CD” as the playback source,  
playback will start from where it had been stopped  
previously.  
• If no operation is done for about 30 seconds after  
pressing MENU button, the operation will be  
canceled.  
Playing a CD-R or CD-RW  
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.  
• This unit can only play back files of the same type as  
those detected first if a disc includes both audio CD  
(CD-DA) files and MP3/WMA files.  
• This unit can play back multi-session discs; however,  
unclosed sessions will be skipped while playing.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this  
unit because of their disc characteristics, or for the  
following reasons:  
Tuner operations  
Storing stations in memory  
• During SSM search...  
– All previously stored stations are erased and the  
stations are stored anew.  
– When SSM is over, the station stored in the lowest  
preset number will be automatically tuned in.  
• When storing a station manually, the previously  
preset station is erased when a new station is stored  
in the same preset number.  
– Discs are dirty or scratched.  
– Moisture condensation has occurred on the lens  
inside the unit.  
– The pickup lens inside the unit is dirty.  
– The files on the CD-R/CD-RW are written using the  
“Packet Write” method.  
– There are improper recording conditions (missing  
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,  
warped, etc.).  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• CD-RWs may require a longer readout time since the  
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular  
CDs.  
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:  
– Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck  
to the surface.  
– Discs on which labels can be directly printed by an  
ink jet printer.  
Using these discs under high temperature or high  
humidity may cause malfunctions or damage to the  
unit.  
• This unit can recognize a total of 512 files,  
255 folders, and 8 hierarchical levels.  
• This unit can play back files recorded in VBR (variable  
bit rate).  
Files recorded in VBR have a discrepancy in the  
elapsed time display, and do not show the actual  
elapsed time. In particular, this difference becomes  
noticeable after performing the search function.  
• This unit cannot play back the following files:  
– MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format.  
– MP3 files encoded in an inappropriate format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
– WMA files encoded in lossless, professional, and  
voice format.  
– WMA files which are not based upon Windows  
Media® Audio.  
– WMA files copy-protected with DRM.  
– Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.  
• The search function works but search speed is not  
constant.  
Playing an MP3/WMA disc  
• This unit can play back MP3/WMA files with the  
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of  
the letter case—upper/lower).  
• This unit can show the names of albums, artists  
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or  
2.4) for MP3 files and for WMA files.  
• This unit can display only one-byte characters. No  
other characters can be correctly displayed.  
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the  
conditions below:  
Playing MP3/WMA tracks from a USB device  
• While playing from a USB device, the playback order  
may differ from other players.  
– Bit rate of MP3: 32 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of MP3:  
• This unit may be unable to play back some USB  
devices or some files due to their characteristics or  
recording conditions.  
• Depending on the shape of the USB devices and  
connection ports, some USB devices may not be  
attached properly or the connection might be loose.  
• Connect one USB mass storage class device to the unit  
at a time. Do not use a USB hub.  
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)  
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)  
– Bit rate of WMA: 32 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of WMA: 22.05 kHz, 32 kHz,  
44.1 kHz, 48 kHz  
– Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,  
Joliet, Windows extension.  
• The maximum number of characters for file/folder  
names vary depending on the disc format used  
(includes 4 extension characters—<.mp3> or  
<.wma>).  
• If the connected USB device does not have the correct  
files, “CANNOT PLAY” appears.  
• This unit can show Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or  
2.4) for MP3 files and for WMA files.  
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters  
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters  
– Romeo: up to 64 characters  
– Joliet: up to 32 characters  
– Windows extension: up to 64 characters  
Continued on the next page  
REFERENCES 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the  
conditions below:  
– Bit rate of MP3: 32 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of MP3:  
Ejecting a disc or removing a USB device  
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,  
it is automatically inserted into the loading slot again  
to protect it from dust.  
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)  
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)  
– Bit rate of WMA: 32 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of WMA: 22.05 kHz, 32 kHz,  
44.1 kHz, 48 kHz  
• This unit can play back MP3 files recorded in VBR  
(variable bit rate).  
• The maximum number of characters for:  
– Folder names : 32 characters  
• After ejecting a disc or removing a USB device,  
“NO DISC” or “NO USB“ appears and you cannot  
operate some of the buttons. Insert another disc,  
reattach a USB device, or press SRC to select another  
playback source.  
Title assignment  
• If you try to assign titles to more than 30 station  
frequencies, “NAME FULL” appears. Delete unwanted  
titles before assignment.  
– File names : 32 characters  
– MP3 Tag : 64 characters  
– WMA Tag : 32 characters  
• This unit can recognize a total of 5 000 files, 255  
folders (255 files per folder including folder without  
unsupported files), and of 8 hierarchies.  
• This unit does not support SD card reader.  
• This unit cannot recognize a USB device whose rating  
is other than 5 V and exceeds 500 mA.  
• USB devices equipped with special functions such as  
data security functions cannot be used with the unit.  
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.  
• This unit may not recognized a USB device connected  
through a USB card reader.  
Menu operations  
• If you change the “AMP GAIN” setting from  
HIGH POWER” to “LOW POWER” while  
the volume level is set higher than “VOLUME 30,”  
the unit automatically changes the volume level to  
“VOLUME 30.”  
• This unit may not play back files in a USB device  
properly when using a USB extension cord.  
• This unit cannot play back the following files:  
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.  
– MP3 files encoded in an inappropriate format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
– WMA files encoded in lossless, professional, and  
voice format.  
– WMA files not based on Windows Media® Audio.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.  
• Check the cords and connections.  
• The unit does not work at all.  
• “AUX IN” cannot be selected.  
Reset the unit (see page 3).  
Check the “SRC SELECT= AUX IN” setting (see  
page 16).  
• Nothing appear on the display.  
Check the USER Color settings (see page 17)  
• SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.  
• Static noise while listening to the radio.  
• “AM” cannot be selected.  
Connect the antenna firmly.  
Check the “SRC SELECT= AM” setting (see  
page 16).  
• Disc cannot be played back.  
Insert the disc correctly.  
• CD-R/CD-RW cannot be played back.  
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be  
skipped.  
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.  
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which  
you used for recording.  
• Disc can neither be played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 9).  
• Eject the disc forcibly (see page 3).  
• Disc sound is sometimes interrupted.  
• Stop playback while driving on rough roads.  
• Change the disc.  
• Check the cords and connections.  
• “NO DISC” appears on the display.  
Insert a playable disc into the loading slot.  
• “PLEASE” and “EJECT“ appear alternately  
on the display.  
Press 0, then insert a disc correctly.  
• Disc cannot be played back.  
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format  
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or  
Joliet.  
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the  
file names.  
• Noise is generated.  
Skip to another track or change the disc. (Do not add the  
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or  
WMA tracks.)  
Continued on the next page  
REFERENCES 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• A longer readout time is required  
Do not use too many hierarchical levels and folders.  
(“READING” keeps flashing on the display).  
• Tracks do not play back in the order you  
have intended them to play.  
The playback order is determined when the files are  
recorded.  
• The elapsed playing time is not correct.  
This sometimes occurs during playback. This is caused by  
how the tracks are recorded on the disc.  
• “NO FILE” appears on the display.  
Selected folder is an empty folder*. Select another folder  
that contains MP3/WMA tracks.  
* Folder that is physically empty or folder that contains  
data but does not contain valid MP3/WMA track.  
• The correct characters are not displayed  
(e.g. album name).  
This unit can only display letters (upper case), numbers,  
and a limited number of symbols.  
• Noise is generated.  
The track played back is not an MP3/WMA track. Skip to  
another file. (Do not add the extension code <.mp3> or  
<.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)  
• “READING” keeps flashing on the display. • Readout time varies depending on the USB device.  
• Do not use too many hierarchy or folders.  
• Turn off the power then on again.  
• Reattach the USB device again.  
• “NO FILE” appears on the display.  
Selected folder is an empty folder*. Select another folder  
that contains MP3/WMA tracks.  
* Folder that is physically empty or folder that contains  
data but does not contain valid MP3/WMA track.  
• Tracks/folders are not played back in the  
order you have intended.  
The playback order is determined by the write-in time  
stamp. The first track/folder written into the USB device  
will be the first track/folder for playback.  
• “CANNOT PLAY” flashes on the display.  
• “NO USB” appears on the display.  
• Attach a USB device that contains tracks encoded in an  
appropriate format.  
• The unit cannot detect the USB device.  
• Reattach the USB device again.  
• Correct characters are not displayed (e.g.  
album name).  
This unit can only display letters (upper case), numbers,  
and a limited number of symbols.  
• While playing a track, sound is sometimes The MP3/WMA tracks have not been properly copied into  
interrupted.  
the USB device.  
Copy MP3/WMA tracks again into the USB device, and  
try again.  
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
How to clean the connectors  
To keep discs clean  
Frequent detachment will deteriorate the connectors.  
To minimize this possibility, periodically wipe the  
connectors with a cotton swab or cloth moistened with  
alcohol, being careful not to damage the connectors.  
A dirty disc may not play correctly.  
If a disc does become dirty, wipe it with  
a soft cloth in a straight line from center  
to edge.  
• Do not use any solvents (for example, conventional  
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean  
discs.  
Connectors  
To play new discs  
New discs may have some rough spots  
around the inner and outer edges. If  
such a disc is used, this unit may reject  
the disc.  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the unit in  
the following cases:  
• After starting the heater in the car.  
To remove these rough spots, rub the edges with a  
pencil or ball-point pen, etc.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the unit may malfunction. In this  
case, eject the disc and leave the unit turned on for a  
few hours until the moisture has evaporated.  
Do not use the following discs:  
Single CD  
—8 cm (3-3/16”) disc  
Warped disc  
How to handle discs  
When removing a disc from its  
case, press down the center holder  
of the case and lift the disc out,  
holding it by the edges.  
Center holder  
Sticker and sticker residue  
Stick-on label  
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its  
recording surface.  
When storing a disc in its case, gently insert the  
disc around the center holder (with the printed surface  
facing up).  
C-thru Disc (semi-  
transparent disc)  
Unusual shape  
• Make sure to store discs in cases after use.  
Transparent or semi-  
transparent parts on its  
recording area  
REFERENCES 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
Power Output:  
20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω  
and ≤ 1% THD+N  
Signal-to-Noise Ratio:  
Load Impedance:  
80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)  
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)  
Tone Control Range:  
Bass:  
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)  
Q1.0, Q1.25, Q1.5, Q2.0  
Middle:  
Treble:  
12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 1.5 kHz, 2.5 kHz)  
Q0.75, Q1.0, Q1.25  
12 dB (10.0 kHz, 12.5 kHz, 15.0 kHz,  
17.5 kHz)  
Q = Fixed  
Frequency Response:  
40 Hz to 20 000 Hz  
2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
1 kΩ  
Line-Out Level/Impedance:  
Subwoofer-Out Level/Impedance:  
Output Impedance:  
Other Terminal:  
USB input jack, AUX (auxiliary) input jack,  
Steering wheel remote input  
TUNER SECTION  
Frequency Range:  
FM: with channel interval set to 100 kHz 87.5 MHz to 107.9 MHz  
or 200 kHz  
with channel interval set to 50 kHz 87.5 MHz to 108.0 MHz  
AM: with channel interval set to 10 kHz 530 kHz to 1 710 kHz  
with channel interval set to 9 kHz 531 kHz to 1 602 kHz  
FM Tuner  
Usable Sensitivity:  
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)  
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)  
65 dB  
50 dB Quieting Sensitivity:  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):  
Frequency Response:  
Stereo Separation:  
40 Hz to 15 000 Hz  
35 dB  
AM Tuner  
Sensitivity:  
20 μV  
Selectivity:  
35 dB  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD PLAYER SECTION  
Type:  
Compact disc player  
Signal Detection System:  
Non-contact optical pickup  
(semiconductor laser)  
Number of Channels:  
2 channels (stereo)  
5 Hz to 20 000 Hz  
96 dB  
Frequency Response:  
Dynamic Range:  
Signal-to-Noise Ratio:  
98 dB  
Wow and Flutter:  
Less than measurable limit  
Max. Bit Rate: 320 kbps  
Max. Bit Rate: 320 kbps  
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)  
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:  
USB SECTION  
USB Standard:  
USB 1.1, USB 2.0  
Max. 12 Mbps  
Mass storage class  
FAT 32/16/12  
Data Transfer Rate (Full Speed):  
Compatible Device:  
Compatible File System:  
Playable Audio Format:  
Max. Current:  
MP3/WMA  
DC 5 V 500 mA  
GENERAL  
Power Requirement:  
Operating Voltage:  
DC 14.4 V  
(11 V to 16 V allowance)  
Grounding System:  
Negative ground  
Allowable Operating Temperature:  
Dimensions (W × H × D): (approx.) Installation Size:  
0°C to +40°C (32°F to 104°F)  
182 mm × 52 mm × 160 mm  
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)  
Panel Size:  
188 mm × 58 mm × 6 mm  
(7-7/16” × 2-5/16” × 1/4”)  
Mass:  
1.3 kg (2.9 lbs) (excluding accessories)  
Design and specifications are subject to change without notice.  
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality shop.  
REFERENCES 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Still having trouble??  
USA ONLY  
Call 1-800-252-5722  
http://www.jvc.com  
We can help you!  
EN, SP, FR  
© 2008 Victor Company of Japan, Limited  
1008DTSMDTJEIN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KD-R400  
Installation/Connection Manual  
Manual de instalación/conexión  
Manuel d’installation/raccordement  
1008DTSMDTJEIN  
EN, SP, FR  
© 2008 Victor Company of Japan, Limited  
GET0576-002A  
[J]  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground  
electrical systems. If your vehicle does not have this system, a  
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser  
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con  
sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no posee  
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant  
continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n’offre pas ce  
type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous  
pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.  
dealers.  
adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para  
automóviles.  
WARNINGS  
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the  
battery’s negative terminal and make all electrical connections before  
installing the unit.  
ADVERTENCIAS  
AVERTISSEMENTS  
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher  
negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricas  
antes de instalar la unidad.  
la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les raccordements  
électriques avant d’installer l’appareil.  
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after  
installation.  
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis  
del automóvil después de la instalación.  
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de  
cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.  
Notes:  
Notas:  
Remarques:  
Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows  
frequently, consult your JVC car audio dealer.  
Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si el  
fusible se quemase frecuentemente consulte con su concesionario  
de JVC de equipos de audio para automóviles.  
Se recomienda conectar altavoces que tengan una potencia máxima  
de más de 50 W (tanto en las partes delantera como trasera, con una  
impedancia de 4 Ω á 8 Ω). Si la potencia máxima es de menos de 50  
W, cambie “AMP GAIN” para evitar daños en los altavoces (consulte  
la página 16 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).  
Para evitar cortocircuitos, cubra los terminales de los conductores  
NO UTILIZADOS con cinta aislante.  
El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúrese  
de no tocarlo al desmontar esta unidad.  
Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute  
souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.  
Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance  
maximum de plus de 50 W (à l’arrière et à l’avant et avec une  
impédance de 4 Ω à 8 Ω). Si la puissance maximum est inférieure à  
50 W, changez “AMP GAIN” pour éviter d’endommager vos enceintes  
(voir page 16 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).  
Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les extrémités des fils  
INUTILISÉS avec une bande isolante.  
Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire  
attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.  
It is recommended to connect speakers with a maximum power  
of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an  
impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W,  
change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being  
damaged (see page 16 of the INSTRUCTIONS).  
To prevent short circuits, cover the terminals of the UNUSED leads  
with insulating tape.  
The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it  
when removing this unit.  
Heat sink / Sumidero térmico / Dissipateur de chaleur  
Parts list for installation and connection  
The following parts are provided for this unit. If any item is missing, Con esta unidad se suministran las siguientes piezas. Si hay algún  
consult your JVC car audio dealer immediately.  
Lista de piezas para instalación y conexión  
Liste des pièces pour l’installation et  
raccordement  
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Si quelque chose  
elemento faltante, consulte inmediatamente con su concesionario de  
JVC de equipos de audio para automóviles.  
manquait, consultez votre revendeur autoradio JVC immédiatement.  
A / B  
C
D
Hard case/Control panel  
Estuche duro/Panel de control  
Etui de transport/Panneau de commande  
Sleeve  
Cubierta  
Manchon  
Trim plate  
Placa de guarnición  
Plaque d’assemblage  
E
F
G
H
Power cord  
Cordón de alimentación  
Cordon d’alimentation  
Washer (ø5)  
Arandela (ø5)  
Rondelle (ø5)  
Lock nut (M5)  
Tuerca de seguridad (M5)  
Ecrou d’arrêt (M5)  
Mounting bolt—M4 × 5 mm (M4 × 1/4");  
M5 × 12.5 mm (M5 × 1/2")  
Perno de montaje—M4 × 5 mm (M4 × 1/4 pulgada);  
M5 × 12,5 mm (M5 × 1/2 pulgada)  
Boulon de montage—M4 × 5 mm (M4 × 1/4 pouces);  
M5 × 12,5 mm (M5 × 1/2 pouces)  
I
J
K
L
Rubber cushion  
Cojín de goma  
Amortisseur en caoutchouc  
Handles  
Manijas  
Poignées  
Remote controller  
Control remoto  
Télécommande  
Battery  
Pila  
Pile  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
INSTALACION (MONTAJE EN EL  
TABLERO DE INSTRUMENTOS)  
INSTALLATION (MONTAGE  
DANS LE TABLEAU DE BORD)  
(IN-DASH MOUNTING)  
The following illustration shows a typical installation. If you have any La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna  
questions or require information regarding installation kits, consult  
your JVC car audio dealer or a company supplying kits.  
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si  
vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits  
pregunta o necesita información acerca de las herramientas para  
instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une  
If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas. compagnie d’approvisionnement.  
by a qualified technician.  
Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad,  
hágala instalar por un técnico cualificado.  
Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le  
faire installer par un technicien qualifié.  
Do the required electrical connections.  
Realice las conexiones eléctricas requeridas.  
Réalisez les connexions électriques.  
Bend the appropriate tabs to hold the  
sleeve firmly in place.  
Doble las lengüetas apropiadas para  
retener firmemente la manga en su lugar.  
Tordez les languettes appropriées pour  
maintenir le manchon en place.  
Removing the unit  
Extracción de la unidad  
Retrait de l’appareil  
Before removing the unit, release the rear section.  
Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.  
Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.  
Insert the two handles, then pull them as  
illustrated so that the unit can be removed.  
Inserte las dos manijas y, a continuación,  
extráigalas de la manera indicada en  
la ilustración para poder desmontar la  
unidad.  
Insérez les deux poignées, puis tirez de la  
façon illustrée de façon à retirer l’appareil.  
When using the optional stay / Cuando emplea un  
soporte opcional / Lors de l’utilisation du hauban en  
When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar  
la cubierta / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon  
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.  
option  
En un automóvil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad en su lugar.  
Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d’abord l’autoradio et installez l’appareil à sa place.  
Stay (option)  
Soporte (opción)  
Hauban (en option)  
Fire wall  
Tabique a prueba de incendios  
Cloison  
Flat head screws—M5 × 8 mm (M5 × 3/8")*2  
Tornillos de cabeza plana—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pulgada)*2  
Vis à tête plate—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pouces)*2  
Dashboard  
Tablero de  
instrumentos  
Bracket*2  
Ménsula*2  
Support*2  
Tableau de bord  
Screw (option)  
Tornillo (opción)  
Vis (en option)  
Flat head screws—M5 × 8 mm (M5 × 3/8")*2  
Tornillos de cabeza plana—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pulgada)*2  
Vis à tête plate—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pouces)*2  
Pocket  
Compartimiento  
Poche  
Bracket*2  
Ménsula*2  
Support*2  
Note  
Nota  
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8") -long screws. If longer  
screws are used, they could damage the unit.  
: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 8 mm (3/8 pulgada) de  
longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.  
Install the unit at an angle of less than 30˚.  
Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚.  
Installez l’appareil avec un angle de moins de  
30˚.  
Remarque : Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 8 mm  
(3/8 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.  
1
2
1
2
1
*
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on  
*
Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible  
provisto en la parte posterior.  
No suministrado con esta unidad.  
*
Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne  
pas endommager le fusible situé sur l’arrière.  
Non fourni avec cet appareil.  
the rear.  
2
*
Not supplied for this unit.  
*
*
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
CONEXIONES ELECTRICAS  
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES  
PRECAUTIONS on power supply and speaker  
connections:  
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente  
de alimentación y de los altavoces:  
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion  
des enceintes:  
DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the NO conecte los conductores de altavoz del cable de  
NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon  
d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait  
sérieusement endommagé.  
AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation  
aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.  
car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.  
BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the  
speakers, check the speaker wiring in your car.  
alimentación a la batería de automóvil, pues podrían  
producirse graves daños en la unidad.  
ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del  
cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su  
automóvil.  
A Typical connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques  
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le  
câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager  
sérieusement l’appareil.  
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de  
la voiture peuvent être différents en couleur.  
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.  
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del  
vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la  
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.  
The leads of the power cord and those of the connector from the car unidad.  
body may be different in color.  
Los cordones del cable de alimentación y los del conector  
procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes  
en color.  
1 Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre  
1 Connect the colored leads of the power cord in the order  
1 Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el  
spécifié sur l’illustration ci-dessous.  
specified in the illustration below.  
orden especificado en la ilustración de abajo.  
2 Connectez le cordon d’antenne.  
3 Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.  
2 Connect the antenna cord.  
3 Finally connect the wiring harness to the unit.  
2 Conecte el cable de antena.  
3 Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.  
Rear line out (see diagram  
)
Rear ground terminal  
Terminal de tierra posterior  
Salida de línea trasera (véase diagrama  
)
Sortie de ligne arrière (voir le diagramme  
)
Borne arrière de masse  
15 A fuse  
Fusible de 15 A  
Fusible 15 A  
Antenna terminal  
Terminal de la  
antena  
Borne de l’antenne  
Steering wheel remote input (see  
diagram  
)
Entrada del control remoto del  
volante de dirección (véase  
diagrama  
Entrée de la télécommande de  
volant (voir le diagramme  
)
Ignition switch  
Interruptor de encendido  
Interrupteur d’allumage  
Black  
Negro  
Noir  
)
To the metallic body or chassis of the car  
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil  
Vers corps métallique ou châssis de la voiture  
Yellow*2  
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery  
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)  
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del  
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)  
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la  
voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)  
Amarillo*2  
Jaune*2  
Fuse block  
Bloque de fusibles  
Porte-fusible  
Red  
Rojo  
Rouge  
To an accessory terminal in the fuse block  
A un terminal accesorio del bloque de fusibles  
Vers borne accessoire du porte-fusible  
Blue with white stripe  
Azul con rayas blancas  
Bleu avec bande blanche  
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)  
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)  
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.)  
White with black stripe  
White  
Blanco  
Blanc  
Gray with black stripe  
Gris con rayas negras  
Gris avec bande noire  
Gray  
Gris  
Gris  
Green with black stripe  
Verde con rayas negras  
Vert avec bande noire  
Green  
Verde  
Vert  
Purple with black stripe  
Púrpura con rayas negras  
Violet avec bande noire  
Purple  
Púrpura  
Violet  
Blanco con rayas negras  
Blanc avec bande noire  
Left speaker (front)  
Altavoz izquierdo (frontal)  
Enceinte gauche (avant)  
Right speaker (front)  
Left speaker (rear)  
Right speaker (rear)  
Altavoz derecho (trasero)  
Enceinte droit (arrière)  
Altavoz derecho (frontal)  
Altavoz izquierdo (trasero)  
Enceinte droit (avant)  
Enceinte gauche (arrière)  
1
2
1
2
1
*
*
Not supplied for this unit.  
Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead  
must be connected; otherwise, the power cannot be turned on.  
*
*
No suministrado con esta unidad.  
*
*
Non fourni avec cet appareil.  
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil  
doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.  
2
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la  
instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá  
conectar la alimentación.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting to the steering wheel remote controller / Conexión al control remoto del volante de dirección / Connexion de la télécommande  
de volant  
B
If your car is equipped with the steering wheel remote controller,  
Si votre voiture est équipée d’une télécommande de volant, vous  
pouvez commander cet autoradio en utilisant cette télécommande.  
Pour la connexion, vous avez besoin d’un adaptateur de  
télécommande spécialisé (non fourni) correspondant à votre voiture.  
Pour en savoir plus, consultez le revendeur autoradio où vous avez  
acheté votre autoradio.  
Si su automóvil está equipado con control remoto en el volante de  
dirección, podrá controlar este receptor utilizando el control remoto.  
Para la conexión, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no  
suministrado) que sea adecuado para su automóvil. Para los detalles,  
consulte con el concesionario car audio donde compró el receptor.  
you can operate this unit using the controller. For connection, an  
exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is  
required. For details, consult the same car audio dealer as where the  
unit is purchased.  
Remote adapter (not supplied for this unit)  
Adaptador para remoto exclusivo (no suministrado con esta unidad)  
Adaptateur pour télécommande spécialisé (non fourni avec cet appareil)  
Steering wheel remote input  
Entrada del control remoto del volante de dirección  
Entrée de la télécommande de volant  
Steering wheel remote controller (equipped in the car)  
Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)  
Télécommande de volant (installée dans la voiture)  
C
Connecting the external amplifier or subwoofer / Conexión de los amplificadores o subwoofer externos / Connexion d’amplificateurs  
extérieurs ou d’un caisson de grave  
Vous pouvez connecter un amplificateur pour améliorer votre système  
autoradio.  
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.  
Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote  
lead of the other equipment so that it can be controlled through  
this unit.  
Disconnect the speakers from this unit, connect them to the  
amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.  
Usted podrá conectar un amplificador para mejorar el sistema estéreo  
de su automóvil.  
Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche)  
au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il  
puisse être commandé via cet appareil.  
Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les  
à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil  
inutilisés.  
Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor  
remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta  
unidad.  
Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al  
amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad  
quedan sin usar.  
Remote lead  
Y-connector (not supplied for this unit)  
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)  
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)  
Cable remoto  
Fil d’alimentation à distance  
Remote lead (blue with white stripe)  
Cable remoto (azul con rayas blancas)  
Fil d’alimentation à distance (bleu avec bande blanche)  
Set “L/O MODE” to “REAR” (See page 16 of the  
INSTRUCTIONS.)  
Ajuste “L/O MODE” a “REAR” (Consulte la página  
16 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.)  
Réglez “L/O MODE” sur “REAR” (Voir page 16 du  
MANUEL D’INSTRUCTIONS.)  
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any  
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere  
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il  
y en a une  
Signal cord (not supplied for this unit)  
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)  
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)  
JVC Amplifier  
Amplificador de JVC  
JVC Amplificateur  
Rear speakers  
Altavoces posteriores  
Enceintes arrière  
Set “L/O MODE” to “SUB.W” (See page 16 of  
the INSTRUCTIONS.)  
Ajuste “L/O MODE” a “SUB.W” (Consulte la página 16 del  
MANUAL DE INSTRUCCIONES.)  
Front speakers  
Altavoces delanteros  
Enceintes avant  
Réglez “L/O MODE” sur “SUB.W” (Voir page 16 du  
MANUEL D’INSTRUCTIONS.)  
Remote lead  
Cable remoto  
Fil d’alimentation  
à distance  
JVC Amplifier  
Amplificador de JVC  
JVC Amplificateur  
Subwoofer  
Subwoofer  
Caisson de grave  
or / o / ou  
3
3
3
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of  
the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove  
the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage  
to the unit.  
*
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un  
lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con pintura, quítela antes de  
fijar el cable). De lo contrario, se podrían producir daños en la unidad.  
*
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la  
voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert  
de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil  
peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.  
TROUBLESHOOTING  
LOCALIZACION DE AVERIAS  
EN CAS DE DIFFICULTES  
The fuse blows.  
El fusible se quema.  
Le fusible saute.  
* Are the red and black leads connected correctly?  
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?  
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?  
Power cannot be turned on.  
* Is the yellow lead connected?  
No es posible conectar la alimentación.  
* ¿Está el cable amarillo conectado?  
L’appareil ne peut pas être mise sous tension.  
* Le fil jaune est-elle raccordée?  
No sound from the speakers.  
No sale sonido de los altavoces.  
Pas de son des enceintes.  
* Is the speaker output lead short-circuited?  
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?  
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?  
Sound is distorted.  
El sonido presenta distorsión.  
Le son est déformé.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?  
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una  
masa común?  
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?  
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble  
à la masse?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
Noise interfere with sounds.  
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using  
Perturbación de ruido.  
* ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil  
utilizando los cordones más corto y más grueso?  
Interférence avec les sons.  
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la  
voiture avec un cordon court et épais?  
shorter and thicker cords?  
This unit becomes hot.  
* Is the speaker output lead grounded?  
Esta unidad se calienta.  
Cet appareil devient chaud.  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?  
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una  
masa común?  
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?  
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble  
à la masse?  
This unit does not work at all.  
* Have you reset your unit?  
Esta unidad no funciona en absoluto.  
* ¿Reinicializó la unidad?  
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.  
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
CD RECEIVER  
CD-RECEIVER  
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ  
∆ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD  
KD-R501/KD-R402/KD-R401  
For canceling the display demonstration, see page 6.  
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 6.  
Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 6.  
Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας στην θóνη, βλ. σελίδα 6.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.  
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.  
Για πληρoφoρίες σχετικά µε την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, ανατρέξτε στo αντίστoιχo ξεχωριστό εγχειρίδιo.  
INSTRUCTIONS  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ  
Ο∆ΗΓΙΕΣ  
GET0574-006A  
[EY]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Thank you for purchasing a JVC product.  
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best  
possible performance from the unit.  
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS  
1. CLASS 1 LASER PRODUCT  
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to  
qualified service personnel.  
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical  
instruments.  
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.  
Warning:  
If you need to operate the unit while driving, be sure to  
look around carefully or you may be involved in a traffic  
accident.  
Battery  
Caution on volume setting:  
Products  
Digital devices (CD/USB) produce very little noise  
compared with other sources. Lower the volume before  
playing these digital sources to avoid damaging the  
speakers by sudden increase of the output level.  
Information for Users on Disposal of Old  
Equipment and Batteries  
[European Union only]  
These symbols indicate that the product and the  
battery with this symbol should not be disposed as  
general household waste at its end-of-life.  
If you wish to dispose of this product and the  
battery, please do so in accordance with applicable  
national legislation or other rules in your country  
and municipality.  
For safety...  
• Do not raise the volume level too much, as this will  
block outside sounds, making driving dangerous.  
• Stop the car before performing any complicated  
operations.  
By disposing of this product correctly, you will help  
to conserve natural resources and will help prevent  
potential negative effects on the environment and  
human health.  
Temperature inside the car...  
If you have parked the car for a long time in hot or cold  
weather, wait until the temperature in the car becomes  
normal before operating the unit.  
Notice:  
The sign Pb below the symbol for batteries indicates  
that this battery contains lead.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detaching the control panel  
CONTENTS  
Detaching the control panel.........................  
Attaching the control panel .........................  
How to reset your unit .................................  
How to forcibly eject a disc...........................  
3
3
3
3
OPERATIONS  
Basic operations...........................................  
Preparation..................................................  
Listening to the radio...................................  
Disc operations............................................. 10  
Listening to the USB device.......................... 11  
4
6
7
Attaching the control panel  
How to reset your unit  
EXTERNAL DEVICES  
Listening to the other external  
components.............................................. 12  
Using the remote controller—RM-RK50 ...... 13  
SETTINGS  
Selecting a preset sound mode .................... 14  
Menu operations.......................................... 16  
Color settings (for KD-R501) ........................ 19  
REFERENCES  
Your preset adjustments will also be erased.  
More about this unit .................................... 20  
Troubleshooting........................................... 23  
Maintenance................................................ 25  
Specifications............................................... 26  
How to forcibly eject a disc  
You can forcibly eject the loaded disc even if the disc is  
locked. To lock/unlock the disc, see page 10.  
Be careful not to drop the disc when it ejects.  
If this does not work, reset your unit.  
This mark is used to indicate...  
Turn the control dial to make a  
selection, then press to confirm the  
selection.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic operations  
1
FM/AM: Select preset station.  
