CD RECEIVER
KD-G120R/KD-G120
KD-G120R/KD-G120
RECEPTOR CON CD
RECEPTEUR CD
KD-G120R/KD-G120
KD-G120R
KD-G120
For canceling the display demonstration, see page 6.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 6.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet.
Retain this information
for future reference.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Model No.
Serial No.
GET0330-001A
[J]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to read this manual
• Button operations are mainly explained with
the illustrations in the table below.
CONTENTS
•
is used to indicate an indicator is
displayed for the corresponding operation.
Control panel — KD-G120R and KD-G120 .......
4
5
Remote controller — RM-RK50 ..............
• Some related tips and notes are explained in
“More about this unit” (see pages 11 and 12).
Getting started.................................
Basic operations....................................................
6
6
Press briefly.
Radio operations ..............................
7
Disc operations.................................
Playing a disc in the unit .......................................
8
8
Press repeatedly.
Sound adjustments...........................
General settings — PSM ...................
9
9
Press either
one.
Maintenance .................................... 10
More about this unit ......................... 11
Troubleshooting............................... 12
Specifications................................... 13
Press and hold until your
desired response begins.
Press and hold both
buttons at the same time.
How to detach/attach the control
panel
Caution on volume setting:
Discs produce very little noise compared
with other sources. Lower the volume
before playing a disc to avoid damaging
the speakers by the sudden increase of the
output level.
Detaching...
Attaching...
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as
this will block outside sounds, making driving
dangerous.
• Stop the car before performing any
complicated operations.
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot
or cold weather, wait until the temperature in
the car becomes normal before operating the
unit.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control panel —
KD-G120R and KD-G120
Parts identification
Display window
1
(standby/on/attenuator) button
u RND (random) button
i M MODE button
2 SOURCE button
3 BAND button
o
(control panel release) button
4 Remote sensor—Only for KD-G120R
• DO NOT expose the remote sensor to
strong light (direct sunlight or artificial
lighting).
5 Loading slot
6 Display window
Display window
; DISC indicator
a RND
(disc random) indicator
s RPT (repeat) indicator
d S. BASS (super bass) indicator
f EQ (equalizer) indicator
g Sound mode (C-EQ: custom equalizer)
indicators—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP,
POPS, ROCK, USER
7 0 (eject) button
8 EQ (equalizer) button
9
¢/4
buttons
p Control dial
q SEL (select) button
w DISP (display) button
e MO (monaural) button
r SSM (Strong-station Sequential Memory)
button
t Number buttons
y RPT (repeat) button
h Source display
Volume level indicator
Time countdown indicator
j Main display
k Tuner reception indicators— ST (stereo),
MO (monaural)
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Main elements and features
Remote controller —
RM-RK50
• RM-RK50 is supplied only for KD-G120R.
Installing the lithium coin battery
(CR2025)
1
(standby/on/attenuator) button
• Turns the power on if pressed briefly or
attenuates the sound when power is on.
• Turns the power off if pressed and held.
Aim the remote controller directly at the
remote sensor on the unit. Make sure there is
no obstacle in between.
2 5 U (up) / D (down) ∞ buttons
• Changes the FM/AM bands with 5 U
only.
Warning:
• Do not install any battery other than
CR2025 or its equivalent; otherwise, it may
explode.
• Store the battery in a place where children
cannot reach to avoid risk of accident.
• To prevent the battery from over-heating,
cracking, or starting a fire:
• Changes the preset stations with D ∞
only.
3 VOL – / VOL + buttons
• Adjusts the volume level.
4 SOUND button
• Selects the sound mode (C-EQ: custom
equalizer).
– Do not recharge, short, disassemble,
heat the battery, or dispose of it in a fire.
– Do not leave the battery with other
metallic materials.
– Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
5 SOURCE button
• Selects the source.
6 2 R (reverse) / F (forward) 3 buttons
• Searches for stations if pressed briefly.
• Fast-forwards or reverses the track if
pressed and held.
– Wrap the battery with tape and insulate
when throwing away or saving it.
• Changes the tracks of the disc if pressed
briefly.
Caution:
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic settings
Getting started
• See also “General settings — PSM” on pages 9
and 10.
Basic operations
~
Turn on the power.
1
2
Ÿ
* You cannot select “DISC” as the
playback source if there is no disc in the
loading slot.
1 Canceling the display
demonstrations
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
2 Setting the clock
!
⁄
For FM/AM tuner
Select “CLOCK H” (hour), then adjust
the hour.
Select “CLOCK M” (minute), then
adjust the minute.
Adjust the volume.
3 Finish the procedure.
.
Volume level appears
To check the current clock time while...
The power is turned
off
Volume level indicator
@
Adjust the sound as you want. (See
page 9.)
Listening to the
radio/a disc
Frequency/Elapsed
playing time Ô Clock
To drop the volume
in a moment (ATT)
To restore the sound,
press it again.
To turn off the
power
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reception improves, but stereo effect will be
lost.
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure “MONO OFF” appears and the MO
indicator goes off.
Radio operations
~
Storing stations in memory
Ÿ
You can preset six stations for each band.
FM station automatic presetting—
SSM (Strong-station Sequential
Memory)
Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.
1 Select the FM band (FM1 – FM3) you
want to store into.
Selected band appears.
!
Start searching for a station.
When a station is received,
searching stops.
To stop searching, press the
same button again.
2
3
To tune in to a station manually
In step ! above...
1
“SSM” flashes, then disappears when
automatic presetting is over.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the FM
band.
2 Select the desired station frequencies.
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset
number 4 of the FM1 band.
1
2
When an FM stereo broadcast is hard to
receive
Lights up when monaural mode is activated.
To be continued...
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To locate a particular track directly
To select a number from 01 – 06:
3
1
Preset number flashes for a while.
To select a number from 07 – 12:
Listening to a preset station
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
2 Select the preset station (1 – 6) you
want.
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
Disc operations
Selecting the playback modes
Playing a disc in the unit
You can use only one of the following playback
modes at a time.
1
2 Select your desired playback mode.
7 Repeat play
All tracks will be played repeatedly until you
change the source or eject the disc.
To stop play and eject the
disc
Mode
Plays repeatedly
TRK RPT : The current track.
RPT OFF : Cancels.
To fast-forward or reverse
the track
7
Random play
To go to the next or
previous tracks
Mode
Plays at random
DISC RND : All tracks of the current disc.
RND OFF : Cancels.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indication, [Range]
Sound adjustments
You can select a preset sound mode suitable to
the music genre (C-EQ: custom equalizer).
S.BS*2 (super bass), [S.BS ON or S.BS OFF]
5
[01 to 05]
*
Maintain the richness and fullness of the bass
sound regardless of how low you set the volume.
SUB. W (subwoofer), [00 to 08]
Adjust the subwoofer output level when a
subwoofer is connected.
VOL (volume), [00 to 30 or 50*6]
Preset values
BAS TRE
S.BS
(bass) (treble) (super bass)
Adjust the volume.
Indication (For)
2
USER (Flat sound)
00
00
OFF
ON
*
When you adjust the bass, treble, or
super bass the adjustment you have made is
stored for the currently selected sound mode
(C-EQ) including “USER.”
If you are using a two-speaker system, set the
fader level to “00.”
This adjustment cannot affect the subwoofer
output.
Range adjustment for super bass is adjustable
only when it is set to “S.BS ON.”
Depending on the amplifier gain control
setting. (See page 10 for details.)
ROCK
(Rock or disco music)
+03 +01
+01 –02
CLASSIC
(Classical music)
3
4
5
6
*
*
*
*
OFF
OFF
ON
POPS (Light music) +04 +01
HIP HOP
(Funk or rap music)
+02
00
JAZZ (Jazz music)
+02 +03
OFF
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
General settings — PSM
You can change PSM (Preferred Setting Mode)
items listed in the table on page 10.
1
2 Select a PSM item.
1
*
Displayed only when “L/O MODE” is set to
“WOOFER” (see page 10).
Indication, [Range]
BAS*2 (bass), [–06 to +06]
Adjust the bass.
3 Adjust the PSM item selected.
TRE*2 (treble), [–06 to +06]
Adjust the treble.
FAD*3 (fader), [R06 to F06]
Adjust the front and rear speaker balance.
BAL*4 (balance), [L06 to R06]
Adjust the left and right speaker balance.
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other
PSM items if necessary. Then press
SEL to finish the procedure.
To be continued...
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indications
Selectable settings, [reference page]
DEMO
Display
demonstration
DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated automatically
if no operation is done for about 20 seconds, [6].
DEMO OFF : Cancels.
1 – 12, [6]
[Initial: 1 (1:00)]
CLOCK H
Hour adjustment
00 – 59, [6]
[Initial: 00 (1:00)]
CLOCK M
Minute adjustment
When connecting an amplifier or a subwoofer, set this correctly.
L/O MODE
Line output mode
REAR
: [Initial]; Select if the REAR LINE OUT terminals are used for
connecting the speakers through an external amplifier.
WOOFER
:
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for
connecting a subwoofer.
You can change the maximum volume level of this unit.
LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Select this if the maximum power of the
speaker is less than 45 W to avoid damaging the speaker.)
HIGH PWR : [Initial]; VOL 00 – VOL 50
AMP GAIN
Amplifier gain
control
AREA
Tuner channel
interval
AREA US : [Initial]; Select this when using the unit in North or South
America, except Middle South America. (FM: 200 kHz; AM:
10 kHz)
AREA EU
:
Select this when using the unit in any other area than North,
Middle South and South America. (FM: 50 kHz—manual
tuning, 100 kHz—auto search; AM: 9 kHz)
AREA SA
:
Select this when using the unit in Middle South America.
(FM: 100 kHz; AM: 10 kHz)
Maintenance
Should this occur, the CD player may
malfunction.In this case, eject the disc and leave
the unit turned on for a few hours until the
moisture evaporates.
How to clean the connectors
Frequent
detachment
will deteriorate
the connectors.
To minimize
this possibility,
How to handle discs
Connector
When removing a disc from
its case, press down the center
holder of the case and lift the
disc out, holding it by the edges.
• Always hold the disc by the
Center holder
periodically wipe the connectors with a cotton
swab or cloth moistened with alcohol, being
careful not to damage the connectors.
edges. Do not touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert
the disc around the center holder (with the
printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after
use.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the
CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To keep discs clean
To play new discs
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it
with a soft cloth in a straight line
from center to edge.
• Do not use any solvent (for
example, conventional record cleaner, spray,
thinner, benzine, etc.) to clean discs.
New discs may have some rough
spots around the inner and outer
edges. If such a disc is used, this
unit may reject the disc.
To remove these rough spots, rub the edges
with a pencil or ball-point pen, etc.
Do not use the following discs:
Sticker
Stick-on label
Sticker residue
Warped disc
Disc
More about this unit
Basic operations
Disc operations
Turning on the power
Caution for DualDisc playback
• By pressing SOURCE on the unit, you can
also turn on the power. If the source is ready,
playback also starts.
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does
not comply with the “Compact Disc Digital
Audio” standard. Therefore, the use of Non-
DVD side of a DualDisc on this product may
not be recommended.
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a
disc, disc play will start from where playback
has been stopped previously, next time you
turn on the power.
General
• This unit has been designed to reproduce
CDs, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs
(Rewritable) in audio CD (CD-DA) format.
• When a disc has been loaded, selecting
“DISC” for the playback source starts disc
play.
Selecting the sources
• When no disc is loaded in the unit, “DISC”
cannot be selected.
Inserting a disc
Tuner operations
• When a disc is inserted upside down, the disc
automatically ejects.
• Do not insert 8 cm discs (single CD) and
unusual shape discs (heart, flower, etc.) into
the loading slot.
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and
stations are stored newly.
–
Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
Playing a CD-R or CD-RW
– When SSM is over, the station stored in
No. 1 will be automatically tuned in.
• When storing a station manually, a previously
preset station is erased when a new station is
stored in the same preset number.
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped
while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play
back on this unit because of their disc
characteristics, and for the following causes:
To be continued...
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
– Discs are dirty or scratched.
– Moisture condensation occurs on the lens
inside the unit.
Changing the source
• If you change the source, playback also stops
(without ejecting the disc).
Next time you select “DISC” for the playback
source, disc play starts from where it has been
stopped previously.
– The pickup lens inside the unit is dirty.
