Vážený zákazníku
Děkujeme Vám za zakoupení této digitální
videokamery. V zájmu bezpečného používání
tohoto produktu si před jeho použitím laskavě
přečtěte bezpečnostní informace a preventivní
opatření na stranách 2 – 3.
ČEŠTINA
DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA
PŘÍPRAVA
5
GR-D93
GR-D73
GR-D53
GR-D23
VIDEOZÁZNAM A
PŘEHRÁVÁNÍ
11
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT
(D.S.C.) ZÁZNAM A
PŘEHRÁVÁNÍ (jen GR-D93/D73)
18
Navštivte prosím naše domovské stránky na internetu a
vyhledejte si digitální videokameru:
Pro příslušenství:
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
24
ODKAZY
39
NÁZVOSLOVÍ
54
Ilustrace kamkordéru, které se objevují v tomto
návodu k obsluze patří modelu GR-D93.
Funkce D.S.C. (Digital Still Camera - digitální
fotoaparát) je k dispozici u modelu GR-D93 a
GR-D73.
Ukázku vypnete nastavením “DEMO
MODE” na “OFF”. (੬ str. 24, 26)
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
CZ
LYT1204-012A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ČE
3
Nemiřte objektivem ani hledáčkem přímo do slunce. Toto
může způsobit zraněnĺ oka a může také způsobit závady
na vnitřních obvodech zařízení. Rovněž vzniká riziko
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
POZOR!
Následující poznámky se týkají možného fyzického
poškození videokamery nebo zranění obsluhy.
Při nošení videokamery k ní mějte vždy připevněný popruh
a používejte jej. Videokameru držte pevně a popruh mějte
pevně prěs ruku, v níž videokameru držíte. Přenášením
nebo uchopením videokamery za hledáček nebo za LCD
monitor můžete kameru poškodit nebo ji upustit.
Dbejte na to, aby se Vám do otvoru pro kazetu nezachytil
prst. Nenechávejte s videokamerou manipulovat děti, které
jsou tomuto typu zranění zvláště náchylné.
Videokamera je určena pouze pro digitální videokazety, SD
Paměꢀové Karty a MultiMediální Karty. V přístroji smí být
použity pouze kazety s označením “
” a paměꢀové
karty* s označením “ ” nebo “
”.
Předtím, než začnete nahrávat důležitou scénu...
...zásadně používejte pouze kazety se symbolem Mini DV
.
Nepoužívejte stativ na nerovném nebo nestabilním
povrchu. Převrácení stativu by mohlo videokameru vážně
poškodit.
...přesvědčete se, že používáte pouze paměꢀové karty*
s označením
nebo
.
POZOR!
...mějte na paměti, že tato videokamera není kompatibilní
s žádným jiným formátem digitálního videa.
Položení videokamery s připojenými kabely (audio/video,
S-video atd.) na televizor není vhodné, zachycení o kabely
může způsobit pád videokamery a její poškození. Při
nošení videokameru vždy držte pevně v ruce tak, abyste
měli popruh řádně upevněn okolo zápěstí.
...pamatujte, že tato videokamera je určena výhradně pro
soukromé použití. Použití pro komerční účely bez
příslušného povolení je přísně zakázáno. (Povolení předem
se doporučuje získat i tehdy, když nahráváte takový
program, jako např. nějakou estrádu, představení nebo
výstavu pro osobní účely.)
* Paměꢀové karty mohou být použity pouze u GR-D93 a
GR-D73.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OBSAH
PŘÍPRAVA
4
ČE
5
Dodávané příslušenství ..................................................5
Napájení .........................................................................6
Nastavení přídržného popruhu ......................................7
Nastavení data/času ......................................................8
Vkládání / vyjímání kazety ............................................10
Menu záznamu ............................................................ 25
Momentka (z videozáznamu) ....................................... 31
Ruční zaostřování ........................................................ 32
Ovládání expozice ....................................................... 33
Uzamčení clony ........................................................... 33
Nastavení vyvážení bílé ............................................... 34
Ruční nastavování vyvážení bílé .................................. 34
Kopírování na videorekordér nebo z videorekordéru ..... 35
Kopírování na videojednotku nebo z videorekordéru
VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
VIDEOZÁZNAM ...................................................................11
Základní záznam ..........................................................11
LCD monitor a hledáček ..............................................12
Zbývající čas na pásku ................................................12
Transfokace .................................................................12
Natáčení po novinářsku ...............................................13
Záznam sebe sama ......................................................13
Časový kód ..................................................................13
Záznam zprostředka pásku .........................................13
Běžné přehrávání .........................................................14
Statické přehrávání ......................................................14
Vyhledávání částí bez záznamu ...................................14
Přehrávání pomocí dálkového ovladače
DALŠÍ INFORMACE ............................................................ 39
UPOZORNĚNÍ ..................................................................... 45
UŽIVATELSKÁ ÚDRŽBA ..................................................... 48
REJSTŘÍK ............................................................................ 50
(jen GR-D93/73/53) ..................................................15
Připojení k televizoru nebo videorekordéru .................17
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.) ZÁZNAM A
PŘEHRÁVÁNÍ (jen GR-D93/D73)
Základní fotografování (D.S.C. momentka) ..................18
D.S.C. PŘEHRÁVÁNÍ (jen GR-D93/D73) ............................19
Běžné přehrávání snímků ............................................19
Automatické přehrávání snímků ..................................19
Indexové přehrávání souborů ......................................19
DALŠÍ FUNKCE D.S.C. (jen GR-D93/D73) .........................20
Zobrazení informací o souboru ....................................20
Odstranění obrazovkového displeje ............................20
Ochrana souborů .........................................................20
Smazání souborů .........................................................21
Kopírování statických obrazů zaznamenaných na pásku
na paměꢀovou kartu .................................................21
Nastavení instrukcí pro tisk (nastavení DPOF) .............22
Vynulování názvu souboru ...........................................23
Inicializace paměꢀové karty .........................................23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PŘÍPRAVA
ČE
5
Jak připevnit kryt objektivu
Dodávané příslušenství
Abyste chránili objektiv
kamkordéru, připevněte
dodávaný kryt, jak je
ukázáno na obrázcích.
POZNÁMKA:
nebo
Abyste se přesvědčili, že je
kryt objektivu správně
nasazen, zajistěte, aby byl
kryt přimknut ke
kamkordéru.
Stiskněte.
Během natáčení
umístěte kryt sem.
Jak připevnit ramenní popruh
Řiꢁte se podle obrázků.
1 Popruh protáhněte očkem.
2 Ohněte ho dozadu a provlékněte ho sponou popruhu
a AC adaptér AP-V14E nebo AP-V15E
b Kabel napájení
a přezkou.
● K nastavení délky popruhu uvolněte a poté dotáhněte
popruh v přezce.
c Baterie BN-V408U-B
d Audio/Video kabel (ø3,5 minikonektor do RCA zdířky)
e Feritový filtr (na USB kabel (dodávaný jen
s přístrojem GR-D93/73/53) a volitelný kabel S-
Video. ੬ str. 6 pro připevnění)
f Ramenní popruh (Připojení viz pravý sloupec)
g CD-ROM (pouze GR-D93/73/53)
h Paměꢀové karty 8 MB (jen GR-D93/73) (Vložena
v kamkordéru)
3 Sponu popruhu přisuňte zcela až k očku.
Spona popruhu
2
i Dálkový ovladač RM-V718U (jen GR-D93/73/53)
j Lithiové baterie CR2025* (jen GR-D93/73/53)
(pro dálkový ovladač)
Přezka
k USB kabel (pouze GR-D93/73/53)
l Kryt objektivu (Připojení viz pravý sloupec)
m Kabelový adaptér
3
* Při dodání je do dálkového ovladače vložena lithiová
baterie (s izolační fólií). K použití dálkového ovladače
odstraňte izolační fólii.
1
Očko
POZNÁMKY:
● Pro zabezpečení optimálního provozu kamkordéru mohou
být dodávané kabely vybaveny jedním nebo více feritovými
filtry. Je-li kabel vybaven pouze jedním feritovým filtrem,
potom konec, ke kterému je filtr blíže, se připojuje ke
kamkordéru.
● K připojování používejte zásadně kabely dodávané
s přístrojem. Jiné kabely nepoužívejte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PŘÍPRAVA
6
ČE
Připojení feritového filtru (dodávaný jen s přístrojem
GR-D93/73/53) a volitelný kabel S-Video)
Napájení
Spínač napájení
Na kabely nasaꢀte feritové filtry. Feritový filtr snižuje
interferenci.
Kontrolka POWER/
CHARGE
1 Uvolněte pojistky na obou koncích feritového filtru.
Tlačítko zámku
Pojistka
Lože baterie
2 Kabel protáhněte feritovým filtrem. Mezi konektorem
kabelu a feritovým filtrem ponechte zhruba 3 cm kabelu.
Kabel obtočte podle obrázku jednou kolem vnější strany
feritového filtru.
Šipka
Ke zdířce DC
● Kabel oviňte tak, aby byl pevně dotažen.
3 cm
Značka
Baterie
BATT.RELEASE
AC adaptér
Kabel napájení
Jednou ovinout.
3 Feritový filtr uzavřete, až se s cvaknutím uzamkne.
Do sítě
Dva způsoby elektrického napájení tohoto kamkordéru
Vám umožní zvolit nejvhodnější zdroj energie. Dodávané
napájecí jednotky nepoužívejte k napájení jiných
přístrojů.
POZNÁMKY:
Nabíjení baterie
● Buꢀte opatrní, abyste kabel nepoškodili.
● Při zapojování kabelu zapojte konec kabelu s feritovým
filtrem do kamkordéru.
1 Šipka baterie musí ukazovat nahoru. Baterii lehce
zatlačte do lože baterie a.
2 Baterii posuňte nahoru, až zapadne na své místo b.
3 Nastavte spínač napájení na “OFF (CHARGE)”.
4 Připojte AC adaptér ke kamkordéru, poté připojte
kabel napájení k AC adaptéru.
5 Zapojte AC adaptér do sítě. Kontrolka POWER/
CHARGE na kamkordéru začne blikat, aby oznámila, že
začíná nabíjení.
6 Když kontrolka POWER/CHARGE zhasne, nabíjení je
ukončeno. Odpojte AC adaptér od sítě. Odpojte AC
adaptér od kamkordéru.
Odejmutí baterie
Při vypojování baterii posuňte poněkud dolů. Současně
posunutím BATT. RELEASE baterii odpojte.
Baterie
BN-V408U*
Doba dobíjení
Přibl. 1 h 30 min
BN-V416U
Přibl. 3 h
Přibl. 5 h
BN-V428U
* V dodávce
POZNÁMKY:
● Je-li na baterii připevněn ochranný kryt, nejprve jej
sejměte.
● Během nabíjení nelze kamkordér obsluhovat.
● Nabíjení není možné, je-li použit nesprávný typ baterie.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PŘÍPRAVA
ČE
7
● Při prvním nabíjení baterie nebo při nabíjení po dlouhé
době se nemusí kontrolka POWER/CHARGE rozsvítit. V
tomto případě sundejte baterii z kamkordéru a poté to
zkuste znovu.
Výhody lithium-
iontových baterií
Lithium-iontové baterie
jsou malé, avšak mají
vysokou energetickou
kapacitu. Pokud jsou však
tyto baterie vystaveny
nízkým teplotám (pod
10˚C), doba jejich použití
se zkracuje a v některých
případech mohou i selhat.
Pokud k tomu dojde,
vložte na chvíli baterii do
kapsy nebo na jiné teplé
chráněné místo, poté ji znovu připněte ke kamkordéru.
Pokud samotná baterie není studená, neměl by být
provoz kamery ovlivněn.
(Používáte-li hřejivé polštářky, zajistěte, aby nepřišly do
přímého kontaktu s baterií.)
● Když i po úplném dobití se provozní doba baterie extrémně
zkrátí, baterie se dostala na konec své životnosti a je třeba
ji vyměnit. Prosím zakupte novou baterii.
● Další poznámky ੬ str. 39.
Používání baterie
Proveꢀte kroky 1–2 v odstavci “Nabíjení baterie”.
Lithium-iontové baterie
jsou náchylné k poškození
za nízkých teplot.
Maximální doba nepřetržitého záznamu
● GR-D73/53/23
Baterie
BN-V408U*
BN-V416U
BN-V428U
LCD monitor zapnut Hledáček zapnut
1 h 10 min
2 h 20 min
4 h 10 min
1 h 40 min
3 h 15 min
5 h 50 min
Další poznámky ੬ str. 39.
● GR-D93
Baterie
BN-V408U*
BN-V416U
LCD monitor zapnut Hledáček zapnut
Nastavení přídržného popruhu
1 h 5 min
2 h 15 min
4 h
1 h 35 min
3 h 5 min
5 h 30 min
1 Nastavte přídržný popruh.
2 Pravou ruku prostrčte smyčkou a přístroj uchopte.
BN-V428U
3 Palec a prsty prostrčte přídržným popruhem tak,
abyste mohli snadno ovládat tlačítko Start/Stop
záznamu, spínač napájení a páčku ovládání
transfokátoru. Zkontrolujte, zda je pásek utažen podle
vašich potřeb.
* V dodávce
POZNÁMKY:
● Doba záznamu se značně zkrátí za následujících
podmínek:
• Když je často používán transfokátor (zoom) nebo se
často přepíná do režimu záznamové pohotovosti.
• Když je často používán LCD monitor.
• Když je často používán režim přehrávání.
• Používá se bílé světlo LED.
● Před delším použitím se doporučuje připravit si dostatek
baterií, které pokryjí 3 krát delší dobu, než je plánovaná
doba natáčení.
POZOR:
Než odpojíte zdroj, přesvědčte se, že je kamkordér vypnut.
Pokud tak neučiníte, může dojít k poruše kamkordéru.
Použití napájení ze sítě
Připojte AC adaptér ke kamkordéru, poté připojte kabel
napájení k AC adaptéru podle obrázku na str. 6.
POZNÁMKY:
● Dodávaný AC adaptér zahrnuje automatickou volbu
střídavého napětí v rozsahu od 110 V do 240 V.
● Zajistěte, aby se svorky stejnosměrného napájení AC
adaptéru nedostaly do styku s kovovými předměty; mohlo
by dojít ke zkratu a následkem toho k poruše.
● Další poznámky ੬ str. 39.
O bateriích
NEBEZPEČÍ! Nepokoušejte se baterie rozebírat,
vystavovat je přímému ohni nebo příliš vysokým
teplotám, mohlo by dojít k požáru nebo explozi.
VÝSTRAHA! Zajistěte, aby se baterie nebo její kontakty
nedostaly do styku s kovovými předměty, mohlo by dojít
ke zkratu a možnosti vniku požáru.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PŘÍPRAVA
8
ČE
Poloha spínače VIDEO/MEMORY
(pouze GR-D93/73)
Provozní režim
Pro zapnutí kamkordéru nastavte spínač napájení na
kterýkoli provozní režim kromě “OFF (CHARGE)”,
zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
VIDEO:
Umožňuje záznam na pásek nebo přehrávání pásku.
Je-li “REC SELECT” nastaven na “
/
”
Kontrolka POWER/CHARGE
(੬ str. 27), jsou statické snímky zaznamenány na
pásek i na paměꢀovou kartu.
Spínač napájení
Tlačítko zámku
MEMORY:
● Umožňuje záznam na paměꢀovou kartu nebo přístup
k datům uloženým na paměꢀové kartě.
● Když je spínač napájení nastaven na “A” nebo “M”,
objeví se právě nastavená velikost snímku.
MMENU/VOL.
Ovládání se zapnutým napájením
Je-li spínač napájení nastaven na “A” nebo “M”, můžete
kamkordér rovněž zapínat a vypínat otevřením/
uzavřením LCD monitoru nebo vytažením/zatlačením
hledáčku.
VIDEO/MEMORY (pouze GR-D93/73)
INFORMACE:
Dle Vašich představ zvolte vhodný operační režim
pomocí spínače napájení a spínače VIDEO/MEMORY
(pouze GR-D93/73).
Následující výklad v této příručce předpokládá za
provozu použití LCD monitoru. Chcete-li použít
hledáček, uzavřete LCD monitor a hledáček zcela
vytáhněte.
Poloha spínače napájení
A (Plně automatický záznam):
Nastavení data/času
Informace o datu/času je zaznamenávána na pásek po
celou dobu, ale její zobrazení lze během přehrávání
zapnout nebo vypnout. (੬ str. 24, 28)
Umožňuje provést záznam BEZ zvláštních efektů
nebo ručních úprav. Vhodné pro běžný záznam.
Na displeji se objeví indikace “A”.
M (Ruční záznam):
Umožňuje pomocí menu nastavit různé záznamové
funkce. (੬ str. 24)
stisknuté tlačítko zámku na spínači.
Požadujete-li tvořivější schopnosti, než je plně
automatický záznam, zkuste tento režim.
Na displeji se neobjeví žádná indikace.
2 Zcela otevřete LCD monitor. (੬ str. 12)
3 Stiskněte volič MMENU/VOL.. Objeví se hlavní menu.
CAMERA DISPLAY
4 Otáčením voliče MMENU/VOL.
OFF:
BR I GHT
zvolte “n”, poté volič stiskněte.
ON SCREEN
DATE / T I ME
T I ME CODE
CLOCK
–
–
–
LCD / TV
AUTO
OFF
Umožňuje vypnutí kamkordéru.
Objeví se menu CAMERA
DISPLAY.
2 0 . 1 2
1 7
.
0 4
3 0
PLAY:
ADJ .
:
● Umožňuje přehrát záznam na kazetě.
● Umožňuje zobrazit statický snímek uložený na
paměꢀové kartě nebo jej z paměꢀové karty přenést
do počítače. (pouze GR-D93/73)
● Umožňuje pomocí menu nastavení různých
přehrávacích funkcí. (੬ str. 24)
5 Otáčením voliče MMENU/VOL.
zvolte “CLOCK ADJ.”, poté volič
stiskněte. Zvýrazní se pole pro
“den”.
RETURN
CAMERA DISPLAY
6 Otočením voliče MMENU/VOL.
zvolte den a volič stiskněte.
Zopakujte pro vložení měsíce,
roku, hodin a minut.
CLOCK
ADJ .
2 0 . 1 2
.
0 4
1 7 : 3 0
7 Otáčením voliče MMENU/VOL.
zvolte “BRETURN”, poté volič
stiskněte dvakrát. Obrazovka menu se zavře.
POZNÁMKA:
I když zvolíte “CLOCK ADJ.”, není-li parametr zvýrazněn,
budou vnitřní hodiny kamkordéru stále pracovat. Jakmile
přesunete zvýrazňující pruh na první parametr (den), hodiny
se zastaví. Když ukončíte nastavování minut a stisknete volič
MMENU/VOL., potom datum a čas začnou pracovat od
právě nastaveného data a času.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PŘÍPRAVA
ČE
9
Nastavení hledáčku
Nastavení jasu displeje
1 Nastavte spínač napájení
na “M” nebo “PLAY”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku
na spínači.
1 Nastavte spínač napájení na “A” nebo “M”, zatímco
MMENU/VOL.
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
2 Zajistěte, aby byl LCD monitor zavřen a uzamčen.
Hledáček zcela vytáhněte a nastavte ho ručně tak,
abyste jím viděli co nejlépe.
2 Zcela otevřete LCD monitor.
(੬ str. 12)
3 Otáčejte ovladačem dioptrického nastavení, dokud
nebudou indikace v hledáčku dobře zaostřeny.
3 Stiskněte volič MMENU/
VOL.. Objeví se hlavní menu.
4 Otáčením voliče MMENU/
VOL. zvolte “n”, poté volič
stiskněte. Objeví se menu
CAMERA DISPLAY.
BRIGHT
5 Otáčením voliče MMENU/
VOL. zvolte “BRIGHT”, poté
volič stiskněte. Uzavře se obrazovka nabídky a zobrazí
se indikátor jasu.
PAUSE
6 Kolečkem MMENU/VOL. otáčejte, dokud
nedosáhnete požadovaného jasu.
7 Stiskněte volič MMENU/VOL..
● Jas hledáčku lze rovněž nastavit vytažením hledáčku,
nastavením položky “PRIORITY” v menu SYSTEM na
“FINDER” (੬ str. 24, 26) a nastavením podle popisu
uvedeného výše.
Ovladač dioptrického nastavení
VAROVÁNÍ:
Při zasouvání hledáčku postupujte opatrně, abyste si
nepřiskřípli prsty.
Montáž na stativ
Při montáži kamkordéru na
stativ nastavte směrový čep
a zašroubujte stativ do závitu
k upevnění stativu a otvoru
na čep vašeho kamkordéru.
Poté šroub utáhněte ve
směru hodinových ručiček.
● Některé stativy nejsou
vybaveny polohovacími čepy.
VAROVÁNÍ:
Při upevňování kamkordéru na stativ vytáhněte jeho nohy,
aby byl kamkordér stabilizován. Nedoporučujeme používat
malé stativy. Tyto se mohou převrátit a způsobit tak
poškození kamkordéru.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PŘÍPRAVA
ČE
10
Vkládání / vyjímání kazety
Před vkládáním nebo vyjímáním kazety můsí být
kamkordér připojen ke zdroji el. energie.
Vkládání / vyjímání pamě ové karty
(pouze GR-D93/73)
Dodávaná paměꢀová karta je vložena již při zakoupení
OPEN/EJECT
kamkordéru.
Kryt karty (MEMORY CARD)
Kryt kazetové
schránky
Pamě ová karta
PUSH HERE
Štítek
Zajistěte, aby okénko
Seříznutý roh
na kazetě směřovalo
ven.
Kazetová
schránka
Pojistný jazýček
1 Zajistěte, aby byl kamkordér vypnut.
2 Otevřete LCD monitor (੬ str. 12) a poté otevřete kryt
karty (MEMORY CARD).
1 Posuňte OPEN/EJECT ve směru šipky a podržte;
poté tažením otevřete kryt kazetové schránky, až
zaklapne. Kazetová schránka se otevře automaticky.
● Nedotýkejte se vnitřních součástí přístroje.
3 Bezpečně vložte pamě ovou kartu, seříznutým
rohem napřed.
Pamě ovou kartu vyjmete, jedním stisknutím. Poté co
je paměꢀová karta vysunuta z kamkordéru, vytáhněte ji
ven.