CD/USB: Select folder.  
• Turn on the power.  
• Attenuate the sound (if the power is on).  
• Turn off the power [Hold].  
Select the source.  
FM = CD*2 = USB = AUX IN*3 = AM*3 =  
(back to the beginning)  
p
q
w
Detach the panel.  
Change the display information.  
FM/AM: Search for station.  
CD/USB: Select track.  
Return to the previous menu.  
Remote sensor  
• You can control this unit with an optionally  
purchased remote controller. For details, see  
page 13.  
2
3
e
r
4
5
• Enter list operations.  
• Enter Menu setting [Hold].  
• Control the volume*4 or select items [Turn].  
• Confirm the selection [Press].  
FM: Enter SSM preset mode [Hold].  
CD/USB: Enter playback mode [Hold].  
Pause/resume playback*4 [Press].  
Loading slot  
Display window  
Eject disc.  
• Activate/deactivate TA Standby Reception.  
• Enter PTY Searching mode [Hold].  
t
y
AUX (auxiliary) input jack  
USB (Universal Serial Bus) input jack  
1
*
Also known as “Control dial” in this manual.  
You cannot select “CD” as the playback source if no  
disc is in the unit.  
You cannot select these sources if they were disabled  
in the Menu (see “SRC SELECT” in “Menu  
operations” on page 19).  
2
*
6
7
8
9
3
*
4
*
You can still adjust the volume during pause when  
the selected source is CD/USB.  
Before resume playback, check to be sure that you  
have not raise the volume level too much.  
KD-R501: You can change the display and button illumination (see “COLOR” on page 17).  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Display window  
1
2
Tr (track) indicator  
Source display / Track number / Folder number /  
Time countdown indicator  
DISC indicator  
Sound mode indicators—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ,  
ROCK, POPS, USER  
Playback mode / item indicators— RND (random),  
(disc), (folder), RPT (repeat)  
EQ (equalizer) indicator  
7
8
LOUD (loudness) indicator  
Disc information indicators—  
TAG (Tag information), (track/file), (folder)  
Main display  
Radio Data System indicators—AF, REG, TP, PTY  
Tuner reception indicators—ST (stereo),  
MO (monaural)  
3
4
9
p
q
5
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoTwIOnloNaSd.  
5
Preparation  
Canceling the display demonstration and setting the clock  
• See also page 16.  
Turn on the power.  
1
Cancel the display demonstrations  
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”  
Set the clock  
2
Press and hold until  
the main menu is  
Select “CLOCK= CLOCK SET.”  
called up.  
Adjust the hour, then press control dial once to proceed to adjust  
the minute.  
[Turn] = [Press]  
Select “24H/12H,” then “24 HOUR” or “12 HOUR.”  
Repeat this  
procedure.  
• To return to the previous menu, press BACK.  
Changing the display information  
When the power is turned off: The current clock time is displayed if “CLOCK DISP” is set to “CLOCK OFF,”  
(see page 16).  
When the power is turned on: The display information of the current source changes as follows:  
FM/AM  
Station Frequency = Clock = (back to the beginning)  
FM Radio  
Data System beginning)  
Station name (PS) = Station Frequency = Programme type (PTY) = Clock = (back to the  
CD  
Audio CD/CD Text: Disc title/performer*1 = Track title*1 = Current track number with the  
elapsed playing time = Current track number with the clock time =  
(back to the beginning)  
CD/USB  
MP3/WMA:  
Album name/performer (folder name)*2 = Track title (file name)*2 =  
Current track number with the elapsed playing time = Current track  
number with the clock time = (back to the beginning)  
1
*
*
If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears.  
If an MP3/WMA file does not have Tag information or “TAG DISPLAY” is set to “TAG OFF” (see page 16),  
folder name and file name appear.  
2
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to the radio  
Select “FM” or “AM.”  
1
2
Search for a station to listen—Auto Search.  
When a station is tuned in, searching stops. To stop searching, press the same  
button again.  
• You can also search for a station manually—Manual Search. Hold either one of  
the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly.  
• When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, the ST  
indicator lights up on the display.  
Improving the FM reception  
Storing stations in memory  
When an FM stereo broadcast is hard to receive,  
activate monaural mode for better reception.  
• See also page 17.  
Automatic presetting (FM)—SSM (Strong-  
station Sequential Memory)  
You can preset up to 18 stations for FM.  
1
While listening to a station...  
[Turn] = [Press]  
2
Select the preset number range you want to  
store.  
Reception improves, but stereo effect will be lost.  
• The MO indicator lights up on the display.  
3
To restore the stereo effect, repeat the same  
procedure to select “MONO OFF.” The MO indicator  
goes off.  
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically.  
To stop searching, press 4 /¢  
.
To preset other 6 stations, repeat from step 1 again.  
Continued on the next page  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoTwIOnloNaSd.  
7
Manual presetting (FM/AM)  
You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations  
for AM.  
The following features are available only for FM  
Radio Data System stations.  
Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset  
number “04.”  
Searching for FM Radio Data  
System programme—PTY Search  
1
You can tune in to a station broadcasting your favorite  
programme by searching for a PTY code.  
1
2
The last selected PTY code  
appears.  
2
3
Select preset number “04.”  
Select one of your favorite programme types  
or a PTY code.  
3
Start searching for your favorite programme.  
Selecting preset station  
If a station is broadcasting a programme of the  
same PTY code as you have selected, that station is  
tuned in.  
or  
Using the standby receptions  
TA Standby Reception  
[Turn] = [Press]  
TA Standby Reception allows the unit to switch  
temporarily to Traffic Announcement (TA) from any  
source other than AM.  
The volume changes to the preset TA volume level if the  
current level is lower than the preset level (see  
page 17).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To activate TA Standby Reception  
The TP (Traffic Programme)  
Tracing the same programme—  
Network-Tracking Reception  
When driving in an area where FM reception is not  
sufficient enough, this unit automatically tunes in to  
another FM Radio Data System station of the same  
network, possibly broadcasting the same programme  
with stronger signals (see the illustration below).  
indicator either lights up or flashes.  
• If the TP indicator lights up, TA Standby Reception is  
activated.  
• If the TP indicator flashes, TA Standby Reception is  
not yet activated. (This occurs when you are listening  
to an FM station without the Radio Data System  
signals required for TA Standby Reception.)  
To activate the reception, tune in to another station  
providing these signals. The TP indicator will stop  
flashing and remain lit.  
When shipped from the factory, Network-Tracking  
Reception is activated.  
To change the Network-Tracking Reception  
setting, see “AF-REG” on page 17.  
Programme A broadcasting on different frequency areas  
(01 – 05)  
To deactivate the TA Standby Reception  
The TP indicator goes off.  
PTY Standby Reception  
PTY Standby Reception allows the unit to switch  
temporarily to your favorite PTY programme from any  
source other than AM.  
To activate and select your favorite PTY code for  
PTY Standby Reception, see page 17.  
The PTY indicator either lights up or flashes.  
• If the PTY indicator lights up, PTY Standby Reception  
is activated.  
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby Reception is  
not yet activated.  
To activate the reception, tune in to another station  
providing these signals. The PTY indicator will stop  
flashing and remain lit.  
Automatic station selection—  
Programme Search  
Usually when you select a preset number, the station  
preset in that number is tuned in.  
If the signals from the FM Radio Data System preset  
station are not sufficient for good reception, this  
unit, using the AF data, tunes in to another frequency  
possibly broadcasting the same programme as the  
original preset station is broadcasting.  
• The unit takes some time to tune in to another  
station using programme search.  
• See also page 17.  
To deactivate the PTY Standby Reception, select  
“PTY OFF” for the PTY code (see page 17). The PTY  
indicator goes off.  
PTY codes  
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,  
SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK M (music), EASY  
M (music), LIGHT M (music), CLASSICS, OTHER M (music),  
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE  
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (music),  
OLDIES, FOLK M (music), DOCUMENT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoTwIOnloNaSd.  
9
Disc operations  
Turn on the power.  
1
2
Insert a disc.  
All tracks will be played repeatedly until you change  
the source or eject the disc.  
Pressing (or holding) the following buttons allows you  
to...  
Stop playing and ejecting the disc  
[Press]Pause/resume playback.  
• “NO DISC” appears. Press SRC to listen to another  
playback source.  
MP3/WMA: Select folder  
Prohibiting disc ejection  
[Press]Select track  
[Hold] Reverse/fast-forward track  
To cancel the prohibition, repeat the same  
procedure.  
Selecting a track/folder  
[Turn] = [Press]  
• For MP3/WMA discs, select the desired folder,  
then the desired track by repeating the control dial  
procedures.  
• To return to the previous menu, press BACK.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting the playback modes  
REPEAT  
You can use only one of the following playback modes  
at a time.  
TRACK RPT  
FOLDER RPT  
:
:
Repeats current track  
MP3/WMA: Repeats current folder  
1
RANDOM  
FOLDER RND  
:
MP3/WMA: Randomly plays all  
tracks of current folder, then  
tracks of next folders  
2
ALL RND  
:
Randomly plays all tracks  
[Turn] = [Press]  
• To cancel repeat play or random play, select  
RPT OFF” or “RND OFF.”  
REPEAT Ô RANDOM  
• To return to the previous menu, press BACK.  
3
[Turn] = [Press]  
Listening to the USB device  
This unit can play MP3/WMA tracks stored in a USB device.  
All tracks will be played repeatedly until you change the source or detach the USB device.  
USB input jack  
USB memory  
If a USB device has been attached...  
To stop play and detach the USB device  
Straightly pull it out from the unit.  
• Press SRC to listen to another playback source.  
Playback starts from where it has been stopped  
previously.  
• If a different USB device is currently attached,  
playback starts from the beginning.  
You can operate the USB device in the same way you  
operate the files on a disc. (See pages 10 and 11.)  
Continued on the next page  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search OAnPdEDRoAwTnIloOaNd.S 11  
• You cannot connect a computer to the USB input  
terminal of the unit.  
• Make sure all important data has been backed up to  
avoid losing the data.  
• Do not leave a USB device in the car, expose to direct  
sunlight, or high temperature to avoid deformation  
or cause damages to the device.  
• Some USB devices may not work immediately after  
you turn on the power.  
Cautions:  
• Avoid using the USB device if it might hinder your  
safety driving.  
• Do not pull out and attach the USB device repeatedly  
while “READING” is shown on the display.  
• Do not start the car engine if a USB device is  
connected.  
• This unit may not be able to play the files depending  
on the type of USB device.  
• Operation and power supply may not work as  
intended for some USB devices.  
• For more details about USB operations, see page 22.  
Listening to the other external components  
You can connect an external component to AUX (auxiliary) input jack on the control panel.  
Preparation: Make sure “AUX ON” is selected in the “SRC SELECT= AUX IN” setting, see page 19.  
Select “AUX IN.”  
1
Turn on the connected component and start playing the source.  
Adjust the volume.  
2
3
Adjust the sound as you want (see pages 14 and 15).  
4
Connecting an external component to the AUX input jack  
Portable audio player, etc.  
3.5 mm stereo mini plug  
(not supplied)  
12 OPERATIONS & EXTERNAL DEVICES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the remote controller —  
RM-RK50  
This unit can be remotely controlled as instructed here  
(with an optionally purchased remote controller). We  
recommend that you use remote controller RM-RK50  
with your unit.  
Installing the lithium coin battery (CR2025)  
1
• Turns the power on if pressed briefly or  
attenuates the sound when the power is on.  
• Turns the power off if pressed and held.  
• Changes the preset stations.  
• Changes the folder of the MP3/WMA.  
Adjusts the volume level.  
Caution:  
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.  
Replace only with the same or equivalent type.  
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as  
2
3
sunshine, fire, or the like.  
4
Selects the sound mode.  
5
6
Selects the source.  
If the effectiveness of the remote controller  
decreases, replace the battery.  
• Searches for stations if pressed briefly.  
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and  
held.  
Before using the remote controller:  
• Aim the remote controller directly at the remote  
sensor on the unit.  
• DO NOT expose the remote sensor to bright light  
(direct sunlight or artificial lighting).  
• Changes the tracks if pressed briefly.  
Warning (to prevent accidents and damage):  
• Do not install any battery other than CR2025 or its  
equivalent.  
• Do not leave the remote controller in a place (such  
as dashboards) exposed to direct sunlight for a long  
time.  
• Store the battery in a place where children cannot  
reach.  
• Do not recharge, short, disassemble, heat the battery,  
or dispose of it in a fire.  
Remote sensor  
• Do not leave the battery with other metallic  
materials.  
• Do not poke the battery with tweezers or similar  
tools.  
• Wrap the battery with tape and insulate when  
throwing away or saving it.  
EXTERNAL DEVICES 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting a preset sound mode  
You can select a preset sound mode suitable to the music genre.  
• See also page 16.  
[Turn] = [Press]  
• See page 15 for “USER” settings.  
Preset value setting for each sound mode  
Preset value  
Sound  
mode  
BASS  
MIDDLE  
TREBLE  
LOUD  
(loudness)  
Freq. Level  
Q
Freq. Level  
Q
Freq. Level  
Q
USER  
60 Hz  
100 Hz  
80 Hz  
00 Q1.25 1.0 kHz  
+03 Q1.0 1.0 kHz  
+01 Q1.25 1.0 kHz  
+02 Q1.25 1.0 kHz  
+04 Q1.0 1.0 kHz  
+03 Q1.25 1.0 kHz  
00 Q1.0 10.0 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
+01 Q1.25 10.0 kHz  
–02 Q1.0 10.0 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
00  
+02  
+03  
+02  
+01  
+03  
ROCK  
CLASSIC  
POPS  
OFF  
100 Hz  
60 Hz  
HIP HOP  
JAZZ  
80 Hz  
Freq.: Frequency Q: Q-slope  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Storing your own sound mode  
You can store your own adjustments in memory.  
4
Adjust the sound elements of the selected  
tone.  
1
Select “USER” for “EQ.”  
[Turn] = [Press]  
1
2
3
Adjust the frequency.  
Adjust the level.  
Adjust the Q-slope.  
[Turn] = [Press]  
Range/selectable items  
BASS MIDDLE TREBLE  
Sound  
elements  
Frequency  
60 Hz  
80 Hz  
0.5 kHz 10.0 kHz  
1.0 kHz 12.5 kHz  
100 Hz 1.5 kHz 15.0 kHz  
200 Hz 2.5 kHz 17.5 kHz  
2
3
While “USER” is shown on the display...  
Level  
Q
–06 to –06 to –06 to  
+06  
+06  
+06  
Q1.0  
Q1.25  
Q1.5  
Q2.0  
Q0.75  
Q1.0  
Q1.25  
Fixed  
Select a tone.  
[Turn] = [Press]  
5
Repeat steps 3 and 4 to adjust other sound  
characteristics.  
The adjustment made will be stored automatically.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIlNoaGd.S 15  
Menu operations  
1
Call up the menu.  
2
Select the desired item.  
[Turn] = [Press]  
3
Repeat step 2 if necessary.  
• To return to the previous menu,  
press BACK.  
• To exit from the menu, press  
DISP or MENU.  
Initial: Underlined  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
DEMO  
Display  
demonstration  
CLOCK DISP*1  
DEMO ON  
:
Display demonstration will be activated automatically if no  
operation is done for about 20 seconds, [6].  
Cancels.  
DEMO OFF  
CLOCK ON  
:
:
Clock time is shown on the display at all times when the  
power is turned off.  
Clock display  
CLOCK OFF  
:
Cancels; pressing DISP will show the clock time for about  
5 seconds when the power is turned off, [6].  
CLOCK SET  
Clock setting  
:
Adjust the hour, then the minute, [6].  
(Initial: 0:00)  
24 HOUR  
24H/12H  
:
See also page 6 for setting.  
Time display mode 12 HOUR  
CLOCK ADJ *2  
Clock adjustment  
AUTO  
:
:
The built-in clock is automatically adjusted using the CT  
(clock time) data in the Radio Data System signal.  
Cancels.  
OFF  
EQ  
:
Select a preset sound mode suitable to the music genre.  
Equalizer  
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ  
DIMMER  
Dimmer  
DIMMER ON  
DIMMER OFF  
:
:
Dims the display and button illumination.  
Cancels.  
SCROLL*3  
Scroll  
SCROLL ONCE  
SCROLL AUTO  
SCROLL OFF  
:
:
:
Scrolls the displayed information once.  
Repeats scrolling (at 5-second intervals).  
Cancels.  
Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the  
setting.  
TAG DISPLAY  
Tag display  
TAG ON  
TAG OFF  
:
:
Shows the Tag information while playing MP3/WMA  
tracks.  
Cancels.  
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select  
CLOCK OFF” to save the car’s battery.  
Takes effect only when CT data is received.  
2
3
*
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
AF-REG *4  
Alternative  
frequency/  
regionalization  
reception  
AF ON  
:
When the currently received signals become weak, the unit  
switches to another station (the programme may differ  
from the one currently received), [9].  
• The AF indicator lights up.  
When the currently received signals become weak, the  
unit switches to another station broadcasting the same  
programme.  
AF-REG ON  
OFF  
:
• The AF and REG indicators light up.  
Cancels.  
:
:
PTY-STANDBY *4 PTY OFF, PTY  
PTY standby  
Activates PTY Standby Reception with one of the PTY  
codes, [9].  
codes  
TA VOLUME *4  
Traffic  
announcement  
volume  
VOLUME 00  
:
(Initial: VOLUME 15)  
VOLUME 50  
(or VOLUME 00  
VOLUME 30)*5  
P-SEARCH *4  
Programme search SEARCH OFF  
SEARCH ON  
:
:
Activates Programme Search, [9].  
Cancels.  
MONO*6  
Monaural mode  
MONO ON  
:
Activate monaural mode to improve FM reception, but  
stereo effect will be lost, [7].  
MONO OFF  
AUTO  
:
:
Restore the stereo effect.  
IF BAND  
Intermediate  
frequency band  
Increases the tuner selectivity to reduce interference noises  
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)  
Subject to interference noises from adjacent stations, but  
sound quality will not be degraded and the stereo effect  
will remain.  
WIDE  
:
COLOR 01  
COLOR 29,  
USER  
:
Select one of the preset or user color for display and button (except T/P/  
/0) illumination.  
(For customize color settings, “USER,” see page 19.)  
MENU COLOR  
Menu color  
OFF  
ON  
:
:
Cancels.  
Changes the display and button (except T/P/  
/0)  
illumination during menu, list search and playback mode  
operations.  
4
5
6
*
*
*
Only for FM Radio Data System stations.  
Depends on the amplifier gain control.  
Displayed only when the source is “FM.”  
Continued on the next page  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIlNoaGd.S 17  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
FADER*7,*8  
Fader  
R06 – F06  
:
Adjust the front and rear speaker output balance.  
(Initial: 00)  
BALANCE*8  
Balance  
L06 – R06  
:
Adjust the left and right speaker output balance.  
(Initial: 00)  
LOUD  
Loudness  
LOUD OFF  
LOUD ON  
:
:
Cancels.  
Boost low and high frequencies to produce a well-balanced  
sound at a low volume level.  
VOL ADJUST  
Volume adjust  
VOL ADJ –05  
VOL ADJ +05  
(Initial: VOL  
ADJ 00)  
:
Preset the volume adjustment level of each source (except  
FM), compared to the FM volume level. The volume level  
will automatically increase or decrease when you change the  
source.  
• Before making an adjustment, select the source you want to  
adjust.  
• “VOL ADJ FIX” appears on the display if “FM” is selected as  
the source.  
L/O MODE  
Line output  
mode  
SUB.W  
REAR  
:
:
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting  
a subwoofer (through an external amplifier).  
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting  
the speakers (through an external amplifier).  
SUB.W FREQ*9 LOW  
:
:
:
Frequencies lower than 72 Hz are sent to the subwoofer.  
Frequencies lower than 111 Hz are sent to the subwoofer.  
Frequencies lower than 157 Hz are sent to the subwoofer.  
Subwoofer  
MID  
cutoff frequency HIGH  
SUB.W LEVEL*9 SUB.W 00  
Subwoofer level — SUB.W 08  
:
Adjust the subwoofer output level.  
(Initial: SUB.W 04)  
BEEP  
BEEP OFF  
:
:
Deactivates the key touch tone.  
Activates the key touch tone.  
Key touch tone BEEP ON  
TEL MUTING  
Telephone  
muting  
MUTING 1/  
MUTING 2  
MUTING OFF  
:
Select either one which mutes the sounds while using a  
cellular phone.  
Cancels.  
:
AMP GAIN*10 LOW POWER  
Amplifier gain  
control  
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Select if the maximum power  
of each speaker is less than 50 W to prevent damaging the  
speaker.)  
HIGH POWER  
:
VOLUME 00 – VOLUME 50  
7
*
*
*
*
If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”  
This adjustment will not affect the subwoofer output.  
Displayed only when “L/O MODE” is set to “SUB.W.”  
The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to “LOW POWER” with the volume level  
set higher than “VOLUME 30.”  
8
9
10  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
AM*11  
AM station  
AM OFF  
AM ON  
:
:
Disable “AM” in source selection.  
Enable “AM” in source selection, [4].  
AUX IN*12  
Auxiliary input AUX ON  
AUX OFF  
:
:
Disable “AUX IN” in source selection.  
Enable “AUX IN” in source selection, [4].  
*
11 Displayed only when any source other than “AM” is selected.  
*
12 Displayed only when any source other than “AUX IN” is selected.  
Color settings (for KD-R501)  
Creating your own color  
—USER Color  
You can create your own colors—“DAY COLOR” or  
NIGHT COLOR.”  
DAY COLOR: Used when “DIMMER” is set to  
DIMMER OFF.”  
NIGHT COLOR: Used when “DIMMER” is set to  
DIMMER ON.”  
5
6
Select a primary color.  
[Turn] = [Press]  
Adjust the level (00 to 31) of the selected  
primary color.  
1
[Turn] = [Press]  
2
3
4
Select “COLOR= USER.”  
[Turn] = [Press]  
If “00” is selected for all the primary colors, nothing  
appear on the display.  
7
8
Repeat steps 5 and 6 to adjust other primary  
colors.  
While “USER” is shown on the display...  
Exit from the setting.  
• If no operation is done for about 30 seconds, the  
operation will be canceled.  
[Turn] = [Press]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIlNoaGd.S 19  
More about this unit  
FM Radio Data System operations  
Basic operations  
• Network-Tracking Reception requires two types  
of Radio Data System signals—PI (Programme  
Identification) and AF (Alternative Frequency)  
to work correctly. Without receiving these data  
correctly, Network-Tracking Reception will not  
operate correctly.  
• If a Traffic Announcement is received by TA Standby  
Reception, the volume level automatically changes to  
the preset level (TA VOL) if the current level is lower  
than the preset level.  
Turning on the power  
• By pressing SRC button on the unit, you can also turn  
on the power. If the source is ready, playback also  
starts.  
Turning off the power  
• If you turn off the power while listening to a track,  
playback will start from where it had been stopped  
previously next time you turn on the power.  
• When Alternative Frequency Reception is activated  
(with AF selected), Network-Tracking Reception is  
also activated automatically.  
General  
• If you change the source while listening to a disc,  
playback stops.  
Next time you select “CD” as the playback source,  
playback will start from where it had been stopped  
previously.  
• If no operation is done for about 30 seconds after  
pressing MENU button, the operation will be  
canceled.  
Disc operations  
Caution for DualDisc playback  
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply  
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.  
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on  
this product may not be recommended.  
Tuner operations  
Storing stations in memory  
General  
• This unit has been designed to reproduce  
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs  
(Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3/WMA  
formats.  
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and  
“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to  
eject the disc.  
• MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are  
used interchangeably) are recorded in “folders.”  
• While fast-forwarding or reversing on an MP3 or  
WMA disc, you can only hear intermittent sounds.  
• During SSM search...  
– All previously stored stations are erased and the  
stations are stored anew.  
– When SSM is over, the station stored in the lowest  
preset number will be automatically tuned in.  
• When storing a station manually, the previously  
preset station is erased when a new station is stored  
in the same preset number.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the  
conditions below:  
– Bit rate of MP3: 32 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of MP3:  
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)  
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)  
– Bit rate of WMA: 32 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of WMA: 22.05 kHz, 32 kHz,  
44.1 kHz, 48 kHz  
– Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,  
Joliet, Windows extension.  
• The maximum number of characters for file/folder  
names vary depending on the disc format used  
(includes 4 extension characters—<.mp3> or  
<.wma>).  
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters  
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters  
– Romeo: up to 64 characters  
Playing a CD-R or CD-RW  
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.  
• This unit can only play back files of the same type as  
those detected first if a disc includes both audio CD  
(CD-DA) files and MP3/WMA files.  
• This unit can play back multi-session discs; however,  
unclosed sessions will be skipped while playing.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this  
unit because of their disc characteristics, or for the  
following reasons:  
– Discs are dirty or scratched.  
– Moisture condensation has occurred on the lens  
inside the unit.  
– The pickup lens inside the unit is dirty.  
– The files on the CD-R/CD-RW are written using the  
“Packet Write” method.  
– There are improper recording conditions (missing  
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,  
warped, etc.).  
– Joliet: up to 32 characters  
– Windows extension: up to 64 characters  
• This unit can recognize a total of 512 files,  
255 folders, and 8 hierarchical levels.  
• This unit can play back files recorded in VBR (variable  
bit rate).  
Files recorded in VBR have a discrepancy in the  
elapsed time display, and do not show the actual  
elapsed time. In particular, this difference becomes  
noticeable after performing the search function.  
• This unit cannot play back the following files:  
– MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format.  
– MP3 files encoded in an inappropriate format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
– WMA files encoded in lossless, professional, and  
voice format.  
• CD-RWs may require a longer readout time since the  
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular  
CDs.  
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:  
– Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck  
to the surface.  
– Discs on which labels can be directly printed by an  
ink jet printer.  
Using these discs under high temperature or high  
humidity may cause malfunctions or damage to the  
unit.  
Playing an MP3/WMA disc  
• This unit can play back MP3/WMA files with the  
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of  
the letter case—upper/lower).  
• This unit can show the names of albums, artists  
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or  
2.4) for MP3 files and for WMA files.  
– WMA files which are not based upon Windows  
Media® Audio.  
– WMA files copy-protected with DRM.  
– Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.  
• The search function works but search speed is not  
constant.  
• This unit can display only one-byte characters. No  
other characters can be correctly displayed.  
Continued on the next page  
REFERENCES 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• This unit cannot recognize a USB device whose rating  
is other than 5 V and exceeds 500 mA.  
Playing MP3/WMA tracks from a USB device  
• While playing from a USB device, the playback order  
may differ from other players.  
• USB devices equipped with special functions such as  
data security functions cannot be used with the unit.  
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.  
• This unit may not recognized a USB device connected  
through a USB card reader.  
• This unit may not play back files in a USB device  
properly when using a USB extension cord.  
• This unit cannot play back the following files:  
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.  
– MP3 files encoded in an inappropriate format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
• This unit may be unable to play back some USB  
devices or some files due to their characteristics or  
recording conditions.  
• Depending on the shape of the USB devices and  
connection ports, some USB devices may not be  
attached properly or the connection might be loose.  
• Connect one USB mass storage class device to the unit  
at a time. Do not use a USB hub.  
• If the connected USB device does not have the correct  
files, “CANNOT PLAY” appears.  
• This unit can show Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or  
2.4) for MP3 files and for WMA files.  
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the  
conditions below:  
– Bit rate of MP3: 32 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of MP3:  
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)  
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)  
– Bit rate of WMA: 32 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of WMA: 22.05 kHz, 32 kHz,  
44.1 kHz, 48 kHz  
– WMA files encoded in lossless, professional, and  
voice format.  
– WMA files not based on Windows Media® Audio.  
Ejecting a disc or removing a USB device  
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,  
it is automatically inserted into the loading slot again  
to protect it from dust.  
• After ejecting a disc or removing a USB device,  
“NO DISC” or “NO USB“ appears and you cannot  
operate some of the buttons. Insert another disc,  
reattach a USB device, or press SRC to select another  
playback source.  
• This unit can play back MP3 files recorded in VBR  
(variable bit rate).  
• The maximum number of characters for:  
– Folder names : 32 characters  
– File names : 32 characters  
Menu operations  
• If you change the “AMP GAIN” setting from  
HIGH POWER” to “LOW POWER” while  
the volume level is set higher than “VOLUME 30,”  
the unit automatically changes the volume level to  
“VOLUME 30.”  
– MP3 Tag : 64 characters  
– WMA Tag : 32 characters  
• This unit can recognize a total of 5 000 files, 255  
folders (255 files per folder including folder without  
unsupported files), and of 8 hierarchies.  
• This unit does not support SD card reader.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.  
• Check the cords and connections.  
• The unit does not work at all.  
• “AUX IN” cannot be selected.  
Reset the unit (see page 3).  
Check the “SRC SELECT= AUX IN” setting (see  
page 19).  
• KD-R501: Nothing appear on the display.  
KD-R501: Check the USER Color settings (see page 19)  
• SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.  
• Static noise while listening to the radio.  
• “AM” cannot be selected.  
Connect the aerial firmly.  
Check the “SRC SELECT= AM” setting (see  
page 19).  
• Disc cannot be played back.  
Insert the disc correctly.  
• CD-R/CD-RW cannot be played back.  
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be  
skipped.  
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.  
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which  
you used for recording.  
• Disc can neither be played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 10).  
• Eject the disc forcibly (see page 3).  
• Disc sound is sometimes interrupted.  
• Stop playback while driving on rough roads.  
• Change the disc.  
• Check the cords and connections.  
• “NO DISC” appears on the display.  
Insert a playable disc into the loading slot.  
• “PLEASE” and “EJECT“ appear alternately  
on the display.  
Press 0, then insert a disc correctly.  
• Disc cannot be played back.  
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format  
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or  
Joliet.  
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the  
file names.  
Continued on the next page  
REFERENCES 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Noise is generated.  
Skip to another track or change the disc. (Do not add the  
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or  
WMA tracks.)  
• A longer readout time is required  
Do not use too many hierarchical levels and folders.  
(“READING” keeps flashing on the display).  
• Tracks do not play back in the order you  
have intended them to play.  
The playback order is determined when the files are  
recorded.  
• The elapsed playing time is not correct.  
This sometimes occurs during playback. This is caused by  
how the tracks are recorded on the disc.  
• “NO FILE” appears on the display.  
Selected folder is an empty folder*. Select another folder  
that contains MP3/WMA tracks.  
* Folder that is physically empty or folder that contains  
data but does not contain valid MP3/WMA track.  
• The correct characters are not displayed  
(e.g. album name).  
This unit can only display letters (upper case), numbers,  
and a limited number of symbols.  
• Noise is generated.  
The track played back is not an MP3/WMA track. Skip to  
another file. (Do not add the extension code <.mp3> or  
<.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)  
• “READING” keeps flashing on the display. • Readout time varies depending on the USB device.  
• Do not use too many hierarchy or folders.  
• Turn off the power then on again.  
• Reattach the USB device again.  
• “NO FILE” appears on the display.  
Selected folder is an empty folder*. Select another folder  
that contains MP3/WMA tracks.  
* Folder that is physically empty or folder that contains  
data but does not contain valid MP3/WMA track.  
• Tracks/folders are not played back in the  
order you have intended.  
The playback order is determined by the write-in time  
stamp. The first track/folder written into the USB device  
will be the first track/folder for playback.  
• “CANNOT PLAY” flashes on the display.  
• “NO USB” appears on the display.  
• Attach a USB device that contains tracks encoded in an  
appropriate format.  
• The unit cannot detect the USB device.  
• Reattach the USB device again.  
• Correct characters are not displayed (e.g.  
album name).  
This unit can only display alphabets (upper case),  
numbers, and a limited number of symbols.  
• While playing a track, sound is sometimes The MP3/WMA tracks have not been properly copied into  
interrupted.  
the USB device.  
Copy MP3/WMA tracks again into the USB device, and  
try again.  
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
How to clean the connectors  
To keep discs clean  
Frequent detachment will deteriorate the connectors.  
