DVD/CD RECEIVER
KD-ADV5580/KD-DV5500
KD-ADV5580/KD-DV5500
KD-ADV5580/KD-DV5500
RECEPTOR CON DVD/CD
RÉCEPTEUR DVD/CD
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
http://www.jvc.com
For canceling the display demonstration, see page 11.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 11.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 11.
We can help you!
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain
this information for future
reference.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Model No.
Serial No.
EN, SP, FR
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
GET0587-001A
[J]
1108DTSMDTJEIN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.
INFORMATION (For U.S.A.)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
–Reorient or relocate the receiving antenna.
–Increase the separation between the equipment and receiver.
–Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
–Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution:
Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
3. CAUTION: (For U.S.A.) Visible and/or invisible class II laser radiation when open. Do not stare into beam.
(For Canada) Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with
optical instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
[European Union only]
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNINGS:
Detaching the control panel
(To prevent accidents and damage)
• DO NOT install any unit or wire any cable in a
location where;
– it may obstruct the steering wheel and
gearshift lever operations.
– it may obstruct the operation of safety
devices such as air bags.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate the unit while driving.
• If you need to operate the unit while
driving, be sure to look around carefully.
• The driver must not watch the monitor
while driving.
If the parking brake is not engaged, “DRIVER
MUST NOT WATCH THE MONITOR WHILE
DRIVING.” appears on the monitor, and no
playback picture will be shown.
– This warning appears only when the
parking brake lead is connected to the
parking brake system built in the car
(refer to the Installation/Connection
Manual).
Attaching the control panel
How to reset your unit
This mark is used to indicate...
Turn the control dial to make a
selection, then press to confirm the
selection.
• Your preset adjustments will also be erased.
How to forcibly eject a disc
• You can forcibly eject the loaded disc even if the disc is
locked. To lock/unlock the disc, see page 13.
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
• If this does not work, reset your unit.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KD-ADV5580 is equipped with the steering wheel
remote control function.
• See the Installation/Connection Manual (separate
volume) for connection.
Indication language:
In this manual, English indications are used for
purposes of explanation. You can select the
indication language on the monitor on the
“LANGUAGE” setting (see page 33).
Caution for DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with
the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore,
the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product
may not be recommended.
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated
operations.
Caution on volume setting
Discs produce very little noise compared with other
sources. Lower the volume before playing a disc to
avoid damaging the speakers by the sudden increase of
the output level.
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes
normal before operating the unit.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTENTS
Detaching the control panel......................................................................................................
Attaching the control panel ......................................................................................................
How to reset your unit ..............................................................................................................
How to forcibly eject a disc........................................................................................................
3
3
3
3
INTRODUCTIONS
Playable disc type .....................................................................................................................
6
OPERATIONS
Basic operations........................................................................................................................
• Using the control panel....................................................................................................................
• Using the remote controller (RM-RK255).........................................................................................
7
7
8
Preparation............................................................................................................................... 11
Listening to the radio................................................................................................................ 11
Disc operations.......................................................................................................................... 13
• Operations using the control panel.................................................................................................. 14
• Operations using the remote controller (RM-RK255)....................................................................... 16
EXTERNAL DEVICES
Listening to the CD changer ...................................................................................................... 22
Listening to the satellite radio .................................................................................................. 23
Listening to the iPod................................................................................................................. 25
Listening to the other external components ............................................................................. 26
SETTINGS
Selecting a preset sound mode ................................................................................................. 27
Menu operations....................................................................................................................... 29
Title assignment ....................................................................................................................... 32
Disc setup menu........................................................................................................................ 33
REFERENCES
More about this unit ................................................................................................................. 35
Maintenance............................................................................................................................. 39
Troubleshooting........................................................................................................................ 40
Specifications............................................................................................................................ 44
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playable disc type
Disc type
DVD
Recording format, file type, etc
DVD-Video (Region Code: 1) *1
Playable
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD-Video
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3)
• DVD Video: UDF bridge
• DVD-VR
DVD-VR
MPEG1/MPEG2
• MPEG-1/MPEG-2/MP3/WMA/
WAV: ISO 9660 level 1, level 2,
Romeo, Joliet
MP3/WMA/WAV
AAC/JPEG/MPEG4/DivX/DVD+VR/DVD-RAM
Dual Disc
DVD side
Non-DVD side
CD/VCD
Audio CD/CD Text (CD-DA)
VCD (Video CD)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/
CD-I (CD-I Ready)
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
• ISO 9660 level 1, level 2, Romeo,
Joliet
CD-DA
VCD (Video CD)
MPEG1/MPEG2
MP3/WMA/WAV
AAC/JPEG/MPEG4/DivX
1
*
*
If you insert a DVD Video disc of an incorrect Region Code, “REGION CODE ERROR” appears on the monitor.
DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for dual layer discs). DVD-RW dual layer discs are not
playable.
2
3
*
It is possible to play back finalized +R/+RW (Video format only) discs. +RW double layer discs are not playable.
6
INDToRwOnDloaUdCfrToImOWNwSw.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic operations
Using the control panel
1
• FM/AM: Select preset station.
• SIRIUS/XM: Select category.
• DISC: Select title/program/playlist/folder.
• CD-CH: Select folder.
• IPOD: Enter the main menu/Pause playback/
Confirm selection.
q
w
• Change the display information (if the power is
turned on).
• Check the current clock time (if the power is
turned off).*5
• FM/AM/SIRIUS/XM: Search for station/channel.
• DISC: Select chapter/track.
• CD-CH/IPOD: Select track.
Return to the previous menu.
Remote sensor
2
3
• Turn on the power.
• Attenuate the sound (if the power is on).
• Turn off the power [Hold].
Select the source.
e
r
t
AUX (auxiliary) input jack
FM = AM*2 = SIRIUS*3/XM*3 = DISC*3 =
CD-CH*3/IPOD*3 (or EXT INPUT) = AUX IN*2
= (back to the beginning)
1
*
Also known as “Control dial” in this manual.
You cannot select these sources if they were disabled
in the Menu (see “SRC SELECT” in “Menu
operations” on page 31).
You cannot select these sources if they are not ready
or not connected.
You can still adjust the volume during pause when
the selected source is DISC.
Before resume playback, check to be sure that you
have not raise the volume level too much.
The current clock time is displayed if “CLOCK
DISP” is set to “CLOCK OFF” (see page 29).
2
*
4
5
• Enter list operations.
• Enter Menu setting [Hold].
• Control the volume*4 or select items [Turn].
• Confirm the selection [Press].
• FM: Enter SSM preset mode [Hold].
• DISC: Pause/resume playback*4 [Press].
• DISC/CD-CH/IPOD: Enter playback mode [Hold].
Loading slot
Display window
Eject disc.
Select the sound mode.
Detach the panel.
3
*
4
*
6
7
8
9
p
5
*
Continued on the next page
OPERATIONS
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Display window
1
2
Tr (track) indicator
6
7
8
EQ (equalizer) indicator
LOUD (loudness) indicator
Disc information indicators—
TAG (Tag information), (track/file), (folder)
Main display (Time, menu, playback information)
Tuner reception indicators—ST (stereo),
MO (monaural)
Source display / Track number / Folder number /
Disc number / Title number / PBC indicator / Time
countdown indicator
Playback source indicators—CH (CD changer), DISC
Sound mode indicators —CLASSIC, HIP HOP, JAZZ,
ROCK, POPS, USER
3
4
9
p
5
Playback mode / item indicators— RND (random),
(disc), (folder), RPT (repeat)
Using the remote controller (RM-RK255)
Caution:
Installing the batteries
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire, or the like.
If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the batteries.
R03/LR03/AAA
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit.
• DO NOT expose the remote sensor to bright light
(direct sunlight or artificial lighting).
Insert the batteries into the remote controller by
matching the polarity (+ and –) correctly.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• IPOD:
– 5: Enters the main menu (then 5/∞/
4
/¢ work as menu
selecting buttons.)
5: Returns to the previous menu.
∞: Confirms the selection.
– ∞: Pauses or resumes playback.
/ ¢ buttons
• FM/AM:
4
– Searches for stations automatically if pressed
briefly.
– Searches for stations manually if pressed and
held.
• SIRIUS/XM:
– Changes the channels if pressed briefly.
– Changes the channels rapidly if pressed and
held.
• DISC/CD-CH:
– Reverse skip/forward skip if pressed briefly.
– Reverse search/forward search if pressed and
held.
• IPOD:
– Reverse skip/forward skip if pressed briefly.
– Reverse search/forward search if pressed and
held.
In menu selecting mode:
– Selects an item if pressed briefly. (Then, press
∞ to confirm the selection.)
– Skips 10 items at a time if pressed and held.
3
VOL (volume) + / – buttons
• Adjusts the volume level.
1
button
2nd VOL (volume) buttons
• Not applicable for this unit.
• Turns the power on if pressed briefly or
attenuates the sound when the power is on.
• Turns the power off if pressed and held.
4* ASPECT button
• Not applicable for this unit.
2 5/∞ buttons
• FM/AM: Selects the preset stations.
• SIRIUS/XM: Selects the categories.
• DISC:
– DVD-Video: Selects the title.
– DVD-VR: Selects the program/playlist.
– MPEG Video/MP3/WMA/WAV: Selects the
folders if included.
5
PHONE button
• Not applicable for this unit.
6* SETUP button
• Enters disc setup menu (during stop).
Continued on the next page
OPERATIONS
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7* TOP MENU button
u* %/fi buttons
• DVD-Video: Shows the disc menu.
• DVD-VR: Shows the Original Program screen.
• VCD: Resumes PBC playback.
• DVD-Video: Makes selection/settings.
• CD-CH: Changes discs in the magazine.
@/# buttons
8* OSD (on-screen display) button
• DVD-Video: Makes selection/settings.
• MPEG Video: Skips back or forward by about five
minutes.
• Shows the on-screen bar.
9
p
SHIFT button
• Functions with other buttons.
DISP (display) button
• Changes the display information (if the power is
turned on).
• Checks the current clock time (if the power is
turned off).
ENT (enter) button
• Confirms selection.
q 1/¡ buttons
• DVD-Video: Slow motion playback (during
pause).
i* DUAL button
• Not applicable for this unit.
• DVD-VR/VCD: Forward slow motion playback
(during pause).
• MPEG Video/MP3/WMA/WAV: Reverse search/
forward search.
o
DIRECT button
• DISC: Enters direct search mode for chapter/
title/program/playlist/folder/track when pressed
with SHIFT button (see page 17 for details).
w
SOURCE button
• Selects the source.
CLR (clear) button
• DISC: Erases the misentry when pressed with
SHIFT button.
e 3 (play) / 8 (pause) button
• DISC: Starts/pauses playback.
* Functions as number buttons/* (asterisk)/# (hatch)
when pressed with SHIFT button.
– DISC: Enters chapter/title/program/playlist/folder/
track number after entering search mode by pressing
SHIFT and DIRECT (see page 17 for details).
r
(end call) button
• Not applicable for this unit.
7 (stop) buttons
• DISC: Stops playback.
t* RETURN button
• VCD: Returns to the PBC menu.
y* DVD MENU button
• DVD-Video: Shows the disc menu.
• DVD-VR: Shows the Playlist screen.
• VCD: Resumes PBC playback.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparation
Canceling the display demonstration and setting the clock
• See also page 29.
Turn on the power.
1
Cancel the display demonstrations
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
Set the clock
Select “CLOCK” = “CLOCK SET.”
Adjust the hour, then press control dial once to proceed to
2
Press and hold until the
main menu is called up.
adjust the minute.
[Turn] = [Press]
•
Repeat this procedure.
• To return to the previous menu, press BACK.
Listening to the radio
Select “FM” or “AM.”
1
2
Search for a station to listen—Auto Search.
When a station is tuned in, searching stops. To stop searching, press the same
button again.
• You can also search for a station manually—Manual Search. Hold either one of
the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly.
• When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, the ST
indicator lights up on the display.
Changing the display information
Frequency = Clock = Station name* = (back to the beginning)
* If no title is assigned to a station, “NO NAME” appears. To assign a title to a station, see page 32.
Continued on the next page
OPERATIONS
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Improving the FM reception
3
When an FM stereo broadcast is hard to receive,
activate monaural mode for better reception.
• See also page 30.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically.
• To stop searching, press 4 /¢
.
To preset other 6 stations, repeat from step 1 again.
[Turn] = [Press]
Manual presetting (FM/AM)
You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations
for AM.
Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset
number “04.”
1
Reception improves, but stereo effect will be lost.
• The MO indicator lights up on the display.
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure to select “MONO OFF.” The MO indicator
goes off.
2
3
Select preset number “04.”
Storing stations in memory
Automatic presetting (FM)—SSM (Strong-
station Sequential Memory)
You can preset up to 18 stations for FM.
1
While listening to a station...
Selecting preset station
or
2
Select the preset number range you want to
store.
[Turn] = [Press]
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Disc operations
Before performing any operations...
Turn on the monitor to watch the playback picture. If you turn on the monitor, you can also control playback of other
discs by referring to the monitor screen. (See pages 18 – 21.)
The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for DVD: automatic start depends on its
internal program).
If the current disc does not have any disc menu, all tracks will be played repeatedly until you change the source or
eject the disc.
If “ ” appears on the monitor when pressing a button, the unit cannot accept the operation you have tried to
do.
• In some cases, without showing “ ,” operations will not be accepted.
Turn on the power.
1
Insert a disc.
All tracks will be played repeatedly until you change the
source or eject the disc.
2
Stop playing and ejecting the disc
Selecting a track/folder (MP3/WMA/WAV/CD)
• “NO DISC” appears. Press SRC to listen to another
playback source.
Prohibiting disc ejection
[Turn] = [Press]
• For MP3/WMA/WAV discs, select the desired folder,
then the desired track by repeating the control dial
procedures.
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
• To return to the previous menu, press BACK.
Continued on the next page
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh PAnEdRDAoTwIOnloNaSd.
13
Changing the display information
Current chapter number and Elapsed playing time = Current chapter number and Clock =
Current title and chapter number = (back to the beginning)
Current chapter number and Elapsed playing time = Current chapter number and Clock =
Current program (or playlist) number and chapter number = (back to the beginning)
Elapsed playing time = Folder number and Clock = Folder name = Track title = (back
to the beginning)
Current track number and Elapsed playing time = Current track number and Clock =
(back to the beginning)
Current track number and Elapsed playing time = Current track number and Clock =
Album name/performer (folder name*1) = Track title (file name*1) = (back to the
beginning)
Current track number and Elapsed playing time = Current track number and Clock = Disc
title/performer*2 = Track title*2 = (back to the beginning)
1
2
*
If the file does not have Tag information or “ TAG DISPLAY” is set to “ TAG OFF” (see page 30), folder name
and file name appear. TAG indicator will not light up.
“NO NAME” appears for an audio CD.
*
Operations using the control panel
Pressing (or holding) the following buttons allows you to...
Disc type
[Press] Select chapter
[Hold] Reverse/fast-forward
chapter*1
Select title
[Press] Pause/resume
playback
[Press] Select chapter
Select program number/
[Press] Pause/resume
playback
[Hold] Reverse/fast-forward playlist number
chapter*1
[Press] Select track
[Hold] Reverse/fast-forward
track*2
Select folder
[Press] Pause/resume
playback
*1 – *2: See page 15.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Disc type
[Press] Select track
[Hold] Reverse/fast-forward
track*1
[Press] Pause/resume
playback
—
—
[Press] Select track
[Hold] Reverse/fast-forward
track*1
Select folder
[Press] Pause/resume
playback
[Press] Select track
[Hold] Reverse/fast-forward
track*1
[Press] Pause/resume
playback
1
2
*
*
Search speed:
Search speed:
Selecting the playback modes
You can use only one of the following playback modes at a time.
1
2
3
[Turn] = [Press]
REPEAT Ô RANDOM
[Turn] = [Press]
Disc type
REPEAT
RANDOM
CHAPTER RPT: Repeat current chapter
TITLE RPT: Repeat current title
—
CHAPTER RPT: Repeat current chapter
PROGRAM RPT: Repeat current program
(not available for Playlist Playback)
—
TRACK RPT: Repeat current track
FOLDER RPT: Repeat current folder
FOLDER RND: Randomly play all tracks of
current folder, then tracks of next
folders
ALL RND: Randomly play all tracks
TRACK RPT: Repeat current track (PBC not ALL RND: Randomly play all tracks (PBC not
in use) in use)
Continued on the next page
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh PAnEdRDAoTwIOnloNaSd.
15
Disc type
REPEAT
RANDOM
TRACK RPT:Repeat current track
FOLDER RPT: Repeat current folder
FOLDER RND: Randomly play all tracks of
current folder, then tracks of next
folders
ALL RND: Randomly play all tracks
TRACK RPT: Repeat current track
ALL RND: Randomly play all tracks
• To cancel repeat play or random play, select “RPT OFF” or “RND OFF.”
• To return to the previous menu, press BACK.
Operations using the remote controller (RM-RK255)
Button
/
Stop play
Stop play
Start play/Pause (if pressed during play)
Start play/Pause (if pressed during play)
• Reverse/forward chapter search*1 (No sound Reverse/forward track search*4 (No sound can
can be heard.)
• Slow motion*2 during pause (No sound can
be heard.)
be heard.)
– DVD-VR: Reverse slow motion does not work.
[Press] Select chapter (during play or pause)
[Press] Select track
[Hold] Reverse/fast-forward chapter search*3 [Hold] Reverse/fast-forward track search*5 (No
sound can be heard.)
• DVD-Video: Select title (during play or pause) Select folder
• DVD-VR: Select program
Select playlist (during play or pause)
• Skip back or forward the scenes by about
—
five minutes
• Select chapter
*1 – *5: See page 17.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Button
Stop play
Stop play
Stop play
Start play/Pause (if pressed
during play)
Start play/Pause (if pressed
during play)
Start play/Pause (if pressed
during play)
Reverse/forward track search*1 Reverse/forward track search*1 Reverse/forward track search*1
• Forward slow motion*2
during pause (No sound can
be heard.)
– Reverse slow motion does not
work.
[Press] Select track
[Press] Select track
[Hold] Reverse/fast-forward
track search*3
[Press] Select track
[Hold] Reverse/fast-forward
track search*3
[Hold] Reverse/fast-forward
track search*3 (No
sound can be heard.)
Select folder
—
—
1
2
3
4
5
*
*
*
*
*
Search speed:
Slow motion speed:
Search speed:
Search speed:
Search speed:
Searching for chapter/title/program/playlist/folder/track directly (DVD/MPEG Video/MP3/
WMA/WAV/CD)
1
While holding SHIFT, press DIRECT repeatedly to select the desired search mode.
DVD-Video:
DVD-VR:
MPEG Video:
MP3/WMA/WAV:
CD:
2
3
While holding SHIFT, press the number buttons (0 – 9) to enter the desired number.
Press ENT (enter) to confirm.
Continued on the next page
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh PAnEdRDAoTwIOnloNaSd.
17
• For MPEG Video/MP3/WMA/WAV, track is searched
within the same folder.
• For DVD-VR, program/playlist search is possible
during Original program playback (PG)/Playlist
playback (PL).
• To erase a misentry, press CLR (clear) while holding
SHIFT.
• To return to the previous screen, press RETURN.
Operations using the
on-screen bar
(DVD/DVD-VR/MPEG Video/VCD)
These operations are possible on the monitor using the
remote controller.
1
2
3
Show the on-screen bar (see page 19).
(twice)
Using menu driven features... (DVD-Video/
DVD-VR)
Select an item.
1
2
3
Press TOP MENU/DVD MENU to enter the menu
screen.
Press %/fi/@/# to select an item you want to
start play.
Make a selection.
If pop-up menu appears...
Press ENT (enter) to confirm.
Canceling the PBC playback... (VCD)
• To cancel pop-up menu, press RETURN.
• For entering time/numbers, see the following.
1
2
During stop, press DIRECT while holding SHIFT.
Hold SHIFT, then press the number buttons (0 – 9)
to enter the desired number.
3
Press ENT (enter) to confirm.
Entering time/numbers
Press %/fi to change the number, then press @/# to
move to the next entry.
• To resume PBC, press TOP MENU/DVD MENU.
• Each time you press %/fi, the number increases/
decreases by one value.
• After entering the numbers, press ENT (enter).
• It is not required to enter the zero and tailing zeros
(the last two digits in the example below).
Ex.: Time search
DVD: _:_ _:_ _ (Ex.: 1:02:00)
Press % once, then # twice to go to the third entry, %
twice, then press ENT (enter).
Removing the on-screen bar
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
On-screen bar
Ex.: DVD-Video
Information
Operation
6
7
Playback status
Play
1
2
Disc type
• DVD-Video: Audio signal format type and
channel
• VCD:PBC
Playback mode*1
DVD-Video: T. RPT:
C. RPT:
DVD-VR:
Forward/reverse search
Forward/reverse slow-motion
Pause
Stop
3
Title repeat
Chapter repeat
Chapter repeat
Operation icons
Change time indication (see 5)
Time Search (Enter the elapsed
playing time of the current title/
program/playlist or of the disc.)
Title Search (by its number)
Chapter Search (by its number)
Track Search (by its number)
Change the audio language or
audio channel
C. RPT:
PG. RPT: Program repeat
MPEG Video: T. RPT:
F. RPT:
Track repeat
Folder repeat
All random
Folder random
Track repeat
All random
A. RND:
F. RND:
T. RPT:
A. RND:
VCD*2:
4
Playback information
Current title/chapter
Change or turn off the subtitle
language
Current program/chapter
Current playlist/chapter
Current track
Change the view angle
Repeat play*1
Random play*1
Current folder/track
Time indication
1
5
*
For repeat play/random play, see also pages 15 and
Elapsed playing time of the disc
(For DVD-Video, elapsed playing
time of the current title/program/
playlist.)
16.
2
*
While PBC is not in use.
Not applicable for DVD-VR.
3
*
DVD-Video/DVD-VR: Remaining
title/program/playlist time
VCD: Remaining disc time
Elapsed playing time of the current
chapter/track*3
Remaining time of the current
chapter/track*3
OPERATIONS
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Current track number/total number of tracks in the
current folder (total number of tracks on the disc)
Track information
Operations using the control
screen
(MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD)
7
8
Track list with the current track selected
These operations are possible on the monitor using the
remote controller.
Selecting a playback mode
• See also pages 15 and 16.
1
Show the control screen.
MPEG Video: Press 7 during play.
MP3/WMA/WAV/CD: Automatically appear during
play.
1
While control screen is displayed...
Playback mode selection screen appears on the
folder list section of the control screen.
Select a playback mode.
2
3
4
Select “Folder” column or “Track” column
(except for CD).
2
3
Select a folder or track.
Select an item.
REPEAT:
Start playback.
MPEG Video: Press ENT (enter) or 3/8.
MP3/WMA/WAV/CD: Playback starts automatically.
RANDOM:
* Not selectable for CD.
Control screen
Mode
F. RPT
Playback function
Repeat current folder
(folder repeat):
T. RPT
Repeat current track
(track repeat):
A. RND
Randomly play all tracks
(all random):
F. RND
Randomly play all tracks of
(folder random): current folder, then tracks of
next folders
Ex.: MP3/WMA/WAV disc
1
2
3
4
5
Current folder number/total folder number
Folder list with the current folder selected
Selected playback mode
Elapsed playing time of the current track
Operation mode icon ( 3, 7, 8, ¡, 1 )
4
Confirm the selection.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Current page/total number of the pages included
in the list
Current folder/track (highlighted bar)
Operations using the list
screen
(DVD-VR/MPEG Video/MP3/WMA/WAV)
List screen (DVD-VR)
You can use ORIGINAL PROGRAM or PLAY LIST screen
anytime while playing DVD-VR with its data recorded.
These operations are possible on the monitor using the
remote controller.
Before playing, you can display the folder list/track list
to confirm the contents and start playing a track.
1
Select a list screen.
1
Display the folder list while stop.
2
Select an item from the folder list.
• Track list of the selected folder appears.
• To go back to the folder list, press RETURN.
3
Select a track to start playing.
or
• MP3/WMA/WAV: Control screen appears (see
page 20).
1 Program/playlist number
2 Recording date
3 Recording source (TV station, the input
terminal of the recording equipment, etc.)
4 Start time of recording
List screen (MPEG Video/MP3/WMA/WAV)
5 Title of the program/playlist*
6 Current selection (highlighted bar)
7 Creating date of playlist
8 Number of chapters
9 Playback time
* The title of the original program or playlist may
not be displayed depending on the recording
equipment.
Ex.: Folder list
1
2
Current folder number/total folder number
Current track number/total number of tracks in the
current folder
2
Select an item from the list.
OPERATIONS
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to the CD changer
It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer (not supplied) with your unit. You can connect a CD
changer to the CD changer jack on the rear of the unit.
• You can only play conventional CDs (including CD Text) and MP3 discs.
Preparation: Make sure “CH/IPOD” is selected in the “SRC SELECT” = “EXT IN” setting, see page 31.
Select “CD-CH.”
1
2
Enter the list mode.
Select a disc, folder, then the track.
Playback starts automatically.
• If there is no disc on the selected tray, the unit beeps.
3
[Turn] = [Press]
• To select another folder/track while playing (for MP3 discs), repeat steps 2 and 3 above until the desired folder/
track is selected. The selection always start from disc number first.
• To change the display information, see page 14.
MP3: Select folders
TRACK RPT
:
Repeats current track
FOLDER RPT : MP3: Repeats all tracks of
current folder
[Press] Select track
[Hold] Reverse/fast-forward track
DISC RPT
:
Repeats all tracks of the
current disc
FOLDER RND : MP3: Randomly plays all tracks
of the current folder, then
Selecting the playback modes
tracks of the next folder
1
2
DISC RND
ALL RND
:
:
Randomly plays all tracks of
current disc
Randomly plays all tracks of
the discs in the magazine
• To cancel repeat play or random play, select
[Turn] = [Press]
“RPT OFF” or “RND OFF.”
• To return to the previous menu, press BACK.
REPEAT Ô RANDOM
3
[Turn] = [Press]
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to the satellite radio
Before operating, connect either one of the following (not supplied) to the CD changer jack on the rear of this unit.
• JVC SIRIUS satellite radio System, SC-C1 and KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 and KS-SRA100, for listening to the
SIRIUS Satellite radio.
• XM satellite radio System, JVC Smart Digital Adapter–XMDJVC100, CNP2000UC and CNPJVC1 for listening to
the XM Satellite radio.
GCI (Global Control Information) update
• If channels are updated after subscription, updating starts automatically.
The following appears and no sound can be heard:
– For SIRIUS Satellite radio: “UPDATE XX%”
– For XM Satellite radio: “UPDATING”
• Update takes a few minutes to complete.
• During update, you cannot operate your satellite radio.
Activate your SIRIUS subscription after
connection
1
Activate your XM subscription after
connection
• Only Channel 0, 1, and 247 are available before
activation.
1
2
SIRIUS Satellite radio starts updating all the SIRIUS
channels.
2
Once completed, SIRIUS Satellite radio tunes in to
the preset channel, CH184.
XMDirect™ Tuner Box or XMDirect2 Tuner System
starts updating all the XM channels. “Channel 1” is
tuned in automatically.
3
4
Check your SIRIUS ID, see page 30.
