CD RECEIVER
KD-R400
KD-R400
KD-R400
RECEPTOR CON CD
RÉCEPTEUR CD
For canceling the display demonstration, see page 7.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain
this information for future
reference.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Model No.
Serial No.
GET0576-001A
[J]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Detaching the control panel
CONTENTS
Detaching the control panel.........................
Attaching the control panel .........................
How to reset your unit .................................
How to forcibly eject a disc...........................
3
3
3
3
OPERATIONS
Basic operations...........................................
• Using the control panel...............................
• Using the remote controller (RM-RK50)......
Preparation..................................................
Listening to the radio...................................
Disc operations.............................................
4
4
6
7
8
9
Attaching the control panel
How to reset your unit
Listening to the USB device.......................... 10
EXTERNAL DEVICES
Listening to the other external
components.............................................. 11
SETTINGS
Selecting a preset sound mode .................... 12
Title assignment .......................................... 13
Menu operations.......................................... 14
Color settings............................................... 17
• Your preset adjustments will also be erased.
REFERENCES
How to forcibly eject a disc
More about this unit .................................... 18
Troubleshooting........................................... 21
Maintenance................................................ 23
Specifications............................................... 24
• You can forcibly eject the loaded disc even if the disc is
locked. To lock/unlock the disc, see page 9.
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
• If this does not work, reset your unit.
This mark is used to indicate...
Turn the control dial to make a
selection, then press to confirm the
selection.
Caution on volume setting:
Digital devices (CD/USB) produce very little noise
compared with other sources. Lower the volume before
playing these digital sources to avoid damaging the
speakers by sudden increase of the output level.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic operations
Using the control panel
1
2
• FM/AM: Select preset station.
• CD/USB: Select folder.
• Turn on the power.
• Attenuate the sound (if the power is on).
• Turn off the power [Hold].
Select the source.
FM = AM*2 = CD*3 = USB = AUX IN*2 =
(back to the beginning)
9
p
q
w
Select the sound mode.
Detach the panel.
Change the display information.
• FM/AM: Search for station.
• CD/USB: Select track.
Return to the previous menu.
Remote sensor
3
e
r
t
y
AUX (auxiliary) input jack
USB (Universal Serial Bus) input jack
4
5
• Enter list operations.
• Enter Menu setting [Hold].
• Control the volume*4 or select items [Turn].
• Confirm the selection [Press].
• FM: Enter SSM preset mode [Hold].
• CD/USB: Enter playback mode [Hold].
Pause/resume playback*4 [Press].
Loading slot
1
*
Also known as “Control dial” in this manual.
You cannot select these sources if they were disabled
in the Menu (see “SRC SELECT” in “Menu
operations” on page 16).
You cannot select “CD” as the playback source if no
disc is in the unit.
2
*
3
6
7
8
*
Display window
Eject disc.
4
*
You can still adjust the volume during pause when
the selected source is CD/USB.
Before resume playback, check to be sure that you
have not raise the volume level too much.
You can change the display and button illumination (see “COLOR” on page 15).
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Display window
1
2
Tr (track) indicator
Source display / Track number / Folder number /
Time countdown indicator
DISC indicator
Sound mode indicators—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ,
ROCK, POPS, USER
6
7
8
EQ (equalizer) indicator
LOUD (loudness) indicator
Disc information indicators—
TAG (Tag information), (track/file), (folder)
Main display
Tuner reception indicators—ST (stereo),
MO (monaural)
3
4
9
p
5
Playback mode / item indicators—RND (random),
(disc), (folder), RPT (repeat)
OPERATIONS
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the remote controller (RM-RK50)
Installing the lithium coin battery (CR2025)
For USA-California Only:
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery
which contains Perchlorate Material—special
handling may apply.
1
• Turns the power on if pressed briefly or
attenuates the sound when the power is on.
• Turns the power off if pressed and held.
• Changes the preset stations.
• Changes the folder of the MP3/WMA.
Adjusts the volume level.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Caution:
2
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire, or the like.
3
4
Selects the sound mode.
Selects the source.
5
6
• Searches for stations if pressed briefly.
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and
held.
If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the battery.
• Changes the tracks if pressed briefly.
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit.
Warning (to prevent accidents and damage):
• DO NOT expose the remote sensor to bright light
(direct sunlight or artificial lighting).
• Do not install any battery other than CR2025 or its
equivalent.
• Do not leave the remote controller in a place (such
as dashboards) exposed to direct sunlight for a long
time.
• Store the battery in a place where children cannot
reach.
• Do not recharge, short, disassemble, heat the battery,
or dispose of it in a fire.
• Do not leave the battery with other metallic
materials.
Remote sensor
This unit is equipped with the steering wheel
remote control function.
• Do not poke the battery with tweezers or similar
tools.
• See the Installation/Connection Manual (separate
volume) for connection.
• Wrap the battery with tape and insulate when
throwing away or saving it.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparation
Canceling the display demonstration and setting the clock
• See also page 14.
Turn on the power.
1
Cancel the display demonstrations
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
Set the clock
Select “CLOCK” = “CLOCK SET.”
2
Press and hold until
the main menu is
called up.
Adjust the hour, then press control dial once to proceed to adjust
the minute.
[Turn] = [Press]
Repeat this
procedure.
•
• To return to the previous menu, press BACK.
Changing the display information
When the power is turned off: The current clock time is displayed if “CLOCK DISP” is set to “CLOCK OFF,”
(see page 14).
When the power is turned on: The display information of the current source changes as follows:
FM/AM
CD
Frequency = Clock = Station name*1 = (back to the beginning)
Audio CD/CD Text: Disc title/performer*2 = Track title*2 = Current track number with the
elapsed playing time = Current track number with the clock time =
(back to the beginning)
CD/USB
MP3/WMA:
Album name/performer (folder name)*3 = Track title (file name)*3 =
Current track number with the elapsed playing time = Current track
number with the clock time = (back to the beginning)
1
*
*
*
If no title is assigned to a station, “NO NAME” appears. To assign a title to a station, see page 13.
If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears.
If an MP3/WMA file does not have Tag information or “TAG DISPLAY” is set to “TAG OFF” (see page 14),
folder name and file name appear.
2
3
OPERATIONS
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to the radio
Select “FM” or “AM.”
1
2
Search for a station to listen—Auto Search.
When a station is tuned in, searching stops. To stop searching, press the same
button again.
• You can also search for a station manually—Manual Search. Hold either one of
the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly.
• When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, the ST
indicator lights up on the display.
Improving the FM reception
Storing stations in memory
When an FM stereo broadcast is hard to receive,
activate monaural mode for better reception.
• See also page 15.
Automatic presetting (FM)—SSM (Strong-
station Sequential Memory)
You can preset up to 18 stations for FM.
1
While listening to a station...
[Turn] = [Press]
2
Select the preset number range you want to
store.
Reception improves, but stereo effect will be lost.
• The MO indicator lights up on the display.
3
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure to select “MONO OFF.” The MO indicator
goes off.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically.
• To stop searching, press 4 /¢
.
To preset other 6 stations, repeat from step 1 again.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual presetting (FM/AM)
You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations
3
for AM.
Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset
number “04.”
Selecting preset station
1
or
2
Select preset number “04.”
[Turn] = [Press]
Disc operations
Turn on the power.
Insert a disc.
All tracks will be played repeatedly until you change
the source or eject the disc.
1
2
Stop playing and ejecting the disc
Selecting a track/folder
• “NO DISC” appears. Press SRC to listen to another
playback source.
Prohibiting disc ejection
[Turn] = [Press]
• For MP3/WMA discs, select the desired folder,
then the desired track by repeating the control dial
procedures.
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
• To return to the previous menu, press BACK.
Continued on the next page
OPERATIONS
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pressing (or holding) the following buttons allows you
to...
• To cancel repeat play or random play, select
“RPT OFF” or “RND OFF.”
[Press]Pause/resume playback.
• To return to the previous menu, press BACK.
Listening to the USB
device
MP3/WMA: Select folder
This unit can play MP3/WMA tracks stored in a USB
device.
[Press]Select track
[Hold] Reverse/fast-forward track
All tracks will be played repeatedly until you change the
source or detach the USB device.
Selecting the playback modes
You can use only one of the following playback modes
USB input jack
at a time.
1
2
[Turn] = [Press]
REPEAT Ô RANDOM
3
[Turn] = [Press]
USB memory
REPEAT
TRACK RPT
:
:
Repeats current track
If a USB device has been attached...
FOLDER RPT
MP3/WMA: Repeats current folder
RANDOM
Playback starts from where it has been stopped
previously.
• If a different USB device is currently attached,
playback starts from the beginning.
FOLDER RND
:
:
MP3/WMA: Randomly plays all
tracks of current folder, then
tracks of next folders
ALL RND
Randomly plays all tracks
10 OPERATIONS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• This unit may not be able to play the files depending
on the type of USB device.
• Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
To stop play and detach the USB device
Straightly pull it out from the unit.
• Press SRC to listen to another playback source.
• You cannot connect a computer to the USB input
terminal of the unit.
• Make sure all important data has been backed up to
avoid losing the data.
• Do not leave a USB device in the car, expose to direct
sunlight, or high temperature to avoid deformation
or cause damages to the device.
• Some USB devices may not work immediately after
you turn on the power.
You can operate the USB device in the same way you
operate the files on a disc. (See pages 9 and 10.)
Cautions:
• Avoid using the USB device if it might hinder your
safety driving.
• Do not pull out and attach the USB device repeatedly
while “READING” is shown on the display.
• Do not start the car engine if a USB device is
connected.
• For more details about USB operations, see pages 19
and 20.
Listening to the other external components
You can connect an external component to AUX (auxiliary) input jack on the control panel.
Preparation: Make sure “AUX ON” is selected in the “SRC SELECT” = “AUX IN” setting, see page 16.
Select “AUX IN.”
1
Turn on the connected component and start playing the source.
Adjust the volume.
—
2
3
Adjust the sound as you want (see pages 12 and 13).
—
4
Connecting an external component to the AUX input jack
Portable audio player, etc.
3.5 mm (3/16”) stereo mini plug
(not supplied)
OPERATIONS & EXTERNAL DEVICES 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting a preset sound mode
You can select a preset sound mode suitable to the music genre.
• See also page 14.
Selecting from Menu.
or
[Turn] = [Press]
• See below and page 13 for “USER” settings.
Preset value setting for each sound mode
Preset value
Sound
BASS
MIDDLE
Freq. Level
TREBLE
LOUD
mode
(loudness)
Freq. Level
Q
Q
Freq. Level
Q
USER
ROCK
CLASSIC
POPS
HIP HOP
JAZZ
60 Hz
100 Hz
80 Hz
100 Hz
60 Hz
00 Q1.25 1.0 kHz
+03 Q1.0 1.0 kHz
+01 Q1.25 1.0 kHz
+02 Q1.25 1.0 kHz
+04 Q1.0 1.0 kHz
+03 Q1.25 1.0 kHz
00 Q1.0 10.0 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
+01 Q1.25 10.0 kHz
–02 Q1.0 10.0 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
00
+02
+03
+02
+01
+03
—
—
—
—
—
—
OFF
80 Hz
Freq.: Frequency Q: Q-slope
Storing your own sound mode
You can store your own adjustments in memory.
2
While “USER” is shown on the display...
1
Select “USER” for “EQ.”
[Turn] = [Press]
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Select a tone.
Title assignment
You can assign titles to 30 station frequencies (FM and
[Turn] = [Press]
AM) using 8 characters (maximum) for each title.
1
2
Select “FM” or “AM.”
Adjust the sound elements of the selected
tone.
Show the title entry screen.
[Turn] = [Press]
1
2
3
Adjust the frequency.
Adjust the level.
Adjust the Q-slope.
3
Assign a title.
1
Select a character.
Range/selectable items
BASS MIDDLE TREBLE
Sound
elements
Frequency
60 Hz
80 Hz
0.5 kHz 10.0 kHz
1.0 kHz 12.5 kHz
100 Hz 1.5 kHz 15.0 kHz
200 Hz 2.5 kHz 17.5 kHz
2
3
Move to the next (or previous) character
position.
Level
Q
–06 to –06 to –06 to
+06
+06
+06
Q1.0
Q1.25
Q1.5
Q2.0
Q0.75
Q1.0
Q1.25
Fixed
Repeat steps 1 and 2 until you finish
entering the title.
4
Finish the procedure.
5
Repeat steps 3 and 4 to adjust other sound
characteristics.
The adjustment made will be stored automatically.
To erase the entire title
In step 2 above...
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIloNaGd.S 13
Menu operations
1
Call up the menu.
2
Select the desired item.
[Turn] = [Press]
3
Repeat step 2 if necessary.
• To return to the previous menu,
press BACK.
• To exit from the menu, press
DISP or MENU.
Initial: Underlined
Category Menu items
Selectable settings, [reference page]
DEMO
Display
demonstration
CLOCK DISP*1
• DEMO ON
:
Display demonstration will be activated automatically if no
operation is done for about 20 seconds, [7].
Cancels.
• DEMO OFF
• CLOCK ON
:
:
Clock time is shown on the display at all times when the
power is turned off.
Clock display
• CLOCK OFF
:
Cancels; pressing DISP will show the clock time for about
5 seconds when the power is turned off, [7].
CLOCK SET
Clock setting
:
:
Adjust the hour, then the minute, [7].
(Initial: 1:00)
EQ
Select a preset sound mode suitable to the music genre.
Equalizer
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
DIMMER
Dimmer
• DIMMER ON
• DIMMER OFF
:
:
Dims the display and button illumination.
Cancels.
SCROLL*2
Scroll
• SCROLL ONCE
• SCROLL AUTO
• SCROLL OFF
:
:
:
Scrolls the displayed information once.
Repeats scrolling (at 5-second intervals).
Cancels.
Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the
setting.
TAG DISPLAY
• TAG ON
:
Shows the Tag information while playing MP3/WMA
Tag display
tracks.
• TAG OFF
:
Cancels.
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select
“CLOCK OFF” to save the car’s battery.
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
2
*
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Category Menu items
Selectable settings, [reference page]
AREA
Tuner channel
interval
• AREA US
• AREA EU
• AREA SA
:
:
:
When using in North/Central/South America. AM/FM
intervals are set to 10 kHz/200 kHz.
When using in any other areas. AM/FM intervals are set to
9 kHz/50 kHz (100 kHz during auto search).
When using in South American countries where FM interval
is 100 kHz. AM interval is set to 10 kHz.
MONO*3
Monaural mode
• MONO ON
:
Activate monaural mode to improve FM reception, but
stereo effect will be lost, [8].
• MONO OFF
• AUTO
:
:
Restore the stereo effect.
IF BAND
Intermediate
frequency band
Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
Subject to interference noises from adjacent stations, but
sound quality will not be degraded and the stereo effect
will remain.
• WIDE
:
COLOR 01
– COLOR 29,
USER
:
Select one of the preset or user color for display and button (except EQ/
/0) illumination.
(For customize color settings, “USER,” see page 17.)
MENU COLOR
Menu color
• OFF
• ON
:
:
Cancels.
Changes the display and button (except EQ/
/0)
illumination during menu, list search and playback mode
operations.
FADER*4,*5
Fader
BALANCE*5
Balance
R06 – F06
L06 – R06
:
:
Adjust the front and rear speaker output balance.
(Initial: 00)
Adjust the left and right speaker output balance.
(Initial: 00)
LOUD
Loudness
• LOUD OFF
• LOUD ON
:
:
Cancels.
Boost low and high frequencies to produce a well-balanced
sound at a low volume level.
3
*
*
*
Displayed only when the source is “FM.”
If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”
This adjustment will not affect the subwoofer output.
4
5
Continued on the next page
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIloNaGd.S 15
Category Menu items
Selectable settings, [reference page]
VOL ADJUST
Volume adjust
VOL ADJ –05
—
VOL ADJ +05
(Initial: VOL
ADJ 00)
:
Preset the volume adjustment level of each source (except
FM), compared to the FM volume level. The volume level
will automatically increase or decrease when you change the
source.
• Before making an adjustment, select the source you want to
adjust.
• “VOL ADJ FIX” appears on the display if “FM” is selected as
the source.
L/O MODE
Line output
mode
• SUB.W
• REAR
:
:
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting
a subwoofer (through an external amplifier).
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting
the speakers (through an external amplifier).
SUB.W FREQ*6 • LOW
:
:
:
Frequencies lower than 72 Hz are sent to the subwoofer.
Frequencies lower than 111 Hz are sent to the subwoofer.
Frequencies lower than 157 Hz are sent to the subwoofer.
Subwoofer
• MID
cutoff frequency • HIGH
SUB.W LEVEL*6 SUB.W 00
Subwoofer level — SUB.W 08
:
Adjust the subwoofer output level.
(Initial: SUB.W 04)
BEEP
• BEEP OFF
:
:
Deactivates the key touch tone.
Activates the key touch tone.
Key touch tone • BEEP ON
AMP GAIN*7
Amplifier gain
control
• LOW POWER
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Select if the maximum power
of each speaker is less than 50 W to prevent damaging the
speaker.)
• HIGH POWER
:
VOLUME 00 – VOLUME 50
AM*8
AM station
• AM OFF
• AM ON
:
:
Disable “AM” in source selection.
Enable “AM” in source selection, [4].
AUX IN*9
Auxiliary input • AUX ON
• AUX OFF
:
:
Disable “AUX IN” in source selection.
Enable “AUX IN” in source selection, [4].
6
7
*
*
Displayed only when “L/O MODE” is set to “SUB.W.”
The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to “LOW POWER” with the volume level
set higher than “VOLUME 30.”
Displayed only when any source other than “AM” is selected.
Displayed only when any source other than “AUX IN” is selected.
8
9
*
*
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Color settings
Creating your own color
—USER Color
You can create your own colors—“DAY COLOR” or
“NIGHT COLOR.”
DAY COLOR: Used when “DIMMER” is set to
“DIMMER OFF.”
NIGHT COLOR: Used when “DIMMER” is set to
“DIMMER ON.”
5
6
Select a primary color.
[Turn] = [Press]
Adjust the level (00 to 31) of the selected
primary color.
1
[Turn] = [Press]
2
3
4
Select “COLOR” = “USER.”
[Turn] = [Press]
If “00” is selected for all the primary colors, nothing
appear on the display.
7
8
Repeat steps 5 and 6 to adjust other primary
colors.
While “USER” is shown on the display...
Exit from the setting.
• If no operation is done for about 30 seconds, the
operation will be canceled.
[Turn] = [Press]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIloNaGd.S 17
More about this unit
Basic operations
Disc operations
Turning on the power
Caution for DualDisc playback
• By pressing SRC button on the unit, you can also turn
on the power. If the source is ready, playback also
starts.
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on
this product may not be recommended.
Turning off the power
General
• If you turn off the power while listening to a track,
playback will start from where it had been stopped
previously next time you turn on the power.
• This unit has been designed to reproduce
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs
(Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3/WMA
formats.
General
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and
“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to
eject the disc.
• MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are
used interchangeably) are recorded in “folders.”
• While fast-forwarding or reversing on an MP3 or
WMA disc, you can only hear intermittent sounds.
• If you change the source while listening to a disc,
playback stops.
Next time you select “CD” as the playback source,
playback will start from where it had been stopped
previously.
• If no operation is done for about 30 seconds after
pressing MENU button, the operation will be
canceled.
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can only play back files of the same type as
those detected first if a disc includes both audio CD
(CD-DA) files and MP3/WMA files.
• This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this
unit because of their disc characteristics, or for the
following reasons:
Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and the
stations are stored anew.
– When SSM is over, the station stored in the lowest
preset number will be automatically tuned in.
• When storing a station manually, the previously
preset station is erased when a new station is stored
in the same preset number.
– Discs are dirty or scratched.
– Moisture condensation has occurred on the lens
inside the unit.
– The pickup lens inside the unit is dirty.
– The files on the CD-R/CD-RW are written using the
“Packet Write” method.
– There are improper recording conditions (missing
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,
warped, etc.).
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• CD-RWs may require a longer readout time since the
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular
CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck
to the surface.
– Discs on which labels can be directly printed by an
ink jet printer.
Using these discs under high temperature or high
humidity may cause malfunctions or damage to the
unit.
• This unit can recognize a total of 512 files,
255 folders, and 8 hierarchical levels.
• This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in the
elapsed time display, and do not show the actual
elapsed time. In particular, this difference becomes
noticeable after performing the search function.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an inappropriate format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded in lossless, professional, and
voice format.
– WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
– WMA files copy-protected with DRM.
– Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.
• The search function works but search speed is not
constant.
Playing an MP3/WMA disc
• This unit can play back MP3/WMA files with the
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of
the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums, artists
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for MP3 files and for WMA files.
• This unit can display only one-byte characters. No
other characters can be correctly displayed.
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the
conditions below:
Playing MP3/WMA tracks from a USB device
• While playing from a USB device, the playback order
may differ from other players.
– Bit rate of MP3: 32 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency of MP3:
• This unit may be unable to play back some USB
devices or some files due to their characteristics or
recording conditions.
• Depending on the shape of the USB devices and
connection ports, some USB devices may not be
attached properly or the connection might be loose.
• Connect one USB mass storage class device to the unit
at a time. Do not use a USB hub.
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)
– Bit rate of WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency of WMA: 22.05 kHz, 32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz
– Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,
Joliet, Windows extension.
• The maximum number of characters for file/folder
names vary depending on the disc format used
(includes 4 extension characters—<.mp3> or
<.wma>).
• If the connected USB device does not have the correct
files, “CANNOT PLAY” appears.
• This unit can show Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for MP3 files and for WMA files.
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters
– Romeo: up to 64 characters
– Joliet: up to 32 characters
– Windows extension: up to 64 characters
Continued on the next page
REFERENCES 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the
conditions below:
– Bit rate of MP3: 32 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency of MP3:
Ejecting a disc or removing a USB device
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
it is automatically inserted into the loading slot again
to protect it from dust.
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)
– Bit rate of WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency of WMA: 22.05 kHz, 32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz
• This unit can play back MP3 files recorded in VBR
(variable bit rate).
• The maximum number of characters for:
– Folder names : 32 characters
• After ejecting a disc or removing a USB device,
“NO DISC” or “NO USB“ appears and you cannot
operate some of the buttons. Insert another disc,
reattach a USB device, or press SRC to select another
playback source.
Title assignment
• If you try to assign titles to more than 30 station
frequencies, “NAME FULL” appears. Delete unwanted
titles before assignment.
– File names : 32 characters
– MP3 Tag : 64 characters
– WMA Tag : 32 characters
• This unit can recognize a total of 5 000 files, 255
folders (255 files per folder including folder without
unsupported files), and of 8 hierarchies.
• This unit does not support SD card reader.
• This unit cannot recognize a USB device whose rating
is other than 5 V and exceeds 500 mA.
• USB devices equipped with special functions such as
data security functions cannot be used with the unit.
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.
• This unit may not recognized a USB device connected
through a USB card reader.
Menu operations
• If you change the “AMP GAIN” setting from
“HIGH POWER” to “LOW POWER” while
the volume level is set higher than “VOLUME 30,”
the unit automatically changes the volume level to
“VOLUME 30.”
• This unit may not play back files in a USB device
properly when using a USB extension cord.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an inappropriate format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded in lossless, professional, and
voice format.
– WMA files not based on Windows Media® Audio.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
Symptoms
Remedies/Causes
• Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
• The unit does not work at all.
• “AUX IN” cannot be selected.
Reset the unit (see page 3).
Check the “SRC SELECT” = “AUX IN” setting (see
page 16).
• Nothing appear on the display.
Check the USER Color settings (see page 17)
• SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.
• Static noise while listening to the radio.
• “AM” cannot be selected.
Connect the antenna firmly.
Check the “SRC SELECT” = “AM” setting (see
page 16).
• Disc cannot be played back.
Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be played back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be
skipped.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which
you used for recording.
• Disc can neither be played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 9).
• Eject the disc forcibly (see page 3).
• Disc sound is sometimes interrupted.
• Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
• “NO DISC” appears on the display.
Insert a playable disc into the loading slot.
• “PLEASE” and “EJECT“ appear alternately
on the display.
Press 0, then insert a disc correctly.
• Disc cannot be played back.
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or
Joliet.
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the
file names.
• Noise is generated.
Skip to another track or change the disc. (Do not add the
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or
WMA tracks.)
Continued on the next page
REFERENCES 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptoms
Remedies/Causes
• A longer readout time is required
Do not use too many hierarchical levels and folders.
(“READING” keeps flashing on the display).
• Tracks do not play back in the order you
have intended them to play.
The playback order is determined when the files are
recorded.
• The elapsed playing time is not correct.
This sometimes occurs during playback. This is caused by
how the tracks are recorded on the disc.
• “NO FILE” appears on the display.
Selected folder is an empty folder*. Select another folder
that contains MP3/WMA tracks.
* Folder that is physically empty or folder that contains
data but does not contain valid MP3/WMA track.
• The correct characters are not displayed
(e.g. album name).
This unit can only display letters (upper case), numbers,
and a limited number of symbols.
• Noise is generated.
The track played back is not an MP3/WMA track. Skip to
another file. (Do not add the extension code <.mp3> or
<.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)
• “READING” keeps flashing on the display. • Readout time varies depending on the USB device.
• Do not use too many hierarchy or folders.
• Turn off the power then on again.
• Reattach the USB device again.
• “NO FILE” appears on the display.
Selected folder is an empty folder*. Select another folder
that contains MP3/WMA tracks.
* Folder that is physically empty or folder that contains
data but does not contain valid MP3/WMA track.
• Tracks/folders are not played back in the
order you have intended.
The playback order is determined by the write-in time
stamp. The first track/folder written into the USB device
will be the first track/folder for playback.
• “CANNOT PLAY” flashes on the display.
• “NO USB” appears on the display.
• Attach a USB device that contains tracks encoded in an
appropriate format.
• The unit cannot detect the USB device.
• Reattach the USB device again.
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
This unit can only display letters (upper case), numbers,
and a limited number of symbols.
• While playing a track, sound is sometimes The MP3/WMA tracks have not been properly copied into
interrupted.
the USB device.
Copy MP3/WMA tracks again into the USB device, and
try again.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
How to clean the connectors
To keep discs clean
Frequent detachment will deteriorate the connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened with
alcohol, being careful not to damage the connectors.
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with
a soft cloth in a straight line from center
to edge.
• Do not use any solvents (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.
Connectors
To play new discs
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
• After starting the heater in the car.
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture has evaporated.
Do not use the following discs:
Single CD
—8 cm (3-3/16”) disc
Warped disc
How to handle discs
When removing a disc from its
case, press down the center holder
of the case and lift the disc out,
holding it by the edges.
Center holder
Sticker and sticker residue
Stick-on label
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its
recording surface.
When storing a disc in its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed surface
facing up).
C-thru Disc (semi-
transparent disc)
Unusual shape
• Make sure to store discs in cases after use.
Transparent or semi-
transparent parts on its
recording area
REFERENCES 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Power Output:
20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω
and ≤ 1% THD+N
Signal-to-Noise Ratio:
Load Impedance:
80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range:
Bass:
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Q1.0, Q1.25, Q1.5, Q2.0
Middle:
Treble:
12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 1.5 kHz, 2.5 kHz)
Q0.75, Q1.0, Q1.25
12 dB (10.0 kHz, 12.5 kHz, 15.0 kHz,
17.5 kHz)
Q = Fixed
Frequency Response:
40 Hz to 20 000 Hz
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
1 kΩ
Line-Out Level/Impedance:
Subwoofer-Out Level/Impedance:
Output Impedance:
Other Terminal:
USB input jack, AUX (auxiliary) input jack,
Steering wheel remote input
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM: with channel interval set to 100 kHz 87.5 MHz to 107.9 MHz
or 200 kHz
with channel interval set to 50 kHz 87.5 MHz to 108.0 MHz
AM: with channel interval set to 10 kHz 530 kHz to 1 710 kHz
with channel interval set to 9 kHz 531 kHz to 1 602 kHz
FM Tuner
Usable Sensitivity:
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
65 dB
50 dB Quieting Sensitivity:
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):
Frequency Response:
Stereo Separation:
40 Hz to 15 000 Hz
35 dB
AM Tuner
Sensitivity:
20 μV
Selectivity:
35 dB
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD PLAYER SECTION
Type:
Compact disc player
Signal Detection System:
Non-contact optical pickup
(semiconductor laser)
Number of Channels:
2 channels (stereo)
5 Hz to 20 000 Hz
96 dB
Frequency Response:
Dynamic Range:
Signal-to-Noise Ratio:
98 dB
Wow and Flutter:
Less than measurable limit
Max. Bit Rate: 320 kbps
Max. Bit Rate: 320 kbps
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:
USB SECTION
USB Standard:
USB 1.1, USB 2.0
Max. 12 Mbps
Mass storage class
FAT 32/16/12
Data Transfer Rate (Full Speed):
Compatible Device:
Compatible File System:
Playable Audio Format:
Max. Current:
MP3/WMA
DC 5 V 500 mA
GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage:
DC 14.4 V
(11 V to 16 V allowance)
Grounding System:
Negative ground
Allowable Operating Temperature:
Dimensions (W × H × D): (approx.) Installation Size:
0°C to +40°C (32°F to 104°F)
182 mm × 52 mm × 160 mm
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)
Panel Size:
188 mm × 58 mm × 6 mm
(7-7/16” × 2-5/16” × 1/4”)
Mass:
1.3 kg (2.9 lbs) (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change without notice.
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality shop.
REFERENCES 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
http://www.jvc.com
We can help you!
EN, SP, FR
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
1008DTSMDTJEIN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KD-R400
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d’installation/raccordement
1008DTSMDTJEIN
EN, SP, FR
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
GET0576-002A
[J]
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground
electrical systems. If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con
sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no posee
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant
continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n’offre pas ce
type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous
pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.
dealers.
adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para
automóviles.
WARNINGS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery’s negative terminal and make all electrical connections before
installing the unit.
ADVERTENCIAS
AVERTISSEMENTS
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher
negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricas
antes de instalar la unidad.
la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les raccordements
électriques avant d’installer l’appareil.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after
installation.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis
del automóvil después de la instalación.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de
cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.