To minimize this possibility, periodically wipe the  
connectors with a cotton swab or cloth moistened with  
alcohol, being careful not to damage the connectors.  
A dirty disc may not play correctly.  
If a disc does become dirty, wipe it with  
a soft cloth in a straight line from center  
to edge.  
• Do not use any solvents (for example, conventional  
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean  
discs.  
Connectors  
To play new discs  
New discs may have some rough spots  
around the inner and outer edges. If  
such a disc is used, this unit may reject  
the disc.  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the unit in  
the following cases:  
• After starting the heater in the car.  
To remove these rough spots, rub the edges with a  
pencil or ball-point pen, etc.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the unit may malfunction. In this  
case, eject the disc and leave the unit turned on for a  
few hours until the moisture has evaporated.  
Do not use the following discs:  
Single CD (8 cm disc)  
Warped disc  
How to handle discs  
When removing a disc from its  
case, press down the center holder  
of the case and lift the disc out,  
holding it by the edges.  
Center holder  
Sticker and sticker residue  
Stick-on label  
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its  
recording surface.  
When storing a disc in its case, gently insert the  
disc around the center holder (with the printed surface  
facing up).  
C-thru Disc (semi-  
transparent disc)  
Unusual shape  
• Make sure to store discs in cases after use.  
Transparent or semi-  
transparent parts on its  
recording area  
REFERENCES 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
Maximum Power Output:  
Front/Rear:  
Front/Rear:  
50 W per channel  
Continuous Power Output (RMS):  
19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz  
at no more than 0.8% total harmonic  
distortion.  
Load Impedance:  
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)  
Tone Control Range:  
Bass:  
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)  
Q1.0, Q1.25, Q1.5, Q2.0  
Middle:  
Treble:  
12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 1.5 kHz, 2.5 kHz)  
Q0.75, Q1.0, Q1.25  
12 dB (10.0 kHz, 12.5 kHz, 15.0 kHz,  
17.5 kHz)  
Q = Fixed  
Frequency Response:  
40 Hz to 20 000 Hz  
Signal-to-Noise Ratio:  
Line-Out Level/Impedance:  
Output Impedance:  
70 dB  
2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
1 kΩ  
Subwoofer-Out Level/Impedance:  
Other Terminal:  
2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
USB input jack, AUX (auxiliary) input jack  
TUNER SECTION  
Frequency Range:  
FM:  
AM:  
87.5 MHz to 108.0 MHz  
MW: 522 kHz to 1 620 kHz  
LW: 144 kHz to 279 kHz  
FM Tuner  
Usable Sensitivity:  
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)  
50 dB Quieting Sensitivity:  
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):  
Frequency Response:  
Stereo Separation:  
Sensitivity:  
65 dB  
40 Hz to 15 000 Hz  
30 dB  
MW Tuner  
LW Tuner  
20 μV  
Selectivity:  
35 dB  
Sensitivity:  
50 μV  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD PLAYER SECTION  
Type:  
Compact disc player  
Signal Detection System:  
Non-contact optical pickup  
(semiconductor laser)  
Number of Channels:  
2 channels (stereo)  
5 Hz to 20 000 Hz  
96 dB  
Frequency Response:  
Dynamic Range:  
Signal-to-Noise Ratio:  
98 dB  
Wow and Flutter:  
Less than measurable limit  
Max. Bit Rate: 320 kbps  
Max. Bit Rate: 320 kbps  
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)  
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:  
USB SECTION  
USB Standard:  
USB 1.1, USB 2.0  
Max. 12 Mbps  
Mass storage class  
FAT 32/16/12  
Data Transfer Rate (Full Speed):  
Compatible Device:  
Compatible File System:  
Playable Audio Format:  
Max. Current:  
MP3/WMA  
DC 5 V 500 mA  
GENERAL  
Power Requirement:  
Operating Voltage:  
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Negative ground  
Grounding System:  
Allowable Operating Temperature:  
0°C to +40°C  
Dimensions (W × H × D): (approx.) Installation Size:  
182 mm × 52 mm × 160 mm  
188 mm × 58 mm × 12 mm  
1.3 kg (excluding accessories)  
Panel Size:  
Mass:  
Design and specifications are subject to change without notice.  
REFERENCES 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?  
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück  
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts  
Затруднения при эксплуатации?  
Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство  
Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства обратитесь на  
соответствующую страницу  
Αντιµετωπίζετε ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ λειτουργίας;  
Εκτελέστε επαναφορά της µονάδας  
Ανατρέξτε στην ενότητα “Επαναφορά της µονάδας”  
Dear Customer,  
Уважаемый клиент.  
This apparatus is in conformance with the valid European  
directives and standards regarding electromagnetic  
compatibility and electrical safety.  
Данное устройство соответствует действительным  
Европейским директивам и стандартам по электромагнитной  
совместимости и электрической безопасности.  
European representative of Victor Company of Japan, Limited  
is:  
Представительство компании Victor Company of Japan,  
Limited в Европе:  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Postfach 10 05 04  
61145 Friedberg  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Postfach 10 05 04  
61145 Friedberg  
Germany  
Германия  
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,  
Αγαπητέ πελάτη,  
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien  
und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit  
und elektrischer Sicherheit überein.  
η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Ευρωπαϊκές  
Οδηγίες και πρότυπα σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική  
συμβατότητα και την ασφάλεια από ηλεκτρισμό.  
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan,  
Limited ist:  
Ο Ευρωπαϊκός αντιπρόσωπος της Victor Company of Japan,  
Limited είναι:  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Postfach 10 05 04  
61145 Friedberg  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Postfach 10 05 04  
61145 Friedberg  
Deutschland  
Γερμανία  
EN, GE, RU, GR  
© 2008 Victor Company of Japan, Limited  
1008DTSMDTJEIN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KD-R501/KD-R402/KD-R401  
Installation/Connection Manual  
Einbau/Anschlußanleitung  
Руководство по установке/подключению  
Εγꢀειρίδιo εγκατάστασης/συνδέσεων  
1008DTSMDTJEIN  
EN, GE, RU, GR  
© 2008 Victor Company of Japan, Limited  
GET0574-013A  
[EY]  
ENGLISH  
DEUTSCH  
РУССКИЙ  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
This unit is designed to operate on 12 V DC,  
NEGATIVE ground electrical systems. If your  
Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen  
Это устройство разработано для эксплуатации Η συσκευή αυτή είναι σχεδιασµένη να λειτoυργεί  
на 12 В постоянного напряжения с минусом σε ηλεκτρικά συστήµατα oχηµάτων στα 12 V  
Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (–) Erdung  
vehicle does not have this system, a voltage inverter ausgelegt. Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über diese  
на массе. Если Ваш автомобиль не имеет этой  
системы, требуется инвертор напряжения,  
который может быть приобретен у дилера  
автомобилнего специалиста JVC.  
DC, µε ΑΡΝΗΤΙΚΗ γείωση. Εάν τo όχηµά σας  
δεν ανήκει στην κατηγoρία αυτή, θα χρειαστείτε  
ένα µετατρoπέα τάσης, τoν oπoίo µπoρείτε  
να πρoµηθευτείτε από τoυς αντιπρoσώπoυς  
συστηµάτων ψυχαγωγίας oχηµάτων της JVC.  
is required, which can be purchased at JVC IN-  
CAR ENTERTAINMENT dealers.  
Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich, der  
bei JVC Autoradiohändler erworben werden kann.  
WARNINGS  
WARNUNGEN  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ  
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ  
To prevent short circuits, we recommend that you  
Zur Vermeidung von Kurzschlüssen empfehlen wir,  
Для предотвращения коротких замыканий мы  
рекомендуем Вам отсоединить отрицательный  
разъем аккумулятора и осуществить все  
Για την απoτρoπή τυχόν βραχυκυκλωµάτων,  
συνιστoύµε να απoσυνδέετε τoν αρνητικό πόλo  
της µπαταρίας και να κάνετε όλες τις ηλεκτρικές  
συνδέσεις πριν από την εγκατάσταση της συσκευής.  
Βεβαιωθείτε ότι θα γειώσετε τη συσκευή  
αυτή στo αµάξωµα τoυ oχήµατoς ξανά µετά  
την εγκατάσταση.  
disconnect the battery’s negative terminal and make daß Sie den negativen Batterieanschluß abtrennen  
all electrical connections before installing the unit.  
• Be sure to ground this unit to the car’s  
chassis again after installation.  
und alle elektrischen Anschlüsse herstellen, bevor das  
Gerät eingebaut wird.  
Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau  
a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.  
подключения перед установкой устройства.  
После установки обязательно заземлите  
данное устройство на шасси автомобиля.  
Notes:  
• Replace the fuse with one of the specified rating.  
Hinweise:  
Примечания:  
If the fuse blows frequently, consult your JVC IN- Die Sicherung mit einer der entsprechenden  
Заменяйте предохранитель другим  
предохранителем указанного класса.  
Если предохранитель сгорает слишком  
часто, обратитесь к дилеру автомобилнего  
специалиста JVC.  
Σηµειώσεις:  
CAR ENTERTAINMENT dealer.  
Nennleistung ersetzen. Brennt die Sicherung  
häufig durch, wenden Sie sich an ihren JVC  
Autoradiohändler.  
Εάν καεί η ασφάλεια, αντικαταστήστε την  
µε καινoύργια των ίδιων oνoµαστικών  
χαρακτηριστικών. Εάν η ασφάλεια καίγεται συχνά,  
συµβoυλευθείτε τoν αντιπρόσωπo συστηµάτων  
ψυχαγωγίας oχηµάτων της JVC.  
• It is recommended to connect to the speakers  
with maximum power of more than 50 W (both  
at the rear and at the front, with an impedance of Es wird empfohlen, Lautsprecher mit  
4 to 8 ). If the maximum power is less than  
50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the  
speakers from being damaged (see page 18 of the  
INSTRUCTIONS).  
einer Maximalleistung von mehr als 50 W  
anzuschließen (sowohl hinten als auch vorne,  
mit einer Impedanz von 4 bis 8 ). Wenn die  
Maximalleistung weniger als 50 W beträgt, stellen  
Sie „AMP GAIN“ anders ein, um Schäden an den  
Lautsprechern zu vermeiden (siehe Seite 18 der  
BEDIENUNGSANLEITUNG).  
Zur Vermeidung eines Kurzschlusses die  
Anschlußklemmen der NICHT VERWENDETEN  
Leitungen mit Isolierklebeband umwickeln.  
Das Abstrahlblech wird nach dem Gebrauch sehr  
heiß. Beim Ausbau des Geräts darauf achten, das  
Abstrahlblech nicht zu berühren.  
Рекомендуется подключать динамики с  
максимальной мощностью более 50 Вт (к  
задней и передней панели устройства, с  
полным сопротивлением от 4 до 8 Ω).  
Если максимальная мощность динамиков  
менее 50 Вт, перейдите в режим “AMP GAIN”,  
чтобы предотвратить их повреждение (см.  
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 18).  
Для предотвращения короткого замыкания  
заклейте НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ концы  
изолирующей лентой.  
Συνιστάται να συνδέετε ηχεία µέγιστης ισχύoς  
πάνω από 50 W (τόσo πίσω όσo και µπρoστά,  
µε σύνθετη αντίσταση 4 έως 8 ). Εάν η  
µέγιστη ισχύς των ηχείων είναι µικρότερη από  
50 W, αλλάξτε τη ρύθµιση “AMP GAIN” (Απoλαβή  
ενισχυτή) για να απoτρέψετε ενδεχόµενη  
καταστρoφή τoυς (βλ. σελίδα 18 στις O∆ΗΓΙΕΣ).  
Για να απoτρέψετε τυχόν βραχυκυκλώµατα,  
καλύπτετε τoυς ακρoδέκτες των καλωδίων ΠOΥ ∆Ε  
XΡΗΣΙΜOΠOΙΕΙΤΕ µε µoνωτική ταινία.  
Η ψύκτρα ζεσταίνεται πoλύ κατά τη χρήση.  
Πρoσέχετε να µην την αγγίξετε καθώς αφαιρείτε τη  
συσκευή.  
• To prevent short-circuit, cover the terminals of  
the UNUSED leads with insulating tape.  
• The heat sink becomes very hot after use. Be  
careful not to touch it when removing this unit.  
Радиатор во время использования сильно  
нагревается. Старайтесь его не трогать во  
время удаления устройства.  
Heat sink / Abstrahlblech  
Радиатор / Ψύκτρα  
PRECAUTIONS on power supply  
and speaker connections:  
• DO NOT connect the speaker leads of the  
power cord to the car battery; otherwise, the  
unit will be seriously damaged.  
• BEFORE connecting the speaker leads of the  
power cord to the speakers, check the speaker  
wiring in your car.  
VORSICHTSMASSREGELN beim  
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по  
ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ κατά τις συνδέσεις  
τρoφoδoσίας ρεύµατoς και  
ηχείων:  
ΜΗ συνδέετε τα καλώδια ηχείων της  
συσκευής µε την µπαταρία τoυ oχήµατoς,  
διότι ενδέχεται να πρoκληθεί σoβαρή ζηµιά  
στη συσκευή.  
Anschließen der Stromversorgung питанию и подключению  
und Lautsprecher:  
громкоговорителей:  
• НЕ подключайте провода  
• Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels  
NICHT an der Autobatterie anschließen, da  
sonst das Gerät schwer beschädigt wird.  
VOR dem Anschließen der Lautsprecherleitungen  
des Spannunsgversorgungskabels an die  
громкоговорителей к аккумулятору  
автомобиля, иначе устройство будет  
повреждено.  
ПЕРЕД подключением проводов  
громкоговорителей к кабелю питания  
громкоговорителя проверьте схему соединений  
громкоговорителей в Вашем автомобиле.  
ΠΡOΤOΥ συνδέσετε τα καλώδια ηχείων της  
συσκευής µε τα ηχεία, ελέγξτε την καλωδίωση των  
ηχείων τoυ oχήµατoς.  
Lautsprecher, die Lautsprecherverdrahtung in Ihrem  
Auto überprüfen.  
Parts list for installation and  
connection  
The following parts are provided for this unit. If  
any item is missing, consult your JVC IN-CAR  
ENTERTAINMENT dealer immediately.  
Teileliste für den Einbau und  
Anschluß  
Список деталей для установки и Κατάλoγoς εξαρτηµάτων για την  
подключения  
εγκατάσταση και τις συνδέσεις  
Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem  
Следующие детали поставлены в комплекте  
Η συσκευή αυτή συνoδεύεται από τα εξαρτήµατα  
πoυ αναφέρoνται κατωτέρω. Αν λείπει κάποιο  
στοιχείο, συμβουλευτείτε αμέσως τον αντιπρόσωπο  
συστημάτων ψυχαγωγίας οχημάτων της JVC.  
Gerät geliefert. Falls ein Artikel fehlt, wenden Sie sich с устройством. При отсутствии какого-либо  
sofort an Ihren JVC-Autoradiohändler.  
элемента немедленно свяжитесь с дилером  
автомобильного специалиста JVC.  
A
B
C
Control panel  
Schalttafel  
Панель управления  
Sleeve  
Trim plate  
Frontrahmen  
Декоративную панель  
∆ιακoσµητικό πλαίσιo  
Halterung  
Муфта  
Βάση  
Πρόσoψη  
D
E
F
Power cord  
Stromkable  
Кабель питания  
∆έσµη καλωδίων ρεύµατoς  
Washer (ø5)  
Unterlegscheibe (ø5)  
Шайба (њ5)  
Ρoδέλα (ø5)  
Lock nut (M5)  
Sicherungsmutter (M5)  
Фиксирующая гайка (M5)  
Ασφαλιστικό παξιµάδι (M5)  
G
H
I
Mounting bolt (M4 × 5 mm; M5 × 12.5 mm)  
Befestigungsschraube (M4 × 5 mm; M5 × 12,5 mm)  
Крепежный болт (M4 × 5 мм; M5 × 12,5 мм)  
Βίδα στερέωσης (M4 × 5 mm; M5 × 12,5 mm)  
Rubber cushion  
Gummipuffer  
Резиновый чехол  
Ελαστικό παρέµβυσµα  
Handles  
Griffe  
Рычаги  
Κλειδιά  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION (IN-DASH  
MOUNTING)  
EINBAU  
УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ  
(IM ARMATURENBRETT)  
ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)  
(ΤOΠOΘΕΤΗΣΗ ΣΤO ΤΑΜΠΛΩ)  
The following illustration shows a typical  
installation. If you have any questions or require  
information regarding installation kits, consult  
your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a  
company supplying kits.  
Die folgende Abbildung zeigt einen typischen  
Einbau. Bei irgendwelchen Fragen oder wenn Sie  
Informationen hinsichtlich des Einbausatzes brauchen, касающиеся установки, обратитесь к Вашему  
wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler oder  
ein Unternehmen das diese Einbausätze vertreibt.  
Sind Sie sich über den richtigen Einbau des Geräts  
nicht sicher, lassen Sie es von einem qualifizierten  
Techniker einbauen.  
На следующих иллюстрациях показана типовая Η εικόνα πoυ ακoλoυθεί απεικoνίζει µια τυπική  
установка. Если у Вас есть какие-либо вопросы, εγκατάσταση. Για oπoιαδήπoτε απoρία σας ή  
για περισσότερες πληρoφoρίες σχετικά µε κιτ  
εγκατάστασης, απευθυνθείτε στoν αντιπρόσωπo  
συστηµάτων ψυχαγωγίας oχηµάτων της JVC ή σε  
εταιρείες πoυ παρέχoυν τέτoια κιτ.  
Εάν έχετε αµφιβoλίες σχετικά µε τη σωστή  
εγκατάσταση της συσκευής αυτής, αναθέστε την  
εγκατάστασή της σε κατάλληλα εκπαιδευµένo τεχνικό.  
дилеру автомобилнего специалиста JVC или в  
компанию, поставляющую соответствующие  
принадлежности.  
Если Вы не знаете точно, как следует  
устанавливать это устройство, обратитесь к  
квалифицированному специалисту.  
• If you are not sure how to install this unit  
correctly, have it installed by a qualified technician.  
Do the required electrical connections.  
Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen Anschlüsse vor.  
Выполните необходимые подключения контактов,  
как показано на оборотной стороне этой  
инструкции.  
Κάντε τις αναγκαίες ηλεκτρικές συνδέσεις.  
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve  
firmly in place.  
Die geeigneten Zapfen biegen, um die  
Manschette sicher festzuhalten.  
Отогните соответствующие фиксаторы,  
предназначенные для прочной  
установки корпуса.  
Λυγίστε τις κατάλληλες γλωττίδες για να  
συγκρατηθεί η βάση σταθερά στη θέση της.  
Removing the unit  
Before removing the unit, release the rear section.  
Ausbau des Geräts  
Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil  
freigeben.  
Удаление устройства  
Перед удалением устройства освободите  
заднюю часть.  
Αφαίρεση της συσκευής  
Πρoτoύ αφαιρέσετε τη συσκευή, απασφαλίστε τo  
πίσω µέρoς.  
Insert the two handles, then pull them as illustrated  
so that the unit can be removed.  
Die beiden Handgriffe einsetzen und dann ziehen  
wie in der Abbildung gezeigt, so daß das Gerät  
entfernt werden kann.  
Вставьте два рычажка, затем потяните их, как  
показано на рисунке, чтобы вынуть устройство.  
Εισαγάγετε τις δύo λαβές και κατόπιν τραβήξτε τις,  
όπως φαίνεται στην εικόνα, µε τρόπo ώστε να είναι  
δυνατή η αφαίρεση της συσκευής.  
When using the optional stay / Beim Verwenden der  
Anker-Option / При использовании дополнительной  
стойки / Όταν χρησιµoπoιείτε τo πρoαιρετικό στήριγµα  
When installing the unit without using the sleeve / Beim Einbau des Geräts ohne  
Halterung / При установке устройства без использования муфты / Όταν  
τoπoθετείτε τη συσκευή χωρίς χρήση της βάσης  
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.  
Stay (option)  
Anker (Option)  
Zum Beispiel in einem Toyota zuerst das Autoradio ausbauen und dann das Gerät an seinem Platz einbauen.  
В автомобиле Тойота, например, сначала извлеките автомобильный радиоприемник и установите устройство на место.  
Στα oχήµατα της Toyota, για παράδειγµα, πρώτα πρέπει να αφαιρέσετε τo ραδιόφωνo και κατόπιν να τoπoθετήσετε τη συσκευή στη  
Стойка (дополнительно)  
Γωνιακό στήριγµα (πρoαιρετικό)  
Fire wall  
Feuerwand  
Стена  
θέση τoυ.  
Flat type screws (M5 × 8 mm)*2  
Senkkopfschrauben (M5 × 8 mm)*2  
Крепежные винты (M5 × 8 мм)*2  
Πλακέ βίδες (M5 × 8 mm)*2  
∆ιαχωριστικό τoίχωµα  
µηχανής  
Dashboard  
Armaturenbrett  
Приборная панель  
Ταµπλώ  
Bracket*2 / Konsole*2  
Кронштейн*2  
Γλωττίδα στερέωσης*2  
/
/
Screw (option)  
Flat type screws (M5 × 8 mm)*2  
Senkkopfschrauben (M5 × 8 mm)*2  
Крепежные винты (M5 × 8 мм)*2  
Πλακέ βίδες (M5 × 8 mm)*2  
Schraube (Option)  
Винт (дополнительно)  
Βίδα (πρoαιρετική)  
Pocket / Taschen /  
Карман / Εσoχή  
Bracket*2 / Konsole*2  
Кронштейн*2 / Γλωττίδα στερέωσης*2  
Note  
:
:
When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer  
screws are used, they could damage the unit.  
Install the unit at an angle of less than 30˚.  
Stellen Sie das Gerät mit einem Winkel von  
weniger als 30˚ auf.  
Hinweis  
Beim Anbringen des Gerät an der Konsole sicherstellen, daß 8 mm lange Schrauben verwendet werden.  
Werden längere Schrauben verwendet, können sie das Gerät beschädigen.  
Примечание : При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты длиной 8 мм.  
При использовании более длинных винтов можно повредить устройство.  
Установите устройство под углом менее 30°.  
Τoπoθετήστε τη µoνάδα υπό γωνία µικρότερη  
των 30°.  
Σηµείωση  
:
Όταν τoπoθετείτε τη συσκευή στo στήριγµα στερέωσης, βεβαιωθείτε ότι θα χρησιµoπoιήσετε τις βίδες  
µήκoυς 8 mm. Εάν χρησιµoπoιήσετε µακρύτερες βίδες, ενδέχεται να πρoκαλέσετε ζηµιά στη συσκευή.  
1
2
1
1
1
2
*
*
When you stand the unit, be careful not to damage  
the fuse on the rear.  
Not supplied for this unit.  
*
*
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, daß die  
Sicherung auf der Rückseite nicht beschädigt wird.  
Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.  
*
*
Устанавливайте устройство таким образом,  
чтобы не повредить предохранитель,  
расположенный сзади.  
*
*
Όταν τoπoθετείτε τη συσκευή σε όρθια θέση,  
πρoσέχετε να µην πρoκαλέσετε ζηµιά στην ασφάλεια  
πoυ βρίσκεται στo πίσω µέρoς της συσκευής.  
∆ε συµπεριλαµβάνoνται στη συσκευασία της  
συσκευής αυτής.  
2
2
Hе входит в комплект поставки.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
ENGLISH  
DEUTSCH  
РУССКИЙ  
ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ  
If your car is equipped with the ISO  
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles / Bei bestimmten VW-/Audi- oder Opel-  
(Vauxhall-) Fahrzeugen / Для некоторых автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall) / Για  
ορισμένα αυτοκίνητα VW/Audi ή Opel (Vauxhall)  
A
connector / Wenn Ihr Fahrzeug mit dem  
ISO-Steckverbinder ausgestattet ist / Если  
автомобиль оснащен разъемом ISO / Εάν  
τо óχηµά σας διαθέτει σύνδεσµо ISO  
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.  
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.  
Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels zu modifizieren, wie in der Abbildung gezeigt.  
Wenden Sie sich vor dem Einbau dieses Receivers an Ihre Auto-Fachwerkstatt.  
Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке.  
Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по продажам автомобильных систем.  
Ενδέχεται να χρειαστεί να τρоπоπоιήσετε την καλωδίωση της παρεχóµενης δέσµης καλωδίων ρεύµατоς, σύµφωνα µε την εικóνα.  
Πρоτоύ εγκαταστήσετε τη συσκευή αυτή, απευθυνθείτε στоν εξоυσιоδоτηµένо αντιπρóσωπо τоυ оχήµατóς σας.  
• Connect the ISO connectors as illustrated.  
Schließen Sie die ISO-Steckverbinder an, wie in der Abbildung gezeigt.  
Подключите разъемы ISO, как показано на рисунке.  
Συνδέστε τоυς συνδέσµоυς ISO σύµφωνα µε την εικóνα.  
From the car body  
Original wiring / Original verdrahtung /  
Исходная схема соединений / Αρχική καλωδίωση  
Modified wiring 1 / Modifizierte Verdrahtung 1 /  
Преобразованная схема соединений 1 / Τρоπоπоιηµένη καλωδίωση 1  
Von der  
A
C
B
D
Fahrzeugkarosserie  
От корпуса автомобиля  
Απó τо αµάξωµα τоυ  
оχήµατоς  
E
F
G
H
ISO connector  
ISO-Steckverbinder  
Разъем ISO  
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on. / Verwenden Sie die modifizierte  
Verdrahtung 2 wenn der Receiver nicht einschaltet. / Если приемник не включается,  
используйте преобразованную схему соединений 2. / Εάν η συσκευή δεν  
τίθεται σε λειτоυργία, χρησιµоπоιήστε την τρоπоπоιηµένη καλωδίωση 2.  
ISO connector of the supplied power cord  
I
J
L
ISO-Stecker des mitgelieferten Stromkabels  
Разъем ISO шнура питания, входящего в  
комплект поставки  
Σύνδεσµоς ISO  
K
M
O
N
P
Modified wiring 2 / Modifizierte Verdrahtung 2 / Преобразованная схема  
соединений 2 / Τρоπоπоιηµένη καλωδίωση 2  
Σύνδεσµоς ISO της δέσµης καλωδίων της συσκευής  
Y: Yellow  
Gelb  
Желтый  
Κίτρινо  
R: Red  
View from the lead side  
Rot  
Von der Kabelseite aus gesehen  
Вид со стороны выводов  
Όψη απó την πλευρά των καλωδίων  
Красный  
Κóκκινо  
Connections without using the ISO connector / Anschlüsse ohne Verwendung des ISO-Steckverbinders / Подключение без использования  
разъема ISO / Συνδέσεις χωρίς τη χρήση των συνδέσμων ISO  
B
Before connecting: Check the wiring in the vehicle  
Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Fahrzeug  
sorgfältig überprüfen. Falsche Anschlüsse können  
ernsthafte Schäden am Gerät hervorrufen.  
Перед началом подключений: Тщательно  
проверьте проводку в автомобиле. Неправильное  
подключение может привести к серьезному  
повреждению устройства.  
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от  
кузова автомобиля могут быть разного цвета.  
Πριν απó τη σύνδεση: Ελέγξτε πρоσεκτικά την  
καλωδίωση τоυ оχήµατоς. Η τυχóν εσφαλµένη σύνδεση  
είναι δυνατó να πρоκαλέσει σоβαρή ζηµιά στη συσκευή.  
Τα καλώδια της δέσµης καλωδίων ρεύµατоς της  
συσκευής ενδέχεται να µην έχоυν τо ίδιо χρώµα µε τα  
καλώδια τоυ συνδέσµоυ τоυ оχήµατоς.  
carefully. Incorrect connection may cause serious  
damage to this unit.  
The leads of the power cord and those of the  
connector from the car body may be different in color. im Fahrzeug können sich farblich unterscheiden.  
Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des Anschlusses  
1
Cut the ISO connector.  
Connect the colored leads of the power cord in the  
order specified in the illustration below.  
1
Schneiden Sie den ISO-Steckverbinder auf.  
Die farbigen Adern des Stromkabels in der Reihenfolge  
anschließen, wie in der Abbildung unten gezeigt.  
1
2
Обрежьте разъем ISO.  
1
2
Κóψτε τоν συνδετήρα ISO.  
2
2
Подсоедините цветные провода шнура питания  
в указанном ниже порядке.  
Συνδέστε τα χρωµατιστά καλώδια τη δέσµης  
ς
καλωδίων ρεύµατоς, µε τη σειρά πоυ καθоρίζεται  
3
4
Connect the aerial cord.  
Finally connect the wiring harness to the unit.  
3
4
Das Antennenkabel anschließen.  
Die Kabelbäume am Gerät anschließen.  
στην εικóνα ανωτέρω.  
3
4
Подключите кабель антенны.  
3
4
Συνδέστε τо оµоαξоνικó καλώδιо τη  
ς
κεραία  
ς.  
В последнюю очередь подключите  
электропроводку к устройству.  
Τέλо  
ς
, συνδέστε τо βύσµα τη  
ς
δέσµης καλωδίων  
ρεύµατо  
ς
στη συσκευή.  
Rear line out (see diagram  
Hinterer Line-Ausgang (siehe Schaltplan  
Разъем “line out” заднего динамика (см. схему  
Πίσω έξοδος line out (βλ. σχεδιάγραµµα  
)
Rear ground terminal / Hintere Erdungsc-  
anschlußklemme / Задний разъем заземления /  
Ακρoδέκτης γείωσης στo πίσω µέρoς της συσκευής  
)
)
)
15 A fuse  
15 A Sicherung  
Предохранитель 15 A  
Ασφάλεια 15 A  
Aerial terminal  
Antennen-  
anschlußklemme  
Разъем антенны  
Ακρoδέκτης κεραίας  
Black  
To the metallic body or chassis of the car  
Ignition switch  
Zündschalter  
Переключатель  
зажигания  
Schwarz  
Черный  
Μαύρo  
Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos  
К металлическому корпусу или шасси автомобиля  
Πρoς µεταλλικó πλαίσιo ή αµάξωµα τoυ oχήµατoς  
∆ιακóπτης της  
µηχανής  
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery  
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)  
Yellow*2  
Gelb*2  
Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum  
Желтый*2  
Κίτρινo*2  
Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters) (konstant 12 V)  
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)  
(постоянный 12 В)  
Πρoς ακρoδέκτη της ασφαλειoθήκης πoυ τρoφoδoτείται απ’ ευθείας απó την  
µπαταρία τoυ oχήµατoς (παρακάµπτoντας τo διακóπτη της µηχανής)  
(συνεχής τρoφoδoσία 12 V)  
Red  
Fuse block  
Rot  
To an accessory terminal in the fuse block  
Sicherungsblock  
Красный  
Κóκκινo  
Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock  
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя  
Πρoς ακρoδέκτη της ασφαλειoθήκης πoυ τρoφoδoτείται απó τo  
διακóπτη της µηχανής  
Блок предохранителя  
Ασφαλειoθήκη  
Blue with white stripe  
Blau mit weißem Streifen  
Синий с белой полосой  
Μπλε µε λευκή ρίγα  
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)  
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden (max. 200 mA)  
К удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА)  
Πρoς καλώδιo τηλεχειρισµoύ άλλης συσκευής ή ηλεκτρική κεραία, εάν υπάρχει (200 mA τo πoλύ)  
Brown  
Braun  
Коричневый  
Καφέ  
To cellular phone system  
Zur Mobiltelefon  
К системе сотового телефона  
Πρoς σύστηµα κινητoύ τηλεφώνoυ  
Purple with black stripe  
Lila mit schwarzem Streifen  
Пурпурный с черной  
полосой  
Purple  
Lila  
Green with black stripe  
White with black stripe  
Weiß mit schwarzem  
Streifen  
Gray with black stripe  
Grau mit schwarzem Streifen  
Серый с черной полосой  
Γκρι µε µαύρη ρίγα  
Gray  
Grau  
Серый  
Γκρι  
Green  
White  
Grün mit schwarzem Streifen  
Зеленый с черной полосой  
Πράσινo µε µαύρη ρίγα  
Grün  
Weiß  
Пурпурный  
Μωβ  
Зеленый  
Πράσινo  
Белый  
Λευκó  
Белый с черной  
полосой  
Μωβ µε µαύρη ρίγα  
Right speaker (rear)  
Rechter Lautsprecher (hinten)  
Правый громкоговоритель  
(задний)  
Left speaker (front)  
Right speaker (front)  
Left speaker (rear)  
Λευκó µε µαύρη ρίγα  
Linker Lautsprecher (vorne)  
Левый громкоговоритель (передний)  
Αριστερó ηχείo (µπρoστά)  
Rechter Lautsprecher (vorne)  
Правый громкоговоритель (передний)  
∆εξί ηχείo (µπρoστά)  
Linker Lautsprecher (hinten)  
Левый громкоговоритель (задний)  
Αριστερó ηχείo (πίσω)  
∆εξί ηχείo (πίσω)  
1
1
1
1
2
*
*
Not supplied for this unit.  