3
4
Check your XM Satellite radio ID labelled
on the casing of the XMDirect™ Tuner Box
or XMDirect2 Tuner System, or tune in to
“Channel 0” (see page 24).
Contact SIRIUS on the internet at
<http://activate.siriusradio.com/> to
activate your subscription, or you can call
SIRIUS toll-free at 1-888-539-SIRIUS (7474).
“SUB UPDT PRESS ANY KEY” scrolls on the display
once subscription has been completed.
Contact XM Satellite radio on the internet
at <http://xmradio.com/activation/> to
activate your subscription, or you can call
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).
Once completed, the unit tunes in to one of the
available channels (Channel 4 or higher).
Continued on the next page
EXTERNAL DEVICES 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Select “SIRIUS” or “XM.”
1
2
Select a category.
SIRIUS: If you select “ALL,” you can tune in to all the channels of all categories.
Select a channel to listen.
3
• Holding the button changes the channels rapidly.
• While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped.
XM: If you do not select a channel within 15 seconds, category selected in step 2
is canceled. You can select all channels of all categories now (including non-
categorised channels).
Changing the display information
Category name = Channel name = Artist name = Composer name* = Song/program name/title = Clock =
(back to the beginning)
* Only for SIRIUS Satellite radio.
Storing channels in memory
Checking the XM Satellite radio ID
You can preset up to 18 channels for both SIRIUS and
While selecting “XM,” select “Channel 0.”
XM.
Ex.: Storing channel into preset number “04.”
1
Tune in to a channel you want to store (see
steps 1 – 3 above).
The display alternately shows “RADIO ID” and the
8-digit (alphanumeric) ID number.
To cancel the ID number display, select any channel
other than “Channel 0.”
2
Select preset number “04.”
Selecting SIRIUS/XM preset station
3
[Turn] = [Press]
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to the iPod
Before operating, connect the Interface adapter for iPod, KS-PD100 (not supplied) to the CD changer jack on the
rear of the unit.
Preparation: Make sure “CH/IPOD” is selected in the “SRC SELECT” = “EXT IN” setting, see page 31.
Select “IPOD.”
1
2
Select a song.
Playback starts automatically.
Changing the display information
Folder name = Track name = Current track number with the elapsed playing time = Current track number with
the clock time = (back to the beginning)
3
Confirm the selection.
Pause/resume playback
[Press] Select tracks
[Hold] Reverse/fast-forward track
• To return to the previous menu, press 5.
• If a track is selected, playback starts
automatically.
Selecting a track from the menu
Selecting the playback modes
1
2
Enter the main menu.
1
2
This mode will be canceled if no operations are
done for about 5 seconds.
[Turn] = [Press]
Select the desired menu.
REPEAT Ô RANDOM
3
[Turn] = [Press]
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô (back
to the beginning)
Continued on the next page
EXTERNAL DEVICES 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
* Functions only if you select “ALL ALBUMS” in “ALBUMS”
of the main menu.
ONE RPT
ALL RPT
:
:
Functions the same as “Repeat
One” of the iPod.
Functions the same as “Repeat
All” of the iPod.
• To cancel repeat play or random play, select
“RPT OFF” or “RND OFF.”
ALBUM RND* : Functions the same as
• To return to the previous menu, press BACK.
“Shuffle Albums” of the iPod.
SONG RND
:
Functions the same as
“Shuffle Songs” of the iPod.
Listening to the other external components
You can connect an external component to:
• EXT INPUT: CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters (not supplied):
– KS-U57: For connecting the component with pin jacks
– KS-U58: For connecting the component with stereo mini jack
Preparation: Make sure “EXT INPUT” is selected in the “SRC SELECT” = “EXT IN” setting, see page 31.
• AUX IN: AUX (auxiliary) input jack on the control panel.
Preparation: Make sure “AUX ON” is selected in the “SRC SELECT” = “AUX IN” setting, see page 31.
Select “EXT INPUT” or “AUX IN.”
1
Turn on the connected component and start playing the source.
Adjust the volume.
—
2
3
Adjust the sound as you want (see pages 27 and 28).
—
4
Connecting an external component to the AUX input jack
Portable audio player, etc.
3.5 mm (3/16”) stereo mini plug
(not supplied)
26 EXTERNAL DEVICES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting a preset sound mode
You can select a preset sound mode suitable to the music genre.
• See also page 29.
Selecting from Menu.
or
[Turn] = [Press]
• See page 28 for “USER” settings.
Preset value setting for each sound mode
Preset value
MIDDLE
Freq. Level
Sound
BASS
TREBLE
LOUD
(loudness)
mode
Freq. Level
Q
Q
Freq. Level
Q
USER
60 Hz
100 Hz
80 Hz
00 Q1.0 1.0 kHz
+03 Q1.0 1.0 kHz
+01 Q1.0 1.0 kHz
+02 Q1.0 1.0 kHz
+04 Q1.0 1.0 kHz
+03 Q1.0 1.0 kHz
00 Q1.0 10.0 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
+01 Q1.25 10.0 kHz
–02 Q1.0 10.0 kHz
00 Q1.25 10.0 kHz
00 Q1.25
ROCK
+02 Q1.25
+03 Q1.25
+02 Q1.25
+01 Q1.25
+03 Q1.25
CLASSIC
POPS
OFF
100 Hz
60 Hz
HIP HOP
JAZZ
80 Hz
Freq.: Frequency Q: Q-slope
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIlNoaGdS. 27
Storing your own sound mode
You can store your own adjustments in memory.
Range/selectable item
Sound
element
BASS MIDDLE TREBLE
1
Select “USER.”
Frequency
60 Hz
80 Hz
100 Hz
120 Hz
0.5 kHz 7.5 kHz
1.0 kHz 10.0 kHz
1.5 kHz 12.5 kHz
2.5 kHz 15.0 kHz
Level
Q
–06 to
+06
–06 to
+06
–06 to
+06
[Turn] = [Press]
Q0.5
Q1.0
Q1.5
Q2.0
Q0.75
Q1.0
Q1.25
Q1.5
Q0.75
Q1.25
2
3
While “USER” is shown on the display...
5
Repeat steps 3 and 4 to adjust other sound
characteristics.
The adjustment made will be stored automatically.
Select a tone.
[Turn] = [Press]
4
Adjust the sound elements of the selected
tone.
[Turn] = [Press]
1
2
3
Adjust the frequency.
Adjust the level.
Adjust the Q-slope.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu operations
1
Call up the menu.
2
Select the desired item.
[Turn] = [Press]
3
Repeat step 2 if necessary.
• To return to the previous menu,
press BACK.
• To exit from the menu, press
DISP or MENU.
Initial: Underlined
Category Menu item
Selectable setting, [reference page]
DEMO
Display
demonstration
CLOCK DISP*1
• DEMO ON
:
Display demonstration will be activated automatically if
no operation is done for about 20 seconds, [11].
Cancels.
• DEMO OFF
• CLOCK ON
:
:
Clock time is shown on the display at all times when the
power is turned off.
Clock display
• CLOCK OFF
:
Cancels; pressing DISP will show the clock time for about
5 seconds when the power is turned off.
CLOCK SET
Clock setting
:
Adjust the hour, then the minute, [11].
(Initial: 1:00)
CLOCK ADJ*2
Clock adjustment
• AUTO
:
The built-in clock is automatically adjusted using the
clock data provided via the satellite radio channel.
Cancels.
• OFF
:
TIME ZONE*2, *3
Time zone
:
Select your residential area from one of the time zones for clock adjustment.
EASTERN, ATLANTIC, NEWFOUND, ALASKA, PACIFIC, MOUNTAIN,
CENTRAL
DST*2, *3
Daylight savings
time
• DST ON
:
Activates daylight savings time if your residential area is
subject to DST.
Cancels.
• DST OFF
:
EQ
Equalizer
:
Select a preset sound mode suitable to the music genre.
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select
“CLOCK OFF” to save the car’s battery.
Displayed only when SIRIUS Satellite radio or XM Satellite radio is connected.
Displayed only when “CLOCK ADJ” is set to “AUTO.”
2
3
*
*
Continued on the next page
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIlNoaGd.S 29
Category Menu item
Selectable setting, [reference page]
DIMMER
Dimmer
• DIMMER ON
• DIMMER OFF
:
:
Dims the display and button illumination.
Cancels.
SCROLL*4
Scroll
• SCROLL ONCE
• SCROLL AUTO
• SCROLL OFF
:
:
:
Scrolls the displayed information once.
Repeats scrolling (at 5-second intervals).
Cancels.
Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the
setting.
TAG DISPLAY
• TAG ON
:
Shows the Tag information while playing MP3/WMA/WAV
Tag display
tracks.
• TAG OFF
• AREA US
:
:
Cancels.
AREA
Tuner channel
interval
When using in North/Central/South America. AM/FM
intervals are set to 10 kHz/200 kHz.
When using in any other areas. AM/FM intervals are set to
9 kHz/50 kHz (100 kHz during auto search).
When using in South American countries where FM
interval is 100 kHz. AM interval is set to 10 kHz.
• AREA EU
• AREA SA
:
:
MONO*5
Monaural mode
• MONO ON
• MONO OFF
:
:
Activate monaural mode to improve FM reception, but
stereo effect will be lost, [12].
Restore the stereo effect.
SID*6
SIRIUS ID
:
Your SIRIUS identification number scrolls on the display 5 seconds after “SID”
is selected, [23].
IF BAND
Intermediate
frequency band
• AUTO
:
Increases the tuner selectivity to reduce interference
noises between adjacent stations. (Stereo effect may be
lost.)
• WIDE
:
Subject to interference noises from adjacent stations, but
sound quality will not be degraded and the stereo effect
will remain.
4
*
*
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
Displayed only when the source is “FM.”
Displayed only when SIRIUS Satellite radio is connected.
5
6
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Category Menu item
Selectable setting, [reference page]
FADER*7
Fader
R06 – F06
:
Adjust the front and rear speaker output balance.
(Initial: 00)
BALANCE
Balance
L06 – R06
:
Adjust the left and right speaker output balance.
(Initial: 00)
LOUD
Loudness
• LOUD OFF
• LOUD ON
:
:
Cancels.
Boost low and high frequencies to produce a
well-balanced sound at a low volume level.
VOL ADJUST
Volume adjust
VOL ADJ –05
—
VOL ADJ +05
(Initial: VOL ADJ
00)
:
Preset the volume adjustment level of each source (except
FM), compared to the FM volume level. The volume level
will automatically increase or decrease when you change
the source.
• Before making an adjustment, select the source you
want to adjust.
• “VOL ADJ FIX” appears on the display if “FM” is selected
as the source.
BEEP
Key touch tone
• BEEP OFF
• BEEP ON
:
:
Deactivates the keypress tone.
Activates the keypress tone.
AMP GAIN*8
Amplifier gain
control
• LOW POWER
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Select if the maximum power
of each speaker is less than 50 W to prevent damaging the
speaker.)
• HIGH POWER
:
VOLUME 00 – VOLUME 50
AM*9
AM station
• AM OFF
• AM ON
:
:
Disable “AM” in source selection.
Enable “AM” in source selection, [7].
11
EXT IN*10,
*
• CH/IPOD
• EXT INPUT
:
:
To connect a JVC CD changer, [22], or an iPod, [25].
To connect a portable audio player to the CD changer jack,
[26].
External input
AUX IN*12
Auxiliary input
• AUX OFF
• AUX ON
:
:
Disable “AUX IN” in source selection.
Enable “AUX IN” in source selection, [7].
7
8
*
*
If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”
The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to “LOW POWER” with the volume level
set higher than “VOLUME 30.”
9
*
Displayed only when any source other than “AM” is selected.
*10 Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, DISC, or AUX IN.
*
*
11 Not required for SIRIUS/XM tuners.
12 Displayed only when any source other than “AUX IN” is selected.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIlNoaGd.S 31
Title assignment
You can assign titles to 30 station frequencies (FM and
AM) using 8 characters (maximum) for each title.
4
Finish the procedure.
1
Select “FM” or “AM.”
2
Show the title entry screen.
To erase the entire title
In step 2 on the left column...
3
Assign a title.
1
Select a character.
2
3
Move to the next (or previous) character
position.
Repeat steps 1 and 2 until you finish
entering the title.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Disc setup menu
These operations are possible on the monitor using the remote controller.
1
2
3
Enter the disc setup menu while stop.
Select a menu.
Select an item you want to set up.
• To cancel pop-up menu, press RETURN.
4
Select an option.
To return to normal screen
Menu
Item
MENU
Setting
Select the initial disc menu language. Refer also to “Language codes” on page 37.
LANGUAGE
AUDIO
Select the initial audio language. Refer also to “Language codes” on page 37.
LANGUAGE
SUBTITLE
Select the initial subtitle language or remove the subtitle (OFF). Refer also to
“Language codes” on page 37.
ON SCREEN
LANGUAGE
Select the language for the on screen display.
Continued on the next page
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndSDEoTwTnIlNoaGd.S 33
Menu
Item
Setting
MONITOR TYPE Select the monitor type to watch a wide screen picture on your monitor.
OSD POSITION Select the on-screen bar position on the monitor.
• 1
• 2
:
:
Higher position
Lower position (Guidance below the disc setup
menu will disappear.)
DIGITAL AUDIO Select the signal format to be emitted through the DIGITAL OUT (Optical) terminal.
OUTPUT
• OFF
• PCM ONLY
:
:
Cancels.
Select for an amplifier or a decoder incompatible
with Dolby Digital, MPEG Audio, or when
connecting to a recording device.
Select for an amplifier or a decoder compatible
with Dolby Digital.
• DOLBY DIGITAL/PCM
• STREAM/PCM
:
:
Select for an amplifier or a decoder compatible
with Dolby Digital, and MPEG Audio.
DOWN MIX
D. RANGE
When playing back a multi-channel disc, this setting affects the signals reproduced
through the LINE OUT jacks (and through the DIGITAL OUT terminal when “PCM
ONLY” is selected for “DIGITAL AUDIO OUTPUT”).
• SURROUND COMPATIBLE : Select to enjoy multi-channel surround audio by
connecting an amplifier compatible with Dolby
Surround.
• STEREO
:
Normally select this.
You can enjoy a powerful sound at low or middle volume levels while playing a
COMPRESSION Dolby Digital software.
• AUTO
:
:
Select to apply the effect to multi-channel
encoded software (excluding 1-channel and
2-channel software).
• ON
Select to always use this function.
FILE TYPE (DISC) Select playback file type when a disc contains different types of files.
• AUDIO
• VIDEO
• AUDIO + VIDEO
:
:
:
Play MP3/WMA/WAV files.
Play MPEG Video files.
Play MP3/WMA/WAV/MPEG Video files.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
More about this unit
• When storing a station manually, the previously
preset station is erased when a new station is stored
in the same preset number.
General
Turning on the power
• By pressing SRC button on the unit, you can also turn
on the power. If the source is ready, playback also
starts.
Disc operations
General
• In this manual, words “track” and “file” are
interchangeably used.
• This unit can only play back audio CD (CD-DA) files if
different type of files are recorded in the same disc.
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a disc, disc
play will start automatically, next time you turn on
the power.
Playing Recordable/Rewritable discs
General
• This unit can recognize a total of 5 000 files and 250
folders (a maximum of 999 files per folder).
• This unit can recognize a total 25 characters for file/
folder names.
• If you change the source, playback also stops
(without ejecting the disc).
Next time you select “DISC” for the playback source,
disc play starts from where it has been stopped
previously.
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and
“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to
eject the disc.
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
the disc is automatically inserted again into the
loading slot to protect it from dust. Playback starts
automatically.
• After ejecting a disc, “NO DISC” appears and you
cannot operate some of the buttons. Insert another
disc or press SRC to select another playback source.
• If no operation is done for about 30 seconds after
pressing MENU button, the operation will be
canceled.
• Use only “finalized” discs.
• This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
• This unit may be unable to play back some discs
or files due to their characteristics or recording
conditions.
• Rewritable discs may require a longer readout time.
Playing DVD-VR files
• For details about DVD-VR format and playlist, refer
to the instructions supplied with the recording
equipment.
Playing MP3/WMA/WAV files
• The maximum number of characters for folder and
file names is 25 characters; 128 characters for MP3/
WAV and 64 characters for WMA tag information.
• This unit can play back files with the extension code
<.mp3>, <.wma>, or <.wav> (regardless of the
letter case—upper/lower).
Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and the
stations are stored anew.
– When SSM is over, the station stored in the lowest
preset number will be automatically tuned in.
Continued on the next page
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search RAnEdFEDRowEnNloCaEd.S 35
• This unit can show the names of albums, artists
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for the MP3/WMA/WAV files.
• This unit can display only one-byte characters. No
other characters can be correctly displayed.
• This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
iPod operations
• You can control the following types of iPods through
the interface adapter (KS-PD100).
– iPod with dock connector (3rd Generation)
– iPod with Click Wheel (4th Generation)
– iPod mini
– iPod photo
– iPod nano*1
Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed
time indication.
– iPod nano (2nd Generation)
– iPod nano (3rd Generation)*2
– iPod nano (4th Generation)*2
– iPod with video (5th Generation)*2
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded with lossless, professional, and
voice format.
– WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
– WMA files copy-protected with DRM.
– Files which have the data such as ATRAC3, etc.
– AAC files and OGG files.
– iPod classic 2007*2
1
*
When you connect the iPod nano to the interface
adapter, be sure to disconnect the headphones;
otherwise, no sound is heard.
It is not possible to browse video files on the
“Videos” menu.
2
*
• If the iPod does not play correctly, please update your
iPod software to the latest version. For details about
updating your iPod, visit <http://www.apple.com>.
• When you turn on this unit, the iPod is charged
through this unit.
• While the iPod is connected, all operations from the
iPod are disabled. Perform all operations from this
unit.
• The text information may not be displayed correctly.
• If the text information includes more than 11
characters, it scrolls on the display. This unit can
display up to 40 characters.
Playing MPEG Video files
• This unit can play back MPEG Video files with the
extension code <.mpg>, <.mpeg>, or <.mod>*.
* <.mod> is an extension code used for the MPEG-2 files
recorded by JVC Everio camcorders.
• Audio stream should conform to MPEG1 Audio
Layer 2.
• This unit cannot playback the following files:
– WMV (Windows Media Video) files
– RM (Real Media) format files
Notice:
Satellite radio operations
When operating an iPod, some operations may not
be performed correctly or as intended. In this case,
visit the following JVC web site: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/> (English website only)
• To know more about SIRIUS Satellite radio or to sign
up, visit <http://www.sirius.com>.
• For the latest channel listings and programming
information, or to sign up for XM Satellite radio, visit
<http://www.xmradio.com>.
JVC bears no responsibility for any loss of data
in an iPod while using this System.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu operations
Disc setup menu
• If you change the “AMP GAIN” setting from
“HIGH POWER” to “LOW POWER” while
the volume level is set higher than “VOLUME 30,”
the unit automatically changes the volume level to
“VOLUME 30.”
• When the language you have selected is not recorded
on a disc, the original language is automatically used
as the initial language. In addition, for some discs,
the initial languages settings will not work as you set
due to their internal disc programming.
• When you select “16:9” for a picture whose aspect
ratio is 4:3, the picture slightly changes due to the
process for converting the picture width.
• Even if “4:3 PAN SCAN” is selected, the screen size
may become “4:3 LETTERBOX” for some discs.
Title assignment
• If you try to assign titles to more than 30 station
frequencies, “NAME FULL” appears. Delete unwanted
titles before assignment.
Language codes
Code Language
Code Language
Code Language
Code Language
Code Language
AA Afar
FA Persian
KK Kazakh
NO Norwegian
OC Occitan
ST Sesotho
AB Abkhazian
AF Afrikaans
AM Ameharic
AR Arabic
FI
Finnish
Fiji
KL Greenlandic
KM Cambodian
KN Kannada
KO Korean (KOR)
KS Kashmiri
KU Kurdish
KY Kirghiz
SU Sundanese
FJ
OM (Afan) Oromo SW Swahili
FO Faroese
FY Frisian
GA Irish
OR Oriya
PA Panjabi
PL Polish
TA Tamil
TE Telugu
TG Tajik
AS Assamese
AY Aymara
AZ Azerbaijani
BA Bashkir
GD Scots Gaelic
GL Galician
GN Guarani
PS Pashto, Pushto TH Thai
QU Quechua
TI
Tigrinya
LA Latin
RM Rhaeto-
Romance
TK Turkmen
BE Byelorussian
BG Bulgarian
BH Bihari
GU Gujarati
HA Hausa
LN Lingala
RN Kirundi
TL
Tagalog
LO Laothian
RO Rumanian
RW Kinyarwanda
TN Setswana
TO Tonga
TR Turkish
TS Tsonga
TT Tatar
HI
HR Croatian
BN Bengali, Bangla HU Hungarian
Hindi
LT
Lithuanian
BI
Bislama
LV Latvian, Lettish SA Sanskrit
MG Malagasy
MI Maori
SD Sindhi
SG Sangho
BO Tibetan
BR Breton
CA Catalan
CO Corsican
CS Czech
HY Armenian
IA
IE
IK
IN
IS
Interlingua
Interlingue
Inupiak
MK Macedonian
ML Malayalam
MN Mongolian
MO Moldavian
MR Marathi
MS Malay (MAY)
MT Maltese
MY Burmese
NA Nauru
SH Serbo-Croatian TW Twi
SI
Singhalese
UK Ukrainian
UR Urdu
SK Slovak
SL Slovenian
SM Samoan
SN Shona
Indonesian
Icelandic
UZ Uzbek
CY Welsh
DZ Bhutani
VI
Vietnamese
IW Hebrew
VO Volapuk
WO Wolof
XH Xhosa
YO Yoruba
ZU Zulu
EL
Greek
JA
JI
Japanese
Yiddish
SO Somali
SQ Albanian
SR Serbian
SS Siswati
EO Esperanto
ET Estonian
EU Basque
JW Javanese
KA Georgian
NE Nepali
Continued on the next page
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search RAnEdFEDRowEnNloCaEd.S 37
About sounds reproduced through the
rear terminals
• Through the analog terminals (Speaker
out/LINE OUT):
2-channel signal is emitted. When playing a
multi-channel encoded disc, multi-channel signals
are downmixed. (AUDIO—DOWN MIX: see page
34.)
• Through DIGITAL OUT (optical):
Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital, MPEG
Audio) are emitted through this terminal. (For
more details, see table below.)
To reproduce multi-channel sounds such as Dolby
Digital and MPEG Audio, connect an amplifier or
a decoder compatible with these multi-channel
sources to this terminal, and set “DIGITAL AUDIO
OUTPUT” correctly. (See page 34.)
On-screen guide icons
During playback, the following guide icons may
appear for a while on the monitor.
:
:
:
Playback
Pause
DVD-Video/VCD: Forward slow
motion
:
:
:
DVD-Video: Reverse slow motion
Forward search
Reverse search
DVD: The following icons appear at the beginning of
a scene containing:
:
:
:
Multi-subtitle languages
Multi-audio languages
Multi-angle views
Output signals through the DIGITAL OUT terminal
Output signals are different depending on the “DIGITAL AUDIO OUTPUT” setting on the setup menu (see page
34).
Output Signal
Playback Disc
DOLBY DIGITAL/
PCM
STREAM/PCM
PCM ONLY
OFF
DVD-Video 48 kHz, 16/20/24 bits
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM *
Linear PCM
96 kHz, Linear PCM
Dolby Digital
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
48 kHz, 16 bits
stereo Linear PCM
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM /
Dolby Digital bitstream
MPEG bitstream
MPEG Audio
OFF
Audio CD, Video CD
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
MPEG
MP3/WMA
WAV
* Digital signals may be emitted at 20 or 24 bits (at their original bit rate) through the DIGITAL OUT terminal if the
discs are not copy-protected.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
How to clean the connectors
To keep discs clean
Frequent detachment will deteriorate the connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened with
alcohol, being careful not to damage the connectors.
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with
a soft cloth in a straight line from center
to edge.
• Do not use any solvents (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.
To play new discs
Connectors
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
• After starting the heater in the car.
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture has evaporated.
Do not use the following discs:
Single CD
—8 cm (3-3/16”) disc
Warped disc
How to handle discs
When removing a disc from its
case, press down the center holder
of the case and lift the disc out,
holding it by the edges.
Center holder
Sticker and sticker residue
Stick-on label
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its
recording surface.
When storing a disc in its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed surface
facing up).
C-thru Disc (semi-
transparent disc)
Unusual shape
• Make sure to store discs in cases after use.
Transparent or semi-
transparent parts on its
recording area
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search RAnEdFDERowEnNloCaEd.S 39
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
Symptom
Remedy/Cause
• Sound cannot be heard from the speakers.
• Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
• The unit does not work at all.
Reset the unit (see page 3).
• “EXT IN” and “AUX IN” cannot be selected.
Check the “SRC SELECT” = “EXT IN” or
“AUX IN” setting (see page 31).
• SSM automatic presetting does not work.
• Static noise while listening to the radio.
• “AM” cannot be selected.
Store stations manually.
Connect the antenna firmly.
Check the “SRC SELECT” = “AM” setting (see
page 31).
• Disc cannot be played back.
Insert the disc correctly.
• Disc can be neither played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 13).
• Eject the disc forcibly (see page 3).
• Recordable/Rewritable discs cannot be
played back.
• Tracks on the Recordable/Rewritable discs
cannot be skipped.
• Insert a finalized disc.
• Finalize the discs with the component which you
have used for recording.
• Disc cannot be recognized.
Eject the disc forcibly (see page 3).
• Sound and pictures are sometimes
interrupted or distorted.
• Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
• No playback picture (DVD-Video/MPEG/VCD) Parking brake wire is not connected properly. (See
appears on the monitor.
Installation/Connection Manual.)
• No picture appears on the monitor at all.
• Connect the video cord correctly.
• Select a correct input on the monitor.
• The left and right edges of the picture are
missing on the monitor.
Select “4:3 LETTERBOX” (see page 34).
• “NO DISC” appears on the display.
Insert a playable disc into the loading slot.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Remedy/Cause
• Change the disc.
• Disc cannot be played back.
• Record the tracks using a compliant application in
the appropriate discs (see page 6).
• Add the extension code <.mpg>, <.mpeg>,
<.mp3>, <.wma>, or <.wav> to the file names.
• Noise is generated.
Skip to another track or change the disc.
• Tracks cannot play back as you have intended Playback order is determined when files are recorded.
them to play.
• Longer readout time is required.
Readout time varies due to the complexity of the
folder/file configuration. Do not use too many
hierarchies and folders.
• No sound can be heard when picture is
displayed while playing a MPEG Video file.
Record the audio track using MPEG1 Audio Layer 2 as
the audio stream for MPEG Video files.
• Elapsed playing time is not correct.
This sometimes occurs during playback. This is caused
by how the tracks are recorded.
• “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on Insert a disc that contains tracks of appropriate formats.
the display.
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
This unit can only display letters (upper case), numbers,
and a limited number of symbols.
• “NO DISC” appears on the display.
• “NO MAGAZINE” appears on the display.
• “RESET 8” appears on the display.
Insert a disc into the magazine.
Insert the magazine.
Connect this unit and the CD changer correctly and
press the reset button of the CD changer.
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display. Press the reset button of the CD changer.
• The CD changer does not work at all. Reset the unit (see page 3).