Notes:
Notas:
Remarques:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows
frequently, consult your JVC car audio dealer.
• Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si el
fusible se quemase frecuentemente consulte con su concesionario
de JVC de equipos de audio para automóviles.
• Se recomienda conectar altavoces que tengan una potencia máxima
de más de 50 W (tanto en las partes delantera como trasera, con una
impedancia de 4 Ω á 8 Ω). Si la potencia máxima es de menos de 50
W, cambie “AMP GAIN” para evitar daños en los altavoces (consulte
la página 16 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
• Para evitar cortocircuitos, cubra los terminales de los conductores
NO UTILIZADOS con cinta aislante.
• El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúrese
de no tocarlo al desmontar esta unidad.
• Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute
souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.
• Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance
maximum de plus de 50 W (à l’arrière et à l’avant et avec une
impédance de 4 Ω à 8 Ω). Si la puissance maximum est inférieure à
50 W, changez “AMP GAIN” pour éviter d’endommager vos enceintes
(voir page 16 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).
• Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les extrémités des fils
INUTILISÉS avec une bande isolante.
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire
attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.
• It is recommended to connect speakers with a maximum power
of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an
impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W,
change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being
damaged (see page 16 of the INSTRUCTIONS).
• To prevent short circuits, cover the terminals of the UNUSED leads
with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it
when removing this unit.
Heat sink / Sumidero térmico / Dissipateur de chaleur
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit. If any item is missing, Con esta unidad se suministran las siguientes piezas. Si hay algún
consult your JVC car audio dealer immediately.
Lista de piezas para instalación y conexión
Liste des pièces pour l’installation et
raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Si quelque chose
elemento faltante, consulte inmediatamente con su concesionario de
JVC de equipos de audio para automóviles.
manquait, consultez votre revendeur autoradio JVC immédiatement.
A / B
C
D
Hard case/Control panel
Estuche duro/Panel de control
Etui de transport/Panneau de commande
Sleeve
Cubierta
Manchon
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d’assemblage
E
F
G
H
Power cord
Cordón de alimentación
Cordon d’alimentation
Washer (ø5)
Arandela (ø5)
Rondelle (ø5)
Lock nut (M5)
Tuerca de seguridad (M5)
Ecrou d’arrêt (M5)
Mounting bolt—M4 × 5 mm (M4 × 1/4");
M5 × 12.5 mm (M5 × 1/2")
Perno de montaje—M4 × 5 mm (M4 × 1/4 pulgada);
M5 × 12,5 mm (M5 × 1/2 pulgada)
Boulon de montage—M4 × 5 mm (M4 × 1/4 pouces);
M5 × 12,5 mm (M5 × 1/2 pouces)
I
J
K
L
Rubber cushion
Cojín de goma
Amortisseur en caoutchouc
Handles
Manijas
Poignées
Remote controller
Control remoto
Télécommande
Battery
Pila
Pile
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
INSTALACION (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)
INSTALLATION (MONTAGE
DANS LE TABLEAU DE BORD)
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna
questions or require information regarding installation kits, consult
your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si
vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits
pregunta o necesita información acerca de las herramientas para
instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas. compagnie d’approvisionnement.
by a qualified technician.
• Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad,
hágala instalar por un técnico cualificado.
• Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le
faire installer par un technicien qualifié.
Do the required electrical connections.
Realice las conexiones eléctricas requeridas.
Réalisez les connexions électriques.
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Doble las lengüetas apropiadas para
retener firmemente la manga en su lugar.
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon en place.
Removing the unit
Extracción de la unidad
Retrait de l’appareil
Before removing the unit, release the rear section.
Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Inserte las dos manijas y, a continuación,
extráigalas de la manera indicada en
la ilustración para poder desmontar la
unidad.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la
façon illustrée de façon à retirer l’appareil.
When using the optional stay / Cuando emplea un
soporte opcional / Lors de l’utilisation du hauban en
When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar
la cubierta / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
option
En un automóvil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad en su lugar.
Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d’abord l’autoradio et installez l’appareil à sa place.
Stay (option)
Soporte (opción)
Hauban (en option)
Fire wall
Tabique a prueba de incendios
Cloison
Flat head screws—M5 × 8 mm (M5 × 3/8")*2
Tornillos de cabeza plana—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pulgada)*2
Vis à tête plate—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pouces)*2
Dashboard
Tablero de
instrumentos
Bracket*2
Ménsula*2
Support*2
Tableau de bord
Screw (option)
Tornillo (opción)
Vis (en option)
Flat head screws—M5 × 8 mm (M5 × 3/8")*2
Tornillos de cabeza plana—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pulgada)*2
Vis à tête plate—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pouces)*2
Pocket
Compartimiento
Poche
Bracket*2
Ménsula*2
Support*2
Note
Nota
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8") -long screws. If longer
screws are used, they could damage the unit.
: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 8 mm (3/8 pulgada) de
longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Installez l’appareil avec un angle de moins de
30˚.
Remarque : Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 8 mm
(3/8 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.
1
2
1
2
1
*
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on
*
Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible
provisto en la parte posterior.
No suministrado con esta unidad.
*
Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne
pas endommager le fusible situé sur l’arrière.
Non fourni avec cet appareil.
the rear.
2
*
Not supplied for this unit.
*
*
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ELECTRICAL CONNECTIONS
CONEXIONES ELECTRICAS
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente
de alimentación y de los altavoces:
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion
des enceintes:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the • NO conecte los conductores de altavoz del cable de
• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon
d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait
sérieusement endommagé.
• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation
aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
alimentación a la batería de automóvil, pues podrían
producirse graves daños en la unidad.
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del
cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su
automóvil.
A Typical connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le
câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager
sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de
la voiture peuvent être différents en couleur.
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del
vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car unidad.
body may be different in color.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector
procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes
en color.
1 Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre
1 Connect the colored leads of the power cord in the order
1 Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el
spécifié sur l’illustration ci-dessous.
specified in the illustration below.
orden especificado en la ilustración de abajo.
2 Connectez le cordon d’antenne.
3 Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.
2 Connect the antenna cord.
3 Finally connect the wiring harness to the unit.
2 Conecte el cable de antena.
3 Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
Rear line out (see diagram
)
Rear ground terminal
Terminal de tierra posterior
Salida de línea trasera (véase diagrama
)
Sortie de ligne arrière (voir le diagramme
)
Borne arrière de masse
15 A fuse
Fusible de 15 A
Fusible 15 A
Antenna terminal
Terminal de la
antena
Borne de l’antenne
Steering wheel remote input (see
diagram
)
Entrada del control remoto del
volante de dirección (véase
diagrama
Entrée de la télécommande de
volant (voir le diagramme
)
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d’allumage
Black
Negro
Noir
)
To the metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
Yellow*2
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la
voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)
Amarillo*2
Jaune*2
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
Red
Rojo
Rouge
To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.)
White with black stripe
White
Blanco
Blanc
Gray with black stripe
Gris con rayas negras
Gris avec bande noire
Gray
Gris
Gris
Green with black stripe
Verde con rayas negras
Vert avec bande noire
Green
Verde
Vert
Purple with black stripe
Púrpura con rayas negras
Violet avec bande noire
Purple
Púrpura
Violet
Blanco con rayas negras
Blanc avec bande noire
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
Right speaker (front)
Left speaker (rear)
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)
Altavoz derecho (frontal)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte droit (avant)
Enceinte gauche (arrière)
1
2
1
2
1
*
*
Not supplied for this unit.
Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead
must be connected; otherwise, the power cannot be turned on.
*
*
No suministrado con esta unidad.
*
*
Non fourni avec cet appareil.
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil
doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.
2
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la
instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá
conectar la alimentación.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting to the steering wheel remote controller / Conexión al control remoto del volante de dirección / Connexion de la télécommande
de volant
B
If your car is equipped with the steering wheel remote controller,
Si votre voiture est équipée d’une télécommande de volant, vous
pouvez commander cet autoradio en utilisant cette télécommande.
Pour la connexion, vous avez besoin d’un adaptateur de
télécommande spécialisé (non fourni) correspondant à votre voiture.
Pour en savoir plus, consultez le revendeur autoradio où vous avez
acheté votre autoradio.
Si su automóvil está equipado con control remoto en el volante de
dirección, podrá controlar este receptor utilizando el control remoto.
Para la conexión, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no
suministrado) que sea adecuado para su automóvil. Para los detalles,
consulte con el concesionario car audio donde compró el receptor.
you can operate this unit using the controller. For connection, an
exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is
required. For details, consult the same car audio dealer as where the
unit is purchased.
Remote adapter (not supplied for this unit)
Adaptador para remoto exclusivo (no suministrado con esta unidad)
Adaptateur pour télécommande spécialisé (non fourni avec cet appareil)
Steering wheel remote input
Entrada del control remoto del volante de dirección
Entrée de la télécommande de volant
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
C
Connecting the external amplifier or subwoofer / Conexión de los amplificadores o subwoofer externos / Connexion d’amplificateurs
extérieurs ou d’un caisson de grave
Vous pouvez connecter un amplificateur pour améliorer votre système
autoradio.
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote
lead of the other equipment so that it can be controlled through
this unit.
• Disconnect the speakers from this unit, connect them to the
amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
Usted podrá conectar un amplificador para mejorar el sistema estéreo
de su automóvil.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche)
au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il
puisse être commandé via cet appareil.
• Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les
à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil
inutilisés.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor
remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta
unidad.
• Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al
amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad
quedan sin usar.
Remote lead
Y-connector (not supplied for this unit)
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
Cable remoto
Fil d’alimentation à distance
Remote lead (blue with white stripe)
Cable remoto (azul con rayas blancas)
Fil d’alimentation à distance (bleu avec bande blanche)
Set “L/O MODE” to “REAR” (See page 16 of the
INSTRUCTIONS.)
Ajuste “L/O MODE” a “REAR” (Consulte la página
16 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.)
Réglez “L/O MODE” sur “REAR” (Voir page 16 du
MANUEL D’INSTRUCTIONS.)
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il
y en a une
Signal cord (not supplied for this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
Rear speakers
Altavoces posteriores
Enceintes arrière
Set “L/O MODE” to “SUB.W” (See page 16 of
the INSTRUCTIONS.)
Ajuste “L/O MODE” a “SUB.W” (Consulte la página 16 del
MANUAL DE INSTRUCCIONES.)
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
Réglez “L/O MODE” sur “SUB.W” (Voir page 16 du
MANUEL D’INSTRUCTIONS.)
Remote lead
Cable remoto
Fil d’alimentation
à distance
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave
or / o / ou
3
3
3
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of
the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove
the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage
to the unit.
*
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un
lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con pintura, quítela antes de
fijar el cable). De lo contrario, se podrían producir daños en la unidad.
*
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la
voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert
de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil
peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.
TROUBLESHOOTING
LOCALIZACION DE AVERIAS
EN CAS DE DIFFICULTES
• The fuse blows.
• El fusible se quema.
• Le fusible saute.
* Are the red and black leads connected correctly?
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No es posible conectar la alimentación.
* ¿Está el cable amarillo conectado?
• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Le fil jaune est-elle raccordée?
• No sound from the speakers.
• No sale sonido de los altavoces.
• Pas de son des enceintes.
* Is the speaker output lead short-circuited?
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
• Sound is distorted.
• El sonido presenta distorsión.
• Le son est déformé.
* Is the speaker output lead grounded?
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una
masa común?
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
à la masse?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using
• Perturbación de ruido.
* ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil
utilizando los cordones más corto y más grueso?
• Interférence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la
voiture avec un cordon court et épais?
shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
• Esta unidad se calienta.
• Cet appareil devient chaud.
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una
masa común?
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
à la masse?
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
• Esta unidad no funciona en absoluto.
* ¿Reinicializó la unidad?
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
CD RECEIVER
CD-RECEIVER
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
∆ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD
KD-R501/KD-R402/KD-R401
For canceling the display demonstration, see page 6.
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 6.
Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 6.
Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας στην θóνη, βλ. σελίδα 6.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
Για πληρoφoρίες σχετικά µε την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, ανατρέξτε στo αντίστoιχo ξεχωριστό εγχειρίδιo.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Ο∆ΗΓΙΕΣ
GET0574-006A
[EY]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical
instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
Warning:
If you need to operate the unit while driving, be sure to
look around carefully or you may be involved in a traffic
accident.
Battery
Caution on volume setting:
Products
Digital devices (CD/USB) produce very little noise
compared with other sources. Lower the volume before
playing these digital sources to avoid damaging the
speakers by sudden increase of the output level.
Information for Users on Disposal of Old
Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that the product and the
battery with this symbol should not be disposed as
general household waste at its end-of-life.
If you wish to dispose of this product and the
battery, please do so in accordance with applicable
national legislation or other rules in your country
and municipality.
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated
operations.
By disposing of this product correctly, you will help
to conserve natural resources and will help prevent
potential negative effects on the environment and
human health.
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes
normal before operating the unit.
Notice:
The sign Pb below the symbol for batteries indicates
that this battery contains lead.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Detaching the control panel
CONTENTS
Detaching the control panel.........................
Attaching the control panel .........................
How to reset your unit .................................
How to forcibly eject a disc...........................
3
3
3
3
OPERATIONS
Basic operations...........................................
Preparation..................................................
Listening to the radio...................................
Disc operations............................................. 10
Listening to the USB device.......................... 11
4
6
7
Attaching the control panel
How to reset your unit
EXTERNAL DEVICES
Listening to the other external
components.............................................. 12
Using the remote controller—RM-RK50 ...... 13
SETTINGS
Selecting a preset sound mode .................... 14
Menu operations.......................................... 16
Color settings (for KD-R501) ........................ 19
REFERENCES
• Your preset adjustments will also be erased.
More about this unit .................................... 20
Troubleshooting........................................... 23
Maintenance................................................ 25
Specifications............................................... 26
How to forcibly eject a disc
• You can forcibly eject the loaded disc even if the disc is
locked. To lock/unlock the disc, see page 10.
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
• If this does not work, reset your unit.
This mark is used to indicate...
Turn the control dial to make a
selection, then press to confirm the
selection.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic operations
1
• FM/AM: Select preset station.
• CD/USB: Select folder.
• Turn on the power.
• Attenuate the sound (if the power is on).
• Turn off the power [Hold].
Select the source.
FM = CD*2 = USB = AUX IN*3 = AM*3 =
(back to the beginning)
p
q
w
Detach the panel.
Change the display information.
• FM/AM: Search for station.
• CD/USB: Select track.
Return to the previous menu.
Remote sensor
• You can control this unit with an optionally
purchased remote controller. For details, see
page 13.
2
3
e
r
4
5
• Enter list operations.
• Enter Menu setting [Hold].
• Control the volume*4 or select items [Turn].
• Confirm the selection [Press].
• FM: Enter SSM preset mode [Hold].
• CD/USB: Enter playback mode [Hold].
Pause/resume playback*4 [Press].
Loading slot
Display window
Eject disc.
• Activate/deactivate TA Standby Reception.
• Enter PTY Searching mode [Hold].
t
y
AUX (auxiliary) input jack
USB (Universal Serial Bus) input jack
1
*
Also known as “Control dial” in this manual.
You cannot select “CD” as the playback source if no
disc is in the unit.
You cannot select these sources if they were disabled
in the Menu (see “SRC SELECT” in “Menu
operations” on page 19).
2
*
6
7
8
9
3
*
4
*
You can still adjust the volume during pause when
the selected source is CD/USB.
Before resume playback, check to be sure that you
have not raise the volume level too much.
KD-R501: You can change the display and button illumination (see “COLOR” on page 17).
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Display window
1
2
Tr (track) indicator
Source display / Track number / Folder number /
Time countdown indicator
DISC indicator
Sound mode indicators—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ,
ROCK, POPS, USER
Playback mode / item indicators— RND (random),
(disc), (folder), RPT (repeat)
EQ (equalizer) indicator
7
8
LOUD (loudness) indicator
Disc information indicators—
TAG (Tag information), (track/file), (folder)
Main display
Radio Data System indicators—AF, REG, TP, PTY
Tuner reception indicators—ST (stereo),
MO (monaural)
3
4
9
p
q
5
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoTwIOnloNaSd.
5
Preparation
Canceling the display demonstration and setting the clock
• See also page 16.
Turn on the power.
1
Cancel the display demonstrations
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
Set the clock
2
Press and hold until
the main menu is
Select “CLOCK” = “CLOCK SET.”
called up.
Adjust the hour, then press control dial once to proceed to adjust
the minute.
[Turn] = [Press]
Select “24H/12H,” then “24 HOUR” or “12 HOUR.”
•
Repeat this
procedure.
• To return to the previous menu, press BACK.
Changing the display information
When the power is turned off: The current clock time is displayed if “CLOCK DISP” is set to “CLOCK OFF,”
(see page 16).
When the power is turned on: The display information of the current source changes as follows:
FM/AM
Station Frequency = Clock = (back to the beginning)
FM Radio
Data System beginning)
Station name (PS) = Station Frequency = Programme type (PTY) = Clock = (back to the
CD
Audio CD/CD Text: Disc title/performer*1 = Track title*1 = Current track number with the
elapsed playing time = Current track number with the clock time =
(back to the beginning)
CD/USB
MP3/WMA:
Album name/performer (folder name)*2 = Track title (file name)*2 =
Current track number with the elapsed playing time = Current track
number with the clock time = (back to the beginning)
1
*
*
If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears.
If an MP3/WMA file does not have Tag information or “TAG DISPLAY” is set to “TAG OFF” (see page 16),
folder name and file name appear.
2
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to the radio
Select “FM” or “AM.”
1
2
Search for a station to listen—Auto Search.
When a station is tuned in, searching stops. To stop searching, press the same
button again.
• You can also search for a station manually—Manual Search. Hold either one of
the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly.
• When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, the ST
indicator lights up on the display.
Improving the FM reception
Storing stations in memory
When an FM stereo broadcast is hard to receive,
activate monaural mode for better reception.
• See also page 17.
Automatic presetting (FM)—SSM (Strong-
station Sequential Memory)
You can preset up to 18 stations for FM.
1
While listening to a station...
[Turn] = [Press]
2
Select the preset number range you want to
store.
Reception improves, but stereo effect will be lost.
• The MO indicator lights up on the display.
3
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure to select “MONO OFF.” The MO indicator
goes off.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically.
• To stop searching, press 4 /¢
.
To preset other 6 stations, repeat from step 1 again.
Continued on the next page
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoTwIOnloNaSd.
7
Manual presetting (FM/AM)
You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations
for AM.
The following features are available only for FM
Radio Data System stations.
Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset
number “04.”
Searching for FM Radio Data
System programme—PTY Search
1
You can tune in to a station broadcasting your favorite
programme by searching for a PTY code.
1
2
The last selected PTY code
appears.
2
3
Select preset number “04.”
Select one of your favorite programme types
or a PTY code.
3
Start searching for your favorite programme.
Selecting preset station
If a station is broadcasting a programme of the
same PTY code as you have selected, that station is
tuned in.
or
Using the standby receptions
TA Standby Reception
[Turn] = [Press]
TA Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to Traffic Announcement (TA) from any
source other than AM.
The volume changes to the preset TA volume level if the
current level is lower than the preset level (see
page 17).
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To activate TA Standby Reception
The TP (Traffic Programme)
Tracing the same programme—
Network-Tracking Reception
When driving in an area where FM reception is not
sufficient enough, this unit automatically tunes in to
another FM Radio Data System station of the same
network, possibly broadcasting the same programme
with stronger signals (see the illustration below).
indicator either lights up or flashes.
• If the TP indicator lights up, TA Standby Reception is
activated.
• If the TP indicator flashes, TA Standby Reception is
not yet activated. (This occurs when you are listening
to an FM station without the Radio Data System
signals required for TA Standby Reception.)
To activate the reception, tune in to another station
providing these signals. The TP indicator will stop
flashing and remain lit.
When shipped from the factory, Network-Tracking
Reception is activated.
To change the Network-Tracking Reception
setting, see “AF-REG” on page 17.
Programme A broadcasting on different frequency areas
(01 – 05)
To deactivate the TA Standby Reception
The TP indicator goes off.
PTY Standby Reception
PTY Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to your favorite PTY programme from any
source other than AM.
To activate and select your favorite PTY code for
PTY Standby Reception, see page 17.
The PTY indicator either lights up or flashes.
• If the PTY indicator lights up, PTY Standby Reception
is activated.
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby Reception is
not yet activated.
To activate the reception, tune in to another station
providing these signals. The PTY indicator will stop
flashing and remain lit.
Automatic station selection—
Programme Search
Usually when you select a preset number, the station
preset in that number is tuned in.
If the signals from the FM Radio Data System preset
station are not sufficient for good reception, this
unit, using the AF data, tunes in to another frequency
possibly broadcasting the same programme as the
original preset station is broadcasting.
• The unit takes some time to tune in to another
station using programme search.
• See also page 17.
To deactivate the PTY Standby Reception, select
“PTY OFF” for the PTY code (see page 17). The PTY
indicator goes off.
PTY codes
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK M (music), EASY
M (music), LIGHT M (music), CLASSICS, OTHER M (music),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (music),
OLDIES, FOLK M (music), DOCUMENT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoTwIOnloNaSd.
9
Disc operations
Turn on the power.
1
2
Insert a disc.
All tracks will be played repeatedly until you change
the source or eject the disc.
Pressing (or holding) the following buttons allows you
to...
Stop playing and ejecting the disc
[Press]Pause/resume playback.
• “NO DISC” appears. Press SRC to listen to another
playback source.
MP3/WMA: Select folder
Prohibiting disc ejection
[Press]Select track
[Hold] Reverse/fast-forward track
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
Selecting a track/folder
[Turn] = [Press]
• For MP3/WMA discs, select the desired folder,
then the desired track by repeating the control dial
procedures.
• To return to the previous menu, press BACK.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting the playback modes
REPEAT
You can use only one of the following playback modes
at a time.
TRACK RPT
FOLDER RPT
:
:
Repeats current track
MP3/WMA: Repeats current folder
1
RANDOM
FOLDER RND
:
MP3/WMA: Randomly plays all
tracks of current folder, then
tracks of next folders
2
ALL RND
:
Randomly plays all tracks
[Turn] = [Press]
• To cancel repeat play or random play, select
“RPT OFF” or “RND OFF.”
REPEAT Ô RANDOM
• To return to the previous menu, press BACK.
3
[Turn] = [Press]
Listening to the USB device
This unit can play MP3/WMA tracks stored in a USB device.
All tracks will be played repeatedly until you change the source or detach the USB device.
USB input jack
USB memory
If a USB device has been attached...
To stop play and detach the USB device
Straightly pull it out from the unit.
• Press SRC to listen to another playback source.
Playback starts from where it has been stopped
previously.
• If a different USB device is currently attached,
playback starts from the beginning.
You can operate the USB device in the same way you
operate the files on a disc. (See pages 10 and 11.)
Continued on the next page
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search OAnPdEDRoAwTnIloOaNd.S 11
• You cannot connect a computer to the USB input
terminal of the unit.
• Make sure all important data has been backed up to
avoid losing the data.
• Do not leave a USB device in the car, expose to direct
sunlight, or high temperature to avoid deformation
or cause damages to the device.
• Some USB devices may not work immediately after
you turn on the power.
Cautions:
• Avoid using the USB device if it might hinder your
safety driving.
• Do not pull out and attach the USB device repeatedly
while “READING” is shown on the display.
• Do not start the car engine if a USB device is
connected.
• This unit may not be able to play the files depending
on the type of USB device.
• Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
• For more details about USB operations, see page 22.
Listening to the other external components
You can connect an external component to AUX (auxiliary) input jack on the control panel.
Preparation: Make sure “AUX ON” is selected in the “SRC SELECT” = “AUX IN” setting, see page 19.
Select “AUX IN.”
1
Turn on the connected component and start playing the source.
Adjust the volume.
—
2
3
Adjust the sound as you want (see pages 14 and 15).
—
4
Connecting an external component to the AUX input jack
Portable audio player, etc.
3.5 mm stereo mini plug
(not supplied)
12 OPERATIONS & EXTERNAL DEVICES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the remote controller —
RM-RK50
This unit can be remotely controlled as instructed here
(with an optionally purchased remote controller). We
recommend that you use remote controller RM-RK50
with your unit.
Installing the lithium coin battery (CR2025)
1
• Turns the power on if pressed briefly or
attenuates the sound when the power is on.
• Turns the power off if pressed and held.
• Changes the preset stations.
• Changes the folder of the MP3/WMA.
Adjusts the volume level.
Caution:
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as
2
3
sunshine, fire, or the like.
4
Selects the sound mode.
5
6
Selects the source.
If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the battery.
• Searches for stations if pressed briefly.
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and
held.
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit.
• DO NOT expose the remote sensor to bright light
(direct sunlight or artificial lighting).
• Changes the tracks if pressed briefly.
Warning (to prevent accidents and damage):
• Do not install any battery other than CR2025 or its
equivalent.
• Do not leave the remote controller in a place (such
as dashboards) exposed to direct sunlight for a long
time.
• Store the battery in a place where children cannot
reach.
• Do not recharge, short, disassemble, heat the battery,
or dispose of it in a fire.
Remote sensor
• Do not leave the battery with other metallic
materials.
• Do not poke the battery with tweezers or similar
tools.
• Wrap the battery with tape and insulate when
throwing away or saving it.
EXTERNAL DEVICES 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting a preset sound mode
You can select a preset sound mode suitable to the music genre.
• See also page 16.
[Turn] = [Press]
• See page 15 for “USER” settings.
Preset value setting for each sound mode
Preset value
Sound
mode
BASS
MIDDLE
TREBLE
LOUD
(loudness)
Freq. Level
Q
Freq. Level
Q
Freq. Level
Q
USER
60 Hz
100 Hz
80 Hz
00 Q1.25 1.0 kHz
+03 Q1.0 1.0 kHz
+01 Q1.25 1.0 kHz
+02 Q1.25 1.0 kHz
+04 Q1.0 1.0 kHz
+03 Q1.25 1.0 kHz
00 Q1.0 10.0 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
+01 Q1.25 10.0 kHz
–02 Q1.0 10.0 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
00
+02
+03
+02
+01
+03
—
—
—
—
—
—
ROCK
CLASSIC
POPS
OFF
100 Hz
60 Hz
HIP HOP
JAZZ
80 Hz
Freq.: Frequency Q: Q-slope
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Storing your own sound mode
You can store your own adjustments in memory.
4
Adjust the sound elements of the selected
tone.
1
Select “USER” for “EQ.”
[Turn] = [Press]
1
2
3
Adjust the frequency.
Adjust the level.
Adjust the Q-slope.
[Turn] = [Press]
Range/selectable items
BASS MIDDLE TREBLE
Sound
elements
Frequency
60 Hz
80 Hz
0.5 kHz 10.0 kHz
1.0 kHz 12.5 kHz
100 Hz 1.5 kHz 15.0 kHz
200 Hz 2.5 kHz 17.5 kHz
2
3
While “USER” is shown on the display...
Level
Q
–06 to –06 to –06 to
+06
+06
+06
Q1.0
Q1.25
Q1.5
Q2.0
Q0.75
Q1.0
Q1.25
Fixed
Select a tone.
[Turn] = [Press]
5
Repeat steps 3 and 4 to adjust other sound
characteristics.
The adjustment made will be stored automatically.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIlNoaGd.S 15
Menu operations
1
Call up the menu.
2
Select the desired item.
[Turn] = [Press]
3
Repeat step 2 if necessary.
• To return to the previous menu,
press BACK.
• To exit from the menu, press
DISP or MENU.
Initial: Underlined
Category Menu items
Selectable settings, [reference page]
DEMO
Display
demonstration
CLOCK DISP*1
• DEMO ON
:
Display demonstration will be activated automatically if no
operation is done for about 20 seconds, [6].
Cancels.
• DEMO OFF
• CLOCK ON
:
:
Clock time is shown on the display at all times when the
power is turned off.
Clock display
• CLOCK OFF
:
Cancels; pressing DISP will show the clock time for about
5 seconds when the power is turned off, [6].
CLOCK SET
Clock setting
:
Adjust the hour, then the minute, [6].
(Initial: 0:00)
• 24 HOUR
24H/12H
:
See also page 6 for setting.
Time display mode • 12 HOUR
CLOCK ADJ *2
Clock adjustment
• AUTO
:
:
The built-in clock is automatically adjusted using the CT
(clock time) data in the Radio Data System signal.
Cancels.
• OFF
EQ
:
Select a preset sound mode suitable to the music genre.
Equalizer
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
DIMMER
Dimmer
• DIMMER ON
• DIMMER OFF
:
:
Dims the display and button illumination.
Cancels.
SCROLL*3
Scroll
• SCROLL ONCE
• SCROLL AUTO
• SCROLL OFF
:
:
:
Scrolls the displayed information once.
Repeats scrolling (at 5-second intervals).
Cancels.
Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the
setting.
TAG DISPLAY
Tag display
• TAG ON
• TAG OFF
:
:
Shows the Tag information while playing MP3/WMA
tracks.
Cancels.
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select
“CLOCK OFF” to save the car’s battery.
Takes effect only when CT data is received.
2
3
*
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Category Menu items
Selectable settings, [reference page]
AF-REG *4
Alternative
frequency/
regionalization
reception
• AF ON
:
When the currently received signals become weak, the unit
switches to another station (the programme may differ
from the one currently received), [9].
• The AF indicator lights up.
When the currently received signals become weak, the
unit switches to another station broadcasting the same
programme.
• AF-REG ON
• OFF
:
• The AF and REG indicators light up.
Cancels.
:
:
PTY-STANDBY *4 PTY OFF, PTY
PTY standby
Activates PTY Standby Reception with one of the PTY
codes, [9].
codes
TA VOLUME *4
Traffic
announcement
volume
VOLUME 00
:
(Initial: VOLUME 15)
– VOLUME 50
(or VOLUME 00
– VOLUME 30)*5
P-SEARCH *4
Programme search • SEARCH OFF
• SEARCH ON
:
:
Activates Programme Search, [9].
Cancels.
MONO*6
Monaural mode
• MONO ON
:
Activate monaural mode to improve FM reception, but
stereo effect will be lost, [7].
