CD RECEIVER
CD-RECEIVER
RECEPTEUR CD
CD-RECEIVER
KD-G801/KD-G701
KD-G801
ATT
SOUND
U
KD-G801
SOURCE
D
F
R
VOL
VOL
KD-G701
ATT
SOUND
U
SOURCE
D
KD-G701
R
F
VOL
VOL
• This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8.
• Dieses Gerät ist mit einer Demonstrationsfunktion für das Display ausgestattet. Auf
Seite 8 wird beschrieben, wie Sie diese Demonstrationsfunktion deaktivieren können.
• Cet appareil est équipé d’une fonction de démonstration des affichages. Pour l’annuler,
référez-vous à la page 8.
• Dit toestel heeft een display-demonstratiefunctie. Zie bladzijde 8 voor het annuleren van
deze functie.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de
desbetreffende handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
GET0199-001A
[E/EX]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation,
to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
CONTENTS
How to reset your unit ...............................
How to use the MODE button ...................
2
2
SOUND ADJUSTMENTS ................... 31
Adjusting the sound .................................. 31
Selecting preset sound modes
LOCATION OF THE BUTTONS ............
Control panel.............................................
Remote controller......................................
Preparing the remote controller ................
4
4
5
6
(iEQ: intelligent equalizer) ...................... 32
Storing your own sound adjustments ........ 33
OTHER MAIN FUNCTIONS ................ 34
Changing the general settings (PSM) ....... 34
Assigning names to CDs........................... 39
Changing the control panel angle ............. 40
Detaching the control panel ...................... 41
BASIC OPERATIONS .......................
Turning on the power ................................
Canceling the display demonstration ........
Setting the clock........................................
7
7
8
9
CD CHANGER OPERATIONS
(only for KD-G801) ........................... 42
Playing discs ............................................. 42
Selecting the playback modes .................. 45
RADIO OPERATIONS ...................... 10
Listening to the radio................................. 10
Storing stations in memory ....................... 11
Tuning in to a preset station ...................... 13
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS
(only for KD-G801) ........................... 47
Playing an external component................. 47
RDS OPERATIONS ......................... 14
What you can do with RDS ....................... 14
Other convenient RDS functions and
adjustments ............................................ 19
DAB TUNER OPERATIONS
(only for KD-G801) ........................... 48
CD OPERATIONS ........................... 21
Playing a CD ............................................. 21
Locating a track or a particular portion
Tuning in to an ensemble and one of the
services .................................................. 48
Storing DAB services in memory .............. 49
Tuning in to a preset DAB service ............. 50
What you can do more with DAB .............. 51
on a CD .................................................. 22
Selecting CD playback modes .................. 23
Playing a CD Text ...................................... 24
Prohibiting disc ejection ............................ 24
ADDITIONAL INFORMATION ............. 52
TROUBLESHOOTING ...................... 53
MP3/WMA INTRODUCTION .............. 25
What are MP3/WMA? ............................... 25
How are MP3/WMA files recorded and
MAINTENANCE ............................. 56
played back? .......................................... 25
Handling discs........................................... 56
MP3/WMA OPERATIONS.................. 26
Playing a disc ............................................ 26
Locating a file or a particular portion
SPECIFICATIONS ........................... 57
on a disc ................................................. 27
Selecting the playback modes .................. 29
BEFORE USE
*For safety....
*Temperature inside the car....
• Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated
operations.
If you have parked the car for a long time in hot or
cold weather, wait until the temperature in the car
becomes normal before operating the unit.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LOCATION OF THE BUTTONS
Control panel
Display window
KD-G801 KD-G701
KD-G801 KD-G701
1 Remote sensor
(standby/on attenuator) button
3 DISP (display) button
4 SEL (select) button
5 Control dial
6 Display window
7 TP/PTY (traffic programme/programme type)
button
Display window
f Disc information indicators—
TAG (ID3 Tag),
g MP3 indicator
h Only for KD-G801: CH (CD changer) indicator
j CD indicator
k Only for KD-G801: LINE indicator
l WMA indicator
2
(track/file),
(folder)
8 0 (eject) button /
(angle) button
/ Main display
9 5 (up) button / +10 button
p MODE button
z RDS indicators—TP, PTY, AF, REG
x Equalizer pattern indicator
Audio level indicator
c EQ (equalizer) indicator
v FM band indicators—FM1, FM2, FM3
b AM band indicator
n Tuner reception indicators—ST (stereo), MO
(monaural)
m Play mode indicators—
RND (random), INT (intro), RPT (repeat)
, TRACK indicator
. Source/clock display
P LOUD (loudness) indicator
Q Audio level indicator
q For KD-G801: CD/CD-CH (CD changer) button
For KD-G701: CD button
w For KD-G801: FM/AM DAB button
For KD-G701: FM/AM button
e Reset button
r EQ (equalizer) button
t MO (monaural) button
y SSM (Strong-station Sequential Memory)
button
u INT (intro) button
i RPT (repeat) button
o RND (random) button
; Number buttons
(folder),
(disc),
Volume level indicator
a 4
s
/
¢ buttons
(control panel release) button
d ∞ (down) button / –10 button
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 • Selects the preset stations (or services*)
while listening to the radio (or the DAB
tuner*).
Remote controller
Each time you press the button, the preset
station (or service*) number increases, and
the selected station (or service*) is tuned in.
• Skips to the first file of the previous folder
while listening to an MP3 or a WMA disc.
Each time you press the button, you can
move to the previous folder and start playing
the first file.
ATT
SOUND
U
SOURCE
R
F
• While playing an MP3 disc on an MP3-
compatible CD changer*;
D
– Skips to the previous disc if pressed
briefly.
– Skips to the previous folder if pressed and
held.
VOL
VOL
Note: While playing a CD on a CD changer, this
always skips to the previous disc.
4 Functions the same as the control dial on the
main unit.
Note: These buttons do not function for the
preferred setting mode (PSM) adjustment.
1 • Turns on the unit if pressed when the unit is
turned off.
5 Selects the sound mode (iEQ: intelligent
equalizer).
• Turns off the unit if pressed and held until
“SEE YOU” appears on the display.
• Drops the volume level in a moment if
pressed briefly.
Each time you press the button, the sound
mode (iEQ) changes.
6 Selects the source.
Press again to resume the volume.
Each time you press the button, the source
changes.
2 • Selects the band while listening to the radio
(or the DAB tuner*).
7 • Searches for stations while listening to the
radio.
Each time you press the button, the band
changes.
• Selects services while listening to the DAB
tuner if pressed briefly*.
• Skips to the first file of the next folder while
listening to an MP3 or a WMA disc.
Each time you press the button, you can
move to the next folder and start playing the
first file.
• While playing an MP3 disc on an MP3-
compatible CD changer*;
– Skips to the next disc if pressed briefly.
– Skips to the next folder if pressed and
held.
• Searches for ensembles while listening to
the DAB tuner if pressed and held*.
• Fast-forwards or reverses the track/file if
pressed and held while listening to a disc.
• Skips to the beginning of the next track/file
or goes back to the beginning of the current
(or previous) tracks/files if pressed briefly
while listening to a disc.
Note: While playing a CD on a CD changer, this
always skips to the next disc.
* Only for KD-G801.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Return the battery holder.
Preparing the remote controller
Insert again the battery holder by pushing it
until you hear a clicking sound.
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the main unit. Make sure there is no
obstacle in between.
(back side)
WARNING:
• Store the battery in a place where children
Remote sensor
cannot reach.
If a child accidentally swallows the battery,
consult a doctor immediately.
• Do not expose the remote sensor to strong
light (direct sunlight or artificial lighting).
• Do not recharge, short, disassemble, or heat the
battery or dispose of it in a fire.
Doing any of these things may cause the battery
to give off heat, crack, or start a fire.
• Do not leave the battery with other metallic
materials.
Installing the battery
When the controllable range or effectiveness of
the remote controller decreases, replace the
battery.
Doing this may cause the battery to give off
heat, crack, or start a fire.
• When throwing away or saving the battery,
wrap it in tape and insulate; otherwise, the
battery may start to give off heat, crack, or start
a fire.
1. Remove the battery holder.
1) Push out the battery holder in the direction
indicated by the arrow using a ball-point
pen or a similar tool.
2) Remove the battery holder.
• Do not poke the battery with tweezers or similar
tools.
Doing this may cause the battery to give off
heat, crack, or start a fire.
(back side)
CAUTION:
DO NOT leave the remote controller in a place
(such as dashboards) exposed to direct sunlight
for a long time. Otherwise, it may be damaged.
2. Place the battery.
Slide the battery into the holder with the +
side facing upwards so that the battery is
fixed in the holder.
KD-G801 and KD-G701 are equipped with the
steering wheel remote control function.
If your car is equipped with the steering wheel
remote controller, you can operate the unit
using the controller.
Lithium coin
battery (product
number: CR2025)
• See the Installation/Connection Manual
(separate volume) for connection to utilize
this function.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BASIC OPERATIONS
1
3
2
Volume level appears.
Turning on the power
1 Turn on the power.
Volume level indicator
4 Adjust the sound as you want.
Note on One-Touch Operation:
(See pages 31 – 33.)
When you select a source in step 2 below, the
power automatically comes on. You do not have
to press this button to turn on the power.
To drop the volume in a moment
2 Select the source.
Press
briefly while listening to any
source. “ATT” starts flashing on the display, and
the volume level will drop in a moment.
To resume the previous volume level, press the
button briefly again.
• If you turn the control dial, you can also restore
the sound.
(For KD-G801)
(For KD-G701)
To operate the tuner (FM or AM),
see pages 10 – 20.
To play a CD,
see pages 21 – 24.
To play an MP3/WMA disc,
see pages 26 – 30.
To operate the CD changer (only for
KD-G801), see pages 42 – 46.
To operate the external component (LINE IN—
only for KD-G801), see page 47.
To operate the DAB tuner (only for
KD-G801), see pages 48 – 51.
To turn off the power
Press and hold
for more than one
second.
“SEE YOU” appears, then the unit turns off.
• If you turn off the power while listening to a
disc, disc play will start from where playback
has been stopped previously, next time you
turn on the power.
CAUTION on Volume Setting:
Discs produce very little noise compared with
other sources. If the volume level is adjusted for
the tuner, for example, the speakers may be
damaged by the sudden increase in the output
level. Therefore, lower the volume before playing a
disc and adjust it as required during playback.
3 Adjust the volume.
To increase the volume
To decrease the volume
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Canceling the display
demonstration
3 Select “DEMO OFF.”
When shipped from the factory, display
demonstration has been activated, and starts
automatically when no operations are done for
about 20 seconds.
DEMO OFF
DEMO ON
• It is recommended to cancel the display
demonstration before you use the unit for the
first time.
To cancel the display demonstration, follow
the procedure below:
4 Finish the setting.
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see pages 34 and 35.)
To activate the display demonstration, repeat
the same procedure and select “DEMO ON” in
step 3.
2 Select “DEMO MODE” if not shown
on the display.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting the clock
4 Set the clock system.
1 Select “CLOCK24H/12H.”
You can also set the clock system to either
24 hours or 12 hours.
2 Select “CLOCK 24HOUR” or “CLOCK
12HOUR.”
1
2
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see pages 34 and 35.)
5 Finish the setting.
2 Set the hour.
1 Select “CLOCK HOUR” if not shown on
the display.
2 Adjust the hour.
1
2
Note:
To show the clock time on the display, see page 36.
To check other information during play, press
DISP (display).
3 Set the minute.
1 Select “CLOCK MINUTE.”
2 Adjust the minute.
1
2
Each time you press the button, the other
information will be shown on the lower part of the
display. (See page 36 for details.)
• Pressing DISP (display) with the unit turned off
will show the clock time for about 5 seconds.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RADIO OPERATIONS
Listening to the radio
2 Start searching for a station.
To search for stations of
higher frequencies
You can use either automatic searching or manual
searching to tune in to a particular station.
Searching for a station automatically:
Auto search
1 Select the band (FM1 – 3, AM).
To search for stations of lower frequencies
When a station is received, searching stops.
To stop searching before a station is
received, press the same button you have
pressed for searching.
or
(For KD-G801)
(For KD-G701)
Searching for a station manually:
Manual search
Each time you press the button, the band
changes as follows:
1 Select the band (FM1 – 3, AM).
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
(A1)
or
Selected band appears*.
(For KD-G801)
(For KD-G701)
Each time you press the button, the band
changes as follows:
Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
(A1)
* When “CLOCK DISP” is set to “CLK DISP
ON” (see page 36), the current indication will
soon change to the clock time.
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3). You can use any one of them to listen to
an FM broadcast.
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3). You can use any one of them to listen to
an FM broadcast.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When an FM stereo broadcast is hard to
receive:
2 Press and hold
¢ or 4
until “M” (manual) starts flashing on
the display.
1 Press MODE to enter the
functions mode while listening
to an FM stereo broadcast.
2 Press MO (monaural), while
“MODE” is still on the display, so
that “MONO” appears on the
display.
Each time you press the button,
the monaural mode turns on
and off alternately.
3 Tune in to a station you want while
“M” (manual) is still flashing.
To tune in to stations of
higher frequencies
MO (monaural) indicator
To tune in to stations of lower frequencies
When the MO indicator is lit on the display, the
sound you hear becomes monaural but the
reception will be improved.
• If you release your finger from the button,
the manual mode will automatically turns
off after 5 seconds.
• If you hold down the button, the frequency
keeps changing (in 50 kHz intervals for
FM and 9 kHz for AM—MW/LW) until you
release the button.
Storing stations in memory
You can use one of the following two methods to
store broadcasting stations in memory.
• Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-
station Sequential Memory)
• Manual preset of both FM and AM stations
FM station automatic preset: SSM
You can preset 6 local FM stations in each FM
band (FM1, FM2, and FM3).
1 Select the FM band (FM1 – 3) you
want to store FM stations into.
or
(For KD-G801)
(For KD-G701)
Each time you press the button, the band
changes as follows:
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
(A1)
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual preset
You can preset up to 6 stations in each band
(FM1, FM2, FM3, and AM) manually.
2 Press MODE to enter the functions
mode.
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the
preset number 1 of the FM1 band.
3 Press and hold SSM for about
1 Select the band (FM1 – 3, AM) you
want to store stations into (in this
example, FM1).
2 seconds.
or
(For KD-G801)
(For KD-G701)
Each time you press the button, the band
changes as follows:
“SSM” appears, then disappears when
automatic preset is over.
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
(A1)
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the band
number you have selected (FM1, FM2, or FM3).
These stations are preset in the number buttons
—No.1 (lowest frequency) to No.6 (highest
frequency).
2 Tune in to a station (in this example,
of 92.5 MHz).
To tune in to stations of
higher frequencies
When automatic preset is over, the station stored
in number button 1 will be automatically tuned in.
To tune in to stations of lower frequencies
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Press and hold the number button
(in this example, 1) for more than
2 seconds.
Tuning in to a preset station
You can easily tune in to a preset station.
Remember that you must store stations first. If
you have not stored them yet, see “Storing
stations in memory” on pages 11 – 13.
Preset number flashes for a while.
1 Select the band (FM1 – 3, AM).
or
(For KD-G801)
(For KD-G701)
Each time you press the button, the band
changes as follows:
4 Repeat the above procedure to store
other stations into other preset
numbers.
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
(A1)
Notes:
• A previously preset station is erased when a new
station is stored in the same preset number.
• Preset stations are erased when the power supply to
the memory circuit is interrupted (for example,
during battery replacement). If this occurs, preset
the stations again.
2 Select the number (1 – 6) for the
preset station you want.
Note (only for KD-G701):
You can also use the 5 (up) or ∞ (down) button on
the unit to select the next or previous preset stations.
Each time you press the 5 (up) or ∞ (down) button,
the next or previous preset station is tuned in.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RDS OPERATIONS
What you can do with RDS
To use Network-Tracking Reception
You can select the different modes of network-
tracking reception to continue listening to the
same programme in its finest reception.
When shipped from the factory, “AF ON” is
selected.
RDS (Radio Data System) allows FM stations to
send an additional signal along with their regular
programme signals. For example, the stations
send their station names, as well as information
about what type of programme they broadcast,
such as sports or music, etc.
Another advantage of RDS function is called
“Enhanced Other Networks.” By using the
Enhanced Other Networks data sent from a
station, you can tune in to a different station of a
different network broadcasting your favorite
programme or traffic announcement while
listening to another programme or to another
source such as CD.
• AF ON: Network-Tracking Reception is
activated with Regionalization set to
“off.”
With this setting, the unit switches to
another station within the same
network when the received signals
from the current station become
weak. (In this mode, the programme
may differ from the one currently
received.)
By receiving the RDS data, this unit can do the
following:
The AF indicator lights up but the
REG indicator does not.
• Tracing the same programme automatically
(Network-Tracking Reception)
• Standby Reception of TA (Traffic
Announcement) or your favorite programme
• PTY (Programme Type) search
• Programme search
• AF REG: Network-Tracking Reception is
activated with Regionalization set to
“on.”
With this setting, the unit switches to
another station, within the same
network, broadcasting the same
programme when the received
signals from the current station
become weak.
• And some other functions
Tracing the same programme
automatically (Network-Tracking
Reception)
Both the AF indicator and the REG
indicator light up.
When driving in an area where FM reception is
not good, the tuner built in this unit automatically
tunes in to another RDS station, broadcasting the
same programme with stronger signals. So, you
can continue to listen to the same programme in
its finest reception, no matter where you drive.
(See the illustration on page 20.)
• AF OFF: Network-Tracking Reception is
deactivated.
Neither the AF indicator nor the REG
indicator lights up.
Two types of the RDS data are used to make
Network-Tracking Reception work correctly
—PI (Programme Identification) and AF
(Alternative Frequency).
AF and REG indicators
Without receiving these data correctly from the
RDS station you are listening to, Network-
Tracking Reception will not operate.
Note (only for KD-G801):
If a DAB tuner is connected and Alternative Reception
(for DAB services) is activated, Network-Tracking
Reception is also activated (“AF ON”) automatically.
On the other hand, Network-Tracking Reception
cannot be deactivated without deactivating
Alternative Reception. (See page 51.)
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using TA Standby Reception
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see pages 34 and 35.)
TA Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to Traffic Announcement (TA) from
the current source (another FM station, CD, or
other connected components).
• TA Standby Reception will not work if you are
listening to an AM station.
Press TP/PTY to activate TA Standby Reception.
2 Select “AF-REG” (alternative
frequency/regionalization reception)
if not shown on the display.
7 When the current source is FM, the TP
indicator either lights up or flashes.
• If the TP indicator lights up, TA Standby
Reception is activated.
3 Select the desired mode—“AF ON,”
If a station starts broadcasting a traffic
announcement, “TRAFFIC” appears on the
display, and this unit automatically tunes in to
the station. The volume changes to the
preset TA volume level (see page 19) and the
traffic announcement can be heard.
“AF REG,” or “AF OFF.”
• If the TP indicator flashes, TA Standby
Reception is not yet activated since the
station being received does not provide the
signals used for TA Standby Reception.
To activate TA Standby Reception, you need
to tune in to another station providing these
4 Finish the setting.
signals. Press
¢ or 4
to search
for such a station.
When a station providing these signals is
tuned in, the TP indicator stops flashing and
remains lit. Now TA Standby Reception is
activated.
7 When the current source is other than FM,
the TP indicator lights up.
If a station starts broadcasting a traffic
announcement, “TRAFFIC” appears on the
display, and this unit automatically changes the
source and tunes in to the station.
To deactivate the TA Standby Reception,
press TP/PTY again. The TP indicator
disappears.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using PTY Standby Reception
4 Finish the setting.
PTY Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to your favorite programme (PTY:
Programme Type) from the current source
(another FM station, CD, or other connected
components).
• PTY Standby Reception will not work if you are
listening to an AM station.
7 When the current source is FM, the PTY
indicator either lights up or flashes.
• If the PTY indicator lights up, PTY Standby
Reception is activated.
If a station starts broadcasting the selected
PTY programme, this unit automatically
tunes in to the station.
You can select your favorite programme type for
PTY Standby Reception.
When shipped from the factory, PTY Standby
Reception is turned off. (“OFF” is selected for
PTY Standby Reception.)
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby
Reception is not yet activated since the
station being received does not provide the
signals used for PTY Standby Reception.
To activate PTY Standby Reception, you
need to tune in to another station providing
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see pages 34 and 35.)
these signals. Press
¢ or 4
to
search for such a station.
When a station providing these signals is
tuned in, the PTY indicator stops flashing
and remains lit. Now PTY Standby Reception
is activated.
2 Select “PTY STANDBY” if not shown
7 When the current source is other than FM,
the PTY indicator lights up.
on the display.
If a station starts broadcasting the selected
PTY programme, this unit automatically
changes the source and tunes in to the station.
To deactivate the PTY Standby Reception,
select “OFF” in step 3 on the left column. The
PTY indicator disappears.
3 Select one of the twenty-nine PTY
codes. (See page 20.)
Selected code name
appears on the display
and is stored into
memory.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Searching your favorite programme
3 Press and hold the number button
for more than 2 seconds to store the
PTY code selected into the preset
number you want.
You can search any one of the PTY codes.
In addition, you can store your 6 favorite
programme types in the number buttons.
When shipped from the factory, the following
6 programme types have been stored in the
number buttons (1 to 6).
To store your favorite programme types, see
below.
To search for your favorite programme type,
see page 18.
3
1
Ex.: When you select “FOLK M”
2
POP M
ROCK M
EASY M
6
4
5
4 Press and hold TP/PTY for more
than 2 seconds to exit from this
mode.
CLASSICS
AFFAIRS
VARIED
To store your favorite programme types
1 Press and hold TP/PTY for more
than 2 seconds while listening to an
FM station.
The last selected PTY code appears.
2 Select one of the twenty-nine PTY
codes. (See page 20.)
Selected code name
appears on the display.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To search for your favorite programme
type
3 Press
¢ or 4
search for your favorite programme.
to start PTY
1 Press and hold TP/PTY for more
than 2 seconds while listening to an
FM station.
• If there is a station broadcasting a programme
of the same PTY code as you selected, that
station is tuned in.
• If there is no station broadcasting a
programme of the same PTY code as you
selected, the station will not change.
The last selected PTY code appears.
2 To select one of your favorite
programme type
Note:
In some areas, the PTY search will not work correctly.
or
To select any one of the twenty-nine
PTY codes
Preset number appears only if you select
a PTY code using the number buttons.
Ex.: When “ROCK M” is selected
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting the TA volume level
Other convenient RDS
You can preset the volume level for TA Standby
Reception. When a traffic programme is received,
the volume level automatically changes to the
preset level.
• See also “Changing the general settings
(PSM)” on pages 34 and 35.
functions and adjustments
Automatic selection of the station
when using the number buttons
Usually when you press the number button, the
preset station is tuned in.
However, when the preset station is an RDS
station, something different will happen. If the
signals from that preset station are not sufficient
for good reception, this unit, using the AF data,
tunes in to another frequency broadcasting the
same programme as the original preset station is
broadcasting. (Programme search)
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items
appears on the display.
2 Press
¢ or 4
VOLUME.”
to select “TA
3 Turn the control dial to set to the desired
volume.
You can set it from “VOL 00” to “VOL 30” or
“VOL 50” (depending on the amplifier gain
control setting: see page 38).
• The unit takes some time to tune in to another
station using programme search.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
To activate programme search, follow the
procedure below.
• See also “Changing the general settings
(PSM)” on pages 34 and 35.
Automatic clock adjustment
When shipped from the factory, the clock built in
this unit is set to be readjusted automatically
using the CT (Clock Time) data in the RDS
signal.
If you do not want to use automatic clock
adjustment, follow the procedure below.
• See also “Changing the general settings
(PSM)” on pages 34 and 35.
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items
appears on the display.
2 Press
¢ or 4
“P(Programme)-SEARCH.”
to select
3 Turn the control dial clockwise to select
“SEARCH ON.”
Now programme search is activated.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items
appears on the display.
To cancel programme search, repeat the same
procedure and select “SEARCH OFF” in step 3
by turning the control dial counterclockwise.
2 Press
ADJUST.”
¢ or 4
to select “AUTO
3 Turn the control dial counterclockwise to select
“ADJUST OFF.”
Now automatic clock adjustment is canceled.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
To reactivate clock adjustment, repeat the
same procedure and select “ADJUST ON” in
step 3 by turning the control dial clockwise.
Note:
You must stay tuned to the same station for more than
2 minutes after setting “AUTO ADJUST” to
“ADJUST ON.” Otherwise, the clock time will not be
adjusted. (This is because the unit takes up to
2 minutes to capture the CT data in the RDS signal.)
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PTY codes
NEWS:
AFFAIRS:
News
SOCIAL:
Programmes on social
activities
Topical programmes expanding
on current news or affairs
Programmes which impart
advice on a wide variety of topics
Sport events
RELIGION: Programmes dealing with any
aspect of belief or faith, or the
INFO:
nature of existence or ethics
SPORT:
PHONE IN: Programmes where people can
express their views either by
EDUCATE: Educational programmes
DRAMA: Radio plays
phone or in a public forum
CULTURE: Programmes on national or
regional culture
TRAVEL:
LEISURE:
JAZZ:
Programmes about travel
destinations, package tours,
and travel ideas and
opportunities
Programmes concerned with
recreational activities such as
gardening, cooking, fishing,
etc.
SCIENCE:
Programmes on natural science
and technology
VARIED:
Other programmes like comedies
or ceremonies
POP M:
Pop music
ROCK M:
EASY M:
LIGHT M:
Rock music
Easy-listening music
Light music
Jazz music
COUNTRY: Country music
NATION M: Current popular music from
another nation or region, in that
country’s language
OLDIES:
FOLK M:
CLASSICS: Classical music
OTHER M: Other music
WEATHER: Weather information
FINANCE: Reports on commerce, trading,
the Stock Market, etc.
Classic pop music
Folk music
CHILDREN: Entertainment programmes for
children
DOCUMENT: Programmes dealing with
factual matters, presented in an
investigative style
The same programme can be received on different frequencies.
Programme 1
broadcasting on
frequency A
Programme 1
broadcasting on
frequency E
Programme 1
broadcasting on
frequency B
Programme 1
broadcasting on
frequency C
Programme 1
broadcasting on
frequency D
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD OPERATIONS
Refer to “MP3/WMA OPERATIONS” on pages 26
to 30 for operating MP3/WMA discs.
The display changes to show the following:
Playing a CD
CD indicator
Current source
indication*
1 Open the control panel.
Total playing time
Total track number
of the inserted disc of the inserted disc
Note on One-Touch Operation:
When a CD is already in the loading slot,
pressing CD/CD-CH (for KD-G801) or CD (for
KD-G701) turns on the unit and starts playback
automatically.