Continued on the next page
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search RAnEdFDERowEnNloCaEd.S 41
Symptom
Remedy/Cause
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE”
scrolls on the display while listening to the
SIRIUS Satellite radio.
Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio (see page
23).
• No sound can be heard. “UPDATE XX%” or
“UPDATING” appears on the display.
The unit is updating the channel information and it
takes a few minutes to complete.
• “NO SIGNAL” appears on the display.
Move to an area where signals are stronger.
• “NO ANTENNA” or “ANTENNA”appears on the Connect the antenna firmly.
display.
• “NO CHANNEL” appears on the display for
No broadcast on the selected channel.
about 5 seconds, then returns to the previous Select another channel or continue listening to the
display while listening to the SIRIUS Satellite previous channel.
radio.
• “NO (information)*” scrolls on the display
while listening to the SIRIUS Satellite radio.
• “---” appears on the display while listening to
the XM Satellite radio.
No text information for the selected channel.
• “---” appears on the display for about
2 seconds, then returns to the previous
channel while listening to the XM Satellite
radio.
Selected channel is no longer available or is
unauthorized.
Select another channel or continue listening to the
previous channel.
• “OFF AIR” appears on the display while
listening to the XM Satellite radio.
Selected channel is not broadcasting at this time.
Select another channel or continue listening to the
previous channel.
• “LOADING” appears on the display while
listening to the XM Satellite radio.
The unit is loading the channel information and audio.
Text information are temporarily unavailable.
• “RESET 8” appears on the display.
• Satellite radio does not work at all.
Reconnect this unit and the satellite radio correctly and
reset this unit.
* NO CATEGORY, NO ARTIST, NO COMPOSER, and NO SONG/PROGRAM.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Remedy/Cause
• The iPod does not turn on or does not work. • Check the connecting cable and its connection.
• Update the firmware version.
• Charge the battery.
• Reset the iPod.
• The sound is distorted.
Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod.
• “NO IPOD” appears on the display.
• Check the connecting cable and its connection.
• Charge the battery.
• Playback stops.
The headphones are disconnected during playback.
Restart the playback operation (see page 25).
• No sound can be heard when connecting an • Disconnect the headphones from the iPod nano.
iPod nano.
• Update the firmware version of the iPod nano.
• “NO FILES” appears on the display.
No tracks are stored. Import tracks to the iPod.
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display. Disconnect the adapter from both this unit and iPod.
Then, connect it again.
• “RESET 8” appears on the display.
Check the connection between the adapter and this
unit.
• The iPod’s controls do not work after
disconnecting from this unit.
Reset the iPod.
• Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other
countries.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
• “SIRIUS” and the SIRIUS dog logo are registered trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.
• XM and its corresponding logos are registered trademarks of XM Satellite Radio Inc.
• “SAT Radio,” the SAT Radio logo and all related marks are trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc., and XM
Satellite Radio, Inc.
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual
property rights. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision, and is intended
for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or
disassembly is prohibited.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search RAnEdFDERowEnNloCaEd.S 43
Specifications
Power Output:
20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω
and ≤ 1% THD+N
Signal-to-Noise Ratio:
Load Impedance:
80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range:
Bass:
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz)
Q0.5, Q1.0, Q1.5, Q2.0
Middle:
12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 1.5 kHz,
2.5 kHz)
Q0.75, Q1.0, Q1.25, Q1.5
Treble:
12 dB (7.5 kHz, 10.0 kHz, 12.5 kHz,
15.0 kHz)
Q0.75, Q1.25
Audio Output Level:
Digital (DIGITAL OUT: Optical):
Line-Out Level/Impedance:
Signal wave length: 660 nm
Output level: –21 dBm to –15 dBm
KD-ADV5580:
5.0 V/20 kΩ load (full scale)
KD-DV5500:
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance:
1 kΩ
Color System:
NTSC
Video Output (composite):
Other Terminal:
1 Vp-p/75 Ω
AUX (auxiliary) input jack, CD changer jack, Steering wheel remote input
(for KD-ADV5580)
Frequency Range:
FM Tuner:
FM: with channel interval set to
100 kHz or 200 kHz
87.5 MHz to 107.9 MHz
with channel interval set to 50 kHz 87.5 MHz to 108.0 MHz
AM: with channel interval set to 10 kHz 530 kHz to 1 710 kHz
with channel interval set to 9 kHz: 531 kHz to 1 602 kHz
Usable Sensitivity:
9.3 dBf (0.8 μV/75 Ω)
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity:
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB
Frequency Response:
Stereo Separation:
Sensitivity:
40 Hz to 15 000 Hz
40 dB
20 μV
40 dB
AM Tuner:
Selectivity:
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser)
Number of Channels:
Frequency Response:
2 channels (stereo)
DVD, fs=48 kHz/96 kHz:
CD, fs=44.1 kHz:
16 Hz to 22 000 Hz
16 Hz to 20 000 Hz
96 dB
Dynamic Range:
Signal-to-Noise Ratio:
Wow and Flutter:
98 dB
Less than measurable limit
MPEG Video: Video: Max. Resolution:
720 × 480 pixels (30 fps)
720 × 576 pixels (25 fps)
Audio: Bit Rate:
32 kbps – 320 kbps
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
32 kbps – 320 kbps
Sampling Frequency:
MP3:
Bit Rate:
Sampling Frequency:
MPEG-1: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz
WMA:
WAV:
Bit Rate:
32 kbps – 320 kbps
Sampling Frequency:
Quantization Bit Rate:
Sampling Frequency:
22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
16 bit
44.1 kHz
Power Requirement:
Grounding System:
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Negative ground
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C (32°F to 104°F)
182 mm × 52 mm × 159 mm
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)
Dimensions
(W × H × D):
Installation Size (approx.):
188 mm × 58 mm × 6 mm
(7-7/16” × 2-5/16” × 1/4”)
Panel Size (approx.):
1.4 kg (3.1 lbs) (excluding accessories)
Mass (approx.):
Design and specifications are subject to change without notice.
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality shop.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search RAnEdFDERowEnNloCaEd.S 45
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y
obtener un máximo disfrute de esta unidad.
IMPORTANTE (EE.UU.)
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos
de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las
instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza
debidamente, es decir, conforme a las instrucciones, podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones.
Sin embargo, no se garantiza que estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si
este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante
la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una combinación de las
siguientes medidas:
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.
–Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.
Precaución:
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;
encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: (EE.UU.)
Radiación láser de clase II visible y/o invisible, cuando está abierto. No mire
fijamente el haz.
(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar
directamente con instrumental óptico.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.
[Sólo Unión Europea]
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIAS:
Desmontaje del panel de control
(Para evitar daños y accidentes)
• NO instale ningún receptor o tienda ningún
cable en una ubicación donde;
– puede obstaculizar las maniobras del
volante de dirección y de la palanca de
cambios.
– puede obstaculizar la operación de los
dispositivos de seguridad, como por
ejemplo, bolsas de aire.
– Donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO opere la unidad mientras maneja.
• Si es necesario operar la unidad mientras
maneja, asegúrese de mirar atentamente en
todas las direcciones.
• El conductor no debe mirar el monitor
mientras conduce.
Si no está aplicado el freno de
estacionamiento, aparecerá en el monitor
“EL CONDUCTOR NO DEBE MIRAR EL MONITOR
MIENTRAS CONDUCE.”, y no se mostrará la
imagen de reproducción.
Fijación del panel de control
Cómo reposicionar su unidad
– Esta advertencia aparece sólo
cuando el cable principal del freno de
estacionamiento está conectado al
sistema del freno de estacionamiento
incorporado al automóvil (consulte el
Manual de instalación/conexión).
• También se borrarán los ajustes preestablecidos por
usted.
Cómo expulsar el disco por la
fuerza
Esta marca se utiliza para indicar...
Gire el control giratorio para realizar
una selección, y luego pulse para
confirmar.
• Puede obligar a expulsar el disco cargado aunque se
encuentre bloqueado. Para bloquear/desbloquear el
disco, consulte la página 13.
• Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser
expulsado.
• Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
El KD-ADV5580 está equipado con la función de
control remoto en el volante de dirección.
• Para la conexión, consulte el Manual de
instalación/conexión (volumen separado).
Idioma para las indicaciones:
En este manual, se utilizan indicaciones en inglés
para fines de explicación. El idioma para las
indicaciones se puede seleccionar en el monitor en
el ajuste “IDIOMA” (véase página 33).
Precaución sobre la reproducción de DualDisc
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la
norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente,
no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en
este producto.
Para fines de seguridad...
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos
exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
operación complicada.
Precaución sobre el ajuste de volumen
Los discos producen muy poco ruido al compararse
con otras fuentes. Antes de reproducir un disco, baje el
volumen para evitar daños a los altavoces debido a un
repentino aumento del nivel de salida.
Temperatura dentro del automóvil...
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad
hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTENIDO
Desmontaje del panel de control ..............................................................................................
Fijación del panel de control .....................................................................................................
Cómo reposicionar su unidad ....................................................................................................
Cómo expulsar el disco por la fuerza .........................................................................................
3
3
3
3
INTRODUCCIÓN
Tipo de disco reproducible ........................................................................................................
6
OPERACIONES
Operaciones básicas ..................................................................................................................
• Uso del panel de control ..................................................................................................................
• Uso del control remoto (RM-RK255) ................................................................................................
7
7
8
Preparativos.............................................................................................................................. 11
Para escuchar la radio ............................................................................................................... 11
Operaciones de los discos.......................................................................................................... 13
• Operaciones utilizando el panel de control ...................................................................................... 14
• Operaciones utilizando el control remoto (RM-RK255).................................................................... 16
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Escuchando el cambiador de CD................................................................................................ 22
Para escuchar la radio satelital.................................................................................................. 23
Para escuchar el iPod ................................................................................................................ 25
Escuchando otros componentes externos ................................................................................. 26
AJUSTES
Selección de un modo de sonido preajustado ........................................................................... 27
Operaciones de los menús......................................................................................................... 29
Asignación de título .................................................................................................................. 32
Menú de configuración del disco............................................................................................... 33
REFERENCIAS
Más sobre este receptor ............................................................................................................ 35
Mantenimiento......................................................................................................................... 39
Localización de averías.............................................................................................................. 40
Especificaciones ........................................................................................................................ 44
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tipo de disco reproducible
Tipo de disco
Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible
DVD
DVD-Vídeo (Códigos regionales: 1) *1
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD-Vídeo
DVD Grabable/reescribible
(DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3)
• DVD Vídeo: Puente UDF
• DVD-VR
DVD-VR
MPEG1/MPEG2
• MPEG-1/MPEG-2/MP3/WMA/
WAV: ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,
Romeo, Joliet
MP3/WMA/WAV
AAC/JPEG/MPEG4/DivX/DVD+VR/DVD-RAM
Dual Disc
Lado DVD
Lado no-DVD
CD/VCD
CD de audio/CD Text (CD-DA)
VCD (Vídeo CD)
DTS-CD/SVCD (Súper Vídeo CD)/CD-ROM/
CD-I (CD-I Ready)
CD Grabable/reescribible
(CD-R/-RW)
• ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,
Romeo, Joliet
CD-DA
VCD (Vídeo CD)
MPEG1/MPEG2
MP3/WMA/WAV
AAC/JPEG/MPEG4/DivX
1
*
*
*
Si inserta un disco DVD Vídeo con un código de región incorrecto aparecerá “¡ERROR CÓDIGO REGIONAL!” en el
monitor.
Un DVD-R grabado en formato de múltiples bordes también es reproducible (excepto los discos de doble capa). Los
discos DVD-RW de doble capa no se pueden reproducir.
Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo formato de vídeo). Los discos +RW de doble capa no se
pueden reproducir.
2
3
6
INTRODUCCIÓN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones básicas
Uso del panel de control
1
• FM/AM: Selecciona la emisora preajustada.
• SIRIUS/XM: Seleccione una categoría.
• DISC: Selecciona el título/programa/lista de
reproducción/carpeta.
• CD-CH: Seleccionar la carpeta.
• IPOD: Ingresa al menú principal/pausa la
reproducción/confirma la selección.
• Enciende el sistema.
q
w
• Cambia la información en pantalla (si la unidad
está encendida).
• Muestra la hora actual (si la unidad está
apagada).*5
• FM/AM/SIRIUS/XM: Busca la emisora/canal.
• DISC: Selecciona el capítulo/pista.
• CD-CH/IPOD: Seleccionar la pista.
Vuelve al menú anterior.
Sensor remoto
Toma de entrada AUX (auxiliar)
2
3
e
r
t
• Atenúa el sonido (si el sistema está encendido).
• Apaga el sistema [Sostener].
Seleccione la fuente.
FM = AM*2 = SIRIUS*3/XM*3 = DISC*3 =
CD-CH*3/IPOD*3 (o EXT INPUT) = AUX IN*2 =
(vuelta al comienzo)
*
Se denomina también “Control giratorio” en este
manual.
Estas fuentes no se pueden seleccionar si fueron
desactivadas en el Menú (consulte “SRC SELECT”
en “Operaciones de los menús” en la página 31).
No podrá seleccionar estas fuentes si no están
preparadas o conectadas.
Incluso es posible ajustar el volumen durante la
pausa, cuando la fuente seleccionada sea DISC.
Antes de reanudar la reproducción, asegúrese de no
que el volumen no esté ajustado a un nivel demasiado
alto.
La hora actual del reloj se visualiza si “CLOCK
DISP” está ajustado a “CLOCK OFF”, (consulte
la página 29).
1
2
*
4
5
• Ingresa en la lista de operaciones.
• Ingresa en el ajuste de menús [Sostener].
• Controla el volumen*4 o selecciona opciones
[Gire].
3
*
4
• Confirme la selección [Pulse].
• FM: Ingresar en el modo preajustado SSM
[Sostener].
*
• DISC: Pausar/reanudar la reproducción.*4
[Pulse].
5
• DISC/CD-CH/IPOD: Ingresar en el modo de
reproducción [Sostener].
Ranura de carga
Ventanilla de visualización
Expulsa el disco.
Selecciona el modo de sonido.
Desmonta el panel.
*
6
7
8
9
p
Continúa en la página siguiente
OPERACIONES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Ventanilla de visualización
1
2
Indicador Tr (pista)
6
7
8
Indicador EQ (ecualizador)
Indicador LOUD (sonoridad)
Indicadores de información del disco—TAG
(información de etiqueta), (pista/archivo),
(carpeta)
Visualización de fuente / Número de pista /
Número de carpeta / Número de disco / Número
de título / Indicador PBC / Indicador de cuenta
regresiva
3
4
5
Indicadores de la fuente de reproducción—CH
(cambiador de CD), DISC
9
p
Pantalla principal (Información del tiempo, menú,
reproducción)
Indicadores de recepción del sintonizador—ST
(estéreo), MO (monaural)
Indicadores del modo de sonido—CLASSIC,
HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER
Indicadores del modo de reproducción / ítem—
RND (aleatoria), (disco), (carpeta), RPT
(repetición)
Uso del control remoto (RM-RK255)
Instalación de las pilas
Precaución:
• Peligro de explosión si se instala la pila de manera
incorrecta. Cámbiela solamente por una del mismo
tipo o de un tipo equivalente.
• No debe exponer la batería a una fuente de calor
intensa como, por ejemplo, a los rayos directos del
sol, al fuego, etc.
R03/LR03/AAA
Si disminuye la efectividad del control remoto,
cambie las pilas.
Antes de utilizar el control remoto:
• Apunte el control remoto directamente hacia el
sensor remoto del receptor.
• NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz
solar directa o iluminación artificial).
Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir
correctamente las polaridades (+ y –).
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• IPOD:
– 5: Entra al menú principal (seguidamente,
5/∞/4 /¢ funcionan
como botones selectores de menú).
5: Vuelve al menú anterior.
∞: Confirma la selección.
– ∞: Pausa o reanuda la reproducción.
Botones 4 / ¢
• FM/AM:
– Efectúa automáticamente la búsqueda de
emisoras si lo pulsa brevemente.
– Efectúa manualmente la búsqueda de
ensembles, si lo pulsa y mantiene pulsado.
• SIRIUS/XM:
– Cambia los canales si lo pulsa brevemente.
– Cambia rápidamente los canales si lo pulsa y
mantiene pulsado.
• DISC/CD-CH:
– Salta hacia atrás/adelante si lo pulsa
brevemente.
– Búsqueda hacia atrás/adelante si lo pulsa y
mantiene pulsado.
• IPOD:
–
Salta hacia atrás/adelante si lo pulsa brevemente.
– Búsqueda hacia atrás/adelante si lo pulsa y
mantiene pulsado.
En el modo de selección de menú:
– Selecciona una opción si lo pulsa brevemente.
(Seguidamente, pulse ∞ para confirmar la
selección).
– Salta 10 opciones simultáneamente si lo pulsa
y mantiene pulsado.
3
Botones VOL (volumen) + / –
• Ajusta el nivel de volumen.
1
2
Botones
• La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o
el sonido se atenúa cuando está encendida.
• La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene
pulsado.
Botones 2nd VOL (volumen)
• No aplicable a esta unidad.
4* Botón ASPECT
• No aplicable a esta unidad.
Botones 5/∞
• FM/AM: Selecciona las emisoras preajustadas.
• SIRIUS/XM: Selecciona las categorías.
• DISC:
5
Botón PHONE
• No aplicable a esta unidad.
– DVD-Vídeo: Selecciona el título.
– DVD-VR: Selecciona el programa/lista de
reproducción.
– MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV: Selecciona las
fuentes, si están incluidas.
6* Botón SETUP
• Ingresa en el menú de configuración de disco
(cuando está detenido).
Continúa en la página siguiente
OPERACIONES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
7* Botón TOP MENU
u* Botones %/fi
• DVD-Vídeo: Muestra el número de disco.
• DVD-VR: Muestra la pantalla Original Program
(programa original).
• DVD-Vídeo: Efectúa la selección/los ajustes.
• CD-CH: Cambia los discos en el cargador.
Botones @/#
• VCD: Reanuda la reproducción de PBC.
• DVD-Vídeo: Efectúa la selección/los ajustes.
• MPEG Vídeo: Salta hacia atrás o hacia adelante
aproximadamente cinco minutos.
8* Botón OSD (visualización en pantalla)
• Muestra la barra en pantalla.
9
p
Botón SHIFT
• Funciona con otros botones.
Botón DISP (visualizar)
• Cambia la información en pantalla (si la unidad
está encendida).
• Muestra la hora actual (si la unidad está
apagada).
Botón ENT (“enter”, entrada)
• Confirma la selección.
q
Botones 1/¡
i* Botón DUAL
• DVD-Vídeo: Reproducción a menor velocidad
(durante una pausa).
• DVD-VR/VCD: Reproducción en cámara lenta
hacia adelante (durante una pausa).
• MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV: Búsqueda hacia
atrás/búsqueda hacia adelante.
• No aplicable a esta unidad.
o
Botón DIRECT
• DISC: Ingresa en el modo de búsqueda
directa para capítulo/título/programa/lista de
reproducción/carpeta/pista cuando se lo pulsa
junto con el botón SHIFT (para los detalles,
consulte la página 17).
w
e
r
Botón SOURCE
• Selecciona la fuente.
Botón CLR (limpiar)
• DISC: Borra una entrada incorrecta cuando se lo
pulsa junto con el botón SHIFT.
Botón 3 (reproducción) / 8 (pausa)
• DISC: Inicia/pausa la reproducción.
Botón (finalizar llamada)
• No aplicable a esta unidad.
* Funciona como los botones numéricos/* (asterisco)/#
(numeral) cuando se lo presiona junto con el botón
SHIFT.
– DISC: Ingresa el número de capítulo/título/
programa/lista de reproducción/carpeta/pista
después de ingresar en el modo de búsqueda
pulsando SHIFT y DIRECT (para los detalles, consulte
la página 17).
Botones 7 (parada)
• DISC: Detiene la reproducción.
t* Botón RETURN
• VCD: Vuelve al menú PBC.
y* Botón DVD MENU
• DVD-Vídeo: Muestra el número de disco.
• DVD-VR: Muestra la pantalla Play List (lista de
reproducción).
• VCD: Reanuda la reproducción de PBC.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparativos
Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj
• Consulte también la página 29.
Encienda la unidad.
1
Cancele las demostraciones en pantalla.
2
Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO OFF”.
Pulse y mantenga pulsado
Ponga el reloj en hora
hasta que aparezca el
Seleccione “CLOCK” = “CLOCK SET”.
menú principal.
Ajuste la hora y luego presione una vez el control giratorio
para efectuar el ajuste de los minutos.
[Gire] = [Pulse]
•
Repita este
• Para volver al menú anterior, pulse BACK.
procedimiento.
Para escuchar la radio
Seleccione “FM” o “AM”.
1
2
Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática.
Cuando se sintoniza una emisora, la búsqueda se detiene. Para detener la
búsqueda, pulse nuevamente el mismo botón.
• También es posible efectuar la búsqueda manual de una emisora—Búsqueda
manual. Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M” parpadee en la
pantalla y, a continuación, púlselo repetidamente.
• Cuando se recibe una radiodifusión en FM estéreo con una señal
suficientemente fuerte, el indicador ST se enciende en la pantalla.
Cambio de la información en pantalla
Frecuencias = Reloj = Nombre de la emisora* = (vuelta al comienzo)
* Si no se le ha asignado título a la emisora, aparecerá “NO NAME”. Para asignar un título a una emisora, consulte la
página 32.
Continúa en la página siguiente
OPERACIONES 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mejora de la recepción FM
3
Active el modo monoaural para mejorar la recepción
cuando la recepción de una radiodifusión en FM estéreo
sea errática.
Las emisoras de FM locales con las señales
más fuertes serán exploradas y almacenadas
automáticamente.
• Consulte también la página 30.
• Para detener la búsqueda, pulse 4
/¢
.
Para preajustar otras 6 emisoras, repita el
procedimiento desde el paso 1.
[Gire] = [Pulse]
Preajuste manual (FM/AM)
Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6
emisoras para AM.
Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz en el
número de preajuste “04”.
Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el
efecto estereofónico.
• El indicador MO se enciende en la pantalla.
1
Para restablecer el efecto estereofónico, repita
el mismo procedimiento, entonces, aparece “MONO
OFF”. El indicador MO se apaga.
2
3
Seleccione el número de preajuste “04”.
Cómo almacenar emisoras en la
memoria
Preajuste automático (FM)—SSM (Memoria
secuencial de las emisoras más fuertes)
Se pueden preajustar hasta 18 emisoras para FM.
1
Mientras escucha una emisora...
Selección de emisoras
preajustadas
2
Seleccione el rango de números de preajuste
que desea almacenar.
o
[Gire] = [Pulse]
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones de los discos
Antes de realizar alguna operación...
Encienda el monitor para ver la imagen reproducida. Si enciende el monitor, también podrá controlar la reproducción
de otros discos viendo la pantalla del monitor. (Consulte las páginas 18 a 21.)
El tipo de disco se detecta automáticamente, y la reproducción se inicia también automáticamente (para DVD: el
inicio automático depende de su programa interno).
Si el disco actual no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas serán reproducidas repetidamente hasta que
usted cambie la fuente o expulse el disco.
Si aparece “ ” en el monitor al pulsar un botón, significa que el receptor no acepta la operación que ha
intentado realizar.
• En algunos casos, puede suceder que no se acepte la operación aunque no se visualice “ ”.
Encienda la unidad.
1
Inserte un disco.
Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que
usted cambie la fuente o extraiga el disco.
2
Detención de la reproducción y expulsión del Selección de una pista/carpeta (MP3/WMA/
disco
WAV/CD)
• Aparece “NO DISC”. Pulse SRC para escuchar otra
fuente de reproducción.
Prohibición de la expulsión del disco
[Gire] = [Pulse]
• Para los discos MP3/WMA/WAV, seleccione la carpeta
deseada y luego la pista que desea repitiendo los
procedimientos del control giratorio.
Para cancelar la prohibición, repita el mismo
procedimiento.
• Para volver al menú anterior, pulse BACK.
Continúa en la página siguiente
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearOchPAEnRdADCowIOnlNoaEdS. 13
Cambio de la información en pantalla
Número de capítulo actual y tiempo de reproducción transcurrido = Número del capítulo
actual y reloj = Número de título y capítulo actual = (vuelta al comienzo)
Número de capítulo actual y tiempo de reproducción transcurrido = Número del capítulo
actual y reloj = Número de programa actual (o lista de reproducción) y número de capítulo
= (vuelta al comienzo)
Tiempo de reproducción transcurrido = Número de carpeta y reloj = Nombre de la
carpeta = Título de pista = (vuelta al comienzo)
Número de la pista actual y tiempo de reproducción transcurrido = Número de la pista
actual y reloj = (vuelta al comienzo)
Número de la pista actual y tiempo de reproducción transcurrido = Número de la pista
actual y reloj = Nombre del álbum/ejecutante (nombre de la carpeta*1) = Título de la
pista (nombre del archivo*1) = (vuelta al comienzo)
Número de la pista actual y tiempo de reproducción transcurrido
y reloj
Título del disco/ejecutante*2 Título de la pista*2
=
Número de la pista actual
(vuelta al comienzo)
=
=
=
1
2
*
Si el archivo no dispone de información de etiqueta, o “ TAG DISPLAY” está ajustado a “ TAG OFF” (consulte
la página 30), aparecerán el nombre de la carpeta y el nombre del archivo. El indicador TAG no se enciende.
Aparecerá “NO NAME” para un CD de audio.
*
Operaciones utilizando el panel de control
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá...
Tipo de disco
[Pulse]
Selecciona el título
[Pulse] Pausar/reanudar la
reproducción
Seleccionar un capítulo
[Sostener]
Retroceso/avance rápido
de capítulo*1
[Pulse]
Selecciona el número de
programa/número de lista
de reproducción
[Pulse] Pausar/reanudar la
reproducción
Seleccionar un capítulo
[Sostener]
Retroceso/avance rápido
de capítulo*1
[Pulse]
Seleccionar la pista
[Sostener]
Seleccionar la carpeta
[Pulse] Pausar/reanudar la
reproducción
Retroceso/avance rápido
de pista*2
*
1 – *2: Consulte la página 15.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tipo de disco
[Pulse]
Seleccionar la pista
[Pulse] Pausar/reanudar la
reproducción
[Sostener]
—
Retroceso/avance rápido
de pista*1
[Pulse]
Seleccionar la pista
[Sostener]
Seleccionar la carpeta
[Pulse] Pausar/reanudar la
reproducción
Retroceso/avance rápido
de pista*1
[Pulse]
Seleccionar la pista
[Sostener]
[Pulse] Pausar/reanudar la
reproducción
—
Retroceso/avance rápido
de pista*1
1
2
*
*
Velocidad de búsqueda:
Velocidad de búsqueda:
Cómo seleccionar los modos de reproducción
Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez.