2 Vložte nebo vyjměte kazetu a stiskněte “PUSH
HERE” pro uzavření kazetové schránky.
● Pro uzavření kazetové schránky vždy stiskněte pouze část
označenou “PUSH HERE”, dotýkáním se jiných částí může
dojít k zachycení Vašeho prstu v kazetové schránce a
následnému zranění nebo poškození přístroje.
● Jakmile je kazetová schránka uzavřena, začne se
automaticky usazovat. Vyčkejte až se zcela usadí, než
budete zavírat kryt kazetové schránky.
● Když je baterie blízko vybití, nemusí být možné uzavřít kryt
kazetové schránky. Nepokoušejte se ji zavřít silou. Abyste
mohli pokračovat, vyměňte vybitou baterii za plně nabitou
nebo použijte napájení ze sítě.
● Nedotýkejte se rozhraní na druhé straně karty, než je štítek.
4 Zavřete kryt karty.
Ochrana důležitých souborů (k dispozici pouze u
SD pamě ových karet)
Posuňte pojistný jazýček zápisu/
vymazání, který je umístěn po
straně paměꢀové karty, ve směru
“LOCK”. Toto chrání paměꢀovou
kartu proti přemazání dat. Pro
záznam na chráněnou paměꢀovou
kartu posuňte před jejím vložením
pojistný jazýček zpět do polohy
opačné k “LOCK”.
Pojistný jazýček
zápisu/vymazání
3 Zavřete bezpečně kryt kazetové schránky, až
zaklapne na své místo.
Přibližná doba záznamu
POZNÁMKY:
Záznamový režim
Pásek
● Používejte pouze SD paměꢀové karty označené “
”
SP
LP
nebo MultiMediální karty označené “
● Paměꢀové karty některých značek nejsou kompatibilní s
tímto kamkordérem. Dříve než zakoupíte paměꢀovou kartu,
konzultujte její použití s výrobcem nebo prodejcem.
● Před použitím nové paměꢀové karty je třeba ji
NAFORMÁTOVAT. (੬ str. 23)
”.
30 min
60 min
80 min
30 min
60 min
80 min
45 min
90 min
120 min
Pro přepnutí režimu záznamu si nalistujte str. 24 a 25.
POZOR:
Ochrana cenných záznamů
Nevkládejte nebo nevyjímejte paměꢀovou kartu při zapnutém
kamkordéru, tímto může dojít k poškození pameꢀové karty
nebo kamkordér nemusí být schopen rozeznat, je-li karta
vložena či nikoli.
Přesuňte pojistný jazýček vymazání na zadní straně
kazety do polohy “SAVE”. Tímto je pásek chráněn proti
dalšímu záznamu. Abyste na tento pásek mohli znovu
provést záznam, potom před vložením kazety přesuňte
pojistný jazýček zpět na “REC”.
Další poznámky ੬ str. 39.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIDEOZÁZNAM
ČE
11
1 Sejměte kryt objektivu.
Základní záznam
2 Zcela otevřete LCD monitor. (੬ str. 12)
3 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”.
POZNÁMKA:
(pouze GR-D93/73)
Dříve než budete pokračovat, proveꢁte postupy uvedené
níže:
4 Nastavte spínač napájení na “A” nebo “M”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
● Rozsvítí se kontrolka POWER/CHARGE a kamkordér
vstoupí do režimu záznamové pohotovosti. Je zobrazeno
“PAUSE”.
● Napájení (੬ str. 6)
● Vkládání kazety (੬ str. 10)
● Záznam v režimu LP (Long Play), ੬ str. 24, 25.
5 Záznam spustíte stisknutím tlačítka Start/Stop
záznamu. Během záznamu se na displeji zobrazí
“T REC”.
Stiskněte.
6 Pro zastavení záznamu stiskněte znovu tlačítko Start/
Stop záznamu. Kamkordér se vrátí zpět do režimu
záznamové pohotovosti.
POZNÁMKY:
v hledáčku.
kamkordér se automaticky vypne. Pro opětovné zapnutí
kamkordéru zasuňte a vysuňte hledáček nebo zavřete a
znovu otevřete LCD monitor.
Kontrolka POWER/CHARGE
● Indikace na LCD monitoru/v hledáčku:
Ovladač
• Při napájení kamkordéru z baterie: je zobrazena indikace
transfokátoru
baterie “
”. (੬ str. 43)
• Při napájení kamkordéru ze sítě: indikace baterie “
se nezobrazí.
”
● Když jsou na pásku ponechána místa bez záznamu mezi
zaznamenanými scénami, je časový kód přerušen a může
dojít k chybám při provádění střihu. Abyste se tomuto
vyhnuli, obraꢀte se na odstavec “Záznam zprostředka
pásku” (੬ str. 13).
● Vypnutí pípavých zvuků ੬ str. 24, 26.
● Další poznámky ੬ str. 39.
Spínač napájení
Tlačítko zámku
Tlačítko Start/Stop záznamu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIDEOZÁZNAM
ČE
12
LCD monitor a hledáček
Transfokace
Při použití LCD monitoru:
Získání efektu přiblížení/vzdálení nebo okamžité změny
ve zvětšení obrazu.
Zajistěte, aby byl hledáček zasunut. Stiskněte tlačítko
k otevření monitoru a zcela otevřete LCD monitor. Lze jej
otočit o 270˚ (90˚ dolů, 180˚ nahoru).
Přiblížení
Ovladač transfokátoru posuňte směrem k “T”.
Při použití hledáčku:
Oddálení
Zajistěte, aby byl LCD monitor zavřen a uzamčen.
Hledáček zcela vysuňte.
Ovladač transfokátoru posuňte směrem k “W”.
● Čím dále posunete ovladač transfokátoru, tím rychleji
proběhne transfokace.
● Nezapomeňte vytáhnout hledáček až do zaklapnutí, jinak
by mohlo během používání dojít k jeho zasunutí.
Přiblížení (T: Telefoto)
1
x
W
T
10
x
W
T
20
xW
T
40
xW
T
Oddálení (W: Wide angle - širokoúhlý
záběr)
Tlačítko otevření monitoru
10
x
W
T
POZNÁMKY:
Zóna digitální transfokace
● Obraz se neobjeví současně na LCD monitoru a v
hledáčku. Je-li hledáček vysunutý a současně otevřený
monitor LCD, můžete se rozhodnout, který z nich
použijete. V nabídce SYSTEM nastavte “PRIORITY” na
požadovaný režim. (੬ str. 24, 26)
16X (10X u GR-D93) (optická)
zóna transfokace
Přibližný poměr transfokace
● Po celém LCD monitoru nebo v hledáčku se mohou objevit
jasné barevné body. Nejedná se však o závadu. (੬ str. 42)
POZNÁMKY:
Zbývající čas na pásku
● Zaostření během transfokace nemusí být stabilní. V tomto
případě nastavte transfokaci v pohotovostním režimu,
pomocí ručního zaostřování (੬ str. 32) uzamkněte
zaostření a poté nastavujte transfokaci v záznamovém
režimu.
● Transfokaci lze provést až do hodnoty 700X nebo
přepnutím na optický transfokátor do zvětšení až 16X (10X
u GR-D93). (੬ str. 25)
Na displeji se objeví přibližný čas zbývající do konce
pásku. “– h – – m” znamená, že kamkordér počítá
zbývající čas. Když zbývající čas dosáhne 2 minut,
indikace začne blikat.
0
h
25
m
● Transfokační zvětšení o hodnotě větší než 16X (10X u
GR-D93) se provádí pomocí digitálního zpracování obrazu
a proto se nazývá digitální translokace (zoom).
● Během digitální transfokace může dojít ke zhoršení kvality
obrazu.
● Digitální transfokaci nelze použít, když je spínač VIDEO/
MEMORY nastaven na “MEMORY”. (pouze GR-D93/73)
● Makroskopické záběry (do vzdálenosti předmětu zhruba
5 cm) lze provádět po nastavení ovladače transfokátoru do
krajní polohy směrem k “W”. Nalistujte si také “TELE
MACRO” v menu MANUAL na str. 26.
–h––m
(Probíhá výpočet)
1h 0m
0h59m
0h 1m
0h 3m
0h 2m
0h 0m
(Bliká)
(Bliká)
(Bliká)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIDEOZÁZNAM
ČE
13
Natáčení po novinářsku
Záznam zprostředka pásku
Pro zvýšení dramatického účinku
je v některých situacích vhodné
použít neobvyklý úhel natáčení.
Podržte kamkordér
v požadované poloze a natočte
LCD monitor do nejvhodnějšího
směru. Lze jej otočit o 270˚ (90˚
dolů, 180˚ nahoru).
1) Přehrajte pásek nebo použijte vyhledávání částí bez
záznamu (੬ str. 14) pro nalezení místa, odkud chcete
začít záznam. Poté přepněte do režimu statického
přehrávánÍ. (੬ str. 14)
2) Nastavte spínač napájení na “A” nebo “M”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači a poté začněte
záznam.
POZNÁMKY:
● Časový kód nelze vynulovat.
Záznam sebe sama
● Během převíjení vpřed a vzad se indikace časového kódu
nemění plynule.
Otevřete LCD monitor a
otočte jej nahoru o 180˚ tak,
aby směřoval dopředu, poté
nasměrujte objektiv na sebe a
spusꢀte záznam.
● Časový kód je zobrazen pouze tehdy, když je “TIME
CODE” nastaveno na “ON”. (੬ str. 27)
Když je na pásku zaznamenán prázdný úsek
Záznam sebe
sama
Časový kód
00:00:00
Časový kód Časový kód
05:43:21 00:00:00
Časový kód
Během záznamu je na pásek zaznamenáván časový
kód. Tento kód je využíván pro určení polohy
zaznamenané scény na pásku během přehrávání.
Displej
Již
zaznamenaná
scéna
Nově
zaznamenaná
scéna
Prázdný
úsek
Pásek
Začátek
natáčení
Konec natáčení Začátek natáčení
Minuty
Sekundy
Snímky*
(25 snímků = 1 sekunda)
12 : 34 : 24
Správný způsob záznamu
* Během záznamu se počet snímků nezobrazuje.
Pokud záznam začíná z prázdného místa, časový kód
začíná od “00:00:00” (minuty:sekundy:snímky). Pokud
záznam začíná od konce předchozí zaznamenané scény,
časový kód navazuje na poslední číslo zaznamenaného
časového kódu.
Je-li během záznamu ponechána část pásku prázdná,
bude časový kód přerušen. Když je záznam znovu
spuštěn, časový kód začíná opět od “00:00:00”. To
znamená, že kamkordér může zaznamenat stejné
časové kódy s těmi, které byly již zaznamenány
u předchozí scény. Aby k tomuto nedošlo, proveꢁte
v následujících případech “Záznam zprostředka pásku”
(viz pravý sloupec);
Časový kód
00:00:00
Časový kód Časový kód
05:43:21 05:44:00
Již
Nová
scéna
Pásek
Poslední
scéna
zaznamenaná
scéna
Začátek
natáčení
Začátek
natáčení
Začátek natáčení
● Při opětovném natáčení po přehrání pořízeného záznamu.
● Když dojde k přerušení napájení behem natácení.
● Když je pásek během natáčení vyjmut a poté znovu vložen.
● Při natáčení s použitím částečně nahraného pásku.
● Při natáčení do prázdného úseku někde uprostřed pásku.
● Při opětovném natáčení po natočení scény a následovném
otevření/zavření krytu kazetové schránky.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ
14
ČE
● Pokud statické přehrávání pokračuje po dobu přibl.
3 minut, bude kamkordér automaticky přepnut do režimu
zastavení.
MMENU/VOL.
BLANK SEARCH
● Stisknete-li 4/9, nemusí být snímek hned zastaven,
přičemž kamkordér stabilizuje statický snímek.
Rychlé vyhledávání
Umožňuje rychlé vyhledávání v obou směrech během
videopřehrávání.
1) Během přehrávání stiskněte 5 pro vyhledávání
vpřed nebo 3 pro vyhledávání vzad.
2) Pro obnovení běžného přehrávání stiskněte 4/9.
● Během přehrávání podržte stisknuté 5 nebo 3.
Vyhledávání bude pokračovat, dokud budete držet
tlačítko. Jakmile tlačítko uvolníte, obnoví se běžné
přehrávání.
Spínač napájení
Tlačítko zámku
mozaikový efekt. Nejedná se o závadu.
VIDEO/MEMORY (pouze GR-D93/73)
8
4/9
POZOR:
Během rychlého vyhledávání nemusí
být dobře vidět některé části obrazu
zejména v levé části obrazovky.
Vyhledávání částí bez záznamu
Pomáhá Vám nalézt místo, kde byste uprostřed pásku
měli začít se záznamem, aby nedošlo k přerušení
časového kódu. (੬ str. 13)
3
1 Vložte kazetu. (੬ str. 10)
5
Reproduktor
2 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”.
(pouze GR-D93/73)
3 Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte
stisknuté tlačítko zámku na spínači.
Běžné přehrávání
4 Během režimu zastavení stiskněte BLANK SEARCH.
● Objeví se blikající indikace “BLANK SEARCH” a kamkordér
automaticky spustí vyhledávání vpřed nebo vzad a poté se
začátkem detekované části bez záznamu.
● Pro zrušení vyhledávání částí bez záznamu v jeho průběhu
stiskněte 8.
1 Vložte kazetu. (੬ str. 10)
2 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”.
(pouze GR-D93/73)
stisknuté tlačítko zámku na spínači.
4 Pro spuštění přehrávání stiskněte 4/9.
POZNÁMKY:
5 Pro zastavení přehrávání stiskněte 8.
● Pokud je před vyhledáváním částí bez záznamu stávající
pozice na části bez záznamu, kamkordér vyhledává ve
směru vzad. Je-li stávající pozice na pásku v místě se
záznamem, kamkordér bude vyhledávat v dopředném
směru.
● Během režimu zastavení stiskněte 3 pro převíjení pásku
vzad nebo 5 pro převíjení pásku vpřed.
Ovládání hlasitosti reproduktoru
Kolečkem MMENU/VOL. pootočte směrem “+” a zesilte
tak hlasitost, nebo jím pootočte směrem “–” a hlasitost
zeslabte.
● Vyhledávání částí bez záznamu nebude pracovat, jestliže
se u pásku objevilo “USE CLEANING CASSETTE”.
● Je-li během vyhledávání částí bez záznamu dosažen
konec pásku, kamkordér se automaticky zastaví.
● Část bez záznamu kratší než 5 sekund nemusí být
detekována.
● Detekovaná část bez záznamu se může nacházet mezi
nahranými scénami. Dříve než začnete další záznam,
přesvědčte se, že za částí bez záznamu není nahrána další
scéna.
POZNÁMKY:
● Přehrávaný obraz lze sledovat na LCD monitoru, v
hledáčku nebo na připojeném televizoru. (੬ str. 17)
● Další poznámky ੬ str. 39.
Statické přehrávání
Umožňuje zastavení obrazu během přehrávání.
1) Během přehrávání stiskněte 4/9.
2) Pro obnovení běžného přehrávání stiskněte znovu
4/
9.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ
ČE
15
Tlačítka a funkce
Přehrávání pomocí dálkového ovladače
(jen GR-D93/73/53)
Plně funkční dálkový ovladač je schopen z dálky ovládat
tento kamkordér jakož i základní funkce (přehrávání,
zastavení, pauza, převíjení vpřed a vzad) Vašeho
videorekordéru. Dále umožňuje provedení některých
dalších funkcí přehrávání. (੬ str. 16)
Instalace baterie
Dálkový ovladač je napájen
lithiovou baterií (CR2025).
1 Držák baterie vysuňte
pomocí zasunutí špičatého
A Okénko vysílače infračerveného paprsku
Následující tlačítka jsou k dispozici jen v případě, že je
napájení kamkordéru nastaveno na “PLAY”.
nástroje do štěrbiny.
2
3
1
2 Baterii vložte do držáku a
zkontrolujte, zda vidíte
B Tlačítko AUDIO ..................................... (੬ str. 24, 28)
C Tlačítko PAUSE*........................................... (੬ str. 16)
Tlačítko nahoru ........................................... (੬ str. 16)
D Tlačítko převíjení vzad (SLOW) .................... (੬ str. 16)
E Tlačítko REW* ........................................ (੬ str. 14, 19)
Levé tlačítko ................................................ (੬ str. 16)
F Tlačítko INSERT........................................... (੬ str. 38)
G Tlačítko STOP*....................................... (੬ str. 14, 19)
Tlačítko dolů ............................................... (੬ str. 16)
H Tlačítko SHIFT ............................................. (੬ str. 16)
I Tlačítko EFFECT ON/OFF ........................... (੬ str. 16)
K Tlačítko převíjení vpřed (SLOW)................... (੬ str. 16)
L Tlačítko FF*............................................ (੬ str. 14, 19)
Pravé tlačítko .............................................. (੬ str. 16)
M Tlačítko PLAY* ....................................... (੬ str. 14, 19)
N Tlačítko A. DUB............................................ (੬ str. 38)
O Tlačítko DISPLAY .................................. (੬ str. 17, 35)
značku “+”.
1
3 Držák zasuňte zpět do
Štěrbina
přístroje, dokud
nezaslechnete cvaknutí.
Oblast účinnosti paprsku (pokojové používání)
Při používání dálkového
ovladače jej nezapomeňte
namířit na čidlo dalkového
ovládání. Přibližná účinná
vzdálenost vyzařovaného
paprsku je pro pokojové
používání 5 m.
Čidlo dálkového
POZNÁMKA:
ovládání
Vyzařovaný paprsek nemusí být
účinný nebo může způsobit
nesprávnou obsluhu, když je čidlo dálkového ovládání
vystaveno slunečnímu záření nebo silnému světlu.
Následující tlačítka jsou k dispozici jen v případě, že je
napájení kamkordéru nastaveno na “A” nebo “M”.
a Tlačítko S.SHOT (momentky)*
b Tlačítko START/STOP*
c Tlačítka transfokace (T/W)** .................. (੬ str. 12, 16)
*
Funkce je stejná jako u odpovídajícího tlačítka na
kamkordéru. (੬ str. 51)
** Funguje se spínačem napájení kamkordéru nastaveným
rovněž na “PLAY”.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ
ČE
16
2) V místě, kde chcete provést zvětšení
stiskněte tlačítko transfokace (T).
● Pro transfokační zmenšení stiskněte
tlačítko transfokace (W).
Tlačítko nahoru
nebo PAUSE
Tlačítko převíjení
vpřed (SLOW)
3) Snímkem lze na obrazovce pohybovat,
aby bylo možné nalézt požadovanou část
obrazu. Zatímco držíte stisknuté SHIFT,
stiskněte L (Doleva), F (Doprava), U
(Nahoru) a E (Dolů).
Tlačítko převíjení
vzad (SLOW)
Levé tlačítko
Pravé tlačítko
PLAY
Tlačítko dolů
nebo STOP
● Pro ukončení transfokace stiskněte a podržte W až se
zvětšení vrátí do normálu. Nebo během přehrávání videa
stiskněte STOP (8) a poté PLAY (U).
Tlačítka
transfokace
SHIFT
POZNÁMKY:
● Transfokaci lze také používat během zpomaleného a
statického přehrávání.
● Z důvodu digitálního zpracování se může zhoršit kvalita
obrazu.
Zpomalené přehrávání
Umožňuje vyhledávání pomalou rychlostí v obou
směrech během videopřehrávání.
Speciální efekty při přehrávání
Umožňují Vám přidávat tvořivé efekty k obrazu
videopřehrávání.
Efekty, které lze během přehrávání použít, jsou CLASSIC
FILM, MONOTONE, SEPIA a STROBE. Efekty pracují při
přehrávání stejně jako u záznamu. (੬ str. 30)
Během běžného videopřehrávání stiskněte SLOW (YI
nebo IU) na více než přibl. 2 sekundy.
● Přibližně po 5 minutách (zhruba 20 sekund s 80-minutovou
kazetou) zpomaleného převíjení vzad nebo zhruba po 5
minutách zpomaleného převíjení vpřed se obnoví běžné
přehrávání.
● Pro provedení pauzy při zpomaleném přehrávání stiskněte
PAUSE (9).
● Pro zastavení zpomaleného přehrávání stiskněte PLAY (U).
CLASSIC FILM: Dodává scénám stroboskopický
efekt.
MONOTONE: Podobně jako klasický černobílý
film, jsou Vaše záběry natáčeny černobíle. Při použití
společně s režimem biografu je zdůrazněn efekt
“klasického filmu”.
SEPIA: Zaznamenané scény mají hnědavý nádech
jako u starých fotografií. Pro klasickou vizáž kombinujte
tento efekt s režimem biografu.
POZNÁMKY:
● Zpomalené přehrávání lze také zapnout z režimu
statického přehrávání stisknutím SLOW (YI nebo IU) na
více než přibl. 2 sekundy.
● Během zpomaleného přehrávání může dojít u obrazu k
mozajkovému efektu z důvodu digitálního zpracování
obrazu.
● Poté co stisknete a podržíte SLOW (YI nebo IU) se může
na několik sekund zobrazit statický obraz následovaný
zobrazením modré obrazovky po dobu několika sekund.
Nejedná se o závadu.
● Může dojít k menším odstupu mezi zvoleným bodem
spuštění zpomaleného přehrávání a skutečným bodem
spuštění zpomaleného přehrávání.
● Během zpomaleného přehrávání bude docházet k rušení
videa a obraz se může zdát nestálý zejména u zastavených
snímků. Nejedná se o závadu.
STROBE: Váš záznam vypadá jako sekvence po
sobě vyfotografovaných snímků.
1) Pro spuštění
EFFECT
EFFECT ON/OFF
přehrávání stiskněte
PLAY (U).
2) Stiskněte EFFECT.
Objeví se menu volby
PLAYBACK EFFECT.
3) Stiskněte
opakovaně EFFECT
pro přesunutí
Přehrávání po snímcích
zvýrazňujícího pruhu
na požadovaný efekt.
Umožňuje vyhledávání po snímcích během
videopřehrávání.
● Je aktivována zvolená funkce a po 2 sekundách menu
zmizí.
● Pro vypnutí zvoleného efektu stiskněte EFFECT ON/OFF.
Pro opětovnou aktivaci zvoleného efektu stiskněte znovu
EFFECT ON/OFF.
Během běžného nebo statického přehrávání stiskněte
opakovaně SLOW (IU) pro vyhledávání vpřed nebo
SLOW (YI) pro vyhledávání vzad. Při každém stisku
SLOW (YI nebo IU) je přehrán jeden snímek.
