JVC Baby Accessories EX D1 User Manual

KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM  
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT  
KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM  
EX-D1  
Besteht aus CA-EXD1 und SP-EXD1  
Composée du CA-EXD1 et du SP-EXD1  
Bestaande uit de CA-EXD1 en de SP-EXD1  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
GEBRUIKSAANWIJZING  
GVT0143-006A  
[E]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACHTUNG: Ausreichende Belüftung  
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Beschädigungen gilt für die Geräteseiten folgendes:  
1. davor:  
Hindernisfrei und gut zugänglich.  
2. daneben/darüber/dahinter:  
Hindernisfrei in allen angegebenen Abständen (s. Abbildung).  
3. darunter:  
Absolut ebene Stellfläche; ausreichende Belüftung durch Aufstellen auf einem Tischchen von mindestens 10 cm Höhe.  
ATTENTION: Aération correcte  
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière  
suivante:  
1. Avant:  
Bien dégagé de tout objet.  
2. Côtés/dessus/dessous:  
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.  
3. Dessous:  
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur  
un support d’au moins dix centimètres de hauteur.  
VOORZICHTIG: Goede ventilatie vereist  
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:  
1. Voorkant:  
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.  
2. Zijkanten/boven-/onderkant:  
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.  
3. Onderkant:  
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van  
10 cm of meer te plaatsen.  
Vorderansicht  
Face  
Vooraanzicht  
Seitenansicht  
Côt  
Zijaanzicht  
Wand oder Hindernisse  
Mur, ou obstruction  
Wand of meubilair  
Wand oder Hindernisse  
Mur, ou obstruction  
Wand of meubilair  
15 cm  
15 cm  
15 cm  
1 cm  
1 cm  
CA-EXD1  
CA-EXD1  
10 cm  
G-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE  
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER  
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN  
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1  
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.  
Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.  
3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung. Setzen  
Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.  
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.  
1. PRODUIT LASER CLASSE 1  
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil;  
confiez toute réparation à un personnel qualifié.  
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne  
fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.  
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.  
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT  
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat  
onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.  
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of buiten werking gesteld. Voorkom  
directe blootstelling aan de straal.  
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL AANGEBRACHT.  
G-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhaltsverzeichnis  
Funktionen, die es nur bei DVD AUDIO gibt.....27  
Wiedergabe der Bonusgruppe...........................27  
Durchsuchbare Standbilder (B.S.P.) ................ 27  
Gebrauch der Menüleiste..............................28  
Grundeinstellungen .......................................29  
Länder-/Gebietscodes...................................31  
Einleitung  
Informationen über Disks ................................3  
Beschreibung der Teile ..................................5  
Erste Schritte  
Gebrauch der Fernbedienung .........................6  
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung.... 6  
Gebrauch der Fernbedienung zur Ansteuerung  
eines Fernsehgerätes.................................. 7  
Herstellen der Anschlüsse...............................8  
Rundfunkempfang  
Rundfunksendungen hören...........................32  
Empfang von Festsendern ............................33  
Verwendung von RDS...................................34  
Verwendung des Radiodatensystems (RDS)  
Grundlegende  
während des Empfangs von UKW-Sendern ....34  
Bedienungsverfahren  
Praktische Funktionen  
Wiedergabe von Disks ..................................12  
Wiedergabe ...................................................... 12  
Umschalten des Displayfensters ...................... 13  
Wahl der gewünschten Wiedergabe mit den  
Zifferntasten............................................... 14  
Wiedergabe stoppen......................................... 14  
Anhalten der Wiedergabe................................. 14  
Einzelbilder schrittweise vorrücken................... 14  
Suchlauf vorwärts/rückwärts............................. 14  
Wiedergabe von einer 10 Sekunden zurückliegenden  
Position (Sofortwiederholung)............................15  
Zeitlupenwiedergabe ........................................ 15  
Sprung an den Anfang des Disk-Eintrags......... 15  
Zum Ändern der Helligkeit des  
Wiedergabe vom PC .....................................38  
Ton von anderen Audiogeräten hören..............39  
Einstellung der verschiedenen Timer............39  
Einstellung der eingebauten Uhr .......................39  
Einstellung des Täglich-Timers .........................39  
Automatische Bereitschaft.................................40  
Einschlaf-Timer..................................................41  
Disk-Fachsperre............................................41  
Zur Bezugnahme  
Störungssuche ..............................................42  
Sprachcodes .................................................43  
Technische Daten .........................................44  
Displayfensters (DIMMER)........................ 16  
Einstellen der Lautstärke .................................. 16  
Einstellen der Klangqualität .............................. 16  
Kurzzeitiges Stummschalten (MUTING)........... 16  
Weiterführende Funktionen  
Wiedergabe von Audio/Video-Dateien ..........16  
Wiedergabefortsetzung .................................18  
Wahl der wiederzugebenden Szene .............19  
Programmwiedergabe/Zufallswiedergabe.....20  
Wiedergabewiederholung..............................22  
Weitere praktische Funktionen......................24  
Wahl der Untertitelsprache ............................... 24  
Einstellung der Audiosprache........................... 24  
Wahl eines Betrachtungswinkels...................... 24  
Vergrößern des Bildes (ZOOM)........................ 25  
Einstellen der Bildqualität (VFP)....................... 25  
Erzeugen realistischen Klangs (3D PHONIC)...... 26  
Einstellen des Wiedergabepegels (DVD LEVEL) ... 26  
Genuss besserer Bilder (SCAN MODE)........... 26  
Wie Sie diese Anleitung lesen  
• Die hier beschriebenen Bedienungen werden  
hauptsächlich mit den Tasten an der  
Fernbedienung ausgeführt. Wenn die gleichen  
Kennzeichnungen am Hauptgerät vorhanden  
sind, können die entsprechenden Tasten am  
Hauptgerät ebenfalls verwendet werden.  
• Die folgenden Kennzeichnungen geben an, für  
welche Art von Disks die Bedienung ausgeführt  
werden kann.  
• Die Abbildungen und TV-Schirmbilder in der  
Anleitung können sich von den tatsächlich am  
Gerät vorhandenen unterscheiden.  
• „VCD“ ist eine Abkürzung von „Video-CD“.  
„SVCD“ ist eine Abkürzung von „Super-Video-CD“.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Besondere Vorsichtsmaßregeln  
Vor einer längeren Abwesenheit  
Wenn die Anlage längere Zeit nicht betrieben werden  
soll, z.B. während einer Urlaubsreise, ziehen Sie den  
Netzstecker aus der Netzsteckdose.  
Hinweise zur Handhabung  
7
Wichtige Vorsichtshinweise  
Entlüftungsschlitze nicht blockieren  
Eine Blockierung der Entlüftungsschlitze kann eine  
Beschädigung der Anlage verursachen.  
Aufstellung der Anlage  
• Stellen Sie diese Anlage auf einer ebenen Unterlage  
an einem trockenen Ort auf, an dem die  
Umgebungstemperatur innerhalb des Bereichs von  
5 °C und 35 °C liegt.  
Pflege der Außenflächen  
Verwenden Sie zum Reinigen der Außenflächen ein  
weiches Tuch, und befolgen Sie bei Gebrauch eines  
chemisch behandelten Reinigungstuchs die  
Anweisungen des Herstellers. Verwenden Sie auf keinen  
Fall Benzol, Farbverdünner oder andere organische  
Lösungsmittel einschließlich von Desinfektionsmitteln zur  
Reinigung. Derartige Substanzen können eine  
Verformung oder Verfärbung verursachen.  
• Sorgen Sie für einen ausreichenden Abstand  
zwischen der Anlage und Ihrem Fernsehgerät.  
• Stellen Sie die Anlage nicht an einem Ort auf, der  
mechanischen Schwingungen ausgesetzt ist.  
Netzkabel  
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.  
Solange das Netzkabel an eine Netzsteckdose  
angeschlossen ist, nimmt die Anlage auch im  
Bei Eindringen einer Flüssigkeit in das Geräteinnere  
Schalten Sie unverzüglich die Stromzufuhr aus, ziehen  
Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, und  
nehmen Sie dann Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.  
Falls der Betrieb der Anlage in diesem Zustand  
fortgesetzt, besteht die Gefahr von Brand und  
elektrischem Schlag.  
ausgeschalteten Zustand eine geringe Menge Strom auf.  
• Achten Sie beim Abtrennen des Netzkabels von der  
Netzsteckdose darauf, stets am Netzstecker, nie am  
Kabel selbst zu ziehen.  
Zur Vermeidung von Funktionsstörungen  
• Im Geräteinneren befinden sich keinerlei Teile, die vom  
Benutzer gewartet werden können. Falls ein Problem  
beim Betrieb der Anlage auftritt, trennen Sie das  
Netzkabel von der Netzsteckdose, und nehmen Sie  
dann Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.  
7
Bei Kondensationsbildung oder Wassertröpfchen  
auf der Linse  
Führen Sie keinerlei Metallgegenstände in das Geräteinnere ein.  
In den folgenden Fällen kann Beschlag oder  
Wassertröpfchen auf der Linse haften und die richtige  
Funktion der Anlage verhindern:  
• Direkt nach der Beheizung des Raums  
• Wenn die Anlage an einem dampfgefüllten oder  
feuchten Ort aufgestellt ist  
• Wenn die Anlage schnell von einem kalten an einen  
warmen Ort transportiert wird  
In diesen Fällen lassen Sie die Anlage vor der  
Verwendung etwa 1 bis 2 Stunden lang eingeschaltet  
stehen.  
• Spielen Sie keine nicht normgerechten Disks (z.B.  
herzförmige Disks oder solche, die wie eine Blume  
oder Kreditkarte aussehen) mit dieser Anlage ab, da  
diese dadurch beschädigt werden kann.  
• Verwenden Sie keine Disks mit daran anhaftenden  
Klebestreifen, Aufklebern oder Klebstoffresten, da die  
Anlage dadurch beschädigt werden kann.  
Aufkleber  
Klebestreifen  
Klebstoff  
Mitgeliefertes Zubehör  
Hinweis zum Urheberschutz  
Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass  
die unten aufgeführten Artikel vollständig im  
Verpackungskarton vorhanden sind.  
Bei den in Klammern gesetzten Ziffern handelt es sich  
jeweils um die vorgeschriebene Anzahl. Falls irgendein  
Zubehörartikel fehlt, benachrichtigen Sie bitte sofort  
Ihren Fachhändler.  
Bitte seien Sie sich der urheberrechtlichen Bestimmungen Ihres  
Landes bewusst, bevor Sie Aufnahmen von DVDs, VCDs,  
SVCDs und CDs machen. Die Aufzeichnung von  
urheberrechtlich geschütztem Ton- und Bildmaterial zu anderen  
Zwecken als dem Privatgebrauch stellt u.U. eine strafbare  
Verletzung der Urheberrechte dar.  
Hinweis zum Kopierschutzsystem  
DVDs sind mit einem Kopierschutzsystem versehen. Wenn  
Sie diese Anlage direkt an einen Videorecorder  
anschließen, wird das Kopierschutzsystem aktiviert, wonach  
u.U. keine einwandfreie Bildwiedergabe möglich ist.  
• Fernbedienung (1)  
• Batterien (2)  
• UKW-Antenne (1)  
• MW-Rahmenantenne (1)  
• Netzkabel (1)  
7
Sicherheitshinweise  
Vor Feuchtigkeit, Wasser und Staub schützen  
• Composite-Videokabel (1)  
• Lautsprecherkabel (2)  
• Kernfilter (1)  
Stellen Sie die Anlage nicht an einem feuchten oder staubigen Ort auf.  
Hohe Temperaturen vermeiden  
Setzen Sie die Anlage keiner direkten  
Sonneneinstrahlung aus, und stellen Sie sie nicht in der  
Nähe von Heizkörpern auf.  
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“, „MLP Lossless“ und das Doppel-D-Symbol sind  
Warenzeichen von Dolby Laboratories.  
„DTS“ und „DTS 2.0+DIGITAL OUT“ sind eingetragene Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.  
Dieses Produkt beinhält urheberrechtlich geschützte Technik mit dem Schutz von U.S.-Patenten und anderen  
intellektuellen Eigentumsrechten. Der Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Technik ist durch Macrovision  
genehmigen zu lassen und nur für den Heimgebrauch und die Betrachtung in begrenztem Ausmaß vorgesehen,  
soweit nicht ausdrücklich von Macrovision genehmigt. Rückwärtige Entwicklung oder Zerlegung ist verboten.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informationen über Disks  
Einleitung  
* Hinweis zum Regionalcode  
DVD-Player und DVD-VIDEOs haben ihre eigenen  
Regionalcodenummern. Diese Anlage kann nur eine  
DVD-VIDEO wiedergeben, die mit der  
Regionalcodenummer und in dem unten angegebenen  
Videoformat bespielt ist.  
Auf welchen Regionalcode Ihr Gerät ausgelegt ist,  
ersehen Sie aus dem Typenschild an der Rückseite.  
Diese Anlage kann nur DVD VIDEOs abspielen, deren  
Regionalcodenummern „2“ enthalten.  
Geeignete Disks  
Diese Anlage ist zum Abspielen von Disks der folgenden  
Typen vorgesehen:  
DVD-VIDEO, DVD-AUDIO, VCD, SVCD, CD  
Diese Anlage kann auch die nachstehenden Disks  
abspielen:  
• Finalisierte DVD-R/-RW-Disks, die im DVD-VIDEO-  
Format beschrieben wurden.  
• CD-R/RW-Disks, die in den folgenden Formaten  
beschrieben wurden  
Beispiele:  
Musik-CDs (finalisierte Disks)  
VCDs  
SVCDs  
MP3/WMA/JPEG-Disks, die in ISO 9660  
beschrieben wurden (Einzelheiten siehe „Hinweise  
zu CD-R und CD-RW“)  
Wenn eine DVD-VIDEO mit einem ungültigen  
Regionalcode eingelegt wird, erscheint die  
Fehlermeldung „FALSCHER LÄNDERCODE!“ auf  
dem Fernsehschirm, und die Wiedergabe kann nicht  
gestartet werden.  
Beim Abspielen bestimmter DVD-VIDEO-Disks, DVD-  
AUDIO-Disks, VCDs und SVCDs kann es vorkommen,  
dass die tatsächlichen Bedienungsvorgänge von den  
Erläuterungen in dieser Bedienungsanleitung  
abweichen. Dies ist auf Unterschiede von  
Bei bestimmten Disks kann es allerdings wegen ihrer  
spezifischen Eigenschaften, den Bedingungen, unter  
denen sie bespielt wurden, oder aufgrund einer  
Beschädigung bzw. Verschmutzung der Disk  
vorkommen, dass eine Wiedergabe nicht möglich ist.  
Von den folgenden Disks ist nur Tonwiedergabe möglich:  
Programmierung und Aufbau der betreffenden Disks  
zurückzuführen; es handelt sich dabei nicht um eine  
Funktionsstörung dieser Anlage.  
MIX-MODE CD  
CD-EXTRA  
CD-G  
CD-TEXT  
Abspielbare Disks:  
Disk-  
Hinweise zu DVD-R und DVD-RW  
• Außerdem kann diese Anlage finalisierte DVD-Rs oder  
DVD-RWs abspielen, die im DVD-Video-Format  
aufgezeichnet wurden.  
Videof  
ormat  
Markierung (Logo)  
Typ  
DVD-  
VIDEO  
PAL  
Hinweise zu CD-R und CD-RW  
• Außerdem kann diese Anlage CD-Rs oder CD-RWs  
abspielen, wenn MP3-, WMA- und JPEG-Dateien im  
ISO-9660-Format darauf aufgezeichnet sind.  
• Diese Anlage unterstützt das Aufzeichnungsverfahren  
„Multi-session“ (maximal 20 Sitzungen).  
DVD-  
AUDIO  
AUDIO  
• Diese Anlage lässt keine sog. „packet write“- (UDF-  
Format-) Disks zu. Bei bestimmten Disks kann es  
wegen ihrer spezifischen Eigenschaften, den  
Bedingungen, unter denen sie bespielt wurden, oder  
aufgrund einer Beschädigung bzw. Verschmutzung der  
Disk vorkommen, dass eine Wiedergabe nicht möglich  
ist.  
VCD  
PAL  
SVCD  
CD  
PAL  
Nicht abspielbare Disks  
• Disks der folgenden Typen können nicht abgespielt  
werden:  
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R/-RW (bespielt im VR-  
Format), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD,  
SACD, usw.  
CD-R  
Beim Abspielen derartiger Disks wird ein so starkes  
Rauschen erzeugt, dass die Lautsprecher beschädigt  
werden.  
CD-RW  
Beschädigte Disks und Disks mit spezifischen Formen  
(es können nur 12- und 8-cm-Disks) wiedergegeben  
werden.  
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe  
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht  
nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard.  
Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite  
einer DualDisc auf diesem Produkt nicht  
empfohlen.  
ist ein Warenzeichen der DVD Format/  
Logo Licensing Corporation.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informationen über Disks (Fortsetzung)  
Hinweise zu allen Dateien  
• Das System kann ausschließlich Dateien mit den  
folgenden Erweiterungen, die aus einer beliebigen  
Kombination aus Groß- und Kleinbuchstaben  
bestehen können, erkennen und abspielen;  
Disk-Struktur  
DVD-VIDEO  
Eine DVD-VIDEO besteht aus „Titeln“, und jeder  
Titel kann in „Kapitel“ unterteilt sein.  
MP3: „.MP3“, „.mp3“  
WMA: „.WMA“ , „.wma“  
JPEG: „.JPG“, „.JPEG“, „.jpg“, „.jpeg“  
• Wenn andere als einfache Alphabetbuchstaben im  
Dateinamen einer MP3/WMA/JPEG-Datei verwendet  
werden, wird der Name von Musikstück/Datei nicht  
richtig angezeigt.  
Titel 1  
Titel 2  
Kapitel1 Kapitel2 Kapitel3 Kapitel1 Kapitel2  
• Die Anlage erkennt bis zu 150 Titel (Dateien) pro  
Gruppe und bis zu 99 Gruppen pro Disk, und die  
Gesamtzahl von Titeln (Dateien), die von der Anlage  
abgespielt werden können, ist 1 000.  
• Manche Dateien können sich aufgrund ihrer Disk-  
Eigenschaften oder der jeweiligen  
Aufnahmebedingungen nicht normal abspielen lassen.  
DVD-AUDIO  
Eine DVD-AUDIO setzt sich aus „Gruppen“,  
zusammen, wobei jede Gruppe in „Stücke“  
unterteilt ist.  
Manche Disks haben eine „Bonusgruppe“, für deren  
Wiedergabe ein Passwort erforderlich ist (Seite 27).  
Für MP3/WMA-Dateien  
• Eine neu gekaufte MP3-Disk kann in einer anderen  
Reihenfolge abgespielt werden, als auf dem Etikett auf  
der Disk angegeben.  
Gruppe 1  
Gruppe 2  
• Diese Anlage unterstützt MP3/WMA-Dateien, die mit  
einer Bitrate von 32 – 320 KBit/s und einer  
Samplingfrequenz von 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (nur  
WMA), 32 kHz, 44,1 kHz oder 48 kHz aufgenommen  
wurden.  
Stück 1  
Stück 2  
Stück 3  
Stück 1 Stück 2  
• Wenn die Tag-Information (Albumname, Interpret und  
Titelbezeichnung usw.) auf einer Disk aufgezeichnet  
ist, erscheint sie in der Datei-Steuerungsanzeige im  
Fernsehbildschirm.  
• Es wird empfohlen, jeden Titel (Lied) grundsätzlich mit  
einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz und eine  
Datenübertragungsrate von 128 KBit/s (oder 96 Kbps  
bei WMA) aufzuzeichnen.  
VCD/SVCD/CD  
VCD, SVCD und CD sind in „Stücke“ unterteilt.  
Grundsätzlich hat jedes Stück seine eigene  
Tracknummer. (Bei manchen Disks kann jedes  
Stück mit Indizes weiter unterteilt sein.)  
Stück 1  
Stück 2  
Stück 3  
Stück 4  
Stück 5  
• Diese Anlage kann nicht Dateien abspielen, die mit  
multipler Bitrate (MBR) erstellt wurden. (MBR ist ein  
Format zur Codierung von Dateiinhalten mit  
unterschiedlichen Bitraten.)  
MP3/WMA [JPEG] Disks  
Auf einer MP3/WMA [JPEG]-Disk ist jedes  
Standbild (Material) als Stück [Datei]  
aufgezeichnet. Die Stücke [Dateien] sind  
normalerweise in einem Ordner gruppiert. Ordner  
können außerdem weitere Ordner enthalten,  
wodurch hierarchische Ordnerebenen entstehen.  
Für JPEG-Dateien  
• Es wird empfohlen, Dateien grundsätzlich mit einer  
Auflösung von 640 x 480 aufzuzeichnen.  
• Diese Anlage kann nur Baseline-JPEG-Dateien,  
ausgenommen monochromatische JPEG-Dateien,  
abspielen.  
• Diese Anlage kann nur JPEG-Daten abspielen, die mit  
einer Digitalkamera aufgenommen wurde, die  
entsprechend dem Standard DCF (Design Rule for  
Camera File System) aufgenommen wurden (wenn  
eine Funktion wie automatische Drehung einer  
Digitalkamera angwendet wird, die über den DCF-  
Standard hinausgeht, kann das Bild nicht angezeigt  
werden).  
• Wenn Daten mit PC-Bildverarbeitungssoftware  
bearbeitet, geschnitten und wieder hergestellt wurden,  
kann es sein, dass Anzeige der Daten unmöglich ist.  
• Die Anlage kann nicht Animationen abspielen wie  
MOTION JPEG oder andere Standbilder als JPEG  
(wie etwa TIFF usw.), oder Bilddaten mit Ton.  
• Ein Bild mit einer höheren Auflösung als 8 192 x 7 680  
Pixel kann nicht angezeigt werden.  
Dieses Gerät vereinfacht die hierarchische Struktur  
einer Disk und verwaltet Ordner nach „Gruppen“.  
Gruppe 1  
Gruppe 2  
Stück 1 Stück 2  
[Datei 1] [Datei 2]  
Gruppe3 Gruppe4 Gruppe5  
Das Produkt kann bis zu 1 000 Stücke [Dateien]  
auf einer Disk erkennen. Außerdem kann das  
Produkt bis zu 150 Stücke [Dateien] pro Gruppe  
und bis zu 99 Gruppen auf einer Disk erkennen.  
Da das Gerät die Stücke [Dateien] mit Nummern  
von über 150 und Gruppen mit Nummern von über  
99 ignoriert, können diese nicht abgespielt  
werden.  
• Wenn andere Dateitypen als MP3/WMA [JPEG]-  
Dateien in einem Ordner vorhanden sind, werden  
diese in der Gesamt-Dateizahl mitgezählt.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beschreibung der Teile  
Die Zahlen stellen die Seitennummern dar.  
Vorderseite  
Einleitung  
Siehe  
„Displayfenster“  
unten.  
Oberseite des Geräts  
BASS/TREBLE  
DIMMER  
3D PHONIC  
26  
39  
15  
14  
16  
16  
38  
32  
USB  
FM/AM  
AU X  
UP  
16  
12  
11  
DOWN  
MULTI CONTROL  
15  
14  
12  
PLAY  
PAUSE  
In der Klappe  
12  
USB INPUT  
PHONES  
12  
38  
* Schließen Sie Kopfhörer (nicht mitgeliefert) mit einem Stereo-Ministecker an. Wenn Kopfhörer  
angeschlossen sind, kommt kein Ton von Lautsprechern und Subwoofer.  
Displayfenster  
13  
18  
26  
27  
27  
13  
SVCDVD-A RESUME PROGRESSIVE BONUS B.S.P.STAUTO RDS TA NEWS INFO  
PRGM. RANDOM ALL 1A-B 12 3SLEEPA. STANDBY AHB PRO3D PHONIC  
20  
21  
17, 22 39  
41  
40  
32 34, 36 26  
Geräterückseite  
8
SPEAKERS  
AM  
EXT  
AM  
CAUTION:  
SPEAKER IMPEDANCE  
LOOP  
4-16Ω  
AUX  
10  
8
10  
9
R
L
R
L
FM75Ω  
PCM/  
STREAM  
COAXIAL  
11  
ANTENNA  
DVD OPTICAL  
DIGITAL OUT  
Diese Öffnungen dienen zur  
Hitzeabführung aus dem  
Geräteinneren.  
Diese Öffnungen dürfen nicht  
verdeckt werden.  
SUB-  
WOOFER  
OUT  
10  
11  
COMPONENT  
VIDEO  
Y
P
B
P
R
11  
11  
S-VIDEO  
VIDEO OUT  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gebrauch der Fernbedienung  
Die Zahlen stellen die Seitennummern dar.  
Einsetzen der Batterien  
in die Fernbedienung  
13, 16  
12  
26  
7
7
12  
39  
USB  
FM/AM  
38  
16  
15  
32  
16  
15, 17  
7, 13,  
14, 16  
7
16  
7
Batterien  
15, 32  
15, 32  
12, 17  
14  
14  
14  
14  
19  
19  
19, 28  
29  
28  
24  
24  
27  
24  
25  
25, 26  
26  
13  
39, 40  
39, 40  
39  
7, 15  
41  
33  
22  
10  
Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der  
Fernbedienung abnimmt, müssen die Batterien  
ausgewechselt werden. Verwenden Sie zwei  
Trockenbatterien des Typs Mignon R6(SUM-3)/  
AA(15F) .  
40  
20  
16  
16  
32  
23  
RDS  
PTY SELECT PTY SEARCH DISPLAY TA/News/Info  
35, 36  
ACHTUNG  
• Legen Sie nicht gebrauchte und frische  
Batterien gemischt ein.  
• Verwenden Sie nicht verschiedene  
Batteriesorten gleichzeitig.  
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die  
Fernbedienung längere Zeit nicht gebraucht  
werden soll. Andernfalls können Lecks auftreten.  
Bedienung der Fernbedienung  
Richten Sie die Fernbedienung beim Gebrauch  
direkt auf die Frontplatte des Hauptgerätes. Wenn  
die Fernbedienung aus einem sehr großen Winkel  
bedient wird oder wenn sich Hindernisse zwischen  
Geber und Empfänger befinden, können die  
Signale nicht übertragen werden.  
Wenn der Fernbedienungssensor starkem Licht  
wie direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, kann  
richtige Bedienung unmöglich sein.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ErsteSchritte
Diese Seite bezieht sich auf die Steuerung Ihres  
Fernsehgerätes mit der Fernbedienung dieses Produktes.  
Hersteller Code  
Hersteller Code  
13, 14, 18,  
26 – 28  
JVC  
01  
Nordmende  
Akai  
Blaupunkt 03  
Daewoo  
Fenner  
02, 05  
Okano  
Orion  
Panasonic  
Philips  
09  
15  
16, 17  
10  
Gebrauch der Fernbedienung zur  
Ansteuerung eines Fernsehgerätes  
10, 31, 32  
04, 31, 32  
13, 14, 18,  
26 – 28  
Fisher  
05  
Saba  
Grundig  
Hitachi  
Inno-Hit  
Irradio  
06  
07, 08  
09  
Sanyo  
Schneider  
Sharp  
05  
02, 05  
20  
02, 05  
Sony  
21 – 25  
13, 14, 18,  
26 – 28  
Magnavox 10  
Telefunken  
13, 14, 18,  
26 – 28, 30  
29  
Mitsubishi 11, 33  
Thomson  
Toshiba  
Miver  
Nokia  
03  
12, 34  
HINWEIS  
Änderungen bei den Herstellercodes bleiben jederzeit  
vorbehalten. Es kann sein, dass Sie ein Fernsehgerät  
nicht steuern können, obwohl es von einem der oben  
aufgeführten Hersteller stammt.  
5 Lassen Sie  
TV los.  
Zur TV-Bedienung  
Zum Gebrauch die Fernbedienung auf das  
Fernsehgerät richten.  
Zum Ein- und Ausschalten.  
Zum Wechseln der Kanäle.  
Einstellen des Herstellercodes  
1
Bringen Sie den Fernbedienungs-  
Betriebsartenwähler in die Stellung TV.  
Zum Einstellen der  
Lautstärke.  
Zum Wählen der  
Kanäle.  
9
2 Halten Sie  
TV gedrückt.  
100+  
*1  
HINWEIS  
Halten Sie  
TV gedrückt, bis Schritt  
4
ausgeführt ist.  
Zum Umschalten zwischen  
dem vorigen und dem  
aktuellen Kanal.  
3 Drücken Sie ENTER.  
4
Drücken Sie die Zifferntasten (1-9, 0).  
Zum Umschalten zwischen  
Fernsehgerät- und  
Videoeingang.  
Beispiel:  
Für ein Fernsehgerät der Marke Hitachi: Drücken  
Sie 0 und dann 7.  
Für ein Fernsehgerät der Marke Toshiba: Drücken  
Sie 2 und dann 9.  
*1 Bringen Sie den Fernbedienungs-  
Betriebsartenwähler immer vorher in Stellung TV.  
Wenn es mehr als einen Herstellercode gibt,  
probieren Sie die verschiedenen Codes der Reihe  
nach und wählen Sie einen, mit dem das Produkt  
richtig funktioniert.  
HINWEIS  
Nach dem Ersetzen der Batterien müssen Sie den  
Herstellercode neu eingeben.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Herstellen der Anschlüsse– Das Gerät nicht einschalten, bevor die Anschlüsse richtig herg  
es  
te  
l
lt  
s
in  
d
Anschließen von Antennen  
Anschließen der UKW-Antenne  
(mitgeliefert)  
Anschließen der AM-Rahmenantenne (mitgeliefert)  
1 Stellen Sie die AM-Rahmenantenne auf.  
Hauptgerät  
(Geräterückseite)  
UKW-Antenne  
FM75  
COAXIAL  
Strecken Sie die Antenne gerade in der Richtung  
aus, wo der beste Rundfunkempfang erzielt werden  
kann, und befestigen Sie sie mit Klebeband.  
2 Schließen Sie die Antennenkabel an.  
Hauptgerät  
(Geräterückseite)  
Einsetzen der Antennenkabel  
AM  
EXT  
AM  
LOOP  
Schließen Sie zwei Antennenkabel  
an, wie oben beschrieben.  
Wenn das Antennenkabel an der  
Spitze mit einer Isolierung versehen  
ist, verdrehen Sie ein Stück am Ende  
der Isolierung, und ziehen Sie es ab.  
7 Wenn mit der mitgelieferten Antenne kein  
guter Rundfunkempfang erzielt werden kann  
oder wenn eine Gemeinschaftsantenne  
verwendet wird  
3 Drehen Sie die AM-Rahmenantenne in die  
Richtung für besten Empfang.  
Gemeinschaftsant  
ennenbuchse  
Antennenkabel  
(nicht mitgeliefert)  
Stellen Sie die AM-Rahmenantenne so weit wie  
möglich vom Hauptgerät entfernt auf.  
• Stellen Sie die AM-Rahmenantenne nicht auf  
einem Metalltisch oder in der Nähe eines  
Fernsehgeräts, PCs usw. auf. Andernfalls kann der  
Rundfunkempfang beeinträchtigt werden.  
oder  
UKW-Außenantenne  
(im Handel  
erhältlich)  
Hauptgerät  
(Geräterückseite)  
Koaxialkabel  
(im Handel  
erhältlich)  
7 Wenn mit der mitgelieferten AM-  
Rahmenantenne kein guter Rundfunkempfang  
erzielt werden kann  
Konverter  
FM75Ω  
COAXIAL  
(getrennt erhältlich:  
kompatibel mit 300  
/75  
)  
Je nach den  
Elektrischer Draht: 3 - 5 m (im Handel erhältlich)  
Rundfunkempfangsbedingungen kann  
eine UKW-Speiseantenne (getrennt  
Elektrischer Draht  
Verlegen Sie einen  
erhältlich: kompatibel mit 300  
)  
elektrischen Draht  
verwendet werden. In diesem ist ein  
Verdrehen  
horizontal,vorzugsweise  
Konverter (nicht mitgeliefert) erforderlich.  
an einer hohen Stelle  
wie über einem Fenster  
oder im Freien.  
AM-  
Rahmenantenne  
Einzelheiten zum Anschluss einer getrennt  
gekauften Antenne siehe Bedienungsanleitung  
der betreffenden Antenne oder des Konverters.  
AM  
EXT  
AM  
LOOP  
Verbinden Sie die AM-  
Rahmenantennenkabel  
miteinander.  
Hauptgerät  
(Geräterückseite)  
Beim Positionieren der Antenne stimmen Sie ein Rundfunkprogramm ab (siehe „Rundfunksendungen hören“ auf Seite 32).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ErsteSchritte
Lautsprecher  
anschließen  
Es gibt keinen Unterschied zwischen linken und rechten  
Lautsprechern.  
Lautsprecherbuchse  
Lautsprecherkabel  
Lautsprecherkabel  
(mitgeliefert)  
Lautsprecherkabel  
(mitgeliefert)  
SPEAKERS  
Ohne schwarzen  
Ohne schwarzen Streifen  
Mit schwarzem Streifen  
Streifen  
Mit schwarzem  
Streifen  
R
L
Hauptgerät  
(Geräterückseite)  
Rechter Lautsprecher  
(Geräterückseite)  
Linker Lautsprecher  
(Geräterückseite)  
ACHTUNG  
Die Boxenbespannungen können abgenommen werden.  
• Schließen Sie AUF KEINEN FALL mehr als einen  
Lautsprecher an eine einzige  
Lautsprecherklemme an.  
• Die Lautsprecher dieses Produkts sind  
magnetische abgeschirmt, aber  
Farbverfälschungen können auf dem  
Fernsehgerät je nach Austellung der  
Lautsprecher auftreten. Beachten Sie  
Folgendes.  
Laut-  
sprecher-  
bespannung  
1. Schalten Sie Ihr Fernsehgerät aus, bevor Sie  
die Lautsprecher aufstellen. Etwa 30 Minuten  
warten, bis das Fernsehgerät wieder  
eingeschaltet wird.  
2. Wenn Farbverfälschungen in Bildern  
auftreten, sorgen Sie für einen Abstand von  
mehr als 10 cm zwischen Fernsehgerät und  
Lautsprechern.  
HINWEIS  
• Die Impedanz von am Hauptgerät angeschlossenen  
Lautsprechern soll in einem Bereich von 4  
liegen.  
bis 16  
• Um eine ausreichende Kühlwirkung zu erzielen,  
lassen Sie einen Freiraum von mindestens 1 cm  
zwischen Hauptgerät und den Lautsprechern oder  
anderen Gegenständen.  
Die Membrane und der Körper der  
Lautsprecher besteht aus Naturholz, um  
eine originalgetreue Klangwiedergabe zu  
ermöglichen. Das Erscheinungsbild kann  
daher je nach der Einheit abweichen.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Herstellen der Anschlüsse (Fortsetzung) – Das Gerät nicht einschalten, bevor die Anschlüsse richtig he  
rg  
es  
te  
l
lt  
s
in
d
Anschließen anderer  
Geräte  
Diese Seite bezieht sich auf eine Situation, wo das Hauptgerät mit anderen Geräten verwendet wird.  
Anschluss eines Subwoofers  
Bei Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker (nicht mitgeliefert) können Sie einen  
dynamischeren Bassklang erzielen.  
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Subwoofers.  
Audiokabel (nicht mitgeliefert)  
(Wenn der Subwoofer mit Verstärker mit einem Audiokabel  
geliefert wird, können Sie dieses Kabel verwenden.)  
Subwoofer mit eingebautem  
Verstärker (nicht mitgeliefert)  
Hauptgerät  
SUB-  
WOOFER  
OUT  
Wenn Sie Ton vom Subwoofer hören wollen,  
drücken Sie S.WRF OUT an der Fernbedienung,  
so dass „SUBWOOFER“ im Displayfenster am  
Hauptgerät angezeigt wird. Bei jedem Drücken der  
Taste wechselt die Anzeige zwischen  
„SUBWOOFER“ und „OFF“ um.  
HINWEIS  
Wenn „SUBWOOFER“ gewählt ist, wird der Basston  
von den linken und rechten Lautsprechern  
automatisch schwächer eingestellt, und der Basston  
wird hauptsächlich vom Subwoofer ausgegeben.  
Anschließen an ein Digitalgerät  
Digitalgerät  
(MD-Recorder usw.)  
Eingang  
Anschließen an andere Audiogeräte  
An digitale  
Eingangsbuchse  
Ausgang  
Anderes  
Audiogerät  
Opto-Digitalkabel  
(nicht mitgeliefert)  
Ausgang  
Audiokabel (nicht  
mitgeliefert)  
PCM/  
STREAM  
Hauptgerät  
DVD OPTICAL  
DIGITAL OUT  
Rot  
Weiß  
ACHTUNG  
• Einzelheiten über auszugebende Signale siehe  
Seite 30.  
• Beim Anschließen des Hauptgeräts an Geräte mit  
der Funktion eines Dolby-Digital-Decoders ist die  
Einstellung in „DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG“  
unter „AUDIO“ (Seite 30) ungültig im Hinblick auf  
Ton vom Digital-Audioausgang vom Hauptgerät.  
AUX  
R
Eingang  
Hauptgerät  
L
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ErsteSchritte
Anschluss mit dem Component-Videokabel  
Anschluss an ein  
Fernsehgerät  
Sie können Bilder mit besserer Qualität als bei  
Verwendung des S-Videokabels genießen.  
Fernsehgerät  
Fernsehgerät  
Mitgeliefertes Component-Videokabel  
Hauptgerät  
COMPONENT  
PB PR  
VIDEO  
Y
S-VIDEO  
VIDEO OUT  
ACHTUNG  
Komponentensignal-  
Videokabel (nicht  
mitgeliefert)  
Schließen Sie das Hauptgerät direkt an ein  
Fernsehgerät (oder einen Monitor) ohne  
Durchschleifung durch einen Videorecorder an.  
Andernfalls kann Bildverzerrung bei der  
Wiedergabe verursacht werden.  
Blau  
Grün  
Rot  
TV (oder  
Hauptgerät  
Monitor)  
COMPONENT  
PB PR  
VIDEO  
Direkter Anschluss  
Y
Auch beim Anschließen des Hauptgeräts an ein  
Fernsehgerät mit eingebautem Videorecorder  
kann bei der Wiedergabe Bildverzerrung auftreten.  
S-VIDEO  
VIDEO OUT  
Hauptgerät  
Sie können Bilder mit besserer Qualität bei  
Verwendung des folgenden Kabels anstelle des  
mitgelieferten Videokabels genießen.  
ACHTUNG  
Verwenden Sie entweder das S-Videokabel oder  
das Component-Videokabel. Wenn beide Kabel  
verwendet werden, kann es sein, dass Bilder nicht  
richtig wiedergegeben werden.  
Anschluss mit dem S-Videokabel  
Hauptgerät  
S-Videokabel  
(nicht mitgeliefert)  
Fernsehgerät  
HINWEIS  
COMPONENT  
PB PR  
VIDEO  
• Um Bilder mit Progressiv-Modus (Seite 26) zu  
genießen, muss das Fernsehgerät einen  
Progressiv-Videoeingang haben.  
Y
S-VIDEO  
VIDEO OUT  
• Wenn die Component-Videoeingangsbuchsen  
Ihres Fernsehgeräts vom BNC-Typ sind,  
verwenden Sie Steckeradapter (nicht mitgeliefert)  
zum Verbinden der Stecker.  
Anschließen des Netzkabels  
Netzsteckdose  
Mitgeliefertes Netzkabel  
Hauptgerät  
• Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle  
anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.  
• Das Standby-Lämpchen (an der Vorderseite)  
leuchtet.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wiedergabe von Disks  
Wiedergabe  
(Siehe Seite 17 zur Wiedergabe von MP3/WMA und JPEG.)  
Seite 5  
Setzen Sie eine Disk mit der  
Beschriftungsseite nach oben  
weisend ein.  
Setzen Sieeine 8-cm-Disk in  
den Hohlteil in der Mitte ein  
.
Drücken Sie  
AUDIO.  
1
• Das Gerät wird eingeschaltet, und das Standby-  
Lämpchen erlischt.  
• Drücken Sie  
AUDIO erneut zum Ausschalten.  
Drücken Sie 0OPEN/CLOSE, um das Disk-  
2
3
Fach zum Einlegen einer Disk zu öffnen.  
Drücken Sie DVD/CD 3.  
Das Disk-Fach wird geschlossen, und die Wiedergabe beginnt.  
HINWEIS  
• Das Gerät wird eingeschaltet, wenn eine der  
Tasten PLAY 3, USB, FM/AM, AUX oder 0am  
• Ein Menüschirmbild kann auf dem Fernsehgerät  
nach der Wiedergabe einer DVD/VCD/SVCD  
erscheinen. In diesem Fall wählen Sie einen  
geeigneten Menüpunkt zur Wiedergabe mit den  
folgenden Tasten an der Fernbedienung.  
Hauptgerät und DVD/CD 3, USB, FM/AM, AUX  
oder 0OPEN/CLOSE an der Fernbedienung  
gedrückt werden, während das Gerät  
ausgeschaltet ist.  
Wenn eine andere Taste als 0oder 0OPEN/  
CLOSE gedrückt wird, wird die Quelle ebenfalls  
umgeschaltet (wenn eine Disk eingelegt ist,  
beginnt die Wiedergabe).  
• Wählen Sie einen gewünschten Punkt mit dem  
Cursor 5/ /2/ 3und betätigen Sie ENTER.  
Wählen Sie einen gewünschten Punkt mit den Zifferntasten.  
• Bei bestimmten Disks kann die tatsächliche Bedienung  
sich von der Beschreibung unterscheiden.  
Auf dem Fernsehgerät gezeigte Schirmbilder, wenn eingeschaltet.  
Die folgenden Meldungen erscheinen je nach Status der Anlage.  
(Wenn FM, AM, USB oder AUX als Quelle gewählt ist, erscheinen die Meldungen nicht.)  
Erscheint, während die Disk-Informationen eingelesen werden. Warten Sie kurz.  
DISK WIRD EINGELESEN  
Erscheint, wenn der Regionalcode der DVD-VIDEO nicht mit dem von dieser  
Anlage unterstützten Regionalcode übereinstimmt. (Seite 3)  
FALSCHER  
LÄNDERCODE!  
Erscheint, wenn sich keine Disk im Disk-Fach befindet.  
Erscheint beim Öffnen des Disk-Fachs.  
KEINE DISC EINGELEGT  
ÖFFNEN  
Erscheint beim Schließen des Disk-Fachs.  
SCHLIESSEN  
Erscheint, wenn versucht wird, eine ungeeignete Disk abzuspielen.  
KANN DIESE DISK  
NICHT SPIELEN  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grundlegende Bedienungsverfahren  
Beispiel: Wenn eine CD abgespielt wird  
SVCDVD-A  
Titelnummer  
Beispiel Wenn eine MP3/WMA-Datei abgespielt wird  
:
Displayfenster während der Disk-  
Wiedergabe  
SVCDVD-A  
Beispiel: Wenn eine DVD-VIDEO abgespielt wird  
Titelnummer  
Umschalten des  
Displayfensters  
SVCDVD-A  
Disk-Typ  
Verstrichene  
Spielzeit  
Betätigen Sie DISPLAY.  
Kapitelnummer  
Bei jedem Drücken der Taste schaltet die Display-  
Anzeige kurzzeitig wie folgt um:  
Für DVD-VIDEO  
Beispiel: Wenn eine DVD-AUDIO abgespielt wird  
SVCDVD-A  
SVCDVD-A  
Kapitelnummer  
Titelnummer  
Titelnummer  
Titelnummer  
Titelnummer  
Für DVD-AUDIO  
Wenn „BONUS“ oder „B.S.P.“ während der DVD-  
AUDIO-Wiedergabe erscheint, siehe Seite 27.  
SVCDVD-A  
Beispiel Wenn eine SVCD oder VCD abgespielt wird  
:
Gruppennummer  
Für MP3/WMA  
SVCDVD-A  
Titelnummer  
SVCDVD-A  
• Bei der Wiedergabe einer SVCD leuchtet die  
SVCD-Anzeige anstelle der VCD-Anzeige.  
Gruppennummer  
Für SVCD/VCD/CD  
• PBC (Play Back Control): Ein auf VCD (Version  
2.0) zur Wiedergabesteuerung aufgezeichnetes  
Signal. Es it möglich, interaktive Software oder  
Software mit Suchfunktion mittels eines  
Menüschirmbilds bei einer PBC-kompatiblen  
VCR zu verwenden. Zur Wiedergabe einer Disk  
mit ausgeschalteter PBC-Funktion führen Sie  
das folgende Verfahren aus.  
Die Uhrzeitanzeige erscheint im Displayfenster.  
• Vor dem Einstellen der Uhrzeit (Seite 39)  
erscheint „0:00“.  
• Bei ausgeschaltetem Gerät wird durch Drücken  
von DISPLAY die Uhrzeitanzeige ausgeschaltet,  
um den Stromverbrauch zu verringern.  
• Bestimmen Sie die Titelnummer mit den  
Zifferntasten bei gestoppter Disk.  
• Bestimmen Sie die Stücknummer mit  
gestoppter Disk und drücken Sie dann  
DVD/CD  
¢
bei  
3
.
• Drücken Sie RETURN, um zur oberen Ebene bei  
der PBC-Wiedergabe einer VCD oder SVCD  
13  
zurückzugehen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wiedergabe von Disks (Fortsetzung)  
Legen Sie Kapitelnummer oder  
Stücknummer bei der Wiedergabe  
fest.  
• Siehe „Eingabe von Nummern über die  
Zifferntasten“ auf Seite 15.  
Wiedergabe stoppen  
Drücken Sie 7während der  
Wiedergabe.  
Anhalten der Wiedergabe  
Drücken Sie 8während der  
Wiedergabe.  
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe  
drücken Sie DVD/CD 3.  
• Bei einer JPEG-Diashow wird durch Drücken von  
DVD/CD  
gestartet.  
3
die Wiedergabe von der nächsten Datei  
Einzelbilder  
schrittweise vorrücken  
Drücken Sie 8im Pausebetrieb.  
Wahl der gewünschten  
Wiedergabe mit den  
Zifferntasten  
• Bei jeder Betätigung der Taste wird das Bild um  
ein Einzelbild weitergeschaltet.  
Suchlauf vorwärts/  
rückwärts  
HINWEIS  
• Stellen Sie den Fernbedienungs-  
Betriebsartenwähler vorher mit den  
Zifferntasten auf AUDIO.  
• Bei VCD oder SVCD kann dieser Vorgang bei  
gestoppter Disk oder bei Wiedergabe ohne PBC-  
Funktion ausgeführt werden.  
• Bei einer DVD-AUDIO, CD, MP3/WMA oder JPEG  
kann dieser Vorgang bei gestoppter Disk ausgeführt  
werden.  
Drücken Sie 1oder ¡während  
der Wiedergabe.  
• Bei jedem Tastendruck nimmt die  
Geschwindigkeit zu (×2, ×5, ×10, ×20, ×60).  
Zum Zurückschalten auf Normalgeschwindigkeit  
drücken Sie DVD/CD 3.  