1
2
3
[Gire] = [Pulse]
[Gire] = [Pulse]
REPEAT Ô RANDOM
Tipo de disco
REPEAT
RANDOM
CHAPTER RPT: Repetir el capítulo actual
TITLE RPT: Repetir el título actual
—
CHAPTER RPT: Repetir el capítulo actual
PROGRAM RPT: Repite el programa actual
(no disponible para la reproducción
de la lista de reproducción)
—
TRACK RPT: Repetir la pista actual
FOLDER RPT: Repetir la carpeta actual
FOLDER RND: Reproduce aleatoriamente todas
las pistas de la carpeta actual y luego las
pistas de las siguientes carpetas
ALL RND: Reproducir aleatoriamente todas
las pistas
TRACK RPT: Repetir la pista actual (PBC no ALL RND: Reproducir aleatoriamente todas
está en uso) las pistas (PBC no está en uso)
Continúa en la página siguiente
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearOchPAEnRdADCowIOnlNoaEdS. 15
Tipo de disco
REPEAT
RANDOM
TRACK RPT: Repetir la pista actual
FOLDER RPT: Repetir la carpeta actual
FOLDER RND: Reproduce aleatoriamente
todas las pistas de la carpeta actual
y luego las pistas de las siguientes
carpetas
ALL RND: Reproducir aleatoriamente todas
las pistas
TRACK RPT: Repetir la pista actual
ALL RND: Reproducir aleatoriamente todas
las pistas
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria, seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.
• Para volver al menú anterior, pulse BACK.
Operaciones utilizando el control remoto (RM-RK255)
Botón
/
Parar la reproducción
Parar la reproducción
Iniciar la reproducción/Pausar (si se lo pulsa
durante la reproducción)
Iniciar la reproducción/Pausar (si se lo pulsa
durante la reproducción)
• Búsqueda de retroceso/avance de capítulo*1 Búsqueda de retroceso/avance de pista*4
(El sonido no se escucha.)
• Cámara lenta*2 durante la pausa (El sonido
no se escucha.)
(El sonido no se escucha.)
– DVD-VR: La cámara lenta hacia atrás no
funciona.
[Pulse] Seleccionar un capítulo
(durante la reproducción o la pausa)
[Sostener]
[Pulse] Seleccionar la pista
[Sostener]
Búsqueda de retroceso/avance rápido de
pista *5 (El sonido no se escucha.)
Búsqueda de retroceso/avance rápido de
capítulo*3
• DVD-Vídeo: Seleccionar un título
(durante la reproducción o la pausa)
• DVD-VR: Seleccione el programa
Selecciona una lista de reproducción
(durante la reproducción o la pausa)
Seleccionar la carpeta
• Omite las escenas hacia atrás o hacia adelante
en aproximadamente cinco minutos
• Seleccionar un capítulo
—
*
1 – *5: Consulte la página 17.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Botón
Parar la reproducción
Parar la reproducción
Parar la reproducción
Iniciar la reproducción/Pausar Iniciar la reproducción/Pausar Iniciar la reproducción/Pausar
(si se lo pulsa durante la
reproducción)
(si se lo pulsa durante la
reproducción)
(si se lo pulsa durante la
reproducción)
Búsqueda de retroceso/avance Búsqueda de retroceso/avance Búsqueda de retroceso/avance
de pista*1
de pista*1
de pista*1
• Cámara lenta hacia
adelante*2 durante la pausa
(El sonido no se escucha.)
– La cámara lenta hacia atrás
no funciona.
[Pulse] Seleccionar la pista
[Sostener]
[Pulse] Seleccionar la pista
[Sostener]
[Pulse] Seleccionar la pista
[Sostener]
Búsqueda de retroceso/
avance rápido de pista *3
(El sonido no se escucha.)
Búsqueda de retroceso/
avance rápido de
pista*3
Búsqueda de retroceso/
avance rápido de
pista*3
Seleccionar la carpeta
—
—
1
2
3
4
5
*
*
*
*
*
Velocidad de búsqueda:
Velocidad a cámara lenta:
Velocidad de búsqueda:
Velocidad de búsqueda:
Velocidad de búsqueda:
Búsqueda directa de un capítulo/título/programa/lista de reproducción/carpeta/pista (DVD/
MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD)
1
Mientras mantiene pulsado SHIFT, pulse repetidamente DIRECT para seleccionar el modo de búsqueda deseado.
DVD-Vídeo:
DVD-VR:
MPEG Vídeo:
MP3/WMA/WAV:
CD:
2
3
Mientras mantiene pulsado SHIFT, pulse los botones numéricos (0 – 9) para ingresar el número deseado.
Pulse ENT (ingresar) para confirmar.
Continúa en la página siguiente
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearOchPAEnRdADCowIOnlNoaEdS. 17
• En el caso de MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV, busca la
pista dentro de la misma carpeta.
Operaciones usando la barra
en pantalla
(DVD/DVD-VR/MPEG Vídeo/VCD)
• En caso de DVD-VR, es posible realizar una búsqueda
por programa/lista de reproducción durante la
Reproducción de programas originales (PG)/
Reproducción de listas de reproducción (PL).
• Para borrar un error de entrada, pulse CLR (limpiar)
mientras mantiene pulsado SHIFT.
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor
usando el control remoto.
1
Muestra la barra en pantalla (consulte la
página 19).
• Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.
(dos veces)
Usando las funciones de control por menú...
(DVD-Vídeo/DVD-VR)
2
3
Seleccione una opción.
1
2
3
Pulse TOP MENU/DVD MENU para ingresar a la
pantalla de menús.
Pulse %/fi/@/# para seleccionar el elemento
cuya reproducción desea comenzar.
Pulse ENT (ingresar) para confirmar.
Efectúe una selección.
Si aparece el menú emergente...
Para cancelar la reproducción PBC... (VCD)
• Para cancelar el menú emergente, pulse RETURN.
• Para ingresar tiempos/números, véase lo
siguiente.
1
Cuando está detenido, pulse DIRECT mientras
mantiene pulsado SHIFT.
Mantenga pulsado SHIFT, a continuación, pulse los
botones numéricos (0 – 9) para ingresar el número
deseado.
2
Para ingresar tiempos/números
3
Pulse ENT (ingresar) para confirmar.
Pulse %/fi para cambiar el número y, a continuación,
pulse @/# para pasar a la entrada siguiente.
• Cada vez que pulsa %/fi, el número aumenta/
disminuye un valor.
• Para reanudar PBC, pulse TOP MENU/DVD MENU.
• Después de introducir los números, pulse ENT
(“enter”, entrada).
• No necesitará introducir el cero y los ceros a la
derecha (los dos últimos dígitos en el ejemplo
siguiente).
Ej.: Búsqueda por tiempo
DVD: _:_ _:_ _ (Ej.: 1:02:00)
Pulse % una vez, luego # dos veces para ir a la tercera
entrada, % dos veces, y luego pulse ENT (“enter”,
entrada).
Eliminación de la barra en pantalla
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Barras en pantalla
Ej.: DVD-Vídeo
Información
Funcionamiento
6
7
Estado de reproducción
Reproducción
1
2
Tipo de disco
• DVD-Vídeo: Tipo de formato de señal de audio
y canal
Búsqueda progresiva/regresiva
Cámara lenta hacia adelante/atrás
Poner en pausa
• VCD:PBC
3
Modo de reproducción*1
Parada
DVD-Vídeo: T. RPT:
C. RPT:
Repetición de título
Repetición de
capítulo
Repetición de
capítulo
Iconos de operación
Cambia la indicación del tiempo
(véase 5)
Búsqueda de tiempo (Introduzca
el tiempo de reproducción
transcurrido del título/programa/
lista de reproducción o del disco
actual).
Búsqueda de título (por su número)
Búsqueda de capítulo (por su
número)
Búsqueda de pista (por su número)
Cambia el idioma de audio o el
canal de audio
DVD-VR:
C. RPT:
PG. RPT: Repetición de
programa
MPEG Vídeo: T. RPT:
F. RPT:
Repetición de pista
Repetición de carpeta
Todo aleatorio
Aleatoria de carpetas
Repetición de pista
Todo aleatorio
A. RND:
F. RND:
T. RPT:
A. RND:
VCD*2:
4
5
Información sobre reproducción
Título/capítulo actual
Cambia o desactiva el idioma de los
subtítulos
Cambia el ángulo de visión
Reproducción repetida *1
Reproducción aleatoria *1
Programa/capítulo actual
Lista de reproducción/capítulo actual
Pista actual
Carpeta/pista actual
Indicación de la hora
1
*
Para la reproducción repetida/reproducción
aleatoria, consulte también las páginas 15 y 16.
Mientras no se utiliza el PBC.
Tiempo de reproducción
transcurrido del disco (Para DVD-
Vídeo, tiempo de reproducción
transcurrido del título/programa/
lista de reproducción actual).
DVD-Vídeo/DVD-VR: Tiempo
restante del título/programa/lista
de reproducción
2
*
3
*
No aplicable para DVD-VR.
VCD: Tiempo restante del disco
Tiempo de reproducción transcurrido
del capítulo/pista actual *3
Tiempo restante del capítulo/pista
actual *3
OPERACIONES 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Número de la pista actual/número total de pistas
de la carpeta actual (número total de pistas del
disco)
Información de la pista
Lista de pistas con la pista actual seleccionada
Operaciones utilizando la
pantalla de control
(MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV/CD)
7
8
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor
usando el control remoto.
Selección del modo de reproducción
• Consulte también las páginas 15 y 16.
1
Muestre la pantalla de control.
MPEG Vídeo: Pulse 7 durante la reproducción.
MP3/WMA/WAV/CD: Aparece automáticamente
durante la reproducción.
1
Mientras se visualiza la pantalla de control...
2
3
4
Seleccione la columna “Folder” o la columna
“Track” (excepto para CD).
La pantalla de selección del modo de reproducción
aparece en la sección lista de carpetas de la
pantalla de control.
2
3
Seleccione el modo de reproducción.
Seleccione una carpeta o una pista.
Seleccione una opción.
REPEAT:
Inicia la reproducción.
MPEG Vídeo: Pulse ENT (ingresar) o 3/8.
MP3/WMA/WAV/CD: La reproducción se inicia
automáticamente.
RANDOM:
Pantalla de control
* No se puede seleccionar para CD.
Modo
F. RPT
Función de reproducción
Repetir la carpeta actual
(repetición de
carpeta):
T. RPT
Repetir la pista actual
(repetición de
pista):
A. RND
Reproducir aleatoriamente
(todo aleatorio): todas las pistas
Ej.: Disco MP3/WMA/WAV
Número de carpeta actual/número total de carpetas
Lista de carpetas con la carpeta actual seleccionada
Modo de reproducción seleccionado
Tiempo de reproducción transcurrido de la pista
actual
F. RND
(aleatoria de
carpeta):
Reproducir aleatoriamente
1
2
3
4
todas las pistas de la carpeta
actual y luego las pistas de las
siguientes carpetas
4
Confirme la selección.
5
Icono del modo de operación (
3
,
7
,
8,
¡
,
1
)
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Página actual/número total de páginas incluidas en
la lista
Carpeta/pista actual (barra resaltada)
Operaciones utilizando la
pantalla de lista
(DVD-VR/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV)
Pantalla de lista (DVD-VR)
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor
usando el control remoto.
Antes de la reproducción, puede visualizar la lista de
carpetas/lista de pistas para confirmar los contenidos e
iniciar la reproducción de una pista.
Puede usar la pantalla PROGRAMA ORIGINAL o LISTA
REPRODUCCIÓN en cualquier momento mientras se
reproduce un DVD-VR con sus datos grabados.
1
Seleccione una pantalla de lista.
1
Visualice la lista de carpetas mientras está
detenido.
2
Seleccione una opción de la lista.
•
Aparece la lista de pistas de la carpeta seleccionada.
• Para volver a la lista de carpetas, pulse RETURN.
3
Seleccione una pista para iniciar la
reproducción.
o
1 Número de programa/Lista de reproducción
2 Fecha de grabación
• MP3/WMA/WAV: Aparece la pantalla de control
(véase página 20).
3
Fuente de grabación (emisora de TV, el terminal
de entrada del equipo de grabación, etc.)
Pantalla de lista (MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV)
4 Hora de inicio de la grabación
5 Título del programa/lista de reproducción*
6 Selección actual (barra resaltada)
7 Creando la fecha de la lista de reproducción
8 Número de capítulos
9 Tiempo de reproducción
* Dependiendo del equipo de grabación, puede
suceder que no se visualice el título del programa
original o la lista de reproducción.
2
Seleccione una opción de la lista.
Ej.: Lista de carpetas
1
2
Número de carpeta actual/número total de carpetas
Número de la pista actual/número total de pistas
de la carpeta actual
OPERACIONES 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Escuchando el cambiador de CD
Se recomienda usar, con esta unidad, un cambiador de CD compatible con MP3 JVC (no suministrado). Puede
conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad.
• Solamente se podrán reproducir discos CD (incluyendo CD Text) y MP3 convencionales.
Preparativos:Asegúrese de que esté seleccionado “CH/IPOD” en el ajuste “SRC SELECT” = “EXT IN”;
consulte la página 31.
Seleccione “CD-CH”.
1
2
Ingrese en el modo de lista.
Seleccione un disco, carpeta, luego la pista.
3
La reproducción se inicia automáticamente.
[Gire] = [Pulse]
• Si no hay ningún disco en la bandeja seleccionada, la unidad
emite pitidos.
• Para seleccionar otra carpeta/pista durante la reproducción (para discos MP3), repita los pasos 2 y 3 anteriores
hasta que se seleccione la carpeta/pista que desea. La selección se inicia siempre por el número de disco.
• Para cambiar la información en pantalla, consulte la página 14.
MP3: Selecciona carpetas
TRACK RPT
:
Repetir la pista actual
FOLDER RPT : MP3: Repite todas las pistas de
la carpeta actual
[Pulse] Seleccionar la pista
[Sostener]
DISC RPT
:
Repite todas las pistas del disco
actual
Retroceso/avance rápido de pista
FOLDER RND : MP3: Reproduce
aleatoriamente todas las pistas
de la carpeta actual y luego las
pistas de la siguiente carpeta
Cómo seleccionar los modos de
reproducción
DISC RND
ALL RND
:
:
Reproduce aleatoriamente
todas las pistas del disco actual
1
2
Reproduce aleatoriamente
todas las pistas de los discos en
el cargador
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria,
seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.
[Gire] = [Pulse]
• Para volver al menú anterior, pulse BACK.
REPEAT Ô RANDOM
3
[Gire] = [Pulse]
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para escuchar la radio satelital
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (no suministrado) al jack del cambiador de
CD de la parte trasera de esta unidad.
• Sistema de radio satelital JVC SIRIUS, SC-C1 y KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 y KS-SRA100, para escuchar la radio
satelital SIRIUS.
• Sistema XM satellite radio, JVC Smart Digital Adapter–XMDJVC100, CNP2000UC y CNPJVC1 para escuchar la
radio XM Satellite.
Actualización de GCI (“Global Control Information”)
• Si los canales han sido actualizados después de la suscripción, la actualización se inicia automáticamente.
Aparecerá lo siguiente y no se podrá escuchar el sonido:
– Para la radio satelital SIRIUS: “UPDATE XX%”
– Para la radio satelital XM: “UPDATING”
• La actualización tarda algunos minutos en finalizar.
• Durante la actualización no podrá utilizar la radio satelital.
Active la suscripción de SIRIUS después de la
conexión
1
Active la suscripción de XM después de la
conexión
• Antes de la activación sólo están disponibles los
canales 0, 1 y 247.
1
2
La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar
todos los canales SIRIUS.
2
Una vez finalizada la actualización, la radio satelital
SIRIUS sintoniza en un canal preajustado, CH184.
XMDirect™ Tuner Box o XMDirect2 Tuner System
para realizar la actualización de todos los canales
XM. El “Channel 1” se sintoniza automáticamente.
3
4
Verifique su SIRIUS ID, consulte la página 30.
3
Consulte el número de identificación de la
radio satelital XM que aparece en la etiqueta
de la carcasa del Sintonizador XMDirect™
o sistema de sintonizador XMDirect2, o
sintonice el “Channel 0” (consulte la página
24).
Póngase en contacto con SIRIUS por Internet
en <http://activate.siriusradio.com/> para
activar su suscripción, o haga una llamada
gratuita a SIRIUS marcando 1-888-539-SIRIUS
(7474).
Una vez que haya finalizado su suscripción, “SUB
UPDT PRESS ANY KEY” se desplaza en la pantalla.
4
Para activar su suscripción, visite el sitio web
de la radio satelital XM en <http://xmradio.
com/activation/> o llame al 1-800-XM-RADIO
(1-800-967-2346).
Una vez que termine, la unidad sintoniza uno de
los canales disponibles (Canal 4 o superior).
Continúa en la página siguiente
DISPOSITIVOS EXTERNOS 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Seleccione “SIRIUS” o “XM”.
1
2
Seleccione una categoría.
SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las categorías.
Seleccione el canal de audición.
3
• Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente.
• Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no
está suscrito.
XM: Si no selecciona un canal en el lapso de 15 segundos, se cancelará la
categoría seleccionada en el paso 2. Ahora podrá seleccionar todos los
canales de todas las categorías (incluyendo canales no categorizados).
Cambio de la información en pantalla
Nombre de la categoría = Nombre del canal = Nombre del artista = Nombre del compositor* = Nombre de la
canción/programa/título = Reloj = (vuelta al comienzo)
* Sólo para la radio satelital SIRIUS.
Cómo almacenar canales en la
memoria
Para consultar el número de
identificación de la radio satelital XM
Mientras selecciona “XM”, seleccione “Channel 0”.
Se pueden preajustar hasta 18 canales para SIRIUS y XM
.
Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste
“04”.
1
Sintonice el canal que desea almacenar
(consulte los pasos 1 – 3 anteriores).
La pantalla muestra alternativamente “RADIO ID” y el
número de identificación de 8-caracteres alfanuméricos.
Para cancelar la visualización del número de
identificación seleccione un canal diferente al “Channel 0”.
2
Seleccione el número de preajuste “04”.
Seleccionando una emisora SIRIUS/
XM preajustada
3
[Gire] = [Pulse]
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para escuchar el iPod
Antes de hacer funcionar, conecte la interfaz adaptadora para iPod, KS-PD100 (no suministrado) al jack del
cambiador de CD en la parte posterior de la unidad.
Preparativos:Asegúrese de que esté seleccionado “CH/IPOD” en el ajuste “SRC SELECT” = “EXT IN”;
consulte la página 31.
Seleccione “IPOD”.
1
2
Seleccione una canción.
La reproducción se inicia automáticamente.
Cambio de la información en pantalla
Nombre de la carpeta = Nombre de la pista = Número de la pista actual con el tiempo de reproducción
transcurrido = Número de la pista actual con la hora del reloj = (vuelta al comienzo)
3
Confirme la selección.
Pausar/reanudar la reproducción
[Pulse] Selecciona las pistas
[Sostener]
• Para volver al menú anterior, pulse 5.
• Si se selecciona una pista, la reproducción se
inicia automáticamente.
Retroceso/avance rápido de
pista
Cómo seleccionar los modos de
reproducción
Seleccionar una pista en el menú
1
2
Ingrese al menú principal.
1
2
Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna
operación durante unos 5 segundos.
[Gire] = [Pulse]
Seleccione el menú deseado.
REPEAT Ô RANDOM
3
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô
(vuelta al comienzo)
[Gire] = [Pulse]
Continúa en la página siguiente
DISPOSITIVOS EXTERNOS 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
* Funciona solamente si selecciona “ALL ALBUMS” en
“ALBUMS” en el menú principal.
ONE RPT
ALL RPT
:
:
Funciona de igual manera que
“Repetir Una” del iPod.
Funciona de igual manera que
“Repetir Todas” del iPod.
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria,
seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.
ALBUM RND* : Funciona de igual manera que
• Para volver al menú anterior, pulse BACK.
“Aleatorio Álbumes” del iPod.
SONG RND
:
Funciona de igual manera
que “Aleatorio Canciones” del
iPod.
Escuchando otros componentes externos
Podrá conectar un componente externo a:
• EXT INPUT: Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguientes adaptadores (no
suministrado):
– KS-U57: Para conectar el componente con conectores de clavija
– KS-U58: Para conectar el componente con conector mini estéreo
Preparativos: Asegúrese de que esté seleccionado “EXT INPUT” en el ajuste “SRC SELECT” = “EXT IN”;
consulte la página 31.
• AUX IN: Jack de entrada AUX (auxiliar) en el panel de control.
Preparativos: Asegúrese de que esté seleccionado “AUX ON” en el ajuste “SRC SELECT” = “AUX IN”;
consulte la página 31.
Seleccione “EXT INPUT” o “AUX IN”.
1
2
Encienda el componente conectado y comience a reproducir la
fuente.
—
Ajuste el volumen.
3
Ajuste el sonido según se desee (consulte las páginas 27 y 28).
—
4
Conectando un componente externo al jack de entrada AUX
Reproductor de audio
portátil, etc.
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (3/16 pulgada)
(no suministrado)
26 DIDSoPwOnSloIaTdIVfrOomSWEXwTwE.SRoNmOanSuals.com. All Manuals Search And Download.
Selección de un modo de sonido preajustado
Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical.
• Consulte también la página 29.
Seleccionando desde el menú.
o
[Gire] = [Pulse]
• Para los ajustes de “USER”, consulte la página 28.
Configuración del valor preajustado para cada modo de sonido
Valor preajustado
Modo de
BASS
MIDDLE
TREBLE
LOUD
(sonoridad)
sonido
Frec. Nivel
Q
Frec. Nivel
Q
Frec. Nivel
Q
USER
60 Hz
00 Q1,0 1,0 kHz
00 Q1,0 10,0 kHz
00 Q1,25 10,0 kHz
00 Q1,25 10,0 kHz
+01 Q1,25 10,0 kHz
–02 Q1,0 10,0 kHz
00 Q1,25 10,0 kHz
00 Q1,25
ROCK
100 Hz +03 Q1,0 1,0 kHz
80 Hz +01 Q1,0 1,0 kHz
100 Hz +02 Q1,0 1,0 kHz
60 Hz +04 Q1,0 1,0 kHz
80 Hz +03 Q1,0 1,0 kHz
+02 Q1,25
+03 Q1,25
+02 Q1,25
+01 Q1,25
+03 Q1,25
CLASSIC
POPS
OFF
HIP HOP
JAZZ
Frec.: Frecuencias Q: curva Q
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndADJoUwnSloTaEdS. 27
Cómo guardar su propio modo de
sonido
Rango/elemento
seleccionable
Elemento
de sonido
Es posible almacenar sus propios ajustes en la memoria.
BASS MIDDLE TREBLE
1
Seleccione “USER”.
Frecuencia 60 Hz
80 Hz
0,5 kHz 7,5 kHz
1,0 kHz 10,0 kHz
1,5 kHz 12,5 kHz
2,5 kHz 15,0 kHz
100 Hz
120 Hz
Nivel
Q
–06 a
+06
–06 a
+06
–06 a
+06
[Gire] = [Pulse]
Q0,5
Q1,0
Q1,5
Q2,0
Q0,75
Q1,0
Q1,25
Q1,5
Q0,75
Q1,25
5
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar otras
carácterísticas de sonido.
Los ajustes realizados se guardarán
automáticamente.
2
3
Mientras “USER” se muestra en la
pantalla...
Seleccione un tono.
[Gire] = [Pulse]
4
Ajuste los elementos de sonido del tono
seleccionado.
[Gire] = [Pulse]
1
2
3
Ajuste la frecuencia.
Ajuste el nivel.
Ajuste la curva Q.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones de los menús
1
Llame el menú.
2
Seleccione la opción que desea. 3 Repita el paso 2, si es
necesario.
• Para volver al menú anterior,
pulse BACK.
[Gire] = [Pulse]
• Para salir del menú, pulse DISP o
MENU.
Inicial: Subrayado
Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [página de referencia]
DEMO
Demostración en
pantalla
• DEMO ON
:
La demostración en pantalla se activará
automáticamente si no se efectúa ninguna operación
durante unos 20 segundos, [11].
Se cancela.
• DEMO OFF
• CLOCK ON
:
:
CLOCK DISP*1
Indicación del reloj
El reloj siempre mostrará la hora en la pantalla cuando la
unidad esté apagada.
• CLOCK OFF
:
Se cancela; al pulsar DISP el reloj mostrará la hora por
unos 5 segundos cuando la unidad esté apagada.
CLOCK SET
Ajuste del reloj
:
Ajuste la hora, y a continuación, los minutos, [11].
(Inicial: 1:00)
CLOCK ADJ*2
Ajuste del reloj
• AUTO
:
El reloj incorporado se ajustará automáticamente gracias
a los datos de reloj suministrados mediante el canal de
radio satelital.
• OFF
:
Se cancela.
TIME ZONE*2, *3
:
Para el ajuste del reloj, seleccione su zona residencial entre una de las zonas
Zona horaria
horarias.
EASTERN, ATLANTIC, NEWFOUND, ALASKA, PACIFIC, MOUNTAIN,
CENTRAL
DST*2, *3
Hora de verano
• DST ON
:
El horario de ahorro de luz diurna se activa si su zona
residencial está sujeta a DST.
Se cancela.
• DST OFF
:
EQ
Ecualizador
:
Seleccione un modo de sonido preajustado adecuado al género musical.
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
1
*
Si la alimentación no se interrumpe al desconectar la llave de encendido de su automóvil, se recomienda seleccionar
“CLOCK OFF” para economizar batería del automóvil.
Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS o XM.
2
3
*
*
Se visualiza sólo cuando “CLOCK ADJ” se ajusta a “AUTO”.
Continúa en la página siguiente
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And ADoJUwnSloTaEdS. 29
Opción del
menú
Categoría
Ajuste seleccionable, [página de referencia]
DIMMER
Atenuador de
luminosidad
• DIMMER ON
• DIMMER OFF
:
:
La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurece.
Se cancela.
SCROLL*4
Desplazamiento • SCROLL AUTO
• SCROLL OFF
• SCROLL ONCE
:
:
:
Desplaza una vez la información visualizada.
El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).
Se cancela.
Pulsando DISP durante más de 1 segundo podrá desplazar la indicación
independientemente del ajuste.
TAG DISPLAY
Visualización de
etiqueta
• TAG ON
:
Muestra la información de etiqueta mientras se
reproducen pistas MP3/WMA/WAV.
Se cancela.
• TAG OFF
• AREA US
:
:
AREA
Cuando se utiliza en América del Norte/Central/Sur. Los
intervalos de AM/FM están ajustados a 10 kHz/200 kHz.
Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas. Los intervalos
de AM/FM están ajustados a 9 kHz/50 kHz (100 kHz
durante la búsqueda automática).
Cuando se utiliza en los países de América del Sur donde
el intervalo de FM es 100 kHz. El intervalo de AM está
ajustado a 10 kHz.
Intervalo entre
canales del
sintonizador
• AREA EU
• AREA SA
:
:
MONO*5
Modo monoaural
• MONO ON
• MONO OFF
:
:
Active el modo monoaural para mejorar la recepción FM,
aunque se perderá el efecto estéreo, [12].
Restablezca el efecto estéreo.
SID*6
SIRIUS ID
:
Su número de identificación SIRIUS se desplaza en la pantalla 5 segundos
después de seleccionar “SID”, [23].
IF BAND
• AUTO
:
Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir
las interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto
estereofónico puede perderse).
Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero
la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto
estereofónico.
Banda de
frecuencia
intermedia
• WIDE
:
4
*
*
*
Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco) sobre la pantalla.
Se puede visualizar solamente cuando la fuente sea “FM”.
Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS.