*
Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.  
*
Не входит в комплект поставки.  
*
∆ε συµπεριλαµβάνoνται στη συσκευασία της συσκευής  
αυτής.  
Πρoτoύ ελέγξετε τη λειτoυργία της συσκευής, πριν απó  
την εγκατάστασή της, θα πρέπει να συνδέσετε τo καλώδιo  
αυτó, διαφoρετικά η συσκευή δε θα τεθεί σε λειτoυργία.  
2
2
2
Before checking the operation of this unit prior to  
installation, this lead must be connected; otherwise,  
the power cannot be turned on.  
*
Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit  
des Geräts vor dem Einbau, muß diese Leitung  
angeschlossen werden, da sonst die Stromversorgung  
nicht eingeschaltet werden kann.  
*
Перед проверкой работы устройства  
подключите этот провод, иначе питание не  
включится.  
*
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C
Connecting the external amplifier or subwoofer / Anschließen des externen Verstärkers oder Subwoofers / Подключение внешнего  
усилителя или низкочастотного динамика / Σύνδεση του εξωτερικού ενισχυτή ή υπογούφερ  
You can connect an amplifier to upgrade your car Sie können einen Verstärker anschließen, um Ihre  
Можно подключить усилитель для обновления Μπoρείτε να συνδέσετε έναν ενισχυτή για να  
stereo system.  
Autostereoanlage zu erweitern.  
автомобильной стереосистемы.  
Подсоедините провод внешнего устройства  
(синий с белой полосой) к проводу внешнего Συνδέστε τo καλώδιo τηλεχειρισµoύ (µπλε µε  
устройства другого оборудования так, чтобы  
им можно было управлять с этого устройства.  
Отсоедините громкоговорители от  
данного устройства, подключите  
их к усилителю. Оставьте провода  
громкоговорителей данного устройства  
неиспользованными.  
αναβαθµίσετε τo στερεoφωνικó σύστηµα τoυ  
αυτoκινήτoυ σας.  
• Connect the remote lead (blue with white  
stripe) to the remote lead of the other  
equipment so that it can be controlled through  
this unit.  
Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit  
weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel des  
anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät  
gesteuert werden kann.  
Die Lautsprecher von diesem Gerät  
abtrennen und am Verstärker anschließen.  
Die Lautsprecherleitungen dieses Geräts  
unbenutzt lassen.  
λευκή ρίγα) µε τo καλώδιo τηλεχειρισµoύ της  
άλλης συσκευής, για να µπoρείτε να ελέγχετε τη  
δεύτερη µέσω της πρώτης.  
Disconnect the speakers from this unit,  
connect them to the amplifier. Leave the  
speaker leads of this unit unused.  
• Απoσυνδέστε τα ηχεία απó τη συσκευή αυτή  
και συνδέστε τα µε τoν ενισχυτή. Αφήστε  
τα καλώδια ηχείων της συσκευής αυτής  
ασύνδετα.  
Y-connector (not supplied for this unit)  
Y-Anschluß (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)  
Разъем Y (не входит в комплект поставки)  
∆ιακλαδωτήρας (δε συμπεριλαμβάνoνται στη συσκευασία  
τησ συσκευήσ αυτήσ)  
Remote lead  
Fernbedienungsleitung  
Провод внешнего устройства  
Καλώδιo τηλεχειρισµoύ  
Remote lead (blue with white stripe)  
Fernbedienungsleitung (blau mit weißem Streifen)  
Провод внешнего устройства (cиний с белой полосой)  
Καλώδιo τηλεχειρισµoύ (µπλε µε λευκή ρίγα)  
Set “L/O MODE” to “REAR”  
(See page 18 of the INSTRUCTIONS.)  
Stellen Sie „L/O MODE“ auf „REAR“ (siehe Seite 18  
der BEDIENUNGSANLEITUNG).  
Для параметра “L/O MODE” установите  
значение “REAR” (см. ИНСТРУКЦИИ ПО  
ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 18).  
Ρυθμίστε το “L/O MODE” (Κατάσταση λειτουργίας  
εξόδου Line) στο “REAR” (Απoλαβή ενισχυτή) για  
να απoτρέψετε ενδεχόµενη καταστρoφή τoυς (βλ.  
σελίδα 18 στις O∆ΗΓΙΕΣ.)  
To the remote lead of other equipment or power aerial if any  
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden  
К удаленному проводу другого оборудования или антенны  
Πρoς καλώδιo τηλεχειρισµoύ άλλης συσκευής ή ηλεκτρική κεραία, εάν υπάρχει  
Signal cord (not supplied for this unit)  
Einzelleitung (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)  
Кабель сигнала (не входит в комплект поставки)  
Καλώδιo σήµατoς (δε συμπεριλαμβάνoνται στη  
συσκευασία τησ συσκευήσ αυτήσ)  
Rear speakers  
Hintere Lautsprecher  
Задние  
громкоговорители  
JVC Amplifier  
JVC Verstärker  
JVC-усилитель  
Ενισχυτής JVC  
Πίσω ηχεία  
Set “L/O MODE” to “SUB.W”  
Rear speakers / Hintere Lautsprecher /  
(See page 18 of the INSTRUCTIONS.)  
Задние громкоговорители / Πίσω ηχεία  
Stellen Sie „L/O MODE“ auf „SUB.W“ (siehe Seite 18 der  
BEDIENUNGSANLEITUNG).  
Для параметра “L/O MODE” установите значение  
“SUB.W” (см. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на  
стр. 18).  
Front speakers (see diagram  
Vordere Lautsprecher (siehe Schaltplan  
Передние громкоговорители (см. схему  
Εµπρóς ηχεία (βλ. σχεδιάγραµµα  
)
)
)
)
Ρυθμίστε το “L/O MODE” (Κατάσταση λειτουργίας εξόδου  
Line) στο “SUB.W” (Γούφερ) (Απoλαβή ενισχυτή) για να  
απoτρέψετε ενδεχόµενη καταστρoφή τoυς (βλ. σελίδα 18  
στις O∆ΗΓΙΕΣ.)  
Remote lead  
Fernbedienungsleitung  
Провод внешнего устройства  
Καλώδιo τηλεχειρισµoύ  
Subwoofer  
Subwoofer  
Низкочастотный  
JVC Amplifier  
JVC Verstärker  
or / oder / или / ή  
JVC-усилитель  
Ενισχυτής JVC  
динамик  
Υπoγoύφερ  
3
3
3
4
3
4
*
Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie  
*
*
Плотно прикрепите заземляющий провод  
к металлическому кузову или шасси  
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body  
or to the chassis of the car—to the place uncoated  
with paint (if coated with paint, remove the paint  
before attaching the wire). Failure to do so may  
cause damage to the unit.  
Cut the rear speaker leads of the car’s ISO  
connector and connect them to the amplifier.  
*
Στερεώστε γερά τo καλώδιo γείωσης στo µεταλλικó  
πλαίσιo ή τo αµάξωµα τoυ oχήµατoςσε σηµείo πoυ  
δεν είναι βαµµένo (σε αντίθετη περίπτωση, ξύστε  
τη βαφή πρoτoύ συνδέσετε τo καλώδιo). Αν δεν τo  
κάνετε αυτó, είναι δυνατó να πρoκληθεί ζηµιά στη  
συσκευή.  
Κóψτε τα καλώδια των πίσω ηχείων απó τo  
σύνδεσµo ISO τoυ oχήµατoς και συνδέστε τα στoν  
ενισχυτή.  
oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle  
darf nicht lackiert sein (sollte die Kontaktstelle  
lackiert sein, entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle,  
bevor Sie den Leiter befestigen). Wenn der  
автомобиля—в месте, не покрытом краской  
(если оно покрыто краской, удалите краску  
перед тем, как прикреплять провод).  
Невыполнение этого требования может  
привести к повреждению данного устройства.  
Отрежьте провода задних громкоговорителей  
разъема ISO и подсоедините их к усилителю.  
Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß angeschlossen  
wird, kann dieses Gerät beschädigt werden.  
Schneiden Sie die hinteren Lautsprecherkabel des  
ISO-Steckverbinders des Fahrzeugs ab, und schließen  
diese an den Verstärker an.  
*
*
4
4
*
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡOΒΛΗΜΑΤΩΝ  
TROUBLESHOOTING  
FEHLERSUCHE  
• Die Sicherung brennt durch.  
* Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig  
angeschlossen?  
• Сработал предохранитель.  
* Правильно ли подключены черный и  
красный провода?  
• Η ασφάλεια καίγεται.  
• The fuse blows.  
* Είναι τo κόκκινo και τo µαύρo καλώδιo σωστά  
συνδεδεµένα;  
* Are the red and black leads connected correctly?  
• Power cannot be turned on.  
• Питание не включается.  
* Подключен ли желтый провод?  
• Η συσκευή δεν τίθεται σε λειτoυργία.  
* Είναι τo κίτρινo καλώδιo συνδεδεµένo;  
* Is the yellow lead connected?  
• No sound from the speakers.  
* Is the speaker output lead short-circuited?  
• Sound is distorted.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers  
grounded in common?  
• Noise interfere with sounds.  
* Is the rear ground terminal connected to the car’s  
chassis using shorter and thicker cords?  
• Stromversorgung kann nicht eingeschaltet  
werden.  
* Ist die gelbe Leitung angeschlossen?  
• Звук не выводится через  
громкоговорители.  
* Нет ли короткого замыкания на кабеле  
выхода громкоговорителей?  
• ∆εν παράγεται ήχoς στα ηχεία.  
* Μήπως τo καλώδιo εξόδoυ πρoς τα ηχεία είναι  
βραχυκυκλωµένo;  
• Kein Ton aus den Lautsprechern.  
*
Ist die Lautsprecherausgangsleitung kurzgeschlossen?  
• O ήχoς παράγεται µε παραµόρφωση.  
* Μήπως τo καλώδιo εξόδoυ πρoς τα ηχεία είναι  
γειωµένo;  
* Μήπως oι ακρoδέκτες “–” των αριστερών (L) και  
των δεξιών (R) ηχείων είναι γειωµένoι σε κoινό  
σηµείo;  
• Ton verzerrt.  
• Звук искажен.  
* Заземлен ли провод выхода  
громкоговорителей?  
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и  
левого (L) громкоговорителей?  
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?  
* Sind die „–“ Anschlußklemmen der linken und  
rechten Lautsprecher zusammen geerdet?  
• Störgeräusche im Klang.  
* Ist die hintere Erdungsklemme mit kürzeren  
und dickeren Kabeln an das Fahrzeugchassis  
angeschlossen?  
• This unit becomes hot.  
• Шум мешает звучанию.  
O θόρυβoς πρoκαλεί παρεµβoλές στoυς  
παραγόµενoυς ήχoυς.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers  
grounded in common?  
• This unit does not work at all.  
* Have you reset your unit?  
* Соединен ли находящийся сзади зажим  
заземления с шасси автомобиля с помощью  
более короткого и тонкого шнуров?  
* Είναι o πίσω ακρoδέκτης γείωσης συνδεδεµένoς  
µε τo αµάξωµα τoυ αυτoκινήτoυ µε κoντύτερo και  
παχύτερo καλώδιo;  
• Gerät wird heiß.  
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?  
* Sind die „–“ Anschlußklemmen der linken und  
rechten Lautsprecher zusammen geerdet?  
• Dieser Receiver funktioniert überhaupt  
nicht.  
• Устройство нагревается.  
* Заземлен ли провод выхода  
громкоговорителей?  
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и  
левого (L) громкоговорителей?  
• Η συσκευή ζεσταίνεται πoλύ.  
* Μήπως τo καλώδιo εξόδoυ πρoς τα ηχεία είναι  
γειωµένo;  
* Μήπως oι ακρoδέκτες “–” των αριστερών (L) και  
των δεξιών (R) ηχείων είναι γειωµένoι σε κoινό  
σηµείo;  
* Haben Sie einen Reset am Receiver vorgenommen?  
• Приемник не работает.  
* Выполнена ли перенастройка приемника?  
• O δέκτης αυτός δεν λειτoυργεί καθόλoυ.  
* Έχετε επαναφέρει τo δέκτη;  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD RECEIVER  
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ  
ПРИЙМАЧ З ПРОГРАВАЧЕМ КОМПАКТ-ДИСКІВ  
KD-R407  
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного  
товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред  
его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем,  
в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения  
инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных  
материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.  
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в  
течение двух (2) лет со дня его производства.  
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых  
в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного  
свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов,  
связанных с ним.  
For canceling the display demonstration, see page 6.  
Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 6.  
Інформацію щодо відміни демонстрації функцій дисплею див. на стор. 6.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.  
Вказівки по встановленню та виконанню підключень наведені у окремій інструкції.  
INSTRUCTIONS  
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ  
ІНСТРУКЦІЇ  
GET0575-001A  
[EE]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Thank you for purchasing a JVC product.  
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best  
possible performance from the unit.  
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS  
1. CLASS 1 LASER PRODUCT  
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to  
qualified service personnel.  
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical  
instruments.  
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.  
Warning:  
If you need to operate the unit while driving, be sure to  
look around carefully or you may be involved in a traffic  
[European Union only]  
accident.  
Caution on volume setting:  
Digital devices (CD/USB) produce very little noise  
compared with other sources. Lower the volume before  
Available characters on the display  
Available characters  
Display indications  
playing these digital sources to avoid damaging the  
speakers by sudden increase of the output level.  
For safety...  
• Do not raise the volume level too much, as this will  
block outside sounds, making driving dangerous.  
• Stop the car before performing any complicated  
operations.  
Temperature inside the car...  
If you have parked the car for a long time in hot or cold  
weather, wait until the temperature in the car becomes  
normal before operating the unit.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detaching the control panel  
CONTENTS  
Detaching the control panel.........................  
Attaching the control panel .........................  
How to reset your unit .................................  
How to forcibly eject a disc...........................  
3
3
3
3
OPERATIONS  
Basic operations...........................................  
Preparation..................................................  
Listening to the radio...................................  
Disc operations............................................. 10  
Listening to the USB device.......................... 11  
4
6
7
Attaching the control panel  
How to reset your unit  
EXTERNAL DEVICES  
Listening to the other external  
components.............................................. 12  
SETTINGS  
Selecting a preset sound mode .................... 13  
Menu operations.......................................... 15  
REFERENCES  
More about this unit .................................... 18  
Troubleshooting........................................... 21  
Maintenance................................................ 23  
Specifications............................................... 24  
Your preset adjustments will also be erased.  
How to forcibly eject a disc  
You can forcibly eject the loaded disc even if the disc is  
locked. To lock/unlock the disc, see page 10.  
Be careful not to drop the disc when it ejects.  
If this does not work, reset your unit.  
This mark is used to indicate...  
Turn the control dial to make a  
selection, then press to confirm the  
selection.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic operations  
1
FM/AM: Select preset station.  
CD/USB: Select folder.  
• Turn on the power.  
• Attenuate the sound (if the power is on).  
• Turn off the power [Hold].  
Select the source.  
FM = CD*2 = USB = AUX IN*3 = AM*3 =  
FM-LO = (back to the beginning)  
• Enter list operations.  
• Enter Menu setting [Hold].  
• Control the volume*4 or select items [Turn].  
• Confirm the selection [Press].  
FM: Enter SSM preset mode [Hold].  
CD/USB: Enter playback mode [Hold].  
Pause/resume playback*4 [Press].  
Loading slot  
p
q
w
Detach the panel.  
Change the display information.  
FM/AM: Search for station.  
CD/USB: Select track.  
Return to the previous menu.  
AUX (auxiliary) input jack  
USB (Universal Serial Bus) input jack  
2
3
e
r
t
4
5
1
*
Also known as “Control dial” in this manual.  
You cannot select “CD” as the playback source if no  
disc is in the unit.  
You cannot select these sources if they were disabled  
in the Menu (see “SRC SELECT” in “Menu  
operations” on page 17).  
You can still adjust the volume during pause when  
the selected source is CD/USB.  
Before resume playback, check to be sure that you  
have not raise the volume level too much.  
2
*
3
*
4
6
7
8
9
*
Display window  
Eject disc.  
• Activate/deactivate TA Standby Reception.  
• Enter PTY Searching mode [Hold].  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Display window  
1
2
Tr (track) indicator  
Source display / Track number / Folder number /  
Time countdown indicator  
DISC indicator  
Sound mode indicators—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ,  
ROCK, POPS, USER  
Playback mode / item indicators— RND (random),  
(disc), (folder), RPT (repeat)  
EQ (equalizer) indicator  
7
8
LOUD (loudness) indicator  
Disc information indicators—  
TAG (Tag information), (track/file), (folder)  
Main display  
Radio Data System indicators—AF, REG, TP, PTY  
Tuner reception indicators—ST (stereo),  
MO (monaural)  
3
4
9
p
q
5
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoTwInOloNadS.  
5
Preparation  
Canceling the display demonstration and setting the clock  
• See also page 15.  
Turn on the power.  
1
Cancel the display demonstrations  
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”  
Set the clock  
Select “CLOCK= CLOCK SET.”  
2
Press and hold until  
the main menu is  
called up.  
Adjust the hour, then press control dial once to proceed to adjust  
the minute.  
[Turn] = [Press]  
Repeat this  
procedure.  
Select “24H/12H,” then “24 HOUR” or “12 HOUR.”  
• To return to the previous menu, press BACK.  
Changing the display information  
When the power is turned off: The current clock time is displayed if “CLOCK DISP” is set to “CLOCK OFF,”  
(see page 15).  
When the power is turned on: The display information of the current source changes as follows:  
FM/AM:  
Station Frequency = Clock = (back to the beginning)  
FM Radio Data System: Station name (PS) = Station Frequency = Programme type (PTY) = Clock =  
(back to the beginning)  
CD:  
Audio CD/CD Text: Disc title/performer*1 = Track title*1 = Current track  
number with the elapsed playing time = Current track  
number with the clock time = (back to the beginning)  
CD/USB:  
MP3/WMA:  
Album name/performer (folder name)*2 = Track title (file  
name)*2 = Current track number with the elapsed playing  
time = Current track number with the clock time = (back  
to the beginning)  
1
*
*
If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears.  
If an MP3/WMA file does not have Tag information or “TAG DISPLAY” is set to “TAG OFF” (see page 15),  
folder name and file name appear.  
2
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to the radio  
Select “FM,” “AM,” or “FM-LO.”  
1
2
Search for a station to listen—Auto Search.  
When a station is tuned in, searching stops. To stop searching, press the same  
button again.  
• You can also search for a station manually—Manual Search. Hold either one of  
the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly.  
• When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, the ST  
indicator lights up on the display.  
Note:  
FM:  
87.5 MHz – 108.0 MHz  
FM-LO: 65.00 MHz – 74.00 MHz  
Improving the FM reception  
Storing stations in memory  
When an FM stereo broadcast is hard to receive,  
activate monaural mode for better reception.  
• See also page 16.  
Automatic presetting (FM/FM-LO)—  
SSM (Strong-station Sequential Memory)  
You can preset up to 12 stations for FM, and 6 stations  
for FM-LO.  
1
While listening to a station...  
[Turn] = [Press]  
2
Select the preset number range you want to  
store.  
FM:  
SSM 01–06, SSM 07–12  
FM-LO:  
Reception improves, but stereo effect will be lost.  
• The MO indicator lights up on the display.  
SSM 01–06  
3
To restore the stereo effect, repeat the same  
procedure to select “MONO OFF.” The MO indicator  
goes off.  
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically.  
To stop searching, press 4 /¢  
.
To preset other 6 stations, repeat from step 1 again.  
Continued on the next page  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoTwInOloNadS.  
7
Manual presetting (FM/AM)  
You can preset up to 12 stations for FM, 6 stations for  
FM-LO, and 6 stations for AM.  
The following features are available only for FM  
Radio Data System stations.  
Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset  
number “04.”  
Searching for FM Radio Data  
System programme—PTY Search  
1
You can tune in to a station broadcasting your favorite  
programme by searching for a PTY code.  
1
2
The last selected PTY code  
appears.  
2
3
Select preset number “04.”  
Select one of your favorite programme types  
or a PTY code.  
3
Start searching for your favorite programme.  
Selecting preset station  
or  
If a station is broadcasting a programme of the  
same PTY code as you have selected, that station is  
tuned in.  
[Turn] = [Press]  
Using the standby receptions  
TA Standby Reception  
TA Standby Reception allows the unit to switch  
temporarily to Traffic Announcement (TA) from any  
source other than AM and FM-LO.  
The volume changes to the preset TA volume level if the  
current level is lower than the preset level (see  
page 16).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To activate TA Standby Reception  
The TP (Traffic Programme)  
Tracing the same programme—  
Network-Tracking Reception  
When driving in an area where FM reception is not  
sufficient enough, this unit automatically tunes in to  
another FM Radio Data System station of the same  
network, possibly broadcasting the same programme  
with stronger signals (see the illustration below).  
indicator either lights up or flashes.  
• If the TP indicator lights up, TA Standby Reception is  
activated.  
• If the TP indicator flashes, TA Standby Reception is  
not yet activated. (This occurs when you are listening  
to an FM station without the Radio Data System  
signals required for TA Standby Reception.)  
To activate the reception, tune in to another station  
providing these signals. The TP indicator will stop  
flashing and remain lit.  
Programme A broadcasting on different frequency areas  
(01 – 05)  
To deactivate the TA Standby Reception  
The TP indicator goes off.  
PTY Standby Reception  
When shipped from the factory, Network-Tracking  
Reception is activated.  
To change the Network-Tracking Reception  
setting, see “AF-REG” on page 16.  
PTY Standby Reception allows the unit to switch  
temporarily to your favorite PTY programme from any  
source other than AM and FM-LO.  
To activate and select your favorite PTY code for  
PTY Standby Reception, see page 16.  
The PTY indicator either lights up or flashes.  
• If the PTY indicator lights up, PTY Standby Reception  
is activated.  
Automatic station selection—  
Programme Search  
Usually when you select a preset number, the station  
preset in that number is tuned in.  
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby Reception is  
not yet activated.  
To activate the reception, tune in to another station  
providing these signals. The PTY indicator will stop  
flashing and remain lit.  
If the signals from the FM Radio Data System preset  
station are not sufficient for good reception, this  
unit, using the AF data, tunes in to another frequency  
possibly broadcasting the same programme as the  
original preset station is broadcasting.  
• The unit takes some time to tune in to another  
station using programme search.  
• See also page 16.  
To deactivate the PTY Standby Reception, select  
“PTY OFF” for the PTY code (see page 16). The PTY  
indicator goes off.  
PTY codes  
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,  
SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK M (music), EASY  
M (music), LIGHT M (music), CLASSICS, OTHER M (music),  
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE  
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (music),  
OLDIES, FOLK M (music), DOCUMENT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoTwInOloNadS.  
9
Disc operations  
Turn on the power.  
1
2
Insert a disc.  
All tracks will be played repeatedly until you change  
the source or eject the disc.  
Pressing (or holding) the following buttons allows you  
to...  
Stop playing and ejecting the disc  
[Press]Pause/resume playback  
• “NO DISC” appears. Press SRC to listen to another  
playback source.  
MP3/WMA: Select folder  
Prohibiting disc ejection  
[Press]Select track  
[Hold] Reverse/fast-forward track  
To cancel the prohibition, repeat the same  
procedure.  
Selecting the playback modes  
You can use only one of the following playback modes  
Selecting a track/folder  
at a time.  
1
[Turn] = [Press]  
2
[Turn] = [Press]  
• For MP3/WMA discs, select the desired folder,  
then the desired track by repeating the control dial  
procedures.  
REPEAT Ô RANDOM  
• To return to the previous menu, press BACK.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• To cancel repeat play or random play, select  
RPT OFF” or “RND OFF.”  
3
[Turn] = [Press]  
• To return to the previous menu, press BACK.  
REPEAT  
TRACK RPT  
FOLDER RPT  
RANDOM  
:
Repeats current track  
:
MP3/WMA: Repeats current folder  
FOLDER RND  
:
MP3/WMA: Randomly plays all  
tracks of current folder, then  
tracks of next folders  
ALL RND  
:
Randomly plays all tracks  
Listening to the USB device  
This unit can play MP3/WMA tracks stored in a USB device.  
All tracks will be played repeatedly until you change the source or detach the USB device.  
USB input jack  
USB memory  
If a USB device has been attached...  
To stop play and detach the USB device  
Straightly pull it out from the unit.  
• Press SRC to listen to another playback source.  
Playback starts from where it has been stopped  
previously.  
• If a different USB device is currently attached,  
playback starts from the beginning.  
You can operate the USB device in the same way you  
operate the files on a disc. (See pages 10 and 11.)  
Continued on the next page  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search OAnPdEDRoAwTnlIoOaNd.S 11  
• You cannot connect a computer to the USB input  
terminal of the unit.  
• Make sure all important data has been backed up to  
avoid losing the data.  
• Do not leave a USB device in the car, expose to direct  
sunlight, or high temperature to avoid deformation  
or cause damages to the device.  
• Some USB devices may not work immediately after  
you turn on the power.  
Cautions:  
• Avoid using the USB device if it might hinder your  
safety driving.  
• Do not pull out and attach the USB device repeatedly  
while “READING” is shown on the display.  
• Do not start the car engine if a USB device is  
connected.  
• This unit may not be able to play the files depending  
on the type of USB device.  
• Operation and power supply may not work as  
intended for some USB devices.  
• For more details about USB operations, see page 20.  
Listening to the other external components  
You can connect an external component to AUX (auxiliary) input jack on the control panel.  
Preparation: Make sure “AUX ON” is selected in the “SRC SELECT= AUX IN” setting, see page 17.  
Select “AUX IN.”  
1
Turn on the connected component and start playing the source.  
Adjust the volume.  
2
3
Adjust the sound as you want (see pages 13 and 14).  
4
Connecting an external component to the AUX input jack  
Portable audio player, etc.  
3.5 mm stereo mini plug  
(not supplied)  
12 ODPoEwRnAloTaIdOfrNomS W&wEwX.TSEomRaNnAuaLlsD.cEomV.ICAEllSManuals Search And Download.  
Selecting a preset sound mode  
You can select a preset sound mode suitable to the music genre.  
• See also page 15.  
[Turn] = [Press]  
• See page 14 for “USER” settings.  
Preset value setting for each sound mode  
Preset value  
Sound  
mode  
BASS  
MIDDLE  
TREBLE  
LOUD  
(loudness)  
Freq. Level  
Q
Freq. Level  
Q
Freq. Level  
Q
USER  
60 Hz  
100 Hz  
80 Hz  
00 Q1.25 1.0 kHz  
+03 Q1.0 1.0 kHz  
+01 Q1.25 1.0 kHz  
+02 Q1.25 1.0 kHz  
+04 Q1.0 1.0 kHz  
+03 Q1.25 1.0 kHz  
00 Q1.0 10.0 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
+01 Q1.25 10.0 kHz  
–02 Q1.0 10.0 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
00  
+02  
+03  
+02  
+01  
+03  
ROCK  
CLASSIC  
POPS  
OFF  
100 Hz  
60 Hz  
HIP HOP  
JAZZ  
80 Hz  
Freq.: Frequency Q: Q-slope  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIloNaGd.S 13  
Storing your own sound mode  
You can store your own adjustments in memory.  
4
Adjust the sound elements of the selected  
tone.  
1
Select “USER” for “EQ.”  
[Turn] = [Press]  
1
2
3
Adjust the frequency.  
Adjust the level.  
Adjust the Q-slope.  
[Turn] = [Press]  
Range/selectable items  
BASS MIDDLE TREBLE  
Sound  
elements  
Frequency  
60 Hz  
80 Hz  
0.5 kHz 10.0 kHz  
1.0 kHz 12.5 kHz  
2
3
While “USER” is shown on the display...  
100 Hz 1.5 kHz 15.0 kHz  
200 Hz 2.5 kHz 17.5 kHz  
Level  
Q
–06 to –06 to –06 to  
+06  
+06  
+06  
Q1.0  
Q1.25  
Q1.5  
Q2.0  
Q0.75  
Q1.0  
Q1.25  
Fixed  
Select a tone.  
[Turn] = [Press]  
5
Repeat steps 3 and 4 to adjust other sound  
characteristics.  
The adjustment made will be stored automatically.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menu operations  
1
Call up the menu.  
2
Select the desired item.  
[Turn] = [Press]  
3
Repeat step 2 if necessary.  
• To return to the previous menu,  
press BACK.  
• To exit from the menu, press  
DISP or MENU.  
Initial: Underlined  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
DEMO  
Display  
demonstration  
CLOCK DISP*1  
DEMO ON  
:
Display demonstration will be activated automatically if no  
operation is done for about 20 seconds, [6].  
Cancels.  
DEMO OFF  
CLOCK ON  
:
:
Clock time is shown on the display at all times when the  
power is turned off.  
Clock display  
CLOCK OFF  
:
Cancels; pressing DISP will show the clock time for about  
5 seconds when the power is turned off, [6].  
CLOCK SET  
Clock setting  
:
Adjust the hour, then the minute, [6].  
(Initial: 0:00)  
24 HOUR  
24H/12H  
:
See also page 6 for setting.  
Time display mode 12 HOUR  
CLOCK ADJ *2  
Clock adjustment  
AUTO  
:
:
The built-in clock is automatically adjusted using the CT  
(clock time) data in the Radio Data System signal.  
Cancels.  
OFF  
EQ  
:
Select a preset sound mode suitable to the music genre.  
Equalizer  
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ  
DIMMER  
Dimmer  
DIMMER ON  
DIMMER OFF  
:
:
Dims the display and button illumination.  
Cancels.  
SCROLL*3  
Scroll  
SCROLL ONCE  
SCROLL AUTO  
SCROLL OFF  
:
:
:
Scrolls the displayed information once.  
Repeats scrolling (at 5-second intervals).  
Cancels.  
Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the  
setting.  
TAG DISPLAY  
TAG ON  
:
Shows the Tag information while playing MP3/WMA  
Tag display  
tracks.  
TAG OFF  
:
Cancels.  
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select  
CLOCK OFF” to save the car’s battery.  
Takes effect only when CT data is received.  
2
3
*
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.  
Continued on the next page  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIloNaGd.S 15  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
AF-REG *4  
Alternative  
frequency/  
regionalization  
reception  
AF ON  
:
When the currently received signals become weak, the unit  
switches to another station (the programme may differ  
from the one currently received), [9].  
• The AF indicator lights up.  
When the currently received signals become weak, the  
unit switches to another station broadcasting the same  
programme.  
AF-REG ON  
OFF  
:
• The AF and REG indicators light up.  
Cancels.  
:
:
PTY-STANDBY *4 PTY OFF, PTY  
PTY standby  
Activates PTY Standby Reception with one of the PTY  
codes, [9].  
codes  
TA VOLUME *4  
Traffic  
announcement  
volume  
VOLUME 00  
:
(Initial: VOLUME 15)  
VOLUME 50  
(or VOLUME 00  
VOLUME 30)*5  
P-SEARCH *4  
Programme search SEARCH OFF  
SEARCH ON  
:
:
Activates Programme Search, [9].  
Cancels.  
MONO*6  
Monaural mode  
MONO ON  
:
Activate monaural mode to improve FM reception, but  
stereo effect will be lost, [7].  
MONO OFF  
AUTO  
:
:
Restore the stereo effect.  