• Dieser Vorgang kann bei manchen Disks nicht  
ausgeführt werden.  
HINWEIS  
• Rückwärts-/Vorwärts-Suchlauf kann bei MP3, WMA  
und JPEG nicht ausgeführt werden.  
• Beim Abspielen einer DVD-VIDEO, VCD oder  
SVCD kommt kein Ton während des Suchlaufs  
vorwärts/rückwärts.  
• Beim Abspielen einer CD oder DVD-AUDIO kommt  
unterbrochener Ton während des Suchlaufs  
vorwärts/rückwärts.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grundlegende Bedienungsverfahren  
Wiedergabe von einer 10  
Sekunden zurückliegenden  
Position  
Sprung an den Anfang  
des Disk-Eintrags  
(Sofortwiederholung)  
Drücken Sie 4oder ¢während  
der Wiedergabe*.  
• Drücken Sie ¢, um zum nächsten Kapitel oder  
Drücken Sie  
Wiedergabe.  
während der  
Stück zu springen.  
• Drücken Sie 4einmal, um ztum Anfang des  
laufenden Kapitels oder Stücks  
zurückzuspringen (außer bei JPEG).  
• Drücken Sie GROUP/TITLE  
HINWEIS  
• Dieser Vorgang kann bei manchen Disks nicht  
ausgeführt werden.  
• Es ist nicht möglich, zum vorhergehenden Stück  
zurückzugehen.  
oder  
zum  
Wählen von Titel oder Gruppe.  
• Während der Wiedergabe einer JPEG-Disk  
drücken Sie ¢oder den Cursor zur  
Wiedergabe der nächsten Datei, oder drücken  
Sie 4oder den Cursor 5zur Wiedergabe der  
vorherigen Datei.  
Zeitlupenwiedergabe  
HINWEIS  
Drücken Sie SLOW oder  
* Bei einer VCD oder SVCD kann dieser Vorgang bei  
Wiedergabe ohne PBC-Funktion ausgeführt  
werden.  
• Ausgenommen bei DVD-VIDEO kann dieser  
Vorgang bei gestoppter Disk ausgeführt werden.  
• Dieser Vorgang kann bei manchen Disks nicht  
ausgeführt werden.  
SLOW im Pausebetrieb.  
• Bei jedem Tastendruck nimmt die  
×1/  
1W6i,e×de1r/g8a, begeschwindigkeit zu (×1/32,  
×1/4, ×1/2).  
• Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe  
drücken Sie DVD/CD 3erneut.  
HINWEIS  
• Es wird kein Ton erzeugt.  
• Die Bildbewegung in Rückwärtsrichtung ist  
möglicherweise nicht glatt.  
• Bei einer VCD oder SVCD kann  
Zeitlupenwiedergabe nur in Vorwärtsrichtung  
ausgeführt werden.  
Eingabe von Nummern über die Zifferntasten  
Beispiel:  
5:  
20:  
15:  
25:  
Leitsymbole auf dem Fernsehschirm (Bedienerführung)  
: Mit mehreren Kamerawinkeln  
: Wiedergabe  
: Pause  
(Seite 24)  
: Mit mehreren Audiosprachen  
(Seite 24)  
: Mit mehreren Untertitelsprachen  
(Seite 24)  
: Suchlauf vorwärts/rückwärts  
: Zeitlupenwiedergabe (Rückwärts/  
Vorwärts-Richtung)  
: Die Disk kann den versuchten  
Bedienungsvorgang nicht akzeptieren.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wiedergabe von Audio/Video-Dateien  
Wiedergabe von Disks (Fortsetzung)  
Zum Ändern der Helligkeit des  
Displayfensters (DIMMER)  
Drücken Sie DIMMER wiederholt.  
• Bei jedem Drücken der Taste schaltet der  
Abblendmodus wie folgt um:  
AUTO DIMMER: Während der Wiedergabe der  
Videoquelle wird das Displayfenster  
abgeblendet, und die Beleuchtung  
schaltet automatisch aus.  
DIMMER ON: Das Displayfenster und die  
Beleuchtung werden abgeblendet.  
DISPLAY OFF: Das Displayfenster und die  
Beleuchtung schalten aus.  
DISPLAY ON: Hebt die Abblendfunktion auf.  
• Bei ausgeschaltetem Gerät wird durch Drücken  
von DISPLAY die Uhrzeitanzeige ausgeschaltet,  
um den Stromverbrauch zu verringern.  
Die obigenPunkte können für alle Quellen  
ausgeführt werden.  
Einstellen der Lautstärke  
Drücken Sie AUDIO VOL +/–.  
HINWEIS  
Sie können auch der Regler VOLUME am Hauptgerät  
verwenden.  
HINWEIS  
Stellen Sie den Fernbedienungs-  
Betriebsartenwähler vorher mit den  
Zifferntasten auf AUDIO.  
Einstellen der Klangqualität  
Bass: Drücken Sie BASS +/–.  
Höhen: Drücken Sie TREBLE +/–.  
• Einstellbereich: –5 bis +5  
Kurzzeitiges  
Stummschalten (MUTING)  
Drücken Sie MUTING.  
• Von den Lautsprechern, Kopfhörern und dem  
Subwoofer wird kein Ton abgegeben.  
• Drücken Sie MUTING erneut, um den Ton  
wieder einzuschalten. Wenn einmal aus- und  
dann wieder eingeschaltet wird, ist der Ton  
wieder hergestellt.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weiterführende Funktionen  
5
HINWEIS  
Drücken Sie DVD/CD  
3
oder ENTER.  
Wiedergabe  
GROUP/TITLE  
verwendet werden.  
kann auch in Schritt 2  
Die Anzeige einer MP3/WMA-Disk ist hier als  
Beispiel beschrieben.  
Bei einer JPEG-Disk lesen Sie „Stück“ als „Datei“.  
• Die Zifferntasten können auch in Schritt 4  
verwendet werden. In diesem Fall ist Schritt 5nicht  
erforderlich. (Zur Verwendung der Zifferntasten  
siehe Seite 15.)  
HINWEIS  
4
oder  
¢
kann auch in Schritt  
4
verwendet  
nicht erforderlich.  
Bei der Wiedergabe einer Disk, die sowohl MP3/  
WMA- als auch JPEG-Dateien enthält, schalten Sie  
eine davon auf Wiedergabe und schalten die Anlage  
dann ein (Seite 29).  
werden. In diesem Fall ist Schritt  
5
Wiedergabewiederholung  
1 Legen Sie eine Disk ein.  
Aktuelle Gruppe/  
Wiedergabebetriebsart  
(PROGRAM, RANDOM, REPEAT)  
Gesamtanzahl der Gruppen  
1 Betätigen Sie REPEAT.  
Bei jedem Drücken der Taste schaltet der  
Verstrichene Spielzeit  
des aktuellen Stücks  
(für MP3/WMA)  
Wiederholmodus und seine Anzeige wie folgt um:  
Tag-Informationen  
(für MP3/WMA)  
Wiederholpunkte Auf dem  
Fernseh-  
Im Display des  
Hauptgerätes  
schirm  
Aktuelles Stück  
(nur MP3/WMA)  
REPEAT  
TRACK  
Aktuelle Gruppe  
Gesamte Disk  
Abbrechen  
REPEAT  
GROUP  
REPEAT  
ALL  
Keine  
Anzeige  
Aktuelles Stück  
bei Programm-/  
Zufallswiedergabe  
(nur MP3/WMA)  
REPEAT  
STEP  
Aktuelles  
Aktuelle Gruppe  
Aktuelles Stück  
Stück (Datei)  
Gesamtzahl des  
Stücks (Dateien)  
der Disk  
Alle Stücke bei  
Programm-/  
Zufallswiedergabe  
(nur MP3/WMA)  
REPEAT  
ALL  
(Datei)/Gesamtzahl  
des Stücks (Dateien)  
der aktuellen Gruppe  
Wiedergabezustand  
2 Drücken Sie DVD/CD 3.  
HINWEIS  
• Die Wiederholungstypen können bei der  
Wiedergabe geändert werden.  
• Der Wiederholungsmodus wird automatisch  
aufgehoben, wenn eine Datei nicht wiedergegeben  
werden kann (Seite 3).  
2 B5e/tätigzuernWSiaehdl ieeinCeurrGsorurtpapsete.  
3
Betätigen Sie die Cursortaste  
3
zum  
Verschieben zur Liste der Stücke.  
• Betätigen Sie die Cursortaste 2, um zur  
Gruppenliste zurückzugehen.  
4 Betätigen Sie die Cursortaste  
5/zur Wahl eines Stücks.  
Diaschau-Wiedergabe  
• In Schritt 5 bei einer JPEG-Disk wenn DVD/CD 3gedrückt wird, werden die Dateien kontinuierlich von  
der gewählten Datei (Diaschau-Wiedergabe) abgespielt, und wenn ENTER gedrückt wird, wird die  
gewählte Datei abgespielt.  
• Die Anzeigezeit für eine Datei bei Diaschau-Wiedergabe beträgt etwa 3 Sekunden.  
• Wenn alle Dateien abgespielt sind, stoppt die Wiedergabe automatisch.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wiedergabefortsetzung  
Die Anlage kann den Stopppunkt speichern,  
sodass beim erneuten Starten der Wiedergabe  
durch Drücken von DVD/CD 3 (auch im  
Standbybetrieb) die Wiedergabe an der Position  
fortgesetzt wird, an der sie gestoppt wurde —  
Lesezeichen-Wiedergabe. Die RESUME-Anzeige  
leuchtet im Displayfenster, wenn Sie die  
Wiedergabe stoppen.  
Unterbrechen der Wiedergabe  
Führen Sie einen der folgenden Vorgänge bei der  
Wiedergabe aus.  
Drücken Sie 7einmal.*  
Drücken Sie  
AUDIO zum Ausschalten.  
Stellen Sie die Quelle auf USB, FM, AM oder  
AUX um.*  
* Auch wenn anschließend durch Drücken von  
AUDIO ausgeschaltet wird, wird die  
Position, wo die Wiedergabe gestoppt wurde,  
gespeichert.  
HINWEIS  
Fortsetzen der Wiedergabe von der  
gespeicherten Position  
Stellen Sie den Fernbedienungs-  
Betriebsartenwähler vorher mit den  
Zifferntasten auf AUDIO.  
Drücken Sie DVD/CD 3.  
HINWEIS  
• Diese Funktion arbeitet nicht bei  
Programmwiedergabe oder Zufallswiedergabe.  
• Die Position der Wiedergabefortsetzung kann sich  
leicht von der Stoppposition unterscheiden.  
• Wenn ein Disk-Menü angezeigt wird, kann die  
Lesezeichen-Funktion nicht arbeiten.  
• Die Audiosprache, die Untertitelsprache und der  
Kamerawinkel zur Zeit des Stoppens werden  
zusammen mit der Stoppposition gespeichert.  
• Die gespeicherte Position wird beim Öffnen des  
Diskfachs gelöscht. Wenn 7während der  
Wiedergabe gedrückt wird, wird außerdem  
„RESUME“ angezeigt. Wenn 7erneut gedrückt  
wird, wird die gespeicherte Information gelöscht.  
• Werkseitig ist die Lesezeichen-Funktion aktiviert  
(EIN). Die Lesezeichen-Funktion kann  
ausgeschaltet (AUS) (Seite 30) werden.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wahl der wiederzugebenden Szene  
Weiterführende Funktionen  
HINWEIS  
*1 Bei VCD und SVCD kann dieser Vorgang nur bei  
ausgeschalteter PBC-Funktion ausgeführt werden.  
• Dieser Vorgangkann nicht bei einer Disk ohne  
Menüschirmbild ausgeführt werden.  
• Die Wiedergabe kann bei manchen Disks ohne  
Drücken von ENTER starten.  
Legen Sie die Zeit  
(Zeitsuche) fest  
1 Betätigen Sie ON SCREEN  
zweimal während der  
Wiedergabe*2.  
Die Menüleiste erscheint (Seite 28).  
2 Betätigen Sie die Cursortaste  
2/3zur Wahl  
.
3 Betätigen Sie ENTER.  
4 Geben Sie die Zeit*3 mit den  
HINWEIS  
Zifferntasten (1-9, 0) ein.  
Stellen Sie den Fernbedienungs-  
Betriebsartenwähler vorher mit den  
Zifferntasten auf AUDIO.  
Beispiel: Wenn Sie eine DVD-VIDEO von  
der Position von (0 Uhr) 23  
Minuten 45 Sekunden abspielen  
wollen, drücken Sie die Tasten in  
der Reihenfolge:  
Wählen Sie die Szene  
aus dem Menü  
2
4
3
5
• Wenn Sie falsche Zahlen eingeben,  
betätigen Sie die Cursortaste 2 zum  
Löschen und Neueingeben der Zahlen.  
1 Drücken Sie MENU oder TOP  
MENU bei gestoppter Disk oder  
während der Wiedergabe *1.  
• Das Disk-Menü wird angezeigt.  
5 Betätigen Sie ENTER.  
Zum Löschen der Menüleiste drücken Sie ON  
SCREEN.  
• Nur TOP MENU kann für DVD-AUDIOs  
verwendet werden.  
HINWEIS  
• Die Funktion arbeitet nicht bei einer DVD-VIDEO  
ohne aufgezeichnete Zeitinformation.  
• Diese Funktion arbeitet nicht bei Programm- oder  
Zufallswiedergabe.  
2 5Be/tät/i2ge/n3S(ineudribeeCiuDrVsDor-tVaIsDtEeO  
*2 Bei VCD und SVCD kann dieser Vorgang bei  
gestoppter Disk oder bei Wiedergabe ohne PBC-  
Funktion ausgeführt werden.  
oder DVD-AUDIO) oder die  
Zifferntasten zur Wahl der  
abzuspielenden Szene.  
*3 Die Zeitsuche bei einer DVD-VIDEO beginnt am  
Anfang des Titels, und bei einer DVD-AUDIO am  
Anfang des laufenden Stücks. Die Zeitsuche für  
eine VCD, eine SVCD und eine CD läuft wie folgt  
ab:  
• Siehe „Eingabe von Nummern über die  
Zifferntasten“ (Seite 15).  
• Wenn das Menü aus mehreren Seiten besteht,  
drücken Sie  
Seite (nur bei VCD und SVCD).  
4
oder  
¢
zum Umschalten der  
• Wenn eine Disk gestoppt ist, läuft die Zeitsuche  
vom Anfang der Disk.  
• Wenn die Disk abgespielt wird, läuft die Zeitsuche  
innerhalb des laufenden Stücks.  
3 Betätigen Sie ENTER.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programmwiedergabe/Zufallswiedergabe  
Spielen Sie die Disk  
in der gewünschten  
Reihenfolge ab  
(Programmwiedergabe)  
Es ist möglich, bis zu maximal 99 Kapitel oder  
Stücke zu programmieren. Der gleiche Titel oder  
das gleiche Stück kann mehr als einmal  
programmiert werden.  
1 Bei gestoppter Disk drücken Sie  
PLAY MODE wiederholt, so  
dass „PROGRAM“ im  
Displayfenster am Hauptgerät  
angezeigt wird.  
Anzeige auf Fernsehschirm  
Programmschirm  
2 Erzeugen Sie ein Programm  
entsprechend der  
Beschreibung auf dem  
Fernsehschirm.  
Siehe „Eingabe von Nummern über die  
Zifferntasten“ (Seite 15).  
• Die Eingabe ist je nach Disk-Typ  
unterschiedlich.  
• DVD-VIDEO:  
• VCD, SVCD, CD: Stücke  
• DVD-AUDIO, MP3/WMA:  
Titeln und Kapiteln  
HINWEIS  
Stellen Sie den Fernbedienungs-  
Betriebsartenwähler vorher mit den  
Zifferntasten auf AUDIO.  
Gruppen und Stücke  
• Zum Wählen einer DVD-AUDIO-  
Bonusgruppe verfahren Sie wie in  
„Wiedergabe der Bonusgruppe“ auf Seite  
27 beschrieben, um die Anzeige „BONUS“  
zu löschen.  
• Wenn die eingegebene Zahl von Kapiteln  
oder Musikstücken höher als 99 ist,  
erscheint „MEM FULL“.  
• Wenn bei einer VCD, SVCD oder CD die  
gesamte Spielzeit 9 Stunden 59 Minuten 59  
Sekunden erreicht, erscheint „--:--“ im  
Displayfenster (es ist möglich, die  
Programmierung fortzusetzen).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weiterführende Funktionen  
Zur Programmierung im Displayfenster am  
Hauptgerät verfahren Sie wie folgt:  
(1) Wählen Sie einen Titel/eine Gruppe mit den  
Zifferntasten.  
Wiedergabe der Disk  
in einer  
zufallsbestimmten  
Reihenfolge  
(2) Bestimmen Sie die Kapitel-/Stück-Nummer  
mit den Zifferntasten.  
(Zufallswiedergabe)  
• Siehe „Eingabe von Nummern über die  
Zifferntasten“ (Seite 15).  
• Die Programmnummer erscheint im  
unteren Displayfenster (Beisp.: „P2“).  
1 Drücken Sie PLAY MODE  
wiederholt, so dass „RANDOM“  
im Displayfenster am  
(3) Wiederholen Sie die obigen Schritte (1) und  
(2) zum Fertigstellen des Programms. Dann  
gehen Sie zu Schritt 3.  
Hauptgerät angezeigt wird,  
während die Disk gestoppt ist.  
• „RANDOM“ escheint auch im  
Fernsehschirm.  
HINWEIS  
• Nach jedem Programmschritt blinkt die Gruppen/  
Titel-Nummer blinkt auf dem Displayfenster.  
• Nur bei einer DVD-VIDEO, einer DVD-AUDIO, VCD  
oder einer MP3/WMA: Wenn Sie ENTER drücken  
anstelle eine Stück-/Kapitelnummer zu bestimmen,  
erscheint ALL, und alle Stücke/Kapitel in der  
gewählten Gruppe/dem gewählten Titel werden  
programmiert.  
2 Drücken Sie DVD/CD 3.  
• Das gleiche Kapitel oder Stück wird nicht  
zweimal abgespielt.  
• Zum Fortsetzen der Normalwiedergabe  
drücken Sie PLAY MODE wiederholt, um  
die Wiedergabeanzeige im Displayfenster  
am Hauptgerät bei gestoppter Disk  
anzuzeigen.  
• Zufallswiedergabe kann auch auf folgende  
Weise aufgehoben werden:  
• Öffnen Sie das Disk-Fach  
3 Drücken Sie DVD/CD 3.  
• Zum Fortsetzen der Normalwiedergabe  
drücken Sie PLAY MODE wiederholt, um  
die Wiedergabeanzeige im Displayfenster  
am Hauptgerät bei gestoppter Disk  
anzuzeigen. Der Programminhalt wird nicht  
gelöscht.  
• Gerät ausschalten  
• Das vorherige Musikstück wird nicht wieder  
abgespielt, auch wenn 4 wiederholt bei  
Zufallswiedergabe gedrückt wird (es wird  
zum Anfang des laufenden Kapitels oder  
Stücks zurückgeschaltet).  
• Die folgenden Vorgänge löschen den  
Programminhalt:  
• Drücken Sie CANCEL wiederholt  
(Programme werden einzeln gelöscht)  
• Drücken Sie 7 , während die Disk  
gestoppt ist  
• Öffnen Sie das Disk-Fach  
• Gerät ausschalten  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wiedergabewiederholung  
Siehe Seite 17 für Wiedergabewiederholung von  
MP3- und JPEG-Dateien.  
Für DVD-AUDIO  
Wiederholpunkte Auf dem  
Im Display des  
Hauptgerätes  
Fernseh-  
schirm  
Aktuelles Stück  
TRACK  
Aktuelle Gruppe  
GROUP  
Abbrechen  
OFF  
Für CD/VCD/SVCD  
Wiederholpunkte Auf dem  
Im Display des  
Hauptgerätes  
Fernseh-  
schirm  
Aktuelles Stück  
TRACK  
Alle Stücke  
ALL  
Abbrechen  
OFF  
HINWEIS  
• Bei VCD und SVCD kann dieser Vorgang nur bei  
gestoppter Disk oder bei Wiedergabe ohne PBC-  
Funktion ausgeführt werden.  
• Die Wiederholbetriebsart kann auf der Menüleiste  
eingestellt werden. Zur Bedienung siehe  
„Bestimmte Passage wiederholt abspielen (A-B-  
Wiederholung)“(Seite 23).  
• Wenn bei einer DVD-VIDEO und DVD-AUDIO die  
Quelle auf FM, AM, USB oder AUX umgeschaltet  
wird, wird der Wiederholungsmodus aufgehoben.  
Wiederholtes Abspielen  
von Titel/Kapitel/  
Gruppe/Stück/alle  
Stücke (REPEAT)  
Drücken Sie REPEAT während der  
Wiedergabe.  
Wiederholungswiedergabe bei  
Programm- oder Zufallswiedergabe  
• Bei jedem Drücken der Taste schaltet der  
Wiederholmodus und seine Anzeige wie  
folgt um:  
Wiederholpunkte Auf dem  
Im Display des  
Hauptgerätes  
Fernseh-  
schirm  
Für DVD-VIDEO  
Aktuelles Kapitel/  
Stück  
Wiederholpunkte Auf dem  
Im Display des  
Hauptgerätes  
STEP  
Fernseh-  
schirm  
oder  
REPEAT  
STEP  
Aktuelles Kapitel  
CHAP  
Alle Stücke bei  
ALL  
Programm-/  
Aktueller Titel  
Zufallswiedergabe  
oder  
REPEAT  
ALL  
TITLE  
Abbrechen  
Abbrechen  
OFF  
OFF  
oder ohne  
Anzeige  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weiterführende Funktionen  
Bestimmte Passage  
wiederholt abspielen  
(A-B-Wiederholung)  
1 Betätigen Sie ON SCREEN  
zweimal während der  
Wiedergabe.  
Die Menüleiste erscheint (Seite 28).  
2 Betätigen Sie die Cursortaste  
OFF  
2/3zur Wahl  
.
3 Betätigen Sie ENTER.  
4 Betätigen Sie die Cursortaste  
A
B
5/zur Anzeige  
.
Andere Wiederholbetriebsarten können hier  
gewählt werden. Für andere  
Wiederholbetriebsarten siehe „Wiederholtes  
Abspielen von Titel/Kapitel/Gruppe/Stück/alle  
Stücke (REPEAT)“ (Seite 22).  
5 Drücken Sie ENTER am  
Startpunkt des zu  
wiederholenden Abschnitts  
(Festlegen von Punkt A).  
A-  
• Das Symbol in der Menüleiste ist  
.
6 Drücken Sie ENTER am  
Endpunkt des zu  
wiederholenden Abschnitts  
(Festlegen von Punkt B).  
• Das Symbol in der Menüleiste wird  
,
A-B  
und die Passage zwischen den Punkten A  
und B wird wiederholt abgespielt.  
• Die A-B-Wiederholung kann auf folgende  
Weise aufgehoben werden:  
• Drücken Sie 7.  
• Wählen Sie  
ENTER zweimal.  
und drücken Sie  
A-B  
HINWEIS  
• A-B-Wiederholung ist nur innerhalb des gleichen  
Titels oder Stücks möglich. A-B-Wiederholung kann  
nicht bei PBC-Wiedergabe, Programmwiedergabe,  
Zufallswiedergabe und Wiederholungswiedergabe  
ausgeführt werden.  
• Sie können A-B-Wiederholungswiedergabe mit der  
Taste REPEAT A-B an der Fernbedienung  
ausführen.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weitere praktische Funktionen  
Einstellung der Audiosprache  
1
Drücken Sie AUDIO bei Wiedergabe  
einer Disk, die Tonspuren in  
mehreren Sprachen enthält.  
Beispiel:  
Anzeige auf  
Fernsehschirm  
• Bei jedem Drücken der Taste wechselt die  
Audiosprache um. Außerdem kann die  
Audiosprache durch Betätigen der  
Cursortaste 5/geändert werden.  
• Für einen Sprachcode wie „AA“ siehe  
„Sprachcodes“ (Seite 43).  
• „ST“, „L“ und „R“ wird angezeigt, wenn  
VCDs oder SVCDs wiedergegeben  
Wahl der  
Untertitelsprache  
werden. Dies hat folgende Bedeutung:  
Stereo, linke Tonspur und rechte Tonspur.  
(nur bei bewegten Bildern)  
1 Drücken Sie UNTERTITEL bei  
Wiedergabe einer Disk, die  
Untertitel in mehreren Sprachen  
enthält.  
2 Warten Sie einige Sekunden  
oder drücken Sie ENTER, um  
das Fenster zu verlassen.  
HINWEIS  
Beispiel:  
Anzeige auf  
Fernsehschirm  
Bedienung ist auch über die Menüleiste (Seite 28) möglich.  
Wahl eines  
• Bei jedem Drücken der Taste wechselt der  
Untertitel zwischen ein und AUS um.  
Betrachtungswinkels  
2 Betätigen Sie die Cursortaste  
5/zur Wahl einer  
(nur bei bewegten Bildern)  
1 Drücken Sie ANGLE bei der  
Wiedergabe einer Szene mit  
mehreren Kamerawinkeln.  
Untertitelsprache.  
• Für einen Sprachcode wie „AA“ siehe  
„Sprachcodes“ (Seite 43).  
• Die Anzeigeart von Untertitelsprachen kann  
je nach Disk unterschiedlich sein.  
Beispiel:  
Anzeige auf  
Fernsehschirm  
3 Warten Sie einige Sekunden  
oder drücken Sie ENTER, um  
das Fenster zu verlassen.  
Bei jedem Drücken der Taste wechselt der Winkel  
um. Der Winkel kann auch durch Betätigen der  
Cursortaste  
5
/∞  
geändert werden.  
HINWEIS  
2 Warten Sie einige Sekunden  
oder drücken Sie ENTER, um  
das Fenster zu verlassen.  
• Bedienung ist auch über die Menüleiste (Seite 28)  
möglich.  
• Bei einer SVCD wird bei jedem Drücken von  
SUBTITLE in Schritt 1 zwischen Untertiteltyp und  
AUS umgeschaltet.  
HINWEIS  
Bedienung ist auch über die Menüleiste (Seite 28)  
möglich.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weiterführende Funktionen  
2 Betätigen Sie die Cursortaste  
2/3zur Wahl des VFP-Modus.  
Vergrößern des Bildes (ZOOM)  
• Es wird empfohlen, normalerweise  
„NORMAL“ und in dunklen Räumen „KINO“  
zu wählen. Wenn entweder „NORMAL“  
oder „KINO“ gewählt ist, gehen Sie zu  
Schritt 7.  
(nur bei bewegten Bildern)  
1 Betätigen Sie während der  
Wiedergabe oder im  
• Wenn entweder „BENUTZER 1“ oder  
„BENUTZER 2“ gewählt ist, kann die  
Einstellung im Detail in den  
Pausezustand ZOOM.  
• Bei jeder Betätigung der Taste wird die  
Bildvergrößerung geändert.  
• (Bei JPEG) Während der Diaschau-  
Wiedergabe können Sie die  
Bildvergrößerung nicht ändern.  
Bedienvorgängen nach Schritt 3  
ausgeführt werden.  
3 5Be/tätizguernWSaiehldeieinCesursortaste  
einzustellenden Punkts.  
2 Wählen Sie den zu sehen  
gewünschten Teil mit dem  
Cursor 5//2/3.  
4 Betätigen Sie ENTER.  
Beispiel:  
Anzeige auf Fernsehschirm  
Zum Wiederaufnehmen der normalen Wiedergabe  
wählen Sie „ZOOM OFF“ in Schritt  
1.  
GAMMA  
5 B5e/tätizguemn SÄineddeirenCduerssoWretarstste.  
6 Betätigen Sie ENTER.  
Einstellen der  
Bildqualität (VFP)  
Zum Einstellen anderer Punkte gehen Sie zu  
Schritt 3 zurück.  
1
Drücken Sie VFP im Wiedergabe-  
oder Pausebetrieb.  
Die aktuelle Einstellung wird im  
Fernsehschirm gezeigt.  
7 Betätigen Sie VFP zum  
Verlassen des Fensters.  
HINWEIS  
• Wenn mehrere Sekunden lang während des  
Verfahrens keine Bedienung vorgenommen wird,  
werden die bis zu diesem Moment vorgenommenen  
Einstellungen gespeichert.  
• „VFP“ ist die Abkürzung von „Video Fine  
Processor“.  
GAMMA: Korrigieren Sie den Wert, wenn  
neutrale Farben zu hell oder zu dunkel  
wirken. Die Helligkeit der dunklen und  
hellen Bestandteile bleibt allerdings  
unverändert.  
HELLIGKEIT: Korrigieren Sie den Wert,  
wenn das gesamte Bild zu hell oder zu  
dunkel wirkt.  
KONTRAST: Korrigieren Sie den Wert,  
wenn ferne und nahe Gegenstände  
unnatürlich wirken.  
SÄTTIGUNG: Korrigieren Sie den Wert,  
wenn das Bild zu blass oder zu grell wirkt.  
FARBTON: Korrigieren Sie den Wert, wenn  
Hauttöne unnatürlich wirken.  
SCHÄRFE: Korrigieren Sie den Wert, wenn  
das Bild verschwommen wirkt.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weitere praktische Funktionen (Fortsetzung)  
Einstellen des  
Wiedergabepegels (DVD LEVEL)  
Der DVD-VIDEO-Ton wird manchmal mit einem  
niedrigeren Lautstärkepegel als bei anderen  
Disktypen aufgezeichnet. Um diesen Effekt zu  
beseitigen, stellen Sie den DVD-Pegel ein.  
1 Drücken Sie DVD LEVEL  
während der Wiedergabe.  
• Bei jedem Drücken der Taste wechselt der  
Pegel zwischen „NORMAL“, „MIDDLE“ und  
„HIGH“ um.  
• Wählen Sie den Pegel während Sie den  
Wiedergabeton hören.  
HINWEIS  
• DVD-Pegeleinstellung gilt nur für die DVD-VIDEO-  
Wiedergabe.  
• Auch wenn der DVD-Pegel geändert wird, bleibt der  
Ausgabepegel von der Digitalaudio-  
Ausgangsbuchse unverändert.  
Erzeugen realistischen  
Klangs (3D PHONIC)  
Genuss besserer Bilder  
(SCAN MODE)  
Die beiden Lautsprecher erzeugen einen Effekt mit  
Raumklangwirkung.  
Im Progressive-Modus können bessere Bilder  
erhalten werden.  
1 Betätigen Sie 3D PHONIC  
ACHTUNG  
während der Wiedergabe.  
• Um Bilder mit Progressiv-Modus zu genießen,  
müssen die folgenden Anforderungen erfüllt  
werden:  
• Es muss eine Component-  
Videoeingangsbuchse am angeschlossenen  
Fernsehgerät vorhanden sein.  
• Das Hauptgerät und das Fernsehgerät  
müssen über ein Component-Videokabel  
(Seite 11) verbunden werden.  
Wenn die obigen Anforderungen nicht erfüllt  
werden, lassen Sie das Hauptgerät im  
Zeilensprung-Modus stehen. Wenn der  
Progressive-Modus eingestellt ist, können  
Bildverzerrungen auftreten.  
Beispiel:  
Anzeige auf Fernsehschirm  
3D PHONIC  
• Jedesmal, wenn Sie die Taste drücken,  
wechselt 3D PHONIC wie folgt um:  
ACTION : Eignet sich für Action-Filme,  
Sportprogramme oder andere  
Programme mit viel  
DRAMA : Sie können sich in natürlicher  
Atmosphäre entspannen.  
Halten Sie SCAN MODE bei angehaltener  
Disk (oder wenn keine Disk eingelegt ist)  
THEATER : Sie können die Klangwirkung  
wie in einem modernen Kino  
genießen.  
4 Sekunden lang gedrückt.  
• Bei jedem Niederhalten der Taste Wechselt der  
Modus zwischen „PROGRESSIVE“ und  
„INTERLACE“ umgeschaltet.  
AUS  
: Hebt 3D PHONIC auf  
(Anfangseinstellung).  
• Während 3D PHONIC aktiviert ist,  
erscheint 3D PHONIC und die Anzeige 3D  
PHONIC erscheint im Displayfenster.  
HINWEIS  
Progressive-Modus:  
Alle abgetasteten Zeilen werden auf einmal  
angezeigt. Bilder mit höherer Auflösung als im  
Zeilensprung-Modus können erzielt werden.  
Zeilensprung-Modus:  
HINWEIS  
• 3D PHONIC ist für Lautsprecher und Kopfhörer  
wirksam.  
• Wenn Rauschen erzeugt wird oder der Klang  
verzerrt ist, stellen Sie 3D PHONIC auf „AUS“.  
• Sie können bestimmte DVD-AUDIO-Disks nicht  
bedienen.  
Die ist eine herkömmliche Bilddarstellungsmethode.  
Im Progressive-Modus wird zunächst jede zweite  
Zeile abgetastet, und danach die im ersten  
Durchlauf übersprungenen Zeilen.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funktionen, die es nur bei DVD AUDIO gibt  
Weiterführende Funktionen  
„KEY_ _ _ _“ erscheint im Fernsehschirm und  
am Displayfenster am Hauptgerät.  
• Die Bonusgruppe ist normalerweise als  
letzte Gruppe einer Disk aufgezeichnet.  
2 Geben Sie den vierstelligen  
Herstellercode über die  
Zifferntasten ein.  
Das Erhalten des Pin-Codes kann je nach  
Disk unterschiedlich sein.  
3 Betätigen Sie ENTER.  
• Wenn ein korrekter Pin-Code eingegeben  
wird, veschwindet „BONUS“, und die  
Wiedergabe der Bonusgruppe beginnt.  
• Wenn ein falscher Pin-Code eingegeben  
wurde, geben Sie einen richtigen Pincode  
ein.  
Durchsuchbare  
Standbilder (B.S.P.)  
Es gibt DVD-AUDIO-Disks, auf denen Standbilder  
aufgezeichnet sind. Unter den Standbildern  
befinden sich solche mit der Bezeichnung B.S.P.  
(Durchsuchbare Standbilder). Bei diesen Bildern  
ist es möglich, Bilder umzublättern wie Seiten in  
einem Buch.  
HINWEIS  
Dieser Vorgang kann ausgeführt werden, wenn  
„B.S.P.“ im Displayfenster am Hauptgerät leuchtet.  
1 Drücken Sie PAGE während der  
Wiedergabe.  
HINWEIS  
Bei jeder Betätigung der Taste wird das  
Standbild um ein Einzelbild weitergeschaltet.  
Es ist auch möglich, das Bild mit dem Cursor  
Stellen Sie den Fernbedienungs-  
Betriebsartenwähler vorher mit den  
Zifferntasten auf AUDIO.  
5
/
umzuschalten.  
Beispiel:  
Anzeige auf  
Fernsehschirm  
Wiedergabe der  
Bonusgruppe  
Es gibt DVD-AUDIO-Disks, auf denen eine  
spezielle Gruppe, „Bonusgruppe“ genannt,  
aufgezeichnet ist.  
2 Warten Sie einige Sekunden  
oder drücken Sie ENTER, um  
das Fenster zu verlassen.  
HINWEIS  
Dieser Vorgang kann ausgeführt werden, wenn  
„BONUS“ im Displayfenster am Hauptgerät leuchtet.  
1 Drücken Sie GROUP/TITLE  
wiederholt bei der Wiedergabe  
zum Wählen einer  
Bonusgruppe.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gebrauch der Menüleiste  
Funktionsliste  
Für die Funktionen ohne besondere  
Betriebsbeschreibung betätigen Sie die  
Cursortaste 5/zum Wählen und drücken  
ENTER zum Ausführen.  
Wählen Sie dies zur Änderung der Zeit-  
TIME  
Information im Displayfenster am Hauptgerät  
und in der Statusleiste. Bei jedem Drücken von  
ENTER schaltet die Anzeige um.  
DVD-VIDEO/DVD-AUDIO (Bedienung  
bei Wiedergabe)  
Timeranzeige-Wahl  
TOTAL : Verstrichene Spielzeit des laufenden  
Titels/Gruppe.  
T.REM : Restliche Spielzeit des laufenden  
Titels/Gruppe.  
TIME  
:
Verstrichene Spielzeit des laufenden  
Kapitels/Stücks.  
REM  
:
Restspielzeit des laufenden Kapitels/Stücke.  
CD (Bedienung bei Wiedergabe)/VCD/  
SVCD  
TIME  
:
Verstrichene Spielzeit des laufenden  
Stücks.  
Restspielzeit des laufenden Stücks.  
REM  
:
TOTAL: Vergangene Spielzeit der Disk.  
T.REM : Restspielzeit der Disk.  
HINWEIS  
Siehe Seite 22.  
• Stellen Sie den Fernbedienungs-  
Betriebsartenwähler vorher mit den  
Zifferntasten auf AUDIO.  
• Dieser Vorgang kann bei eingelegter Disk  
ausgeführt werden. Es gibt Funktionen, die bei  
gestoppter Disk nicht arbeiten.  
Wiederholmodus  
Zeitsuche  
Siehe Seite 19.  
Wählen Sie ein Kapitel/Stück. Drücken Sie  
die Zifferntasten zur Eingabe von Kapitel-/  
Stücknummer und drücken Sie ENTER  
CHAP.  
/
.
TRACK  
Beispiel:  
1
Drücken Sie zweimal auf ON SCREEN.  
Die Statusleiste und die Menüleiste  
erscheinen im Fernsehschirm.  
Kapitelsuche (DVD-  
VIDEO)/Stücksuche  
(DVD-AUDIO)  
5
5:  
2
24:  
4
Siehe Seite 24.  
Statusleiste  
Audiosprache/Audio  
(DVD-VIDEO/DVD-  
AUDIO/VCD/SVCD)  
Siehe Seite 24.  
Siehe Seite 24.  
Menüleiste  
Untertitelsprache  
(DVD-VIDEO/SVCD)  
Das obige Beispiel bezieht sich auf DVD-VIDEO.  
2 Betätigen Sie die Cursortaste  
2/3zur Wahl eines zu  
Betrachtungswinkel (DVD-  
VIDEO/DVD-AUDIO)  
Schalten Sie Standbilder (B.S.P.) um,  
die auf DVD-AUDIO-Disk (Seite 27)  
aufgezeichnet sind.  
PAGE  
bedienenden Punkts.  
Seitenschalter  
(DVD-AUDIO)  
3 Betätigen Sie ENTER.  
• Die gewählte Funktion kann eingestellt  
werden. Zum Einstellungsinhalt siehe  
folgende „Funktionsliste“.  
In Statusleiste angezeigte Information  
DVD-VIDEO/DVD-AUDIO (das Beispiel unten  
bezieht sich auf eine DVD-VIDEO)  
• Die momentan aktive Funktion wird gezeigt.  
• Zum Löschen der Menüleiste drücken Sie  
ON SCREEN.  
Zeit Wiedergabezustand  
Übertragungsrate  
(nur bei DVD-VIDEO)  
DVD-VIDEO:  
Aktuelle Kapitelnummer  
DVD-AUDIO:  
DVD-VIDEO:  
Aktuelle Titelnummer  
DVD-AUDIO:  
Aktuelle Stücknummer  
Aktuelle Gruppen-Nummer  
VCD/SVCD/CD (das Beispiel unten zeigt eine CD)  
Zeit Wiedergabezustand  
Wiedergabemodus  
Aktuelle Stücknummer  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grundeinstellungen  
Weiterführende Funktionen  
• Für einen Sprachcode wie „AA“ siehe „Sprachcodes“  
(Seite 43).  
HINWEIS  
Die Wiedergabestatus-Markierung hat die gleiche Bedeutung  
wie die Markierung auf der Bedienerführung (Seite 15).  
Gegenstände  
Inhalt  
MENÜSPRACHE  
AUDIO SPRACHE  
Wählen Sie die Sprache für das DVD-VIDEO-Menü.  
Wählen Sie die Audiosprache für die DVD-VIDEO.  
Wählen Sie die Untertitelsprache für die DVD-  
VIDEO.  
UNTERTITEL  
BILDSCHIRMMENÜ  
-
Wählen Sie die auf den Einstellungen-  
Schirmbildern gezeigte Sprache.  
SPRACHE  
BILD  
Gegenstände Inhalt (  
: anfängliche Einstellung)  
MONITOR-TYP Wählen Sie eine Anzeigemethode, die für Ihr  
Fernsehgerät geeignet ist.  
16 : 9:  
Wählen Sie diesen Punkt, wenn das  
Bildseitenverhältnis Ihres Breitbildfernsehers  
fest auf 16:9 gestellt ist (bei der Wiedergabe  
einer mit 4:3 aufgenommenen DVD-VIDEO  
stellt die Anlage automatisch die  
Schirmbildbreite entsprechend dem  
Ausgangssignal ein).  
Die Anfangseinstellungen der Anlage können je  
nach Betriebsumgebung geändert werden.  
4:3 LETTERBOX :  
HINWEIS  
Wählen Sie diesen Wert, wenn Sie einen  
Fernseher mit herkömmlichem 4:3-Bild  
verwenden. Bei der Breitbildanzeige  
erscheint am oberen und unteren  
Stellen Sie den Fernbedienungs-Betriebsartenwähler  
vorher mit den Zifferntasten auf AUDIO  
Der obere und untere Rand des  
.
Bildschirmrand ein schwarzer Streifen.  
Grundeinstellungen-Schirmbilds wird möglicherweise bei  
einem Breitbild-Fernsehgerät nicht gezeigt. Stellen Sie die  
Bildgröße am Fernsehgeräts ein.  
4:3 PAN &SCAN:  
Wählen Sie diesen Wert, wenn Sie einen  
Fernseher mit herkömmlichem 4:3-Bild  
verwenden. Bei der Breitbildanzeige erscheint  
am linken und rechten Bildschirmrand ein  
schwarzer Streifen. (Wenn die Disk nicht mit  
Pan & Scan kompatibel ist, wird das Bild im  
Letterbox-Seitenverhältnis gezeigt.)  
Grundlegende  
Bedienungsverfahren  
Drücken Sie SET UP bei gestoppter  
Disk oder wenn keine Disk eingelegt ist  
(„KEINE DISK EINGELEGT“ erscheint).  
• Das folgende Bild erscheint im Fernsehschirm.  
BILDQUELLE Wählen Sie einen für die Videoquelle  
geeigneten Gegenstand.  
AUTO :  
Der Typ der Videoquelle (Video oder Film)  
wird automatisch erkannt.  
SPRACHE  
FILM:  
MENÜSPRACHE  
ENGLISCH  
ENGLISCH  
ENGLISCH  
DEUTSCH  
Wählen Sie diesen Gegenstand, wenn Sie  
einen Film oder ein Video betrachten wollen,  
der mit progressiver Abtastung aufgenommen  
wurde.  
AUDIO SPRACHE  
UNTERTITEL  
VIDEO:  
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE  
Wählen Sie diesen Gegenstand, wenn Sie ein  
normales Video betrachten wollen.  
BILDSCHIRM Wählen Sie den Bildschirmschoner-Modus  
SCHONER  
zwischenEIN / AUS (der Bildschirmschoner  
wird aktiviert, wenn seit der letzten Anzeige  
eines Standbildes etwa 5 Minuten lang keine  
Bedienung mehr vorgenommen wurde).  
• Fahren Sie entsprechend der Beschreibung  
auf dem Fernsehschirm fort.  
DATEITYP  
Wenn sowohl MP3/WMA- als auch JPEG-  
Dateien auf einer Disk aufgezeichnet sind,  
können Sie wählen, welche Dateien  
abgespielt werden sollen.  
SPRACHE  
AUDIO :  
Wählen Sie diesen Gegenstand, wenn Sie  
MP3/WMA-Dateien abspielen wollen.  
STANDBILD:  
Wählen Sie diesen Gegenstand, wenn Sie  
JPEG-Dateien abspielen wollen.  
HINWEIS  
• Wenn die gewählte Sprache nicht auf der Disk  
aufgezeichnet ist, wird die optimale für die Disk  
eingestellte Sprache angezeigt.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grundeinstellungen (Fortsetzung)  
AUDIO  
SONSTIGES  
Gegenstände  
Inhalt (  
: anfängliche Einstellung)  
Gegenstände  
Inhalt (  
: anfängliche Einstellung)  
DIGITAL-  
AUDIO-  
AUSGANG  
Wählen Sie einen Ausgangssignaltyp unter den  
folgenden entsprechend dem an die Digital-  
Ausgangsbuchse angeschlossenen Gerät (AV-  
Verstärker usw.). (Grundeinstellungen und  
Ausgangssignal siehe Liste unten.)  
LESEZEICHEN-  
Wählen EIN /AUS. (Seite 18)  
FUNKTION  
BILDSCHIRM-  
ANLEITUNG  
Wählen EIN /AUS. (Seite 15)  
NUR PCM:  
Gerät, das nur linearem PCM entspricht.  
KINDERSIC  
HERUNG  
Schalten Sie die Kindersicherung-Funktion  
aus, um gewaltsame Szenen auszublenden  
oder durch andere Szenen zu ersetzen.  
(Dies ist nur für Disks wirksam, die mit der  
Kindersicherung-Funktion ausgestattet  
sind.)  
DOLBY DIGITAL/PCM:  
Dolby-Digital-Decoder oder Gerät mit der  
gleichen Funktion.  
BITSTROM/PCM  
DTS/Dolby-Digital-Decoder oder Gerät mit  
der gleichen Funktion.  
:
LÄNDERCODE (Seite 31):  
Wählen Sie Ihr Land.  
STUFE EINSTELLEN:  
ABWÄRTS-  
MISCHUNG  
Umschaltsignal von Digital-  
Die Beschränkung ist je höher, desto kleiner  
die Zahl ist. „OHNE“ bedeutet  
unbeschränkt.  
Ausgangsbuchse von DVD-VIDEO  
entsprechend dem angeschlossenen  
Gerät. Wählen Sie dies, wenn Digital-  
Audioausgang auf „NUR PCM“ gestellt ist.  
PASSWORT (unbedingt erforderlich):  
Geben Sie jedesmal eine vierstellige  
Nummer als Passwort über die Zifferntasten  
(1-9, 0) ein. (Geben Sie „8888“ ein, falls Sie  
Ihr Passwort vergessen haben.)  
Das Passwort ist zur Wiedergabe  
erforderlich.  
DOLBY-RAUMKLANG:  
Ein Gerät mit eingebautem Dolby Pro  
Logic-Decoder.  
:
2-KANAL-STEREO  
Ein normales Gerät.  
Wenn Sie dreimal ein falsches Passwort  
eingeben, wird automatisch  
„VERLASSEN“ gewählt.  
Wenn 3D PHONIC aktiviert ist, arbeitet  
die Abwärtsmischung nicht.  
DYNAMIK-  
KOMPRI-  
MIERUNG  
Um Einstellungen für den Unterschied  
zwischen hoher Lautstärke und niedriger  
Lautstärke bei Wiedergabe mit niedriger  
Lautstärke vorzunehmen (nur bei mit Dolby  
Digital aufgenommener DVD).  
AUTO  
:
Dynamikumfang-Komprimierung arbeitet  
automatisch.  