– CD-R/CD-RW on which the files are
written with “Packet Write” method.
– There are improper recording conditions
(missing data, etc.) or media conditions
(stain, scratch, warp, etc.).
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower than
that of regular CDs.
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within
15 seconds, the disc is automatically inserted
again into the loading slot to protect it from
dust. (Disc will not play this time.)
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or protective seal
stuck to the surface.
General settings—PSM
– Discs on which labels can be directly
printed by an ink jet printer.
Using these discs under high temperatures
or high humidity may cause malfunctions or
damages to the unit.
• If you change the “AMP GAIN” setting from
“HIGH PWR” to “LOW PWR” while the
volume level is set higher than “VOL 30,” the
unit automatically changes the volume level to
“VOL 30.”
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service
center.
Symptoms
Remedies/Causes
• Sound cannot be heard from the
speakers.
• Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
• This unit does not work at all.
Reset the unit (see page 2).
Store stations manually.
• SSM automatic presetting does not
work.
• Static noise while listening to the
radio.
Connect the antenna firmly.
• Disc automatically ejects.
Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be played
back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot
be skipped.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
•
Finalize the CD-R/CD-RW with the component
which you used for recording.
• Disc can be neither played back nor
ejected.
• Unlock the disc (see page 8).
• Eject the disc forcibly (see page 2).
• Disc sound is sometimes interrupted. • Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
• “NO DISC” appears on the display.
Insert a playable disc into the loading slot.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
CD PLAYER SECTION
Type: Compact disc player
Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser)
Number of channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Power Output:
17 W RMS × 4 Channels at 4 Ω
and ≤ 1% THD+N
Signal to Noise Ratio:
80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)
Dynamic Range:
96 dB
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
GENERAL
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Power Requirement:
Tone Control Range:
Operating Voltage:
Bass:
10 dB at 100 Hz
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C (32°F to 104°F)
Dimensions (W × H × D):
Installation Size (approx.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
(7-3/16” × 2-1/16” × 5-15/16”)
Panel Size (approx.):
Treble: 10 dB at 10 kHz
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Line-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance: 1 kΩ
Subwoofer-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 kΩ load (full scale)
188 mm × 58 mm × 11 mm
(7-7/16” × 2-5/16” × 7/16”)
Mass (approx.):
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM: 87.5 MHz to 107.9 MHz
(with channel interval set to 100 kHz
or 200 kHz)
1.2 kg (2.6 lbs) (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change
without notice.
87.5 MHz to 108.0 MHz
(with channel interval set to 50 kHz)
AM: 530 kHz to 1 710 kHz
(with channel interval set to 10 kHz)
531 kHz to 1 602 kHz
If a kit is necessary for your car, consult your
telephone directory for the nearest car audio
speciality shop.
(with channel interval set to 9 kHz)
[FM Tuner]
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 35 dB
Capture Ratio: 1.5 dB
[AM Tuner]
Sensitivity: 20 μV
Selectivity: 35 dB
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
We can help you!
EN, SP, FR
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
1005DTSMDTJEIN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KD-G120R/KD-G120
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d’installation/raccordement
GET0330-002A
[J]
1005DTSMDTJEIN
EN, SP, FR
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground
electrical systems. If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio
dealers.
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant
continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n’offre pas ce
type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous
pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con
sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no posee
este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser
adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para
automóviles.
WARNINGS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
ADVERTENCIAS
AVERTISSEMENTS
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher
battery’s negative terminal and make all electrical connections before negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricas
la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les raccordements
électriques avant d’installer l’appareil.
installing the unit.
antes de instalar la unidad.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after
installation.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis • Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de
del automóvil después de la instalación.
cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.
Notes:
Notas:
Remarques:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows
frequently, consult your JVC car audio dealer.
• Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si el
fusible se quemase frecuentemente consulte con su concesionario
de JVC de equipos de audio para automóviles.
• Se recomienda conectar los altavoces con una potencia máxima de
más de 45 W (tanto atrás como adelante, con una impedancia de
4 Ω a 8 Ω). Si la potencia máxima es de menos de 45 W, cambie
“AMP GAIN” para evitar daños en los altavoces (consulte la página 10
del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta
aislante.
• El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúrese
de no tocarlo al desmontar esta unidad.
• Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute
souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.
• Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance de
plus de 45 W (les enceintes arrière et les enceintes avant, avec une
impédance comprise entre 4 Ω et 8 Ω). Si la puissance maximum est
inférieure à 45 W, changez “AMP GAIN” pour éviter d’endommager
vos enceintes (voir page 10 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).
• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont
PAS UTILISÉS avec de la bande isolante.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum
power of more than 45 W (both at the rear and at the front, with
an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than
45 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from
being damaged (see page 10 of the INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads
with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it
when removing this unit.
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire
attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.
Heat sink
Sumidero térmico
Dissipateur de chaleur
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la
fuente de alimentación y de los altavoces:
PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la
connexion des enceintes:
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de
alimentación a la batería de automóvil, pues podrían
producirse graves daños en la unidad.
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the
car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon
d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait
sérieusement endommagé.
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del
cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su
automóvil.
• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation
aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit. After checking them,
please set them correctly.
Liste des pièces pour l’installation et
raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification,
Lista de piezas para instalación y conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas. Después de
inspeccionarlas, colóquelas correctamente.
veuillez les placer correctement.
A / B
C
D
Hard case/Control panel
Estuche duro/Panel de control
Etui de transport/Panneau de commande
Sleeve
Cubierta
Manchon
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d’assemblage
E
F
G
H
Power cord
Washer (ø5)
Lock nut (M5)
Mounting bolt—M5 × 20 mm (M5 × 13/16")
Cordón de alimentación
Cordon d’alimentation
Arandela (ø5)
Rondelle (ø5)
Tuerca de seguridad (M5)
Ecrou d’arrêt (M5)
Perno de montaje—M5 × 20 mm (M5 × 13/16 pulgada)
Boulon de montage—M5 × 20 mm (M5 × 13/16 pouces)
Only for KD-G120R / Sólo para KD-G120R / Seulement pour le KD-G120R
I
J
K
L
Rubber cushion
Cojín de goma
Amortisseur en caoutchouc
Handles
Manijas
Poignées
Remote controller
Control remoto
Télécommade
Battery
Pila
Pile
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
INSTALACION (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)
INSTALLATION (MONTAGE
DANS LE TABLEAU DE BORD)
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna
questions or require information regarding installation kits, consult
your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si
vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits
pregunta o necesita información acerca de las herramientas para
instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas. compagnie d’approvisionnement.
by a qualified technician.
• Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad,
hágala instalar por un técnico cualificado.
• Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le
faire installer par un technicien qualifié.
Do the required electrical connections.
Realice las conexiones eléctricas requeridas.
Réalisez les connexions électriques.
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Doble las lengüetas apropiadas para
retener firmemente la manga en su lugar.
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon en place.
1
*
*
*
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior.
Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur
l’arrière.
1
1
Removing the unit
Extracción de la unidad
Retrait de l’appareil
Before removing the unit, release the rear section.
Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Inserte las dos manijas y, a continuación,
extráigalas de la manera indicada en la ilustración
para poder desmontar la unidad.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon
illustrée de façon à retirer l’appareil.
When using the optional stay / Cuando emplea un
soporte opcional / Lors de l’utilisation du hauban en
option
When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar
la cubierta / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
En un automóvil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad en su lugar.
Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d’abord l’autoradio et installez l’appareil à sa place.
Stay (option)
Soporte (opción)
Hauban (en option)
Flat type screws—M5 × 8 mm (M5 × 3/8")*
Tornillos tipo plano—M5 × 8 mm(M5 × 3/8 pulgada)*
* Not supplied for this unit.
* No suministrado con esta unidad.
* Non fourni avec cet appareil.
Fire wall
Tabique a prueba de incendios
Cloison
Vis à tête plate—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pouces)*
Dashboard
Tablero de
instrumentos
Tableau de bord
Bracket*
Ménsula*
Support *
Flat type screws—M5 × 8 mm (M5 × 3/8")*
Tornillos tipo plano—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pulgada)*
Vis à tête plate—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pouces)*
Screw (option)
Tornillo (opción)
Vis (en option)
Pocket
Compartimiento
Poche
Bracket*
Ménsula*
Support *
Note
Nota
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8") -long screws. If longer
screws are used, they could damage the unit.
: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 8 mm (3/8 pulgada) de
longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.
Install the unit at an angle of less
than 30˚.
Instale la unidad a un ángulo de
menos de 30˚.
Installez l’appareil avec un angle de
moins de 30˚.
Remarque : Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 8 mm
(3/8 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ELECTRICAL CONNECTIONS
CONEXIONES ELECTRICAS
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
A Typical connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement
vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager
The leads of the power cord and those of the connector from the car unidad.
sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de
la voiture peuvent être différents en couleur.
body may be different in color.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector
procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes
en color.
1 Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
1 Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre
1 Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el
spécifié sur l’illustration ci-dessous.
2 Connect the antenna cord.
orden especificado en la ilustración de abajo.
2 Connectez le cordon d’antenne.
3 Finally connect the wiring harness to the unit.
2 Conecte el cable de antena.
3 Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.
3 Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
Rear ground terminal
Terminal de tierra
posterior
15 A fuse
Fusible de 15 A
Fusible 15 A
Borne arrière de masse
Line out (see diagram
Salida de línea (véase
)
Antenna terminal
Terminal de la antena
Borne de l’antenne
diagrama
Sortie de ligne (voir le
diagramme
)
)
1
*
*
*
Not supplied for this unit
No suministrado con esta unidad
Non fourni avec cet appareil
1
1
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d’allumage
Black
Negro
Noir
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
Yellow*2
Amarillo*2
Jaune*2
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido)
(12 V constantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la
voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
Red
Rojo
Rouge
To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
2
*
*
*
Before checking the operation of this unit prior to installation,
this lead must be connected, otherwise power cannot be
turned on.
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa
a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo
contrario no se podrá conectar la alimentación.
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut
pas être mis sous tension.
2
2
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any
(200 mA max.)
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere
(máx. 200 mA)
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une
(200 mA max.)
White with black stripe
Blanco con rayas negras
Blanc avec bande noire
White
Blanco
Blanc
Gray with black stripe
Gris con rayas negras
Gris avec bande noire
Gray
Gris
Gris
Green with black stripe
Verde con rayas negras
Vert avec bande noire
Green
Verde
Vert
Purple with black stripe
Púrpura con rayas negras
Violet avec bande noire
Purple
Púrpura
Violet
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (delantero)
Right speaker (front)
Altavoz derecho (delantero)
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte gauche (avant)
Enceinte droit (avant)
Enceinte gauche (arrière)
Enceinte droit (arrière)
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Connecting the external amplifier or subwoofer / Conexión del amplificador o subwoofer exterior / Connexion d’un amplificateur extérieur
ou d’un caisson de grave
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote
lead of the other equipment so that it can be controlled through
this unit.
• Disconnect the speakers from this unit, connect them to the
amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
Vous pouvez connecter un amplificateur pour améliorer votre système
autoradio.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche)
au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il
puisse être commandé via cet appareil.
• Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les
à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil
inutilisés.
Usted podrá conectar un amplificador para mejorar el sistema estéreo
de su automóvil.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor
remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta
unidad.
• Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al
amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad
quedan sin usar.
Remote lead
Cable remoto
Y-connector (not supplied for this unit)
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Fil d’alimentation à distance
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
Remote lead (Blue with white stripe)
Cable remoto (Azul con rayas blancas)
Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
Set “L/O MODE” to “REAR” (See page 10 of the INSTRUCTIONS.)
Ajuste “L/O MODE” a “REAR” (Consulte la página 10 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.)
Réglez “L/O MODE” sur “REAR” (Voir la page 10 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une
You can connect a power amplifier for rear speakers.
Puede conectar un amplificador de potencia para los altavoces traseros.
Vous pouvez connecter un amplificateur de puissance pour les enceintes arrière.
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
Rear speakers
Altavoces posteriores
Enceintes arrière
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
Set “L/O MODE” to “WOOFER” (See page 10 of the INSTRUCTIONS.)
Ajuste “L/O MODE” a “WOOFER” (Consulte la página 10 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.)
Réglez “L/O MODE” sur “WOOFER” (Voir la page 10 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)
You can also connect a subwoofer to the REAR LINE OUT terminals.