5
6
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [página de referencia]
FADER*7
R06 – F06
:
Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y
Atenuador
traseros.
(Inicial: 00)
BALANCE
L06 – R06
:
Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y
Balance
derecho.
(Inicial: 00)
LOUD
Sonoridad
• LOUD OFF
• LOUD ON
:
:
Se cancela.
Refuerza las frecuencias altas y bajas para producir un
sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen.
VOL ADJUST
Ajuste de
volumen
VOL ADJ –05
VOL ADJ +05
(Inicial: VOL ADJ
00)
—
:
Preajuste el nivel de volumen de cada fuente (excepto
FM), en comparación con el nivel de volumen de
FM. El nivel de volumen aumenta o disminuye
automáticamente al cambiar la fuente.
• Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que
desea ajustar.
• Aparece “VOL ADJ FIX” en la pantalla si se selecciona
“FM” como fuente.
BEEP
• BEEP OFF
:
:
El tono de pulsación de teclas se desactiva.
El tono de pulsación de teclas se activa.
Tono de pulsación • BEEP ON
de teclas
AMP GAIN *8
Control de
ganancia del
amplificador
• LOW POWER
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Selecciónelo si la potencia
máxima de cada altavoz es de menos de 50 W, con el fin
de evitar posibles daños en el altavoz).
• HIGH POWER
:
VOLUME 00 – VOLUME 50
AM*9
Emisora AM
• AM OFF
• AM ON
:
:
Se desactiva “AM” en la selección de fuente.
Se activa “AM” en la selección de fuente, [7].
11
EXT IN*10,
*
• CH/IPOD
:
Para conectar un cambiador de CD JVC [22] o un iPod
[25].
Entrada externa
• EXT INPUT
:
Para conectar un reproductor de audio portátil al jack del
cambiador de CD, [26].
AUX IN*12
Entrada auxiliar
• AUX OFF
• AUX ON
:
:
Se desactiva “AUX IN” en la selección de fuente.
Se activa “AUX IN” en la selección de fuente, [7].
7
8
*
*
Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel de fader a “00”.
Si usted cambia a “LOW POWER” cuando el nivel de volumen está ajustado a un nivel superior a “VOLUME 30”,
se cambiará automáticamente a “VOLUME 30”.
9
*
Se visualiza solamente cuando se selecciona cualquier otra fuente distinta de “AM”.
*10 Se visualiza sólo al seleccionar una de las fuentes siguientes—FM, AM, DISC o AUX IN.
*
11 No requerido para sintonizadores SIRIUS/XM.
*12 Se visualiza solamente cuando se selecciona cualquier otra fuente distinta de “AUX IN”.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And ADoJUwnSloTaEdS. 31
Asignación de título
Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM
y AM), con un máximo de 8 carácteres para cada título.
4
Finalice el procedimiento.
1
Seleccione “FM” o “AM”.
2
Muestre la pantalla de entrada de título.
Para borrar el título entero
En el paso 2 de la izquierda...
3
Asigne un título.
1
Seleccione un carácter.
2
3
Muévase a la posición del carácter siguiente (o
anterior).
Repita los pasos 1 y 2 hasta que termine de
introducir el título.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menú de configuración del disco
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto.
1
Ingrese el menú de configuración del disco mientras está
detenido.
2
3
Seleccione un menú.
Seleccione la opción que desea configurar.
• Para cancelar el menú emergente, pulse RETURN.
4
Seleccione una opción.
Para volver a la pantalla normal
Menú
Opción
Ajuste
IDIOMA DE
MENU
Selecciona el idioma inicial del menú de disco. Consulte también “Códigos de
idioma” en la página 37.
IDIOMA DE
AUDIO
Selecciona el idioma de audio inicial. Consulte también “Códigos de idioma” en la
página 37.
SUBTÍTULOS
Selecciona el idioma inicial del subtítulo o borra el subtítulo (DESCONECTAR).
Consulte también “Códigos de idioma” en la página 37.
IDIOMA EN
PANTALLA
Seleccione el idioma para la visualización en pantalla.
Continúa en la página siguiente
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And ADoJUwnSloTaEdS. 33
Menú
Opción
TIPO DE
Ajuste
Seleccione el tipo de monitor para ver una imagen en pantalla ancha en su monitor.
MONITOR
POSICIÓN DEL
OSD
Seleccione la posición de la barra en pantalla en el monitor.
• 1
• 2
:
:
Posición más alta
Posición más baja (La guía que está debajo del
menú de configuración desaparece).
SALIDA DE
Seleccione el formato de señal a emitirse a través del terminal DIGITAL OUT
AUDIO DIGITAL (óptico).
• DESCONECTAR
:
:
Se cancela.
• PCM SÓLO
Selecciónelo para un amplificador o decodificador
que no sea compatible con Dolby Digital, MPEG
Audio o cuando conecte un dispositivo de
grabación.
• DOLBY DIGITAL/PCM
• STREAM/PCM
:
:
Selecciónelo para un amplificador o decodificador
compatible con Dolby Digital.
Selecciónelo para un amplificador o decodificador
compatible con Dolby Digital y MPEG Audio.
MEZCLA
Cuando reproduce un disco multicanal, este ajuste afecta las señales reproducidas
a través de los jacks LINE OUT (y a través del terminal DIGITAL OUT cuando se
selecciona “ PCM SÓLO” para “SALIDA DE AUDIO DIGITAL”).
• COMPATIBIL. SURROUND : Selecciónelo para disfrutar del sonido envolvente
multicanal conectando un amplificador
compatible con Dolby Surround.
• ESTÉREO
:
Normalmente seleccione este ajuste.
COMPR. GAMA Podrá escuchar un sonido potente a niveles de volumen bajo a mediano mientras
DINÁMICA
TIPO DE
se reproduce un software Dolby Digital.
• AUTO
:
Selecciónelo para aplicar el efecto a un software
codificado multicanal (excluyendo software de
1-canal y de 2-canales).
• CONECTAR
:
Selecciónelo para utilizar siempre esta función.
Seleccione el tipo de archivo reproducido cuando el disco contenga diferentes tipos
ARCHIVO (DISC) de archivos.
• AUDIO
:
:
:
Reproduce archivos MP3/WMA/WAV.
Reproduce archivos MPEG Vídeo.
Reproduce archivos MP3/WMA/WAV/MPEG Vídeo.
• VÍDEO
• AUDIO + VÍDEO
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Más sobre este receptor
•
Al almacenar una emisora manualmente, la emisora
preajustada previamente se borra cuando se almacena
una emisora nueva en el mismo número de preajuste.
General
Conexión de la alimentación
• También es posible conectar la alimentación
pulsando el botón SRC en la unidad. Si está preparada
la fuente, también se iniciará la reproducción.
Operaciones de los discos
General
• En este manual, las palabras “pista” y “archivo” se
utilizan indistintamente.
• Este receptor sólo podrá reproducir archivos de CD
de audio (CD-DA) si hay diferentes tipos de archivos
grabados en el mismo disco.
Apagado de la unidad
•
Si apaga la unidad mientras está escuchando un disco,
la reproducción del disco se iniciará automáticamente
la próxima vez que encienda la unidad
.
General
Reproducción de discos grabables/
reescribibles
• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos
por carpeta).
• Esta unidad puede reconocer un total de 25 caracteres
para los nombres de archivos/carpetas.
• Utilice sólo discos “finalizados”.
• Este receptor puede reproducir discos multisesión;
no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas
durante la reproducción.
• Debido a las características o las condiciones de
grabación, puede suceder que esta unidad no pueda
reproducir algunos discos o archivos.
• Los discos reescribles pueden necesitar un mayor
tiempo de lectura.
• Si cambia de fuente, la reproducción también se
interrumpe (sin que el disco sea expulsado).
La próxima vez que seleccione “DISC” como fuente
de reproducción, el disco comenzará a reproducirse
desde el punto de detención anterior.
• Cuando se inserta un disco al revés, “PLEASE” y
“EJECT” aparecerán alternativamente en la pantalla.
Pulse 0 para sacar el disco.
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15
segundos, será reinsertado automáticamente en la
ranura de carga para protegerlo contra el polvo. La
reproducción se inicia automáticamente.
• Después de expulsar un disco, aparece “NO DISC” y
algunos botones quedan inoperantes. Inserte otro
disco o pulse SRC para seleccionar otra fuente de
reproducción.
• La operación se cancela si no se efectúa ninguna
operación durante aproximadamente 30 segundos
después de pulsar el botón MENU.
Reproducción de archivos DVD-VR
• Para los detalles sobe el formato DVD-VR y la lista de
reproducción, consulte el manual entregado con el
equipo de grabación.
Operaciones del sintonizador
Cómo almacenar emisoras en la memoria
• Durante la búsqueda SSM...
– Todas las emisoras almacenadas previamente se
borran y se almacenan las emisoras nuevas.
– Cuando finalice el SSM, se sintonizará
automáticamente la emisora almacenada en el
número de preajuste más bajo.
Reproducción de archivos MP3/WMA/WAV
• El número máximo de caracteres para los nombres de
carpetas y archivos es 25 caracteres; 128 caracteres
para la etiqueta MP3/WAV y 64 caracteres para la
información de la etiqueta WMA.
• Esta unidad puede reproducir archivos con el código
de extensión <.mp3>, <.wma> o <.wav> (sin
distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).
Continúa en la página siguiente
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchRAEnFdEDRoEwNnlCoaIdA.S 35
• Esta unidad puede mostrar los nombres de los
álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta (Versión
1,0, 1,1, 2,2, 2,3, o 2,4) para los archivos MP3/WMA/
WAV.
• Esta unidad puede manejar solamente caracteres
de un byte. Otros caracteres no serán visualizados
correctamente.
• Este receptor puede reproducir archivos grabados en
VBR (velocidad variable de bits).
Los archivos grabados en VBR presentan una
discrepancia en la indicación del tiempo transcurrido.
• Este receptor no puede reproducir los siguientes
archivos:
Operaciones del iPod
• Se pueden controlar los siguientes tipos de iPods a
través del adaptador de interfaz (KS-PD100).
– iPod con conector dock (3ra. generación)
– iPod con rueda de clic (4ta. generación)
– iPod mini
– iPod photo
– iPod nano*1
– iPod nano (2da. generación)
– iPod nano (3ra. generación)*2
– iPod nano (4ta. generación)*2
– iPod con Vídeo (5ta. generación)*2
– iPod classic 2007*2
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3
PRO.
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.
– Archivos WMA codificados con formatos sin
pérdida, profesional, y de voz.
1
*
Asegúrese de desconectar los audífonos al conectar
el iPod nano al adaptador de interfaz; de lo
contrario, no se escuchará sonido.
No se pueden buscar archivos de vídeo en el menú
“Videos”.
2
*
–
Archivos WMA no basados en Windows Media® Audio.
• Si el iPod no funciona correctamente, por favor
actualice su software de iPod a la versión más
reciente. Si desea información sobre cómo actualizar
su iPod, visite <http://www.apple.com>.
• Al encender esta unidad, el iPod se carga a través de
esta unidad.
– Archivos formateados WMA protegidos contra
copia por DRM.
– Archivos que disponen de datos tales como
ATRAC3, etc.
– Archivos AAC y archivos OGG.
• Mientras el iPod está conectado, se inhabilitarán
todas las operaciones desde el iPod. Realice todas las
operaciones desde esta unidad.
• La información de texto podría no visualizarse
correctamente.
• Si la información de texto incluye más de 11
caracteres, será desplazada en la pantalla. Esta
unidad puede visualizar hasta un máximo de 40
caracteres.
Reproducción de archivos MPEG Vídeo
• Esta unidad puede reproducir archivos MPEG Video
con el código de extensión <.mpg>, <.mpeg> o
<.mod>*.
* <.mod> es un código de extensión utilizado para
archivos MPEG-2 grabados mediante videocámaras
JVC Everio.
•
“Audio stream” debe cumplir con MPEG1 Audio Layer 2.
Nota:
• Este receptor no puede reproducir los siguientes
archivos:
Cuando opera un iPod, algunas operaciones pueden
no funcionar correctamente o como se desea. En tal
caso, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://
www.jvc.co.jp/english/car/> (Sitio web sólo en
inglés)
– Archivos WMV (Windows Media Video)
– Archivos en formato RM (Real Media)
Operaciones de la radio satelital
• Para obtener más información sobre la radio satelital
SIRIUS o para suscribirse, visite el sitio web <http://
www.sirius.com>.
• Para la información más reciente sobre listados y
programación de canales, o para suscribirse a la radio
XM Satellite, visite <http://www.xmradio.com>.
JVC no se hará responsable de ninguna
pérdida de datos en un iPod mientras se
utiliza este sistema.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones de los menús
Menú de configuración del disco
• Si usted cambia la configuración “AMP GAIN” de
“HIGH POWER” a “LOW POWER” mientras
el nivel de volumen está ajustado a más de “VOLUME
30”, el receptor cambiará automáticamente el nivel
de volumen a “VOLUME 30”.
•
Cuando se selecciona un idioma no grabado en el disco,
el idioma original será utilizado automáticamente
como idioma inicial. Asimismo, en algunos discos, los
ajustes iniciales para los idiomas no se activarán de la
manera deseada debido a la programación interna del
disco.
•
•
Al seleccionar “16:9” para una imagen con una relación
de aspecto de 4:3, la imagen sufrirá un ligero cambio
debido al proceso para convertir su anchura.
Con algunos discos, aunque seleccione “4:3 PANORAM.
Y ESCANEO”, el tamaño de la pantalla será “4:3 BUZÓN”.
Asignación de título
• Cuando intente asignar títulos a más de 30
frecuencias de emisoras, aparecerá “NAME FULL”.
Antes de asignar, borre los títulos que no necesita.
Códigos de idioma
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
AA
AB
AF
Afar
FA
FI
Persa
KK
KL
Kazak
NO
Noruego
Ocitano
ST
Sesotho
Sudanés
Suahili
Tamul
Abkasiano
Afrikaans
Amearico
Arabe
Finlandés
Islas Fiji
Faroés
Frisón
Groenlandés OC
Camboyano OM
SU
FJ
KM
KN
KO
(Afan) Oromo SW
AM
AR
FO
FY
Kanadí
OR
PA
Oriya
TA
TE
Coreano
(KOR)
Punjabi
Telugu
AS
AY
Asamés
Aimara
GA
GD
Irlandés
KS
Cashemir
Curdo
PL
PS
Polaco
TG
TH
Tajik
Escocés
Gaélico
KU
Pashto,
Pushto
Tailandés
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
Azerbayano GL
Baskir GN
Byelorussian GU
Gallego
Guaraní
Gujaratí
Hausa
KY
LA
LN
LO
LT
Kirgí
QU
RM
RN
RO
Quechua
TI
Tigrinya
Turcomano
Tagalo
Latín
Retorromano TK
Lingalés
Laosiano
Lituano
Kirundi
TL
Búlgaro
Bihari
HA
HI
Rumano
TN
Setswana
Tonga
Hindi
RW
Kinyarwanda TO
Bislama
HR
HU
Croata
LV
MG
Letón, Latvio SA
Sánscrito
Sindhi
TR
TS
Turco
BN
Bengalí,
Bangla
Húngaro
Malagasio
SD
Tsonga
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ
Tibetano
Bretón
Catalán
Corso
HY
IA
IE
Armenio
Interlingua
Interlingüe
Inupiak
MI
Maorí
SG
Sangho
TT
Tártaro
Twi
MK
ML
MN
MO
MR
MS
Macedonio SH
Malayalam SI
Serbocroata TW
Cingalés
Eslovaco
Esloveno
Samoano
Shona
UK
UR
UZ
VI
Ucraniano
Urdu
IK
Mongol
Moldavo
Marathi
SK
SL
Checo
IN
IS
Indonesio
Islandés
Uzbek
Galés
SM
SN
Vietnamés
Volapük
Butaní
IW
Hebreo
Malayo
(MAY)
VO
EL
EO
ET
EU
Griego
JA
JI
Japonés
Yidish
MT
MY
NA
NE
Maltés
Burmés
Nauru
SO
SQ
SR
SS
Somali
Albanés
Serbio
WO
XH
YO
ZU
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulú
Esperanto
Estonio
Vasco
JW
KA
Javanés
Georgiano
Nepalés
Siswati
Continúa en la página siguiente
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchRAEnFdEDRoEwNnlCoaIdA.S 37
Acerca de los sonidos reproducidos a
través de los terminales traseros
• A través de los terminales analógicos (Salida
de altavoz/LINE OUT):
Se emite la señal de 2 canales. Cuando se
reproduce un disco codificado multicanal, se
mezclan las señales multicanal. (AUDIO—
MEZCLA: consulte la página 34.)
Iconos de guía en pantalla
Durante la reproducción, podrían aparecer los
siguientes iconos de guía en el monitor durante
unos instantes.
:
:
:
Reproducción
Poner en pausa
DVD-Vídeo/VCD: Cámara lenta hacia
adelante
:
:
:
DVD-Vídeo: Cámara lenta hacia atrás
Búsqueda progresiva
Búsqueda regresiva
• A través de DIGITAL OUT (óptico):
Las señales digitales (PCM Lineal, Dolby Digital,
MPEG Audio) se emiten a través de este terminal.
(Para más detalles, consulte la tabla de abajo).
Para reproducir sonidos multicanal como por
ejemplo, Dolby digital y MPEG Audio, conecte
un amplificador o decodificador compatible con
estas fuentes multicanal a este terminal, y ajuste
correctamente “SALIDA DE AUDIO DIGITAL”.
(Consulte la página 34.)
DVD: Los siguientes iconos aparecen al comienzo de
una escena que contiene:
:
:
:
Múltiples idiomas para subtítulos
Múltiples idiomas para audio
Múltiples ángulos de visión
Señales de salida a través del terminal DIGITAL OUT
Las señales emitidas difieren según el ajuste “SALIDA DE AUDIO DIGITAL” en el menú de configuración (consulte
la página 34).
Señal de salida
Disco reproducido
DOLBY DIGITAL/
PCM
STREAM/PCM
PCM SÓLO DESCONECTAR
DVD-Vídeo 48 kHz, 16/20/24
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal *
bit PCM Lineal
96 kHz, PCM Lineal
Dolby Digital
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
48 kHz, 16 bit
Dolby Digital bitstream
MPEG bitstream
estéreo PCM
Lineal
DESCONECTAR
MPEG Audio
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
CD de audio, Vídeo CD
44,1 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal /
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
MPEG
44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal
32/44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal
44,1 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
MP3/WMA
WAV
* Las señales digitales podrían emitirse a 20 bits o 24 bits (en su velocidad de bit original) a través del terminal
DIGITAL OUT, si los discos no están protegidos contra la copia.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenimiento
Cómo limpiar los conectores
Para mantener los discos limpios
Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los
Un disco sucio podría no reproducirse
conectores.
correctamente.
Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie
periódicamente los conectores con un palillo de
algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo
con un lienzo suave, en línea recta desde
el centro hacia el borde.
• No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo,
limpiador de discos convencional, pulverizadores,
diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.
Para reproducir discos nuevos
Conectores
Los discos nuevos podrían presentar
ciertas irregularidades en sus bordes
interior y exterior. Si intenta utilizar un
disco en tales condiciones, el receptor
podría rechazar el disco.
Condensación de humedad
Podría condensarse humedad en el lente del interior de
la unidad, en los siguientes casos:
• Después de encender el calefactor del automóvil.
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.
Si se produce condensación, la unidad podría no
funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y
deje el receptor encendido durante algunas horas hasta
que se evapore la humedad.
Para eliminar estos puntos ásperos, frote los
bordes con un lápiz o bolígrafo, etc.
No utilice los siguientes discos:
CD simple
—disco de 8 cm (3-3/16
pulgada)
Disco alabeado
Cómo manejar los discos
Cuando saque un disco de su
estuche, presione el sujetador
Sujetador central
central del estuche y extraiga el disco
hacia arriba, agarrándolo por los
bordes.
Pegatinas y restos de
pegatina
Rótulo autoadhesivo
• Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la
superficie de grabación.
Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo
suavemente alrededor del sujetador central (con la
superficie impresa hacia arriba).
C-thru Disc (disco
semitransparente)
Forma irregular
• Asegúrese de guardar los discos en sus estuches
después del uso.
Partes transparente o
semitransparentes en el
área de grabación
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchRAEnFdEDRoEwNnloCaIdA.S 39
Localización de averías
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro
de servicio.
Síntoma
Soluciones/Causas
• No se puede escuchar elsonido a través de los • Ajuste el volumen al nivel óptimo.
altavoces.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
Reinicialice el receptor (consulte la página 3).
• El receptor no funciona en absoluto.
• “EXT IN” y “AUX IN” no se pueden seleccionar. Verifique el ajuste “SRC SELECT” = “EXT IN” o
“AUX IN” (consulte la página 31).
• El preajuste automático SSM no funciona.
Almacene manualmente las emisoras.
• Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Conecte firmemente la antena.
• “AM” no se puede seleccionar.
• No se puede reproducir el disco.
Verifique el ajuste “SRC SELECT” = “AM”
(consulte la página 31).
Inserte correctamente el disco.
• No es posible reproducir ni expulsar el disco. • Desbloquee el disco (consulte la página 13).
• Efectúe la expulsión forzada del disco (consulte la
página 3).
• No se pueden reproducir los discos grabables/ • Inserte un disco finalizado.
reescribibles.
• No se pueden saltar las pistas de los discos
grabables/reescribibles.
• Finalice los discos con el componente utilizado por
usted para la grabación.
• El disco no puede ser reconocido.
Efectúe la expulsión forzada del disco (consulte la
página 3).
• El sonido y las imágenes se interrumpen o se • Detenga la reproducción mientras conduce por
distorsionan algunas veces.
caminos accidentados.
• Cambie el disco.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
• No aparece ninguna imagen de reproducción El cable del freno de estacionamiento no está
(DVD-Vídeo/MPEG/VCD) en el monitor.
correctamente conectado. (Consulte el Manual de
Instalación/Conexión.)
• No aparece ninguna imagen en el monitor.
• Conecte correctamente el cable de vídeo.
• Seleccione una entrada correcta en el monitor.
• Los bordes izquierdo y derecho de la imagen Seleccione “4:3 BUZÓN” (consulte la página 34).
no aparecen en el monitor.
• Aparece “NO DISC” en la pantalla.
Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
Soluciones/Causas
• Cambie el disco.
• No se puede reproducir el disco.
• Grabe las pistas en los discos apropiados, utilizando
una aplicación compatible (consulte la página 6).
• Añada el código de extensión <.mpg>, <.mpeg>,
<.mp3>, <.wma>, o <.wav> a los nombres de
archivos.
• Se generan ruidos.
Salte a otra pista o cambie el disco.
• Las pistas no se reproducen de la manera
intentada por usted.
Se ha determinado el orden de reproducción durante la
grabación de los archivos.
• Se requiere mayor tiempo de lectura.
El tiempo de lectura varía dependiendo de la
complejidad de la configuración de la carpeta/archivo.
No utilice demasiadas jerarquías y carpetas.
• El sonido no se puede escuchar cuando se
Grabe la pista de audio usando MPEG1 Audio Layer 2
visualiza la imagen mientras se reproduce un como el “audio stream” para archivos MPEG Vídeo.
archivo MPEG Vídeo.
• El tiempo de reproducción transcurrido no
escorrecto.
Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto
depende de cómo fueron grabadas las pistas en el
disco.
• “PLEASE” y “EJECT” aparecen
alternativamente en la pantalla.
Inserte un disco que contenga pistas de los formatos
apropiados.
• No se visualizan los caracteres correctos (por Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas),
ej.: nombre del álbum).
números, y un número limitado de símbolos.
Inserte el disco en el cargador.
Inserte el cargador.
• Aparece “NO DISC” en la pantalla.
• Aparece “NO MAGAZINE” en la pantalla.
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.
Conecte correctamente este receptor y el cambiador de
CD y pulse el botón de reinicialización del cambiador
de CD.
• Aparece “RESET 1” – “RESET 7” en la pantalla. Pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
• El cambiador de CD no funciona en absoluto. Reinicialice el receptor (consulte la página 3).
Continúa en la página siguiente
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchRAEnFdEDRoEwNnloCaIdA.S 41
Síntoma
Soluciones/Causas
• El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO
SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS
para suscribirse) se desplaza por la pantalla
mientras escucha la radio SIRIUS.
Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS
(consulte la página 23).
• El sonido no se escucha. El texto “UPDATE
El receptor está actualizando la información de canal y
XX%” se desplaza o “UPDATING” aparece en tarda algunos minutos en finalizar.
la pantalla.
• Aparece “NO SIGNAL” en la pantalla.
Muévase hacia un área donde las señales sean más
fuertes.
• El texto “NO ANTENNA” se desplaza o
“ANTENNA” aparece en la pantalla.
Conecte firmemente la antena.
• Aparece “NO CHANNEL” en la pantalla
No hay transmisión en el canal seleccionado.
durante unos 5 segundos y, a continuación, Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
vuelve a aparecer la visualización anterior
mientras se escucha la radio satelital SIRIUS.
anterior.
• “NO (information)*” (sin información) se
desplaza por la pantalla mientras escucha la
radio satelital SIRIUS.
No hay información de texto para el canal seleccionado.
• La señal “---” aparece en la pantalla mientras
escucha la radio satelital XM.
• La señal “---” aparece en la pantalla durante El canal seleccionado ya no está disponible o no está
2 segundos y después vuelve al canal anterior autorizado.
mientras escucha la radio satelital XM.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior.
• La señal “OFF AIR” aparece en la pantalla
mientras escucha la radio satelital XM.
El canal seleccionado no está emitiendo en ese
momento.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior.
• La señal “LOADING” aparece en la pantalla
mientras escucha la radio satelital XM.
El receptor está cargando la información del canal y
el audio. La información de texto no está disponible
temporalmente.
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.
• La radio satelital no funciona.
Vuelva a conectar correctamente esta unidad y la radio
por satélite y, a continuación, reinicialice la unidad.
* NO CATEGORY, NO ARTIST, NO COMPOSER y NO SONG/PROGRAM.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
Soluciones/Causas
• El iPod no se enciende o no funciona.
• Verifique el cable de conexión y su conexión.
• Actualice la versión de firmware.
• Cargue la pila.
• Reinicialice el iPod.
• El sonido está distorsionado.
Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod.
• Aparece “NO IPOD” en la pantalla.
• Verifique el cable de conexión y su conexión.
• Cargue la pila.
• La reproducción se detiene.
Los auriculares están desconectados durante la
reproducción. Vuelva a iniciar la operación de
reproducción (consulte la página 25).
• No se escucha ningún sonido al conectar un • Desconecte los auriculares del iPod nano.
iPod nano.
• Actualice la versión de firmware del iPod nano.
• Aparece “NO FILES” en la pantalla.
No hay pistas almacenadas. Importe pistas al iPod.
• Aparece “RESET 1” – “RESET 7” en la pantalla. Desconecte el adaptador tanto de la unidad como del
iPod. Seguidamente, vuélvalo a conectar.
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.
Verifique la conexión entre el adaptador y esta unidad.
Reinicialice el iPod.
• Los controles del iPod no funcionarán
después de desconectarlo de esta unidad.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• “DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation registrado en los EE.UU., Japón y
otros países.
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
• “SIRIUS” y el logo del perro de SIRIUS son marcas comerciales registradas de SIRIUS Satellite Radio Inc.