Current track
Elapsed playing time number
2 Insert a CD into the loading slot.
The unit draws the
CD, the control panel
goes back to the
previous position
(see page 40), and
playback starts
* When “CLOCK DISP” is set to “CLK DISP ON”
(see page 36), the current indication will soon
change to the clock time.
automatically.
Notes:
• When a CD is inserted upside down, the control
panel moves down, the CD automatically ejects
from the loading slot. The source changes to the
previously selected source.
All tracks will be played repeatedly until you
stop playback.
• If there is no CD in the loading slot, you cannot
select CD as the source.
• If the current disc is a CD Text, disc title/performer
and then track title will automatically appear.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To stop play and eject the CD
Press 0.
To go to the next or previous tracks
Press
¢ briefly, while
playing a CD, to go ahead to the
beginning of the next track.
Each time you press the
button consecutively, the
beginning of the next tracks is
located and played back.
CD play stops and the control panel moves
down. The CD automatically ejects from the
loading slot.
• If you change the source or turn the power off,
CD play also stops (without ejecting the CD).
Next time you select “CD” as the source, CD
play starts from where playback has been
stopped previously.
Press 4
briefly, while playing a CD, to go
back to the beginning of the current track.
Each time you press the button consecutively,
the beginning of the previous tracks is located
and played back.
To return the control panel to its previous
position, press 0 again.
• If you keep the loading slot fully open for
1 minute, (beeps sound when the “BEEP
SWITCH” is set to “BEEP ON”—see page 37)
the control panel automatically returns to its
previous position.
Be careful not to get the disc or your finger
caught in between the control panel and the
unit.
To go to a particular track directly
Press the number button corresponding to the
track number to start its playback.
Notes:
• If the ejected disc is not removed for about
15 seconds, the disc is automatically inserted again
into the loading slot to protect it from dust.
(Disc play will not start this time.)
• You can eject the disc even when the unit is turned
off.
• To select a track number from 1 – 6:
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
• To select a track number from 7 – 12:
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than
one second.
To go to a track quickly (+10 and –10 buttons)
1 Press MODE to enter the functions mode
Locating a track or a
particular portion on a CD
while playing a CD.
To fast-forward or reverse the track
Press and hold
while playing a CD, to fast-
forward the track.
¢,
2 Press +10 or –10.
To skip 10 tracks* forwards to
the last track
To skip 10 tracks* backwards
to the first track
Press and hold 4
reverse the track.
, while playing a CD, to
* First time you press +10 or –10 button, the
track skips to the nearest higher or lower
track with a track number of multiple ten (ex.
10th, 20th, 30th).
Then each time you press the button, you can
skip 10 tracks (see “How to use the +10 and
–10 buttons” on page 23).
• After the last track, the first track will be
selected, and vice versa.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To play back tracks repeatedly
(Track Repeat Play)
How to use the +10 and –10 buttons
• Ex. 1: To select track number 32 while
playing track number 6
You can play back the current track repeatedly.
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a
CD.
(Twice)
(Three times)
2 Press RPT (repeat), while
“MODE” is still on the display, so
that “TRK RPT” appears on the
display.
Track 6
\ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
• Ex. 2: To select track number 8 while playing
track number 36
Each time you press the button,
track repeat play mode turns on
and off alternately.
(Three times)
(Twice)
Track 36
\ 30 \ 20 \ 10
\ 9 \ 8
RPT indicator
When track repeat play is turned on, the RPT
indicator lights up on the display. The current
track starts playing repeatedly.
Selecting CD playback modes
To play back tracks at random
(Disc Random Play)
To play back only intros (Track Intro Scan)
You can play back the first 15 seconds of each
track sequentially.
You can play back all tracks on the CD at random.
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a
CD.
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a
CD.
2 Press RND (random), while
“MODE” is still on the display, so
that “DISC RND” appears on the
display.
Each time you press the button,
disc random play mode turns on
and off alternately.
2 Press INT (intro), while “MODE”
is still on the display, so that
“TRK INT” appears on the
display.
Each time you press the button,
track intro scan mode turns on
and off alternately.
(disc) and RND indicators
INT indicator
When disc random play is turned on, the
and
RND indicators light up on the display. A track
randomly selected starts playing.
When track intro scan is turned on, the INT
indicator lights up on the display. The first 15
seconds of each track is played sequentially.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing a CD Text
Prohibiting disc ejection
In a CD Text, some information about the disc (its
disc title, performer, and track title) is recorded.
This CD Text information will be shown
You can prohibit disc ejection and can lock a disc
in the loading slot.
automatically when you play a CD Text.
While pressing CD/CD-CH (for
KD-G801) or CD (for KD-G701), press
To change the CD Text information
manually, select text display mode while
playing a CD Text.
and hold
for more than
2 seconds.
Press DISP (display) repeatedly.
Each time you press the button,
the display changes as follows:
(For KD-G801)
or
Disc title / performer
Track title
(For KD-G701)
(
lights up on the display)
“NO EJECT” flashes on the display for about
5 seconds, and the disc is locked and cannot be
ejected.
Elapsed playing time and
Current track number
Notes:
• The display shows up to 12 characters at one time
and scrolls if there are more than 12 characters.
See also “To select the scroll mode—SCROLL
MODE” on page 37.
Some characters or symbols will not be shown (will
be blanked or substituted) on the display.
• If no name is assigned to the CD, “NO NAME” will
appear. To assign a name to an audio CD, see page
39.
To cancel the prohibition and unlock the
disc
While pressing CD/CD-CH (for KD-G801) or CD
(for KD-G701), press and hold
for more than 2 seconds.
again
“EJECT OK” flashes on the display for about
• If no disc title/performer or no track title is
recorded for the CD Text, “NO NAME” will appear.
• When track title is shown, TRACK indicator and
current track number also appear on the lower part
of the display.
5 seconds, and the disc is unlocked.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MP3/WMA INTRODUCTION
What are MP3/WMA?
How are MP3/WMA files
recorded and played back?
MP3 is an abbreviation of Motion Picture Experts
Group (or MPEG) Audio Layer 3. MP3 is simply a
file format with a data compression ratio of 1:10
(128 Kbps*).
MP3/WMA “files (tracks)” can be recorded in
“folders”—in PC terminology.
During recording, the files and folders can be
arranged in a way similar to arranging files and
folders of computer data.
“Root” is similar to the root of a tree. Every file
and folder can be linked to and be accessed from
the root.
WMA (Windows Media® Audio) is the digital
audio compression format developed by
Microsoft Corporation.
* Bit rate is the average number of bits that one
second of audio data will consume. The unit used is
Kbps. To get a better audio quality, choose a higher
bit rate. The most popular bit rate for encoding is
128 Kbps.
The illustration below shows an example of how
MP3/WMA files are recorded on a CD-R or
CD-RW, how they are played back, and how they
are searched for on this unit.
• For details information about the MP3/WMA
discs, refer to “A Guide to MP3/WMA”
(separate volume).
Notes:
• This unit cannot read or play an MP3 file without
the extension code <.mp3> and a WMA track
without the extension code <.wma>.
• This unit is not compatible with MP3 files encoded
with Layer 1 and Layer 2 formats.
• This unit is not compatible with WMA files which
are not based upon Windows Media® Audio.
• This unit is not compatible with Playlist**.
Compatible with ID3 Tag
Extra information data such as album title,
performer name, song title, recording year, music
genre and a brief comment can be stored within
an MP3/WMA file.
**A playlist is a simple text file, used on a PC, which
enables users to make their own playback order
without physically rearranging the files.
This unit can show both ID3v1 (Version 1) and
ID3v2 (Version 2) tags on the display. (See page
27.)
• Some characters cannot be shown correctly.
• If both ID3v1 and ID3v2 are recorded on a
disc, ID3v2 information will be shown.
Hierarchy
Level 1
ROOT
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
6
7
01
02
03
4
3
05
10
5
: Folder and their playback
order
01
11
12
04
1
8
9
: MP3/WMA files and their
playback order
1
2
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MP3/WMA OPERATIONS
Refer also to “CD OPERATIONS” on pages
The display changes to show the following:
21 to 24.
Playing a disc
1 Open the control panel.
CD indicator
Current source
indication*1
Note on One-Touch Operation:
Total folder
number
Total file
number
When a disc is already in the loading slot,
pressing CD/CD-CH (for KD-G801) or CD (for
KD-G701) turns on the unit and starts playback
automatically.
2 Insert a disc into the loading slot.
The unit draws the
disc, the control
panel goes back to
the previous position
(see page 40), and
playback starts
MP3 or WMA indicator*2
Ex.: When the disc contains 19 folders
and 144 MP3/WMA files
1
2
*
*
When “CLOCK DISP” is set to “CLK DISP ON”
(see page 36), the current indication will soon
change to the clock time.
WMA or MP3 indicator lights up depending on the
first detected file.
automatically.
All files will be played repeatedly until you
stop playback.
Notes:
• MP3/WMA discs require a longer readout time.
(It differs due to the complexity of the folder/file
configuration.)
• When playback starts, folder and file names (or ID3
tags) will automatically appear. (See also page 27.)
• If you change the source or turn the power off, disc
playback stops (without ejecting the disc).
Next time you select the CD player as the source or
turn the power on, disc play starts from where
playback has been stopped previously.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes:
To stop play and eject the disc
• The display shows up to 12 characters at a time and
scrolls if there are more than 12 characters.
See also “To select the scroll mode—SCROLL
MODE” on page 37.
• When file name is shown, TRACK indicator and
current file number also appear on the lower part
of the display.
Press 0.
Playback stops and the control panel moves
down. The disc automatically ejects from the
loading slot.
To change the display information
While playing back an MP3/WMA file, you can
change the disc information shown on the
display.
Locating a file or a particular
portion on a disc
Press DISP (display) repeatedly.
Each time you press the button,
the display changes to show the
following:
To fast-forward or reverse the file
Press and hold
while playing a disc, to fast-
forward the file.
¢
• When “TAG DISPLAY” is set to “TAG
DISP ON” (initial setting: see page 38)
Album name / performer
Press and hold 4
reverse the file.
while playing a disc, to
(folder name*)
(
(
lights up on the display)
Note:
During this operation, you can only hear intermittent
sounds. (The elapsed playing time also changes
intermittently on the display.)
Track title (file name*)
lights up on the display)
Elapsed playing time and
Current file number
To skip to the next or previous files
Press
¢ briefly while
* If ID3 tags are not recorded, folder name and file
name appear. In this case, the TAG indicator will
not light up on the display.
playing, to skip ahead to the
beginning of the next file.
Each time you press the
button consecutively, the
beginning of the next files is
located and played back.
• When “TAG DISPLAY” is set to “TAG
DISP OFF”
Press 4
briefly while playing, to skip back
Folder name
to the beginning of the current file.
Each time you press the button consecutively,
the beginning of the previous files is located and
played back.
(
(
lights up on the display)
File name
lights up on the display)
Elapsed playing time and
Current file number
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To go to a particular file quickly within the
current folder (+10 and –10 buttons)
To go to a particular folder directly
IMPORTANT:
1 Press MODE to enter the functions mode
To directly select the folders using the number
button(s), it is required that folders are
assigned 2 digit numbers at the beginning of
their folder names. (This can only be done
during the recording of CD-Rs or CD-RWs.)
Ex.: If folder name is “01 ABC”
= Press 1 to go to Folder 01 ABC.
If folder name is “1 ABC,” pressing 1
does not work.
while playing a disc.
2 Press +10 or –10.
To skip 10 files* forwards to the
last file
If folder name is “12 ABC”
= Press and hold 6 (12) to go to Folder
12 ABC.
To skip 10 files* backwards to
the first file
Press the number button corresponding to the
folder number to start playing the first file in the
selected folder.
* First time you press +10 or –10 button, the
file skips to the nearest higher or lower file
with a file number of multiple ten (ex. 10th,
20th, 30th).
Then each time you press the button, you can
skip 10 files (see “How to use the +10 and
–10 buttons” below).
• After the last file, the first file will be
selected, and vice versa.
• To select a folder number from 01 – 06:
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
• To select a folder number from 07 – 12:
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than one
second.
How to use the +10 and –10 buttons
• Ex. 1: To select file number 32 while
playing file number 6
Notes:
• If
indicator flashes on the display after you
have selected a folder, it means that the folder does
not contain any MP3/WMA files.
• You cannot directly select a folder with a number
greater than 12.
(Three times)
(Twice)
File 6
\ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
To select a particular file in a folder, press
• Ex. 2 : To select file number 8 while playing
¢ or 4
after selecting the folder.
file number 36
(Three times)
(Twice)
File 36
\ 30 \ 20 \ 10
\ 9 \ 8
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To skip to the next or previous folder
Selecting the playback modes
Press 5 (up) while playing a disc
to skip to the next folder.
Each time you press the button
consecutively, the next folder is
located (and the first file in the
folder starts playing, if recorded).
To play back files at random
(Folder Random/Disc Random Play)
You can play back all files of the current folder or
all files on the disc at random.
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a
disc.
Press ∞ (down) while playing a disc to skip back
to the previous folder.
Each time you press the button consecutively,
the previous folder is located (and the first file in
the folder starts playing, if recorded).
2 Press RND (random), while
“MODE” is still on the display, so
that “FLDR RND” or “DISC
RND” appears on the display.
Each time you press the button,
the random play mode changes
as follows:
Note:
If the folder does not contain any MP3/WMA files, it
is skipped.
FLDR RND
DISC RND
Canceled
(folder) and RND indicators
Ex.: When you select “FLDR RND”
while listening to an MP3 file
Active
indicator
Mode
Plays at random
FLDR RND
and RND All files of the
indicators
light up.
current folder, then
files of the next
folder and so on.
DISC RND
and RND All files on the disc.
indicators
light up.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To play back files repeatedly
(Track Repeat/Folder Repeat Play)
To play back only intros
(Track Intro Scan/Folder Intro Scan)
You can play back the current file or all the files
in the current folder repeatedly.
You can play back the first 15 seconds of each
file sequentially.
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a
disc.
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a
disc.
2 Press RPT (repeat), while
“MODE” is still on the display, so
that “TRK RPT” or “FLDR RPT”
appears on the display.
2 Press INT (intro), while
“MODE” is still on the display, so
that “TRK INT” or “FLDR INT”
appears on the display.
Each time you press the button,
the repeat play mode changes
as follows:
Each time you press the button,
the intro scan mode changes as
follows:
TRK RPT
FLDR RPT
TRK INT
FLDR INT
Canceled
Canceled
RPT indicator
INT indicator
Ex.: When you select “TRK RPT”
Ex.: When you select “TRK INT”
while listening to an MP3 file
while listening to an MP3 file
Active
indicator
Active
indicator
Plays the beginnings
(15 seconds) of
Mode
Plays repeatedly
Mode
TRK RPT RPT indicator The current (or
TRK INT INT indicator All files on the current
lights up. disc.
lights up.
specified) file.
FLDR RPT
and RPT All files of the
FLDR INT
and INT The first file of every
indicators
light up.
current (or
specified) folder.
indicators
lights up.
folder of the current
disc.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOUND ADJUSTMENTS
1
*
*
*
If you are using a two-speaker system, set the fader
level to “00.”
Adjusting the sound
2
3
This takes effect only when a subwoofer is
connected.
Normally the control dial works as the volume
control. So you do not have to select “VOL” to
adjust the volume level.
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
1 Select the item you want to adjust.
4
*
Depending on the amplifier gain control setting.
(See page 38 for details.)
Each time you press the
button, the adjustable
items change as follows:
2 Adjust the setting.
For KD-G801:
To increase the level or
turn on the loudness
BAL
LOUD
FAD
(fader)
(balance)
(loudness)
To decrease the level or
turn off the loudness
VOL
(volume)
WOOFER
(subwoofer)
For KD-G701:
Indication pattern changes as
you adjust the fader or balance.
BAL
FAD
(fader)
(balance)
VOL
LOUD
(volume)
(loudness)
Indication
To do:
Range
FAD*1
Adjust the front
and rear speaker
balance.
R06 (Rear only)
|
F06 (Front only)
Ex. 1: When you adjust “FAD” (fader)
LOUD indicator
BAL
Adjust the left
and right speaker
balance.
L06 (Left only)
|
R06 (Right only)
LOUD
Boost low and
high frequencies
to produce a
well-balanced
sound at low
volume level.
Ex. 2: When you turn on the loudness
LOUD ON
|
LOUD OFF
3 Repeat steps 1 and 2 to adjust the
other items.
WOOFER*2 Adjust the
(only for subwoofer
KD-G801) output level.
00 (min.)
|
08 (max.)
VOL*3
Adjust the
volume.
00 (min.)
|
30 or 50 (max.)*4
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To cancel the preset sound mode, select
“FLAT” in step 3.
Selecting preset sound modes
(iEQ: intelligent equalizer)
Notes:
• You can adjust the preset sound modes temporarily.
However, your temporary adjustments will be reset
when you select another sound mode.
• For details about the preset settings of each sound
mode, see table on page 52.
• For showing the iEQ pattern on the display during
play, select “EQ & LEVEL” or “SILENT” for the
level meter. See also page 36.
You can select a preset sound mode (iEQ:
intelligent equalizer) suitable to the music genre.
• There is a time limit in doing the following
procedure. If the setting is canceled before you
finish, start from step 1 again.
1 Press MODE to enter the functions
mode.
When using the remote controller:
Press SOUND repeatedly.
ATT
SOUND
Each time you press the
button, the sound modes
change as follows:
U
2 Press EQ (equalizer) while “MODE”
SOURCE
D
F
R
is still on the display.
The last selected sound mode
is called up.
3 Select the sound mode you want.
As you turn the control
dial, the sound modes
change as follows:
FLAT O HARD ROCK O R&B O
POP O JAZZ O DANCE MUSIC O
COUNTRY O REGGAE O CLASSIC O
USER 1 O USER 2 O USER 3 O
(back to the beginning)
Indication pattern changes
for each sound mode.
Ex.: When you select “HARD ROCK”
USER 1,USER 2, USER 3
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LEVEL (LOW, MID, HI):
Adjust the enhancement level.
Storing your own sound
adjustments
* By pressing
directly move as follows:
LOW LEVEL MID LEVEL
¢ or 4
, you can
You can adjust the sound modes to your
preference and store your own adjustments in
memory (USER 1, USER 2 and USER 3).
HI LEVEL
FREQ (LOW, HI):
Select the center frequency to adjust.
WIDTH (LOW, MID):
Select the band width level.
• There is a time limit in doing the following
procedure. If the setting is canceled before you
finish, start from step 1 again.
1 Press MODE to enter the functions
5 Adjust the selected sound element.
mode.
2 Press EQ (equalizer) while “MODE”
is still on the display.
Preset values
Indication
The last selected sound mode
is called up.
LOW
MID
HI
LEVEL
–06 (min.) –06 (min.) –06 (min.)
|
|
|
+06 (max.) +06 (max.) +06 (max.)
3 Select the sound mode you want to
FREQ.
60Hz
8kHz
adjust.
80Hz
100Hz
120Hz
10kHz
12kHz
15kHz
WIDTH
1 (min.)
|
1 (min.)
|
4 (max.)
2 (max.)
6 Repeat steps 4 and 5 to adjust the
other sound elements.
7 Select one of the user sound modes
Ex.: When you select “JAZZ”
(USER 1, USER 2, USER 3).
4 Select sound elements to adjust.
Each time you press the
button, the sound elements
change as follows:
LOW LEVEL* = LOW FREQ = LOW WIDTH
= MID LEVEL* = MID WIDTH
= HI (high) LEVEL* = HI (high) FREQ
= (back to the beginning)
8 Press EQ to store the adjustments.
“MEMORY” appears for a
while.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OTHER MAIN FUNCTIONS
Changing the general settings
(PSM)
3 Adjust the PSM item selected.
You can change the items listed in the table
below and on page 35 by using the PSM
(Preferred Setting Mode) control.
Basic Procedure
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(See below and page 35.)
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the
other PSM items if necessary.
5 Finish the setting.
2 Select the PSM item you want to
adjust.
Preferred Setting Mode (PSM) items
• For detailed operations of each PSM items, refer to the pages listed in the table.
Factory-preset See
Indications
Selectable values/items
settings
page
DEMO MODE
Display
demonstration
DEMO OFF
DEMO ON
DEMO ON
8
CLOCK HOUR
Hour adjustment
0 — 23 (1 — 12)
0 (0:00)
CLOCK MINUTE Minute adjustment
00 — 59
00 (0:00)
9
CLOCK
24HOUR
CLOCK24H/12H 24/12-hour time
CLOCK 12HOUR CLOCK 24HOUR
display
AUTO ADJUST
Automatic clock
setting
ADJUST OFF
CLK DISP OFF
AF ON
ADJUST ON
ADJUST ON
19
CLOCK DISP
AF-REG
Clock display
CLK DISP ON CLK DISP ON 36
Alternative
frequency/
Regionalization
reception
AF REG
AF ON
14, 15
AF OFF*1
1
*
Only for KD-G801: Displayed only when the “DAB AF” is set to “OFF.”
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34
Factory-preset See
Indications
Selectable values/items
settings
page
29 programme types
OFF
PTY STANDBY
PTY standby
OFF
16
(see page 20)
TA VOLUME
Traffic
announcement
volume
VOL 00 — VOL 30 or 50*4
VOL 20
19
P-SEARCH
Programme search
SEARCH OFF
SEARCH ON
AF ON
SEARCH OFF
AF ON
19
51
DAB AF*3
Alternative
frequency search
AF OFF
DAB VOL*3
DAB volume
adjustment
VOL –12 — VOL +12
VOL 00
51
36
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVELMETER
Level meter
LEVEL 1
SILENT
EQ & LEVEL
DIMMER OFF
DIMMER AUTO
DIMMER MODE
TELEPHONE
Dimmer mode
DIMMER
AUTO
36
37
DIMMER ON
MUTING OFF
BEEP OFF
MUTING 1
Telephone muting
MUTING OFF
MUTING 2
BEEP SWITCH
CONTRAST
Key-touch tone
Display contrast
BEEP ON
BEEP ON
05
37
37
01 – 10
SCROLL ONCE
SCROLL AUTO
SCROLL MODE Scroll mode
SCROLL
ONCE
37
SCROLL OFF
WOOFER FREQ*2 Subwoofer
cutoff frequency
EXTERNAL IN*5 External component
FREQ MID
FREQ HIGH
LINE IN
FREQ MID
CHANGER
37
38
FREQ LOW
CHANGER
TAG DISPLAY
AMP.GAIN
Tag display
TAG DISP OFF
TAG DISP ON TAG DISP ON 38
HIGH
Amplifier gain
control
LOW POWER
OFF
HIGH POWER
38
POWER
SLOT LIGHT
Slot light
ON
ON
38
2
*
*
*
*
Only for KD-G801.
Only for KD-G801: Displayed only when the DAB tuner is connected.
Depending on the amplifier gain control setting.
3
4
5
Only for KD-G801: Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, and CD.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To set the clock display—CLOCK DISP
To select the level meter—LEVELMETER
You can set the clock to be shown on the lower
part of the display when the unit is turned on.
When shipped from the factory, the clock is set to
be shown on the display.
You can select the level meter display according
to your preference.
When shipped from the factory, this mode is set
to “LEVEL 1.”
• CLK DISP ON: Clock display is turned on.
• CLK DISP OFF: Clock display is turned off.
When “CLK DISP OFF” is
• LEVEL 1/LEVEL 2: Display the audio level
meter with different
illumination pattern.
selected, the current source
name, station band, folder
number, or disc number
appears instead of the clock
display (except when “LINE
IN”* is selected as the source).
• EQ & LEVEL:
• SILENT:
Display the equalizer
pattern and audio level
meter.
Display the equalizer
pattern and volume level
meter.
When“CLOCK DISP”is set to“CLK DISP OFF”:
To select the dimmer mode
—DIMMER MODE
Source
Initial
indication
Pressing DISP
(display)
When you turn on the car headlights, the display
automatically dims (Auto Dimmer).
When shipped from the factory, Auto Dimmer
mode is activated.
Tuner
Band
Clock appears for about
5 seconds.
CD
or
CD, folder
number, or
CD-CH* disc number
• DIMMER AUTO: Activates Auto Dimmer.
• DIMMER OFF: Cancels Auto Dimmer.
• DIMMER ON:
Always dims the display.
When “CLOCK DISP” is set to “CLK DISP ON”:
Source
Tuner
CD
Initial
indication
Pressing DISP
(display) repeatedly
Note:
Auto Dimmer equipped with this unit may not work
correctly on some vehicles, particularly on those
having a control dial for dimming.
In this case, set the dimmer mode to “DIMMER ON”
or “DIMMER OFF.”
Clock
Clock
Band number appears
for about 5 seconds.
CD, or track/file/folder
number appears for
about 5 seconds.
CD-CH* Clock
Disc number, or track/
file/folder number
appears for about
5 seconds.
* Only for KD-G801.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To select the telephone muting
To select the scroll mode—SCROLL MODE
—TELEPHONE
You can select the scroll mode for the disc
information (when the entire text cannot be
shown at a time).
When shipped from the factory, scroll mode is set
to “SCROLL ONCE.”
This mode is used when a cellular phone system
is connected. Depending on the phone system
used, select either “MUTING 1” or “MUTING 2,”
whichever mutes the sounds from this unit.
When shipped from the factory, this mode is
deactivated.
• SCROLL ONCE: Scrolls only once.
• SCROLL AUTO: Repeats the scroll (5-second
intervals in between).
• MUTING 1:
• MUTING 2:
Selects this if this setting can
mute the sounds.
Selects this if this setting can
mute the sounds.
• SCROLL OFF:
Cancels scroll mode.
Note:
Even if the scroll mode is set to “SCROLL OFF,” you
can scroll the display by pressing DISP (display) for
more than 1 second.
• MUTING OFF: Cancels the telephone muting.
Note (only for KD-G801):
With the CD or CD changer selected as the source,
playback pauses during telephone muting.
To select the subwoofer cutoff frequency
—WOOFER FREQ (only for KD-G801)
When a subwoofer is connected to this unit,
select an appropriate cutoff frequency level for
your subwoofer.
When shipped from the factory, the subwoofer
cutoff frequency is set to “FREQ MID.”
To turn the key-touch tone on or off
—BEEP SWITCH
You can deactivate the key-touch tone if you do
not want it to beep each time you press a button.
When shipped from the factory, the key-touch
tone is activated.
• FREQ LOW: Frequencies higher than 50 Hz
are cut off to the subwoofer.
• FREQ MID: Frequencies higher than 80 Hz
are cut off to the subwoofer.
• BEEP ON: Activates the key-touch tone.
• BEEP OFF: Deactivates the key-touch tone.
• FREQ HIGH: Frequencies higher than 120 Hz
are cut off to the subwoofer.