EIN:  
D. Dynamikumfang-Komprimierung  
arbeitet permanent.  
Liste der Beziehungen zwischen DIGITAL AUDIO-AUSGANG Grundeinstellungen und dem Ausgangssignal  
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG  
Wiedergabe-Disk  
BITSTROM/PCM  
DOLBY DIGITAL/PCM  
NUR PCM  
48 kHz, 16/20/24 Bit  
Lineare PCM DVD-VIDEO  
96 kHz linear PCM DVD-VIDEO  
48 kHz, 16 Bit Stereo linear PCM  
48/96/192 kHz,  
16/20/24 Bit lineare PCM DVD-AUDIO  
44,1/88,2/176,4 kHz,  
16/20/24 Bits lineare PCM DVD-  
AUDIO  
44,1 kHz, 16 Bit Stereo linear PCM  
DTS DVD-VIDEO  
DTS Bitstream  
48 kHz, 16 Bit Stereo linear PCM  
48 kHz, 16 Bit Stereo  
linear PCM  
44,1 kHz, 16 Bit Stereo linear PCM/48 kHz, 16 Bit linear PCM  
DTS Bitstream 44,1 kHz, 16 Bit Stereo linear PCM  
32/44,1/48 kHz, 16 Bit Stereo linear PCM  
DOLBY DIGITAL DVD-VIDEO/  
DVD-Audio-Disk  
DOLBY DIGITAL Bitstream  
CD/VCD/SVCD  
DTS-CD  
MP3/WMA-Disk  
HINWEIS  
• Für eine DVD-VIDEO: Es gibt einen 20-Bit- und 24-Bit-Ausgang für DVD-VIDEO ohne eingestellten Inhaltsschutz.  
• Für eine DVD-AUDIO: Es gibt keinen Ausgang für DVD-AUDIO mit eingestelltem Inhaltsschutz.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Länder-/Gebietscodes  
Weiterführende Funktionen  
AD  
AE  
AF  
AG  
AI  
ER  
ES  
ET  
FI  
RU  
RW  
SA  
SB  
SC  
SD  
SE  
SG  
SH  
SI  
Andorra  
Eritrea  
Russische Föderation  
Ruanda  
Saudi-Arabien  
Salomonen  
Seychellen  
Sudan  
Schweden  
Singapur  
St. Helena  
Slowenien  
Svalbard und Jan Mayen  
Slowakei  
Sierra Leone  
San Marino  
Senegal  
Demokratische  
Volksrepublik Laos  
Libanon  
LA  
Vereinigte Arabische Emirate  
Afghanistan  
Antigua und Barbuda  
Anguilla  
Spanien  
LB  
LC  
LI  
LK  
LR  
LS  
LT  
LU  
LV  
Äthiopien  
Finnland  
Fidschi  
St. Lucia  
FJ  
Liechtenstein  
Sri Lanka  
Liberia  
AL  
AM  
AN  
AO  
AQ  
AR  
AS  
AT  
AU  
AW  
AZ  
BA  
BB  
BD  
BE  
BF  
FK  
Albanien  
Armenien  
Niederländische Antillen  
Angola  
Antarktis  
Argentinien  
Amerikanisch-Samoa  
Österreich  
Australien  
Aruba  
Aserbaidschan  
Bosnien und Herzegowina  
Barbados  
Bangladesch  
Belgien  
Burkina Faso  
Bulgarien  
Bahrain  
Burundi  
Benin  
Bermuda  
Brunei Darussalam  
Bolivien  
Fidschi (Malvinas)  
Föderierte Staaten von  
Mikronesien  
Färöer Inseln  
Frankreich  
Frankreich,  
Metropolitanisch  
Gabun  
Großbritannien  
Grenada  
Georgien  
Französisch-Guayana  
Ghana  
Gibraltar  
Grönland  
Gambia  
Guinea  
Guadeloupe  
Äquatorial-Guinea  
Griechenland  
Südgeorgien und südliche  
Sandwich-Inseln  
Guatemala  
Guam  
Guinea-Bissau  
Guyana  
Hongkong  
FM  
Lesotho  
Litauen  
Luxemburg  
Lettland  
Lybisch-Arabische  
Dschamahirija  
Marokko  
FO  
FR  
SJ  
FX  
SK  
SL  
SM  
SN  
SO  
SR  
ST  
SV  
SY  
SZ  
TC  
TD  
TF  
TG  
TH  
TJ  
TK  
TM  
TN  
TO  
TP  
TR  
TT  
TV  
TW  
TZ  
UA  
UG  
LY  
GA  
GB  
GD  
GE  
GF  
GH  
GI  
GL  
GM  
GN  
GP  
GQ  
GR  
MA  
MC  
MD  
MG  
MH  
ML  
MM  
MN  
MO  
MP  
MQ  
MR  
MS  
MT  
MU  
MV  
MW  
MX  
MY  
MZ  
NA  
NC  
NE  
NF  
NG  
NI  
NL  
NO  
NP  
NR  
NU  
NZ  
OM  
PA  
PE  
PF  
PG  
PH  
PK  
PL  
PM  
PN  
PR  
PT  
PW  
PY  
QA  
RE  
Monaco  
Republik Moldau  
Madagaskar  
Marshallinseln  
Mali  
Myanmar  
Mongolei  
Macau  
Nördliche Marianen  
Martinique  
Mauretanien  
Montserrat  
Malta  
Mauritius  
Malediven  
Malawi  
Mexiko  
Malaysia  
Mosambik  
Namibia  
Neukaledonien  
Niger  
Norfolk-Inseln  
Nigeria  
Nicaragua  
Niederlande  
Norwegen  
Nepal  
Nauru  
Niue  
Neuseeland  
Oman  
Panama  
Somalia  
Surinam  
São Tomé und Principe  
El Salvador  
Arabische Republik Syrien  
Swasiland  
Turks- und Caicos-Inseln  
Tschad  
Französische Südgebiete  
Togo  
Thailand  
Tadschikistan  
Tokelau  
Turkmenistan  
Tunesien  
Tonga  
Ost-Timor  
Türkei  
Trinidad und Tobago  
Tuvalu  
Taiwan  
Vereinigte Republik Tansania  
Ukraine  
BG  
BH  
BI  
BJ  
BM  
BN  
BO  
BR  
BS  
BT  
BV  
BW  
BY  
BZ  
CA  
CC  
CF  
GS  
GT  
GU  
GW  
GY  
HK  
HM  
HN  
HR  
HT  
HU  
ID  
Brasilien  
Bahamas  
Bhutan  
Bouvet-Insel  
Botswana  
Belarus  
Belize  
Kanada  
Herald und McDonald-Inseln  
Honduras  
Kroatien  
Haïti  
Ungarn  
Indonesien  
Irland  
Israel  
Kokosinseln  
Zentralafrikanische Republik  
Kongo  
CG  
CH  
CI  
IE  
IL  
IN  
Uganda  
Schweiz  
Kleinere amerik.  
Überseeinseln  
Vereinigte Staaten von  
Amerika  
Uruguay  
Usbekistan  
UM  
Elfenbeinküste  
Cook-Inseln  
Chile  
Kamerun  
China  
Kolumbien  
Costa Rica  
Kuba  
Kap Verde  
Weihnachtsinsel  
Zypern  
Tschechische Republik  
Deutschland  
Dschibuti  
Dänemark  
Dominica  
Dominikanische Republik  
Algerien  
Ecuador  
Estland  
Ägypten  
Westsahara  
Indien  
CK  
CL  
CM  
CN  
CO  
CR  
CU  
CV  
CX  
CY  
CZ  
DE  
DJ  
DK  
DM  
DO  
DZ  
EC  
EE  
EG  
EH  
Britisches Territorium  
im Indischen Ozean  
Irak  
Iran (Islamische Republik)  
Island  
Italien  
Jamaica  
Jordanien  
Japan  
Kenia  
IO  
US  
IQ  
IR  
IS  
IT  
JM  
JO  
JP  
KE  
KG  
KH  
KI  
KM  
KN  
UY  
UZ  
VA  
Vatikan  
St. Vincent und die  
Grenadinen  
Venezuela  
Jungferninseln (Britisch)  
Jungferninseln (U.S.)  
Vietnam  
Vanuatu  
Wallis und Futuna  
Samoa  
Jemen  
Mayotte  
Jugoslawien  
Südafrika  
Sambia  
VC  
Peru  
VE  
VG  
VI  
Französisch-Polynesien  
Papua Neuguinea  
Philippinen  
Pakistan  
VN  
VU  
WF  
WS  
YE  
YT  
YU  
ZA  
ZM  
ZR  
ZW  
Kirgisistan  
Kambodscha  
Kiribati  
Polen  
St. Pierre und Miquelon  
Pitcairn-Inseln  
Puerto Rico  
Portugal  
Komoren  
St. Kitts und Nevis  
Demokratische  
Volksrepublik Korea  
Republik Korea  
Kuwait  
Kaimaninseln  
Kasachstan  
KP  
Palau  
Paraguay  
Katar  
Réunion  
Rumänien  
KR  
KW  
KY  
KZ  
Zaire  
Simbabwe  
RO  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rundfunksendungen hören  
Einen Sender wählen  
1 Drücken Sie FM/AM.  
Bei jedem Druck auf die Taste wird diese  
Funktion zwischen UKW und AM (MW)  
umgeschaltet.  
2 Drücken Sie 4/¢zum  
Wählen des Senders  
(Frequenz).  
Automatische Abstimmung:  
Halten Sie 4/¢gedrückt, bis die Anlage  
mit dem Suchlauf beginnt, und lassen Sie die  
Taste dann los. (Die Anzeige AUTO leuchtet  
während des Suchlaufs auf.)  
Wenn ein Sender mit ausreichender  
Signalstärke abgestimmt ist, stoppt die  
Anlage den Sendersuchlauf automatisch.  
Zum manuellen Stoppen des Suchlaufs  
drücken Sie 4/¢.  
Manuelle Senderabstimmung:  
Jedesmal, wenn Sie  
wechselt die Frequenz.  
4/¢drücken,  
• Bei Empfang einer UKW-Stereosendung  
leuchtet die ST (Stereo)-Anzeige im  
Display.  
HINWEIS  
Wenn der Empfang eines UKW-Stereosenders stark  
verrauscht ist, können Sie den Empfang verbessern,  
indem Sie FM MODE drücken, um auf monaurale  
Empfangsbetriebsart umzuschalten. Wenn Sie FM  
MODE erneut drücken oder einen anderen Sender  
abstimmen, schaltet der Empfangsmodus  
HINWEIS  
Stellen Sie den Fernbedienungs-  
Betriebsartenwähler vorher mit den  
Zifferntasten auf AUDIO.  
automatisch auf Stereomodus zurück.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Empfang von Festsendern  
Rundfunkempfang  
3 Wählen Sie die zu Speichern  
gewünschte Nummer durch  
Drücken der Zifferntasten,  
während „MEMORY“ blinkt.  
• Sie können auch die gewünschte Nummer  
mit den Zifferntasten einstellen.  
• Siehe „Eingabe von Nummern über die  
Zifferntasten“ (Seite 15).  
4 Drücken Sie MEMORY, während  
die Anzeige der gewählten  
Nummer blinkt.  
„STORED“ erscheint im Displayfenster, und  
der gewählte Sender ist gespeichert.  
HINWEIS  
• Beim Einspeichern eines neuen Senders in einen  
Speicherplatz, der bereits mit einem Festsender  
belegt ist, wird der frühere Festsender aus dem  
Speicher gelöscht.  
• Wenn Sie neue Sender gespeichert haben, dürfen  
Sie nicht das Netzkabel ziehen, um das System  
auszuschalten. Andernfalls werden die  
voreingestellten Sender gelöscht.  
Empfang von  
Festsendern  
1 Drücken Sie FM/AM, um  
entweder UKW oder AM (MW) zu  
wählen.  
Die Vorprogrammierug von Sendern erlaubt es  
Ihnen, gewünschte Sender leicht abzurufen.  
HINWEIS  
2 Drücken Sie die Zifferntasten  
Stellen Sie den Fernbedienungs-  
Betriebsartenwähler vorher mit den  
Zifferntasten auf AUDIO.  
zur Wahl der  
Speicherplatznummer für einen  
Festsender.  
Siehe „Eingabe von Nummern über die  
Zifferntasten“ (Seite 15).  
Einstellung von  
Festsendern  
Sie können auch wählen, indem Sie 1/¡  
drücken.  
Die Anlage speichert bis zu 30 UKW- und 15 AM  
(MW)-Sender.  
1 Wählen Sie einen zu speichern  
gewünschten Sender (Seite 32  
zum Wählen).  
2 Drücken Sie MEMORY.  
„MEMORY“ blinkt eine kurze Zeit lang im  
Displayfenster.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verwendung von RDS  
Rundfunkempfang  
Anzeigen der RDS-Informationen  
Verwendung des  
Radiodatensystems  
(RDS) während des  
Empfangs von UKW-  
Sendern  
Das Radiodatensystem ermöglicht es UKW-  
Sendern, gemeinsam mit ihrem regulären  
Programmsignal zusätzliche Signale  
auszustrahlen, die Textinformationen enthalten.  
Sender können beispielsweise ihren  
Sendernamen sowie Informationen über den Typ  
des momentan ausgestrahlten Programms (Sport,  
Musik usw.) übertragen.  
Betätigen Sie RDS DISPLAY beim  
Empfang eines UKW-Senders.  
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die  
Anzeige im Displayfenster wie folgt:  
Während der Suche  
erscheint „PS“, wonach der  
Sendername angezeigt wird.  
Falls der betreffende Sender  
kein PS-Signal ausstrahlt,  
erscheint die Anzeige  
„NO PS“.  
Während der Suche  
erscheint die Anzeige „PTY“,  
wonach der Typ des  
momentan ausgestrahlten  
Rundfunkprogramms  
Wenn ein UKW-Sender mit RDS-Dienst  
abgestimmt ist, leuchtet der RDS-Indikator im  
Displayfenster.  
angezeigt wird. Falls der  
betreffende Sender kein PTY-  
Signal ausstrahlt, erscheint  
die Anzeige „NO PTY“.  
Der Tuner dieser Anlage ist zum Empfang der  
folgenden Arten von RDS-Signalen in der Lage:  
PS  
Zeigt bekannte  
Sendernamen an.  
Während der Suche  
(Programmservice)  
erscheint die Anzeige „RT“,  
wonach die vom betreffenden  
Sender übertragenen  
Mitteilungen angezeigt  
werden. Falls der betreffende  
Sender kein RT-Signal  
ausstrahlt, erscheint die  
Anzeige „NO RT“.  
PTY  
(Programmtyp)  
Zeigt die Art der  
ausgestrahlten  
Programms an.  
RT  
(Radiotext)  
Dient zur Anzeige von  
Mitteilungen, die vom  
momentan  
abgestimmten Sender  
übertragen werden.  
Frequenz-  
anzeige  
Empfangsfrequenz (kein  
RDS-Dienst).  
Enhanced Other  
Network  
Siehe Seite 36.  
Hinweis zu den im Displayfenster angezeigten  
Zeichen  
Bei Anzeige des Textinhalts von PS-, PTY- und RT-  
Signalen im Display kann es vorkommen, dass  
bestimmte Sonderzeichen und Symbole nicht  
korrekt angezeigt werden.  
HINWEIS  
• Bei AM (MW)-Sendern steht das Radiodatensystem  
nicht zur Verfügung.  
• Wenn der momentan abgestimmte Sender das  
RDS-Signal nicht korrekt ausstrahlt oder die  
Signalstärke zu gering ist, arbeitet die RDS-  
Funktion u.U. nicht einwandfrei.  
HINWEIS  
Wenn die Suche beendet wird, erscheinen die  
Anzeigen „PS“, „PTY“ und „RT“ nicht im  
Displayfenster.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rundfunkempfang  
Während der in Schritt 2 gewählte PTY-Code  
Suchen eines bestimmten Programmtyps  
anhand der PTY-Codes  
weiterhin im Displayfenster erscheint:  
Einer der Vorteile des Radiodatensystems besteht  
darin, dass Sie die in den Speicherplätzen  
(Seite 33) eingespeicherten Festsender nach  
einem bestimmten Programm durchsuchen lassen  
können, indem Sie den PTY-Code des  
3 Drücken Sie erneut PTY  
SEARCH.  
gewünschten Programmtyps vorgeben.  
SVCDVD-A  
Lokalisieren eines Programms durch Vorgabe  
seines PTY-Codes  
HINWEIS  
Vor Beginn dieses Bedienungsvorgangs:  
• Die PTY-Suchfunktion steht nur bei Festsendern  
zur Verfügung.  
• Um den Suchvorgang vorzeitig abzubrechen,  
drücken Sie PTY SEARCH.  
SVCDVD-A  
• Die folgenden Schritte müssen innerhalb einer  
bestimmten Zeitdauer ausgeführt werden. Wenn  
der Eingabevorgang abgebrochen wurde, bevor Sie  
den gewünschten PTY-Code ausgewählt haben,  
beginnen Sie erneut ab Schritt 1.  
Während des Suchvorgangs blinken die  
Anzeige „SEARCH“ und der gewählte PTY-  
Code abwechselnd im Displayfenster.  
1 Betätigen Sie PTY SEARCH  
beim Empfang eines UKW-  
Senders.  
Der Tuner durchsucht die maximal 30 UKW-  
Festsender, und sobald ein Sender ermittelt  
wird, der momentan ein Programm des  
vorgegebenen Typs ausstrahlt, stoppt der  
Suchvorgang, und der betreffende Sender  
wird abgestimmt.  
Fortsetzen des Suchvorgangs nach dem ersten  
Halt  
SVCDVD-A  
Drücken Sie PTY SEARCH erneut, während die  
Anzeigen im Displayfenster blinken.  
„SELECT PTY“ blinkt im Displayfenster.  
• Während „SELECT PTY“ blinkt:  
Wenn kein Programm des vorgegebenen Typs  
gefunden werden konnte, erscheint die Anzeige  
„NOT FOUND“ im Displayfenster.  
2 Drücken Sie mehrmals PTY  
SELECT + oder PTY SELECT- ,  
bis der gewünschte PTY-Code  
im Displayfenster erscheint.  
SVCDVD-A  
• Einzelheiten hierzu finden Sie unter  
„Beschreibung der PTY-Codes“ (Seite 36).  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rundfunkempfang  
Verwendung von RDS (Fortsetzung)  
Beschreibung der PTY-Codes  
FOLK M:  
Titel, deren Wurzeln in der  
musikalischen Tradition einer  
bestimmten Nation liegen.  
NEWS:  
Nachrichten.  
AFFAIRS:  
Aktuelle Themen, die über die  
Nachrichten hinaus gehen, wie  
Debatten und Analysen.  
DOCUMENT: Programme, die sich mit  
Untersuchungen sachlicher  
Themen befassen.  
INFO:  
Programme, die einen breiten  
Bereich von Informationen oder  
Ratschlägen anbieten.  
TEST:  
Sendungen, die ausgestrahlt  
werden, um Notsendeausrüstungen  
oder Gerät zu testen.  
SPORT:  
Programme, die sich mit  
beliebigen Aspekten des  
Sportes befassen.  
ALARM:  
NONE:  
Notdurchsagen.  
Kein Programmtyp, undefiniertes  
oder schwer in eine Kategorie  
einzuteilendes Programm.  
EDUCATE:  
DRAMA:  
Bildungsprogramme.  
Hörspiele und Rundfunkserien.  
HINWEIS  
CULTURE:  
Programme, die sich mit Aspekten  
der nationalen oder regionalen  
Kultur befassen, einschließlich von  
Sprache, Theater usw.  
Manche UKW-Sender verwenden u.U. eine  
Klassifizierung von PTY-Codes, die von der obigen  
Tabelle abweicht.  
SCIENCE:  
VARIED:  
Programme zu  
Vorübergehendes Umschalten auf ein  
gewünschtes Programm  
Ein weiterer praktischer RDS-Dienst wird als  
„Enhanced Other Network-Funktion“ bezeichnet.  
Diese Funktion ermöglicht es dem Tuner dieser Anlage,  
vorübergehend auf ein gewünschtes Programm (TA,  
NEWS und/oder INFO) umzuschalten, das von einem  
anderen Sender ausgestrahlt wird, sofern keine der  
folgenden Ausnahmen zutrifft;  
• Beim Empfang eines Senders ohne RDS-Dienst  
(alle AM – (MW)-Sender, bestimmte UKW-  
Sender sowie andere Rundfunkquellen).  
• Wenn sich die Anlage im Bereitschaftszustand  
befindet.  
Naturwissenschaften und Technik.  
Hauptsächlich gesprochenes  
Material, z.B. Quiz-Sendungen,  
Spiele mit Teilnehmern im  
Studio und Interviews mit  
bekannten Persönlichkeiten.  
POP M:  
Kommerziell populäre Musik.  
Rockmusik.  
ROCK M:  
EASY M:  
Aktuelle leichte  
Unterhaltungsmusik.  
LIGHT M:  
Instrumentalmusik, Gesangs-  
und Chorwerke.  
CLASSICS:  
Klassik einschließlich von  
Orchesterwerken, Sinfonien,  
Kammermusik usw.  
HINWEIS  
Vor Gebrauch dieser Funktion;  
OTHER M:  
Musikgenres, die nicht in andere  
Kategorien passen.  
Die Enhanced Other Network-Funktion steht nur bei  
Festsendern zur Verfügung.  
WEATHER:  
FINANCE:  
Wetterberichte und -vorhersagen.  
Börsenberichte und andere  
finanzielle Themen.  
Betätigen Sie TA/News/Info so oft,  
bis die Anzeige des gewünschten  
Programmtyps (TA/NEWS/INFO) im  
Displayfenster erscheint.  
CHILDREN:  
SOCIAL:  
Programme des Kinderfunks.  
Programme, die sich mit  
soziologischen, historischen,  
geografischen, psychologischen und  
gesellschaftlichen Themen befassen.  
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die  
Anzeige im Displayfenster wie folgt.  
RELIGION:  
PHONE IN:  
Religiöse Themen.  
Programme mit  
Meinungsumfragen, Höreranrufen  
oder einem öffentlichen Forum.  
TRAVEL:  
LEISURE:  
JAZZ:  
Reise-Informationen.  
Freizeitthemen.  
Jazz.  
SVCDVD-A  
TA NEWS INFO  
3D PHONIC  
TA/NEWS/INFO-Anzeigen  
COUNTRY:  
Titel aus der musikalischen  
Tradition der Südstaaten der USA.  
TA  
Lokale Verkehrsdurchsagen.  
Nachrichten.  
NATION M:  
OLDIES:  
Aktuelle populäre Musik des  
Landes oder der Region in der  
Landessprache.  
NEWS  
INFO  
Musik aus dem „Goldenen  
Zeitalter“ der Popmusik.  
Programme, die einen breiten  
Bereich von Informationen oder  
Ratschlägen anbieten.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rundfunkempfang  
Beenden des Empfangs eines über die  
Enhanced Other Network-Funktion gewählten  
Programms  
Fall 2  
Wenn der momentan abgestimmte UKW-Sender  
ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt  
Betätigen Sie erneut mehrmals TA/News/Info, bis  
die Programmtyp-Anzeige (TA/NEWS/INFO) im  
Display erlischt. Daraufhin wird die Enhanced  
Other Network-Funktionsbereitschaft aufgehoben,  
und der vorher empfangene Sender wird erneut  
abgestimmt.  
Der aktuelle Sender bleibt abgestimmt, doch die  
Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu  
blinken.  
Nach beendeter Ausstrahlung des betreffenden  
Programms wechselt die Anzeige des  
empfangenen PTY-Codes von Blinken auf  
konstantes Leuchten, doch bleibt die Enhanced  
Other Network-Funktion weiterhin aktiviert.  
Arbeitsweise der Enhanced Other Network-  
Funktion  
Fall 1  
Wenn momentan kein Sender ein Programm des  
gewählten Typs ausstrahlt  
HINWEIS  
• Wenn Sie im Zustand der Enhanced Other Network-  
Funktionsbereitschaft auf eine andere  
Programmquelle umschalten, wird die Enhanced  
Other Network-Funktionsbereitschaft  
Der momentan abgestimmte Sender wird weiter  
empfangen.  
Sobald ein anderer Sender mit der Ausstrahlung  
des gewählten Programmtyps beginnt, wird dieser  
Sender automatisch abgestimmt. Die Anzeige des  
empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.  
vorübergehend aufgehoben.  
• Wird anschließend auf UKW-Empfang  
zurückgeschaltet, so wird die Enhanced Other  
Network-Funktionsbereitschaft erneut aktiviert.  
• Die von bestimmten Sendern Enhanced Other  
Network-Funktionsdaten sind u.U. nicht mit dem  
Tuner dieser Anlage kompatibel.  
• Bei bestimmten UKW-Senders mit RDS-Dienst  
steht die Enhanced Other Network-Funktion nicht  
zur Verfügung.  
• Während des Empfangs eines über die Enhanced  
Other Network-Funktion abgestimmten Programms  
wird der Sender auch dann nicht gewechselt, wenn  
ein anderer Sender innerhalb des gleichen  
Netzwerks ein Programm der gleichen Enhanced  
Other Network-Funktionsdaten auszustrahlen zu  
beginnt.  
Nach beendeter Ausstrahlung des betreffenden  
Programms wird auf den vorher abgestimmten  
Sender zurückgeschaltet, doch bleibt die  
Enhanced Other Network-Funktion weiterhin  
aktiviert.  
• Während des Empfangs eines über die Enhanced  
Other Network-Funktion abgestimmten Programms  
sind von den Tuner-Funktionstasten nur TA/News/  
Info und RDS DISPLAY funktionsfähig.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wiedergabe vom PC  
Praktische Funktionen  
Das System verfügt hinter der Klappe auf der  
Gerätevorderseite über einen USB-Anschluss. Sie  
können Ihren Computer mit diesem Anschluss  
verbinden, sodass der PC-Ton über die Anlage  
ausgegeben wird.  
Um Ihren PC erstmals mit dem System zu  
verbinden, befolgen Sie das nachstehende  
Verfahren.  
4 Die USB-Treiber werden  
automatisch installiert.  
• Wenn die USB-Treiber nicht automatisch  
installiert werden, befolgen Sie die Anweisungen  
auf dem Computerbildschirm.  
5 Vergewissern Sie sich, dass die  
Treiber ordnungsgemäß  
installiert wurden.  
Beachten Sie jedoch, dass Sie mit diesem System  
keinen Daten oder Signale an Ihren PC übertragen  
können.  
1 Öffnen Sie die Systemsteuerung (Control Panel)  
Ihres PCs: Wählen Sie [Start] =[Control Panel]  
WICHTIG  
2 Klicken Sie auf [System] =[Hardware] =  
[Device Manager] =[Sound, video and game  
controllers] und [Universal Serial Bus  
controllers].  
• Stellen Sie die Lautstärke stets auf „VOL  
MIN“, bevor Sie externe Geräte anschließen  
oder trennen.  
3 Überprüfen Sie, dass folgende Einträge  
angezeigt werden:  
So installieren Sie die USB-Treiber  
Das nachfolgende Verfahren bezieht sich auf die  
englische Versioin von Windows XP. Wenn Ihr  
• USB-Audiogerät  
• USB-Composite-Gerät  
R
Computer unter einer anderen Betriebssystem-  
oder Sprachversion betrieben wird, weichen die  
angezeigten Bildschirme möglicherweise von der  
nachstehenden Beschreibung ab.  
Wenn die Einträge nicht angezeigt werden,  
trennen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es  
erneut an. Wenn das Problem fortbesteht, schalten  
Sie den Computer aus, und wiederholen Sie das  
Verfahren von Schritt 1 an.  
1 Schalten Sie Ihren PC ein, und  
starten Sie WindowsR 98SE,  
WindowsR Me, WindowsR 2000  
oder WindowsR XP.  
Zur Wiederbabe des PC-Tons  
Lesen Sie in der Dokumentation zur Musikanwendung  
nach, die auf Ihrem PC installiert ist.  
• Beenden Sie nach dem Hochfahren des  
Computers alle laufenden Anwendungen.  
Starten Sie die Anwendung.  
2 Schalten Sie die Anlage ein, und  
drücken Sie USB.  
HINWEIS  
• Die Wiedergabe über die USB-Verbindung kann  
durch Störgeräusche und statische Elektrizität  
gestört werden. In diesem Fall gehen Sie  
folgendermaßen vor:  
- Trennen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie  
es erneut an  
- Starten Sie die Musikanwendung auf Ihrem PC neu  
- Schalten Sie das System aus und wieder ein  
• Bei der Treiberinstallation, Wiedergabe und einige  
Sekunden nach der Erkennung des Systems durch  
den PC dürfen Sie das System nicht ausschalten  
und das USB-Kabel nicht trennen.  
3 Verbinden Sie das System über  
ein USB-Kabel (nicht im  
Lieferumfang enthalten).  
(der Anschluss befindet sich hinter der Klappe auf der  
Gerätevorderseite)  
USB INPUT  
PC  
USB-Kabel  
• Die installierten Treiber können nur angezeigt werden,  
wenn das System mit dem PC verbunden ist.  
• Verwendne Sie ein „USB A/B“-Kabel  
(Version 1,1 oder höher) mit einer Länge  
von höchstens 3 m.  
R
R
R
* Microsoft , Windows 98SE, Windows Me,  
R
R
Windows 2000 und Windows XP sind  
eingetragene Marken der Microsoft Corporation.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ton von anderen  
Audiogeräten hören  
Einstellung der verschiedenen Timer  
Schließen Sie das andere Audiogerät vorher an  
diese Anlage an (Seite 10).  
Einstellung der  
1 Drücken Sie AUX.  
eingebauten Uhr  
Die Signalquelle schaltet auf AUX um.  
Ohne Einstellung der eingebauten Uhr können Sie  
keine Timer verwenden.  
• Zum Verlassen der Uhreinstellung drücken Sie  
CLOCK/TIMER nach Bedarf.  
• Zum Korrigieren einer Fehleingabe beim  
untenstehenden Verfahren können Sie CANCEL  
drücken, um einen Schritt zurückzugehen.  
2 Schalten Sie das andere Gerät  
auf Wiedergabe.  
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des  
angeschlossenen Geräts.  
3 Stellen Sie Lautstärke und  
Klangqualität der Anlage ein  
(Seite 10).  
1 Drücken Sie CLOCK/TIMER.  
SVCDVD-A  
• Wenn Sie die Uhr bereits vorher eingestellt  
haben, drücken Sie die Taste wiederholt,  
bis die Uhrzeit zu blinken beginnt.  
2 Betätigen Sie die Cursortaste  
2/3zum Einstellen der Stunde,  
und drücken Sie dann SET.  
3 Betätigen Sie die Cursortaste  
2/3zum Einstellen der Minute,  
und drücken Sie dann SET.  
Jetzt beginnt die eingebaute Uhr zu arbeiten.  
Einstellung des Täglich-  
Timers  
Bei Verwendung des Täglich-Timers können Sie  
zu Ihrer Lieblingsmusik aufwachen.  
• Sie können drei Einstellungen für den Täglich-  
Timer speichern, aber nur einen der Täglich-  
Timer zur Zeit aktivieren.  
• Zum Korrigieren einer Fehleingabe beim  
untenstehenden Verfahren können Sie CANCEL  
drücken, um einen Schritt zurückzugehen.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellung der verschiedenen Timer (Fortsetzung)  
Praktische Funktionen  
Wie der Täglich-Timer arbeitet:  
6 Betätigen Sie die Cursortaste  
2/3zum Einstellen des  
Lautstärkepegels, und drücken  
Sie dann SET.  
Wemm der Täglich-Timer eingestellt ist, leuchten  
die Timer-Anzeige und die Timer-Nummer (1/2/3)  
im Displayfenster. Der Täglich-Timer schaltet zur  
gleichen Zeit an jedem Tag die Anlage an, bis er  
manuell aufgehoben wird oder ein anderer  
Täglich-Timer aktiviert wird.  
7 Schalten Sie die Anlage aus.  
Wenn die Einschaltzeit erreicht ist:  
Die Anlage schaltet ein, stimmt den zuletzt  
abgestimmten Sender ab oder startet die  
Wiedergabe der eingelegten Disk mit dem auf den  
voreingestellten Wert eingestellten Lautstärkepegel.  
• Die Timereinstellung bleibt gespeichert, bis Sie  
sie ändern.  
Zum Ausschalten der Timer-Einstellung  
1 Drücken Sie CLOCK/TIMER  
wiederholt, um die Timer-  
Einstellung zu zeigen.  
Ohne Aufheben des Daily-Timer können Sie die Quelle  
ändern oder die Lautstärke einstellen, nachdem der  
Daily-Timer mit der Wiedergabe beginnt.  
2 Drücken Sie CANCEL, um die  
gewählte Einstellung  
auszuschalten.  
1 Drücken Sie CLOCK/TIMER  
wiederholt, so dass „DAILY 1“  
angezeigt wird.  
• Durch Drücken von SET wird die Timer-  
Einstellung erneut aktiviert.  
• Bei jedem Drücken der Taste schaltet die  
Uhreinstellung wie folgt um:  
Quellenanzeige  
DAILY 1  
Automatische  
Bereitschaft  
Uhr einstellen  
ON 6:00  
DAILY 2  
ON 18:00  
Wenn 3 Minuten lang keine Bedienung geschieht,  
während die Disk gestoppt ist, wird das Gerät  
automatisch ausgeschaltet.  
DAILY 3  
ON 12:00  
2
Betätigen Sie die Cursortaste  
Einstellen der Stunde der Einschaltzeit  
und drücken Sie dann SET.  
2
/
3
zum  
Drücken Sie A.STANDBY bei der  
Wiedergabe oder bei gestoppter  
Disk oder wenn keine Disk  
eingelegt ist („NO DISC“ erscheint).  
3 Betätigen Sie die Cursortaste  
2/3zum Einstellen der Minute  
der Einschaltzeit und drücken  
Sie dann SET.  
Die Anzeige A.STANDBY leuchtet im  
Displayfenster am Hauptgerät.  
Wenn auf Stoppbetrieb geschaltet wird (z.B. wenn  
die Wiedergabe beendet ist), beginnt die  
A.STANDBY-Anzeige zu blinken.  
Das bedeutet, dass das Gerät automatisch  
ausschaltet, wenn 3 Minuten lang keine Bedienung  
vorgenommen wird. Und 10 Sekunden vor dem  
Ausschalten beginnt „A.STANDBY“ zu blinken.  
4
Wiederholen Sie Schritt  
Einstellen der Timer-Ausschaltzeit.  
Betätigen Sie die Cursortaste  
zum Wählen der Wiedergabequelle,  
und drücken Sie dann SET.  
2
und  
3
zum  
5
2
/3  
Freigeben von Auto-Standby  
• Bei jedem Drücken der Taste schaltet die  
Uhreinstellung wie folgt um:  
Drücken Sie A.STANDBY.  
„A.STANDBY“ erlischt im Displayfenster am Hauptgerät.  
AUX  
TUNER FM  
HINWEIS  
Wenn die Quelle FM, AM, USB oder AUX ist, arbeitet  
die Auto-Standby-Funktion nicht.  
DISC  
TUNER AM  
• Beim Wählen des Tuners betätigen Sie die  
Cursortaste zum Wählen eines Festkanals.  
• Bei Wahl von „DISC“ können Sie Gruppe und  
Titel festlegen. Bei andreen Disks als MP3/  
WMA ist die Gruppenwahl wirkungslos.  
2/3  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Disk-Fachsperre  
Sie können das Disk-Fach sperren, so dass die  
Disk nicht ausgeschoben werden kann.  
Einschlaf-Timer  
Wenn die festgelegte Zeit abgelaufen ist, schaltet  
die Anlage von alleine aus.  
Einstellung  
Wenn das System ausgeschaltet ist, drücken Sie  
0
Drücken Sie SLEEP.  
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die  
Zeitanzeige im Displayfenster am Hauptgerät (in  
Minuten).  
(Open/Close), und halten Sie die Taste  
dem Hauptgerät gedrückt.  
7
(Stop) auf  
„LOCKED“ erscheint im Displayfenster am  
Hauptgerät.  
Ändern der Zeit  
Freigeben  
Wählen Sie die Zeit erneut, indem Sie SLEEP  
wiederholt drücken.  
Führen Sie die gleichen Vorgänge wie bei der  
Einstellung aus.  
„UNLOCKED“ erscheint im Displayfenster am  
Hauptgerät.  
Bestätigen der Zeit  
Drücken Sie SLEEP einmal, während der  
Einschlaf-Timer eingestellt ist.  
Freigeben  
Drücken Sie SLEEP wiederholt, bis „SLEEP“  
erscheint.  
HINWEIS  
Der Einschlaf-Timer wird ebenfalls aufgehoben, wenn  
das Gerät ausgeschaltet wird.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Störungssuche  
Zur Bezugnahme  
Wenn Sie ein Problem vorfinden, das auf einen  
Defekt hinzuweisen scheint, gehen Sie zunächst  
die folgenden Punkte durch, bevor Sie das Gerät  
beim JVC-Kundendienst einreichen.  
7 Der Fernsehschirm verdunkelt sich.  
• „BILDSCHIRMSCHONER“ ist eingestellt.  
Wenn eingestellt, drücken Sie eine  
beliebige Taste (Seite 29).  
7 Das Schirmbild kann nicht umgeschaltet  
Stromversorgung  
werden.  
• Der Progressiv-Modus wird nur für  
Component-Videoausgang angewendet.  
7 Die Anlage kann nicht eingeschaltet werden.  
• Das Netzkabel ist nicht an das Hauptgerät  
oder an eine Steckdose angeschlossen.  
Schließen Sie das Netzkabel richtig an  
(Seite 11).  
Über Ton  
7 Es kommt kein Ton.  
Bedienung  
• Lautsprecher sind nicht richtig  
angeschlossen.  
7 Sie können keine der Tasten bedienen.  
• Bestimmte Vorgänge können für manche  
Disks deaktiviert sein.  
Seite 9  
• Der Ton ist stummgeschaltet.  
Seite 16  
• „NO AUDIO“ erscheint im Displayfenster.  
Die Disk ist möglicherweise als illegale Kopie  
produziert worden.  
Bestätigen Sie, ob die Disk rechtmäßig  
erworben wurde.  
7 Die Fernbedienung funktioniert nicht.  
• Die Trockenzellen sind verbraucht.  
Ersetzen Sie die Batterien (Seite 6).  
7 Eine Disk kann nicht wiedergegeben werden.  
• Bei DVD-VIDEO-Disks  
7 Der Ton ist im Vergleich zu Fernsehen oder  
Prüfen Sie den Regionalcode der Disks  
(Seite 3).  
Video schwach.  
• „DVD LEVEL“ ist auf „NORMAL“ gestellt.  
Auf andere Stellung als „NORMAL“ stellen  
(Seite 26).  
• „NO PLAY“ erscheint im Displayfenster.  
Es handelt sich um eine Disk, die auf dieser  
Anlage nicht abgespielt werden kann.  
Prüfen Sie den Disk-Typ (Seite 3).  
7 Der Klang ist verzerrt.  
• Die Lautstärke ist zu hoch eingestellt.  
Stellen Sie die Lautstärke niedriger  
(Seite 16).  
• Kindersicherung ist aktiv (Seite 30).  
Über Bilder  
7 Es kommt kein Ton vom Subwoofer.  
• „SUBWOOFER“ ist ausgeschaltet.  
Drücken SieS.WFR OUT zum Einschalten  
(Seite 10).  
7 Es erscheint kein Bild.  
• Das Videokabel ist nicht richtig angeschlossen.  
Seite 11  
7 Die Tonwiedergabe über die USB-Verbindung  
• Sowohl die Component-Videobuchse als auch  
die S-Videobuchse sind angeschlossen.  
wird beendet.  
• Die Wiedergabe über die USB-Verbindung  
kann durch Störgeräusche und statische  
Elektrizität gestört werden. In diesem Fall  
gehen Sie folgendermaßen vor:  
Trennen Sie das USB-Kabel, und schließen  
Sie es erneut an  
Starten Sie die Musikanwendung auf Ihrem  
PC neu  
Schalten Sie das System aus und wieder ein  
Schließen Sie eine davon an (Seite 11).  
7 Das Bild ist verzerrt.  
• Ein Videorecorder ist zwischen dem Hauptgerät  
und dem Fernsehgerät angeschlossen.  
Verbinden Sie das Hauptgerät direkt mit  
dem Fernsehgerät (Seite 11).  
• Obwohl die Anlage an ein nicht-progressives  
Fernsehgerät angeschlossen ist, ist der DVD-  
Abtastmodus auf „PROGRESSIVE“ gestellt.  
Stellen Sie den Abtastmodus auf  
„INTERLACE“ (Seite 26).  
Das Radio betreffend  
7 Der Empfang ist gestört/kein Empfang.  
• Die Antenne ist nicht richtig angeschlossen.  
Schließen Sie die Antenne richtig an  
(Seite 8).  
7 Die Bildschirmgröße ist anormal.  
• Die Bildschirmgröße ist falsch eingestellt.  
Stellen Sie „MONITOR-TYP“  
entsprechend dem verwendeten  
Fernsehgerät ein (Seite 29).  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sprachcodes  
Sonstiges  
Code Sprache  
Code Sprache  
AA  
AB  
AF  
AM  
AR  
AS  
AY  
AZ  
BA  
BE  
BG  
BH  
BI  
BN  
BO  
BR  
CA  
CO  
CS  
CY  
DA  
DZ  
EL  
EO  
ET  
EU  
FA  
FI  
Afar  
MK  
ML  
MN  
MO  
MR  
MS  
MT  
MY  
NA  
NE  
NL  
NO  
OC  
OM  
OR  
PA  
Mazedonisch  
Malajalam  
Mongolisch  
Moldavisch  
Marathi  
Malaysisch (MAY)  
Maltesisch  
Burmesisch  
Nauruisch  
Nepalisch  
Holländisch  
Norwegisch  
Okzitanisch  
(Afan) Oromo  
Orija  
Abchasisch  
Afrikaans  
Amharisch  
Arabisch  
Assamesisch  
Aymara  
Aserbaidschanisch  
Baschkirisch  
Belorussisch  
Bulgarisch  
Biharisch  
Bislamisch  
Bengalisch  
Tibetanisch  
Bretonisch  
Katalanisch  
Korsisch  
7 Es ist nicht möglich, die Sprache für Audio  
oder Untertitel umzuschalten.  
• Die Disk enthält nicht 2 oder mehr Sprachen.  
Wenn nur eine einzige Sprache auf der  
Disk aufgenommen ist, kann nicht auf eine  
andere Sprache geschaltet werden  
(Seite 24).  
7 Es wird kein Untertitel angezeigt.  
• Die Disk enthält keine Untertitel.  
A DVD-VIDEO ohne Untertitel können  
keine Untertitel anzeigen.  
• Die Untertitelsprache ist auf „AUS“ gestellt.  
Eine Sprache bestimmen (Seite 29).  
Pundjabisch  
Polnisch  
PL  
PS  
PT  
Paschtu  
• Vor oder nach dem Punkt A oder B bei A-B-  
Wiedergabe kann es sein, dass kein  
Untertitel angezeigt wird.  
Tschechisch  
Walisisch  
Dänisch  
Portugiesisch  
Quechua  
Rätoromanisch  
Kirundisch  
Rumänisch  
Russisch  
Kijarwanda  
Sanskrit  
QU  
RM  
RN  
RO  
RU  
RW  
SA  
SD  
SG  
SH  
SI  
Bhutani  
7 Die Disk kann nicht ausgeschoben werden.  
• Disk-Fachsperre aktiviert.  
Seite 41  
Griechisch  
Esperanto  
Estnisch  
Baskisch  
Persisch  
7 „LR ONLY“ erscheint eine kurze Zeit lang im  
Zinti  
Sango  
Finnisch  
Displayfenster (bei DVD-AUDIO).  
FJ  
Fiji  
Serbokroatisch  
Singhalesisch  
Slowakisch  
Slowenisch  
Samoanisch  
Shonisch  
Somali  
• Da für das abgespielte Stück  
FO  
FY  
GA  
GD  
GL  
GN  
GU  
HA  
HI  
Faröisch  
Frisisch  
Irisch  
Schottisches Gälisch SM  
Galizisch  
Guarani  
Gujaratisch  
Haussa  
Abwärtsmischung für Mehrkanal-Ton  
unterbunden ist, wird der Klang für L und R  
direkt ausgegeben (ein normaler Vorgang).  
SK  
SL  
SN  
SO  
SQ  
SR  
SS  
ST  
SU  
SV  
SW  
TA  
Wenn dieAnlage trotze obiger  
Abhilfemaßnahme nicht richtig arbeitet  
Albanisch  
Serbisch  
Hindi  
Swasiländisch  
Sesothisch  
Sudanesisch  
Schwedisch  
Suaheli  
Tamilisch  
Telugu  
Tadschikisch  
Thailandisch  
Tigrinja  
Viele Funktionen dieser Anlage werden über  
Mikrocomputer realisiert. Wenn das Drücken einer  
Taste nicht zu normaler Funktion führt, ziehen Sie  
einmal den Netzstecker ab, warten eine kurze Zeit  
lang und schließen dann die Anlage wieder an das  
Netz an.  