IF BAND  
Intermediate  
frequency band  
Increases the tuner selectivity to reduce interference noises  
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)  
Subject to interference noises from adjacent stations, but  
sound quality will not be degraded and the stereo effect  
will remain.  
WIDE  
:
FADER*7, *8  
Fader  
BALANCE*8  
Balance  
R06 – F06  
L06 – R06  
:
:
Adjust the front and rear speaker output balance.  
(Initial: 00)  
Adjust the left and right speaker output balance.  
(Initial: 00)  
LOUD  
Loudness  
LOUD OFF  
LOUD ON  
:
:
Cancels.  
Boost low and high frequencies to produce a well-balanced  
sound at a low volume level.  
4
5
6
7
8
*
*
*
*
*
Only for FM Radio Data System stations.  
Depends on the amplifier gain control.  
Displayed only when the source is “FM.”  
If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”  
This adjustment will not affect the subwoofer output.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
VOL ADJUST  
Volume adjust  
VOL ADJ –05 —  
VOL ADJ +05  
(Initial: VOL ADJ  
00)  
:
Preset the volume adjustment level of each source (except  
FM), compared to the FM volume level. The volume level  
will automatically increase or decrease when you change  
the source.  
• Before making an adjustment, select the source you  
want to adjust.  
• “VOL ADJ FIX” appears on the display if “FM” is selected  
as the source.  
L/O MODE  
Line output mode  
SUB.W  
REAR  
:
:
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for  
connecting a subwoofer (through an external amplifier).  
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for  
connecting the speakers (through an external amplifier).  
SUB.W FREQ*9  
Subwoofer cutoff MID  
frequency  
LOW  
HIGH  
:
:
:
Frequencies lower than 72 Hz are sent to the subwoofer.  
Frequencies lower than 111 Hz are sent to the subwoofer.  
Frequencies lower than 157 Hz are sent to the subwoofer.  
SUB.W LEVEL*9 SUB.W 00  
:
Adjust the subwoofer output level.  
(Initial: SUB.W 04)  
Subwoofer level  
— SUB.W 08  
BEEP  
Keypress tone  
BEEP OFF  
BEEP ON  
:
:
Deactivates the keypress tone.  
Activates the keypress tone.  
TEL MUTING  
Telephone  
muting  
MUTING 1/  
MUTING 2  
MUTING OFF  
:
Select either one which mutes the sounds while using a  
cellular phone.  
Cancels.  
:
AMP GAIN*10  
Amplifier gain  
control  
LOW POWER  
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Select if the maximum power  
of each speaker is less than 50 W to prevent damaging the  
speaker.)  
HIGH POWER  
:
VOLUME 00 – VOLUME 50  
AM*11  
AM station  
AM OFF  
AM ON  
:
:
Disable “AM” in source selection.  
Enable “AM” in source selection, [4].  
AUX IN*12  
Auxiliary input  
AUX OFF  
AUX ON  
:
:
Disable “AUX IN” in source selection.  
Enable “AUX IN” in source selection, [4].  
9
*
Displayed only when “L/O MODE” is set to “SUB.W.”  
*10 The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to “LOW POWER” with the volume level  
set higher than “VOLUME 30.”  
*
*
11 Displayed only when any source other than “AM” is selected.  
12 Displayed only when any source other than “AUX IN” is selected.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIloNaGd.S 17  
More about this unit  
FM Radio Data System operations  
Basic operations  
• Network-Tracking Reception requires two types  
of Radio Data System signals—PI (Programme  
Identification) and AF (Alternative Frequency)  
to work correctly. Without receiving these data  
correctly, Network-Tracking Reception will not  
operate correctly.  
• If a Traffic Announcement is received by TA Standby  
Reception, the volume level automatically changes to  
the preset level (TA VOL) if the current level is lower  
than the preset level.  
Turning on the power  
• By pressing SRC button on the unit, you can also turn  
on the power. If the source is ready, playback also  
starts.  
Turning off the power  
• If you turn off the power while listening to a track,  
playback will start from where it had been stopped  
previously next time you turn on the power.  
• When Alternative Frequency Reception is activated  
(with AF selected), Network-Tracking Reception is  
also activated automatically.  
General  
• If you change the source while listening to a disc,  
playback stops.  
Next time you select “CD” as the playback source,  
playback will start from where it had been stopped  
previously.  
• If no operation is done for about 30 seconds after  
pressing MENU button, the operation will be  
canceled.  
Disc operations  
Caution for DualDisc playback  
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply  
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.  
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on  
this product may not be recommended.  
Tuner operations  
Storing stations in memory  
General  
• This unit has been designed to reproduce  
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs  
(Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3/WMA  
formats.  
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and  
“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to  
eject the disc.  
• MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are  
used interchangeably) are recorded in “folders.”  
• While fast-forwarding or reversing on an MP3 or  
WMA disc, you can only hear intermittent sounds.  
• During SSM search...  
– All previously stored stations are erased and the  
stations are stored anew.  
– When SSM is over, the station stored in the lowest  
preset number will be automatically tuned in.  
• When storing a station manually, the previously  
preset station is erased when a new station is stored  
in the same preset number.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the  
conditions below:  
– Bit rate of MP3: 32 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of MP3:  
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)  
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)  
– Bit rate of WMA: 32 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of WMA:  
22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
– Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,  
Joliet, Windows extension.  
• The maximum number of characters for file/folder  
names vary depending on the disc format used  
(includes 4 extension characters—<.mp3> or  
<.wma>).  
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters  
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters  
– Romeo: up to 64 characters  
Playing a CD-R or CD-RW  
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.  
• This unit can only play back files of the same type as  
those detected first if a disc includes both audio CD  
(CD-DA) files and MP3/WMA files.  
• This unit can play back multi-session discs; however,  
unclosed sessions will be skipped while playing.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this  
unit because of their disc characteristics, or for the  
following reasons:  
– Discs are dirty or scratched.  
– Moisture condensation has occurred on the lens  
inside the unit.  
– The pickup lens inside the unit is dirty.  
– The files on the CD-R/CD-RW are written using the  
“Packet Write” method.  
– There are improper recording conditions (missing  
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,  
warped, etc.).  
– Joliet: up to 32 characters  
– Windows extension: up to 32 characters  
• This unit can recognize a total of 512 files,  
255 folders, and 8 hierarchical levels.  
• This unit can play back files recorded in VBR (variable  
bit rate).  
Files recorded in VBR have a discrepancy in the  
elapsed time display, and do not show the actual  
elapsed time. In particular, this difference becomes  
noticeable after performing the search function.  
• This unit cannot play back the following files:  
– MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format.  
– MP3 files encoded in an inappropriate format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
– WMA files encoded in lossless, professional, and  
voice format.  
• CD-RWs may require a longer readout time since the  
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular  
CDs.  
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:  
– Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck  
to the surface.  
– Discs on which labels can be directly printed by an  
ink jet printer.  
Using these discs under high temperature or high  
humidity may cause malfunctions or damage to the  
unit.  
Playing an MP3/WMA disc  
• This unit can play back MP3/WMA files with the  
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of  
the letter case—upper/lower).  
• This unit can show the names of albums, artists  
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or  
2.4) for MP3 files and for WMA files.  
– WMA files which are not based upon Windows  
Media® Audio.  
– WMA files copy-protected with DRM.  
– Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.  
• The search function works but search speed is not  
constant.  
Continued on the next page  
REFERENCES 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• This unit may not play back files in a USB device  
properly when using a USB extension cord.  
• This unit cannot play back the following files:  
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.  
– MP3 files encoded in an inappropriate format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
– WMA files encoded in lossless, professional, and  
voice format.  
– WMA files not based on Windows Media® Audio.  
Playing MP3/WMA tracks from a USB device  
• While playing from a USB device, the playback order  
may differ from other players.  
• This unit may be unable to play back some USB  
devices or some files due to their characteristics or  
recording conditions.  
• Depending on the shape of the USB devices and  
connection ports, some USB devices may not be  
attached properly or the connection might be loose.  
• Connect one USB mass storage class device to the unit  
at a time. Do not use a USB hub.  
Ejecting a disc or removing a USB device  
• If the connected USB device does not have the correct  
files, “CANNOT PLAY” appears.  
• This unit can show Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or  
2.4) for MP3 files and for WMA files.  
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the  
conditions below:  
– Bit rate of MP3: 32 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of MP3:  
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,  
it is automatically inserted into the loading slot again  
to protect it from dust.  
• After ejecting a disc or removing a USB device,  
“NO DISC” or “NO USB“ appears and you cannot  
operate some of the buttons. Insert another disc,  
reattach a USB device, or press SRC to select another  
playback source.  
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)  
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)  
– Bit rate of WMA: 32 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of WMA:  
22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
• This unit can play back MP3 files recorded in VBR  
(variable bit rate).  
Menu operations  
• If you change the “AMP GAIN” setting from  
HIGH POWER” to “LOW POWER” while  
the volume level is set higher than “VOLUME 30,”  
the unit automatically changes the volume level to  
“VOLUME 30.”  
• The maximum number of characters for:  
– Folder names : 32 characters  
– File names : 32 characters  
– MP3 Tag : 32 characters  
– WMA Tag : 32 characters  
• This unit can recognize a total of 5 000 files, 255  
folders (255 files per folder including folder without  
unsupported files), and of 8 hierarchies.  
• This unit does not support SD card reader.  
• This unit cannot recognize a USB device whose rating  
is other than 5 V and exceeds 500 mA.  
• USB devices equipped with special functions such as  
data security functions cannot be used with the unit.  
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.  
• This unit may not recognized a USB device connected  
through a USB card reader.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.  
• Check the cords and connections.  
• The unit does not work at all.  
• “AUX IN” cannot be selected.  
Reset the unit (see page 3).  
Check the “SRC SELECT= AUX IN” setting (see  
page 17).  
• SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.  
• Static noise while listening to the radio.  
• “AM” cannot be selected.  
Connect the aerial firmly.  
Check the “SRC SELECT= AM” setting (see  
page 17).  
• Disc cannot be played back.  
Insert the disc correctly.  
• CD-R/CD-RW cannot be played back.  
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be  
skipped.  
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.  
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which  
you used for recording.  
• Disc can neither be played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 10).  
• Eject the disc forcibly (see page 3).  
• Disc sound is sometimes interrupted.  
• Stop playback while driving on rough roads.  
• Change the disc.  
• Check the cords and connections.  
• “NO DISC” appears on the display.  
Insert a playable disc into the loading slot.  
• “PLEASE” and “EJECT“ appear alternately  
on the display.  
Press 0, then insert a disc correctly.  
• Disc cannot be played back.  
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format  
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or  
Joliet.  
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the  
file names.  
• Noise is generated.  
Skip to another track or change the disc. (Do not add the  
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA  
tracks.)  
Continued on the next page  
REFERENCES 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• A longer readout time is required  
Do not use too many hierarchical levels and folders.  
(“READING” keeps flashing on the display).  
• Tracks do not play back in the order you  
have intended them to play.  
The playback order is determined when the files are  
recorded.  
• The elapsed playing time is not correct.  
This sometimes occurs during playback. This is caused by  
how the tracks are recorded on the disc.  
• “NO FILE” appears on the display.  
Selected folder is an empty folder*. Select another folder  
that contains MP3/WMA tracks.  
* Folder that is physically empty or folder that contains  
data but does not contain valid MP3/WMA track.  
• The correct characters are not displayed  
(e.g. album name).  
This unit can only display Roman alphabets (upper case),  
Cyrillic alphabets (upper case), numbers, and a limited  
number of symbols (see page 2).  
• Noise is generated.  
The track played back is not an MP3/WMA track. Skip to  
another file. (Do not add the extension code <.mp3> or  
<.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)  
• “READING” keeps flashing on the display. • Readout time varies depending on the USB device.  
• Do not use too many hierarchy or folders.  
• Turn off the power then on again.  
• Reattach the USB device again.  
• “NO FILE” appears on the display.  
Selected folder is an empty folder*. Select another folder  
that contains MP3/WMA tracks.  
* Folder that is physically empty or folder that contains  
data but does not contain valid MP3/WMA track.  
• Tracks/folders are not played back in the  
order you have intended.  
The playback order is determined by the write-in time  
stamp. The first track/folder written into the USB device  
will be the first track/folder for playback.  
• “CANNOT PLAY” flashes on the display.  
• “NO USB” appears on the display.  
• Attach a USB device that contains tracks encoded in an  
appropriate format.  
• The unit cannot detect the USB device.  
• Reattach the USB device again.  
• Correct characters are not displayed (e.g.  
album name).  
This unit can only display Roman alphabets (upper case),  
Cyrillic alphabets (upper case), numbers, and a limited  
number of symbols (see page 2).  
• While playing a track, sound is sometimes The MP3/WMA tracks have not been properly copied into  
interrupted.  
the USB device.  
Copy MP3/WMA tracks again into the USB device, and  
try again.  
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
How to clean the connectors  
To keep discs clean  
Frequent detachment will deteriorate the connectors.  
To minimize this possibility, periodically wipe the  
connectors with a cotton swab or cloth moistened with  
alcohol, being careful not to damage the connectors.  
A dirty disc may not play correctly.  
If a disc does become dirty, wipe it with  
a soft cloth in a straight line from center  
to edge.  
• Do not use any solvents (for example, conventional  
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean  
discs.  
Connectors  
To play new discs  
New discs may have some rough spots  
around the inner and outer edges. If  
such a disc is used, this unit may reject  
the disc.  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the unit in  
the following cases:  
• After starting the heater in the car.  
To remove these rough spots, rub the edges with a  
pencil or ball-point pen, etc.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the unit may malfunction. In this  
case, eject the disc and leave the unit turned on for a  
few hours until the moisture has evaporated.  
Do not use the following discs:  
Single CD (8 cm disc)  
Warped disc  
How to handle discs  
When removing a disc from its  
case, press down the center holder  
of the case and lift the disc out,  
holding it by the edges.  
Center holder  
Sticker and sticker residue  
Stick-on label  
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its  
recording surface.  
When storing a disc in its case, gently insert the  
disc around the center holder (with the printed surface  
facing up).  
C-thru Disc (semi-  
transparent disc)  
Unusual shape  
• Make sure to store discs in cases after use.  
Transparent or semi-  
transparent parts on its  
recording area  
REFERENCES 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
Maximum Power Output:  
Front/Rear:  
Front/Rear:  
50 W per channel  
Continuous Power Output (RMS):  
19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz  
at no more than 0.8% total harmonic  
distortion.  
Load Impedance:  
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)  
Tone Control Range:  
Bass:  
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)  
Q1.0, Q1.25, Q1.5, Q2.0  
Middle:  
Treble:  
12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 1.5 kHz, 2.5 kHz)  
Q0.75, Q1.0, Q1.25  
12 dB (10.0 kHz, 12.5 kHz, 15.0 kHz,  
17.5 kHz)  
Q = Fixed  
Frequency Response:  
40 Hz to 20 000 Hz  
Signal-to-Noise Ratio:  
Line-Out Level/Impedance:  
Output Impedance:  
70 dB  
2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
1 kΩ  
Subwoofer-Out Level/Impedance:  
Other Terminal:  
2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
USB input jack, AUX (auxiliary) input jack  
TUNER SECTION  
Frequency Range:  
FM:  
87.5 MHz to 108.0 MHz  
65.00 MHz to 74.00 MHZ  
FM-LO:  
AM:  
MW: 522 kHz to 1 620 kHz  
LW: 144 kHz to 279 kHz  
FM Tuner  
Usable Sensitivity:  
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)  
50 dB Quieting Sensitivity:  
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):  
Frequency Response:  
Stereo Separation:  
Sensitivity:  
65 dB  
40 Hz to 15 000 Hz  
30 dB  
MW Tuner  
20 μV  
Selectivity:  
35 dB  
LW Tuner  
Sensitivity:  
50 μV  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD PLAYER SECTION  
Type:  
Compact disc player  
Signal Detection System:  
Non-contact optical pickup  
(semiconductor laser)  
Number of Channels:  
2 channels (stereo)  
5 Hz to 20 000 Hz  
93 dB  
Frequency Response:  
Dynamic Range:  
Signal-to-Noise Ratio:  
98 dB  
Wow and Flutter:  
Less than measurable limit  
Max. Bit Rate: 320 kbps  
Max. Bit Rate: 320 kbps  
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)  
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:  
USB SECTION  
USB Standard:  
USB 1.1, USB 2.0  
Max. 12 Mbps  
Mass storage class  
FAT 32/16/12  
Data Transfer Rate (Full Speed):  
Compatible Device:  
Compatible File System:  
Playable Audio Format:  
Max. Current:  
MP3/WMA  
DC 5 V 500 mA  
GENERAL  
Power Requirement:  
Operating Voltage:  
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Negative ground  
Grounding System:  
Allowable Operating Temperature:  
0°C to +40°C  
Dimensions (W × H × D): (approx.) Installation Size:  
182 mm × 52 mm × 160 mm  
188 mm × 58 mm × 12 mm  
1.3 kg (excluding accessories)  
Panel Size:  
Mass:  
Design and specifications are subject to change without notice.  
REFERENCES 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Затруднения при эксплуатации?  
Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство  
Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства  
обратитесь на соответствующую страницу  
Маєте ПРОБЛЕМУ з функціонуванням?  
Повторно налаштуйте систему  
Див. сторінку “Як повторно налаштувати пристрій”  
Bіктор Компані оф Джепен Лімітед  
12, 3-чоме, Морійя-чо, Канагава-ку, Йокогама, Канагава 221-8520, Японія  
EN, RU, UK  
© 2008 Victor Company of Japan, Limited  
1008DTSMDTJEIN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KD-R407  
Installation/Connection Manual  
Руководство по установке/подключению  
Керівництво зі встановлення та з’єднання  
1008DTSMDTJEIN  
EN, RU, UK  
GET0575-002A  
[EE]  
© 2008 Victor Company of Japan, Limited  
ENGLISH  
РУССКИЙ  
УКРАЇНА  
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground  
electrical systems. If your vehicle does not have this system, a  
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR  
ENTERTAINMENT dealers.  
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В  
постоянного напряжения с минусом на массе. Если Ваш  
автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор  
напряжения, который может быть приобретен у дилера  
автомобилнего специалиста JVC.  
Цей пристрій призначений для роботи під напругою 12 В  
постійного струму; з електричними системами, що мають  
заземлення ВІД’ЄМНОГО полюсу. Якщо ваше авто не  
оснащене такою системою, потрібно використовувати інвертор  
напруги, який можна придбати у дилерів устаткування JVC для  
автомобілів.  
WARNINGS  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ  
ПОПЕРЕДЖЕННЯ  
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the  
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем  
Для запобігання коротким замиканням рекомендується  
перед встановленням пристрою відключити від’ємну клему  
акумулятора та виконати усі електричні з’єднання.  
battery’s negative terminal and make all electrical connections before Вам отсоединить отрицательный разъем аккумулятора и  
installing the unit.  
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after  
installation.  
осуществить все подключения перед установкой устройства.  
После установки обязательно заземлите данное  
устройство на шасси автомобиля.  
Переконайтеся у тому, що після закінчення встановлення  
пристрою, виконано його заземлення на шасі авто.  
Notes:  
Примечания:  
Примітки:  
Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows  
frequently, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.  
It is recommended to connect speakers with a maximum power  
of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an  
impedance of 4 to 8 ). If the maximum power is less than  
50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from  
being damaged (see page 17 of the INSTRUCTIONS).  
To prevent short circuits, cover the terminals of the UNUSED leads  
with insulating tape.  
• Заменяйте предохранитель другим предохранителем  
указанного класса. Если предохранитель сгорает слишком  
часто, обратитесь к дилеру автомобилнего специалиста JVC.  
• Рекомендуется подключать динамики с максимальной  
мощностью более 50 Вт (к задней и передней панели  
устройства, с полным сопротивлением от 4 до 8 Ω). Если  
максимальная мощность динамиков менее 50 Вт, перейдите в  
режим “AMP GAIN”, чтобы предотвратить их повреждение (см.  
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 17).  
• Для предотвращения коротких замыканий обмотайте  
терминалы НЕИСПОЛЬЗУЕМЫХ проводов изоляционной  
лентой.  
• Радиатор во время использования сильно нагревается.  
Старайтесь его не трогать во время удаления устройства.  
• Заміняти запобіжник можна тільки запобіжником із вказаними  
у специфікації номінальними характеристиками. Якщо  
запобіжники часто виходять з ладу, проконсультуйтеся з  
дилером устаткування JVC для автомобілів.  
• Рекомендується підключати гучномовці з максимальною  
потужністю, що перевищує 50 Вт (як для розташованих  
спереду, так і для тих, що розміщуються позаду.  
Рекомендований діапазон опору: від 4 до 8 Ом). У разі, якщо  
потужність є меншою чим 50 Вт, змініть налаштування  
“AMP GAIN” (коефіцієнт підсилення) задля запобігання  
пошкодженню гучномовців (див. стор. 17 “ІНСТРУКЦІЇ”).  
• Для запобігання коротким замиканням, заізолюйте клеми  
провідника, ЩО НЕ ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ, ізоляційною  
стрічкою.  
The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it  
when removing this unit.  
• По закінчені роботи радіатор стає надто гарячим. Будьте  
обережні, не торкайтесь його при видалені цього пристрою.  
Heat sink / Радиатор / Радіатор  
PRECAUTIONS on power supply and speaker  
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и  
подключению громкоговорителей:  
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ щодо приєднання джерела  
connections:  
живлення та гучномовців:  
DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the  
car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.  
BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the  
speakers, check the speaker wiring in your car.  
НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору  
автомобиля, иначе устройство будет повреждено.  
НЕ з’єднуйте провідники живлення гучномовців з  
акумулятором. Невиконання такої вимоги призведе до  
тяжкого ушкодження пристрою.  
• ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю  
питания громкоговорителя проверьте схему соединений  
громкоговорителей в Вашем автомобиле.  
ПЕРЕД тим, як з’єднати провідники живлення з  
гучномовцями, перевірте схему з’єднання гучномовців  
вашого авто.  
Parts list for installation and connection  
The following parts are provided for this unit.  
If any item is missing, consult your JVC IN-CAR  
ENTERTAINMENT dealer immediately.  
Список деталей для установки и  
Перелік деталей для встановлення та з’єднання  
У комплекті з цим пристроєм надаються такі деталі.  
Якщо будь-яка з цих деталей відсутня, негайно зверніться до  
дилера устаткування JVC для автомобілів.  
подключения  
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.  
При отсутствии какого-либо элемента немедленно свяжитесь с  
дилером автомобильного специалиста JVC.  
A / B  
Hard case/Control panel  
Жесткий футляр/панель управления  
Жорсткий футляр/Панель управління  
C
D
Sleeve  
Муфта  
Екран  
Trim plate  
Декоративную панель  
Знімна пластина  
G
E
F
Lock nut (M5)  
Фиксирующая гайка (M5)  
Стопорна гайка (М5)  
Power cord  
Кабель питания  
Шнур живлення  
Washer (ø5)  
Шайба (њ5)  
Шайба (ø5)  
H
J
I
Mounting bolt (M4 × 5 mm; M5 × 12.5 mm)  
Крепежный болт (M4 × 5 мм; M5 × 12.5 мм)  
Монтажний болт (M4 × 5 мм; M5 × 12.5 мм)  
Handles  
Рычаги  
Ручки  
Rubber cushion  
Резиновый чехол  
Гумова прокладка  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
ВСТАНОВЛЕННЯ  
УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В  
ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)  
(IN-DASH MOUNTING)  
(МОНТАЖ НА ПРИЛАДОВУ ПАНЕЛЬ)  
The following illustration shows a typical installation. If you have  
any questions or require information regarding installation kits,  
consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company  
supplying kits.  
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed  
by a qualified technician.  
Наведена нижче ілюстрація демонструє типовий процес  
встановлення. У разі будь яких запитань або потреби у  
інформації щодо набору інструментів та спорядження,  
проконсультуйтеся з дилером устаткування JVC для автомобілів  
або з компанією, що постачає набір інструментів та спорядження.  
• Якщо ви не впевнені щодо правильності встановлення цього  
пристрою, залучіть до його встановлення кваліфікованого  
спеціаліста.  
На следующих иллюстрациях показана типовая установка.  
Если у Вас есть какие-либо вопросы, касающиеся установки,  
обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего специалиста  
JVC или в компанию, поставляющую соответствующие  
принадлежности.  
• Если Вы не знаете точно, как следует устанавливать это  
устройство, обратитесь к квалифицированному специалисту.  
Do the required electrical connections.  
Выполните необходимые подключения  
контактов, как показано на оборотной  
стороне этой инструкции.  
Виконайте потрібні електричні  
з’єднання.  
Bend the appropriate tabs to hold the  
sleeve firmly in place.  
Отогните соответствующие  
фиксаторы, предназначенные для  
прочной установки корпуса.  
Зігніть відповідні фіксатори для  
надійного встановлення екрану на  
його місці.  
Removing the unit  
Удаление устройства  
Видалення пристрою  
Before removing the unit, release the rear section.  
Перед удалением устройства освободите заднюю часть.  
Перед видаленням пристрою, ослабте кріплення тильної частини.  
Insert the two handles, then pull them as  
illustrated so that the unit can be removed.  
Вставьте два рычажка, затем потяните их,  
как показано на рисунке, чтобы вынуть  
устройство.  
Вставте дві ручки, а потім потягніть їх на  
себе згідно з ілюстрацією, щоби витягти  
пристрій.  
When using the optional stay / При использовании  
дополнительной стойки / Використання додаткової  
стійки (постачається за окремим замовленням)  
When installing the unit without using the sleeve / При установке устройства  
без использования муфты / Встановлення пристрою без екрану  
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.  
В автомобиле Тойота, например, сначала извлеките автомобильный радиоприемник и установите  
устройство на место.  
У таких авто, як, наприклад, “Тойота”, спершу зніміть радіоприймач, а на його місце встановіть пристрій.  
Fire wall  
Стена  
Вогнестійка стінка  
Stay (option)  
Стойка (дополнительно)  
Стійка (на замовлення)  
Flat head screws (M5 × 8 mm)*2  
Болты с плоской головкой (M5 × 8 мм)*2  
Гвинти з пласкими голівками (M5 × 8 mm)*2  
Dashboard  
Приборная панель  
Приладова панель  
Bracket*2  
Кронштейн*2  
Кронштейн*2  
Screw (option)  
Винт (дополнительно)  
Гвинт (на замовлення)  
Pocket  
Карман  
Карман  
Flat head screws (M5 × 8 mm)*2  
Bracket*2  
Болты с плоской головкой (M5 × 8 мм)*2  
Кронштейн*2  
Гвинти з пласкими голівками (M5 × 8 mm)*2  
Кронштейн*2  
Note  
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If  
longer screws are used, they could damage the unit.  
Примечание : При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты длиной  
Install the unit at an angle of less than 30˚.  
Установите устройство под углом менее 30°.  
Встановіть пристрій під кутом меншим, ніж 30˚.  
8 мм. При использовании более длинных винтов можно повредить устройство.  
: Встановлюючи пристрій на монтажні кронштейни, переконайтеся, що застосовуються  
Примітка  
гвинти довжиною 8 мм. Якщо гвинти довші, вони можуть пошкодити пристрій.  
1
2
1
1
*
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the  
rear.  
Not supplied for this unit.  
*
*
При встановленні пристрою, будьте обережні, не пошкодьте  
запобіжник, розташований у тильній частині.  
Не входить до комплекту постачання цього пристрою.  
*
*
Устанавливайте устройство таким образом, чтобы не повредить  
предохранитель, расположенный сзади.  
Не входят в комплект.  
2
2
*
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
РУССКИЙ  
УКРАЇНА  
ENGLISH  
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
ЕЛЕКТРИЧНІ З’ЄДНАННЯ  
A
If your car is equipped with the ISO  
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles / Для некоторых автомобилей VW/Audi  
или Opel (Vauxhall) / Для деяких авто марки VW/Audi або Opel (Vauxhall)  
connector / Если автомобиль оснащен  
разъемом ISO / Якщо ваше авто оснащене  
розніманням за стандартом ISO  
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.  
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.  
Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке.  
Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по продажам автомобильных систем.  
Вам, можливо, прийдеться внести зміни до з’єднання провідників шнура живлення згідно з ілюстрацією.  
• Перед тим, як встановлювати цей пристрій, зв’яжіться з уповноваженим дилером вашого авто.  
• Connect the ISO connectors as illustrated.  
Подключите разъемы ISO, как показано на рисунке.  
• Приєднайте рознімання ISO, як рекомендовано на ілюстрації.  
Original wiring / Исходная схема соединений / Початкова  
схема з’єднання рознімань  
Modified wiring 1 / Преобразованная схема соединений 1 / Змінена схема  
з’єднання рознімань 1  
From the car body  
От корпуса автомобиля  
A
C
B
D
Від корпусу авто  
E
F
G
H
ISO connector  
Разъем ISO  
Рознімання ISO  
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.  
Если приемник не включается, используйте преобразованную схему соединений 2.  
Якщо пристрій не включається, скористуйтеся зміненою схемою з’єднання  
рознімань 2.  
ISO connector of the supplied power cord  
Разъем ISO шнура питания, входящего в  
комплект поставки  
Рознімання ISO шнура живлення, що  
входить до комплекту постачання  
I
J
L
K
M
O
Y: Yellow  
Желтый  
Жовтий  
R: Red  
Красный  
Червоний  
N
P
Modified wiring 2 / Преобразованная схема соединений 2 / Змінена схема  
з’єднання рознімань 2  
View from the lead side  
Вид со стороны выводов  
Вид зі сторони електричних виводів  
Connections without using the ISO connector / Подключение без использования разъема ISO / З’єднання без допомоги з’єднувача ISO  
B
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.  
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.  
The leads of the power cord and those of the connector from the car привести к серьезному повреждению устройства.  
Перед началом подключений: Тщательно проверьте  
проводку в автомобиле. Неправильное подключение может  
Перед тим, як з’єднати: Уважно перевірте електричну  
схему з’єднання вашого авто Неправильне з’єднання може  
спричинити тяжке пошкодження вашого пристрою.  
Контакти шнура живлення та рознімання, яке йде від корпуса  
авто можуть мати різні кольори.  
body may be different in color.  
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова  
автомобиля могут быть разного цвета.  
1 Cut the ISO connector.  
1 Від’єднайте рознімання ISO.  
1 Обрежьте разъем ISO.  
2 Connect the colored leads of the power cord in the order  
2 З’єднайте кольорові провідники шнура живлення у порядку,  
2 Подсоедините цветные провода шнура питания в указанном  
specified in the illustration below.  
що наведений нижче на ілюстрації.  
ниже порядке.  
3 Connect the aerial cord.  
4 Finally connect the wiring harness to the unit.  
3 Приєднайте провід антени.  
3 Подключите кабель антенны.  
4
Виконайте кінцеве приєднання джгута провідників до пристрою.  
4
В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.  