También puede conectar un subwoofer para los terminales REAR LINE OUT.
Vous pouvez aussi connecter un caisson de grave aux prises REAR LINE OUT.
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave
3
4
3
4
3
*
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of
the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove
the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage
to the unit.
*
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un
lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con pintura, quítela antes de
fijar el cable). De lo contrario, se podrían producir daños en la unidad.
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
*
*
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la
voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert
de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil
peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.
*
4
Signal cord (not supplied for this unit)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
TROUBLESHOOTING
LOCALIZACION DE AVERIAS
EN CAS DE DIFFICULTES
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• El fusible se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
• Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No es posible conectar la alimentación.
* ¿Está el cable amarillo conectado?
• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Le fil jaune est-elle raccordée?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• No sale sonido de los altavoces.
• Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
*
¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• El sonido presenta distorsión.
• Le son est déformé.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una
masa común?
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
à la masse?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using
shorter and thicker cords?
• Perturbación de ruido.
* ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil
utilizando los cordones más corto y más grueso?
• Interférence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la
voiture avec un cordon court et épais?
• This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
• La unidad se calienta.
• L’appareil devient chaud.
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una
masa común?
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
à la masse?
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
• Este receptor no funciona en absoluto.
* ¿Reinicializó el receptor?
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD RECEIVER
KD-G124/KD-G123
KD-G124
KD-G123
For canceling the display demonstration, see page 5.
For installation and connections, refer to the separate manual.
INSTRUCTIONS
GET0332-001A
[UI]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to
obtain the best possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave
all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
Avoid direct exposure to beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
Caution on volume setting:
Warning:
Discs produce very little noise compared
with other sources. Lower the volume
before playing a disc to avoid damaging
the speakers by the sudden increase of the
output level.
If you need to operate the unit while driving,
be sure to look ahead carefully or you may be
involved in a traffic accident.
How to reset your unit
How to use the M MODE button
If you press M MODE, the unit goes into
functions mode, then the number buttons work
as different function buttons.
• Your preset adjustments will also be erased.
• If a disc is loaded, it will eject. Be careful not to
drop the disc.
Ex.: When number button 2 works as
MO (monaural) button.
How to forcibly eject a disc
Time countdown indicator
• If this does not work, reset your unit.
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
To use these buttons for their original
functions again after pressing M MODE, wait
for 5 seconds without pressing any of these
buttons until the functions mode is cleared or
press M MODE again.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to read this manual
• Button operations are mainly explained with
the illustrations in the table below.
CONTENTS
•
is used to indicate an indicator is
displayed for the corresponding operation.
Control panel — KD-G124 and KD-G123 ........
4
Getting started.................................
Basic operations....................................................
5
5
• Some related tips and notes are explained in
“More about this unit” (see pages 11 and 12).
Radio operations ..............................
6
Press briefly.
Disc operations.................................
Playing a disc in the unit .......................................
7
7
Press repeatedly.
Sound adjustments...........................
General settings — PSM ...................
8
9
Press either
one.
Maintenance .................................... 10
More about this unit ......................... 11
Troubleshooting............................... 12
Specifications................................... 13
Press and hold until your
desired response begins.
Press and hold both
buttons at the same time.
How to detach/attach the control
panel
Detaching...
Attaching...
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as
this will block outside sounds, making driving
dangerous.
• Stop the car before performing any
complicated operations.
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot
or cold weather, wait until the temperature in
the car becomes normal before operating the
unit.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control panel —
KD-G124 and KD-G123
Parts identification
Display window
1
(standby/on/attenuator) button
Display window
o DISC indicator
2 SOURCE button
3 BAND button
4 Loading slot
; RND
(disc random) indicator
a RPT (repeat) indicator
s S. BASS (super bass) indicator
d EQ (equalizer) indicator
f Sound mode (C-EQ: custom equalizer)
indicators—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP,
POPS, ROCK, USER
5 Display window
6 0 (eject) button
7 EQ (equalizer) button
8
¢/4
buttons
9 Control dial
p SEL (select) button
q DISP (display) button
w MO (monaural) button
e SSM (Strong-station Sequential Memory)
button
g Source display
Volume level indicator
Time countdown indicator
h Main display
j Tuner reception indicators—ST (stereo),
MO (monaural)
r Number buttons
t RPT (repeat) button
y RND (random) button
u M MODE button
i
(control panel release) button
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic settings
Getting started
• See also “General settings — PSM” on page 9.
Basic operations
1
2
~
Turn on the power.
Ÿ
1 Canceling the display
demonstrations
* You cannot select “DISC” as the
playback source if there is no disc in the
loading slot.
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
2 Setting the clock
!
⁄
For FM/AM tuner
Select “CLOCK H” (hour), then adjust
the hour.
Select “CLOCK M” (minute), then
adjust the minute.
Adjust the volume.
3 Finish the procedure.
.
Volume level appears.
To check the current clock
time while the power is
turned off
Volume level indicator
To check the other
information while
listening to the radio/a
disc
@
Adjust the sound as you want. (See
page 8.)
Frequency/Elapsed playing time
Ô Clock
To drop the volume in a
moment (ATT)
To restore the sound,
press it again.
To turn off the power
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When an FM stereo broadcast is hard to
receive
Radio operations
~
Ÿ
Lights up when monaural mode is activated.
Reception improves, but stereo effect will be
lost.
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure “MONO OFF” appears and the MO
indicator goes off.
Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.
Selected band appears.
Storing stations in memory
You can preset six stations for each band.
!
Start searching for a station.
When a station is received,
searching stops.
To stop searching, press the
same button again.
FM station automatic presetting—
SSM (Strong-station Sequential
Memory)
1 Select the FM band (FM1 – FM3) you
want to store into.
To tune in to a station manually
In step ! above...
1
2
3
2 Select the desired station frequencies.
“SSM” flashes, then disappears when
automatic presetting is over.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the FM
band.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset
Disc operations
number 4 of the FM1 band.
Playing a disc in the unit
1
2
All tracks will be played repeatedly until you
change the source or eject the disc.
To stop play and eject the
disc
3
To fast-forward or reverse
the track
Preset number flashes for a while.
To go to the next or
previous tracks
Listening to a preset station
1
To locate a particular track directly
To select a number from 01 – 06:
2 Select the preset station (1 – 6) you
want.
To select a number from 07 – 12:
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting the playback modes
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
You can use only one of the following playback
modes at a time.
1
2 Select your desired playback mode.
7 Repeat play
1
*
Displayed only when “L/O MODE” is set to
“WOOFER” (see page 9).
Mode
Plays repeatedly
TRK RPT : The current track.
RPT OFF : Cancels.
Indication, [Range]
BAS*2 (bass), [–06 to +06]
Adjust the bass.
7
Random play
TRE*2 (treble), [–06 to +06]
Adjust the treble.
FAD*3 (fader), [R06 to F06]
Adjust the front and rear speaker balance.
Mode
Plays at random
DISC RND : All tracks of the current disc.
BAL*4 (balance), [L06 to R06]
Adjust the left and right speaker balance.
RND OFF : Cancels.
S.BS*2 (super bass), [S.BS ON or S.BS OFF]
5
[01 to 05]
*
Sound adjustments
You can select a preset sound mode suitable to
the music genre (C-EQ: custom equalizer).
Maintain the richness and fullness of the bass
sound regardless of how low you set the volume.
SUB. W (subwoofer), [00 to 08]
Adjust the subwoofer output level when a
subwoofer is connected.
VOL (volume), [00 to 30 or 50*6]
Adjust the volume.
Preset values
BAS TRE S.BS
(super
2
(bass) (treble)
*
When you adjust the bass, treble, or
super bass the adjustment you have made is
stored for the currently selected sound mode
(C-EQ) including “USER.”
bass)
Indication (For)
USER (Flat sound)
00
00 OFF
ROCK
+03 +01 ON
3
4
5
6
*
*
*
*
If you are using a two-speaker system, set the
fader level to “00.”
This adjustment cannot affect the subwoofer
output.
Range adjustment for super bass is adjustable
only when it is set to “S.BS ON.”
Depending on the amplifier gain control
setting. (See page 9 for details.)
(Rock or disco music)
CLASSIC
+01 –02 OFF
+04 +01 OFF
(Classical music)
POPS (Light music)
HIP HOP
+02
00
ON
(Funk or rap music)
JAZZ (Jazz music)
+02 +03 OFF
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
General settings — PSM
You can change PSM (Preferred Setting Mode)
items listed in the table that follows.
3 Adjust the PSM item selected.
1
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other
2 Select a PSM item.
PSM items if necessary.
5 Finish the procedure.
Indications
Selectable settings, [reference page]
DEMO
Display
demonstration
DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated automatically
if no operation is done for about 20 seconds, [5].
DEMO OFF : Cancels.
1 – 12, [5]
[Initial: 1 (1:00)]
CLOCK H
Hour adjustment
00 – 59, [5]
[Initial: 00 (1:00)]
CLOCK M
Minute adjustment
When connecting an amplifier or a subwoofer, set this correctly.
L/O MODE
Line output mode
REAR
: [Initial]; Select if the REAR LINE OUT terminals are used for
connecting the speakers through an external amplifier.
WOOFER
:
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for
connecting a subwoofer.
You can change the maximum volume level of this unit.
LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Select this if the maximum power of the
speaker is less than 50 W to avoid damaging the speaker.)
HIGH PWR : [Initial]; VOL 00 – VOL 50
AMP GAIN
Amplifier gain
control
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
How to clean the connectors
To play new discs
Frequent detachment will deteriorate the
connectors. To minimize this possibility,
periodically wipe the connectors with a cotton
swab or cloth moistened with alcohol, being
careful not to damage the connectors.
New discs may have some rough
spots around the inner and outer
edges. If such a disc is used, this
unit may reject the disc.
To remove these rough spots, rub the edges
with a pencil or ball-point pen, etc.
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it
with a soft cloth in a straight line
from center to edge.
Connector
• Do not use any solvent (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the
CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the CD player may
malfunction. In this case, eject the disc and
leave the unit turned on for a few hours until
the moisture evaporates.
Do not use the following discs:
Warped disc
Sticker
How to handle discs
Sticker residue
When removing a disc from
its case, press down the center
holder of the case and lift the disc
out, holding it by the edges.
• Always hold the disc by the
Center holder
Stick-on label
Disc
edges. Do not touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert
the disc around the center holder (with the
printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after
use.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
More about this unit
Basic operations
Inserting a disc
• When a disc is inserted upside down, the disc
automatically ejects.
• Do not insert 8 cm discs (single CD) and
unusual shape discs (heart, flower, etc.) into
the loading slot.
Turning on the power
• By pressing SOURCE on the unit, you can
also turn on the power. If the source is ready,
playback also starts.
Turning off the power
Playing a CD-R or CD-RW
• If you turn off the power while listening to a
disc, disc play will start from where playback
has been stopped previously, next time you
turn on the power.
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped
while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play
back on this unit because of their disc
characteristics, and for the following causes:
– Discs are dirty or scratched.
Selecting the sources
• When no disc is loaded in the unit, “DISC”
cannot be selected.
– Moisture condensation occurs on the lens
inside the unit.
Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and
stations are stored newly.
– The pickup lens inside the unit is dirty.
– CD-R/CD-RW on which the files are
written with “Packet Write” method.
– There are improper recording conditions
(missing data, etc.) or media conditions
(stain, scratch, warp, etc.).
–
Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in
No. 1 will be automatically tuned in.
• When storing a station manually, a previously
preset station is erased when a new station is
stored in the same preset number.
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower than
that of regular CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or protective seal
stuck to the surface.
– Discs on which labels can be directly
printed by an ink jet printer.
Using these discs under high temperatures
or high humidity may cause malfunctions or
damages to the unit.
Disc operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does
not comply with the “Compact Disc Digital
Audio” standard. Therefore, the use of Non-
DVD side of a DualDisc on this product may
not be recommended.
Changing the source
• If you change the source, playback also stops
(without ejecting the disc).
Next time you select “DISC” for the playback
source, disc play starts from where it has been
stopped previously.
General
• This unit has been designed to reproduce
CDs, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs
(Rewritable) in audio CD (CD-DA) format.
• When a disc has been loaded, selecting
“DISC” for the playback source starts disc
play.
To be continued...