● Pro změnu zvoleného efektu zopakujte postup znovu od
kroku 2 výše.
Zvětšování při přehrávání
Zvětšuje zaznamenaný obraz až 44X (70X u GR-D93)
kdykoli během přehrávání videa a přehrávání D.S.C. (jen
GR-D93/73).
1) Stiskněte PLAY (U) pro spuštění
videopřehrávání. Nebo spusꢀte běžné
přehrávání obrázků.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ
ČE
17
1 Zajistěte, aby byly všechny přístroje vypnuté.
Připojení k televizoru nebo
videorekordéru
Uvádíme některé základní druhy zapojení. Při zapojování
si prostudujte také návod k obsluze vašeho
videopřehrávače (VCR) a televizoru (TV).
jak je ukázáno na obrázku.
Používáte-li videorekordér, pokračujte krokem 3.
Pokud ne, jděte na krok 4.
televizoru; viz návod k obsluze videorekordéru.
4 Zapněte kamkordér, videorekordér a televizor.
5 Nastavte videorekordér do režimu vstupu AUX a
televizor do režimu VIDEO.
Volba mezi zobrazením a nezobrazením
následujících indikací na připojeném televizoru
● Datum/čas
Nastavte “DATE/TIME” na “AUTO”, “ON” nebo “OFF”.
(੬ str. 24, 28)
Nebo na dálkovém ovladači stiskněte DISPLAY (dodává
se jen s GR-D93/73/53) k zapnutí/vypnutí indikace data.
● Časový kód
Do AV
Do S
Nastavte “TIME CODE” na “ON” nebo “OFF”.
(੬ str. 24, 28)
● Jiné indikace než datum/čas a časový kód
Nastavte “ON SCREEN” na “OFF”, “LCD” nebo “LCD/TV”.
(੬ str. 24, 28)
Audio/Video
kabel
S-Video kabel
(volitelný)
(v příslušenství)
POZNÁMKY:
● Pro napájení doporučujeme používat místo baterie AC
adaptér. (੬ str. 7)
1
2
3
4
● Pro monitorování obrazu nebo zvuku z kamkordéru, aniž
byste museli vložit pásek nebo paměꢀovou kartu*, nastavte
spínač napájení na “A” nebo “M” a poté nastavte televizor
na vhodný vstupní režim.
* Pouze GR-D93/73
Kabelový
adaptér*
● Nezapomeňte nastavit hlasitost zvuku televizoru na
minimum, abyste se vyhnuli náhlému zvukovému rázu,
když zapnete kamkordér.
Volič výstupu videa
“Y/C”/“CVBS”
● Pokud máte televizor nebo reproduktory, které nejsou
zvláště odstíněny, neumísꢀujte reproduktory do blízkosti
televizoru, protože bude přehrávaný obraz z kamkordéru
rušen.
● Když je k AV konektorům připojen kabel, zvuk z
reproduktoru není slyšet.
Do televizoru nebo
videorekordéru
TV
Videorekordér
A Bílý do AUDIO L IN**
B Červený do AUDIO R IN**
C Žlutý do VIDEO IN
D Do S-VIDEO IN***
*
Pokud je Vaš videorekordér vybaven konektorem SCART,
použijte kabelový adaptér.
** Není třeba pro sledování pouze statických snímků.
*** Připojte, je-li televizor/videorekordér vybaven vstupními
konektory S-VIDEO IN a A/V. V tomto případě není třeba
připojovat žlutý video kabel.
POZNÁMKA:
Nastavte volič výstupu videa na kabelovém adaptéru dle
potřeby:
Y/C: Připojení k televizoru nebo videorekordéru, který je
schopen přijmout signály Y/C pomocí S-Video kabelu.
CVBS: Připojení k televizoru nebo videorekordéru, který
není schopen přijmout signály Y/C pomocí audio/video
kabelu.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D.S.C. ZÁZNAM (jen GR-D93/D73)
ČE
18
A Velikost snímku
(੬ str. 27, 52)
B Ikona fotografování
(੬ str. 52)
Základní fotografování (D.S.C.
momentka)
C Ikona karty (੬ str. 52)
D Kvalita obrazu
(੬ str. 27, 52)
Váš kamkordér lze používat také jako digitální fotoaparát
pro fotografování momentek. Statické snímky jsou
ukládány na paměꢀovou kartu.
E Zbývající počet snímků (੬ str. 52)
POZNÁMKA:
Dříve než budete pokračovat, proveꢁte postupy uvedené
Přibližný počet snímků, které lze uložit
níže:
SD paměꢀová karta
16 MB* 32 MB* 64 MB*
Velikost snímku/
kvalita obrazu
● Napájení (੬ str. 6)
● Vkládání paměꢀové karty (੬ str. 10)
8 MB*
640 x 480/FINE
45
95
295
45
205
625
95
405
1215
190
SNAPSHOT
640 x 480/
STANDARD
160
20
Spínač napájení
1024 x 768/FINE
Tlačítko zámku
STANDARD
65
145
310
605
Tlačítko otevření
monitoru
1280 x 960/
FINE***
13
45
8
29
95
19
60
60
205
41
125
425
80
1280 x 960/
STANDARD***
1600 x 1200/
FINE***
1600 x 1200/
STANDARD***
28
130
275
VIDEO/MEMORY
MultiMediální karta
8 MB** 16 MB* 32 MB*
Velikost snímku/kvalita obrazu
1 Sejměte kryt objektivu.
2 Zcela otevřete LCD monitor. (੬ str. 12)
3 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “MEMORY”.
640 x 480/FINE
55
190
24
75
16
50
10
34
105
320
48
215
645
100
320
60
640 x 480/STANDARD
1024 x 768/FINE
4 Nastavte spínač napájení na “A” nebo “M”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
● Změna velikosti obrazu a/nebo kvality obrazu,
੬ str. 24, 27.
1024 x 768/STANDARD
1280 x 960/FINE***
160
32
1280 x 960/STANDARD***
1600 x 1200/FINE***
1600 x 1200/STANDARD***
105
21
215
42
5 Stiskněte SNAPSHOT. Během pořízování momentky
se objeví indikace “O”.
● Snímky jsou zaznamenávány v režimu momentky bez
rámečku.
65
135
● Pro vymazání nechtěných snímků si nalistujte “Smazání
souborů” (੬ str. 21).
● Nechcete-li, aby byl slyšet zvuk závěrky, nastavte “BEEP”
na “OFF”. (੬ str. 24, 26)
*
Dokoupitelná
** V dodávce
*** Pouze GR-D93
Režim momentky bez rámečku
Je slyšet zvuk závěrky.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D.S.C. PŘEHRÁVÁNÍ (jen GR-D93/D73)
ČE
19
Běžné přehrávání snímků
Snímky pořízené pomocí kamkordéru jsou automaticky
číslovány a poté ukládány v číselném pořadí na
paměꢀovou kartu. Uložené snímky lze prohlížet jeden po
druhém, podobně jako při listování fotoalbem.
Automatické přehrávání snímků
Všechny snímky uložené na paměꢀové kartě lze
automaticky projít.
1 Proveꢁte kroky 1 – 3 v odstavci “Běžné přehrávání
snímků”.
MMENU/VOL.
2 Stiskněte 4/9 pro spuštění automatického
přehrávání.
Spínač napájení
● Stisknete-li 3 během automatického přehrávání,
soubory budou zobrazeny v sestupném pořadí.
● Stisknete-li 5 během automatického přehrávání,
soubory budou zobrazeny ve vzestupném pořadí.
Tlačítko zámku
8
3
3 Pro ukončení automatického přehrávání stiskněte 8.
Zobrazení dalšího snímku
Zobrazení předchozího
snímku
VIDEO/MEMORY
Běžné přehrávání
100-0014
100-0013
100-0015
INFO
INDEX
4/9
5
Indexové přehrávání souborů
Lze současně zobrazit několik různých souborů
uložených na paměꢀové kartě. Tato schopnost prohlížení
1 Vložte paměꢀovou kartu. (੬ str. 10)
2 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “MEMORY”.
3 Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte
stisknuté tlačítko zámku na spínači.
● Zobrazí se uložený obraz.
1 Proveꢁte kroky 1 – 3 v odstavci “Běžné přehrávání
4 Stiskněte 3 pro zobrazení předchozího souboru.
Stiskněte 5 pro zobrazení dalšího souboru.
● Stisknutím INFO obdržíte detaily o zobrazeném souboru.
(੬ str. 20)
● Požadovaný soubor lze také nalézt pomocí indexové
obrazovky. (Viz pravý sloupec)
● Obrazovkový displej přehrávání lze vypnout. (੬ str. 20)
snímků”.
2 Stiskněte INDEX. Objeví se
Zvolený soubor
indexová obrazovka.
2
5
8
3
1
4
7
3 Otáčením voliče MMENU/
VOL. přesuňte rámeček na
požadovaný soubor.
● Stisknutím 3 zvolte předchozí
stranu. Stisknutím 5 zvolte
následující stranu.
6
9
POZNÁMKY:
● I když vyfotografujete nový snímek po přehrání jiného s
nižším číslem, nedojde k přepsání již existujícího snímku,
protože nové snímky jsou automaticky uloženy za poslení
zaznamenaný snímek.
Indexové číslo
4 Stiskněte volič MMENU/
VOL.. Zobrazí se zvolený soubor.
● Stisknutím INFO obdržíte detaily o zobrazeném souboru.
(੬ str. 20)
● Snímky pořízené v jiné velikosti než je “640 x 480”,
“1024 x 768”, “1280 x 960”* a “1600 x 1200”* pomocí
jiných přístrojů, budou zobrazeny jako náhledy. Tyto
náhledy nelze přenést do počítače.
* Pouze GR-D93
● Snímky pořízené pomocí přístrojů (jako např. JVC GR-
DVX7), které nejsou kompatibilní s DCF, nelze prohlížet
pomocí tohoto kamkordéru; zobrazí se “UNSUPPORTED
FILE!”.
Zvětšování při přehrávání
K dispozici pouze s dálkovým ovladačem (v
příslušenství). (੬ str. 16)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DALŠÍ FUNKCE D.S.C. (jen GR-D93/D73)
ČE
20
Ochrana souborů
Režim ochrany pomáhá zabránit nechtěnému vymazání
souborů.
Spínač napájení
MMENU/VOL.
Tlačítko zámku
1 Vložte paměꢀovou kartu. (੬ str. 10)
3
2 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “MEMORY”.
3 Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte
stisknuté tlačítko zámku na spínači.
● Zobrazí se uložený soubor.
VIDEO/MEMORY
4 Stiskněte volič MMENU/VOL.. Objeví se hlavní menu.
5 Zkontrolujte, zda je vybrána
DELETE
kolečko MMENU/VOL.. Objeví se
DPOF
podmenu.
MENU
možnost “PROTECT” a stiskněte
PROTECT
NO . RESET
FORMAT
INFO
D I SPLAY
BR IGHT
Ochrana právě zobrazeného
souboru
5
END
6 Otáčením voliče MMENU/VOL.
Zobrazení informací o souboru
Potřebné informace o souboru lze získat stisknutím
tlačítka INFO během běžného nebo indexového
přehrávání.
zvolte “CURRENT”, poté volič
MENU
PROTECT
CURRENT
PROT . ALL
CANC . ALL
stiskněte. Objeví se obrazovka
PROTECT.
RETURN
7 Stisknutím 3 nebo 5
FOLDER: Název složky (੬ str. 23)
zvolte požadovaný soubor.
FILE: Název souboru (੬ str. 23)
DATE: Datum vytvoření souboru
SIZE: Velikost snímku
FOLDER
F I LE
: 1 0 0 JVCGR
: DVC0 0 0 1 0
: 1 0 2 4X7 6 8
zvolte “EXECUTE”, poté volič
stiskněte.
● Pro zrušení ochrany zvolte
“RETURN”.
● Pro všechny soubory, které chcete
chránit, zopakujte kroky 7 a 8.
DATE
PROTECT
S I ZE
PROTECT : OFF
QUALITY: Kvalita obrazu
PROTECT: Pokud je nastavení na
“ON”, soubor je chráněn proti
PROTECTED
RETURN
nechtěnému vymazání. (Viz pravý sloupec)
● Stiskněte znovu tlačítko INFO pro uzavření informační
obrazovky.
Ochrana všech souborů uložených na pamě ové
kartě
POZNÁMKA:
U snímků pořízených pomocí jiných přístrojů nebo
zpracovaných na počítači se zobrazí “QUALITY: – – –”.
6 Otáčením voliče MMENU/VOL. zvolte “PROT.ALL”,
7 Otáčením voliče MMENU/VOL. zvolte “EXECUTE”,
poté volič stiskněte.
Odstranění obrazovkového displeje
● Pro zrušení ochrany zvolte “RETURN”.
1 Proveꢁte kroky 1 – 3 v odstavci “Běžné přehrávání
POZNÁMKY:
snímků” (੬ str. 19).
● Objeví-li se značka “
”, je právě zobrazený soubor
chráněn.
2 Stiskněte volič MMENU/VOL.. Objeví se hlavní menu.
● Když je paměꢀová karta inicializována (přeformátována)
nebo data na kartě poškozena, budou smazány i chráněně
soubory. Nechcete-li ztratit důležité soubory, přeneste je
do počítače a uložte je.
3 Otáčením voliče MMENU/VOL. zvolte “DISPLAY”,
poté volič stiskněte. Objeví se podmenu.
4 Otáčením voliče MMENU/VOL. zvolte “OFF”, poté
volič stiskněte. Zmizí indikace provozního režimu, číslo
Odstranění ochrany
Dříve než provedete následující postup, proveꢁte kroky
1 – 5 v odstavci “Ochrana souborů”.
složky/souboru a indikátor baterie (
).
● Pro opětovné zobrazení indikací zvolte “ON”.
Indikace provozního režimu
Číslo složky/souboru
Odstranění ochrany z právě zobrazeného souboru
6 Otáčením voliče MMENU/VOL. zvolte “CURRENT”,
100-0013
poté volič stiskněte. Objeví se obrazovka PROTECT.
MENU
7 Stisknutím 3 nebo 5 zvolte požadovaný soubor.
8 Otáčením voliče MMENU/VOL. zvolte “EXECUTE”,
D I SPLAY OFF
ON
poté volič stiskněte.
● Pro zrušení volby, zvolte “RETURN”.
● Pro všechny soubory, kde chcete odstranit ochranu,
zopakujte kroky 7 a 8.
Indikace baterie
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DALŠÍ FUNKCE D.S.C. (jen GR-D93/D73)
ČE
21
Odstranění ochrany ze všech souborů uložených na
pamě ové kartě
Kopírování statických obrazů
zaznamenaných na pásku na
pamě ovou kartu
Statické obrazy lze kopírovat z pásku na paměꢀovou
kartu.
6 Otáčením voliče MMENU/VOL. zvolte “CANC.ALL”,
poté volič stiskněte. Objeví se obrazovka PROTECT.
7 Otáčením voliče MMENU/VOL. zvolte “EXECUTE”,
poté volič stiskněte.
● Pro zrušení volby, zvolte “RETURN”.
1 Vložte kazetu. (੬ str. 10)
Smazání souborů
Dříve uložené soubory lze smazat jeden po druhém nebo
všechny najednou.
2 Vložte paměꢀovou kartu. (੬ str. 10)
3 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”.
stisknuté tlačítko zámku na spínači.
1 Vložte paměꢀovou kartu. (੬ str. 10)
5 Nastavte “
COPY” na “ON”. (੬ str. 24, 28)
2 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “MEMORY”.
6 Stiskněte 4/9 pro spuštění přehrávání.
3 Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte
stisknuté tlačítko zámku na spínači.
● Zobrazí se uložený soubor.
7
V místě, kde chcete provést kopírování, stiskněte
4
/9
znovu pro spuštění statického přehrávání.
4 Stiskněte volič MMENU/VOL.. Objeví se hlavní menu.
8 Pro zkopírování snímku stiskněte SNAPSHOT.
● Během kopírování se zobrazí indikace “
”.
5 Otáčením voliče MMENU/VOL. zvolte “DELETE”,
● Zvolený obraz je uložen na paměꢀovou kartu.
poté volič stiskněte. Objeví se podmenu.
POZNÁMKY:
Smazání právě zobrazeného souboru
● Stisknete-li SNAPSHOT v kroku 8, když není vložena
6 Otáčením voliče MMENU/VOL.
paměꢀová karta, zobrazí se zpráva “COPYING FAILED”.
● Je-li snímek zaznamenaný na pásku pomocí “WIDE
MODE” (੬ str. 26) zkopírován na paměꢀovou kartu,
nebude společně s ním zaznamenán signál označující
režim WIDE.
● Pro použití speciálních efektů přehrávání u videoobrazu,
který chcete kopírovat, proveꢁte postup až do kroku 8
pomocí dálkového ovladače (v příslušenství). (੬ str. 16)
● Snímky jsou kopírovány ve velikosti 640 x 480 pixelů.
zvolte “CURRENT”, poté volič
MENU
stiskněte. Objeví se obrazovka
DELETE.
DELETE
CURRENT
ALL
RETURN
7 Stisknutím 3 nebo 5
zvolte požadovaný soubor.
8 Otáčením voliče MMENU/VOL.
zvolte “EXECUTE”, poté volič
stiskněte.
● Pro zrušení smazání, zvolte
“RETURN”.
● Pro všechny soubory, které chcete
smazat, zopakujte kroky 7 a 8.
DELETE
DELETE?
EXECUTE
RETURN
POZNÁMKA:
Objeví-li se značka “
jej smazat.
”, je zvolený soubor chráněn a nelze
Smazání všech souborů uložených na pamě ové
kartě
6 Otáčením voliče MMENU/VOL. zvolte “ALL”, poté
volič stiskněte. Objeví se obrazovka DELETE.
poté volič stiskněte.
● Pro zrušení smazání, zvolte “RETURN”.
POZNÁMKY:
● Chráněné soubory (੬ str. 20) nelze vymazat. Pro jejich
smazání je třeba nejprve odstranit ochranu.
● Jakmile jsou soubory jednou smazány, nelze je vrátit zpět.
Před smazáním si soubory překontrolujte.
VAROVÁNÍ:
Během mazání nevyjímejte paměꢀovou kartu a neprovádějte
žádné další operace (jako např. vypnutí kamkordéru). Také
nezapomeňte použít dodávaný AC adaptér, kdyby totiž
došlo k vybití baterie během mazání, mohlo by dojít
k poškození dat na paměꢀové kartě. Dojde-li k poškození dat
na kartě, inicializujte ji. (੬ str. 23)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DALŠÍ FUNKCE D.S.C. (jen GR-D93/D73)
ČE
22
● Opakujte kroky 3 až 5 pro požadovaný počet výtisků.
● Počet kopií lze nastavit až na 15.
počet.
Nastavení instrukcí pro tisk (nastavení
DPOF)
Tento kamkordér je kompatibilní se standardem DPOF
(Digital Print Order Format), aby mohl podporovat
budoucí systémy jako např. automatický tisk. Pro snímky
uložené na paměꢀové kartě lze zvolit jedno ze dvou
nastavení instrukcí pro tisk: “Vytištění všech statických
snímků (po jedné kopii od všech)” nebo “Tisk zvolených
snímků se zvoleným počtem kopií”.
6 Otáčením voliče MMENU/VOL.
DPOF
zvolte “RETURN”, poté volič
stiskněte. Objeví se “SAVE?”.
● Pokud jste nezměnili žádné
SAVE?
EXECUTE
CANCEL
znovu obrazovka menu.
7 Otáčením voliče MMENU/VOL.
zvolte “EXECUTE” pro uložení nastavení, které jste
právě provedli, poté volič stiskněte.
POZNÁMKY:
● Pokud vložíte paměꢀovou kartu, která je nastavena podle
postupu uvedeného níže, do tiskárny kompatibilní s DPOF,
dojde k automatickému vytištění zvolených statických
snímků.
● Pro zrušení volby, zvolte “CANCEL”.
Vynulování počtu kopií
● Pro vytištění snímků zaznamenaných na pásku, je nejprve
třeba tyto zkopírovat na paměꢀovou kartu. (੬ str. 21)
1 Proveꢁte kroky 1 – 5 v odstavci “Vytištění všech
statických snímků (po jedné kopii od všech)”.
Vytištění všech statických snímků (po jedné kopii
od všech)
2 Otáčením voliče MMENU/VOL. zvolte “RESET”, poté
volič stiskněte. Objeví se obrazovka DPOF.
3 Otáčením voliče MMENU/VOL. zvolte “EXECUTE”,
poté volič stiskněte. Objeví se obrazovka běžného
přehrávání.
● Pro zrušení volby, zvolte “RETURN”.
● Počet kopií je vynulován na 0 u všech statických snímků.
1 Vložte paměꢀovou kartu. (੬ str. 10)
2 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “MEMORY”.
3 Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte
stisknuté tlačítko zámku na spínači.
● Zobrazí se uložený soubor.
VAROVÁNÍ:
Zatímco provádíte výše uvedené operace, nikdy kamkordér
neodpojujte od zdroje. Tímto by mohlo dojít k poškození dat
na paměꢀové kartě.
4 Stiskněte volič MMENU/VOL.. Objeví se hlavní menu.
5 Otáčením voliče MMENU/VOL.
zvolte “DPOF”, poté volič
MENU
stiskněte. Objeví se podmenu.
DPOF
CURRENT
RESET
zvolte “ALL 1”, poté volič
stiskněte. Objeví se obrazovka
DPOF.
RETURN
7 Otáčením voliče MMENU/VOL.
zvolte “EXECUTE”, poté volič
stiskněte. Objeví se obrazovka
běžného přehrávání.
● Pro zrušení volby, zvolte
“RETURN”.
DPOF
ALL1?
EXECUTE
RETURN
Tisk zvolených snímků se zvoleným počtem kopií
1 Proveꢁte kroky 1 – 5 v odstavci “Vytištění všech
statických snímků (po jedné kopii od všech)”.
2 Otáčením voliče MMENU/VOL.
DPOF
zvolte “CURRENT”, poté volič
stiskněte. Objeví se obrazovka
DPOF.
SHEETS
0 0
RETURN
3 Stisknutím 3 nebo 5
zvolte požadovaný soubor.
4 Otáčením voliče MMENU/VOL. zvolte číselnou
indikaci (00), poté volič stiskněte.