Rear ground terminal  
Задний разъем заземления  
Rear line out (see diagram  
)
Разъем “line out” заднего динамика (см. схему  
)
Тильна клема заземлення  
Задній лінійний вихід (див. схему  
)
15 A fuse  
Предохранитель 15 A  
Запобіжник 15 А  
Aerial terminal  
Разъем антенны  
Рознімання антени  
Ignition switch  
Black  
Переключатель зажигания  
Черный  
Перемикач запалювання  
Чорний  
To metallic body or chassis of the car  
К металлическому корпусу или шасси автомобиля  
На металічний корпус або на шасі авто  
Yellow*2  
Желтый*2  
Жовтий*2  
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery  
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)  
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)  
(постоянный 12 В)  
На клему фази у блоці запобіжників для з’єднання з акумулятором  
авто (обминаючи перемикач запалення)—постійний струм 12 В  
Red  
Fuse block  
Блок предохранителя  
Блок запобіжників  
Красный  
Червоний  
To an accessory terminal in the fuse block  
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя  
На допоміжну клему у блоці запобіжників  
Blue with white stripe  
Синий с белой полосой  
Синій із білою смужкою  
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)  
К удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА)  
На провідник зовнішнього пристрою іншого обладнання або на антену (якщо  
встановлена) (максимальний струм 200 мА)  
Brown  
Коричневый  
Коричневий  
To cellular phone system  
К системе сотового телефона  
На систему стільникового телефону  
White with black stripe  
Белый с черной  
полосой  
White  
Белый  
Білий  
Gray with black stripe  
Серый с черной полосой  
Сірий з чорною смужкою  
Gray  
Green with black stripe  
Green  
Purple with black stripe  
Пурпурный с черной полосой  
Пурпурний з чорною смужкою  
Purple  
Серый  
Зеленый с черной полосой  
Зеленый  
Зелений  
Пурпурный  
Пурпурний  
Сірий  
Зелений з чорною смужкою  
Білий з чорною  
смужкою  
Right speaker (rear)  
Правый громкоговоритель  
(задний)  
Left speaker (front)  
Right speaker (front)  
Left speaker (rear)  
Левый громкоговоритель (передний)  
Лівий гучномовець (передній)  
Правый громкоговоритель (передний)  
Правий гучномовець (передній)  
Левый громкоговоритель (задний)  
Лівий гучномовець (задній)  
Правий гучномовець  
(задній)  
1
2
1
1
*
*
Не входит в комплект.  
Перед проверкой работы устройства подключите этот провод,  
иначе питание не включится.  
*
*
Not supplied for this unit.  
Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead  
must be connected, otherwise power cannot be turned on.  
*
*
Не входить до комплекту постачання цього пристрою.  
2
2
Перед тим, як перевірити працездатність цього виробу до його  
встановлення, цей контакт необхідно приєднати, інакше живлення  
на прилад подаватися не буде.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C
Connecting the external amplifier or subwoofer / Подключение внешнего усилителя или низкочастотного динамика / Приєднання  
зовнішнього підсилювача або низькочастотного динаміка  
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.  
Для покращення характеристик стереосистеми, до неї можна  
підключити підсилювач.  
• Підключіть провідник зовнішнього пристрою (синій з білою  
смужкою) до провідника зовнішнього пристрою іншого  
обладнання. Таким чином, ним можна буде керувати з цього  
пристрою.  
Можно подключить усилители для обновления автомобильной  
стереосистемы.  
Подсоедините провод внешнего устройства (синий с  
белой полосой) к проводу внешнего устройства другого  
оборудования так, чтобы им можно было управлять с этого  
устройства.  
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote  
lead of the other equipment so that it can be controlled through  
this unit.  
Disconnect the speakers from this unit, connect them to  
the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.  
Відключіть гучномовці від цього пристрою, приєднайте  
їх до підсилювача. Залиште провідники гучномовців  
такими, що не використовуються.  
Отсоедините громкоговорители от данного  
устройства, подключите их к усилителю. Оставьте  
провода громкоговорителей данного устройства  
неиспользованными.  
Y-connector (not supplied for this unit)  
Разъем Y (не входит в комплект поставки)  
Y-рознімання (двійник) (не входить до комплекту  
постачання даного пристрою)  
Remote lead  
Провод внешнего устройства  
Провідник зовнішнього пристрою  
Remote lead (blue with white stripe)  
Провод внешнего устройства (синий с белой полосой)  
Провідник зовнішнього пристрою (синій із білою смужкою)  
To the remote lead of other equipment or power aerial if any  
К удаленному проводу другого оборудования или антенны  
На провідник зовнішнього пристрою іншого обладнання  
або на антену (якщо встановлена)  
Set “L/O MODE” to “REAR” (See page 17 of the  
INSTRUCTIONS.)  
Для настройки “L/O MODE” установите значение “REAR”  
(см. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 17.)  
У налаштуваннях режиму лінійного виходу (L/O MODE)  
задати REAR (задні колонки) - (див. стор. 17 цієї  
ІНСТРУКЦІЇ).  
Signal cord (not supplied for this unit)  
Кабель сигнала (не входит в комплект поставки)  
Сигнальний шнур (не входить до комплекту  
постачання даного пристрою)  
Rear speakers  
JVC Amplifier  
Задние  
JVC-усилитель  
громкоговорители  
Підсилювач JVC  
Задні гучномовці  
Rear speakers  
Задние громкоговорители  
Задні гучномовці  
Front speakers (see diagram  
Передние громкоговорители (см. схему  
Передні гучномовці (див. схему  
Set “L/O MODE” to “SUB.W” (See page 17 of the INSTRUCTIONS.)  
Для настройки “L/O MODE” установите значение “SUB.W” (см.  
стр. 17 ИНСТРУКЦИЙ).  
У налаштуваннях режиму лінійного виходу (L/O MODE)  
задати SUB.W (низькочастотний динамік) - (див. стор. 17 цієї  
ІНСТРУКЦІЇ).  
)
)
)
Remote lead  
Провод внешнего устройства  
Провідник зовнішнього пристрою  
or  
или  
або  
Subwoofer  
JVC Amplifier  
Низкочастотный  
JVC-усилитель  
динамик  
Низькочастотний  
динамік  
Підсилювач JVC  
3
4
3
4
3
4
*
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of  
the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove  
the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage  
to the unit.  
Cut the rear speaker leads of the car’s ISO connector and connect them  
to the amplifier.  
*
Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическому  
кузову или шасси автомобиля—в месте, не покрытом краской  
(если оно покрыто краской, удалите краску перед тем, как  
прикреплять провод). Невыполнение этого требования может  
привести к повреждению данного устройства.  
Обрежьте выводы задних динамиков для разъема ISO  
автомобиля и подсоедините их к усилителю.  
*
Надійно прикрутіть провідник заземлення до металічного корпусу  
або до шасі авто у місці, яке не має фарбового покриття (якщо  
воно є, видаліть фарбу до підключення провідника). Невиконання  
цієї вимоги може призвести до пошкодження пристрою.  
Відключіть провідники задніх гучномовців від рознімання ISO, що  
належить до авто, та з’єднайте їх із підсилювачем.  
*
*
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ  
TROUBLESHOOTING  
НЕСПРАВНОСТІ  
Сработал предохранитель.  
The fuse blows.  
Вийшов з ладу запобіжник.  
* Правильно ли подключены черный и красный провода?  
* Are the red and black leads connected correctly?  
* Чи правильно приєднані червоний та чорний провідники?  
Питание не включается.  
* Подключен ли желтый провод?  
Power cannot be turned on.  
* Is the yellow lead connected?  
Не можна включити живлення.  
* Чи приєднаний жовтий провідник?  
Звук не выводится через громкоговорители.  
* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода  
громкоговорителей?  
No sound from the speakers.  
Звук з гучномовців відсутній.  
* Is the speaker output lead short-circuited?  
* Чи не замкнуто “на коротко” вихідні провідники гучномовця?  
Sound is distorted.  
Звук спотворений.  
Звук искажен.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Чи не заземлені вихідні провідники гучномовця?  
* Чи заземлені разом провідники “–” лівого та правого  
гучномовця?  
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?  
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L)  
громкоговорителей?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
Noise interfere with sounds.  
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using  
shorter and thicker cords?  
Звук чути з перешкодами.  
* Чи приєднано тильну клему заземлення до шасі авто за  
допомогою коротших та товстіших шнурів?  
Шум мешает звучанию.  
* Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси  
автомобиля с помощью более короткого и тонкого шнуров?  
This unit becomes hot.  
* Is the speaker output lead grounded?  
Пристрій нагрівається.  
Устройство нагревается.  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
* Чи не заземлені вихідні провідники гучномовця?  
* Чи заземлені разом провідники “–” лівого та правого  
гучномовця?  
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?  
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L)  
громкоговорителей?  
This unit does not work at all.  
* Have you reset your unit?  
Цей пристрій не працює взагалі.  
* Чи ви переналаштовували пристрій?  
Приемник не работает.  
* Выполнена ли перенастройка приемника?  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD RECEIVER  
KD-R504  
For canceling the display demonstration, see page 7.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
INSTRUCTIONS  
GET0585-001A  
[UI]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Thank you for purchasing a JVC product.  
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best  
possible performance from the unit.  
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS  
1. CLASS 1 LASER PRODUCT  
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to  
qualified service personnel.  
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical  
instruments.  
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.  
For safety...  
• Do not raise the volume level too much, as this will  
block outside sounds, making driving dangerous.  
• Stop the car before performing any complicated  
operations.  
[European Union only]  
Temperature inside the car...  
If you have parked the car for a long time in hot or cold  
weather, wait until the temperature in the car becomes  
normal before operating the unit.  
Warning:  
If you need to operate the unit while driving, be sure to  
look around carefully or you may be involved in a traffic  
accident.  
This mark is used to indicate...  
Caution on volume setting:  
Turn the control dial to make a  
Digital devices (CD/USB) produce very little noise  
selection, then press to confirm the  
compared with other sources. Lower the volume before  
selection.  
playing these digital sources to avoid damaging the  
speakers by sudden increase of the output level.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detaching the control panel  
CONTENTS  
Detaching the control panel.........................  
Attaching the control panel .........................  
How to reset your unit .................................  
How to forcibly eject a disc...........................  
3
3
3
3
OPERATIONS  
Basic operations...........................................  
• Using the control panel...............................  
• Using the remote controller (RM-RK50)......  
Preparation..................................................  
Listening to the radio...................................  
Disc operations.............................................  
4
4
6
7
8
9
Attaching the control panel  
How to reset your unit  
Listening to the USB device.......................... 10  
EXTERNAL DEVICES  
Listening to the other external  
components.............................................. 11  
SETTINGS  
Selecting a preset sound mode .................... 12  
Title assignment .......................................... 13  
Menu operations.......................................... 14  
Your preset adjustments will also be erased.  
REFERENCES  
More about this unit .................................... 16  
Troubleshooting........................................... 19  
Maintenance................................................ 21  
Specifications............................................... 22  
How to forcibly eject a disc  
You can forcibly eject the loaded disc even if the disc is  
locked. To lock/unlock the disc, see page 9.  
Be careful not to drop the disc when it ejects.  
If this does not work, reset your unit.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic operations  
Using the control panel  
1
2
FM/AM: Select preset station.  
CD/USB: Select folder.  
• Turn on the power.  
• Attenuate the sound (if the power is on).  
• Turn off the power [Hold].  
Select the source.  
FM = AM*2 = CD*3 = USB = AUX IN*2 =  
(back to the beginning)  
p
q
w
Detach the panel.  
Change the display information.  
FM/AM: Search for station.  
CD/USB: Select track.  
Return to the previous menu.  
Remote sensor  
e
r
t
y
3
AUX (auxiliary) input jack  
USB (Universal Serial Bus) input jack  
4
5
• Enter list operations.  
• Enter Menu setting [Hold].  
• Control the volume*4 or select items [Turn].  
• Confirm the selection [Press].  
FM: Enter SSM preset mode [Hold].  
CD/USB: Enter playback mode [Hold].  
Pause/resume playback*4 [Press].  
Loading slot  
Display window  
Eject disc.  
Select the sound mode.  
1
*
Also known as “Control dial” in this manual.  
You cannot select these sources if they were disabled  
in the Menu (see “SRC SELECT” in “Menu  
operations” on page 16).  
You cannot select “CD” as the playback source if no  
disc is in the unit.  
You can still adjust the volume during pause when  
the selected source is CD/USB.  
Before resume playback, check to be sure that you  
have not raise the volume level too much.  
2
*
3
*
6
7
8
9
4
*
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Display window  
1
2
Tr (track) indicator  
Source display / Track number / Folder number /  
Time countdown indicator  
DISC indicator  
Sound mode indicators—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ,  
ROCK, POPS, USER  
6
7
8
EQ (equalizer) indicator  
LOUD (loudness) indicator  
Disc information indicators—  
TAG (Tag information), (track/file), (folder)  
Main display  
Tuner reception indicators—ST (stereo),  
MO (monaural)  
3
4
9
p
5
Playback mode / item indicators— RND (random),  
(disc), (folder), RPT (repeat)  
OPERATIONS  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the remote controller (RM-RK50)  
Installing the lithium coin battery (CR2025)  
Caution:  
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.  
Replace only with the same or equivalent type.  
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as  
sunshine, fire, or the like.  
1
• Turns the power on if pressed briefly or  
attenuates the sound when the power is on.  
• Turns the power off if pressed and held.  
• Changes the preset stations.  
• Changes the folder of the MP3/WMA.  
Adjusts the volume level.  
Selects the sound mode.  
Selects the source.  
• Searches for stations if pressed briefly.  
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and  
held.  
2
If the effectiveness of the remote controller  
decreases, replace the battery.  
3
4
5
6
Before using the remote controller:  
• Aim the remote controller directly at the remote  
sensor on the unit.  
• DO NOT expose the remote sensor to bright light  
(direct sunlight or artificial lighting).  
• Changes the tracks if pressed briefly.  
Warning (to prevent accidents and damage):  
• Do not install any battery other than CR2025 or its  
equivalent.  
• Do not leave the remote controller in a place (such  
as dashboards) exposed to direct sunlight for a long  
time.  
Remote sensor  
• Store the battery in a place where children cannot  
reach.  
• Do not recharge, short, disassemble, heat the battery,  
or dispose of it in a fire.  
• Do not leave the battery with other metallic  
materials.  
• Do not poke the battery with tweezers or similar  
tools.  
• Wrap the battery with tape and insulate when  
throwing away or saving it.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparation  
Canceling the display demonstration and setting the clock  
• See also page 14.  
Turn on the power.  
1
Cancel the display demonstrations  
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”  
Set the clock  
2
Press and hold until  
the main menu is  
Select “CLOCK= CLOCK SET.”  
called up.  
Adjust the hour, then press control dial once to proceed to adjust  
the minute.  
[Turn] = [Press]  
Repeat this  
procedure.  
• To return to the previous menu, press BACK.  
Changing the display information  
When the power is turned off: The current clock time is displayed if “CLOCK DISP” is set to “CLOCK OFF,”  
(see page 14).  
When the power is turned on: The display information of the current source changes as follows:  
FM/AM  
CD  
Frequency = Clock = Station name*1 = (back to the beginning)  
Audio CD/CD Text: Disc title/performer*2 = Track title*2 = Current track number with the  
elapsed playing time = Current track number with the clock time =  
(back to the beginning)  
CD/USB  
MP3/WMA:  
Album name/performer (folder name)*3 = Track title (file name)*3 =  
Current track number with the elapsed playing time = Current track  
number with the clock time = (back to the beginning)  
1
*
*
*
If no title is assigned to a station, “NO NAME” appears. To assign a title to a station, see page 13.  
If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears.  
If an MP3/WMA file does not have Tag information or “TAG DISPLAY” is set to “TAG OFF” (see page 14),  
folder name and file name appear.  
2
3
OPERATIONS  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to the radio  
Select “FM” or “AM.”  
1
2
Search for a station to listen—Auto Search.  
When a station is tuned in, searching stops. To stop searching, press the same  
button again.  
• You can also search for a station manually—Manual Search. Hold either one of  
the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly.  
• When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, the ST  
indicator lights up on the display.  
Improving the FM reception  
Storing stations in memory  
When an FM stereo broadcast is hard to receive,  
activate monaural mode for better reception.  
• See also page 14.  
Automatic presetting (FM)—SSM (Strong-  
station Sequential Memory)  
You can preset up to 18 stations for FM.  
1
While listening to a station...  
[Turn] = [Press]  
2
Select the preset number range you want to  
store.  
Reception improves, but stereo effect will be lost.  
• The MO indicator lights up on the display.  
3
To restore the stereo effect, repeat the same  
procedure to select “MONO OFF.” The MO indicator  
goes off.  
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically.  
To stop searching, press 4 /¢  
.
To preset other 6 stations, repeat from step 1 again.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual presetting (FM/AM)  
You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations  
3
for AM.  
Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset  
number “04.”  
Selecting preset station  
1
or  
2
Select preset number “04.”  
[Turn] = [Press]  
Disc operations  
Turn on the power.  
Insert a disc.  
All tracks will be played repeatedly until you change  
the source or eject the disc.  
1
2
Stop playing and ejecting the disc  
Selecting a track/folder  
• “NO DISC” appears. Press SRC to listen to another  
playback source.  
Prohibiting disc ejection  
[Turn] = [Press]  
• For MP3/WMA discs, select the desired folder,  
then the desired track by repeating the control dial  
procedures.  
To cancel the prohibition, repeat the same  
procedure.  
• To return to the previous menu, press BACK.  
Continued on the next page  
OPERATIONS  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pressing (or holding) the following buttons allows you  
to...  
• To cancel repeat play or random play, select  
RPT OFF” or “RND OFF.”  
[Press]Pause/resume playback.  
• To return to the previous menu, press BACK.  
Listening to the USB  
device  
MP3/WMA: Select folder  
This unit can play MP3/WMA tracks stored in a USB  
[Press]Select track  
device.  
[Hold] Reverse/fast-forward track  
All tracks will be played repeatedly until you change the  
source or detach the USB device.  
Selecting the playback modes  
You can use only one of the following playback modes  
at a time.  
USB input jack  
1
2
[Turn] = [Press]  
REPEAT Ô RANDOM  
3
[Turn] = [Press]  
USB memory  
REPEAT  
TRACK RPT  
:
:
Repeats current track  
FOLDER RPT  
MP3/WMA: Repeats current folder  
If a USB device has been attached...  
RANDOM  
FOLDER RND  
:
:
MP3/WMA: Randomly plays all  
tracks of current folder, then  
tracks of next folders  
Playback starts from where it has been stopped  
previously.  
• If a different USB device is currently attached,  
playback starts from the beginning.  
ALL RND  
Randomly plays all tracks  
10 OPERATIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• This unit may not be able to play the files depending  
on the type of USB device.  
• Operation and power supply may not work as  
intended for some USB devices.  
To stop play and detach the USB device  
Straightly pull it out from the unit.  
• Press SRC to listen to another playback source.  
• You cannot connect a computer to the USB input  
terminal of the unit.  
• Make sure all important data has been backed up to  
avoid losing the data.  
• Do not leave a USB device in the car, expose to direct  
sunlight, or high temperature to avoid deformation  
or cause damages to the device.  
• Some USB devices may not work immediately after  
you turn on the power.  
You can operate the USB device in the same way you  
operate the files on a disc. (See pages 9 and 10.)  
Cautions:  
• Avoid using the USB device if it might hinder your  
safety driving.  
• Do not pull out and attach the USB device repeatedly  
while “READING” is shown on the display.  
• Do not start the car engine if a USB device is  
connected.  
• For more details about USB operations, see page 18.  
Listening to the other external components  
You can connect an external component to AUX (auxiliary) input jack on the control panel.  
Preparation: Make sure “AUX ON” is selected in the “SRC SELECT= AUX IN” setting, see page 16.  
Select “AUX IN.”  
1
Turn on the connected component and start playing the source.  
Adjust the volume.  
2
3
Adjust the sound as you want (see pages 12 and 13).  
4
Connecting an external component to the AUX input jack  
Portable audio player, etc.  
3.5 mm stereo mini plug  
(not supplied)  
OPERATIONS & EXTERNAL DEVICES 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting a preset sound mode  
You can select a preset sound mode suitable to the music genre.  
• See also page 14.  
Selecting from Menu.  
or  
[Turn] = [Press]  
• See below and page 13 for “USER” settings.  
Preset value setting for each sound mode  
Preset value  
Sound  
BASS  
MIDDLE  
Freq. Level  
TREBLE  
LOUD  
mode  
(loudness)  
Freq. Level  
Q
Q
Freq. Level  
Q
USER  
ROCK  
CLASSIC  
POPS  
HIP HOP  
JAZZ  
60 Hz  
100 Hz  
80 Hz  
100 Hz  
60 Hz  
00 Q1.25 1.0 kHz  
+03 Q1.0 1.0 kHz  
+01 Q1.25 1.0 kHz  
+02 Q1.25 1.0 kHz  
+04 Q1.0 1.0 kHz  
+03 Q1.25 1.0 kHz  
00 Q1.0 10.0 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
+01 Q1.25 10.0 kHz  
–02 Q1.0 10.0 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
00  
+02  
+03  
+02  
+01  
+03  
OFF  
80 Hz  
Freq.: Frequency Q: Q-slope  
Storing your own sound mode  
You can store your own adjustments in memory.  
2
While “USER” is shown on the display...  
1
Select “USER” for “EQ.”  
[Turn] = [Press]  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
4
Select a tone.  
Title assignment  
You can assign titles to 30 station frequencies (FM and  
[Turn] = [Press]  
AM) using 8 characters (maximum) for each title.  
1
2
Select “FM” or “AM.”  
Show the title entry screen.  
Adjust the sound elements of the selected  
tone.  
[Turn] = [Press]  
1
2
3
Adjust the frequency.  
Adjust the level.  
Adjust the Q-slope.  
3
Assign a title.  
1
Select a character.  
Range/selectable items  
BASS MIDDLE TREBLE  
Sound  
elements  
Frequency  
60 Hz  
80 Hz  
0.5 kHz 10.0 kHz  
1.0 kHz 12.5 kHz  
100 Hz 1.5 kHz 15.0 kHz  
200 Hz 2.5 kHz 17.5 kHz  
2
3
Move to the next (or previous) character  
position.  
Level  
Q
–06 to –06 to –06 to  
+06  
+06  
+06  
Q1.0  
Q1.25  
Q1.5  
Q2.0  
Q0.75  
Q1.0  
Q1.25  
Fixed  
Repeat steps 1 and 2 until you finish  
entering the title.  
4
Finish the procedure.  
5
Repeat steps 3 and 4 to adjust other sound  
characteristics.  
The adjustment made will be stored automatically.  
To erase the entire title  
In step 2 above...  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIloNaGd.S 13  
Menu operations  
1
Call up the menu.  
2
Select the desired item.  
[Turn] = [Press]  
3
Repeat step 2 if necessary.  
• To return to the previous menu,  
press BACK.  
• To exit from the menu, press  
DISP or MENU.  
Initial: Underlined  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
DEMO  
Display  
demonstration  
CLOCK DISP*1  
DEMO ON  
:
Display demonstration will be activated automatically if no  
operation is done for about 20 seconds, [7].  
Cancels.  
DEMO OFF  
CLOCK ON  
:
:
Clock time is shown on the display at all times when the  
power is turned off.  
Clock display  
CLOCK OFF  
:
Cancels; pressing DISP will show the clock time for about  
5 seconds when the power is turned off, [7].  
CLOCK SET  
Clock setting  
:
:
Adjust the hour, then the minute, [7].  
(Initial: 1:00)  
EQ  
Select a preset sound mode suitable to the music genre.  
Equalizer  
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ  
DIMMER  
Dimmer  
DIMMER ON  
DIMMER OFF  
:
:
Dims the display and button illumination.  
Cancels.  
SCROLL*2  
Scroll  
SCROLL ONCE  
SCROLL AUTO  
SCROLL OFF  
:
:
:
Scrolls the displayed information once.  
Repeats scrolling (at 5-second intervals).  
Cancels.  
Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the  
setting.  
TAG DISPLAY  
TAG ON  
:
Shows the Tag information while playing MP3/WMA  
Tag display  
tracks.  
TAG OFF  
:
:
Cancels.  
MONO*3  
Monaural mode  
MONO ON  
Activate monaural mode to improve FM reception, but  
stereo effect will be lost, [8].  
MONO OFF  
:
Restore the stereo effect.  
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select  
CLOCK OFF” to save the car’s battery.  
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.  
Displayed only when the source is “FM.”  
2
3
*
*
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
IF BAND  
Intermediate  
frequency band  
AUTO  
:
Increases the tuner selectivity to reduce interference noises  
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)  
Subject to interference noises from adjacent stations, but  
sound quality will not be degraded and the stereo effect  
will remain.  
WIDE  
:
FADER*4,*5  
Fader  
BALANCE*5  
Balance  
R06 – F06  
L06 – R06  
:
:
Adjust the front and rear speaker output balance.  
(Initial: 00)  
Adjust the left and right speaker output balance.  
(Initial: 00)  
LOUD  
Loudness  
LOUD OFF  
LOUD ON  
:
:
Cancels.  
Boost low and high frequencies to produce a well-balanced  
sound at a low volume level.  
VOL ADJUST  
Volume adjust  
VOL ADJ –05 —  
VOL ADJ +05  
(Initial: VOL  
ADJ 00)  
:
Preset the volume adjustment level of each source (except  
FM), compared to the FM volume level. The volume level  
will automatically increase or decrease when you change  
the source.  
• Before making an adjustment, select the source you  
want to adjust.  
• “VOL ADJ FIX” appears on the display if “FM” is selected  
as the source.  
L/O MODE  
Line output mode  
SUB.W  
REAR  
:
:
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for  
connecting a subwoofer (through an external amplifier).  
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for  
connecting the speakers (through an external amplifier).  
SUB.W FREQ*6  
Subwoofer cutoff MID  
frequency  
LOW  
HIGH  
:
:
:
Frequencies lower than 72 Hz are sent to the subwoofer.  
Frequencies lower than 111 Hz are sent to the subwoofer.  
Frequencies lower than 157 Hz are sent to the subwoofer.  
SUB.W LEVEL*6 SUB.W 00  
:
Adjust the subwoofer output level.  
(Initial: SUB.W 04)  
Subwoofer level  
— SUB.W 08  
BEEP  
Key touch tone  
BEEP OFF  
BEEP ON  
:
:
Deactivates the key touch tone.  
Activates the key touch tone.  
AMP GAIN*7  
Amplifier gain  
control  
LOW POWER  
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Select if the maximum power  
of each speaker is less than 50 W to prevent damaging the  
speaker.)  
HIGH POWER  
:
VOLUME 00 – VOLUME 50  
4
5
6
7
*
*
*
*
If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”  
This adjustment will not affect the subwoofer output.  
Displayed only when “L/O MODE” is set to “SUB.W.”  
The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to “LOW POWER” with the volume level  
set higher than “VOLUME 30.”  
Continued on the next page  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIloNaGd.S 15  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
AM*8  
AM station  
AM OFF  
AM ON  
:
:
Disable “AM” in source selection.  
Enable “AM” in source selection, [4].  
AUX IN*9  
Auxiliary input AUX ON  
AUX OFF  
:
:
Disable “AUX IN” in source selection.  
Enable “AUX IN” in source selection, [4].  
8
9
*
*
Displayed only when any source other than “AM” is selected.  
Displayed only when any source other than “AUX IN” is selected.  
More about this unit  
Basic operations  
• When storing a station manually, the previously  
preset station is erased when a new station is stored  
in the same preset number.  
Turning on the power  
• By pressing SRC button on the unit, you can also turn  
on the power. If the source is ready, playback also  
starts.  
Disc operations  
Caution for DualDisc playback  
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply  
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.  
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on  
this product may not be recommended.  
Turning off the power  
• If you turn off the power while listening to a track,  
playback will start from where it had been stopped  
previously next time you turn on the power.  
General  
General  
• This unit has been designed to reproduce  
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs  
(Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3/WMA  
formats.  
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and  
“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to  
eject the disc.  
• MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are  
used interchangeably) are recorded in “folders.”  
• While fast-forwarding or reversing on an MP3 or  
WMA disc, you can only hear intermittent sounds.  
• If you change the source while listening to a disc,  
playback stops.  
Next time you select “CD” as the playback source,  
playback will start from where it had been stopped  
previously.  
• If no operation is done for about 30 seconds after  
pressing MENU button, the operation will be  
canceled.  
Tuner operations  
Storing stations in memory  
• During SSM search...  
– All previously stored stations are erased and the  
stations are stored anew.  
– When SSM is over, the station stored in the lowest  
preset number will be automatically tuned in.  
16 SDEoTwTnINloaGdSfro&mRWEFwEwR.SEoNmCanEuSals.com. All Manuals Search And Download.  
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the  
conditions below:  
– Bit rate of MP3: 32 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of MP3:  
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)  
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)  
– Bit rate of WMA: 32 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of WMA: 22.05 kHz, 32 kHz,  
44.1 kHz, 48 kHz  
– Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,  
Joliet, Windows extension.  
• The maximum number of characters for file/folder  
names vary depending on the disc format used  
(includes 4 extension characters—<.mp3> or  
<.wma>).  
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters  
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters  
– Romeo: up to 64 characters  
Playing a CD-R or CD-RW  
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.  
• This unit can only play back files of the same type as  
those detected first if a disc includes both audio CD  
(CD-DA) files and MP3/WMA files.  
• This unit can play back multi-session discs; however,  
unclosed sessions will be skipped while playing.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this  
unit because of their disc characteristics, or for the  
following reasons:  
– Discs are dirty or scratched.  
– Moisture condensation has occurred on the lens  
inside the unit.  
– The pickup lens inside the unit is dirty.  
– The files on the CD-R/CD-RW are written using the  
“Packet Write” method.  
– There are improper recording conditions (missing  
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,  
warped, etc.).  
– Joliet: up to 32 characters  
– Windows extension: up to 64 characters  
• This unit can recognize a total of 512 files,  
255 folders, and 8 hierarchical levels.  
• This unit can play back files recorded in VBR (variable  
bit rate).  
Files recorded in VBR have a discrepancy in the  
elapsed time display, and do not show the actual  
elapsed time. In particular, this difference becomes  
noticeable after performing the search function.  
• This unit cannot play back the following files:  
– MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format.  
– MP3 files encoded in an inappropriate format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
– WMA files encoded in lossless, professional, and  
voice format.  
• CD-RWs may require a longer readout time since the  
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular  
CDs.  
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:  
– Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck  
to the surface.  
– Discs on which labels can be directly printed by an  
ink jet printer.  
Using these discs under high temperature or high  
humidity may cause malfunctions or damage to the  
unit.  
Playing an MP3/WMA disc  
• This unit can play back MP3/WMA files with the  
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of  
the letter case—upper/lower).  
• This unit can show the names of albums, artists  
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or  
2.4) for MP3 files and for WMA files.  
– WMA files which are not based upon Windows  
Media® Audio.  
– WMA files copy-protected with DRM.  
– Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.  
• The search function works but search speed is not  
constant.  
• This unit can display only one-byte characters. No  
other characters can be correctly displayed.  
Continued on the next page  
REFERENCES 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• USB devices equipped with special functions such as  
data security functions cannot be used with the unit.  
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.  
• This unit may not recognized a USB device connected  
through a USB card reader.  
• This unit may not play back files in a USB device  
properly when using a USB extension cord.  
• This unit cannot play back the following files:  
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.  
– MP3 files encoded in an inappropriate format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
Playing MP3/WMA tracks from a USB device  
• While playing from a USB device, the playback order  
may differ from other players.  
• This unit may be unable to play back some USB  
devices or some files due to their characteristics or  
recording conditions.  
• Depending on the shape of the USB devices and  
connection ports, some USB devices may not be  
attached properly or the connection might be loose.  
• Connect one USB mass storage class device to the unit  
at a time. Do not use a USB hub.  
• If the connected USB device does not have the correct  
files, “CANNOT PLAY” appears.  
• This unit can show Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or  
2.4) for MP3 files and for WMA files.  
– WMA files encoded in lossless, professional, and  
voice format.  
– WMA files not based on Windows Media® Audio.  
Ejecting a disc or removing a USB device  
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the  
conditions below:  
– Bit rate of MP3: 32 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of MP3:  
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,  
it is automatically inserted into the loading slot again  
to protect it from dust.  
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)  
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)  
– Bit rate of WMA: 32 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of WMA: 22.05 kHz, 32 kHz,  
44.1 kHz, 48 kHz  
• After ejecting a disc or removing a USB device,  
“NO DISC” or “NO USB“ appears and you cannot  
operate some of the buttons. Insert another disc,  
reattach a USB device, or press SRC to select another  
playback source.  
• This unit can play back MP3 files recorded in VBR  
(variable bit rate).  
• The maximum number of characters for:  
– Folder names : 32 characters  
– File names : 32 characters  
– MP3 Tag : 64 characters  
Title assignment  
• If you try to assign titles to more than 30 station  
frequencies, “NAME FULL” appears. Delete unwanted  
titles before assignment.  