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ejecting a disc
General settings—PSM
• If the ejected disc is not removed within
15 seconds, the disc is automatically inserted
again into the loading slot to protect it from
dust. (Disc will not play this time.)
• If you change the “AMP GAIN” setting from
“HIGH PWR” to “LOW PWR” while the
volume level is set higher than “VOL 30,” the
unit automatically changes the volume level to
“VOL 30.”
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service
center.
Symptoms
Remedies/Causes
• Sound cannot be heard from the
speakers.
• Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
• This unit does not work at all.
Reset the unit (see page 2).
Store stations manually.
• SSM automatic presetting does not
work.
• Static noise while listening to the
radio.
Connect the antenna firmly.
• Disc automatically ejects.
Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be played
back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot
be skipped.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
•
Finalize the CD-R/CD-RW with the component
which you used for recording.
• Disc can be neither played back nor
ejected.
• Unlock the disc (see page 7).
• Eject the disc forcibly (see page 2).
• Disc sound is sometimes interrupted. • Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
• “NO DISC” appears on the display.
Insert a playable disc into the loading slot.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
CD PLAYER SECTION
Maximum Power Output:
Type: Compact disc player
Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser)
Front: 50 W per channel
Rear: 50 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion.
Number of channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range:
96 dB
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion.
GENERAL
Power Requirement:
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range:
Operating Voltage:
Bass:
10 dB at 100 Hz
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D):
Installation Size (approx.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panel Size (approx.):
Treble: 10 dB at 10 kHz
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Signal to Noise Ratio: 70 dB
Line-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance: 1 kΩ
Subwoofer-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 kΩ load (full scale)
188 mm × 58 mm × 11 mm
Mass (approx.):
1.2 kg (excluding accessories)
TUNER SECTION
Frequency Range:
Design and specifications are subject to change
without notice.
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz
AM: 531 kHz to 1 602 kHz
[FM Tuner]
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 35 dB
Capture Ratio: 1.5 dB
[AM Tuner]
Sensitivity: 20 μV
Selectivity: 35 dB
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
EN
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
1005DTSMDTJEIN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KD-G124/KD-G123
Installation/Connection Manual
GET0332-002A
[UI]
1005DTSMDTJEIN
EN
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers.
WARNINGS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC car audio dealer.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If
the maximum power is less than 50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 9 of the INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
Heat sink
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit
will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in
your car.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit.
After checking them, please set them correctly.
A / B
Hard case/Control panel
C
D
E
Sleeve
Trim plate
Power cord
I
F
G
H
J
Rubber cushion
Washer (ø5)
Lock nut (M5)
Mounting bolt (M5 × 20 mm)
Handles
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
Do the required electrical connections.
1
*
When you stand the unit, be careful not to
damage the fuse on the rear.
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
Insert the two handles, then pull them as illustrated so that
the unit can be removed.
Stay (option)
When using the optional stay
When installing the unit without using the sleeve
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Fire wall
* Not supplied for this unit.
Flat type screws (M5 × 8 mm)*
Flat type screws (M5 × 8 mm)*
Bracket*
Dashboard
Screw (option)
Pocket
Bracket*
Note : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are
used, they could damage the unit.
Install the unit at an angle of less than 30˚.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ELECTRICAL CONNECTIONS
Typical connections
A
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
2 Connect the antenna cord.
3 Finally connect the wiring harness to the unit.
Rear ground
terminal
Antenna terminal
15
15 A fuse
1
*
Not supplied for this unit.
Ignition switch
Line out (see diagram
)
Black
To metallic body or chassis of the car
Yellow *2
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
Red
To an accessory terminal in the fuse block
Fuse block
2
*
Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
Blue
To the automatic antenna if any (250 mA max.)
To the remote lead of other equipment (200 mA max.)
Blue with white stripe
Purple
White
Green with black stripe
Gray with black stripe
Gray
Green
Purple with black stripe
White with black
stripe
Left speaker (rear)
Right speaker (rear)
Left speaker (front)
Right speaker (front)
Connecting the external amplifier or subwoofer
B
Remote lead
Y-connector (not supplied for this unit)
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other
equipment so that it can be controlled through this unit.
Remote lead (Blue with white stripe)
• Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the
speaker leads of this unit unused.
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any
Set “L/O MODE” to “REAR” (See page 9 of
the INSTRUCTIONS.)
KD-G124
KD-G123
JVC Amplifier
You can connect a power amplifier for rear
speakers.
Rear speakers
Front speakers
Set “L/O MODE” to “WOOFER”
(See page 9 of the
INSTRUCTIONS.)
JVC Amplifier
You can also connect a
subwoofer to the REAR
LINE OUT terminals.
Subwoofer
3
4
*
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the
place uncoated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the
wire). Failure to do so may cause damage to the unit.
Signal cord (not supplied for this unit)
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD RECEIVER
KD-G126/KD-G125
KD-G126/KD-G125
KD-G126
KD-G126
KD-G125
KD-G125
For canceling the display demonstration, see page 5.
5
For installation and connections, refer to the separate manual.
INSTRUCTIONS
GET0331-001A
[U/UH]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to
obtain the best possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave
all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
Avoid direct exposure to beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
Caution on volume setting:
Warning:
Discs produce very little noise compared
with other sources. Lower the volume
before playing a disc to avoid damaging
the speakers by the sudden increase of the
output level.
If you need to operate the unit while driving,
be sure to look ahead carefully or you may be
involved in a traffic accident.
How to reset your unit
How to use the M MODE button
If you press M MODE, the unit goes into
functions mode, then the number buttons work
as different function buttons.
• Your preset adjustments will also be erased.
• If a disc is loaded, it will eject. Be careful not to
drop the disc.
Ex.: When number button 2 works as
MO (monaural) button.
How to forcibly eject a disc
Time countdown indicator
• If this does not work, reset your unit.
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
To use these buttons for their original
functions again after pressing M MODE, wait
for 5 seconds without pressing any of these
buttons until the functions mode is cleared or
press M MODE again.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to read this manual
• Button operations are mainly explained with
the illustrations in the table below.
CONTENTS
•
is used to indicate an indicator is
displayed for the corresponding operation.
Control panel — KD-G126 and KD-G125 ........
4
Getting started.................................
Basic operations....................................................
5
5
• Some related tips and notes are explained in
“More about this unit” (see pages 11 and 12).
Radio operations ..............................
6
Press briefly.
Disc operations.................................
Playing a disc in the unit .......................................
7
7
Press repeatedly.
Sound adjustments...........................
General settings — PSM ...................
8
9
Press either
one.
Maintenance .................................... 10
More about this unit ......................... 11
Troubleshooting............................... 12
Specifications................................... 13
Press and hold until your
desired response begins.
Press and hold both
buttons at the same time.
How to detach/attach the control
panel
Detaching...
Attaching...
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as
this will block outside sounds, making driving
dangerous.
• Stop the car before performing any
complicated operations.
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot
or cold weather, wait until the temperature in
the car becomes normal before operating the
unit.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control panel —
KD-G126 and KD-G125
Parts identification
Display window
1
(standby/on/attenuator) button
Display window
o DISC indicator
2 SOURCE button
3 BAND button
4 Loading slot
; RND
(disc random) indicator
a RPT (repeat) indicator
s S. BASS (super bass) indicator
d EQ (equalizer) indicator
f Sound mode (C-EQ: custom equalizer)
indicators—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP,
POPS, ROCK, USER
5 Display window
6 0 (eject) button
7 EQ (equalizer) button
8
¢/4
buttons
9 Control dial
p SEL (select) button
q DISP (display) button
w MO (monaural) button
e SSM (Strong-station Sequential Memory)
button
g Source display
Volume level indicator
Time countdown indicator
h Main display
j Tuner reception indicators— ST (stereo),
MO (monaural)
r Number buttons
t RPT (repeat) button
y RND (random) button
u M MODE button
i
(control panel release) button
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic settings
Getting started
• See also “General settings — PSM” on page 9.
Basic operations
1
2
~
Turn on the power.
Ÿ
1 Canceling the display
demonstrations
* You cannot select “DISC” as the
playback source if there is no disc in the
loading slot.
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
2 Setting the clock
!
⁄
For FM/AM tuner
Select “CLOCK H” (hour), then adjust
the hour.
Select “CLOCK M” (minute), then
adjust the minute.
Adjust the volume.
3 Finish the procedure.
.
Volume level appears.
To check the current clock
time while the power is
turned off
Volume level indicator
To check the other
information while listening
to the radio/a disc
Frequency/Elapsed playing time
@
Adjust the sound as you want. (See
page 8.)
Ô Clock
To drop the volume in a
moment (ATT)
To restore the sound, press
it again.
To turn off the power
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When an FM stereo broadcast is hard to
receive
Radio operations
~
Ÿ
Lights up when monaural mode is activated.
Reception improves, but stereo effect will be
lost.
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure “MONO OFF” appears and the MO
indicator goes off.
Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.
Selected band appears.
Storing stations in memory
You can preset six stations for each band.
!
Start searching for a station.
When a station is received,
searching stops.
To stop searching, press the
same button again.
FM station automatic presetting—
SSM (Strong-station Sequential
Memory)
1 Select the FM band (FM1 – FM3) you
want to store into.
To tune in to a station manually
In step ! above...
1
2
3
2 Select the desired station frequencies.
“SSM” flashes, then disappears when
automatic presetting is over.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the FM
band.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset
Disc operations
number 4 of the FM1 band.
Playing a disc in the unit
1
2
All tracks will be played repeatedly until you
change the source or eject the disc.
To stop play and eject the
disc
3
To fast-forward or reverse
the track
Preset number flashes for a while.
To go to the next or
previous tracks
Listening to a preset station
1
To locate a particular track directly
To select a number from 01 – 06:
2 Select the preset station (1 – 6) you
want.
To select a number from 07 – 12:
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting the playback modes
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
You can use only one of the following playback
modes at a time.
1
2 Select your desired playback mode.
7 Repeat play
1
*
Displayed only when “L/O MODE” is set to
“WOOFER” (see page 9).
Mode
Plays repeatedly
TRK RPT : The current track.
RPT OFF : Cancels.
Indication, [Range]
BAS*2 (bass), [–06 to +06]
Adjust the bass.
7
Random play
TRE*2 (treble), [–06 to +06]
Adjust the treble.
FAD*3 (fader), [R06 to F06]
Adjust the front and rear speaker balance.
Mode
Plays at random
DISC RND : All tracks of the current disc.
BAL*4 (balance), [L06 to R06]
Adjust the left and right speaker balance.
RND OFF : Cancels.
S.BS*2 (super bass), [S.BS ON or S.BS OFF],
5
[01 to 05]
*
Sound adjustments
You can select a preset sound mode suitable to
the music genre (C-EQ: custom equalizer).
Maintain the richness and fullness of the bass
sound regardless of how low you set the volume.
SUB. W (subwoofer), [00 to 08]
Adjust the subwoofer output level when a
subwoofer is connected.
VOL (volume), [00 to 30 or 50*6]
Adjust the volume.
Preset values
BAS TRE S.BS
(super
2
(bass) (treble)
*
When you adjust the bass, treble, or
super bass the adjustment you have made is
stored for the currently selected sound mode
(C-EQ) including “USER.”
bass)
Indication (For)
USER (Flat sound)
00
00 OFF
ROCK
+03 +01 ON
3
4
5
6
*
*
*
*
If you are using a two-speaker system, set the
fader level to “00.”
This adjustment cannot affect the subwoofer
output.
Range adjustment for super bass is adjustable
only when it is set to “S.BS ON.”
Depending on the amplifier gain control
setting. (See page 9 for details.)
(Rock or disco music)
CLASSIC
+01 –02 OFF
+04 +01 OFF
(Classical music)
POPS (Light music)
HIP HOP
+02
00
ON
(Funk or rap music)
JAZZ (Jazz music)
+02 +03 OFF
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
General settings — PSM
You can change PSM (Preferred Setting Mode)
items listed in the table that follows.
3 Adjust the PSM item selected.
1
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other
2 Select a PSM item.
PSM items if necessary.
5 Finish the procedure.
Indications
Selectable settings, [reference page]
DEMO
Display
demonstration
DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated automatically
if no operation is done for about 20 seconds, [5].
DEMO OFF : Cancels.