HR  
HU  
HY  
IA  
IE  
IK  
Kroatisch  
Ungarisch  
Armenisch  
Interlingua  
Interlingue  
Inupiak  
TE  
TG  
TH  
TI  
IN  
IS  
IW  
JI  
Indonesisch  
Isländisch  
Hebräisch  
Yiddish  
TK  
TL  
Turkmenisch  
Tagalog  
JW  
KA  
KK  
KL  
KM  
KN  
KO  
KS  
KU  
KY  
LA  
LN  
LO  
LT  
Javanesisch  
Georgisch  
Kasachisch  
Grönländisch  
Kambodschanisch  
Kannada  
Koreanisch (KOR)  
Kaschmirisch  
Kurdisch  
Kirgisisch  
Lateinisch  
Lingalisch  
Laotisch  
TN  
TO  
TR  
TS  
TT  
TW  
UK  
UR  
UZ  
VI  
VO  
WO  
XH  
YO  
ZU  
Sezuan  
Tongaisch  
Türkisch  
Tsongaisch  
Tatarisch  
Twi  
Ukrainisch  
Urdu  
Usbekisch  
Vietnamesisch  
Volapük  
Wolof  
Xhosa  
Joruba  
Zulu  
Litauisch  
LV  
Lettisch  
MG  
MI  
Malagasisch  
Maorisch  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
Zur Bezugnahme  
Allgemeine Störungen  
Audio-Eingang  
Ton-Eingang:  
Stromversorgung:  
AC 230 V  
, 50 Hz  
AUX x1  
Leistungsaufnahme: 25 W (im Betrieb)  
1,0 W (im  
400 mV/50 kΩ  
USB AUDIO x1  
Bereitschaftszustand)  
Gewicht:  
Außenabmessungen  
(B x H x T):  
3,0 kg  
Tuner  
UKW-Tuner:  
Empfangsfrequenz:  
Antenne:  
150 mm x 152 mm x 246 mm  
87,50 MHz bis 108,00 MHz  
75 - Unsymmetrischer Typ  
DVD-Player  
AM (MW)-Tuner:  
Empfangsfrequenz:  
Antenne:  
Abspielbare Disks: DVD-VIDEO, DVD-AUDIO, VCD,  
SVCD, CD, CD-R/RW (CD, VCD,  
MP3, WMA, JPEG-Format), DVD-  
R/-RW (Videoformat)  
522 kHz bis 1 629 kHz  
Externe Antennenbuchse  
(Rahmenantenne)  
Lautsprecher  
Typ:  
Video-Ausgang  
Vollbereich  
Farbsystem:  
Horizontalauflösung: 500 Zeilen  
Composite x1:  
S-Video x1:  
PAL  
1-Weg-Bassreflextyp  
Magnetisch abgeschirmter  
Typ  
1,0 V(s-s)/75 ,  
negative Synchronisation  
Y-Ausgang: 1,0 V (s-s)/75 ,  
negative Synchronisation  
C-Ausgang: 0,3 V (s-s)/75 Ω  
Y-Ausgang: 1,0 V (s-s)/75 Ω  
PB/PR Ausgang: 0,7 V (s-s)/  
75 Ω  
Lautsprecher:  
Frequenzgang:  
Belastbarkeit:  
Impedanz:  
Schalldruckpegel:  
Abmessungen (B  
Gewicht:  
8 cm Konus  
x1  
55 bis 20 000 Hz  
30 W  
4 Ω  
Component x1:  
80 dB/W m  
x
H
x
T): 120 mm  
x
151 mm  
x
241 mm  
1,8 kg (Stück)  
Audio-Ausgang  
Analog-Audioausgang:  
Lautsprecher x2  
Ausgangsleistung:  
(IEC 268-3)  
36 W (18 W+18 W)  
bei 4 (10 % THD)  
Passende Impedanz: 4 bis 16 Ω  
Kopfhörer x1: 11 mW/32 Ω  
Passende Impedanz: 16 bis 1 kΩ  
Subwoofer x1:  
Digital-Tonausgang:  
Optisch x1:  
500 mVeff./10 kΩ  
–21 dBm bis –15 dBm  
Änderungen bei Design und technischen Daten  
bleiben vorbehalten.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Fonctions spécifiques des DVD AUDIO........27  
Lecture d'un groupe bonus................................27  
Images fixes affichables (B.S.P.).......................27  
Utilisation de la barre de menu......................28  
Préférences...................................................29  
Codes des pays/régions................................31  
Introduction  
À propos des disques......................................3  
Description des parties....................................5  
Pour commencer  
Utilisation de la télécommande .......................6  
Mise en place des piles dans de la télécommande .... 6  
Commande du téléviseur avec la télécommande .... 7  
Connexion .......................................................8  
Écoute de la radio  
Écoute d'une émission de radio ....................32  
Accord d'une station préréglée......................33  
Utilisation du RDS .........................................34  
Utilisation de RDS (Radio Data System) durant  
la réception des stations FM ......................34  
Opérations de base  
Lecture de disques........................................12  
Lecture.............................................................. 12  
Pour changer l'affichage................................... 13  
Choisissez ce que vous souhaitez reproduire en  
utilisant les touches numériques ............... 14  
Pour arrêter la lecture....................................... 14  
Pour arrêter momentanément la lecture........... 14  
Pour avancer l'image image par image ............ 14  
Recherche rapide vers l'arrière/vers l'avant...... 14  
Lecture à partir d'une position située 10 secondes  
Fonctions pratiques  
Lecture à partir de l'ordinateur ......................38  
Écoute du son d'un autre appareil audio..........39  
Réglage des diverses minuteries ..................39  
Réglage de l'horloge intégrée............................39  
Réglage de la minuterie quotidienne.................39  
Mise en attente automatique .............................40  
Minuteur de mise en attente..............................41  
Verrouillage du plateau à disque...................41  
en arrière (Relecture par une simple pression) .... 15  
Lecture au ralenti.............................................. 15  
Saut au début d'une sélection .......................... 15  
Pour changer la luminosité de la fenêtre  
d'affichage (DIMMER) ............................... 16  
Ajustement du volume ...................................... 16  
Ajustement de la qualité du son........................ 16  
Coupure temporaire du son (MUTING) ............ 16  
Références  
Guide de dépannage.....................................42  
Codes de langues .........................................43  
Spécifications ................................................44  
Opérations avancées  
Lecture de fichiers audio/vidéo......................16  
Reprise de lecture .........................................18  
Sélection de la scène à reproduire................19  
Lecture programmée/lecture aléatoire ..........20  
Lecture répétée .............................................22  
Autres fonctions pratiques.............................24  
Sélection des sous-titres................................... 24  
Sélection de la langue des dialogues............... 24  
Sélection d’un angle de vue.............................. 24  
Agrandissement de l'image (ZOOM) ................ 25  
Ajustement de la qualité de l'image (VFP)........ 25  
Création d'un son réaliste (3D PHONIC).......... 26  
Ajustement du niveau de lecture (DVD LEVEL)....... 26  
Affichage d'images de meilleure qualité  
Comment lire ce manuel  
• Les opérations sont décrites principalement en  
utilisant les touches de la télécommande. S'il y a  
les même marques sur l'appareil, les touches de  
l'appareil peuvent aussi être utilisées.  
(SCAN MODE) .......................................... 26  
• Les marques suivantes vous informent du type de  
disque que peut être utilisé pour l'opération.  
• Les illustrations et les écrans de télévision  
peuvent différer de l'écran réel et de sa  
description.  
• “VCD” est une abréviation de “CD Vidéo”.  
• “SVCD” est une abréviation de “Super CD Vidéo”.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions spéciales  
Lorsque vous vous absentez  
Lorsque vous partez en voyage ou à toutes autres fins  
pour une durée prolongée, débranchez le cordon  
d’alimentation de la prise murale.  
Quelques remarques sur  
le maniement  
Laissez l’air circuler librement par les orifices  
d’aération  
Lobstruction des orifices d’aération peut entraîner une  
détérioration du système.  
7
Précautions importantes  
Installation du système  
Posez le système à plat, sur un support adapté, dans un endroit  
sec, ni trop chaud ni trop froid, c.-à-d. entre 5°C et 35°C.  
• Maintenez une distance suffisante entre le système et  
le téléviseur.  
• Veillez à ce que le support sur lequel vous avez posé  
le système ne soit pas soumis aux vibrations.  
Entretien de l’appareil  
Nettoyez le système à l’aide d’un chiffon doux, en  
respectant les instructions appropriées, notamment sur  
l’usage de chiffons chimiquement traités. Les produits  
comme le benzène, les diluants ou autres solvants  
organiques, dont les désinfectants, sont à proscrire. Ils  
pourraient être à l’origine d’une déformation ou d’une  
décoloration.  
Cordon d’alimentation  
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les  
mains mouillées.  
• Une consommation d’électricité, si faible soit-elle,  
demeure pendant tout le temps que le cordon  
d’alimentation est branché à la prise secteur murale.  
• Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise  
murale, tirez sur la fiche et non sur le cordon.  
En cas de pénétration d’un liquide à l’intérieur du  
système  
Éteignez le système et débranchez le cordon  
d’alimentation de la prise murale, puis appelez le  
magasin où vous avez effectué votre achat. Lusage du  
système en pareil état pourrait provoquer un incendie ou  
une décharge électrique.  
Pour prévenir tout mauvais fonctionnement du système  
• Aucune pièce à l’intérieur du système ne doit être  
réparée par l’usager. En cas de mauvais  
fonctionnement, débranchez le cordon d’alimentation  
et appelez le revendeur.  
• Faites attention de ne pas introduire d’objet métallique  
dans le système.  
• N’utilisez pas de disques aux formes irrégulières (p.ex.  
les disques en forme de cœur, de fleur ou de carte de  
crédit, etc.), et qui sont disponibles sur le marché, pour  
éviter toute détérioration du système.  
7
Si de la condensation d'humidité ou des gouttes  
d'eau se forment sur la lentille  
Dans les cas suivants, de la condensation d'humidité ou  
des gouttes d'eau peuvent se former sur la lentille  
empêchant la chaîne de fonctionner correctement:  
• Immédiatement après le démarrage d’un chauffage  
dans la pièce  
• Quand la chaîne est installée dans un endroit  
contenant de la vapeur ou humide  
• Quand la chaîne est amenée brusquement d'un  
endroit froid dans un endroit chaud  
Dans n'importe lequel de ces cas, laissez la chaîne sous  
tension pendant 1 à 2 heures avant de l'utiliser.  
• Veillez à ne pas insérer de disques sur lesquels  
figurent du ruban adhésif, des autocollants ou de la  
colle, pour éviter toute détérioration du système.  
Étiquette autocollante  
Accessoires fournis  
Autocollant  
Colle  
Consultez la liste des accessoires fournis ci-dessous et  
vérifiez que tout y est.  
Le nombre entre parenthèses représente la quantité des  
pièces fournies. S’il manque un ou des éléments,  
appelez le revendeur immédiatement.  
Remarque concernant les lois sur les droits d’auteur  
Vérifiez les lois sur les droits d'auteur dans votre pays  
avant d'enregistrer à partir d'un DVD, VCD, SVCD ou CD.  
Lenregistrement d’ouvrages protégés par les droits  
d’auteur peut enfreindre les lois.  
• Télécommande (1)  
• Piles (2)  
• Antenne FM (1)  
• Antenne cadre AM (1)  
• Cordon d’alimentation (1)  
• Cordon vidéo composite (1)  
• Cordons des enceintes (2)  
• Filtre-tore (1)  
Remarque à propos du système de protection contre la copie  
Les DVD sont protégés par un système de protection  
contre la copie. Lorsque vous connectez la chaîne  
directement à votre magnétoscope, le système de  
protection contre la copie entre en service et l'image peut  
ne pas être reproduite correctement.  
7
Consignes de sécurité  
Évitez l’humidité, l’eau et la poussière  
Ne placez pas le système dans un lieu humide ou poussiéreux.  
Évitez les températures élevées  
N’exposez pas le système à la lumière directe du soleil et  
ne le placez pas à proximité d’une source de chaleur.  
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratoires. “Dolby”, “Pro Logic”, “MLP Lossless” et le symbole des deux D sont  
des marques commercials de Dolby Laboratories.  
“DTS” et “DTS 2.0+DIGITAL OUT” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.  
Ce produit incorpore une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des réclamations de méthode de  
certains brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle que possède Macrovision Corporation et  
d’autres propriétaires de droits. Lutilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée  
par Macrovision Corporation, et elle est prévue pour une utilisation à domicile et d’autres visualisations limitées  
uniquement, sauf autorisation expresse de Macrovision Corporation. Lingénierie inverse ou le désassemblage sont  
interdits.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
À propos des disques  
Introduction  
* Remarque sur le code de région  
Les lecteurs de DVD et les disques DVD VIDEO ont  
leur propre numéro de code de région. Cette chaîne  
peut uniquement reproduire les DVD VIDEO  
enregistrés avec le code de région et le standard vidéo  
donné ci-dessous.  
Pour connaître le code de région disponible, regardez  
le panneau arrière de l'appareil.  
Types de disques  
compatibles  
Ce système a été conçu pour lire les disques suivants :  
DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD, SVCD, CD  
Cette chaîne peut aussi reproduire les disques suivants:  
• Les disques DVD-R/RW finalisés enregistrés au format  
DVD VIDEO.  
• Les disques CD-R/RW enregistrés dans les formats  
suivants  
Cette chaîne peut uniquement reproduire les DVD  
VIDEO dont le code de région comprend un “2”.  
Exemples :  
CD musicaux (disques finalisés)  
VCD  
SVCD  
Disques MP3/WMA/JPEG enregistrés au format ISO  
9660 (pour les détails, référez-vous à “Remarques  
sur les CD-R et les CD-RW”)  
Si vous insérez un DVD VIDEO avec un numéro de  
code de région incorrect, “ERREUR DE CODE  
REGIONAL!” apparaît sur l’écran du téléviseur, et la  
lecture ne peut pas démarrer.  
Le fonctionnement à proprement parler de certains  
DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD ou SVCD peut différer  
des explications données dans ce manuel. Ceci est dû  
à la programmation et à la structure des disques, et  
non à un mauvais fonctionnement du système.  
Cependant, notez que certains disques ne peuvent pas  
être reproduit en raison de leurs caractéristiques, des  
conditions d’enregistrement ou d’une détérioration ou  
d’une souillure des disques.  
Seuls les sons peuvent être reproduits pour les disques  
suivants:  
Remarques sur les DVD-R et DVD-RW  
• Cette chaîne peut aussi reproduire les DVD-R ou DVD-  
RW finalisés, enregistrés au format DVD-Vidéo.  
MIX-MODE CD  
CD-EXTRA  
CD-G  
CD TEXT  
Les disques que vous pouvez lire:  
Remarques sur les CD-R et les CD-RW  
• Cette chaîne peut aussi reproduire les CD-R ou CD-  
RW si des fichiers MP3, WMA ou JPEG y sont  
enregistrés au format ISO 9660.  
Type de  
disque  
Format  
vidéo  
Marque (Logo)  
• Ce système prend en charge les disques “multi-  
sessions” (jusqu’à 20 sessions).  
DVD  
VIDEO  
PAL  
• Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques au  
format “packet write (écriture par paquet)” (format  
UDF). Notez que certains disques ne peuvent pas  
toujours être reproduit en raison des caractéristiques,  
des conditions d’enregistrement ou d’une détérioration  
ou d’une souillure des disques.  
DVD  
AUDIO  
AUDIO  
VCD  
PAL  
Disques ne pouvant pas être reproduits  
• Les disques suivants ne peuvent être lus:  
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R/-RW (enregistrés au  
format VR), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD,  
SACD, etc.  
La lecture de ces disques ne fera que générer du bruit  
et endommagera les enceintes.  
SVCD  
CD  
PAL  
Les disques endommagés et les disques de forme  
spéciale (autres que les disques de 12 cm ou 8 cm) ne  
peuvent pas être reproduits.  
CD-R  
Précaution pour la lecture de disques à double  
face  
La face non DVD d'un disque à “Dual Disc” n'est  
pas compatible avec le standard “Compact Disc  
Digital Audio”. Par conséquent, l'utilisation de la  
face non DVD d'un disque à double face sur cet  
appareil n'est pas recommandée.  
CD-RW  
est une marque de commerce de DVD  
Format/Logo Licensing Corporation.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
À propos des disques (suite)  
Remarques concernant tous les fichiers  
• Le système peut reconnaître et reproduire uniquement  
les fichiers munis d’une des extensions suivantes,  
avec n’importe quelle combinaison de caractères  
majuscules et minuscules:  
Structure des disques  
DVD VIDEO  
MP3: “.MP3”, “.mp3”  
Un DVD VIDEO est composé de “titres” et chaque  
titre peut être divisé en “chapitres”.  
WMA: “.WMA”, “.wma”  
JPEG: “.JPG”, “.JPEG”, “.jpg”, “.jpeg”  
• Si un caractère autre caractère qu'un caractère anglais  
d'un octet est utilisé pour le nom d'un fichier MP3/  
WMA/JPEG, le nom de plage/fichier ne sera pas  
affiché correctement.  
Titre 1  
Titre 2  
Chapitre1 Chapitre2 Chapitre3 Chapitre1 Chapitre2  
• Le système peut reconnaître un maximum de 150  
plages (fichiers) par groupe, de 99 groupes par disque,  
et le nombre total de plages (fichiers) pouvant être  
reproduites par le système est de 1 000.  
• Notez toutefois que certaines plages ne peuvent  
toujours être reproduites normalement en raison des  
caractéristiques ou des conditions d’enregistrement  
des disques.  
DVD AUDIO  
Un DVD AUDIO est composé de “groupes” et  
chaque titre peut être divisé en “plages”.  
Certains disques comprennent aussi un “groupe  
bonus” qui nécessite l'entrée d'un code pour être  
reproduit (page 27).  
Pour les fichiers MP3/WMA  
• Il se peut qu'un disque MP3 prêt à utiliser soit reproduit  
dans un ordre différent de celui indiqué sur le disque.  
• La chaîne prend en charge les fichiers MP3/WMA  
enregistrés avec un débit binaire de 32 à 320 kbps et  
une fréquence d'échantillonnage de 16 kHz,  
22,05 kHz, 24 kHz (WMA uniquement), 32 kHz, 44,1  
kHz ou 48 kHz.  
Groupe 1  
Groupe 2  
Plage 1  
Plage 2  
Plage 3  
Plage 1 Plage 2  
• Si des informations sous forme de balise (nom de  
l'album, artiste, titre de la plage, etc.) sont enregistrées  
sur un disque, ils apparaissent sur l'affichage de  
commande de fichier sur l'écran du téléviseur.  
• Nous recommandons d’enregistrer chaque morceau  
(chanson) à une fréquence d’échantillonnage de  
44,1 kHz et avec un débit de 128 (96 pour les fichiers  
WMA uniquement) kbps.  
• Cette chaîne ne peut pas reproduire les fichiers codés  
avec plusieurs débits binaires (MBR). (MBR est un  
format permettant de coder un fichier contenant  
plusieurs débits binaires différents.)  
VCD/SVCD/CD  
Les VCD, SVCD et CD sont composés de  
“plages”.  
En général, chaque plage possède son propre  
numéro. (Sur certains disques, chaque plage peut  
en plus être divisée par index.)  
Plage 1  
Plage 2  
Plage 3  
Plage 4  
Plage 5  
Disques MP3/WMA [JPEG]  
Pour les fichiers JPEG  
Sur un disque MP3/WMA [JPEG], chaque image  
fixe est enregistrée comme une plage [fichier]. Les  
plages [fichiers] sont habituellement groupées en  
dossiers. Les dossiers peuvent aussi comprendre  
des autres dossiers, créant ainsi une hiérarchie de  
niveaux de dossiers.  
• Nous vous recommandons d’enregistrer un fichier à  
une résolution de 640 x 480.  
• Cette chaîne peut reproduire les fichiers JPEG de  
base, à l'exception des fichiers JPEG monochromes.  
• Cette chaîne peut reproduire les données JPEG  
provenant d'un appareil photo numérique compatiples  
avec le standard DCF (Design Rule for Camera File  
System) (quand une fonction telle que la rotation  
automatique d'une image est appliquée, ces données  
sortent du standard DCF et l'image peut ne pas être  
affichée).  
• Si les données ont été traitées, éditées et retouchées  
sur un ordinateur avec un logiciel d'édition d'image,  
ces données peuvent ne pas être affichées.  
• Cette chaîne ne peut pas reproduire les animations au  
format MOTION JPEG, ou les images fixes (TIFF etc.)  
autres que JPEG, ainsi que les images avec du son.  
• Une image avec une résolution supérieure à 8 192 x  
7 680 pixels ne peut pas être affichée.  
Cet appareil simplifie la structure hiérarchique d'un  
disque et traîte les dossiers comme “groupes”.  
Groupe 1  
Groupe 2  
Plage 1 Plage 2  
[Fichier 1] [Fichier 2]  
Groupe 3 Groupe 4 Groupe 5  
Cet appareil peut reconnaître un maximum de  
1 000 plages [fichiers] sur un disque. De plus, il  
peut reconnaître un maximum de 150 plages  
[fichiers] par groupe et un maximum de 99 groupes  
par disque.  
• S'il y a un autre type de fichier parmi les fichiers  
MP3/WMA [JPEG] dans un dossier, il est aussi  
compté pour le nombre total de fichiers.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Description des parties  
Le nombre indique le numéro de plage.  
Panneau avant  
Introduction  
Dessus de l'appareil  
Référez-vous à “Fenêtre  
d'affichage” ci-dessous.  
BASS/TREBLE  
DIMMER  
3D PHONIC  
26  
39  
15  
14  
16  
16  
38  
32  
USB  
FM/AM  
AU X  
UP  
16  
12  
11  
DOWN  
MULTI CONTROL  
15  
14  
12  
PLAY  
PAUSE  
Derrière la porte  
12  
USB INPUT  
PHONES  
12  
38  
* Connectez un casque d'écoute (non fourni) avec une fichier stéréo mini. Si le casque d'écoute est  
connecté, les enceintes et le caisson de grave ne produisent aucun son.  
Fenêtre d’affichage  
13  
18  
26  
27  
27  
13  
SVCDVD-A RESUME PROGRESSIVE BONUS B.S.P.STAUTO RDS TA NEWS INFO  
PRGM. RANDOM ALL 1A-B 12 3SLEEPA. STANDBY AHB PRO3D PHONIC  
20  
21  
17, 22 39  
41  
40  
32 34, 36 26  
Panneau arrière  
8
SPEAKERS  
AM  
EXT  
AM  
CAUTION:  
SPEAKER IMPEDANCE  
LOOP  
4-16Ω  
AUX  
10  
8
10  
9
R
L
R
L
FM75Ω  
PCM/  
STREAM  
COAXIAL  
11  
ANTENNA  
DVD OPTICAL  
DIGITAL OUT  
Ces trous permettent  
SUB-  
WOOFER  
OUT  
l'évacuation de la chaleur  
10  
11  
accumulée dans l'appareil.  
Ne recouvrez pas ces trous.  
COMPONENT  
VIDEO  
Y
P
B
P
R
11  
11  
S-VIDEO  
VIDEO OUT  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la télécommande  
Le nombre indique le numéro de plage.  
Mise en place des piles  
dans de la  
télécommande  
13, 16  
12  
26  
7
7
12  
39  
USB  
FM/AM  
38  
16  
15  
32  
16  
15, 17  
7, 13,  
14, 16  
7
16  
7
15, 32  
15, 32  
12, 17  
14  
14  
Piles  
14  
14  
19  
19  
19, 28  
29  
28  
24  
24  
27  
24  
25  
25, 26  
26  
13  
39, 40  
39, 40  
39  
7, 15  
41  
33  
22  
10  
40  
20  
16  
16  
32  
23  
RDS  
PTY SELECT PTY SEARCH DISPLAY TA/News/Info  
Si la plage de fonctionnement de la télécommande  
diminue, remplacez les piles. Utilisez deux piles  
sèches de type R6(SUM-3)/AA(15F).  
35, 36  
ATTENTION  
N'utilisez pas une pile usée avec une pile neuve.  
• N'utilisez pas des types de pile différents en  
même temps.  
• Retirez les piles de la télécommande si celle-ci  
ne doit pas être utilisée pendant une période  
prolongée. Sinon, une fuite d'électrolyte  
pourrait se produire.  
Utilisation de la télécommande  
Lors de l'utilisation de la télécommande, dirigez-la  
vers le panneau avant de l'appareil. Si la  
télécommande est utilisée dans une direction très  
oblique, ou s'il y un obstacle sur le chemin, les  
signaux peuvent ne pas être transmis.  
Si le capteur de télécommande est exposé à une  
forte lumière telle que la lumière du soleil, la  
commande peut être refusée.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour commencer  
Cette page explique comment commander votre  
téléviseur en utilisant la télécommande de cet appareil.  
Fabricant Code  
Fabricant Code  
13, 14, 18,  
JVC  
01  
Nordmende  
26 – 28  
Akai  
02, 05  
Okano  
09  
Commande du téléviseur  
avec la télécommande  
Blaupunkt 03  
Orion  
Panasonic  
Philips  
15  
16, 17  
10  
13, 14, 18,  
26 – 28  
Daewoo  
Fenner  
10, 31, 32  
04, 31, 32  
Fisher  
05  
Saba  
Grundig  
Hitachi  
Inno-Hit  
Irradio  
06  
07, 08  
09  
Sanyo  
Schneider  
Sharp  
05  
02, 05  
20  
02, 05  
Sony  
21 – 25  
13, 14, 18,  
26 – 28  
Magnavox 10  
Telefunken  
13, 14, 18,  
26 – 28, 30  
29  
Mitsubishi 11, 33  
Thomson  
Toshiba  
Miver  
Nokia  
03  
12, 34  
REMARQUE  
Le code du fabricant peut être changé sans  
notification. Il se peut que vous ne puissiez pas  
commander un téléviseur produit par un des  
fabricants ci-dessus.  
5 Relâchez la touche  
TV.  
Pour commander le téléviseur  
Utilisez la télécommande en la dirigeant vers le  
téléviseur.  
Mise de l'appareil sous/hors  
tension.  
Changement des canaux.  
Réglage du code du fabricant  
1 Poussez le sélecteur de mode  
Ajustement du volume.  
de la télécommande du côté TV.  
Sélection des  
canaux.  
9
100+  
*1  
2 Maintenex pressée  
TV.  
Pour commuter entre le  
canal précédemment  
sélectionné et le canal  
actuel.  
REMARQUE  
Maintenez  
TV pressée jusqu'à la fin de l'étape 4.  
3 Appuyez sur ENTER.  
Commute entre le téléviseur  
et l'entrée vidéo.  
4 Appuyez sur les touches  
numériques (1-9, 0).  
*1 Assurez-vous d'abord que le sélecteur de la  
télécommande est sur la position TV.  
Ex. :  
Pour un téléviseur Hitachi: Appuyez sur 0, puis sur 7.  
Pour un téléviseur Toshiba: Appuyez sur 2, puis sur 9.  
REMARQUE  
Quand vous remplacez les piles, réalisez de nouveau  
le réglage du code du fabricant.  
S'il y a plus d'un code de fabricant, essayez-les tous et  
choisissez celui qui permet de commander l'appareil.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion –  
Ne mettez pas l'appareil sous tension avant que les connexions ne soient terminées
Connexion des antennes  
Connexion de l'antenne cadre AM (fournie)  
Connexion de l'antenne FM (fournie)  
1 Montez l'antenne cadre AM.  
Appareil  
(panneau arrière)  
Antenne FM  
FM75  
COAXIAL  
Placez l'antenne toute droite dans la direction qui  
offre la meilleure réception radio et fixez-la avec  
un ruban adhésif.  
2 Connectez les cordons de l'antenne.  
Appareil  
(panneau arrière)  
Comment insérer les cordons de l'antenne  
AM  
EXT  
AM  
LOOP  
Connectez les deux  
cordons d'antenne comme  
décrit ci-dessus.  
Si le cordon d'antenne est  
recouvert d'une gaine de  
vinyle, tordez-la et tirez  
sur gaine pour la retirer.  
7 Si une bonne réception radio ne peut pas être  
obtenue avec l'antenne fournie ou en utilisant  
une antenne commune  
Prise d'antenne  
commune  
Cordon d'antenne  
(non fourni)  
3 Tournez l'antenne cadre AM dans la direction  
qui offre la meilleure réception radio.  
Placez l'antenne cadre AM aussi loin que  
possible de l'appareil.  
Appareil  
(panneau  
arrière)  
ou  
Antenne FM extérieure  
(en vente dans le  
commerce)  
• Ne placez pas l'antenne cadre AM sur une table  
métallique ou près d'un téléviseur, ordinateur  
personnel, etc. Sinon, cela pourrait nuire à la  
réception radio.  
Câble coaxial  
(enventedans  
le commerce)  
Convertisseur  
(vendu séparément:  
FM75Ω  
COAXIAL  
compatible avec 300 /  
75 )  
7 Si une bonne réception radio ne peut pas être  
obtenue avec l'antenne cadre AM fournie  
En fonction des conditions de réception  
radio, une alimentation d'antenne  
Fil électrique: 3 - 5 m (en vente dans les commerce)  
(vendue séparément: compatible avec  
300 ) peut être utilisée. Dans ces cas,  
un convertisseur (non fourni) est requis.  
Fil électrique  
Accrochez le fil  
électrique étendu  
Tordez  
horizontalement, de  
Antenne  
préférence dans un  
endroit élevé comme au  
dessus d'une fenêtre ou  
à l'extérieur.  
cadre AM  
Pour les détails sur la connexion d'une antenne  
vendue séparément, référez-vous au mode  
d'emploi de l'antenne ou du convertisseur.  
AM  
EXT  
AM  
LOOP  
Connectez les cordons de  
l'antenne cadre AM ensemble.  
Appareil  
(panneau arrière)  
Lors du positionnement de l'antenne, écoutez une émission de radio (référez-vous à “Écoute d'une émission de radio” à  
la page 32).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour commencer  
Connexion des  
enceintes  
Il n'y a pas de différences entre l'enceinte gauche et droite.  
Prise d’enceinte  
Cordons des  
enceintes  
Cordons des  
enceintes (fournis)  
Cordons des  
enceintes (fournis)  
SPEAKERS  
Sans ligne  
noire  
Sans ligne noire  
Avec ligne noire  
Avec ligne  
noire  
R
L
Appareil  
(panneau arrière)  
Enceinte droite  
(panneau arrière)  
Enceinte gauche  
(panneau arrière)  
ATTENTION  
• NE tentez PAS de raccorder plusieurs enceintes  
à une borne d’enceinte.  
La grille de l'enceinte peut être détachée.  
• Les enceintes de cet appareil sont blindées  
magnétiquement, mais des irrégularités de  
couleur peuvent se produire sur le téléviseur  
selon la façon dont les enceintes sont placées.  
Gardez en tête ce qui suit.  
Grille de  
l'enceinte  
1. Mettez le téléviseur hors tension avant  
d'installer les enceintes. Attendez environ 30  
minutes avant de remettre le téléviseur sous  
tension.  
2. Si des irrégularités de couleur se produisent  
sur les images du téléviseur, éloignez les  
enceintes à plus de 10 cm du téléviseur.  
REMARQUE  
• L'impédance des enceintes pouvant être  
connectées à l'appareil est de 4 à 16 .  
• Afin que le refroidissement de l'appareil soit  
suffisant, laissez un espace supérieur à 1 cm entre  
l'appareil et les enceintes ou d'autres objets.  
Les enceintes utilisent un bois naturel  
pour le diaphragme et le coffret afin de  
reproduire un son plus fidèle. Leur  
apparence sera par conséquent différente  
pour chaque appareil.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion (suite) – Ne mettez pas l'appareil sous tension avant que les connexions ne soient terminées
Connexion des autres  
appareils  
Cette page explique comment connecter l'appareil à d'autres appareils.  
Connexion d'un caisson de grave  
Avec caisson de grave avec amplificateur intégré (non fourni), vous pouvez un son grave plus dynamique.  
Référez-vous au mode d'emploi du caisson de grave pour les détails.  
Caisson de grave avec amplificateur  
intégré (non fourni)  
Cordon audio (non fourni)  
(Si un cordon audio est fourni avec le caisson de grave avec  
amplificateur intégré, vous pouvez utiliser ce cordon.)  
Appareil  
SUB-  
WOOFER  
OUT  
Si vous souhaitez écouter le son du caisson de  
grave, appuyez sur S.WFR OUT sur la  
télécommande pour afficher “SUBWOOFER” sur  
la fenêtre d'affichage de l'appareil. Chaque fois  
que vous appuyez sur la touche, l'affichage  
change entre “SUBWOOFER” et “OFF”.  
REMARQUE  
Si “SUBWOOFER” est choisi, les sons graves des  
enceintes gauche et droite sont réduits  
automatiquement et sortis principalement par le  
caisson de grave.  
Connexion d'un appareil numérique  
Appareil numérique  
Entrée  
(enregistreur de MD, etc.)  
Connexion à un autre appareil  
À la prise d'entrée numérique  
Sortie  
Autre appareil  
audio  
Cordon numérique  
optique  
(non fourni)  
Sortie  
Cordon audio (non  
fourni)  
PCM/  
STREAM  
Appareil  
DVD OPTICAL  
DIGITAL OUT  
Rouge  
Blanc  
ATTENTION  
• Pour les détails sur les signaux sortis, référez-  
vous à la page 30.  
AUX  
R
• Si vous connectez cet appareil à un appareil muni  
de la fonction de décodeur Dolby Digital, le réglage  
“COMPRESS. PLAGE DYN.” de la section “AUDIO”  
(page 30) devient invalide quel que soit le son  
provenant de la sortie audio numérique de cet  
appareil.  
Entrée  
Appareil  
L
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour commencer  
Connexion à l'aide d'un cordon vidéo en  
composantes  
Connexion à un  
téléviseur  
Vous pouvez obtenir des images de meilleure  
qualité que lors de l'utilisation d'un cordon S-Vidéo.  
Téléviseur  
Cordon vidéo composite fourni  
Appareil  
Téléviseur  
COMPONENT  
PB PR  
VIDEO  
Y
S-VIDEO  
VIDEO OUT  
ATTENTION  
Cordon de composante  
vidéo (non fourni)  
Connectez l'appareil directement au téléviseur  
(ou moniteur) sans le faire passer par un  
magnétoscope. Sinon, l'image peut être déformée  
pendant la lecture.  
Bleu  
Vert  
Rouge  
Téléviseur  
(ou moniteur)  
Appareil  
Connexion directe  
COMPONENT  
PB PR  
VIDEO  
De plus, si vous connectez l'appareil à téléviseur  
muni d'un magnétoscope intégré, l'image peut  
être déformée lors de la lecture.  
Y
S-VIDEO  
VIDEO OUT  
Appareil  
Vous pouvez obtenir des images de meilleure  
qualité en utilisant le cordon suivant à la place du  
cordon vidéo fourni.  
ATTENTION  
Utilisez soit le cordon S-Vidéo soit le cordon  
vidéo en composantes. Si les deux cordons sont  
utilisés à la fois, il se peut que les images ne  
soient pas affichées correctement.  
Connexion à l'aide d'un cordon S-Vidéo  
Appareil  
Cordon S-Vidéo  
(non fourni)  
Téléviseur  
COMPONENT  
PB PR  
VIDEO  
Y
REMARQUE  
• Afin de profiter des images en mode Progressif  
(page 26), le téléviseur doit être muni d'une entrée  
vidéo progressive.  
S-VIDEO  
VIDEO OUT  
• Si les prises d'entrée vidéo en composantes de  
votre téléviseur sont de type BNC, utilisez un  
adaptateur (non fourni) pour les convertir.  
Raccordement du cordon  
d’alimentation  
Prise secteur  
Cordon  
d'alimentation fourni  
Appareil  
• Connectez le cordon d'alimentation une fois que  
toutes les connexions sont terminées.  
• Le témoin d'attente (sur le panneau avant) s'allume.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture de disques  
Lecture  
(Référez-vous à la page 17 pour la lecture des disques MP3/WMA et JPEG.)  
page 5  
Placez un disque avec la  
partie imprimée dirigée vers le  
haut.  
Placez un disque de 8 cm  
dans la partie en creux au  
centre du plateau.  
Appuyez sur  
AUDIO.  
1
• L'appareil est mis sous tension et le témoin d'attente  
s'éteint.  
• Appuyez de nouveau sur  
l'appareil hors tension.  
AUDIO pour mettre  
Appuyez sur 0OPEN/CLOSE pour ouvrir le  
2
3
plateau à disque pour y placer un disque.  
Appuyez sur DVD/CD 3.  
Le plateau à disque se referme et la lecture démarre.  
REMARQUE  
• L'appareil est mis sous tension quand vous  
appuyez sur une touche PLAY 3, USB, FM/AM,  
• Un écran de menu peut apparaître sur le téléviseur  
après le démarrage de la lecture d'un DVD/VCD/  
SVCD. Dans ce cas, choisissez l'élément que vous  
souhaitez reproduire en utilisant les touches  
suivantes sur la télécommande.  
• Choisissez l'élément souhaité en utilisant le  
curseur 5/ /2/ 3et appuyer sur ENTER.  
• Choisissez un élément souhaité en utilisant les  
touches numériques.  
AUX ou 0sur l'appareil et DVD/CD 3, USB,  
FM/AM, AUX ou 0OPEN/CLOSE sur la  
télécommande quand l'appareil est hors tension.  
Si vous appuyez sur une autre touche que 0or  
0OPEN/CLOSE, la source change aussi (si un  
disque est en place, sa lecture démarre).  
• En fonction du disque, l'opération réelle peut être  
différente de cette description.  
Les écran apparaissent sur le téléviseur quand ce dernier est sous tension.  
Les messages suivants apparaissent en fonction de l'état de la chaîne.  
(Quand FM, AM, USB ou AUX est choisi comme source, aucun message n'apparaît.)  
EN LECTURE  
Apparaît lors de la lecture des données sur le disque par le système. Attendez un instant.  
ERREUR DE CODE  
REGIONAL!  
Apparaît en cas de discordance du code de région du DVD VIDEO et du code pris en  
charge par le système. (page 3)  
PAS DE DISQUE  
OUVERTURE  
Apparaît si aucun disque n’est chargé.  
Apparaît quand vous ouvrez le plateau à disque.  
Apparaît quand vous fermez le plateau à disque.  
Apparaît quand vous essayez de reproduire un disque non reproductible.  
FERMETURE  
DISQUE ILLISIBLE  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations de base  
Ex.: Quand un CD est reproduit  
SVCDVD-A  
Numéro de la piste  
Ex.: Quand un fichier MP3/WMA est reproduit  
Fenêtre affichée pendant la lecture d'un disque  
SVCDVD-A  
Ex.: Quand un DVD VIDEO est reproduit  
Numéro de la piste  
SVCDVD-A  
Pour changer l'affichage  
Type de disque  
Temps de  
Appuyez sur DISPLAY.  
lecture écoulé  
Numéro du chapitre  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,  
l'indication sur l'affichage change temporairement  
comme suit:  
Pour DVD VIDEO  
Ex.: Quand un DVD AUDIO est reproduit  
SVCDVD-A  
SVCDVD-A  
Numéro du  
chapitre  
Numéro du titre  
Pour DVD AUDIO  
Numéro de la piste  
Si “BONUS” ou “B.S.P.” apparaît pendant la lecture  
d'un DVD AUDIO référez-vous à la page 27.  
SVCDVD-A  
Ex.: Quand un SVCD ou VCD est reproduit  
Numéro de la  
piste  
Numéro du groupe  
Pour MP3/WMA  
SVCDVD-A  
Numéro de la piste  
SVCDVD-A  
• Lors de la lecture d'un SVCD, l'indicateur SVCD  
s'allume à la place de l'indicateur VCD.  
Numéro de la  
piste  
Numéro du groupe  
Pour SVCD/VCD/CD  
• PBC (commande de lecture): Un signal  
enregistré dans un VCD (version 2.0) pour  
commander la lecture. Il est possible d'utiliser un  
logiciel interactif ou un logiciel avec une fonction  
de recherche en utilisant l'écran de menu  
enregistré dans un VCD compatible PBC. Pour  
reproduire un disque sans la fonction PBC,  
réalisez les opérations suivantes.  
L'indication de l'horloge apparaît sur la fenêtre  
d'affichage.  
• Avant que l'horloge soit réglée (page 39),  
“0:00” apparaît.  
• Quand l'appareil est hors tension, appuyer sur  
DISPLAY permet de mettre hors service  
l'indication de l'horloge pour faire des économies  
d'énergie.  
• Choisissez le numéro de plage en utilisant les  
touches numériques pendant que le disque  
est à l'arrêt.  
• Choisissez le numéro de plage en utilisant  
pendant que le disque est à l'arrêt, puis  
¢
appuyez sur DVD/CD  
3.  
• Appuyez sur RETURN pour retourner au niveau  
supérieur pendant la lecture PBC d'un VCD ou  
SVCD.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture de disques (suite)  
Choisissez le numéro du chapitre  
ou de la plage à reproduire pendant  
la lecture.  
• Référez-vous à “Comment utiliser les touches  
numériques” à la page 15.  
Pour arrêter la lecture  
Appuyer sur 7pendant la lecture.  
Pour arrêter  
momentanément la lecture  
Appuyer sur 8pendant la lecture.  
Pour redémarrer la lecture normale, appuyez sur  
DVD/CD 3.  
• Pour le diaporama JPEG, appuyer sur DVD/CD  
démarre la lecture à partir du fichier suivant.  
3
Pour avancer l'image  
image par image  
Appuyez sur 8pendant une pause.  
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,  
l'image suivante est affichée.  
Choisissez ce que vous  
souhaitez reproduire en  
utilisant les touches  
numériques  
Recherche rapide vers  
l'arrière/vers l'avant  
Appuyez sur 1ou ¡pendant la  
REMARQUE  
• Réglez le sélecteur de mode de  
télécommande sur AUDIO avant d'utiliser  
les touches numériques.  
• Pour un VCD ou SVCD, cette opération  
peut être réalisée quand le disque est à l'arrêt ou  
pendant la lecture sans la fonction PBC.  
• Pour un disque DVD AUDIO, CD, MP3/WMA ou  
JPEG, cette opération peut aussi être réalisée quand  
le disque est à l'arrêt.  
lecture.  
Cvihteasqsueeafuogismqeunetevo(×us2,a×pp5u, y×e1z0s,u×r2la0,to×u6c0h)e. ,Ploaur  
rétablir la vitesse normale, appuyez sur DVD/CD  
3.  
REMARQUE  
• La recherche rapide vers l'arrière/vers l'avantne  
peut pas être réalisée pour les disques MP3, WMA  
et JPEG.  
• Pour les DVD VIDEO, VCD ou SVCD, aucun son ne  
sort pendant la recherche rapide vers l'arrière/l'avant .  
• Pour les CD ou les DVD AUDIO, le son est  
intermittent pendant la recherche rapide vers  
l'arrière/vers l'avant .  
• Cette opération ne peut pas être réalisée pour  
certains disques.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations de base  
Lecture à partir d'une  
position située 10 secondes  
en arrière  
Saut au début d'une  
sélection  
(Relecture par une simple  
pression)  
Appuyez sur 4ou ¢pendant la  
lecture*.  
• Appuyez sur ¢pour sauter au chapitre ou à la  
plage suivante.  
Appuyer sur  
pendant la lecture.  
• Appuyez une fois sur 4pour sauter au début  
du chapitre ou de la plage en cours de lecture  
(sauf pour les disques JPEG).  
REMARQUE  
• Cette opération ne peut pas être réalisée pour  
certains disques.  
• Appuyez sur GROUP/TITLE  
ou  
pour  
• Il n'est pas possible de retourner au titre précédent.  
choisir le titre ou le groupe.  
• Pendant la lecture d'un disque JPEG, appuyez  
sur ¢ou sur le curseur pour reproduire le  
fichier suivant, ou appuyez sur 4ou sur le  
curseur 5pour reproduire le fichier précédent.  
Lecture au ralenti  
REMARQUE  
Appuyez sur SLOW ou SLOW  
* Pour un VCD ou SVCD, cette opération peut être  
réalisée pendant la lecture sans la fonction PBC.  
• Sauf pour les DVD VIDEO, cette fonction peut aussi  
être réalisée quand le disque est à l'arrêt.  
• Cette opération ne peut pas être réalisée pour  
certains disques.  
pendant une pause.  
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,  
×1/16,  
l×a1v/i8te, s×s1e/4d,e×le1c/2tu).re augmente (×1/32,  
• Appuyez sur DVD/CD 3pour reprendre la  
lecture normale.  
REMARQUE  
• Aucun son ne sort.  
• La lecture au ralenti vers l'arrière peut ne pas être  
fluide.  
• Pour les VCD ou SVCD, la lecture au ralenti peut  
être réalisée uniquement vers l'avant.  
Comment utiliser les touches numériques  
Ex.:  
5:  
20:  
15:  
25:  
Icônes guide affichés sur l'écran du téléviseur (Guide sur l'écran)  
:
Le disque contient plusieurs angles de vue  
(page 24)  
:
:
Lecture  
Pause  
: Le disque contient plusieurs langues de dialogue  
(page 24)  
: Le disque contient plusieurs langues de sous-titre  
(page 24)  
: Recherche rapide vers l'arrière/vers l'avant  
:
Lecture au ralenti (vers l'arrière/vers  
l'avant)  
: Le disque ne peut pas accepter l'opération réalisée.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture de fichiers audio/vidéo  
Lecture de disques (suite)  
Pour changer la  
luminosité de la fenêtre  
d'affichage (DIMMER)  
Appuyez répétitivement sur  
DIMMER.  
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le  
mode de gradateur change comme suit:  
AUTO DIMMER: Pendant la lecture de la source  
vidéo, la fenêtre d'affichage  
s'assombrit et l'éclairage se met  
automatiquement hors service.  
DIMMER ON: La fenêtre d'affichage et l'éclairage  
s'assombrissent.  
DISPLAY OFF: La fenêtre d'affichage et  
l'éclairage se mettent hors service.  
DISPLAY ON: Annule la fonction de gradateur.  
• Quand l'appareil est hors tension, appuyer sur  
DISPLAY permet de mettre hors service  
l'indication de l'horloge pour faire des économies  
d'énergie.  
Les opérations ci-dessous peuvent être réalisée  
pour toutes les sources.  
Ajustement du volume  
Appuyez sur AUDIO VOL +/–.  
REMARQUE  
Réglez le sélecteur de mode de  
télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les  
touches numériques.  
REMARQUE  
Le volume peut aussi être ajusté en tournant le  
réglage VOLUME sur l'appareil.  
Ajustement de la qualité  
du son  
Graves: Appuyez sur BASS +/–.  
Aigus: Appuyez sur TREBLE +/–.  
• Plage d'ajustement: –5 à +5.  
Coupure temporaire du  
son (MUTING)  
Appuyez sur MUTING.  
• Aucun son ne sort des enceintes, du casque  
d'écoute et du caisson de grave.  
• Appuyez de nouveau sur MUTING pour rétablir  
le son. Si l'appareil est mis hors tension puis de  
nouveau sous tension, le son est aussi rétabli.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations avancées  
5
Appuyez sur DVD/CD  
3
ou ENTER.  
Lecture  
REMARQUE  
GROUP/TITLE  
peut aussi être utilisé à l'étape  
2
.
• Les touches numériques peuvent aussi être utilisée  
à l'étape 4. Dans ce cas, l'étape 5 n'est pas  
nécessaire. (Pour savoir comment utiliser les  
touches numériques référez-vous à la page 15.)  
4ou ¢peut aussi être utilisé à l'étape 4. Dans  
ce cas, l'étape 5 n'est pas nécessaire.  
L'affichage d'un disque MP3/WMA est décrit ici  
comme exemple.  
Pour un disque JPEG, le mot “plage” est utilisé  
pour désigner un “fichier”.  
REMARQUE  
Lors de la lecture d'un disque contenant à la fois des fichiers  
MP3/WMA et JPEG, réglez le type de fichier à reproduire,  
puis remettez la chaîne sous tension (page 29).  
Lecture répétée  
1 Mettez un disque en place.  
Numéro du groupe en cours/ Mode de lecture (PROGRAM,  
1 Appuyer sur REPEAT.  
Nombre total de groupes  
RANDOM, REPEAT)  
• Chaque fois que vous appuyez sur la  
touche, le mode de lecture répétée et son  
indication changent comme suit:  
Durée de lecture écoulée  
de la plage actuelle  
(disques MP3/WMA)  
Balise d'information  
(disques MP3/WMA)  
Éléments  
répétés  
Sur le  
téléviseur  
Sur la fenêtre  
d’affichage  
Piste actuelle  
(disque MP3/WMA  
uniquement)  
REPEAT  
TRACK  
Groupe en cours  
Disque entier  
Annulation  
REPEAT  
GROUP  
REPEAT  
ALL  
Pas  
d’indication  
La plage actuelle  
pendant la lecture  
programmée/aléatoire  
(disque MP3/WMA  
uniquement)  
REPEAT  
STEP  
Piste (fichier)  
en cours  
Groupe en cours  
Nombre total de  
pistes (fichiers) sur  
le disque  
Numéro de la piste (fichier) en  
cours / Nombre total de pistes  
(fichiers) du groupe en cours  
Toutes les plages  
pendant la lecture  
programmée/aléatoire  
(disque MP3/WMA  
uniquement)  
REPEAT  
ALL  
État de la lecture  
2 Appuyez sur le curseur 5/∞  
2 Appuyez sur DVD/CD 3.  
pour choisir un groupe.  