• MONO OFF
• AUTO
:
:
Restore the stereo effect.
IF BAND
Intermediate
frequency band
Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
Subject to interference noises from adjacent stations, but
sound quality will not be degraded and the stereo effect
will remain.
• WIDE
:
COLOR 01
– COLOR 29,
USER
:
Select one of the preset or user color for display and button (except T/P/
/0) illumination.
(For customize color settings, “USER,” see page 19.)
MENU COLOR
Menu color
• OFF
• ON
:
:
Cancels.
Changes the display and button (except T/P/
/0)
illumination during menu, list search and playback mode
operations.
4
5
6
*
*
*
Only for FM Radio Data System stations.
Depends on the amplifier gain control.
Displayed only when the source is “FM.”
Continued on the next page
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIlNoaGd.S 17
Category Menu items
Selectable settings, [reference page]
FADER*7,*8
Fader
R06 – F06
:
Adjust the front and rear speaker output balance.
(Initial: 00)
BALANCE*8
Balance
L06 – R06
:
Adjust the left and right speaker output balance.
(Initial: 00)
LOUD
Loudness
• LOUD OFF
• LOUD ON
:
:
Cancels.
Boost low and high frequencies to produce a well-balanced
sound at a low volume level.
VOL ADJUST
Volume adjust
VOL ADJ –05
—
VOL ADJ +05
(Initial: VOL
ADJ 00)
:
Preset the volume adjustment level of each source (except
FM), compared to the FM volume level. The volume level
will automatically increase or decrease when you change the
source.
• Before making an adjustment, select the source you want to
adjust.
• “VOL ADJ FIX” appears on the display if “FM” is selected as
the source.
L/O MODE
Line output
mode
• SUB.W
• REAR
:
:
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting
a subwoofer (through an external amplifier).
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting
the speakers (through an external amplifier).
SUB.W FREQ*9 • LOW
:
:
:
Frequencies lower than 72 Hz are sent to the subwoofer.
Frequencies lower than 111 Hz are sent to the subwoofer.
Frequencies lower than 157 Hz are sent to the subwoofer.
Subwoofer
• MID
cutoff frequency • HIGH
SUB.W LEVEL*9 SUB.W 00
Subwoofer level — SUB.W 08
:
Adjust the subwoofer output level.
(Initial: SUB.W 04)
BEEP
• BEEP OFF
:
:
Deactivates the key touch tone.
Activates the key touch tone.
Key touch tone • BEEP ON
TEL MUTING
Telephone
muting
• MUTING 1/
MUTING 2
• MUTING OFF
:
Select either one which mutes the sounds while using a
cellular phone.
Cancels.
:
AMP GAIN*10 • LOW POWER
Amplifier gain
control
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Select if the maximum power
of each speaker is less than 50 W to prevent damaging the
speaker.)
• HIGH POWER
:
VOLUME 00 – VOLUME 50
7
*
*
*
*
If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”
This adjustment will not affect the subwoofer output.
Displayed only when “L/O MODE” is set to “SUB.W.”
The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to “LOW POWER” with the volume level
set higher than “VOLUME 30.”
8
9
10
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Category Menu items
Selectable settings, [reference page]
AM*11
AM station
• AM OFF
• AM ON
:
:
Disable “AM” in source selection.
Enable “AM” in source selection, [4].
AUX IN*12
Auxiliary input • AUX ON
• AUX OFF
:
:
Disable “AUX IN” in source selection.
Enable “AUX IN” in source selection, [4].
*
11 Displayed only when any source other than “AM” is selected.
*
12 Displayed only when any source other than “AUX IN” is selected.
Color settings (for KD-R501)
Creating your own color
—USER Color
You can create your own colors—“DAY COLOR” or
“NIGHT COLOR.”
DAY COLOR: Used when “DIMMER” is set to
“DIMMER OFF.”
NIGHT COLOR: Used when “DIMMER” is set to
“DIMMER ON.”
5
6
Select a primary color.
[Turn] = [Press]
Adjust the level (00 to 31) of the selected
primary color.
1
[Turn] = [Press]
2
3
4
Select “COLOR” = “USER.”
[Turn] = [Press]
If “00” is selected for all the primary colors, nothing
appear on the display.
7
8
Repeat steps 5 and 6 to adjust other primary
colors.
While “USER” is shown on the display...
Exit from the setting.
• If no operation is done for about 30 seconds, the
operation will be canceled.
[Turn] = [Press]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIlNoaGd.S 19
More about this unit
FM Radio Data System operations
Basic operations
• Network-Tracking Reception requires two types
of Radio Data System signals—PI (Programme
Identification) and AF (Alternative Frequency)
to work correctly. Without receiving these data
correctly, Network-Tracking Reception will not
operate correctly.
• If a Traffic Announcement is received by TA Standby
Reception, the volume level automatically changes to
the preset level (TA VOL) if the current level is lower
than the preset level.
Turning on the power
• By pressing SRC button on the unit, you can also turn
on the power. If the source is ready, playback also
starts.
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a track,
playback will start from where it had been stopped
previously next time you turn on the power.
• When Alternative Frequency Reception is activated
(with AF selected), Network-Tracking Reception is
also activated automatically.
General
• If you change the source while listening to a disc,
playback stops.
Next time you select “CD” as the playback source,
playback will start from where it had been stopped
previously.
• If no operation is done for about 30 seconds after
pressing MENU button, the operation will be
canceled.
Disc operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on
this product may not be recommended.
Tuner operations
Storing stations in memory
General
• This unit has been designed to reproduce
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs
(Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3/WMA
formats.
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and
“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to
eject the disc.
• MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are
used interchangeably) are recorded in “folders.”
• While fast-forwarding or reversing on an MP3 or
WMA disc, you can only hear intermittent sounds.
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and the
stations are stored anew.
– When SSM is over, the station stored in the lowest
preset number will be automatically tuned in.
• When storing a station manually, the previously
preset station is erased when a new station is stored
in the same preset number.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the
conditions below:
– Bit rate of MP3: 32 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency of MP3:
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)
– Bit rate of WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency of WMA: 22.05 kHz, 32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz
– Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,
Joliet, Windows extension.
• The maximum number of characters for file/folder
names vary depending on the disc format used
(includes 4 extension characters—<.mp3> or
<.wma>).
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters
– Romeo: up to 64 characters
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can only play back files of the same type as
those detected first if a disc includes both audio CD
(CD-DA) files and MP3/WMA files.
• This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this
unit because of their disc characteristics, or for the
following reasons:
– Discs are dirty or scratched.
– Moisture condensation has occurred on the lens
inside the unit.
– The pickup lens inside the unit is dirty.
– The files on the CD-R/CD-RW are written using the
“Packet Write” method.
– There are improper recording conditions (missing
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,
warped, etc.).
– Joliet: up to 32 characters
– Windows extension: up to 64 characters
• This unit can recognize a total of 512 files,
255 folders, and 8 hierarchical levels.
• This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in the
elapsed time display, and do not show the actual
elapsed time. In particular, this difference becomes
noticeable after performing the search function.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an inappropriate format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded in lossless, professional, and
voice format.
• CD-RWs may require a longer readout time since the
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular
CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck
to the surface.
– Discs on which labels can be directly printed by an
ink jet printer.
Using these discs under high temperature or high
humidity may cause malfunctions or damage to the
unit.
Playing an MP3/WMA disc
• This unit can play back MP3/WMA files with the
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of
the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums, artists
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for MP3 files and for WMA files.
– WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
– WMA files copy-protected with DRM.
– Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.
• The search function works but search speed is not
constant.
• This unit can display only one-byte characters. No
other characters can be correctly displayed.
Continued on the next page
REFERENCES 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• This unit cannot recognize a USB device whose rating
is other than 5 V and exceeds 500 mA.
Playing MP3/WMA tracks from a USB device
• While playing from a USB device, the playback order
may differ from other players.
• USB devices equipped with special functions such as
data security functions cannot be used with the unit.
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.
• This unit may not recognized a USB device connected
through a USB card reader.
• This unit may not play back files in a USB device
properly when using a USB extension cord.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an inappropriate format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
• This unit may be unable to play back some USB
devices or some files due to their characteristics or
recording conditions.
• Depending on the shape of the USB devices and
connection ports, some USB devices may not be
attached properly or the connection might be loose.
• Connect one USB mass storage class device to the unit
at a time. Do not use a USB hub.
• If the connected USB device does not have the correct
files, “CANNOT PLAY” appears.
• This unit can show Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for MP3 files and for WMA files.
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the
conditions below:
– Bit rate of MP3: 32 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency of MP3:
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)
– Bit rate of WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency of WMA: 22.05 kHz, 32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz
– WMA files encoded in lossless, professional, and
voice format.
– WMA files not based on Windows Media® Audio.
Ejecting a disc or removing a USB device
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
it is automatically inserted into the loading slot again
to protect it from dust.
• After ejecting a disc or removing a USB device,
“NO DISC” or “NO USB“ appears and you cannot
operate some of the buttons. Insert another disc,
reattach a USB device, or press SRC to select another
playback source.
• This unit can play back MP3 files recorded in VBR
(variable bit rate).
• The maximum number of characters for:
– Folder names : 32 characters
– File names : 32 characters
Menu operations
• If you change the “AMP GAIN” setting from
“HIGH POWER” to “LOW POWER” while
the volume level is set higher than “VOLUME 30,”
the unit automatically changes the volume level to
“VOLUME 30.”
– MP3 Tag : 64 characters
– WMA Tag : 32 characters
• This unit can recognize a total of 5 000 files, 255
folders (255 files per folder including folder without
unsupported files), and of 8 hierarchies.
• This unit does not support SD card reader.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
Symptoms
Remedies/Causes
• Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
• The unit does not work at all.
• “AUX IN” cannot be selected.
Reset the unit (see page 3).
Check the “SRC SELECT” = “AUX IN” setting (see
page 19).
• KD-R501: Nothing appear on the display.
KD-R501: Check the USER Color settings (see page 19)
• SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.
• Static noise while listening to the radio.
• “AM” cannot be selected.
Connect the aerial firmly.
Check the “SRC SELECT” = “AM” setting (see
page 19).
• Disc cannot be played back.
Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be played back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be
skipped.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which
you used for recording.
• Disc can neither be played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 10).
• Eject the disc forcibly (see page 3).
• Disc sound is sometimes interrupted.
• Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
• “NO DISC” appears on the display.
Insert a playable disc into the loading slot.
• “PLEASE” and “EJECT“ appear alternately
on the display.
Press 0, then insert a disc correctly.
• Disc cannot be played back.
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or
Joliet.
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the
file names.
Continued on the next page
REFERENCES 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptoms
Remedies/Causes
• Noise is generated.
Skip to another track or change the disc. (Do not add the
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or
WMA tracks.)
• A longer readout time is required
Do not use too many hierarchical levels and folders.
(“READING” keeps flashing on the display).
• Tracks do not play back in the order you
have intended them to play.
The playback order is determined when the files are
recorded.
• The elapsed playing time is not correct.
This sometimes occurs during playback. This is caused by
how the tracks are recorded on the disc.
• “NO FILE” appears on the display.
Selected folder is an empty folder*. Select another folder
that contains MP3/WMA tracks.
* Folder that is physically empty or folder that contains
data but does not contain valid MP3/WMA track.
• The correct characters are not displayed
(e.g. album name).
This unit can only display letters (upper case), numbers,
and a limited number of symbols.
• Noise is generated.
The track played back is not an MP3/WMA track. Skip to
another file. (Do not add the extension code <.mp3> or
<.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)
• “READING” keeps flashing on the display. • Readout time varies depending on the USB device.
• Do not use too many hierarchy or folders.
• Turn off the power then on again.
• Reattach the USB device again.
• “NO FILE” appears on the display.
Selected folder is an empty folder*. Select another folder
that contains MP3/WMA tracks.
* Folder that is physically empty or folder that contains
data but does not contain valid MP3/WMA track.
• Tracks/folders are not played back in the
order you have intended.
The playback order is determined by the write-in time
stamp. The first track/folder written into the USB device
will be the first track/folder for playback.
• “CANNOT PLAY” flashes on the display.
• “NO USB” appears on the display.
• Attach a USB device that contains tracks encoded in an
appropriate format.
• The unit cannot detect the USB device.
• Reattach the USB device again.
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
This unit can only display alphabets (upper case),
numbers, and a limited number of symbols.
• While playing a track, sound is sometimes The MP3/WMA tracks have not been properly copied into
interrupted.
the USB device.
Copy MP3/WMA tracks again into the USB device, and
try again.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
How to clean the connectors
To keep discs clean
Frequent detachment will deteriorate the connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened with
alcohol, being careful not to damage the connectors.
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with
a soft cloth in a straight line from center
to edge.
• Do not use any solvents (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.
Connectors
To play new discs
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
• After starting the heater in the car.
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture has evaporated.
Do not use the following discs:
Single CD (8 cm disc)
Warped disc
How to handle discs
When removing a disc from its
case, press down the center holder
of the case and lift the disc out,
holding it by the edges.
Center holder
Sticker and sticker residue
Stick-on label
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its
recording surface.
When storing a disc in its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed surface
facing up).
C-thru Disc (semi-
transparent disc)
Unusual shape
• Make sure to store discs in cases after use.
Transparent or semi-
transparent parts on its
recording area
REFERENCES 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
Front/Rear:
Front/Rear:
50 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz
at no more than 0.8% total harmonic
distortion.
Load Impedance:
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range:
Bass:
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Q1.0, Q1.25, Q1.5, Q2.0
Middle:
Treble:
12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 1.5 kHz, 2.5 kHz)
Q0.75, Q1.0, Q1.25
12 dB (10.0 kHz, 12.5 kHz, 15.0 kHz,
17.5 kHz)
Q = Fixed
Frequency Response:
40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio:
Line-Out Level/Impedance:
Output Impedance:
70 dB
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
1 kΩ
Subwoofer-Out Level/Impedance:
Other Terminal:
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
USB input jack, AUX (auxiliary) input jack
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM:
AM:
87.5 MHz to 108.0 MHz
MW: 522 kHz to 1 620 kHz
LW: 144 kHz to 279 kHz
FM Tuner
Usable Sensitivity:
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):
Frequency Response:
Stereo Separation:
Sensitivity:
65 dB
40 Hz to 15 000 Hz
30 dB
MW Tuner
LW Tuner
20 μV
Selectivity:
35 dB
Sensitivity:
50 μV
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD PLAYER SECTION
Type:
Compact disc player
Signal Detection System:
Non-contact optical pickup
(semiconductor laser)
Number of Channels:
2 channels (stereo)
5 Hz to 20 000 Hz
96 dB
Frequency Response:
Dynamic Range:
Signal-to-Noise Ratio:
98 dB
Wow and Flutter:
Less than measurable limit
Max. Bit Rate: 320 kbps
Max. Bit Rate: 320 kbps
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:
USB SECTION
USB Standard:
USB 1.1, USB 2.0
Max. 12 Mbps
Mass storage class
FAT 32/16/12
Data Transfer Rate (Full Speed):
Compatible Device:
Compatible File System:
Playable Audio Format:
Max. Current:
MP3/WMA
DC 5 V 500 mA
GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Negative ground
Grounding System:
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D): (approx.) Installation Size:
182 mm × 52 mm × 160 mm
188 mm × 58 mm × 12 mm
1.3 kg (excluding accessories)
Panel Size:
Mass:
Design and specifications are subject to change without notice.
REFERENCES 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Затруднения при эксплуатации?
Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство
Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства обратитесь на
соответствующую страницу
Αντιµετωπίζετε ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ λειτουργίας;
Εκτελέστε επαναφορά της µονάδας
Ανατρέξτε στην ενότητα “Επαναφορά της µονάδας”
Dear Customer,
Уважаемый клиент.
This apparatus is in conformance with the valid European
directives and standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety.
Данное устройство соответствует действительным
Европейским директивам и стандартам по электромагнитной
совместимости и электрической безопасности.
European representative of Victor Company of Japan, Limited
is:
Представительство компании Victor Company of Japan,
Limited в Европе:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germany
Германия
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
Αγαπητέ πελάτη,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien
und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit
und elektrischer Sicherheit überein.
η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Ευρωπαϊκές
Οδηγίες και πρότυπα σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική
συμβατότητα και την ασφάλεια από ηλεκτρισμό.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan,
Limited ist:
Ο Ευρωπαϊκός αντιπρόσωπος της Victor Company of Japan,
Limited είναι:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Deutschland
Γερμανία
EN, GE, RU, GR
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
1008DTSMDTJEIN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KD-R501/KD-R402/KD-R401
Installation/Connection Manual
Einbau/Anschlußanleitung
Руководство по установке/подключению
Εγꢀειρίδιo εγκατάστασης/συνδέσεων
1008DTSMDTJEIN
EN, GE, RU, GR
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
GET0574-013A
[EY]
ENGLISH
DEUTSCH
РУССКИЙ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
This unit is designed to operate on 12 V DC,
NEGATIVE ground electrical systems. If your
Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen
Это устройство разработано для эксплуатации Η συσκευή αυτή είναι σχεδιασµένη να λειτoυργεί
на 12 В постоянного напряжения с минусом σε ηλεκτρικά συστήµατα oχηµάτων στα 12 V
Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (–) Erdung
vehicle does not have this system, a voltage inverter ausgelegt. Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über diese
на массе. Если Ваш автомобиль не имеет этой
системы, требуется инвертор напряжения,
который может быть приобретен у дилера
автомобилнего специалиста JVC.
DC, µε ΑΡΝΗΤΙΚΗ γείωση. Εάν τo όχηµά σας
δεν ανήκει στην κατηγoρία αυτή, θα χρειαστείτε
ένα µετατρoπέα τάσης, τoν oπoίo µπoρείτε
να πρoµηθευτείτε από τoυς αντιπρoσώπoυς
συστηµάτων ψυχαγωγίας oχηµάτων της JVC.
is required, which can be purchased at JVC IN-
CAR ENTERTAINMENT dealers.
Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich, der
bei JVC Autoradiohändler erworben werden kann.
WARNINGS
WARNUNGEN
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
To prevent short circuits, we recommend that you
Zur Vermeidung von Kurzschlüssen empfehlen wir,
Для предотвращения коротких замыканий мы
рекомендуем Вам отсоединить отрицательный
разъем аккумулятора и осуществить все
Για την απoτρoπή τυχόν βραχυκυκλωµάτων,
συνιστoύµε να απoσυνδέετε τoν αρνητικό πόλo
της µπαταρίας και να κάνετε όλες τις ηλεκτρικές
συνδέσεις πριν από την εγκατάσταση της συσκευής.
• Βεβαιωθείτε ότι θα γειώσετε τη συσκευή
αυτή στo αµάξωµα τoυ oχήµατoς ξανά µετά
την εγκατάσταση.
disconnect the battery’s negative terminal and make daß Sie den negativen Batterieanschluß abtrennen
all electrical connections before installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car’s
chassis again after installation.
und alle elektrischen Anschlüsse herstellen, bevor das
Gerät eingebaut wird.
• Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau
a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
подключения перед установкой устройства.
• После установки обязательно заземлите
данное устройство на шасси автомобиля.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating.
Hinweise:
Примечания:
If the fuse blows frequently, consult your JVC IN- • Die Sicherung mit einer der entsprechenden
• Заменяйте предохранитель другим
предохранителем указанного класса.
Если предохранитель сгорает слишком
часто, обратитесь к дилеру автомобилнего
специалиста JVC.
Σηµειώσεις:
CAR ENTERTAINMENT dealer.
Nennleistung ersetzen. Brennt die Sicherung
häufig durch, wenden Sie sich an ihren JVC
Autoradiohändler.
• Εάν καεί η ασφάλεια, αντικαταστήστε την
µε καινoύργια των ίδιων oνoµαστικών
χαρακτηριστικών. Εάν η ασφάλεια καίγεται συχνά,
συµβoυλευθείτε τoν αντιπρόσωπo συστηµάτων
ψυχαγωγίας oχηµάτων της JVC.
• It is recommended to connect to the speakers
with maximum power of more than 50 W (both
at the rear and at the front, with an impedance of • Es wird empfohlen, Lautsprecher mit
4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than
50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the
speakers from being damaged (see page 18 of the
INSTRUCTIONS).
einer Maximalleistung von mehr als 50 W
anzuschließen (sowohl hinten als auch vorne,
mit einer Impedanz von 4 Ω bis 8 Ω). Wenn die
Maximalleistung weniger als 50 W beträgt, stellen
Sie „AMP GAIN“ anders ein, um Schäden an den
Lautsprechern zu vermeiden (siehe Seite 18 der
BEDIENUNGSANLEITUNG).
• Zur Vermeidung eines Kurzschlusses die
Anschlußklemmen der NICHT VERWENDETEN
Leitungen mit Isolierklebeband umwickeln.
• Das Abstrahlblech wird nach dem Gebrauch sehr
heiß. Beim Ausbau des Geräts darauf achten, das
Abstrahlblech nicht zu berühren.
• Рекомендуется подключать динамики с
максимальной мощностью более 50 Вт (к
задней и передней панели устройства, с
полным сопротивлением от 4 Ω до 8 Ω).
Если максимальная мощность динамиков
менее 50 Вт, перейдите в режим “AMP GAIN”,
чтобы предотвратить их повреждение (см.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 18).
• Для предотвращения короткого замыкания
заклейте НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ концы
изолирующей лентой.
• Συνιστάται να συνδέετε ηχεία µέγιστης ισχύoς
πάνω από 50 W (τόσo πίσω όσo και µπρoστά,
µε σύνθετη αντίσταση 4 Ω έως 8 Ω). Εάν η
µέγιστη ισχύς των ηχείων είναι µικρότερη από
50 W, αλλάξτε τη ρύθµιση “AMP GAIN” (Απoλαβή
ενισχυτή) για να απoτρέψετε ενδεχόµενη
καταστρoφή τoυς (βλ. σελίδα 18 στις O∆ΗΓΙΕΣ).
• Για να απoτρέψετε τυχόν βραχυκυκλώµατα,
καλύπτετε τoυς ακρoδέκτες των καλωδίων ΠOΥ ∆Ε
XΡΗΣΙΜOΠOΙΕΙΤΕ µε µoνωτική ταινία.
• Η ψύκτρα ζεσταίνεται πoλύ κατά τη χρήση.
Πρoσέχετε να µην την αγγίξετε καθώς αφαιρείτε τη
συσκευή.
• To prevent short-circuit, cover the terminals of
the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be
careful not to touch it when removing this unit.
• Радиатор во время использования сильно
нагревается. Старайтесь его не трогать во
время удаления устройства.
Heat sink / Abstrahlblech
Радиатор / Ψύκτρα
PRECAUTIONS on power supply
and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the
power cord to the car battery; otherwise, the
unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the
power cord to the speakers, check the speaker
wiring in your car.
VORSICHTSMASSREGELN beim
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по
ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ κατά τις συνδέσεις
τρoφoδoσίας ρεύµατoς και
ηχείων:
• ΜΗ συνδέετε τα καλώδια ηχείων της
συσκευής µε την µπαταρία τoυ oχήµατoς,
διότι ενδέχεται να πρoκληθεί σoβαρή ζηµιά
στη συσκευή.
Anschließen der Stromversorgung питанию и подключению
und Lautsprecher:
громкоговорителей:
• НЕ подключайте провода
• Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels
NICHT an der Autobatterie anschließen, da
sonst das Gerät schwer beschädigt wird.
• VOR dem Anschließen der Lautsprecherleitungen
des Spannunsgversorgungskabels an die
громкоговорителей к аккумулятору
автомобиля, иначе устройство будет
повреждено.
• ПЕРЕД подключением проводов
громкоговорителей к кабелю питания
громкоговорителя проверьте схему соединений
громкоговорителей в Вашем автомобиле.
• ΠΡOΤOΥ συνδέσετε τα καλώδια ηχείων της
συσκευής µε τα ηχεία, ελέγξτε την καλωδίωση των
ηχείων τoυ oχήµατoς.
Lautsprecher, die Lautsprecherverdrahtung in Ihrem
Auto überprüfen.
Parts list for installation and
connection
The following parts are provided for this unit. If
any item is missing, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer immediately.
Teileliste für den Einbau und
Anschluß
Список деталей для установки и Κατάλoγoς εξαρτηµάτων για την
подключения
εγκατάσταση και τις συνδέσεις
Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem
Следующие детали поставлены в комплекте
Η συσκευή αυτή συνoδεύεται από τα εξαρτήµατα
πoυ αναφέρoνται κατωτέρω. Αν λείπει κάποιο
στοιχείο, συμβουλευτείτε αμέσως τον αντιπρόσωπο
συστημάτων ψυχαγωγίας οχημάτων της JVC.
Gerät geliefert. Falls ein Artikel fehlt, wenden Sie sich с устройством. При отсутствии какого-либо
sofort an Ihren JVC-Autoradiohändler.
элемента немедленно свяжитесь с дилером
автомобильного специалиста JVC.
A
B
C
Control panel
Schalttafel
Панель управления
Sleeve
Trim plate
Frontrahmen
Декоративную панель
∆ιακoσµητικό πλαίσιo
Halterung
Муфта
Βάση
Πρόσoψη
D
E
F
Power cord
Stromkable
Кабель питания
∆έσµη καλωδίων ρεύµατoς
Washer (ø5)
Unterlegscheibe (ø5)
Шайба (њ5)
Ρoδέλα (ø5)
Lock nut (M5)
Sicherungsmutter (M5)
Фиксирующая гайка (M5)
Ασφαλιστικό παξιµάδι (M5)
G
H
I
Mounting bolt (M4 × 5 mm; M5 × 12.5 mm)
Befestigungsschraube (M4 × 5 mm; M5 × 12,5 mm)
Крепежный болт (M4 × 5 мм; M5 × 12,5 мм)
Βίδα στερέωσης (M4 × 5 mm; M5 × 12,5 mm)
Rubber cushion
Gummipuffer
Резиновый чехол
Ελαστικό παρέµβυσµα
Handles
Griffe
Рычаги
Κλειδιά
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION (IN-DASH
MOUNTING)
EINBAU
УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
(IM ARMATURENBRETT)
ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
(ΤOΠOΘΕΤΗΣΗ ΣΤO ΤΑΜΠΛΩ)
The following illustration shows a typical
installation. If you have any questions or require
information regarding installation kits, consult
your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a
company supplying kits.
Die folgende Abbildung zeigt einen typischen
Einbau. Bei irgendwelchen Fragen oder wenn Sie
Informationen hinsichtlich des Einbausatzes brauchen, касающиеся установки, обратитесь к Вашему
wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler oder
ein Unternehmen das diese Einbausätze vertreibt.
• Sind Sie sich über den richtigen Einbau des Geräts
nicht sicher, lassen Sie es von einem qualifizierten
Techniker einbauen.
На следующих иллюстрациях показана типовая Η εικόνα πoυ ακoλoυθεί απεικoνίζει µια τυπική
установка. Если у Вас есть какие-либо вопросы, εγκατάσταση. Για oπoιαδήπoτε απoρία σας ή
για περισσότερες πληρoφoρίες σχετικά µε κιτ
εγκατάστασης, απευθυνθείτε στoν αντιπρόσωπo
συστηµάτων ψυχαγωγίας oχηµάτων της JVC ή σε
εταιρείες πoυ παρέχoυν τέτoια κιτ.
• Εάν έχετε αµφιβoλίες σχετικά µε τη σωστή
εγκατάσταση της συσκευής αυτής, αναθέστε την
εγκατάστασή της σε κατάλληλα εκπαιδευµένo τεχνικό.
дилеру автомобилнего специалиста JVC или в
компанию, поставляющую соответствующие
принадлежности.
• Если Вы не знаете точно, как следует
устанавливать это устройство, обратитесь к
квалифицированному специалисту.
• If you are not sure how to install this unit
correctly, have it installed by a qualified technician.
Do the required electrical connections.
Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen Anschlüsse vor.
Выполните необходимые подключения контактов,
как показано на оборотной стороне этой
инструкции.
Κάντε τις αναγκαίες ηλεκτρικές συνδέσεις.
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve
firmly in place.
Die geeigneten Zapfen biegen, um die
Manschette sicher festzuhalten.
Отогните соответствующие фиксаторы,
предназначенные для прочной
установки корпуса.
Λυγίστε τις κατάλληλες γλωττίδες για να
συγκρατηθεί η βάση σταθερά στη θέση της.
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
Ausbau des Geräts
Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil
freigeben.
Удаление устройства
Перед удалением устройства освободите
заднюю часть.
Αφαίρεση της συσκευής
Πρoτoύ αφαιρέσετε τη συσκευή, απασφαλίστε τo
πίσω µέρoς.
Insert the two handles, then pull them as illustrated
so that the unit can be removed.
Die beiden Handgriffe einsetzen und dann ziehen
wie in der Abbildung gezeigt, so daß das Gerät
entfernt werden kann.
Вставьте два рычажка, затем потяните их, как
показано на рисунке, чтобы вынуть устройство.
Εισαγάγετε τις δύo λαβές και κατόπιν τραβήξτε τις,
όπως φαίνεται στην εικόνα, µε τρόπo ώστε να είναι
δυνατή η αφαίρεση της συσκευής.
When using the optional stay / Beim Verwenden der
Anker-Option / При использовании дополнительной
стойки / Όταν χρησιµoπoιείτε τo πρoαιρετικό στήριγµα
When installing the unit without using the sleeve / Beim Einbau des Geräts ohne
Halterung / При установке устройства без использования муфты / Όταν
τoπoθετείτε τη συσκευή χωρίς χρήση της βάσης
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Stay (option)
Anker (Option)
Zum Beispiel in einem Toyota zuerst das Autoradio ausbauen und dann das Gerät an seinem Platz einbauen.
В автомобиле Тойота, например, сначала извлеките автомобильный радиоприемник и установите устройство на место.
Στα oχήµατα της Toyota, για παράδειγµα, πρώτα πρέπει να αφαιρέσετε τo ραδιόφωνo και κατόπιν να τoπoθετήσετε τη συσκευή στη
Стойка (дополнительно)
Γωνιακό στήριγµα (πρoαιρετικό)
Fire wall
Feuerwand
Стена
θέση τoυ.