To adjust the display contrast level
—CONTRAST
Adjust the display contrast (01 – 10) to make the
display indications clear and legible.
When shipped from the factory, the display
contrast level is set at level 05.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To select the external component to use
—EXTERNAL IN (only for KD-G801)
To select the amplifier gain control
—AMP.GAIN
You can connect the external component to the
CD changer jack on the rear using the Line Input
Adapter KS-U57 (not supplied).
To use the external component as the playback
source through this unit, you need to select
which component—CD changer or external
component—to use.
You can change the maximum volume level of
this unit. When the maximum power of the
speakers is less than 50 W, select “LOW
POWER” to prevent them from being damaged.
When shipped from the factory, “HIGH POWER”
is selected.
When shipped from the factory, CD changer is
selected as the external component.
• LOW POWER: You can adjust the volume
level from “VOL 00” to
“VOL 30.”
• CHANGER: To use the CD changer.
Note:
• LINE IN:
To use the external component
other than CD changer.
If you change the setting from
“HIGH POWER” to “LOW
POWER” while listening at a
volume level more than 30, the
unit automatically changes the
volume level to “VOL 30.”
Note:
For connecting the Line Input Adapter KS-U57 and
the external component, refer to the Installation/
Connection Manual (separate volume).
• HIGH POWER: You can adjust the volume
level from “VOL 00” to
To turn the tag display on or off
“VOL 50.”
—TAG DISPLAY
An MP3/WMA file can contain file information
called “ID3 Tag” where its album name,
performer, track title, etc. are recorded.
There are two versions–ID3v1 (ID3 Tag version
1) and ID3v2 (ID3 Tag version 2). If both ID3v1
and ID3v2 are recorded on a disc, ID3v2
information will be shown.
To turn the slot light on or off
—SLOT LIGHT
You can turn off the slot light if you do not want
the illumination each time you insert/eject the
disc or when you change the control panel angle.
When shipped from the factory, slot light is
activated.
When shipped from the factory, “TAG DISP ON”
is selected.
• ON: Activates the illumination.
• OFF: Deactivates the illumination.
• TAG DISP ON: Turns on the ID3 tag display
while playing MP3/WMA files.
• If an MP3/WMA file does not
have ID3 tags, folder name
and file name appear.
Note (only for KD-G801):
If you change the setting from
“TAG DISP OFF” to “TAG
DISP ON” while playing an
MP3/WMA file, the tag display
will be activated when the next
file starts playing.
• TAG DISP OFF: Turns off the ID3 tag display
while playing MP3/WMA files.
(Only the folder name and file
name can be shown.)
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assigning names to CDs
4 Select a character.
• About the available
You can assign names to CDs (both in this unit
and in the CD changer—only for KD-G801).
After assigning a name, it will appears on the
display when you select the source.
characters, see page
52.
Source
CDs*
Maximum number of characters
5 Move the cursor to the next
Up to 32 characters (up to 40 discs)
(or previous) character position.
* You cannot assign a name to a CD Text or an
MP3/WMA disc.
1 Select a CD you want to assign a
name to.
6 Repeat steps 3 to 5 until you finish
entering the name.
7 Finish the procedure while the last
(For KD-G801)
(For KD-G701)
selected character is flashing.
When you select CD as the source, the
power automatically comes on.
2 While pressing DISP (display), press
and hold SEL (select) for more than
2 seconds.
To erase the input characters
To erase all the characters at a time, press and
hold DISP (display) for more than 1 second as
described in the procedure above.
Notes:
• When you try to assign a name to a 41st disc,
“NAME FULL” appears and you cannot enter the
text entry mode. In this case, delete unwanted
names before assignment.
• Only for KD-G801: When the CD changer is
connected, you can assign names to CDs in the CD
changer. These names can also be shown on the
display if you insert the CDs in this unit.
3 Select the character set you want
while the first character position is
flashing.
Each time you press the button,
the character set changes as
follows:
(A – Z: capital)
(a – z: small)
(Accented letters:
lower case)
(Accented letters:
upper case)
(0 – 9: numbers,
and symbols)
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Changing the control panel
angle
CAUTION:
NEVER insert your finger in between the
control panel and the unit, as it may get
caught or hurt.
You can change the angle of the control panel in
four positions.
1 Press and hold
(angle) until the
angle adjustment screen appears.
2 Press
(angle) repeatedly to adjust
the angle to the position you want.
The control panel angles changes as follows:
ANGLE 01
ANGLE 02
ANGLE 04
ANGLE 03
Note:
If you turn the power off, the control panel automatically returns to the closed position. Next time you turn on the
power, the control panel moves to its previous position.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attaching the control panel
1 Insert the left side of the control
panel into the groove on the panel
holder.
Detaching the control panel
You can detach the control panel when leaving
the car.
When detaching or attaching the control panel,
be careful not to damage the connectors on the
back of the control panel and on the panel
holder.
Detaching the control panel
Before detaching the control panel, be sure to
turn off the power.
2 Press the right side of the control
1 Unlock the control panel.
panel to fix it to the panel holder.
2 Lift and pull the control panel out of
Note on cleaning the connectors:
If you frequently detach the control panel, the
the unit.
connectors will deteriorate.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened
with alcohol, being careful not to damage the
connectors.
3 Put the detached control panel into
the provided case.
Connectors
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD CHANGER OPERATIONS
This section is only for KD-G801.
Playing discs
We recommend that you use the JVC MP3-
compatible CD changer with your unit.
Select the CD changer (CD-CH).
CD
CD-CH*
By using this CD changer, you can play back
your original CD-Rs (Recordable) and CD-RWs
(Rewritable) recorded either in audio CD format
or in MP3 format.
• You can also connect other CH-X series CD
changers (except CH-X99 and CH-X100).
However, they are not compatible with MP3
discs, so you cannot play back MP3 discs.
• You cannot use the KD-MK series CD
changers with this unit.
* If you have changed “EXTERNAL IN” setting to
“LINE IN” (see page 38), you cannot select the CD
changer.
• When the current disc is an MP3 disc:
Playback starts from the first folder of the
current disc once file check is completed.
Before operating your CD changer:
• Refer also to the Instructions supplied for
your CD changer.
Selected disc number*
• If no discs are in the magazine of the CD
changer or the discs are inserted upside
down, “NO DISC” will appear on the display.
If this happens, remove the magazine and
set the discs correctly.
• If no magazine is loaded in the CD changer,
“NO MAG” appears on the display. If this
happens, insert the magazine in the CD
changer.
• If “RESET 1” – “RESET 8” appears on the
display, something is wrong with the
connection between this unit and the CD
changer. If this happens, check the
connection and make sure the cords are
connected firmly. Then, press the reset
button of the CD changer.
(folder) indicator
MP3 indicator
Selected folder number
Note:
You cannot control and play any WMA disc on the CD
changer.
* When “CLOCK DISP” is set to “CLK DISP ON”
(see page 36), the current indication will soon
change to the clock time.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Note:
To go to a particular disc directly
Press the number button corresponding to the
disc number to start its playback (while the CD
changer is playing).
Folder name appears on the display instead of
“ROOT,” if an MP3 disc contains a folder.
• When the current disc is a CD:
Playback starts from the first track of the
current disc.
• To select a disc number from 1 – 6:
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
• To select a disc number from 7 – 12:
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than
one second.
Selected disc number*
Current track
To fast-forward or reverse the track/file
Press and hold
¢,
during play, to fast-forward the
track/file.
Elapsed playing time
number
Press and hold 4
, during play, to reverse
the track/file.
Note:
During this operation on an MP3 disc, you can only
hear intermittent sounds. (The elapsed playing time
also changes intermittently on the display.)
* When “CLOCK DISP” is set to “CLK DISP ON”
(see page 36), the current indication will soon
change to the clock time.
Notes:
• When you press CD/CD-CH, the power
automatically comes on. You do not have to press
to turn on the power.
• If you change the source, CD changer play also
stops. Next time you select the CD changer as the
source, CD changer play starts from where
playback has been stopped previously.
• When you start playing back a CD Text or MP3
disc, disc information will automatically appear on
the display. (See pages 24 and 27.)
To go to the next or previous tracks/files
Press
¢ briefly during
play, to skip ahead to the
beginning of the next track/file.
Each time you press the
button consecutively, the
beginning of the next tracks/
files is located and played
back.
Press 4
briefly during play, to skip back to
the beginning of the current track/file.
Each time you press the button consecutively,
the beginning of the previous tracks/files is
located and played back.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To skip to the next or previous folder
(only for MP3 discs)
This operation is only possible when
using JVC MP3-compatible CD changer
(CH-X1500).
Press 5 (up) while playing an MP3
disc, to go to the next folder.
Each time you press the button
consecutively, the next folder is
located, and the first file in the
folder starts playback.
To go to a track/file quickly (+10 and –10
buttons)
1 Press MODE to enter the functions mode
while playing a disc.
Press ∞ (down) while playing an MP3 disc, to go
to the previous folder.
Each time you press the button consecutively,
the previous folder is located, and the first file in
the folder starts playback.
2 Press +10 or –10.
To skip 10 tracks/files*
forwards to the last track/file
To show the disc information for CD Text
and MP3 discs
To skip 10 tracks/files*
backwards to the first track/file
This is possible only when connecting a JVC CD
changer equipped with CD Text and/or MP3 disc
information reading capability.
* First time you press +10 or –10 button, the
track/file skips to the nearest higher or
lower track/file with a track/file number of
multiple ten (ex. 10th, 20th, 30th).
Then each time you press the button, you can
skip 10 tracks/files (see “How to use the +10
and –10 buttons” below).
Select text display mode while playing a
CD Text or an MP3 disc.
• After the last track/file, the first track/file will
be selected, and vice versa.
Note:
If the current playing disc is an MP3 disc, files are
skipped within the same folder.
• For details, see page 24 about CD Text disc
information and page 27 about MP3 disc
information.
How to use the +10 and –10 buttons
• Ex. 1: To select track/file number 32 while
playing track/file number 6
(Three times)
(Twice)
Track/file 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
• Ex. 2: To select track/file number 8 while
playing track/file number 36
(Three times)
(Twice)
Track/file 36 \ 30 \ 20 \ 10
\ 9 \ 8
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting the playback modes
Active
indicator
Mode
Plays at random
To play back tracks/files at random
(Folder Random/Disc Random/Magazine
Random Play)
FLDR RND*
and RND All files of the
indicators
light up.
current folder, then
files of the next
folder and so on.
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a
disc.
DISC RND
and RND All tracks/files of the
indicators
light up.
current (or specified)
disc.
MAG RND RND indicator All tracks/files of the
lights up. inserted discs.
2 Press RND (random), while
“MODE” is still on the display.
Each time you press the button,
the random play mode changes
as follows:
* “FLDR RND” is only applicable for MP3 disc.
To play back tracks/files repeatedly
(Track Repeat/Folder Repeat/Disc Repeat
Play)
For MP3 discs:
FLDR RND
Canceled
DISC RND
MAG RND
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a
disc.
For CDs:
DISC RND
MAG RND
2 Press RPT (repeat), while
“MODE” is still on the display.
Each time you press the button,
the repeat play mode changes
as follows:
Canceled
For MP3 discs:
RND indicator
Ex.: When you select “MAG RND”
TRK RPT
Canceled
FLDR RPT
DISC RPT
Note:
For CDs:
MP3 indicator also lights up if the current playing
disc is an MP3 disc.
TRK RPT
DISC RPT
Canceled
(disc) and RPT indicators
Ex.: When you select “DISC RPT”
Note:
MP3 indicator also lights up if the current playing
disc is an MP3 disc.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Active
indicator
Mode
Plays repeatedly
TRK RPT
RPT indicator The current (or
lights up.
specified) track/file.
INT indicator
FLDR RPT*
and RPT All files of the
Ex.: When you select “TRK INT”
indicators
light up.
current (or specified)
folder of the current
disc.
Note:
MP3 indicator also lights up if the current playing
disc is an MP3 disc.
DISC RPT
and RPT All tracks/files of the
indicators
light up.
current (or specified)
disc.
Active
indicator
Plays the beginnings
(15 seconds) of
Mode
* “FLDR RPT” is only applicable for MP3 disc.
TRK INT
INT indicator All tracks/files of the
lights up. current disc.
To play back only intros
(Track Intro Scan/Folder Intro Scan/Disc
Intro Scan)
FLDR INT*
DISC INT
and INT The first file of every
indicators
light up.
folder of the current
disc.
and INT The first tracks/files of
indicators the inserted discs.
light up.
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a
disc.
* “FLDR INT” is only applicable for MP3 disc.
2 Press INT (intro), while “MODE”
is still on the display.
Each time you press the button,
the intro scan mode changes as
follows:
For MP3 discs:
TRK INT
FLDR INT
DISC INT
Canceled
For CDs:
TRK INT
DISC INT
Canceled
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS
This section is only for KD-G801.
2 Turn on the connected component
and start playing the source.
Playing an external component
3 Adjust the volume.
You can connect the external component to the
CD changer jack on the rear using the Line Input
Adapter KS-U57 (not supplied).
Preparations:
• For connecting the Line Input Adapter KS-U57 and
the external component, refer to the Installation/
Connection Manual (separate volume).
• Before operating the external component using the
following procedure, select the external input
correctly. See “To select the external component to
use—EXTERNAL IN” on page 38.
4 Adjust the sound as you want.
(See pages 31 – 33.)
1 Select the external component
(LINE IN).
CD
LINE IN
• If “LINE IN” does not appear on the display, see
page 38 and select the external input (“LINE IN”).
Note on One-Touch Operation:
When you press CD/CD-CH, the power automatically
comes on. You do not have to press
on the power.
to turn
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DAB TUNER OPERATIONS
This section is only for KD-G801.
Tuning in to an ensemble and
one of the services
We recommend that you use DAB (Digital Audio
Broadcasting) tuner KT-DB1500 or KT-DB1000
with your unit.
If you have another DAB tuner, consult your JVC
IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• Refer also to the Instructions supplied for your
DAB tuner.
A typical ensemble has 6 or more programmes
(services) broadcast at the same time. After
tuning in to an ensemble, you can select a
service you want to listen to.
Before you start....
Press FM/AM DAB briefly if CD, CD changer, or
external component is the current source.
What is DAB system?
DAB is one of the digital radio broadcasting
systems available today. It can deliver CD
quality sound without any annoying
interference and signal distortion.
Furthermore, it can carry text, pictures, and
data.
1 Select the DAB tuner.
Each time you press and
hold the button, the DAB
tuner and the FM/AM tuner
are alternately selected.
In contrast to FM broadcast, where each
programme is transmitted on its own
frequency, DAB combines several
programmes (called “services”) to form one
“ensemble.”
DAB
FM/AM
2 Select the DAB band (DAB1, DAB2,
or DAB3).
In addition, each “service”—called “primary
service”—can also be divided into its
components (called “secondary service”).
Each time you press the
button, the DAB band
changes as follows:
With the DAB tuner connected with this unit,
you can enjoy these DAB services.
DAB 1
(d1)
DAB 2
(d2)
DAB 3
(d3)
Note:
Note:
When reception switches between DAB and FM, the
listening volume level may increase or decrease
inconveniently. This change in the volume level results
from unequal audio injection levels at broadcaster
site, but not from the malfunction of this unit.
To prevent this inconvenience, you can adjust the DAB
volume level. (See “To adjust the DAB volume level”
on page 51.)
This receiver has three DAB bands (DAB1,
DAB2, DAB3). You can use any of them to tune
in to an ensemble.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To tune in to a particular ensemble
without searching
3 Start searching for an ensemble.
To search for ensembles
of higher frequency
Before you start....
Press FM/AM DAB briefly if CD, CD changer, or
external component is the current source.
1 Press and hold FM/AM DAB to select DAB
tuner as the source.
To search for ensembles of lower frequency
2 Press FM/AM DAB repeatedly to select the
DAB band (DAB1, DAB2, or DAB3).
When an ensemble is received, searching
stops.
3 Press and hold
¢ or 4
for more
To stop searching before an ensemble is
received, press the same button you have
pressed for searching.
than one second.
4 Press
¢ or 4
ensemble you want is reached.
repeatedly until the
• If you hold down the button, the frequency
keeps changing until you release the
button.
4 Select a service (either primary or
secondary) you want to listen to.
5 Press 5 (up) or ∞ (down) to select a service
(either primary or secondary) you want to
listen to.
To select the next service
(If a primary service has
some secondary services,
they are selected before the
next primary service is
selected.)
To restore the FM/AM tuner
Press and hold FM/AM DAB again.
To select the previous service (either
primary or secondary)
Storing DAB services in memory
You can preset up to 6 DAB services in each
DAB band (DAB1, DAB2, and DAB3) manually.
To change the display information while
tuning in to an ensemble
Normally service name is shown on the display.
If you want to check the ensemble name or its
frequency, press DISP (display) repeatedly.
Before you start....
Press FM/AM DAB briefly if CD, CD changer, or
external component is the current source.
Each time you press the button,
the following information appears
for a while on the display.
1 Select the DAB tuner.
Each time you press and
hold the button, the DAB
tuner and the FM/AM tuner
are alternately selected.
Service name
DAB
FM/AM
Ensemble name
2 Select the DAB band (DAB1, DAB2,
Channel number
Frequency
or DAB3) you want.
Each time you press the
button, the DAB band
changes as follows:
DAB 1
(d1)
DAB 2
(d2)
DAB 3
(d3)
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tuning in to a preset DAB
service
3 Tune in to an ensemble you want.
You can easily tune in to a preset DAB service.
Remember that you must store services first. If
you have not stored them yet, see “Storing DAB
services in memory” on pages 49 and 50.
4 Select a service of the ensemble you
want to listen to.
Before you start....
Press FM/AM DAB briefly if CD, CD changer, or
external component is the current source.
To select the next service
To select the previous service
1 Select the DAB tuner.
Each time you press and
hold the button, the DAB
tuner and the FM/AM tuner
are alternately selected.
5 Press and hold the number button
(in this example, 1) for more than
2 seconds to store the selected
service into the preset number you
want.
DAB
FM/AM
2 Select the DAB band (DAB1, DAB2,
or DAB3) you want.
Each time you press the
button, the DAB band
changes as follows:
Selected preset number
DAB 1
(d1)
DAB 2
(d2)
DAB 3
(d3)
6 Repeat the above procedure to store
other DAB services into other preset
numbers.
3 Select the number (1 – 6) for the
preset DAB service (primary) you
want.
Notes:
• You can only preset primary DAB services. If you
store a secondary service, its primary service will
be stored instead.
• A previously preset DAB service is erased when a
new DAB service is stored in the same preset
number.
• Preset DAB services are erased when the power
supply to the memory circuit is interrupted (for
example, during battery replacement). If this
occurs, preset the DAB services again.
Note:
If the selected primary service has some secondary
services, pressing the same number button repeatedly
will tune in to the secondary services.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To adjust the DAB volume level
What you can do more with
DAB
You can adjust the volume level of DAB tuner
and store it in memory. By adjusting the volume
level properly to match it to the FM sound level,
you will not need to adjust the volume level each
time you change the source to DAB.
Tracing the same programme automatically
(Alternative Reception)
When shipped from the factory, DAB volume
level is set at “VOL 00.”
• See also “Changing the general settings
(PSM)” on pages 34 and 35.
You can keep listening to the same programme.
• While receiving a DAB service:
When driving in an area where a service
cannot be received, this unit automatically
tunes in to another ensemble or FM RDS
station, broadcasting the same programme.
• While receiving an FM RDS station:
When driving in an area where a DAB service
is broadcasting the same programme as the
FM RDS station is broadcasting, this unit
automatically tunes in to the DAB service.
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items
appears on the display.
2 Press
(volume).
¢ or 4
to select “DAB VOL”
3 Turn the control dial to set to the desired
volume.
You can set it from “VOL –12” to “VOL +12.”
4 Press SEL (select) to finish the setting.
To use Alternative Reception
When shipped from the factory, Alternative
Reception is activated.
• See also “Changing the general settings
(PSM)” on pages 34 and 35.
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items
appears on the display.
2 Press
¢ or 4
(alternative frequency).
to select “DAB AF”
3 Turn the control dial to select the desired
mode.
• AF ON: Traces the programme among
DAB services and FM RDS
stations—Alternative Reception.
The AF indicator lights up on the
display (see page 14).
• AF OFF: Alternative Reception is
deactivated.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
Note:
When Alternative Reception (for DAB services) is
activated, Network-Tracking Reception (for RDS
stations: see page 14) is also activated automatically.
On the other hand, Network-Tracking Reception
cannot be deactivated without deactivating
Alternative Reception.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADDITIONAL INFORMATION
Sound modes (preset frequency level settings)
The list below shows the preset frequency level settings for each sound mode.
Preset equalizing values
Sound modes
LOW
LOW
LOW
MID
MID
HI
HI
LEVEL
FREQ
WIDTH
LEVEL
WIDTH
LEVEL
FREQ
FLAT
00
+03
+03
+02
+03
+04
+02
+03
+01
00
60Hz
120Hz
80Hz
120Hz
80Hz
60Hz
60Hz
60Hz
80Hz
60Hz
60Hz
60Hz
1
4
1
1
1
2
3
1
1
1
1
1
00
00
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
00
+02
+03
+02
+03
+01
+02
+02
+03
00
8kHz
8kHz
HARD ROCK
R&B
+01
+01
00
15kHz
10kHz
10kHz
8kHz
POP
JAZZ
DANCE MUSIC
COUNTRY
REGGAE
CLASSIC
USER 1
USER 2
USER 3
–02
00
12kHz
12kHz
10kHz
8kHz
+02
00
00
00
00
00
8kHz
00
00
00
8kHz
Available characters
In addition to the alphabets (A – Z, a – z), you can use the following characters to assign names to
CDs and CD changer—only for KD-G801. (See page 39.)
• These characters can be also used to show other information such as disc title/performer, RDS,
and DAB on the display.
Accented letters
Upper case
Lower case
Numbers and symbols
space
space
space
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service
center.
Symptoms
Causes
Remedies
• Sound cannot be heard
from the speakers.
The volume level is set to the
minimum level.
Adjust it to the optimum level.
Connections are incorrect.
Check the cords and
connections.
• This unit does not work
at all.
The built-in microcomputer may
have functioned incorrectly due
to noise, etc.
Press the reset button on the
control panel. (Your preset
adjustments will also be
erased.) (See page 2.)
• When “PUSH RESET”
appears on the display.
There is something blocking the Press the reset button on the
control movement.
control panel. (See page 2.) If
the reset button does not work,
check the Installation/
Connection Manual (separate
volume). (Ex.:You have used a
longer screw than specified.)
• SSM (Strong-station
Sequential Memory)
automatic preset does
not work.
Signals are too weak.
Store stations manually.
• Static noise while
The aerial is not connected
firmly.
Connect the aerial firmly.
Insert the disc correctly.
listening to the radio.
• Disc cannot be played
back.
Disc is inserted upside down.
• CD-R/CD-RW cannot be CD-R/CD-RW is not finalized.
• Insert a finalized CD-R/
CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW
with the component which
you used for recording.
played back.
• Tracks on the CD-R/
CD-RW cannot be
skipped.
• Disc cannot be ejected.
Disc is locked.
Unlock the disc.
(See page 24.)
• Disc sound is sometimes You are driving on rough roads.
interrupted.
Stop playback while driving on
rough roads.
Disc is scratched.
Change the disc.
Connections are incorrect.
Check the cords and connections.
• Disc cannot be
recognized (“NO DISC”
appears on the display).
No disc in the loading slot.
Insert a disc into the loading
slot.
Disc is inserted incorrectly.
Insert the disc correctly.
The unit may have functioned
incorrectly.
While pressing CD/CD-CH (for
KD-G801) or CD (for KD-G701),
press and hold SEL (select) for
more than 2 seconds to eject
the disc.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptoms
Causes
Remedies
• Disc cannot be played
back.
No MP3/WMA files are
recorded on the disc.
Change the disc.
MP3/WMA files do not have
Add the extension code
the extension code <.mp3> or <.mp3> or <.wma> to their file
<.wma> in their file names.
names.
MP3/WMA files are not
recorded in the format
Change the disc.
(Record MP3/WMA files using a
compliant with ISO 9660 Level compliant application.)
1, Level 2, Romeo, or Joliet.
• Noise is generated.
The file played back is not an
Skip to another file or change
MP3/WMA file (although it has the disc. (Do not add the
the extension code <.mp3> or extension code <.mp3> or
<.wma>).
<.wma> to non-MP3 or non-
WMA files.)
• A longer readout time is
required (“FILE CHECK”
keeps flashing on the
display).
Readout time varies due to the Do not use too many hierarchies
complexity of the folder/file
configuration.
and folders.
• Files cannot be played back Playback order is determined
as you have intended them when the files are recorded.
to play.
• Elapsed playing time is not This sometimes occurs during
correct.
play. This is caused by how the
files are recorded on the disc.
•
indicator flashes on
the display.
The current folder does not
contain any MP3/WMA file.
Select another folder.
• “NO FILES” appears on the The current disc does not
Insert a disc that contains MP3/
WMA files.
display.
contain any MP3/WMA file.
• Correct characters are not
displayed (e.g. album
name).
This unit can only display
alphabets (capital: A–Z, small:
a–z), numbers, and a limited
number of symbols and some
accented letters (see page
52).
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
This section is only for KD-G801
Symptoms
Causes
Remedies
• “NO DISC” appears on
No disc is in the magazine.
Insert discs into the magazine.
the display.
Discs are inserted upside down. Insert discs correctly.
• “NO MAG” appears on
the display.
No magazine is loaded in the
CD changer.
Insert the magazine.
• “RESET 8” appears on
This unit is not connected to the Connect this unit and the
the display.
CD changer correctly.
CD changer correctly and press
the reset button of the CD
changer.
• “RESET 1” – “RESET 7”
appears on the display.
Press the reset button of the
CD changer.
• The CD changer does
The built-in microcomputer may
Press the reset button on the
not work at all.
function incorrectly due to noise, control panel. (Your preset
etc.
adjustments will also be
erased.) (See page 2.)
About mistracking:
Mistracking may result from driving on extremely rough roads. This does not damage the unit and the disc,
but will be annoying.
We recommend that you stop disc play while driving on such rough roads.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE
Handling discs
When playing a CD-R or CD-RW
Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read
their instructions or cautions carefully.
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not be played
back on this unit because of their disc
characteristics, and for the following reasons:
– Discs are dirty or scratched.
This unit has been designed to reproduce CDs,
CD-Rs (Recordable), CD-RWs (Rewritable), and
CD Texts.
• This unit is also compatible with MP3 and
WMA discs.
– Moisture condensation on the lens inside the
unit.
– The pickup lens inside the unit is dirty.
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower than
that of regular CDs.
• CD-Rs or CD-RWs are susceptible to high
temperatures or high humidity, so do not leave
them inside your car.