5 Nastavte počet výtisků -
DPOF
pootočením kolečka MMENU/
VOL. směrem “+” zvyšte počet
výtisků; pootočením kolečka
SHEETS
směrem “–” se počet výtisků
0 5
snižuje. Poté kolečko stiskněte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DALŠÍ FUNKCE D.S.C. (jen GR-D93/D73)
ČE
23
Vynulování názvu souboru
Vynulováním názvu souboru se vytvoří nová složka.
Nové soubory, které vytvoříte, se uloží do nové složky.
Oddělit nové soubory od dříve vytvořených souborů je
pohodlné.
Inicializace pamě ové karty
Paměꢀovou kartu lze inicializovat kdykoli.
Inicializací dojde k vymazání všech dat uložených na
paměꢀové kartě včetně těch, které byly chráněny.
1 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “MEMORY”.
1 Vložte paměꢀovou kartu. (੬ str. 10)
2 Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte
2 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “MEMORY”.
stisknuté tlačítko zámku na spínači.
3 Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte
stisknuté tlačítko zámku na spínači.
● Zobrazí se uložený soubor.
3 Zcela otevřete LCD monitor. (੬ str. 12)
4 Stiskněte volič MMENU/VOL..
MENU
Objeví se hlavní menu.
PROTECT
DELETE
DPOF
4 Stiskněte volič MMENU/VOL.. Objeví se hlavní menu.
NO . RESET
FORMAT
D I SPLAY
BR I GHT
END
5 Otáčením voliče MMENU/VOL. zvolte “NO. RESET”,
poté volič stiskněte. Objeví se obrazovka NO. RESET.
6 Otáčením voliče MMENU/VOL. zvolte “EXECUTE”,
poté volič stiskněte. Bude vytvořena nová složka
(například “101JVCGR”) a název souboru dalšího
snímku začne od DVC00001.
FORMAT
5 Otáčením voliče MMENU/
VOL. zvolte “FORMAT”, poté
ERASE ALL
EX I ST I NG DATA?
volič stiskněte. Objeví se
obrazovka FORMAT.
Názvy složek a souborů
EXECUTE
RETURN
6 Otáčením voliče MMENU/
Při každém fotografování je vytvořen název souboru
pomocí čísla, které je o jednu větší než nejvyšší číslo
názvu souboru, jež jsou v používání. I když vymažete
obrazový soubor nebo videoklip s číslem někde
uprostřed řady, toto číslo se již nepoužije pro nový
snímek a v řadě čísel zůstane mezera. Když název
souboru dosáhne DVC09999, bude vytvořena nová
složka (jako např. “101JVCGR”) a další snímek začne od
DVC00001.
VOL. zvolte “EXECUTE”, poté
volič stiskněte. Paměꢀová karta
byla inicializována.
● Po skončení inicializace se zobrazí “NO IMAGES
STORED”.
● Pro zrušení inicializace, zvolte “RETURN”.
VAROVÁNÍ:
Během inicializace neprovádějte žádné další operace (jako
např. vypnutí kamkordéru). Také nezapomeňte použít
dodávaný AC adaptér, kdyby totiž došlo k vybití baterie
během inicializace, mohlo by dojít k poškození dat na
paměꢀové kartě. Pokud dojde k poškození dat na paměꢀové
kartě, inicializujte ji.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ
ČE
24
Menu bez podmenu
Změna nastavení menu
Tento kamkordér je vybaven snadno použitelným
systémem obrazovkových menu, které zjednodušují
mnoho podrobnějších nastavení kamkordéru.
(੬ str. 25 – 28)
v WIPE/FADER (੬ str. 30)
r PROGRAM AE (੬ str. 30)
p EXPOSURE (੬ str. 33)
u W. BALANCE (੬ str. 34)
1) Otáčením voliče MMENU/
VOL. zvolte požadovaný
Vybraná ikona
nabídky bliká.
Zvolený parametr
PROGRAM AE
SPORTS
SNOW
MMENU/VOL.
parametr.
● Příklad: r PROGRAM AE Menu
Volba je ukončena. Znovu se
zobrazí obrazovka menu.
● Zopakujte tento postup, chcete-li
provést nastavení v dalších menu
funkcí.
SPOTLIGHT
TWILIGHT
SEPIA
MONOTONE
Spínač napájení
Tlačítko zámku
3) Stiskněte opět volič MMENU/
VOL.. Obrazovka menu se zavře.
Menu s podmenu
m CAMERA (੬ str. 25)
q MANUAL (੬ str. 25)
s SYSTEM (੬ str. 26)
n CAMERA DISPLAY
(੬ str. 27)
Vybraná ikona nabídky
bliká.
Zvolená funkce
CAMERA
REC MODE
–
o DSC (Pouze GR-D93/73)
(੬ str. 27)
SOUND MODE– 1 2b i
t
ZOOM
SNAP MODE
GA I N UP
–
–
–
4 0 x
FULL
AUTO
VIDEO/MEMORY (pouze GR-D93/73)
A
VOL. zvolte požadovanou
funkci, poté volič stiskněte.
Objeví se podmenu.
● Příklad: m CAMERA Menu
2) Otáčením voliče MMENU/
VOL. zvolte požadovaný
parametr.
73) a vypínač napájení následovně.
RETURN
Pro video a D.S.C. (pouze GR-D93/73) záznamová
menu:
● Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO” nebo
“MEMORY”. (pouze GR-D93/73)
● Nastavte spínač napájení na “M”, zatímco držíte stisknuté
tlačítko zámku na spínači.
Podmenu
CAMERA
REC MODE
–
3) Stiskněte volič MMENU/
VOL.. Volba je ukončena.
● Zopakujte tento postup, chcete-li
provést nastavení v dalších menu
funkcí.
4) Stiskněte volič MMENU/
VOL.. Znovu se zobrazí
obrazovka menu.
● Zopakujte tento postup, chcete-li
provést nastavení v dalších menu
funkcí.
5) Stiskněte opět volič MMENU/
VOL.. Obrazovka menu se
zavře.
Pro menu videopřehrávání:
RETURN
● Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”. (pouze
GR-D93/73)
CAMERA
REC MODE
–
● Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte
stisknuté tlačítko zámku na spínači.
● Pro menu D.S.C. přehrávání si nalistujte “D.S.C.
PŘEHRÁVÁNÍ (jen GR-D93/D73)” (੬ str. 19).
SOUND MODE– 1 2b i
t
ZOOM
–
–
–
4 0 x
SNAP MODE
GA I N UP
FULL
AUTO
A
2 Zcela otevřete LCD monitor. (੬ str. 12)
RETURN
3 Stiskněte volič MMENU/VOL.. Objeví se hlavní menu.
4 Otáčením voliče MMENU/VOL. zvolte požadovanou
funkci, poté volič stiskněte. Objeví se menu zvolené
funkce.
Obrazovka menu videa a
Obrazovka menu
D.S.C. záznamu
přehrávání videa
WI PE / FADER
OFF
V I DEO
SOUND MODE– STEREO
FADER–WH I TE
FADER–BLACK
FADER–B .W
NARRAT I ON
REC MODE
–
–
OFF
COPY– OFF
WI PE–CORNER
WI PE–WI NDOW
WI PE–SL I DE
WI PE–DOOR
S / AV I NPUT
–
OFF
WI PE–SCROLL
WI PE–SHUTTER
RETURN
5 Od tohoto okamžiku způsob nastavení závisí na
zvolené funkci.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ
ČE
25
SNAP MODE
Menu záznamu
PIN-UP: Režim přišpendlení
FRAME: Režim momentky s rámečkem
CAMERA
Nastavení “m” jsou účinná, když je spínač napájení
nastaven jak na “A” tak i na “M”. Nastavení v menu však
lze změnit pouze tehdy, když je spínač napájení
nastaven na “M”.
[FULL]
PIN-UP
FRAME
[ ] = tovární nastavení
Pro podrobnosti o této funkci si nalistujte odstavec
“Momentka (z videozáznamu)” (੬ str. 31).
REC MODE
[SP]: Záznam v režimu SP (Standard Play)
LP: Prodloužné přehrávání — ekonomičtější, poskytuje
1,5 krát delší záznamový čas.
GAIN UP
OFF: Umožňuje natáčení tmavých scén bez nastavování
jasu obrazu.
POZNÁMKY:
[AGC]: Celkový vzhled může být zrnitý, avšak obraz je
● Ozvučování (੬ str. 38) a vložený střih (੬ str. 38) je možné
provádět na páscích zaznamenaných v režimu SP. (pouze
GR-D93/73/53)
jasný.
AUTO
: Je automaticky nastavena rychlost
závěrky. Natáčení objektu při nízké intenzitě světla nebo
nedostatečném osvětlení pomocí malé rychlosti závěrky
poskytuje jasnější obraz než v režimu AGC, avšak pohyb
objektu není plynulý a je nepřirozený. Celkový vzhled
může být zrnitý. Zatímco je rychlost závěrky automaticky
● Dojde-li k přepnutí záznamového režimu, bude přehrávaný
obraz v místě přepnutí rozostřen.
● Doporučujeme přehrávat pásky, které byly zaznamenány
na tomto kamkordéru v režimu LP, pomocí tohoto
kamkordéru.
● Během přehrávání pásku zaznamenaného na jiném
kamkordéru se mohou objevit bloky šumu nebo může být
čas od času přerušen zvuk.
nastavována, zobrazí se “
”.
MANUAL
Nastavení “q” jsou účinná pouze tehdy, když je spínač
napájení nastaven na “M”.
SOUND MODE
[12 bit]: Umožňuje videozáznam stereo zvuku do
čtyřech oddělených kanálů a je doporučen pro použití
při ozvučování. (Ekvivalentní režimu 32 kHz u
předchozích modelů)
16 bit: Umožňuje videozáznam stereo zvuku do dvou
oddělených kanálů. (Ekvivalentní režimu 48 kHz u
předchozích modelů)
[ ] = tovární nastavení
DIS
OFF: Vypíná tuto funkci.
[ON
]: Pro kompenzaci nestabilního obrazu, který je
způsoben pohybem kamery zejména při vysokém
zvětšení.
ZOOM
POZNÁMKY:
● Úplná stabilizace nemusí být možná, když jsou pohyby
ruky příliš velké nebo za následujících podmínek:
• Při natáčení objektů se svislými nebo vodorovnými
pruhy.
• Při natáčení tmavých nebo zamlžených objektů.
• Při natáčení objektů s příliš intenzivním osvětlením
pozadí.
16X (GR-D73/53/23), 10X (GR-D93): Je-li provedeno
nastavení na “16X” (“10X” u GR-D93) při používání
digitálního transfokátoru, bude zvětšení transfokátoru
přestaveno na 16X (“10X” u GR-D93), protože dojde k
vypnutí digitálního transfokátoru.
[40X]*: Umožňuje používání digitálního transfokátoru.
Digitálním zpracováním a zvětšením obrazu je možná
transfokace od 16X (10X u GR-D93) (optický limit) až do
digitálního zvětšení 40X.
700X*: Umožňuje používání digitálního transfokátoru.
Digitálním zpracováním a zvětšením obrazu je možná
transfokace od 16X (10X u GR-D93) (optický limit) až do
digitálního zvětšení 700X.
* K dispozici pouze tehdy, když je spínač VIDEO/MEMORY
nastaven na “VIDEO”. (pouze GR-D93/73)
• Při natáčení scén s pohybem v různých směrech.
• Při natáčení scén s málo kontrastním pozadím.
● Vypněte tento režim při provádění záznamu s
kamkordérem na stativu.
● Pokud nelze stabilizátor použít, bliká nebo zhasne indikace
“
”.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ
ČE
26
TELE MACRO
REMOTE
[OFF]: Vypíná tuto funkci.
OFF: Deaktivuje ovládání pomocí dálkového ovladače.
ON: Vzdálenost k objektu, na kterou je objektiv schopen [ON]: Aktivuje ovládání pomocí dálkového ovladače.
zaostřit, obvykle závisí na transfokačním zvětšení.
Pokud není vzdálenost k objektu větší než 1 m, objektiv
není schopen při nastavení maximálního telefota
zaostřit. Při nastavení na “ON” lze natáčet objekt, který
je co nejvíce zvětšen, ze vzdálenosti přibl. 60 cm.
Pro vlastníky GR-D23: Doporučuje se, aby byla tato
funkce nastavena na “OFF”. aby nedošlo k poruše
funkce.
DEMO MODE
OFF: Automatické předvádění neproběhne.
[ON]: Předvádí určité funkce jako např. program AE se
speciálními efekty atd. a lze jej použít pro kontrolu, jak
tyto funkce pracují. Předvádění začíná v následujících
případech:
POZNÁMKA:
V závislosti na nastavení transfokace může dojít k rozostření.
WIDE MODE
[OFF]: Záznam bez změny v rozměru obrazu. Pro
přehrávání přes televizor s běžným rozměrem
obrazovky.
CINEMA* : Vkládá černý pruh do horní a dolní části
obrazovky. Objeví se indikace
● Když je obrazovka menu vypnuta poté, co je “DEMO
MODE” nastaveno na “ON”.
● Když je “DEMO MODE” nastaveno na “ON” a po dobu
3 minut od nastavení spínače napájení na “A” nebo “M”
nedošlo k žádné operaci.
. Během přehrávání na
televizoru se širokoúhlou obrazovkou jsou černé pruhy v
horní a dolní části obrazovky odříznuty a rozměr
obrazovky se dostane na hodnotu 16:9. Při používání
tohoto režimu si prostudujte návod k obsluze Vašeho
širokoúhlého televizoru. Během přehrávání/záznamu
přes televizor/LCD monitor/hledáček s rozměrem 4:3
budou černé pruhy vloženy do horní a dolní části
obrazovky a obraz bude vypadat jako širokoúhlý film
16:9.
Provedení jakékoli operace během předvádění způsobí
její dočasné zastavení. Pokud není do 3 minut poté
provedena žádná operace, předvádění se obnoví.
POZNÁMKY:
● Pokud je v kamkordéru kazeta, nelze předvádění zapnout.
● “DEMO MODE” zůstane na “ON”, i když je kamkordér
vypnut.
● Pokud “DEMO MODE” zústává na “ON”, nejsou některé
funkce k dispozici. Pro shlédnutí předvádění nastavte na
“OFF”.
SQUEEZE* : Pro přehrávání na televizorech s
rozměrem 16:9. Přirozeně rozšiřuje obraz, aby pokryl
obrazovku bez zkreslení. Objeví se indikace
. Při
PRIORITY
používání tohoto režimu si prostudujte návod k obsluze
Vašeho širokoúhlého televizoru. Během přehrávání/
záznamu přes televizor/LCD monitor/hledáček s
rozměrem 4:3 bude obraz prodloužen ve svislém směru.
* K dispozici pouze tehdy, když je spínač VIDEO/MEMORY
nastaven na “VIDEO”. (pouze GR-D93/73)
[LCD]: Je-li hledáček vytažený a současně LCD monitor
otevřený, na LCD monitoru se zobrazí obraz.
FINDER: Je-li hledáček vytažený a současně LCD
monitor otevřený, obraz se zobrazí v hledáčku.
CAM RESET
WIND CUT
EXECUTE: Mění všechna nastavení na tovární
nastavení.
[OFF]: Vypíná funkci.
RETURN: Nemění žádné nastavení zpět na tovární
nastavení.
ON
: Napomáhá potlačení šumu vytvořeného
větrem. Objeví se indikace “
změní. Toto je normální.
”. Zabarvení zvuku se
SYSTEM
spínače napájení na “PLAY”.
[ ] = tovární nastavení
BEEP
OFF: Vypne zvuky při provádění libovolné operace.
Vypne rovněž zvuk závěrky, ale zvuk závěrky se nahraje
na pásek v případech, kdy se zachycují snímky pro
video nahrávání (੬ str. 31).
BEEP: Pípání se ozývá při zapnutí nebo vypnutí napájení
a na začátku a konci záznamu. Taktéž je aktivován zvuk
závěrky. (੬ str. 18, 31)
[MELODY]: Místo pípnutí je slyšet melodie při provedení
jakékoli operace. Taktéž je aktivován zvuk závěrky.
(੬ str. 18, 31)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ
ČE
27
CAMERA DISPLAY
DSC (pouze GR-D93/73)
● Nastavení “n” (CAMERA DISPLAY) jsou účinná, i když je
spínač napájení na “A”. Nastavení v menu však lze změnit
pouze tehdy, když je spínač napájení nastaven na “M”.
● Nastavení “n” (CAMERA DISPLAY) jsou účinná jen pro
natáčení s výjimkou režimu “BRIGHT”.
[ ] = tovární nastavení
QUALITY
[FINE] / STANDARD
Režim kvality obrazu lze zvolit tak, aby nejlépe uspokojil
Vaše potřeby. K dispozici jsou dva režimy kvality obrazu:
[ ] = tovární nastavení
FINE (
) a STANDARD (
) (v pořadí kvality).
BRIGHT
POZNÁMKA:
੬ str. 9, “Nastavení jasu displeje”
Počet snímků, které lze uložit, závisí na zvolené kvalitě
obrazu jakož i na kompozici objektů v obrazu a typu použité
paměꢀové karty. (੬ str. 18)
ON SCREEN
LCD: Udržuje displej kamkordéru (kromě data, času a
časového kódu) mimo obrazovku připojeného televizoru.
[LCD/TV]: Zajišꢀuje zobrazení displeje kamkordéru na
obrazovce připojeného televizoru.
IMAGE SIZE
GR-D73: 640 x 480 / [1024 x 768]
GR-D93: 640 x 480 / 1024 x 768 / [1280 x 960] /
1600 x 1200
Režim velikosti snímku lze zvolit tak, aby nejlépe
uspokojil Vaše potřeby. (੬ str. 18)
DATE/TIME
OFF: Datum/čas se neobjeví.
do polohy “A” nebo “M” zobrazí datum/čas na zhruba 5
sekund.
POZNÁMKA:
Nastavení lze změnit pouze tehdy, když je spínač VIDEO/
MEMORY nastaven na “MEMORY”.
ON: Datum/čas jsou vždy zobrazeny.
● Indikaci data lze také zapnout/vypnout stisknutím tlačítka
DISPLAY na dálkovém ovladači (dodávaný jen s přístrojem
GR-D93/73/53). (੬ str. 17, 35)
REC SELECT
[
]: Když je prováděn záznam momentek se
spínačem VIDEO/MEMORY nastaveným na “VIDEO”,
TIME CODE
statické snímky jsou zaznamenávány pouze na pásek.
[OFF]: Časový kód není zobrazen.
/
: Když je prováděn záznam momentek se
ON: Časový kód je zobrazen na kamkordéru a na
připojeném televizoru. Čísla snímků nejsou během
záznamu zobrazena. (੬ str. 13)
spínačem VIDEO/MEMORY nastaveným na “VIDEO”,
statické snímky jsou zaznamenávány nejenom na pásek,
ale i na paměꢀovou kartu (640 x 480 pixels). V tomto
režimu lze aplikovat volbu “SNAP MODE” v menu
CAMERA také na záznam na paměꢀovou kartu.
CLOCK ADJ.
੬ str. 8, “Nastavení data/času”
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ
ČE
28
SYSTEM
Menu přehrávání
Každé nastavení je spojeno s menu “s”, které se
objeví, když je spínač napájení nastaven na “M”.
(੬ str. 24)
● Parametry jsou shodné s těmi, které jsou uvedeny v popisu
na str. 26.
VIDEO
[ ] = tovární nastavení
SOUND MODE a NARRATION
[ ] = tovární nastavení
Během přehrávání pásku kamkordér detekuje režim
zvuku, ve kterém byl záznam proveden a zvuk přehrává.
Zvolte typ zvuku pro doprovod přehrávaného obrazu.
Podle vysvětlení přístupu k menu na str. 24 zvolte z
obrazovky menu “SOUND MODE” nebo “NARRATION”
a nastavte požadované parametry.
BEEP
OFF / BEEP / [MELODY]
OFF / [ON]
REMOTE
DEMO MODE
PRIORITY
CAM RESET
OFF / [ON]
[LCD] / FINDER
VIDEO DISPLAY
SOUND MODE
[STEREO
]: Zvuk je reprodukován na obou kanálech
“L” a “R” ve stereo.
SOUND L : Je reprodukován zvuk z kanálu “L”.
SOUND R : Je reprodukován zvuk z kanálu “R”.
Nastavení “n” (VIDEO DISPLAY) jsou účinná jen pro
natáčení s výjimkou režimu “BRIGHT”.
● Parametry (s výjimkou “OFF” v nastavení ON SCREEN)
jsou shodné s parametry popsanými na straně 27.
[ ] = tovární nastavení
NARRATION
[OFF]: Původní zvuk je reprodukován na obou kanálech
“L” a “R” ve stereo.
ON: Dabovaný zvuk je reprodukován na obou kanálech
“L” a “R” ve stereo.
MIX: Původní a dabovaný zvuk jsou kombinovány a
reprodukovány ve stereo na obou kanálech “L” a “R”.
BRIGHT
੬ str. 9, “Nastavení jasu displeje”
ON SCREEN
OFF / [LCD] / LCD/TV
POZNÁMKY:
● Pro vlastníky GR-D93/73/53: Systém umožňuje rovněž
používat tlačítko AUDIO na dálkovém ovladači (੬ str. 15)
ke změně výstupního zvuku (aniž by bylo třeba vyvolávat
nabídku přehrávání).
Je-li nastavena možnost “OFF”, displej kamkordéru
zmizí.
[OFF] / AUTO / ON
● Nastavení “SOUND MODE” je k dispozici pro oba typy
zvuku 12-bitový a 16-bitový. (U předchozích modelů je
funkce “12-bit” nazývána “32 kHz” a funkce “16-bit” je
nazývána “48 kHz”.)
● Kamkordér není schopen detekovat režim zvuku, ve
kterém byl záznam pořízen, během převíjení vpřed nebo
vzad. Během přehrávání je režim zvuku zobrazen v levém
horním rohu.
Je-li nastavena možnost “AUTO”, zobrazuje se datum/
čas v následujících případech:
● Když začíná přehrávání. Kamkordér zobrazuje datum/čas,
když jsou zaznamenávány scény.
● Když je změněno datum během přehrávání.