Flat type screws (M5 × 8 mm)*2
Senkkopfschrauben (M5 × 8 mm)*2
Крепежные винты (M5 × 8 мм)*2
Πλακέ βίδες (M5 × 8 mm)*2
∆ιαχωριστικό τoίχωµα
µηχανής
Dashboard
Armaturenbrett
Приборная панель
Ταµπλώ
Bracket*2 / Konsole*2
Кронштейн*2
Γλωττίδα στερέωσης*2
/
/
Screw (option)
Flat type screws (M5 × 8 mm)*2
Senkkopfschrauben (M5 × 8 mm)*2
Крепежные винты (M5 × 8 мм)*2
Πλακέ βίδες (M5 × 8 mm)*2
Schraube (Option)
Винт (дополнительно)
Βίδα (πρoαιρετική)
Pocket / Taschen /
Карман / Εσoχή
Bracket*2 / Konsole*2
Кронштейн*2 / Γλωττίδα στερέωσης*2
Note
:
:
When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer
screws are used, they could damage the unit.
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Stellen Sie das Gerät mit einem Winkel von
weniger als 30˚ auf.
Hinweis
Beim Anbringen des Gerät an der Konsole sicherstellen, daß 8 mm lange Schrauben verwendet werden.
Werden längere Schrauben verwendet, können sie das Gerät beschädigen.
Примечание : При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты длиной 8 мм.
При использовании более длинных винтов можно повредить устройство.
Установите устройство под углом менее 30°.
Τoπoθετήστε τη µoνάδα υπό γωνία µικρότερη
των 30°.
Σηµείωση
:
Όταν τoπoθετείτε τη συσκευή στo στήριγµα στερέωσης, βεβαιωθείτε ότι θα χρησιµoπoιήσετε τις βίδες
µήκoυς 8 mm. Εάν χρησιµoπoιήσετε µακρύτερες βίδες, ενδέχεται να πρoκαλέσετε ζηµιά στη συσκευή.
1
2
1
1
1
2
*
*
When you stand the unit, be careful not to damage
the fuse on the rear.
Not supplied for this unit.
*
*
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, daß die
Sicherung auf der Rückseite nicht beschädigt wird.
Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.
*
*
Устанавливайте устройство таким образом,
чтобы не повредить предохранитель,
расположенный сзади.
*
*
Όταν τoπoθετείτε τη συσκευή σε όρθια θέση,
πρoσέχετε να µην πρoκαλέσετε ζηµιά στην ασφάλεια
πoυ βρίσκεται στo πίσω µέρoς της συσκευής.
∆ε συµπεριλαµβάνoνται στη συσκευασία της
συσκευής αυτής.
2
2
Hе входит в комплект поставки.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENGLISH
DEUTSCH
РУССКИЙ
ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ
If your car is equipped with the ISO
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles / Bei bestimmten VW-/Audi- oder Opel-
(Vauxhall-) Fahrzeugen / Для некоторых автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall) / Για
ορισμένα αυτοκίνητα VW/Audi ή Opel (Vauxhall)
A
connector / Wenn Ihr Fahrzeug mit dem
ISO-Steckverbinder ausgestattet ist / Если
автомобиль оснащен разъемом ISO / Εάν
τо óχηµά σας διαθέτει σύνδεσµо ISO
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels zu modifizieren, wie in der Abbildung gezeigt.
• Wenden Sie sich vor dem Einbau dieses Receivers an Ihre Auto-Fachwerkstatt.
Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке.
• Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по продажам автомобильных систем.
Ενδέχεται να χρειαστεί να τρоπоπоιήσετε την καλωδίωση της παρεχóµενης δέσµης καλωδίων ρεύµατоς, σύµφωνα µε την εικóνα.
• Πρоτоύ εγκαταστήσετε τη συσκευή αυτή, απευθυνθείτε στоν εξоυσιоδоτηµένо αντιπρóσωπо τоυ оχήµατóς σας.
• Connect the ISO connectors as illustrated.
• Schließen Sie die ISO-Steckverbinder an, wie in der Abbildung gezeigt.
• Подключите разъемы ISO, как показано на рисунке.
• Συνδέστε τоυς συνδέσµоυς ISO σύµφωνα µε την εικóνα.
From the car body
Original wiring / Original verdrahtung /
Исходная схема соединений / Αρχική καλωδίωση
Modified wiring 1 / Modifizierte Verdrahtung 1 /
Преобразованная схема соединений 1 / Τρоπоπоιηµένη καλωδίωση 1
Von der
A
C
B
D
Fahrzeugkarosserie
От корпуса автомобиля
Απó τо αµάξωµα τоυ
оχήµατоς
E
F
G
H
ISO connector
ISO-Steckverbinder
Разъем ISO
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on. / Verwenden Sie die modifizierte
Verdrahtung 2 wenn der Receiver nicht einschaltet. / Если приемник не включается,
используйте преобразованную схему соединений 2. / Εάν η συσκευή δεν
τίθεται σε λειτоυργία, χρησιµоπоιήστε την τρоπоπоιηµένη καλωδίωση 2.
ISO connector of the supplied power cord
I
J
L
ISO-Stecker des mitgelieferten Stromkabels
Разъем ISO шнура питания, входящего в
комплект поставки
Σύνδεσµоς ISO
K
M
O
N
P
Modified wiring 2 / Modifizierte Verdrahtung 2 / Преобразованная схема
соединений 2 / Τρоπоπоιηµένη καλωδίωση 2
Σύνδεσµоς ISO της δέσµης καλωδίων της συσκευής
Y: Yellow
Gelb
Желтый
Κίτρινо
R: Red
View from the lead side
Rot
Von der Kabelseite aus gesehen
Вид со стороны выводов
Όψη απó την πλευρά των καλωδίων
Красный
Κóκκινо
Connections without using the ISO connector / Anschlüsse ohne Verwendung des ISO-Steckverbinders / Подключение без использования
разъема ISO / Συνδέσεις χωρίς τη χρήση των συνδέσμων ISO
B
Before connecting: Check the wiring in the vehicle
Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Fahrzeug
sorgfältig überprüfen. Falsche Anschlüsse können
ernsthafte Schäden am Gerät hervorrufen.
Перед началом подключений: Тщательно
проверьте проводку в автомобиле. Неправильное
подключение может привести к серьезному
повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от
кузова автомобиля могут быть разного цвета.
Πριν απó τη σύνδεση: Ελέγξτε πρоσεκτικά την
καλωδίωση τоυ оχήµατоς. Η τυχóν εσφαλµένη σύνδεση
είναι δυνατó να πρоκαλέσει σоβαρή ζηµιά στη συσκευή.
Τα καλώδια της δέσµης καλωδίων ρεύµατоς της
συσκευής ενδέχεται να µην έχоυν τо ίδιо χρώµα µε τα
καλώδια τоυ συνδέσµоυ τоυ оχήµατоς.
carefully. Incorrect connection may cause serious
damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the
connector from the car body may be different in color. im Fahrzeug können sich farblich unterscheiden.
Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des Anschlusses
1
Cut the ISO connector.
Connect the colored leads of the power cord in the
order specified in the illustration below.
1
Schneiden Sie den ISO-Steckverbinder auf.
Die farbigen Adern des Stromkabels in der Reihenfolge
anschließen, wie in der Abbildung unten gezeigt.
1
2
Обрежьте разъем ISO.
1
2
Κóψτε τоν συνδετήρα ISO.
2
2
Подсоедините цветные провода шнура питания
в указанном ниже порядке.
Συνδέστε τα χρωµατιστά καλώδια τη δέσµης
ς
καλωδίων ρεύµατоς, µε τη σειρά πоυ καθоρίζεται
3
4
Connect the aerial cord.
Finally connect the wiring harness to the unit.
3
4
Das Antennenkabel anschließen.
Die Kabelbäume am Gerät anschließen.
στην εικóνα ανωτέρω.
3
4
Подключите кабель антенны.
3
4
Συνδέστε τо оµоαξоνικó καλώδιо τη
ς
κεραία
ς.
В последнюю очередь подключите
электропроводку к устройству.
Τέλо
ς
, συνδέστε τо βύσµα τη
ς
δέσµης καλωδίων
ρεύµατо
ς
στη συσκευή.
Rear line out (see diagram
Hinterer Line-Ausgang (siehe Schaltplan
Разъем “line out” заднего динамика (см. схему
Πίσω έξοδος line out (βλ. σχεδιάγραµµα
)
Rear ground terminal / Hintere Erdungsc-
anschlußklemme / Задний разъем заземления /
Ακρoδέκτης γείωσης στo πίσω µέρoς της συσκευής
)
)
)
15 A fuse
15 A Sicherung
Предохранитель 15 A
Ασφάλεια 15 A
Aerial terminal
Antennen-
anschlußklemme
Разъем антенны
Ακρoδέκτης κεραίας
Black
To the metallic body or chassis of the car
Ignition switch
Zündschalter
Переключатель
зажигания
Schwarz
Черный
Μαύρo
Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
Πρoς µεταλλικó πλαίσιo ή αµάξωµα τoυ oχήµατoς
∆ιακóπτης της
µηχανής
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
Yellow*2
Gelb*2
Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum
Желтый*2
Κίτρινo*2
Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters) (konstant 12 V)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)
(постоянный 12 В)
Πρoς ακρoδέκτη της ασφαλειoθήκης πoυ τρoφoδoτείται απ’ ευθείας απó την
µπαταρία τoυ oχήµατoς (παρακάµπτoντας τo διακóπτη της µηχανής)
(συνεχής τρoφoδoσία 12 V)
Red
Fuse block
Rot
To an accessory terminal in the fuse block
Sicherungsblock
Красный
Κóκκινo
Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
Πρoς ακρoδέκτη της ασφαλειoθήκης πoυ τρoφoδoτείται απó τo
διακóπτη της µηχανής
Блок предохранителя
Ασφαλειoθήκη
Blue with white stripe
Blau mit weißem Streifen
Синий с белой полосой
Μπλε µε λευκή ρίγα
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden (max. 200 mA)
К удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА)
Πρoς καλώδιo τηλεχειρισµoύ άλλης συσκευής ή ηλεκτρική κεραία, εάν υπάρχει (200 mA τo πoλύ)
Brown
Braun
Коричневый
Καφέ
To cellular phone system
Zur Mobiltelefon
К системе сотового телефона
Πρoς σύστηµα κινητoύ τηλεφώνoυ
Purple with black stripe
Lila mit schwarzem Streifen
Пурпурный с черной
полосой
Purple
Lila
Green with black stripe
White with black stripe
Weiß mit schwarzem
Streifen
Gray with black stripe
Grau mit schwarzem Streifen
Серый с черной полосой
Γκρι µε µαύρη ρίγα
Gray
Grau
Серый
Γκρι
Green
White
Grün mit schwarzem Streifen
Зеленый с черной полосой
Πράσινo µε µαύρη ρίγα
Grün
Weiß
Пурпурный
Μωβ
Зеленый
Πράσινo
Белый
Λευκó
Белый с черной
полосой
Μωβ µε µαύρη ρίγα
Right speaker (rear)
Rechter Lautsprecher (hinten)
Правый громкоговоритель
(задний)
Left speaker (front)
Right speaker (front)
Left speaker (rear)
Λευκó µε µαύρη ρίγα
Linker Lautsprecher (vorne)
Левый громкоговоритель (передний)
Αριστερó ηχείo (µπρoστά)
Rechter Lautsprecher (vorne)
Правый громкоговоритель (передний)
∆εξί ηχείo (µπρoστά)
Linker Lautsprecher (hinten)
Левый громкоговоритель (задний)
Αριστερó ηχείo (πίσω)
∆εξί ηχείo (πίσω)
1
1
1
1
2
*
*
Not supplied for this unit.
*
Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.
*
Не входит в комплект поставки.
*
∆ε συµπεριλαµβάνoνται στη συσκευασία της συσκευής
αυτής.
Πρoτoύ ελέγξετε τη λειτoυργία της συσκευής, πριν απó
την εγκατάστασή της, θα πρέπει να συνδέσετε τo καλώδιo
αυτó, διαφoρετικά η συσκευή δε θα τεθεί σε λειτoυργία.
2
2
2
Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected; otherwise,
the power cannot be turned on.
*
Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit
des Geräts vor dem Einbau, muß diese Leitung
angeschlossen werden, da sonst die Stromversorgung
nicht eingeschaltet werden kann.
*
Перед проверкой работы устройства
подключите этот провод, иначе питание не
включится.
*
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C
Connecting the external amplifier or subwoofer / Anschließen des externen Verstärkers oder Subwoofers / Подключение внешнего
усилителя или низкочастотного динамика / Σύνδεση του εξωτερικού ενισχυτή ή υπογούφερ
You can connect an amplifier to upgrade your car Sie können einen Verstärker anschließen, um Ihre
Можно подключить усилитель для обновления Μπoρείτε να συνδέσετε έναν ενισχυτή για να
stereo system.
Autostereoanlage zu erweitern.
автомобильной стереосистемы.
• Подсоедините провод внешнего устройства
(синий с белой полосой) к проводу внешнего • Συνδέστε τo καλώδιo τηλεχειρισµoύ (µπλε µε
устройства другого оборудования так, чтобы
им можно было управлять с этого устройства.
• Отсоедините громкоговорители от
данного устройства, подключите
их к усилителю. Оставьте провода
громкоговорителей данного устройства
неиспользованными.
αναβαθµίσετε τo στερεoφωνικó σύστηµα τoυ
αυτoκινήτoυ σας.
• Connect the remote lead (blue with white
stripe) to the remote lead of the other
equipment so that it can be controlled through
this unit.
• Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit
weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel des
anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät
gesteuert werden kann.
• Die Lautsprecher von diesem Gerät
abtrennen und am Verstärker anschließen.
Die Lautsprecherleitungen dieses Geräts
unbenutzt lassen.
λευκή ρίγα) µε τo καλώδιo τηλεχειρισµoύ της
άλλης συσκευής, για να µπoρείτε να ελέγχετε τη
δεύτερη µέσω της πρώτης.
• Disconnect the speakers from this unit,
connect them to the amplifier. Leave the
speaker leads of this unit unused.
• Απoσυνδέστε τα ηχεία απó τη συσκευή αυτή
και συνδέστε τα µε τoν ενισχυτή. Αφήστε
τα καλώδια ηχείων της συσκευής αυτής
ασύνδετα.
Y-connector (not supplied for this unit)
Y-Anschluß (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)
Разъем Y (не входит в комплект поставки)
∆ιακλαδωτήρας (δε συμπεριλαμβάνoνται στη συσκευασία
τησ συσκευήσ αυτήσ)
Remote lead
Fernbedienungsleitung
Провод внешнего устройства
Καλώδιo τηλεχειρισµoύ
Remote lead (blue with white stripe)
Fernbedienungsleitung (blau mit weißem Streifen)
Провод внешнего устройства (cиний с белой полосой)
Καλώδιo τηλεχειρισµoύ (µπλε µε λευκή ρίγα)
Set “L/O MODE” to “REAR”
(See page 18 of the INSTRUCTIONS.)
Stellen Sie „L/O MODE“ auf „REAR“ (siehe Seite 18
der BEDIENUNGSANLEITUNG).
Для параметра “L/O MODE” установите
значение “REAR” (см. ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 18).
Ρυθμίστε το “L/O MODE” (Κατάσταση λειτουργίας
εξόδου Line) στο “REAR” (Απoλαβή ενισχυτή) για
να απoτρέψετε ενδεχόµενη καταστρoφή τoυς (βλ.
σελίδα 18 στις O∆ΗΓΙΕΣ.)
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden
К удаленному проводу другого оборудования или антенны
Πρoς καλώδιo τηλεχειρισµoύ άλλης συσκευής ή ηλεκτρική κεραία, εάν υπάρχει
Signal cord (not supplied for this unit)
Einzelleitung (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)
Кабель сигнала (не входит в комплект поставки)
Καλώδιo σήµατoς (δε συμπεριλαμβάνoνται στη
συσκευασία τησ συσκευήσ αυτήσ)
Rear speakers
Hintere Lautsprecher
Задние
громкоговорители
JVC Amplifier
JVC Verstärker
JVC-усилитель
Ενισχυτής JVC
Πίσω ηχεία
Set “L/O MODE” to “SUB.W”
Rear speakers / Hintere Lautsprecher /
(See page 18 of the INSTRUCTIONS.)
Задние громкоговорители / Πίσω ηχεία
Stellen Sie „L/O MODE“ auf „SUB.W“ (siehe Seite 18 der
BEDIENUNGSANLEITUNG).
Для параметра “L/O MODE” установите значение
“SUB.W” (см. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на
стр. 18).
Front speakers (see diagram
Vordere Lautsprecher (siehe Schaltplan
Передние громкоговорители (см. схему
Εµπρóς ηχεία (βλ. σχεδιάγραµµα
)
)
)
)
Ρυθμίστε το “L/O MODE” (Κατάσταση λειτουργίας εξόδου
Line) στο “SUB.W” (Γούφερ) (Απoλαβή ενισχυτή) για να
απoτρέψετε ενδεχόµενη καταστρoφή τoυς (βλ. σελίδα 18
στις O∆ΗΓΙΕΣ.)
Remote lead
Fernbedienungsleitung
Провод внешнего устройства
Καλώδιo τηλεχειρισµoύ
Subwoofer
Subwoofer
Низкочастотный
JVC Amplifier
JVC Verstärker
or / oder / или / ή
JVC-усилитель
Ενισχυτής JVC
динамик
Υπoγoύφερ
3
3
3
4
3
4
*
Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie
*
*
Плотно прикрепите заземляющий провод
к металлическому кузову или шасси
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body
or to the chassis of the car—to the place uncoated
with paint (if coated with paint, remove the paint
before attaching the wire). Failure to do so may
cause damage to the unit.
Cut the rear speaker leads of the car’s ISO
connector and connect them to the amplifier.
*
Στερεώστε γερά τo καλώδιo γείωσης στo µεταλλικó
πλαίσιo ή τo αµάξωµα τoυ oχήµατoςσε σηµείo πoυ
δεν είναι βαµµένo (σε αντίθετη περίπτωση, ξύστε
τη βαφή πρoτoύ συνδέσετε τo καλώδιo). Αν δεν τo
κάνετε αυτó, είναι δυνατó να πρoκληθεί ζηµιά στη
συσκευή.
Κóψτε τα καλώδια των πίσω ηχείων απó τo
σύνδεσµo ISO τoυ oχήµατoς και συνδέστε τα στoν
ενισχυτή.
oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle
darf nicht lackiert sein (sollte die Kontaktstelle
lackiert sein, entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle,
bevor Sie den Leiter befestigen). Wenn der
автомобиля—в месте, не покрытом краской
(если оно покрыто краской, удалите краску
перед тем, как прикреплять провод).
Невыполнение этого требования может
привести к повреждению данного устройства.
Отрежьте провода задних громкоговорителей
разъема ISO и подсоедините их к усилителю.
Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß angeschlossen
wird, kann dieses Gerät beschädigt werden.
Schneiden Sie die hinteren Lautsprecherkabel des
ISO-Steckverbinders des Fahrzeugs ab, und schließen
diese an den Verstärker an.
*
*
4
4
*
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡOΒΛΗΜΑΤΩΝ
TROUBLESHOOTING
FEHLERSUCHE
• Die Sicherung brennt durch.
* Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig
angeschlossen?
• Сработал предохранитель.
* Правильно ли подключены черный и
красный провода?
• Η ασφάλεια καίγεται.
• The fuse blows.
* Είναι τo κόκκινo και τo µαύρo καλώδιo σωστά
συνδεδεµένα;
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
• Питание не включается.
* Подключен ли желтый провод?
• Η συσκευή δεν τίθεται σε λειτoυργία.
* Είναι τo κίτρινo καλώδιo συνδεδεµένo;
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers
grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s
chassis using shorter and thicker cords?
• Stromversorgung kann nicht eingeschaltet
werden.
* Ist die gelbe Leitung angeschlossen?
• Звук не выводится через
громкоговорители.
* Нет ли короткого замыкания на кабеле
выхода громкоговорителей?
• ∆εν παράγεται ήχoς στα ηχεία.
* Μήπως τo καλώδιo εξόδoυ πρoς τα ηχεία είναι
βραχυκυκλωµένo;
• Kein Ton aus den Lautsprechern.
*
Ist die Lautsprecherausgangsleitung kurzgeschlossen?
• O ήχoς παράγεται µε παραµόρφωση.
* Μήπως τo καλώδιo εξόδoυ πρoς τα ηχεία είναι
γειωµένo;
* Μήπως oι ακρoδέκτες “–” των αριστερών (L) και
των δεξιών (R) ηχείων είναι γειωµένoι σε κoινό
σηµείo;
• Ton verzerrt.
• Звук искажен.
* Заземлен ли провод выхода
громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и
левого (L) громкоговорителей?
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die „–“ Anschlußklemmen der linken und
rechten Lautsprecher zusammen geerdet?
• Störgeräusche im Klang.
* Ist die hintere Erdungsklemme mit kürzeren
und dickeren Kabeln an das Fahrzeugchassis
angeschlossen?
• This unit becomes hot.
• Шум мешает звучанию.
•
O θόρυβoς πρoκαλεί παρεµβoλές στoυς
παραγόµενoυς ήχoυς.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers
grounded in common?
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
* Соединен ли находящийся сзади зажим
заземления с шасси автомобиля с помощью
более короткого и тонкого шнуров?
* Είναι o πίσω ακρoδέκτης γείωσης συνδεδεµένoς
µε τo αµάξωµα τoυ αυτoκινήτoυ µε κoντύτερo και
παχύτερo καλώδιo;
• Gerät wird heiß.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die „–“ Anschlußklemmen der linken und
rechten Lautsprecher zusammen geerdet?
• Dieser Receiver funktioniert überhaupt
nicht.
• Устройство нагревается.
* Заземлен ли провод выхода
громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и
левого (L) громкоговорителей?
• Η συσκευή ζεσταίνεται πoλύ.
* Μήπως τo καλώδιo εξόδoυ πρoς τα ηχεία είναι
γειωµένo;
* Μήπως oι ακρoδέκτες “–” των αριστερών (L) και
των δεξιών (R) ηχείων είναι γειωµένoι σε κoινό
σηµείo;
* Haben Sie einen Reset am Receiver vorgenommen?
• Приемник не работает.
* Выполнена ли перенастройка приемника?
• O δέκτης αυτός δεν λειτoυργεί καθόλoυ.
* Έχετε επαναφέρει τo δέκτη;
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD RECEIVER
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
ПРИЙМАЧ З ПРОГРАВАЧЕМ КОМПАКТ-ДИСКІВ
KD-R407
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного
товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред
его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем,
в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения
инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных
материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в
течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых
в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного
свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов,
связанных с ним.
For canceling the display demonstration, see page 6.
Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 6.
Інформацію щодо відміни демонстрації функцій дисплею див. на стор. 6.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
Вказівки по встановленню та виконанню підключень наведені у окремій інструкції.
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЇ
GET0575-001A
[EE]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical
instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
Warning:
If you need to operate the unit while driving, be sure to
look around carefully or you may be involved in a traffic
[European Union only]
accident.
Caution on volume setting:
Digital devices (CD/USB) produce very little noise
compared with other sources. Lower the volume before
Available characters on the display
Available characters
Display indications
playing these digital sources to avoid damaging the
speakers by sudden increase of the output level.
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated
operations.
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes
normal before operating the unit.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Detaching the control panel
CONTENTS
Detaching the control panel.........................
Attaching the control panel .........................
How to reset your unit .................................
How to forcibly eject a disc...........................
3
3
3
3
OPERATIONS
Basic operations...........................................
Preparation..................................................
Listening to the radio...................................
Disc operations............................................. 10
Listening to the USB device.......................... 11
4
6
7
Attaching the control panel
How to reset your unit
EXTERNAL DEVICES
Listening to the other external
components.............................................. 12
SETTINGS
Selecting a preset sound mode .................... 13
Menu operations.......................................... 15
REFERENCES
More about this unit .................................... 18
Troubleshooting........................................... 21
Maintenance................................................ 23
Specifications............................................... 24
• Your preset adjustments will also be erased.
How to forcibly eject a disc
• You can forcibly eject the loaded disc even if the disc is
locked. To lock/unlock the disc, see page 10.
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
• If this does not work, reset your unit.
This mark is used to indicate...
Turn the control dial to make a
selection, then press to confirm the
selection.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic operations
1
• FM/AM: Select preset station.
• CD/USB: Select folder.
• Turn on the power.
• Attenuate the sound (if the power is on).
• Turn off the power [Hold].
Select the source.
FM = CD*2 = USB = AUX IN*3 = AM*3 =
FM-LO = (back to the beginning)
• Enter list operations.
• Enter Menu setting [Hold].
• Control the volume*4 or select items [Turn].
• Confirm the selection [Press].
• FM: Enter SSM preset mode [Hold].
• CD/USB: Enter playback mode [Hold].
Pause/resume playback*4 [Press].
Loading slot
p
q
w
Detach the panel.
Change the display information.
• FM/AM: Search for station.
• CD/USB: Select track.
Return to the previous menu.
AUX (auxiliary) input jack
USB (Universal Serial Bus) input jack
2
3
e
r
t
4
5
1
*
Also known as “Control dial” in this manual.
You cannot select “CD” as the playback source if no
disc is in the unit.
You cannot select these sources if they were disabled
in the Menu (see “SRC SELECT” in “Menu
operations” on page 17).
You can still adjust the volume during pause when
the selected source is CD/USB.
Before resume playback, check to be sure that you
have not raise the volume level too much.
2
*
3
*
4
6
7
8
9
*
Display window
Eject disc.
• Activate/deactivate TA Standby Reception.
• Enter PTY Searching mode [Hold].
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Display window
1
2
Tr (track) indicator
Source display / Track number / Folder number /
Time countdown indicator
DISC indicator
Sound mode indicators—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ,
ROCK, POPS, USER
Playback mode / item indicators— RND (random),
(disc), (folder), RPT (repeat)
EQ (equalizer) indicator
7
8
LOUD (loudness) indicator
Disc information indicators—
TAG (Tag information), (track/file), (folder)
Main display
Radio Data System indicators—AF, REG, TP, PTY
Tuner reception indicators—ST (stereo),
MO (monaural)
3
4
9
p
q
5
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoTwInOloNadS.
5
Preparation
Canceling the display demonstration and setting the clock
• See also page 15.
Turn on the power.
1
Cancel the display demonstrations
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
Set the clock
Select “CLOCK” = “CLOCK SET.”
2
Press and hold until
the main menu is
called up.
Adjust the hour, then press control dial once to proceed to adjust
the minute.
[Turn] = [Press]
Repeat this
procedure.
Select “24H/12H,” then “24 HOUR” or “12 HOUR.”
•
• To return to the previous menu, press BACK.
Changing the display information
When the power is turned off: The current clock time is displayed if “CLOCK DISP” is set to “CLOCK OFF,”
(see page 15).
When the power is turned on: The display information of the current source changes as follows:
FM/AM:
Station Frequency = Clock = (back to the beginning)
FM Radio Data System: Station name (PS) = Station Frequency = Programme type (PTY) = Clock =
(back to the beginning)
CD:
Audio CD/CD Text: Disc title/performer*1 = Track title*1 = Current track
number with the elapsed playing time = Current track
number with the clock time = (back to the beginning)
CD/USB:
MP3/WMA:
Album name/performer (folder name)*2 = Track title (file
name)*2 = Current track number with the elapsed playing
time = Current track number with the clock time = (back
to the beginning)
1
*
*
If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears.
If an MP3/WMA file does not have Tag information or “TAG DISPLAY” is set to “TAG OFF” (see page 15),
folder name and file name appear.
2
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to the radio
Select “FM,” “AM,” or “FM-LO.”
1
2
Search for a station to listen—Auto Search.
When a station is tuned in, searching stops. To stop searching, press the same
button again.
• You can also search for a station manually—Manual Search. Hold either one of
the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly.
• When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, the ST
indicator lights up on the display.
Note:
FM:
87.5 MHz – 108.0 MHz
FM-LO: 65.00 MHz – 74.00 MHz
Improving the FM reception
Storing stations in memory
When an FM stereo broadcast is hard to receive,
activate monaural mode for better reception.
• See also page 16.
Automatic presetting (FM/FM-LO)—
SSM (Strong-station Sequential Memory)
You can preset up to 12 stations for FM, and 6 stations
for FM-LO.
1
While listening to a station...
[Turn] = [Press]
2
Select the preset number range you want to
store.
FM:
SSM 01–06, SSM 07–12
FM-LO:
Reception improves, but stereo effect will be lost.
• The MO indicator lights up on the display.
SSM 01–06
3
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure to select “MONO OFF.” The MO indicator
goes off.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically.
• To stop searching, press 4 /¢
.
To preset other 6 stations, repeat from step 1 again.
Continued on the next page
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoTwInOloNadS.
7
Manual presetting (FM/AM)
You can preset up to 12 stations for FM, 6 stations for
FM-LO, and 6 stations for AM.
The following features are available only for FM
Radio Data System stations.
Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset
number “04.”
Searching for FM Radio Data
System programme—PTY Search
1
You can tune in to a station broadcasting your favorite
programme by searching for a PTY code.
1
2
The last selected PTY code
appears.
2
3
Select preset number “04.”
Select one of your favorite programme types
or a PTY code.
3
Start searching for your favorite programme.
Selecting preset station
or
If a station is broadcasting a programme of the
same PTY code as you have selected, that station is
tuned in.
[Turn] = [Press]
Using the standby receptions
TA Standby Reception
TA Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to Traffic Announcement (TA) from any
source other than AM and FM-LO.
The volume changes to the preset TA volume level if the
current level is lower than the preset level (see
page 16).
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To activate TA Standby Reception
The TP (Traffic Programme)
Tracing the same programme—
Network-Tracking Reception
When driving in an area where FM reception is not
sufficient enough, this unit automatically tunes in to
another FM Radio Data System station of the same
network, possibly broadcasting the same programme
with stronger signals (see the illustration below).
indicator either lights up or flashes.
• If the TP indicator lights up, TA Standby Reception is
activated.