– WMA Tag : 32 characters  
Menu operations  
• This unit can recognize a total of 5 000 files, 255  
folders (255 files per folder including folder without  
unsupported files), and of 8 hierarchies.  
• This unit does not support SD card reader.  
• This unit cannot recognize a USB device whose rating  
is other than 5 V and exceeds 500 mA.  
• If you change the “AMP GAIN” setting from  
HIGH POWER” to “LOW POWER” while  
the volume level is set higher than “VOLUME 30,”  
the unit automatically changes the volume level to  
“VOLUME 30.”  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.  
• Check the cords and connections.  
• The unit does not work at all.  
• “AUX IN” cannot be selected.  
Reset the unit (see page 3).  
Check the “SRC SELECT= AUX IN” setting (see  
page 16).  
• SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.  
• Static noise while listening to the radio.  
• “AM” cannot be selected.  
Connect the antenna firmly.  
Check the “SRC SELECT= AM” setting (see  
page 16).  
• Disc cannot be played back.  
Insert the disc correctly.  
• CD-R/CD-RW cannot be played back.  
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be  
skipped.  
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.  
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which  
you used for recording.  
• Disc can neither be played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 9).  
• Eject the disc forcibly (see page 3).  
• Disc sound is sometimes interrupted.  
• Stop playback while driving on rough roads.  
• Change the disc.  
• Check the cords and connections.  
• “NO DISC” appears on the display.  
Insert a playable disc into the loading slot.  
• “PLEASE” and “EJECT“ appear alternately  
on the display.  
Press 0, then insert a disc correctly.  
• Disc cannot be played back.  
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format  
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or  
Joliet.  
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the  
file names.  
• Noise is generated.  
Skip to another track or change the disc. (Do not add the  
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or  
WMA tracks.)  
Continued on the next page  
REFERENCES 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• A longer readout time is required  
Do not use too many hierarchical levels and folders.  
(“READING” keeps flashing on the display).  
• Tracks do not play back in the order you  
have intended them to play.  
The playback order is determined when the files are  
recorded.  
• The elapsed playing time is not correct.  
This sometimes occurs during playback. This is caused by  
how the tracks are recorded on the disc.  
• “NO FILE” appears on the display.  
Selected folder is an empty folder*. Select another folder  
that contains MP3/WMA tracks.  
* Folder that is physically empty or folder that contains  
data but does not contain valid MP3/WMA track.  
• The correct characters are not displayed  
(e.g. album name).  
This unit can only display letters (upper case), numbers,  
and a limited number of symbols.  
• Noise is generated.  
The track played back is not an MP3/WMA track. Skip to  
another file. (Do not add the extension code <.mp3> or  
<.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)  
• “READING” keeps flashing on the display. • Readout time varies depending on the USB device.  
• Do not use too many hierarchy or folders.  
• Turn off the power then on again.  
• Reattach the USB device again.  
• “NO FILE” appears on the display.  
Selected folder is an empty folder*. Select another folder  
that contains MP3/WMA tracks.  
* Folder that is physically empty or folder that contains  
data but does not contain valid MP3/WMA track.  
• Tracks/folders are not played back in the  
order you have intended.  
The playback order is determined by the write-in time  
stamp. The first track/folder written into the USB device  
will be the first track/folder for playback.  
• “CANNOT PLAY” flashes on the display.  
• “NO USB” appears on the display.  
• Attach a USB device that contains tracks encoded in an  
appropriate format.  
• The unit cannot detect the USB device.  
• Reattach the USB device again.  
• Correct characters are not displayed (e.g.  
album name).  
This unit can only display alphabets (upper case),  
numbers, and a limited number of symbols.  
• While playing a track, sound is sometimes The MP3/WMA tracks have not been properly copied into  
interrupted.  
the USB device.  
Copy MP3/WMA tracks again into the USB device, and  
try again.  
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
How to clean the connectors  
To keep discs clean  
Frequent detachment will deteriorate the connectors.  
To minimize this possibility, periodically wipe the  
connectors with a cotton swab or cloth moistened with  
alcohol, being careful not to damage the connectors.  
A dirty disc may not play correctly.  
If a disc does become dirty, wipe it with  
a soft cloth in a straight line from center  
to edge.  
• Do not use any solvents (for example, conventional  
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean  
discs.  
Connectors  
To play new discs  
New discs may have some rough spots  
around the inner and outer edges. If  
such a disc is used, this unit may reject  
the disc.  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the unit in  
the following cases:  
• After starting the heater in the car.  
To remove these rough spots, rub the edges with a  
pencil or ball-point pen, etc.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the unit may malfunction. In this  
case, eject the disc and leave the unit turned on for a  
few hours until the moisture has evaporated.  
Do not use the following discs:  
Single CD (8 cm disc)  
Warped disc  
How to handle discs  
When removing a disc from its  
case, press down the center holder  
of the case and lift the disc out,  
holding it by the edges.  
Center holder  
Sticker and sticker residue  
Stick-on label  
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its  
recording surface.  
When storing a disc in its case, gently insert the  
disc around the center holder (with the printed surface  
facing up).  
C-thru Disc (semi-  
transparent disc)  
Unusual shape  
• Make sure to store discs in cases after use.  
Transparent or semi-  
transparent parts on its  
recording area  
REFERENCES 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
Maximum Power Output:  
Front/Rear:  
Front/Rear:  
50 W per channel  
Continuous Power Output (RMS):  
19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz  
at no more than 0.8% total harmonic  
distortion.  
Load Impedance:  
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)  
Tone Control Range:  
Bass:  
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)  
Q1.0, Q1.25, Q1.5, Q2.0  
Middle:  
Treble:  
12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 1.5 kHz, 2.5 kHz)  
Q0.75, Q1.0, Q1.25  
12 dB (10.0 kHz, 12.5 kHz, 15.0 kHz,  
17.5 kHz)  
Q = Fixed  
Frequency Response:  
40 Hz to 20 000 Hz  
Signal-to-Noise Ratio:  
Line-Out Level/Impedance:  
Output Impedance:  
70 dB  
2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
1 kΩ  
Subwoofer-Out Level/Impedance:  
Other Terminal:  
2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
USB input jack, AUX (auxiliary) input jack  
TUNER SECTION  
Frequency Range:  
FM:  
87.5 MHz to 108.0 MHz  
531 kHz to 1 602 kHz  
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)  
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)  
65 dB  
AM:  
FM Tuner  
Usable Sensitivity:  
50 dB Quieting Sensitivity:  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):  
Frequency Response:  
Stereo Separation:  
Sensitivity:  
40 Hz to 15 000 Hz  
30 dB  
AM Tuner  
20 μV  
Selectivity:  
35 dB  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD PLAYER SECTION  
Type:  
Compact disc player  
Signal Detection System:  
Non-contact optical pickup  
(semiconductor laser)  
Number of Channels:  
2 channels (stereo)  
5 Hz to 20 000 Hz  
96 dB  
Frequency Response:  
Dynamic Range:  
Signal-to-Noise Ratio:  
98 dB  
Wow and Flutter:  
Less than measurable limit  
Max. Bit Rate: 320 kbps  
Max. Bit Rate: 320 kbps  
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)  
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:  
USB SECTION  
USB Standard:  
USB 1.1, USB 2.0  
Max. 12 Mbps  
Mass storage class  
FAT 32/16/12  
Data Transfer Rate (Full Speed):  
Compatible Device:  
Compatible File System:  
Playable Audio Format:  
Max. Current:  
MP3/WMA  
DC 5 V 500 mA  
GENERAL  
Power Requirement:  
Operating Voltage:  
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Negative ground  
Grounding System:  
Allowable Operating Temperature:  
0°C to +40°C  
Dimensions (W × H × D): (approx.) Installation Size:  
182 mm × 52 mm × 160 mm  
188 mm × 58 mm × 6 mm  
1.3 kg (excluding accessories)  
Panel Size:  
Mass:  
Design and specifications are subject to change without notice.  
REFERENCES 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
EN  
© 2008 Victor Company of Japan, Limited  
1008DTSMDTJEIN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KD-R504  
Installation/Connection Manual  
1008DTSMDTJEIN  
EN  
GET0585-002A  
[UI]  
© 2008 Victor Company of Japan, Limited  
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does  
not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers.  
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)  
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information  
regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.  
If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.  
WARNINGS  
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all  
electrical connections before installing the unit.  
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.  
Notes:  
Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC car  
audio dealer.  
It is recommended to connect speakers with a maximum power of more than 50 W (both at the  
rear and at the front, with an impedance of 4 to 8 ). If the maximum power is less than 50 W,  
change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 15 of the  
INSTRUCTIONS).  
To prevent short circuits, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.  
The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.  
Heat sink  
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:  
DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit  
will be seriously damaged.  
BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring  
in your car.  
Do the required electrical connections.  
Bend the appropriate tabs to  
hold the sleeve firmly in place.  
Parts list for installation and connection  
The following parts are provided for this unit. If any item is missing, consult your JVC car audio  
dealer immediately.  
Removing the unit  
Before removing the unit, release the rear section.  
A / B  
Hard case/Control  
panel  
C
Sleeve  
D
E
Trim plate  
Power cord  
H
F
G
Mounting bolt (M4 × 5 mm;  
M5 × 12.5 mm)  
Insert the two handles, then pull them as illustrated  
so that the unit can be removed.  
Washer (ø5)  
Lock nut (M5)  
I
J
K
L
When using the optional stay  
When installing the unit  
without using the sleeve  
Rubber  
cushion  
Handles  
Remote controller  
Battery  
Stay (option)  
In a Toyota car for example, first remove the  
car radio and install the unit in its place.  
Fire wall  
Flat head screws (M5 × 8 mm)*2  
TROUBLESHOOTING  
The fuse blows.  
Dashboard  
Bracket*2  
* Are the red and black leads connected correctly?  
Screw (option)  
Power cannot be turned on.  
* Is the yellow lead connected?  
Pocket  
No sound from the speakers.  
* Is the speaker output lead short-circuited?  
Flat head screws  
(M5 × 8 mm)*2  
Sound is distorted.  
Bracket*2  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
Note : When installing the unit on the  
mounting bracket, make sure to  
use the 8 mm-long screws. If longer  
screws are used, they could damage  
the unit.  
Noise interfere with sounds.  
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?  
Install the unit at an  
angle of less than 30˚.  
This unit becomes hot.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
1
2
*
*
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.  
Not supplied for this unit.  
This unit does not work at all.  
* Have you reset your unit?  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
A
Typical connections  
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.  
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.  
1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.  
2 Connect the antenna cord.  
3 Finally connect the wiring harness to the unit.  
Rear ground terminal  
Rear line out (see diagram  
)
15 A fuse  
Antenna terminal  
Ignition switch  
Black  
To the metallic body or chassis of the car  
Yellow*2  
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery  
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)  
Red  
Fuse block  
To an accessory terminal in the fuse block  
Blue  
To the automatic antenna if any (250 mA max.)  
Blue with white stripe  
To the remote lead of other equipment (200 mA max.)  
White with black stripe  
White  
Gray with black stripe  
Gray  
Green with black stripe  
Green  
Purple with black stripe  
Purple  
Left speaker (front)  
Right speaker (front)  
Left speaker (rear)  
Right speaker (rear)  
B
Connecting the external amplifier or subwoofer  
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.  
Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.  
Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.  
Y-connector*1  
Remote lead  
Remote lead (blue with white stripe)  
Set “L/O MODE” to “REAR” (See page 15 of the  
INSTRUCTIONS.)  
To the remote lead of other equipment or  
automatic antenna if any  
JVC Amplifier  
Rear speakers  
Signal cord*1  
Set “L/O MODE” to “SUB.W” (See page 15 of the  
INSTRUCTIONS.)  
Front speakers  
Remote lead  
or  
Subwoofer  
JVC Amplifier  
1
2
3
*
*
*
Not supplied for this unit.  
Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise the power cannot be turned on.  
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KD-R506/KD-R505/  
KD-RC502/KD-RC501  
CD RECEIVER  
KD-R506/KD-R505/  
KD-RC502/KD-RC501  
For canceling the display demonstration, see page 7.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
INSTRUCTIONS  
GET0584-001B  
[U/UH]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Thank you for purchasing a JVC product.  
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best  
possible performance from the unit.  
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS  
1. CLASS 1 LASER PRODUCT  
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to  
qualified service personnel.  
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical  
instruments.  
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.  
For safety...  
• Do not raise the volume level too much, as this will  
block outside sounds, making driving dangerous.  
• Stop the car before performing any complicated  
operations.  
[European Union only]  
Temperature inside the car...  
If you have parked the car for a long time in hot or cold  
weather, wait until the temperature in the car becomes  
normal before operating the unit.  
Warning:  
If you need to operate the unit while driving, be sure to  
look around carefully or you may be involved in a traffic  
accident.  
This mark is used to indicate...  
Caution on volume setting:  
Turn the control dial to make a  
Digital devices (CD/USB) produce very little noise  
selection, then press to confirm the  
compared with other sources. Lower the volume before  
selection.  
playing these digital sources to avoid damaging the  
speakers by sudden increase of the output level.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detaching the control panel  
CONTENTS  
Detaching the control panel.........................  
Attaching the control panel .........................  
How to reset your unit .................................  
How to forcibly eject a disc...........................  
3
3
3
3
OPERATIONS  
Basic operations...........................................  
• Using the control panel...............................  
• Using the remote controller (RM-RK50)......  
Preparation..................................................  
Listening to the radio...................................  
Disc operations.............................................  
4
4
6
7
8
9
Attaching the control panel  
How to reset your unit  
Listening to the USB device.......................... 10  
EXTERNAL DEVICES  
Listening to the other external  
components.............................................. 11  
SETTINGS  
Selecting a preset sound mode .................... 12  
Title assignment .......................................... 13  
Menu operations.......................................... 14  
Your preset adjustments will also be erased.  
REFERENCES  
More about this unit .................................... 16  
Troubleshooting........................................... 19  
Maintenance................................................ 21  
Specifications............................................... 22  
How to forcibly eject a disc  
You can forcibly eject the loaded disc even if the disc is  
locked. To lock/unlock the disc, see page 9.  
Be careful not to drop the disc when it ejects.  
If this does not work, reset your unit.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic operations  
Using the control panel  
1
2
FM/AM: Select preset station.  
CD/USB: Select folder.  
• Turn on the power.  
• Attenuate the sound (if the power is on).  
• Turn off the power [Hold].  
Select the source.  
FM = AM*2 = CD*3 = USB = AUX IN*2 =  
(back to the beginning)  
p
q
w
Detach the panel.  
Change the display information.  
FM/AM: Search for station.  
CD/USB: Select track.  
Return to the previous menu.  
Remote sensor  
e
r
t
y
3
AUX (auxiliary) input jack  
USB (Universal Serial Bus) input jack  
4
5
• Enter list operations.  
• Enter Menu setting [Hold].  
• Control the volume*4 or select items [Turn].  
• Confirm the selection [Press].  
FM: Enter SSM preset mode [Hold].  
CD/USB: Enter playback mode [Hold].  
Pause/resume playback*4 [Press].  
Loading slot  
Display window  
Eject disc.  
Select the sound mode.  
1
*
Also known as “Control dial” in this manual.  
You cannot select these sources if they were disabled  
in the Menu (see “SRC SELECT” in “Menu  
operations” on page 16).  
You cannot select “CD” as the playback source if no  
disc is in the unit.  
You can still adjust the volume during pause when  
the selected source is CD/USB.  
Before resume playback, check to be sure that you  
have not raise the volume level too much.  
2
*
3
*
6
7
8
9
4
*
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Display window  
1
2
Tr (track) indicator  
Source display / Track number / Folder number /  
Time countdown indicator  
DISC indicator  
Sound mode indicators—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ,  
ROCK, POPS, USER  
6
7
8
EQ (equalizer) indicator  
LOUD (loudness) indicator  
Disc information indicators—  
TAG (Tag information), (track/file), (folder)  
Main display  
Tuner reception indicators—ST (stereo),  
MO (monaural)  
3
4
9
p
5
Playback mode / item indicators— RND (random),  
(disc), (folder), RPT (repeat)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh PAnEdRDAoTwIOnloNaSd.  
5
Using the remote controller (RM-RK50)  
Installing the lithium coin battery (CR2025)  
Caution:  
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.  
Replace only with the same or equivalent type.  
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as  
sunshine, fire, or the like.  
1
• Turns the power on if pressed briefly or  
attenuates the sound when the power is on.  
• Turns the power off if pressed and held.  
• Changes the preset stations.  
• Changes the folder of the MP3/WMA.  
Adjusts the volume level.  
Selects the sound mode.  
Selects the source.  
• Searches for stations if pressed briefly.  
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and  
held.  
2
If the effectiveness of the remote controller  
decreases, replace the battery.  
3
4
5
6
Before using the remote controller:  
• Aim the remote controller directly at the remote  
sensor on the unit.  
• DO NOT expose the remote sensor to bright light  
(direct sunlight or artificial lighting).  
• Changes the tracks if pressed briefly.  
Warning (to prevent accidents and damage):  
• Do not install any battery other than CR2025 or its  
equivalent.  
• Do not leave the remote controller in a place (such  
as dashboards) exposed to direct sunlight for a long  
time.  
Remote sensor  
• Store the battery in a place where children cannot  
reach.  
• Do not recharge, short, disassemble, heat the battery,  
or dispose of it in a fire.  
• Do not leave the battery with other metallic  
materials.  
• Do not poke the battery with tweezers or similar  
tools.  
• Wrap the battery with tape and insulate when  
throwing away or saving it.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparation  
Canceling the display demonstration and setting the clock  
• See also page 14.  
Turn on the power.  
1
Cancel the display demonstrations  
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”  
Set the clock  
2
Press and hold until  
the main menu is  
Select “CLOCK= CLOCK SET.”  
called up.  
Adjust the hour, then press control dial once to proceed to adjust  
the minute.  
[Turn] = [Press]  
Repeat this  
procedure.  
• To return to the previous menu, press BACK.  
Changing the display information  
When the power is turned off: The current clock time is displayed if “CLOCK DISP” is set to “CLOCK OFF,”  
(see page 14).  
When the power is turned on: The display information of the current source changes as follows:  
FM/AM  
CD  
Frequency = Clock = Station name*1 = (back to the beginning)  
Audio CD/CD Text: Disc title/performer*2 = Track title*2 = Current track number with the  
elapsed playing time = Current track number with the clock time =  
(back to the beginning)  
CD/USB  
MP3/WMA:  
Album name/performer (folder name)*3 = Track title (file name)*3 =  
Current track number with the elapsed playing time = Current track  
number with the clock time = (back to the beginning)  
1
*
*
*
If no title is assigned to a station, “NO NAME” appears. To assign a title to a station, see page 13.  
If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears.  
If an MP3/WMA file does not have Tag information or “TAG DISPLAY” is set to “TAG OFF” (see page 14),  
folder name and file name appear.  
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh PAnEdRDAoTwIOnloNaSd.  
7
Listening to the radio  
Select “FM” or “AM.”  
1
2
Search for a station to listen—Auto Search.  
When a station is tuned in, searching stops. To stop searching, press the same  
button again.  
• You can also search for a station manually—Manual Search. Hold either one of  
the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly.  
• When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, the ST  
indicator lights up on the display.  
Improving the FM reception  
Storing stations in memory  
When an FM stereo broadcast is hard to receive,  
activate monaural mode for better reception.  
• See also page 14.  
Automatic presetting (FM)—SSM (Strong-  
station Sequential Memory)  
You can preset up to 18 stations for FM.  
1
While listening to a station...  
[Turn] = [Press]  
2
Select the preset number range you want to  
store.  
Reception improves, but stereo effect will be lost.  
• The MO indicator lights up on the display.  
3
To restore the stereo effect, repeat the same  
procedure to select “MONO OFF.” The MO indicator  
goes off.  
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically.  
To stop searching, press 4 /¢  
.
To preset other 6 stations, repeat from step 1 again.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual presetting (FM/AM)  
You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations  
3
for AM.  
Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset  
number “04.”  
Selecting preset station  
1
or  
2
Select preset number “04.”  
[Turn] = [Press]  
Disc operations  
Turn on the power.  
Insert a disc.  
All tracks will be played repeatedly until you change  
the source or eject the disc.  
1
2
Stop playing and ejecting the disc  
Selecting a track/folder  
• “NO DISC” appears. Press SRC to listen to another  
playback source.  
Prohibiting disc ejection  
[Turn] = [Press]  
• For MP3/WMA discs, select the desired folder,  
then the desired track by repeating the control dial  
procedures.  
To cancel the prohibition, repeat the same  
procedure.  
• To return to the previous menu, press BACK.  
Continued on the next page  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh PAnEdRDAoTwIOnloNaSd.  
9
Pressing (or holding) the following buttons allows you  
to...  
• To cancel repeat play or random play, select  
RPT OFF” or “RND OFF.”  
[Press]Pause/resume playback.  
• To return to the previous menu, press BACK.  
Listening to the USB  
device  
MP3/WMA: Select folder  
This unit can play MP3/WMA tracks stored in a USB  
[Press]Select track  
device.  
[Hold] Reverse/fast-forward track  
All tracks will be played repeatedly until you change the  
source or detach the USB device.  
Selecting the playback modes  
You can use only one of the following playback modes  
at a time.  
USB input jack  
1
2
[Turn] = [Press]  
REPEAT Ô RANDOM  
3
[Turn] = [Press]  
USB memory  
REPEAT  
TRACK RPT  
:
:
Repeats current track  
FOLDER RPT  
MP3/WMA: Repeats current folder  
If a USB device has been attached...  
RANDOM  
FOLDER RND  
:
:
MP3/WMA: Randomly plays all  
tracks of current folder, then  
tracks of next folders  
Playback starts from where it has been stopped  
previously.  
• If a different USB device is currently attached,  
playback starts from the beginning.  
ALL RND  
Randomly plays all tracks  
10 OPERATIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• This unit may not be able to play the files depending  
on the type of USB device.  
• Operation and power supply may not work as  
intended for some USB devices.  
To stop play and detach the USB device  
Straightly pull it out from the unit.  
• Press SRC to listen to another playback source.  
• You cannot connect a computer to the USB input  
terminal of the unit.  
• Make sure all important data has been backed up to  
avoid losing the data.  
• Do not leave a USB device in the car, expose to direct  
sunlight, or high temperature to avoid deformation  
or cause damages to the device.  
• Some USB devices may not work immediately after  
you turn on the power.  
You can operate the USB device in the same way you  
operate the files on a disc. (See pages 9 and 10.)  
Cautions:  
• Avoid using the USB device if it might hinder your  
safety driving.  
• Do not pull out and attach the USB device repeatedly  
while “READING” is shown on the display.  
• Do not start the car engine if a USB device is  
connected.  
• For more details about USB operations, see page 18.  
Listening to the other external components  
You can connect an external component to AUX (auxiliary) input jack on the control panel.  
Preparation: Make sure “AUX ON” is selected in the “SRC SELECT= AUX IN” setting, see page 16.  
Select “AUX IN.”  
1
Turn on the connected component and start playing the source.  
Adjust the volume.  
2
3
Adjust the sound as you want (see pages 12 and 13).  
4
Connecting an external component to the AUX input jack  
Portable audio player, etc.  
3.5 mm stereo mini plug  
(not supplied)  
OPERATIONS & EXTERNAL DEVICES 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting a preset sound mode  
You can select a preset sound mode suitable to the music genre.  
• See also page 14.  
Selecting from Menu.  
or  
[Turn] = [Press]  
• See below and page 13 for “USER” settings.  
Preset value setting for each sound mode  
Preset value  
Sound  
BASS  
MIDDLE  
Freq. Level  
TREBLE  
LOUD  
mode  
(loudness)  
Freq. Level  
Q
Q
Freq. Level  
Q
USER  
ROCK  
CLASSIC  
POPS  
HIP HOP  
JAZZ  
60 Hz  
100 Hz  
80 Hz  
100 Hz  
60 Hz  
00 Q1.25 1.0 kHz  
+03 Q1.0 1.0 kHz  
+01 Q1.25 1.0 kHz  
+02 Q1.25 1.0 kHz  
+04 Q1.0 1.0 kHz  
+03 Q1.25 1.0 kHz  
00 Q1.0 10.0 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
+01 Q1.25 10.0 kHz  
–02 Q1.0 10.0 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
00  
+02  
+03  
+02  
+01  
+03  
OFF  
80 Hz  
Freq.: Frequency Q: Q-slope  
Storing your own sound mode  
You can store your own adjustments in memory.  
2
While “USER” is shown on the display...  
1
Select “USER” for “EQ.”  
[Turn] = [Press]  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
4
Select a tone.  
Title assignment  
You can assign titles to 30 station frequencies (FM and  
[Turn] = [Press]  
AM) using 8 characters (maximum) for each title.  
1
2
Select “FM” or “AM.”  
Show the title entry screen.  
Adjust the sound elements of the selected  
tone.  
[Turn] = [Press]  
1
2
3
Adjust the frequency.  
Adjust the level.  
Adjust the Q-slope.  
3
Assign a title.  
1
Select a character.  
Range/selectable items  
BASS MIDDLE TREBLE  
Sound  
elements  
Frequency  
60 Hz  
80 Hz  
0.5 kHz 10.0 kHz  
1.0 kHz 12.5 kHz  
100 Hz 1.5 kHz 15.0 kHz  
200 Hz 2.5 kHz 17.5 kHz  
2
3
Move to the next (or previous) character  
position.  
Level  
Q
–06 to –06 to –06 to  
+06  
+06  
+06  
Q1.0  
Q1.25  
Q1.5  
Q2.0  
Q0.75  
Q1.0  
Q1.25  
Fixed  
Repeat steps 1 and 2 until you finish  
entering the title.  
4
Finish the procedure.  
5
Repeat steps 3 and 4 to adjust other sound  
characteristics.  
The adjustment made will be stored automatically.  
To erase the entire title  
In step 2 above...  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIlNoaGd.S 13  
Menu operations  
1
Call up the menu.  
2
Select the desired item.  
[Turn] = [Press]  
3
Repeat step 2 if necessary.  
• To return to the previous menu,  
press BACK.  
• To exit from the menu, press  
DISP or MENU.  
Initial: Underlined  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
DEMO  
Display  
demonstration  
CLOCK DISP*1  
DEMO ON  
:
Display demonstration will be activated automatically if no  
operation is done for about 20 seconds, [7].  
Cancels.  
DEMO OFF  
CLOCK ON  
:
:
Clock time is shown on the display at all times when the  
power is turned off.  
Clock display  
CLOCK OFF  
:
Cancels; pressing DISP will show the clock time for about  
5 seconds when the power is turned off, [7].  
CLOCK SET  
Clock setting  
:
:
Adjust the hour, then the minute, [7].  
(Initial: 1:00)  
EQ  
Select a preset sound mode suitable to the music genre.  
Equalizer  
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ  
DIMMER  
Dimmer  
DIMMER ON  
DIMMER OFF  
:
:
Dims the display and button illumination.  
Cancels.  
SCROLL*2  
Scroll  
SCROLL ONCE  
SCROLL AUTO  
SCROLL OFF  
:
:
:
Scrolls the displayed information once.  
Repeats scrolling (at 5-second intervals).  
Cancels.  
Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the  
setting.  
TAG DISPLAY  
TAG ON  
:
Shows the Tag information while playing MP3/WMA  
Tag display  
tracks.  
TAG OFF  
:
:
Cancels.  
MONO*3  
Monaural mode  
MONO ON  
Activate monaural mode to improve FM reception, but  
stereo effect will be lost, [8].  
MONO OFF  
:
Restore the stereo effect.  
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select  
CLOCK OFF” to save the car’s battery.  
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.  
Displayed only when the source is “FM.”  
2
3
*
*
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
IF BAND  
Intermediate  
frequency band  
AUTO  
:
Increases the tuner selectivity to reduce interference noises  
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)  
Subject to interference noises from adjacent stations, but  
sound quality will not be degraded and the stereo effect  
will remain.  
WIDE  
:
FADER*4,*5  
Fader  
BALANCE*5  
Balance  
R06 – F06  
L06 – R06  
:
:
Adjust the front and rear speaker output balance.  
(Initial: 00)  
Adjust the left and right speaker output balance.  
(Initial: 00)  
LOUD  
Loudness  
LOUD OFF  
LOUD ON  
:
:
Cancels.  
Boost low and high frequencies to produce a well-balanced  
sound at a low volume level.  
VOL ADJUST  
Volume adjust  
VOL ADJ –05 —  
VOL ADJ +05  
(Initial: VOL  
ADJ 00)  
:
Preset the volume adjustment level of each source (except  
FM), compared to the FM volume level. The volume level  
will automatically increase or decrease when you change  
the source.  
• Before making an adjustment, select the source you  
want to adjust.  
• “VOL ADJ FIX” appears on the display if “FM” is selected  
as the source.  
L/O MODE  
Line output mode  
SUB.W  
REAR  
:
:
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for  
connecting a subwoofer (through an external amplifier).  
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for  
connecting the speakers (through an external amplifier).  
SUB.W FREQ*6  
Subwoofer cutoff MID  
frequency  
LOW  
HIGH  
:
:
:
Frequencies lower than 72 Hz are sent to the subwoofer.  
Frequencies lower than 111 Hz are sent to the subwoofer.  
Frequencies lower than 157 Hz are sent to the subwoofer.  
SUB.W LEVEL*6 SUB.W 00  
:
Adjust the subwoofer output level.  
(Initial: SUB.W 04)  
Subwoofer level  
— SUB.W 08  
BEEP  
Key touch tone  
BEEP OFF  
BEEP ON  
:
:
Deactivates the key touch tone.  
Activates the key touch tone.  
AMP GAIN*7  
Amplifier gain  
control  
LOW POWER  
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Select if the maximum power  
of each speaker is less than 50 W to prevent damaging the  
speaker.)  
HIGH POWER  
:
VOLUME 00 – VOLUME 50  
4
5
6
7
*
*
*
*
If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”  
This adjustment will not affect the subwoofer output.  
Displayed only when “L/O MODE” is set to “SUB.W.”  
The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to “LOW POWER” with the volume level  
set higher than “VOLUME 30.”  
Continued on the next page  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIlNoaGd.S 15  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
AM*8  
AM station  
AM OFF  
AM ON  
:
:
Disable “AM” in source selection.  
Enable “AM” in source selection, [4].  
AUX IN*9  
Auxiliary input AUX ON  
AUX OFF  
:
:
Disable “AUX IN” in source selection.  
Enable “AUX IN” in source selection, [4].  
8
9
*
*
Displayed only when any source other than “AM” is selected.  
Displayed only when any source other than “AUX IN” is selected.  
More about this unit  
Basic operations  
• When storing a station manually, the previously  
preset station is erased when a new station is stored  
in the same preset number.  
Turning on the power  
• By pressing SRC button on the unit, you can also turn  
on the power. If the source is ready, playback also  
starts.  
Disc operations  
Caution for DualDisc playback  
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply  
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.  
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on  
this product may not be recommended.  
Turning off the power  
• If you turn off the power while listening to a track,  
playback will start from where it had been stopped  
previously next time you turn on the power.  
General  
General  
• This unit has been designed to reproduce  
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs  
(Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3/WMA  
formats.  
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and  
“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to  
eject the disc.  
• MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are  
used interchangeably) are recorded in “folders.”  
• While fast-forwarding or reversing on an MP3 or  
WMA disc, you can only hear intermittent sounds.  
• If you change the source while listening to a disc,  
playback stops.  
Next time you select “CD” as the playback source,  
playback will start from where it had been stopped  
previously.  
• If no operation is done for about 30 seconds after  
pressing MENU button, the operation will be  
canceled.  
Tuner operations  
Storing stations in memory  
• During SSM search...  
– All previously stored stations are erased and the  
stations are stored anew.  
– When SSM is over, the station stored in the lowest  
preset number will be automatically tuned in.  
16 SDETowTnINloGadSfr&omRWEFwEwR.SEoNmCaEnuSals.com. All Manuals Search And Download.  
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the  
conditions below:  
– Bit rate of MP3: 32 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of MP3:  
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)  
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)  
– Bit rate of WMA: 32 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of WMA: 22.05 kHz, 32 kHz,  
44.1 kHz, 48 kHz  
– Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,  
Joliet, Windows extension.  