TIME CODE
[OFF] / ON
REC MODE
[SP] / LP
Umožňuje nastavení videozáznamového režimu (SP
nebo LP) dle Vaší volby. Jestliže používáte tento
kamkordér jako záznamovou jednotku během digitálního
ozvučování, doporučujeme použít nastavení “REC
MODE” v nabídce VIDEO. (੬ str. 35, 36)
POZNÁMKA:
“REC MODE” lze nastavit, když je spínač napájení nastaven
na “PLAY” nebo “M”.
COPY
(pouze GR-D93/73)
[OFF]: Jestliže se během přehrávání pásku stiskne
tlačítko SNAPSHOT, přehrávaný obraz se zastaví a
zhruba po 6 sekundách se normální přehrávání obnoví.
(Statický obraz se nenahraje.)
ON: Umožňuje kopírování snímků zaznamenaných na
pásku na paměꢀovou kartu. (੬ str. 21)
S/AV INPUT
(pouze GR-D93/73/53)
[OFF]: Vypne vstup audio/video signálu z konektorů AV
a S-video. (੬ str. 35)
ON: Povoluje vstup audio/video signálu z konektorů AV
a S-Video. (੬ str. 35)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU
ČE
29
SNAPSHOT
Spínač napájení
Noční natáčení
Zesvětluje tmavé objekty nebo oblasti dokonce jasněji,
než by byly za dobrých přirozených světelných
podmínek. Přestože zaznamenávaný obraz není zrnitý,
může vypadat, jako že bliká; důvodem je pomalá
rychlost závěrky.
Tlačítko zámku
Tlačítko Start/Stop záznamu
1 Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco držíte
stisknuté tlačítko zámku na spínači.
3 Stiskněte NIGHT tak, aby se objevila indikace
nočního natáčení “
”.
LIGHT
● Rychlost závěrky je automaticky nastavena tak, aby
zajistila až 30 krát větší citlivost.
● Zatímco je automaticky nastavována rychlost závěrky,
objeví se vedle “
NIGHT
” indikace “ ”.
Vypnutí nočního natáčení
Stiskněte NIGHT tak, aby zmizela indikace nočního
natáčení.
Bílé světlo LED
POZNÁMKY:
● Během nočního natáčení nelze aktivovat následující funkce
a jejich indikace bliká nebo zhasne:
• Některé režimy “Program AE se speciálními efekty”
(੬ str. 30).
• “GAIN UP” v menu CAMERA. (੬ str. 25)
• “DIS” v menu MANUAL. (੬ str. 25)
● Během nočního natáčení nemusí být jednoduché
kamkordér zaostřit. Tomuto lze předcházet použitím
stativu.
Bílé světlo LED
Bílé světlo LED lze použít k osvícení předmětu na
tmavém místě během nahrávání videa nebo
fotografování D.S.C.
1 Opakovaným stisknutím LIGHT změňte nastavení.
OFF: Vypne světlo.
ON: Světlo vždy svítí. (Objeví se
.)
AUTO: Světlo se automaticky rozsvítí ve tmě. (Objeví se
.)
2 Stisknutím tlačítka Start/Stop záznamu spusꢀte nebo
zastavte záznam nebo pomocí SNAPSHOT fotografujte.
POZNÁMKY:
● Buꢁte opatrní, abyste světlem LED nesvítili přímo do očí.
● Jestliže světlo nedosahuje až k předmětu, aktivuje se
funkce nočního natáčení a umožňuje zachytit předmět
světlejší.
● Na obrázcích zachycených mezi středovou oblastí
osvětlenou světlem LED a okolními oblastmi (které jsou
tmavší) je rozdíl v jasu.
● Je-li nastaveno bílé světlo LED na “ON”, protože předměty
se snímají se sníženou rychlostí závěrky, mohou se jevit
poněkud rozmazané.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU
ČE
30
WIPE–CORNER: Roztírání na černou obrazovku z
pravého horního rohu do levého dolního rohu nebo
stírání z levého dolního rohu do pravého horního rohu se
zanecháním černé obrazovky.
SNAPSHOT
MMENU/VOL.
WIPE–WINDOW: Scéna začíná uprostřed černé
obrazovky a roztírá se směrem do rohů nebo nabíhá z
rohů a postupně se roztírá do středu.
Spínač napájení
Tlačítko zámku
WIPE–SLIDE: Roztírání zprava doleva nebo stírání
zleva doprava.
WIPE–DOOR: Roztírání scény otevřením obou
polovin černé obrazovky doleva a doprava nebo stírání
zavřením obou polovin černé obrazovky zleva a zprava.
WIPE–SCROLL: Scéna se roztírá zdola nahoru
přes černou obrazovku nebo se stírá shora dolů se
zanecháním černé obrazovky.
WIPE–SHUTTER: Roztírání ze středu černé
obrazovky směrem nahoru a dolů nebo stírání shora a
zdola směrem do středu obrazovky se zanecháním
černé obrazovky.
VIDEO/MEMORY (pouze GR-D93/73)
Efekty stírání nebo stmívání
Program AE se speciálními efekty
DŮLEŽITÉ:
DŮLEŽITÉ:
Některé efekty stírání/stmívání nelze použít s určitými režimy
programu AE se speciálními efekty. (Viz pravý sloupec.) Je-li
zvolen nepoužitelný efekt stírání/stmívání, jeho indikace
modře bliká nebo zhasne.
Některé režimy programu AE se speciálními efekty nelze
použít s určitými efekty stírání/stmívání. (Viz levý sloupec.)
Je-li zvolen nepoužitelný režim, bliká nebo zhasne indikace
Program AE se zvláštními efekty.
Tyto efekty Vám umožňují vytvořit přechody mezi
scénami podobné profesionálním. Použijte je pro
zvýraznění přechodu z jedné scény do druhé.
1 Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco držíte
stisknuté tlačítko zámku na spínači.
zastaveno video natáčení.
2 Zcela otevřete LCD monitor. (੬ str. 12)
3 Nastavte “r” na požadovaný režim. (੬ str. 24)
● Menu PROGRAM AE zmizí a daný efekt je aktivní.
● Objeví se indikace zvoleného efektu.
1 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”.
(pouze GR-D93/73)
2 Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco držíte
Vypnutí zvoleného efektu
V kroku 3 zvolte “OFF”. Indikace zvoleného efektu zmizí.
stisknuté tlačítko zámku na spínači.
3 Zcela otevřete LCD monitor. (੬ str. 12)
POZNÁMKY:
● Program AE se speciálními efekty lze změnit během
záznamu nebo záznamové pauzy.
4 Nastavte “v” na požadovaný režim. (੬ str. 24)
● Menu WIPE/FADER zmizí a daný efekt je nastaven.
● Objeví se indikace zvoleného efektu.
● Některé režimy programu AE se speciálními efekty nelze
použít během nočního natáčení.
5 K aktivaci funkcí roztmívání/stmívání nebo roztírání/
stírání stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu.
PROGRAM AE
Vypnutí zvoleného efektu
V kroku 4 zvolte “OFF”. Indikace zvoleného efektu zmizí.
OFF: Vypíná tuto funkci. (tovární nastavení)
SHUTTER 1/50: Rychlost závěrky je nastavena na
1/50 sekundy. Černé pruhy, které se obvykle objeví při
natáčení TV obrazovky, se zúží.
SHUTTER 1/120: Rychlost závěrky je nastavena
na 1/120 sekundy. Blikání, které se objevuje při natáčení
pod zářivkovým osvětlením nebo rtuꢀovými výbojkami, je
potlačeno.
POZNÁMKA:
Délku stírání nebo stmívání lze prodloužit stisknutím a
podržením tlačítka Start/Stop záznamu.
WIPE/FADER
OFF: Vypíná tuto funkci. (tovární nastavení)
FADER–WHITE: Roztmívání nebo stmívání s bílou
obrazovkou.
SPORTS
(Proměnná rychlost závěrky: 1/250 – 1/4000)
Toto nastavení umožňuje zachytit rychle se pohybující
obrazy po jednotlivých snímcích pro vynikající stabilní
zpomalené přehrávání. Čím větší je rychlost závěrky, tím
tmavší je obraz. Funkci závěrky používejte za dobrých
světelných podmínek.
FADER–BLACK: Roztmívání nebo stmívání s
černou obrazovkou.
FADER–B.W: Rotmívání z černobílého obrazu do
barevného obrazu nebo stmívání z barevného obrazu do
černobílého obrazu.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU
ČE
31
SNOW: Kompenzuje ve prospěch objektů, které by
se jinak objevovaly příliš tmavě při natáčení v extrémně
jasném okolí, jako je např. sníh.
POZNÁMKY:
● Pro odstranění zvuku závěrky si nalistujte odstavec
“BEEP” na str. 26.
SPOTLIGHT: Kompenzuje ve prospěch objektů,
které by se jinak objevovaly příliš jasně, natáčíte-li při
extrémně silném přímém osvětlení, jako je např. bodové
osvětlení.
● kdyš je “WIDE MODE” nastaveno na “SQUEEZE
(੬ str. 26), indikace “O” bliká modře záznam
momentky není moźný.
● Je-li aktivní program AE se speciálními efekty (੬ str. 30),
potom určité režimy programu AE se speciálními efekty
nebudou během záznamu momentek k dispozici. V tomto
případě bliká příslušná ikona.
● Stisknete-li SNAPSHOT, když je “DIS” nastaveno na “ON”
(੬ str. 25), bude stabilizátor vypnut.
● Stejně tak během přehrávání jsou všechny režimy
momentky k dispozici, když je v menu VIDEO nastaveno
”
POZNÁMKA:
“SPOTLIGHT” má stejný účinek jako –3 při ovládání
expozice. (੬ str. 33)
TWILIGHT: Dodává večerním scénám přirozenější
ráz. Vyvážení bílé (੬ str. 34) je automaticky nastaveno
na “ ”, avšak lze jej změnit dle Vašich požadavků.
Když je zvolen soumrak (Twilight), kamkordér nastavuje
automaticky zaostření od přibl. 10 m do nekonečna. Od
méně než 10 m, nastavujte zaostření ručně.
SEPIA: Zaznamenané scény mají hnědavý nádech
jako u starých fotografií. Pro klasickou vizáž kombinujte
tento efekt s režimem biografu.
“
COPY” na “OFF”. (੬ str. 28) Zvuk závěrky
však není slyšet.
● Během záznamu momentek může část obrazu v hledáčku
chybět. Toto však nemá žádný vliv na zaznamenávaný
obraz.
● Když je k AV konektoru připojen kabel, z reproduktoru není
slyšet zvuk závěrky, je však zaznamenán na pásek.
MONOTONE: Podobně jako klasický černobílý
film, jsou Vaše záběry natáčeny černobíle. Při použití
společně s režimem biografu je zdůrazněn efekt
“klasického filmu”.
CLASSIC FILM*: Dodává scénám stroboskopický
efekt.
STROBE*: Váš záznam vypadá jako sekvence po
sobě vyfotografovaných snímků.
* K dispozici pouze tehdy, když je spínač VIDEO/MEMORY
Režim série snímků
Podržíte-li SNAPSHOT stisknuté v kroku 5, obdržíte
efekt podobný sérii fotografií. (Interval mezi statickými
obrazy: přibl. 1 sekunda)
● Režim série snímků bude vypnut, když je “REC SELECT”
nastaveno na “
/
”. (੬ str. 27)
Momentka (z videozáznamu)
Tato funkce Vám umožňuje zaznamenávat na pásek
statické snímky, které vypadají jako fotografie.
1 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”.
(pouze GR-D93/73)
2 Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco držíte
stisknuté tlačítko zámku na spínači.
3 Zcela otevřete LCD monitor. (੬ str. 12)
4 Nastavte “SNAP MODE” na požadovaný režim.
(੬ str. 24, 25)
5 Stiskněte SNAPSHOT.
● Je slyšet efekt zvuku závěrky.
● Objeví se indikace “O” a statický snímek bude
zaznamenán po dobu přibl. 6 sekund, poté se kamkordér
vrátí do režimu záznamové pohotovosti.
● Momentku lze pořídit i během záznamu. Statický snímek
bude zaznamenán po dobu přibl. 6 sekund, poté se obnoví
režim běžného záznamu.
● Bez ohledu na polohu spínače napájení (“A” nebo “M”)
proběhne záznam momentky ve zvoleném režimu
momentky.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU
ČE
32
FOCUS
Ruční zaostřování
SNAPSHOT
POZNÁMKA:
Používáte-li hledáček, pravděpodobně jste již provedli
“Nastavení hledáčku” (੬ str. 9).
MMENU/VOL.
1 Nastavte Spínač napájení na
Při zaostřování na
“M”, zatímco držíte stisknuté
vzdálenější objekt
tlačítko zámku na spínači.
Tlačítko zámku
2 Stiskněte FOCUS. Objeví se
indikace ručního zaostřování.
3 Pro zaostření na vzdálenější
objekt otáčejte voličem
Spínač napájení
MMENU/VOL. směrem k “+”.
Objeví se blikající indikace “ ”.
Indikace ručního
zaostřování
Pro zaostření na bližší objekt
otáčejte voličem MMENU/VOL.
směrem k “–”. Objeví se blikající
indikace “ ”.
Při zaostřování na
bližší objekt
Automatické zaostřování
Celorozsahový AF systém nabízí
schopnost nepřetržitého natáčení
od přiblížení (až na přibl. 5 cm od
objektu) až do nekonečna.
Nastavení na automatické
zaostření
Stiskněte dvakrát FOCUS nebo
nastavte vypínač na “A”.
Stisknete-li jednou FOCUS,
kamkordér bude znovu uveden
do režimu nastavování
zaostření.
K nesprávnému zaostřování však
může dojít v níže uvedených
případech (v těchto případech
proveꢁte “Ruční zaostřování”):
● Když se dva objekty ve stejné
scéně překrývají.
Indikace ručního
zaostřování
Zóna detekce
zaostřování
● Při nedostatečném osvětlení.*
POZNÁMKY:
místy), jako např. ploché jednobarevné zdi nebo čisté
modré nebe.*
v hledáčku.*
● Když scéna obsahuje miniaturní vzory nebo stejné vzory,
které se pravidelně opakují.
● Když je scéna ovlivněna slunečními paprsky nebo odrazem
světla z povrchu vody.
● Když používáte režim ručního zaostřování, nezapomeňte
zaostřovat objektiv v poloze maximálního transfokačního
přiblížení. Zaostříte-li na objekt v poloze širokoúhlého
nastavení, nelze potom získat ostrý obraz, když jej
transfokací přiblížíte, protože hloubka pole obrazu se při
větších ohniskových vzdálenostech snižuje.
● Když úroveň zaostření nelze již nastavit dále nebo blíže,
bude blikat “ ” nebo “ ”.
● Při natáčení scény s vysoce kontrastním pozadím.
* Objeví se následující blikající upozornění nízkého
kontrastu:
,
,
a
POZNÁMKY:
● Je-li čočka objektivu zašpiněná nebo zamlžená, není
zaostřování možné. Udržujte čočku objektivu v čistotě.
(੬ str. 48) Když se objeví zkondenzovaná vlhkost, otřete ji
měkkým hadříkem nebo počkejte až přirozeně vyschne.
● Při natáčení objektu blízko u objektivu nejprve objekt
transfokací oddalte. (੬ str. 12) Pokud je objekt transfokací
přiblížen při režimu automatického zaostřování, kamkordér
může automaticky provést transfokační oddálení
v závislosti na vzdálenosti mezi kamkordérem a objektem.
Toto se nestane, když je “TELE MACRO” nastaveno na
“ON”. (੬ str. 26)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU
ČE
33
Ovládání expozice
Uzamčení clony
V následujících situacích se doporučuje ruční nastavení
expozice:
Clona, podobně jako zřítelnice lidského oka, se stahuje v
dobře osvíceném prostředí, aby bránila vstupu
vpustila dovnitř více světla.
Použijte tuto funkci v následujících situacích:
● Při natáčení pohybujícího se objektu.
● Při natáčení proti světlu nebo když je pozadí příliš světlé.
● Při natáčení na přirozeně odráživém pozadí jako je např.
pláž nebo sníh.
● Když je pozadí příliš tmavé nebo objekt příliš světlý.
● Když se mění vzdálenost k objektu (takže se mění jeho
velikost na LCD monitoru nebo v hledáčku), jako např.
když objekt ustupuje dozadu.
● Při natáčení na přirozeně odráživém pozadí jako je např.
pláž nebo sníh.
● Při natáčení objektů pod bodovým osvětlením.
● Během transfokace.
Když je objekt blízko, ponechte clonu uzamčenou. I když
se objekt pohybuje od Vás směrem pryč, obraz
neztmavne či nezesvětlá.
stisknuté tlačítko zámku na spínači.
2 Zcela otevřete LCD monitor. (੬ str. 12)
3 Stiskněte volič MMENU/VOL.. Objeví se hlavní menu.
4 Otáčením voliče MMENU/VOL. zvolte
“p (EXPOSURE)”, poté volič stiskněte.
5 Otáčením voliče MMENU/VOL. zvolte “MANUAL”,
poté volič stiskněte.
● Objeví se indikace ovládání expozice.
kroky 1 – 5 v odstavci “Ovládání expozice”.
6 Pro zesvětlení obrazu otáčejte voličem MMENU/VOL.
směrem k “+”. Pro ztmavení obrazu otáčejte voličem
MMENU/VOL. směrem k “–”. (maximálně 6)
● Expozice +3 má stejný účinek jako kompenzace světla
pozadí. (੬ str. 34)
monitor nebo hledáček a poté podržte stisknutý volič
indikátor ovládání expozice a indikace “ ”.
● Expozice –3 má stejný účinek, jako když je “r” nastaveno
na “SPOTLIGHT”. (੬ str. 31)
Indikace “ ” se změní na “ ” a
7 Stiskněte volič MMENU/VOL.. Nastavení expozice je
clona bude uzamčena.
3
ukončeno.
Pro návrat do automatického
ovládání clony
Pro návrat na automatické ovládání expozice
V kroku 5 zvolte “AUTO”. Nebo nastavte spínač napájení
na “A”.
Otáčením voliče MMENU/VOL.
zvolte “AUTO” a poté volič
stiskněte v kroku 5. Nebo nastavte
spínač napájení na “A”.
Indikace uzamčení
clony
POZNÁMKY:
● Ruční nastavování expozice nelze používat zároveň s
nastavením “r” na “SPOTLIGHT” nebo “SNOW”
(੬ str. 30) nebo s kompenzací světla pozadí. (੬ str. 34)
● Jestliže toto nastavení nepřinese viditelné změny jasu,
nastavte “GAIN UP” na “AUTO”. (੬ str. 24, 25)
● Indikátor ovládání expozice a “ ” zmizí.
Uzamčení ovládání expozice a clony
Po provedení kroku 5 odstavce “Ovládání expozice”,
nastavte expozici otáčením voliče MMENU/VOL.. Poté
uzamkněte clonu v kroku 6 a 7 odstavce “Uzamčení
clony” K automatickému zablokování pootočte voličem
MMENU/VOL., zvolte “AUTO” a poté volič stiskněte v
kroku 5. Ovládání expozice a clona pracují automaticky.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU
ČE
34
Kompenzace světla pozadí
Ruční nastavování vyvážení bílé
Kompenzace světla pozadí
rychle zesvětlí objekt.
Ruční nastavení bílé
provádějte při natáčení za
různých druhů osvětlení.
Stiskněte BACKLIGHT.
Zobrazí se indikace
objekt je zesvětlen. Při
a
1 Nastavte Spínač
napájení na “M”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko
zámku na spínači.
opětovném stisknutí zmizí
a jas je vrácen na původní
úroveň.
● Použití tlačítka BACKLIGHT
může způsobit to, že světlo
Tlačítko BACKLIGHT
Bílý papír
2 Zcela otevřete LCD
monitor. (੬ str. 12)
okolo objektu bude příliš jasné a objekt zbělá.
● Kompenzace světla pozadí je také k dispozici při nastavení
Spínače napájení na “A”.
3 Nastavte “u” na “MWB”. (੬ str. 24)
.
4 Podržte arch obyčejného bílého papíru před
objektem. Nastavte transfokaci nebo se postavte do
takové pozice, aby bílý papír vyplňoval obrazovku.
Nastavení vyvážení bílé
reprodukci barev za různých světelných podmínek. Je-li
vyvážení bílé správné, budou všechny ostatní barvy
přesně reprodukovány.
Vyvážení bílé je obvykle nastaveno automaticky.
Zkušenější kameramani však upřednostňují ruční
ovládání této funkce, aby dosáhli profesionálnější
reprodukci barev/barevných odstínů.
.
● Když je nastavení ukončeno,
začne normálně blikat.
6 Stiskněte dvakrát volič MMENU/VOL.. Uzavře se
obrazovka menu a zobrazí se indikace ručního vyvážení
bílé
.
POZNÁMKY:
● V kroku 4 nemusí být jednoduché zaostřit na bílý papír. V
● Objekt lze natáčet v místnosti při různých světelných
podmínkách (přirozené světlo, zářivkové světlo, svíčky
atd.). Protože teplota barvy se liší v závislosti na zdroji
světla, bude se zabarvení objektu měnit v závislosti na
nastavení vyvážení bílé. Použijte tuto funkci pro
přirozenější výsledek.
Změna nastavení
Nastavte “u” na požadovaný režim. (੬ str. 24)
● Objeví se indikace zvoleného režimu kromě “AUTO”.
[AUTO]: Vyvážení bílé je nastavováno automaticky.
za různých druhů osvětlení. (੬ “Ruční nastavování
vyvážení bílé”)
● Jakmile jednou nastavíte vyvážní bílé, toto nastavení je
uchováno, i když je kamkordér vypnut nebo je baterie
vyjmuta.
FINE: Venkovní za slunečného dne.
CLOUD: Venkovní při zatažené obloze.
HALOGEN: Při použití video osvětlení nebo
podobného typu osvětlení.
[ ] = tovární nastavení
Pro návrat k automatickému vyvažování bílé
Nastavte “u” na “AUTO”. (੬ str. 24)
Nebo nastavte spínač napájení na “A”.
POZNÁMKA:
Vyvážení bílé nelze použít, když je “r” nastaveno na
“SEPIA” nebo “MONOTONE”. (੬ str. 31)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STŘIH
ČE
35
Používání kamkordéru jako přehrávacího zařízení
Kopírování na videorekordér nebo
z videorekordéru
1 Propojte kamkordér s videorekordérem podle
obrázků. Viz také strana 17.