REMARQUE  
3 Appuyez sur le curseur 3pour  
• Le type de répétition peut être changé pendant la  
lecture.  
• Le mode de répétition est annulé automatiquement  
s'il y a un fichier qui ne peut pas être reproduit  
(page 3).  
aller à la liste des plages.  
• Appuyez sur le curseur 2 pour retourner à  
la liste des groupes.  
4 Appuyez sur le curseur 5/∞  
pour choisir une plage.  
Lecture de diaporama  
• À l'étape 5, pour un disque JPEG, quand vous appuyez sur DVD/CD 3, les fichiers sont reproduits de  
façon continue à partir du fichier choisi (lecture de diaporama), et quand vous appuyez sur ENTER, seul  
le fichier choisi est reproduit.  
• La durée d'affichage pour un fichier pendant la lecture diaporama est d'environ 3 secondes.  
• Une fois que tous les fichiers ont été reproduits, la lecture s'arrête automatiquement.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reprise de lecture  
Cette chaîne peut mémoriser le point d’arrêt de  
façon que quand vous reprenez la lecture en  
appuyant sur DVD/CD 3(même à partir du mode  
d’attente), elle reprend à partir du point où vous  
l’avez interrompue—Reprise de lecture.  
L'indicateur RESUME s'allume sur la fenêtre  
d'affichage quand vous arrêter la lecture.  
Comment suspendre la lecture  
Réalisez n'importe laquelle des opérations  
suivantes pendant la lecture.  
Appuyez une fois sur 7.*  
Appuyez sur  
hors tension.  
AUDIO pour mettre l'appareil  
Changez la source sur USB, FM, AM ou AUX.*  
* Même si l'appareil est mis hors tension en  
appuyant sur  
AUDIO, la position  
d'interruption de la lecture est mémorisée.  
Pour démarrer la lecture à partir de  
la position mémorisée  
REMARQUE  
Réglez le sélecteur de mode de  
télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les  
touches numériques.  
Appuyez sur DVD/CD 3.  
REMARQUE  
• Cette fonction ne peut pas être utilisée en lecture  
programmée ou lecture aléatoire.  
• La position à partir de laquelle la lecture reprend  
peut être légèrement différente de la position  
d'interruption.  
• Quand un menu de disque est affiché, la fonction de  
reprise peut ne pas fonctionner.  
• La langue des dialogues, la langue des sous-titres  
et l'angle de vue sont aussi mémorisés en même  
temps que la position d'interruption.  
• La position mémorisée est annulée si le plateau à  
disque est ouvert. De plus, si vous appuyez sur 7  
pendant la lecture, “RESUME” est affiché. Si vous  
appuyez de nouveau sur 7, les informations  
mémorisées sont annulées.  
• Au moment de l'achat, la fonction de reprise est en  
service (MARCHE). La fonction de reprise peut être  
mise hors service (ARRET) (page 30).  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection de la scène à reproduire  
Opérations avancées  
REMARQUE  
*1 Pour les VCD et SVCD, cette opération peut être  
réalisée uniquement quand la fonction PBC est hors  
service.  
• Cette opération ne peut pas être réalisée pour un  
disque sans écran de menu.  
• Avec certains disques, la lecture peut démarrer  
sans que vous appuyiez sur ENTER.  
Désignation de la durée  
(recherche temporelle)  
1 Appuyez deux fois sur ON  
SCREEN pendant la lecture*2.  
La barre de menu est affichée (page 28).  
2 Appuyez sur le curseur 2/3  
pour choisir  
.
3 Appuyer sur ENTER.  
4 Entrez la durée*3 en utilisant les  
touches numériques (1-9, 0).  
REMARQUE  
Ex.: Si vous souhaitez reproduire un DVD  
Réglez le sélecteur de mode de  
télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les  
touches numériques.  
VIDEO à partir de la position (0  
heure) 23 minutes 45 secondes,  
appuyez dans l'ordre sur les touches:  
2
4
3
5
Choisissez la scène à  
partir du menu  
• Si vous entrez un chiffre incorrecte,  
appuyez sur le curseur 2 pour effacer le  
chiffre puis entrez-le de nouveau.  
5 Appuyer sur ENTER.  
1
Appuyez sur MENU ou TOP MENU  
pendant que le disque est à l'arrêt  
ou pendant la lecture*1.  
• L'écran de menu de disque est affiché.  
• Seul TOP MENU peut être utilisé pour les  
Pour faire disparaître la barre de menu,  
appuyez sur ON SCREEN.  
REMARQUE  
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pour un DVD  
VIDEO sans informations de temps enregistrées.  
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la  
lecture programmée ou lecture aléatoire.  
*2 Pour un VCD ou SVCD, cette opération peut être  
réalisée quand le disque est à l'arrêt ou pendant la  
lecture sans la fonction PBC.  
DVD AUDIO.  
2 Appuyez sur le curseur 5//2/  
3(uniquement pour les DVD  
VIDEO ou DVD AUDIO) ou sur  
les touches numériques pour  
choisir la scène à reproduire.  
*3 La recherche temporelle pour un DVD VIDEO  
démarre à partir du début du titre, et à partir du  
début de la plage reproduite pour un DVD AUDIO.  
La recherche temporelle pour les VCD, SVCD et CD  
fonctionne comme suit:  
• Quand un disque est à l'arrêt, la recherche  
temporelle démarre à partir du début du disque.  
• Quand le disque est en cours de lecture, la  
recherche temporelle est réalisée à l'intérieur de  
la plage en cours de lecture.  
• Référez-vous à “Comment utiliser les  
touches numériques” (page 15).  
• Si l'écran de menu comprend plusieurs  
pages, appuyez sur  
la page (uniquement pour les VCD et SVCD).  
4
or  
¢
pour changer  
3 Appuyer sur ENTER.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture programmée/lecture aléatoire  
Lecture du disque  
dans l'ordre  
souhaité (lecture  
programmée)  
Il est possible de programmer un maximum de 99  
chapitres ou plages. Le même chapitre ou la  
même plage peut être programmé plus d'une fois.  
1 Quand le disque est à l'arrêt,  
appuyez répétitivement sur  
PLAY MODE pour afficher  
“PROGRAM” sur la fenêtre  
d'affichage de l'appareil.  
Écran du téléviseur  
Écran de programme  
2 Créez un programme en suivant  
la description sur l'écran du  
téléviseur.  
Référez-vous à “Comment utiliser les touches  
numériques” (page 15).  
• Le contenu entré varie en fonction du type  
de disque.  
• DVD VIDEO :  
Titres et chapitres  
• VCD, SVCD, CD : Pistes  
• DVD AUDIO, MP3/WMA:  
REMARQUE  
Groupes et pistes  
Réglez le sélecteur de mode de  
télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les  
touches numériques.  
• Pour choisir un groupe bonus d'un DVD  
AUDIO, réalisez d'abord les opérations de  
“Lecture d'un groupe bonus” à la page 27  
pour faire disparaître l'affichage “BONUS”.  
• Si le nombre de chapitres ou de plages  
entré est supérieur à 99, “MEM FULLest  
affiché.  
• Dans le cas de VCD, SVCD ou CD, si la  
durée totale de lecture dépasse 9 heures  
59 minutes 59 secondes, “--:--” est affiché  
sur la fenêtre d'affichage (il est possible de  
continuer la programmation).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations avancées  
Pour réaliser la programmation sur la fenêtre  
d'affichage de l'appareil, procédez comme  
suit:  
(1) Choisissez un titre/groupe en utilisant les  
touches numériques.  
Lecture du disque  
dans un ordre  
aléatoire (lecture  
aléatoire)  
(2) Choisissez un numéro de chapitre/plage en  
utilisant les touches numériques.  
• Référez-vous à “Comment utiliser les  
touches numériques” à la (page 15).  
• Le numéro de programme est affiché en  
bas de la fenêtre d'affichage (Ex.: “P2”).  
1 Appuyez répétitivement sur  
PLAY MODE pour afficher  
“RANDOM” sur la fenêtre  
d'affichage de l'appareil quand  
le disque est à l'arrêt.  
(3) Répétez les opérations ci-dessus (1) et (2)  
pour terminer le programme. Puis, passez  
à l'étape 3.  
• “RANDOM” apparaît aussi sur l'écran du  
téléviseur.  
REMARQUE  
2 Appuyez sur DVD/CD 3.  
• Le numéro de groupe/titre clignote sur la fenêtre  
l'affichage après la création de chaque pas de  
programme.  
• Uniquement pour les DVD VIDEO, DVD AUDIO,  
VCD, ou disques MP3/WMA: Si vous appuyez sur  
ENTER au lieu de choisir un numéro de plage/  
chapitre, ALLest affiché et toutes les plages/  
chapitres du groupe/titre choisi sont programmés.  
• Le même chapitre ou la même plage n'est  
pas reproduit deux fois.  
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez  
répétitivement sur PLAY MODE pour  
afficher l'indication de lecture sur la fenêtre  
d'affichage de l'appareil quand le disque est  
à l'arrêt.  
• La lecture aléatoire peut aussi être annulée  
en réalisant une des opérations suivantes:  
• Ouvrir le plateau à disque  
3 Appuyez sur DVD/CD 3.  
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez  
répétitivement sur PLAY MODE pour  
afficher l'indication de lecture sur la fenêtre  
d'affichage de l'appareil quand le disque est  
à l'arrêt. Le contenu du programme n'est  
pas effacé.  
• Mettre l'appareil hors tension  
• La plage précédente n'est pas rappelée  
même si vous appuyez répétitivement sur  
4 pendant la lecture aléatoire (la lecture  
retourne au début du chapitre ou de la  
plage actuelle).  
• Les opérations suivantes effacent le  
contenu du programme:  
• Appuyer répétitivement sur CANCEL (les  
programmes sont effacés un par un)  
• Appuyer sur 7 quand le disque est à  
l’arrêt  
• Ouvrir le plateau à disque  
• Mettre l'appareil hors tension  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture répétée  
Référez vous à la page 17 pour la lecture répétée  
de fichiers MP3 et JPEG.  
Pour DVD AUDIO  
Éléments  
répétés  
Sur le  
téléviseur  
Sur la fenêtre  
d’affichage  
Piste actuelle  
Groupe actuel  
Annulation  
TRACK  
GROUP  
OFF  
Pour CD/VCD/SVCD  
Éléments  
répétés  
Sur le  
téléviseur  
Sur la fenêtre  
d’affichage  
Piste actuelle  
TRACK  
Toutes les plages  
Annulation  
ALL  
OFF  
REMARQUE  
• Pour un VCD ou SVCD, cette opération peut être  
réalisée uniquement quand le disque est à l'arrêt ou  
pendant la lecture sans la fonction PBC.  
• Il est possible de régler le mode de répétition sur la  
barre de menu. Pour savoir comme faire, référez-  
vous à “Lecture du passage choisi répétitivement  
(Lecture répétée A-B)” (page 23).  
• Pour les DVD VIDEO et DVD AUDIO, si la source  
est changée sur FM, AM, USB ou AUX, la mode de  
répétition est annulé.  
Lecture répétée d'un  
titre/chapitre/groupe/  
plage ou de toutes les  
plages (REPEAT)  
Répétition de la lecture pendant la  
lecture programmée ou aléatoire  
Appuyer sur REPEAT pendant la  
lecture.  
Éléments  
répétés  
Sur le  
téléviseur  
Sur la fenêtre  
d’affichage  
• Chaque fois que vous appuyez sur la  
touche, le mode de lecture répétée et son  
indication changent comme suit:  
Chapitre/plage  
actuelle  
STEP  
Pour DVD VIDEO  
ou REPEAT  
STEP  
Éléments  
répétés  
Sur le  
téléviseur  
Sur la fenêtre  
d’affichage  
Toutes les plages  
pendant la lecture  
programmée/  
aléatoire  
ALL  
Chapitre actuel  
ou REPEAT  
ALL  
CHAP  
TITLE  
OFF  
Annulation  
Titre actuel  
OFF  
ou aucune  
indication  
Annulation  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations avancées  
Lecture du passage  
choisirépétitivement  
(Lecture répétée A-B)  
1 Appuyez deux fois sur ON  
SCREEN pendant la lecture.  
La barre de menu (page 28) est affichée.  
2 Appuyez sur le curseur 2/3  
OFF  
pour choisir  
.
3 Appuyer sur ENTER.  
4 Appuyez sur le curseur 5/∞  
A
B
pour afficher  
.
Les autres modes de répétition peuvent être  
choisis ici. Pour les autres modes de  
répétition, référez-vous à “Lecture répétée  
d'un titre/chapitre/groupe/plage ou de toutes  
les plages (REPEAT)” (page 22).  
5 Appuyer sur ENTER au point de  
départ du passage à répéter  
(désignant le point A).  
• L'icône sur la barre de menu devient  
A-  
.
6 Appuyer sur ENTER au point  
final du passage à répéter  
(désignant le point B).  
• L'icône sur la barre de menu devient  
A-B  
et le passage entre les points A et B est  
reproduit répétitivement.  
• La lecture répétée A-B est annulée en  
réalisant une des opérations suivantes:  
• Appuyez sur 7.  
• Choisissez  
et appuyez deux fois  
A-B  
sur ENTER.  
REMARQUE  
• La répétition A-B est possible uniquement à  
l'intérieur du même titre ou de la même plage. La  
répétition A-B ne peut pas être réalisée pendant la  
lecture PBC, la lecture programmée, la lecture  
aléatoire et la lecture répétée.  
• Vous pouvez réaliser la lecture répétée A-B en  
utilisant la touche REPEAT A-B de la  
télécommande.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres fonctions pratiques  
Sélection de la langue  
des dialogues  
1
Appuyez sur AUDIO pendant la  
lecture d’un disque contenant des  
dialogues en plusieurs langues.  
Ex.:  
Écran du  
téléviseur  
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la  
langue des dialogues change. La langue des  
dialogues peut aussi être changée en appuyant  
Sélection des sous-titres  
sur le curseur  
5/.  
• Pour les codes de langue tels que “AA”, référez-  
vous à “Codes des langues” (page 43).  
(uniquement pour les images animées)  
“ST”, “Let “R” qui s'affichent lors de la lecture d'un  
VCD ou SVCD représentent respectivement  
“Stéréo”, “son gauche” et “son droit”.  
1 Appuyez sur SUBTITLE  
pendant la lecture d’un disque  
contenant des sous-titres en  
plusieurs langues.  
2 Attendez quelques secondes ou  
appuyez sur ENTER pour quitter  
la fenêtre.  
Ex.:  
Écran du  
téléviseur  
REMARQUE  
Il est aussi possible de réaliser cette opération en  
utilisant la barre de menu (page 28).  
• Chaque fois que vous appuyez sur la  
touche les sous-titres sont mis  
alternativement en (MARCHE) et hors  
(ARRET) service.  
Sélection d'un angle de vue  
2 Appuyez sur le curseur 5/∞  
pour choisir une langue de  
sous-titres.  
(uniquement pour les images animées)  
1 Appuyez sur ANGLE pendant la  
lecture d’un disque contenant  
plusieurs angles de vue.  
• Pour les codes de langue tels que “AA”,  
référez-vous à “Codes des langues”  
(page 43).  
• La façon dont les langues des sous-titres  
sont affichés peut différer en fonction du  
disque.  
Ex.:  
Écran du  
téléviseur  
• Chaque fois que vous appuyez sur la  
touche, l'angle de vue change. L'angle de  
vue peut aussi être changée en appuyant  
sur le curseur 5/.  
3 Attendez quelques secondes ou  
appuyez sur ENTER pour quitter  
la fenêtre.  
2 Attendez quelques secondes ou  
appuyez sur ENTER pour quitter  
la fenêtre.  
REMARQUE  
• Il est aussi possible de réaliser cette opération en  
utilisant la barre de menu (page 28).  
• Pour un SVCD, chaque fois que vous appuyez sur  
SUBTITLE à l'étape 1, le type de sous-titre et OFF  
(hors service) alternent sur l'affichage.  
REMARQUE  
Il est aussi possible de réaliser cette opération en  
utilisant la barre de menu (page 28).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations avancées  
2 Appuyez sur le curseur 2/3  
Agrandissement de  
l'image (ZOOM)  
pour choisir le mode VFP.  
• Il est recommandé de choisir normalement  
“NORMAL, ou “CINEMA” dans une pièce  
sombre. Quand “NORMALou “CINEMA”  
est choisi, allez à l'étape 7.  
(uniquement pour les images animées)  
• Si “USAGER 1” ou “USAGER 2” est choisi,  
l'ajustement peut être réalisé de façon  
détaillée après l'étape 3.  
1 Appuyer sur ZOOM pendant la  
lecture ou une pause.  
• Chaque fois que vous appuyez sur la  
touche, le taux d'agrandissement de  
l'image change.  
3 Appuyez sur le curseur 5/∞  
pour choisir l'élément à ajuter.  
• (Pour un disque JPEG) Vous ne pouvez  
pas changer le taux d'agrandissement  
pendant la lecture de diaporama.  
4 Appuyer sur ENTER.  
Ex.:  
Écran du téléviseur  
GAMMA  
2 Choisissez la partie que vous  
souhaitez agrandir en utilisant  
le curseur 5//2/3.  
5 Appuyez sur le curseur 5/∞  
• Pour reprendre la lecture normale,  
pour changer la valeur.  
choisissez “ZOOM OFF” à l'étape 1.  
6 Appuyer sur ENTER.  
Pour ajuster les autres éléments, retournez à  
Ajustement de la qualité  
de l'image (VFP)  
l'étape 3.  
7 Appuyez sur VFP pour quitter la  
fenêtre.  
REMARQUE  
1 Appuyer sur VFP pendant la  
• Si aucune opération n'est réalisée pendant  
plusieurs secondes pendant la procédure, les  
réglages réalisés jusqu'à maintenant sont  
mémorisés automatiquement.  
• “VFP” est une abréviation de “Video Fine Processor  
(processeur vidéo de précision)”.  
lecture ou une pause.  
Le réglage actuel apparaît sur l'écran du  
téléviseur.  
GAMMA: Ajustez ce réglage si les couleurs  
neutres sont lumineuses ou sombre. La  
luminosité des parties claires et foncées est  
maintenue.  
LUMINOSITE: Ajustez ce réglage si  
l’image est entièrement lumineuse ou  
sombre.  
CONTRASTE: Ajustez ce réglage si la  
position éloignée et proche n'est pas naturelle.  
SATURATION: Ajustez ce réglage si  
l’image est blanchâtre ou noirâtre.  
TEINTE: Ajustez ce réglage si l’apparence  
de la couleur de la peau n’est pas naturelle.  
NET: Ajustez ce réglage si l’image est floue.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres fonctions pratiques (suite)  
Ajustement du niveau  
de lecture (DVD LEVEL)  
Le son d'un DVD VIDEO est peut-être enregistré à  
un niveau (de volume) plus faible que celui des  
autres types de disque. Si cette différence ne vous  
plait pas, ajustez le niveau des DVD.  
1 Appuyez sur DVD LEVEL  
pendant la lecture.  
• Chaque fois que vous appuyez sur la  
touche, le niveau change parmi  
“NORMAL”, “MIDDLE” et “HIGH”.  
• Choisissez le niveau tout en écoutant le  
son reproduit.  
REMARQUE  
• Le niveau des DVD prend effet uniquement lors de  
la lecture d'un DVD VIDEO.  
• Même si le niveau des DVD est changé, le niveau  
de sortie de la prise de sortie audio numérique ne  
change pas.  
Création d'un son  
réaliste (3D PHONIC)  
Affichage d'images de meilleure  
qualité (SCAN MODE)  
Les deux enceintes produisent un effet proche du  
son Surround.  
En mode progressif, vous pouvez obtenir des  
images de meilleure qualité.  
1 Appuyez sur 3D PHONIC  
ATTENTION  
pendant la lecture.  
• Afin d'afficher les images en mode progressif, les  
conditions suivantes doivent être respectées:  
• Le téléviseur connecté à ce appareil doit  
posséder une prise d'entrée vidéo en  
composantes.  
• Cet appareil et le téléviseur doivent être  
connectés à l'aide d'un cordon vidéo en  
composantes (page 11).  
Si les conditions ci-dessus ne sont pas  
respectées, laissez l'appareil en mode  
entrelacé. Si le mode progressif est choisi, les  
images risquent d'être déformées.  
Ex.:  
Écran du téléviseur  
3D PHONIC  
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,  
le mode 3D PHONIC change comme suit:  
ACTION : Convient aux films d'action,  
aux émissions sportives et aux  
autres émissions en direct.  
DRAME : Vous pouvez vous détendre  
dans une atmosphère  
naturelle.  
Maintenez pressée SCAN MODE  
pendant 4 secondes quand il n'y a  
pas de disque en place ou quand le  
CINEMA : Vous pouvez recréer un effet  
sonore vous donnant  
disque est à l'arrêt.  
l'impression deregarder unfilm  
dans une salle de cinéma.  
• Chaque fois que vous maintenez la touche  
pressée, le mode de balayage alterne entre le  
mode progressif (“PROGRESSIVE”) et le mode  
entrelacé (“INTERLACE”).  
ARRET  
: Annule le mode 3D PHONIC  
(réglage initial).  
• Quand le mode 3D PHONIC est en service,  
3D PHONIC apparaît et l'indicateur 3D  
PHONIC s'allume sur la fenêtre d'affichage.  
REMARQUE  
Mode progressif:  
Toutes les lignes balayées sont affichées en une  
fois. Des images de meilleure résolution qu'en  
mode entrelacé peuvent être obtenues.  
Mode entrelacé:  
C'est la méthode d'affichage des images  
conventionnelle. La moitié des lignes balayées  
affichées en mode progressif apparaissent  
alternativement avec l'autre moitié.  
REMARQUE  
• 3D PHONIC peut être utilisé pour les enceintes et le  
casque d'écoute.  
• Si du bruit est produit ou si le son est déformé,  
réglez 3D PHONIC sur “ARRET”.  
• Vous ne pouvez pas utiliser ce mode avec certains  
DVD AUDIO.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions spécifiques des DVD AUDIO  
Opérations avancées  
Lecture d'un groupe bonus  
Certains disques DVD AUDIO contiennent un  
groupe spécial, appelé “groupe bonus”.  
REMARQUE  
Cette opération peut être réalisée quand “BONUS” est  
allumé sur la fenêtre d'affichage de l'appareil.  
1
Appuyez répétitivement sur  
GROUP/TITLE  
pendant la lecture  
pour choisir un groupe bonus.  
“KEY_ _ _ _” apparaît sur l'écran du téléviseur  
et sur la fenêtre d'affichage de l'appareil.  
• Le groupe bonus est habituellement  
enregistré comme dernier groupe.  
2 Appuyez sur les touches  
numériques pour entrer le code  
d'identification (4 chiffres).  
La méthode pour obtenir le code d'identification  
peut varier d'un disque à l'autre.  
3 Appuyer sur ENTER.  
• Quand un code d'identification correcte est  
entré, “BONUS” disparaît et la lecture du  
groupe bonus démarre.  
• Si un code d'identification incorrect est entré,  
essayez de nouveau d'entrer le code correct.  
Images fixes affichables  
(B.S.P.)  
Certains disques DVD AUDIO contiennent des  
images fixes enregistrées. Parmi ces images fixes,  
il y a des images appelées B.S.P. (images fixes  
affichables). Avec ces images, il est possible de  
changer d'image comme si vous tourniez les  
pages d'un livre.  
REMARQUE  
Réglez le sélecteur de mode de  
télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les  
touches numériques.  
REMARQUE  
Cette opération peut être réalisée quand “B.S.P.” est  
allumé sur la fenêtre d'affichage de l'appareil.  
1 Appuyer sur PAGE pendant la  
lecture.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,  
l'image fixe est changée. Il est aussi possible  
de changer l'image en utilisant le curseur  
5/.  
Ex.:  
Écran du  
téléviseur  
2 Attendez quelques secondes ou  
appuyez sur ENTER pour quitter  
la fenêtre.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la barre de menu  
Choisissez ce réglage pour changer  
l'information d'affichage de la durée sur la  
fenêtre d'affichage de l'appareil et sur la  
barre d'état. Chaque fois que vous appuyez  
sur ENTER, l'affichage est alterné.  
DVD VIDEO/DVD AUDIO (pendant la  
lecture)  
TIME  
Sélection de  
l'affichage de la  
durée  
TOTAL : Durée de lecture écoulée du titre/  
groupe actuel.  
T.REM  
TIME  
:
:
Durée restante du titre/groupe actuel  
Durée de lecture écoulée du  
chapitre/plage actuelle.  
REM  
:
Durée de lecture restante du chapitre/  
plage actuelle.  
CD (pendant la lecture)/VCD/SVCD  
TIME  
:
Durée de lecture écoulée de la plage  
actuelle.  
Durée de lecture restante de la  
plage actuelle.  
REM  
:
TOTAL : Durée de lecture écoulée du disque.  
T.REM : Durée restante du disque.  
Voir page 22.  
Mode de répétition  
Voir page 19.  
Recherche temporelle  
REMARQUE  
Choisissez un chapitre/plage. Appuyez  
sur les touches numériques pour entrer  
le numéro du chapitre/plage et appuyez  
sur ENTER.  
• Réglez le sélecteur de mode de  
télécommande sur AUDIO avant d'utiliser  
les touches numériques.  
CHAP.  
/
TRACK  
• Cette opération peut être réalisé quand un disque  
est en place. Certaines fonctions ne peuvent pas  
être utilisées quand le disque est à l'arrêt.  
Recherche de  
Ex.:  
chapitre (DVD  
5
5:  
2
24:  
4
VIDEO)/recherche de  
plage (DVD AUDIO)  
Voir page 24.  
1 Appuyer deux fois sur ON  
Langue des  
SCREEN.  
dialogues/Audio  
(DVD VIDEO/DVD  
AUDIO/VCD/SVCD)  
La barre d'état et la barre de menu  
apparaissent sur l'écran du téléviseur.  
Voir page 24.  
Voir page 24.  
Barre d'état  
Langue des sous-titres  
(DVD VIDEO/SVCD)  
Angle de vue (DVD  
VIDEO/DVD AUDIO)  
Barre de menu  
L'exemple ci-dessus correspond à un DVD  
VIDEO.  
Change les images fixes (B.S.P.)  
enregistrées sur les disques DVD  
AUDIO (page 27).  
PAGE  
Changement de  
page (DVD AUDIO)  
2 Appuyez sur le curseur 2/3  
pour choisir l'élément souhaité.  
Information affichée sur la barre d'état  
DVD VIDEO/DVD AUDIO (l'exemple ci-dessous  
est pour un DVD VIDEO)  
3 Appuyer sur ENTER.  
• La fonction choisie peut être réglée. Pour  
réglage, référez-vous à ce qui suit “Liste  
des fonctions”.  
Durée État de la lecture  
Débit de transfert  
• La fonction actuellement en service est  
affichée.  
• Pour faire disparaître la barre de menu,  
(Uniquement pour les DVD VIDEO)  
DVD VIDEO:  
Numéro du chapitre actuel  
DVD AUDIO:  
DVD VIDEO:  
Numéro du titre actuel  
DVD AUDIO:  
Numéro de la piste actuelle  
appuyez sur ON SCREEN.  
Numéro du groupe actuel  
VCD/SVCD/CD (l'exemple ci-dessous est pour un CD)  
Liste des fonctions  
Pour les fonctions sans description spéciale,  
appuyez sur le curseur 5/pour la choisir, puis  
appuyez sur ENTER pour valider.  
Durée État de la lecture  
Numéro de la piste actuelle  
Mode de lecture  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préférences  
Opérations avancées  
• Pour les codes de langue tels que “AA”, référez-  
vous à “Codes des langues” (page 43).  
REMARQUE  
La marque de l'étape de la lecture a la même signification  
que la marque du guide sur l'écran (page 15).  
Éléments  
Contenu  
Choisissez la langue pour le menu du DVD  
VIDEO.  
LANGUE MENU  
Choisissez la langue des dialogues pour le  
DVD VIDEO.  
LANGUE AUDIO  
SOUS-TITRE  
Choisissez la langue des sous-titres pour le  
DVD VIDEO.  
Choisissez la langue affichée sur l'écran des  
préférences.  
LANGUE D’ECRAN  
IMAGE  
Éléments  
Contenu (  
: réglage initial)  
TYPE  
D’ECRAN  
Choisissez une méthode d'affiche convenant à  
votre téléviseur.  
16 : 9:  
Choisissez ce réglage quand le format  
d'image de votre téléviseur à écran large est  
fixé sur 16:9 (lors de la lecture d'un DVD  
VIDEO enregistré en 4:3, la chaîne ajuste  
automatiquement la largeur de l'écran du  
signal de sortie).  
Les réglages initiaux de la chaîne peuvent être  
changés en fonction de l'environnement dans  
lequel la chaîne est utilisée.  
REMARQUE  
4 : 3 LB (Boîte aux) :  
Choisissez ce réglage quand le format  
d'image de votre téléviseur est conventionnel,  
4:3. Lors de la visualisation d'une image pour  
écran large, des barres noires apparaissent  
en haut et en bas de l’écran.  
• Réglez le sélecteur de mode de  
télécommande sur AUDIO avant d'utiliser  
les touches numériques.  
• La partie supérieure et inférieure de l'écran des  
préférences peut ne pas être affichée sur un  
téléviseur à écran large. Ajustez la taille de l'image  
sur le téléviseur.  
4 : 3 PS (Pan Scan):  
Choisissez ce réglage quand le format  
d'image de votre téléviseur est conventionnel,  
4:3. Lors de la visualisation d'une image pour  
écran large, les parties gauche et droite de  
l'image n'apparaissent pas sur l'écran. (Si le  
disque n'est pas compatible avec Pan Scan,  
l'image est affichée au format Boîte aux  
lettres.)  
Fonctions de base  
Appuyez sur SET UP pendant que  
le disque est à l'arrêt ou qu'aucun  
disque n'est en place (“NO DISC”  
est affiché).  
L'écran suivant apparaît sur l'écran du téléviseur.  
SOURCE  
D’IMAGE  
Choisissez le réglage convenant à la source  
vidéo.  
AUTO :  
Le type de source vidéo (vidéo ou film) est  
choisi automatiquement.  
FILM:  
Choisissez ce réglage quand vous souhaitez  
regarder un film ou une source vidéo  
enregistrée avec la méthode de balayage  
progressif.  
VIDEO:  
Choisissez ce réglage quand vous souhaitez  
regarder une source vidéo normale.  
PROTECTION Choisissez le mode d'économiseur d'écran  
D’ECRAN  
entreMARCHE / ARRET (L'économiseur  
d'écran entre en service quand aucune  
opération n'est faite pendant environ 5  
minutes depuis qu'une image fixe a été  
affichée).  
• Effectuez les opérations en suivant la  
description sur l'écran du téléviseur.  
LANGUE  
TYPE  
FICHIER  
S'il y a deux types de fichier, MP3/WMA et  
JPEG sur un disque, vous pouvez choisir quel  
type reproduire.  
REMARQUE  
AUDIO :  
Choisissez ce réglage si vous souhaitez  
reproduire les fichiers MP3/WMA.  
IMAGE FIXE:  
Choisissez ce réglage si vous souhaitez  
reproduire les fichiers JPEG.  
• Si la langue choisie n'est pas enregistrée sur le  
disque, la langue la plus appropriée réglée pour le  
disque est affichée.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préférences (suite)  
AUDIO  
AUTRES  
Éléments  
Contenu (  
: réglage initial)  
Éléments  
Contenu (  
: réglage initial)  
SORTIE  
AUDIO NUM.  
Choisissez un type de signal de sortie par les  
suivant en fonction de l'appareil connecté à  
la prise de sortie audio numérique  
(amplificateur AV, etc.). (Référez-vous à la  
liste ci-dessous pour les réglages des  
préférences et le signal de sortie.)  
REPRISE  
Choisissez MARCHE /ARRET. (page 18)  
Choisissez MARCHE /ARRET. (page 15)  
GUIDE A  
LECRAN  
CENSURE  
PARENTALE  
Réglez la fonction de censure parentale  
pour couper les scènes violente ou les  
remplacer par d'autres. (Cela fonctionne  
uniquement avec les disques équipés de la  
fonction de censure parentale.)  
SEULEMENT PCM:  
Appareil correspondant uniquement à  
Linear PCM.  
DOLBY DIGITAL/PCM:  
Décodeur Dolby Digital ou appareil avec la  
même fonction.  
CODE PAYS (page 31):  
Choisissez votre pays.  
FLUX/PCM  
:
ETABLIR NIVEAU:  
Décodeur DTS/Dolby Digital ou appareil  
avec la même fonction.  
Plus le nombre est petit plus la restriction  
est stricte. “NONE” signifie qu'il n'y a pas de  
restriction.  
MIXAGE  
DEMULTIPLI  
CATION  
Commute le signal entre la prise de sortie  
numérique du DVD VIDEO en fonction de  
l'appareil connecté. Choisissez ce réglage  
quand la sortie audio numérique est réglée  
sur “PCM ONLY”.  
CODE (essentiel):  
Entrez chaque fois un numéro de quatre  
chiffres pour votre code secret en utilisant  
les touches numériques (1-9, 0). (Entrez  
“8888” si vous avez oublié votre code.)  
Le code est requis au moment de la lecture.  
DOLBY SURROUND:  
Un appareil avec décodeur Dolby Pro Logic intégré.  
Si vous entrez un code incorrect trois  
fois, “SORTIE” est choisie  
automatiquement.  
:
STEREO  
Un appareil ordinaire.  
Quand 3D PHONIC est en service, la fonction  
de sous-mixage ne peut pas être utilisée.  
COMPRESS.  
PLAGE DYN.  
Pour réaliser les ajustements de la  
différence entre un volume élevé et un  
faible volume lors de la lecture à faible  
niveau de volume (uniquement pour le  
DVD enregistré avec Dolby Digital).  
AUTO  
:
La compression de la plage dynamique  
fonctionne automatiquement.  
MARCHE:  
La compression de la plage dynamique est  
toujours en service.  
Liste des relations entre le réglage de DIGITAL AUDIO OUTPUT et le signal de sortie  
SORTIE AUDIO NUM.  
Disque de lecture  
FLUX/PCM  
DOLBY DIGITAL/PCM  
SEULEMENT PCM  
48 kHz, 16/20/24 bits  
Linear PCM DVD VIDEO  
96 kHz DVD VIDEO Linear PCM  
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM  
48/96/192 kHz,  
16/20/24 bits DVD AUDIO Linear PCM  
44,1/88,2/176,4 kHz,  
16/20/24 bits DVD AUDIO Linear PCM  
44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM  
DTS DVD VIDEO  
Train de binaires DTS  
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM  
DOLBY DIGITAL DVD VIDEO/  
DVD AUDIO  
48 kHz, 16 bits stéréo  
Linear PCM  
Train de binaires DOLBY DIGITAL  
CD/VCD/SVCD  
DTS CD  
44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM/48 kHz, 16 bits Linear PCM  
Train de binaires DTS  
44,1 kHz, 16 bits Linear PCM  
Disque MP3/WMA  
32/44,1/48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM  
REMARQUE  
• Pour un DVD VIDEO: Il y a une sortie 20 bits ou 24 bits pour les DVD VIDEO sans réglage de protection du contenu.  
• Pour un DVD AUDIO: Il n'y a pas de sortie sans protection du contenu pour les DVD AUDIO.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Codes des pays/régions  
Opérations avancées  
AD  
AE  
AF  
AG  
AI  
EH  
ER  
ES  
ET  
FI  
Sahara occidental  
Érythrée  
Espagne  
Éthiopie  
Finlande  
RU  
RW  
SA  
SB  
SC  
SD  
SE  
SG  
SH  
SI  
Andorre  
Fédération de Russie  
Rwanda  
Arabie Saoudite  
Îles Solomon  
Seychelles  
Soudan  
Suède  
Singapour  
Sainte-Hélène  
Slovénie  
Svalbard et Jan Mayen  
Slovaquie  
Sierra Leone  
Saint-Marin  
Sénégal  
Somalie  
Surinam  
Sao Tomé-et-Príncipe  
Salvador  
République arabe de Syrie  
Swaziland  
Îles Turks et Caïques  
Tchad  
Terres australes françaises  
Togo  
Thaïlande  
Tadjikistan  
Tokélaou  
Turkménistan  
Tunisie  
Tonga  
Timor oriental  
Turquie  
Trinidad et Tobago  
Tuvalu  
Taïwan  
Tanzanie, République unie de  
Ukraine  
Ouganda  
République démocratique  
populaire Lao  
Liban  
Sainte-Lucie  
Liechtenstein  
Sri Lanka  
Libéria  
Lesotho  
Lituanie  
Luxembourg  
Lettonie  
Lybienne, Jamahiriya arabe  
Maroc  
Monaco  
Moldavie, République de  
Madagascar  
Îles Marshall  
Mali  
Birmanie  
Mongolie  
Macao  
Îles Mariannes du Nord  
Martinique  
Mauritanie  
Montserrat  
Malte  
Maurice  
Maldives  
Malawi  
Mexique  
Malaisie  
Mozambique  
Namibie  
Nouvelle-Calédonie  
Niger  
Île Norfolk  
Nigéria  
Nicaragua  
Pays-Bas  
Norvège  
Népal  
Nauru  
Niue  
Nouvelle-Zélande  
Oman  
LA  
Émirats arabes unis  
Afghanistan  
Antigua-et-Barbuda  
Anguilla  
LB  
LC  
LI  
LK  
LR  
LS  
LT  
LU  
LV  
AL  
AM  
AN  
AO  
AQ  
AR  
AS  
AT  
AU  
AW  
AZ  
BA  
BB  
BD  
BE  
BF  
FJ  
Albanie  
Arménie  
Antilles néerlandaises  
Angola  
Antarctique  
Argentine  
Samoa américaines  
Autriche  
Australie  
Fidji  
FK  
FM  
FO  
FR  
FX  
GA  
GB  
GD  
GE  
GF  
GH  
GI  
GL  
GM  
GN  
GP  
GQ  
GR  
Îles Falkland (Malouines)  
Micronésie (États fédérés de)  
Îles Féroé  
France  
France métropolitaine  
Gabon  
Royaume-Uni  
Grenade  
Georgie  
Guyane française  
Ghana  
Gibraltar  
Groenland  
Gambie  
Guinée  
Guadeloupe  
Guinée Équatoriale  
Grèce  
Géorgie du sud et les Îles  
Sandwich du sud  
Guatemala  
Guam  
Guinée-Bissau  
Guyane  
Hong Kong  
Îles Heard et McDonald  
Honduras  
Croatie  
Haïti  
Hongrie  
Indonésie  
Irlande  
Israël  
Inde  
Territoire britannique de  
l’Océan Indien  
Iraq  
Iran (République islamique)  
Islande  
Italie  
Jamaïque  
Jordanie  
Japon  
Kenya  
SJ  
LY  
SK  
SL  
SM  
SN  
SO  
SR  
ST  
SV  
SY  
SZ  
TC  
TD  
TF  
TG  
TH  
TJ  
TK  
TM  
TN  
TO  
TP  
TR  
TT  
TV  
TW  
TZ  
UA  
UG  
MA  
MC  
MD  
MG  
MH  
ML  
MM  
MN  
MO  
MP  
MQ  
MR  
MS  
MT  
MU  
MV  
MW  
MX  
MY  
MZ  
NA  
NC  
NE  
NF  
NG  
NI  
Aruba  
Azerbaïdjan  
Bosnie-Herzégovine  
Barbade  
Bangladesh  
Belgique  
Burkina Faso  
Bulgarie  
Bahreïn  
Burundi  
Bénin  
Bermudes  
Brunéi Darussalam  
Bolivie  
Brésil  
Bahamas  
Bhoutan  
Ile Bouvet  
Botswana  
Biélorussie  
Belize  
Canada  
Îles des Cocos (Keeling)  
République centrafricaine  
Congo  
Suisse  
Côte d’Ivoire  
Îles Cook  
Chili  
Cameroun  
Chine  
Colombie  
Costa Rica  
Cuba  
Cap-Vert  
Île Christmas  
Chypre  
République tchèque  
Allemagne  
Djibouti  
Danemark  
Dominique  
République Dominicaine  
Algérie  
Équateur  
Estonie  
Égypte  
BG  
BH  
BI  
BJ  
GS  
BM  
BN  
BO  
BR  
BS  
BT  
BV  
BW  
BY  
BZ  
CA  
CC  
CF  
GT  
GU  
GW  
GY  
HK  
HM  
HN  
HR  
HT  
HU  
ID  
IE  
IL  
IN  
CG  
CH  
CI  
NL  
NO  
NP  
NR  
NU  
NZ  
OM  
PA  
Îles Mineures éloignées  
des États-Unis  
États-Unis  
UM  
IO  
CK  
CL  
CM  
CN  
CO  
CR  
CU  
CV  
CX  
CY  
CZ  
DE  
DJ  
DK  
DM  
DO  
DZ  
EC  
EE  
EG  
US  
UY  
UZ  
IQ  
IR  
IS  
IT  
JM  
JO  
Uruguay  
Ouzbékistan  
État de la Cité du  
Vatican (Saint-Siège)  
Saint-Vincent et les Grenadines  
Vénézuela  
VA  
Panama  
Pérou  
Polynésie française  
Papouasie-Nouvelle-Guinée  
Philippines  
Pakistan  
Pologne  
Saint-Pierre-et-Miquelon  
Pitcairn  
Porto Rico  
Portugal  
Palau  
PE  
PF  
VC  
VE  
VG  
VI  
JP  
PG  
PH  
PK  
PL  
PM  
PN  
PR  
Îles Vierges (Britaniques)  
Îles Vierges (U.S.)  
Viêt Nam  
Vanuatu  
Îles Wallis et Futuna  
Samoa  
Yémen  
Mayotte  
Yougoslavie  
Afrique du Sud  
Zambie  
KE  
KG  
KH  
KI  
KM  
KN  
VN  
VU  
WF  
WS  
YE  
YT  
YU  
ZA  
ZM  
ZR  
ZW  
Kirghizistan  
Cambodge  
Kiribati  
Comores  
Saint-Christophe et Nevis  
Corée, République  
démocratique populaire de PW  
Corée, République de  
Koweït  
Îles Cayman  
Kazakhstan  
PT  
KP  
KR  
KW  
KY  
KZ  
PY  
QA  
RE  
RO  
Paraguay  
Qatar  
Réunion  
Zaïre  
Zimbabwe  
Roumanie  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute d'une émission de radio  
Sélection d'une station  
1 Appuyez sur FM/AM.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,  
FM et AM (PO) changent alternativement.  
2 Appuyez sur 4/¢pour  
choisir la station (fréquence).  
Accord automatique:  
Maintenez pressée 4/¢jusqu'à ce que la  
chaîne démarre la recherche, puis relâchez la  
touche. (L'indicateur AUTO s'allume pendant  
la recherche.)  
Quand une station de signal suffisamment  
fort est accordée, la recherche s'arrête  
automatiquement.  
Pour arrêter la recherche manuellement,  
appuyez sur 4/¢.  
Accord manuel:  
Chaque fois que vous appuyez sur 4/¢,  
la fréquence change.  
• Quand une émission FM stéréo est reçu,  
l’indicateur ST (stéréo) s’allume.  
REMARQUE  
Si l'émission FM stéréo actuelle reçu est parasitée,  
vous pouvez améliorer la réception en appuyant sur  
FM MODE pour commuter sur le mode  
monophonique. Si vous appuyez de nouveau sur FM  
MODE ou accordez une autre station, le mode de  
réception retourne automatiquement sur le mode  
stéréo.  
REMARQUE  
Réglez le sélecteur de mode de  
télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les  
touches numériques.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accord d'une station préréglée  
Écoute de la radio  
3 Choisissez le numéro sur lequel  
vous souhaitez mémoriser la  
station en appuyant sur les  
touches numériques pendant  
que “MEMORY” clignote.  
• Vous pouvez aussi choisir le numéro en  
utilisant les touches numériques.  
• Référez-vous à “Comment utiliser les  
touches numériques” (page 15).  
4 Appuyez sur MEMORY pendant  
que le numéro choisi clignote.  
“STORED” apparaît sur la fenêtre d'affichage  
et la station choisie est mémorisée.  
REMARQUE  
• Mémoriser une nouvelle station sur un numéro déjà  
utilisé efface la station mémorisée précédemment.  
• Après avoir mémorisé de nouvelles stations, ne  
débranchez pas le cordon d'alimentation secteur ni  
ne mettez la chaîne hors tension. Sinon, les  
nouvelles stations préréglées seront effacées.  
Accord d'une station  
préréglée  
1 Appuyez sur FM/AM pour  
choisir FM ou AM (PO).  
Prérégler des stations dans la chaîne vous permet  
de les accorder facilement par la suite.  
2 Appuyez sur les touches  
numériques pour choisir le  
numéro sur lequel la station que  
vous souhaitez accorder est  
mémorisée.  
REMARQUE  
Réglez le sélecteur de mode de  
télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les  
touches numériques.  
Référez-vous à “Comment utiliser les touches  
numériques” (page 15).  
Vous pouvez aussi choisir la station en  
appuyant sur 1/¡.  
Préréglage des stations  
La chaîne peut mémoriser un maximum de 30  
stations FM et de 15 stations AM (PO).  
1 Choisissez une station que  
vous souhaitez mémoriser  
(page 32 pour savoir comment  
la choisir).  
2 Appuyez sur MEMORY.  
“MEMORY” clignote sur l'affichage pendant  
un instant.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du RDS  
Écoute de la radio  
Pour afficher les informations des signaux  
RDS  
Utilisation de RDS  
(Radio Data System)  
durant la réception des  
stations FM  
Appuyez sur RDS DISPLAY  
pendant l’écoute d’une station FM.  
À chaque fois que vous appuyez sur la touche,  
l’indication sur la fenêtre d’affichage change.  
Les stations FM diffusent en plus de leurs  
programmes réguliers des informations RDS. Par  
exemple, les stations envoient leurs noms, ainsi  
que des informations sur le type de programme  
qu’elles diffusent, tel qu’un programme sportif ou  
musical, etc.  
Pendant la recherche, “PS”  
apparaît suivi du nom de la  
station. “NO PS” apparaît si  
aucun signal n’est envoyé.  
Pendant la recherche, “PTY”  
apparaît suivi du type du  
programme diffusé.  
“NO PTY” apparaît si aucun  
signal n’est envoyé.  