• If the TP indicator flashes, TA Standby Reception is
not yet activated. (This occurs when you are listening
to an FM station without the Radio Data System
signals required for TA Standby Reception.)
To activate the reception, tune in to another station
providing these signals. The TP indicator will stop
flashing and remain lit.
Programme A broadcasting on different frequency areas
(01 – 05)
To deactivate the TA Standby Reception
The TP indicator goes off.
PTY Standby Reception
When shipped from the factory, Network-Tracking
Reception is activated.
To change the Network-Tracking Reception
setting, see “AF-REG” on page 16.
PTY Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to your favorite PTY programme from any
source other than AM and FM-LO.
To activate and select your favorite PTY code for
PTY Standby Reception, see page 16.
The PTY indicator either lights up or flashes.
• If the PTY indicator lights up, PTY Standby Reception
is activated.
Automatic station selection—
Programme Search
Usually when you select a preset number, the station
preset in that number is tuned in.
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby Reception is
not yet activated.
To activate the reception, tune in to another station
providing these signals. The PTY indicator will stop
flashing and remain lit.
If the signals from the FM Radio Data System preset
station are not sufficient for good reception, this
unit, using the AF data, tunes in to another frequency
possibly broadcasting the same programme as the
original preset station is broadcasting.
• The unit takes some time to tune in to another
station using programme search.
• See also page 16.
To deactivate the PTY Standby Reception, select
“PTY OFF” for the PTY code (see page 16). The PTY
indicator goes off.
PTY codes
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK M (music), EASY
M (music), LIGHT M (music), CLASSICS, OTHER M (music),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (music),
OLDIES, FOLK M (music), DOCUMENT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoTwInOloNadS.
9
Disc operations
Turn on the power.
1
2
Insert a disc.
All tracks will be played repeatedly until you change
the source or eject the disc.
Pressing (or holding) the following buttons allows you
to...
Stop playing and ejecting the disc
[Press]Pause/resume playback
• “NO DISC” appears. Press SRC to listen to another
playback source.
MP3/WMA: Select folder
Prohibiting disc ejection
[Press]Select track
[Hold] Reverse/fast-forward track
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
Selecting the playback modes
You can use only one of the following playback modes
Selecting a track/folder
at a time.
1
[Turn] = [Press]
2
[Turn] = [Press]
• For MP3/WMA discs, select the desired folder,
then the desired track by repeating the control dial
procedures.
REPEAT Ô RANDOM
• To return to the previous menu, press BACK.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• To cancel repeat play or random play, select
“RPT OFF” or “RND OFF.”
3
[Turn] = [Press]
• To return to the previous menu, press BACK.
REPEAT
TRACK RPT
FOLDER RPT
RANDOM
:
Repeats current track
:
MP3/WMA: Repeats current folder
FOLDER RND
:
MP3/WMA: Randomly plays all
tracks of current folder, then
tracks of next folders
ALL RND
:
Randomly plays all tracks
Listening to the USB device
This unit can play MP3/WMA tracks stored in a USB device.
All tracks will be played repeatedly until you change the source or detach the USB device.
USB input jack
USB memory
If a USB device has been attached...
To stop play and detach the USB device
Straightly pull it out from the unit.
• Press SRC to listen to another playback source.
Playback starts from where it has been stopped
previously.
• If a different USB device is currently attached,
playback starts from the beginning.
You can operate the USB device in the same way you
operate the files on a disc. (See pages 10 and 11.)
Continued on the next page
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search OAnPdEDRoAwTnlIoOaNd.S 11
• You cannot connect a computer to the USB input
terminal of the unit.
• Make sure all important data has been backed up to
avoid losing the data.
• Do not leave a USB device in the car, expose to direct
sunlight, or high temperature to avoid deformation
or cause damages to the device.
• Some USB devices may not work immediately after
you turn on the power.
Cautions:
• Avoid using the USB device if it might hinder your
safety driving.
• Do not pull out and attach the USB device repeatedly
while “READING” is shown on the display.
• Do not start the car engine if a USB device is
connected.
• This unit may not be able to play the files depending
on the type of USB device.
• Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
• For more details about USB operations, see page 20.
Listening to the other external components
You can connect an external component to AUX (auxiliary) input jack on the control panel.
Preparation: Make sure “AUX ON” is selected in the “SRC SELECT” = “AUX IN” setting, see page 17.
Select “AUX IN.”
1
Turn on the connected component and start playing the source.
Adjust the volume.
—
2
3
Adjust the sound as you want (see pages 13 and 14).
—
4
Connecting an external component to the AUX input jack
Portable audio player, etc.
3.5 mm stereo mini plug
(not supplied)
12 ODPoEwRnAloTaIdOfrNomS W&wEwX.TSEomRaNnAuaLlsD.cEomV.ICAEllSManuals Search And Download.
Selecting a preset sound mode
You can select a preset sound mode suitable to the music genre.
• See also page 15.
[Turn] = [Press]
• See page 14 for “USER” settings.
Preset value setting for each sound mode
Preset value
Sound
mode
BASS
MIDDLE
TREBLE
LOUD
(loudness)
Freq. Level
Q
Freq. Level
Q
Freq. Level
Q
USER
60 Hz
100 Hz
80 Hz
00 Q1.25 1.0 kHz
+03 Q1.0 1.0 kHz
+01 Q1.25 1.0 kHz
+02 Q1.25 1.0 kHz
+04 Q1.0 1.0 kHz
+03 Q1.25 1.0 kHz
00 Q1.0 10.0 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
+01 Q1.25 10.0 kHz
–02 Q1.0 10.0 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
00
+02
+03
+02
+01
+03
—
—
—
—
—
—
ROCK
CLASSIC
POPS
OFF
100 Hz
60 Hz
HIP HOP
JAZZ
80 Hz
Freq.: Frequency Q: Q-slope
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIloNaGd.S 13
Storing your own sound mode
You can store your own adjustments in memory.
4
Adjust the sound elements of the selected
tone.
1
Select “USER” for “EQ.”
[Turn] = [Press]
1
2
3
Adjust the frequency.
Adjust the level.
Adjust the Q-slope.
[Turn] = [Press]
Range/selectable items
BASS MIDDLE TREBLE
Sound
elements
Frequency
60 Hz
80 Hz
0.5 kHz 10.0 kHz
1.0 kHz 12.5 kHz
2
3
While “USER” is shown on the display...
100 Hz 1.5 kHz 15.0 kHz
200 Hz 2.5 kHz 17.5 kHz
Level
Q
–06 to –06 to –06 to
+06
+06
+06
Q1.0
Q1.25
Q1.5
Q2.0
Q0.75
Q1.0
Q1.25
Fixed
Select a tone.
[Turn] = [Press]
5
Repeat steps 3 and 4 to adjust other sound
characteristics.
The adjustment made will be stored automatically.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu operations
1
Call up the menu.
2
Select the desired item.
[Turn] = [Press]
3
Repeat step 2 if necessary.
• To return to the previous menu,
press BACK.
• To exit from the menu, press
DISP or MENU.
Initial: Underlined
Category Menu items
Selectable settings, [reference page]
DEMO
Display
demonstration
CLOCK DISP*1
• DEMO ON
:
Display demonstration will be activated automatically if no
operation is done for about 20 seconds, [6].
Cancels.
• DEMO OFF
• CLOCK ON
:
:
Clock time is shown on the display at all times when the
power is turned off.
Clock display
• CLOCK OFF
:
Cancels; pressing DISP will show the clock time for about
5 seconds when the power is turned off, [6].
CLOCK SET
Clock setting
:
Adjust the hour, then the minute, [6].
(Initial: 0:00)
• 24 HOUR
24H/12H
:
See also page 6 for setting.
Time display mode • 12 HOUR
CLOCK ADJ *2
Clock adjustment
• AUTO
:
:
The built-in clock is automatically adjusted using the CT
(clock time) data in the Radio Data System signal.
Cancels.
• OFF
EQ
:
Select a preset sound mode suitable to the music genre.
Equalizer
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
DIMMER
Dimmer
• DIMMER ON
• DIMMER OFF
:
:
Dims the display and button illumination.
Cancels.
SCROLL*3
Scroll
• SCROLL ONCE
• SCROLL AUTO
• SCROLL OFF
:
:
:
Scrolls the displayed information once.
Repeats scrolling (at 5-second intervals).
Cancels.
Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the
setting.
TAG DISPLAY
• TAG ON
:
Shows the Tag information while playing MP3/WMA
Tag display
tracks.
• TAG OFF
:
Cancels.
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select
“CLOCK OFF” to save the car’s battery.
Takes effect only when CT data is received.
2
3
*
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
Continued on the next page
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIloNaGd.S 15
Category Menu items
Selectable settings, [reference page]
AF-REG *4
Alternative
frequency/
regionalization
reception
• AF ON
:
When the currently received signals become weak, the unit
switches to another station (the programme may differ
from the one currently received), [9].
• The AF indicator lights up.
When the currently received signals become weak, the
unit switches to another station broadcasting the same
programme.
• AF-REG ON
• OFF
:
• The AF and REG indicators light up.
Cancels.
:
:
PTY-STANDBY *4 PTY OFF, PTY
PTY standby
Activates PTY Standby Reception with one of the PTY
codes, [9].
codes
TA VOLUME *4
Traffic
announcement
volume
VOLUME 00
:
(Initial: VOLUME 15)
– VOLUME 50
(or VOLUME 00
– VOLUME 30)*5
P-SEARCH *4
Programme search • SEARCH OFF
• SEARCH ON
:
:
Activates Programme Search, [9].
Cancels.
MONO*6
Monaural mode
• MONO ON
:
Activate monaural mode to improve FM reception, but
stereo effect will be lost, [7].
• MONO OFF
• AUTO
:
:
Restore the stereo effect.
IF BAND
Intermediate
frequency band
Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
Subject to interference noises from adjacent stations, but
sound quality will not be degraded and the stereo effect
will remain.
• WIDE
:
FADER*7, *8
Fader
BALANCE*8
Balance
R06 – F06
L06 – R06
:
:
Adjust the front and rear speaker output balance.
(Initial: 00)
Adjust the left and right speaker output balance.
(Initial: 00)
LOUD
Loudness
• LOUD OFF
• LOUD ON
:
:
Cancels.
Boost low and high frequencies to produce a well-balanced
sound at a low volume level.
4
5
6
7
8
*
*
*
*
*
Only for FM Radio Data System stations.
Depends on the amplifier gain control.
Displayed only when the source is “FM.”
If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”
This adjustment will not affect the subwoofer output.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Category Menu items
Selectable settings, [reference page]
VOL ADJUST
Volume adjust
VOL ADJ –05 —
VOL ADJ +05
(Initial: VOL ADJ
00)
:
Preset the volume adjustment level of each source (except
FM), compared to the FM volume level. The volume level
will automatically increase or decrease when you change
the source.
• Before making an adjustment, select the source you
want to adjust.
• “VOL ADJ FIX” appears on the display if “FM” is selected
as the source.
L/O MODE
Line output mode
• SUB.W
• REAR
:
:
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for
connecting a subwoofer (through an external amplifier).
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for
connecting the speakers (through an external amplifier).
SUB.W FREQ*9
Subwoofer cutoff • MID
frequency
• LOW
• HIGH
:
:
:
Frequencies lower than 72 Hz are sent to the subwoofer.
Frequencies lower than 111 Hz are sent to the subwoofer.
Frequencies lower than 157 Hz are sent to the subwoofer.
SUB.W LEVEL*9 SUB.W 00
:
Adjust the subwoofer output level.
(Initial: SUB.W 04)
Subwoofer level
— SUB.W 08
BEEP
Keypress tone
• BEEP OFF
• BEEP ON
:
:
Deactivates the keypress tone.
Activates the keypress tone.
TEL MUTING
Telephone
muting
• MUTING 1/
MUTING 2
• MUTING OFF
:
Select either one which mutes the sounds while using a
cellular phone.
Cancels.
:
AMP GAIN*10
Amplifier gain
control
• LOW POWER
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Select if the maximum power
of each speaker is less than 50 W to prevent damaging the
speaker.)
• HIGH POWER
:
VOLUME 00 – VOLUME 50
AM*11
AM station
• AM OFF
• AM ON
:
:
Disable “AM” in source selection.
Enable “AM” in source selection, [4].
AUX IN*12
Auxiliary input
• AUX OFF
• AUX ON
:
:
Disable “AUX IN” in source selection.
Enable “AUX IN” in source selection, [4].
9
*
Displayed only when “L/O MODE” is set to “SUB.W.”
*10 The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to “LOW POWER” with the volume level
set higher than “VOLUME 30.”
*
*
11 Displayed only when any source other than “AM” is selected.
12 Displayed only when any source other than “AUX IN” is selected.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIloNaGd.S 17
More about this unit
FM Radio Data System operations
Basic operations
• Network-Tracking Reception requires two types
of Radio Data System signals—PI (Programme
Identification) and AF (Alternative Frequency)
to work correctly. Without receiving these data
correctly, Network-Tracking Reception will not
operate correctly.
• If a Traffic Announcement is received by TA Standby
Reception, the volume level automatically changes to
the preset level (TA VOL) if the current level is lower
than the preset level.
Turning on the power
• By pressing SRC button on the unit, you can also turn
on the power. If the source is ready, playback also
starts.
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a track,
playback will start from where it had been stopped
previously next time you turn on the power.
• When Alternative Frequency Reception is activated
(with AF selected), Network-Tracking Reception is
also activated automatically.
General
• If you change the source while listening to a disc,
playback stops.
Next time you select “CD” as the playback source,
playback will start from where it had been stopped
previously.
• If no operation is done for about 30 seconds after
pressing MENU button, the operation will be
canceled.
Disc operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on
this product may not be recommended.
Tuner operations
Storing stations in memory
General
• This unit has been designed to reproduce
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs
(Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3/WMA
formats.
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and
“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to
eject the disc.
• MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are
used interchangeably) are recorded in “folders.”
• While fast-forwarding or reversing on an MP3 or
WMA disc, you can only hear intermittent sounds.
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and the
stations are stored anew.
– When SSM is over, the station stored in the lowest
preset number will be automatically tuned in.
• When storing a station manually, the previously
preset station is erased when a new station is stored
in the same preset number.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the
conditions below:
– Bit rate of MP3: 32 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency of MP3:
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)
– Bit rate of WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency of WMA:
22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
– Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,
Joliet, Windows extension.
• The maximum number of characters for file/folder
names vary depending on the disc format used
(includes 4 extension characters—<.mp3> or
<.wma>).
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters
– Romeo: up to 64 characters
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can only play back files of the same type as
those detected first if a disc includes both audio CD
(CD-DA) files and MP3/WMA files.
• This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this
unit because of their disc characteristics, or for the
following reasons:
– Discs are dirty or scratched.
– Moisture condensation has occurred on the lens
inside the unit.
– The pickup lens inside the unit is dirty.
– The files on the CD-R/CD-RW are written using the
“Packet Write” method.
– There are improper recording conditions (missing
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,
warped, etc.).
– Joliet: up to 32 characters
– Windows extension: up to 32 characters
• This unit can recognize a total of 512 files,
255 folders, and 8 hierarchical levels.
• This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in the
elapsed time display, and do not show the actual
elapsed time. In particular, this difference becomes
noticeable after performing the search function.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an inappropriate format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded in lossless, professional, and
voice format.
• CD-RWs may require a longer readout time since the
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular
CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck
to the surface.
– Discs on which labels can be directly printed by an
ink jet printer.
Using these discs under high temperature or high
humidity may cause malfunctions or damage to the
unit.
Playing an MP3/WMA disc
• This unit can play back MP3/WMA files with the
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of
the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums, artists
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for MP3 files and for WMA files.
– WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
– WMA files copy-protected with DRM.
– Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.
• The search function works but search speed is not
constant.
Continued on the next page
REFERENCES 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• This unit may not play back files in a USB device
properly when using a USB extension cord.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an inappropriate format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded in lossless, professional, and
voice format.
– WMA files not based on Windows Media® Audio.
Playing MP3/WMA tracks from a USB device
• While playing from a USB device, the playback order
may differ from other players.
• This unit may be unable to play back some USB
devices or some files due to their characteristics or
recording conditions.
• Depending on the shape of the USB devices and
connection ports, some USB devices may not be
attached properly or the connection might be loose.
• Connect one USB mass storage class device to the unit
at a time. Do not use a USB hub.
Ejecting a disc or removing a USB device
• If the connected USB device does not have the correct
files, “CANNOT PLAY” appears.
• This unit can show Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for MP3 files and for WMA files.
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the
conditions below:
– Bit rate of MP3: 32 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency of MP3:
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
it is automatically inserted into the loading slot again
to protect it from dust.
• After ejecting a disc or removing a USB device,
“NO DISC” or “NO USB“ appears and you cannot
operate some of the buttons. Insert another disc,
reattach a USB device, or press SRC to select another
playback source.
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)
– Bit rate of WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency of WMA:
22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
• This unit can play back MP3 files recorded in VBR
(variable bit rate).
Menu operations
• If you change the “AMP GAIN” setting from
“HIGH POWER” to “LOW POWER” while
the volume level is set higher than “VOLUME 30,”
the unit automatically changes the volume level to
“VOLUME 30.”
• The maximum number of characters for:
– Folder names : 32 characters
– File names : 32 characters
– MP3 Tag : 32 characters
– WMA Tag : 32 characters
• This unit can recognize a total of 5 000 files, 255
folders (255 files per folder including folder without
unsupported files), and of 8 hierarchies.
• This unit does not support SD card reader.
• This unit cannot recognize a USB device whose rating
is other than 5 V and exceeds 500 mA.
• USB devices equipped with special functions such as
data security functions cannot be used with the unit.
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.
• This unit may not recognized a USB device connected
through a USB card reader.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
Symptoms
Remedies/Causes
• Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
• The unit does not work at all.
• “AUX IN” cannot be selected.
Reset the unit (see page 3).
Check the “SRC SELECT” = “AUX IN” setting (see
page 17).
• SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.
• Static noise while listening to the radio.
• “AM” cannot be selected.
Connect the aerial firmly.
Check the “SRC SELECT” = “AM” setting (see
page 17).
• Disc cannot be played back.
Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be played back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be
skipped.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which
you used for recording.
• Disc can neither be played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 10).
• Eject the disc forcibly (see page 3).
• Disc sound is sometimes interrupted.
• Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
• “NO DISC” appears on the display.
Insert a playable disc into the loading slot.
• “PLEASE” and “EJECT“ appear alternately
on the display.
Press 0, then insert a disc correctly.
• Disc cannot be played back.
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or
Joliet.
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the
file names.
• Noise is generated.
Skip to another track or change the disc. (Do not add the
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA
tracks.)
Continued on the next page
REFERENCES 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptoms
Remedies/Causes
• A longer readout time is required
Do not use too many hierarchical levels and folders.
(“READING” keeps flashing on the display).
• Tracks do not play back in the order you
have intended them to play.
The playback order is determined when the files are
recorded.
• The elapsed playing time is not correct.
This sometimes occurs during playback. This is caused by
how the tracks are recorded on the disc.
• “NO FILE” appears on the display.
Selected folder is an empty folder*. Select another folder
that contains MP3/WMA tracks.
* Folder that is physically empty or folder that contains
data but does not contain valid MP3/WMA track.
• The correct characters are not displayed
(e.g. album name).
This unit can only display Roman alphabets (upper case),
Cyrillic alphabets (upper case), numbers, and a limited
number of symbols (see page 2).
• Noise is generated.
The track played back is not an MP3/WMA track. Skip to
another file. (Do not add the extension code <.mp3> or
<.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)
• “READING” keeps flashing on the display. • Readout time varies depending on the USB device.
• Do not use too many hierarchy or folders.
• Turn off the power then on again.
• Reattach the USB device again.
• “NO FILE” appears on the display.
Selected folder is an empty folder*. Select another folder
that contains MP3/WMA tracks.
* Folder that is physically empty or folder that contains
data but does not contain valid MP3/WMA track.
• Tracks/folders are not played back in the
order you have intended.
The playback order is determined by the write-in time
stamp. The first track/folder written into the USB device
will be the first track/folder for playback.
• “CANNOT PLAY” flashes on the display.
• “NO USB” appears on the display.
• Attach a USB device that contains tracks encoded in an
appropriate format.
• The unit cannot detect the USB device.
• Reattach the USB device again.
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
This unit can only display Roman alphabets (upper case),
Cyrillic alphabets (upper case), numbers, and a limited
number of symbols (see page 2).
• While playing a track, sound is sometimes The MP3/WMA tracks have not been properly copied into
interrupted.
the USB device.
Copy MP3/WMA tracks again into the USB device, and
try again.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
How to clean the connectors
To keep discs clean
Frequent detachment will deteriorate the connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened with
alcohol, being careful not to damage the connectors.
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with
a soft cloth in a straight line from center
to edge.
• Do not use any solvents (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.
Connectors
To play new discs
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
• After starting the heater in the car.
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture has evaporated.
Do not use the following discs:
Single CD (8 cm disc)
Warped disc
How to handle discs
When removing a disc from its
case, press down the center holder
of the case and lift the disc out,
holding it by the edges.
Center holder
Sticker and sticker residue
Stick-on label
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its
recording surface.
When storing a disc in its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed surface
facing up).
C-thru Disc (semi-
transparent disc)
Unusual shape
• Make sure to store discs in cases after use.
Transparent or semi-
transparent parts on its
recording area
REFERENCES 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
Front/Rear:
Front/Rear:
50 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz
at no more than 0.8% total harmonic
distortion.
Load Impedance:
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range:
Bass:
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Q1.0, Q1.25, Q1.5, Q2.0
Middle:
Treble:
12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 1.5 kHz, 2.5 kHz)
Q0.75, Q1.0, Q1.25
12 dB (10.0 kHz, 12.5 kHz, 15.0 kHz,
17.5 kHz)
Q = Fixed
Frequency Response:
40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio:
Line-Out Level/Impedance:
Output Impedance:
70 dB
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
1 kΩ
Subwoofer-Out Level/Impedance:
Other Terminal:
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
USB input jack, AUX (auxiliary) input jack
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM:
87.5 MHz to 108.0 MHz
65.00 MHz to 74.00 MHZ
FM-LO:
AM:
MW: 522 kHz to 1 620 kHz
LW: 144 kHz to 279 kHz
FM Tuner
Usable Sensitivity:
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):
Frequency Response:
Stereo Separation:
Sensitivity:
65 dB
40 Hz to 15 000 Hz
30 dB
MW Tuner
20 μV
Selectivity:
35 dB
LW Tuner
Sensitivity:
50 μV
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD PLAYER SECTION
Type:
Compact disc player
Signal Detection System:
Non-contact optical pickup
(semiconductor laser)
Number of Channels:
2 channels (stereo)
5 Hz to 20 000 Hz
93 dB
Frequency Response:
Dynamic Range:
Signal-to-Noise Ratio:
98 dB
Wow and Flutter:
Less than measurable limit
Max. Bit Rate: 320 kbps
Max. Bit Rate: 320 kbps
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:
USB SECTION
USB Standard:
USB 1.1, USB 2.0
Max. 12 Mbps
Mass storage class
FAT 32/16/12
Data Transfer Rate (Full Speed):
Compatible Device:
Compatible File System:
Playable Audio Format:
Max. Current:
MP3/WMA
DC 5 V 500 mA
GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Negative ground
Grounding System:
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D): (approx.) Installation Size:
182 mm × 52 mm × 160 mm
188 mm × 58 mm × 12 mm
1.3 kg (excluding accessories)
Panel Size:
Mass:
Design and specifications are subject to change without notice.
REFERENCES 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Затруднения при эксплуатации?
Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство
Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства
обратитесь на соответствующую страницу
Маєте ПРОБЛЕМУ з функціонуванням?
Повторно налаштуйте систему
Див. сторінку “Як повторно налаштувати пристрій”
Bіктор Компані оф Джепен Лімітед
12, 3-чоме, Морійя-чо, Канагава-ку, Йокогама, Канагава 221-8520, Японія
EN, RU, UK
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
1008DTSMDTJEIN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KD-R407
Installation/Connection Manual
Руководство по установке/подключению
Керівництво зі встановлення та з’єднання
1008DTSMDTJEIN
EN, RU, UK
GET0575-002A
[EE]
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
ENGLISH
РУССКИЙ
УКРАЇНА
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground
electrical systems. If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealers.
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В
постоянного напряжения с минусом на массе. Если Ваш
автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор
напряжения, который может быть приобретен у дилера
автомобилнего специалиста JVC.
Цей пристрій призначений для роботи під напругою 12 В
постійного струму; з електричними системами, що мають
заземлення ВІД’ЄМНОГО полюсу. Якщо ваше авто не
оснащене такою системою, потрібно використовувати інвертор
напруги, який можна придбати у дилерів устаткування JVC для
автомобілів.
WARNINGS
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем
Для запобігання коротким замиканням рекомендується
перед встановленням пристрою відключити від’ємну клему
акумулятора та виконати усі електричні з’єднання.
battery’s negative terminal and make all electrical connections before Вам отсоединить отрицательный разъем аккумулятора и
installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after
installation.
осуществить все подключения перед установкой устройства.
• После установки обязательно заземлите данное
устройство на шасси автомобиля.
• Переконайтеся у тому, що після закінчення встановлення
пристрою, виконано його заземлення на шасі авто.
Notes:
Примечания:
Примітки:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows
frequently, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• It is recommended to connect speakers with a maximum power
of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an
impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than
50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from
being damaged (see page 17 of the INSTRUCTIONS).
• To prevent short circuits, cover the terminals of the UNUSED leads
with insulating tape.
• Заменяйте предохранитель другим предохранителем
указанного класса. Если предохранитель сгорает слишком
часто, обратитесь к дилеру автомобилнего специалиста JVC.
• Рекомендуется подключать динамики с максимальной
мощностью более 50 Вт (к задней и передней панели
устройства, с полным сопротивлением от 4 Ω до 8 Ω). Если
максимальная мощность динамиков менее 50 Вт, перейдите в
режим “AMP GAIN”, чтобы предотвратить их повреждение (см.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 17).
• Для предотвращения коротких замыканий обмотайте
терминалы НЕИСПОЛЬЗУЕМЫХ проводов изоляционной
лентой.
• Радиатор во время использования сильно нагревается.
Старайтесь его не трогать во время удаления устройства.
• Заміняти запобіжник можна тільки запобіжником із вказаними
у специфікації номінальними характеристиками. Якщо
запобіжники часто виходять з ладу, проконсультуйтеся з
дилером устаткування JVC для автомобілів.
• Рекомендується підключати гучномовці з максимальною
потужністю, що перевищує 50 Вт (як для розташованих
спереду, так і для тих, що розміщуються позаду.
Рекомендований діапазон опору: від 4 до 8 Ом). У разі, якщо
потужність є меншою чим 50 Вт, змініть налаштування
“AMP GAIN” (коефіцієнт підсилення) задля запобігання
пошкодженню гучномовців (див. стор. 17 “ІНСТРУКЦІЇ”).
• Для запобігання коротким замиканням, заізолюйте клеми
провідника, ЩО НЕ ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ, ізоляційною
стрічкою.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it
when removing this unit.
• По закінчені роботи радіатор стає надто гарячим. Будьте
обережні, не торкайтесь його при видалені цього пристрою.
Heat sink / Радиатор / Радіатор
PRECAUTIONS on power supply and speaker
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и
подключению громкоговорителей:
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ щодо приєднання джерела
connections:
живлення та гучномовців:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the
car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
•
НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору
автомобиля, иначе устройство будет повреждено.
• НЕ з’єднуйте провідники живлення гучномовців з
акумулятором. Невиконання такої вимоги призведе до
тяжкого ушкодження пристрою.
• ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю
питания громкоговорителя проверьте схему соединений
громкоговорителей в Вашем автомобиле.
• ПЕРЕД тим, як з’єднати провідники живлення з
гучномовцями, перевірте схему з’єднання гучномовців
вашого авто.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit.
If any item is missing, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer immediately.
Список деталей для установки и
Перелік деталей для встановлення та з’єднання
У комплекті з цим пристроєм надаються такі деталі.
Якщо будь-яка з цих деталей відсутня, негайно зверніться до
дилера устаткування JVC для автомобілів.
подключения
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.
При отсутствии какого-либо элемента немедленно свяжитесь с
дилером автомобильного специалиста JVC.
A / B
Hard case/Control panel
Жесткий футляр/панель управления
Жорсткий футляр/Панель управління
C
D
Sleeve
Муфта
Екран
Trim plate
Декоративную панель
Знімна пластина
G
E
F
Lock nut (M5)
Фиксирующая гайка (M5)
Стопорна гайка (М5)
Power cord
Кабель питания
Шнур живлення
Washer (ø5)
Шайба (њ5)
Шайба (ø5)
H
J
I
Mounting bolt (M4 × 5 mm; M5 × 12.5 mm)
Крепежный болт (M4 × 5 мм; M5 × 12.5 мм)
Монтажний болт (M4 × 5 мм; M5 × 12.5 мм)
Handles
Рычаги
Ручки
Rubber cushion
Резиновый чехол
Гумова прокладка
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
ВСТАНОВЛЕННЯ
УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В
ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
(IN-DASH MOUNTING)
(МОНТАЖ НА ПРИЛАДОВУ ПАНЕЛЬ)
The following illustration shows a typical installation. If you have
any questions or require information regarding installation kits,
consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company
supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed
by a qualified technician.
Наведена нижче ілюстрація демонструє типовий процес
встановлення. У разі будь яких запитань або потреби у
інформації щодо набору інструментів та спорядження,
проконсультуйтеся з дилером устаткування JVC для автомобілів
або з компанією, що постачає набір інструментів та спорядження.
• Якщо ви не впевнені щодо правильності встановлення цього
пристрою, залучіть до його встановлення кваліфікованого
спеціаліста.
На следующих иллюстрациях показана типовая установка.
Если у Вас есть какие-либо вопросы, касающиеся установки,
обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего специалиста
JVC или в компанию, поставляющую соответствующие
принадлежности.
• Если Вы не знаете точно, как следует устанавливать это
устройство, обратитесь к квалифицированному специалисту.
Do the required electrical connections.
Выполните необходимые подключения
контактов, как показано на оборотной
стороне этой инструкции.