• XM y los logos correspondientes son marcas comerciales registradas de XM Satellite Radio Inc.
• “SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todas las demás marcas relacionadas son marcas comerciales de SIRIUS
Satellite Radio Inc. y de XM Satellite Radio, Inc.
• iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.
• Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que está protegida por patentes de
EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos
de autor debe ser autorizada por Macrovision y está destinada únicamente para uso doméstico y otras formas
limitadas de visionado, a menos que Macrovision lo autorice expresamente. Está prohibida la ingeniería inversa o
desmontaje del aparato.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchRAEnFdEDRoEwNnloCaIdA.S 43
Especificaciones
Salida de potencia:
20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y
≤ 1% THD+N
Relación señal a ruido:
Impedancia de carga:
Gama de control de tono:
80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)
4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)
Graves:
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz)
Q0,5, Q1,0, Q1,5, Q2,0
Mediana:
12 dB (0,5 kHz, 1,0 kHz, 1,5 kHz,
2,5 kHz)
Q0,75, Q1,0, Q1,25, Q1,5
Agudos:
12 dB (7,5 kHz, 10,0 kHz, 12,5 kHz,
15,0 kHz)
Q0,75, Q1,25
Nivel de Salida de Audio:
Digital (DIGITAL OUT: Óptico):
Nivel/impedancia salida línea:
Longitud de onda de señal: 660 nm
Nivel de salida: -21 dBm a -15 dBm
KD-ADV5580:
5,0 V/20 kΩ de carga (plena escala)
KD-DV5500:
2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)
Impedancia de salida:
1 kΩ
Sistema de Color:
NTSC
Salida de Vídeo (compuesto):
Otro terminal:
1 Vp-p/75 Ω
Toma de entrada AUX (auxiliar), Jack del cambiador de CD, Entrada remota
en el volante de dirección (para KD-ADV5580)
FM: con el intervalo entre canales
ajustado a 100 kHz o 200 kHz
87,5 MHz a 107,9 MHz
87,5 MHz a 108,0 MHz
530 kHz a 1 710 kHz
531 kHz a 1 602 kHz
Gama de frecuencias:
con el intervalo entre canales
ajustado a 50 kHz
AM: con el intervalo entre canales
ajustado a 10 kHz
con el intervalo entre canales
ajustado a 9 kHz:
Sensibilidad útil:
9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
65 dB
Sintonizador de FM:
50 dB sensibilidad de silenciamiento:
Selectividad de canal alternativo
(400 kHz):
Respuesta de frecuencias:
Separación estereofónica:
Sensibilidad:
40 Hz a 15 000 Hz
40 dB
20 μV
Sintonizador de AM:
Selectividad:
40 dB
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sistema de detección de Captor óptico sin contacto (láser semiconductor)
señal:
Número de canales:
2 canales (estereofónicos)
Respuesta de
frecuencias:
DVD, fs=48 kHz/96 kHz:
CD, fs=44,1 kHz:
16 Hz a 22 000 Hz
16 Hz a 20 000 Hz
96 dB
Gama dinámica:
Relación señal a ruido:
Lloro y trémolo:
98 dB
Inferior al límite medible
MPEG Vídeo: Vídeo: Resolución máx.:
720 × 480 pixeles (30 fps)
720 × 576 pixeles (25 fps)
Audio: Velocidad de bit:
32 kbps – 320 kbps
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
32 kbps – 320 kbps
Frecuencia de muestreo:
Velocidad de bit:
MP3:
Frecuencia de muestreo:
MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA:
WAV:
Velocidad de bit:
32 kbps – 320 kbps
Frecuencia de muestreo:
22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidad de bits de cuantización: 16 bit
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz
Requisitos de potencia: Voltaje de funcionamiento:
Sistema de puesta a tierra:
14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)
Negativo a masa
Temperatura de funcionamiento admisible:
0°C a +40°C (32°F a 104°F)
Dimensiones
(An × Al × Pr):
Tamaño de instalación (aprox.):
182 mm × 52 mm × 159 mm
(7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada
× 6-5/16 pulgada)
Tamaño del panel (aprox.):
188 mm × 58 mm × 6 mm
(7-7/16 pulgada × 2-5/16 pulgada × 1/4
pulgada)
Peso (aprox.):
1,4 kg (3,1 lbs) (excluyendo accesorios)
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Si necesita un kit para su automóvil, consulte su directorio telefónico para buscar la tienda especializada en car
audio más cercana.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchRAEnFdEDRoEwNnloCaIdA.S 45
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Attention:
Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil est ouvert.
Ne regardez pas le rayon.
(Pour le Canada)
Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne
pas regarder directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
[Union européenne
seulement]
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENTS:
(Pour éviter tout accident et tout
dommage)
Retrait du panneau de commande
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble
dans un endroit où:
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du
levier de vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de
dispositifs de sécurité tels que les coussins
de sécurité.
– où il peut gêner la visibilité.
• NE manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
Fixation du panneau de
commande
• Si vous devez commander l’appareil pendant
que vous conduisez, assurez-vous de bien
regarder autour de vous.
• Le conducteur ne doit pas regarder le
moniteur lorsqu’il conduit.
Si le frein de stationnement n’est pas mis,
“LE CONDUCTEUR NE DOIT PAS REGARDER LE
MONITEUR EN CONDUISANT.” apparaît sur le
moniteur et l’image de lecture n’apparaît
pas.
Comment réinitialiser votre
appareil
– Cet avertissement apparaît uniquement
quand le fil du frein de stationnement
est connecté au système de frein de
stationnement intégré à la voiture
(référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement).
• Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
Comment forcer l’éjection d’un
disque
Cette marque est utilisée pour indiquer...
Tournez la molette de commande pour
faire votre choix, puis appuyez dessus
pour valider.
• Vous pouvez éjecter de force le disque en place
même quand le disque est verrouillé. Pour verrouillé/
déverrouillé le disque, voir page 13.
• Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand
il est éjecté.
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’autoradio.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le KD-ADV5580 est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
• Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les
connexion.
Langue des indications:
Dans ce manuel, les indications en anglais sont
utilisées à titre d’exemples. Vous pouvez choisir
la langue des indications sur le moniteur avec le
réglage “LANGUE” (voir page 33).
Précautions pour la lecture de disques à
double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD
d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas
recommandée.
Pour sécurité...
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait
les sons de l’extérieur rendant la conduite
dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Précautions sur le réglage du volume
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Les disques produisent très peut de bruit par rapport
aux autres sources. Réduisez le volume avant de
reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les
enceintes par la soudaine augmentation du niveau de
sortie.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIERES
Retrait du panneau de commande............................................................................................
Fixation du panneau de commande..........................................................................................
Comment réinitialiser votre appareil ........................................................................................
Comment forcer l’éjection d’un disque .....................................................................................
3
3
3
3
INTRODUCTIONS
Type de disque compatible .......................................................................................................
6
FONCTIONNEMENT
Opérations de base ...................................................................................................................
• Utilisation du panneau de commande.............................................................................................
• Utilisation de la télécommande (RM-RK255)...................................................................................
7
7
8
Préparation............................................................................................................................... 11
Écoute de la radio...................................................................................................................... 11
Opérations des disques ............................................................................................................. 13
• Opérations en utilisant le panneau de commande........................................................................... 14
• Opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK255) ............................................................... 16
APPAREILS EXTÉRIEURS
Écoute du changeur de CD......................................................................................................... 22
Écoute de la radio satellite ........................................................................................................ 23
Écoute de iPod .......................................................................................................................... 25
Écoute d’un autre appareil extérieur......................................................................................... 26
RÉGLAGES
Sélection d’un mode sonore préréglé........................................................................................ 27
Utilisation des menus................................................................................................................ 29
Affectation d’un titre................................................................................................................. 32
Menu de réglage du disque....................................................................................................... 33
RÉFÉRENCES
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio ........................................................................... 35
Entretien................................................................................................................................... 39
Guide de dépannage................................................................................................................. 40
Spécifications............................................................................................................................ 44
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Type de disque compatible
Format d’enregistrement, type de fichier,
Type de disque
Compatible
etc
DVD
DVD-Vidéo (Code de région: 1) *1
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD Vidéo
DVD enregistrable/
réinscriptible
(DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3)
• DVD vidéo: UDF bridge
• DVD-VR
DVD-VR
MPEG1/MPEG2
MP3/WMA/WAV
• MPEG-1/MPEG-2/MP3/WMA/
WAV: ISO 9660 Niveau 1, Niveau
2, Romeo, Joliet
AAC/JPEG/MPEG4/DivX/DVD+VR/DVD-RAM
Dual Disc
Côté DVD
Face non DVD
CD/VCD
CD Audio/CD Text (CD-DA)
VCD (CD Vidéo)
DTS-CD/SVCD (Super CD Vidéo)/CD-ROM/
CD-I (CD-I Ready)
CD enregistrable/réinscriptible CD-DA
(CD-R/-RW)
• ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
Romeo, Joliet
VCD (CD Vidéo)
MPEG1/MPEG2
MP3/WMA/WAV
AAC/JPEG/MPEG4/DivX
1
*
*
*
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “ERREUR DE CODE REGIONAL” apparaît sur le
moniteur.
Un DVD-R enregistré en format MultiBorder est également compatible (à l’exception des disques double-couche). Les
disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. Les disques +RW à double
couche ne peuvent pas être reproduits.
2
3
6
INDToRwOnDloaUdCfrToImOWNwSw.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations de base
Utilisation du panneau de commande
1
• FM/AM: Sélection d’une station préréglée.
• SIRIUS/XM: Sélection de la catégorie.
• DISC: Choisissez un titre/programme/liste de
lecture/dossier.
q
w
• Changez l’information sur l’affichage (si
l’appareil est sous tension).
• Vérifiez l’heure actuelle (si l’appareil est hors
tension).*5
• CD-CH: Sélection d’un dossier.
• FM/AM/SIRIUS/XM: Recherche d’une station/
canal.
• DISC: Sélection d’un chapitre/plage.
• CD-CH/IPOD: Sélection d’une plage.
Retourne au menu précédent.
Capteur de télécommande
• IPOD: Accès au menu principal/Pause de la
lecture/Confirmation de votre choix.
• Mettez l’appareil sous tension.
2
3
•
Atténuation du son (si l’appareil est sous tension).
e
r
t
• Mise hors tension de l’appareil [Maintenez
pressée].
Prise d’entrée AUX (auxiliaire)
Choisissez la source.
FM = AM*2 = SIRIUS*3/XM*3 = DISC*3 =
CD-CH*3/IPOD*3 (ou EXT INPUT) = AUX IN*2
= (retour au début)
*
Appelée aussi "Molette de commande" dans ce
manuel.
Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ont
été mises hors service dans le menu (voir “SRC
SELECT” dans “Utilisation des menus” à la page
31).
Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont
pas prêtes ou connectées.
Vous pouvez encore régler le volume pendant une
pause quand la source choisie est DISC.
Avant de reprendre la lecture, assurez-vous de ne pas
trop augmenter le niveau de volume.
1
2
*
4
5
• Affiche le menu.
•
Afficher le réglage du menu [maintenez pressée].
• Commande le volume*4 ou les options choisies
[Tournez].
3
*
• Validez le choix [Appuyez sur la touche].
• FM: Entrez en mode de préréglage SSM
[Maintenez pressée la touche].
• DISC: Mettez en pause/reprenez la lecture*4
[Appuyez sur la touche].
• DISC/CD-CH/IPOD: Entrez en mode de lecture
[Maintenez pressée la touche].
Fente d’insertion
Fenêtre d’affichage
Éjection d’un disque.
Sélection du mode sonore.
Retrait du panneau.
4
*
5
*
L’heure actuelle de l’horloge est affichée si “CLOCK
DISP” est réglé sur “CLOCK OFF,” (voir page 29).
6
7
8
9
p
Suite à la page suivante
Download from Www.Somanuals.com. All ManualsFSOeaNrcChTAIOndNDNowEnMloEaNd.T
7
Fenêtre d’affichage
1
2
Indicateur Tr (plage)
6
7
8
Indicateur EQ (égaliseur)
Indicateur LOUD (loudness)
Affichage de la source / Numéro de plage / Numéro
de dossier / Numéro de disque / Numéro de titre /
Indicateur PBC / Indicateur de compte à rebours
Indicateurs de source de lecture—CH (changeur de
CD), DISC
Indicateurs de mode sonore—CLASSIC, HIP HOP,
JAZZ, ROCK, POPS, USER
Indicateurs de mode de lecture / indicateurs
Indicateurs d’informations du disque—TAG (balise
d’information), (plage/fichier), (dossier)
Affichage principal (Heure, menu, information de
lecture)
Indicateurs de réception du tuner—ST (stéréo),
MO (monophonique)
3
4
5
9
p
d’option—RND (aléatoire),
(dossier), RPT (répétition)
(disque),
Utilisation de la télécommande (RM-RK255)
Attention:
Mise en place des piles
• Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon
incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même
type de pile ou un type équivalent.
• Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une
chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).
R03/LR03/AAA
Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez les piles.
Avant d’utiliser la télécommande:
• Dirigez la télécommande directement sur le capteur
de télécommande de autoradio.
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
Insérez les piles dans la télécommande en respectant
les polarités (+ et –).
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• IPOD:
– 5: Affiche le menu principal (puis
5/∞/4 /¢ fonctionnent
comme touches de sélection de menu).
5: Retourne au menu précédent.
∞: Valide la sélection.
– ∞: Arrête provisoirement (pause) ou reprend
la lecture.
Touches 4 / ¢
• FM/AM:
– Appuyez brièvement pour rechercher
automatiquement les stations.
– Maintenez pressé pour rechercher des stations
manuellement.
• SIRIUS/XM:
– Change les canaux si les touches sont pressées
brièvement.
– Maintenez-les pressées pour changer
rapidement les canaux.
• DISC/CD-CH:
– Appuyez brièvement pour effectuer un saut
vers l’arrière/saut vers l’avant.
– Maintenez pressé pour effectuer une recherche
rapide vers l’arrière/vers l’avant.
• IPOD:
– Appuyez brièvement pour effectuer un saut
vers l’arrière/saut vers l’avant.
– Maintenez pressé pour effectuer une recherche
rapide vers l’arrière/vers l’avant.
En mode de sélection de menu:
– Appuyez brièvement sur la touche pour choisir
un élément. (Puis, appuyez sur ∞ pour valider
le choix.)
1
2
Touche
– Maintenez pressée la touche pour sauter 10
éléments en même temps.
• Appuyez brièvement sur cette touche pour
mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son
si l’appareil est déjà sous tension.
• Maintenez cette touche pressée pour mettre
l’appareil hors tension.
3
Touches VOL (volume) + / –
• Ajuste le niveau de volume.
Touches 2nd VOL (volume)
• Ne peut pas être utilisé pour cet appareil.
Touches 5/∞
4* Touche ASPECT
• FM/AM: Choisit des stations préréglées.
• SIRIUS/XM: Permet de choisir les catégories.
• DISC:
• Ne peut pas être utilisé pour cet appareil.
5
Touche PHONE
• Ne peut pas être utilisé pour cet appareil.
– DVD-Vidéo: Permet de choisir le titre.
– DVD-VR: Choisit le programme/liste de lecture.
– MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV: Choisit les
dossiers s’il y en a.
6* Touche SETUP
• Affiche le menu de réglage du disque (à l’arrêt).
Suite à la page suivante
Download from Www.Somanuals.com. All ManualsFSOeaNrcChTAInOdNDNowEnMloEadN.T
9
7* Touche TOP MENU
u* Touches %/fi
•
•
•
DVD Vidéo: Affiche le menu de disque.
DVD-VR: Affiche l’écran du programme original.
VCD: Reprend la lecture PBC.
• DVD Vidéo: Permet de réaliser la sélection/les
réglages.
• CD-CH: Changes les disques dans le magasin.
8* Touche OSD (affichage sur l’écran)
Touches @/#
• DVD Vidéo: Permet de réaliser la sélection/les
réglages.
• Vidéo MPEG: Fait un saut de cinq minutes vers
l’arrière ou l’avant.
• Affiche la barre d’écran.
9
p
Touche SHIFT
• Fonctionne avec les autres touches.
Touche DISP (affichage)
• Change l’information sur l’affichage (si l’appareil
est sous tension).
• Permet de vérifier l’heure actuelle (si l’appareil
est hors tension).
q
Touches 1/¡
• DVD Vidéo: Lecture au ralenti (pendant une
pause).
Touche ENT (entrée)
• Valide la sélection.
• DVD-VR/VCD: Lecture au ralenti vers l’avant
(pendant une pause).
i* Touche DUAL
• Ne peut pas être utilisé pour cet appareil.
• MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV: Recherche vers
l’arrière/recherche vers l’avant.
o
Touche DIRECT
• DISC: Appuyez sur cette touche tout en
maintenant pressée la touche SHIFT pour entrer
en mode de recherche directe de chapitre/titre/
programme/liste de lecture/dossier/plage (voir
page 17 pour les détails).
w
e
Touche SOURCE
• Choisit la source.
Touche 3 (lecture) / 8 (pause)
• DISC: Démarre/arrête momentanément (pause)
la lecture.
Touche CLR (annuler)
• DISC: Appuyez sur cette touche tout en
maintenant pressée SHIFT pour annuler une
mauvaise entrée.
r
Touche (terminer un appel)
• Ne peut pas être utilisé pour cet appareil.
Touches 7 (arrêt)
• DISC: Arrêt de la lecture.
* Fonctionnent comme touches numériques/*
(astérisque)/# (carré) quand les touches sont pressées
en même temps que la touche SHIFT.
– DISC: Permet d’entrer un numéro de chapitre/titre/
programme/liste de lecture/dossier/plage après être
entré en mode de recherche en appuyant sur SHIFT et
DIRECT (voir page 17 pour les détails).
t* Touche RETURN
• VCD: Retourne au menu PBC.
y* Touche DVD MENU
• DVD Vidéo: Affiche le menu de disque.
• DVD-VR: Affiche l’écran de liste de lecture.
• VCD: Reprend la lecture PBC.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation
Annulation de la démonstration des affichages et réglage de l’horloge
• Référez-vous aussi à la page 29.
Mise sous tension de l’appareil.
1
Annulez de la démonstration des affichages
Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”.
Réglez l’horloge
Choisissez “CLOCK” = “CLOCK SET”.
Ajustez l’heure, puis appuyez une fois sur la molette de
commander pour passer à l’ajustement des minutes.
2
Maintenez la touche
pressée jusqu’à ce que le
menu principal apparaisse.
[Tournez] = [Appuyez
sur la touche]
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.
•
Répétez cette procédure.
Écoute de la radio
Choisissez “FM” ou “AM”.
1
2
Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche
automatique.
Quand une station est accordée, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche,
appuyez de nouveau sur la même touche.
• Vous pouvez aussi rechercher une station manuellement—Recherche
manuelle. Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” clignote sur
l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.
• Lors de la réception d’une émission FM stéréo de signal suffisamment fort,
l’indicateur ST s’allume sur l’affichage.
Changement des informations sur l’affichage
Fréquence = Horloge= Nom de la station* = (retour au début)
* Si aucun titre n’est affecté à une station, “NO NAME” apparaît. Pour affecter un titre à une station, référez-vous à la
page 32.
Suite à la page suivante
Download from Www.Somanuals.com. All ManualsFSOeaNrcChTAInOdNDNowEnMloEadN.T 11
Amélioration de la réception FM
3
Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir,
mettez en service le mode monaural pour améliorer la
réception.
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement.
• Pour arrêter la recherche, appuyez sur 4
• Référez-vous aussi à la page 30.
/¢
.
Pour prérégler les autres 6 stations, répétez la
procédure à partir de l’étape1.
[Tournez] = [Appuyez
sur la touche]
Préglage manuel (FM/AM)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour
FM et de 6 stations pour AM.
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,50
MHz sur le numéro de préréglage “04”.
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.
• L’indicateur MO s’allume sur l’affichage.
1
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même
procédure et choisissez “MONO OFF.” L’indicateur
MO s’éteint.
2
3
Choisissez le numéro de préréglage “04”.
Mémorisation des stations
Préréglage automatique (FM)—SSM
(mémorisation automatique séquentielle
des stations puissantes)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations
pour FM.
1
Pendant l’écoute d’une station...
Sélection d’une station préréglée
ou
2
Choisissez la plage de numéros de préréglage
où vous souhaitez mémoriser le programme.
[Tournez] =
[Appuyez sur la
touche]
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations des disques
Avant de réaliser n’importe quelle opération...
Mettez le moniteur sous tension pour regarder l’image de lecture. Si vous mettez le moniteur sous tension, vous
pouvez aussi commander la lecture des autres disques en vous référant à l’écran du moniteur. (Voir pages 18 à 21).
Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour les DVD: le démarrage
automatique de la lecture dépend de son programme interne).
Si le disque actuel ne possède pas de menu de disque, toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce
que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Si “ ” apparaît sur le moniteur quand vous appuyez sur une touche, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter
la commande effectuée.
• Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.
Mise sous tension de l’appareil.
1
Insérez un disque
Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à
ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
2
Arrête la lecture et éjecte le disque.
Sélection d’une plage/dossier (MP3/WMA/
WAV/CD)
• “NO DISC” apparaît. Appuyez sur SRC pour écouter
une autre source de lecture.
Interdiction de l’éjection du disque
[Tournez] = [Appuyez
sur la touche]
• Pour les disques MP3/WMA/WAV, choisissez le
dossier souhaité, puis la plage souhaitée en utilisant
de façon répétée la molette de commande.
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure.
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.
Suite à la page suivante
Download from Www.Somanuals.com. All ManualsFSOeaNrcChTAInOdNDNowEnMloEadN.T 13
Changement des informations sur l’affichage
Numéro du chapitre actuel et durée de lecture écoulée
=
Numéro du chapitre actuel et horloge
Numéro du chapitre actuel et horloge
=
Titre et numéro du chapitre actuel (retour au début)
=
Numéro du chapitre actuel et durée de lecture écoulée
=
=
Programme (ou liste de lecture) actuelle et numéro de chapitre
=
(retour au début)
Durée de lecture écoulée
=
Numéro de dossier et horloge
=
=
=
Nom du dossier Titre de la
=
plage (retour au début)
=
Numéro de la plage actuelle et la durée de lecture écoulée
horloge (retour au début)
Numéro de la plage actuel et
=
Numéro de la plage actuelle et la durée de lecture écoulée
Numéro de la plage actuel
et horloge
fichier *1)
=
=
Nom de l’album/interprète (nom du dossier*1)
(retour au début)
=
Titre de la plage (nom de
Numéro de la plage actuelle et la durée de lecture écoulée
=
Numéro de la plage actuel et
horloge
=
Titre du disque/interprète*2 Titre de la plage*2
=
=
(retour au début)
1
2
*
Si les fichiers n’ont pas de balises d’information ou si “ TAG DISPLAY” est réglé sur “ TAG OFF” (voir page 30),
le nom du dossier et le nom du fichier apparaissent. L’indicateur TAG ne s’allume pas.
“NO NAME” apparaît pour les CD audio.
*
Opérations en utilisant le panneau de commande
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de...
Type de disque
[Appuyez sur la touche]
Sélection d’un chapitre
Sélection d’un titre
[Appuyez sur la touche]
Mettez en pause/
[Maintenez pressée la touche]
Reculer/avancer
reprenez la lecture.
rapidement un chapitre*1
[Appuyez sur la touche]
Sélection d’un chapitre
[Maintenez pressée la touche]
Reculer/avancer
Choisissez le numéro de
programme/numéro de
liste de lecture
[Appuyez sur la touche]
Mettez en pause/
reprenez la lecture.
rapidement un chapitre*1
[Appuyez sur la touche]
Sélection d’une plage
[Maintenez pressée la touche]
Recherche rapide de
plage vers l’arrière/vers
l’avant*2
Sélection d’un dossier
[Appuyez sur la touche]
Mettez en pause/
reprenez la lecture.
*1 – *2: Voir page 15.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Type de disque
[Appuyez sur la touche]
Sélection d’une plage
[Maintenez pressée la touche]
Recherche rapide de plage
vers l’arrière/vers l’avant*1
[Appuyez sur la touche]
Mettez en pause/
—
reprenez la lecture.
[Appuyez sur la touche]
Sélection d’une plage
[Maintenez pressée la touche]
Recherche rapide de plage
vers l’arrière/vers l’avant*1
Sélection d’un dossier
[Appuyez sur la touche]
Mettez en pause/
reprenez la lecture.
[Appuyez sur la touche]
Sélection d’une plage
[Maintenez pressée la touche]
Recherche rapide de plage
vers l’arrière/vers l’avant*1
[Appuyez sur la touche]
Mettez en pause/
—
reprenez la lecture.
1
*
*
Vitesse de recherche:
Vitesse de recherche:
2
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois.
1
2
3
[Tournez] =
[Appuyez sur la
touche]
[Tournez] = [Appuyez
sur la touche]
REPEAT Ô RANDOM
Type de disque
REPEAT
RANDOM
CHAPTER RPT: Répéter le chapitre actuel
TITLE RPT: Répéter le titre actuel
—
CHAPTER RPT: Répéter le chapitre actuel
PROGRAM RPT: Répétez le programme
actuel (non disponible pour la
—
lecture de liste de lecture)
TRACK RPT: Répéter la plage actuelle
FOLDER RPT: Répéter le dossier actuel
FOLDER RND: Reproduire aléatoirement
toutes les plages du dossier actuel, puis
toutes les plages des dossiers suivants
ALL RND: Reproduire aléatoirement toutes
les plages
TRACK RPT: Répéter la plage actuelle (PBC ALL RND: Reproduire aléatoirement toutes les
non utilisé) plages (PBC non utilisé)
Suite à la page suivante
Download from Www.Somanuals.com. All ManualsFSOeaNrcChTAInOdNDNowEnMloEadN.T 15
Type de disque
REPEAT
RANDOM
TRACK RPT:Répéter la plage actuelle
FOLDER RPT: Répéter le dossier actuel
FOLDER RND: Reproduire aléatoirement
toutes les plages du dossier actuel,
puis toutes les plages des dossiers
suivants
ALL RND: Reproduire aléatoirement toutes
les plages
TRACK RPT: Répéter la plage actuelle
ALL RND: Reproduire aléatoirement toutes
les plages
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.
Opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK255)
Touche
/
Arrêt de la lecture
Arrêt de la lecture
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la
touche est pressée pendant la lecture)
touche est pressée pendant la lecture)
• Recherche de chapitre vers l’arrière/vers
l’avant*1 (Aucun son n’est entendu.)
• Lecture au ralenti si la touche est pressée*2
pendant une pause (Aucun son n’est
entendu.)
Recherche de plage vers l’arrière/vers l’avant*4
(Aucun son n’est entendu.)
– DVD-VR: La lecture au ralenti vers l’arrière ne
fonctionne pas.
[Appuyez sur la touche]
[Appuyez sur la touche]
Sélection d’un chapitre (pendant la
lecture ou une pause)
[Maintenez pressée la touche]
Recherche rapide de chapitre vers
l’arrière/vers l’avant*3
Sélection d’une plage
[Maintenez pressée la touche]
Recherche rapide de plage vers
l’arrière/vers l’avant *5 (Aucun son n’est
entendu.)