• Do not use following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or protective seal
stuck to the surface.
How to handle discs
Center holder
When removing a disc
from its case, press down
the center holder of the case
and lift the disc out, holding
it by the edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not
touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert
the disc around the center holder (with the
printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after
use.
– Discs on which labels can be directly printed
by an ink jet printer.
Using these discs under high temperatures or
high humidity may cause malfunctions or
damage to discs. For example,
– Stickers or labels may shrink and warp a
disc.
To keep discs clean
A dirty disc may not be played
correctly. If a disc does become
dirty, wipe it with a soft cloth in a
straight line from center to edge.
– Stickers or labels may be peeled off so discs
cannot be ejected.
– Print on discs may get sticky.
Read instructions or cautions about labels and
printable discs carefully.
To play new discs
New discs may have some rough
spots around the inner and outer
edges. If such a disc is used, this
unit may reject the disc.
To remove these rough spots, rub
the edges with a pencil or ball-point pen, etc.
CAUTIONS:
• Do not insert 8 cm discs (single CDs) into the
loading slot. (Such discs cannot be ejected.)
• Do not insert any disc of unusual shape—like a
heart or flower; otherwise, it will cause a
malfunction.
Moisture condensation
• Do not expose discs to direct sunlight or any
heat source or place them in a place subject to
high temperature and humidity. Do not leave
them in a car.
• Do not use any solvent (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
Moisture may condense on the lens inside the
CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the CD player may malfunction.
In this case, eject the disc and leave the unit turned
on for a few hours until the moisture evaporates.
Sticker
Stick-on
Sticker
residue
Warped
disc
Disc
label
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS
CD PLAYER SECTION
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
Type: Compact disc player
Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser)
Front: 50 W per channel
Rear: 50 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to
20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion.
Number of channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range:
96 dB
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
MP3 decoding format:
Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to
20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion.
MPEG1/2 Audio Layer 3
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Max. Bit Rate:
WMA (Windows Media® Audio) decoding format:
Max. Bit Rate: 192 Kbps
320 Kbps
Equalizer Control Range
Low:
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz,
120 Hz)
12 dB
Mid:
GENERAL
Power Requirement
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
High:
12 dB (8 kHz, 10 kHz, 12 kHz,
15 kHz)
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Only for KD-G801:
Line-Out Level/Impedance:
5.0 V/20 kΩ load (full scale)
Only for KD-G701:
Line-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance: 1 kΩ
Only for KD-G801:
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D):
Installation Size (approx.):
182 mm × 52 mm × 159 mm
Panel Size (approx.):
188 mm × 58 mm × 12 mm
Mass (approx.):
Subwoofer-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 kΩ load (full scale)
1.5 kg (excluding accessories)
TUNER SECTION
Frequency Range:
Design and specifications are subject to change
without notice.
FM:
AM:
87.5 MHz to 108.0 MHz
(MW) 522 kHz to 1 620 kHz
(LW) 144 kHz to 279 kHz
[FM Tuner]
Usable Sensitivity:
11.3 dBf (1.0 µV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 µV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):
65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 30 dB
Capture Ratio: 1.5 dB
[MW Tuner]
Sensitivity: 20 µV
Selectivity: 35 dB
[LW Tuner]
Sensitivity: 50 µV
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
0104KKSMDTJEIN
EN, GE, FR, NL
© 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KD-G801/KD-G701
Installation/Connection Manual
Einbau/Anschlußanleitung
Manuel d’installation/raccordement
Handleiding voor installatie/aansluiting
GET0199-005A
[E/EX]
0104KKSMDTJEIN
EN, GE, FR, NL
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
This unit is designed to operate on 12 V DC,
NEGATIVE ground electrical systems. If your
vehicle does not have this system, a voltage
inverter is required, which can be purchased at
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.
Dieses Gerät ist für einen Betrieb in
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des Dit apparaat mag worden gebruikt bij elektrische
sources de courant continu de 12 V à masse systemen die werken op 12 V gelijkstroom met
NEGATIVE. Si votre véhicule n’offre pas ce type negatieve aarding. Als uw auto niet is uitgerust
elektrischen Anlagen mit 12 V Gleichstrom
und (–) Erdung ausgelegt. Verfügt Ihr
Fahrzeug nicht über diese Anlage, ist ein
Spannungsinverter erforderlich, der bei JVC
Autoradiohändler erworben werden kann.
d’alimentation, il vous faut un convertisseur de
tension, que vous pouvez acheter chez un
revendeur d’autoradios JVC.
met een dergelijk systeem, is een spanningsomzetter
vereist. Dit instrument kan worden aangeschaft bij
JVC car audio dealers.
Parts list for installation and
connection
The following parts are provided for this unit.
After checking them, please set them correctly.
Teileliste für den Einbau und Anschluß Liste des pièces pour l’installation et Lijst van onderdelen die u bij
Die folgenden Teile werden zusammen mit
diesem Gerät geliefert.
raccordement
installatie en aansluiting nodig hebt
De volgende onderdelen worden bij het apparaat
geleverd.
Les pièces suivantes sont fournies avec cet
appareil.
Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzen.
Après vérification, veuillez les placer correctement. Installeer ze op de juiste wijze, nadat u ze hebt
gecontroleerd.
A / B
Hard case/Control panel
Etui/Schalttafel
Etui de transport/Panneau
de commande
C
D
E
Sleeve
Halterung
Manchon
Huis
Trim plate
Power cord
Stromkable
Cordon d’alimentation
Stroomkabel
Frontrahmen
Plaque d’assemblage
Sierplaat
Behuizing/Bedieningspaneel
F
G
H
Handles
Griffe
Poignées
Hendels
Washer (ø5)
Unterlegscheibe (ø5)
Rondelle (ø5)
Sluitring (ø5)
Lock nut (M5)
Sicherungsmutter (M5)
Ecrou d’arrêt (M5)
Contra-moer (M5)
L
Remote controller
Fernbedienung
Télécommande
Afstandsbediening
I
J
K
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Befestigungsschraube (M5 x 20 mm)
Boulon de montage (M5 x 20 mm)
Bevestigingsbout (M5 x 20 mm)
Rubber cushion
Gummipuffer
Amortisseur en caoutchouc
Rubberdop
Battery
Batterie
Pile
CR2025
Batterij
INSTALLATION
EINBAU
INSTALLATION (MONTAGE
INSTALLATIE (INBOUW IN
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical
(IM ARMATURENBRETT)
Die folgende Abbildung zeigt einen typischen
DANS LE TABLEAU DE BORD) HET DASHBOARD)
L’illustration suivante est un exemple
d’installation typique. Si vous avez des
Op de volgende afbeelding kunt u zien hoe de
installation. If you have any questions or require Einbau. Bei irgendwelchen Fragen oder wenn
installatie, normaal gesproken, in zijn werk gaat.
Neem bij vragen of voor meer bijzonderheden over
inbouwpakketten contact op met uw JVC car audio
dealer of een dealer of een bedrijf dat
information regarding installation kits, consult
your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or
a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit
correctly, have it installed by a qualified
technician.
Sie Informationen hinsichtlich des Einbausatzes questions ou avez besoin d’information sur des
brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC
Autoradiohändler oder ein Unternehmen das
diese Einbausätze vertreibt.
• Sind Sie sich über den richtigen Einbau des
Geräts nicht sicher, lassen Sie es von einem
qualifizierten Techniker einbauen.
kits d’installation, consulter votre revendeur
d’autoradios JVC ou une compagnie
d’approvisionnement.
• Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer
correctement cet appareil, le faire installer par
un technicien qualifié.
inbouwpakketten levert.
• Als u niet zeker weet hoe u dit apparaat moet
installeren, kunt u dit beter door een daartoe
gekwalificeerde technicus laten doen.
!
Do the required electrical connections.
Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen
Anschlüsse vor.
3
2
5
1
Réalisez les connexions électriques.
Breng de vereiste elektrische verbindingen tot
stand.
D
Fit the protrusions outside
the unit.
Die Vorsprünge außen am
Gerät anpassen.
B
184 mm
J
Fixez les protubérances à
l'extérieur de l'appareil.
Plaats de uitsteeksels buiten
het toestel.
53 mm
C
~
Ÿ
I
@
4
H
1
*
*
*
When you stand the unit, be careful not to damage
the fuse on the rear.
D
Bend the appropriate tabs to hold
the sleeve firmly in place.
Die geeigneten Zapfen biegen,
um die Manschette sicher
festzuhalten.
1
1
⁄
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, daß die
Sicherung auf der Rückseite nicht beschädigt wird.
Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire
attention de ne pas endommager le fusible situé sur
l’arrière.
B
¤
Tordez les languettes appropriées
pour maintenir le manchon en
place.
Buig de vereiste lipjes zodat de huls
goed op zijn plaats wordt gehouden.
1
C
*
Wanneer u het apparaat rechtop zet, moet u erop letten
dat u de zekering aan de achterkant niet beschadigt.
*1
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear
section.
Ausbau des Geräts
Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil
freigeben.
Retrait de l’appareil
Avant de retirer l’appareil, libérer la section
arrière.
Verwijderen van het apparaat
Voordat u het apparaat verwijdert, moet u het
achtergedeelte losmaken.
1
4
2
3
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Die beiden Handgriffe einsetzen und dann
ziehen wie in der Abbildung gezeigt, so
daß das Gerät entfernt werden kann.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la
façon illustrée de façon à retirer l’appareil.
Plaats de twee hendels en trek ze vervolgens
zoals afgebeeld naar voren zodat het toestel kan
worden verwijderd.
H
B
D
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When using the optional stay / Beim Verwenden der Anker-
When installing the unit without using the sleeve / Beim Einbau des Geräts ohne
Option / Lors de l’utilisation du hauban en option / Wanneer u Halterung / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon / Wanneer
de steun gebruikt (facultatief)
u het apparaat zonder huis installeert
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Zum Beispiel in einem Toyota zuerst das Autoradio ausbauen und dann das Gerät an seinem Platz einbauen.
Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.
Voorbeeld: Bij een Toyota moet u eerst de autoradio verwijderen en daarna het apparaat installeren.
Fire wall
Feuerwand
Cloison
Stay (option)
Anker (Option)
Hauban (en option)
Steun (facultatief)
Flat type screws (M5 x 8 mm)*
Brandscherm
Senkkopfschrauben (M5 x 8 mm)*
Vis à tête plate (M5 x 8 mm) *
Platkopschroeven (M5 x 8 mm)*
* Not included with this unit.
* Nicht Teil dieses Geräts.
* Non fourni avec cet appareil.
* Niet meegeleverd.
F
Dashboard
G
I
Armaturenbrett
Bracket*
Konsole*
Support *
Console*
Tableau de bord
Screw (option)
Schraube (Option)
Vis (en option)
Dashboard
Flat type screws (M5 x 8 mm)*
Senkkopfschrauben (M5 x 8 mm)*
Vis à tête plate (M5 x 8 mm) *
Platkopschroeven (M5 x 8 mm)*
Schroef (facultatief)
Pocket
Taschen
Poche
Zak
C
Bracket*
Konsole*
Support *
Console*
Note
:When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If
longer screws are used, they could damage the unit.
Hinweis
:Beim Anbringen des Gerät an der Konsole sicherstellen, daß 8 mm lange Schrauben verwendet
werden. Werden längere Schrauben verwendet, können sie das Gerät beschädigen.
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Stellen Sie das Gerät mit einem Winkel von
weniger als 30˚ auf.
Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
Installeer het toestel met een hoek kleiner dan 30˚.
Remarque :Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une
longueur de 8 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.
Opmerking :Wanneer u het apparaat aan de bevestigingsklem vastmaakt, moet u de 8 mm lange schroeven gebruiken. Als
u langere schroeven gebruikt, kan het apparaat worden beschadigd.
ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ELEKTRISCHE VERBINDINGEN
To prevent short circuits, we recommend that
you disconnect the battery’s negative terminal
and make all electrical connections before
installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car’s
chassis again after installation.
Zur Vermeidung von Kurzschlüssen empfehlen
wir, daß Sie den negativen Batterieanschluß
abtrennen und alle elektrischen Anschlüsse
herstellen, bevor das Gerät eingebaut wird.
• Sicherstellen, daß das Gerät nach dem
Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet
wird.
Pour éviter tout court-circuit, nous vous
recommandons de débrancher la borne
négative de la batterie et d’effectuer tous les
raccordements électriques avant d’installer
l’appareil.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la
mise à la masse de cet appareil au châssis
de la voiture après l’installation.
Om kortsluiting te voorkomen adviseren wij u om de
minpool van de accu los te maken en alle elektrische
verbindingen tot stand te brengen voordat u het
apparaat in de auto installeert.
• Aard dit toestel beslist weer op het chassis
van de auto na het installeren.
Notes:
Opmerkingen:
• Replace the fuse with one of the specified
rating. If the fuse blows frequently, consult your • Die Sicherung mit einer der entsprechenden
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• It is recommended to connect to the speakers
with maximum power of more than 50 W (both
Hinweise:
• Vervang de zekering door een exemplaar met het
aangegeven vermogen. Als de zekering vaak
doorslaat, moet u uw JVC car audio dealer
raadplegen.
• Sluit bij voorkeur luidsprekers met een hoger
maximaal vermogen dan 50 W (zowel achter als
voor, met een impedantie van 4 Ω t/m 8 Ω) aan.
Indien het maximale vermogen lager dan 50 W is,
moet u “AMP.GAIN” in de andere stand stellen
zodat de luidsprekers niet kunnen worden
beschadigd (zie bladzijde 38 van de
Remarques:
Nennleistung ersetzen. Brennt die Sicherung
häufig durch, wenden Sie sich an ihren JVC
Autoradiohändler.
• Remplacer le fusible par un de la valeur
précisée. Si le fusible saute souvent, consulter
votre revendeur d’autoradios JVC.
at the rear and at the front, with an impedance • Es wird empfohlen, Lautsprecher mit einer
• Il est recommandé de connecter des
enceintes avec une puissance de plus de
50 W (les enceintes arrière et les enceintes
avant, avec une impédance comprise entre
4 Ω et 8 Ω). Si la puissance maximum est
inférieure à 50 W, changez “AMP.GAIN” pour
éviter d’endommager vos enceintes (voir page
38 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).
of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less
than 50 W, change “AMP.GAIN” setting to
prevent the speakers from being damaged
(see page 38 of the INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of
the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be
Maximalleistung von mehr als 50 W
anzuschließen (sowohl hinten als auch vorne,
mit einer Impedanz von 4 Ω bis 8 Ω). Wenn
die Maximalleistung weniger als 50 W beträgt,
stellen Sie „AMP.GAIN“ anders ein, um
Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden
(siehe Seite 38 der BEDIENUNGSANLEITUNG).
GEBRUIKSAANWIJZING).
• Om kortsluiting te voorkomen, moet u de
aansluitklemmen van ONGEBRUIKTE gekleurde
draden met isolatieband bedekken.
• De warmte-opnemer kan na gebruik erg heet
worden. Raak de warmte-opnemer niet aan
wanneer u dit apparaat van zijn plaats haalt.
careful not to touch it when removing this unit. • Zur Vermeidung eines Kurzschlusses die • Pour éviter les court-circuits, couvrir les
Anschlußklemmen der NICHT VERWENDETEN
Leitungen mit Isolierklebeband umwickeln.
• Das Abstrahlblech wird nach dem Gebrauch
sehr heiß. Beim Ausbau des Geräts darauf
achten, das Abstrahlblech nicht zu berühren.
bornes des fils qui ne sont PAS UTILISÉS
avec de la bande isolante.
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud
après usage. Faire attention de ne pas le
toucher en retirant cet appareil.
Heat sink
Abstrahlblech
Dissipateur de chaleur
Warmte-opnemer
PRECAUTIONS on power supply
and speaker connections:
VORSICHTSMASSREGELN beim
Anschließen der Stromversorgung
und Lautsprecher:
• Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels
NICHT an der Autobatterie anschließen, da
sonst das Gerät schwer beschädigt wird.
• VOR dem Anschließen der
PRECAUTIONS sur l’alimentation et
la connexion des enceintes:
• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes
du cordon d’alimentation à la batterie;
sinon, l’appareil serait sérieusement
endommagé.
• AVANT de connecter les fils d’enceintes du
cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez
le câblage des enceintes de votre voiture.
VOORZORGSMAATREGELEN bij het
verbinden van de stroomkabeldraad
met de speakers:
• Verbind de speakerdraden van de
stroomkabel NIET met de accu van de
auto; als u dit wel doet, zal het apparaat
ernstige schade oplopen.
• VOORDAT u de speakerdraden van de
stroomkabel met de speakers verbindt, moet u de
bedrading van de speakers in uw auto controleren.
• DO NOT connect the speaker leads of the
power cord to the car battery; otherwise,
the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the
power cord to the speakers, check the
speaker wiring in your car.
Lautsprecherleitungen des
Spannunsgversorgungskabels an die
Lautsprecher, die Lautsprecherverdrahtung in
Ihrem Auto überprüfen.
+
+
+
+
-
+
-
+
-
L
L
L
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
+
-
R
R
R
-
-
-
TROUBLESHOOTING
FEHLERSUCHE
EN CAS DE DIFFICULTES
PROBLEMEN OPLOSSEN
• The fuse blows.
• Die Sicherung brennt durch.
* Sind die roten und schwarzen Leitungen
richtig angeschlossen?
• Le fusible saute.
• De zekering slaat door.
* Are the red and black leads connected
correctly?
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés
correctement?
* Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste
manier aangesloten?
• Power cannot be turned on.
• Stromversorgung kann nicht eingeschaltet • L’appareil ne peut pas être mise sous
• De stroom kan niet worden ingeschakeld.
* Is de gele draad aangesloten?
* Is the yellow lead connected?
werden.
tension.
* Ist die gelbe Leitung angeschlossen?
* Le fil jaune est-elle raccordée?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Er komt geen geluid uit de speakers.
* Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten?
• Kein Ton aus den Lautsprechern.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung
kurzgeschlossen?
• Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
• Sound is distorted.
• Het geluid wordt vervormd.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers
grounded in common?
• Le son est déformé.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de “–” polen van de linker- en de
rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?
• Ton verzerrt.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet? * Les bornes “–” des enceintes gauche et droit
* Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und
rechten Lautsprecher zusammen geerdet?
sont-elles mises ensemble à la masse?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the
car’s chassis using shorter and thicker cords? • Störgeräusche im Klang.
• Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers
grounded in common?
• Geluid wordt door ruis gestoord.
* Is de aarde-aansluiting achter met gebruik van
kortere en dikkere snoeren met het chassis van de
auto verbonden?
• Interférence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la terre est-elle
connectée au châssis de la voiture avec un
cordon court et épais?
* Ist die hintere Erdungsklemme mit kürzeren
und dickeren Kabeln an das Fahrzeugchassis
angeschlossen?
• Het apparaat raakt verhit.
• L’appareil devient chaud.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de “–” polen van de linker- en de
rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?
• Gerät wird heiß.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet? * Les bornes “–” des enceintes gauche et droit
* Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und
rechten Lautsprecher zusammen geerdet?
sont-elles mises ensemble à la masse?
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Typical Connections / Typische Anschlüsse / Raccordements typiques / Normale verbindingen
A
Before connecting: Check the wiring in the
vehicle carefully. Incorrect connection may
cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the
connector from the car body may be different in Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des
color.
Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im
Fahrzeug sorgfältig überprüfen. Falsche
Anschlüsse können ernsthafte Schäden am
Gerät hervorrufen.
Avant de commencer la connexion: Vérifiez
attentivement le câblage du véhicule. Une
connexion incorrecte peut endommager
sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des
connecteurs du châssis de la voiture peuvent
être différents en couleur.
Alvorens de verbindingen tot stand te
brengen: Moet u de bedrading in de auto
zorgvuldig. Het apparaat kan door verkeerde
verbindingen ernstige schade oplopen.
De draden van het stroomsnoer verschillen
mogelijk van kleur metde aansluitingen op het
chassis van de auto.
Anschlusses im Fahrzeug können sich farblich
unterscheiden.
1 Connect the colored leads of the power cord
in the order specified in the illustration
below.
1 Die farbigen Adern des Stromkabels in der
Reihenfolge anschließen, wie in der
Abbildung unten gezeigt.
1 Connectez les fils colorés du cordon
d’alimentation dans l’ordre spécifié sur
l’illustration ci-dessous.
1 Verbind de gekleurde draden van het
stroomsnoer in de afbeelding hieronder
aangegeven volgorde.
2 Connect the aerial cord.
3 Finally connect the wiring harness to the unit.
2 Das Antennenkabel anschließen.
3 Die Kabelbäume am Gerät anschließen.
2 Connectez le cordon d’antenne.
2 Sluit de antenne aan.
3 Verbind de draadbundel daarna met het apparaat.
3 Finalement, connectez le faisceau de fils à
l’appareil.
Note: If your vehicle does not have any
accessory terminal, move the fuse from the
fuse position 1 (initial position) to fuse position
2, and connect the red lead (A7) to the positive
(+) battery terminal.
Hinweis: Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über eine
Zubehöranschlußklemme, die Sicherung von
der 1. Sicherungsposition (Erstposition) in die 2. borne accessoire, déplacez le fusible de la
Sicherungsposition versetzen, die rote Leitung
(A7) an der (+) Batterieanschlußklemme
anschließen.
• Die gelbe Leitung (A4) wird in diesem Fall
nicht verwendet.
Opmerking: Als uw voertuig niet beschikt over
Remarque: Si votre véhicule ne possède pas de een aansluitklem, moet u de zekering verplaatsen
van stand 1 (beginstand) naar stand 2 en moet u de
rode draad (A7) met de pluspool (+) van de accu
verbinden.
position de fusible 1 (position originale) à la
position de fusible 2 et connectez le fil rouge
(A7) à la borne positive (+) de la batterie.
• Le fil jaune (A4) n’est pas utilisé dans ce cas.
• The yellow lead (A4) is not used in this case.
• In dit geval wordt de gele draad (A4) niet gebruikt.
To steering wheel remote controller (see diagram
An Lenkradfernbedienung (siehe Diagramm
Pour la télécommande de volant (voir le diagramme
Naar stuurwiel-afstandsbediening (zie schema
)
)
)
)
To SUBWOOFER (see diagram ) (Only for KD-G801)
An SUBWOOFER (siehe Diagramm ) (Nur für KD-G801)
À SUBWOOFER (voir le diagramme ) (Seulement pour le
KD-G801)
Fuse position 2 / 2. Sicherungsposition / Position de
fusible 2 / Zekering, stand 2
B1 B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
2
Naar SUBWOOFER (zie schema ) (Uitsluitend voor de KD-G801)
A5 A7
Fuse position 1 / 1. Sicherungsposition / Position de
fusible 1 / Zekering, stand 1
A2 A4 A6 A8
Rear ground terminal
Hintere Erdungscan–
schlußklemme
B1 B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
A5 A7
15 A fuse
A2 A4 A6 A8
1
Borne arrière de masse
*
*
*
*
Not included for this unit
15 A Sicherung
Fusible 15 A
Zekering 15 A
1
1
1
Massaklem aan de achterkant
Ignition switch
Zündschalter
Interrupteur d’allumage
Ontstekingsschakelaar
Wird nicht mit Gerät mitgeliefert
Non fourni avec cet appareil
Niet bij het apparaat inbegrepen
1
Line out (see diagram
Schutz kappen Signalausgang
(siehe Diagramm
Sortie de ligne (voir le
diagramme
Uitgang (zie schema
)
)
Black
)
Schwarz
)
1
Noir
Zwart
*
To metallic body or chassis of the car
A8
3
Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
Naar metalen ondergrond of chassis van de auto
1
*
1
To CD changer/DAB tuner or another external component
(see diagram ) (Only for KD-G801)
An CD-Wechsler/DAB-Tuner oder andere externe
Komponente (siehe Diagramm ) (Nur für KD-G801)
Au changeur de CD/tuner DAB ou à un autre appareil
extérieur (voir le diagramme ) (Seulement pour le
KD-G801)
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock
zum Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des
Zündschalters) (konstant 12 V)
À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie
de la voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)
Naar een onder spanning staande aansluitklem in het zekeringblok die is
aangesloten op de accu van de auto (u passeert de ontstekingsschakelaar)
(constant 12 V)
Yellow*2
Gelb*2
Jaune *2
Geel *2
A4
2
Naar CD-wisselaar/DAB-tuner of ander extern component (zie
schema ) (Uitsluitend voor de KD-G801)
Fuse block
Sicherungsblock
Porte-fusible
Zekeringblok
Red
Rot
Rouge
Rood
To an accessory terminal in the fuse block
Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock
Vers borne accessoire du porte-fusible
A7
3
Naar een aansluitklem in het zekeringblok
Blue with white stripe
Blau mit weißem Streifen
Bleu avec bande blanche
Blauw met witte streep
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern
vorhanden (max. 200 mA)
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a
une (200 mA max.)
A5
2
*
*
Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise power
cannot be turned on.
4
Naar afstandsdraad van andere apparatuur of antenne met circuit indien aanwezig
(200 mA max.)
2
Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit des Geräts
vor dem Einbau, muß diese Leitung angeschlossen
werden, da sonst die Stromversorgung nicht
eingeschaltet werden kann.
Orange with white stripe
Orange mit weißem Streifen
Orange avec bande blanche
Oranje met witte streep
To car light control switch
Zur Autolichtschalter
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
Naar de schakelaar voor de autoverlichting
2
*
*
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant
A6
(ILLUMINATION)
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne
peut pas être mis sous tension.
Voordat u controleert of het apparaat werkt (alvorens het te
5
2
installeren), moet deze draad aangesloten zijn. Als dit niet het
geval is, kan de stroom niet worden ingeschakeld.
Brown
Braun
Marron
Bruin
To cellular phone system
Zur Mobiltelefon
À un système de téléphone cellulaire
Naar het mobiele-telefoonsysteem
A2
6
7
B6
B5
B3
B8
B7
B2
B1
B4
White with black stripe
Weiß mit schwarzem
Streifen
Blanc avec bande noire
Wit met zwarte streep
White
Weiß
Blanc
Wit
Gray with black stripe
Grau mit schwarzem
Streifen
Gris avec bande noire
Grijs met zwarte streep
Gray
Grau
Gris
Green with black stripe
Grün mit schwarzem
Streifen
Vert avec bande noire
Groen met zwarte streep
Green
Grün
Vert
Purple with black stripe
Lila mit schwarzem
Streifen
Violet avec bande noire
Paars met zwarte streep
Purple
Lila
Violet
Paars
Grijs
Groen
Left speaker (front)
Right speaker (front)
Left speaker (rear)
Right speaker (rear)
Linker Lautsprecher (vorne)
Enceinte gauche (avant)
Linkerspeaker (voorin)
Rechter Lautsprecher (vorne)
Enceinte droit (avant)
Rechterspeaker (voorin)
Linker Lautsprecher (hinten)
Enceinte gauche (arrière)
Linkerspeaker (achterin)
Rechter Lautsprecher (hinten)
Enceinte droit (arrière)
Rechterspeaker (achterin)
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connections Adding Other Equipment / Anschlüsse zum Hinzufügen von anderer Ausrüstung / Raccordement pour ajouter d’autres appareils /
Aansluitingen voor het toevoegen van andere apparatuur
B
Amplifier / Verstärker / Amplificateur / Versterker
You can connect an amplifier (and other
Sie können einen Verstärker (oder ein anderes
Vous pouvez connecter (un amplificateur ou
autre appareil) pour améliorer votre système
autoradio.