Виконайте потрібні електричні
з’єднання.
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Отогните соответствующие
фиксаторы, предназначенные для
прочной установки корпуса.
Зігніть відповідні фіксатори для
надійного встановлення екрану на
його місці.
Removing the unit
Удаление устройства
Видалення пристрою
Before removing the unit, release the rear section.
Перед удалением устройства освободите заднюю часть.
Перед видаленням пристрою, ослабте кріплення тильної частини.
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Вставьте два рычажка, затем потяните их,
как показано на рисунке, чтобы вынуть
устройство.
Вставте дві ручки, а потім потягніть їх на
себе згідно з ілюстрацією, щоби витягти
пристрій.
When using the optional stay / При использовании
дополнительной стойки / Використання додаткової
стійки (постачається за окремим замовленням)
When installing the unit without using the sleeve / При установке устройства
без использования муфты / Встановлення пристрою без екрану
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
В автомобиле Тойота, например, сначала извлеките автомобильный радиоприемник и установите
устройство на место.
У таких авто, як, наприклад, “Тойота”, спершу зніміть радіоприймач, а на його місце встановіть пристрій.
Fire wall
Стена
Вогнестійка стінка
Stay (option)
Стойка (дополнительно)
Стійка (на замовлення)
Flat head screws (M5 × 8 mm)*2
Болты с плоской головкой (M5 × 8 мм)*2
Гвинти з пласкими голівками (M5 × 8 mm)*2
Dashboard
Приборная панель
Приладова панель
Bracket*2
Кронштейн*2
Кронштейн*2
Screw (option)
Винт (дополнительно)
Гвинт (на замовлення)
Pocket
Карман
Карман
Flat head screws (M5 × 8 mm)*2
Bracket*2
Болты с плоской головкой (M5 × 8 мм)*2
Кронштейн*2
Гвинти з пласкими голівками (M5 × 8 mm)*2
Кронштейн*2
Note
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If
longer screws are used, they could damage the unit.
Примечание : При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты длиной
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Установите устройство под углом менее 30°.
Встановіть пристрій під кутом меншим, ніж 30˚.
8 мм. При использовании более длинных винтов можно повредить устройство.
: Встановлюючи пристрій на монтажні кронштейни, переконайтеся, що застосовуються
Примітка
гвинти довжиною 8 мм. Якщо гвинти довші, вони можуть пошкодити пристрій.
1
2
1
1
*
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the
rear.
Not supplied for this unit.
*
*
При встановленні пристрою, будьте обережні, не пошкодьте
запобіжник, розташований у тильній частині.
Не входить до комплекту постачання цього пристрою.
*
*
Устанавливайте устройство таким образом, чтобы не повредить
предохранитель, расположенный сзади.
Не входят в комплект.
2
2
*
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
РУССКИЙ
УКРАЇНА
ENGLISH
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ELECTRICAL CONNECTIONS
ЕЛЕКТРИЧНІ З’ЄДНАННЯ
A
If your car is equipped with the ISO
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles / Для некоторых автомобилей VW/Audi
или Opel (Vauxhall) / Для деяких авто марки VW/Audi або Opel (Vauxhall)
connector / Если автомобиль оснащен
разъемом ISO / Якщо ваше авто оснащене
розніманням за стандартом ISO
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке.
• Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по продажам автомобильных систем.
Вам, можливо, прийдеться внести зміни до з’єднання провідників шнура живлення згідно з ілюстрацією.
• Перед тим, як встановлювати цей пристрій, зв’яжіться з уповноваженим дилером вашого авто.
• Connect the ISO connectors as illustrated.
• Подключите разъемы ISO, как показано на рисунке.
• Приєднайте рознімання ISO, як рекомендовано на ілюстрації.
Original wiring / Исходная схема соединений / Початкова
схема з’єднання рознімань
Modified wiring 1 / Преобразованная схема соединений 1 / Змінена схема
з’єднання рознімань 1
From the car body
От корпуса автомобиля
A
C
B
D
Від корпусу авто
E
F
G
H
ISO connector
Разъем ISO
Рознімання ISO
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.
Если приемник не включается, используйте преобразованную схему соединений 2.
Якщо пристрій не включається, скористуйтеся зміненою схемою з’єднання
рознімань 2.
ISO connector of the supplied power cord
Разъем ISO шнура питания, входящего в
комплект поставки
Рознімання ISO шнура живлення, що
входить до комплекту постачання
I
J
L
K
M
O
Y: Yellow
Желтый
Жовтий
R: Red
Красный
Червоний
N
P
Modified wiring 2 / Преобразованная схема соединений 2 / Змінена схема
з’єднання рознімань 2
View from the lead side
Вид со стороны выводов
Вид зі сторони електричних виводів
Connections without using the ISO connector / Подключение без использования разъема ISO / З’єднання без допомоги з’єднувача ISO
B
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car привести к серьезному повреждению устройства.
Перед началом подключений: Тщательно проверьте
проводку в автомобиле. Неправильное подключение может
Перед тим, як з’єднати: Уважно перевірте електричну
схему з’єднання вашого авто Неправильне з’єднання може
спричинити тяжке пошкодження вашого пристрою.
Контакти шнура живлення та рознімання, яке йде від корпуса
авто можуть мати різні кольори.
body may be different in color.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова
автомобиля могут быть разного цвета.
1 Cut the ISO connector.
1 Від’єднайте рознімання ISO.
1 Обрежьте разъем ISO.
2 Connect the colored leads of the power cord in the order
2 З’єднайте кольорові провідники шнура живлення у порядку,
2 Подсоедините цветные провода шнура питания в указанном
specified in the illustration below.
що наведений нижче на ілюстрації.
ниже порядке.
3 Connect the aerial cord.
4 Finally connect the wiring harness to the unit.
3 Приєднайте провід антени.
3 Подключите кабель антенны.
4
Виконайте кінцеве приєднання джгута провідників до пристрою.
4
В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.
Rear ground terminal
Задний разъем заземления
Rear line out (see diagram
)
Разъем “line out” заднего динамика (см. схему
)
Тильна клема заземлення
Задній лінійний вихід (див. схему
)
15 A fuse
Предохранитель 15 A
Запобіжник 15 А
Aerial terminal
Разъем антенны
Рознімання антени
Ignition switch
Black
Переключатель зажигания
Черный
Перемикач запалювання
Чорний
To metallic body or chassis of the car
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
На металічний корпус або на шасі авто
Yellow*2
Желтый*2
Жовтий*2
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)
(постоянный 12 В)
На клему фази у блоці запобіжників для з’єднання з акумулятором
авто (обминаючи перемикач запалення)—постійний струм 12 В
Red
Fuse block
Блок предохранителя
Блок запобіжників
Красный
Червоний
To an accessory terminal in the fuse block
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
На допоміжну клему у блоці запобіжників
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
Синій із білою смужкою
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
К удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА)
На провідник зовнішнього пристрою іншого обладнання або на антену (якщо
встановлена) (максимальний струм 200 мА)
Brown
Коричневый
Коричневий
To cellular phone system
К системе сотового телефона
На систему стільникового телефону
White with black stripe
Белый с черной
полосой
White
Белый
Білий
Gray with black stripe
Серый с черной полосой
Сірий з чорною смужкою
Gray
Green with black stripe
Green
Purple with black stripe
Пурпурный с черной полосой
Пурпурний з чорною смужкою
Purple
Серый
Зеленый с черной полосой
Зеленый
Зелений
Пурпурный
Пурпурний
Сірий
Зелений з чорною смужкою
Білий з чорною
смужкою
Right speaker (rear)
Правый громкоговоритель
(задний)
Left speaker (front)
Right speaker (front)
Left speaker (rear)
Левый громкоговоритель (передний)
Лівий гучномовець (передній)
Правый громкоговоритель (передний)
Правий гучномовець (передній)
Левый громкоговоритель (задний)
Лівий гучномовець (задній)
Правий гучномовець
(задній)
1
2
1
1
*
*
Не входит в комплект.
Перед проверкой работы устройства подключите этот провод,
иначе питание не включится.
*
*
Not supplied for this unit.
Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead
must be connected, otherwise power cannot be turned on.
*
*
Не входить до комплекту постачання цього пристрою.
2
2
Перед тим, як перевірити працездатність цього виробу до його
встановлення, цей контакт необхідно приєднати, інакше живлення
на прилад подаватися не буде.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C
Connecting the external amplifier or subwoofer / Подключение внешнего усилителя или низкочастотного динамика / Приєднання
зовнішнього підсилювача або низькочастотного динаміка
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
Для покращення характеристик стереосистеми, до неї можна
підключити підсилювач.
• Підключіть провідник зовнішнього пристрою (синій з білою
смужкою) до провідника зовнішнього пристрою іншого
обладнання. Таким чином, ним можна буде керувати з цього
пристрою.
Можно подключить усилители для обновления автомобильной
стереосистемы.
• Подсоедините провод внешнего устройства (синий с
белой полосой) к проводу внешнего устройства другого
оборудования так, чтобы им можно было управлять с этого
устройства.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote
lead of the other equipment so that it can be controlled through
this unit.
• Disconnect the speakers from this unit, connect them to
the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
• Відключіть гучномовці від цього пристрою, приєднайте
їх до підсилювача. Залиште провідники гучномовців
такими, що не використовуються.
• Отсоедините громкоговорители от данного
устройства, подключите их к усилителю. Оставьте
провода громкоговорителей данного устройства
неиспользованными.
Y-connector (not supplied for this unit)
Разъем Y (не входит в комплект поставки)
Y-рознімання (двійник) (не входить до комплекту
постачання даного пристрою)
Remote lead
Провод внешнего устройства
Провідник зовнішнього пристрою
Remote lead (blue with white stripe)
Провод внешнего устройства (синий с белой полосой)
Провідник зовнішнього пристрою (синій із білою смужкою)
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
К удаленному проводу другого оборудования или антенны
На провідник зовнішнього пристрою іншого обладнання
або на антену (якщо встановлена)
Set “L/O MODE” to “REAR” (See page 17 of the
INSTRUCTIONS.)
Для настройки “L/O MODE” установите значение “REAR”
(см. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 17.)
У налаштуваннях режиму лінійного виходу (L/O MODE)
задати REAR (задні колонки) - (див. стор. 17 цієї
ІНСТРУКЦІЇ).
Signal cord (not supplied for this unit)
Кабель сигнала (не входит в комплект поставки)
Сигнальний шнур (не входить до комплекту
постачання даного пристрою)
Rear speakers
JVC Amplifier
Задние
JVC-усилитель
громкоговорители
Підсилювач JVC
Задні гучномовці
Rear speakers
Задние громкоговорители
Задні гучномовці
Front speakers (see diagram
Передние громкоговорители (см. схему
Передні гучномовці (див. схему
Set “L/O MODE” to “SUB.W” (See page 17 of the INSTRUCTIONS.)
Для настройки “L/O MODE” установите значение “SUB.W” (см.
стр. 17 ИНСТРУКЦИЙ).
У налаштуваннях режиму лінійного виходу (L/O MODE)
задати SUB.W (низькочастотний динамік) - (див. стор. 17 цієї
ІНСТРУКЦІЇ).
)
)
)
Remote lead
Провод внешнего устройства
Провідник зовнішнього пристрою
or
или
або
Subwoofer
JVC Amplifier
Низкочастотный
JVC-усилитель
динамик
Низькочастотний
динамік
Підсилювач JVC
3
4
3
4
3
4
*
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of
the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove
the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage
to the unit.
Cut the rear speaker leads of the car’s ISO connector and connect them
to the amplifier.
*
Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическому
кузову или шасси автомобиля—в месте, не покрытом краской
(если оно покрыто краской, удалите краску перед тем, как
прикреплять провод). Невыполнение этого требования может
привести к повреждению данного устройства.
Обрежьте выводы задних динамиков для разъема ISO
автомобиля и подсоедините их к усилителю.
*
Надійно прикрутіть провідник заземлення до металічного корпусу
або до шасі авто у місці, яке не має фарбового покриття (якщо
воно є, видаліть фарбу до підключення провідника). Невиконання
цієї вимоги може призвести до пошкодження пристрою.
Відключіть провідники задніх гучномовців від рознімання ISO, що
належить до авто, та з’єднайте їх із підсилювачем.
*
*
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
TROUBLESHOOTING
НЕСПРАВНОСТІ
• Сработал предохранитель.
• The fuse blows.
• Вийшов з ладу запобіжник.
* Правильно ли подключены черный и красный провода?
* Are the red and black leads connected correctly?
* Чи правильно приєднані червоний та чорний провідники?
• Питание не включается.
* Подключен ли желтый провод?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• Не можна включити живлення.
* Чи приєднаний жовтий провідник?
• Звук не выводится через громкоговорители.
* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода
громкоговорителей?
• No sound from the speakers.
• Звук з гучномовців відсутній.
* Is the speaker output lead short-circuited?
* Чи не замкнуто “на коротко” вихідні провідники гучномовця?
• Sound is distorted.
• Звук спотворений.
• Звук искажен.
* Is the speaker output lead grounded?
* Чи не заземлені вихідні провідники гучномовця?
* Чи заземлені разом провідники “–” лівого та правого
гучномовця?
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L)
громкоговорителей?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using
shorter and thicker cords?
• Звук чути з перешкодами.
* Чи приєднано тильну клему заземлення до шасі авто за
допомогою коротших та товстіших шнурів?
• Шум мешает звучанию.
* Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси
автомобиля с помощью более короткого и тонкого шнуров?
• This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
• Пристрій нагрівається.
• Устройство нагревается.
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
* Чи не заземлені вихідні провідники гучномовця?
* Чи заземлені разом провідники “–” лівого та правого
гучномовця?
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L)
громкоговорителей?
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
• Цей пристрій не працює взагалі.
* Чи ви переналаштовували пристрій?
• Приемник не работает.
* Выполнена ли перенастройка приемника?
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD RECEIVER
KD-R504
For canceling the display demonstration, see page 7.
For installation and connections, refer to the separate manual.
INSTRUCTIONS
GET0585-001A
[UI]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical
instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated
operations.
[European Union only]
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes
normal before operating the unit.
Warning:
If you need to operate the unit while driving, be sure to
look around carefully or you may be involved in a traffic
accident.
This mark is used to indicate...
Caution on volume setting:
Turn the control dial to make a
Digital devices (CD/USB) produce very little noise
selection, then press to confirm the
compared with other sources. Lower the volume before
selection.
playing these digital sources to avoid damaging the
speakers by sudden increase of the output level.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Detaching the control panel
CONTENTS
Detaching the control panel.........................
Attaching the control panel .........................
How to reset your unit .................................
How to forcibly eject a disc...........................
3
3
3
3
OPERATIONS
Basic operations...........................................
• Using the control panel...............................
• Using the remote controller (RM-RK50)......
Preparation..................................................
Listening to the radio...................................
Disc operations.............................................
4
4
6
7
8
9
Attaching the control panel
How to reset your unit
Listening to the USB device.......................... 10
EXTERNAL DEVICES
Listening to the other external
components.............................................. 11
SETTINGS
Selecting a preset sound mode .................... 12
Title assignment .......................................... 13
Menu operations.......................................... 14
• Your preset adjustments will also be erased.
REFERENCES
More about this unit .................................... 16
Troubleshooting........................................... 19
Maintenance................................................ 21
Specifications............................................... 22
How to forcibly eject a disc
• You can forcibly eject the loaded disc even if the disc is
locked. To lock/unlock the disc, see page 9.
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
• If this does not work, reset your unit.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic operations
Using the control panel
1
2
• FM/AM: Select preset station.
• CD/USB: Select folder.
• Turn on the power.
• Attenuate the sound (if the power is on).
• Turn off the power [Hold].
Select the source.
FM = AM*2 = CD*3 = USB = AUX IN*2 =
(back to the beginning)
p
q
w
Detach the panel.
Change the display information.
• FM/AM: Search for station.
• CD/USB: Select track.
Return to the previous menu.
Remote sensor
e
r
t
y
3
AUX (auxiliary) input jack
USB (Universal Serial Bus) input jack
4
5
• Enter list operations.
• Enter Menu setting [Hold].
• Control the volume*4 or select items [Turn].
• Confirm the selection [Press].
• FM: Enter SSM preset mode [Hold].
• CD/USB: Enter playback mode [Hold].
Pause/resume playback*4 [Press].
Loading slot
Display window
Eject disc.
Select the sound mode.
1
*
Also known as “Control dial” in this manual.
You cannot select these sources if they were disabled
in the Menu (see “SRC SELECT” in “Menu
operations” on page 16).
You cannot select “CD” as the playback source if no
disc is in the unit.
You can still adjust the volume during pause when
the selected source is CD/USB.
Before resume playback, check to be sure that you
have not raise the volume level too much.
2
*
3
*
6
7
8
9
4
*
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Display window
1
2
Tr (track) indicator
Source display / Track number / Folder number /
Time countdown indicator
DISC indicator
Sound mode indicators—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ,
ROCK, POPS, USER
6
7
8
EQ (equalizer) indicator
LOUD (loudness) indicator
Disc information indicators—
TAG (Tag information), (track/file), (folder)
Main display
Tuner reception indicators—ST (stereo),
MO (monaural)
3
4
9
p
5
Playback mode / item indicators— RND (random),
(disc), (folder), RPT (repeat)
OPERATIONS
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the remote controller (RM-RK50)
Installing the lithium coin battery (CR2025)
Caution:
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire, or the like.
1
• Turns the power on if pressed briefly or
attenuates the sound when the power is on.
• Turns the power off if pressed and held.
• Changes the preset stations.
• Changes the folder of the MP3/WMA.
Adjusts the volume level.
Selects the sound mode.
Selects the source.
• Searches for stations if pressed briefly.
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and
held.
2
If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the battery.
3
4
5
6
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit.
• DO NOT expose the remote sensor to bright light
(direct sunlight or artificial lighting).
• Changes the tracks if pressed briefly.
Warning (to prevent accidents and damage):
• Do not install any battery other than CR2025 or its
equivalent.
• Do not leave the remote controller in a place (such
as dashboards) exposed to direct sunlight for a long
time.
Remote sensor
• Store the battery in a place where children cannot
reach.
• Do not recharge, short, disassemble, heat the battery,
or dispose of it in a fire.
• Do not leave the battery with other metallic
materials.
• Do not poke the battery with tweezers or similar
tools.
• Wrap the battery with tape and insulate when
throwing away or saving it.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparation
Canceling the display demonstration and setting the clock
• See also page 14.
Turn on the power.
1
Cancel the display demonstrations
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
Set the clock
2
Press and hold until
the main menu is
Select “CLOCK” = “CLOCK SET.”
called up.
Adjust the hour, then press control dial once to proceed to adjust
the minute.
[Turn] = [Press]
Repeat this
procedure.
•
• To return to the previous menu, press BACK.
Changing the display information
When the power is turned off: The current clock time is displayed if “CLOCK DISP” is set to “CLOCK OFF,”
(see page 14).
When the power is turned on: The display information of the current source changes as follows:
FM/AM
CD
Frequency = Clock = Station name*1 = (back to the beginning)
Audio CD/CD Text: Disc title/performer*2 = Track title*2 = Current track number with the
elapsed playing time = Current track number with the clock time =
(back to the beginning)
CD/USB
MP3/WMA:
Album name/performer (folder name)*3 = Track title (file name)*3 =
Current track number with the elapsed playing time = Current track
number with the clock time = (back to the beginning)
1
*
*
*
If no title is assigned to a station, “NO NAME” appears. To assign a title to a station, see page 13.
If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears.
If an MP3/WMA file does not have Tag information or “TAG DISPLAY” is set to “TAG OFF” (see page 14),
folder name and file name appear.
2
3
OPERATIONS
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to the radio
Select “FM” or “AM.”
1
2
Search for a station to listen—Auto Search.
When a station is tuned in, searching stops. To stop searching, press the same
button again.
• You can also search for a station manually—Manual Search. Hold either one of
the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly.
• When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, the ST
indicator lights up on the display.
Improving the FM reception
Storing stations in memory
When an FM stereo broadcast is hard to receive,
activate monaural mode for better reception.
• See also page 14.
Automatic presetting (FM)—SSM (Strong-
station Sequential Memory)
You can preset up to 18 stations for FM.
1
While listening to a station...
[Turn] = [Press]
2
Select the preset number range you want to
store.
Reception improves, but stereo effect will be lost.
• The MO indicator lights up on the display.
3
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure to select “MONO OFF.” The MO indicator
goes off.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically.
• To stop searching, press 4 /¢
.
To preset other 6 stations, repeat from step 1 again.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual presetting (FM/AM)
You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations
3
for AM.
Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset
number “04.”
Selecting preset station
1
or
2
Select preset number “04.”
[Turn] = [Press]
Disc operations
Turn on the power.
Insert a disc.
All tracks will be played repeatedly until you change
the source or eject the disc.
1
2
Stop playing and ejecting the disc
Selecting a track/folder
• “NO DISC” appears. Press SRC to listen to another
playback source.
Prohibiting disc ejection
[Turn] = [Press]
• For MP3/WMA discs, select the desired folder,
then the desired track by repeating the control dial
procedures.
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
• To return to the previous menu, press BACK.
Continued on the next page
OPERATIONS
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pressing (or holding) the following buttons allows you
to...
• To cancel repeat play or random play, select
“RPT OFF” or “RND OFF.”
[Press]Pause/resume playback.
• To return to the previous menu, press BACK.
Listening to the USB
device
MP3/WMA: Select folder
This unit can play MP3/WMA tracks stored in a USB
[Press]Select track
device.
[Hold] Reverse/fast-forward track
All tracks will be played repeatedly until you change the
source or detach the USB device.
Selecting the playback modes
You can use only one of the following playback modes
at a time.
USB input jack
1
2
[Turn] = [Press]
REPEAT Ô RANDOM
3
[Turn] = [Press]
USB memory
REPEAT
TRACK RPT
:
:
Repeats current track
FOLDER RPT
MP3/WMA: Repeats current folder
If a USB device has been attached...
RANDOM
FOLDER RND
:
:
MP3/WMA: Randomly plays all
tracks of current folder, then
tracks of next folders
Playback starts from where it has been stopped
previously.
• If a different USB device is currently attached,
playback starts from the beginning.
ALL RND
Randomly plays all tracks
10 OPERATIONS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• This unit may not be able to play the files depending
on the type of USB device.
• Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
To stop play and detach the USB device
Straightly pull it out from the unit.
• Press SRC to listen to another playback source.
• You cannot connect a computer to the USB input
terminal of the unit.
• Make sure all important data has been backed up to
avoid losing the data.
• Do not leave a USB device in the car, expose to direct
sunlight, or high temperature to avoid deformation
or cause damages to the device.
• Some USB devices may not work immediately after
you turn on the power.
You can operate the USB device in the same way you
operate the files on a disc. (See pages 9 and 10.)
Cautions:
• Avoid using the USB device if it might hinder your
safety driving.
• Do not pull out and attach the USB device repeatedly
while “READING” is shown on the display.
• Do not start the car engine if a USB device is
connected.
• For more details about USB operations, see page 18.
Listening to the other external components
You can connect an external component to AUX (auxiliary) input jack on the control panel.
Preparation: Make sure “AUX ON” is selected in the “SRC SELECT” = “AUX IN” setting, see page 16.
Select “AUX IN.”
1
Turn on the connected component and start playing the source.
Adjust the volume.
—
2
3
Adjust the sound as you want (see pages 12 and 13).
—
4
Connecting an external component to the AUX input jack
Portable audio player, etc.
3.5 mm stereo mini plug
(not supplied)
OPERATIONS & EXTERNAL DEVICES 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting a preset sound mode
You can select a preset sound mode suitable to the music genre.
• See also page 14.
Selecting from Menu.
or
[Turn] = [Press]
• See below and page 13 for “USER” settings.
Preset value setting for each sound mode
Preset value
Sound
BASS
MIDDLE
Freq. Level
TREBLE
LOUD
mode
(loudness)
Freq. Level
Q
Q
Freq. Level
Q
USER
ROCK
CLASSIC
POPS
HIP HOP
JAZZ
60 Hz
100 Hz
80 Hz
100 Hz
60 Hz
00 Q1.25 1.0 kHz
+03 Q1.0 1.0 kHz
+01 Q1.25 1.0 kHz
+02 Q1.25 1.0 kHz
+04 Q1.0 1.0 kHz
+03 Q1.25 1.0 kHz
00 Q1.0 10.0 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
+01 Q1.25 10.0 kHz
–02 Q1.0 10.0 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
00
+02
+03
+02
+01
+03
—
—
—
—
—
—
OFF
80 Hz
Freq.: Frequency Q: Q-slope
Storing your own sound mode
You can store your own adjustments in memory.
2
While “USER” is shown on the display...
1
Select “USER” for “EQ.”
[Turn] = [Press]
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Select a tone.
Title assignment
You can assign titles to 30 station frequencies (FM and
[Turn] = [Press]
AM) using 8 characters (maximum) for each title.
1
2
Select “FM” or “AM.”
Show the title entry screen.
Adjust the sound elements of the selected
tone.
[Turn] = [Press]
1
2
3
Adjust the frequency.
Adjust the level.
Adjust the Q-slope.
3
Assign a title.
1
Select a character.
Range/selectable items
BASS MIDDLE TREBLE
Sound
elements
Frequency
60 Hz
80 Hz
0.5 kHz 10.0 kHz
1.0 kHz 12.5 kHz
100 Hz 1.5 kHz 15.0 kHz
200 Hz 2.5 kHz 17.5 kHz
2
3
Move to the next (or previous) character
position.
Level
Q
–06 to –06 to –06 to
+06
+06
+06
Q1.0
Q1.25
Q1.5
Q2.0
Q0.75
Q1.0
Q1.25
Fixed
Repeat steps 1 and 2 until you finish
entering the title.
4
Finish the procedure.
5
Repeat steps 3 and 4 to adjust other sound
characteristics.
The adjustment made will be stored automatically.
To erase the entire title
In step 2 above...
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIloNaGd.S 13
Menu operations
1
Call up the menu.
2
Select the desired item.
[Turn] = [Press]
3
Repeat step 2 if necessary.
• To return to the previous menu,
press BACK.
• To exit from the menu, press
DISP or MENU.
Initial: Underlined
Category Menu items
Selectable settings, [reference page]
DEMO
Display
demonstration
CLOCK DISP*1
• DEMO ON
:
Display demonstration will be activated automatically if no
operation is done for about 20 seconds, [7].
Cancels.
• DEMO OFF
• CLOCK ON
:
:
Clock time is shown on the display at all times when the
power is turned off.
Clock display
• CLOCK OFF
:
Cancels; pressing DISP will show the clock time for about
5 seconds when the power is turned off, [7].
CLOCK SET
Clock setting
:
:
Adjust the hour, then the minute, [7].
(Initial: 1:00)
EQ
Select a preset sound mode suitable to the music genre.
Equalizer
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
DIMMER
Dimmer
• DIMMER ON
• DIMMER OFF
:
:
Dims the display and button illumination.
Cancels.
SCROLL*2
Scroll
• SCROLL ONCE
• SCROLL AUTO
• SCROLL OFF
:
:
:
Scrolls the displayed information once.
Repeats scrolling (at 5-second intervals).
Cancels.
Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the
setting.
TAG DISPLAY
• TAG ON
:
Shows the Tag information while playing MP3/WMA
Tag display
tracks.
• TAG OFF
:
:
Cancels.
MONO*3
Monaural mode
• MONO ON
Activate monaural mode to improve FM reception, but
stereo effect will be lost, [8].
• MONO OFF
:
Restore the stereo effect.
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select
“CLOCK OFF” to save the car’s battery.
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
Displayed only when the source is “FM.”
2
3
*
*
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Category Menu items
Selectable settings, [reference page]
IF BAND
Intermediate
frequency band
• AUTO
:
Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
Subject to interference noises from adjacent stations, but
sound quality will not be degraded and the stereo effect
will remain.
• WIDE
:
FADER*4,*5
Fader
BALANCE*5
Balance
R06 – F06
L06 – R06
:
:
Adjust the front and rear speaker output balance.
(Initial: 00)
Adjust the left and right speaker output balance.
(Initial: 00)
LOUD
Loudness
• LOUD OFF
• LOUD ON
:
:
Cancels.
Boost low and high frequencies to produce a well-balanced
sound at a low volume level.
VOL ADJUST
Volume adjust
VOL ADJ –05 —
VOL ADJ +05
(Initial: VOL
ADJ 00)
:
Preset the volume adjustment level of each source (except
FM), compared to the FM volume level. The volume level
will automatically increase or decrease when you change
the source.
• Before making an adjustment, select the source you
want to adjust.
• “VOL ADJ FIX” appears on the display if “FM” is selected
as the source.
L/O MODE
Line output mode
• SUB.W
• REAR
:
:
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for
connecting a subwoofer (through an external amplifier).
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for
connecting the speakers (through an external amplifier).
SUB.W FREQ*6
Subwoofer cutoff • MID
frequency
• LOW
• HIGH
:
:
:
Frequencies lower than 72 Hz are sent to the subwoofer.
Frequencies lower than 111 Hz are sent to the subwoofer.
Frequencies lower than 157 Hz are sent to the subwoofer.
SUB.W LEVEL*6 SUB.W 00
:
Adjust the subwoofer output level.
(Initial: SUB.W 04)
Subwoofer level
— SUB.W 08
BEEP
Key touch tone
• BEEP OFF
• BEEP ON
:
:
Deactivates the key touch tone.
Activates the key touch tone.
AMP GAIN*7
Amplifier gain
control
• LOW POWER
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Select if the maximum power
of each speaker is less than 50 W to prevent damaging the
speaker.)
• HIGH POWER
:
VOLUME 00 – VOLUME 50
4
5
6
7
*
*
*
*
If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”
This adjustment will not affect the subwoofer output.
Displayed only when “L/O MODE” is set to “SUB.W.”
The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to “LOW POWER” with the volume level
set higher than “VOLUME 30.”
Continued on the next page
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIloNaGd.S 15
Category Menu items
Selectable settings, [reference page]
AM*8
AM station
• AM OFF
• AM ON
:
:
Disable “AM” in source selection.
Enable “AM” in source selection, [4].