Lors de l’accord d’une station FM offrant le service  
RDS, l’indicateur RDS s’allume sur la fenêtre  
d'affichage.  
Avec le système, vous pouvez recevoir les types  
de signaux RDS suivants:  
Pendant la recherche, “RT”  
apparaît suivi du message  
que la station envoie.  
“NO RT” apparaît si aucun  
signal n’est envoyé.  
PS  
Indique le nom  
(Nom de la station)  
commun de la station.  
PTY  
(Type de  
programme)  
Indique le type de  
programme diffusé.  
Fréquence  
Fréquence de la station  
(service non-RDS).  
RT  
Affiche un message  
que la station envoie.  
À propos des caractères qui apparaissent sur  
la fenêtre d’affichage  
(RadioTexte)  
Lorsque les signaux PS, PTY ou RT apparaissent  
sur la fenêtre d’affichage, l’affichage de certains  
caractères et marques spéciaux peut sembler  
incorrect.  
Enhanced Other  
Network  
Voir page 36.  
REMARQUE  
REMARQUE  
• Le système RDS n’est pas disponible pour les  
stations AM (PO).  
• Il peut y avoir dysfonctionnement du système RDS  
en cas de transmission inadéquate du signal RDS  
par la station en cours ou si l’intensité du signal est  
faible.  
Si la recherche se termine sans qu’aucune station n’ait  
été trouvée, “PS,” “PTY,” et “RT” n’apparaît pas sur la  
fenêtre d’affichage.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute de la radio  
Pendant que le code PTY choisi à l'étape 2 est  
Recherche d’un programme par code  
PTY  
encore sur la fenêtre d'affichage:  
Un des avantages du service RDS est que vous  
pouvez localiser un type de programme particulier  
parmi les canaux préréglés (page 33) en spécifiant  
le code PTY.  
3 Appuyez de nouveau sur PTY  
SEARCH.  
Pour recherche un programme en utilisant les  
codes PTY.  
SVCDVD-A  
REMARQUE  
Avant de commencer:  
• La recherche PTY peut uniquement être réalisée  
parmi les stations préréglées.  
• Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur  
PTY SEARCH.  
• Les étapes suivantes doivent être exécutées dans  
un délai donné. Si le réglage est annulé avant la fin,  
recommencez à partir de l’étape 1.  
SVCDVD-A  
1 Appuyez sur PTY SEARCH  
pendant l’écoute d’une station  
FM.  
Pendant la recherche, “SEARCH” et le code  
PTY choisi apparaissent alternativement sur  
la fenêtre d'affichage.  
Le système recherche les 30 stations FM  
préréglées, s’arrête lorsqu’il trouve celle que  
vous avez sélectionnée, puis règle la station.  
Pour continuer la recherche après un premier  
arrêt  
SVCDVD-A  
Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH pendant  
que les indications sur la fenêtre d’affichage  
clignotent.  
“SELECT PTY” clignote sur la fenêtre  
d’affichage.  
Si aucun programme n’est trouvé, “NOT FOUND”  
apparaît sur la fenêtre d’affichage.  
• Pendant que “SELECT PTY” clignote:  
2 Appuyez sur PTY SELECT + ou  
PTY SELECT – jusqu'à ce que le  
code PTY souhaité apparaisse  
sur la fenêtre d'affichage.  
SVCDVD-A  
• Pour plus de détails, voir “Description des codes  
PTY” (page 36).  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute de la radio  
Utilisation du RDS (suite)  
Description des codes PTY  
FOLK M:  
Musique ayant ses racines dans la  
culture d’une nation en particulier.  
NEWS:  
Informations.  
DOCUMENT: Programmes basés sur des faits  
présentés sous forme d’enquêtes.  
AFFAIRS:  
Programme d’actualité débouchant  
sur un débat ou une analyse  
approfondie suivant les  
informations.  
TEST:  
Diffusion pour tester le matériel et  
l’équipement d’urgence.  
INFO :  
Programmes dont le but est de  
communiquer des conseils au sens  
le plus large.  
ALARM:  
NONE:  
Annonce urgente.  
Aucun type de programme,  
programme non défini ou difficile à  
classer en types particuliers.  
SPORT:  
Programmes ayant trait à tous les  
aspects des sports.  
EDUCATE:  
DRAMA:  
Programmes pédagogiques.  
REMARQUE  
La classification des codes PTY pour certaines  
stations FM peut être différente de la liste ci-dessus.  
Tous les audiodrames et radio  
théâtres.  
CULTURE:  
Programmes ayant trait à tous les  
aspects de la culture nationale ou  
régionale, y compris la langue, le  
théâtre, etc.  
Aiguillage temporaire vers un  
programme diffusé de votre choix  
Le système “Enhanced Other Network” fait partie  
des services RDS.  
Cela permet à la chaîne de commuter  
temporairement sur un programme de votre choix  
(TA, NEWS et/ou INFO) à partir d’une station  
différente sauf dans les cas suivants:  
• Lorsque vous écoutez une station non-RDS  
(toutes les stations AM – PO, certaines stations  
FM et toute autre source).  
SCIENCE:  
VARIED:  
Programmes portant sur les  
sciences naturelles et la  
technologie.  
Sert surtout aux programmes basés  
sur la parole, comme p.ex. les quiz,  
les jeux-concours et les entretiens  
avec des vedettes.  
POP M:  
Musique commerciale du moment.  
Musique rock.  
ROCK M:  
EASY M:  
Musique contemporaine jugée  
“facile à écouter”.  
• Lorsque le système est en veille.  
REMARQUE  
Avant de commencer:  
La fonction Enhanced Other Network n’est applicable  
qu’aux stations préréglées.  
LIGHT M:  
Musique instrumentale, œuvres  
vocales ou chants de chorale.  
CLASSICS:  
Concerts joués par des grands  
orchestres, symphonies, musique  
de chambre, etc.  
Appuyez répétitivement sur TA/  
News/Info jusqu'à ce que l'indicateur  
du type de programme (TA/NEWS/  
INFO) souhaité apparaisse sur la  
fenêtre d'affichage.  
OTHER M:  
WEATHER:  
FINANCE:  
CHILDREN:  
SOCIAL:  
Musique n’appartenant à aucune  
des autres catégories.  
Bulletins et prévisions  
météorologiques.  
Bulletin de la bourse, négoce,  
commerce, etc.  
À chaque fois que vous appuyez sur la touche,  
l’indicator sur la fenêtre d’affichage change.  
Programmes ciblant un jeune  
public.  
Programmes sur la sociologie,  
l’histoire, la géographie, la  
psychologie et la société.  
SVCDVD-A  
TA NEWS INFO  
3D PHONIC  
RELIGION:  
PHONE IN:  
Programmes religieux.  
Participation des membres du  
public exprimant leurs opinions par  
téléphone ou via un forum.  
Indicateurs TA/NEWS/INFO  
TRAVEL:  
Informations sur les voyages.  
TA  
Informations routières dans votre  
région.  
LEISURE:  
Programmes sur les activités de  
loisirs.  
JAZZ:  
Musique jazz.  
NEWS  
INFO  
Informations.  
COUNTRY:  
Chansons provenant ou poursuivant  
la tradition musicale des pays  
d’Amérique du Sud.  
Programmes dont le but est de  
communiquer des conseils au sens  
le plus large.  
NATION M:  
OLDIES:  
Musique populaire de la nation ou  
de la région dans la langue du pays.  
Musique populaire dite “rétro”.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute de la radio  
Pour interrompre le programme sélectionné  
par la fonction Enhanced Other Network  
Cas 2  
Si la station FM que vous écoutez diffuse le  
Appuyez de nouveau répétitivement sur TA/News/  
Info jusqu'à ce que l'indicateur du type de  
programme (TA/NEWS/INFO) s'éteigne sur la  
fenêtre d'affichage. Le système quitte le mode  
Enhanced Other Network pour revenir à la station  
précédemment sélectionnée.  
programme de votre choix  
Lappareil continue de recevoir la station mais  
l’indicateur du code PTY reçu clignote.  
Quand le programme est terminé, l’indicateur du  
code PTY reçu arrête de clignoter et reste allumé;  
la fonction Enhanced Other Network reste activée.  
Mode de fonctionnement de la fonction  
Enhanced Other Network  
REMARQUE  
Cas 1  
• En mode Enhanced Other Network, si vous  
modifiez la source de lecture, le mode Enhanced  
Other Network est annulé temporairement.  
• Si vous revenez de nouveau sur une station FM, le  
système retourne en mode Enhanced Other  
Network.  
• Les données Enhanced Other Network envoyées  
de certaines stations ne sont pas toujours  
compatibles avec le système.  
Si aucune station ne diffuse le programme de  
votre choix  
Le système reste connecté à la station en cours.  
Lorsqu’une station commence à diffuser le  
programme de votre choix, le système commute  
automatiquement. Lindicateur du code PTY reçu  
clignote.  
• Enhanced Other Network ne fonctionne pas sur  
certaines stations FM avec RDS.  
Quand le programme est terminé, le système  
revient à la station précédemment écoutée; la  
fonction Enhanced Other Network reste activée.  
• Lorsque vous écoutez un programme directement à  
partir de la fonction Enhanced Other Network, le  
système ne commute pas sur une autre station du  
réseau si celle-ci se met à diffuser un programme  
comportant les mêmes données Enhanced Other  
Network.  
• Lorsque vous écoutez un programme accordé par  
la fonction Enhanced Other Network, vous pouvez  
utiliser uniquement les touches TA/News/Info et  
RDS DISPLAY pour commander le tuner.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture à partir de l'ordinateur  
Fonctions pratiques  
Cette chaîne est munie d'une prise USB derrière la  
porte du panneau avant. Vous pouvez connecter  
votre ordinateur à cette prise et écouter les sons  
sortis par votre ordinateur.  
Pour connecter votre ordinateur pour la première  
fois, suivez la procédure ci-dessous.  
Notez que vous ne pouvez envoyer aucun signal  
ou donnée sur votre ordinateur à partir de cette  
chaîne.  
4 Les pilotes USB sont installés  
automatiquement.  
• Si les pilotes USB ne sont pas installés  
automatiquement, installez les pilotes USB en  
suivant les instructions sur le moniteur de  
l'ordinateur.  
5 Vérifiez que les pilotes sont  
installés correctement.  
IMPORTANT  
1 Ouvrir le panneau de configuration de votre  
ordinateur: Choisissez [Start] =[Control Panel]  
• Réglez toujours le volume sur “VOL MIN” lors  
de la connexion ou de la déconnexion de  
l’autre appareil.  
2 Cliquer sur [System] =[Hardware] =[Device  
Manager] =[Sound, video and game  
controllers] et [Universal Serial Bus controllers].  
Comment installer les pilotes USB  
3 Vérifiez si les éléments suivants apparaissent.  
• USB Audio Device  
La procédure suivante est décrite à l'aide de la  
R
version anglaise de Windows XP. Si votre  
• USB Composite Device  
ordinateur fonctionne sous une version ou un  
langue différente du système d'exploitation, les  
écrans qui apparaîtront sur le moniteur peuvent  
différer de ceux utilisés dans la procédure  
suivante.  
Si ces éléments n'apparaissent pas, déconnectez  
le câble USB et reconnectez-le de nouveau. Si  
cela ne fonctionne toujours pas, mettez votre  
ordinateur hors tension et répétez la procédure à  
partir de l'étape 1.  
1 Mettre sous tension le PC et  
démarrer WindowsR 98SE,  
WindowsR Me, WindowsR 2000  
ou WindowsR XP.  
Pour reproduire le son de l'ordinateur  
Référez-vous aux modes d'emploi fournis avec le  
logiciel de reproduction du son installé sur  
l'ordinateur.  
• Si l'ordinateur est déjà sous tension, quittez  
toutes les applications en cours d'exécution.  
Démarrez l'application.  
2 Mettez la chaîne sous tension et  
appuyez sur USB.  
REMARQUE  
• Des bruits et de l'électricité statique peuvent  
perturber les sons envoyés par la connexion USB.  
Dans ce cas, réalisez les opérations suivantes:  
- Déconnectez et reconnectez le câble USB à  
nouveau  
3 Connectez la chaîne à  
l'ordinateur en utilisant un câble  
USB (non fourni).  
(derrière la porte du panneau avant)  
- Redémarrez le logiciel musical sur votre  
ordinateur  
USB INPUT  
Ordinateur  
- Mettez la chaîne hors puis sous tension  
• NE mettez PAS cette chaîne hors tension ni ne  
déconnectez le câble USB pendant l'installation des  
pilotes et la lecture, et aussi pendant les quelques  
secondes nécessaires à l'ordinateur pour  
reconnaître cette chaîne.  
Câble USB  
• Les pilotes installés apparaissent uniquement  
quand la chaîne est connectée à l'ordinateur.  
• Utilisez un câble USB “fiche A-fiche B”  
(version 1,1 ou ultérieure) d'une longueur  
inférieure à 3 m.  
R
R
R
* Microsoft , Windows 98SE, Windows Me,  
R
R
Windows 2000 et Windows XP sont des  
marques déposées de Microsoft corporation.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute du son d'un autre  
appareil audio  
Réglage des diverses minuteries  
Connectez d'abord l'autre appareil audio à cette  
chaîne (page 10).  
Réglage de l'horloge intégrée  
Sans régler l’horloge intégrée, vous ne pouvez  
utiliser aucune minuterie.  
• Pour quitter le réglage de l’horloge, appuyez sur  
CLOCK/TIMER autant de fois que nécessaire.  
• Pour corriger une mauvaise entrée pendant la  
procédure ci-dessous, appuyez sur CANCEL  
pour retourner à l'étape précédente.  
1 Appuyez sur AUX.  
La source change sur AUX.  
2 Reproduisez l'autre appareil  
audio.  
Pour plus d’information, référez-vous au  
mode d’emploi fourni avec l'autre appareil.  
3 Ajustez le volume et la qualité  
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER.  
du son de la chaîne (page 10).  
SVCDVD-A  
Si vous avez déjà ajusté l’horloge précédemment,  
appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que  
l'heur commence à clignoter.  
2 Appuyez sur le curseur 2/3  
pour ajuster les heures, puis  
appuyez sur SET.  
3 Appuyez sur le curseur 2/3  
pour ajuster les minutes, puis  
appuyez sur SET.  
Lhorloge intégrée commence à fonctionner.  
Réglage de la minuterie  
quotidienne  
En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez  
vous réveiller au son de votre musique préférée.  
• Vous pouvez mémoriser trois réglages de minuterie  
quotidienne; cependant, vous ne pouvez mettre en  
service qu’une seule de ces minuteries.  
• Pour corriger une mauvaise entrée pendant la  
procédure ci-dessous, appuyez sur CANCEL  
pour retourner à l'étape précédente.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des diverses minuteries (suite)  
Fonctions pratiques  
Comment fonctionne la minuterie quotidienne:  
Une fois que la minuterie quotidienne a été réglée,  
l'indicateur de minuterie et l’indicateur de numéro  
de minuterie (1/2/3) s’allument sur la fenêtre  
d'affichage. La minuterie quotidienne met la  
chaîne sous tension à la même heure chaque jour  
de la semaine jusqu'à ce que le réglage de la  
minuterie soit annulé ou qu'une autre minuterie  
quotidienne soit mise en service.  
6 Appuyez sur le curseur 2/3  
pour ajuster le niveau de  
volume, puis appuyez sur SET.  
7 Éteignez le système.  
Pour mettre hors service le réglage de la  
minuterie  
Quand l’heure de mise en service arrive:  
La chaîne se met sous tension, accorde la station  
spécifiée ou démarre la lecture du disque en place  
avec le niveau de volume réglé pour le niveau préréglé.  
• Le réglage de la minuterie reste en mémoire tant  
qu’il n’est pas changé.  
• Sans annuler la minuterie quotidienne, vous  
pouvez changer la source ou ajuster le volume  
après le démarrage de la minuterie.  
1 Appuyez répétitivement sur  
CLOCK/TIMER pour choisir le  
réglage de la minuterie.  
2 Appuyez sur CANCEL pour  
mettre hors service le réglage  
choisi.  
1
Appuyez répétitivement sur CLOCK/  
TIMER pour afficher “DAILY 1”.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le  
réglage de l'horloge change comme suit:  
• Appuyer sur SET remet le réglage de la  
minuterie en service.  
Indication de  
la source  
DAILY 1  
Mise en attente  
automatique  
Ajustement de l'horloge  
ON 6:00  
DAILY 2  
ON 18:00  
Si aucune opération n'est effectuée pendant 3  
minutes alors que le disque est à l'arrêt la chaîne  
se met automatiquement hors tension.  
DAILY 3  
ON 12:00  
2
3
Appuyez sur le curseur  
2/  
3
pour  
ajuster le chiffre des heures de  
l'heure de mise en service de la  
minuterie, puis appuyez sur SET.  
Appuyez sur A.STANDBY pendant  
la lecture, quand le disque est à  
l'arrêt ou quand aucun disque n'est  
en place (“NO DISC” apparaît).  
Appuyez sur le curseur  
2/3  
pour  
ajuster les minutes de l'heure de  
mise en service de la minuterie,  
puis appuyez sur SET.  
L'indicateur A.STANDBY s'allume sur la fenêtre  
d'affichage sur l'appareil.  
Quand la chaîne entre en mode d'arrêt (après la fin  
de la lecture, par exemple), l'indicateur  
A.STANDBY clignote.  
Cela signifie que la chaîne va se mettre  
automatiquement hors tension si aucune opération  
n'est réalisée avant 3 minutes. Et, 10 secondes  
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour  
régler l'heure de mise hors  
service de la minuterie.  
5 Appuyez sur le curseur  
2/3  
avant la mise hors tension, “A.STANDBY  
pour choisir la source de  
commence à clignoter.  
lecture, puis appuyez sur SET.  
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le  
réglage de l'horloge change comme suit:  
Annulation de la mise en attente  
automatique  
AUX  
TUNER FM  
Appuyez sur A.STANDBY.  
L'indicateur “A.STANDBY” s'éteint de la fenêtre  
d'affichage sur l'appareil.  
DISC  
TUNER AM  
• Si vous avez choisi le tuner, appuyez sur le  
curseur 2/3pour choisir un canal préréglé.  
• Quand “DISC” est choisi, vous pouvez  
spécifier le groupe et la plage. Pour les  
autres disques que les disques MP3/WMA,  
la sélection du groupe n'a aucun effet.  
REMARQUE  
Quand la source est FM, AM, USB ou AUX, la mise en  
attente automatique ne fonctionne pas.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verrouillage du plateau à disque  
Vous pouvez verrouiller le plateau à disque pour  
empêcher que le disque soit éjecté.  
Minuteur de mise en  
attente  
Réglage  
Quand la durée spécifiée est écoulée, la chaîne se  
met automatiquement hors tension.  
Pendant que la chaîne est hors tension, appuyez  
sur  
pressée  
0
(ouverture/fermeture) tout en maintenant  
(arrêt) sur l'appareil.  
Appuyez sur SLEEP.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la  
durée indiquée sur la fenêtre d'affichage de  
l'appareil change (en minutes).  
7
“LOCKED” apparaît sur la fenêtre d'affichage de  
l'appareil.  
Annulation du verrouillage  
Modification de la durée  
Réalisez les mêmes opérations que pour le  
réglage.  
“UNLOCKED” apparaît sur la fenêtre d'affichage  
de l'appareil.  
Choisissez de nouveau la durée en appuyant  
répétitivement sur SLEEP.  
Vérification de la durée restante  
Appuyez une fois sur SLEEP quand la minuterie  
d'arrêt est en service.  
Annulation du verrouillage  
Appuyez répétitivement sur SLEEP jusqu'à ce que  
“SLEEP OFF” apparaisse.  
REMARQUE  
La minuterie d'arrêt est aussi annulée si l'appareil est  
mis hors tension.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
Références  
Si vous rencontrez un problème qui ressemble à  
une panne, vérifiez les points suivants avant de  
contacter votre centre de service après vente JVC.  
7 L'écran du téléviseur s'assombrit.  
• “PROTECTION D’ECRAN” est en service.  
S'il est en service, appuyez sur n'importe  
quelle touche (page 29).  
Source d'alimentation  
7 L'écran ne peut pas être changé.  
• Le mode progressif est appliqué uniquement  
à la sortie vidéo en composantes.  
7 Le système ne s’allume pas.  
• Le cordon d'alimentation n'est pas branché à  
l'appareil ou à une prise secteur.  
Branchez le cordon d'alimentation  
correctement (page 11).  
À propos du son  
7 Il n'y a pas de son.  
• Les enceintes ne sont pas connectées  
correctement.  
Fonctionnement  
Page 9  
• Le son est coupé.  
Page 16  
• “NO AUDIO” apparaît sur la fenêtre  
d'affichage.  
Le disque a peut-être été réalisé par une  
copie illégale.  
Consultez le magasin où vous l'avez  
acheté.  
7 Vous ne pouvez utiliser aucune touche.  
• Certaines opérations spécifiques sont peut-  
être interdites par certains disques.  
7 La télécommande ne fonctionne pas.  
• Les piles sèches sont usées.  
Changez les piles (page 6).  
7 Le disque ne peut pas être reproduit.  
• Dans le cas d'un disque DVD VIDEO  
Vérifiez le numéro de code de région du  
disque (page 3).  
7 Le son est faible comparé au téléviseur ou à la  
source vidéo.  
• “DVD LEVEL” est réglé sur “NORMAL”.  
Réglez-le sur autre chose que “NORMAL”  
(page 26).  
• “NO PLAY” apparaît sur la fenêtre d'affichage.  
C'est un disque qui ne peut pas être  
reproduit sur cette chaîne.  
7 Le son est déformé.  
Vérifiez le type de disque (page 3).  
• Le volume est réglé trop haut.  
Baissez le volume (page 16).  
• La censure parentale est en service (page 30).  
7 Aucun son ne sort du caisson de grave.  
• Le caisson de grave “SUBWOOFER” est  
hors service.  
À propos des images  
7 Aucune image n'apparaît.  
• Le raccordement vidéo est inexact.  
Page 11  
Appuyez sur S.WFR OUT pour le mettre  
en service (page 10).  
7 Le son provenant de la connexion USB est  
• Les prises vidéo en composantes et la prise  
S-vidéo sont connectées en même temps.  
Connectez une seule des deux prises  
(page 11).  
interrompu.  
Des bruits et de l'électricité statique peuvent  
perturber les sons envoyés par la connexion  
USB. Dans ce cas, réalisez les opérations  
suivantes:  
7 L'image est déformée.  
Déconnectez et reconnectez le câble USB à  
• Un magnétoscope est connecté entre  
l'appareil et le téléviseur.  
nouveau  
Redémarrez le logiciel musical sur votre  
ordinateur  
Mettez la chaîne hors puis sous tension  
Connectez cet appareil directement au  
téléviseur (page 11).  
• Bien que cette chaîne soit connectée à un  
téléviseur non progressif, le mode de balayage  
du DVD est réglé sur “PROGRESSIVE”.  
Réglez le mode de balayage sur  
“INTERLACE” (page 26).  
À propos de la radio  
7 Le son est parasité pendant la réception/la  
réception n'est pas possible.  
7 La taille de l'image est anormale.  
• La taille de l'image n'est pas réglée correctement.  
Réglez “TYPE D’ECRAN” en fonction du  
téléviseur que vous utilisez (page 29).  
• L'antenne n'est pas connectée correctement.  
Connectez l'antenne correctement (page 8).  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Codes des langues  
Autres  
Code Langue  
Code Langue  
AA  
AB  
AF  
AM  
AR  
AS  
AY  
AZ  
BA  
BE  
BG  
BH  
BI  
Afar  
MK  
ML  
MN  
MO  
MR  
MS  
MT  
MY  
NA  
NE  
NL  
Macédonien  
Malayalam  
Mongol  
Moldavien  
Marathe  
Malais (MAY)  
Maltais  
Abkhazien  
Afrikaans  
Amharique  
Arabe  
Assamais  
Aymara  
Azerbaïdjanais  
Bashkir  
Biélorusse  
Bulgare  
7 Il n'est pas possible de changer la langue des  
dialogues ou des sous-titres.  
• Le disque ne contient pas 2 langues ou plus.  
Si une seule langue est enregistrée sur un  
disque, il n'est pas possible de changer la  
langue (page 24).  
Birman  
Nauruan  
Népalais  
Néerlandais  
Norvégien  
Occitan  
7 Aucun sous-titre n'est affiché.  
• Le disque ne contient pas de sous-titres.  
A Les sous-titres ne peuvent pas être  
affichés pour les DVD VIDEO sans sous-  
titres.  
Bihari  
Bislama  
NO  
OC  
BN  
BO  
BR  
CA  
CO  
CS  
CY  
DA  
DZ  
EL  
EO  
ET  
EU  
FA  
FI  
Bengali, Bangladais OM  
Tibétain  
Breton  
Catalan  
Corse  
Tchèque  
Gallois  
Danois  
Bhoutani  
Grec  
Espéranto  
Estonien  
Basque  
(Afan) Oromo  
Oriya  
OR  
PA  
PL  
• L'affichage des sous-titres est réglé sur  
“OFF”.  
Spécifiez une langue (page 29).  
Pendjabi  
Polonais  
Pashto, Pushto  
Portugais  
Quechua  
Rheto-roman  
Kirundi  
Roumain  
Russe  
Kinyarwanda  
Sanscrit  
Sindhi  
Sangho  
Serbo-Croate  
Cingalais  
Slovaque  
Slovène  
Samoan  
Shona  
Somali  
Albanais  
Serbe  
PS  
PT  
QU  
RM  
RN  
RO  
RU  
RW  
SA  
SD  
SG  
SH  
SI  
• Avant ou après le point A ou le point B pour  
la lecture répétée A-B, aucun sous-titre ne  
peut être affiché.  
7 Le disque ne peut pas être éjecté.  
• Le verrouillage du plateau est en service.  
page 41  
Persan  
Finnois  
7 “LR ONLY” est affiché sur la fenêtre  
FJ  
Fidjien  
d'affichage (pour un DVD AUDIO).  
• Comme le sous-mixage est interdit pour le  
son multicanaux pour la plate en cours de  
lecture, le son L (gauche) et R (droit) est  
sortie directement (ce n'est pas un mauvais  
fonctionnement).  
FO  
FY  
GA  
GD  
GL  
GN  
GU  
HA  
HI  
Féringien  
Frison  
SK  
SL  
Irlandais  
Gaélique écossais  
Galicien  
Guarani  
Gujarati  
Hausa  
SM  
SN  
SO  
SQ  
SR  
SS  
ST  
SU  
SV  
SW  
TA  
Si la chaîne ne fonctionne pas  
correctement malgré les mesures  
correctives ci-dessus  
Hindi  
Siswati  
HR  
HU  
HY  
IA  
IE  
IK  
Croate  
Sesotho  
Soudanais  
Suédois  
Swahili  
Hongrois  
Arménien  
Interlingua  
Interlingue  
Inupiak  
Beaucoup de fonctions de cette chaîne sont  
exécutées à partir de micro-ordinateurs. Si rien ne  
se produit quand vous appuyez sur n'importe  
quelle touche, débranchez la fiche du cordon  
d'alimentation de la prise murale, attendez un  
moment et rebranchez la chaîne.  
Tamoul  
TE  
TG  
TH  
TI  
TK  
TL  
TN  
TO  
TR  
TS  
TT  
Télougou  
Tadjik  
Thaï  
Tigrinya  
Turkmène  
Tagalog  
Setswana  
Tongan  
IN  
IS  
IW  
JI  
Indonésien  
Islandais  
Hébreu  
Yiddish  
JW  
KA  
KK  
KL  
KM  
KN  
KO  
KS  
KU  
KY  
LA  
LN  
LO  
LT  
Javanais  
Géorgien  
Kazakh  
Groenlandais  
Cambodgien  
Kannada  
Coréen (KOR)  
Kashmiri  
Kurde  
Kirghiz  
Latin  
Lingala  
Laotien  
Turc  
Tsonga  
Tatar  
TW  
UK  
UR  
UZ  
VI  
VO  
WO  
XH  
YO  
ZU  
Twi  
Ukrainien  
Ourdou  
Ouzbek  
Vietnamien  
Volapük  
Wolof  
Xhosa  
Yoruba  
Zoulou  
Lituanien  
Latvian, Letton  
Malgache  
Maori  
LV  
MG  
MI  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Références  
Généralités  
Source d'alimentation: Secteur 230 V  
Entrée audio  
Entrée sonore:  
, 50 Hz  
AUX x1  
Consommation:  
25 W (en fonctionnement)  
1,0 W (en attente)  
3,0 kg  
400 mV/50 kΩ  
USB AUDIO x1  
Poids:  
Dimensions extérieures  
(L x H x P):  
Tuner  
Tuner FM:  
150 mm x 152 mm x 246 mm  
Fréquences reçues:  
Antenne:  
87,50 MHz à 108,00 MHz  
75 - Type asymétrique  
Lecteur de DVD  
Disques reproductibles: DVD VIDEO, DVD AUDIO,  
VCD, SVCD, CD, CD-R/RW  
(format CD, VCD, MP3,  
Tuner AM (PO) :  
Fréquences reçues:  
Antenne:  
522 kHz à 1 629 kHz  
Prise d'antenne extérieure  
(antenne cadre)  
WMA, JPEG), DVD-R/-RW  
(format vidéo)  
Enceinte  
Type:  
Sortie vidéo  
Haute fidélité  
Standard de couleur: PAL  
Résolution horizontale: 500 lignes  
Vidéo composite x1: 1,0 V (c-c)/75 ,  
synchronisation négative  
Type à évent acoustique  
accordé à 1 voies  
Type blindé  
magnétiquement  
S-vidéo x1:  
Sortie Y: 1,0 V (c-c)/75 ,  
synchronisation négative  
Sortie C: 0,3 V (c-c)/75 Ω  
Haut-parleurs:  
Cône de 8 cm  
x1  
Réponse en fréquence 55 à 20 000 Hz  
Capacité de puissance soutenue:  
30 W  
Vidéo en composantes x1: Sortie Y: 1,0 V (c-c)/75 Ω  
Sortie PB/PR: 0,7 V (c-c)/75 Ω  
Impédance:  
Niveau de pression sonore:  
80 dB/W m  
120 mm 151 mm  
1,8 kg par enceinte  
4 Ω  
Sortie audio  
Sortie sonore analogique:  
Enceintes x2  
Dimension (L  
Poids:  
x
H
x
P):  
x
x
241 mm  
Puissance de sortie: 36 W (18 W+18 W)  
(IEC 268-3)  
Impédance convenable: 4 à 16 Ω  
Casque d'écoute x1: 11 mW/32 Ω  
Impédance convenable: 16 à 1 kΩ  
à 4 (10% THD)  
Caisson de grave x1:  
Sortie sonore numérique:  
Optique x1:  
500 mVrms/10 kΩ  
–21 dBm à –15 dBm  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
changement sans notification.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhoudsopgave  
Speciale functies voor DVD-AUDIO..............27  
Afspelen van de bonusgroep.............................27  
Doorloopbare stilbeelden (B.S.P.).....................27  
Gebruik van de menubalk .............................28  
Voorkeuren....................................................29  
Codes voor landen/gebieden ........................31  
Inleiding  
Meer over discs...............................................3  
Beschrijving van onderdelen ...........................5  
Starten  
Gebruik van de afstandsbediening..................6  
Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening.... 6  
Bediening van uw TV met gebruik van de  
afstandsbediening ....................................... 7  
Aansluiten........................................................8  
Luisteren naar de radio  
Luisteren naar een radio-uitzending..............32  
Afstemmen op een voorkeurzender ..............33  
Gebruik van RDS ..........................................34  
FM-zenders ontvangen via RDS  
Basisbediening  
(Radio Data System)..................................34  
Afspelen van discs ........................................12  
Weergave ......................................................... 12  
Veranderen van het display.............................. 13  
Kiezen van het af te spelen nummer met  
Handige functies  
Weergave van een PC ..................................38  
Luisteren naar het geluid van andere audio-  
apparatuur..................................................39  
Instellen van de diverse timers......................39  
Instellen van de ingebouwde klok......................39  
Instellen van de dagelijkse timer .......................39  
Automatisch standby schakelen........................40  
Inslaaptimer.......................................................41  
Vergrendelen van de lade .............................41  
gebruik van de cijfertoetsen....................... 14  
Stoppen van de weergave................................ 14  
Pauzeren van de weergave.............................. 14  
Beeld-voor-beeld .............................................. 14  
Snel achterwaarts/snel voorwaarts zoeken ...... 14  
Weergave 10 seconden terugzetten  
(Direct herhalen)........................................ 15  
Vertraagde weergave ....................................... 15  
Verspringen naar het begin van een onderdeel ... 15  
Veranderen van de helderheid van het  
Ter referentie  
Oplossen van problemen ..............................42  
Taalcodes......................................................43  
Technische gegevens ...................................44  
displayvenster (DIMMER).......................... 16  
Instellen van het volume................................... 16  
Instellen van de geluidskwaliteit ....................... 16  
Tijdelijk dempen van het geluid (MUTING)....... 16  
Geavanceerde bediening  
Afspelen van audio- en videobestanden .......16  
Voortzetten van de weergave........................18  
Kiezen van de af te spelen scène .................19  
Geprogrammeerde weergave/Willekeurige  
weergave ..................................................20  
Herhaalde weergave .....................................22  
Andere handige functies................................24  
Kiezen van de ondertitels ................................. 24  
Kiezen van de taal voor het geluid.................... 24  
Kiezen van de camerahoek .............................. 24  
Vergroten van het beeld (ZOOM) ..................... 25  
Instellen van de beeldkwaliteit (VFP)................ 25  
Voor een realistisch geluid (3D PHONIC)......... 26  
Instellen van het weergaveniveau  
Meer over deze gebruiksaanwijzing  
• De diverse bedieningen worden voornamelijk  
uitgelegd met gebruik van de toetsen op de  
afstandsbediening. U kunt voor een bediening ook  
de toetsen op het hoofdtoestel gebruiken indien  
deze dezelfde markeringen hebben.  
• De volgende markeringen tonen voor welk soort  
disc de diverse bedieningen kunnen worden  
uitgevoerd.  
(DVD LEVEL) ............................................ 26  
Voor betere beelden (SCAN MODE)................ 26  
• De afbeeldingen en TV-schermen zijn mogelijk in  
de werkelijkheid anders dan in deze  
gebruiksaanwijzing wordt getoond.  
• “VCD” is een afkorting van “Video CD”.  
• “SVCD” is een afkorting van “Super Video CD”.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Speciale voorzorgen  
Bij langere afwezigheid  
Trek het netsnoer uit het stopcontact als u langere tijd  
afwezig bent of het systeem om een andere reden enige  
tijd niet gebruikt.  
Omgaan met het  
systeem  
Blokkeer de ventilatie-openingen niet  
Het systeem wordt mogelijk beschadigd indien de  
ventilatie wordt geblokkeerd.  
7
Belangrijke voorzorgsmaatregelen  
Installeren van het systeem  
Verzorging van de behuizing  
• Zet het systeem op een vlakke ondergrond in een  
ruimte waar het droog en niet te warm of te koud is  
(tussen 5°C en 35°C).  
Maak het systeem schoon met een zachte doek en houd  
u aan de relevante instructies bij gebruik van een doek  
die is geïmpregneerd met een reinigingsmiddel. Gebruik  
nooit wasbenzine, verfverdunner of andere organische  
oplosmiddelen met inbegrip van desinfecterende  
middelen. Dit soort producten kan de behuizing  
vervormen of verkleuren.  
• Zorg voor voldoende afstand tussen het systeem en  
uw TV.  
• Stel het systeem niet aan trillingen bloot.  
Netsnoer  
• Pak het netsnoer nooit met natte handen vast.  
• Er wordt altijd een minimale hoeveelheid stroom  
verbruikt als het netsnoer is aangesloten op het  
stopcontact.  
Trek altijd aan de stekker en nooit aan het snoer als u  
het netsnoer uit het stopcontact haalt.  
Indien water in het systeem is gekomen  
Schakel het systeem uit en trek het netsnoer uit het  
stopcontact. Neem vervolgens contact op met de plaats  
van aankoop. Het onder deze omstandigheden  
gebruiken van het systeem kan brand of een elektrische  
schok veroorzaken.  
Voorkomen van een onjuiste werking van het  
systeem  
• Er zijn geen door de gebruiker te repareren  
onderdelen in het toestel. Trek de stekker uit het  
stopcontact en raadpleeg de plaats van aankoop  
indien er iets verkeerd is.  
• Steek geen metalen voorwerpen in het systeem.  
• Gebruik geen discs met een afwijkende vorm (zoals  
een hart, bloem of creditcard, enzovoort), omdat het  
systeem hierdoor beschadigd kan raken.  
• Gebruik geen disc waarop plakband, stickers of lijm is  
aangebracht, omdat het systeem hierdoor beschadigd  
kan raken.  
7
Indien er condens of vocht op de lens is  
In de volgende gevallen wordt er mogelijk condens op de  
lens gevormd waardoor het systeem onjuist zal  
functioneren:  
• Direct na het starten van de verwarming in de kamer  
• Indien het systeem in een kamer met veel stoom of  
vocht is geplaatst  
• Indien het systeem direct van een koude naar een  
warme ruimte wordt verplaatst  
Laat het systeem in deze gevallen 1 tot 2 uren  
ingeschakeld alvorens te gebruiken.  
Label  
Bijgeleverde  
accessoires  
Sticker  
Lijm  
Controleer of alle accessoires daadwerkelijk zijn  
meegeleverd.  
Tussen haakjes wordt het aantal van het bijgeleverde  
onderdeel vermeld. Neem direct contact op met de  
plaats van aankoop indien er iets ontbreekt.  
Opmerking over auteursrechten  
Controleer de wetten m.b.t. auteursrechten in uw land  
alvorens een DVD, VCD, SVCD en CD op te nemen.  
Opname van door auteursrechten beschermd materiaal  
is mogelijk illegaal.  
• Afstandsbediening (1)  
• Batterijen (2)  
• FM-antenne (1)  
• AM-ringantenne (1)  
• Netsnoer (1)  
• Composiet-videosnoer (1)  
• Luidsprekersnoer (2)  
• Kernfilter (1)  
Meer over het kopieerbeveiligingssysteem  
DVD’s zijn door een kopieerbeveiligingssysteem  
beschermd. Als u het systeem direct op de videorecorder  
aansluit, wordt deze beveiliging geactiveerd en wordt het  
beeld mogelijk niet correct weergegeven.  
7
Veiligheidsvoorzorgen  
Vermijd vocht, water en stof  
Plaats het systeem niet in een vochtige of stoffige  
omgeving.  
Vermijd hoge temperaturen  
Zorg ervoor dat het systeem niet wordt blootgesteld aan  
direct zonlicht en zet het systeem niet in de buurt van  
een verwarming.  
Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “MLP Lossless” en het dubbele-D symbool zijn  
handelsmerken van Dolby Laboratories.  
“DTS” en “DTS 2.0+DIGITAL OUT” zijn geregistreerde handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc.  
Dit product bevat auteursrechtelijke beschermingstechnologie die wordt beschermd door Amerikaanse octrooien en  
andere intellectuele eigendomsrechten. Gebruik van deze auteursrechtelijke beschermingstechnologie moet worden  
gemachtigd door Macrovision en is bestemd voor gebruik in huishoudens en voor andere beperkte doeleinden, tenzij  
met speciale toestemming van Macrovision. Reverse-engineering of demontage is verboden.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Meer over discs  
Inleiding  
* Opmerking over de regiocode  
DVD-spelers en DVD-VIDEO’s hebben een eigen  
regiocodenummer. Het systeem kan uitsluitend een  
DVD-VIDEO afspelen die het hieronder aangegeven  
regiocodenummer en videoformaat heeft.  
Zie het achterpaneel van het hoofdtoestel aangaande  
de bruikbare regiocode.  
Afspeelbare disctypes  
Met dit systeem kunt u de volgende discs afspelen:  
DVD-VIDEO, DVD-AUDIO, VCD, SVCD, CD  
Dit systeem kan tevens de volgende discs afspelen:  
• Afgeronde DVD-R/RW’s die met het DVD-VIDEO  
formaat zijn opgenomen.  
Dit systeem is uitsluitend geschikt voor weergave van  
DVD-VIDEO’s met “2” in het regiocodenummer.  
• CD-R/RW’s die met de volgende formaten zijn  
opgenomen:  
Voorbeelden:  
Muziek-CD (afgeronde discs)  
VCD’s  
SVCD’s  
MP3/WMA/JPEG-discs die met ISO 9660 zijn  
opgenomen (zie “Opmerkingen aangaande CD-R en  
CD-RW ” voor details)  
“REGION CODE ERROR!” verschijnt op het TV-  
scherm en u kunt de weergave niet starten indien een  
DVD-VIDEO met een verkeerd regiocodenummer is  
geplaatst.  
Met bepaalde DVD-VIDEO’s, DVD-AUDIO’s, VCD’s en  
SVCD’s is de werkelijke bediening mogelijk anders dan  
de bediening die in deze gebruiksaanwijzing wordt  
beschreven. Dit komt door de manier waarop de disc is  
geprogrammeerd of door de structuur ervan en duidt  
niet op een foute werking van het systeem.  
Bepaalde discs kunnen mogelijk niet worden afgespeeld  
vanwege de disckarakteristieken, opname-  
omstandigheden, beschadiging of vlekken.  
Met de volgende discs kunt u uitsluitend het geluid  
weergeven:  
MIX-MODE CD  
CD-EXTRA  
CD-G  
CD-TEKST  
Opmerkingen voor DVD-R en DVD-RW  
• Het systeem is ook geschikt voor afgeronde DVD-R’s  
of DVD-RW’s die met het DVD-VIDEO formaat zijn  
opgenomen.  
U kunt de volgende soorten discs afspelen:  
Soort  
disc  
Video-  
formaat  
Markering (logo)  
Opmerkingen aangaande CD-R en CD-RW  
• Dit systeem is tevens geschikt voor weergave van een  
CD-R of CD-RW indien er MP3, WMA en JPEG-  
bestanden met het ISO 9660 formaat zijn opgenomen.  
• Het systeem is geschikt voor “multi-sessie” discs  
(maximaal 20 sessies).  
• Het systeem is niet geschikt voor “packet write” (UDF-  
formaat) discs. Bepaalde discs kunnen mogelijk niet  
worden afgespeeld vanwege de disckarakteristiekem,  
opname-omstandigheden of beschadiging of vuil op  
de disc.  
DVD-  
VIDEO  
PAL  
DVD-  
AUDIO  
AUDIO  
VCD  
PAL  
Discs die niet kunnen worden afgespeeld  
• De volgende kunnen niet worden afgespeeld:  
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R/-RW (opgenomen met  
het VR-formaat), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Foto-  
CD, SACD, enzovoort.  
Weergave van deze discs wekt ruis op en beschadigt  
de luidsprekers.  
SVCD  
CD  
PAL  
Beschadigde discs en discs met afwijkende vorm  
(anders dan een 12 cm of 8 cm disc) kunnen niet worden  
afgespeeld.  
CD-R  
Waarschuwing voor weergave van een  
DualDisc  
CD-RW  
De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet  
overeen met de “Compact Disc Digital Audio”  
standaard. Het gebruik van de niet-DVD kant met  
dit toestel wordt derhalve afgeraden.  
is een handelsmerk van DVD Format/  
Logo Licensing Corporation.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Meer over discs (vervolg)  
Opmerkingen voor alle bestanden  
• Het systeem herkent en reproduceert uitsluitend  
bestanden met een van de volgende extensies,  
ongeacht de combinatie van hoofdletters en kleine  
letters;  
Structuur van discs  
DVD-VIDEO  
Een DVD-VIDEO bestaat uit “titels” en iedere titel  
kan weer in “hoofdstukken” zijn onderverdeeld.  
MP3: “.MP3”, “.mp3”  
WMA: “.WMA” , “.wma”  
JPEG: “.JPG”, “.JPEG”, “.jpg”, “.jpeg”  
• De naam van een fragment/bestand wordt niet juist  
getoond indien de bestandsnaam van een MP3/WMA/  
JPEG-bestand andere tekens dan een-byte Engelse  
tekens bevat.  
• Het systeem herkent maximaal 150 fragmenten  
(bestanden) per groep, 99 groepen per disc en het  
totaal aantal fragmenten (bestanden) dat het systeem  
kan afspelen is 1 000.  
Titel 1  
Titel 2  
Hoofdstuk Hoofdstuk Hoofdstuk Hoofdstuk Hoofdstuk  
1
2
3
1
2
DVD-AUDIO  
• Bepaalde bestanden kunnen mogelijk niet normaal  
worden afgespeeld vanwege de disckarakteristieken of  
opname-omstandigheden.  
Een DVD-AUDIO bestaat uit “groepen” en iedere  
groep kan weer in “fragmenten” zijn  
onderverdeeld.  
Bepaalde discs hebben tevens een “bonusgroep”  
waarvoor u voor weergave een wachtwoord nodig  
heeft (bladzijde 27).  
Voor MP3/WMA-bestanden  
• Een in de handel verkrijgbare MP3-disc wordt mogelijk  
in een andere volgorde afgespeeld dan aangegeven  
op het label van de disc.  
• Het systeem is geschikt voor MP3/WMA-bestanden  
die zijn opgenomen met een bitwaarde van 32 – 320  
kbps en een bemonsteringsfrequentie van 16 kHz,  
22,05 kHz, 24 kHz (alleen WMA), 32 kHz, 44,1 kHz of  
48 kHz.  
Groep 1  
Groep 2  
Fragment 1 Fragment 2 Fragment 3 Fragment 1 Fragment 2  
• Indien er tag-informatie (naam van album, artiest,  
fragment, etc.) op een disc is opgenomen, zal deze  
informatie verschijnen in het  
bestandsbedieningsdisplay op het TV-scherm.  
• Neem materiaal (liedjes) bij voorkeur op met een  
bemonsteringsfrequentie van 44,1 kHz en een data-  
overdrachtsnelheid van 128 (alleen voor WMA 96)  
kbps.  
• Dit systeem kan geen bestanden afspelen die met  
Multiple Bit Rate (MBR) zijn gecodeerd. (MBR is een  
formaat voor het coderen van de bestandsinhoud met  
verschillende bitwaardes.)  
VCD/SVCD/CD  
Een VCD, SVCD en CD bestaat uit “fragmenten”.  
Meestal heeft ieder fragment een eigen  
fragmentnummer. (Op sommige discs zijn de  
fragmenten weer onderverdeeld in indexen.)  
Fragment 1 Fragment 2 Fragment 3 Fragment 4 Fragment 5  
MP3/WMA [JPEG]-discs  
Voor JPEG-bestanden  
• We adviseren u bestanden op te nemen met een  
resolutie van 640 x 480.  
Op een MP3/WMA [JPEG]-disc is ieder stilbeeld  
(materiaal) als een fragment [bestand]  
opgenomen. Fragmenten [bestanden] zijn meestal  
in een map gegroepeerd. Mappen kunnen andere  
mappen bevatten waardoor een hiërarchische  
mappenstructuur ontstaat.  