1 – 12, [5]
[Initial: 1 (1:00)]
CLOCK H
Hour adjustment
00 – 59, [5]
[Initial: 00 (1:00)]
CLOCK M
Minute adjustment
When connecting an amplifier or a subwoofer, set this correctly.
L/O MODE
Line output mode
REAR
: [Initial]; Select if the REAR LINE OUT terminals are used for
connecting the speakers through an external amplifier.
WOOFER
:
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for
connecting a subwoofer.
You can change the maximum volume level of this unit.
LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Select this if the maximum power of the
speaker is less than 50 W to avoid damaging the speaker.)
HIGH PWR : [Initial]; VOL 00 – VOL 50
AMP GAIN
Amplifier gain
control
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
How to clean the connectors
To play new discs
Frequent detachment will deteriorate the
connectors.To minimize this possibility,
periodically wipe the connectors with a cotton
swab or cloth moistened with alcohol, being
careful not to damage the connectors.
New discs may have some rough
spots around the inner and outer
edges. If such a disc is used, this
unit may reject the disc.
To remove these rough spots, rub the edges
with a pencil or ball-point pen, etc.
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it
with a soft cloth in a straight line
from center to edge.
Connector
• Do not use any solvent (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the
CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the CD player may
malfunction.In this case, eject the disc and leave
the unit turned on for a few hours until the
moisture evaporates.
Do not use the following discs:
Warped disc
Sticker
How to handle discs
Sticker residue
When removing a disc from
its case, press down the center
holder of the case and lift the disc
out, holding it by the edges.
• Always hold the disc by the
Center holder
Stick-on label
Disc
edges. Do not touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert
the disc around the center holder (with the
printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after
use.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
More about this unit
Basic operations
Inserting a disc
• When a disc is inserted upside down, the disc
automatically ejects.
• Do not insert 8 cm discs (single CD) and
unusual shape discs (heart, flower, etc.) into
the loading slot.
Turning on the power
• By pressing SOURCE on the unit, you can
also turn on the power. If the source is ready,
playback also starts.
Turning off the power
Playing a CD-R or CD-RW
• If you turn off the power while listening to a
disc, disc play will start from where playback
has been stopped previously, next time you
turn on the power.
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped
while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play
back on this unit because of their disc
characteristics, and for the following causes:
– Discs are dirty or scratched.
Selecting the sources
• When no disc is loaded in the unit, “DISC”
cannot be selected.
– Moisture condensation occurs on the lens
inside the unit.
Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and
stations are stored newly.
– The pickup lens inside the unit is dirty.
– CD-R/CD-RW on which the files are
written with “Packet Write” method.
– There are improper recording conditions
(missing data, etc.) or media conditions
(stain, scratch, warp, etc.).
–
Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in
No. 1 will be automatically tuned in.
• When storing a station manually, a previously
preset station is erased when a new station is
stored in the same preset number.
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower than
that of regular CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or protective seal
stuck to the surface.
– Discs on which labels can be directly
printed by an ink jet printer.
Using these discs under high temperatures
or high humidity may cause malfunctions or
damages to the unit.
Disc operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does
not comply with the “Compact Disc Digital
Audio” standard. Therefore, the use of Non-
DVD side of a DualDisc on this product may
not be recommended.
Changing the source
• If you change the source, playback also stops
(without ejecting the disc).
Next time you select “DISC” for the playback
source, disc play starts from where it has been
stopped previously.
General
• This unit has been designed to reproduce
CDs, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs
(Rewritable) in audio CD (CD-DA) format.
• When a disc has been loaded, selecting
“DISC” for the playback source starts disc
play.
To be continued...
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ejecting a disc
General settings—PSM
• If the ejected disc is not removed within
15 seconds, the disc is automatically inserted
again into the loading slot to protect it from
dust. (Disc will not play this time.)
• If you change the “AMP GAIN” setting from
“HIGH PWR” to “LOW PWR” while the
volume level is set higher than “VOL 30,” the
unit automatically changes the volume level to
“VOL 30.”
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service
center.
Symptoms
Remedies/Causes
• Sound cannot be heard from the
speakers.
• Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
• This unit does not work at all.
Reset the unit (see page 2).
Store stations manually.
• SSM automatic presetting does not
work.
• Static noise while listening to the
radio.
Connect the antenna firmly.
• Disc automatically ejects.
Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be played
back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot
be skipped.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
•
Finalize the CD-R/CD-RW with the component
which you used for recording.
• Disc can be neither played back nor
ejected.
• Unlock the disc (see page 7).
• Eject the disc forcibly (see page 2).
• Disc sound is sometimes interrupted. • Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
• “NO DISC” appears on the display.
Insert a playable disc into the loading slot.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
CD PLAYER SECTION
Maximum Power Output:
Type: Compact disc player
Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser)
Front: 50 W per channel
Rear: 50 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion.
Number of channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range:
96 dB
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion.
GENERAL
Power Requirement:
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range:
Operating Voltage:
Bass:
10 dB at 100 Hz
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D):
Installation Size (approx.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panel Size (approx.):
Treble: 10 dB at 10 kHz
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Signal to Noise Ratio: 70 dB
Line-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance: 1 kΩ
Subwoofer-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 kΩ load (full scale)
188 mm × 58 mm × 11 mm
Mass (approx.):
1.2 kg (excluding accessories)
TUNER SECTION
Frequency Range:
Design and specifications are subject to change
without notice.
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz
AM: 531 kHz to 1 602 kHz
[FM Tuner]
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 35 dB
Capture Ratio: 1.5 dB
[AM Tuner]
Sensitivity: 20 μV
Selectivity: 35 dB
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
EN, TH
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
1005DTSMDTJEIN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KD-G126/KD-G125
Installation/Connection Manual
°“√µ¥µß/§¡Õ°“√µ¥µß
GET0331-006A
[U/UH]
1005DTSMDTJEIN
EN, TH
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
ENGLISH
‰∑¬
™ÿ¥ª√–°Õ∫π‰¥√∫°“√ÕÕ°·∫∫¡“‡æÕ„™ß“π°∫√–∫∫ °√–· ‰øø“ “¬¥π¢«≈∫°√–· µ√ß 12 ‚«≈∑ À“°√∂¬πµ¢Õߧÿ≥‰¡‰
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does
not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers.
¥„™√–∫∫π µÕß„™‡§√Õß·ª≈ß°√–· ‰ø™«¬ ´ß “¡“√∂À“´Õ‰¥®“°√“π¢“¬‡§√Õ߇ ¬ß√∂¬πµ JVC
§”‡µÕπ
WARNINGS
‡æÕªÕß°π°“√‡°¥‰øø“≈¥«ß®√¢Õ·π–π”„Àª≈¥¢«·∫µ‡µÕ√≈∫ÕÕ°·≈«®ßµÕ “¬‰ø°Õπµ¥µß‡§√Õß
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all
electrical connections before installing the unit.
• µ√«® Õ∫„À·π„®«“‰¥‡¥π “¬¥πµÕ√–À«“߇§√Õß°∫µ«∂ß √∂¬πµ„À¡·≈«À≈ß®“°µ¥µß
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
À¡“¬‡Àµ:
ÿ
Notes:
• „™æ°¥®”‡æ“–·∑πø« À“°ø« ¢“¥∫Õ¬ „Àª√°…“√“ π¢“¬‡§√Õ߇ ¬ß√∂¬πµ JVC
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC car audio
dealer.
• ¢Õ·π–π”„ÀµÕ≈”‚æß ∑¡°”≈ߢ∫ ß
ÿ
∂“°”≈ߢ∫µ”°«“ 50 W „À‡ª≈¬π§“ “AMP GAIN” ‡æÕªÕß°π‰¡„À≈”‚æß™”√
ÿ
• It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the rear
and at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W, change
“AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 9 of the INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
• °“√ªÕß°π°“√≈¥«ß®√ ®–µÕßæ㛮 “¬µ–°« ∑‰¡„™·≈«¥«¬‡∑ ªæ𠓬‰ø
• ·ºπ√–∫“¬§«“¡√Õπ®–√Õπ¡“°À≈ß®“°„™ √–¡¥√–«ßÕ¬“‰ª ¡º ‡¡Õ∂Õ¥™ÿ¥ª√–°Õ∫π
Heat sink
·ºπ√–∫“¬§«“¡√Õπ
¢Õ§«√√–«ß ”À√∫°“√µÕ·À≈ß®“¬°”≈ß·≈–≈”‚æß:
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit
will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in
your car.
•
Õ¬“µÕ “¬µ–°«‡§‡∫≈°”≈ߢÕß≈”‚æ߇¢“°∫·∫µ‡µÕ√√∂¬πµ ¡©–ππ ™ÿ¥ª√–°Õ∫®–‰¥√∫§«“¡‡ ¬À“¬¡“°
• °Õπ∑®–µÕ “¬µ–°«‡§‡∫≈°”≈ߢÕß≈”‚æ߇¢“°∫≈”‚æß „Àµ√«® Õ∫°“√‡¥π “¬‰ø≈”‚æß„π√∂¢Õߧÿ≥„À‡√¬∫√Õ¬‡ ¬°Õπ
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit. After checking them, please set them correctly.
√“¬°“√ «πª√–°Õ∫ ”À√∫µ¥µß·≈–‡™Õ¡µÕ°π
«πª√–°Õ∫µÕ‰ªπ„À¡“°∫™ÿ¥ª√–°Õ∫π À≈ß®“°µ√«® Õ∫·≈« ª√∫µß‡§√Õß„À∂°µÕß
D
A / B
C
Trim plate
Hard case/Control panel
Sleeve
·ºπ‚≈À–¢Õ∫·µß
≈ß∫√√®
ÿ
ª≈Õ°Àÿ¡
E
F
G
Power cord
“¬‡§‡∫≈°”≈ß
Washer (ø5)
ª√–‡°π«ß·À«π (ø5)
Lock nut (M5)
πÕµ≈Õ§(M5)
J
H§πa∫ndߧle∫s
I
R¬“ußb°bπe°r√c–u·s∑hi°on
H
Mounting bolt (M5 × 20 mm)
≈°µ¥ (M5 × 20 ¡¡.)
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information
regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
°“√µ¥µß (°“√ª√–°Õ∫·ºßÀπ“ª∑¡‡¢“)
¿“浫լ“ßµÕ‰ªπ· ¥ß∂ß°“√µ¥µß·∫∫∑«‰ª À“°§
¬ß√∂¬πµ JVC ¢Õß∑“πÀ√Õ∫√…
¥ª√–°Õ∫ ∂“§≥‰¡·π„®«“µ¥µß™ÿ¥ª√–°Õ∫π∂°µÕßÀ√Õ‰¡ „ÀÀ“™“ߺ‡™¬«™“≠‡ªπºµ¥µß
ÿ
ÿ
ÿ
•
™
ÿ
ÿ
Do the required electrical connections.
µÕ “¬‰øµ“¡∑°”À𥉫∑ßÀ¡¥
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
ßÕ·ºπ‡æÕ¬¥ª≈Õ°„ÀµÕ°π‡¢“∑
1
*
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
*1 ‡¡Õ§
ÿ≥µß™ÿ¥ª√–°Õ∫¢π √–«ßÕ¬“∑”„Àø« ∫√‡«≥ «π∑“¬‡ ¬À“¬
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
°“√∂Õ¥™ÿ¥ª√–°Õ∫
°Õπ®–∂Õ¥™ÿ¥ª√–°Õ∫ „Àª≈¥Àπ“µ¥ «π∑“¬°Õπ
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
„ §π∫ߧ∫2 Õπ≈ß„π√Õß ”À√∫„™æπ≈«¥¥ß¿“殓°ππ
„À‡≈Õπ™
ÿ¥ª√–°Õ∫ÕÕ°„π¢≥–∑§Õ¬Ê¥ß§π∫ߧ∫∑ß Õß
ÕπÕÕ°®“°°π
When using the optional stay / ‡¡Õ„™µ«¬¥·∫∫‡≈Õ°‰¥
When installing the unit without using the sleeve / ‡¡Õµ¥µß™
ÿ
ÿ
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
µ«Õ¬“߇™π „π√∂¬πµ‚µ‚¬µ“ „À∂Õ¥«∑¬ÿµ¥√∂¬πµÕÕ°°Õπ ·≈«®ßµ¥µß‡§√Õßπ‡¢“·∑π∑
Stay (option)
µ«¬¥ (‡≈Õ°‰¥)
* Not supplied for this unit.