2 Nastavte u kamkordéru spínač VIDEO/MEMORY na
“VIDEO”. (pouze GR-D93/73)
POZNÁMKA:
Kopírování z videorekordéru je možné jen pomocí GR-D93/
73/53.
3 Nastavte u kamkordéru spínač napájení na “PLAY”,
zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
4 Zapněte videorekordér.
5 Vložte zdrojovou kazetu do kamkordéru.
6 Vložte záznamovou kazetu do videorekordéru.
záznamové pauzy.
● Obraꢀte se na návod k obsluze videorekordéru.
8 Stiskněte na kamkordéru 4/9 pro spuštění
přehrávání zdrojového pásku.
9 V místě, kde chcete začít kopírování, spusꢀte
záznamový režim videorekordéru.
Do AV
Do S
10 Pro pauzu při kopírování uveꢁte videorekordér do
Audio/Video
kabel
S-Video kabel
(volitelný)
režimu záznamové pauzy a stiskněte na kamkordéru
4/9
.
(v příslušenství)
videorekordér a kamkordér.
POZNÁMKY:
● Pro napájení doporučujeme používat místo baterie AC
adaptér. (੬ str. 7)
1
2
3
4
● Když kamkordér začne přehrávat, Váš záznam se objeví na
televizoru. Tímto bude potvrzena správnost zapojení a
nastavení kanálu AUX pro kopírovací účely.
● Dříve než začnete kopírování, zajistěte, aby se indikace
neobjevovaly na připojeném televizoru. Pokud tomu tak je,
jsou zaznamenávány na nový pásek.
indikací na připojeném televizoru
• Datum/čas
Kabelový
adaptér*
Volič výstupu videa
“Y/C”/“CVBS”
Do televizoru
nebo videorekordéru
Nastavte “DATE/TIME” na “AUTO”, “ON” nebo “OFF”
DISPLAY (dodává se jen s GR-D93/73/53) k zapnutí/
vypnutí indikace data.
TV
• Časový kód
Nastavte “TIME CODE” na “OFF” nebo “ON”.
(੬ str. 24, 28)
• Jiné indikace než datum/čas a časový kód
Nastavte “ON SCREEN” na “OFF”, “LCD” nebo “LCD/
TV” (੬ str. 24, 28)
Videorekordér
A Bílý do AUDIO L IN nebo OUT
B Červený do AUDIO R IN nebo OUT
C Žlutý do VIDEO IN nebo OUT
D Do S-VIDEO IN nebo OUT**
Používání kamkordéru jako záznamového zařízení
(jen GR-D93/73/53)
1) Proveꢁte kroky 1 až 3 v odstavci “Používání
kamkordéru jako přehrávacího zařízení”.
2) Nastavte “S/AV INPUT” na “ON”. (੬ str. 24, 28)
3) Nastavte “REC MODE” na “SP” nebo “LP”.
(੬ str. 24, 25)
4) Vložte záznamovou kazetu do tohoto kamkordéru.
5) Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu a přepněte tak
kamkordér do režimu záznamové pauzy. Na obrazovce
*
Pokud je Vaš videorekordér vybaven konektorem SCART,
použijte kabelový adaptér. (Dodávaný kabelový adaptér
umožňuje zpracovávat výstupní signály jen z tohoto
kamkordéru. K použití kamkordéru jako záznamového
zařízení používejte běžně dostupné kabelové adaptéry.)
** Připojte, je-li televizor/videorekordér vybaven
konektorem S-VIDEO IN/OUT. V tomto případě není
třeba připojovat žlutý video kabel.
se objeví indikace “
6) Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu pro spuštění
záznamu. Otáčí se indikace T.
”.
A/V.IN
POZNÁMKA:
Nastavte volič výstupu videa na kabelovém adaptéru dle
potřeby:
Y/C: Připojení k televizoru nebo videorekordéru, který je
schopen přijmout signály Y/C pomocí S-Video kabelu.
CVBS: Připojení k televizoru nebo videorekordéru, který
není schopen přijmout signály Y/C pomocí audio/video
kabelu.
7) Znovu stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu a
záznam ukončete. Indikace T se přestane otáčet.
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STŘIH
ČE
36
7 Vložte záznamovou kazetu do videojednotky.
POZNÁMKY:
● Po ukončení ozvučování nastavte “S/AV INPUT” zpět na
“OFF”.
8 Stiskněte na kamkordéru 4/9 pro spuštění
přehrávání zdrojové kazety.
● Tímto postupem lze převést analogové signály na digitální.
● Kopírovat lze také z jiného kamkordéru.
9 V místě, kde chcete začít kopírování, spusꢀte
záznamový režim videojednotky.
10 Pro pauzu při kopírování uveꢁte videojednotku do
Kopírování na videojednotku nebo
z videorekordéru vybavenou
režimu záznamové pauzy a stiskněte na kamkordéru
4/9.
11 Pro další úpravy zopakujte kroky 8 – 10. Zastavte
konektorem DV (digitální kopírování)
videojednotku a kamkordér.
POZNÁMKY:
Je také možné kopírovat zaznamenané scény
z kamkordéru na jinou videojednotku vybavenou
konektorem DV. Protože je přenášen digitální signál,
nedochází téměř k žádnému zhoršení obrazu nebo
zvuku.
● Pro napájení doporučujeme používat místo baterie AC
adaptér. (੬ str. 7)
● Používáte-li dálkový ovladač, zatímco přehrávající i
záznamový přístroj jsou JVC videojednotky, oba přístroje
budou provádět stejnou operaci. Aby k tomuto
nedocházelo, obsluhujte přístroje pomocí jejich tlačítek.
(pouze GR-D93/73/53)
bez záznamu nebo rušený obraz, může být kopírování
zastaveno, aby nebyl nezvyklý obraz kopírován.
se v kroku 9 nemusí obraz objevit. Pokud k tomuto dojde,
vypněte napájení a proveꢁte zapojení znovu.
● Pokusíte-li se během přehrávání o “Zvětšování při
přehrávání” (੬ str. 16) nebo “Speciální efekty při
přehrávání” (੬ str. 16) (jen u GR-D93/73/53) anebo
stisknete SNAPSHOT, bude na výstup konektoru DV
dodáván pouze zaznamenaný originální obraz přehrávání.
● Při používání DV kabelu zajistěte používání
dokoupitelného DV kabelu JVC VC-VDV204U.
Do DV IN/OUT*
Používání kamkordéru jako záznamového zařízení
(jen GR-D93/73/53)
1) Proveꢁte kroky 1 až 4 v odstavci “Používání
kamkordéru jako přehrávacího zařízení”.
2) Nastavte “REC MODE” na “SP” nebo “LP”.
(੬ str. 24, 25)
DV kabel
Feritový filtr
(dokoupitelný)
3) Vložte záznamovou kazetu do tohoto kamkordéru.
4) Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu a přepněte tak
kamkordér do režimu záznamové pauzy.
Do DV IN/OUT
● Na obrazovce se objeví indikace “
”.
DV. IN
5) Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu pro spuštění
záznamu. Otáčí se indikace T.
6) Znovu stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu a
záznam ukončete. Indikace T se přestane otáčet.
Videojednotka
vybavená
konektorem DV
POZNÁMKY:
● Jestliže se na LCD monitoru nezobrazí žádný obraz,
nastavte “S/AV INPUT” na “OFF”. (੬ str. 24, 28)
● Digitální kopírování je provedeno ve zvukovém režimu,
který je zaznamenán na původním pásku bez ohledu na
stávající nastavení “SOUND MODE”. (੬ str. 25)
*
DV IN/OUT: GR-D93/73/53
DV OUT: GR-D23
Používání kamkordéru jako přehrávacího zařízení
1 Zajistěte, aby byly všechny přístroje vypnuté.
2 Připojte tento kamkordér k videojednotce vybavené
vstupním konektorem DV pomocí DV kabelu, jak je
ukázáno na obrázku.
3 Nastavte u tohoto kamkordéru spínač VIDEO/
MEMORY na “VIDEO”. (pouze GR-D93/73)
4 Nastavte u tohoto kamkordéru Spínač napájení na
“PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na
spínači.
5 Zapněte videojednotku.
6 Vložte zdrojovou kazetu do tohoto kamkordéru.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STŘIH
ČE
37
[A] Pomocí USB kabelu (pouze GR-D93/73/53)
Systém umožňuje dělat následující věci:
● Přenášet statické snímky uložené v paměꢀové kartě na
PC. (pouze GR-D93/73)
● Přenášet statické/pohyblivé snímky zapsané na pásku
na PC.
● Zapisovat statické/pohyblivé snímky v reálném čase.
● Používat tento kamkordér jako internetovou kameru
(WebCam).
Připojení k osobnímu počítači
[A] Pomocí USB kabelu
(pouze GR-D93/73/
53)
[B] Pomocí DV
kabelu
NEBO
[B] Pomocí DV kabelu
Také je možné přenést statické/pohyblivé snímky do
počítače s DV konektorem pomocí dodávaného
softwaru, pomocí programového vybavení, kterým je
počítač vybaven, nebo pomocí jiného obchodně
dostupného softwaru.
Do USB
Do DV IN/OUT*
Feritový filtr
POZNÁMKY:
● Pro instalaci přibaleného softwaru a ovladačů si
prostudujte “SOFTWARE INSTALLATION AND USB
CONNECTION GUIDE”. (pouze GR-D93/73/53)
● Softwarový návod k obsluze je uložen jako soubor PDF na
disku CD-ROM. (pouze GR-D93/73/53)
USB kabel
DV kabel
(v příslušenství)
(dokoupitelný)
● Pro napájení doporučujeme používat místo baterie AC
adaptér. (੬ str. 7)
● Nikdy nezapojujte do kamkordéru USB nebo DV
kabelem. Ke kamkordéru připojte pouze kabel, který
chcete používat. (pouze GR-D93/73/53)
● Při používání DV kabelu, nezapomeňte používat
dokoupitelný DV kabel JVC VC-VDV206U nebo VC-
VDV204U v závislosti na typu DV konektoru (4 nebo 6
pinů) u počítače.
Feritový filtr
Do DV
Do USB
konektoru
konektoru
● Pokud počítač připojený ke kamkordéru přes USB kabel
není zapnut, kamkordér se nepřepne do režimu USB.
(pouze GR-D93/73/53)
Počítač s DV
konektorem
Počítač
● Informace o datu/času nelze přenést na počítač.
● Obraꢀte se na návod k obsluze počítače a softwaru.
● Statické snímky lze přenést do počítače také pomocí
sběrné karty vybavené DV konektorem. (pouze GR-D93/
73)
● Systém nemusí pracovat správně v závislosti na počítači
nebo sběrné kartě, které používáte.
*
DV IN/OUT: GR-D93/73/53
DV OUT: GR-D23
Pro vlastníky GR-D93/73/53:
Na LCD monitoru se objeví “USB MODE” a/nebo
“ACCESSING FILES”, když počítač čte data v
kamkordéru nebo kamkordér přenáší soubor do
počítače.
NIKDY neodpojujte USB kabel, když je
“ACCESSING FILES” zobrazeno na LCD
monitoru, tímto může dojít k poškození
produktu.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STŘIH
ČE
38
Ozvučování (pouze GR-D93/73/53)
Vložený střih (jen GR-D93/73/53)
Audio stopu lze upravovat pouze při záznamu
prováděném v režimu 12-bitů a SP. (੬ str. 25)
● Použijte dodávané dálkové ovládání.
Novou scénu lze zaznamenat na dříve nahraný pásek,
přičemž dojde k výměně části původního záznamu s
minimální deformací obrazu v místech započetí a
ukončení střihu. Původní zvuk zůstane beze změny.
● Použijte dodávané dálkové ovládání.
POZNÁMKY:
Stereo mikrofon
● Dříve než provedete následující kroky, přesvědčte se, že je
“TIME CODE” nastaveno na “ON”. (੬ str. 24, 28)
● Vložený střih nelze provést na pásku zaznamenaném v
režimu LP nebo na části pásku bez záznamu.
na televizoru, proveꢁte odpovídající zapojení. (੬ str. 17)
PAUSE
START/
STOP
REW
1 Při přehrávání pásku nalezněte místo, kde chcete
střih ukončit a stiskněte PAUSE (9). Zkontrolujte v tomto
bodě časový kód. (੬ str. 13)
PLAY
A.DUB
INSERT
STOP
2 Stiskněte REW (3) až naleznete místo, kde chcete
Reproduktor
začít střih a poté stiskněte PAUSE (9).
3 Podržte stisknuté INSERT (I) na dálkovém ovladači
a poté stiskněte PAUSE (9). Objeví se indikace “9I” a
časový kód (min:sekundy) a kamkordér vstoupí do
režimu pauzy vloženého střihu.
1 Přehrávejte pásek pro nalezení místa, kde chcete
začít s úpravou, poté stiskněte PAUSE (9).
2 Zatímco držíte na dálkovém ovladači A. DUB (D),
stiskněte PAUSE (9). Objeví se indikátory “9D” a
“MIC”.
4 Stiskněte START/STOP pro spuštění střihu.
● Potvrꢁte vložení v místě časového kódu, které jste
zaregistrovali v kroku 1.
● Pro střihovou pauzu stiskněte START/STOP. Stiskněte
znovu pro obnovení střihu.
3 Stiskněte PLAY (U) a začněte “slovní doprovod”.
Mluvte do mikrofonu.
● Pro pauzu při ozvučování stiskněte PAUSE (9).
4 Pro ukončení ozvučování stiskněte PAUSE (9) a poté
5 Pro ukončení vloženého střihu stiskněte START/
STOP a poté STOP (8).
STOP (8).
Poslech nahraného zvuku během přehrávání
Nastavte “NARRATION” na “ON” nebo “MIX”.
(੬ str. 24, 28)
POZNÁMKY:
● Program AE se speciálními efekty (੬ str. 30) lze použít pro
vylepšení stříhaných scén během vloženého střihu.
● Během vloženého střihu se mění informace data a času.
● Provedete-li vložený střih na část pásku bez záznamu,
audio i video mohou být přerušovány. Zajistěte, abyste
ozvučovali pouze zaznamenané části.
POZNÁMKY:
● Zvuk není z reproduktoru během ozvučování slyšet.
budou stará a nová zvuková stopa zaznamenány
odděleně.
● Když se během vloženého střihu blíží pásek ke scénám
zaznamenaným v režimu LP nebo k části bez záznamu,
● Pokud provádíte ozvučování na prázdné místo na pásku,
zvuk může být přerušen. Zajistěte, abyste ozvučovali
pouze zaznamenané části.
● Pokud během TV přehrávání dochází ke zpětné vazbě
nebo pískání, umístěte mikrofon kamkordéru dále od
televizoru nebo ztište hlasitost televizoru.
● Pokud během záznamu provedete změnu z 12-bitů na
16-bitů a poté použijete pásek pro ozvučování, nebude
toto účinné z místa, kde začíná 16-bitový záznam.
● Když se během ozvučování pásek přiblíží ke scénám
zaznamenaným v režimu LP, v 16-bitovém audiu nebo
k místu bez záznamu, ozvučování se zastaví.
● Pro ozvučování a jeho současném sledování na televizoru,
je třeba provést zapojení. (੬ str. 17)
● K ozvučení pomocí videopřístroje zapojeného ke
konektoru AV kamkordéru nejdříve nastavte v nabídce
VIDEO možnost “S/AV INPUT” na “ON”. (੬ str. 24, 28)
Namísto indikace “MIC” se objeví indikace “AUX”.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DALŠÍ INFORMACE
ČE
39
● Jakmile dojde pásek na konec, objeví se “TAPE END” a
přístroj se automaticky vypne, je-li v tomto stavu ponechán
po dobu 5 minut. “TAPE END” se objeví i v případě, že je
vložena kazeta s páskem na konci.
Napájení (str. 6)
● Dobíjení provádějte tam, kde je teplota mezi 10˚C až 35˚C.
Ideální teplotní rozsah pro nabíjení je 20˚C až 25˚C. Pokud
je prostředí příliš chladné, nabití nemusí být úplné.
● Doba nabíjení je založena na pokojové teplotě 20˚C.
● Doba nabíjení platí pro zcela vybitou baterii.
baterie.
● Aby nedocházelo k rušení příjmu, nepoužívejte AC adaptér
v blízkosti radiopřijímačů.
● Protože AC adaptér uvnitř zpracovává el. proud, dochází
při jeho provozu k zahřívání. Používejte jej proto jen na
dobře větraných místech.
● Následující operace zastaví nabíjení:
• Nastavení spínače napájení na “PLAY”, “A” nebo “M”.
• Odpojte AC adaptér od kamkordéru.
• Odpojte AC adaptér od sítě.
• Odpojení baterie od kamkordéru.
● Použitím volitelného AC adaptéru/nabíječky AA-V40 lze
nabíjet baterii BN-V408U/V416U/V428U bez kamkordéru.
Nabíječku však nelze použít jako AC adaptér.
VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ (str. 14)
suché čistící kazety (volitelné příslušenství):
• Během přehrávání se neobjeví obraz.
Podrobnosti ੬ str. 46.
● Když režim zastavení trvá 5 minut a kamkordér je napájen
z baterie, dojde k automatickému vypnutí. Pro opětovné
zapnutí kamkordéru nastavte spínač napájení na “OFF” a
poté na “PLAY”.
● Přehrávaný obraz lze také sledovat na LCD monitoru, který
je přetočen a přitlačen k tělu kamkordéru.
● Indikace na LCD monitoru/v hledáčku:
• Při napájení kamkordéru z baterie: je zobrazena indikace
baterie “
”. (੬ str. 43)
• Při napájení kamkordéru ze sítě: indikace baterie “
se nezobrazí.
”
● Když je k AV konektorům připojen kabel, zvuk
z reproduktoru není slyšet.
Vkládání / vyjímání kazety (str. 10)
● Trvá několik sekund, než se kazetová schránka otevře.
Nepokoušejte se ji zavřít silou.
● Počkáte-li několik sekund a kazetová schránka se
neotevře, zavřete kryt kazetové schránky a poté to zkuste
znovu. Pokud se kazetová schránka stále neotevírá,
vypněte kamkordér a poté jej opět zapněte.
kazetovou schránku a kazetu vyjměte. Po několika
minutách ji vložte zpět.
D.S.C. ZÁZNAM (jen GR-D93/D73) (str. 18)
● I když je “DIS” nastaveno na “ON” (੬ str. 25), stabilizátor
nebude k dispozici.
● Je-li aktivní program AE se speciálními efekty (੬ str. 30),
potom určité režimy programu AE se speciálními efekty
nebudou během záznamu momentek k dispozici. V tomto
případě bliká příslušná ikona.
● Pokud nefotografujete po dobu přibl. 5 minut, když je
spínač napájení nastaven na “A” nebo “M” a k napájení je
použita baterie, kamkordér se automaticky vypne
z důvodu úspory energie. Pro opětovné fotografování
kamkordéru zasuňte a vysuňte hledáček nebo zavřete a
znovu otevřete LCD monitor.
● Režim pohonného motorku (੬ str. 31) bude vypnut, když
je spínač VIDEO/MEMORY nastaven na “MEMORY”.
● Je-li k AV konektorům připojen kabel, zvuk závěrky není
z reproduktoru slyšet.
● Když je kamkordér náhle přemístěn ze studeného prostředí
do teplého, počkejte chvíli před otevřením krytu kazetové
schránky.
● Zavřením krytu kazetové schránky dříve, než se kazetová
schránka zasune, může dojít k poškození kamkordéru.
● Kazetu lze vložit či vyjmout, i když je kamkordér vypnut. Po
zavření kazetové schránky při vypnuté kameře, však
nemusí pokračovat usazování. Doporučuje se před
vkládáním nebo vyjímáním kazety kamkordér zapnout.
● Pokud pokračujete v záznamu po otevření krytu kazetové
schránky, vznikne na pásku prázdné místo nebo bude
vymazána předchozí scéna (přemazána novým záznamem)
bez ohledu na to, jestli se kazetová schránka otevřela či
nikoli. Viz “Záznam zprostředka pásku” (੬ str. 13).
● Pořízené snímky splňují pravidla DCF (Design rule for
Camera File system). Snímky nejsou nijak kompatibilní
s přístroji, které neodpovídají normám DCF.
VIDEOZÁZNAM (str. 11)
● Používáte-li LCD monitor venku na přímém slunečním
svitu, obraz nemusí být dobře vidět. V těchto případech
použijte raději hledáček.
● Schránku pro kazetu nelze otevřít, pokud není připojen
zdroj napájení.
● Po otevření krytu kazetové schránky může nastat určitá
prodleva, než se otevře schránka kazety. Schránku
neotevírejte silou.
● Jakmile je kazetová schránka uzavřena, začne se
automaticky usazovat. Vyčkejte až se zcela usadí, než
budete zavírat kryt kazetové schránky.
● Když je stisknuto tlačítko Start/Stop záznamu, může trvat
několik sekund, než bude zahájen vlastní záznam. Když
kamkordér zahájí vlastní záznam, začne se otáčet indikace
“T”.
● Čas potřebný k výpočtu a zobrazení zbývajícího času
záznamu a přesnost výpočtu se mohou lišit v závislosti na
typu použitého pásku.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
ČE
40
Jestliže problém přetrvává i po provedení dále
uvedených kroků, obraꢀte se prosím na nejbližšího
prodejce JVC.
Datu/čas se neobjevují během záznamu.
● “DATE/TIME” je nastaveno na “OFF”.
Kamkordér je zařízení řízené mikroprocesorem. Vnější
šum a interference (z televizoru, rádia atd.) mohou
ovlivnit její správnou funkci. V takovém případě nejprve
odpojte napájení (baterii, AC adaptér atd.) a počkejte
několik minut, poté napájení znvou připojte a
Během záznamu není slyšet zvuk.
● Toto je normální.
Blikají indikace na LCD monitoru nebo v hledáčku.
postupujte běžným způsobem od začátku.
● Určité efekty stírání/stmívání a určité režimy programu AE
se speciálními efekty, “DIS” nebo jiné funkce, které nelze
používat dohromady, jsou zvoleny současně.
HPřečtěte si znovu odstavce, které popisují používání
efektů stírání/stmívání, programu AE se speciálními efekty
a “DIS”. (੬ str. 24 – 31)
Napájení
Není dodávána el. energie.
● Napájení není správně připojeno.
HPřipojte důkladně AC adaptér. (੬ str. 7)
● Baterie je vybitá.
Digitální transfokace nepracuje.