• The maximum number of characters for file/folder  
names vary depending on the disc format used  
(includes 4 extension characters—<.mp3> or  
<.wma>).  
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters  
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters  
– Romeo: up to 64 characters  
Playing a CD-R or CD-RW  
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.  
• This unit can only play back files of the same type as  
those detected first if a disc includes both audio CD  
(CD-DA) files and MP3/WMA files.  
• This unit can play back multi-session discs; however,  
unclosed sessions will be skipped while playing.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this  
unit because of their disc characteristics, or for the  
following reasons:  
– Discs are dirty or scratched.  
– Moisture condensation has occurred on the lens  
inside the unit.  
– The pickup lens inside the unit is dirty.  
– The files on the CD-R/CD-RW are written using the  
“Packet Write” method.  
– There are improper recording conditions (missing  
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,  
warped, etc.).  
– Joliet: up to 32 characters  
– Windows extension: up to 64 characters  
• This unit can recognize a total of 512 files,  
255 folders, and 8 hierarchical levels.  
• This unit can play back files recorded in VBR (variable  
bit rate).  
Files recorded in VBR have a discrepancy in the  
elapsed time display, and do not show the actual  
elapsed time. In particular, this difference becomes  
noticeable after performing the search function.  
• This unit cannot play back the following files:  
– MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format.  
– MP3 files encoded in an inappropriate format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
– WMA files encoded in lossless, professional, and  
voice format.  
• CD-RWs may require a longer readout time since the  
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular  
CDs.  
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:  
– Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck  
to the surface.  
– Discs on which labels can be directly printed by an  
ink jet printer.  
Using these discs under high temperature or high  
humidity may cause malfunctions or damage to the  
unit.  
Playing an MP3/WMA disc  
• This unit can play back MP3/WMA files with the  
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of  
the letter case—upper/lower).  
• This unit can show the names of albums, artists  
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or  
2.4) for MP3 files and for WMA files.  
– WMA files which are not based upon Windows  
Media® Audio.  
– WMA files copy-protected with DRM.  
– Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.  
• The search function works but search speed is not  
constant.  
• This unit can display only one-byte characters. No  
other characters can be correctly displayed.  
Continued on the next page  
REFERENCES 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• USB devices equipped with special functions such as  
data security functions cannot be used with the unit.  
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.  
• This unit may not recognized a USB device connected  
through a USB card reader.  
• This unit may not play back files in a USB device  
properly when using a USB extension cord.  
• This unit cannot play back the following files:  
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.  
– MP3 files encoded in an inappropriate format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
Playing MP3/WMA tracks from a USB device  
• While playing from a USB device, the playback order  
may differ from other players.  
• This unit may be unable to play back some USB  
devices or some files due to their characteristics or  
recording conditions.  
• Depending on the shape of the USB devices and  
connection ports, some USB devices may not be  
attached properly or the connection might be loose.  
• Connect one USB mass storage class device to the unit  
at a time. Do not use a USB hub.  
• If the connected USB device does not have the correct  
files, “CANNOT PLAY” appears.  
• This unit can show Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or  
2.4) for MP3 files and for WMA files.  
– WMA files encoded in lossless, professional, and  
voice format.  
– WMA files not based on Windows Media® Audio.  
Ejecting a disc or removing a USB device  
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the  
conditions below:  
– Bit rate of MP3: 32 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of MP3:  
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,  
it is automatically inserted into the loading slot again  
to protect it from dust.  
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)  
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)  
– Bit rate of WMA: 32 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of WMA: 22.05 kHz, 32 kHz,  
44.1 kHz, 48 kHz  
• After ejecting a disc or removing a USB device,  
“NO DISC” or “NO USB“ appears and you cannot  
operate some of the buttons. Insert another disc,  
reattach a USB device, or press SRC to select another  
playback source.  
• This unit can play back MP3 files recorded in VBR  
(variable bit rate).  
• The maximum number of characters for:  
– Folder names : 32 characters  
– File names : 32 characters  
– MP3 Tag : 64 characters  
Title assignment  
• If you try to assign titles to more than 30 station  
frequencies, “NAME FULL” appears. Delete unwanted  
titles before assignment.  
– WMA Tag : 32 characters  
Menu operations  
• This unit can recognize a total of 5 000 files, 255  
folders (255 files per folder including folder without  
unsupported files), and of 8 hierarchies.  
• This unit does not support SD card reader.  
• This unit cannot recognize a USB device whose rating  
is other than 5 V and exceeds 500 mA.  
• If you change the “AMP GAIN” setting from  
HIGH POWER” to “LOW POWER” while  
the volume level is set higher than “VOLUME 30,”  
the unit automatically changes the volume level to  
“VOLUME 30.”  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.  
• Check the cords and connections.  
• The unit does not work at all.  
• “AUX IN” cannot be selected.  
Reset the unit (see page 3).  
Check the “SRC SELECT= AUX IN” setting (see  
page 16).  
• SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.  
• Static noise while listening to the radio.  
• “AM” cannot be selected.  
Connect the antenna firmly.  
Check the “SRC SELECT= AM” setting (see  
page 16).  
• Disc cannot be played back.  
Insert the disc correctly.  
• CD-R/CD-RW cannot be played back.  
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be  
skipped.  
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.  
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which  
you used for recording.  
• Disc can neither be played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 9).  
• Eject the disc forcibly (see page 3).  
• Disc sound is sometimes interrupted.  
• Stop playback while driving on rough roads.  
• Change the disc.  
• Check the cords and connections.  
• “NO DISC” appears on the display.  
Insert a playable disc into the loading slot.  
• “PLEASE” and “EJECT“ appear alternately  
on the display.  
Press 0, then insert a disc correctly.  
• Disc cannot be played back.  
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format  
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or  
Joliet.  
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the  
file names.  
• Noise is generated.  
Skip to another track or change the disc. (Do not add the  
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or  
WMA tracks.)  
Continued on the next page  
REFERENCES 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• A longer readout time is required  
Do not use too many hierarchical levels and folders.  
(“READING” keeps flashing on the display).  
• Tracks do not play back in the order you  
have intended them to play.  
The playback order is determined when the files are  
recorded.  
• The elapsed playing time is not correct.  
This sometimes occurs during playback. This is caused by  
how the tracks are recorded on the disc.  
• “NO FILE” appears on the display.  
Selected folder is an empty folder*. Select another folder  
that contains MP3/WMA tracks.  
* Folder that is physically empty or folder that contains  
data but does not contain valid MP3/WMA track.  
• The correct characters are not displayed  
(e.g. album name).  
This unit can only display letters (upper case), numbers,  
and a limited number of symbols.  
• Noise is generated.  
The track played back is not an MP3/WMA track. Skip to  
another file. (Do not add the extension code <.mp3> or  
<.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)  
• “READING” keeps flashing on the display. • Readout time varies depending on the USB device.  
• Do not use too many hierarchy or folders.  
• Turn off the power then on again.  
• Reattach the USB device again.  
• “NO FILE” appears on the display.  
Selected folder is an empty folder*. Select another folder  
that contains MP3/WMA tracks.  
* Folder that is physically empty or folder that contains  
data but does not contain valid MP3/WMA track.  
• Tracks/folders are not played back in the  
order you have intended.  
The playback order is determined by the write-in time  
stamp. The first track/folder written into the USB device  
will be the first track/folder for playback.  
• “CANNOT PLAY” flashes on the display.  
• “NO USB” appears on the display.  
• Attach a USB device that contains tracks encoded in an  
appropriate format.  
• The unit cannot detect the USB device.  
• Reattach the USB device again.  
• Correct characters are not displayed (e.g.  
album name).  
This unit can only display alphabets (upper case),  
numbers, and a limited number of symbols.  
• While playing a track, sound is sometimes The MP3/WMA tracks have not been properly copied into  
interrupted.  
the USB device.  
Copy MP3/WMA tracks again into the USB device, and  
try again.  
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
How to clean the connectors  
To keep discs clean  
Frequent detachment will deteriorate the connectors.  
To minimize this possibility, periodically wipe the  
connectors with a cotton swab or cloth moistened with  
alcohol, being careful not to damage the connectors.  
A dirty disc may not play correctly.  
If a disc does become dirty, wipe it with  
a soft cloth in a straight line from center  
to edge.  
• Do not use any solvents (for example, conventional  
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean  
discs.  
Connectors  
To play new discs  
New discs may have some rough spots  
around the inner and outer edges. If  
such a disc is used, this unit may reject  
the disc.  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the unit in  
the following cases:  
• After starting the heater in the car.  
To remove these rough spots, rub the edges with a  
pencil or ball-point pen, etc.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the unit may malfunction. In this  
case, eject the disc and leave the unit turned on for a  
few hours until the moisture has evaporated.  
Do not use the following discs:  
Single CD (8 cm disc)  
Warped disc  
How to handle discs  
When removing a disc from its  
case, press down the center holder  
of the case and lift the disc out,  
holding it by the edges.  
Center holder  
Sticker and sticker residue  
Stick-on label  
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its  
recording surface.  
When storing a disc in its case, gently insert the  
disc around the center holder (with the printed surface  
facing up).  
C-thru Disc (semi-  
transparent disc)  
Unusual shape  
• Make sure to store discs in cases after use.  
Transparent or semi-  
transparent parts on its  
recording area  
REFERENCES 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
Maximum Power Output:  
Front/Rear:  
Front/Rear:  
50 W per channel  
Continuous Power Output (RMS):  
19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz  
at no more than 0.8% total harmonic  
distortion.  
Load Impedance:  
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)  
Tone Control Range:  
Bass:  
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)  
Q1.0, Q1.25, Q1.5, Q2.0  
Middle:  
Treble:  
12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 1.5 kHz, 2.5 kHz)  
Q0.75, Q1.0, Q1.25  
12 dB (10.0 kHz, 12.5 kHz, 15.0 kHz,  
17.5 kHz)  
Q = Fixed  
Frequency Response:  
40 Hz to 20 000 Hz  
Signal-to-Noise Ratio:  
Line-Out Level/Impedance:  
Output Impedance:  
70 dB  
2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
1 kΩ  
Subwoofer-Out Level/Impedance:  
Other Terminal:  
2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
USB input jack, AUX (auxiliary) input jack  
TUNER SECTION  
Frequency Range:  
FM:  
87.5 MHz to 108.0 MHz  
531 kHz to 1 602 kHz  
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)  
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)  
65 dB  
AM:  
FM Tuner  
Usable Sensitivity:  
50 dB Quieting Sensitivity:  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):  
Frequency Response:  
Stereo Separation:  
Sensitivity:  
40 Hz to 15 000 Hz  
30 dB  
AM Tuner  
20 μV  
Selectivity:  
35 dB  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD PLAYER SECTION  
Type:  
Compact disc player  
Signal Detection System:  
Non-contact optical pickup  
(semiconductor laser)  
Number of Channels:  
2 channels (stereo)  
5 Hz to 20 000 Hz  
96 dB  
Frequency Response:  
Dynamic Range:  
Signal-to-Noise Ratio:  
98 dB  
Wow and Flutter:  
Less than measurable limit  
Max. Bit Rate: 320 kbps  
Max. Bit Rate: 320 kbps  
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)  
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:  
USB SECTION  
USB Standard:  
USB 1.1, USB 2.0  
Max. 12 Mbps  
Mass storage class  
FAT 32/16/12  
Data Transfer Rate (Full Speed):  
Compatible Device:  
Compatible File System:  
Playable Audio Format:  
Max. Current:  
MP3/WMA  
DC 5 V 500 mA  
GENERAL  
Power Requirement:  
Operating Voltage:  
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Negative ground  
Grounding System:  
Allowable Operating Temperature:  
0°C to +40°C  
Dimensions (W × H × D): (approx.) Installation Size:  
182 mm × 52 mm × 160 mm  
188 mm × 58 mm × 6 mm  
1.3 kg (excluding accessories)  
Panel Size:  
Mass:  
Design and specifications are subject to change without notice.  
REFERENCES 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
EN, TH  
© 2009 Victor Company of Japan, Limited  
0509DTSMDTJEIN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KD-R506/KD-R505/KD-RC502/KD-RC501  
Installation/Connection Manual  
°“√µ¥µß/§¡Õ°“√µ¥µß  
0409DTSMDTJEIN  
EN, TH  
© 2009 Victor Company of Japan, Limited  
GET0584-006B  
[U/UH]  
‰∑¬  
ENGLISH  
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does  
not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers.  
ÿ
¥ª√–°Õ¥π∫°“√ÕÕ°·∫∫¡“‡æÕ„™ß“π°∫√–∫∫ °√–· ‰øø“ “¬¥π¢«≈∫°√–· µ√ß 12 ‚«≈∑ À“°√∂¬πµ¢Õß§ÿ ≥‰¡  
¥„™√–∫∫π µÕß„™‡§√Õß·ª≈ß°√–· ‰ø™«¬ ´ß “¡“√∂À“´Õ‰¥®“°√“π¢“¬‡§√Õ߇ ¬ß√∂¬πµ JVC  
§”‡µÕπ  
WARNINGS  
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all  
electrical connections before installing the unit.  
‡æÕªÕß°π°“√‡°¥‰øø“≈¥«ß®√¢Õ·π–π”„Àª≈¥¢«·∫µ‡µÕ√≈∫ÕÕ°·≈«®ßµÕ “¬‰ø°Õπµ¥µß‡§√Õß  
µ√«® Õ∫„À·π„®«“‰¥‡¥π “¬¥πµÕ√–À«“߇§√Õß°∫µ«∂ß √∂¬πµ„À¡·≈«À≈ß®“°µ¥µß  
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.  
À¡“¬‡Àµ  
ÿ
Notes:  
„™æ°¥®”‡æ“–·∑πø« À“°ø« ¢“¥∫Õ¬ „Àª√°…“√“ π¢“¬‡§√Õ߇ ¬ß√∂¬πµ JVC  
Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC car audio  
dealer.  
It is recommended to connect speakers with a maximum power of more than 50 W (both at the rear and  
at the front, with an impedance of 4 to 8 ). If the maximum power is less than 50 W, change “AMP  
GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 15 of the INSTRUCTIONS).  
To prevent short circuits, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.  
The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.  
¢Õ·π–π”„ÀµÕ≈”‚æß ∑¡°”≈ߢ∫ ß  
ÿ
¥π°«“ 50 W (∑ߥ“πÀπ“·≈–¥“πÀ≈ß ¡§“§«“¡µ“π∑“π 4 ∂ß 8 )  
∂“°”≈ߢ∫µ”°«“ 50 W „À‡ª≈¬π§“ “AMP GAIN” ‡æÕªÕß°π‰¡„À≈”‚æß™”√ (¥¥Àπ“ 15 §”·π–π”)  
ÿ
°“√ªÕß°π°“√≈¥«ß®√ ®–µÕßæπ¢« “¬µ–°« ∑ ˉ¡·≈«¥«¬‡∑ ªæπ “¬‰ø  
Ë
·ºπ√–∫“¬§«“¡√Õπ®–√Õπ¡“°À≈ß®“°„™ √–¡¥√–«ßÕ¬“‰ª ¡º ‡¡Õ∂Õ¥™ ¥ª√–°Õ∫π  
ÿ
Heat sink / ·ºπ√–∫“¬§«“¡√Õπ  
Parts list for installation and connection  
The following parts are provided for this unit. If any item is missing, consult your JVC car audio dealer  
immediately.  
√“¬°“√ «πª√–°Õ∫ ”À√∫µ¥µß·≈–‡™Õ¡µÕ°π  
«πª√–°Õ∫µÕ‰ªπ„À¡“°∫™  
ÿ
¥ª√–°Õ∫Àπ“°¡ ß„¥‰¡§√∫ °√  
ÿ
≥“°ª“µ«·∑π®”À𓬇§√Õ߇ ¬ßµ¥√∂¬πµ JVC ‚¥¬∑π∑  
A / B  
C
D
Hard case/Control panel  
Sleeve  
Trim plate  
≈ß∫√√®/À𓪥  
ÿ
ª≈Õ°À  
ÿ
¡
·ºπ‚≈À–¢Õ∫·µß  
E
F
G
H
Power cord  
“¬‡§‡∫≈°”≈ß  
Handles  
§π∫ß§∫  
Remote controller  
√‚¡µ§Õπ‚∑√≈  
Battery  
·∫µ‡µÕ√  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)  
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information  
regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.  
If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.  
°“√µ¥µß (°“√ª√–°Õ∫·ºßÀπ“ª∑¡‡¢“)  
¿“浫լ“ßµÕ‰ªπ· ¥ß∂ß°“√µ¥µß·∫∫∑«‰ª À“°§  
¬ß√∂¬πµ JVC ¢Õß∑“πÀ√Õ∫√…  
™ ¥ª√–°Õ§·¡π„®«“µ¥µß™ ¥ª√–°Õπ°µÕßÀ√Õ‰¡ „ÀÀ“™“ߺ‡™¬«™“≠‡ªπºµ¥µß  
ÿ
ª¡≠À“À√ÕµÕß°“√¢Õ¡≈‡°¬«°∫™ÿ ¥µß °√ÿ ≥“°ª“°∫º¢“¬‡§√Õ߇  
ÿ
ÿ
ÿ
Do the required electrical connections.  
µÕ “¬‰øµ“¡∑°”À𥉫∑ßÀ¡¥  
Bend the appropriate tabs to hold the  
sleeve firmly in place.  
ßÕ·ºπ‡æÕ¬¥ª≈Õ°„ÀµÕ°π‡¢“∑  
Removing the unit  
Before removing the unit, release the rear section.  
°“√∂Õ¥™  
ÿ
¥ª√–°Õ∫  
°Õπ®–∂Õ¥™  
ÿ
¥ª√–°Õ∫ ªÀ≈¥Àπ“µ¥ «π∑“¬°Õπ  
Insert the two handles, then pull them as  
illustrated so that the unit can be removed.  
„ §π∫ß§2 Õπ≈ß„π√Õß ”À√∫„™æπ≈«¥¥ß¿“殓°ππ  
„À‡≈Õπ™  
ÿ
¥ª√–°Õ∫ÕÕ°π¢≥§Õ¬Ê¥ß§π∫ß§∫∑ß Õß  
ÕπÕÕ°®“°°π  
When using the optional stay / ‡¡Õ„™µ«¬¥·∫∫‡≈Õ°‰¥  
When installing the unit without using the sleeve / ‡¡Õµ¥µß™  
ÿ
¥ª√–°Õ∫‚¥¬¡ª≈Õ°À  
ÿ
¡
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.  
µ«Õ¬“߇™π „π√∂¬πµ‚µ‚¬µ“ „À∂Õ¥«∑¬ ¥µ¬πµÕÕ°°Õπ ·≈«®ßµ¥µß‡§√Õßπ‡¢“·∑π∑  
ÿ
Stay *6  
µ«¬¥*6  
Fire wall  
ºπß°π‰ø  
Flat head screws (M5 × 8 mm)*6  
°√À«‡√¬∫ (M5 × 8 ¡¡.)*6  
Dashboard  
·ºßÀπ“ª∑¡  
Bracket *6  
·∑π√Õß√*6  
Screw*6  
°√*6  
Flat head screws (M5 × 8 mm)*6  
°√À«‡√¬∫ (M5 × 8 ¡¡.)*6  
Pocket  
°–‡ª“–  
Bracket*6  
·∑π√Õß√*6  
Install the unit at an angle of less than 30˚.  
Note  
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are  
used, they could damage the unit.  
µ¥µß™  
ÿ
¥ª√–°Õ¡∑ ¡°µ«30˚ Õß»“  
ÿ
À¡“¬‡Àµ  
:
‡¡Õµ¥µß™ ¥ª√–°Õ∫≈ß„π·πÕß√∫‰« „À„™ °√¬“«¢π“¥ 8 ¡¡. ∂“„™ °√¬“«°«“πÕ“®∑”„À™ÿ ¥ª√–°Õ¬À“¬‰¥  
ÿ
1
2
3
4
5
6
*
*
*
*
*
*
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.  
Rubber cushion—Not supplied for this unit.  
Mounting bolt (M4 × 5 mm; M5 × 12.5 mm)—Not supplied for this unit.  
Washer (ø5)—Not supplied for this unit.  
Lock nut (M5)—Not supplied for this unit.  
Not supplied for this unit.  
*1 ‡¡Õ§  
ÿ ßµÿ ¥ª√–°Õπ¢√–«ßÕ¬“∑”„Àø« ∫√‡«≥ «π∑“¬‡ ¬À“¬  
*2 ¬“ß°π°√–·∑°‰¡‰¥„À¡“°∫™  
ÿ
¥ª√–°Õ∫π  
3
*
*
≈°µ¥ (M4 × 5 ¡¡.; M5 × 12.5 ¡¡.)—‰¡‰¥„À¡“°∫™ÿ ¥ª√–°Õ∫π  
4
ª√–‡°π«ß·À«π (ø5)—‰¡‰¥„À¡“°∫™  
ÿ
¥ª√–°Õ∫π  
*5 πÕµ≈Õ§ (M5)—‰¡‰¥„À¡“°∫™  
ÿ
¥ª√–°Õ∫π  
*6 ‰¡‰¥„À¡“°∫™  
¥ª√–°Õ∫π  
ÿ
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
‰∑¬  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
°“√‡™Õ¡‚¥¬„øø“  
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:  
DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit  
will be seriously damaged.  
BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in  
¢Õ§«√√–«ß ”À√∫°“√µÕ·À≈ß®“¬°”≈ß·≈–≈”‚æß:  
Õ¬“µÕ “¬µ–°«‡§‡∫≈°”≈ߢÕß≈”‚æß‡¢“°∫·∫µ‡µÕ√√∂¬πµ ¡©–ππ ™ÿ  
°Õπ∑®–µÕ “¬µ–°«‡§‡∫≈°”≈ߢÕß≈”‚æß‡¢“°∫≈”‚æß „Àµ√«® Õ∫°“√‡¥π “¬‰ø≈”‚æß„π√∂¢Õß§  
ÿ
your car.  
A
Typical connections / °“√‡™Õ¡µÕ·∫∫ª°µ  
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious  
damage to this unit.  
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.  
°Õπ°“√‡™Õ¡µÕ: µ√«®¥°“√‡¥π “¬‰ø„π√∂¬πµ„À≈–‡Õ¬¥∂∂«π ‡æ√“–°“√‡™Õ¡µÕ∑º¥æ≈“¥Õ“®∑”„À‡°¥§«“¡‡ ¬À“¬  
√“¬·√ßµÕ™¥ª√–°Õ∫™¥π‰¥  
“¬µ–°«¢Õß “¬‰ø·≈–¢ÕßÕ  
ÿ
ÿ
ÿ
1 µÕ “¬‰ø µ“¡≈”¥∫∑√–∫  
2 ‡™Õ¡µÕ°∫“¬Õ“°“»  
ÿ
1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.  
2 Connect the antenna cord.  
3
ÿ¥∑“¬ µÕ «π§«∫§ÿ¡°“√‡¥π “¬‰ø‡¢“°∫™ÿ¥ª√–°Õ∫™ÿ¥π  
3 Finally connect the wiring harness to the unit.  
Rear line out (see diagram  
)
Rear ground terminal  
“¬ ≠≠“≥ÕÕ°¥“πÀ≈ß (¥·ºπ¿¡  
)
®ÿ¥‡™Õ¡µÕ “¬¥π¥“πÀ≈ß  
15 A fuse  
ø« ¢π“¥ 15 A  
Antenna terminal  
¢« “¬Õ“°“»  
Ignition switch  
«∑™®ÿ¥√–‡∫¥  
Black  
¥”  
To the metallic body or chassis of the car  
µÕ°∫‚§√ß‚≈À–À√Õ‡™ ´ ¢Õß√∂¬πµ  
Yellow *2  
‡À≈Õß *2  
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery  
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)  
µÕ°∫¢«∑¡°√–· ‰øø“„π·ºßø« ´ßµÕ°∫·∫µ‡µÕ√√∂¬πµ  
( ‚¥¬‰¡µÕß„™ «∑™®ÿ¥√–‡∫¥) (12 ‚«≈∑§ß∑)  
Fuse block  
Red  
·¥ß  
·ºßø«  
To an accessory terminal in the fuse block  
µÕ°∫¢« «πª√–°Õ∫„π·ºßø«  
Blue  
»ø“  
To the automatic antenna if any (250 mA max.)  
‡ “Õ“°“»‰øø“Õµ‚π¡µ À“°¡ (¢π“¥ ß ¥ 250 mA)  
Blue with white stripe  
π”‡ßπ≈“¬¢“«  
To the remote lead of other equipment (200 mA max.)  
µÕ‡¢“°∫Õª°√≥Õπ (¢π“¥ ß ¥ 200 mA)  
White with black stripe  
White  
Gray with black stripe  
Gray  
Green with black stripe  
Green  
Purple with black stripe  
Purple  
¢“«·∂∫¥”  
¢“«  
‡∑“·∂∫¥”  
‡∑“  
‡¢¬«·∂∫¥”  
‡¢¬«  
¡«ß·∂∫¥”  
¡«ß  
Left speaker (front)  
Right speaker (front)  
Left speaker (rear)  
Right speaker (rear)  
≈”‚æß´“¬ (Àπ“)  
≈”‚æß¢«“ (Àπ“)  
≈”‚æß´“¬ (À≈ß)  
≈”‚æß¢«“ (À≈ß)  
1
*1 ‰¡‰¥„À¡“°∫™  
ÿ¥ª√–°Õ∫π  
*
*
Not supplied for this unit.  
2
*2 °Õπ°“√µ√«® Õ∫°“√∑”ß“π¢Õß™  
ÿ¥ª√–°Õ∫π°Õπ∑®–µ¥µß µÕßµÕ “¬µ–°«π°Õπ  
Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise the  
power cannot be turned on.  
¡©–ππ®–‰¡ “¡“√∂‡ª¥‡§√Õ߉¥  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B
Connecting the external amplifier or subwoofer / °“√‡™Õ¡µÕ‡§√Õߢ¬“¬‡ ¬ß¿“¬πÕ°  
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.  
Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it  
can be controlled through this unit.  
Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker  
leads of this unit unused.  
§
ÿ
≥ “¡“√Õµ°∫·Õ¡æ≈ø“¬‡ÕÕ√ ‡æÕ‡æ¡§  
ÿ
≥ ¿“æ¬ß„À°∫√–∫∫ ‡µÕ√‚Õ¢Õß√∂¬πµ  
ª°Õπ Ê æÕ®– “¡“√∂§«∫§ ¡‚¥ÿ¬™¥ª√–  
µÕ “¬µ–°«√–¬–‰°≈ ( π”‡ßπ≈“¬¢“«) ‡¢“°∫ “¬µ–°«√–¬–‰°≈¢ÕßÕ  
ÿ
ÿ
°Õ∫π‰¥  
∂Õ¥≈”‚æßÕÕ°®“°™  
ÿ
¥ª√–°Õ∫π·≈«µÕ‡¢“°∫‡§√Õߢ¬“¬ ∑ß “¬µ–°«≈”‚æß¢Õß™ ¥ª√–°Õ«π  
ÿ
Y-connector (not supplied for this unit)  
Remote lead  
“¬µ–°«•–¬–‰°•  
¢ÕµÕ√ªµ« Y ( ‰¡‰¥„À¡“°∫™ÿ ¥ª√–°Õ)π  
Remote lead (blue with white stripe)  
“¬µ–°«•–¬–‰°• ( π”‡ßπ≈“¬¢“«)  
Set “L/O MODE” to “REAR” (See page 15 of the  
INSTRUCTIONS.)  
To the remote lead of other equipment or automatic  
antenna if any  
µß§“ “L/O MODE” ‡ªπ “REAR” (¥Àπ“ 15  
µÕ “¬°∫Õ ª°ÕπÀ√Õ‡ “Õ“°“»Õµ‚π¡µ∂“¡  
ÿ
Signal cord (not supplied for this unit)  
§”·π–π”)  
“¬‡§‡∫≈ ≠≠“≥ ( ‰¡‰¥„À¡“°∫™  
ÿ
¥ª√–°Õ)π  
Rear speakers  
JVC Amplifier  
≈”‚æßÀ≈ß  
‡§√Õߢ¬“¬‡ ¬ß JVC  
Set “L/O MODE” to “SUB.W” (See page 15 of the  
INSTRUCTIONS.)  
Front speakers  
≈”‚æßÀπ“  
µß§“ “L/O MODE” ‡ªπ “SUB.W” (¥Àπ“ 15 §”·π–π”)  
Remote lead  
“¬µ–°«•–¬–‰°•  
or  
Subwoofer  
JVC Amplifier  
‡§√Õߢ¬“¬‡ ¬ß JVC  
À√Õ  
´∫«ø‡øÕ√  
3
3
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint  
(if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.  
*
µÕ≈«¥ “¬¥π„À·ππ‡¢“°∫µ«∂߇À≈° À√Õµ«∂ß√∂  
µ√ß «π ∑‰¡¡ ‡§≈Õ∫ (À“°¡ ‡§≈Õ∫Õ¬ „À¢¥ ÕÕ°°Õπ °ÕπµÕ≈«¥ “¬¥π)  
À“°‰¡ªØ∫µµ“¡§”·π–π”𠇧√ÕßÕ“®™”√ ¥ÕÀ‡√ ¬À“¬‰¥  
ÿ
TROUBLESHOOTING  
The fuse blows.  
°“√µ√«® Õ∫ª≠À“¢¥¢Õß  
ø« ¢“¥  
* Are the red and black leads connected correctly?  
* ¡°“√‡™Õ¡ “¬µ–°« ¥”·≈– ·¥ßÕ¬“ß∂°µÕßÀ√Õ‰¡  
Power cannot be turned on.  
* Is the yellow lead connected?  
‰¡ “¡“√∂‡ª¥‡§√Õ߉¥  
* ¡°“√‡™Õ¡ “¬µ–°« ‡À≈ÕßÀ√Õ‰¡  
No sound from the speakers.  
* Is the speaker output lead short-circuited?  
‰¡¡‡ ¬ßÕÕ°®“°≈”‚æß  
* “¬µ–°« «π∑ÕÕ°∑“ß≈”‚æß‡°¥‰øø“≈¥«ß®√À√Õ‰¡  
Sound is distorted.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
‡ ¬ß‡æ¬π  
* “¬µ–°« «π∑ÕÕ°∑“ß≈”‚æßµÕ≈ߥπÀ√Õ‰¡  
* “¬¢«≈∫ “–” ¢Õß≈”‚æß¥“π´“¬·≈–¢«“µÕ≈ß¥πµ“¡ª°µÀ√Õ‰¡  
Noise interfere with sounds.  
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?  
‡ ¬ß√∫°«π  
* ¡°“√„™ “¬ πÊ À√ÕÀπ“Ê µÕ®“°‡§√Õß «π∑µ¥µß ‰«∫πæπ¥“πÀ≈ß°∫µ«∂ß√∂¬πµÀ√Õ‰¡  
This unit becomes hot.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
™ ¥ª√–°ÕÕπ√¢π  
ÿ
* “¬µ–°« «π∑ÕÕ°∑“ß≈”‚æßµÕ≈ߥπÀ√Õ‰¡  
* “¬¢«≈∫ “–” ¢Õß≈”‚æß¥“π´“¬·≈–¢«“µÕ≈ß¥πµ“¡ª°µÀ√Õ‰¡  
This unit does not work at all.  
* Have you reset your unit?  
‡§√Õß√∫π∑”ß“π‰¡  
* ∑“π‰¥µß‡§√Õß„À¡·≈«À√Õ¬ß  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Washer WITL 85 User Manual
InFocus Projector C105 User Manual
Intel Laptop P8010 User Manual
Jenn Air Convection Oven JMW3430 User Manual
Jenn Air Refrigerator SKUS User Manual
JVC Car Stereo System KW XC899 User Manual
JVC Speaker TH BA1 User Manual
Kenwood Two Way Radio TK 2106Z User Manual
KitchenAid Dishwasher KUDD01DP User Manual
Kodak Scanner A 61171_XX User Manual