• DVD Vidéo: Sélection d’un titre (pendant la
lecture ou une pause)
Sélection d’un dossier
• DVD-VR: Choisissez un programme
Choisit une liste de lecture (pendant
la lecture ou une pause)
• Sautez des scènes de cinq minutes vers
l’arrière ou l’avant
—
• Sélection d’un chapitre
*1 – *5: Voir page 17.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Touche
Arrêt de la lecture
Arrêt de la lecture
Arrêt de la lecture
Démarre la lecture/met la lecture Démarre la lecture/met la
Démarre la lecture/met la
en pause (si la touche est pressée lecture en pause (si la touche lecture en pause (si la touche
pendant la lecture)
est pressée pendant la lecture) est pressée pendant la lecture)
Recherche de plage vers l’arrière/ Recherche de plage vers
Recherche de plage vers
vers l’avant*1
l’arrière/vers l’avant*1
l’arrière/vers l’avant*1
• Lecture au ralenti vers l’avant*2
si la touche est pressée pendant
une pause (Aucun son n’est
entendu.)
– La lecture au ralenti vers l’arrière
ne fonctionne pas.
[Appuyez sur la touche]
[Appuyez sur la touche]
Sélection d’une plage
[Appuyez sur la touche]
Sélection d’une plage
Sélection d’une plage
[Maintenez pressée la touche]
Recherche rapide de plage
vers l’arrière/vers l’avant *3
(Aucun son n’est entendu.)
[Maintenez pressée la touche] [Maintenez pressée la touche]
Recherche rapide de
plage vers l’arrière/
vers l’avant*3
Recherche rapide de
plage vers l’arrière/
vers l’avant*3
Sélection d’un dossier
—
—
1
2
3
4
5
*
*
*
*
*
Vitesse de recherche:
Vitesse de la lecture au ralenti:
Vitesse de recherche:
Vitesse de recherche:
Vitesse de recherche:
Recherche de chapitre/titre/programme/liste de lecture/dossier/plage directement (DVD/
MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV/CD)
1
Tout en maintenant pressée SHIFT, appuyez répétitivement sur DIRECT pour choisir le mode de recherche
souhaité.
DVD Vidéo:
DVD-VR:
Vidéo MPEG:
MP3/WMA/WAV:
CD:
2
3
Tout en maintenant pressée SHIFT, appuyez sur les touches numériques (0 – 9) pour entrer le numéro souhaité.
Appuyez sur ENT (entrée) pour valider.
Suite à la page suivante
Download from Www.Somanuals.com. All ManualsFSOeaNrcChTAInOdNDNowEnMloEadN.T 17
• Pour les MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV, une plage est
recherchée à l’intérieur du même dossier.
• Pour les DVD-VR, la recherche de programme/liste de
lecture est possible pendant la lecture du programme
original (PG)/liste de lecture (PL).
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR
(annuler) tout en maintenant SHIFT pressée.
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
RETURN.
Opérations en utilisant la
barre sur l’écran
(DVD/DVD-VR/MPEG Vidéo/VCD)
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en
utilisant la télécommande.
1
2
3
Affichez la barre sur l’écran (voir page 19).
(deux fois)
Choisissez un élément.
Utilisation des fonctions de commande à
partir du menu... (DVD-Vidéo/DVD-VR)
1
2
3
Appuyez sur TOP MENU/DVD MENU pour afficher
l’écran de menu.
Appuyez sur %/fi/@/# pour choisir l’élément
que vous souhaitez reproduire.
Choisissez un élément.
Si le menu déroulant apparaît...
Appuyez sur ENT (entrée) pour valider.
Annulation de la lecture PBC... (VCD)
• Pour annuler le menu déroulant, appuyez sur
RETURN.
1
À l’arrêt, appuyez sur DIRECT tout en maintenant
pressée SHIFT.
Maintenez pressée SHIFT, puis appuyez sur les
touches numériques (0 – 9) pour entrer le numéro
souhaité.
• Pour entrer une durée ou des nombres, référez à
ce qui suit.
2
Entrée d’une durée ou d’un nombre
3
Appuyez sur ENT (entrée) pour valider.
Appuyez sur %/fi pour changer le nombre, puis
appuyez sur @/# pour passez à l’entrée suivante.
• Chaque fois que vous appuyez sur %/fi, le nombre
augmente/diminue d’une valeur.
• Pour rétablir la lecture PBC, appuyez sur TOP MENU/
DVD MENU.
• Après avoir entré le nombre, appuyez sur ENT
(entrée).
• Il n’est pas nécessaire d’entrer le zéro et les zéros
finaux (les deux derniers chiffres dans les exemples
ci-dessous).
Ex.: Recherche temporelle
DVD: _:_ _:_ _ (Ex.: 1:02:00)
Appuyez une fois sur %, puis deux fois sur # pour
passer à la troisième entrée, deux fois sur %, puis
appuyez sur ENT (entrée).
Pour faire disparaître la barre sur l’écran
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Barres sur l’écran
Ex.: DVD Vidéo
Informations
Opérations
6
État de lecture
1
2
Type de disque
• DVD Vidéo: Type de format de signal audio et
Lecture
Recherche vers l’avant/vers l’arrière
canal
Lecture au ralenti vers l’avant/vers
• VCD:PBC
3
Mode de lecture*1
l’arrière
Pause
Arrêt
DVD Vidéo: T. RPT:
C. RPT:
DVD-VR:
Répétition de titre
Répétition de chapitre
Répétition de chapitre
7
Icônes de fonctionnement
Changement de l’indication de la
C. RPT:
PG. RPT: Répétition de
durée (voir 5)
programme
Recherche temporelle (Entrée la
durée de lecture écoulée du titre/
programme/liste de lecture actuel
ou du disque.)
Recherche d’un titre (par son
numéro)
Recherche d’un chapitre (par son
numéro)
Recherche d’une plage (par son
numéro)
Vidéo MPEG: T. RPT:
F. RPT:
Répétition de plage
Répétition de dossier
Tout aléatoire
Lecture aléatoire de
dossiers
A. RND:
F. RND:
VCD*2:
T. RPT:
A. RND:
Répétition de plage
Tout aléatoire
4
Informations sur la lecture
Titre/chapitre actuel
Programme/chapitre actuel
Liste de lecture/chapitre actuel
Plage actuelle
Changement de la langue des
dialogues ou le canal audio
Changez ou mettez hors service la
langue des sous-titres
Changement de l’angle de vue
Lecture répétée*1
Dossier/plage actuelle
Indications de la durée
5
Durée de lecture écoulée du
disque (pour les DVD-Vidéo,
durée de lecture écoulée du titre/
programme/liste de lecture actuel.)
DVD Vidéo/DVD-VR: Durée
de lecture restante du titre/
programme/liste de lecture
VCD: Durée de lecture restante du
disque
Lecture aléatoire*1
1
*
Pour la lecture répétée/lecture aléatoire, référez-
vous aussi aux pages 15 et 16.
Quand PBC n’est pas utilisé.
2
*
3
*
Non disponible pour les DVD-VR.
Durée de lecture écoulée du
chapitre ou de la plage actuelle*3
Durée de lecture restante du
chapitre ou de la plage actuelle *3
Download from Www.Somanuals.com. All ManualsFSOeaNrcChTAIOndNDNoEwMnloEaNd.T 19
6
Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du dossier actuel (nombre total de plage du
disque)
Informations sur la plage
Liste des plages et la plage actuellement choisie
Opérations en utilisant
l’écran de commande
(MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV/CD)
7
8
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en
utilisant la télécommande.
Sélection d’un mode de lecture
• Voir aussi pages 15 et 16.
1
Affiche l’écran de commande.
Vidéo MPEG: Appuyez sur 7 pendant la lecture.
MP3/WMA/WAV/CD: Apparaît automatiquement
pendant la lecture.
1
Pendant que l’écran de commande est affiché...
2
3
4
Choisissez la colonne “Folder” ou la colonne
“Track” (sauf pour les CD).
L’écran de sélection du mode de lecture apparaît
sur la section de la liste des dossier de l’écran de
commande.
2
3
Choisissez un mode de lecture.
Choisissez un dossier ou une plage.
Choisissez un élément.
REPEAT:
Démarrage de la lecture.
Vidéo MPEG: Appuyez sur ENT (entrée) ou sur
3/8.
RANDOM:
MP3/WMA/WAV/CD: La lecture démarre
automatiquement.
* Ne peut pas être choisi pour les CD.
Écran de commande
Mode
F. RPT
Fonction de lecture
Répéter le dossier actuel
(répétition de
dossier):
T. RPT
(répétition de
plage):
Répéter la plage actuelle
Reproduire aléatoirement
A. RND
(tout aléatoire): toutes les plages
F. RND
Reproduire aléatoirement
Ex.: Disque MP3/WMA/WAV
Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers
Liste des dossiers et le dossier actuellement choisi
Mode de lecture choisi
(lecture aléatoire toutes les plages du dossier
de dossier):
1
2
3
4
5
actuel, puis toutes les plages
des dossiers suivants
Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
Icône de mode de fonctionnement ( 3, 7, 8,
¡, 1 )
4
Validez le choix.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Page actuelle/nombre total de pages composant la
liste
Dossier/plage actuelle (mis en valeur)
Opérations en utilisant
l’écran de liste
(DVD-VR/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV)
Écran de liste (DVD-VR)
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en
utilisant la télécommande.
Avant de commencer la lecture, vous pouvez afficher
la liste des dossiers/plages pour vérifier le contenu et
démarrer la lecture d’une plage.
Vous pouvez utiliser l’écran PROGRAMME ORIGINAL ou
LISTE LECTURE à n’importe quel moment pendant la
lecture d’un DVD-VR avec ses données enregistrées.
1
Choisissez un écran de liste.
1
Affichez la liste des dossiers quand l’appareil
est à l’arrêt.
2
Choisissez un élément sur la liste.
• La liste des plages du dossier choisi apparaît.
• Pour retournier à la liste des dossiers, appuyez
sur RETURN.
3
Choisissez la plage à reproduire.
ou
1 Numéro de programme/liste de lecture
2 Date d’enregistrement
3 Source d’enregistrement (chaîne de télévision,
prise d’entrée de l’appareil d’enregistrement,
etc.)
• MP3/WMA/WAV: L’écran de commande apparaît
(voir page 20).
Écran de liste (MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV)
4 Heure de début de l’enregistrement
5 Titre du programme/liste de lecture*
6 Sélection actuelle (mise en valeur)
7 Date de création de la liste de lecture
8 Numéro des chapitres
9 Durée de lecture
* Le titre du programme original ou de la liste de
lecture peut ne pas être affiché en fonction de
l’appareil d’enregistrement.
Ex.: Liste des dossiers
2
Choisissez un élément sur la liste.
1
2
Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers
Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du dossier actuel
Download from Www.Somanuals.com. All ManualsFSOeaNrcChTAIOndNDNoEwMnloEaNd.T 21
Écoute du changeur de CD
Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 (non fournie) avec votre autoradio. Vous pouvez
connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil.
• Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire (y compris les CD Text) et les disques MP3.
Préparation:Assurez-vous que “CH / IPOD” est choisi pour le réglage “SRC SELECT” = “EXT IN”, voir
page 31.
Choisissez “CD-CH”.
1
2
Entrée en mode de liste.
Choisissez un disque, un dossier, puis une plage.
La lecture démarre automatiquement.
• S’il n’y a pas de disque sur le plateau choisi, un bip retentit.
3
[Tournez] = [Appuyez
sur la touche]
• Pour choisir un autre dossier/plage pendant la lecture (pour les disques MP3), répétez l’étape 2 et 3 ci-dessus
jusqu’à ce que le dossier/plage souhaitée soit choisie. La sélection démarre toujours à partir du numéro du disque.
• Pour changer l’information affichée, référez-vous à la page 14.
MP3: Sélection de dossiers
TRACK RPT
:
Répète la plage actuelle
FOLDER RPT : MP3: Répète toutes les plages
du dossier actuel
[Appuyez sur la touche]
Sélection d’une plage
[Maintenez pressée la touche]
Recherche rapide de plage vers
l’arrière/vers l’avant
DISC RPT
:
Répète toutes les plages du
disque actuel
FOLDER RND : MP3: Reproduit aléatoirement
toutes les plages du dossier
actuel, puis de toutes les
plages du dossier suivant
Sélection des modes de lecture
DISC RND
ALL RND
:
:
Reproduit aléatoirement
toutes les plages du disque
actuel
1
2
Reproduit aléatoirement
toutes les plages des disques
dans le magasin.
[Tournez] = [Appuyez sur
la touche]
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire,
choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
REPEAT Ô RANDOM
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.
3
[Tournez] = [Appuyez sur
la touche]
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Écoute de la radio satellite
Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (non fournie) à la prise du changeur de CD à l’arrière de
l’appareil.
• Système de radio satellite JVC SIRIUS, SC-C1 et KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 et KS-SRA100, pour l’écoute de la
radio satellite SIRIUS.
• Système radio satellite XM, Adaptateur numérique intelligent JVC XMDJVC100, CNP2000UC et CNPJVC1 pour
écouter la radio satellite XM.
Mise à jour des informations GCI (Informations de commande globale)
• Si les canaux ont été mis à jour après la suscription, la mise à jour démarre automatiquement.
L’affichage suivant apparaît et aucun son n’est entendu:
– Pour la radio satellite SIRIUS: “UPDATE XX%”
– Pour la radio satellite XM: “UPDATING”
• La mise à jour dure plusieurs minutes.
• Pendant la mise à jour, vous ne pouvez pas utiliser votre radio satellite.
Activez votre suscription SIRIUS après la
connexion
1
Activez votre suscription XM après la
connexion
• Seuls les canaux 0, 1 et 247 sont disponibles avant
l’activation.
1
2
La radio satellite SIRIUS commence à mettre à jour
tous les canaux SIRIUS.
2
Une fois terminé, la radio satellite SIRIUS accorde le
canal préréglé CH184.
XMDirect™ Tuner Box ou XMDirect2 Tuner System
pour démarrer la mise à jour de tous les canaux XM.
“Channel 1” est accordé automatiquement.
3
4
Vérifiez votre numéro d’identification SIRIUS
(SIRIUS ID), référez-vous à la page 30.
3
4
Vérifiez le numéro d’identification de votre
radio satellite XM sur le boîte de XMDirect™
Tuner Box ou de XMDirect2 Tuner System, ou
accordez le “Channel 0” (voir page 24).
Contactez SIRIUS sur Internet à
<http://activate.siriusradio.com/> pour
activer votre suscription ou appelez le
numéro vert SIRIUS au 1-888-539-SIRIUS
(7474).
Contactez la radio satellite XM sur Internet à
l’adresse <http://xmradio.com/activation/>
pour activer votre suscription ou appelez le
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).
Une fois cette procédure terminée, l’appareil
accorde un des canaux disponibles (Canal 4 ou
supérieur).
“SUB UPDT PRESS ANY KEY” défile sur l’affichage
une fois la suscription est terminée.
Suite à la page suivante
APPAREILS EXTÉRIEURS 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Choisissez “SIRIUS” ou “XM”.
1
2
Choisissez une catégorie.
SIRIUS: Si vous choisissez “ALL”, vous pouvez accorder tous les canaux de toutes
les catégories.
Choisissez un canal à écouter.
3
• Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement.
• Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux auxquels vous n’avez pas
souscrits sont sautés.
XM: Si vous ne choisissez pas de canal avant 15 secondes, la catégorie choisie
à l’étape 2 est annulée. Vous pouvez choisir tous les canaux de toutes les
catégories maintenant (y compris les canaux sans catégorie).
Changement des informations sur l’affichage
Nom de la catégorie = Nom du canal = Nom de l’artiste = Nom du compositeur* = Nom de la chanson/
programme/titre = Horloge = (retour au début)
* Uniquement pour la radio satellite SIRIUS.
Mémorisation des canaux
Vous pouvez prérégler un maximum de 18 canaux pour
SIRIUS et XM.
Vérification du numéro
d’identification de la radio
satellite XM
Quand “XM” est choisi, choisissez “Channel 0”.
Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de
préréglage “04”.
1
Accordez le canal que vous souhaitez
mémoriser (voir les étapes 1 à 3 ci-dessus).
“RADIO ID” et le numéro d’identification à 8- chiffres
(alphanumérique) apparaissent alternativement sur
l’affichage.
2
Choisissez le numéro de préréglage “04”.
Pour annuler l’affichage du numéro
d’identification, choisissez un autre canal que le
“Channel 0”.
Sélection d’une station préréglée
SIRIUX/XM
3
[Tournez] = [Appuyez
sur la touche]
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Écoute de iPod
Avant de commencer, connectez l’adaptateur d’interface pour iPod, KS-PD100 (non fournie) à la prise du
changeur de CD à l’arrière de l’appareil.
Préparation: Assurez-vous que “CH/IPOD” est choisi pour le réglage “SRC SELECT” = “EXT IN”, voir page
31.
Choisissez “IPOD”.
1
2
Sélection d’un morceau.
La lecture démarre automatiquement.
Changement des informations sur l’affichage
Nom du dossier = Nom de la plage = Numéro de la plage actuelle avec la durée de lecture écoulée = Numéro de
la plage actuelle avec l’horloge = (retour au début)
3
Validez le choix.
Mettez en pause/reprenez la lecture.
[Appuyez sur la touche]
Sélection des plages
[Maintenez pressée la touche]
Recherche rapide de plage vers
l’arrière/vers l’avant
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur 5.
• Si une plage est sélectionnée, la lecture démarre
automatiquement.
Sélection des modes de lecture
Sélection d’une plage à partir du
menu
1
2
1
2
Entrez dans le menu principal.
[Tournez] = [Appuyez
sur la touche]
Ce mode est annulé si aucune opération n’est
réalisée pendant environ 5 secondes.
REPEAT Ô RANDOM
3
Choisissez le menu souhaité.
[Tournez] = [Appuyez
sur la touche]
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô
(retour au début)
Suite à la page suivante
APPAREILS EXTÉRIEURS 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
* Fonctionne uniquement si vous choisissez “ALL
ALBUMS” dans “ALBUMS” du menu principal.
ONE RPT
ALL RPT
:
:
Fonctionne de la même façon
que la fonction “Répéter Un”
pour iPod.
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture
aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
Fonctionne de la même façon
que la fonction “Répéter Tous”
pour iPod.
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.
ALBUM RND* : Fonctionne de la même façon
que la fonction “Aléatoire
Albums” pour iPod.
SONG RND
:
Fonctionne de la même façon
que la fonction “Aléatoire
Morceaux” pour iPod.
Écoute d’un autre appareil extérieur
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à:
• EXT INPUT: la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants (non fourni):
– KS-U57: Pour connecter l’appareil avec les prises Cinch
– KS-U58: Pour connecter l’appareil avec les prises Cinch stéréo
Préparation: Assurez-vous que “EXT INPUT” est choisi pour le réglage “SRC SELECT” = “EXT IN” , voir
page 31.
• AUX IN: Prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.
Préparation: Assurez-vous que “AUX ON” est choisi pour le réglage “SRC SELECT” = “AUX IN”, voir
page 31.
Choisissez “EXT INPUT” ou “AUX IN”.
1
2
Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture
de la source.
—
Ajuste le volume.
3
Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir pages 27 et 28).
—
4
Connexion d’un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX
Lecteur audio portable, etc.
mini fiche stéréo de 3,5 mm (3/16 pouces)
(non fournie)
26 APPAREILS EXTÉRIEURS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection d’un mode sonore préréglé
Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique.
• Référez-vous aussi à la page 29.
Sélection à partir du menu.
ou
[Tournez] = [Appuyez
sur la touche]
• Référez-vous à la page 28 pour les réglages “USER”.
Valeur préréglée pour chaque mode sonore
Valeur préréglée
MIDDLE
Mode
BASS
TREBLE
LOUD
(loudness)
sonore
Fréq. Niveau
Q
Fréq. Niveau
Q
Fréq. Niveau
Q
USER
60 Hz
100 Hz
80 Hz
00 Q1,0 1,0 kHz
+03 Q1,0 1,0 kHz
+01 Q1,0 1,0 kHz
+02 Q1,0 1,0 kHz
+04 Q1,0 1,0 kHz
+03 Q1,0 1,0 kHz
00 Q1,0 10,0 kHz
00 Q1,25 10,0 kHz
00 Q1,25 10,0 kHz
+01 Q1,25 10,0 kHz
–02 Q1,0 10,0 kHz
00 Q1,25 10,0 kHz
00 Q1,25
ROCK
+02 Q1,25
+03 Q1,25
+02 Q1,25
+01 Q1,25
+03 Q1,25
CLASSIC
POPS
OFF
100 Hz
60 Hz
HIP HOP
JAZZ
80 Hz
Fréq.: Fréquence Q: pente Q
RÉGLAGES 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mémorisation de votre propre
mode sonore
Vous pouvez mémoriser vos propres ajustements en
mémoire.
Plage/réglage
sélectionnable
Élément
du son
BASS MIDDLE TREBLE
Fréquence 60 Hz
80 Hz
0,5 kHz 7,5 kHz
1,0 kHz 10,0 kHz
1,5 kHz 12,5 kHz
2,5 kHz 15,0 kHz
1
Choisissez “USER”.
100 Hz
120 Hz
Niveau
Q
–06 à
+06
–06 à
+06
–06 à
+06
Q0,5
Q1,0
Q1,5
Q2,0
Q0,75
Q1,0
Q1,25
Q1,5
Q0,75
Q1,25
[Tournez] = [Appuyez
sur la touche]
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster les
autres caractéristiques sonores.
L’ajustement réalisé est mémorisé
automatiquement.
2
3
Pendant que “USER” apparaît sur
l’affichage...
Choisissez une tonalité.
[Tournez] = [Appuyez sur
la touche]
4
Ajustez les éléments sonores de la tonalité
choisie.
[Tournez] = [Appuyez sur
la touche]
1
2
3
Ajustez la fréquence.
Ajustez le niveau.
Ajustez la pente Q.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation des menus
1
Appelez le menu.
2
Choisissez l’élément souhaité. 3 Répéter l’étape 2 si nécessaire.
• Pour revenir au menu précédent,
[Tournez] =
[Appuyez sur la
touche]
appuyez sur BACK.
• Pour quitter le menu, appuyez
sur DISP ou MENU.
Réglage initial: Souligné
Catégorie Article de menu Réglage pouvant être choisi, [page de référence]
DEMO
Démonstration
des affichages
• DEMO ON
:
La démonstration des affichages entre en service si
aucune opération n’est réalisée pendant environ 20
secondes, [11].
• DEMO OFF
• CLOCK ON
:
:
Annulation.
CLOCK DISP*1
Affichage de
l’horloge
L’horloge apparaît sur l’affichage tout le temps quand
l’appareil est hors tension.
Annulation; appuyer sur DISP affiche l’horloge pendant
environ 5 secondes quand l’appareil est hors tension.
• CLOCK OFF
:
CLOCK SET
Réglage de
l’horloge
:
Ajustez les heures, puis les minutes, [11].
(Réglage initial: 1:00)
CLOCK ADJ*2
Ajustement de
l’horloge
• AUTO
:
L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en
utilisant les données d’horloge fournies par le cana de la
radio satellite.
• OFF
:
Annulation.
TIME ZONE*2, *3
Fuseau horaire
:
Choisissez votre zone d’habitation parmi les fuseaux horaires pour
l’ajustement de l’horloge.
EASTERN, ATLANTIC, NEWFOUND, ALASKA, PACIFIC, MOUNTAIN,
CENTRAL
DST*2, *3
• DST ON
:
Mettez en service l’heure d’été si votre zone d’habitation
Heure d’été
y est soumise.
Annulation.
• DST OFF
:
EQ
Equalizer
(Égaliseur)
:
Sélectionnez un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique.
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
1
*
Si l’alimentation de l’appareil n’est pas coupée quand vous coupez le contact de la voiture, il est recommandé de
choisir “CLOCK OFF” pour ne pas user la batterie de la voiture.
Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS ou XM est connectée.
Est affiché uniquement quand “CLOCK ADJ” est réglé sur “AUTO”.
2
3
*
*
Suite à la page suivante
RÉGLAGES 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Catégorie Article de menu Réglage pouvant être choisi, [page de référence]
DIMMER
Gradateur
• DIMMER ON
• DIMMER OFF
:
:
Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches.
Annulation.
SCROLL*4
Défilement
•
•
SCROLL ONCE
SCROLL AUTO
:
:
:
Fait défiler une fois les informations affichées.
Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
Annulation.
• SCROLL OFF
Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler l’affichage
quelque que soit le réglage utilisé.
TAG DISPLAY
Affichage des
balises
• TAG ON
:
Affiche les informations des balises lors de la lecture
d’une plage MP3/WMA/WAV.
Annulation.
• TAG OFF
• AREA US
:
:
AREA
Intervalle des
canaux du tuner
Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Nord/
Centrale/du Sud. L’intervalle de fréquences AM/FM est
réglé sur 10 kHz/200 kHz.
• AREA EU
• AREA SA
:
:
Lors de l’utilisation de l’appareil dans les autres régions.
L’intervalle des fréquences AM/FM est réglé sur 9 kHz/50
kHz (100 kHz pendant la recherche automatique).
Lors de l’utilisation de l’appareil dans les pays d’Amérique
du Sud ou l’intervalle FM est de 100 kHz. L’intervalle AM
est réglé sur 10 kHz.
MONO*5
Mode monaural
• MONO ON
• MONO OFF
:
:
Met en service le mode monophonique pour améliorer la
réception FM, mais l’effet stéréo est perdu, [12].
Rétablit l’effet stéréo.
SID*6
SIRIUS ID
:
Votre chiffre d’identification SIRIUS défilent sur l’affichage pendant 5
secondes après que “SID” soit choisi, [23].
IF BAND
Bande de la
fréquence
• AUTO
:
Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les
interférences entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo
peut être perdu.)
intermédiaire
• WIDE
:
Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la
qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est
conservé.
4
5
6
*
*
*
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage.
S’affiche uniquement quand la source est “FM”.
Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS est connectée.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Catégorie Article de menu Réglage pouvant être choisi, [page de référence]
FADER*7
Fader
R06 – F06
:
Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes.
(Réglage initial: 00)
BALANCE
Balance
L06 – R06
:
Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
(Réglage initial: 00)
LOUD
Loudness
• LOUD OFF
• LOUD ON
:
:
Annulation.
Accentue les basses et hautes fréquences pour produire
un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.
VOL ADJUST
Ajustement du
volume
VOL ADJ –05
—
VOL ADJ +05
(Réglage initial:
VOL ADJ 00)
:
Préréglez le niveau d’ajustement du volume de chaque
source (sauf FM), en comparaison avec le niveau de
volume FM. Le niveau de volume augmente ou diminue
automatiquement quand vous changez la source.
• Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source
que vous souhaitez ajuster.
• “VOL ADJ FIX” apparaît sur l’affichage si “FM” est choisit
comme source.
BEEP
Tonalité sonore
des touches
• BEEP OFF
• BEEP ON
:
:
Met hors service la tonalité des touches.
Met en service la tonalité des touches.
AMP GAIN*8
Commande
du gain de
• LOW POWER
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Choisissez ce réglage si la
puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à
50 W pour éviter tout dommage des enceintes.)
VOLUME 00 – VOLUME 50
l’amplificateur
• HIGH POWER
:
AM*9
Station AM
• AM OFF
• AM ON
:
:
Met hors service “AM” dans la sélection de la source.