Het is mogelijk om uw autostereosysteem uit te
breiden met een versterker (of andere apparatuur).
• Verbind de externe kabel (blauw met witte streep)
met de externe kabel van het andere apparatuur
zodat deze op afstand vanaf deze apparaat kan
worden bediend.
equipment) to upgrade your car stereo system. Gerät anschließen), um Ihre Autostereoanlage
• Connect the remote lead (blue with white
stripe) to the remote lead of the other
equipment so that it can be controlled
through this unit.
zu erweitern.
• Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit
weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel
des anderen Geräts an, so daß es über dieses
Gerät gesteuert werden kann.
• Connectez le fil de commande à distance
(bleu avec bande blanche) au fil de commande
à distance de l’autre appareil de façon qu’il
puisse être commandé via cet appareil.
• Pour l’amplificateur seulement:
– Déconnectez les enceintes de cet
appareil et connectez-les à
l’amplificateur. Laissez les fils
d’enceintes de cet appareil inutilisés.
– Seulement pour le KD-G801: Le niveau de
sortie de ligne de cet appareil est maintenu à
un niveau élevé pour maintenir une qualité
Hi-Fi pour les sons reproduits par cet appareil.
Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur
à cet appareil, diminuez le réglage du gain sur
l’amplificateur extérieur pour obtenir les
meilleures performances de cet appareil.
• For amplifier only:
• Alleen voor een versterker:
– Disconnect the speakers from this unit,
connect them to the amplifier. Leave the
speaker leads of this unit unused.
– Only for KD-G801: The line output level of
this unit is kept high to maintain the hi-fi
sounds reproduced from this unit.
When connecting an external amplifier to
this unit, turn down the gain control on the
external amplifier to obtain the best
performance from this unit.
• Nur für den Verstärker:
– Die Lautsprecher von diesem Gerät
abtrennen und am Verstärker
– Koppel de speakers van dit apparaat los
en verbind ze aan de versterker. Gebruik
de speakerdraden van dit apparaat niet.
– Uitsluitend voor de KD-G801: Het
uitgangsniveau van het geluid is hoog om het
hifi-geluid van deze eenheid te behouden.
Wanneer u een extern apparaat op deze eenheid
aansluit, moet u erop letten dat u de
anschließen. Die Lautsprecherleitungen
dieses Geräts unbenutzt lassen.
– Nur für KD-G801: Der Ausgangspegel
dieses Geräts wird auf einem hohen Wert
gehalten, um den Hifi-Klang zu unterstützen,
den dieses Gerät reproduziert.
Wenn Sie einen externen Verstärker an
dieses Gerät anschließen, stellen Sie den
Verstärkungsregler des externen Verstärkers
herunter, um die bestmögliche Leistung
dieses Geräts zu erzielen.
versterkingsfactor van de externe versterker laag
houdt, zodat deze eenheid de beste prestaties
levert.
Rear speakers
Hintere Lautsprecher
Enceintes arrière
Achterspeakers
Remote lead
Y-connector (not supplied for this unit)
Fernbedienungsleitung
Fil d’alimentation à distance
Afstandbedieningsdraad
*3 Firmly attach the ground wire to the metallic
body or to the chassis of the car—to the place
uncoated with paint (if coated with paint,
remove the paint before attaching the wire).
Failure to do so may cause damage to the unit.
*3 Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der
Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs.
Die Kontaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte
die Kontaktstelle lackiert sein, entfernen Sie
den Lack der Kontaktstelle, bevor Sie den
Leiter befestigen). Wenn der Erdungsleiter
nicht ordnungsgemäß angeschlossen wird,
kann dieses Gerät beschädigt werden.
Y-Anschluß (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
Y-connector (wordt niet bij dit apparaat geleverd)
INPUT
JVC Amplifier
L
L
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
JVC Versterker
Remote lead (Blue with white stripe)
R
R
Fernbedienungsleitung (Blau mit weißem Streifen)
Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
Afstandbedieningsdraad (Blauw met witte streep)
3
*
OUT
LINE
L
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
L
KD-G801/
KD-G701
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der
Motorantenne, sofern vorhanden
R
R
REAR FRONT
*3 Attachez solidement le fil de mise à la masse
au châssis métallique de la voiture—à un
endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il
est recouvert de peinture, enlevez d’abord la
peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut
être endommagé si cela n’est pas fait
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne
automatique s’il y en a une
Front speakers
Signal cord (not supplied for
this unit)
Einzelleitung (nicht mit diesem
Gerät mitgeliefert)
Vordere Lautsprecher
Enceintes avant
Voorspeakers
Naar afstandsdraad van andere apparatuur of antenne met circuit
indien aanwezig
Cordon de signal (non fourni
avec cet appareil)
Signaalkabel (wordt niet bij dit
apparaat geleverd)
INPUT
You can connect another power amplifier for
front speakers.
Front speakers
Vordere Lautsprecher
Enceintes avant
Voorspeakers
JVC Amplifier
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
JVC Versterker
correctement.
L
L
3
*
Bevestig de aardedraad goed met een metalen
onderdeel of het chassis van de auto—bevestig op
een niet-gelakt gedeelte (indien gelakt, schuur dan
af alvorens de draad te bevestigen). Het toestel kan
worden beschadigd indien de aardedraad niet goed
is aangesloten.
Sie können einen anderen Leistungsverstärker
für die vorderen Lautsprecher anschließen.
Vous pouvez connecter un autre amplificateur
de puissance pour les enceintes avant.
U kunt nog een eindversterker voor de voorspeakers
aansluiten.
R
R
3
*
CD changer and DAB tuner / CD-Wechsler und DAB-Tuner / Changeur CD et tuner DAB / CD-wisselaar en DAB-tuner
Only for KD-G801 / Nur für KD-G801 / Seulement pour le KD-G801 / Uitsluitend voor de KD-G801
Refer also to page 42 of the INSTRUCTIONS.
Siehe auch Seite 42 in der BEDIENUNGSANLEITUNG.
Référez-vous aussi à la page 42 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.
Connecting cord supplied for your DAB tuner or CD changer
Zie tevens bladzijde 42 van de GEBRUIKSAANWIJZING.
Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB-Tuners oder CD-Wechslers gehört
Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB ou changeur CD
Verbindingskabel die met de DAB-tuner of CD-wisselaar wordt meegeleverd
Connecting cord supplied for your DAB tuner
Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des
DAB-Tuners gehört
Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB
Verbindingskabel die met de DAB-tuner wordt
meegeleverd
Connecting cord supplied for your CD changer
Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des
CD-Wechsler gehört
Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD
Verbindingskabel die met de CD-wisselaar wordt meegeleverd
or
JVC DAB tuner
DAB-Tuner von JVC
Tuner DAB JVC
JVC DAB-tuner
JVC CD changer
CD-Wechsler von JVC
Changeur CD JVC
JVC CD-wisselaar
oder
ou
of
JVC DAB tuner
JVC CD changer
CD-Wechsler von JVC
Changeur CD JVC
JVC CD-wisselaar
KD-G801
DAB-Tuner von JVC
Tuner DAB JVC
JVC DAB-tuner
CAUTION / VORSICHT / PRECAUTION / LET OP!:
KD-G801
• Before connecting the CD changer and/or the DAB tuner, make sure that the unit is turned off.
• Bevor Sie den CD-Wechsler und/oder den DAB-Tuner anschließen, vergewissern Sie sich,
daß das Gerät ausgeschaltet ist.
• Avant de connecter le changeur CD et/ou le tuner DAB, s’assurer que l’unité est éteinte.
• Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld alvorens u de CD-wisselaar en/of DAB-tuner aansluit.
• You can connect both components in series as illustrated above.
• Es ist möglich, beide Komponenten in einer Serienschaltung entsprechend der obigen
Darstellung anzuschließen.
• Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré ci-dessus.
• Beide apparaten zijn volgens bovenstaande illustratie in serie aan te sluiten.
Subwoofer / Subwoofer / Caisson de grave / Subwoofer
Only for KD-G801 / Nur für KD-G801 / Seulement pour le KD-G801 / Uitsluitend voor de KD-G801
External Component / Externe Komponente / Appareil extérieur /
Extern apparaat
Signal cord (not supplied for this unit)
Only for KD-G801 / Nur für KD-G801 / Seulement pour le KD-G801 / Uitsluitend voor de KD-G801
Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd)
KS-U57 *4
External component
L
L
L
L
JVC Amplifier
JVC Verstärker
Subwoofer
Externe Komponente
Appareil extérieur
Extern apparaat
L
L
Subwoofer
R
KD-G801
R
R
R
JVC Amplificateur
JVC Versterker
Caisson de grave
Subwoofer
KD-G801
R
R
Signal cord (not supplied for this unit)
SUBWOOFER OUT
SUBWOOFER OUT
Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd)
CD changer jack
SUBWOOFER OUT (Sortie de caisson de grave)
Buchse für CD-Wechsler
Prise du changeur CD
Aansluiting voor CD-wisselaar
SUBWOOFER OUT
You can connect a subwoofer through an amplifier to reinforce the bass.
• For their connections, refer to the instructions supplied with your subwoofer.
Sie können einen Subwoofer über einen Verstärker anschließen, um den Bass zu verstärken.
• Sehen Sie die mit Ihrem Subwoofer mitgelieferten Anweisungen bzgl. der Anschlüsse.
Vous pouvez connecter un caisson de grave par un amplificateur pour renforcer les graves.
• Pour la connexion, référez-vous aux instructions fournies avec le caisson de grave.
U kunt een subwoofer via een versterker aansluiten om de weergave van de lage tonen te versterken.
• Zie de bij de subwoofer geleverde aanwijzingen voor het verbinden.
4
*
*
*
*
Line Input Adapter KS-U57 (not supplied with this unit)
4
4
4
Line-Eingangsadapter KS-U57 (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)
Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni avec cet appareil)
Line Input Adapter KS-U57 (wordt niet bij dit apparaat geleverd)
Connecting to the steering wheel remote controller / Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Connexion de la télécommande de volant /
C
Verbinden met de stuurwiel-afstandsbediening
OE remote adapter (not supplied)
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using the
controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required.
Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details.
Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
Adapter voor stuurwiel-afstandsbediening (niet bijgeleverd)
Steering wheel remote input
Eingang für Lenkradfernbedienung
Entrée de la télécommande de volant
Ingang stuurwiel-afstandsbediening
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver
steuern. Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von JVC
(nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren JVC
Autoradiohändler.
Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en
utilisant la télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni)
correspondant à votre voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur d’autoradio JVC pour les détails.
Indien uw auto een stuurwiel-afstandsbediening heeft, kunt u deze receiver met die afstandsbediening bedienen.
Hiervoor heeft u echter een JVC adapter (niet bijgeleverd) nodig die geschikt is voor de stuurwiel-
afstandsbediening van uw auto. Raadpleeg uw JVC car audio dealer voor details.
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
Stuurwiel-afstandsbediening (in de auto)
KD-G801/
KD-G701
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD RECEIVER
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-G807
ATT
SOUND
U
KD-G807
SOURCE
D
F
R
VOL
VOL
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав
потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении
которого он может представлять опасность для жизни, здоровья
потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде”
составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является
временем, в течение которого потребитель данного товара может
безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по
эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание,
включающее замену расходных материалов и/или соответствующее
ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
For installation and
connections, refer to the
separate manual.
Дополнительные косметические материалы к данному товару,
поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со
дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных
косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не
затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного
свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом
о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Указания по установке и
выполнению
соединений приводятся
в отдельной
инструкции.
• This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8.
• Данное устройство имеет функцию демонстрации на экране дисплея. Порядок ее отмены
смотрите на странице 8.
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0200-001A
[EE]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all
servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid
direct exposure to beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
How to reset your unit
CAUTION:
NEVER insert your finger in
between the control panel and the
unit, as it may get caught or hurt.
(See page 40.)
Press the reset button on
the control panel using a
ball-point pen or similar tool.
This will reset the built-in
microcomputer.
Note:
Your preset adjustments—such as preset channels or sound
adjustments—will also be erased.
How to use the MODE button
If you press MODE, the unit goes into functions mode, then the number buttons and 5/∞ buttons
work as different function buttons.
Ex.: When number button 2 works as MO (monaural) button.
Time countdown indicator
To use these buttons for original functions again after pressing MODE, wait for 5 seconds
without pressing any of these buttons until the functions mode is cleared.
• Pressing MODE again also clears the functions mode.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation,
to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
CONTENTS
How to reset your unit ...............................
How to use the MODE button ...................
2
2
SOUND ADJUSTMENTS ................... 31
Adjusting the sound .................................. 31
Selecting preset sound modes
LOCATION OF THE BUTTONS ............
Control panel.............................................
Remote controller......................................
Preparing the remote controller ................
4
4
5
6
(iEQ: intelligent equalizer) ...................... 32
Storing your own sound adjustments ........ 33
OTHER MAIN FUNCTIONS ................ 34
Changing the general settings (PSM) ....... 34
Assigning names to CDs........................... 39
Changing the control panel angle ............. 40
Detaching the control panel ...................... 41
BASIC OPERATIONS .......................
Turning on the power ................................
Canceling the display demonstration ........
Setting the clock........................................
7
7
8
9
CD CHANGER OPERATIONS .............. 42
Playing discs ............................................. 42
Selecting the playback modes .................. 45
RADIO OPERATIONS ...................... 10
Listening to the radio................................. 10
Storing stations in memory ....................... 11
Tuning in to a preset station ...................... 13
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS ... 47
Playing an external component................. 47
RDS OPERATIONS ......................... 14
What you can do with RDS ....................... 14
Other convenient RDS functions and
DAB TUNER OPERATIONS ................ 48
Tuning in to an ensemble and one of the
adjustments ............................................ 19
services .................................................. 48
Storing DAB services in memory .............. 49
Tuning in to a preset DAB service ............. 50
What you can do more with DAB .............. 51
CD OPERATIONS ........................... 21
Playing a CD ............................................. 21
Locating a track or a particular portion
on a CD .................................................. 22
Selecting CD playback modes .................. 23
Playing a CD Text ...................................... 24
Prohibiting disc ejection ............................ 24
ADDITIONAL INFORMATION ............. 52
TROUBLESHOOTING ...................... 53
MAINTENANCE ............................. 56
Handling discs........................................... 56
MP3/WMA INTRODUCTION .............. 25
What are MP3/WMA? ............................... 25
How are MP3/WMA files recorded and
SPECIFICATIONS ........................... 57
played back? .......................................... 25
MP3/WMA OPERATIONS.................. 26
Playing a disc ............................................ 26
Locating a file or a particular portion
on a disc ................................................. 27
Selecting the playback modes .................. 29
BEFORE USE
*For safety....
*Temperature inside the car....
• Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated
operations.
If you have parked the car for a long time in hot or
cold weather, wait until the temperature in the car
becomes normal before operating the unit.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LOCATION OF THE BUTTONS
Control panel
Display window
KD-G807
1 Remote sensor
(standby/on attenuator) button
d ∞ (down) button
2
–10 button
3 DISP (display) button
4 SEL (select) button
5 Control dial
6 Display window
7 TP/PTY (traffic programme/programme type)
button
8 0 (eject) button
(angle) button
9 5 (up) button
Display window
f Disc information indicators—
TAG (ID3 Tag),
g MP3 indicator
h CH (CD changer) indicator
j CD indicator
k LINE indicator
l WMA indicator
/ Main display
z RDS indicators—TP, PTY, AF, REG
x Equalizer pattern indicator
Audio level indicator
c EQ (equalizer) indicator
v FM band indicators—FM1, FM2, FM3
b AM band indicator
n Tuner reception indicators—ST (stereo), MO
(monaural)
m Play mode indicators—
RND (random), INT (intro), RPT (repeat)
, TRACK indicator
(track/file),
(folder)
+10 button
p MODE button
q CD/CD-CH (CD changer) button
w FM/AM DAB button
e Reset button
r EQ (equalizer) button
t MO (monaural) button
y SSM (Strong-station Sequential Memory)
button
u INT (intro) button
i RPT (repeat) button
o RND (random) button
; Number buttons
(folder),
(disc),
. Source/clock display
P LOUD (loudness) indicator
Q Audio level indicator
a 4
s
/
¢ buttons
(control panel release) button
Volume level indicator
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 • Selects the preset stations (or services)
while listening to the radio (or the DAB
tuner).
Remote controller
Each time you press the button, the preset
station (or service) number increases, and
the selected station (or service) is tuned in.
• Skips to the first file of the previous folder
while listening to an MP3 or a WMA disc.
Each time you press the button, you can
move to the previous folder and start playing
the first file.
ATT
SOUND
U
SOURCE
R
F
• While playing an MP3 disc on an MP3-
compatible CD changer;
D
– Skips to the previous disc if pressed
briefly.
– Skips to the previous folder if pressed and
held.
VOL
VOL
Note: While playing a CD on a CD changer, this
always skips to the previous disc.
4 Functions the same as the control dial on the
main unit.
Note: These buttons do not function for the
preferred setting mode (PSM) adjustment.
1 • Turns on the unit if pressed when the unit is
turned off.
5 Selects the sound mode (iEQ: intelligent
equalizer).
• Turns off the unit if pressed and held until
“SEE YOU” appears on the display.
• Drops the volume level in a moment if
pressed briefly.
Each time you press the button, the sound
mode (iEQ) changes.
6 Selects the source.
Press again to resume the volume.
Each time you press the button, the source
changes.
2 • Selects the band while listening to the radio
(or the DAB tuner).
7 • Searches for stations while listening to the
radio.
Each time you press the button, the band
changes.
• Selects services while listening to the DAB
tuner if pressed briefly.
• Skips to the first file of the next folder while
listening to an MP3 or a WMA disc.
Each time you press the button, you can
move to the next folder and start playing the
first file.
• While playing an MP3 disc on an MP3-
compatible CD changer;
– Skips to the next disc if pressed briefly.
– Skips to the next folder if pressed and
held.
• Searches for ensembles while listening to
the DAB tuner if pressed and held.
• Fast-forwards or reverses the track/file if
pressed and held while listening to a disc.
• Skips to the beginning of the next track/file
or goes back to the beginning of the current
(or previous) tracks/files if pressed briefly
while listening to a disc.
Note: While playing a CD on a CD changer, this
always skips to the next disc.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Return the battery holder.
Preparing the remote controller
Insert again the battery holder by pushing it
until you hear a clicking sound.
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the main unit. Make sure there is no
obstacle in between.
(back side)
WARNING:
• Store the battery in a place where children
Remote sensor
cannot reach.
If a child accidentally swallows the battery,
consult a doctor immediately.
• Do not expose the remote sensor to strong
light (direct sunlight or artificial lighting).
• Do not recharge, short, disassemble, or heat the
battery or dispose of it in a fire.
Doing any of these things may cause the battery
to give off heat, crack, or start a fire.
• Do not leave the battery with other metallic
materials.
Installing the battery
When the controllable range or effectiveness of
the remote controller decreases, replace the
battery.
Doing this may cause the battery to give off
heat, crack, or start a fire.
• When throwing away or saving the battery,
wrap it in tape and insulate; otherwise, the
battery may start to give off heat, crack, or start
a fire.
1. Remove the battery holder.
1) Push out the battery holder in the direction
indicated by the arrow using a ball-point
pen or a similar tool.
2) Remove the battery holder.
• Do not poke the battery with tweezers or similar
tools.
Doing this may cause the battery to give off
heat, crack, or start a fire.
(back side)
CAUTION:
DO NOT leave the remote controller in a place
(such as dashboards) exposed to direct sunlight
for a long time. Otherwise, it may be damaged.
2. Place the battery.
Slide the battery into the holder with the +
side facing upwards so that the battery is
fixed in the holder.
Lithium coin
battery (product
number: CR2025)
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BASIC OPERATIONS
1
3
2
Volume level appears.
Turning on the power
1 Turn on the power.
Volume level indicator
4 Adjust the sound as you want.
Note on One-Touch Operation:
(See pages 31 – 33.)
When you select a source in step 2 below, the
power automatically comes on. You do not have
to press this button to turn on the power.
To drop the volume in a moment
2 Select the source.
Press
briefly while listening to any
source. “ATT” starts flashing on the display, and
the volume level will drop in a moment.
To resume the previous volume level, press the
button briefly again.
• If you turn the control dial, you can also restore
the sound.
To operate the tuner (FM or AM),
see pages 10 – 20.
To play a CD,
To turn off the power
Press and hold
second.
see pages 21 – 24.
To play an MP3/WMA disc,
see pages 26 – 30.
for more than one
“SEE YOU” appears, then the unit turns off.
• If you turn off the power while listening to a
disc, disc play will start from where playback
has been stopped previously, next time you
turn on the power.
To operate the CD changer,
see pages 42 – 46.
To operate the external component
(LINE IN), see page 47.
To operate the DAB tuner,
see pages 48 – 51.
CAUTION on Volume Setting:
3 Adjust the volume.
Discs produce very little noise compared with
other sources. If the volume level is adjusted for
the tuner, for example, the speakers may be
damaged by the sudden increase in the output
level. Therefore, lower the volume before playing a
disc and adjust it as required during playback.
To increase the volume
To decrease the volume
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Canceling the display
demonstration
3 Select “DEMO OFF.”
When shipped from the factory, display
demonstration has been activated, and starts
automatically when no operations are done for
about 20 seconds.
DEMO OFF
DEMO ON
• It is recommended to cancel the display
demonstration before you use the unit for the
first time.
To cancel the display demonstration, follow
the procedure below:
4 Finish the setting.
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see pages 34 and 35.)
To activate the display demonstration, repeat
the same procedure and select “DEMO ON” in
step 3.
2 Select “DEMO MODE” if not shown
on the display.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting the clock
4 Set the clock system.
1 Select “CLOCK24H/12H.”
You can also set the clock system to either
24 hours or 12 hours.
2 Select “CLOCK 24HOUR” or “CLOCK
12HOUR.”
1
2
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see pages 34 and 35.)
5 Finish the setting.
2 Set the hour.
1 Select “CLOCK HOUR” if not shown on
the display.
2 Adjust the hour.
1
2
Note:
To show the clock time on the display, see page 36.
To check other information during play, press
DISP (display).
3 Set the minute.
1 Select “CLOCK MINUTE.”
2 Adjust the minute.
1
2
Each time you press the button, the other
information will be shown on the lower part of the
display. (See page 36 for details.)
• Pressing DISP (display) with the unit turned off
will show the clock time for about 5 seconds.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RADIO OPERATIONS
Listening to the radio
2 Start searching for a station.
To search for stations of
higher frequencies
You can use either automatic searching or manual
searching to tune in to a particular station.
Searching for a station automatically:
Auto search
To search for stations of lower frequencies
When a station is received, searching stops.
1 Select the band (FM1 – 3, AM).
To stop searching before a station is
received, press the same button you have
pressed for searching.
Each time you press the
button, the band changes as
follows:
Note:
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
(A1)
FM1 and FM2: 87.5 MHz – 108.0 MHz
FM3: 65.00 MHz – 74.00 MHz
Selected band appears*.
Searching for a station manually:
Manual search
1 Select the band (FM1 – 3, AM).
Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.
Each time you press the
button, the band changes as
follows:
* When “CLOCK DISP” is set to “CLK DISP
ON” (see page 36), the current indication will
soon change to the clock time.
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
(A1)
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3). You can use any one of them to listen to
an FM broadcast.
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3). You can use any one of them to listen to
an FM broadcast.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When an FM stereo broadcast is hard to
receive:
2 Press and hold
¢ or 4
until “M” (manual) starts flashing on
the display.
1 Press MODE to enter the
functions mode while listening
to an FM stereo broadcast.
2 Press MO (monaural), while
“MODE” is still on the display, so
that “MONO” appears on the
display.
Each time you press the button,
the monaural mode turns on
and off alternately.
3 Tune in to a station you want while
“M” (manual) is still flashing.
To tune in to stations of
higher frequencies
MO (monaural) indicator
To tune in to stations of lower frequencies
When the MO indicator is lit on the display, the
sound you hear becomes monaural but the
reception will be improved.
• If you release your finger from the button,
the manual mode will automatically turns
off after 5 seconds.
• If you hold down the button, the frequency
keeps changing—in 50 kHz intervals
(87.5 MHz – 108.0 MHz for FM 1 and
FM 2), in 30 kHz intervals (65.00 MHz –
74.00 MHz for FM 3) and 9 kHz for AM
—MW/LW until you release the button.
Storing stations in memory
You can use one of the following two methods to
store broadcasting stations in memory.
• Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-
station Sequential Memory)
• Manual preset of both FM and AM stations
FM station automatic preset: SSM
You can preset 6 local FM stations in each FM
band (FM1, FM2, and FM3).
1 Select the FM band (FM1 – 3) you
want to store FM stations into.
Each time you press the
button, the band changes as
follows:
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
(A1)
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual preset
You can preset up to 6 stations in each band
(FM1, FM2, FM3, and AM) manually.
2 Press MODE to enter the functions
mode.
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the
preset number 1 of the FM1 band.
3 Press and hold SSM for about
1 Select the band (FM1 – 3, AM) you
want to store stations into (in this
example, FM1).
2 seconds.
Each time you press the
button, the band changes as
follows:
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
(A1)
“SSM” appears, then disappears when
automatic preset is over.
2 Tune in to a station (in this example,
of 92.5 MHz).
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the band
number you have selected (FM1, FM2, or FM3).
These stations are preset in the number buttons
—No.1 (lowest frequency) to No.6 (highest
frequency).
To tune in to stations of
higher frequencies
To tune in to stations of lower frequencies
When automatic preset is over, the station stored
in number button 1 will be automatically tuned in.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Press and hold the number button
(in this example, 1) for more than
2 seconds.
Tuning in to a preset station
You can easily tune in to a preset station.
Remember that you must store stations first. If
you have not stored them yet, see “Storing
stations in memory” on pages 11 – 13.
Preset number flashes for a while.
1 Select the band (FM1 – 3, AM).
Each time you press the
button, the band changes as
follows:
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
(A1)
4 Repeat the above procedure to store
other stations into other preset
numbers.