* ‰¡‰¥„À¡“°∫™ÿ¥ª√–°Õ∫π
Flat type screws (M5 × 8 mm)*
°√À«‡√¬∫ (M5 × 8 ¡¡.)*
Fire wall
ºπß°π‰ø
D·ºaßshÀbπo“aªr∑d¡
Bracket*
·∑π√Õß√∫*
Flat type screws (M5 × 8 mm)*
Screw (option)
°√ (‡≈Õ°‰¥)
°√À«‡√¬∫ (M5 × 8 ¡¡.)*
P°–o‡cªk“e–t
Bracket*
·∑π√Õß√∫*
Note
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are
used, they could damage the unit.
Install the unit at an angle of less
than 30˚.
À¡“¬‡Àµ
:
‡¡Õµ¥µß™¥ÿ ª√–°Õ∫≈ß„π·∑π√Õß√∫‰« „À„™ °√¬“«¢π“¥ 8 ¡¡. ∂“„™ °√¬“«°«“πÕ“®∑”„À™ÿ¥ª√–°Õ∫‡ ¬À“¬‰¥
µ¥µß™ÿ¥ª√–°Õ∫∑¡ÿ¡µ”°«“ 30˚ Õß»“
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
‰∑¬
°“√‡™Õ¡‚¥¬„™‰øø“
ELECTRICAL CONNECTIONS
A
Typical connections / °“√‡™Õ¡µÕ·∫∫ª°µ
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious
damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
°Õ•∑”°“•‡™•Õ¡µÕ: µ•«®†Õ•°“•‡¥•†“¬‰ø„•••¬•µÕ¬“ß•–¡¥•–«Õ¬“„Àº¥æ•“¥„•°“•‡™•Õ¡µÕ™
ÿ
ÿ
°“•‡™•Õ¡µÕº¥æ•“¥Õ“®∑”„À‡°¥§«“¡‡†¬À“¬•“¬·•ß°•™ÿ¥ª•–
°Õ••‰¥“•µ–°«¢Õ߆“¬‰ø ·•–¢ÕßÕ
ÿ
1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
2 Connect the antenna cord.
1 µÕ “¬‰ø µ“¡≈”¥∫∑√–∫
2 ‡™Õ¡µÕ°∫“¬Õ“°“»
ÿ
3 Finally connect the wiring harness to the unit.
3
ÿ¥∑“¬ µÕ «π§«∫§ÿ¡°“√‡¥π “¬‰ø‡¢“°∫™ÿ¥ª√–°Õ∫™ÿ¥π
Rear ground
terminal
®ÿ¥‡™Õ¡µÕ
15 A fuse
ø« ¢π“¥ 15 A
“¬¥π¥“πÀ≈ß
Line out (see diagram
“¬ÕÕ° (¥·ºπ¿¡ )
)
Antenna terminal
¢« “¬Õ“°“»
1
*
Ignition switch
«∑™®ÿ¥√–‡∫¥
*1 ‰¡‰¥„À¡“°∫™
ÿ
Black
¥”
To metallic body or chassis of the car
µÕ°∫‚§√ß‚≈À–À√Õ‡™ ´ ¢Õß√∂¬πµ
Yellow *2
‡À≈Õß*2
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
µÕ°∫¢«∑¡°√–· ‰øø“„π·ºßø« ´ßµÕ°∫·∫µ‡µÕ√√∂¬πµ
(‚¥¬‰¡µÕß„™ «∑™®ÿ¥√–‡∫¥) (12 ‚«≈∑§ß∑)
Fuse block
·ºßø«
Red
ᴧ
To an accessory terminal in the fuse block
µÕ°∫¢« «πª√–°Õ∫„π·ºßø«
2
*
Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
*2 °Õπ°“√µ√«® Õ∫°“√∑”ß“π¢Õß™
ÿ¥ª√–°Õ∫π°Õπ∑®–µ¥µß
Blue
µÕßµÕ “¬µ–°«π°Õπ ¡©–ππ®–‰¡ “¡“√∂‡ª¥‡§√Õ߉¥
»ø“
To the automatic antenna if any (250 mA max.)
‡ “Õ“°“»‰øø“Õµ‚π¡µ À“°¡ (¢π“¥ ß ¥ 250 mA)
Blue with white stripe
π”‡ßπ≈“¬¢“«
To the remote lead of other equipment (200 mA max.)
)
µÕ‡¢“°∫Õª°√≥Õπ (¢π“¥ ß ¥ 200 mA
White with black stripe
White
Gray with black stripe
Gray
Green with black stripe
Green
Purple with black stripe
Purple
¢“«·∂∫¥”
¢“«
‡∑“·∂∫¥”
‡∑“
‡¢¬«·∂∫¥”
‡¢¬«
¡«ß·∂∫¥”
¡«ß
Left speaker (front)
Right speaker (front)
Left speaker (rear)
Right speaker (rear)
≈”‚æß´“¬ (Àπ“)
≈”‚æߢ«“ (Àπ“)
≈”‚æß´“¬ (À≈ß)
≈”‚æߢ«“ (À≈ß)
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B
Connecting the external amplifier or subwoofer / µÕ·Õ¡ª≈ø“¬‡ÕÕ√À√Õ´∫«ø‡øÕ√¥“ππÕ°
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it
can be controlled through this unit.
• Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker
leads of this unit unused.
§ÿ≥ “¡“√∂µÕ°∫·Õ¡æ≈ø“¬‡ÕÕ√ ‡æՇ桧ÿ≥ ¿“æ‡ ¬ß„À°∫√–∫∫ ‡µÕ√‚Õ¢Õß√∂¬πµ
• µÕ “¬µ–°«√–¬–‰°≈ ( π”‡ßπ≈“¬¢“«) ‡¢“°∫ “¬µ–°«√–¬–‰°≈¢ÕßÕ
ÿ
ÿ¡‚¥¬™ÿ¥ª√–
°Õ∫π‰¥
• ∂Õ¥≈”‚æßÕÕ°®“°™ÿ¥ª√–°Õ∫π ·≈«µÕ‡¢“°∫‡§√Õߢ¬“¬ ∑ß “¬µ–°«≈”‚æߢÕß™ÿ
Remote lead
Y-connector (not supplied for this unit)
¢ÕµÕ√ªµ« Y (‰¡‰¥„À¡“°∫™ÿ¥ª√–°Õ∫π)
“¬µ–°«•–¬–‰°•
Remote lead (Blue with white stripe)
“¬µ–°«•–¬–‰°• ( π”‡ßπ≈“¬¢“«)
Set “L/O MODE” to “REAR” (See page 9 of the INSTRUCTIONS.)
µß§“ “L/O MODE” ‡ªπ “REAR” (¥Àπ“ 9 §”·π–π”)
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any
µÕ “¬°∫Õÿª°√≥ÕπÀ√Õ‡ “Õ“°“»Õµ‚π¡µ∂“¡
You can connect a power amplifier for rear speakers.
∑“π “¡“√∂µÕ‡§√Õߢ¬“¬‡ ¬ß‡ªπ≈”‚æßÀ≈߉¥
JVC Amplifier
KD-G126
KD-G125
‡§√Õߢ¬“¬‡ ¬ß JVC
Rear speakers
≈”‚æßÀ≈ß
Front speakers
≈”‚æßÀπ“
Set “L/O MODE” to “WOOFER” (See page 9 of the INSTRUCTIONS.)
µß§“ “L/O MODE” ‡ªπ “WOOFER” (¥Àπ“ 9 §”·π–π”)
You can also connect a subwoofer to the REAR LINE OUT terminals.
∑“π¬ß “¡“√∂µÕ´∫«ø‡øÕ√‡¢“°∫™ÕßµÕ ≠≠“≥ REAR LINE OUT ‰¥
JVC Amplifier
‡§√Õߢ¬“¬‡ ¬ß JVC
Subwoofer
´∫«ø‡øÕ√
3
3
*
µÕ≈«¥ “¬¥π„À·ππ‡¢“°∫µ«∂߇À≈° À√Õµ«∂ß√∂—µ√ß «π ∑‰¡¡ ‡§≈Õ∫ (À“°¡ ‡§≈Õ∫Õ¬ „À¢¥ ÕÕ°°Õπ
°ÕπµÕ≈«¥ “¬¥π) À“°‰¡ªØ∫µµ“¡§”·π–π”𠇧√ÕßÕ“®™”√¥À√Õ‡ ¬À“¬‰¥
*4 “¬‡§‡∫≈ ≠≠“≥ (‰¡‰¥„À¡“°∫™
¥ª√–°Õ∫π)
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint
(if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.
Signal cord (not supplied for this unit)
ÿ
4
*
ÿ
°“√µ√«® Õ∫ª≠À“¢¥¢Õß
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• ø« ¢“¥
* ¡°“√‡™Õ¡ “¬µ–°« ¥”·≈– ·¥ßÕ¬“ß∂°µÕßÀ√Õ‰¡
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• ‰¡ “¡“√∂‡ª¥‡§√Õ߉¥
* ¡°“√‡™Õ¡ “¬µ–°« ‡À≈ÕßÀ√Õ‰¡
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• ‰¡¡‡ ¬ßÕÕ°®“°≈”‚æß
* “¬µ–°« «π∑ÕÕ°∑“ß≈”‚æ߇°¥‰øø“≈¥«ß®√À√Õ‰¡
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• ‡ ¬ß‡æ¬π
* “¬µ–°« «π∑ÕÕ°∑“ß≈”‚æßµÕ≈ߥπÀ√Õ‰¡
* “¬¢«≈∫ “–” ¢Õß≈”‚æߥ“π´“¬·≈–¢«“µÕ≈ß¥πµ“¡ª°µÀ√Õ‰¡
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• ‡ ¬ß√∫°«π
* ¡°“√„™ “¬ πÊ À√ÕÀπ“Ê µÕ®“°‡§√Õß «π∑µ¥µß ‰«∫πæπ¥“πÀ≈ß°∫µ«∂ß√∂¬πµÀ√Õ‰¡
• This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• ™ÿ¥ª√–°Õ∫√Õπ¢π
* “¬µ–°« «π∑ÕÕ°∑“ß≈”‚æßµÕ≈ߥπÀ√Õ‰¡
* “¬¢«≈∫ “–” ¢Õß≈”‚æߥ“π´“¬·≈–¢«“µÕ≈ß¥πµ“¡ª°µÀ√Õ‰¡
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
• ‡§√Õß√∫π∑”ß“π‰¡
* ∑“π‰¥µß‡§√Õß„À¡·≈«À√Õ¬ß
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD RECEIVER
RECEPTEUR CD
KD-G162/KD-G161
KD-G162
KD-G161
KD-G162
KD-G161
For canceling the display demonstration, see page 5.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GET0334-003A
[EX/EU]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to
obtain the best possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave
all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
Avoid direct exposure to beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
How to detach/attach the control
panel
Warning:
If you need to operate the unit while driving,
be sure to look ahead carefully or you may be
involved in a traffic accident.
How to reset your unit
Detaching...
• Your preset adjustments will also be erased.
How to forcibly eject a disc
Attaching...
• If this does not work, reset your unit.
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
Note: Only for [EX] model users in UK and
European countries
For security reasons, a numbered ID card
is provided with this unit, and the same ID
number is imprinted on the unit’s chassis.
Keep the card in a safe place, as it will help the
authorities to identify your unit if stolen.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to read this manual
• Button operations are mainly explained with
the illustrations in the table below.
CONTENTS
•
is used to indicate an indicator is
displayed for the correspnding operation.
Control panel — KD-G162 and KD-G161 ........
4
Getting started.................................
Basic operations....................................................
5
5
• Some related tips and notes are explained in
“More about this unit” (see pages 14 and 15).
Radio operations ..............................
6
FM RDS operations............................
Searching for your favorite FM RDS programme ...
7
7
Press briefly.
Disc operations.................................
Playing a disc in the unit ......................................
9
9
Press repeatedly.
Sound adjustments........................... 10
General settings — PSM ................... 11
Maintenance .................................... 13
More about this unit ......................... 14
Troubleshooting............................... 16
Specifications................................... 17
Press either
one.
Press and hold until your
desired response begins.
Press and hold both
buttons at the same time.
Caution on volume setting:
How to use the M MODE button
If you press M MODE, the unit goes into
functions mode, then the number buttons work
as different function buttons.