Met en service “AM” dans la sélection de la source, [7].
11
EXT IN*10,
*
• CH / IPOD
:
Pour connecter un changeur de CD JVC, [22], ou un iPod,
[25].
Entrée extérieure
• EXT INPUT
:
Pour connecter un lecteur audio portable à la prise de
changeur de CD, [26].
AUX IN*12
Entrée auxiliaire
• AUX OFF
• AUX ON
:
:
Met hors service “AUX IN” dans la sélection de la source.
Met en service “AUX IN” dans la sélection de la source, [7].
7
8
*
*
Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”.
Le niveau de volume change automatiquement sur “VOLUME 30” si vous réglez sur “LOW POWER” quand le
niveau de volume est plus haut que “VOLUME 30”.
9
*
S’affiche uniquement quand n’importe quelle autre source que “AM” est choisie.
*10 Est affiché uniquement quand une des sources suivantes est choisie—FM, AM, DISC ou AUX IN.
11 Non requis pour les tuners SIRIUS/XM.
*12 S’affiche uniquement quand n’importe quelle autre source que “AUX IN” est choisie.
*
RÉGLAGES 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Affectation d’un titre
Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station
(FM et AM) et 8 caractères (maximum) pour chaque
titre.
4
Terminez la procédure.
1
Choisissez “FM” ou “AM”.
Pour effacer tout le titre
À l’étape 2 ci-à gauche....
2
Affiche l’écran d’entrée de titre.
3
Affectez un titre.
1
Choisissez un caractère.
2
3
Déplacez-vous à la position de caractère
suivante (ou précédente).
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que
vous terminiez d’entrer le titre.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu de réglage du disque
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.
1
Accédez au menu de réglage du disque quand l’appareil est à
l’arrêt.
2
3
Choisissez un menu.
Choisissez l’élément que vous souhaitez régler.
• Pour annuler le menu déroulant, appuyez sur RETURN.
4
Choisisse une option.
Pour revenir à l’écran normal
Menu
Élément
Réglage
LANGUE MENU Choisissez la langue initiale du menu de disque. Référez-vous aussi à “Codes de
langue” à la page 37.
LANGUE AUDIO Choisissez la langue initiale des dialogues. Référez-vous aussi à “Codes de langue”
à la page 37.
SOUS-TITRE
Sélection de la langue initiale des sous-titres ou suppression des sous-titres
(ARRET). Référez-vous aussi à “Codes de langue” à la page 37.
LANGUE
D’ECRAN
Choisissez la langue pour l’affichage sur l’écran.
Suite à la page suivante
RÉGLAGES 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu
Élément
Réglage
TYPE D’ECRAN
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran
large sur votre moniteur.
POSITION OSD
Choisissez la position de la barre sur l’écran, sur le moniteur.
•
•
1
2
:
:
Position élevée
Position basse (les instructions d’aide sous le
menu de réglage du disque disparaissent.)
SORTIE AUDIO
NUM.
Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT (optique).
•
•
ARRET
SEULEMENT PCM
:
:
Annulation.
Choisissez ce réglage pour un amplificateur
ou un décodeur incompatible avec le Dolby
Digital, MPEG Audio ou bien quand un appareil
d’enregistrement est connecté.
•
•
DOLBY DIGITAL/PCM
FLUX/PCM
:
:
Choisissez ce réglage pour un amplificateur ou
un décodeur compatible avec le Dolby Digital.
Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou
un décodeur compatible avec le Dolby Digital et
le MPEG Audio est connecté.
MIXAGE
Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux
DEMULTIPLICATION reproduits par les prises LINE OUT (et par la prise DIGITAL OUT quand “SEULEMENT
PCM” est choisi pour “SORTIE AUDIO NUM.”).
•
COMPATIBLE SURROUND
:
Choisissez ce réglage pour profiter d’un son
Surround multicanaux en connectant un
amplificateur compatible avec le Dolby Surround.
Normalement choisissez ce réglage.
•
STEREO
:
COMPRESS. PLAGE Vous pouvez profiter d’un son puissant à un niveau de volume faible ou moyen lors
DYN. de la lecture d’un support Dolby Digital.
•
AUTO
:
Choisissez ce réglage pour appliquer les effets
aux supports codés multicanaux (sauf les
supports à 1-canal ou 2-canaux).
Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette
fonction.
•
MARCHE
:
TYPE FICHIER (DISC) Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque contient
différents types de fichiers.
•
•
•
AUDIO
VIDEO
AUDIO + VIDEO
:
:
:
Reproduisez des fichiers MP3/WMA/WAV.
Reproduisez des fichiers MPEG Vidéo.
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV/MPEG Vidéo.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio
• Lors de la mémorisation manuelle d’une station, la
Généralités
Mise sous tension de l’appareil
• Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en
appuyant sur la touche SRC. Si la source est prête, la
lecture démarre aussi.
station précédemment mémorisée est effacée quand
une nouvelle station est mémorisée sur le même
numéro de préréglage.
Opérations des disques
Généralités
• Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont
utilisés de façon interchangeable.
• Cet autoradio peut uniquement reproduire les fichiers
CD audio (CD-DA) si différents types de fichier sont
enregistrés sur le même disque.
Mise hors tension de l’appareil
• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant
l’écoute d’un disque, la lecture du disque reprend
automatiquement, la prochaine fois que vous mettez
l’appareil sous tension.
Généralités
• Si vous changez la source, la lecture s’arrête aussi
(sans éjecter le disque).
Lecture de disques enregistrables/
réinscriptibles
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
• Utilisez uniquement des disques “finalisés”.
• Cet autoradio peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont sautées
lors de la lecture.
• Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire
certaines disques ou fichiers à causes de leurs
caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.
• Les disques réinscriptibles peuvent demander plus de
temps avant d’être reconnus.
La prochaine fois que vous choisissez “DISC” comme
source de lecture, la lecture du disque reprend à
partir de l’endroit où elle a été interrompue.
• Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” et
“EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage.
Appuyez sur 0 pour éjecter le disque.
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière. La lecture
démarre automatiquement.
• Après avoir éjecté un disque, “NO DISC” apparaît et
certaines touches ne fonctionnent pas. Insérez un
autre disque ou appuyez sur SRC pour choisir une
autre source de lecture.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant environ
30 secondes après avoir appuyé sur la touche MENU,
l’opération est annulée.
Lecture de fichiers DVD-VR
• Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de
lecture, référez-vous aux instructions fournies avec
l’appareil d’enregistrement.
Fonctionnement du tuner
Mémorisation des stations
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV
• Le nombre maximum de caractères pour un nom de
dossier et de fichier est de 25; 128 caractères pour
les balises MP3/WAV ; 64 caractères pour les balises
d’informations WMA.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le
code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav>
(quel que soit la casse des lettres).
• Pendant la recherche SSM...
– Toutes les stations précédemment mémorisées
sont effacées et remplacées par des nouvelles.
– Quand la recherche SSM est terminée, la station
mémorisée sur le numéro de préréglage le plus
petit est accordée automatiquement.
Suite à la page suivante
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search RAnÉdFÉDRowEnNloCaEd.S 35
• Cet appareil peut afficher le nom de l’album, l’artiste
(interprète) et les balises (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 ou
2,4) pour les fichiers MP3/WMA/WAV.
• Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être
affichés correctement.
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés
au mode VBR (débit binaire variable).
Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée
écoulée différente.
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
– Fichiers au format WMA protégés contre la copie
avec DRM.
– Fichiers qui contiennent des données telles que
ATRAC3, etc.
– Fichiers AAC et fichiers OGG.
Utilisation de iPod
• Vous pouvez commander les types suivants de iPod à
travers l’adaptateur d’interface (KS-PD100).
– iPod avec dock (3e Génération)
– iPod avec molette cliquable (4e Génération)
– iPod mini
– iPod photo
– iPod nano*1
– iPod nano (2ème génération)
– iPod nano (3e Génération)*2
– iPod nano (4e Génération)*2
– iPod avec vidéo (5e Génération)*2
– iPod classic 2007*2
1
*
Quand vous connectez iPod nano à cet adaptateur
d’interface, assurez-vous de déconnecter le casque
d’écoute; sinon, aucun son n’est entendu.
Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo
sur le menu “Videos”.
2
*
• Si la lecture avec l’iPod ne fonctionne pas
correctement, veuillez mettre à jour votre logiciel
iPod avec la dernière version. Pour en savoir plus sur
la mise à jour de votre iPod, consultez le site <http://
www.apple.com>.
• Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod est
chargé à travers cet appareil.
• Pendant que iPod est connecté, toutes les opérations
à partir de iPod sont hors service. Réalisez toutes les
opérations à partir de cet appareil.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement.
• Si le texte d’information contient plus de 11
caractères, il défile sur l’affichage. Cet appareil peut
afficher un maximum de 40 caractères.
Lecture de fichiers vidéo MPEG
• Cet appareil peut reproduire les fichier vidéo
MPEG portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou
<.mod>*.
* <.mod> est le code d’extension pour les fichiers MPEG-
2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio.
• Le flux audio doit être conforme au format MPEG1
Audio Layer 2.
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
– Fichiers WMV (Windows Media Video)
– Fichiers au format RM (Real Media)
Avis:
Lors de l’utilisation de iPod, certaines opérations
peuvent ne pas être réalisées correctement ou
comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web
JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/>
(Site web en anglais uniquement)
Utilisation de la radio satellite
• Pour en savoir plus sur la radio satellite SIRIUS ou
pour faire une suscription, visitez le site web <http://
www.sirius.com>.
• Pour consultez la liste des canaux les plus récents et
les informations sur les programmes ou pour faire uns
suscription pour la radio satellite XM, visitez le site
web <http://www.xmradio.com>.
JVC ne peut être tenu responsable pour
toute perte de données dans un iPod lors de
l’utilisation de cette chaîne.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation des menus
Menu de réglage du disque
• Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de
“HIGH POWER” sur “LOW POWER” alors que
le niveau de volume est réglé au dessus de “VOLUME
30”, l’autoradio change automatiquement le volume
sur “VOLUME 30”.
• Si la langue que vous avez choisie n’est pas
enregistrée sur le disque, la langue originale est
utilisée automatiquement comme langue initiale. De
plus, pour certains disques, les réglages de langue
peuvent ne pas fonctionner comme prévu à cause du
programme interne du disque.
• Si vous choisissez “16:9” pour une image de format
4:3, l’image change légèrement à cause du processus
de conversion de la largeur de l’image.
• Même si “4:3 PAN SCAN” est choisi, la taille de l’écran
peut devenir “4:3 LETTERBOX” avec certains disques.
Affectation d’un titre
• Si vous essayer d’affecter des titres à plus de 30
fréquences de station, “NAME FULL” apparaît. Effacez
les titres inutiles avant de faire une autre affectation.
Codes de langue
Code Langue
Code Langue
Code Langue
Code Langue
Code Langue
AA Afar
FA Persan
KK Kazakh
NO Norvégien
OC Langue d’oc
ST Sesotho
AB Abkhazien
AF Afrikaans
AM Amharique
AR Arabe
FI
Finnois
Fidji
KL Groenlandais
KM Cambodgien
KN Kannara
SU Soudanais
FJ
OM (Afan) Oromo SW Swahili
FO Faroese
FY Frison
OR Oriya
TA Tamil
KO Coréen (KOR)
KS Kashmiri
KU Kurde
PA Panjabi
PL Polonais
TE Télougou
TG Tadjik
AS Assamais
AY Aymara
GA Irlandais
GD Gaélique
écossais
PS Pashto, Pushto TH Thaï
AZ Azerbaïdjanais GL Galicien
KY Kirghiz
LA Latin
QU Quechua
TI
Tigrinya
BA Bashkir
BE Biélorusse
BG Bulgare
BH Bihari
GN Guarani
GU Gujarati
HA Hausa
RM Rhaeto-Romance TK Turkmène
LN Lingala
LO Laotien
RN Kirundi
TL
Tagalog
RO Roumain
RW Kinyarwanda
TN Setswana
TO Tongan
TR Turc
HI
Hindi
LT
Lithuanien
BI
BN Bengali,
Bangladais
Bislama
HR Croate
LV Latvian, Letton SA Sanskrit
HU Hongrois
MG Malagasy
SD Sindhi
TS Tsonga
BO Tibétain
BR Breton
CA Catalan
CO Corse
HY Arménien
MI Maori
SG Sango
TT Tatar
IA
IE
IK
IN
IS
Interlingua
Interlangue
Inupiak
MK Macédonien
ML Malayalam
MN Mongol
MO Moldavien
MR Marathi
MS Malais (MAY)
MT Maltais
SH Serbo-Croate
TW Twi
SI
SK Slovaque
SL Slovène
Cingalais
UK Ukrainien
UR Ourdou
UZ Ouzbek
CS Tchèque
CY Gallois
DZ Bhutani
Indonésien
Islandais
SM Samoan
SN Shona
SO Somalien
SQ Albanais
SR Serbe
VI
Vietnamien
IW Hébreu
VO Volapük
WO Ouolof
XH Xhosa
YO Yoruba
ZU Zoulou
EL
Grec
JA
JI
Japonais
Yiddish
EO Espéranto
ET Estonien
EU Basque
MY Birman
JW Javanais
KA Géorgien
NA Nauruan
NE Népalais
SS Siswati
Suite à la page suivante
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search RAnÉdFÉDRowEnNloCaEd.S 37
À propos des sons reproduits par les prises
arrière
• Par les prises analogiques (Sortie des
enceintes/LINE OUT):
Icônes guides sur l’écran
Pendant la lecture, les icônes suivantes peuvent
apparaître un instant sur le moniteur.
:
:
:
Lecture
Pause
Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture
d’un disque codé multicanaux, les signaux
multicanaux sont sous mixés. (AUDIO—MIXAGE
DEMULTIPLICATION: voir page 34).
• Par la sortie DIGITAL OUT (optique):
Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital,
MPEG Audio) sont sortis par cette prise. (Pour plus
de détails, référez-vous au tableau ci-dessous.)
Pour reproduire les sons multicanaux, Dolby Digital
et MPEG Audio, par exemple, connectez à cette
prise un amplificateur ou un décodeur compatible
avec ces sources multicanaux, et réglez “SORTIE
AUDIO NUM.” correctement. (Voir page 34.)
DVD Vidéo/VCD: Lecture au ralenti
vers l’avant
:
DVD Vidéo: Lecture au ralenti vers
l’arrière
:
:
Recherche vers l’avant
Recherche vers l’arrière
DVD: Les icônes suivants apparaissent au début
d’une scène contenant:
:
:
:
Des sous-titres en plusieurs langues
Des dialogues en plusieurs langues
Plusieurs angles de vue
Signaux sortis par la prise DIGITAL OUT
Les signaux de sortie diffèrent en fonction du réglage “SORTIE AUDIO NUM.” du menu de réglage (voir page 34).
Signal de sortie
Disque reproduit
DOLBY DIGITAL/ SEULEMENT
PCM PCM
FLUX/PCM
ARRET
DVD Vidéo 48 kHz, 16/20/24 bits
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM *
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
Linear PCM
96 kHz, Linear PCM
Dolby Digital
48 kHz, 16 bits
stéréo Linear PCM
Train binaire Dolby Digital
Train binaire MPEG
44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM /
MPEG Audio
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
ARRET
CD Audio, CD Vidéo
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
MPEG
MP3/WMA
WAV
* Les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la prise DIGITAL
OUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien
Comment nettoyer les connecteurs
Pour garder les disques propres
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.
Si le disque est sale, sa lecture risque
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée.
connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné
d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager
les connecteurs.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un
chiffon doux, en ligne droite du centre
vers les bords.
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un
diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.
Connecteurs
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des
ebarbures sur le bord intérieur et
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet
autoradio risque de le rejeter.
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un
crayon, un stylo, etc.
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques
heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.
N’utilisez pas les disques suivants:
CD Single
—disque de 8 cm
(3-3/16 pouces)
Disque gondolé
Comment manipuler les disques
Pour retirer un disque de sa
boîte, faites pression vers le centre
du boîtier et soulevez légèrement le
disque en el tenant par ses bords.
Support central
Autocollant et restes
d’autocollant
Étiquette autocollante
• Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez
pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
Disque transparent (disque
semi-transparent)
Forme inhabituelle
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne
les utilisez pas.
Pièces transparentes ou
semi-transparentes sur sa
zone d’enregistrement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search RAnÉdFDÉRowEnNloCaEd.S 39
Guide de dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de
service.
Symptôme
Remède/Cause
• Aucun son n’est entendu des enceintes.
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’autoradio (voir page 3).
• “EXT IN” et “AUX IN” ne peuvent pas être
choisis.
Cochez le réglage “SRC SELECT” = “EXT IN” ou
“AUX IN” (voir page 31).
• Le préréglage automatique SSM ne
fonctionne pas.
Mémorises les stations manuellement.
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
• Vous ne pouvez pas choisir “AM”.
Connectez l’antenne solidement.
Cochez le réglage “SRC SELECT” = “AM” (voir
page 31).
• Le disque ne peut pas être reproduit.
Insérez le disque correctement.
• Le disque ne peut pas être reproduit ni éjecté. • Déverrouillez le disque (voir page 13).
• Forcez l’éjection du disque (voir page 3).
• Les disques enregistrables/réinscriptibles ne • Insérez un disque finalisé.
peuvent pas être reproduits.
• Les plages surles disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
• Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
• Le disque ne peut pas être reconnu.
Forcez l’éjection du disque (voir page 3).
• Le son et les images sont quelque fois
interrompus ou déformés.
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une
route accidentée.
• Changez le disque.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Aucune image de lecture (DVD Vidéo/MPEG/ Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté
VCD) n’apparaît sur le moniteur.
correctement. (Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement.)
• Aucune image n’apparaît sur le moniteur.
• Connectez le cordon vidéo correctement.
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur.
• Les côtés gauche et droit de l’image sont
manquants sur le moniteur.
Choisissez “4:3 LETTERBOX” (voir page 34).
• “NO DISC” apparaît sur l’affichage.
Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Remède/Cause
• Changez le disque.
• Le disque ne peut pas être reproduit.
• Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés (voir page 6).
• Ajoutez le code d’extension <.mpg>, <.mpeg>,
<.mp3>, <.wma>, ou <.wav> aux noms de
fichier.
• Du bruit est produit.
Sautez à une autre plage ou changez le disque.
• Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont
enregistrés.
• Le temps d’initialisation est plus long.
Le temps de lecture varie en fonction de la complexité
de la configuration des dossiers/fichiers. N’utilisez pas
trop de hiérarchies et de dossiers.
• Aucun son n’est entendu quand l’image est Enregistrez la piste audio en utilisant le format MPEG1
affiché pendant la lecture d’un fichier vidéo Audio Layer 2 comme flux audio pour les fichiers vidéo
MPEG.
MPEG.
• La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est
causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées
sur le disque.
• “PLEASE” et “EJECT” apparaissent
alternativement sur l’affichage.
Insérez un disque contenant des plages au format
approprié.
• Les caractères corrects ne sont pas affichés
(ex.: nom de l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres
(majuscules), les chiffres et un nombre limité de
symboles.
• “NO DISC” apparaît sur l’affichage.
• “NO MAGAZINE” apparaît sur l’affichage.
• “RESET 8” apparaît sur l’affichage.
Insérez des disques dans le magasin.
Insérez le magasin.
Connectez cet autoradio et le changeur de
CD correctement et appuyez sur le bouton de
réinitialisation du changeur de CD.
• “RESET 1” – “RESET 7” apparaît sur
l’affichage.
Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur
de CD.
• Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 3).
Suite à la page suivante
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search RAnÉdFDÉRowEnNloCaEd.S 41
Symptôme
Remède/Cause
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE”
défile sur l’affichage lors de l’écoute de la
radio satellite SIRIUS.
Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS
(voir page 23).
• Aucun son n’est entendu. “UPDATING XX%” L’autoradio est en train de mettre à jour les
ou “UPDATING” apparaît sur l’affichage.
informations des canaux et cela prend plusieurs
minutes.
• “NO SIGNAL” apparaît sur l’affichage.
Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus
forts.
• “NO ANTENNA” ou “ANTENNA” apparaît sur Connectez l’antenne solidement.
l’affichage.
• “NO CHANNEL” apparaît sur l’affichage
Aucune émission sur le canal choisi.
pendant environ 5 secondes, puis l’affichage Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le
précédent réapparaît pendant l’écoute de la canal précédent.
radio satellite SIRIUS.
• “NO (information)*” défile sur l’affichage lors Il n’y a pas de texte d’information pour le canal choisi.
de l’écoute de la radio satellite SIRIUS.
• “---” apparaît sur l’affichage lors de l’écoute
de la radio satellite XM.
• “---” apparaît sur l’affichage pendant environ Le canal choisi n’est plus disponible ou autorisé.
2 secondes, puis l’affichage retourne au
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le
canal précédent pendant l’écoute de la radio canal précédent.
satellite XM.
• “OFF AIR” apparaît sur l’affichage lors de
l’écoute de la radio satellite XM.
Le canal choisi n’est pas diffusé actuellement.
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le
canal précédent.
• “LOADING” apparaît sur l’affichage lors de
l’écoute de la radio satellite XM.
L’appareil est en train de changer les informations
du canal et audio. Le texte d’information est
temporairement indisponible.
• “RESET 8” apparaît sur l’affichage.
Reconnectez cet appareil et la radio satellite
• La radio satellite ne fonctionne pas du tout. correctement, puis réinitialisez cet appareil.
• NO CATEGORY, NO ARTIST, NO COMPOSER, et NO SONG/PROGRAM.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Remède/Cause
• iPod ne peut pas être mis sous tension ou ne • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
fonctionne pas.
• Mettez à jour la version du micrologiciel.
• Chargez de la batterie.
• Réinitialisez iPod.
• Le son est déformé.
Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur
iPod.
• “NO IPOD” apparaît sur l’affichage.
• La lecture s’arrête.
• Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
• Chargez de la batterie.
Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la
lecture. Redémarrez la lecture (voir page 25).
• Aucun son n’est entendu quand iPod nano est • Déconnectez le casque d’écoute de iPod nano.
connecté.
• Mettez à jour la version du micrologiciel de iPod
nano.
• “NO FILES” apparaît sur l’affichage.
Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez
des plages dans iPod.
• “RESET 1” – “RESET 7” apparaît sur
l’affichage.
Déconnectez l’adaptateur de cet appareil et du iPod.
Puis, connectez-le à nouveau.
• “RESET 8” apparaît sur l’affichage.
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
• Les commandes de iPod ne fonctionnent pas Réinitialisez iPod.
après l’avoir déconnecté de cet appareil.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
• Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux États-
Unis, au Japon et dans d’autres pays.
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans les autres pays.
• “SIRIUS” et le logo du chien SIRIUS sont des marques déposées de SIRIUS Satellite Radio Inc.
• XM et ses logos correspondant sont des marques déposées de XM Satellite Radio Inc.
• “SAT Radio”, le logo SAT Radio et les marques associées sont des marques de commerce de SIRIUS Satellite Radio
Inc. et de XM Satellite Radio, Inc.
• iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
• Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et
d’autres droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit
être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages
limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search RAnÉdFDÉRowEnNloCaEd.S 43
Spécifications
Puissance de sortie:
20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et
avec ≤ 1% THD+N
Rapport signal sur bruit:
Impédance de charge:
80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω)
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)
Plage de commande de
tonalité:
Graves:
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz)
Q0,5, Q1,0, Q1,5, Q2,0
Médiums:
12 dB (0,5 kHz, 1,0 kHz, 1,5 kHz,
2,5 kHz)
Q0,75, Q1,0, Q1,25, Q1,5
Aigus:
12 dB (7,5 kHz, 10,0 kHz, 12,5 kHz,
15,0 kHz)
Q0,75, Q1,25
Niveau de Sortie Audio:
Numérique (DIGITAL OUT:
Optique):
Longueur d’onde du signal: 660 nm
Niveau de sortie: –21 dBm à –15 dBm
Niveau de sortie de ligne/
Impédance:
KD-ADV5580:
5,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
KD-DV5500:
2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
Impédance de sortie:
1 kΩ
Standard de couleur:
Sortie vidéo (composite):
Autre prise:
NTSC
1 Vp-p/75 Ω
Prise d’entrée AUX (auxiliaire), Prise du changeur de CD, Entrée pour la
télécommande de volant (pour le KD-ADV5580)
Plage de fréquences:
FM: avec l’intervalle des canaux réglé 87,5 MHz à 107,9 MHz
sur 100 kHz ou 200 kHz
avec l’intervalle des canaux réglé 87,5 MHz à 108,0 MHz
sur 50 kHz
AM: avec l’intervalle des canaux réglé 530 kHz à 1 710 kHz
sur 10 kHz
avec l’intervalle des canaux réglé 531 kHz à 1 602 kHz
sur 9 kHz:
Tuner FM:
Sensibilité utile:
9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
65 dB
Sensibilité utile à 50 dB:
Sélectivité de canal alterné (400 kHz):
Réponse en fréquence:
Séparation stéréo:
40 Hz à 15 000 Hz
40 dB
Tuner AM:
Sensibilité:
20 μV
Sélectivité:
40 dB
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Système de détection Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
du signal:
Nombre de canaux:
2 canaux (stéréo)
16 Hz à 22 000 Hz
16 Hz à 20 000 Hz
96 dB
Réponse en
fréquence:
DVD, fs=48 kHz/96 kHz:
CD, fs=44,1 kHz:
Plage dynamique:
Rapport signal sur bruit:
98 dB
Pleurage et scintillement:
Inférieur à la limite mesurable
Vidéo MPEG: Vidéo: Résolution max.:
720 × 480 pixels (30 i/s)
720 × 576 pixels (25 i/s)
Audio: Débit binaire:
32 kbps à 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débit binaire: 32 kbps à 320 kbps
MP3:
Fréquence d’échantillonnage: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA:
WAV:
Débit binaire:
32 kbps à 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débit binaire de
quantification:
16 bit
Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz
Alimentation:
Tension de fonctionnement: CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Système de mise à la masse:
Masse négative
Températures de fonctionnement admissibles:
0°C à +40°C (32°F à 104°F)
182 mm × 52 mm × 159 mm
(7-3/16 pouces × 2-1/16 pouces × 6-5/16 pouces)
Dimensions
(L × H × P):
Taille d’installation (approx.):
188 mm × 58 mm × 6 mm
Taille du panneau (approx.):
(7-7/16 pouces × 2-5/16 pouces × 1/4 pouces)
1,4 kg (3,1 livres) (sans les accessoires)
Masse (approx.):
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consultez votre annuaire téléphonique pour trouver le magasin
spécialisé autoradio le plus proche.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search RAnÉdFDÉRowEnNloCaEd.S 45
|
Indesit Washer 61081 User Manual
Intel Computer Hardware 631xESB User Manual
iSimple Satellite Radio PGHGM5 User Manual
Jenn Air Oven W30400P User Manual
Jet Tools Lathe JWL 1220VS User Manual
Kawai Electronic Keyboard CN22 User Manual
Kawasaki Drill 840139 User Manual
Konica Minolta Printer Printer Copier User Manual
Kowa Telescope RB 525 B04 User Manual
Kramer Electronics Printer VS 88HN User Manual