● Je zvolen optický transfokátor 16X (10X u GR-D93).
HNastavte “ZOOM” na “40X” nebo “700X”. (੬ str. 25)
● Spínač VIDEO/MEMORY je nastaven na “MEMORY”.
(pouze GR-D93/73)
HVyměňte vybitou baterii za plně nabitou. (੬ str. 6, 7)
● LCD monitor není při provádění záznamu úplně otevřen
nebo hledáček není úplně vytažen.
HPlně otevřete LCD monitor nebo plně vytáhněte hledáček.
HNastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”.
Kontrolka POWER/CHARGE bliká v režimu
záznamové pohotovosti.
monitoru.
● Pokud režim záznamové pohotovosti trvá 5 minut,
kamkordér se automaticky vypne.
Je-li připojen baterie ke kamkordéru a je přivedeno napětí
z AC adaptéru, kontrolka POWER/CHARGE blikáním
indikuje nabíjení.
● Bílé nebo jasné světelné body (červené, zelené nebo
modré) se mohou průběžně objevovat na LCD monitoru.
Tato situace může nastat, jestliže se během natáčení
aktivuje funkce nočního natáčení, a nejde o poruchu.
HK návratu do režimu záznamové pohotovosti zasuňte a
vysuňte hledáček nebo zavřete a znovu otevřete LCD
monitor.
Video a D.S.C. přehrávání
Nepracují funkce přehrávání, převíjení vzad a vpřed.
Video a D.S.C. záznam
Nelze provést záznam.
● Spínač napájení je nastaven na “A” nebo “M”.
HNastavte spínač napájení na “PLAY”. (੬ str. 14)
● Spínač VIDEO/MEMORY je nastaven na “MEMORY”.
(pouze GR-D93/73)
● Spínač napájení je nastaven na “PLAY” nebo “OFF”.
HNastavte spínač napájení na “A” nebo “M”. (੬ str. 11, 18)
— Pro Videozáznam —
● Pojistný jazýček vymazání na kazetě je nastaven na
“SAVE”.
HNastavte pojistný jazýček vymazání na kazetě na “REC”.
(੬ str. 10)
● Spínač VIDEO/MEMORY je nastaven na “MEMORY”.
(pouze GR-D93/73)
HNastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”.
● Objeví se “TAPE END”.
HVyměňte kazetu. (੬ str. 10)
● Je otevřen kryt kazetové schránky.
HZavřete kryt kazetové schránky.
— Pro D.S.C. záznam (pouze GR-D93/73) —
● Spínač VIDEO/MEMORY je nastaven na “VIDEO”.
HNastavte spínač VIDEO/MEMORY na “MEMORY”.
Pásek se pohybuje, avšak chybí obraz.
● Váš televizor je vybaven AV vstupními konektory, avšak
není nastaven na režim VIDEO.
HNastavte televizor do režimu nebo na kanál vhodný
k přehrávání videa. (੬ str. 17)
● Je otevřen kryt kazetové schránky.
HZavřete kryt kazetové schránky. (੬ str. 10)
Bloky šumu se objevují během přehrávání nebo
chybí přehrávaný obraz a obrazovka zůstane
modrá.
HVyčistěte videohlavy pomocí dokoupitelné čistící kazety.
(੬ str. 46)
Nelze přehrávat z pamě ové karty.
Při natáčení objektu osvětleného jasným světlem se
objevují svislé čáry.
— (pouze GR-D93/73) —
● Spínač napájení je nastaven na “A” nebo “M”.
HNastavte spínač napájení na “PLAY”. (੬ str. 19)
● Spínač VIDEO/MEMORY je nastaven na “VIDEO”.
HNastavte spínač VIDEO/MEMORY na “MEMORY”.
● Toto je výsledek příliš vysokého kontrastu a není to
porucha.
Když je obrazovka pod přímým slunečním svitem
během natáčení, zůstane na okamžik červená nebo
černá.
● Nejedná se o závadu.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Rozšířené možnosti
Ostatní problémy
Zaostřování se nenastavuje automaticky.
Na kamkordéru se nerozsvítí kontrolka POWER/
CHARGE.
● Zaostřování je nastaveno na ruční režim.
● Čočka objektivu je zašpiněná nebo pokrytá kondenzátem.
HVyčistěte čočku objektivu a opět zkontrolujte zaostřování.
(੬ str. 48)
kontrast.
● Nabíjení je obtížné na místech s extrémně vysokou/nízkou
teplotou.
HPro ochranu baterie se doporučuje její nabíjení na místech
s teplotou mezi 10˚C až 35˚C. (੬ str. 45)
Objeví se “SET DATE/TIME!”.
Nelze použít režim momentky.
● Datum/čas není nastaven.
HNastavte datum a čas. (੬ str. 8)
● Vestavěný baterie hodin je vybitý a dříve nastavený datum/
čas se vymazal.
HO výměně se poraꢁte s nejbližším prodejcem JVC.
● Je zvolen režim stlačení (SQUEEZE).
HVypněte režim stlačení (SQUEEZE). (੬ str. 24, 26)
Barva momentky je nezvyklá.
● Zdroj světla nebo objekt neobsahují bílou barvu. Nebo
jsou za objektem různé druhy zdrojů světla.
HNajděte bílý objekt a vytvořte Váš záběr tak, aby se objevil
tento objekt v rámečku. (੬ str. 18, 31)
● Je zapnut režim Sépie (SEPIA) nebo Monotón
(MONOTONE).
Neobjeví se žádný obraz.
HVypněte kamkordér a poté jej znovu zapněte. (੬ str. 8)
Některé funkce nejsou při použití voliče MENU/
VOL. k dispozici.
HVypněte režim Sépie (SEPIA) nebo Monotón
(MONOTONE). (੬ str. 24, 31)
● Spínač napájení je nastaven na “A”.
Snímek pořizovaný pomocí režimu momentky je
příliš tmavý.
Nelze vymazat soubory uložené na pamě ové kartě.
● Natáčení bylo provedeno se světlem v pozadí.
HStiskněte BACKLIGHT. (੬ str. 34)
— (pouze GR-D93/73) —
HOdstraňte ochranu ze souborů uložených na paměꢀové
kartě a vymažte je. (੬ str. 20)
Snímek pořizovaný pomocí režimu momentky je
příliš světlý.
Když je snímek vytištěn na tiskárně, objeví se v
dolní části obrazovky černý pruh.
● Objekt je příliš světlý.
HNastavte “r” na “SPOTLIGHT”. (੬ str. 31)
● Nejedná se o závadu.
HTohoto jevu se lze zbavit prováděním záznamu s
aktivovaným “DIS” (੬ str. 24, 25).
Nelze aktivovat vyvážení bílé.
● Je zapnut režim Sépie (SEPIA) nebo Monotón
(MONOTONE).
HPřed nastavováním vyvážení bílé vypněte režim Sépie
(SEPIA) nebo Monotón (MONOTONE). (੬ str. 31)
Nepracují efekty stírání/stmívání.
● Spínač napájení je nastaven na “A”.
HNastavte spínač napájení na “M”. (੬ str. 8)
Nepracuje černobílý stmívací efekt.
● Je zapnut režim Sépie (SEPIA) nebo Monotón
(MONOTONE).
HVypněte režim Sépie (SEPIA) nebo Monotón
(MONOTONE). (੬ str. 24, 31)
Nepracuje program AE se speciálními efekty.
● Spínač napájení je nastaven na “A”.
HNastavte spínač napájení na “M”. (੬ str. 8)
Obraz vypadá, jako by byla rychlost uzávěrky příliš
pomalá.
● Při natáčení ve tmě je přístroj velice citlivý na světlo, je-li
“GAIN UP” nastaven na možnost “AUTO”.
HChcete-li, aby osvětlení vypadalo přirozeněji, nastavte
“GAIN UP” na “AGC” nebo “OFF”. (੬ str. 24, 25)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
ČE
42
Když je kamkordér připojen přes DV konektor,
kamkordér nepracuje.
Snímky na LCD monitoru mají tendenci se chvět.
● Hlasitost reproduktoru je příliš vysoká.
HZtlumte hlasitost reproduktoru. (੬ str. 14)
● DV kabel byl připojen/odpojen při zapnutém napájení.
HVypněte a znovu zapněte kamkordér a poté pokračujte
v obsluze.
Došlo k zašpinění LCD monitoru, hledáčku nebo
Zadní část LCD monitoru je horká.
HOtřete je jemně měkkým hadříkem. Otírání silou může
způsobit poškození. (੬ str. 48) O vyčištění hledáčku se
● Světlo používané k osvětlení LCD monirotu způsobuje toto
teplo.
HZavřete LCD monitor, abyste jej vypnuli nebo nastavte
Spínač napájení na “OFF” a nechte přístroj vychladnout.
Neobjeví se časový kód.
● “TIME CODE” je nastaveno na “OFF”.
HNastavte “TIME CODE” na “ON”. (੬ str. 24, 27, 28)
Snímky se objeví na LCD monitoru tmavé nebo
vybledlé.
Objeví se indikace chyby (E01, E02 nebo E06).
● Na místech s nízkou teplotou snímky na LCD monitoru
ztmavnou, což je způsobeno charakteristikou LCD
monitoru. Pokud k tomuto dojde, neodpovídají zobrazené
barvy těm, které jsou ve skutečnosti zaznamenávány. Toto
není porucha kamkordéru.
● Došlo k nějaké poruše. V tomto případě se stávají funkce
kamkordéru nepoužitelné.
H੬ str. 44.
HNastavte jas a úhel LCD monitoru. (੬ str. 9, 12)
● Když fluorescenční osvětlení LCD monitoru dosáhne
konce své životnosti, snímky na LCD monitoru ztmavnou.
HKonzultujte problém s nejbližším prodejcem JVC.
Objeví se indikace chyby (E03 nebo E04).
● Došlo k nějaké poruše. V tomto případě se stávají funkce
kamkordéru nepoužitelné.
H੬ str. 44.
Jasné barevné body se objeví po celém LCD
monitoru nebo v hledáčku.
Dálkové ovládání nepracuje.
— (pouze GR-D93/73/53) —
● LCD monitor a hledáček jsou vyrobeny vysoce přesnou
technologií. Černé body nebo jasné světelné body
(červené, zelené nebo modré) se však mohou průběžně
objevovat na LCD monitoru nebo v hledáčku. Tyto body
nejsou zaznamenávány na pásek. Toto není z důvodu
jakékoli poruchy kamery. (Efektivní body: více než
99,99%)
HNastavte “REMOTE” na “ON”. (੬ str. 24, 26)
● Dálkový ovladač nemíří na čidlo dálkového ovládání.
HZamiřte na čidlo dálkového ovládání. (੬ str. 15)
HVyměňte baterie za nové. (੬ str. 15)
Indikace a barvy snímku na LCD monitoru nejsou
jasné.
● K tomuto jevu může dojít, když je povrch nebo okraj LCD
monitoru zmáčknutý.
Kazetu nelze vložit správně.
● Baterie je blízko vybití.
Pamě ovou kartu nelze vyjmout z kamkordéru.
— (pouze GR-D93/73) —
HNěkolikrát zatlačte na kartu směrem dovnitř. (੬ str. 10)
Obraz se neobjeví na LCD monitoru.
● Hledáček je vytažen a priorita “PRIORITY” je nastavena na
možnost “FINDER”.
HZasuňte hledáček zpět nebo nastavte prioritu “PRIORITY”
na možnost “LCD”. (੬ str. 12, 24, 26)
● Nastavení jasu LCD monitoru je příliš tmavé.
HNastavte jas LCD monitoru. (੬ str. 9)
HJe-li monitor otočen nahoru o 180 stupňů, plně jej
otevřete. (੬ str. 12)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
ČE
43
Varovné indikace
A. DUB ERROR!
<CANNOT DUB ON A LP RECORDED TAPE>
<CANNOT DUB ON A 16bit RECORDING>
<CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB>
Zobrazuje zbývajicí energii baterie.
Úroveň zbývající energie
— (pouze GR-D93/73/53) —
● Objeví se, pokusíte-li se o ozvučování pásku se
záznamem v režimu LP. (੬ str. 38)
Vysoký stav nabití
Vybito
● Objeví se, pokusíte-li se o ozvučování pásku se
záznamem 16-bitového audia. (੬ str. 38)
● Objeví se, když na dálkovém ovladači stisknete
A. DUB (D), zatímco je pojistný jazýček vymazání
nastaven na “SAVE”. (੬ str. 38)
Když se baterie blíží k vybití, začne blikat indikace
baterie.
Objeví se, když není vložena kazeta. (੬ str. 10)
INSERT ERROR!
CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB
— (pouze GR-D93/73/53) —
Objeví se, pokusíte-li se o vložený střih na části pásku
Objeví se, když je pojistný jazýček vymazání
nastaven na “SAVE”, zatímco spínač napájení je na
“A” nebo “M” a spínač VIDEO/MEMORY (jen GR-
D93/73) je nastaven na “VIDEO”. (੬ str. 8)
bez záznamu. (੬ str. 38)
INSERT ERROR!
<CANNOT EDIT ON A LP RECORDED TAPE>
<CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB>
USE CLEANING CASSETTE
— (pouze GR-D93/73/53) —
● Objeví se, pokusíte-li se o vložený střih na pásku se
záznamem v režimu LP. (੬ str. 38)
● Objeví se, když na dálkovém ovladači stisknete
INSERT (I), zatímco je pojistný jazýček vymazání
nastaven na “SAVE”. (੬ str. 38)
Objeví se, když je během záznamu na hlavách
detekováno znečištění. Použijte dokoupitelnou kazetu.
(੬ str. 46)
CONDENSATION, OPERATION PAUSED
PLEASE WAIT
Objeví se když dojde ke kondenzaci. (Výše uvedené
indikace se mohou přepínat každé tři sekundy.) Když se
zobrazí tato indikace, vyčkejte více než 1 hodinu, dokud
se kondenzát neztratí.
TAPE!
Objeví se, když není vložena kazeta při stisknutí tlačítka
Start/Stop záznamu nebo tlačítka SNAPSHOT, zatímco
je spínač napájení na “A” nebo “M” a spínač VIDEO/
MEMORY (jen GR-D93/73) je nastaven na “VIDEO”.
TAPE END
Objeví se, když dojde pásek na konec během záznamu
nebo přehrávání. (੬ str. 39)
SET DATE/TIME!
● Objeví se, když datum/čas není nastaven. (੬ str. 8)
● Objeví se, když dojde k vybití vestavěného
akumulátoru hodin (lithiový) a dojde k vymazání dříve
nastaveného data/času. (੬ str. 8)
LENS CAP
Objeví se na dobu 5 sekund poté co je kamkordér
zapnut a je nasazen kryt objektivu.
A. DUB ERROR!
— (pouze GR-D93/73/53) —
Objeví se, pokusíte-li se o ozvučování na části pásku
bez záznamu. (੬ str. 38)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
ČE
44
MEMORY IS FULL
E01, E02 nebo E06
UNIT IN SAFEGUARD MODE REMOVE AND
REATTACH BATTERY
— (pouze GR-D93/73) —
Objeví se, když je paměꢀ paměꢀové karty zaplněna a
natáčení není možné.
Indikace chyby (E01, E02 nebo E06) ukazují, ke kterému
typu poruchy došlo. Když se objeví indikace chyby,
kamkordér se automaticky vypne. Odpojte napájení
(baterie atd.) a počkejte několik minut, než indikace
zmizí. Jakmile zmizí, kamkordér je připraven k dalšímu
používání. Pokud indikace nezmizí, obraꢀte se na
nejbližšího prodejce JVC.
COPYING FAILED
● Objeví se, když je tento kamkordér používán jako
záznamová jednotka při kopírování signálů chráněných
autorskými právy.
● Objeví se v následujících případech při kopírování
z pásku na paměꢀovou kartu (digitální statické snímky)
(jen GR-D93/73):
E03 nebo E04
UNIT IN SAFEGUARD MODE EJECT AND REINSERT
TAPE
• když není vložena paměꢀová karta.
• když je kapacita paměꢀové karty zaplněna.
• když není paměꢀová karta naformátována.
kopírování. (੬ str. 21)
Indikace chyby (E03 nebo E04) ukazují, ke kterému typu
poruchy došlo. Když se objeví indikace chyby,
kamkordér se automaticky vypne. Vyjměte jednou
kazetu a znovu ji vložte, poté zkontrolujte, zdali indikace
zmizela. Jakmile zmizí, kamkordér je připraven k dalšímu
používání. Pokud indikace nezmizí, obraꢀte se na
nejbližšího prodejce JVC.
MEMORY CARD!
— (pouze GR-D93/73) —
Zobrazí se, jestliže není vložena paměꢀová karta při
pokusu o záznam na paměꢀovou kartu nebo o přístup
k datům na paměꢀové kartě.
PLEASE FORMAT
— (pouze GR-D93/73) —
Objeví se v případě problému s paměꢀovou kartou a její
poškozenou pamětí nebo v případě, že nebyla
paměꢀová karta inicializována. Inicializujte paměꢀovou
kartu. (੬ str. 23)
NO IMAGES STORED
— (pouze GR-D93/73) —
Objeví se, když se pokusíte o přehrání paměꢀové karty,
kde nejsou uloženy žádné obrazové soubory.
CARD ERROR!
— (pouze GR-D93/73) —
Objeví se, když kamkordér nerozezná vloženou
paměꢀovou kartu. Paměꢀovou kartu vyjměte a znovu ji
vložte. Tyto procedury opakujte, dokud všechny
indikace nezmizí. Pokud se indikace stále objevuje, data
na paměꢀové kartě jsou poškozena.
UNSUPPORTED FILE!
— (pouze GR-D93/73) —
Objeví se při přehrávání souboru, který není kompatibilní
s DCF, nebo souboru jehož velikost není kopatibilní
s tímto kamkordérem.
CHECK CARD’S WRITE PROTECTION SWITCH
— (pouze GR-D93/73) —
Objeví se, když se pokusíte o natáčení digitálních
statických snímků, zatímco je pojistný jazýček zápisu na
SD paměꢀové kartě nastaven do polohy “LOCK”.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UPOZORNĚNÍ
ČE
45
Baterie
Kazety
Dodávaná baterie je lithium-
iontový akumulátor. Před
použitím dodávané nebo
dokoupitelné baterie si
nezapomeňte přečíst
následující upozornění:
● Předcházení
Abyste správně používali a skladovali Vaše kazety,
přečtěte si následující upozornění:
● Během používání...
...přesvědčte se, že kazeta nese označení Mini DV.
...vezměte na vědomí, že provádění záznamu na pásek,
který již obsahuje záznam, automaticky vymaže video i
audio signály původního záznamu.
...zajistěte, aby byla kazeta při vkládání správně natočena.
...nevkládejte a nevyjímejte často kazetu, aniž byste nechali
pásek běžet. Toto by mělo za následek uvolnění pásku a
případné poškození.
...neotevírejte přední kryt pásku. Toto vystavuje pásek
otiskům prstů a prachu.
● Uskladňujte kazety...
...v dostatečné vzdálenosti od topidel a jiných zdrojů tepla.
...mimo přímý sluneční svit.
Koncovky
nebezpečí...
...nespalujte.
...nezkratujte koncovky. Při převozu baterie zajistěte, aby
byl na baterii připevněn kryt. Pokud nemůžete kryt baterie
najít, použijte mikrotenový sáček.
...neupravujte a nerozebírejte baterii.
...nevystavujte baterii teplotám, které přesahují 60˚C,
protože by mohlo dojít k jejímu přehřátí, explozi nebo
vzplanutí.
...na místě, kde nebudou vystavovány nárazům a vibracím.
...na místě, kde nebudou vystavovány silným magnetickým
polím (generovaným např. elektromotory, transformátory
nebo magnety).
...používejte pouze určené nabíječky.
● Předcházení poškození a zvyšování životnosti...
...nevystavujte zbytečně nárazům.
...nabíjejte v prostředí, kde jsou teploty v rozsahu uvedeném
níže. Tento typ baterie pracuje na základě chemické
reakce — nižší teploty potlačují chemickou reakci,
zatímco vyšší teploty mohou zabránit úplnému nabití
baterie.
...skladujte na chladném suchém místě. Delší vystavování
vysokým teplotám zvýší přirozené vybíjení a zkrátí
životnost baterie.
...plně nabijte a poté plně vybijte baterii každých 6 měsíců,
když baterii dlouhou dobu skladujete.
...vyjměte z nabíječky nebo kamkordéru, když jej
nepoužíváte, protože některé přístroje spotřebovávají el.
energii, i když jsou vypnuty.
...svisle v jejich originálním obalu.
Pamě ové karty (jen GR-D93/73)
Abyste správně používali a skladovali Vaše paměꢀové
karty, přečtěte si následující upozornění:
● Během používání...
...přesvědčte se, že paměꢀová karta nese označení SD
nebo MultiMediaCard.
...zajistěte, aby byla paměꢀová karta při vkládání správně
natočena.
● Zatímco je prováděn přístup na pamě ovou kartu
(během záznamu, přehrávání, mazání, inicializace
atd.)...
...nikdy nevyjímejte paměꢀovou kartu a nikdy nevypínejte
kamkordér.
● Uskladňujte pamě ové karty...
...v dostatečné vzdálenosti od topidel a jiných zdrojů tepla.
...mimo přímý sluneční svit.
...na místě, kde nebudou vystavovány nárazům a vibracím.
...na místě, kde nebudou vystavovány silným magnetickým
polím (generovaným např. elektromotory, transformátory
nebo magnety).
POZNÁMKY:
● Je běžné, že se baterie během nabíjení nebo používání
zahřívá.
Specifikace teplotních rozsahů
Nabíjení: 10˚C až 35˚C
Provoz: 0˚C až 40˚C
Uskladnění: –20˚C až 50˚C
● Čím nižší teplota, tím delší je doba nabíjení.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UPOZORNĚNÍ
ČE
46
● Zašpiněné hlavy mohou způsobit následující
LCD monitor
problémy:
● Abyste předešli poškození LCD monitoru,
VYVARUJTE SE...
...silného tlačení na něj a jakýchkoli nárazů.
...položení kamery s LCD monitorem na spodní straně.
● Pro prodloužení životnosti...
...vyvarujte se jeho otírání hrubým hadříkem.
● Buꢀte si vědomi následujících jevů, které
doprovázejí používání LCD monitoru. Toto nejsou
poruchy...