Discs produce very little noise compared
with other sources. Lower the volume
before playing a disc to avoid damaging
the speakers by the sudden increase of the
output level.
Ex.: When number button 2 works as
MO (monaural) button.
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as
this will block outside sounds, making driving
dangerous.
• Stop the car before performing any
complicated operations.
Time countdown indicator
Temperature inside the car...
To use these buttons for their original
functions again after pressing M MODE, wait
for 5 seconds without pressing any of these
buttons until the functions mode is cleared or
press M MODE again.
If you have parked the car for a long time in hot
or cold weather, wait until the temperature in
the car becomes normal before operating the
unit.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KD-G162 and KD-G161
Control panel —
Parts identification
Display window
i M MODE button
(control panel release) button
1
(standby/on/attenuator) button
o
2 SOURCE button
3 BAND button
4 Loading slot
Display window
; DISC indicator
5 Display window
6 0 (eject) button
7 TP/PTY (traffic programme/programme
type) button
a RND
(disc random) indicator
s RPT (repeat) indicator
d LOUD (loudness) indicator
f EQ (equalizer) indicator
g Sound mode (C-EQ: custom equalizer)
indicators—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP,
POPS, ROCK, USER
h Source display / Volume level indicator /
Time countdown indicator
8
¢/4
buttons
9 Control dial
p SEL (select) button
q DISP (display) button
w EQ (equalizer) button
e MO (monaural) button
r SSM (Strong-station Sequential Memory)
button
j Main display
k RDS indicators—TP, PTY, AF, REG
l Tuner reception indicators—ST (stereo),
MO (monaural)
t Number buttons
y RPT (repeat) button
u RND (random) button
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic settings
Getting started
• See also “General settings — PSM” on pages
11 and 12.
Basic operations
1
~
Turn on the power.
2
Ÿ
* You cannot select “DISC” as the
playback source if there is no disc in
the unit.
1 Canceling the display
demonstrations
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
2 Setting the clock
!
⁄
For FM/AM tuner
Select “CLOCK H” (hour), then adjust
the hour.
Select “CLOCK M” (minute), then
adjust the minute.
Select “24H/12H,” then “24H” (hour) or
“12H” (hour).
Adjust the volume.
3 Finish the procedure.
Volume level appears.
To check the current clock time while...
The power is turned off
Volume level indicator
Listening to...
@
Adjust the sound as you want. (See
page 10.)
An FM (non-RDS) or AM station:
Frequency Ô Clock
To drop the volume in a
moment (ATT)
To restore the sound,
press it again.
An FM RDS station:
Station name (PS) = Station Frequency =
Programme type (PTY) = Clock = (back to
the beginning)
To turn off the power
Listening to a disc...
Elapsed playing time
with track number Ô
Clock
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When an FM stereo broadcast is hard to
receive
Radio operations
~
Ÿ
Lights up when monaural mode is activated.
Reception improves, but stereo effect will be
lost.
Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure. “MONO OFF” appears and the MO
indicator goes off.
Selected band appears.
!
Start searching for a station.
When a station is received,
searching stops.
Storing stations in memory
You can preset six stations for each band.
To stop searching, press the
same button again.
FM station automatic presetting—
SSM (Strong-station Sequential
Memory)
To tune in to a station manually
In step ! above...
1
1 Select the FM band (FM1 – FM3) you
want to store into.
2
3
2 Select the desired station frequencies.
“SSM” flashes, then disappears when
automatic presetting is over.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the FM
band.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset
FM RDS operations
number 4 of the FM1 band.
What you can do with RDS
1
2
RDS (Radio Data System) allows FM stations
to send an additional signal along with their
regular programme signals.
By receiving the RDS data, this unit can do the
following:
•
Programme Type (PTY) Search (see the
following)
• TA (Traffic Announcement) and PTY
Standby Receptions (see pages 8 and 12)
3
•
Tracing the same programme automatically
—Network-Tracking Reception (see page 9)
• Programme Search (see page 12)
Preset number flashes for a while.
Searching for your favorite
FM RDS programme
Listening to a preset station
You can tune in to a station broadcasting your
favorite programme by searching for a PTY code.
•
To store your favorite programme types, see
page 8.
1
2 Select the preset station (1 – 6) you
~
Ÿ
The last selected PTY
code appears.
want.
Select one of your favorite
programme types.
or
Select one of the PTY codes (see
page 15).
To be continued...
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!
Start searching for your favorite
programme.
Using the standby receptions
TA Standby Reception
If there is a station
broadcasting a programme
of the same PTY code as you
have selected, that station is
tuned in.
TA Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to Traffic Announcement (TA)
from any source other than AM.
The volume changes to the preset TA volume
level if the current level is lower than the preset
level (see page 12).
To activate TA Standby Reception
Storing your favorite programme
types
The TP (Traffic Programme)
indicator either lights up or
flashes.
You can store six favorite programme types.
• If the TP indicator lights up, TA Standby
Reception is activated.
• If the TP indicator flashes, TA Standby
Reception is not yet activated. (This occurs
when you are listening to an FM station
without the RDS signals required for TA
Standby Reception.)
To activate TA Standby Reception, tune in to
another station providing these signals. The
TP indicator will stop flashing and remain lit.
Preset programme types in the number buttons
(1 to 6):
1 Select a PTY code (see page 7).
2 Select the preset number (1 – 6) you
want to store into.
To deactivate the TA Standby Reception
The TP indicator goes off.
PTY Standby Reception
PTY Standby Reception allows the unit to
switch temporarily to your favorite PTY
programme from any source other than AM.
Ex.: When “ROCK M” is selected
3 Repeat steps 1 and 2 to store other
PTY codes into other preset numbers.
To activate and select your favorite PTY code
for PTY Standby Reception, see page 12.
The PTY indicator either lights up or flashes.
• If the PTY indicator lights up, PTY Standby
Reception is activated.
4 Finish the procedure.
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby
Reception is not yet activated.
To activate PTY Standby Reception, tune in
to another station providing these signals. The
PTY indicator will stop flashing and remain lit.
To deactivate the PTY Standby Reception,
select “OFF” for the PTY code (see page 12).
The PTY indicator goes off.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To locate a particular track
To select a number from 01 – 06:
Tracing the same programme—
Network-Tracking Reception
When driving in an area where FM reception
is not sufficient enough, this unit automatically
tunes in to another FM RDS station of the
same network, possibly broadcasting the same
programme with stronger signals (see the
illustration on page 15).
To select a number from 07 – 12:
When shipped from the factory, Network-
Tracking Reception is activated.
To change the Network-Tracking Reception
setting, see “AF-REG” on page 11.
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
Disc operations
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
Playing a disc in the unit
Selecting the playback modes
You can use only one of the following playback
modes at a time.
All tracks will be played repeatedly until you
change the source or eject the disc.
1
To stop play and eject the
disc
2 Select your desired playback mode.
7 Repeat play
To fast-forward or reverse
the track
Mode
Plays repeatedly
TRK RPT
RPT OFF
: The current track.
: Cancels.
To go to the next or
previous tracks
7 Random play
Mode
Plays at random
DISC RND : All tracks of the current disc.
RND OFF : Cancels.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
Sound adjustments
You can select a preset sound mode suitable to
the music genre (C-EQ: custom equalizer).
1
2
1
2
Indication, [Range]
Ex.: When “ROCK” is selected
BAS*1 (bass), [–06 to +06]
Adjust the bass.
Preset values
BAS
TRE
LOUD
TRE*1 (treble), [–06 to +06]
Adjust the treble.
(bass) (treble) (loudness)
Indication (For)
USER (Flat sound)
00
00
OFF
ON
FAD*2 (fader), [R06 to F06]
Adjust the front and rear speaker balance.
ROCK
(Rock or disco music)
+03
+01
BAL (balance), [L06 to R06]
Adjust the left and right speaker balance.
CLASSIC
(Classical music)
+01
+04
+02
+02
–02
+01
00
OFF
OFF
ON
LOUD*1 (loudness), [LOUD ON or LOUD OFF]
Boost low and high frequencies to produce a
well-balanced sound at low volume level.
POPS (Light music)
HIP HOP
(Funk or rap music)
VOL (volume), [00 to 30 or 50*3]
Adjust the volume.
JAZZ (Jazz music)
+03
OFF
1
*
When you adjust the bass, treble, or loudness,
the adjustment you have made is stored for
the currently selected sound mode (C-EQ)
including “USER.”
If you are using a two-speaker system, set the
fader level to “00.”
2
3
*
*
Depending on the amplifier gain control
setting. (See page 12 for details.)
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
General settings — PSM
You can change PSM (Preferred Setting Mode)
items listed in the table below.
3 Adjust the PSM item selected.
1
2 Select a PSM item.
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other
PSM items if necessary.
5 Finish the procedure.
Indications
Selectable settings, [reference page]
DEMO
Display demonstration
DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated
automatically if no operation is done for about
20 seconds, [5].
DEMO OFF : Cancels.
0 – 23 (1 – 12), [5]
[Initial: 0 (0:00)]
CLOCK H
Hour adjustment
00 – 59, [5]
[Initial: 00 (0:00)]
CLOCK M
Minute adjustment
24H/12H
Time display mode
12H O 24H, [5]
[Initial: 24H]
CLK ADJ
Clock adjustment
AUTO
OFF
: [Initial]; The built-in clock is automatically adjusted
using the CT (clock time) data in the RDS signal.
: Cancels.
When the received signals from the current FM RDS station become
weak...
AF-REG
Alternative frequency/
regionalization reception
AF
: [Initial]; Switches to another station (the programme
may differ from the one currently received), [9].
• The AF indicator lights up.
AF REG
OFF
: Switches to another station broadcasting the same
programme.
• The AF and REG indicators light up.
: Cancels.
To be continued...
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indications
Selectable settings, [reference page]
Activates PTY Standby Reception with one of the PTY codes, [8].
PTY-STBY
PTY standby
OFF [Initial]
=
PTY codes, [15]
=
(back to the beginning)
TA VOL
[Initial: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 or 50*, [8]
Traffic announcement
volume
P-SEARCH
ON
: Using the AF data, the unit tunes in to another
Programme search
frequency broadcasting the same programme as the
original preset RDS station is if the preset station
signals are not sufficient.
OFF
: [Initial]; Cancels.
TEL
MUTING 1/MUTING 2 : Select either one which mutes the sounds
Telephone muting
while using a cellular phone.
: [Initial]; Cancels.
OFF
You can change the maximum volume level of this unit.
LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Select this if the maximum power
of the speaker is less than 45 W to prevent them from
damaging the speaker.)
AMP GAIN
Amplifier gain control
HIGH PWR : [Initial]; VOL 00 – VOL 50
IF BAND
Intermediate frequency
band
AUTO
WIDE
: [Initial]; Increase the tuner selectivity to reduce
interference noises between close stations. (Stereo
effect may be lost.)
: Subject to the interference noises from adjacent
stations, but sound quality will not be degraded and
maintains the stereo effect.
*
Depends on the amplifier gain control.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To keep discs clean
Maintenance
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it
with a soft cloth in a straight line
from center to edge.
How to clean the connectors
Frequent detachment will deteriorate the
• Do not use any solvent (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe
the connectors with a cotton swab or cloth
moistened with alcohol, being careful not to
damage the connectors.
To play new discs
New discs may have some rough
spots around the inner and outer
edges. If such a disc is used, this
unit may reject the disc.
To remove these rough spots, rub the edges
with a pencil or ball-point pen, etc.
Connector
Moisture condensation
Do not use the following discs:
Moisture may condense on the lens inside the
CD player in the following cases:
Warped disc
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the CD player may
malfunction. In this case, eject the disc and
leave the unit turned on for a few hours until
the moisture evaporates.
Sticker
Sticker residue
Stick-on label
Disc
How to handle discs
When removing a disc from
its case, press down the center
holder of the case and lift the
disc out, holding it by the edges.
• Always hold the disc by the
Center holder
edges. Do not touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert
the disc around the center holder (with the
printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after
use.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• When Alternative Frequency Reception
is activated (with AF selected), Network-
Tracking Reception is also activated
automatically. On the other hand, Network-
Tracking Reception cannot be deactivated
without deactivating Alternative Frequency
Reception. (See page 11.)
More about this unit
Basic operations
Turning on the power
• By pressing SOURCE on the unit, you can
also turn on the power. If the source is ready,
playback also starts.