• Dit systeem is geschikt voor weergave van een  
baseline JPEG-bestand, uitgezonderd  
monochromatische JPEG-bestanden.  
• Het systeem kan JPEG-data afspelen die met een  
digitale camera zijn opgenomen die voldoet aan de  
DCF (Design Rule voor Camera File System)  
standaard (indien een functie als bijvoorbeeld de  
automatische rototatiefunctie van een digitale camera  
wordt gebruikt, zijn de data buiten de DCF-standaard  
en kan het beeld derhalve mogelijk niet worden  
getoond).  
Dit toestel vereenvoudigt de hiërarchische structuur van  
een disc en verwerkt mappen per “groep”.  
Groep 1  
Groep 2  
• Data kunnen mogelijk niet worden getoond indien ze  
zijn verwerkt, gemonteerd en veranderd met PC-  
beeldmontagesoftware.  
• Het systeem kan geen animaties als MOTION JPEG,  
stilbeelden (TIFF, etc.) anders dan JPEG, en  
beelddata met geluid tonen.  
Fragment 1 Fragment 2  
[Bestand 1] [Bestand 2]  
Groep 3 Groep 4 Groep 5  
• Een beeld met een hogere resolutie dan 8 192 x 7 680  
pixels kan niet worden getoond.  
Het toestel kan maixmaal 1 000 fragmenten  
(bestanden) van een disc herkennen. Het toestel  
herkent maximaal 150 fragmenten (bestanden) per  
groep en maximaal 99 groepen per disc.  
Fragmenten (bestanden) die het maximale aantal  
van 150 en groepen die het maximale aantal van  
99 overschrijden, kunnen niet worden afgespeeld.  
• Indien er andere soorten bestanden dan MP3/  
WMA [JPEG] in een map zijn, worden deze  
bestanden tevens bij het totaal aantal bestanden  
berekend.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beschrijving van onderdelen  
De nummers verwijzen naar de bladzijdenummer.  
Voorpaneel  
Inleiding  
Bovenkant van het toestel  
ZieDisplayvenster”  
hieronder.  
BASS/TREBLE  
DIMMER  
3D PHONIC  
26  
39  
15  
14  
16  
16  
38  
32  
USB  
FM/AM  
AU X  
UP  
16  
12  
11  
DOWN  
MULTI CONTROL  
15  
14  
12  
PLAY  
PAUSE  
Achter de klep  
12  
USB INPUT  
PHONES  
12  
38  
* Verbind een hoofdtelefoon (niet bijgeleverd) met een stereo-ministekker. Er wordt geen geluid via de  
luidsprekers en subwoofer weergegeven indien u een hoofdtelefoon heeft aangesloten.  
Displayvenster  
13  
18  
26  
27  
27  
13  
SVCDVD-A RESUME PROGRESSIVE BONUS B.S.P.STAUTO RDS TA NEWS INFO  
PRGM. RANDOM ALL 1A-B 12 3SLEEPA. STANDBY AHB PRO3D PHONIC  
20  
21  
17, 22 39  
41  
40  
32 34, 36 26  
Achterpaneel  
8
SPEAKERS  
AM  
EXT  
AM  
CAUTION:  
SPEAKER IMPEDANCE  
LOOP  
4-16Ω  
AUX  
10  
8
10  
9
R
L
R
L
FM75Ω  
PCM/  
STREAM  
COAXIAL  
11  
ANTENNA  
DVD OPTICAL  
DIGITAL OUT  
Via deze opening wordt de  
SUB-  
WOOFER  
OUT  
warmte van het toestel  
10  
11  
afgevoerd.  
Bedek deze openingen beslist  
niet.  
COMPONENT  
VIDEO  
Y
P
B
P
R
11  
11  
S-VIDEO  
VIDEO OUT  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gebruik van de afstandsbediening  
De nummers verwijzen naar de bladzijdenummer.  
Plaatsen van batterijen  
in de afstandsbediening  
13, 16  
12  
26  
7
7
12  
39  
Gebrulkte  
batterljen  
USB  
FM/AM  
38  
16  
15  
32  
16  
15, 17  
7, 13,  
14, 16  
7
16  
7
15, 32  
15, 32  
12, 17  
14  
14  
Batterijen  
14  
14  
19  
19  
19, 28  
29  
28  
24  
24  
27  
24  
25  
25, 26  
26  
13  
39, 40  
39, 40  
39  
7, 15  
41  
33  
22  
10  
40  
20  
16  
16  
32  
23  
RDS  
PTY SELECT PTY SEARCH DISPLAY TA/News/Info  
Vervang de batterijen indien het bereik van de  
afstandsbediening kleiner wordt. Gebruik twee R6  
(SUM-3)/AA(15F) type droge-cel batterijen.  
35, 36  
LET OP  
• Gebruik tegelijkertijd geen oude en nieuwe  
batterij.  
• Gebruik tegelijkertijd geen batterijen van  
verschillend type.  
• Verwijder de batterijen indien u de  
afstandsbediening voor langere tijd niet gaat  
gebruiken. De batterijen zouden anders kunnen  
gaan lekken.  
Gebruik van de afstandsbediening  
Richt de afstandsbediening voor gebruik recht  
naar het voorpaneel van het hoofdtoestel.  
Signalen worden mogelijk niet ontvangen indien u  
de afstandsbediening extreem schuin t.o.v. het  
toestel houdt of het signaalpad wordt geblokkeerd.  
De afstandsbediening functioneert mogelijk niet  
juist indien er schel licht, bijvoorbeeld direct  
zonlicht, op de afstandsbedieningssensor valt.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Starten
Deze bladzijde geeft aanwijzingen voor bediening van  
uw TV met de afstandsbediening van dit toestel.  
Fabrikant Code  
Fabrikant Code  
13, 14, 18,  
26 – 28  
09  
JVC  
01  
Nordmende  
Akai  
02, 05  
Okano  
Bediening van uw TV  
met gebruik van de  
afstandsbediening  
Blaupunkt 03  
Orion  
15  
Daewoo  
Fenner  
10, 31, 32  
04, 31, 32  
Panasonic  
Philips  
16, 17  
10  
13, 14, 18,  
26 – 28  
Fisher  
05  
Saba  
Grundig  
Hitachi  
Inno-Hit  
Irradio  
06  
07, 08  
09  
Sanyo  
Schneider  
Sharp  
05  
02, 05  
20  
02, 05  
Sony  
21 – 25  
13, 14, 18,  
26 – 28  
Magnavox 10  
Telefunken  
13, 14, 18,  
26 – 28, 30  
29  
Mitsubishi 11, 33  
Thomson  
Toshiba  
Miver  
Nokia  
03  
12, 34  
OPMERKING  
De fabrikantcodes kunnen zonder voorafgaande  
kennisgeving worden veranderd. Het is mogelijk dat  
een door de hierboven getoonde fabrikant  
geproduceerde TV niet kan worden bediend.  
5 Laat  
TV los.  
Bediening van uw TV  
Richt de afstandsbediening naar de TV.  
Schakel de stroom in/uit.  
Voor het veranderen van  
kanaal.  
Instellen van de fabrikantcode  
Voor het instellen van het  
volume.  
1 Schuif de functieschakelaar van  
de afstandsbediening naar TV.  
Voor het kiezen  
van kanalen.  
9
100+  
*1  
Voor het afwisselend kiezen  
van het hiervoor gekozen en  
het huidige kanaal.  
2 Houd  
TV ingedrukt.  
OPMERKING  
Houd  
TV ingedrukt todat stap 4 is uitgevoerd.  
Voor het kiezen van de TV of  
video-ingang.  
3 Door een druk op ENTER.  
*1 U moet de functieschakelaar van de  
afstandsbediening van te voren naar TV  
schuiven.  
4 Druk op de cijfertoetsen (1-9,0).  
Bijv.:  
OPMERKING  
U moet de fabrikantcode opnieuw instellen nadat u de  
batterijen heeft vervangen.  
Voor een Hitachi TV: Druk op 0 en vervolgens op 7.  
Voor een Toshiba TV: Druk op 2 en vervolgens op 9.  
Indien er meerdere fabrikantcodes voor uw TV zijn, moet u  
de code gebruiken waarmee de TV juist wordt bediend.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aansluiten -  
Schakel de stroom niet in voordat alle verbindingen zijn gemaakt  
-
Aansluiten van de antennes  
Aansluiten van de AM-ringantenne  
(bijgeleverd)  
Aansluiten van de FM-antenne  
(bijgeleverd)  
1 In elkaar zetten van de AM-ringantenne.  
Hoofdtoestel  
(achterpaneel)  
FM-antenne  
FM75  
COAXIAL  
Plaats de antenne in de richting waarbij de radio-  
ontvangst optimaal is en zet met band vast.  
2 Verbind de antennedraden.  
Hoofdtoestel  
(achterpaneel)  
Aansluiten van de antennedraden  
AM  
EXT  
AM  
LOOP  
Verbind de twee antennedraden  
zoals hierboven getoond.  
Als het antennedraad is  
bedekt met isolatiemateriaal,  
trekt u met een draaiende  
beweging aan het materiaal  
om het te verwijderen.  
7 Indien u met de bijgeleverde antenne of een  
gezamelijke antenne geen goede radio-  
ontvangst krijgt  
Gezamelijke  
antenne-aansluiting  
Antennedraad  
(niet bijgeleverd)  
3 Draai de AM-ringantenne in de richting waarbij  
de radio-ontvangst het best is.  
Plaats de AM-ringantenne zo ver als mogelijk  
van het hoofdtoestel.  
• Plaats de AM-ringantenne niet op een metalen  
oppervlak of dicht bij een TV, PC, etc. De radio-  
ontvangst zal anders namelijk niet optimaal zijn.  
of  
FM-buitenantenne  
Hoofdtoestel  
(los verkrijgbaar)  
(achterpaneel)  
Coaxkabel  
(los  
verkrijgbaar)  
Converter  
FM75Ω  
COAXIAL  
(los verkrijgbaar:  
7 Indien u geen goede radio-ontvangst met de  
compatibel met 300 /  
75 )  
bijgeleverde AM-ringantenne krijgt  
Elektrisch draad: 3 - 5 meter (los verkrijgbaar)  
Gebruik afhankelijk van de radio-  
ontvangstcondities, een FM-toevoerantenne  
(los verkrijgbaar: u kunt een met 300  
compatibele antenne) gebruiken. In dit geval  
heeft u een converter (niet bijgeleverd) nodig.  
Elektrisch draad  
Strek een elektrisch  
draad in horizontale  
Draaien  
richting uit, bij voorkeur  
op een hoge plaats  
zoals boven het raam of  
buitenshuis.  
AM-ringantenne  
Zie de gebruiksaanwijzing van de antenne of  
converter voor details aangaande het  
aansluiten van een los verkrijgbare antenne.  
AM  
EXT  
AM  
LOOP  
Verbind de draden van de  
AM-ringantenne samen.  
Hoofdtoestel  
(achterpaneel)  
Beluister een radio-uitzending (zie “Luisteren naar een radio-uitzending” op bladzijde 32) tijdens het richten en plaatsen  
van de antenne.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Starten  
Aansluiten van de  
luidsprekers  
Er is geen verschil tussen de linker- en rechterluidsprekers.  
Luidsprekeraansluiting  
Luidsprekersnoer  
Luidsprekersnoer  
(bijgeleverd)  
Luidsprekersnoer  
(bijgeleverd)  
SPEAKERS  
Zonder zwarte  
Zonder zwarte streep  
Met zwarte streep  
streep  
Met zwarte  
streep  
R
L
Hoofdtoestel  
(achterpaneel)  
Rechterluidspreker  
(achterpaneel)  
Linkerluidspreker  
(achterpaneel)  
LET OP  
Het luidsprekerrooster kan worden verwijderd.  
• Sluit NIET meerdere luidsprekers op één  
luidsprekeraansluiting aan.  
• De luidsprekers van dit toestel zijn magnetisch  
afgeschermd, maar afhankelijk van de installatie  
worden de kleuren van het beeld op de TV  
mogelijk toch vervormd. Let op het volgende.  
1. Schakel de stroom van uw TV geheel uit  
alvorens de luidsprekers te installeren.  
Wacht ongeveer 30 minuten alvorens de TV  
weer in te schakelen.  
Luidspreker-  
rooster  
2. Indien de kleuren van het beeld toch worden  
vervormd, moet u zorgen dat er tenminste  
een afstand van 10 cm tussen de TV en de  
luidsprekers is.  
OPMERKING  
• U kunt luidsprekers met een impedantie van 4 t/m  
16 met het hoofdtoestel verbinden.  
• Zorg voor een goede ventilatie en zorg dat er  
tenminste 1 cm vrije ruimte tussen het hoofdtoestel  
en de luidsprekers of andere voorwerpen is.  
De membranen en behuizing van de  
luidsprekers zijn van echt hout gemaakt  
zodat het geluid als oorspronkelijk  
opgenomen, kan worden gereproduceerd.  
Iedere unit is derhalve qua uiterlijk iets  
verschillend.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aansluiten (vervolg) -Schakel de stroom niet in voordat alle verbindingen zijn gemaakt -  
Aansluiten van andere  
apparatuur  
Op deze bladzijde wordt beschreven hoe u het hoofdtoestel met andere apparatuur kunt verbinden.  
Aansluiten van een subwoofer  
U krijgt dynamischere lage tonen (basgeluid) indien u een subwoofer met ingebouwde versterker (niet bijgeleverd) aansluit.  
Zie de gebruiksaanwijzing van de subwoofer voor details.  
Subwoofer met ingebouwde  
versterker (niet bijgeleverd)  
Audiosnoer (niet bijgeleverd)  
(Indien een audiosnoer bij de subwoofer met ingebouwde  
versterker wordt geleverd, kunt u dat snoer gebruiken.)  
Hoofdtoestel  
SUB-  
WOOFER  
OUT  
Voor geluid van de subwoofer, drukt u op S.WFR  
OUT van de afstandsbediening zodat  
“SUBWOOFER” op het displayvenster van het  
hoofdtoestel verschijnt. Door iedere druk op de  
toets wordt afwisselend “SUBWOOFER” en “OFF”  
op het display getoond.  
OPMERKING  
Met “SUBWOOFER” gekozen, wordt het volume van  
de lage tonen van de linker- en rechterluidsprekers  
automatisch verlaagd en het basgeluid voornamelijk  
via de subwoofer gereproduceerd.  
Aansluiten van digitale apparatuur  
Digitale apparatuur  
Ingang  
(MD-recorder, etc.)  
Aansluiten met andere audio-apparatuur  
Naar digitale  
ingangsaansluiting  
Uitgang  
Andere audio-  
apparatuur  
Optisch digitaal snoer  
(niet bijgeleverd)  
Uitgang  
Audiosnoer (niet  
bijgeleverd)  
PCM/  
STREAM  
Hoofdtoestel  
DVD OPTICAL  
DIGITAL OUT  
Rood  
Wit  
LET OP  
• Zie bladzijde 30 voor details aangaande de  
signalen die worden uitgestuurd.  
AUX  
R
• Indien u het hoofdtoestel met andere apparatuur  
verbindt die een Dolby Digital decoder-functie  
heeft, zal de “D.RANGE COMPRESSION” instelling  
van “AUDIO” (bladzijde 30) niet werken voor het  
geluid dat via de digitale audio-uitgang van het  
hoofdtoestel wordt gereproduceerd.  
Ingang  
Hoofdtoestel  
L
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Starten  
Aansluiten met gebruik van een component-  
videosnoer  
Aansluiten van uw TV  
U krijgt een betere beeldkwaliteit dan in  
vergelijking met gebruik van het S-videosnoer.  
TV  
Bijgeleverd composiet-videosnoer  
Hoofdtoestel  
COMPONENT  
VIDEO  
Y
PB PR  
S-VIDEO  
VIDEO OUT  
LET OP  
Verbind het hoofdtoestel direct met een TV (of een  
monitor), dus niet via een videorecorder. Het  
beeld zal anders tijdens weergave worden  
vervormd.  
Component-videosnoer  
(niet bijgeleverd)  
Blauw  
TV (of  
Hoofdtoestel  
monitor)  
Groen  
Rood  
Direct verbinden  
Het beeld wordt tevens mogelijk vervormd indien  
u het hoofdtoestel met een TV met ingebouwde  
videorecorder verbindt.  
COMPONENT  
PB PR  
VIDEO  
Y
Gebruik een volgend snoer in plaats van het  
bijgeleverde videosnoer voor een betere  
beeldkwaliteit.  
S-VIDEO  
VIDEO OUT  
Hoofdtoestel  
Aansluiten met gebruik van een  
S-videosnoer  
LET OP  
Gebruik het S-videosnoer of het component-  
videosnoer. De beelden worden niet juist getoond  
indien u beide snoeren tegelijkertijd gebruikt.  
S-videosnoer  
(niet bijgeleverd)  
Hoofdtoestel  
TV  
COMPONENT  
PB PR  
VIDEO  
Y
OPMERKING  
S-VIDEO  
• Voor weergave van beelden met de progressieve  
functie (bladzijde 26), moet de TV een progressieve  
video-ingang hebben.  
VIDEO OUT  
• Indien de component-videoingangen van uw TV van  
het BNC-type zijn, heeft u een stekkeradapter (niet  
bijgeleverd) nodig.  
Aansluiten van het  
netsnoer  
Stopcontact  
Bijgeleverd netsnoer  
Hoofdtoestel  
• Sluit het netsnoer pas aan nadat alle andere  
verbindingen zijn gemaakt.  
• Het standbylampje (op het voorpaneel) licht op.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Afspelen van discs  
Weergave  
(Zie bladzijde 17 voor weergave van MP3/WMA en JPEG.)  
bladzijde 5  
Plaats een disc met het label  
boven.  
Plaats een 8 cm disc in de  
middelste uitsparing.  
Druk op  
AUDIO.  
1
• De stroom wordt ingeschakeld en het standbylampje  
dooft.  
• Druk nogmaals op  
schakelen.  
AUDIO om de stroom uit te  
Druk op 0OPEN/CLOSE om de disclade  
2
3
te openen en een disc te plaatsen.  
Druk op DVD/CD 3.  
De disclade sluit en de weergave start.  
OPMERKING  
• De stroom wordt ingeschakeld indien u op PLAY  
3, USB, FM/AM, AUX of 0 van het hoofdtoestel  
• Er wordt mogelijk een menuscherm op de TV  
getoond na het starten van de weergave van een  
DVD/VCD/SVCD. Kies in dat geval het gewenste  
onderdeel voor weergave met gebruik van de  
volgende toetsen op de afstandsbediening.  
• Kies een gewenst onderdeel met cursor 5/ /  
2/ 3 en druk op ENTER.  
en DVD/CD 3, USB, FM/AM, AUX of 0OPEN/  
CLOSE van de afstandsbediening drukt  
wanneer de stroom is uitgeschakeld.  
Door een druk op een andere toets dan 0 of  
0OPEN/CLOSE wordt tevens van bron  
veranderd (de weergave start indien er een disc  
is geplaatst).  
• Kies een gewenst onderdeel met gebruik van de  
cijfertoetsen.  
• Afhankelijk van de disc is de werkelijke bediening  
mogelijk anders dan hier beschreven.  
Schermen die op de TV worden getoond wanneer de stroom is ingeschakeld.  
De volgende mededelingen verschijnen afhankelijk van de status van het systeem.  
(Met FM, AM, USB of AUX als bron gekozen, verschijnen deze mededelingen niet.)  
Verschijnt als het systeem de informatie op de disc leest. Wacht even.  
NOW READING  
Verschijnt als de regiocode van de DVD-VIDEO niet overeenkomt met de code  
die door het systeem wordt ondersteund (bladzijde 3).  
REGION CODE  
ERROR!  
Verschijnt als er geen disc is geplaatst.  
NO DISC  
OPEN  
Verschijnt bij het openen van de disclade.  
Verschijnt bij het sluiten van de disclade.  
CLOSE  
Verschijnt wanneer u niet-afspeelbare disc probeert weer te geven.  
CANNOT PLAY THIS  
DISC  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basisbediening  
Bijv.: Tijdens weergave van een CD  
SVCDVD-A  
Fragmentnummer  
Bijv.: Tijdens weergave van een MP3/WMA-  
bestand  
Displayvenster tijdens discweergave  
Bijv.: Tijdens weergave van een DVD-VIDEO  
SVCDVD-A  
Fragmentnummer  
SVCDVD-A  
Veranderen van het  
display  
Disctype  
Verstreken  
weergavetijd  
Hoofdstuknummer  
Druk op DISPLAY.  
Door iedere druk op de toets verandert de display-  
Bijv.: Tijdens weergave van een DVD-AUDIO  
aanduiding tijdelijk als volgt:  
Voor DVD-VIDEO  
SVCDVD-A  
SVCDVD-A  
Fragmentnummer  
Hoofdstuknummer  
Titelnummer  
Voor DVD-AUDIO  
Zie bladzijde 27 indien “BONUS” of “B.S.P.” tijdens  
weergave van een DVD-AUDIO verschijnt.  
Bijv.: Tijdens weergave van een SVCD of VCD  
SVCDVD-A  
Fragmentnummer  
Fragmentnummer  
Groepnummer  
SVCDVD-A  
Voor MP3/WMA  
Fragmentnummer  
• Tijdens weergave van een SVCD licht de SVCD  
indicator in plaats van de VCD indicator op.  
SVCDVD-A  
Groepnummer  
Voor SVCD/VCD/CD  
• PBC (Play Back Control): Dit is een signaal dat  
op een VCD (versie 2.0) is opgenomen voor het  
regelen van de weergave. U kunt gebruik maken  
van interactieve software of software met een  
zoekfunctie middels een menuscherm dat op  
een voor PBC geschikte VCD is opgenomen.  
Voer de volgende handelingen uit voor het  
afspelen van een disc met de PBC-functie  
uitgeschakeld (OFF).  
De kloktijd verschijnt op het displayvenster.  
• Voordat de klok is ingesteld (bladzijde 39),  
verschijnt “0:00”.  
• Druk met het toestel uitgeschakeld op DISPLAY  
om ter energiebesparing de klokaanduiding uit  
te schakelen.  
• Voer terwijl de disc is gestopt het  
fragmentnummer met de cijfertoetsen in.  
• Voer terwijl de disc is gestopt het  
fragmentnummer met  
vervolgens op DVD/CD  
¢
in en druk  
3
.
• Druk op RETURN om naar de bovenste laag  
terug te keren tijdens PBC-weergave van een  
VCD of SVCD.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Afspelen van discs (vervolgd)  
Voer het af te spelen hoofdstuknummer of  
fragmentnummer tijdens weergave in.  
• Zie “Gebruik van de cijfertoetsen” op bladzijde 15.  
Stoppen van de weergave  
Druk tijdens weergave op 7.  
Pauzeren van de weergave  
Druk tijdens weergave op 8.  
Druk op DVD/CD 3 om de normale weergave  
weer te starten.  
• Voor een JPEG-dia-show wordt de weergave vanaf  
het volgende bestand gestart wanneer u op DVD/  
CD  
3
drukt.  
Beeld-voor-beeld  
Druk wanneer gepauzeerd op 8.  
• Door iedere druk op de toets wordt het volgende  
beeld getoond.  
Snel achterwaarts/snel  
voorwaarts zoeken  
Kiezen van het af te  
spelen nummer met  
gebruik van de  
cijfertoetsen  
Druk tijdens weergave op 1 of  
¡.  
• Door iedere druk op de toets verandert de  
snelheid (×2, ×5, ×10, ×20, ×60). Druk op  
DVD/CD 3 om de normale snelheid weer te  
activeren.  
OPMERKING  
• Druk de functieschakelaar van de  
afstandsbediening naar AUDIO alvorens  
de cijfertoetsen te gebruiken.  
• Voor een VCD of SVCD kan deze bediening worden  
uitgevoerd wanneer de disc is gestopt of tijdens  
weergave zonder de PBC-functie.  
• Voor een DVD-AUDIO, CD, MP3/WMA of JPEG kan  
deze bediening tevens worden uitgevoerd wanneer  
de disc is gestopt.  
OPMERKING  
• Snel achterwaarts/snel voorwaarts zoeken kan niet  
voor MP3, WMA en JPEG worden gebruikt.  
• Met een DVD-VIDEO, VCD en SVCD hoort u geen  
geluid tijdens snel achterwaarts/snel voorwaarts  
zoeken.  
• Met een CD en DVD-AUDIO wordt het geluid af en  
toe onderbroken tijdens snel achterwaarts/snel  
voorwaarts zoeken.  
• Deze bediening kan voor bepaalde discs niet  
worden uitgevoerd.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basisbediening  
Weergave 10 seconden  
terugzetten  
Verspringen naar het  
begin van een onderdeel  
(Direct herhalen)  
Druk tijdens weergave* op 4 of  
¢.  
Druk tijdens weergave op  
.
• Druk op ¢ om naar het volgende hoofdstuk of  
fragment te verspringen.  
OPMERKING  
• Deze bediening kan voor bepaalde discs niet  
worden uitgevoerd.  
• Druk éénmaal op 4 om terug naar het begin  
van het huidige spelende hoofdstuk of fragment  
te verspringen (uitgezonderd voor JPEG).  
• U kunt niet terug naar de voorgaande titel gaan.  
• Druk op GROUP/TITLE  
groep te kiezen.  
• Druk tijdens weergave van een JPEG-disc op  
¢ of cursor om het volgende bestand af te  
spelen of druk op 4 of cursor 5 om het  
voorgaande bestand af te spelen.  
of  
om de titel of  
Vertraagde weergave  
Druk wanneer gepauzeerd op  
SLOW of SLOW  
.
OPMERKING  
Dweoeorrgieadveesrenedlrhuekido(p×d1e/3t2o,e×ts1v/e1r6a,n×d1e/r8t,d×e1/4,  
×1/2).  
* Met een VCD en SVCD kan deze bediening  
uitsluitend worden uitgevoerd tijdens weergave  
zonder de PBC-functie.  
• Uitgezonderd voor een DVD-VIDEO kan deze  
bediening tevens worden uitgevoerd wanneer de  
disc is gestopt.  
• Druk op DVD/CD 3 om weer de normale  
weergave te starten.  
OPMERKING  
• Deze bediening kan voor bepaalde discs niet  
worden uitgevoerd.  
• Er wordt geen geluid gereproduceerd.  
• De beelden worden mogelijk niet soepel in  
achterwaartse richting getoond.  
• Met een VCD en SVCD kan vertraagde weergave  
uitsluitend in voorwaartse richting worden gebruikt.  
Gebruik van de cijfertoetsen  
Bijv.:  
5:  
20:  
15:  
25:  
Begeleidingsiconen op het TV-scherm (In-beeldbegeleiding)  
: Opnames vanuit meerdere camerahoeken  
(bladzijde 24)  
: Weergave  
: Pauze  
: Opnames met meerdere talen voor het geluid  
(bladzijde 24)  
: Opnames met meerdere talen voor de ondertitels  
: Snel achterwaarts/snel  
voorwaarts zoeken  
: Vertraagde weergave  
(achterwaarts/voorwaarts)  
(bladzijde 24)  
: De disc kan de door u gemaakte bediening  
niet uitvoeren.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Afspelen van audio- en videobestanden  
Afspelen van discs (vervolg)  
Veranderen van de  
helderheid van het  
displayvenster (DIMMER)  
Druk herhaaldelijk op DIMMER.  
• Door iedere druk op de toets verandert de  
dimmerfunctie als volgt:  
AUTO DIMMER: Tijdens weergave van een  
videobron wordt het displayvenster  
gedimd en dooft de verlichting  
automatisch.  
DIMMER ON: Het displayvenster en de  
verlichting worden gedimd.  
DISPLAY OFF: Het displayvenster en de  
verlichting worden uitgeschakeld.  
DISPLAY ON: De dimmerfunctie is geannuleerd.  
• Druk met het toestel uitgeschakeld op DISPLAY  
om ter energiebesparing de klokaanduiding uit  
te schakelen.  
De onderdelen hierboven kunnen voor iedere bron  
worden gebruikt.  
Instellen van het volume  
Door een druk op AUDIO VOL +/–.  
OPMERKING  
OPMERKING  
Het volume kan ook worden ingesteld door de  
VOLUME regelaar op het hoofdtoestel te draaien.  
Druk de functieschakelaar van de  
afstandsbediening naar AUDIO alvorens de  
cijfertoetsen te gebruiken.  
Instellen van de  
geluidskwaliteit  
Lage tonen: Door een druk op  
BASS +/–.  
Hoge tonen: Druk op TREBLE +/–.  
• Instelbereik: –5 t/m +5  
Tijdelijk dempen van het  
geluid (MUTING)  
Druk op MUTING.  
• Er wordt geen geluid via de luidsprekers,  
hoofdtelefoon en subwoofer weergegeven.  
• Druk nogmaals op MUTING om het geluid weer  
te herstellen. Het geluid wordt tevens hersteld  
wanneer u de stroom uitschakelt en vervolgens  
weer inschakelt.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Geavanceerde bediening  
5 Druk op DVD/CD 3 of ENTER.  
OPMERKING  
Weergave  
GROUP/TITLE  
gebruikt.  
kan tevens in stap 2worden  
Hier wordt als voorbeeld het display van een MP3/  
WMA-disc gegeven.  
Lees “fragment” als “bestand” in geval van een  
JPEG-disc.  
• De cijfertoetsen kunnen tevens in stap 4 worden  
gebruikt. In dit geval kunt u stap 5 overslaan. (Zie  
bladzijde 15 voor gebruik van de cijfertoetsen.)  
4 of ¢ kan tevens in stap 4 worden gebruikt.  
In dit geval kunt u stap 5 overslaan.  
OPMERKING  
Voor het afspelen van een disc met zowel MP3/WMA-  
bestanden als JPEG-bestanden, moet u instellen welk  
soort bestanden u wilt afspelen en dan het systeem  
even uit- en weer inschakelen (bladzijde 29).  
Herhaalde weergave  
1 Plaats een disc.  
Huidige groep/totaal Weergavefunctie (PROGRAM,  
aantal groepen  
RANDOM, REPEAT)  
1 Druk op REPEAT.  
Verstreken weergavetijd  
van huidige fragment  
(voor MP3/WMA)  
• Door iedere druk op de toetsverandert de  
herhaalfunctie en de aanduiding als volgt:  
Taginformatie(voor  
MP3/WMA)  
Herhalen van  
Op de TV  
Op het  
displayvenster  
Huidige fragment REPEAT  
(alleen MP3/WMA) TRACK  
Huidige groep  
Gehele disc  
Geannuleerd  
REPEAT  
GROUP  
REPEAT  
ALL  
Geen  
aanduiding  
Huidige fragment REPEAT  
tijdens  
STEP  
Huidige fragment  
(bestand)  
geprogrammeerde/  
willekeurige  
Huidige groep  
weergave (alleen  
MP3/WMA)  
Totaal aantal  
fragmenten  
Huidige fragment  
(bestand) / totaal  
aantal fragmenten  
(bestanden) van  
huidige groep  
Alle fragmenten  
tijdens  
REPEAT  
ALL  
(bestanden) van disc  
geprogrammeerde/  
willekeurige  
Weergavestatus  
weergave (alleen  
MP3/WMA)  
2 Druk op cursor 5/om een  
groep te kiezen.  
2 Druk op DVD/CD 3.  
OPMERKING  
• De herhaalfunctie kan tevens tijdens weergave  
worden veranderd.  
• De herhaalfunctie wordt automatisch geannuleerd  
indien er een bestand is dat niet kan worden  
afgespeeld (bladzijde 3).  
3 Druk op cursor 3 om naar de  
fragmentlijst te gaan.  
• Druk op cursor 2 om terug naar de  
groeplijst te gaan.  
4 Druk op cursor 5/om een  
fragment te kiezen.  
Dia-show weergave  
• In stap 5 in geval van een JPEG-disc, zullen door een druk op DVD/CD 3 alle bestanden van de  
gekozen bestanden continu worden afgespeeld (dia-show weergave) en door een druk op ENTER wordt  
uitsluitend het gekozen bestand getoond.  
• Ieder bestand wordt tijdens dia-show weergave ongeveer 3 seconden getoond.  
• De weergave stopt automatisch nadat alle bestanden zijn weergegeven.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voortzetten van de weergave  
Dit systeem kan het stoppunt onthouden en  
wanneer u later weer de weergave start door een  
druk op DVD/CD 3 (zelfs wanneer standby  
geschakeld), zal de weergave vanaf dit stoppunt  
worden voortgezet—Voortzetten van de weergave.  
De RESUME indicator licht op het displayvenster  
op wanneer u de weergave stopt.  
Onderbreken van de weergave  
Voer tijdens weergave een van de volgende  
bedieningen uit.  
Druk éénmaal op 7.*  
Druk nogmaals op  
te schakelen.  
AUDIO om de stroom uit  
Verander de bron naar USB, FM, AM of AUX.*  
* Ook wanneer u vervolgens de stroom uitschakelt  
door een druk op  
AUDIO, wordt het stoppunt  
van de weergave onthouden.  
Starten van de weergave vanaf het  
vastgelegde stoppunt  
OPMERKING  
Druk de functieschakelaar van de  
afstandsbediening naar AUDIO alvorens de  
cijfertoetsen te gebruiken.  
Druk op DVD/CD 3.  
OPMERKING  
• Deze functie werkt niet tijdens geprogrammeerde  
weergave en willekeurige weergave.  
• Het punt waar de weergave weer wordt gestart, wijkt  
mogelijk iets van het vastgelegde stoppunt af.  
• Voortzetten van de weergave werkt mogelijk niet  
indien een discmenu wordt getoond.  
• De gekozen taal voor het geluid en de ondertitels,  
en de hoek worden tevens met het stoppunt  
vastgelegd.  
• Het vastgelegde punt wordt gewist wanneer u de  
disclade opent. “RESUME” wordt getoond indien u  
tijdens weergave op 7 drukt. Door nogmaals op 7 te  
drukken wordt de vastgelegde informatie gewist.  
• De functie voor het voortzetten is bij het verlaten van  
de fabriek geactiveerd (ON). U kunt de functie voor  
het voortzetten ook annuleren (OFF) (bladzijde 30).  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kiezen van de af te spelen scène  
Geavanceerde bediening  
3 Druk op ENTER.  
OPMERKING  
*1 Voor een VCD en SVCD kan deze bediening  
uitsluitend worden uitgevoerd wanneer de PBC-  
functie is uitgeschakeld.  
• Deze bediening kan niet worden uitgevoerd indien  
een disc geen menu heeft.  
• Met bepaalde discs start de weergave mogelijk  
zonder een druk op ENTER.  
Invoeren van de tijd  
(Tijdzoeken)  
1 Druk tijdens weergave  
tweemaal op ON SCREEN*2.  
De menubalk wordt getoond (bladzijde 28).  
2 Druk op cursor 2/3 om  
te  
kiezen.  
3 Druk op ENTER.  
OPMERKING  
4 Voer de tijd*3 met de  
Druk de functieschakelaar van de  
afstandsbediening naar AUDIO alvorens de  
cijfertoetsen te gebruiken.  
cijfertoetsen in (1-9, 0).  
Bijv.:Voor weergave van een DVD-VIDEO  
vanaf (0 uur), 23 minuten en 45  
seconden, drukt in de volgende  
volgorde op de cijfertoetsen:  
Kiezen van de scène  
van het menu  
2
4
3
5
• Druk op cursor 2 om de cijfers te wissen  
indien u een fout heeft gemaakt en voer  
vervolgens opnieuw in.  
1 Druk op MENU of TOP MENU  
wanneer de disc is gestopt of  
tijdens weergave*1.  
5 Druk op ENTER.  
Druk op ON SCREEN om de menubalk te  
wissen.  
• Het discmenu wordt getoond.  
• Voor een DVD-AUDIO kunt u uitsluitend  
TOP MENU gebruiken.  
OPMERKING  
• Deze functie werkt niet voor een DVD-VIDEO  
waarop geen tijdinformatie is opgenomen.  
• Deze functie werkt niet tijdens geprogrammeerde  
weergave en willekeurige weergave.  
2 Druk op cursor 5//2/3  
(alleen voor een DVD-VIDEO of  
DVD-AUDIO) of de cijfertoetsen  
om de gewenste af te spelen  
scène te kiezen.  
*2 Voor een VCD of SVCD kan deze bediening worden  
uitgevoerd wanneer de disc is gestopt of tijdens  
weergave zonder de PBC-functie.  
*3 Tijdzoeken voor een DVD-VIDEO werkt vanaf het  
begin van de titel en voor een DVD-AUDIO vanaf  
het begin van het spelende fragment. Tijdzoeken  
voor een VCD, SVCD en CD werkt als volgt:  
• Wanneer de disc is gestopt, werkt het tijdzoeken  
vanaf het begin van de disc.  
• Zie “Gebruik van de cijfertoetsen”  
(bladzijde 15).  
• Druk op 4 of ¢ om van pagina te  
veranderen indien een menuscherm  
meerdere pagina’s heeft (alleen voor een  
VCD en SVCD).  
• Wanneer de disc wordt afgespeeld, werkt het  
tijdzoeken binnen het spelende fragment.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Geprogrammeerde weergave/Willekeurige weergave  
Afspelen van de disc  
in de gewenste  
volgorde  
(Geprogrammeerde  
weergave)  
U kunt maximaal 99 hoofdstukken of fragmenten  
programmeren. U kunt hetzelfde fragment of  
hoofdstuk meerdere malen programmeren.  
1 Druk wanneer de disc is gestopt  
herhaaldelijk op PLAY MODE  
zodat “PROGRAM” op het  
displayvenster van het  
hoofdtoestel wordt getoond.  
TV-scherm  
Programmeerscherm  
2 Maak een programma aan de  
hand van de aanduiding op het  
TV-scherm.  
Zie “Gebruik van de cijfertoetsen”  
(bladzijde 15).  
• De te programmeren inhoud verschilt  
afhankelijk van het soort disc.  
• DVD-VIDEO:  
Titels en  
hoofdstukken  
OPMERKING  
• VCD, SVCD, CD: Fragmenten  
• DVD-AUDIO, MP3/WMA:  
Druk de functieschakelaar van de  
afstandsbediening naar AUDIO alvorens de  
cijfertoetsen te gebruiken.  
Groepen en  
fragmenten  
• Voor het kiezen van de bonusgroep van  
een DVD-AUDIO, moet u de handelingen  
voor “Afspelen van de bonusgroep” op  
bladzijde 27 van te voren uitvoeren zodat  
“BONUS” niet meer op het display wordt  
getoond.  
• “MEM FULLverschijnt indien het aantal  
ingevoerde aantal hoofdstukken of  
fragmenten hoger dan 99 is.  
• Met een VCD, SVCD en CD zal “--:--” op  
het displayvenster verschijnen indien de  
totale weergavetijd 9 uren, 59 minuten en  
59 seconden overschrijdt (u kunt echter  
nog wel verder programmeren).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Geavanceerde bediening  
Voer de volgende handelingen uit voor het  
programmeren met gebruik van het  
displayvenster op het hoofdtoestel:  
Afspelen van de disc  
in een willekeurige  
volgorde  
(1) Kies een titel/groep met de cijfertoetsen.  
(2) Voer een hoofdstuk-/fragmentnummer met  
de cijfertoetsen in.  
(Willekeurige  
weergave)  
• Zie “Gebruik van de cijfertoetsen”  
(bladzijde 15).  
• Het programmanummer wordt onder op  
het displayvenster getoond (BIjv.: “P2”).  
1 Druk wanneer de disc is gestopt  
herhaaldelijk op PLAY MODE  
zodat “RANDOM” op het  
(3) Herhaal de bovenstaande stappen (1) en  
(2) om het programma te voltooien. Ga  
vervolgens naar stap 3.  
displayvenster van het  
hoofdtoestel wordt getoond.  
• “RANDOM” wordt tevens op het TV-scherm  
getoond.  
OPMERKING  
• Het groep-/titelnummer knippert na het  
programmeren van een stap op het displayvenster.  
• Alleen voor een DVD-VIDEO, DVD-AUDIO, VCD en  
MP3/WMA: Door een druk op ENTER in plaats van  
het invoeren van een fragment-/hoofdstuknummer,  
zal ALLverschijnen en worden alle fragmenten/  
hoofdstukken van de gekozen groep/titel  
geprogrammeerd.  
2 Druk op DVD/CD 3.  
• Hetzelfde hoofdstuk of fragment wordt niet  
tweemaal afgespeeld.  
• Druk om naar de normale weergave terug  
te keren herhaaldelijk op PLAY MODE  
zodat de weergave-aanduiding weer op het  
displayvenster van het hoofdtoestel  
verschijnt wanneer de disc is gestopt.  
• Willlejkeurige weergave wordt tevens  
geannuleerd door de volgende  
3 Druk op DVD/CD 3.  
• Druk om naar de normale weergave terug  
te keren herhaaldelijk op PLAY MODE  
zodat de weergave-aanduiding weer op het  
displayvenster van het hoofdtoestel  
verschijnt wanneer de disc is gestopt. De  
programma-inhoud wordt niet gewist.  
• De programma-inhoud wordt door de  
volgende handelingen gewist:  
handelingen:  
• Door de disclade te openen  
• Door de stroom uit te schakelen  
• Tijdens willekeurige weergave wordt door  
herhaaldelijk op 4 te drukken niet naar  
het voorgaande fragment teruggekeerd (er  
wordt slechts naar het begin van het  
huidige hoofdstuk of fragment  
• Door herhaaldelijk op CANCEL te  
drukken (De geprogrammeerde  
onderdelen worden stuk-voor-stuk  
gewist)  
teruggekeerd).  
• Door op 7 te drukken terwijl de disc  
gestopt is  
• Door de disclade te openen  
• Door de stroom uit te schakelen  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Herhaalde weergave  
Zie bladzijde 17 voor herhaalde weergave van  
MP3-bestanden en JPEG-bestanden.  
Voor DVD-AUDIO  
Herhalen van  
Op de TV  
Op het  
displayvenster  
Huidige fragment  
Huidige groep  
Geannuleerd  
TRACK  
GROUP  
OFF  
Voor CD/VCD/SVCD  
Herhalen van  
Op de TV  
Op het  
displayvenster  
Huidige fragment  
TRACK  
ALL  
Alle fragmenten  
Geannuleerd  
OFF  
OPMERKING  
• Voor een VCD en SVCD kan deze bediening  
uitsluitend worden uitgevoerd wanneer de disc is  
gestopt of tijdens weergave zonder de PBC-functie.  
• U kunt de herhaalfunctie ook met de menubalk  
kiezen. Zie “Herhaald afspelen van een bepaald  
gedeelte (Herhaalde weergave van A-B)”  
Herhaald afspelen van  
een titel/hoofdstuk/  
groep/fragment/alle  
fragmenten (REPEAT)  
(bladzijde 23) voor de bediening.  
• Met een DVD-VIDEO en DVD-AUDIO zal de  
herhaalfunctie worden geannuleerd wanneer u de  
bron naar FM, AM, USB of AUX verandert.  
Herhaalde weergave tijdens  
geprogrammeerde of willekeurige  
weergave  
Druk tijdens weergave op REPEAT.  
• Door iedere druk op de toetsverandert de  
herhaalfunctie en de aanduiding als volgt:  
Herhalen van  
Op de TV  
Op het  
displayvenster  
Voor DVD-VIDEO  
Herhalen van  
Op de TV  
Op het  
displayvenster  
Huidige hoofdstuk/  
fragment  
STEP  
Huidige hoofdstuk  
of REPEAT  
STEP  
CHAP  
TITLE  
OFF  
Alle fragmenten  
tijdens  
geprogrammeerd/  
willekeurige  
weergave  
Huidige titel  
ALL  
of REPEAT  
ALL  
Geannuleerd  
Geannuleerd  
OFF  
of geen  
aanduiding  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Geavanceerde bediening  
Herhaald afspelen van  
een bepaald gedeelte  
(Herhaalde weergave  
van A-B)  
1 Druk tijdens weergave  
tweemaal op ON SCREEN.  
De menubalk (bladzijde 28) wordt getoond.  
OFF  
2 Druk op cursor 2 /3 om  
te  
kiezen.  
3 Druk op ENTER.  
4 Druk op cursor 5/zodat  
A
B
wordt getoond.  
U kunt nu ook andere herhaalfuncties kiezen.  
Zie “Herhaald afspelen van een titel/  
hoofdstuk/groep/fragment/alle fragmenten  
(REPEAT)” (bladzijde 22) voor details  
aangaande de andere herhaalfuncties.  
5 Druk bij het startpunt van het te  
herhalen gedeelte op ENTER  
(invoeren van punt A).  
A-  
• De  
getoond.  
icoon op de menubalk wordt  
6 Druk bij het eindpunt van het te  
herhalen gedeelte op ENTER  
(invoeren van punt B).  
• De  
icoon op de menubalk wordt  
A-B  
getoond en het gedeelte tussen punt A en  
B wordt herhaald afgespeeld.  
• A-B herhaalde weergave wordt  
geannuleerd door de volgende  
handelingen:  
• Door een druk op 7.  
• Door  
te kiezen en tweemaal op  
A-B  
ENTER te drukken.  
OPMERKING  
• A-B herhaalde weergave kan uitsluitend binnen  
dezelfde titel of hetzelfde fragment worden  
uitgevoerd. A-B herhaalde weergave kan niet  
tijdens PBC-weergave, geprogrammeerde  
weergave, willekeurige weergave en normale  
herhaalde weergave worden gebruikt.  
• U kunt A-B herhaalde weergave tevens met gebruik  
van de REPEAT A-B toets op de afstandsbediening  
activeren.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Andere handige functies  
Kiezen van de taal voor  
het geluid  
1 Druk tijdens weergave van een  
disc met geluid in diverse talen  
op AUDIO.  
Bijv.:  
TV-scherm  
• Door iedere druk op de toets wordt een  
andere taal voor het geluid gekozen. U kunt  
de taal voor het geluid tevens veranderen  
door een druk op cursor 5/.  
• Zie Taalcodes” (bladzijde 43) voor  
taalcodes als “AA”.  
Kiezen van de  
ondertitels  
• Tijdens weergave van een VCD of SVCD  
worden “ST”, “L” en “R” getoond voor “Stereo”,  
“Linkerkanaal” en “Rechterkanaal” geluid.  
(alleen voor bewegende beelden)  
1 Druk tijdens weergave van een  
disc met ondertitels in diverse  
talen op SUBTITLE.  
2 Wacht een paar seconden of  
druk op ENTER zodat het  
venster dooft.  
Bijv.:  
TV-scherm  
OPMERKING  
U kunt de bediening tevens met gebruik van de  
menubalk (bladzijde 28) uitvoeren.  
• Door iedere druk worden de ondertitels  
afwisselend geactiveerd en uitgeschakeld  
(OFF).  
Kiezen van de camerahoek  
2 Druk op cursor 5/om een taal  
(alleen voor bewegende beelden)  
voor de ondertitels te kiezen.  
• Zie Taalcodes” (bladzijde 43) voor  
taalcodes als “AA”.  
• De manier waarop de talen voor de  
ondertitels worden getoond, is afhankelijk  
van de disc mogelijk anders.  