...Při používání kamkordéru dochází k zahřívání LCD
monitoru a/nebo zadní strany LCD monitoru.
...Pokud ponecháte kamkordér zapnutý na delší dobu,
dojde k silnému zahřátí povrchu okolo LCD monitoru.
...Během přehrávání se neobjeví obraz.
...Bloky šumu se objevují během přehrávání.
...Během záznamu se objeví indikátor zašpinění hlav “ ”.
...Záznam nelze provést správně.
V takovýchto případech použijte dokoupitelnou čístící
kazetu. Vložte ji a přehrávejte. Je-li kazeta použita
následovně více než jednou, může dojít k poškození
hlav. Kamkordér provede přehrávání po dobu přibl. 20
sekund a poté se automaticky zastaví. Obraꢀte se také
na návod k obsluze čístící kazety.
Jestliže po použití čistící kazety problémy stále
přetrvávají, poraꢁte se s nejbližším prodejcem JVC.
Mechanické části, které jsou používány k posunu
videohlav a pásku mají tendenci se zašpiňovat a během
času se opotřebují. Abyste se obraz zachoval stále čistý,
je zapotřebí provádět periodické kontroly po přibl. 1000
hodinách provozu. Ohledně periodických kontrol se
prosím obraꢀte na nejbližšího prodejce JVC.
Hlavní jednotka
● Pro zajištění bezpečnosti se VYVARUJTE...
...otevírání mechaniky kamkordéru.
...rozebírání nebo upravování přístroje.
...zkratování koncovek baterie. Když baterii nepoužíváte
uchovávejte ji mimo kovové předměty.
...vniknutí hořlavin, vody nebo kovových předmětů do
přístroje.
...odnímání baterie nebo odpojování zdroje, když je
kamkordér zapnutý.
...ponechaní připojené baterie, když není kamkordér
používán.
● Vyvarujte se používání přístroje...
...na místech s vysokou vlhkostí nebo prašností.
...na místech vystavených sazím nebo páře jako v blízkosti
kamen.
...na místech vystavených nadměrným nárazům nebo
vibracím.
...v blízkosti televizoru.
...v blízkosti zařízení, která generují silná magnetická nebo
elektromagnetická pole (reproduktory, vysílací antény
atd.).
Jak zacházet s CD-ROM (Pouze GR-D93/73/53)
● Snažte se vyvarovat znečištění nebo poškrábání
zrcadlového povrchu (druhá strana potištěného povrchu).
Na žádnou stranu disku nic nepište a nelepte nálepky.
Jestliže dojde k zašpinění CD-ROM, jemně disk otřete
měkkým hadříkem směrem od středového otvoru k okraji.
● Nepoužívejte běžné čističe disků nebo čistící sprej.
● Neohýbejte CD-ROM a nedotýkejte se jeho zrcadlového
povrchu.
...na místech s extrémně vysokými teplotami (přes 40˚C)
nebo s extrémně nízkými teplotami (pod 0˚C).
● NENECHÁVEJTE přístroj...
● Neuskladňujte Váš CD-ROM na prašném, horkém nebo
vlhkém místě. Nevystavujte jej přímému slunečnímu svitu.
...na místech s teplotou přes 50˚C.
...na místech s extrémně nízkou vlhkostí (pod 35%) nebo s
extrémně vysokou vlhkostí (nad 80%).
...na přímém slunečním svitu.
...v létě v uzavřeném autě.
...poblíž topidel.
● Abyste přístroj chránili, VYVARUJTE SE...
...namočení přístroje.
...spadnutí přístroje nebo jeho uhozením do tvrdého
předmětu.
...vystavování přístroje nárazům nebo přílišným vibracím
během převozu.
...ponechat objektiv namířený na extrémně jasné objekty po
delší dobu.
...nevystavujte objektiv a čočku hledáčku působení přímého
slunečního svitu.
...přenášení přístroje držením za LCD monitor nebo
hledáček.
...přílišného houpání přístroje, když jej nesete za ruční
popruh nebo přídržný popruh.
...přílišného houpání měkkým obalem kamkordéru, když je
kamkordér uvnitř.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UPOZORNĚNÍ
ČE
47
O kondenzaci vlhkosti
● Určitě jste si již všimli, že nalitím studené vody do
sklenice se začne na její vnější straně tvořit orosení a
kapky vody. Ke stejnému jevu dochází u hlavového
bubnu kamkordéru, když dojde k přemístění
kamkordéru ze studena do tepla, po rychlém zahřátí
studené místnosti, při extrémě vysoké vlhkosti nebo na
místě pod přímým vlivem studeného vzduchu z
klimatizace.
● Kondenzát na hlavovém bubnu může způsobit vážné
poškození pásku a může vést k vnitřnímu poškození
samotného kamkordéru.
Vážné poruchy
Pokud dojde k poruše, neprodleně přestaňte přístroj
používat a obraꢀte se na nejbližšího prodejce JVC.
Kamkordér je zařízení řízené mikroprocesorem. Vnější
šum a interference (z televizoru, rádia atd.) mohou
ovlivnit její správnou funkci. V takovýchto případech,
nejprve odpojte jednotku napájení (baterii, AC adaptér
atd.), počkejte několik minut, poté znovu proveꢁte
připojení a pokračujte od začátku jako obvykle.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UŽIVATELSKÁ ÚDRŽBA
ČE
48
Po použití
Čištění kamkordéru
1 Kamkordér vypněte.
1 Vnější povrch očistěte jemným otřením pomocí
měkkého hadříku. Pro vyčištění hrubých nečistot
použijte dobře vyždímaný hadřík namočený ve slabém
mýdlovém roztoku. Poté povrch utřete znovu suchým
hadříkem.
2 Posuňte OPEN/EJECT ve směru šipky a podržte;
poté tažením otevřete kryt kazetové schránky, až
zaklapne. Kazetová schránka se otevře automaticky.
Vyjměte kazetu.
2 Stiskněte tlačítko k otevření monitoru a otevřete LCD
monitor. Jemně otřete pomocí měkkého hadříku. Buꢁte
opatrní, abyste monitor nepoškodili. Zavřete LCD
monitor.
3 Stiskněte “PUSH HERE” pro uzavření schránky
kazety.
● Jakmile je kazetová schránka uzavřena, začne se
automaticky usazovat. Vyčkejte až se zcela usadí, než
budete zavírat kryt kazetové schránky.
3 Pro vyčištění objektivu použijte vyfukovací kartáček,
poté čočku otřete papírem na čištění čoček.
4 Posuňte BATT.RELEASE 1 a vyjměte baterii 2 3.
POZNÁMKY:
OPEN/EJECT
● Vyvarujte se používání silných čistících prostředků jako je
např. benzín nebo alkohol.
Kryt kazetové
schránky
● Čištění by mělo být provedeno teprve po odpojení baterie
nebo jiných zdrojů napájení.
● Ponecháte-li čočku objektivu zašpiněnou, může dojít ke
vzniku plísně.
● Při použití čističe nebo chemicky impregnovaného hadříku
si vždy přečtěte upozornění pro jeho použití.
● O vyčištění hledáčku se laskavě poraꢁte s nejbližším
prodejcem JVC.
PUSH HERE
Vyjměte.
Kazetová
schránka
BATT.RELEASE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TECHNICKÉ ÚDAJE
ČE
49
Kamkordér
Digitální videokamera
Formát
Všeobecně
Napájení
11,0 V stejnosm. (pomocí AC Adaptéru)
7,2 V stejnosm. (pomocí baterie)
Spotřeba
Přibl. 3,3 W (GR-D73/53/23), Přibl. 3,5 W (GR-D93)
(LCD monitor vypnut, hledáček zapnut)
Přibl. 4,6 W (GR-D73/53/23), Přibl. 4,8 W (GR-D93)
(LCD monitor zapnut, hledáček vypnut)
Přibl. 8,6 W (maximálně)
Rozměry (Š x V x H)
DV formát (režim SD)
Formát signálu
PAL standard
Formát záznamu/přehrávání
Video: Digitální komponentní záznam
Audio: PCM digitální záznam 32 kHz 4-kanálový (12-bit),
48 kHz 2-kanálový (16-bit)
Kazeta
Mini DV kazeta
Rychlost pásku
SP: 18,8 mm/s, LP: 12,5 mm/s
Maximální doba záznamu (při použití 80 minutové
kazety)
71 mm x 91 mm x 118 mm
(se zavřeným LCD monitorem a zasunutým hledáčkem)
Hmotnost
SP: 80 min, LP: 120 min.
Přibl. 500 g
Digitální fotoaparát (pouze GR-D93/73)
(bez kazety a baterie)
Přibl. 590 g
Paměꢀové médium
(včetně kazety a baterie)
Provozní teplota
SD paměꢀová karta/MultiMediální karta
Systém stlačení dat
0˚C až 40˚C
Statický snímek: JPEG (kompatibilní)
Velikost souboru
Provozní vlhkost
35% až 80%
Statický snímek:
Teplota uskladnění
2 režimy (1024 x 768 pixelů/640 x 480 pixelů) (GR-D73)
4 režimy (1600 x 1200 pixelů/1280 x 960 pixelů/
1024 x 768 pixelů/640 x 480 pixelů) (GR-D93)
Kvalita obrazu
–20˚C až 50˚C
Snímač
1/6" CCD (GR-D73/53/23), 1/4" CCD (GR-D93)
Objektiv
2 režimy (FINE/STANDARD)
Přibližný počet uložitelných obrazů
੬ str. 18
F 1,6, f = 2,7 mm až 43,2 mm, 16:1 objektiv s
transfokátorem (GR-D73/53/23), F 1,8, f = 3,8 mm až
38,0 mm, 10:1 objektiv s transfokátorem (GR-D93)
Průměr filtru
Konektory
ø30,5 mm
LCD monitor
S
Vstup S-Video (jen GR-D93/73/53):
Y: 0,8 V až 1,2 V (p-p), 75 Ω, analogový
C: 0,2 V až 0,4 V (p-p), 75 Ω, analogový
Výstup S-Video:
2,37" po úhlopříčce, LCD panel/TFT aktivní maticový
systém
Hledáček
Elektronický hledáček s barevným LCD 0,24"
Reproduktor
Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analogový
C: 0,29 V (p-p), 75 Ω, analogový
AV
Video vstup (pouze GR-D93/73/53): 0,8 V až 1,2 V (p-p),
75 Ω, analogový
Monofonní
Bílé světlo LED
Účinná vzdálenost: 1,5 m
Video výstup: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analogový
Audio vstup (pouze GR-D93/73/53): 300 mV (rms),
50 kΩ, analogový, stereo
Audio výstup: 300 mV (rms), 1 kΩ, analogový, stereo
DV
Vstup*/výstup: 4-pinový, v souladu s IEEE 1394
*
Pouze GR-D93/73/53
USB (pouze GR-D93/73/53)
5-pinový
AC adaptér
Napájení
Stříd. 110 V až 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Výstup
Stejnosm. 11 V G, 1 A
Technické parametry jsou platné pro režim SP, pokud
není uvedeno jinak. E & O.E. Design a technické
parametry podléhají změnám bez předchozího
upozornění.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REJSTŘÍK
ČE
51
Ovladače
a Volič menu [MMENU/VOL.] (੬ str. 24)
Ovládání hlasitosti reproduktoru [MMENU/VOL.]
(੬ str. 14)
73/53) (੬ str. 37)
(੬ str. 17, 35)
c Ovladač transfokátoru [T/W] (੬ str. 12)
Tlačítko vyhledávání místa bez záznamu [BLANK
SRCH] (੬ str. 14)
e Ovladač dioptrického nastavení (੬ str. 9)
g Spínač napájení [A, M, PLAY, OFF] (੬ str. 8)
h Tlačítko zámku (੬ str. 8)
specifikacím a rozšířením. Logo je používáno u výrobků,
které odpovídají standardu i.Link.
**Pouze GR-D93/73/53
j Tlačítko převíjení vzad [3] (੬ str. 14)
Tlačítko nočního snímání [NIGHT] (੬ str. 29)
k Tlačítko přehrávání/pauzy [4/9] (੬ str. 14)
l Tlačítko převíjení vpřed [5] (੬ str. 14)
Tlačítko kompenzace světla pozadí [BACKLIGHT]
(੬ str. 34)
m Tlačítko indexu [INDEX] (pouze GR-D93/73)
(੬ str. 19)
n Spínač VIDEO/MEMORY (pouze GR-D93/73)
(੬ str. 8)
o Informační tlačítko [INFO] (pouze GR-D93/73)
(੬ str. 20)
p Spínač uvolnění baterie [BATT.RELEASE] (੬ str. 6)
q Spínač otevírání/vysunutí kazety [OPEN/EJECT]
(੬ str. 10)
r Vypínač bílého světla LED [LIGHT] (੬ str. 29)
s Tlačítko otevření monitoru (੬ str. 12)
U modelů bez tlačítka jednoduše zatáhněte za spodní
stranu LCD monitoru a on se otevře.
Další části
a Poutko ramenního popruhu (੬ str. 5)
b Lože baterie (੬ str. 7)
c Přídržný popruh (੬ str. 7)
d LCD monitor (੬ str. 12, 13)
e Reproduktor (੬ str. 14)
f Otvor pro závrtný šroub (੬ str. 9)
g Lože pro stativ (੬ str. 9)
h Kryt karty [MEMORY CARD] (pouze GR-D93/73)
(੬ str. 10)
i Kryt kazetové schránky (੬ str. 10)
j Stereo mikrofon (੬ str. 38)
k Bílé světlo LED (੬ str. 29)
l Hledáček (੬ str. 9)
m Čidlo dálkového ovládání (੬ str. 15)
n Čidlo kamery
(Dbejte na to, abyste nezakryli tuto část, je zde
vestavěno čidlo nezbytné pro natáčení.)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REJSTŘÍK
ČE
52
Během záznamu videa i D.S.C.
Indikace na LCD monitoru/v hledáčku
g
8
9
Pouze během videozáznamu
2
40
x
W
T
O
0
1h40m
3
5
6
q
g
REC
3
BRIGHT
7
w
11. 04
10: 00
SOUND 12 b i t
15:55
r
e
b
: Indikace nočního natáčení (੬ str. 29)
(Objeví se, když je zapnuto noční natáčení.)
(Objeví se když je “GAIN UP” nastaveno na “AUTO” a
rychlost závěrky je nastavena automaticky.)
c Indikátor bílého světla LED (੬ str. 29)
d Indikace vyvážení bílé (੬ str. 34)
: Indikace nastavení expozice (੬ str. 33)
f Indikace zvolení programu AE se speciálními efekty
(੬ str. 30)
g Indikace uzamčení clony (੬ str. 33)
h Přibližný poměr transfokace (੬ str. 12)
(Objeví se během transfokace.)
i Indikace transfokátoru (੬ str. 12)
(Objeví se během transfokace.)
a Indikace zvolení efektu stírání/stmívání (੬ str. 30)
b Indikace běhu pásku (੬ str. 11)
(Otáčí se, když pásek běží.)
c Indikace zvolení širokoúhlého režimu (੬ str. 26)
d Režim rychlosti záznamu (SP/LP) (੬ str. 25)
e Zbývající čas na pásku (੬ str. 12)
f REC: (Objeví se během záznamu.) (੬ str. 11)
PAUSE: (Objeví se během režimu záznamové
pohotovosti.) (੬ str. 11)
e
g Režim vloženého střihu/pauzy vloženého střihu
(pouze GR-D93/73/53) (੬ str. 38)
h Indikace potlačení větru (੬ str. 26)
(Objeví se na přibl. 5 sekund po zapnutí kamkordéru.)
j Časový kód (੬ str. 27, 28)
(Pohybuje se indikace úrovně g.)
j O: (Objeví se při pořizování momentky.) (੬ str. 31)
k BRIGHT: Indikace ovládání jasu (LCD monitor/
hledáček) (੬ str. 9)
k Stabilizátor digitálního obrazu (“DIS”) (੬ str. 25)
Pouze během záznamu D.S.C. (pouze GR-D93/73)
(Pohybuje se indikace úrovně g.)
l Indikace baterie (੬ str. 43)
m Datum/čas (੬ str. 8)
1280
15
a Velikost snímku:1600 (1600 x 1200)*, 1280
(1280 x 960)*, 1024 (1024 x 768) nebo 640 (640 x 480)
(੬ str. 27)
* Pouze GR-D93
b Ikona fotografování (੬ str. 18)
(Objeví se a bliká během fotografování.)
c Ikona karty (੬ str. 18)
: Zobrazí se během natáčení.
: Bíle bliká, když není vložena paměꢀová karta.
d Kvalita obrazu:
kvality) (੬ str. 27)
(FINE) a
(STANDARD) (v pořadí
e Zbývající počet snímků (੬ str. 18)
(Zobrazuje přibližný zbývající počet snímků, které lze
uložit během D.S.C. záznamu. Počet se zvyšuje nebo
snižuje v závislosti na kvalitě obrazu/velikosti snímku
atd.)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REJSTŘÍK
ČE
53
Během přehrávání videa
Během přehrávání D.S.C. (jen GR-D93/73)
1
2
3 4
5
2
12 b i t / M I X
L
100-0013
MIC
BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTTON
TO CANCEL
VOLUME
6
BR I GHT
1 0
.
11. 04
10: 00
20 : 21 : 25
g
9
8
g
4
3
a Indikace zvukového režimu (੬ str. 28)
a Indikace provozního režimu (੬ str. 20)
b Číslo složky/souboru (੬ str. 20)
c Indikace baterie (੬ str. 43)
d Indikace ovládání jasu (LCD monitor/hledáček)
(੬ str. 9)
(Pohybuje se indikace úrovně g.)
b Indikace vyhledávání místa bez záznamu (੬ str. 14)
c Rychlost posuvu pásku (੬ str. 25)
d U : Přehrávání
5
: Převíjení vpřed/rychlé vyhledávání
3
9 : Pauza
Y 9 : Přehrávání zpět po snímcích/pomalý pohyb
D : Ozvučování (Pouze GR-D93/73/53)
9D : Pauza při ozvučování (Pouze GR-D93/73/53)
(Objeví se když pásek běží.)
e Zvukový vstup pro ozvučování pouze (pouze GR-D93/
73/53) (੬ str. 38)
f Indikace baterie (੬ str. 43)
g Datum/čas (੬ str. 27, 28)
h VOLUME +, – : Indikace úrovně hlasitosti
(Reproduktor) (੬ str. 14)
(Pohybuje se indikace úrovně g.)
BRIGHT : Indikace ovládání jasu (LCD monitor/
hledáček) (੬ str. 9)
(Pohybuje se indikace úrovně g.)
i Časový kód (੬ str. 27, 28)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ČE NÁZVOSLOVÍ
54
A
Automatické přehrávání snímků ..................................19
Automatické vypnutí ..............................................11, 39
CAMERA ............................................................... 25
CAMERA DISPLAY ............................................... 27
SYSTEM ......................................................... 26, 28
B
Baterie ..................................................................6, 7, 45
Bílé světlo LED .............................................................29
C
Clona ............................................................................33 Ochrana souborů (PROTECT) ..................................... 20
Č
Časový kód (TIME CODE) ......................................13, 27
P
Čištění kamkordéru ......................................................48
D
Datum/čas
Displej (DATE/TIME) ........................................27, 28
Přehrávání po snímcích ............................................... 16
Nastavení ................................................................8
Převiňte pásek vpřed .................................................. 14
DCF (Design rule for Camera File system) .............19, 39
Převiňte pásek vzad .................................................... 14
Digital Image Stabilisation (DIS) ...................................25
Doba záznamu
Pásek ....................................................................10
Program AE se speciálními efekty (PROGRAM AE)
Dodávané příslušenství ..................................................5
Bodové osvětlení (SPOTLIGHT) ........................... 31
H
Sníh (SNOW) ......................................................... 31
Soumrak (TWILIGHT) ............................................ 31
Hlasitost reproduktoru .................................................14
I
Indexové přehrávání souborů ......................................19
Indikace na LCD monitoru/v hledáčku ........................52
Inicializace paměꢀové karty (FORMAT) ........................23
K
Kompenzace světla pozadí ..........................................34
Kopírování ........................................................21, 35, 36
Kopírování z pásku na paměꢀovou kartu .....................21
Roztmívání/stmívání .................................................... 30
M
Momentka ..............................................................18, 31
Montáž na stativ ............................................................9
MultiMediální karta .................................................10, 45
S
SD paměꢀová karta ............................................... 10, 45
Statické přehrávání ..................................................... 14
N
Nabíjení baterie ..............................................................6
Nastavení dálkového ovládání (REMOTE) ...................26
Nastavení DPOF (Digital Print Order Format) ..............22
Nastavení hledáčku .......................................................9
Nastavení hodin (CLOCK ADJ.) .....................................8
Nastavení jasu displeje (BRIGHT) ..................................9
Nastavení přídržného popruhu ......................................7
Nastavení priority (PRIORITY) ......................................26
Š
Širokoúhlý režim (WIDE MODE)
Biograf (CINEMA) ................................................. 26
Stlačení (SQUEEZE) ............................................. 26
T
Natáčení po novinářsku ...............................................13 Technické údaje .......................................................... 49
Noční natáčení .............................................................29 Telefoto nastavení (TELE MACRO) ............................. 26
Transfokace (ZOOM) ............................................. 12, 25
U
Úroveň zbývající energie ............................................. 43
Uzamčení clony ........................................................... 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NÁZVOSLOVÍ ČE
55
V
Vkládání kazety ............................................................10
Vkládání paměꢀové karty .............................................10
Volba záznamového média (REC SELECT) .................27
Vyjímání kazety ............................................................10
Vynulování názvu souboru ...........................................23
Z
Zapojení
Do osobního počítače ...........................................37
Do televizoru nebo videorekordéru .......................17
Kopírování .......................................................35, 36
Nabíjení ...................................................................6
Záznam sebe sama .....................................................13
Záznamový režim (REC MODE) .............................25, 28
Záznamová pohotovost ...............................................11
Změna nastavení menu ...............................................24
Znovunastavení menu (CAM RESET) ..........................26
Zpomalené přehrávání .................................................16
Zvýraznění (GAIN UP) ..................................................25
Zvětšování při přehrávání ............................................16
Zvuk přehrávání (SOUND MODE, NARRATION) .........28
Zvukový režim (SOUND MODE) ............................25, 28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CZ
Vytištěno v Malajsii
1103-FO-ID-PJ
COPYRIGHT© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
EZ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|