2 Select the number (1 – 6) for the
preset station you want.
Notes:
• A previously preset station is erased when a new
station is stored in the same preset number.
• Preset stations are erased when the power supply to
the memory circuit is interrupted (for example,
during battery replacement). If this occurs, preset
the stations again.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RDS OPERATIONS
What you can do with RDS
To use Network-Tracking Reception
You can select the different modes of network-
tracking reception to continue listening to the
same programme in its finest reception.
When shipped from the factory, “AF ON” is
selected.
RDS (Radio Data System) allows FM stations to
send an additional signal along with their regular
programme signals. For example, the stations
send their station names, as well as information
about what type of programme they broadcast,
such as sports or music, etc.
Another advantage of RDS function is called
“Enhanced Other Networks.” By using the
Enhanced Other Networks data sent from a
station, you can tune in to a different station of a
different network broadcasting your favorite
programme or traffic announcement while
listening to another programme or to another
source such as CD.
• AF ON: Network-Tracking Reception is
activated with Regionalization set to
“off.”
With this setting, the unit switches to
another station within the same
network when the received signals
from the current station become
weak. (In this mode, the programme
may differ from the one currently
received.)
By receiving the RDS data, this unit can do the
following:
The AF indicator lights up but the
REG indicator does not.
• Tracing the same programme automatically
(Network-Tracking Reception)
• Standby Reception of TA (Traffic
Announcement) or your favorite programme
• PTY (Programme Type) search
• Programme search
• AF REG: Network-Tracking Reception is
activated with Regionalization set to
“on.”
With this setting, the unit switches to
another station, within the same
network, broadcasting the same
programme when the received
signals from the current station
become weak.
• And some other functions
Tracing the same programme
automatically (Network-Tracking
Reception)
Both the AF indicator and the REG
indicator light up.
When driving in an area where FM reception is
not good, the tuner built in this unit automatically
tunes in to another RDS station, broadcasting the
same programme with stronger signals. So, you
can continue to listen to the same programme in
its finest reception, no matter where you drive.
(See the illustration on page 20.)
• AF OFF: Network-Tracking Reception is
deactivated.
Neither the AF indicator nor the REG
indicator lights up.
Two types of the RDS data are used to make
Network-Tracking Reception work correctly
—PI (Programme Identification) and AF
(Alternative Frequency).
AF and REG indicators
Without receiving these data correctly from the
RDS station you are listening to, Network-
Tracking Reception will not operate.
Note:
If a DAB tuner is connected and Alternative Reception
(for DAB services) is activated, Network-Tracking
Reception is also activated (“AF ON”) automatically.
On the other hand, Network-Tracking Reception
cannot be deactivated without deactivating
Alternative Reception. (See page 51.)
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using TA Standby Reception
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see pages 34 and 35.)
TA Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to Traffic Announcement (TA) from
the current source (another FM station, CD, or
other connected components).
• TA Standby Reception will not work if you are
listening to an AM station.
Press TP/PTY to activate TA Standby Reception.
2 Select “AF-REG” (alternative
frequency/regionalization reception)
if not shown on the display.
7 When the current source is FM, the TP
indicator either lights up or flashes.
• If the TP indicator lights up, TA Standby
Reception is activated.
3 Select the desired mode—“AF ON,”
If a station starts broadcasting a traffic
announcement, “TRAFFIC” appears on the
display, and this unit automatically tunes in to
the station. The volume changes to the
preset TA volume level (see page 19) and the
traffic announcement can be heard.
“AF REG,” or “AF OFF.”
• If the TP indicator flashes, TA Standby
Reception is not yet activated since the
station being received does not provide the
signals used for TA Standby Reception.
To activate TA Standby Reception, you need
to tune in to another station providing these
4 Finish the setting.
signals. Press
¢ or 4
to search
for such a station.
When a station providing these signals is
tuned in, the TP indicator stops flashing and
remains lit. Now TA Standby Reception is
activated.
7 When the current source is other than FM,
the TP indicator lights up.
If a station starts broadcasting a traffic
announcement, “TRAFFIC” appears on the
display, and this unit automatically changes the
source and tunes in to the station.
To deactivate the TA Standby Reception,
press TP/PTY again. The TP indicator
disappears.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using PTY Standby Reception
4 Finish the setting.
PTY Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to your favorite programme (PTY:
Programme Type) from the current source
(another FM station, CD, or other connected
components).
• PTY Standby Reception will not work if you are
listening to an AM station.
7 When the current source is FM, the PTY
indicator either lights up or flashes.
• If the PTY indicator lights up, PTY Standby
Reception is activated.
If a station starts broadcasting the selected
PTY programme, this unit automatically
tunes in to the station.
You can select your favorite programme type for
PTY Standby Reception.
When shipped from the factory, PTY Standby
Reception is turned off. (“OFF” is selected for
PTY Standby Reception.)
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby
Reception is not yet activated since the
station being received does not provide the
signals used for PTY Standby Reception.
To activate PTY Standby Reception, you
need to tune in to another station providing
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see pages 34 and 35.)
these signals. Press
¢ or 4
to
search for such a station.
When a station providing these signals is
tuned in, the PTY indicator stops flashing
and remains lit. Now PTY Standby Reception
is activated.
2 Select “PTY STANDBY” if not shown
7 When the current source is other than FM,
the PTY indicator lights up.
on the display.
If a station starts broadcasting the selected
PTY programme, this unit automatically
changes the source and tunes in to the station.
To deactivate the PTY Standby Reception,
select “OFF” in step 3 on the left column. The
PTY indicator disappears.
3 Select one of the twenty-nine PTY
codes. (See page 20.)
Selected code name
appears on the display
and is stored into
memory.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Searching your favorite programme
3 Press and hold the number button
for more than 2 seconds to store the
PTY code selected into the preset
number you want.
You can search any one of the PTY codes.
In addition, you can store your 6 favorite
programme types in the number buttons.
When shipped from the factory, the following
6 programme types have been stored in the
number buttons (1 to 6).
To store your favorite programme types, see
below.
To search for your favorite programme type,
see page 18.
Ex.: When you select “FOLK M”
3
1
2
POP M
ROCK M
EASY M
4 Press and hold TP/PTY for more
than 2 seconds to exit from this
mode.
6
4
5
CLASSICS
AFFAIRS
VARIED
To store your favorite programme types
1 Press and hold TP/PTY for more
than 2 seconds while listening to an
FM station.
The last selected PTY code appears.
2 Select one of the twenty-nine PTY
codes. (See page 20.)
Selected code name
appears on the display.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To search for your favorite programme
type
3 Press
¢ or 4
search for your favorite programme.
to start PTY
1 Press and hold TP/PTY for more
than 2 seconds while listening to an
FM station.
• If there is a station broadcasting a programme
of the same PTY code as you selected, that
station is tuned in.
• If there is no station broadcasting a
programme of the same PTY code as you
selected, the station will not change.
The last selected PTY code appears.
2 To select one of your favorite
programme type
Note:
In some areas, the PTY search will not work correctly.
or
To select any one of the twenty-nine
PTY codes
Preset number appears only if you select
a PTY code using the number buttons.
Ex.: When “ROCK M” is selected
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting the TA volume level
Other convenient RDS
You can preset the volume level for TA Standby
Reception. When a traffic programme is received,
the volume level automatically changes to the
preset level.
• See also “Changing the general settings
(PSM)” on pages 34 and 35.
functions and adjustments
Automatic selection of the station
when using the number buttons
Usually when you press the number button, the
preset station is tuned in.
However, when the preset station is an RDS
station, something different will happen. If the
signals from that preset station are not sufficient
for good reception, this unit, using the AF data,
tunes in to another frequency broadcasting the
same programme as the original preset station is
broadcasting. (Programme search)
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items
appears on the display.
2 Press
¢ or 4
VOLUME”.
to select “TA
3 Turn the control dial to set to the desired
volume.
You can set it from “VOL 00” to “VOL 30” or
“VOL 50” (depending on the amplifier gain
control setting: see page 38).
• The unit takes some time to tune in to another
station using programme search.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
To activate programme search, follow the
procedure below.
• See also “Changing the general settings
(PSM)” on pages 34 and 35.
Automatic clock adjustment
When shipped from the factory, the clock built in
this unit is set to be readjusted automatically
using the CT (Clock Time) data in the RDS
signal.
If you do not want to use automatic clock
adjustment, follow the procedure below.
• See also “Changing the general settings
(PSM)” on pages 34 and 35.
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items
appears on the display.
2 Press
¢ or 4
“P(Programme)-SEARCH.”
to select
3 Turn the control dial clockwise to select
“SEARCH ON.”
Now programme search is activated.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items
appears on the display.
To cancel programme search, repeat the same
procedure and select “SEARCH OFF” in step 3
by turning the control dial counterclockwise.
2 Press
ADJUST”.
¢ or 4
to select “AUTO
3 Turn the control dial counterclockwise to select
“ADJUST OFF.”
Now automatic clock adjustment is canceled.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
To reactivate clock adjustment, repeat the
same procedure and select “ADJUST ON” in
step 3 by turning the control dial clockwise.
Note:
You must stay tuned to the same station for more than
2 minutes after setting “AUTO ADJUST” to
“ADJUST ON.” Otherwise, the clock time will not be
adjusted. (This is because the unit takes up to
2 minutes to capture the CT data in the RDS signal.)
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PTY codes
NEWS:
AFFAIRS:
News
SOCIAL:
Programmes on social
activities
Topical programmes expanding
on current news or affairs
Programmes which impart
advice on a wide variety of topics
Sport events
RELIGION: Programmes dealing with any
aspect of belief or faith, or the
INFO:
nature of existence or ethics
SPORT:
PHONE IN: Programmes where people can
express their views either by
EDUCATE: Educational programmes
DRAMA: Radio plays
phone or in a public forum
CULTURE: Programmes on national or
regional culture
TRAVEL:
LEISURE:
JAZZ:
Programmes about travel
destinations, package tours,
and travel ideas and
opportunities
Programmes concerned with
recreational activities such as
gardening, cooking, fishing,
etc.
SCIENCE:
Programmes on natural science
and technology
VARIED:
Other programmes like comedies
or ceremonies
POP M:
Pop music
ROCK M:
EASY M:
LIGHT M:
Rock music
Easy-listening music
Light music
Jazz music
COUNTRY: Country music
NATION M: Current popular music from
another nation or region, in that
country’s language
OLDIES:
FOLK M:
CLASSICS: Classical music
OTHER M: Other music
WEATHER: Weather information
FINANCE: Reports on commerce, trading,
the Stock Market, etc.
Classic pop music
Folk music
CHILDREN: Entertainment programmes for
children
DOCUMENT: Programmes dealing with
factual matters, presented in an
investigative style
The same programme can be received on different frequencies.
Programme 1
broadcasting on
frequency A
Programme 1
broadcasting on
frequency E
Programme 1
broadcasting on
frequency B
Programme 1
broadcasting on
frequency C
Programme 1
broadcasting on
frequency D
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD OPERATIONS
Refer to “MP3/WMA OPERATIONS” on pages 26
to 30 for operating MP3/WMA discs.
The display changes to show the following:
Playing a CD
CD indicator
Current source
indication*
1 Open the control panel.
Total playing time
Total track number
of the inserted disc of the inserted disc
Note on One-Touch Operation:
When a CD is already in the loading slot,
pressing CD/CD-CH turns on the unit and starts
playback automatically.
Current track
Elapsed playing time number
2 Insert a CD into the loading slot.
The unit draws the
CD, the control panel
goes back to the
previous position
(see page 40), and
playback starts
* When “CLOCK DISP” is set to “CLK DISP ON”
(see page 36), the current indication will soon
change to the clock time.
automatically.
Notes:
All tracks will be played repeatedly until you
stop playback.
• When a CD is inserted upside down, the control
panel moves down, the CD automatically ejects
from the loading slot. The source changes to the
previously selected source.
• If there is no CD in the loading slot, you cannot
select CD as the source.
• If the current disc is a CD Text, disc title/performer
and then track title will automatically appear.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To stop play and eject the CD
Press 0.
To go to the next or previous tracks
Press
¢ briefly, while
playing a CD, to go ahead to the
beginning of the next track.
Each time you press the
button consecutively, the
beginning of the next tracks is
located and played back.
CD play stops and the control panel moves
down. The CD automatically ejects from the
loading slot.
• If you change the source or turn the power off,
CD play also stops (without ejecting the CD).
Next time you select “CD” as the source, CD
play starts from where playback has been
stopped previously.
Press 4
briefly, while playing a CD, to go
back to the beginning of the current track.
Each time you press the button consecutively,
the beginning of the previous tracks is located
and played back.
To return the control panel to its previous
position, press 0 again.
• If you keep the loading slot fully open for
1 minute, (beeps sound when the “BEEP
SWITCH” is set to “BEEP ON”—see page 37)
the control panel automatically returns to its
previous position.
Be careful not to get the disc or your finger
caught in between the control panel and the
unit.
To go to a particular track directly
Press the number button corresponding to the
track number to start its playback.
Notes:
• If the ejected disc is not removed for about
15 seconds, the disc is automatically inserted again
into the loading slot to protect it from dust.
(Disc play will not start this time.)
• You can eject the disc even when the unit is turned
off.
• To select a track number from 1 – 6:
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
• To select a track number from 7 – 12:
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than
one second.
To go to a track quickly (+10 and –10 buttons)
1 Press MODE to enter the functions mode
Locating a track or a
particular portion on a CD
while playing a CD.
To fast-forward or reverse the track
Press and hold
while playing a CD, to fast-
forward the track.
¢,
2 Press +10 or –10.
To skip 10 tracks* forwards to
the last track
To skip 10 tracks* backwards
to the first track
Press and hold 4
reverse the track.
, while playing a CD, to
* First time you press +10 or –10 button, the
track skips to the nearest higher or lower
track with a track number of multiple ten (ex.
10th, 20th, 30th).
Then each time you press the button, you can
skip 10 tracks (see “How to use the +10 and
–10 buttons” on page 23).
• After the last track, the first track will be
selected, and vice versa.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To play back tracks repeatedly
(Track Repeat Play)
How to use the +10 and –10 buttons
• Ex. 1: To select track number 32 while
playing track number 6
You can play back the current track repeatedly.
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a
CD.
(Twice)
(Three times)
2 Press RPT (repeat), while
“MODE” is still on the display, so
that “TRK RPT” appears on the
display.
Track 6
\ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
• Ex. 2: To select track number 8 while playing
track number 36
Each time you press the button,
track repeat play mode turns on
and off alternately.
(Three times)
(Twice)
Track 36
\ 30 \ 20 \ 10
\ 9 \ 8
RPT indicator
When track repeat play is turned on, the RPT
indicator lights up on the display. The current
track starts playing repeatedly.
Selecting CD playback modes
To play back tracks at random
(Disc Random Play)
To play back only intros (Track Intro Scan)
You can play back the first 15 seconds of each
track sequentially.
You can play back all tracks on the CD at random.
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a
CD.
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a
CD.
2 Press RND (random), while
“MODE” is still on the display, so
that “DISC RND” appears on the
display.
Each time you press the button,
disc random play mode turns on
and off alternately.
2 Press INT (intro), while “MODE”
is still on the display, so that
“TRK INT” appears on the
display.
Each time you press the button,
track intro scan mode turns on
and off alternately.
(disc) and RND indicators
INT indicator
When disc random play is turned on, the
and
RND indicators light up on the display. A track
randomly selected starts playing.
When track intro scan is turned on, the INT
indicator lights up on the display. The first 15
seconds of each track is played sequentially.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing a CD Text
Prohibiting disc ejection
In a CD Text, some information about the disc (its
disc title, performer, and track title) is recorded.
This CD Text information will be shown
You can prohibit disc ejection and can lock a disc
in the loading slot.
automatically when you play a CD Text.
While pressing CD/CD-CH, press and
hold
for more than 2 seconds.
To change the CD Text information
manually, select text display mode while
playing a CD Text.
Press DISP (display) repeatedly.
Each time you press the button,
the display changes as follows:
“NO EJECT” flashes on the display for about
5 seconds, and the disc is locked and cannot be
ejected.
Disc title / performer
Track title
(
lights up on the display)
To cancel the prohibition and unlock the
disc
While pressing CD/CD-CH, press and hold
Elapsed playing time and
Current track number
again for more than 2 seconds.
“EJECT OK” flashes on the display for about
5 seconds, and the disc is unlocked.
Notes:
• The display shows up to 12 characters at one time
and scrolls if there are more than 12 characters.
See also “To select the scroll mode—SCROLL
MODE” on page 37.
Some characters or symbols will not be shown (will
be blanked or substituted) on the display.
• If no name is assigned to the CD, “NO NAME” will
appear. To assign a name to an audio CD, see page
39.
• If no disc title/performer or no track title is
recorded for the CD Text, “NO NAME” will appear.
• When track title is shown, TRACK indicator and
current track number also appear on the lower part
of the display.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MP3/WMA INTRODUCTION
What are MP3/WMA?
How are MP3/WMA files
recorded and played back?
MP3 is an abbreviation of Motion Picture Experts
Group (or MPEG) Audio Layer 3. MP3 is simply a
file format with a data compression ratio of 1:10
(128 Kbps*).
MP3/WMA “files (tracks)” can be recorded in
“folders”—in PC terminology.
During recording, the files and folders can be
arranged in a way similar to arranging files and
folders of computer data.
“Root” is similar to the root of a tree. Every file
and folder can be linked to and be accessed from
the root.
WMA (Windows Media® Audio) is the digital
audio compression format developed by
Microsoft Corporation.
* Bit rate is the average number of bits that one
second of audio data will consume. The unit used is
Kbps. To get a better audio quality, choose a higher
bit rate. The most popular bit rate for encoding is
128 Kbps.
The illustration below shows an example of how
MP3/WMA files are recorded on a CD-R or
CD-RW, how they are played back, and how they
are searched for on this unit.
• For details information about the MP3/WMA
discs, refer to “A Guide to MP3/WMA”
(separate volume).
Notes:
• This unit cannot read or play an MP3 file without
the extension code <.mp3> and a WMA track
without the extension code <.wma>.
• This unit is not compatible with MP3 files encoded
with Layer 1 and Layer 2 formats.
• This unit is not compatible with WMA files which
are not based upon Windows Media® Audio.
• This unit is not compatible with Playlist**.
Compatible with ID3 Tag
Extra information data such as album title,
performer name, song title, recording year, music
genre and a brief comment can be stored within
an MP3/WMA file.
**A playlist is a simple text file, used on a PC, which
enables users to make their own playback order
without physically rearranging the files.
This unit can show both ID3v1 (Version 1) and
ID3v2 (Version 2) tags on the display. (See page
27.)
• Some characters cannot be shown correctly.
• If both ID3v1 and ID3v2 are recorded on a
disc, ID3v2 information will be shown.
Hierarchy
Level 1
ROOT
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
6
7
01
02
03
4
3
05
10
5
: Folder and their playback
order
01
11
12
04
1
8
9
: MP3/WMA files and their
playback order
1
2
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MP3/WMA OPERATIONS
Refer also to “CD OPERATIONS” on pages
The display changes to show the following:
21 to 24.
Playing a disc
1 Open the control panel.
CD indicator
Current source
indication*1
Note on One-Touch Operation:
Total folder
number
Total file
number
When a disc is already in the loading slot,
pressing CD/CD-CH turns on the unit and starts
playback automatically.
2 Insert a disc into the loading slot.
The unit draws the
disc, the control
panel goes back to
the previous position
(see page 40), and
playback starts
MP3 or WMA indicator*2
Ex.: When the disc contains 19 folders
and 144 MP3/WMA files
1
2
*
*
When “CLOCK DISP” is set to “CLK DISP ON”
(see page 36), the current indication will soon
change to the clock time.
WMA or MP3 indicator lights up depending on the
first detected file.
automatically.
All files will be played repeatedly until you
stop playback.
Notes:
• MP3/WMA discs require a longer readout time.
(It differs due to the complexity of the folder/file
configuration.)
• When playback starts, folder and file names (or ID3
tags) will automatically appear. (See also page 27.)
• If you change the source or turn the power off, disc
playback stops (without ejecting the disc).
Next time you select the CD player as the source or
turn the power on, disc play starts from where
playback has been stopped previously.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes:
To stop play and eject the disc
• The display shows up to 12 characters at a time and
scrolls if there are more than 12 characters.
See also “To select the scroll mode—SCROLL
MODE” on page 37.
• When file name is shown, TRACK indicator and
current file number also appear on the lower part
of the display.
Press 0.
Playback stops and the control panel moves
down. The disc automatically ejects from the
loading slot.
To change the display information
While playing back an MP3/WMA file, you can
change the disc information shown on the
display.
Locating a file or a particular
portion on a disc
Press DISP (display) repeatedly.
Each time you press the button,
the display changes to show the
following:
To fast-forward or reverse the file
Press and hold
while playing a disc, to fast-
forward the file.
¢
• When “TAG DISPLAY” is set to “TAG
DISP ON” (initial setting: see page 38)
Album name / performer
Press and hold 4
reverse the file.
while playing a disc, to
(folder name*)
(
(
lights up on the display)
Note:
During this operation, you can only hear intermittent
sounds. (The elapsed playing time also changes
intermittently on the display.)
Track title (file name*)
lights up on the display)
Elapsed playing time and
Current file number
To skip to the next or previous files
Press
¢ briefly while
* If ID3 tags are not recorded, folder name and file
name appear. In this case, the TAG indicator will
not light up on the display.
playing, to skip ahead to the
beginning of the next file.
Each time you press the
button consecutively, the
beginning of the next files is
located and played back.
• When “TAG DISPLAY” is set to “TAG
DISP OFF”
Press 4
briefly while playing, to skip back
Folder name
to the beginning of the current file.
Each time you press the button consecutively,
the beginning of the previous files is located and
played back.
(
(
lights up on the display)
File name
lights up on the display)
Elapsed playing time and
Current file number
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To go to a particular file quickly within the
current folder (+10 and –10 buttons)
To go to a particular folder directly
IMPORTANT:
1 Press MODE to enter the functions mode
To directly select the folders using the number
button(s), it is required that folders are
assigned 2 digit numbers at the beginning of
their folder names. (This can only be done
during the recording of CD-Rs or CD-RWs.)
Ex.: If folder name is “01 ABC”
= Press 1 to go to Folder 01 ABC.
If folder name is “1 ABC,” pressing 1
does not work.
while playing a disc.
2 Press +10 or –10.
To skip 10 files* forwards to the
last file
If folder name is “12 ABC”
= Press and hold 6 (12) to go to Folder
12 ABC.
To skip 10 files* backwards to
the first file
Press the number button corresponding to the
folder number to start playing the first file in the
selected folder.
* First time you press +10 or –10 button, the
file skips to the nearest higher or lower file
with a file number of multiple ten (ex. 10th,
20th, 30th).
Then each time you press the button, you can
skip 10 files (see “How to use the +10 and
–10 buttons” below).
• After the last file, the first file will be
selected, and vice versa.
• To select a folder number from 01 – 06:
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
• To select a folder number from 07 – 12:
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than one
second.
How to use the +10 and –10 buttons
• Ex. 1: To select file number 32 while
playing file number 6
Notes:
• If
indicator flashes on the display after you
have selected a folder, it means that the folder does
not contain any MP3/WMA files.
• You cannot directly select a folder with a number
greater than 12.
(Three times)
(Twice)
File 6
\ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
To select a particular file in a folder, press
• Ex. 2 : To select file number 8 while playing
¢ or 4
after selecting the folder.
file number 36
(Three times)
(Twice)
File 36
\ 30 \ 20 \ 10
\ 9 \ 8
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To skip to the next or previous folder
Selecting the playback modes
Press 5 (up) while playing a disc
to skip to the next folder.
Each time you press the button
consecutively, the next folder is
located (and the first file in the
folder starts playing, if recorded).
To play back files at random
(Folder Random/Disc Random Play)
You can play back all files of the current folder or
all files on the disc at random.
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a
disc.
Press ∞ (down) while playing a disc to skip back
to the previous folder.
Each time you press the button consecutively,
the previous folder is located (and the first file in
the folder starts playing, if recorded).
2 Press RND (random), while
“MODE” is still on the display, so
that “FLDR RND” or “DISC
RND” appears on the display.
Each time you press the button,
the random play mode changes
as follows:
Note:
If the folder does not contain any MP3/WMA files, it
is skipped.
FLDR RND
DISC RND
Canceled
(folder) and RND indicators
Ex.: When you select “FLDR RND”
while listening to an MP3 file
Active
indicator
Mode
Plays at random
FLDR RND
and RND All files of the
indicators
light up.
current folder, then
files of the next
folder and so on.
DISC RND
and RND All files on the disc.
indicators
light up.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To play back files repeatedly
(Track Repeat/Folder Repeat Play)
To play back only intros
(Track Intro Scan/Folder Intro Scan)
You can play back the current file or all the files
in the current folder repeatedly.
You can play back the first 15 seconds of each
file sequentially.
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a
disc.
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a
disc.
2 Press RPT (repeat), while
“MODE” is still on the display, so
that “TRK RPT” or “FLDR RPT”
appears on the display.
2 Press INT (intro), while
“MODE” is still on the display, so
that “TRK INT” or “FLDR INT”
appears on the display.
Each time you press the button,
the repeat play mode changes
as follows:
Each time you press the button,
the intro scan mode changes as
follows:
TRK RPT
FLDR RPT
TRK INT
FLDR INT
Canceled
Canceled
RPT indicator
INT indicator
Ex.: When you select “TRK RPT”
Ex.: When you select “TRK INT”
while listening to an MP3 file
while listening to an MP3 file
Active
indicator
Active
indicator
Plays the beginnings
(15 seconds) of
Mode
Plays repeatedly
Mode
TRK RPT RPT indicator The current (or
TRK INT INT indicator All files on the current
lights up. disc.
lights up.
specified) file.
FLDR RPT
and RPT All files of the
FLDR INT
and INT The first file of every
indicators
light up.
current (or
specified) folder.
indicators
lights up.
folder of the current
disc.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOUND ADJUSTMENTS
1
*
*
*
If you are using a two-speaker system, set the fader
level to “00.”
Adjusting the sound
2
3
This takes effect only when a subwoofer is
connected.
Normally the control dial works as the volume
control. So you do not have to select “VOL” to
adjust the volume level.
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
1 Select the item you want to adjust.
4
*
Depending on the amplifier gain control setting.
(See page 38 for details.)
Each time you press the
button, the adjustable
items change as follows:
2 Adjust the setting.
BAL
LOUD
FAD
To increase the level or
turn on the loudness
(fader)
(balance)
(loudness)
VOL
(volume)
WOOFER
(subwoofer)
To decrease the level or
turn off the loudness
Indication
To do:
Range
FAD*1
Adjust the front
and rear speaker
balance.