AUX IN*9
Auxiliary input • AUX ON
• AUX OFF
:
:
Disable “AUX IN” in source selection.
Enable “AUX IN” in source selection, [4].
8
9
*
*
Displayed only when any source other than “AM” is selected.
Displayed only when any source other than “AUX IN” is selected.
More about this unit
Basic operations
• When storing a station manually, the previously
preset station is erased when a new station is stored
in the same preset number.
Turning on the power
• By pressing SRC button on the unit, you can also turn
on the power. If the source is ready, playback also
starts.
Disc operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on
this product may not be recommended.
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a track,
playback will start from where it had been stopped
previously next time you turn on the power.
General
General
• This unit has been designed to reproduce
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs
(Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3/WMA
formats.
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and
“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to
eject the disc.
• MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are
used interchangeably) are recorded in “folders.”
• While fast-forwarding or reversing on an MP3 or
WMA disc, you can only hear intermittent sounds.
• If you change the source while listening to a disc,
playback stops.
Next time you select “CD” as the playback source,
playback will start from where it had been stopped
previously.
• If no operation is done for about 30 seconds after
pressing MENU button, the operation will be
canceled.
Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and the
stations are stored anew.
– When SSM is over, the station stored in the lowest
preset number will be automatically tuned in.
16 SDEoTwTnINloaGdSfro&mRWEFwEwR.SEoNmCanEuSals.com. All Manuals Search And Download.
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the
conditions below:
– Bit rate of MP3: 32 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency of MP3:
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)
– Bit rate of WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency of WMA: 22.05 kHz, 32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz
– Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,
Joliet, Windows extension.
• The maximum number of characters for file/folder
names vary depending on the disc format used
(includes 4 extension characters—<.mp3> or
<.wma>).
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters
– Romeo: up to 64 characters
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can only play back files of the same type as
those detected first if a disc includes both audio CD
(CD-DA) files and MP3/WMA files.
• This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this
unit because of their disc characteristics, or for the
following reasons:
– Discs are dirty or scratched.
– Moisture condensation has occurred on the lens
inside the unit.
– The pickup lens inside the unit is dirty.
– The files on the CD-R/CD-RW are written using the
“Packet Write” method.
– There are improper recording conditions (missing
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,
warped, etc.).
– Joliet: up to 32 characters
– Windows extension: up to 64 characters
• This unit can recognize a total of 512 files,
255 folders, and 8 hierarchical levels.
• This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in the
elapsed time display, and do not show the actual
elapsed time. In particular, this difference becomes
noticeable after performing the search function.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an inappropriate format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded in lossless, professional, and
voice format.
• CD-RWs may require a longer readout time since the
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular
CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck
to the surface.
– Discs on which labels can be directly printed by an
ink jet printer.
Using these discs under high temperature or high
humidity may cause malfunctions or damage to the
unit.
Playing an MP3/WMA disc
• This unit can play back MP3/WMA files with the
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of
the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums, artists
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for MP3 files and for WMA files.
– WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
– WMA files copy-protected with DRM.
– Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.
• The search function works but search speed is not
constant.
• This unit can display only one-byte characters. No
other characters can be correctly displayed.
Continued on the next page
REFERENCES 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• USB devices equipped with special functions such as
data security functions cannot be used with the unit.
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.
• This unit may not recognized a USB device connected
through a USB card reader.
• This unit may not play back files in a USB device
properly when using a USB extension cord.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an inappropriate format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
Playing MP3/WMA tracks from a USB device
• While playing from a USB device, the playback order
may differ from other players.
• This unit may be unable to play back some USB
devices or some files due to their characteristics or
recording conditions.
• Depending on the shape of the USB devices and
connection ports, some USB devices may not be
attached properly or the connection might be loose.
• Connect one USB mass storage class device to the unit
at a time. Do not use a USB hub.
• If the connected USB device does not have the correct
files, “CANNOT PLAY” appears.
• This unit can show Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for MP3 files and for WMA files.
– WMA files encoded in lossless, professional, and
voice format.
– WMA files not based on Windows Media® Audio.
Ejecting a disc or removing a USB device
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the
conditions below:
– Bit rate of MP3: 32 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency of MP3:
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
it is automatically inserted into the loading slot again
to protect it from dust.
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)
– Bit rate of WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency of WMA: 22.05 kHz, 32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz
• After ejecting a disc or removing a USB device,
“NO DISC” or “NO USB“ appears and you cannot
operate some of the buttons. Insert another disc,
reattach a USB device, or press SRC to select another
playback source.
• This unit can play back MP3 files recorded in VBR
(variable bit rate).
• The maximum number of characters for:
– Folder names : 32 characters
– File names : 32 characters
– MP3 Tag : 64 characters
Title assignment
• If you try to assign titles to more than 30 station
frequencies, “NAME FULL” appears. Delete unwanted
titles before assignment.
– WMA Tag : 32 characters
Menu operations
• This unit can recognize a total of 5 000 files, 255
folders (255 files per folder including folder without
unsupported files), and of 8 hierarchies.
• This unit does not support SD card reader.
• This unit cannot recognize a USB device whose rating
is other than 5 V and exceeds 500 mA.
• If you change the “AMP GAIN” setting from
“HIGH POWER” to “LOW POWER” while
the volume level is set higher than “VOLUME 30,”
the unit automatically changes the volume level to
“VOLUME 30.”
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
Symptoms
Remedies/Causes
• Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
• The unit does not work at all.
• “AUX IN” cannot be selected.
Reset the unit (see page 3).
Check the “SRC SELECT” = “AUX IN” setting (see
page 16).
• SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.
• Static noise while listening to the radio.
• “AM” cannot be selected.
Connect the antenna firmly.
Check the “SRC SELECT” = “AM” setting (see
page 16).
• Disc cannot be played back.
Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be played back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be
skipped.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which
you used for recording.
• Disc can neither be played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 9).
• Eject the disc forcibly (see page 3).
• Disc sound is sometimes interrupted.
• Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
• “NO DISC” appears on the display.
Insert a playable disc into the loading slot.
• “PLEASE” and “EJECT“ appear alternately
on the display.
Press 0, then insert a disc correctly.
• Disc cannot be played back.
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or
Joliet.
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the
file names.
• Noise is generated.
Skip to another track or change the disc. (Do not add the
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or
WMA tracks.)
Continued on the next page
REFERENCES 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptoms
Remedies/Causes
• A longer readout time is required
Do not use too many hierarchical levels and folders.
(“READING” keeps flashing on the display).
• Tracks do not play back in the order you
have intended them to play.
The playback order is determined when the files are
recorded.
• The elapsed playing time is not correct.
This sometimes occurs during playback. This is caused by
how the tracks are recorded on the disc.
• “NO FILE” appears on the display.
Selected folder is an empty folder*. Select another folder
that contains MP3/WMA tracks.
* Folder that is physically empty or folder that contains
data but does not contain valid MP3/WMA track.
• The correct characters are not displayed
(e.g. album name).
This unit can only display letters (upper case), numbers,
and a limited number of symbols.
• Noise is generated.
The track played back is not an MP3/WMA track. Skip to
another file. (Do not add the extension code <.mp3> or
<.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)
• “READING” keeps flashing on the display. • Readout time varies depending on the USB device.
• Do not use too many hierarchy or folders.
• Turn off the power then on again.
• Reattach the USB device again.
• “NO FILE” appears on the display.
Selected folder is an empty folder*. Select another folder
that contains MP3/WMA tracks.
* Folder that is physically empty or folder that contains
data but does not contain valid MP3/WMA track.
• Tracks/folders are not played back in the
order you have intended.
The playback order is determined by the write-in time
stamp. The first track/folder written into the USB device
will be the first track/folder for playback.
• “CANNOT PLAY” flashes on the display.
• “NO USB” appears on the display.
• Attach a USB device that contains tracks encoded in an
appropriate format.
• The unit cannot detect the USB device.
• Reattach the USB device again.
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
This unit can only display alphabets (upper case),
numbers, and a limited number of symbols.
• While playing a track, sound is sometimes The MP3/WMA tracks have not been properly copied into
interrupted.
the USB device.
Copy MP3/WMA tracks again into the USB device, and
try again.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
How to clean the connectors
To keep discs clean
Frequent detachment will deteriorate the connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened with
alcohol, being careful not to damage the connectors.
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with
a soft cloth in a straight line from center
to edge.
• Do not use any solvents (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.
Connectors
To play new discs
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
• After starting the heater in the car.
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture has evaporated.
Do not use the following discs:
Single CD (8 cm disc)
Warped disc
How to handle discs
When removing a disc from its
case, press down the center holder
of the case and lift the disc out,
holding it by the edges.
Center holder
Sticker and sticker residue
Stick-on label
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its
recording surface.
When storing a disc in its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed surface
facing up).
C-thru Disc (semi-
transparent disc)
Unusual shape
• Make sure to store discs in cases after use.
Transparent or semi-
transparent parts on its
recording area
REFERENCES 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
Front/Rear:
Front/Rear:
50 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz
at no more than 0.8% total harmonic
distortion.
Load Impedance:
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range:
Bass:
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Q1.0, Q1.25, Q1.5, Q2.0
Middle:
Treble:
12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 1.5 kHz, 2.5 kHz)
Q0.75, Q1.0, Q1.25
12 dB (10.0 kHz, 12.5 kHz, 15.0 kHz,
17.5 kHz)
Q = Fixed
Frequency Response:
40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio:
Line-Out Level/Impedance:
Output Impedance:
70 dB
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
1 kΩ
Subwoofer-Out Level/Impedance:
Other Terminal:
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
USB input jack, AUX (auxiliary) input jack
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM:
87.5 MHz to 108.0 MHz
531 kHz to 1 602 kHz
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
65 dB
AM:
FM Tuner
Usable Sensitivity:
50 dB Quieting Sensitivity:
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):
Frequency Response:
Stereo Separation:
Sensitivity:
40 Hz to 15 000 Hz
30 dB
AM Tuner
20 μV
Selectivity:
35 dB
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD PLAYER SECTION
Type:
Compact disc player
Signal Detection System:
Non-contact optical pickup
(semiconductor laser)
Number of Channels:
2 channels (stereo)
5 Hz to 20 000 Hz
96 dB
Frequency Response:
Dynamic Range:
Signal-to-Noise Ratio:
98 dB
Wow and Flutter:
Less than measurable limit
Max. Bit Rate: 320 kbps
Max. Bit Rate: 320 kbps
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:
USB SECTION
USB Standard:
USB 1.1, USB 2.0
Max. 12 Mbps
Mass storage class
FAT 32/16/12
Data Transfer Rate (Full Speed):
Compatible Device:
Compatible File System:
Playable Audio Format:
Max. Current:
MP3/WMA
DC 5 V 500 mA
GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Negative ground
Grounding System:
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D): (approx.) Installation Size:
182 mm × 52 mm × 160 mm
188 mm × 58 mm × 6 mm
1.3 kg (excluding accessories)
Panel Size:
Mass:
Design and specifications are subject to change without notice.
REFERENCES 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
EN
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
1008DTSMDTJEIN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KD-R504
Installation/Connection Manual
1008DTSMDTJEIN
EN
GET0585-002A
[UI]
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does
not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers.
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information
regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
WARNINGS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all
electrical connections before installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC car
audio dealer.
• It is recommended to connect speakers with a maximum power of more than 50 W (both at the
rear and at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W,
change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 15 of the
INSTRUCTIONS).
• To prevent short circuits, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
Heat sink
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit
will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring
in your car.
Do the required electrical connections.
Bend the appropriate tabs to
hold the sleeve firmly in place.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit. If any item is missing, consult your JVC car audio
dealer immediately.
Removing the unit
A / B
Hard case/Control
panel
C
Sleeve
D
E
Trim plate
Power cord
H
F
G
Mounting bolt (M4 × 5 mm;
M5 × 12.5 mm)
Insert the two handles, then pull them as illustrated
so that the unit can be removed.
Washer (ø5)
Lock nut (M5)
I
J
K
L
When using the optional stay
When installing the unit
without using the sleeve
Rubber
cushion
Handles
Remote controller
Battery
Stay (option)
In a Toyota car for example, first remove the
car radio and install the unit in its place.
Fire wall
Flat head screws (M5 × 8 mm)*2
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
Dashboard
Bracket*2
* Are the red and black leads connected correctly?
Screw (option)
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
Pocket
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
Flat head screws
(M5 × 8 mm)*2
• Sound is distorted.
Bracket*2
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
Note : When installing the unit on the
mounting bracket, make sure to
use the 8 mm-long screws. If longer
screws are used, they could damage
the unit.
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
Install the unit at an
angle of less than 30˚.
• This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
1
2
*
*
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
Not supplied for this unit.
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ELECTRICAL CONNECTIONS
A
Typical connections
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
2 Connect the antenna cord.
3 Finally connect the wiring harness to the unit.
Rear ground terminal
Rear line out (see diagram
)
15 A fuse
Antenna terminal
Ignition switch
Black
To the metallic body or chassis of the car
Yellow*2
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
Red
Fuse block
To an accessory terminal in the fuse block
Blue
To the automatic antenna if any (250 mA max.)
Blue with white stripe
To the remote lead of other equipment (200 mA max.)
White with black stripe
White
Gray with black stripe
Gray
Green with black stripe
Green
Purple with black stripe
Purple
Left speaker (front)
Right speaker (front)
Left speaker (rear)
Right speaker (rear)
B
Connecting the external amplifier or subwoofer
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.
• Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
Y-connector*1
Remote lead
Remote lead (blue with white stripe)
Set “L/O MODE” to “REAR” (See page 15 of the
INSTRUCTIONS.)
To the remote lead of other equipment or
automatic antenna if any
JVC Amplifier
Rear speakers
Signal cord*1
Set “L/O MODE” to “SUB.W” (See page 15 of the
INSTRUCTIONS.)
Front speakers
Remote lead
or
Subwoofer
JVC Amplifier
1
2
3
*
*
*
Not supplied for this unit.
Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise the power cannot be turned on.
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KD-R506/KD-R505/
KD-RC502/KD-RC501
CD RECEIVER
KD-R506/KD-R505/
KD-RC502/KD-RC501
For canceling the display demonstration, see page 7.
For installation and connections, refer to the separate manual.
INSTRUCTIONS
GET0584-001B
[U/UH]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical
instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated
operations.
[European Union only]
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes
normal before operating the unit.
Warning:
If you need to operate the unit while driving, be sure to
look around carefully or you may be involved in a traffic
accident.
This mark is used to indicate...
Caution on volume setting:
Turn the control dial to make a
Digital devices (CD/USB) produce very little noise
selection, then press to confirm the
compared with other sources. Lower the volume before
selection.
playing these digital sources to avoid damaging the
speakers by sudden increase of the output level.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Detaching the control panel
CONTENTS
Detaching the control panel.........................
Attaching the control panel .........................
How to reset your unit .................................
How to forcibly eject a disc...........................
3
3
3
3
OPERATIONS
Basic operations...........................................
• Using the control panel...............................
• Using the remote controller (RM-RK50)......
Preparation..................................................
Listening to the radio...................................
Disc operations.............................................
4
4
6
7
8
9
Attaching the control panel
How to reset your unit
Listening to the USB device.......................... 10
EXTERNAL DEVICES
Listening to the other external
components.............................................. 11
SETTINGS
Selecting a preset sound mode .................... 12
Title assignment .......................................... 13
Menu operations.......................................... 14
• Your preset adjustments will also be erased.
REFERENCES
More about this unit .................................... 16
Troubleshooting........................................... 19
Maintenance................................................ 21
Specifications............................................... 22
How to forcibly eject a disc
• You can forcibly eject the loaded disc even if the disc is
locked. To lock/unlock the disc, see page 9.
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
• If this does not work, reset your unit.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic operations
Using the control panel
1
2
• FM/AM: Select preset station.
• CD/USB: Select folder.
• Turn on the power.
• Attenuate the sound (if the power is on).
• Turn off the power [Hold].
Select the source.
FM = AM*2 = CD*3 = USB = AUX IN*2 =
(back to the beginning)
p
q
w
Detach the panel.
Change the display information.
• FM/AM: Search for station.
• CD/USB: Select track.
Return to the previous menu.
Remote sensor
e
r
t
y
3
AUX (auxiliary) input jack
USB (Universal Serial Bus) input jack
4
5
• Enter list operations.
• Enter Menu setting [Hold].
• Control the volume*4 or select items [Turn].
• Confirm the selection [Press].
• FM: Enter SSM preset mode [Hold].
• CD/USB: Enter playback mode [Hold].
Pause/resume playback*4 [Press].
Loading slot
Display window
Eject disc.
Select the sound mode.
1
*
Also known as “Control dial” in this manual.
You cannot select these sources if they were disabled
in the Menu (see “SRC SELECT” in “Menu
operations” on page 16).
You cannot select “CD” as the playback source if no
disc is in the unit.
You can still adjust the volume during pause when
the selected source is CD/USB.
Before resume playback, check to be sure that you
have not raise the volume level too much.
2
*
3
*
6
7
8
9
4
*
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Display window
1
2
Tr (track) indicator
Source display / Track number / Folder number /
Time countdown indicator
DISC indicator
Sound mode indicators—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ,
ROCK, POPS, USER
6
7
8
EQ (equalizer) indicator
LOUD (loudness) indicator
Disc information indicators—
TAG (Tag information), (track/file), (folder)
Main display
Tuner reception indicators—ST (stereo),
MO (monaural)
3
4
9
p
5
Playback mode / item indicators— RND (random),
(disc), (folder), RPT (repeat)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh PAnEdRDAoTwIOnloNaSd.
5
Using the remote controller (RM-RK50)
Installing the lithium coin battery (CR2025)
Caution:
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire, or the like.
1
• Turns the power on if pressed briefly or
attenuates the sound when the power is on.
• Turns the power off if pressed and held.
• Changes the preset stations.
• Changes the folder of the MP3/WMA.
Adjusts the volume level.
Selects the sound mode.
Selects the source.
• Searches for stations if pressed briefly.
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and
held.
2
If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the battery.
3
4
5
6
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit.
• DO NOT expose the remote sensor to bright light
(direct sunlight or artificial lighting).
• Changes the tracks if pressed briefly.
Warning (to prevent accidents and damage):
• Do not install any battery other than CR2025 or its
equivalent.
• Do not leave the remote controller in a place (such
as dashboards) exposed to direct sunlight for a long
time.
Remote sensor
• Store the battery in a place where children cannot
reach.
• Do not recharge, short, disassemble, heat the battery,
or dispose of it in a fire.
• Do not leave the battery with other metallic
materials.
• Do not poke the battery with tweezers or similar
tools.
• Wrap the battery with tape and insulate when
throwing away or saving it.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparation
Canceling the display demonstration and setting the clock
• See also page 14.
Turn on the power.
1
Cancel the display demonstrations
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
Set the clock
2
Press and hold until
the main menu is
Select “CLOCK” = “CLOCK SET.”
called up.
Adjust the hour, then press control dial once to proceed to adjust
the minute.
[Turn] = [Press]
Repeat this
procedure.
•
• To return to the previous menu, press BACK.
Changing the display information
When the power is turned off: The current clock time is displayed if “CLOCK DISP” is set to “CLOCK OFF,”
(see page 14).
When the power is turned on: The display information of the current source changes as follows:
FM/AM
CD
Frequency = Clock = Station name*1 = (back to the beginning)
Audio CD/CD Text: Disc title/performer*2 = Track title*2 = Current track number with the
elapsed playing time = Current track number with the clock time =
(back to the beginning)
CD/USB
MP3/WMA:
Album name/performer (folder name)*3 = Track title (file name)*3 =
Current track number with the elapsed playing time = Current track
number with the clock time = (back to the beginning)
1
*
*
*
If no title is assigned to a station, “NO NAME” appears. To assign a title to a station, see page 13.
If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears.
If an MP3/WMA file does not have Tag information or “TAG DISPLAY” is set to “TAG OFF” (see page 14),
folder name and file name appear.
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh PAnEdRDAoTwIOnloNaSd.
7
Listening to the radio
Select “FM” or “AM.”
1
2
Search for a station to listen—Auto Search.
When a station is tuned in, searching stops. To stop searching, press the same
button again.
• You can also search for a station manually—Manual Search. Hold either one of
the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly.
• When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, the ST
indicator lights up on the display.
Improving the FM reception
Storing stations in memory
When an FM stereo broadcast is hard to receive,
activate monaural mode for better reception.
• See also page 14.
Automatic presetting (FM)—SSM (Strong-
station Sequential Memory)
You can preset up to 18 stations for FM.
1
While listening to a station...
[Turn] = [Press]
2
Select the preset number range you want to
store.
Reception improves, but stereo effect will be lost.
• The MO indicator lights up on the display.
3
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure to select “MONO OFF.” The MO indicator
goes off.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically.
• To stop searching, press 4 /¢
.
To preset other 6 stations, repeat from step 1 again.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual presetting (FM/AM)
You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations
3
for AM.
Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset
number “04.”
Selecting preset station
1
or
2
Select preset number “04.”
[Turn] = [Press]
Disc operations
Turn on the power.
Insert a disc.
All tracks will be played repeatedly until you change
the source or eject the disc.
1
2
Stop playing and ejecting the disc
Selecting a track/folder
• “NO DISC” appears. Press SRC to listen to another
playback source.
Prohibiting disc ejection
[Turn] = [Press]
• For MP3/WMA discs, select the desired folder,
then the desired track by repeating the control dial
procedures.
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
• To return to the previous menu, press BACK.
Continued on the next page
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh PAnEdRDAoTwIOnloNaSd.
9
Pressing (or holding) the following buttons allows you
to...
• To cancel repeat play or random play, select
“RPT OFF” or “RND OFF.”
[Press]Pause/resume playback.
• To return to the previous menu, press BACK.
Listening to the USB
device
MP3/WMA: Select folder
This unit can play MP3/WMA tracks stored in a USB
[Press]Select track
device.
[Hold] Reverse/fast-forward track
All tracks will be played repeatedly until you change the
source or detach the USB device.
Selecting the playback modes
You can use only one of the following playback modes
at a time.
USB input jack
1
2
[Turn] = [Press]
REPEAT Ô RANDOM
3
[Turn] = [Press]
USB memory
REPEAT
TRACK RPT
:
:
Repeats current track
FOLDER RPT
MP3/WMA: Repeats current folder
If a USB device has been attached...
RANDOM
FOLDER RND
:
:
MP3/WMA: Randomly plays all
tracks of current folder, then
tracks of next folders
Playback starts from where it has been stopped
previously.
• If a different USB device is currently attached,
playback starts from the beginning.
ALL RND
Randomly plays all tracks
10 OPERATIONS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• This unit may not be able to play the files depending
on the type of USB device.
• Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
To stop play and detach the USB device
Straightly pull it out from the unit.
• Press SRC to listen to another playback source.
• You cannot connect a computer to the USB input
terminal of the unit.
• Make sure all important data has been backed up to
avoid losing the data.
• Do not leave a USB device in the car, expose to direct
sunlight, or high temperature to avoid deformation
or cause damages to the device.
• Some USB devices may not work immediately after
you turn on the power.
You can operate the USB device in the same way you
operate the files on a disc. (See pages 9 and 10.)
Cautions:
• Avoid using the USB device if it might hinder your
safety driving.
• Do not pull out and attach the USB device repeatedly
while “READING” is shown on the display.
• Do not start the car engine if a USB device is
connected.
• For more details about USB operations, see page 18.
Listening to the other external components
You can connect an external component to AUX (auxiliary) input jack on the control panel.
Preparation: Make sure “AUX ON” is selected in the “SRC SELECT” = “AUX IN” setting, see page 16.
Select “AUX IN.”
1
Turn on the connected component and start playing the source.
Adjust the volume.
—
2
3
Adjust the sound as you want (see pages 12 and 13).
—
4
Connecting an external component to the AUX input jack
Portable audio player, etc.
3.5 mm stereo mini plug
(not supplied)
OPERATIONS & EXTERNAL DEVICES 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting a preset sound mode
You can select a preset sound mode suitable to the music genre.
• See also page 14.
Selecting from Menu.
or
[Turn] = [Press]
• See below and page 13 for “USER” settings.
Preset value setting for each sound mode
Preset value
Sound
BASS
MIDDLE
Freq. Level
TREBLE
LOUD
mode
(loudness)
Freq. Level
Q
Q
Freq. Level
Q
USER
ROCK
CLASSIC
POPS
HIP HOP
JAZZ
60 Hz
100 Hz
80 Hz
100 Hz
60 Hz
00 Q1.25 1.0 kHz
+03 Q1.0 1.0 kHz
+01 Q1.25 1.0 kHz
+02 Q1.25 1.0 kHz
+04 Q1.0 1.0 kHz
+03 Q1.25 1.0 kHz
00 Q1.0 10.0 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
+01 Q1.25 10.0 kHz
–02 Q1.0 10.0 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
00
+02
+03
+02
+01
+03
—
—
—
—
—
—
OFF
80 Hz
Freq.: Frequency Q: Q-slope
Storing your own sound mode
You can store your own adjustments in memory.
2
While “USER” is shown on the display...
1
Select “USER” for “EQ.”
[Turn] = [Press]
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Select a tone.
Title assignment
You can assign titles to 30 station frequencies (FM and
[Turn] = [Press]
AM) using 8 characters (maximum) for each title.
1
2
Select “FM” or “AM.”
Show the title entry screen.
Adjust the sound elements of the selected
tone.
[Turn] = [Press]
1
2
3
Adjust the frequency.
Adjust the level.
Adjust the Q-slope.
3
Assign a title.
1
Select a character.
Range/selectable items
BASS MIDDLE TREBLE
Sound
elements
Frequency
60 Hz
80 Hz
0.5 kHz 10.0 kHz
1.0 kHz 12.5 kHz
100 Hz 1.5 kHz 15.0 kHz
200 Hz 2.5 kHz 17.5 kHz
2
3
Move to the next (or previous) character
position.
Level
Q
–06 to –06 to –06 to
+06
+06
+06
Q1.0
Q1.25
Q1.5
Q2.0
Q0.75
Q1.0
Q1.25
Fixed
Repeat steps 1 and 2 until you finish
entering the title.
4
Finish the procedure.
5
Repeat steps 3 and 4 to adjust other sound
characteristics.
The adjustment made will be stored automatically.
To erase the entire title
In step 2 above...
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIlNoaGd.S 13
Menu operations
1
Call up the menu.
2
Select the desired item.
[Turn] = [Press]
3
Repeat step 2 if necessary.
• To return to the previous menu,
press BACK.
• To exit from the menu, press
DISP or MENU.
Initial: Underlined
Category Menu items
Selectable settings, [reference page]
DEMO
Display
demonstration
CLOCK DISP*1
• DEMO ON
:
Display demonstration will be activated automatically if no
operation is done for about 20 seconds, [7].
Cancels.
• DEMO OFF
• CLOCK ON
:
:
Clock time is shown on the display at all times when the
power is turned off.
Clock display
• CLOCK OFF
:
Cancels; pressing DISP will show the clock time for about
5 seconds when the power is turned off, [7].
CLOCK SET
Clock setting
:
:
Adjust the hour, then the minute, [7].
(Initial: 1:00)
EQ
Select a preset sound mode suitable to the music genre.
Equalizer
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
DIMMER
Dimmer
• DIMMER ON
• DIMMER OFF
:
:
Dims the display and button illumination.
Cancels.
SCROLL*2
Scroll
• SCROLL ONCE
• SCROLL AUTO
• SCROLL OFF
:
:
:
Scrolls the displayed information once.
Repeats scrolling (at 5-second intervals).
Cancels.
Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the
setting.
TAG DISPLAY
• TAG ON
:
Shows the Tag information while playing MP3/WMA
Tag display
tracks.
• TAG OFF
:
:
Cancels.
MONO*3
Monaural mode
• MONO ON
Activate monaural mode to improve FM reception, but
stereo effect will be lost, [8].
• MONO OFF
:
Restore the stereo effect.
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select
“CLOCK OFF” to save the car’s battery.
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
Displayed only when the source is “FM.”
2
3
*
*
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Category Menu items
Selectable settings, [reference page]
IF BAND
Intermediate
frequency band
• AUTO
:
Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
Subject to interference noises from adjacent stations, but
sound quality will not be degraded and the stereo effect
will remain.
• WIDE
:
FADER*4,*5
Fader
BALANCE*5
Balance
R06 – F06
L06 – R06
:
:
Adjust the front and rear speaker output balance.
(Initial: 00)
Adjust the left and right speaker output balance.
(Initial: 00)
LOUD
Loudness
• LOUD OFF
• LOUD ON
:
:
Cancels.
Boost low and high frequencies to produce a well-balanced
sound at a low volume level.
VOL ADJUST
Volume adjust
VOL ADJ –05 —
VOL ADJ +05
(Initial: VOL
ADJ 00)
:
Preset the volume adjustment level of each source (except
FM), compared to the FM volume level. The volume level
will automatically increase or decrease when you change
the source.
• Before making an adjustment, select the source you
want to adjust.
• “VOL ADJ FIX” appears on the display if “FM” is selected
as the source.
L/O MODE
Line output mode
• SUB.W
• REAR
:
:
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for
connecting a subwoofer (through an external amplifier).
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for
connecting the speakers (through an external amplifier).
SUB.W FREQ*6
Subwoofer cutoff • MID
frequency
• LOW
• HIGH
:
:
:
Frequencies lower than 72 Hz are sent to the subwoofer.
Frequencies lower than 111 Hz are sent to the subwoofer.
Frequencies lower than 157 Hz are sent to the subwoofer.
SUB.W LEVEL*6 SUB.W 00
:
Adjust the subwoofer output level.
(Initial: SUB.W 04)
Subwoofer level
— SUB.W 08
BEEP
Key touch tone
• BEEP OFF
• BEEP ON
:
:
Deactivates the key touch tone.
Activates the key touch tone.
AMP GAIN*7
Amplifier gain
control
• LOW POWER
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Select if the maximum power
of each speaker is less than 50 W to prevent damaging the
speaker.)
• HIGH POWER
:
VOLUME 00 – VOLUME 50
4
5
6
7
*
*
*
*
If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”
This adjustment will not affect the subwoofer output.
Displayed only when “L/O MODE” is set to “SUB.W.”