• If you want to know more about RDS, visit
Turning off the power
Disc operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does
not comply with the “Compact Disc Digital
Audio” standard. Therefore, the use of Non-
DVD side of a DualDisc on this product may
not be recommended.
• If you turn off the power while listening to a
disc, disc play will start from where playback
has been stopped previously, next time you
turn on the power.
Selecting the sources
• When no disc is loaded in the unit, “DISC”
cannot be selected.
General
• This unit has been designed to reproduce
CDs, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs
(Rewritable) in audio CD (CD-DA format).
• When a disc has been loaded, selecting
“DISC” for the playback source starts disc
play.
Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and
stations are stored newly.
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in
No. 1 will be automatically tuned in.
• When storing a station manually, the
previously preset station is erased when a new
station is stored in the same preset number.
Inserting a disc
• When a disc is inserted upside down, the disc
automatically ejects.
• Do not insert 8 cm discs (single CD) and
unusual shape discs (heart, flower, etc.) into
the loading slot.
FM RDS operations
• Network-Tracking Reception requires
two types of RDS signals—PI (Programme
Identification) and AF (Alternative
Frequency) to work correctly. Without
receiving these data correctly, Network-
Tracking Reception will not operate correctly.
• If a Traffic Announcement is received, the
volume level automatically changes to the
preset level (TA VOL) if the current level is
lower than the preset level.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing a CD-R or CD-RW
General settings—PSM
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped
while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play
back on this unit because of their disc
characteristics, or for the following causes:
– Discs are dirty or scratched.
• If you change the “AMP GAIN” setting from
“HIGH PWR” to “LOW PWR” while the
volume level is set higher than “VOL 30,” the
unit automatically changes the volume level to
“VOL 30.”
PTY codes
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK M (music), EASY
M (music), LIGHT M (music), CLASSICS, OTHER M (music),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (music),
OLDIES, FOLK M (music), DOCUMENT
– Moisture condensation occurs on the lens
inside the unit.
– The pickup lens inside the unit is dirty.
– CD-R/CD-RW on which the files are
written with “Packet Write” method.
– There are improper recording conditions
(missing data, etc.) or media conditions
(stained, scratched, warped, etc.).
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower than
that of regular CDs.
Network-Tracking Reception
Programme A broadcasting on different frequency areas
(01 – 05)
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or protective seal
stuck to the surface.
– Discs on which labels can be directly
printed by an ink jet printer.
Using these discs under high temperatures or
high humidities may cause malfunctions or
damage to the unit.
Changing the source
• If you change the source, playback also stops
(without ejecting the disc).
Next time you select “DISC” for the playback
source, disc play starts from where it has been
stopped previously.
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within
15 seconds, the disc is automatically inserted
again into the loading slot to protect it from
dust. (Disc will not play this time.)
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service
center.
Symptoms
Remedies/Causes
• Sound cannot be heard from the
speakers.
• Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
• The unit does not work at all.
Reset the unit (see page 2).
Store stations manually.
• SSM automatic presetting does not
work.
• Static noise while listening to the radio. Connect the aerial firmly.
• Disc cannot be played back. Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be played back. • Insert a finalized CD-R/CD-RW.
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be • Finalize the CD-R/CD-RW with the component
skipped.
which you used for recording.
• Disc can be neither played back nor
ejected.
• Unlock the disc (see page 9).
• Eject the disc forcibly (see page 2).
• Disc sound is sometimes interrupted.
• Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
• “NO DISC” appears on the display.
Insert a playable disc into the loading slot.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
CD PLAYER SECTION
Maximum Power Output:
Type: Compact disc player
Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser)
Front: 45 W per channel
Rear: 45 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
Front: 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion.
Number of Channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range:
96 dB
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
Rear: 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion.
GENERAL
Power Requirement:
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range:
Operating Voltage:
Bass:
10 dB at 100 Hz
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D):
Installation Size (approx.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panel Size (approx.):
Treble: 10 dB at 10 kHz
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Line-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance: 1 kΩ
TUNER SECTION
Frequency Range:
188 mm × 58 mm × 11 mm
Mass (approx.):
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz
AM: (MW) 522 kHz to 1 620 kHz
(LW) 144 kHz to 279 kHz
1.2 kg (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change
without notice.
[FM Tuner]
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 30 dB
Capture Ratio: 1.5 dB
[MW Tuner]
Sensitivity: 20 μV
Selectivity: 35 dB
[LW Tuner]
Sensitivity: 50 μV
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Vous avez des PROBLÈMES de
fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
EN, FR
1005DTSMDTJEIN
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KD-G162/KD-G161
Installation/Connection Manual
Manuel d’installation/raccordement
GET0334-010A
[EX/EU]
1005DTSMDTJEIN
EN, FR
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
ENGLISH
FRANÇAIS
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle
does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealers.
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse NEGATIVE.
Si votre véhicule n’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous pouvez
acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.
WARNINGS
AVERTISSEMENTS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher la borne négative de la batterie et
electrical connections before installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
d’effectuer tous les raccordements électriques avant d’installer l’appareil.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la
voiture après l’installation.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-CAR Remarques:
ENTERTAINMENT dealer.
• Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute souvent, consulter votre revendeur
d’autoradios JVC.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 45 W (both at
the rear and at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than
45 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 12 of the
INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
• Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance de plus de 45 W (les enceintes arrière
et les enceintes avant, avec une impédance comprise entre 4 Ω et 8 Ω). Si la puissance maximum est
inférieure à 45 W, changez “AMP GAIN” pour éviter d’endommager vos enceintes (voir page 12 du
MANUEL D’INSTRUCTIONS).
• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS UTILISÉS avec de la bande
isolante.
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention de ne pas le toucher en retirant
cet appareil.
Heat sink
Dissipateur de chaleur
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des enceintes:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit
will be seriously damaged.
• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la batterie; sinon,
l’appareil serait sérieusement endommagé.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in
your car.
• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des
enceintes de votre voiture.
Parts list for installation and connection
Liste des pièces pour l’installation et raccordement
The following parts are provided for this unit. After checking them, please set them correctly.
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification, veuillez les placer correctement.
A / B
C
D
Hard case/Control panel
Etui de transport/Panneau
de commande
Sleeve
Manchon
Trim plate
Plaque d’assemblage
E
F
G
Power cord
Cordon d’alimentation
Washer (ø5)
Rondelle (ø5)
Lock nut (M5)
Ecrou d’arrêt (M5)
I
J
H
Rubber cushion
Amortisseur en caoutchouc
Handles
Poignées
Mounting bolt (M5 × 20 mm)
Boulon de montage (M5 × 20 mm)
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si vous avez des questions ou avez besoin
regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie
kits.
d’approvisionnement.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
• Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien
qualifié.
Do the required electrical connections.
Réalisez les connexions électriques.
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Tordez les languettes appropriées
pour maintenir le manchon en place.
1
*
*
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur
l’arrière.
1
Removing the unit
Retrait de l’appareil
Before removing the unit, release the rear section.
Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.
Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the unit can be removed.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon illustrée de façon à retirer l’appareil.
When using the optional stay / Lors de l’utilisation du
hauban en option
When installing the unit without using the sleeve / Lors de l’installation de l’appareil
scans utiliser de manchon
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.
Stay (option)
Hauban (en option)
Fire wall
Cloison
* Not supplied for this unit.
* Non fourni avec cet autoradio.
Flat type screws (M5 × 8 mm)*
Vis à tête plate (M5 × 8 mm)*
Dashboard
Tableau de bord
Bracket*
Support*
Screw (option)
Vis (en option)
Flat type screws (M5 × 8 mm)*
Vis à tête plate (M5 × 8 mm)*
Pocket
Poche
Bracket*
Support*
Note
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are
used, they could damage the unit.
Remarque : Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 8 mm.
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
FRANÇAIS
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Pour certaine voiture VW/Audi ou
Opel (Vauxhall)
A If your car is equipped with the ISO connector / Si
votre voiture est équippée d’un connecteur ISO
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
• Connect the ISO connectors as illustrated.
• Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l’illustration.
Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni comme montré sur l’illustration.
• Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil.
Original wiring / Câblage original
Modified wiring 1 / Câblage modifié 1
From the car body
De la carrosserie de la voiture
ISO connector
Connecteur ISO
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.
Utilisez le câblage modifié 2 si l’appareil ne se met pas sous tension.
ISO connector of the supplied power cord
Connecteur ISO pour le cordon d’alimentation
fourni
Modified wiring 2 / Câblage modifié 2
Y: Yellow
R: Red
View from the lead side
Vue à partir du côté des fils
Jaune
Rouge
B
Connections without using the ISO connectors / Connexions sans l’utilisation des connecteurs ISO
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious
damage to this unit.
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion
incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be
different in color.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en
couleur.
1 Cut the ISO connector.
1 Coupez le connecteur ISO.
2 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
3 Connect the aerial cord.
2 Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous.
3 Connectez le cordon d’antenne.
4 Finally connect the wiring harness to the unit.
4 Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.
Rear ground terminal
Borne arrière de masse
15 A fuse
Fusible 15 A
1
*
*
Not supplied for this unit.
Non fourni avec cet autoradio.
Aerial terminal
Borne de l’antenne
Line out (see diagram
)
Ignition switch
Interrupteur d’allumage
1
Sortie de ligne
(voir le diagramme
)
Black
Noir
To metallic body or chassis of the car
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
Yellow *2
Jaune *2
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing
the ignition switch) (constant 12 V)
À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture
(en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)
Fuse block
Porte-fusible
2
*
*
Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne
peut pas être mis sous tension.
Red
Rouge
To an accessory terminal in the fuse block
Vers borne accessoire du porte-fusible
2
Blue with white stripe
Bleu avec bande blanche
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une
(200 mA max.)
Brown
Marron
To cellular phone system
À un système de téléphone cellulaire
White with black stripe
Blanc avec bande noire
White
Blanc
Gray with black stripe
Gris avec bande noire
Gray
Gris
Green with black stripe
Vert avec bande noire
Green
Vert
Purple with black stripe
Violet avec bande noire
Purple
Violet
Left speaker (front)
Enceinte gauche (avant)
Right speaker (front)
Enceinte droit (avant)
Left speaker (rear)
Enceinte gauche (arrière)
Right speaker (rear)
Enceinte droit (arrière)
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C
Connecting the external amplifier / Connexion d’un amplificateur extérieur
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it
can be controlled through this unit.
• Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker
leads of this unit unused.
Vous pouvez connecter un amplificateur pour améliorer votre système autoradio.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de
l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.
• Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les à l’amplificateur. Laissez les fils
d’enceintes de cet appareil inutilisés.
Remote lead
Fil d’alimentation à distance
Y-connector (not supplied for this unit)
Connecteur Y (non fourni avec cet autoradio)
Remote lead (Blue with white stripe)
Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
Rear speakers
Enceintes arrière
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une
JVC Amplifier
JVC Amplificateur
Rear speakers
Enceintes arrière
Front speakers (see diagram
Enceintes avant (voir le diagramme
)
)
5
*
Cut the rear speaker leads of the car’s
ISO connector and connect them to the
amplifier.
Coupez les fils des enceintes arrière du
connecteur ISO de la voiture et connectez-les
à l’amplificateur.
5
*
3
4
3
4
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place not coated with
paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to
the unit.
*
*
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est
pas recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil).
L’appareil peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.
*
Signal cord (not supplied for this unit)
Cordon de signal (non fourni avec cet autoradio)
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
EN CAS DE DIFFICULTES
• Le fusible saute.
* Are the red and black leads connected correctly?
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Le fil jaune est-elle raccordée?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
• Le son est déformé.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• Interférence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?
• This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
• L’appareil devient chaud.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Insignia Headphones NS CL1112 User Manual
Integra DVD Player DPS 52 User Manual
Jacuzzi Indoor Furnishings DD59 User Manual
JVC Digital Camera GC A33 User Manual
Kambrook Kitchen Grill KSM11M User Manual
KitchenAid Beverage Dispenser KUWO24LSBX User Manual
KitchenAid Blender KS8354 User Manual
KitchenAid Ice Maker KUIS155HRS0 User Manual
KitchenAid Ice Maker KUIS185DWH0 User Manual
KitchenAid Refrigerator KBFS25ETBL00 User Manual