R06 (Rear only)
|
F06 (Front only)
Indication pattern changes as
you adjust the fader or balance.
BAL
Adjust the left
and right speaker
balance.
L06 (Left only)
|
R06 (Right only)
LOUD
Boost low and
high frequencies
to produce a
well-balanced
sound at low
volume level.
Ex. 1: When you adjust “FAD” (fader)
LOUD indicator
LOUD ON
|
LOUD OFF
WOOFER*2 Adjust the
subwoofer
00 (min.)
|
08 (max.)
Ex. 2: When you turn on the loudness
output level.
VOL*3
Adjust the
volume.
00 (min.)
3 Repeat steps 1 and 2 to adjust the
|
30 or 50 (max.)*4
other items.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To cancel the preset sound mode, select
“FLAT” in step 3.
Selecting preset sound modes
(iEQ: intelligent equalizer)
Notes:
• You can adjust the preset sound modes temporarily.
However, your temporary adjustments will be reset
when you select another sound mode.
• For details about the preset settings of each sound
mode, see table on page 52.
• For showing the iEQ pattern on the display during
play, select “EQ & LEVEL” or “SILENT” for the
level meter. See also page 36.
You can select a preset sound mode (iEQ:
intelligent equalizer) suitable to the music genre.
• There is a time limit in doing the following
procedure. If the setting is canceled before you
finish, start from step 1 again.
1 Press MODE to enter the functions
mode.
When using the remote controller:
Press SOUND repeatedly.
ATT
SOUND
Each time you press the
button, the sound modes
change as follows:
U
2 Press EQ (equalizer) while “MODE”
SOURCE
D
F
R
is still on the display.
The last selected sound mode
is called up.
3 Select the sound mode you want.
As you turn the control
dial, the sound modes
change as follows:
FLAT O HARD ROCK O R&B O
POP O JAZZ O DANCE MUSIC O
COUNTRY O REGGAE O CLASSIC O
USER 1 O USER 2 O USER 3 O
(back to the beginning)
Indication pattern changes
for each sound mode.
Ex.: When you select “HARD ROCK”
USER 1,USER 2, USER 3
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LEVEL (LOW, MID, HI):
Adjust the enhancement level.
Storing your own sound
adjustments
* By pressing
¢ or 4
, you can
directly move as follows:
You can adjust the sound modes to your
preference and store your own adjustments in
memory (USER 1, USER 2 and USER 3).
LOW LEVEL
MID LEVEL
HI LEVEL
FREQ (LOW, HI):
Select the center frequency to adjust.
WIDTH (LOW, MID):
Select the band width level.
• There is a time limit in doing the following
procedure. If the setting is canceled before you
finish, start from step 1 again.
1 Press MODE to enter the functions
5 Adjust the selected sound element.
mode.
2 Press EQ (equalizer) while “MODE”
is still on the display.
Preset values
Indication
The last selected sound mode
is called up.
LOW
MID
HI
LEVEL
–06 (min.) –06 (min.) –06 (min.)
|
|
|
+06 (max.) +06 (max.) +06 (max.)
3 Select the sound mode you want to
FREQ.
60Hz
8kHz
adjust.
80Hz
100Hz
120Hz
10kHz
12kHz
15kHz
WIDTH
1 (min.)
|
1 (min.)
|
4 (max.)
2 (max.)
6 Repeat steps 4 and 5 to adjust the
other sound elements.
7 Select one of the user sound modes
Ex.: When you select “JAZZ”
(USER 1, USER 2, USER 3).
4 Select sound elements to adjust.
Each time you press the
button, the sound elements
change as follows:
LOW LEVEL* = LOW FREQ = LOW WIDTH
= MID LEVEL* = MID WIDTH
= HI (high) LEVEL* = HI (high) FREQ
= (back to the beginning)
8 Press EQ to store the adjustments.
“MEMORY” appears for a
while.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OTHER MAIN FUNCTIONS
Changing the general settings
(PSM)
3 Adjust the PSM item selected.
You can change the items listed in the table
below and on page 35 by using the PSM
(Preferred Setting Mode) control.
Basic Procedure
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(See below and page 35.)
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the
other PSM items if necessary.
5 Finish the setting.
2 Select the PSM item you want to
adjust.
Preferred Setting Mode (PSM) items
• For detailed operations of each PSM items, refer to the pages listed in the table.
Factory-preset See
Indications
Selectable values/items
settings
page
DEMO MODE
Display
demonstration
DEMO OFF
DEMO ON
DEMO ON
8
CLOCK HOUR
Hour adjustment
0 — 23 (1 — 12)
0 (0:00)
CLOCK MINUTE Minute adjustment
00 — 59
00 (0:00)
9
CLOCK
24HOUR
CLOCK24H/12H 24/12-hour time
CLOCK 12HOUR CLOCK 24HOUR
display
AUTO ADJUST
Automatic clock
setting
ADJUST OFF
CLK DISP OFF
AF ON
ADJUST ON
ADJUST ON
19
CLOCK DISP
AF-REG
Clock display
CLK DISP ON CLK DISP ON 36
Alternative
frequency/
Regionalization
reception
AF REG
AF ON
14, 15
AF OFF*1
1
*
Displayed only when the “DAB AF” is set to “OFF.”
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Factory-preset See
Indications
Selectable values/items
settings
page
29 programme types
OFF
PTY STANDBY
PTY standby
OFF
16
(see page 20)
TA VOLUME
Traffic
announcement
volume
VOL 00 — VOL 30 or 50*3
VOL 20
19
P-SEARCH
Programme search
SEARCH OFF
SEARCH ON
AF ON
SEARCH OFF
AF ON
19
51
DAB AF*2
Alternative
frequency search
AF OFF
DAB VOL*2
DAB volume
adjustment
VOL –12 — VOL +12
VOL 00
51
36
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVELMETER
Level meter
LEVEL 1
SILENT
EQ & LEVEL
DIMMER OFF
DIMMER AUTO
DIMMER MODE
TELEPHONE
Dimmer mode
DIMMER
AUTO
36
37
DIMMER ON
MUTING OFF
BEEP OFF
MUTING 1
Telephone muting
MUTING OFF
MUTING 2
BEEP SWITCH
CONTRAST
Key-touch tone
Display contrast
BEEP ON
BEEP ON
05
37
37
01 – 10
SCROLL ONCE
SCROLL AUTO
SCROLL MODE Scroll mode
SCROLL
ONCE
37
SCROLL OFF
FREQ MID
FREQ HIGH
WOOFER FREQ Subwoofer
FREQ MID
CHANGER
37
38
cutoff frequency
EXTERNAL IN*4 External component
FREQ LOW
CHANGER
LINE IN
TAG DISPLAY
AMP.GAIN
Tag display
TAG DISP OFF
TAG DISP ON
TAG DISP ON 38
HIGH
38
Amplifier gain
control
LOW POWER
OFF
HIGH POWER
ON
POWER
SLOT LIGHT
Slot light
ON
38
2
*
*
*
Displayed only when the DAB tuner is connected.
Depending on the amplifier gain control setting.
Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, and CD.
3
4
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To set the clock display—CLOCK DISP
To select the level meter—LEVELMETER
You can set the clock to be shown on the lower
part of the display when the unit is turned on.
When shipped from the factory, the clock is set to
be shown on the display.
You can select the level meter display according
to your preference.
When shipped from the factory, this mode is set
to “LEVEL 1.”
• CLK DISP ON: Clock display is turned on.
• CLK DISP OFF: Clock display is turned off.
When “CLK DISP OFF” is
• LEVEL 1/LEVEL 2: Display the audio level
meter with different
illumination pattern.
selected, the current source
name, station band, folder
number, or disc number
appears instead of the clock
display (except when “LINE
IN” is selected as the source).
• EQ & LEVEL:
• SILENT:
Display the equalizer
pattern and audio level
meter.
Display the equalizer
pattern and volume level
meter.
When“CLOCK DISP”is set to“CLK DISP OFF”:
To select the dimmer mode
—DIMMER MODE
Source
Initial
indication
Pressing DISP
(display)
When you turn on the car headlights, the display
automatically dims (Auto Dimmer).
When shipped from the factory, Auto Dimmer
mode is activated.
Tuner
Band
Clock appears for about
5 seconds.
CD
or
CD, folder
number, or
CD-CH disc number
• DIMMER AUTO: Activates Auto Dimmer.
• DIMMER OFF: Cancels Auto Dimmer.
• DIMMER ON:
Always dims the display.
When “CLOCK DISP” is set to “CLK DISP ON”:
Source
Tuner
CD
Initial
indication
Pressing DISP
(display) repeatedly
Note:
Auto Dimmer equipped with this unit may not work
correctly on some vehicles, particularly on those
having a control dial for dimming.
In this case, set the dimmer mode to “DIMMER ON”
or “DIMMER OFF.”
Clock
Clock
Band number appears
for about 5 seconds.
CD, or track/file/folder
number appears for
about 5 seconds.
CD-CH Clock
Disc number, or track/
file/folder number
appears for about
5 seconds.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To select the telephone muting
To select the scroll mode—SCROLL MODE
—TELEPHONE
You can select the scroll mode for the disc
information (when the entire text cannot be
shown at a time).
When shipped from the factory, scroll mode is set
to “SCROLL ONCE.”
This mode is used when a cellular phone system
is connected. Depending on the phone system
used, select either “MUTING 1” or “MUTING 2,”
whichever mutes the sounds from this unit.
When shipped from the factory, this mode is
deactivated.
• SCROLL ONCE: Scrolls only once.
• SCROLL AUTO: Repeats the scroll (5-second
intervals in between).
• MUTING 1:
• MUTING 2:
Selects this if this setting can
mute the sounds.
Selects this if this setting can
mute the sounds.
• SCROLL OFF:
Cancels scroll mode.
Note:
Even if the scroll mode is set to “SCROLL OFF,” you
can scroll the display by pressing DISP (display) for
more than 1 second.
• MUTING OFF: Cancels the telephone muting.
Note:
With the CD or CD changer selected as the source,
playback pauses during telephone muting.
To select the subwoofer cutoff frequency
—WOOFER FREQ
When a subwoofer is connected to this unit,
select an appropriate cutoff frequency level for
your subwoofer.
When shipped from the factory, the subwoofer
cutoff frequency is set to “FREQ MID.”
To turn the key-touch tone on or off
—BEEP SWITCH
You can deactivate the key-touch tone if you do
not want it to beep each time you press a button.
When shipped from the factory, the key-touch
tone is activated.
• FREQ LOW: Frequencies higher than 50 Hz
are cut off to the subwoofer.
• FREQ MID: Frequencies higher than 80 Hz
are cut off to the subwoofer.
• BEEP ON: Activates the key-touch tone.
• BEEP OFF: Deactivates the key-touch tone.
• FREQ HIGH: Frequencies higher than 120 Hz
are cut off to the subwoofer.
To adjust the display contrast level
—CONTRAST
Adjust the display contrast (01 – 10) to make the
display indications clear and legible.
When shipped from the factory, the display
contrast level is set at level 05.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To select the external component to use
—EXTERNAL IN
To select the amplifier gain control
—AMP.GAIN
You can connect the external component to the
CD changer jack on the rear using the Line Input
Adapter KS-U57 (not supplied).
To use the external component as the playback
source through this unit, you need to select
which component—CD changer or external
component—to use.
You can change the maximum volume level of
this unit. When the maximum power of the
speakers is less than 50 W, select “LOW
POWER” to prevent them from being damaged.
When shipped from the factory, “HIGH POWER”
is selected.
When shipped from the factory, CD changer is
selected as the external component.
• LOW POWER: You can adjust the volume
level from “VOL 00” to
“VOL 30.”
• CHANGER: To use the CD changer.
Note:
• LINE IN:
To use the external component
other than CD changer.
If you change the setting from
“HIGH POWER” to “LOW
POWER” while listening at a
volume level more than 30, the
unit automatically changes the
volume level to “VOL 30.”
Note:
For connecting the Line Input Adapter KS-U57 and
the external component, refer to the Installation/
Connection Manual (separate volume).
• HIGH POWER: You can adjust the volume
level from “VOL 00” to
To turn the tag display on or off
“VOL 50.”
—TAG DISPLAY
An MP3/WMA file can contain file information
called “ID3 Tag” where its album name,
performer, track title, etc. are recorded.
There are two versions–ID3v1 (ID3 Tag version
1) and ID3v2 (ID3 Tag version 2). If both ID3v1
and ID3v2 are recorded on a disc, ID3v2
information will be shown.
To turn the slot light on or off
—SLOT LIGHT
You can turn off the slot light if you do not want
the illumination each time you insert/eject the
disc or when you change the control panel angle.
When shipped from the factory, slot light is
activated.
When shipped from the factory, “TAG DISP ON”
is selected.
• ON: Activates the illumination.
• OFF: Deactivates the illumination.
• TAG DISP ON: Turns on the ID3 tag display
while playing MP3/WMA files.
• If an MP3/WMA file does not
have ID3 tags, folder name
and file name appear.
Note:
If you change the setting from
“TAG DISP OFF” to “TAG
DISP ON” while playing an
MP3/WMA file, the tag display
will be activated when the next
file starts playing.
• TAG DISP OFF: Turns off the ID3 tag display
while playing MP3/WMA files.
(Only the folder name and file
name can be shown.)
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assigning names to CDs
4 Select a character.
• About the available
You can assign names to CDs (both in this unit
and in the CD changer).
After assigning a name, it will appears on the
display when you select the source.
characters, see page
52.
Source
CDs*
Maximum number of characters
5 Move the cursor to the next
Up to 32 characters (up to 40 discs)
(or previous) character position.
* You cannot assign a name to a CD Text or an
MP3/WMA disc.
1 Select a CD you want to assign a
name to.
6 Repeat steps 3 to 5 until you finish
entering the name.
7 Finish the procedure while the last
When you select CD as the source, the
power automatically comes on.
selected character is flashing.
2 While pressing DISP (display), press
and hold SEL (select) for more than
2 seconds.
To erase the input characters
To erase all the characters at a time, press and
hold DISP (display) for more than 1 second as
described in the procedure above.
Notes:
• When you try to assign a name to a 41st disc,
“NAME FULL” appears and you cannot enter the
text entry mode. In this case, delete unwanted
names before assignment.
• When the CD changer is connected, you can assign
names to CDs in the CD changer. These names can
also be shown on the display if you insert the CDs
in this unit.
3 Select the character set you want
while the first character position is
flashing.
Each time you press the button,
the character set changes as
follows:
(A – Z: capital)
(a – z: small)
(Russian letters:
lower case)
(Russian letters:
upper case)
(0 – 9: numbers,
and symbols)
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Changing the control panel
angle
CAUTION:
NEVER insert your finger in between the
control panel and the unit, as it may get
caught or hurt.
You can change the angle of the control panel in
four positions.
1 Press and hold
(angle) until the
angle adjustment screen appears.
2 Press
(angle) repeatedly to adjust
the angle to the position you want.
The control panel angles changes as follows:
ANGLE 01
ANGLE 02
ANGLE 04
ANGLE 03
Note:
If you turn the power off, the control panel automatically returns to the closed position. Next time you turn on the
power, the control panel moves to its previous position.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attaching the control panel
1 Insert the left side of the control
panel into the groove on the panel
holder.
Detaching the control panel
You can detach the control panel when leaving
the car.
When detaching or attaching the control panel,
be careful not to damage the connectors on the
back of the control panel and on the panel
holder.
Detaching the control panel
Before detaching the control panel, be sure to
turn off the power.
2 Press the right side of the control
1 Unlock the control panel.
panel to fix it to the panel holder.
2 Lift and pull the control panel out of
Note on cleaning the connectors:
If you frequently detach the control panel, the
the unit.
connectors will deteriorate.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened
with alcohol, being careful not to damage the
connectors.
3 Put the detached control panel into
the provided case.
Connectors
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD CHANGER OPERATIONS
We recommend that you use the JVC MP3-
compatible CD changer with your unit.
Playing discs
Select the CD changer (CD-CH).
By using this CD changer, you can play back
your original CD-Rs (Recordable) and CD-RWs
(Rewritable) recorded either in audio CD format
or in MP3 format.
CD
CD-CH*
• You can also connect other CH-X series CD
changers (except CH-X99 and CH-X100).
However, they are not compatible with MP3
discs, so you cannot play back MP3 discs.
• You cannot use the KD-MK series CD
changers with this unit.
* If you have changed “EXTERNAL IN” setting to
“LINE IN” (see page 38), you cannot select the CD
changer.
• When the current disc is an MP3 disc:
Playback starts from the first folder of the
current disc once file check is completed.
Before operating your CD changer:
• Refer also to the Instructions supplied for
your CD changer.
• If no discs are in the magazine of the CD
changer or the discs are inserted upside
down, “NO DISC” will appear on the display.
If this happens, remove the magazine and
set the discs correctly.
Selected disc number*
• If no magazine is loaded in the CD changer,
“NO MAG” appears on the display. If this
happens, insert the magazine in the CD
changer.
• If “RESET 1” – “RESET 8” appears on the
display, something is wrong with the
connection between this unit and the CD
changer. If this happens, check the
connection and make sure the cords are
connected firmly. Then, press the reset
button of the CD changer.
(folder) indicator
Note:
You cannot control and play any WMA disc on the CD
changer.
MP3 indicator
Selected folder number
* When “CLOCK DISP” is set to “CLK DISP ON”
(see page 36), the current indication will soon
change to the clock time.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Note:
To go to a particular disc directly
Press the number button corresponding to the
disc number to start its playback (while the CD
changer is playing).
Folder name appears on the display instead of
“ROOT,” if an MP3 disc contains a folder.
• When the current disc is a CD:
Playback starts from the first track of the
current disc.
• To select a disc number from 1 – 6:
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
• To select a disc number from 7 – 12:
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than
one second.
Selected disc number*
Current track
To fast-forward or reverse the track/file
Press and hold
¢,
during play, to fast-forward the
track/file.
Elapsed playing time
number
Press and hold 4
, during play, to reverse
the track/file.
Note:
During this operation on an MP3 disc, you can only
hear intermittent sounds. (The elapsed playing time
also changes intermittently on the display.)
* When “CLOCK DISP” is set to “CLK DISP ON”
(see page 36), the current indication will soon
change to the clock time.
Notes:
• When you press CD/CD-CH, the power
automatically comes on. You do not have to press
to turn on the power.
• If you change the source, CD changer play also
stops. Next time you select the CD changer as the
source, CD changer play starts from where
playback has been stopped previously.
• When you start playing back a CD Text or MP3
disc, disc information will automatically appear on
the display. (See pages 24 and 27.)
To go to the next or previous tracks/files
Press
¢ briefly during
play, to skip ahead to the
beginning of the next track/file.
Each time you press the
button consecutively, the
beginning of the next tracks/
files is located and played
back.
Press 4
briefly during play, to skip back to
the beginning of the current track/file.
Each time you press the button consecutively,
the beginning of the previous tracks/files is
located and played back.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To skip to the next or previous folder
(only for MP3 discs)
This operation is only possible when
using JVC MP3-compatible CD changer
(CH-X1500).
Press 5 (up) while playing an MP3
disc, to go to the next folder.
Each time you press the button
consecutively, the next folder is
located, and the first file in the
folder starts playback.
To go to a track/file quickly (+10 and –10
buttons)
1 Press MODE to enter the functions mode
while playing a disc.
Press ∞ (down) while playing an MP3 disc, to go
to the previous folder.
Each time you press the button consecutively,
the previous folder is located, and the first file in
the folder starts playback.
2 Press +10 or –10.
To skip 10 tracks/files*
forwards to the last track/file
To show the disc information for CD Text
and MP3 discs
To skip 10 tracks/files*
backwards to the first track/file
This is possible only when connecting a JVC CD
changer equipped with CD Text and/or MP3 disc
information reading capability.
* First time you press +10 or –10 button, the
track/file skips to the nearest higher or
lower track/file with a track/file number of
multiple ten (ex. 10th, 20th, 30th).
Then each time you press the button, you can
skip 10 tracks/files (see “How to use the +10
and –10 buttons” below).
Select text display mode while playing a
CD Text or an MP3 disc.
• After the last track/file, the first track/file will
be selected, and vice versa.
Note:
If the current playing disc is an MP3 disc, files are
skipped within the same folder.
• For details, see page 24 about CD Text disc
information and page 27 about MP3 disc
information.
How to use the +10 and –10 buttons
• Ex. 1: To select track/file number 32 while
playing track/file number 6
(Three times)
(Twice)
Track/file 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
• Ex. 2: To select track/file number 8 while
playing track/file number 36
(Three times)
(Twice)
Track/file 36 \ 30 \ 20 \ 10
\ 9 \ 8
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting the playback modes
Active
indicator
Mode
Plays at random
To play back tracks/files at random
(Folder Random/Disc Random/Magazine
Random Play)
FLDR RND*
and RND All files of the
indicators
light up.
current folder, then
files of the next
folder and so on.
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a
disc.
DISC RND
and RND All tracks/files of the
indicators
light up.
current (or specified)
disc.
MAG RND RND indicator All tracks/files of the
lights up. inserted discs.
2 Press RND (random), while
“MODE” is still on the display.
Each time you press the button,
the random play mode changes
as follows:
* “FLDR RND” is only applicable for MP3 disc.
To play back tracks/files repeatedly
(Track Repeat/Folder Repeat/Disc Repeat
Play)
For MP3 discs:
FLDR RND
Canceled
DISC RND
MAG RND
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a
disc.
For CDs:
DISC RND
MAG RND
2 Press RPT (repeat), while
“MODE” is still on the display.
Each time you press the button,
the repeat play mode changes
as follows:
Canceled
For MP3 discs:
RND indicator
Ex.: When you select “MAG RND”
TRK RPT
Canceled
FLDR RPT
DISC RPT
Note:
For CDs:
MP3 indicator also lights up if the current playing
disc is an MP3 disc.
TRK RPT
DISC RPT
Canceled
(disc) and RPT indicators
Ex.: When you select “DISC RPT”
Note:
MP3 indicator also lights up if the current playing
disc is an MP3 disc.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Active
indicator
Mode
Plays repeatedly
TRK RPT
RPT indicator The current (or
lights up.
specified) track/file.
INT indicator
FLDR RPT*
and RPT All files of the
Ex.: When you select “TRK INT”
indicators
light up.
current (or specified)
folder of the current
disc.
Note:
MP3 indicator also lights up if the current playing
disc is an MP3 disc.
DISC RPT
and RPT All tracks/files of the
indicators
light up.
current (or specified)
disc.
Active
indicator
Plays the beginnings
(15 seconds) of
Mode
* “FLDR RPT” is only applicable for MP3 disc.
TRK INT
INT indicator All tracks/files of the
lights up. current disc.
To play back only intros
(Track Intro Scan/Folder Intro Scan/Disc
Intro Scan)
FLDR INT*
DISC INT
and INT The first file of every
indicators
light up.
folder of the current
disc.
and INT The first tracks/files of
indicators the inserted discs.
light up.
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a
disc.
* “FLDR INT” is only applicable for MP3 disc.
2 Press INT (intro), while “MODE”
is still on the display.
Each time you press the button,
the intro scan mode changes as
follows:
For MP3 discs:
TRK INT
FLDR INT
DISC INT
Canceled
For CDs:
TRK INT
DISC INT
Canceled
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS
Playing an external component
2 Turn on the connected component
and start playing the source.
You can connect the external component to the
CD changer jack on the rear using the Line Input
Adapter KS-U57 (not supplied).
3 Adjust the volume.
Preparations:
• For connecting the Line Input Adapter KS-U57 and
the external component, refer to the Installation/
Connection Manual (separate volume).
• Before operating the external component using the
following procedure, select the external input
correctly. See “To select the external component to
use—EXTERNAL IN” on page 38.
4 Adjust the sound as you want.
(See pages 31 – 33.)
1 Select the external component
(LINE IN).
CD
LINE IN
• If “LINE IN” does not appear on the display, see
page 38 and select the external input (“LINE IN”).
Note on One-Touch Operation:
When you press CD/CD-CH, the power automatically
comes on. You do not have to press
on the power.
to turn
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DAB TUNER OPERATIONS
We recommend that you use DAB (Digital Audio
Broadcasting) tuner KT-DB1500 or KT-DB1000
with your unit.
If you have another DAB tuner, consult your JVC
IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• Refer also to the Instructions supplied for your
DAB tuner.
Tuning in to an ensemble and
one of the services
A typical ensemble has 6 or more programmes
(services) broadcast at the same time. After
tuning in to an ensemble, you can select a
service you want to listen to.
Before you start....
Press FM/AM DAB briefly if CD, CD changer, or
external component is the current source.
What is DAB system?
DAB is one of the digital radio broadcasting
systems available today. It can deliver CD
quality sound without any annoying
interference and signal distortion.
Furthermore, it can carry text, pictures, and
data.
In contrast to FM broadcast, where each
programme is transmitted on its own
frequency, DAB combines several
programmes (called “services”) to form one
“ensemble.”
1 Select the DAB tuner.
Each time you press and
hold the button, the DAB
tuner and the FM/AM tuner
are alternately selected.
DAB
FM/AM
2 Select the DAB band (DAB1, DAB2,
In addition, each “service”—called “primary
service”—can also be divided into its
components (called “secondary service”).
or DAB3).
Each time you press the
button, the DAB band
changes as follows:
With the DAB tuner connected with this unit,
you can enjoy these DAB services.
DAB 1
(d1)
DAB 2
(d2)
DAB 3
(d3)
Note:
When reception switches between DAB and FM, the
listening volume level may increase or decrease
inconveniently. This change in the volume level results
from unequal audio injection levels at broadcaster
site, but not from the malfunction of this unit.
To prevent this inconvenience, you can adjust the DAB
volume level. (See “To adjust the DAB volume level”
on page 51.)
Note:
This receiver has three DAB bands (DAB1,
DAB2, DAB3). You can use any of them to tune
in to an ensemble.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To tune in to a particular ensemble
without searching
3 Start searching for an ensemble.
To search for ensembles
of higher frequency
Before you start....
Press FM/AM DAB briefly if CD, CD changer, or
external component is the current source.
1 Press and hold FM/AM DAB to select DAB
tuner as the source.
To search for ensembles of lower frequency
2 Press FM/AM DAB repeatedly to select the
DAB band (DAB1, DAB2, or DAB3).
When an ensemble is received, searching
stops.
3 Press and hold
¢ or 4
for more
To stop searching before an ensemble is
received, press the same button you have
pressed for searching.
than one second.
4 Press
¢ or 4
ensemble you want is reached.
repeatedly until the
• If you hold down the button, the frequency
keeps changing until you release the
button.
4 Select a service (either primary or
secondary) you want to listen to.
5 Press 5 (up) or ∞ (down) to select a service
(either primary or secondary) you want to
listen to.