The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to “LOW POWER” with the volume level
set higher than “VOLUME 30.”
Continued on the next page
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIlNoaGd.S 15
Category Menu items
Selectable settings, [reference page]
AM*8
AM station
• AM OFF
• AM ON
:
:
Disable “AM” in source selection.
Enable “AM” in source selection, [4].
AUX IN*9
Auxiliary input • AUX ON
• AUX OFF
:
:
Disable “AUX IN” in source selection.
Enable “AUX IN” in source selection, [4].
8
9
*
*
Displayed only when any source other than “AM” is selected.
Displayed only when any source other than “AUX IN” is selected.
More about this unit
Basic operations
• When storing a station manually, the previously
preset station is erased when a new station is stored
in the same preset number.
Turning on the power
• By pressing SRC button on the unit, you can also turn
on the power. If the source is ready, playback also
starts.
Disc operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on
this product may not be recommended.
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a track,
playback will start from where it had been stopped
previously next time you turn on the power.
General
General
• This unit has been designed to reproduce
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs
(Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3/WMA
formats.
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and
“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to
eject the disc.
• MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are
used interchangeably) are recorded in “folders.”
• While fast-forwarding or reversing on an MP3 or
WMA disc, you can only hear intermittent sounds.
• If you change the source while listening to a disc,
playback stops.
Next time you select “CD” as the playback source,
playback will start from where it had been stopped
previously.
• If no operation is done for about 30 seconds after
pressing MENU button, the operation will be
canceled.
Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and the
stations are stored anew.
– When SSM is over, the station stored in the lowest
preset number will be automatically tuned in.
16 SDETowTnINloGadSfr&omRWEFwEwR.SEoNmCaEnuSals.com. All Manuals Search And Download.
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the
conditions below:
– Bit rate of MP3: 32 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency of MP3:
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)
– Bit rate of WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency of WMA: 22.05 kHz, 32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz
– Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,
Joliet, Windows extension.
• The maximum number of characters for file/folder
names vary depending on the disc format used
(includes 4 extension characters—<.mp3> or
<.wma>).
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters
– Romeo: up to 64 characters
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can only play back files of the same type as
those detected first if a disc includes both audio CD
(CD-DA) files and MP3/WMA files.
• This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this
unit because of their disc characteristics, or for the
following reasons:
– Discs are dirty or scratched.
– Moisture condensation has occurred on the lens
inside the unit.
– The pickup lens inside the unit is dirty.
– The files on the CD-R/CD-RW are written using the
“Packet Write” method.
– There are improper recording conditions (missing
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,
warped, etc.).
– Joliet: up to 32 characters
– Windows extension: up to 64 characters
• This unit can recognize a total of 512 files,
255 folders, and 8 hierarchical levels.
• This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in the
elapsed time display, and do not show the actual
elapsed time. In particular, this difference becomes
noticeable after performing the search function.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an inappropriate format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded in lossless, professional, and
voice format.
• CD-RWs may require a longer readout time since the
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular
CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck
to the surface.
– Discs on which labels can be directly printed by an
ink jet printer.
Using these discs under high temperature or high
humidity may cause malfunctions or damage to the
unit.
Playing an MP3/WMA disc
• This unit can play back MP3/WMA files with the
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of
the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums, artists
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for MP3 files and for WMA files.
– WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
– WMA files copy-protected with DRM.
– Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.
• The search function works but search speed is not
constant.
• This unit can display only one-byte characters. No
other characters can be correctly displayed.
Continued on the next page
REFERENCES 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• USB devices equipped with special functions such as
data security functions cannot be used with the unit.
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.
• This unit may not recognized a USB device connected
through a USB card reader.
• This unit may not play back files in a USB device
properly when using a USB extension cord.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an inappropriate format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
Playing MP3/WMA tracks from a USB device
• While playing from a USB device, the playback order
may differ from other players.
• This unit may be unable to play back some USB
devices or some files due to their characteristics or
recording conditions.
• Depending on the shape of the USB devices and
connection ports, some USB devices may not be
attached properly or the connection might be loose.
• Connect one USB mass storage class device to the unit
at a time. Do not use a USB hub.
• If the connected USB device does not have the correct
files, “CANNOT PLAY” appears.
• This unit can show Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for MP3 files and for WMA files.
– WMA files encoded in lossless, professional, and
voice format.
– WMA files not based on Windows Media® Audio.
Ejecting a disc or removing a USB device
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the
conditions below:
– Bit rate of MP3: 32 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency of MP3:
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
it is automatically inserted into the loading slot again
to protect it from dust.
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)
– Bit rate of WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency of WMA: 22.05 kHz, 32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz
• After ejecting a disc or removing a USB device,
“NO DISC” or “NO USB“ appears and you cannot
operate some of the buttons. Insert another disc,
reattach a USB device, or press SRC to select another
playback source.
• This unit can play back MP3 files recorded in VBR
(variable bit rate).
• The maximum number of characters for:
– Folder names : 32 characters
– File names : 32 characters
– MP3 Tag : 64 characters
Title assignment
• If you try to assign titles to more than 30 station
frequencies, “NAME FULL” appears. Delete unwanted
titles before assignment.
– WMA Tag : 32 characters
Menu operations
• This unit can recognize a total of 5 000 files, 255
folders (255 files per folder including folder without
unsupported files), and of 8 hierarchies.
• This unit does not support SD card reader.
• This unit cannot recognize a USB device whose rating
is other than 5 V and exceeds 500 mA.
• If you change the “AMP GAIN” setting from
“HIGH POWER” to “LOW POWER” while
the volume level is set higher than “VOLUME 30,”
the unit automatically changes the volume level to
“VOLUME 30.”
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
Symptoms
Remedies/Causes
• Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
• The unit does not work at all.
• “AUX IN” cannot be selected.
Reset the unit (see page 3).
Check the “SRC SELECT” = “AUX IN” setting (see
page 16).
• SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.
• Static noise while listening to the radio.
• “AM” cannot be selected.
Connect the antenna firmly.
Check the “SRC SELECT” = “AM” setting (see
page 16).
• Disc cannot be played back.
Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be played back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be
skipped.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which
you used for recording.
• Disc can neither be played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 9).
• Eject the disc forcibly (see page 3).
• Disc sound is sometimes interrupted.
• Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
• “NO DISC” appears on the display.
Insert a playable disc into the loading slot.
• “PLEASE” and “EJECT“ appear alternately
on the display.
Press 0, then insert a disc correctly.
• Disc cannot be played back.
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or
Joliet.
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the
file names.
• Noise is generated.
Skip to another track or change the disc. (Do not add the
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or
WMA tracks.)
Continued on the next page
REFERENCES 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptoms
Remedies/Causes
• A longer readout time is required
Do not use too many hierarchical levels and folders.
(“READING” keeps flashing on the display).
• Tracks do not play back in the order you
have intended them to play.
The playback order is determined when the files are
recorded.
• The elapsed playing time is not correct.
This sometimes occurs during playback. This is caused by
how the tracks are recorded on the disc.
• “NO FILE” appears on the display.
Selected folder is an empty folder*. Select another folder
that contains MP3/WMA tracks.
* Folder that is physically empty or folder that contains
data but does not contain valid MP3/WMA track.
• The correct characters are not displayed
(e.g. album name).
This unit can only display letters (upper case), numbers,
and a limited number of symbols.
• Noise is generated.
The track played back is not an MP3/WMA track. Skip to
another file. (Do not add the extension code <.mp3> or
<.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)
• “READING” keeps flashing on the display. • Readout time varies depending on the USB device.
• Do not use too many hierarchy or folders.
• Turn off the power then on again.
• Reattach the USB device again.
• “NO FILE” appears on the display.
Selected folder is an empty folder*. Select another folder
that contains MP3/WMA tracks.
* Folder that is physically empty or folder that contains
data but does not contain valid MP3/WMA track.
• Tracks/folders are not played back in the
order you have intended.
The playback order is determined by the write-in time
stamp. The first track/folder written into the USB device
will be the first track/folder for playback.
• “CANNOT PLAY” flashes on the display.
• “NO USB” appears on the display.
• Attach a USB device that contains tracks encoded in an
appropriate format.
• The unit cannot detect the USB device.
• Reattach the USB device again.
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
This unit can only display alphabets (upper case),
numbers, and a limited number of symbols.
• While playing a track, sound is sometimes The MP3/WMA tracks have not been properly copied into
interrupted.
the USB device.
Copy MP3/WMA tracks again into the USB device, and
try again.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
How to clean the connectors
To keep discs clean
Frequent detachment will deteriorate the connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened with
alcohol, being careful not to damage the connectors.
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with
a soft cloth in a straight line from center
to edge.
• Do not use any solvents (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.
Connectors
To play new discs
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
• After starting the heater in the car.
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture has evaporated.
Do not use the following discs:
Single CD (8 cm disc)
Warped disc
How to handle discs
When removing a disc from its
case, press down the center holder
of the case and lift the disc out,
holding it by the edges.
Center holder
Sticker and sticker residue
Stick-on label
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its
recording surface.
When storing a disc in its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed surface
facing up).
C-thru Disc (semi-
transparent disc)
Unusual shape
• Make sure to store discs in cases after use.
Transparent or semi-
transparent parts on its
recording area
REFERENCES 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
Front/Rear:
Front/Rear:
50 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz
at no more than 0.8% total harmonic
distortion.
Load Impedance:
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range:
Bass:
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Q1.0, Q1.25, Q1.5, Q2.0
Middle:
Treble:
12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 1.5 kHz, 2.5 kHz)
Q0.75, Q1.0, Q1.25
12 dB (10.0 kHz, 12.5 kHz, 15.0 kHz,
17.5 kHz)
Q = Fixed
Frequency Response:
40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio:
Line-Out Level/Impedance:
Output Impedance:
70 dB
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
1 kΩ
Subwoofer-Out Level/Impedance:
Other Terminal:
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
USB input jack, AUX (auxiliary) input jack
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM:
87.5 MHz to 108.0 MHz
531 kHz to 1 602 kHz
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
65 dB
AM:
FM Tuner
Usable Sensitivity:
50 dB Quieting Sensitivity:
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):
Frequency Response:
Stereo Separation:
Sensitivity:
40 Hz to 15 000 Hz
30 dB
AM Tuner
20 μV
Selectivity:
35 dB
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD PLAYER SECTION
Type:
Compact disc player
Signal Detection System:
Non-contact optical pickup
(semiconductor laser)
Number of Channels:
2 channels (stereo)
5 Hz to 20 000 Hz
96 dB
Frequency Response:
Dynamic Range:
Signal-to-Noise Ratio:
98 dB
Wow and Flutter:
Less than measurable limit
Max. Bit Rate: 320 kbps
Max. Bit Rate: 320 kbps
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:
USB SECTION
USB Standard:
USB 1.1, USB 2.0
Max. 12 Mbps
Mass storage class
FAT 32/16/12
Data Transfer Rate (Full Speed):
Compatible Device:
Compatible File System:
Playable Audio Format:
Max. Current:
MP3/WMA
DC 5 V 500 mA
GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Negative ground
Grounding System:
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D): (approx.) Installation Size:
182 mm × 52 mm × 160 mm
188 mm × 58 mm × 6 mm
1.3 kg (excluding accessories)
Panel Size:
Mass:
Design and specifications are subject to change without notice.
REFERENCES 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
EN, TH
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
0509DTSMDTJEIN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KD-R506/KD-R505/KD-RC502/KD-RC501
Installation/Connection Manual
°“√µ¥µß/§¡Õ°“√µ¥µß
0409DTSMDTJEIN
EN, TH
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
GET0584-006B
[U/UH]
‰∑¬
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does
not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers.
™
ÿ
¥ª√–°Õ∫‰¥π√∫°“√ÕÕ°·∫∫¡“‡æÕ„™ß“π°∫√–∫∫ °√–· ‰øø“ “¬¥π¢«≈∫°√–· µ√ß 12 ‚«≈∑ À“°√∂¬πµ¢Õß§ÿ ≥‰¡
¥„™√–∫∫π µÕß„™‡§√Õß·ª≈ß°√–· ‰ø™«¬ ´ß “¡“√∂À“´Õ‰¥®“°√“π¢“¬‡§√Õ߇ ¬ß√∂¬πµ JVC
§”‡µÕπ
WARNINGS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all
electrical connections before installing the unit.
‡æÕªÕß°π°“√‡°¥‰øø“≈¥«ß®√¢Õ·π–π”„Àª≈¥¢«·∫µ‡µÕ√≈∫ÕÕ°·≈«®ßµÕ “¬‰ø°Õπµ¥µß‡§√Õß
• µ√«® Õ∫„À·π„®«“‰¥‡¥π “¬¥πµÕ√–À«“߇§√Õß°∫µ«∂ß √∂¬πµ„À¡·≈«À≈ß®“°µ¥µß
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
À¡“¬‡Àµ
ÿ
Notes:
• „™æ°¥®”‡æ“–·∑πø« À“°ø« ¢“¥∫Õ¬ „Àª√°…“√“ π¢“¬‡§√Õ߇ ¬ß√∂¬πµ JVC
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC car audio
dealer.
• It is recommended to connect speakers with a maximum power of more than 50 W (both at the rear and
at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W, change “AMP
GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 15 of the INSTRUCTIONS).
• To prevent short circuits, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
• ¢Õ·π–π”„ÀµÕ≈”‚æß ∑¡°”≈ߢ∫ ß
ÿ
¥π‡°«“ 50 W (∑ߥ“πÀπ“·≈–¥“πÀ≈ß ¡§“§«“¡µ“π∑“π 4 Ω ∂ß 8 Ω)
∂“°”≈ߢ∫µ”°«“ 50 W „À‡ª≈¬π§“ “AMP GAIN” ‡æÕªÕß°π‰¡„À≈”‚æß™”√ (¥¥Àπ“ 15 §”·π–π”)
ÿ
• °“√ªÕß°π°“√≈¥«ß®√ ®–µÕßæπ¢« “¬µ–°« ∑ ˉ¡·„™≈«¥«¬‡∑ ªæπ “¬‰ø
Ë
• ·ºπ√–∫“¬§«“¡√Õπ®–√Õπ¡“°À≈ß®“°„™ √–¡¥√–«ßÕ¬“‰ª ¡º ‡¡Õ∂Õ¥™ ¥ª√–°Õ∫π
ÿ
Heat sink / ·ºπ√–∫“¬§«“¡√Õπ
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit. If any item is missing, consult your JVC car audio dealer
immediately.
√“¬°“√ «πª√–°Õ∫ ”À√∫µ¥µß·≈–‡™Õ¡µÕ°π
«πª√–°Õ∫µÕ‰ªπ„À¡“°∫™
ÿ
¥ª√–°Õ∫Àπ“°¡ ß„¥‰¡§√∫ °√
ÿ
≥“°ª…√“µ«·∑π®”À𓬇§√Õ߇ ¬ßµ¥√∂¬πµ JVC ‚¥¬∑π∑
A / B
C
D
Hard case/Control panel
Sleeve
Trim plate
≈ß∫√√®/À𓪥
ÿ
ª≈Õ°À
ÿ
¡
·ºπ‚≈À–¢Õ∫·µß
E
F
G
H
Power cord
“¬‡§‡∫≈°”≈ß
Handles
§π∫ß§∫
Remote controller
√‚¡µ§Õπ‚∑√≈
Battery
·∫µ‡µÕ√
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information
regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
°“√µ¥µß (°“√ª√–°Õ∫·ºßÀπ“ª∑¡‡¢“)
¿“浫լ“ßµÕ‰ªπ· ¥ß∂ß°“√µ¥µß·∫∫∑«‰ª À“°§
¬ß√∂¬πµ JVC ¢Õß∑“πÀ√Õ∫√…
• ™ ¥ª√–°Õ∫“§∂ ≥·‰¡π„®«“µ¥µß™ ¥ª√–°Õ∫∂π°µÕßÀ√Õ‰¡ „ÀÀ“™“ߺ‡™¬«™“≠‡ªπºµ¥µß
ÿ
≥ª¡≠À“À√ÕµÕß°“√¢Õ¡≈‡°¬«°∫™ÿ ¥µß °√ÿ ≥“°ª…√“°∫º¢“¬‡§√Õ߇
ÿ
ÿ
ÿ
Do the required electrical connections.
µÕ “¬‰øµ“¡∑°”À𥉫∑ßÀ¡¥
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
ßÕ·ºπ‡æÕ¬¥ª≈Õ°„ÀµÕ°π‡¢“∑
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
°“√∂Õ¥™
ÿ
¥ª√–°Õ∫
°Õπ®–∂Õ¥™
ÿ
¥ª√–°Õ∫ ª„À≈¥Àπ“µ¥ «π∑“¬°Õπ
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
„ §π∫ß§∫2 Õπ≈ß„π√Õß ”À√∫„™æπ≈«¥¥ß¿“殓°ππ
„À‡≈Õπ™
ÿ
¥ª√–°Õ∫ÕÕ°„π¢≥–§∑լʥߧπ∫ß§∫∑ß Õß
ÕπÕÕ°®“°°π
When using the optional stay / ‡¡Õ„™µ«¬¥·∫∫‡≈Õ°‰¥
When installing the unit without using the sleeve / ‡¡Õµ¥µß™
ÿ
¥ª√–°Õ∫‚¥¬„‰™¡ª≈Õ°À
ÿ
¡
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
µ«Õ¬“߇™π „π√∂¬πµ‚µ‚¬µ“ „À∂Õ¥«∑¬ ¥√µ∂¬πµÕÕ°°Õπ ·≈«®ßµ¥µß‡§√Õßπ‡¢“·∑π∑
ÿ
Stay *6
µ«¬¥*6
Fire wall
ºπß°π‰ø
Flat head screws (M5 × 8 mm)*6
°√À«‡√¬∫ (M5 × 8 ¡¡.)*6
Dashboard
·ºßÀπ“ª∑¡
Bracket *6
·∑π√Õß√∫*6
Screw*6
°√*6
Flat head screws (M5 × 8 mm)*6
°√À«‡√¬∫ (M5 × 8 ¡¡.)*6
Pocket
°–‡ª“–
Bracket*6
·∑π√Õß√∫*6
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Note
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are
used, they could damage the unit.
µ¥µß™
ÿ
¥ª√–°Õ∫¡∑ ¡”°µ«“ 30˚ Õß»“
ÿ
À¡“¬‡Àµ
:
‡¡Õµ¥µß™ ¥ª√–°Õ∫≈ß„π·π∑√Õß√∫‰« „À„™ °√¬“«¢π“¥ 8 ¡¡. ∂“„™ °√¬“«°«“πÕ“®∑”„À™ÿ ¥ª√–°Õ∫¬‡À“¬‰¥
ÿ
1
2
3
4
5
6
*
*
*
*
*
*
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
Rubber cushion—Not supplied for this unit.
Mounting bolt (M4 × 5 mm; M5 × 12.5 mm)—Not supplied for this unit.
Washer (ø5)—Not supplied for this unit.
Lock nut (M5)—Not supplied for this unit.
Not supplied for this unit.
*1 ‡¡Õ§
ÿ ≥ß™µÿ ¥ª√–°Õ∫π¢√–«ßÕ¬“∑”„Àø« ∫√‡«≥ «π∑“¬‡ ¬À“¬
*2 ¬“ß°π°√–·∑°—‰¡‰¥„À¡“°∫™
ÿ
¥ª√–°Õ∫π
3
*
*
≈°µ¥ (M4 × 5 ¡¡.; M5 × 12.5 ¡¡.)—‰¡‰¥„À¡“°∫™ÿ ¥ª√–°Õ∫π
4
ª√–‡°π«ß·À«π (ø5)—‰¡‰¥„À¡“°∫™
ÿ
¥ª√–°Õ∫π
*5 πÕµ≈Õ§ (M5)—‰¡‰¥„À¡“°∫™
ÿ
¥ª√–°Õ∫π
*6 ‰¡‰¥„À¡“°∫™
¥ª√–°Õ∫π
ÿ
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
‰∑¬
ELECTRICAL CONNECTIONS
°“√‡™Õ¡‚¥¬„™‰øø“
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit
will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in
¢Õ§«√√–«ß ”À√∫°“√µÕ·À≈ß®“¬°”≈ß·≈–≈”‚æß:
•
Õ¬“µÕ “¬µ–°«‡§‡∫≈°”≈ߢÕß≈”‚æß‡¢“°∫·∫µ‡µÕ√√∂¬πµ ¡©–ππ ™ÿ
• °Õπ∑®–µÕ “¬µ–°«‡§‡∫≈°”≈ߢÕß≈”‚æß‡¢“°∫≈”‚æß „Àµ√«® Õ∫°“√‡¥π “¬‰ø≈”‚æß„π√∂¢Õß§
ÿ
your car.
A
Typical connections / °“√‡™Õ¡µÕ·∫∫ª°µ
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious
damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
°Õπ°“√‡™Õ¡µÕ: µ√«®¥°“√‡¥π “¬‰ø„π√∂¬πµ„À≈–‡Õ¬¥∂∂«π ‡æ√“–°“√‡™Õ¡µÕ∑º¥æ≈“¥Õ“®∑”„À‡°¥§«“¡‡ ¬À“¬
√“¬·√ßµÕ™¥ª√–°Õ∫™¥π‰¥
“¬µ–°«¢Õß “¬‰ø·≈–¢ÕßÕ
ÿ
ÿ
ÿ
1 µÕ “¬‰ø µ“¡≈”¥∫∑√–∫
2 ‡™Õ¡µÕ°∫“¬Õ“°“»
ÿ
1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
2 Connect the antenna cord.
3
ÿ¥∑“¬ µÕ «π§«∫§ÿ¡°“√‡¥π “¬‰ø‡¢“°∫™ÿ¥ª√–°Õ∫™ÿ¥π
3 Finally connect the wiring harness to the unit.
Rear line out (see diagram
)
Rear ground terminal
“¬ ≠≠“≥ÕÕ°¥“πÀ≈ß (¥·ºπ¿¡
)
®ÿ¥‡™Õ¡µÕ “¬¥π¥“πÀ≈ß
15 A fuse
ø« ¢π“¥ 15 A
Antenna terminal
¢« “¬Õ“°“»
Ignition switch
«∑™®ÿ¥√–‡∫¥
Black
¥”
To the metallic body or chassis of the car
µÕ°∫‚§√ß‚≈À–À√Õ‡™ ´ ¢Õß√∂¬πµ
Yellow *2
‡À≈Õß *2
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
µÕ°∫¢«∑¡°√–· ‰øø“„π·ºßø« ´ßµÕ°∫·∫µ‡µÕ√√∂¬πµ
( ‚¥¬‰¡µÕß„™ «∑™®ÿ¥√–‡∫¥) (12 ‚«≈∑§ß∑)
Fuse block
Red
ᴧ
·ºßø«
To an accessory terminal in the fuse block
µÕ°∫¢« «πª√–°Õ∫„π·ºßø«
Blue
»ø“
To the automatic antenna if any (250 mA max.)
‡ “Õ“°“»‰øø“Õµ‚π¡µ À“°¡ (¢π“¥ ß ¥ 250 mA)
Blue with white stripe
π”‡ßπ≈“¬¢“«
To the remote lead of other equipment (200 mA max.)
µÕ‡¢“°∫Õª°√≥Õπ (¢π“¥ ß ¥ 200 mA)
White with black stripe
White
Gray with black stripe
Gray
Green with black stripe
Green
Purple with black stripe
Purple
¢“«·∂∫¥”
¢“«
‡∑“·∂∫¥”
‡∑“
‡¢¬«·∂∫¥”
‡¢¬«
¡«ß·∂∫¥”
¡«ß
Left speaker (front)
Right speaker (front)
Left speaker (rear)
Right speaker (rear)
≈”‚æß´“¬ (Àπ“)
≈”‚æß¢«“ (Àπ“)
≈”‚æß´“¬ (À≈ß)
≈”‚æß¢«“ (À≈ß)
1
*1 ‰¡‰¥„À¡“°∫™
ÿ¥ª√–°Õ∫π
*
*
Not supplied for this unit.
2
*2 °Õπ°“√µ√«® Õ∫°“√∑”ß“π¢Õß™
ÿ¥ª√–°Õ∫π°Õπ∑®–µ¥µß µÕßµÕ “¬µ–°«π°Õπ
Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise the
power cannot be turned on.
¡©–ππ®–‰¡ “¡“√∂‡ª¥‡§√Õ߉¥
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B
Connecting the external amplifier or subwoofer / °“√‡™Õ¡µÕ‡§√Õߢ¬“¬‡ ¬ß¿“¬πÕ°
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it
can be controlled through this unit.
• Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker
leads of this unit unused.
§
ÿ
≥ “¡“√Õ∂µ°∫·Õ¡æ≈ø“¬‡ÕÕ√ ‡æÕ‡æ¡§
ÿ
≥ ¿“欇߄À°∫√–∫∫ ‡µÕ√‚Õ¢Õß√∂¬πµ
ª°√Õ≥π Ê ‡æÕ®– “¡“√∂§«∫§ ¡‚¥ÿ¬™¥ª√–
• µÕ “¬µ–°«√–¬–‰°≈ ( π”‡ßπ≈“¬¢“«) ‡¢“°∫ “¬µ–°«√–¬–‰°≈¢ÕßÕ
ÿ
ÿ
°Õ∫π‰¥
• ∂Õ¥≈”‚æßÕÕ°®“°™
ÿ
¥ª√–°Õ∫π·≈«µÕ‡¢“°∫‡§√Õߢ¬“¬ ∑ß “¬µ–°«≈”‚æß¢Õß™ ¥ª√–°Õ∫‰«π
ÿ
Y-connector (not supplied for this unit)
Remote lead
“¬µ–°«•–¬–‰°•
¢ÕµÕ√ªµ« Y ( ‰¡‰¥„À¡“°∫™ÿ ¥ª√–°Õ∫)π
Remote lead (blue with white stripe)
“¬µ–°«•–¬–‰°• ( π”‡ßπ≈“¬¢“«)
Set “L/O MODE” to “REAR” (See page 15 of the
INSTRUCTIONS.)
To the remote lead of other equipment or automatic
antenna if any
µß§“ “L/O MODE” ‡ªπ “REAR” (¥Àπ“ 15
µÕ “¬°∫Õ ª°√Õ≥πÀ√Õ‡ “Õ“°“»Õµ‚π¡µ∂“¡
ÿ
Signal cord (not supplied for this unit)
§”·π–π”)
“¬‡§‡∫≈ ≠≠“≥ ( ‰¡‰¥„À¡“°∫™
ÿ
¥ª√–°Õ∫)π
Rear speakers
JVC Amplifier
≈”‚æßÀ≈ß
‡§√Õߢ¬“¬‡ ¬ß JVC
Set “L/O MODE” to “SUB.W” (See page 15 of the
INSTRUCTIONS.)
Front speakers
≈”‚æßÀπ“
µß§“ “L/O MODE” ‡ªπ “SUB.W” (¥Àπ“ 15 §”·π–π”)
Remote lead
“¬µ–°«•–¬–‰°•
or
Subwoofer
JVC Amplifier
‡§√Õߢ¬“¬‡ ¬ß JVC
À√Õ
´∫«ø‡øÕ√
3
3
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint
(if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.
*
µÕ≈«¥ “¬¥π„À·ππ‡¢“°∫µ«∂߇À≈° À√Õµ«∂ß√∂
—µ√ß «π ∑‰¡¡ ‡§≈Õ∫ (À“°¡ ‡§≈Õ∫Õ¬ „À¢¥ ÕÕ°°Õπ °ÕπµÕ≈«¥ “¬¥π)
À“°‰¡ªØ∫µµ“¡§”·π–π”𠇧√ÕßÕ“®™”√ ¥ÕÀ‡√ ¬À“¬‰¥
ÿ
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
°“√µ√«® Õ∫ª≠À“¢¥¢Õß
• ø« ¢“¥
* Are the red and black leads connected correctly?
* ¡°“√‡™Õ¡ “¬µ–°« ¥”·≈– ·¥ßÕ¬“ß∂°µÕßÀ√Õ‰¡
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• ‰¡ “¡“√∂‡ª¥‡§√Õ߉¥
* ¡°“√‡™Õ¡ “¬µ–°« ‡À≈ÕßÀ√Õ‰¡
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• ‰¡¡‡ ¬ßÕÕ°®“°≈”‚æß
* “¬µ–°« «π∑ÕÕ°∑“ß≈”‚æß‡°¥‰øø“≈¥«ß®√À√Õ‰¡
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• ‡ ¬ß‡æ¬π
* “¬µ–°« «π∑ÕÕ°∑“ß≈”‚æßµÕ≈ߥπÀ√Õ‰¡
* “¬¢«≈∫ “–” ¢Õß≈”‚æß¥“π´“¬·≈–¢«“µÕ≈ß¥πµ“¡ª°µÀ√Õ‰¡
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• ‡ ¬ß√∫°«π
* ¡°“√„™ “¬ πÊ À√ÕÀπ“Ê µÕ®“°‡§√Õß «π∑µ¥µß ‰«∫πæπ¥“πÀ≈ß°∫µ«∂ß√∂¬πµÀ√Õ‰¡
• This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• ™ ¥ª√–°ÕÕ∫π√¢π
ÿ
* “¬µ–°« «π∑ÕÕ°∑“ß≈”‚æßµÕ≈ߥπÀ√Õ‰¡
* “¬¢«≈∫ “–” ¢Õß≈”‚æß¥“π´“¬·≈–¢«“µÕ≈ß¥πµ“¡ª°µÀ√Õ‰¡
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
• ‡§√Õß√∫π∑”ß“π‰¡
* ∑“π‰¥µß‡§√Õß„À¡·≈«À√Õ¬ß
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Indesit Washer WITL 85 User Manual
InFocus Projector C105 User Manual
Intel Laptop P8010 User Manual
Jenn Air Convection Oven JMW3430 User Manual
Jenn Air Refrigerator SKUS User Manual
JVC Car Stereo System KW XC899 User Manual
JVC Speaker TH BA1 User Manual
Kenwood Two Way Radio TK 2106Z User Manual
KitchenAid Dishwasher KUDD01DP User Manual
Kodak Scanner A 61171_XX User Manual