To select the next service
(If a primary service has
some secondary services,
they are selected before the
next primary service is
selected.)
To restore the FM/AM tuner
Press and hold FM/AM DAB again.
To select the previous service (either
primary or secondary)
Storing DAB services in memory
You can preset up to 6 DAB services in each
DAB band (DAB1, DAB2, and DAB3) manually.
To change the display information while
tuning in to an ensemble
Normally service name is shown on the display.
If you want to check the ensemble name or its
frequency, press DISP (display) repeatedly.
Before you start....
Press FM/AM DAB briefly if CD, CD changer, or
external component is the current source.
Each time you press the button,
the following information appears
for a while on the display.
1 Select the DAB tuner.
Each time you press and
hold the button, the DAB
tuner and the FM/AM tuner
are alternately selected.
Service name
DAB
FM/AM
Ensemble name
2 Select the DAB band (DAB1, DAB2,
Channel number
Frequency
or DAB3) you want.
Each time you press the
button, the DAB band
changes as follows:
DAB 1
(d1)
DAB 2
(d2)
DAB 3
(d3)
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tuning in to a preset DAB
service
3 Tune in to an ensemble you want.
You can easily tune in to a preset DAB service.
Remember that you must store services first. If
you have not stored them yet, see “Storing DAB
services in memory” on pages 49 and 50.
4 Select a service of the ensemble you
want to listen to.
Before you start....
Press FM/AM DAB briefly if CD, CD changer, or
external component is the current source.
To select the next service
To select the previous service
1 Select the DAB tuner.
Each time you press and
hold the button, the DAB
tuner and the FM/AM tuner
are alternately selected.
5 Press and hold the number button
(in this example, 1) for more than
2 seconds to store the selected
service into the preset number you
want.
DAB
FM/AM
2 Select the DAB band (DAB1, DAB2,
or DAB3) you want.
Each time you press the
button, the DAB band
changes as follows:
Selected preset number
DAB 1
(d1)
DAB 2
(d2)
DAB 3
(d3)
6 Repeat the above procedure to store
other DAB services into other preset
numbers.
3 Select the number (1 – 6) for the
preset DAB service (primary) you
want.
Notes:
• You can only preset primary DAB services. If you
store a secondary service, its primary service will
be stored instead.
• A previously preset DAB service is erased when a
new DAB service is stored in the same preset
number.
• Preset DAB services are erased when the power
supply to the memory circuit is interrupted (for
example, during battery replacement). If this
occurs, preset the DAB services again.
Note:
If the selected primary service has some secondary
services, pressing the same number button repeatedly
will tune in to the secondary services.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To adjust the DAB volume level
What you can do more with
DAB
You can adjust the volume level of DAB tuner
and store it in memory. By adjusting the volume
level properly to match it to the FM sound level,
you will not need to adjust the volume level each
time you change the source to DAB.
Tracing the same programme automatically
(Alternative Reception)
When shipped from the factory, DAB volume
level is set at “VOL 00.”
• See also “Changing the general settings
(PSM)” on pages 34 and 35.
You can keep listening to the same programme.
• While receiving a DAB service:
When driving in an area where a service
cannot be received, this unit automatically
tunes in to another ensemble or FM RDS
station, broadcasting the same programme.
• While receiving an FM RDS station:
When driving in an area where a DAB service
is broadcasting the same programme as the
FM RDS station is broadcasting, this unit
automatically tunes in to the DAB service.
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items
appears on the display.
2 Press
(volume).
¢ or 4
to select “DAB VOL”
3 Turn the control dial to set to the desired
volume.
You can set it from “VOL –12” to “VOL +12.”
4 Press SEL (select) to finish the setting.
To use Alternative Reception
When shipped from the factory, Alternative
Reception is activated.
• See also “Changing the general settings
(PSM)” on pages 34 and 35.
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items
appears on the display.
2 Press
¢ or 4
(alternative frequency).
to select “DAB AF”
3 Turn the control dial to select the desired
mode.
• AF ON: Traces the programme among
DAB services and FM RDS
stations—Alternative Reception.
The AF indicator lights up on the
display (see page 14).
• AF OFF: Alternative Reception is
deactivated.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
Note:
When Alternative Reception (for DAB services) is
activated, Network-Tracking Reception (for RDS
stations: see page 14) is also activated automatically.
On the other hand, Network-Tracking Reception
cannot be deactivated without deactivating
Alternative Reception.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADDITIONAL INFORMATION
Sound modes (preset frequency level settings)
The list below shows the preset frequency level settings for each sound mode.
Preset equalizing values
Sound modes
LOW
LOW
LOW
MID
MID
HI
HI
LEVEL
FREQ
WIDTH
LEVEL
WIDTH
LEVEL
FREQ
FLAT
00
+03
+03
+02
+03
+04
+02
+03
+01
00
60Hz
120Hz
80Hz
120Hz
80Hz
60Hz
60Hz
60Hz
80Hz
60Hz
60Hz
60Hz
1
4
1
1
1
2
3
1
1
1
1
1
00
00
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
00
+02
+03
+02
+03
+01
+02
+02
+03
00
8kHz
8kHz
HARD ROCK
R&B
+01
+01
00
15kHz
10kHz
10kHz
8kHz
POP
JAZZ
DANCE MUSIC
COUNTRY
REGGAE
CLASSIC
USER 1
USER 2
USER 3
–02
00
12kHz
12kHz
10kHz
8kHz
+02
00
00
00
00
00
8kHz
00
00
00
8kHz
Available characters
In addition to the alphabets (A – Z, a – z), you can use the following characters to assign names to
CDs and CD changer. (See page 39.)
• These characters can be also used to show other information such as disc title/performer on the
display.
Russian letters
Upper case
Lower case
Numbers and symbols
space
space
space
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service
center.
Symptoms
Causes
Remedies
• Sound cannot be heard
from the speakers.
The volume level is set to the
minimum level.
Adjust it to the optimum level.
Connections are incorrect.
Check the cords and
connections.
• This unit does not work
at all.
The built-in microcomputer may
have functioned incorrectly due
to noise, etc.
Press the reset button on the
control panel. (Your preset
adjustments will also be
erased.) (See page 2.)
• When “PUSH RESET”
appears on the display.
There is something blocking the Press the reset button on the
control movement.
control panel. (See page 2.) If
the reset button does not work,
check the Installation/
Connection Manual (separate
volume). (Ex.:You have used a
longer screw than specified.)
• SSM (Strong-station
Sequential Memory)
automatic preset does
not work.
Signals are too weak.
Store stations manually.
• Static noise while
The aerial is not connected
firmly.
Connect the aerial firmly.
Insert the disc correctly.
listening to the radio.
• Disc cannot be played
back.
Disc is inserted upside down.
• CD-R/CD-RW cannot be CD-R/CD-RW is not finalized.
• Insert a finalized CD-R/
CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW
with the component which
you used for recording.
played back.
• Tracks on the CD-R/
CD-RW cannot be
skipped.
• Disc cannot be ejected.
Disc is locked.
Unlock the disc.
(See page 24.)
• Disc sound is sometimes You are driving on rough roads.
interrupted.
Stop playback while driving on
rough roads.
Disc is scratched.
Change the disc.
Connections are incorrect.
Check the cords and connections.
• Disc cannot be
recognized (“NO DISC”
appears on the display).
No disc in the loading slot.
Insert a disc into the loading
slot.
Disc is inserted incorrectly.
Insert the disc correctly.
The unit may have functioned
incorrectly.
While pressing CD/CD-CH,
press and hold SEL (select) for
more than 2 seconds to eject
the disc.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptoms
Causes
Remedies
• Disc cannot be played
back.
No MP3/WMA files are
recorded on the disc.
Change the disc.
MP3/WMA files do not have
Add the extension code
the extension code <.mp3> or <.mp3> or <.wma> to their file
<.wma> in their file names.
names.
MP3/WMA files are not
recorded in the format
Change the disc.
(Record MP3/WMA files using a
compliant with ISO 9660 Level compliant application.)
1, Level 2, Romeo, or Joliet.
• Noise is generated.
The file played back is not an
Skip to another file or change
MP3/WMA file (although it has the disc. (Do not add the
the extension code <.mp3> or extension code <.mp3> or
<.wma>).
<.wma> to non-MP3 or non-
WMA files.)
• A longer readout time is
required (“FILE CHECK”
keeps flashing on the
display).
Readout time varies due to the Do not use too many hierarchies
complexity of the folder/file
configuration.
and folders.
• Files cannot be played back Playback order is determined
as you have intended them when the files are recorded.
to play.
• Elapsed playing time is not This sometimes occurs during
correct.
play. This is caused by how the
files are recorded on the disc.
•
indicator flashes on
the display.
The current folder does not
contain any MP3/WMA file.
Select another folder.
• “NO FILES” appears on the The current disc does not
Insert a disc that contains MP3/
WMA files.
display.
contain any MP3/WMA file.
• Correct characters are not
displayed (e.g. album
name).
This unit can only display
alphabets (capital: A–Z, small:
a–z), numbers, and a limited
number of symbols and some
Russian letters (see page 52).
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptoms
Causes
Remedies
• “NO DISC” appears on
No disc is in the magazine.
Insert discs into the magazine.
the display.
Discs are inserted upside down. Insert discs correctly.
• “NO MAG” appears on
the display.
No magazine is loaded in the
CD changer.
Insert the magazine.
• “RESET 8” appears on
This unit is not connected to the Connect this unit and the
the display.
CD changer correctly.
CD changer correctly and press
the reset button of the CD
changer.
• “RESET 1” – “RESET 7”
appears on the display.
Press the reset button of the
CD changer.
• The CD changer does
The built-in microcomputer may
Press the reset button on the
not work at all.
function incorrectly due to noise, control panel. (Your preset
etc.
adjustments will also be
erased.) (See page 2.)
About mistracking:
Mistracking may result from driving on extremely rough roads. This does not damage the unit and the disc,
but will be annoying.
We recommend that you stop disc play while driving on such rough roads.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE
Handling discs
When playing a CD-R or CD-RW
Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read
their instructions or cautions carefully.
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not be played
back on this unit because of their disc
characteristics, and for the following reasons:
– Discs are dirty or scratched.
This unit has been designed to reproduce CDs,
CD-Rs (Recordable), CD-RWs (Rewritable), and
CD Texts.
• This unit is also compatible with MP3 and
WMA discs.
– Moisture condensation on the lens inside the
unit.
– The pickup lens inside the unit is dirty.
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower than
that of regular CDs.
• CD-Rs or CD-RWs are susceptible to high
temperatures or high humidity, so do not leave
them inside your car.
• Do not use following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or protective seal
stuck to the surface.
How to handle discs
When removing a disc
Center holder
from its case, press down
the center holder of the case
and lift the disc out, holding
it by the edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not
touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert
the disc around the center holder (with the
printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after
use.
– Discs on which labels can be directly printed
by an ink jet printer.
Using these discs under high temperatures or
high humidity may cause malfunctions or
damage to discs. For example,
– Stickers or labels may shrink and warp a
disc.
To keep discs clean
A dirty disc may not be played
correctly. If a disc does become
dirty, wipe it with a soft cloth in a
straight line from center to edge.
– Stickers or labels may be peeled off so discs
cannot be ejected.
– Print on discs may get sticky.
Read instructions or cautions about labels and
printable discs carefully.
To play new discs
New discs may have some rough
spots around the inner and outer
edges. If such a disc is used, this
unit may reject the disc.
To remove these rough spots, rub
the edges with a pencil or ball-point pen, etc.
CAUTIONS:
• Do not insert 8 cm discs (single CDs) into the
loading slot. (Such discs cannot be ejected.)
• Do not insert any disc of unusual shape—like a
heart or flower; otherwise, it will cause a
malfunction.
Moisture condensation
• Do not expose discs to direct sunlight or any
heat source or place them in a place subject to
high temperature and humidity. Do not leave
them in a car.
• Do not use any solvent (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
Moisture may condense on the lens inside the
CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the CD player may malfunction.
In this case, eject the disc and leave the unit turned
on for a few hours until the moisture evaporates.
Sticker
Stick-on
Sticker
residue
Warped
disc
Disc
label
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS
CD PLAYER SECTION
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Type: Compact disc player
Maximum Power Output:
Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser)
Number of channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Front: 50 W per channel
Rear: 50 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to
20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion.
Dynamic Range:
96 dB
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
MP3 decoding format:
Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to
20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion.
MPEG1/2 Audio Layer 3
Max. Bit Rate:
WMA (Windows Media® Audio) decoding format:
Max. Bit Rate: 192 Kbps
320 Kbps
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Equalizer Control Range
Low:
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz,
120 Hz)
12 dB
12 dB (8 kHz, 10 kHz, 12 kHz,
15 kHz)
GENERAL
Power Requirement
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C
Mid:
High:
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Line-Out Level/Impedance:
Dimensions (W × H × D):
Installation Size (approx.):
182 mm × 52 mm × 159 mm
Panel Size (approx.):
5.0 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance: 1 kΩ
Subwoofer-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 kΩ load (full scale)
188 mm × 58 mm × 12 mm
Mass (approx.):
1.5 kg (excluding accessories)
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM1/FM2: 87.5 MHz to 108.0 MHz
Design and specifications are subject to change
without notice.
FM3:
AM:
65.00 MHz to 74.00 MHz
(MW) 522 kHz to 1 620 kHz
(LW) 144 kHz to 279 kHz
[FM Tuner]
Usable Sensitivity:
11.3 dBf (1.0 µV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 µV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):
65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 30 dB
Capture Ratio: 1.5 dB
[MW Tuner]
Sensitivity: 20 µV
Selectivity: 35 dB
[LW Tuner]
Sensitivity: 50 µV
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Затруднения при эксплуатации?
Пожалуйста, перезагрузите Ваше
устройство
Для получения информации о перезагрузке Вашего
устройства обратитесь на соответствующую страницу
EN, RU
0104KKSMDTJEIN
© 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KD-G807
Installation/Connection Manual
Руководство по установке/подключению
GET0200-002A
[EE]
0104KKSMDTJEIN
EN, RU
РУССКИЙ
ENGLISH
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с
минусом на массе. Если Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор
напряжения, который может быть приобретен у дилера автомобилнего специалиста JVC.
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your
vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC
IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit.
After checking them, please set them correctly.
Список деталей для установки и подключения
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.
После проверки комплектации, пожалуйста, установите их правильно.
A / B
C
D
Hard case/Control panel
Жесткий футляр/панель
управления
Sleeve
Муфта
Trim plate
Декоративную панель
E
F
G
Power cord
Кабель питания
Washer (ø5)
Шайба (њ5)
Lock nut (M5)
Фиксирующая гайка (M5)
H
I
J
Handles
Рычаги
Mounting bolt—M5 x 20 mm
Крепежный болт—M5 x 20 мм
Rubber cushion
Резиновый чехол
K
L
Battery
Батарейка
Remote controller
дистанционного управления
CR2025
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require
information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a
company supplying kits.
УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Тем не менее, Вы должны
сделать поправки в соответствии с типом Вашего автомобиля. Если у Вас есть какие-либо
вопросы, касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего специалиста
JVC или в компанию, поставляющую соответствующие принадлежности.
• Если Вы не знаете точно, как следует устанавливать это устройство, обратитесь к
квалифицированному специалисту.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
!
3
2
5
1
4
Do the required electrical connections.
Выполните необходимые подключения
контактов, как показано на оборотной
стороне этой инструкции.
D
B
Fit the protrusions
outside the unit.
Соответствует
выступам на внешней
стороне устройства.
184 mm
J
53 mm
C
~
Ÿ
I
@
H
D
*1 When you stand the unit, be careful not to
damage the fuse on the rear.
⁄
B
*1 Устанавливайте устройство таким
образом, чтобы не повредить
¤
Bend the appropriate tabs to hold
the sleeve firmly in place.
предохранитель, расположенный сзади.
C
Отогните соответствующие
фиксаторы, предназначенные
для прочной установки корпуса.
*1
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
Удаление устройства
Перед удалением устройства освободите заднюю часть.
1
4
2
3
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be
removed.
Вставьте два рычажка, затем
потяните их, как показано на рисунке,
чтобы вынуть устройство.
H
B
D
When using the optional stay / При использовании дополнительной
стойки
When installing the unit without using the sleeve /При установке устройства
без использования муфты
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
В автомобилях “Toyota”, например, сначала удалите автомобильную магнитолу, затем установите
на ее место это устройство.
Stay (option)
Стойка
(дополнительно)
Fire wall
Стена
Flat type screws (M5 x 8 mm)*
* Not included with this unit.
* Не входят в комплект.
Крепежные винты (M5 x 8 мм)*
F
G
I
Dashboard
Приборная панель
Bracket*
Кронштейн*
Screw (option)
Винт (дополнительно)
C
Pocket
Карман
Flat type screws (M5 x 8 mm)*
Крепежные винты (M5 x 8 мм)*
Bracket*
Кронштейн*
Note
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long
screws. If longer screws are used, they could damage the unit.
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Установите устройство под углом менее 30°.
Примечание : При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты
длиной 8 мм. При использовании более длинных винтов можно повредить
устройство.
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the
unit will be seriously damaged.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей:
• НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля, иначе
устройство будет повреждено.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker
wiring in your car.
• ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю питания громкоговорителя
проверьте схему соединений громкоговорителей в Вашем автомобиле.
+
+
+
+
-
+
-
+
-
L
L
L
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
+
-
R
R
R
-
-
-
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• Сработал предохранитель.
* Are the red and black leads connected correctly?
* Правильно ли подключены черный и красный провода?
• Power cannot be turned on.
• Питание не включается.
* Is the yellow lead connected?
* Подключен ли желтый провод?
• No sound from the speakers.
• Звук не выводится через громкоговорители.
* Is the speaker output lead short-circuited?
* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?
• Sound is distorted.
• Звук искажен.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
• Noise interfere with sounds.
• Шум мешает звучанию.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
* Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси автомобиля с помощью более
короткого и тонкого шнуров?
• Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Устройство нагревается.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
РУССКИЙ
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and
make all electrical connections before installing the unit.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить
отрицательный разъем аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой
устройства.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
• После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси автомобиля.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC
Примечания:
IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если
• It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at
the rear and at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than
предохранитель сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру автомобилнего специалиста
JVC.
50 W, change “AMP.GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 38 of • Рекомендуется подключать динамики с максимальной мощностью более 50 Вт (к задней
the INSTRUCTIONS).
и передней панели устройства, с полным сопротивлением от 4 Ω до 8 Ω). Если
максимальная мощность динамиков менее 50 Вт, перейдите в режим “AMP.GAIN”, чтобы
предотвратить их повреждение (см. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 38).
• Для предотвращения короткого замыкания заклейте НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ концы
изолирующей лентой.
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
• Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во
время удаления устройства.
Heat sink
Радиатор
A Typical Connections / Типичные подключения
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause
serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in
color.
Перед началом подключений: Тщательно проверьте проводку в автомобиле.
Неправильное подключение может привести к серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова автомобиля могут быть разного цвета.
1 Подсоедините цветные провода шнура питания в указанном ниже порядке.
2 Подключите кабель антенны.
3 В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.
1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
2 Connect the aerial cord.
3 Finally connect the wiring harness to the unit.
Примечание: Если в Вашем автомобиле никакого вспомогательного разъема не имеется,
Note: If your vehicle does not have any accessory terminal, move the fuse from the fuse position 1 переставьте предохранитель из положения 1 предохранителя (первоначальное положение)
(initial position) to fuse position 2, and connect the red lead (A7) to the positive (+) battery
в положение 2 предохранителя и подключите красный провод (А7) к положительному (+)
terminal.
полюсу аккумулятора.
• The yellow lead (A4) is not used in this case.
• Желтый провод (А4) в этом случае не используется.
To SUBWOOFER (see diagram
)
B1 B3 B5 B7
2
К SUBWOOFER (см. схему
)
Fuse position 2 / Положение 2 предохранителя
B2 B4 B6 B8
A5 A7
Fuse position 1 / Положение 1 предохранителя
A2 A4 A6 A8
B1 B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
Rear ground terminal
Задний разъем
заземления
15 A fuse
A5 A7
A2 A4 A6 A8
Предохранитель 15 A
1
1
*
*
Not included for this unit
Не входит в комплект
1
Line out (see diagram
К выходу (см. схему
)
Ignition switch
Переключатель зажигания
)
Black
Черный
1
*
3
A8
To metallic body or chassis of the car
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
1
*
1
To CD changer/DAB tuner or another external
component (see diagram
)
К устройству автоматической смены
компакт-дисков/тюнеру DAB или к другому
Yellow*2
Желтый *2
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок
зажигания) (постоянный 12 В)
A4
внешнему устройству (см. схему
)
2
Fuse block
Блок предохранителя
Red
Красный
A7
To an accessory terminal in the fuse block
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
3
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
A5
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
2
2
4
К удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА)
*
*
Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
Перед проверкой работы устройства подключите
этот провод, иначе питание не включится.
Orange with white stripe
Оранжевый с белой полосой
A6
To car light control switch
(ILLUMINATION)
К управляющему переключателю фонаря автомобиля
5
Brown
Коричневый
A2
To cellular phone system
К системе сотового телефона
6
7
B8
B7
B2
B1
B6
B5
B3
B4
White with black stripe
Белый с черной
полосой
White Gray with black stripe
Белый Серый с черной полосой
Gray
Green with black stripe
Green
Purple with black stripe
Purple
Пурпурный
Серый Зеленый с черной полосой
Зеленый Пурпурный с черной
полосой
Left speaker (front)
Левый громкоговоритель
(передний)
Right speaker (front)
Правый громкоговоритель
(передний)
Left speaker (rear)
Левый громкоговоритель
(задний)
Right speaker (rear)
Правый громкоговоритель
(задний)
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connections Adding Other Equipment / Подключение других устройств
B
Amplifier / Усилитель
You can connect an amplifier (and other equipment) to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so
that it can be controlled through this unit.
Для обновления автомобильной стереосистемы Вы можете подключить усилитель.
• Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой полосой) к проводу внешнего
устройства другого оборудования так, чтобы им можно было управлять с этого
устройства.
• For amplifier only:
– Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the
speaker leads of this unit unused.
– The line output level of this unit is kept high to maintain the hi-fi sounds reproduced from this
• Только для усилителя:
– Отсоедините громкоговорители от данного устройства, подключите их к
усилителю. Оставьте провода громкоговорителей данного устройства
неиспользованными.
unit.
When connecting an external amplifier to this unit, turn down the gain control on the external
amplifier to obtain the best performance from this unit.
– Уровень выходного сигнала линии данного устройства поддерживается высоким, чтобы
обеспечить высококачественный звук, воспроизводимый данным устройством.
При подключении внешнего усилителя к данному устройству убавьте регулировку
усиления на внешнем усилителе, чтобы обеспечить оптимальные характеристики
работы данного устройства.
Rear speakers
Задние громкоговорители
Remote lead
Y-connector (not supplied with this unit)
Провод внешнего устройства
Разъем Y (не входит в комплект)
INPUT
L
L
JVC Amplifier
JVC-усилитель
R
R
Remote lead (Blue with white stripe)
Провод внешнего устройства (Синий с белой полосой)
3
*
OUT
LINE
L
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
К удаленному проводу другого оборудования или антенны
L
KD-G807
R
R
FRONT
REAR
Signal cord (not supplied with this unit)
Front speakers
Кабель сигнала (не входит в комплект)
Передние громкоговорители
INPUT
L
L
Front speakers
Передние громкоговорители
JVC Amplifier
JVC-усилитель
R
R
3
*
You can connect another power amplifier for front speakers.
Вы можете подключить еще один усилитель мощности для передних динамиков.
3
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place not *3 Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическому кузову или шасси
coated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do
so may cause damage to the unit.
автомобиля—в месте, не покрытом краской (если оно покрыто краской, удалите краску
перед тем, как прикреплять провод). Невыполнение этого требования может привести
к повреждению данного устройства.
CD changer and DAB tuner / Проигрыватель-автомат компакт-дисков и тюнер DAB
Refer also to page 42 of the INSTRUCTIONS.
См. также ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 42.
Connecting cord supplied for your DAB tuner or CD changer
Соединительный кабель, поставляемый с Вашим тюнером DAB или
проигрывателем-автоматом компакт-дисков
Connecting cord supplied for your DAB tuner
Соединительный кабель, поставляемый с
Вашим тюнером DAB
Connecting cord supplied for your CD changer
Соединительный кабель, поставляемый с Вашим
проигрывателем-автоматом компакт-дисков
JVC CD changer
Проигрыватель-автомат
компакт-дисков JVC
JVC DAB tuner
Тюнер DAB JVC
or
или
JVC CD changer
Проигрыватель-автомат
компакт-дисков JVC
JVC DAB tuner
Тюнер DAB JVC
KD-G807
KD-G807
CAUTION / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
• You can connect both components in series as illustrated above.
• Вы можете подключить оба компонента последовательно, как проиллюстрировано выше.
• Before connecting the CD changer and/or the DAB tuner, make sure that the unit is turned off.
• Перед подключением проигрывателя-автомата компакт-дисков и/или тюнера DAB
убедитесь, что данное устройство выключено.
Subwoofer / Низкочастотный динамик
Signal cord (not supplied for this unit)
Кабель сигнала (не входит в комплект)
You can connect a subwoofer through an amplifier to
reinforce the bass.
• For their connections, refer to the instructions supplied
with your subwoofer.
Низкочастотный динамик можно подключить через
усилитель для усиления нижних частот.
• Инструкции по подключению приведены в
документации по низкочастотному динамику.
L
L
Subwoofer
Низкочастотный динамик
JVC Amplifier
JVC-усилитель
KD-G807
R
R
SUBWOOFER OUT
SUBWOOFER OUT
External Component / Внешний компонент
KS-U57 *4
L
L
L
L
External component
Внешний компонент
R
R
R
R
4
*
*
Line Input Adapter KS-U57 (not supplied with this
unit)
Адаптер входной линии KS-U57 (не входит в
комплект)
KD-G807
4
Signal cord (not supplied for this unit)
Кабель сигнала (не входит в комплект)
CD changer jack
Гнездо проигрывателя-
автомата компакт-дисков
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Ironman Fitness Exercise Bike 315 00036 User Manual
Jeep Motorized Toy Car N9356 User Manual
Jensen TV Antenna ANHD20 User Manual
JVC Camcorder GR AX230 User Manual
JVC Speaker System DX E55EV User Manual
Kambrook Impact Driver KSM1CR User Manual
Kicker Car Amplifier KX4004 User Manual
Kicker Car Amplifier ZX1502 User Manual
KitchenAid Ventilation Hood KWCU465SBL0 User Manual
Kodak All in One Printer 22 42 User Manual