1 Druk tijdens weergave van een  
scène met meerdere hoeken op  
ANGLE.  
Bijv.:  
TV-scherm  
3 Wacht een paar seconden of  
druk op ENTER zodat het  
venster dooft.  
• Door iedere druk op de toets wordt een  
andere hoek gekozen. U kunt de hoek tevens  
veranderen door een druk op cursor  
5/.  
OPMERKING  
• U kunt de bediening tevens met gebruik van de  
menubalk (bladzijde 28) uitvoeren.  
• Met een SVCD wordt door iedere druk op  
SUBTITLE in stap 1 afwisselend het soort  
ondertitels en OFF getoond.  
2 Wacht een paar seconden of  
druk op ENTER zodat het  
venster dooft.  
OPMERKING  
U kunt de bediening tevens met gebruik van de  
menubalk (bladzijde 28) uitvoeren.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Geavanceerde bediening  
2 Druk op cursor 2/3 om de VFP-  
Vergroten van het beeld  
(ZOOM)  
functie te kiezen.  
• Kies normaliter “NORMAL, of gebruik  
“CINEMA” in een donkere kamer. Ga naar  
stap 7 indien u “NORMALof “CINEMA”  
heeft gekozen.  
(alleen voor bewegende beelden)  
• Met “USER 1” of “USER 2” gekozen, kunt u  
de instelling verder afstellen met de  
handelingen na stap 3.  
1 Druk tijdens weergave of  
wanneer gepauzeerd op ZOOM.  
• Door iedere druk op de toets wordt de  
vergroting voor het beeld veranderd.  
• (Voor JPEG) U kunt het beeld niet  
vergroten tijdens dia-show weergave.  
3 Druk op cursor 5/om een  
verder in te stellen onderdeel te  
kiezen.  
4 Druk op ENTER.  
2 Kies het gewenste gedeelte met  
cursor 5//2/3.  
Bijv.:  
TV-scherm  
• Kies “ZOOM OFF” in stap 1 om weer naar  
GAMMA  
normale weergave terug te gaan.  
5 Druk op cursor 5/om de  
Instellen van de  
waarde te veranderen.  
beeldkwaliteit (VFP)  
6 Druk op ENTER.  
Ga terug naar stap 3 om andere onderdelen  
verder in te stellen.  
1 Druk tijdens weergave of  
7 Druk op VFP zodat het venster  
wanneer gepauzeerd op VFP.  
dooft.  
De huidige instelling wordt op het TV-scherm  
getoond.  
OPMERKING  
• Indien u tijdens de procedure gedurende enkele  
seconden geen bediening uitvoert, zullen de tot dan  
gemaakte instellingen automatisch worden  
vastgelegd.  
• “VFP” is een afkorting van “Video Fine Processor”.  
GAMMA: Stel in indien de neutrale kleur te  
helder of te donker is. De helderheid van de  
donkere en heldere gedeeltes blijft  
bewaard.  
BRIGHTNESS: Stel in indien het totale  
beeld te helder of te donker is.  
CONTRAST: Stel in indien het contrast van  
het beeld onnatuurlijk is.  
SATURATION: Stel in indien het beeld te  
wit of te zwart is.  
TINT: Stel in indien de huidskleur  
onnatuurlijk is.  
SHARPNESS: Stel in indien het beeld  
onscherp is.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Andere handige functies (vervolgd)  
Instellen van het  
weergaveniveau (DVD  
LEVEL)  
Het geluid van een DVD-VIDEO is mogelijk met  
een lager niveau (volume) opgenomen dan het  
geluid van andere discs. Stel het DVD-niveau in  
indien u dit verschil wilt minimaliseren.  
1 Druk tijdens weergave op DVD  
LEVEL.  
• Door iedere druk op de toets verandert het  
niveau afwisselend van “NORMAL”,  
“MIDDLE” naar “HIGH”.  
• Kies een geschikt niveau tijdens het  
beluisteren van het geluid.  
OPMERKING  
• DVD-niveau is uitsluitend effectief voor weergave  
van een DVD-VIDEO.  
• Ook met een ander DVD-niveau ingesteld, blijft het  
uitgangsniveau van de digitale uitgangsaansluiting  
onveranderd.  
Voor een realistisch  
geluid (3D PHONIC)  
De twee luidsprekers produceren een effect dat op  
surroundgeluid lijkt.  
Voor betere beelden  
(SCAN MODE)  
Met de progressieve functie krijgt u betere beelden.  
1 Druk tijdens weergave op 3D  
PHONIC.  
Bijv.:  
LET OP  
• Voor weergave van beelden met de progressieve  
functie is het volgende vereist:  
TV-scherm  
• De TV die met het hoofdtoestel is verbonden,  
moet een component-videoingangsaansluiting  
hebben.  
• Het hoofdtoestel en de TV moeten met een  
component-videosnoer zijn verbonden  
(bladzijde 11).  
Indien u niet aan de bovenstaande vereisten kan  
voldoen, moet u de ineengestrengelde functie voor  
het hoofdtoestel geactiveerd laten. Beelden kunnen  
mogelijk worden vervormd wanneer u de  
progressieve functie heeft geactiveerd.  
3D PHONIC  
• Door iedere druk op de toets verandert de 3D  
PHONIC functie als volgt:  
ACTION : Geschikt voor aktiefilms,  
sportprogramma’s of andere  
levendige programma’s.  
DRAMA : Een weergave met een  
natuurgetrouwe sfeer wordt  
gesimuleerd.  
Houd zonder een disc geplaatst of  
terwijl de disc is gestopt SCAN MODE  
THEATER : U krijgt een geluidseffect dat u  
van de bioscoop gewend bent.  
4 seconden ingedrukt.  
• Iedere keer dat u de toets indrukt, wordt  
afwisselend de “PROGRESSIVE” progressieve  
aftastfunctie en “INTERLACE”  
OFF  
:
3D PHONIC wordt geannuleerd  
(fabrieksinstelling).  
ineengestrengelde aftastfunctie geactiveerd.  
3D PHONIC verschijnt en de 3D PHONIC  
indicator licht op het displayvenster op  
wanneer 3D PHONIC is geactiveerd.  
OPMERKING  
Progressieve functie:  
Alle afgetaste lijnen worden direct tegelijk getoond. U  
krijgt beelden met een hogere resolutie dan in vergelijking  
met gebruik van de ineengestrengelde functie.  
Ineengestrengelde functie:  
De beelden worden op de conventionele manier  
getoond. De helft van het aantal afgetaste lijnen dat  
met de progressieve functie wordt getoond  
verschijnt en vervolgens de andere helft.  
OPMERKING  
• 3D PHONIC werkt voor zowel de luidsprekers als de  
hoofdtelefoon.  
• Stel 3D PHONIC op “OFF” indien het geluid wordt  
vervormd of er ruis wordt gereproduceerd.  
• Deze functie kan niet voor bepaalde DVD-AUDIO’s  
worden gebruikt.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Speciale functies voor DVD-AUDIO  
Geavanceerde bediening  
Afspelen van de bonusgroep  
Sommige DVD-AUDIO’s hebben een speciale  
groep, die we “Bonusgroep” noemen.  
OPMERKING  
Deze bediening kan uitsluitend worden uitgevoerd  
indien “BONUS” op het displayvenster van het  
hoofdtoestel is opgelicht.  
1
Druktijdensweergaveherhaaldelijk  
op GROUP/TITLE  
om een  
bonusgroep te kiezen.  
“KEY_ _ _ _” verschijnt op het TV-scherm en  
op het displayvenster van het hoofdtoestel.  
• De bonusgroep is normaliter als laatste  
groep opgenomen.  
2 Druk op de cijfertoetsen om de  
pincode (4 cijfers) in te voeren.  
De methode voor het krijgen van de pincode  
is verschillend per disc.  
3 Druk op ENTER.  
• “BONUS” dooft indien u de juiste pincode  
heeft ingevoerd en de weergave van de  
bonusgroep start nu.  
• Voer de pincode nogmaals juist in indien de  
code verkeerd werd ingevoerd.  
Doorloopbare  
stilbeelden (B.S.P.)  
Op bepaalde DVD-AUDIO’s zijn stilbeelden  
opgenomen. Er zijn ook stilbeelden die we B.S.P.  
(Doorloopbare stilbeelden) noemen. Met dit soort  
beelden kunt u, min of meer als het omslaan van  
pagina’s, van beeld veranderen.  
OPMERKING  
Druk de functieschakelaar van de  
afstandsbediening naar AUDIO alvorens de  
cijfertoetsen te gebruiken.  
OPMERKING  
Deze bediening kan uitsluitend worden uitgevoerd  
indien “B.S.P.” op het displayvenster van het  
hoofdtoestel is opgelicht.  
1
Druk tijdens weergave op PAGE.  
Door iedere druk op de toets wordt het  
volgende stilbeeld getoond. U kunt tevens van  
beeld veranderen met gebruik van cursor  
5/.  
Bijv.:  
TV-scherm  
2 Wacht een paar seconden of  
druk op ENTER zodat het  
venster dooft.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gebruik van de menubalk  
Kies voor het veranderen van de  
tijdinformatie die op het dispayvenster  
van het hoofdtoestel en de statusbalk  
wordt getoond. Door iedere druk op  
ENTER verandert het display.  
DVD-VIDEO/DVD-AUDIO (bediening  
tijdens weergave)  
TIME  
Kiezen van het  
tijddisplay  
TOTAL : Verstreken weergavetijd van huidige  
titel/groep.  
T.REM  
TIME  
REM  
:
:
:
Resterende weergavetijd van huidige  
titel/groep.  
Verstreken weergavetijd van huidige  
hoofdstuk/fragment.  
Resterende tijd van huidige hoofdstuk/  
fragment.  
CD (bediening tijdens weergave)/VCD/  
SVCD  
TIME  
:
Verstreken weergavetijd van huidige  
fragment.  
Resterende tijd van huidige fragment.  
REM  
:
TOTAL: Verstreken weergavetijd van disc.  
T.REM : Resterende tijd van disc.  
Zie blz. 22.  
Herhaalfunctie  
Tijdzoeken  
Zie blz. 19.  
OPMERKING  
• Druk de functieschakelaar van de  
afstandsbediening naar AUDIO alvorens de  
cijfertoetsen te gebruiken.  
• Deze bediening kan worden uitgevoerd wanneer  
een disc is geplaatst. Bepaalde functies werken niet  
wanneer de disc is gestopt.  
Kies een hoofdstuk/fragment. Druk op de  
cijfertoetsen om het hoofdstuk-/  
CHAP.  
/
fragmentnummer in te voeren en druk op  
TRACK  
ENTER  
.
Hoofdstukzoeken  
(DVD-VIDEO)/  
Fragmentzoeken  
(DVD-AUDIO)  
Bijv.:  
5
5:  
2
24:  
4
1 Druk tweemaal op ON SCREEN.  
Zie blz. 24.  
De statusbalk en de menubalk verschijnen op  
het TV-scherm.  
Geluidstaal/Geluid  
(DVD-VIDEO/DVD-  
AUDIO/VCD/SVCD)  
Statusbalk  
Zie blz. 24.  
Zie blz. 24.  
Ondertiteltaal (DVD-  
VIDEO/SVCD)  
Menubalk  
Camerahoek (DVD-  
VIDEO/DVD-AUDIO)  
Het voorbeeld hierboven is voor een DVD-  
VIDEO.  
Voor het veranderen van stilbeelden  
(B.S.P.) die op een DVD-AUDIO zijn  
opgenomen (bladzijde 27).  
PAGE  
2 Druk op cursor 2/3 om een te  
Veranderen van  
pagina (DVD-AUDIO)  
bedienen onderdeel te kiezen.  
3 Druk op ENTER.  
Informatie die op de statusbalk wordt getoond  
• De gekozen functie kan worden ingesteld.  
Zie het volgende “Lijst met functies” voor de  
in te stellen inhoud.  
DVD-VIDEO/DVD-AUDIO (het voorbeeld hieronder  
is voor DVD-VIDEO)  
• De huidige actieve functie wordt getoond.  
• Druk op ON SCREEN om de menubalk te  
wissen.  
Tijd Weergavestatus  
Bitwaarde  
(alleen voor DVD-VIDEO)  
DVD-VIDEO:  
DVD-VIDEO:  
Nummer van huidige titel  
DVD-AUDIO:  
Nummer van huidige hoofdstuk  
DVD-AUDIO:  
Lijst met functies  
Nummer van huidige groep  
Nummer van huidige fragment  
Voor functies zonder specifieke beschrijving voor  
de bediening, drukt u op cursor 5/om uw keuze  
te maken en vervolgens op ENTER voor het  
instellen.  
VCD/SVCD/CD (het voorbeeld hieronder is voor CD)  
Tijd Weergavestatus  
Weergavefunctie  
Nummer van huidige fragment  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voorkeuren  
Geavanceerde bediening  
• Zie Taalcodes ” (bladzijde 43) voor taalcodes als  
“AA”.  
OPMERKING  
De markering van de weergavestatus heeft dezelfde  
betekenis als de markering van de in-  
beeldbegeleiding (bladzijde 15).  
Onderdeel  
Inhoud  
Voor het kiezen van de taal voor het DVD-  
VIDEO menu  
MENU LANGUAGE  
AUDIO  
LANGUAGE  
Voor het kiezen van de geluidstaal voor een  
DVD-VIDEO.  
Voor het kiezen van de taal van de ondertitels  
voor een DVD-VIDEO.  
SUBTITLE  
ON SCREEN  
LANGUAGE  
Voor het kiezen van de taal die voor de  
voorkeurschermen wordt gebruikt.  
PICTURE  
Onderdeel  
Inhoud (  
: fabrieksinstelling)  
MONITOR  
TYPE  
Kies een methode die voor uw TV geschikt is.  
16 : 9:  
Kies indien de aspectratio van uw  
breedbeeld-TV op 16:9 is vastgesteld (bij  
weergave van een DVD-VIDEO die met 4:3 is  
opgenomen, verandert het systeem  
automatisch de schermbreedte van het  
uitgangssignaal).  
U kunt de fabrieksinstellingen van het systeem  
naar wens en omstandigheden veranderen.  
4 : 3 LB (Brievenbus) :  
Kies indien de aspectratio van uw TV 4:3 is.  
Bij weergave van een breedbeeld verschijnen  
zwarte balken aan de boven- en onderkant  
van het scherm.  
OPMERKING  
• Druk de functieschakelaar van de  
afstandsbediening naar AUDIO alvorens de  
cijfertoetsen te gebruiken.  
• De boven- en onderkant van het voorkeurscherm  
wordt mogelijk niet geheel op een breedbeeld-TV  
getoond. Stel het beeldformaat voor de TV in.  
4 : 3 PS (Pan Scan):  
Kies indien de aspectratio van uw TV 4:3 is.  
Bij weergave van een breedbeeld worden de  
linker- en rechterranden van de beelden niet  
op het scherm getoond. (Indien de disc niet  
voor PanScan geschikt is, zal het beeld met  
de brievenbus-ratio worden getoond.)  
Basisbediening  
Druk op SET UP wanneer de disc is  
gestopt of wanneer er geen disc is  
geplaatst (“NO DISC” wordt  
getoond).  
PICTURE  
SOURCE  
Kies het onderdeel dat voor de videobron  
geschikt is.  
AUTO :  
• Het volgende scherm wordt op de TV getoond.  
Het soort videobron (video of film) wordt  
automatisch gekozen.  
FILM:  
Kies indien u een film of video wilt bekijken  
die met de progressieve aftastmethode is  
opgenomen.  
VIDEO:  
Kies indien u een normale video wilt bekijken.  
SCREEN  
SAVER  
Stel de screensaverfunctie op ON / OFF (De  
screensaver wordt geactiveerd indien u  
gedurende ongeveer 5 minuten na het tonen  
van het laatste stilbeeld geen bediening  
uitvoert).  
FILE TYPE  
Indien er op een disc zowel MP3/WMA- als  
JPEG-bestanden zijn opgenomen, kunt u  
kiezen welke bestanden u wilt weergeven.  
AUDIO :  
• Voer de bedieningen uit aan de hand van  
de aanwijzingen op het TV-scherm.  
Kies indien u de MP3/WMA-bestanden wilt  
weergeven.  
LANGUAGE  
STILL PICTURE:  
Kies indien u de JPEG-bestanden wilt  
weergeven.  
OPMERKING  
• Indien de gekozen taal niet op de disc is  
opgenomen, wordt een meest passende taal voor  
de disc getoond.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voorkeuren (vervolgd)  
AUDIO  
OTHERS  
Onderdeel  
Inhoud (  
: fabrieksinstelling)  
Onderdeel  
Inhoud (  
: fabrieksinstelling)  
DIGITAL  
AUDIO  
OUTPUT  
Kies een van de volgende  
RESUME  
Kies ON /OFF. (bladzijde 18)  
Kies ON /OFF. (bladzijde 15)  
uitgangssignalen in overeenstemming met  
de apparatuur die met de digitale audio-  
uitgangsaansluiting is verbonden (AV-  
versterker, etc.). (Zie de volgende lijst voor  
voorkeuren en uitgangssignalen.)  
ON  
SCREEN  
GUIDE  
PCM ONLY:  
PARENTAL  
LOCK  
Stel het “kinderslot” in om weergave van  
geweldadige of ongeschikte scènes te  
beperken of door andere scènes te  
vervangen. (Uitsluitend effectief voor discs  
die de kinderslot-functie (restrictieniveau)  
hebben.)  
De apparatuur is uitsluitend voor lineair  
PCM geschikt.  
DOLBY DIGITAL/PCM:  
Een Dolby Digital decoder of apparatuur  
met dezelfde functie.  
COUNTRY CODE (bladzijde 31):  
STREAM/PCM  
:
Kies uw land.  
Een DTS/Dolby Digital decoder of  
apparatuur met dezelfde functie.  
SET LEVEL:  
De restrictie wordt stricter naarmate u een  
lager getal kiest. Met “NONE” is er geen  
beperking.  
DOWN MIX  
Voor het veranderen van de signalen van  
de digitale uitgangsaansluiting van een  
DVD-VIDEO in overeenstemming met de  
aangesloten apparatuur. Kies indien Digital  
Audio Output op “PCM ONLY” is gesteld.  
PASSWORD (vereist):  
Voer het vier-cijferige wachtwoord iedere  
keer met de cijfertoetsen (1-9, 0) in. (Voer  
“8888” indien u uw wachtwoord bent  
vergeten.)  
DOLBY SURROUND:  
Kies indien u een Dolby Pro Logic decoder  
heeft.  
U heeft het wachtwoord voor weergave  
nodig.  
:
STEREO  
“EXIT” wordt automatisch gekozen indien  
u driemaal een verkeerd wachtwoord  
invoert.  
Kies indien u normale apparatuur heeft.  
Down Mix werkt niet wanneer 3D  
PHONIC is geactiveerd.  
D (Dynamic).  
RANGE  
COMPRESSION  
Voor het instellen van het verschil tussen  
het hoge en lage volume bij weergave met  
een laag volume ingesteld (alleen voor een  
DVD die met Dolby Digital is opgenomen).  
AUTO  
:
D. Range Compression werkt automatisch.  
ON:  
D. Range Compression werkt altijd.  
Verhouding van DIGITAL AUDIO OUTPUT voorkeuren en het uitgangssignaal  
DIGITAL AUDIO OUTPUT  
Weergavedisc  
STREAM/PCM  
DOLBY DIGITAL/PCM  
PCM ONLY  
48 kHz, 16/20/24 bits  
Lineair PCM DVD-VIDEO  
96 kHz lineair PCM DVD-VIDEO  
48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM  
48/96/192 kHz,  
16/20/24 bits lineair PCM DVD-AUDIO  
44,1/88,2/176,4 kHz,  
16/20/24 bits lineair PCM DVD-AUDIO  
44,1 kHz, 16 bit stereo lineair PCM  
DTS DVD-VIDEO  
DTS bitstream  
48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM  
48 kHz, 16 bit stereo  
lineair PCM  
44,1 kHz, 16 bit stereo lineair PCM/48kHz, 16 bit lineair PCM  
DOLBY DIGITAL DVD-VIDEO/  
DVD-AUDIO  
DOLBY DIGITAL bitstream  
CD/VCD/SVCD  
DTS CD  
DTS bitstream  
44,1 kHz, 16 bit lineair PCM  
MP3/WMA-disc  
32/44,1/48 kHz, 16 bit stereo lineair PCM  
OPMERKING  
• Voor een DVD-VIDEO: Er is 20 bit of 24 bit uitgang voor een DVD-VIDEO zonder inhoudbescherming.  
• Voor een DVD-AUDIO: Er is geen uitgang voor een DVD-AUDIO met inhoudbescherming.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Codes voor landen/gebieden  
Geavanceerde bediening  
AD  
AE  
AF  
AG  
AI  
ER  
ES  
ET  
FI  
RW  
SA  
SB  
SC  
SD  
SE  
SG  
SH  
SI  
Andorra  
Eritrea  
Rwanda  
Laos Democratische  
Volksrepubliek  
Libanon  
Saint Lucia  
Liechtenstein  
Sri Lanka  
Liberia  
Lesotho  
Litouwen  
Luxemburg  
Letland  
Libië Arabisch Jamahiriya  
Marokko  
Monaco  
Republiek Moldova  
Madagascar  
Marshall Eilanden  
Mali  
Myanmar  
Mongolië  
Macau  
Northern Mariana Eilanden  
Martinique  
Mauritanië  
Montserrat  
Malta  
Mauritius  
Malediven  
Malawi  
Mexico  
Maleisië  
Mozambique  
Namibië  
Nieuw Caledonia  
Niger  
Norfolk Eiland  
Nigeria  
Nicaragua  
Nederland  
Noorwegen  
Nepal  
Nauru  
Niue  
Nieuw Zealand  
Oman  
Panama  
LA  
Verenigde Arabische Emiraten  
Afghanistan  
Antigua en Barbuda  
Anguilla  
Spanje  
Saoedi-Arabië  
Solomon Eilanden  
Seychellen  
LB  
LC  
LI  
LK  
LR  
LS  
LT  
LU  
LV  
Ethiopië  
Finland  
Fiji  
FJ  
Soedan  
Zweden  
Singapore  
Saint Helena  
Slovenië  
Svalbard en Jan Mayen  
Slowakije  
Sierra Leone  
San Marino  
Senegal  
Somalië  
Suriname  
Sao Tome en Principe  
El Salvador  
Syrië Arabische Republiek  
Swaziland  
Turks en Caicos Eilanden  
Chaad  
Franse Zuidelijke Territorieën  
Togo  
Thailand Code Language  
Tadzjikistan  
Tokelau  
Turkmenistan  
Tunesië  
Tonga  
Oost Timor  
Turkije  
Trinidad en Tobago  
Tuvalu  
Taiwan  
Tanzania, Verenigde  
Republiek  
Oekraïne  
Oeganda  
Verenigde Staten Minor  
Outlying Eilanden  
Verenigde Staten  
Uruguay  
Oezbekistan  
Vaticaanstad  
Sint Vincent en de Grenadines  
Venezuela  
AL  
AM  
AN  
AO  
AQ  
AR  
AS  
AT  
AU  
AW  
AZ  
BA  
BB  
BD  
BE  
BF  
FK  
Albanië  
Armenië  
Nederlandse Antillen  
Angola  
Antarctica  
Argentinië  
Amerikaans Samoa  
Oostenrijk  
Australië  
Falkland Eilanden (Malvinas)  
Micronesië (Federale  
Staten van)  
Faroe Eilanden  
Frankrijk  
Frankrijk, Metropolen  
Gabon  
Groot-Brittannië  
Grenada  
Georgië  
Frans Guyana  
Ghana  
Gibraltar  
Groenland  
Gambia  
FM  
FO  
FR  
SJ  
FX  
GA  
GB  
GD  
GE  
GF  
GH  
GI  
GL  
GM  
GN  
GP  
GQ  
GR  
SK  
SL  
SM  
SN  
SO  
SR  
ST  
SV  
SY  
SZ  
TC  
TD  
TF  
TG  
TH  
TJ  
LY  
MA  
MC  
MD  
MG  
MH  
ML  
MM  
MN  
MO  
MP  
MQ  
MR  
MS  
Aruba  
Azerbeidzjan  
Bosnië en Herzegovina  
Barbados  
Bangladesh  
België  
Burkina Faso  
Bulgarije  
Bahrin  
Burundi  
Benin  
Bermuda  
Brunei Darussalam  
Bolivia  
Brazilië  
Bahamas  
Bhutan  
Bouvet Eiland  
Botswana  
Wit-Rusland  
Belize  
Canada  
Cocos (Keeling) Eilanden  
Centrale Afrikaanse Republiek  
Kongo  
Zwitserland  
Ivoorkust  
Cook Eilanden  
Chili  
Kameroen  
China  
Colombia  
Costa Rica  
Cuba  
Kaapverdië  
Christmas Eiland  
Cyprus  
Republiek Tsjechië  
Duitsland  
Djibouti  
Denemarken  
Dominica  
Dominicaanse Republiek  
Algerije  
Ecuador  
Estland  
Guinea  
BG  
BH  
BI  
Guadeloupe  
Equatoriaal-Guinea  
Griekenland  
Zuid-Georgia en de  
South Sandwich Eilanden MT  
Guatemala  
Guam  
Guinea-Bissau  
Guyana  
Hong Kong  
Heard Eiland en  
McDonald Eilanden  
Honduras  
Croatië  
Haïti  
Hongarije  
Indonesië  
Ierland  
Israël  
India  
Brits Indische Oceaan  
Territorium  
Irak  
Iran (Islamitische Republiek)  
IJsland  
Italië  
Jamaica  
Jordan  
Japan  
Kenia  
Kirgizië  
Cambodja  
Kiribati  
Comoros  
Saint Kitts en Nevis  
Korea, Democratische  
Volksrepubliek  
Republiek Korea  
Kuwait  
Kaaiman Eilanden  
Kazakstan  
BJ  
GS  
BM  
BN  
BO  
BR  
BS  
BT  
BV  
BW  
BY  
BZ  
CA  
CC  
CF  
GT  
GU  
GW  
GY  
HK  
MU  
MV  
MW  
MX  
MY  
MZ  
NA  
NC  
NE  
NF  
NG  
NI  
NL  
NO  
NP  
NR  
NU  
NZ  
OM  
PA  
TK  
TM  
TN  
TO  
TP  
TR  
TT  
TV  
TW  
HM  
HN  
HR  
HT  
HU  
ID  
IE  
IL  
TZ  
UA  
UG  
CG  
CH  
CI  
UM  
IN  
CK  
CL  
CM  
CN  
CO  
CR  
CU  
CV  
CX  
CY  
CZ  
DE  
DJ  
DK  
DM  
DO  
DZ  
EC  
EE  
EG  
EH  
US  
UY  
UZ  
VA  
VC  
VE  
VG  
VI  
VN  
VU  
WF  
WS  
YE  
YT  
YU  
ZA  
ZM  
ZR  
ZW  
IO  
IQ  
IR  
IS  
IT  
JM  
JO  
JP  
KE  
KG  
KH  
KI  
KM  
KN  
PE  
PF  
Peru  
Frans Polynesië  
Papua Nieuw Guinea  
Filippijnen  
Pakistan  
Virgin Eilanden (Brits)  
Virgin Eilanden (V.S.)  
Vietnam  
PG  
PH  
PK  
PL  
PM  
PN  
PR  
Vanuatu  
Polen  
Wallis en Futuna Eilanden  
Samoa  
Yemen  
Mayotte  
Joegoslavië  
Zuid-Afrika  
Zambia  
Zaïre  
Zimbabwe  
Saint Pierre en Miquelon  
Pitcairn  
Puerto Rico  
Portugal  
Palau  
Paraguay  
Qatar  
Réunion  
PT  
PW  
PY  
QA  
RE  
RO  
RU  
KP  
KR  
KW  
KY  
KZ  
Egypte  
Westerse Sahara  
Roemenië  
Russische Federatie  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Luisteren naar een radio-uitzending  
Kiezen van een zender  
1 Druk op FM/AM.  
Door iedere druk op de toets, wordt  
afwisselend FM en AM (MW) gekozen.  
2 Druk op 4/¢ om de zender  
(frequentie) te kiezen.  
Automatisch afstemmen:  
Houd 4/¢ ingedrukt totdat het systeem  
start te zoeken en laat dan de toets los. (De  
AUTO indicator licht tijdens het zoeken op.)  
Het zoeken stopt automatisch zodra het  
systeem op een zender met voldoende sterke  
signalen heeft afgestemd.  
Druk op 4/¢ om het zoeken handmatig te  
stoppen.  
Handmatig afstemmen:  
Door iedere druk op  
frequentie.  
4/¢ verandert de  
• De ST (Stereo) indicator licht op wanneer  
een stereo FM-programma wordt  
ontvangen.  
OPMERKING  
Indien het stereo FM-programma waarop u heeft  
afgestemd veel ruis heeft, kunt u de ontvangst  
verbeteren door op FM MODE te drukken om de  
monofunctie te activeren. Door nogmaals op FM  
MODE te drukken of op een andere zender af te  
stemmen, wordt automatisch weer de stereofunctie  
geactiveerd.  
OPMERKING  
Druk de functieschakelaar van de  
afstandsbediening naar AUDIO alvorens de  
cijfertoetsen te gebruiken.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Afstemmen op een voorkeurzender  
Luisteren naar de radio  
3 Kies het nummer waaronder u  
de zender wilt vastleggen door  
wanneer “MEMORY” knippert  
op de cijfertoetsen te drukken.  
• U kunt het nummer tevens met de  
cijfertoetsen kiezen.  
• Zie “Gebruik van de cijfertoetsen”  
(bladzijde 15).  
4 Druk op MEMORY terwijl het  
gekozen nummer knippert.  
“STORED” verschijnt op het displayvenster  
en de gekozen zender is nu vastgelegd.  
OPMERKING  
• Als u een nieuwe zender onder een reeds gebruikt  
nummer vastlegt, wordt de oude zender gewist.  
• Ontkoppel de stekker van het netsnoer niet om het  
systeem uit te schakelen nadat u nieuwe zenders  
heeft vastgelegd. De nieuwe vastgelegde  
voorkeurzenders zullen anders namelijk worden  
gewist.  
Afstemmen op een  
voorkeurzender  
1 Druk op FM/AM om FM of AM  
(MW) te kiezen.  
Door zenders als voorkeurzenders vast te leggen,  
kunt u gemakkelijk op een gewenste zender  
afstemmen.  
2 Druk op de cijfertoetsen om het  
nummer van de gewenste  
voorkeurzender te kiezen.  
Zie “Gebruik van de cijfertoetsen”  
(bladzijde 15).  
U kunt het nummer tevens kiezen door op  
1/¡ te drukken.  
OPMERKING  
Druk de functieschakelaar van de  
afstandsbediening naar AUDIO alvorens de  
cijfertoetsen te gebruiken.  
Vastleggen van zenders  
U kunt met het systeem maximaal 30 FM-zenders  
en 15 AM (MW)-zenders vastleggen.  
1 Kies de vast te leggen zender  
(bladzijde 32 voor het kiezen).  
2 Druk op MEMORY.  
“MEMORY” knippert even op het  
displayvenster.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gebruik van RDS  
Luisteren naar de radio  
RDS-informatie weergeven  
FM-zenders ontvangen  
via RDS (Radio Data  
System)  
Via RDS kunnen FM-zenders een extra signaal  
meezenden met hun reguliere  
Druk op RDS DISPLAY terwijl u  
naar een FM-zender luistert.  
Telkens als u op de knop drukt, verandert de  
aanduiding in het displayvenster.  
programmasignalen. De zenders zenden  
bijvoorbeeld de naam van hun zender mee, met  
informatie over het soort programma dat ze  
uitzenden (sport, muziek, enzovoort).  
Tijdens het zoeken,  
verschijnt eerst “PS” en  
vervolgens worden de namen  
van zenders getoond.  
“NO PS” verschijnt indien er  
geen signalen worden  
ontvangen.  
Als u hebt afgestemd op een FM-zender met RDS,  
verschijnt de aanduiding RDS in het displayvenster.  
Tijdens het zoeken,  
verschijnt “PTY” en  
vervolgens wordt het type  
van het uitgezonden  
programma getoond.  
“NO PTY” verschijnt indien er  
geen signalen worden  
ontvangen.  
U kunt met het systeem de volgende soorten RDS-  
signalen ontvangen:  
PS  
Geeft de namen van  
bekende zenders.  
(Programmaservice)  
PTY  
Geeft het type  
programma.  
(Programmatype)  
Tijdens het zoeken,  
RT  
Geeft tekstberichten  
die de zender uitzendt.  
verschijnt “RT” en vervolgens  
worden de door de zender  
uitgezonden  
tekstmededelingen getoond.  
“NO RT” verschijnt indien er  
geen signalen worden  
ontvangen.  
(Radiotekst)  
Enhanced Other  
Network  
Zie blz 36.  
OPMERKING  
• RDS is niet beschikbaar voor AM (MW)-zenders.  
• RDS werkt mogelijk niet correct als de zender RDS-  
signalen niet goed uitzendt of als de signaalsterkte  
onvoldoende is.  
Frequentie  
Frequentie van de zender  
(geen RDS-service).  
Tekens in het displayvenster  
Indien er PS, PTY of RT signalen op het  
displayvenster verschijnen, worden bepaalde  
speciale tekens en markeringen mogelijk niet juist  
getoond.  
OPMERKING  
“PS”, “PTY” en “RT” verschijnen niet op het  
displayvenster indien het zoeken direct stopt.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Luisteren naar de radio  
Terwijl de in stap 2 gekozen PTY-code nog op het  
Opzoeken van een programma met  
gebruik van PTY-codes  
displayvenster wordt getoond:  
Een van de voordelen van RDS is dat u uit de  
voorkeurkanalen een bepaald programma kunt  
opzoeken (bladzijde 33) door de PTY-code te  
specificeren.  
3 Druk nogmaals op PTY  
SEARCH.  
Programma zoeken via de PTY-code  
SVCDVD-A  
OPMERKING  
Instructie vooraf:  
• U kunt alleen op voorkeuzezenders zoeken via PTY  
Search.  
• Druk tijdens het zoeken op PTY SEARCH indien u  
het zoeken voortijdig wilt stoppen.  
• U hebt slechts beperkte tijd om de volgende  
stappen uit te voeren. Start opnieuw vanaf stap 1  
indien de instelling wordt geannuleerd voordat u  
klaar bent.  
SVCDVD-A  
1 Druk op PTY SEARCH terwijl u  
Tijdens het zoeken, wordt afwisselend  
“SEARCH” en de gekozen PTY-code op het  
displayvenster getoond.  
naar een FM-zender luistert.  
Het systeem doorzoekt 30 FM-  
voorkeuzezenders, stopt als het het  
programma vindt dat u hebt geselecteerd en  
stemt af op die zender.  
SVCDVD-A  
Doorgaan met zoeken na de eerste stop  
Druk nogmaals op PTY SEARCH terwijl de  
aanduidingen op het displayvenster knipperen.  
“NOT FOUND” verschijnt op het displayvenster  
indien er geen passend programma werd  
gevonden.  
“SELECT PTY” knippert op het displayvenster.  
Terwijl “SELECT PTY” knippert:  
2 Druk op PTY SELECT + of PTY  
SELECT – totdat de gewenste  
PTY-code op het displayvenster  
verschijnt.  
SVCDVD-A  
• Zie het gedeelte “Beschrijving van de PTY-  
codes” voor meer informatie (bladzijde 36).  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Luisteren naar de radio  
Gebruik van RDS (vervolg)  
Beschrijving van de PTY-codes  
FOLK M:  
Volksmuziek die zijn wortels  
heeft in de muzikale cultuur van  
een specifiek land.  
NEWS:  
Nieuws.  
AFFAIRS:  
Actualiteitenprogramma’s met  
discussies en analyses van of  
debat over het nieuws.  
DOCUMENT: Programma’s die advies over  
diverse onderwerpen leveren.  
TEST:  
Signaal waarmee apparatuur  
wordt getest op ontvangst van  
waarschuwingsberichten.  
INFO:  
Programma’s aangaande  
feitelijke zaken, gepresenteerd  
met een kritische blik.  
ALARM:  
NONE:  
Waarschuwingsbericht.  
SPORT:  
Sportprogramma’s in de  
breedste zin van het woord.  
Geen programmatype,  
ongedefinieerd programma of  
programma’s die niet  
gemakkelijk in een van de  
andere groepen passen.  
EDUCATE:  
DRAMA:  
Educatieve programma’s.  
Alle hoorspelen en radioseries.  
CULTURE:  
Culturele programma’s op  
allerlei gebied, inclusief  
taalprogramma’s, theater,  
enzovoort.  
OPMERKING  
De bovenstaande indeling van de PTY-codes geldt  
wellicht niet voor alle FM-zenders.  
SCIENCE:  
VARIED:  
Programma’s over  
natuurwetenschappen en  
technologie.  
Tijdelijk overschakelen naar een ander  
programma  
RDS kent nog een andere handige service, de  
zogeheten “Enhanced Other Networks” service.  
Hiermee kan het systeem tijdelijk naar een ander  
programma van een andere zender overschakelen  
(TA, NEWS en/of INFO), behalve in de volgende  
gevallen;  
• Als u luistert naar een zender die RDS niet  
ondersteunt (alle AM (MW)-zenders, sommige  
FM-zenders en andere bronnen).  
Gespreksprogramma’s zoals  
quizprogramma’s, spelletjes en  
interviews met bekende  
persoonlijkheden.  
POP M:  
Hedendaagse commerciële  
popmuziek.  
ROCK M:  
EASY M:  
Rockmuziek.  
Hedendaagse muziek van het  
type “easy listening”.  
LIGHT M:  
Instrumentele muziek en zang.  
CLASSICS:  
Uitvoeringen van bekende  
orkeststukken, symfonieën,  
kamermuziek, enzovoort.  
• Als de standbystand is geactiveerd.  
OTHER M:  
WEATHER:  
Muziek die onder geen van de  
andere categorieën valt.  
OPMERKING  
Instructie vooraf:  
De Enhanced Other Network-functie is alleen  
beschikbaar voor voorkeuzezenders.  
Weerberichten en -  
voorspellingen.  
FINANCE:  
CHILDREN:  
SOCIAL:  
Beursberichten en dergelijke.  
Kinderprogramma’s.  
Druk herhaaldelijk op TA/News/Info  
totdat het gewenste  
programmatype (TA/NEWS/INFO)  
op het displayvenster verschijnt.  
Programma’s over sociologie,  
geschiedenis, aardrijkskunde,  
psychologie en de  
maatschappij.  
RELIGION:  
PHONE IN:  
Religieuze programma’s.  
Telkens als u op de knop drukt, verandert de  
aanduiding in het displayvenster.  
Programma’s waarin het publiek  
zijn mening kan geven via  
telefoon of publiek forum.  
TRAVEL:  
Reisinformatie.  
SVCDVD-A  
TA NEWS INFO  
3D PHONIC  
LEISURE:  
Programma’s over  
recreatiemogelijkheden.  
TA/NEWS/INFO indicators  
JAZZ:  
Jazzmuziek.  
COUNTRY:  
Countrymuziek, oorspronkelijk  
afkomstig uit de zuidelijke staten  
van Amerika.  
TA  
Verkeersinformatie.  
NEWS  
INFO  
Nieuws.  
NATION M:  
OLDIES:  
Populaire muziek in de  
landstaal.  
Programma’s aangaande feitelijke  
zaken, gepresenteerd met een  
kritische blik.  
Muziek uit de zogenaamde  
“gouden eeuw” van de populaire  
muziek.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Luisteren naar de radio  
Stoppen te luisteren naar het programma dat  
door Enhanced Other Network is gekozen  
Druk herhaaldelijk op TA/News/Info totdat het  
programmatype (TA/NEWS/INFO) op het  
Voorbeeld 2  
Als de FM-zender waarnaar u luistert, het  
geselecteerde programma uitzendt Het systeem  
blijft afgestemd op de zender  
displayvenster dooft. Het systeem sluit de  
Enhanced Other Network-stand af en keert terug  
naar de zender die voorheen was geselecteerd.  
De aanduiding voor een ontvangen PTY-code  
begint te knipperen.  
Hoe werkt de Enhanced Other Network-  
functie?  
Als het programma is afgelopen, blijft u de  
aanduiding voor een ontvangen PTY-code zien,  
maar deze knippert niet meer. De Enhanced Other  
Network-functie blijft actief.  
Voorbeeld 1  
Als geen enkele zender het door u gekozen  
programma uitzendt  
OPMERKING  
Het systeem blijft afgestemd op de huidige zender.  
• Als u in de Enhanced Other Network-stand een  
andere bron kiest, wordt de Enhanced Other  
Network-stand tijdelijk geannuleerd.  
• Als u weer overschakelt op FM, wordt de Enhanced  
Other Network-stand weer geactiveerd.  
• Sommige zenders verzenden Enhanced Other  
Network-gegevens die niet compatibel zijn met uw  
systeem.  
Als een zender het door u geselecteerde  
programma begint uit te zenden, wordt  
automatisch overgeschakeld naar die zender. In  
het afleesvenster knippert de aanduiding voor een  
ontvangen PTY-code.  
• Enhanced Other Network werkt niet bij alle FM-  
zenders met RDS-service.  
Als het programma is afgelopen, keert u terug naar  
de zender waarop u eerder had afgestemd, maar  
de Enhanced Other Network-functie blijft wel  
actief.  
• Als u luistert naar een programma waarop u hebt  
afgestemd via de Enhanced Other Network-functie,  
blijft u naar deze zender luisteren, ook als een  
andere zender een programma uitzendt met  
dezelfde Enhanced Other Network-gegevens.  
• Als u luistert naar een programma waarop u hebt  
afgestemd via de Enhanced Other Network-functie,  
kunt u alleen TA/News/Info en RDS DISPLAY  
gebruiken voor de bediening van de tuner.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weergave van een PC  
Handige functies  
Dit systeem heeft een USB-aansluiting in de klep  
van het voorpaneel. U kunt uw PC met deze  
aansluiting verbinden voor weergave van het  
geluid van uw PC.  
Volg de volgende procedure indien u uw PC voor  
het eerst aansluit.  
4
De USB-besturingsprogramma’s  
worden automatisch geïnstalleerd.  
• Indien de USB-besturingsprogramma’s niet  
automatisch werden geïnstalleerd, moet u de  
aanwijzingen van uw PC volgen voor het  
U kunt van dit systeem geen signalen of data naar  
uw PC sturen.  
installeren van de USB-besturingsprogramma’s.  
5 Controleer of de  
BELANGRIJK  
besturingsprogramma’s juist  
zijn geïnstalleerd.  
• Stel het volume altijd op “VOL MIN” alvorens  
andere apparatuur aan te sluiten of te  
ontkoppelen.  
1 Open “Control Panel” van uw PC: Kies [Start] =  
[Control Panel]  
2 Klik op [System] = [Hardware] = [Device  
Manager] = [Sound, video and game  
Installeren van USB-besturingsprogramma’s  
Voor de volgende procedure wordt de Engelse  
controllers] en [Universal Serial Bus controllers].  
R
versie van Windows XP gebruikt. Indien uw PC  
3 Controleer of de volgende onderdelen worden  
getoond.  
een andere versie of taal voor het  
besturingssysteem gebruikt, zullen de  
aanduidingen op uw monitor derhalve verschillen  
van de aanduidingen die in de volgende procedure  
worden gebruikt.  
• USB Audio Device  
• USB Composite Device  
Indien deze onderdelen niet worden getoond, moet  
u de USB-kabel even ontkoppelen en vervolgens  
weer aansluiten. Indien dit tevens niet werkt, moet  
u uw PC uitschakelen en de procedure vanaf stap  
1 herhalen.  
1 Zet de computer aan en start  
WindowsR 98SE, WindowsR Me,  
WindowsR 2000 of  
WindowsR XP.  
• Verlaat alle actieve programma’s indien de  
PC reeds was ingeschakeld.  
Weergave van geluid van uw PC  
Zie tevens de handleiding van de muziek-software  
die in uw PC is geïnstalleerd.  
2 Schakel het systeem in en druk  
op USB.  
Start het programma.  
3 Verbind het systeem middels  
een USB-kabel (niet bijgeleverd)  
met uw PC.  
OPMERKING  
• Ruis en statische elektriciteit kunnen het geluid via  
de USB-aansluiting hinderen of blokkeren. Voer in  
dat geval het volgende uit:  
(in de klep van het voorpaneel)  
- Ontkoppel de USB-kabel en sluit weer aan  
- Start de muziek-software op uw PC opnieuw  
- Schakel het systeem even uit en vervolgens weer in  
• Schakel het systeem NIET uit en ontkoppel de USB-  
kabel NIET tijdens het installeren van  
USB INPUT  
PC  
USB-kabel  
besturingsprogramma’s en weergave en gedurende  
enkele seconden terwijl uw PC dit systeem herkent.  
• De geïnstalleerde besturingsprogramma’s worden  
alleen getoond wanneer het systeem met uw PC is  
verbonden.  
• Gebruik een “USB series A stekker naar B  
stekker” kabel (versie 1,1 of later) die korter  
dan 3 meter is.  
R
R
R
* Microsoft , Windows 98SE, Windows Me,  
R
R
Windows 2000 en Windows XP zijn  
geregistreerde handelsmerken van Microsoft  
Corporation.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Luisteren naar het geluid van  
andere audio-apparatuur  
Instellen van de diverse timers  
Zorg dat de andere audio-apparatuur reeds met dit  
systeem is verbonden (bladzijde 10).  
Instellen van de  
ingebouwde klok  
1 Druk op AUX.  
De bron verandert naar AUX.  
2 Start de weergave van de  
U kunt de timers niet gebruiken indien de  
ingebouwde klok niet is ingesteld.  
• Druk zo vaak als nodig op CLOCK/TIMER om  
andere audio-apparatuur.  
Zie de gebruiksaanwijzing van de  
aangesloten apparatuur voor details.  
het instellen van de klok te annuleren.  
• Voor het corrigeren van een fout tijdens de  
volgende procedure, gaat u door een druk op  
CANCEL naar de voorgaande stap terug.  
3 Stel het volume en de  
geluidskwaliteit met dit systeem  
in (bladzijde 10).  
1 Druk op CLOCK/TIMER.  
SVCDVD-A  
• Indien u de klok reeds had ingesteld, moet u  
herhaaldelijk op de toets drukken totdat de  
kloktijd begint te knipperen.  
2
Druk op cursor  
stellen en druk vervolgens op SET.  
2
/
3
om het uur in te  
3 Druk op cursor 2/3 om de  
minuten in te stellen en druk  
vervolgens op SET.  
De ingebouwde klok start nu.  
Instellen van de dagelijkse timer  
U kunt de dagelijkse timer bijvoorbeeld als wekker  
met uw favoriete muziek gebruiken.  
• U kunt drie instellingen voor de dagelijkse timer  
maken; u kunt echter slechts één van de  
dagelijkse timers tegelijkertijd activeren.  
• Voor het corrigeren van een fout tijdens de  
volgende procedure, gaat u door een druk op  
CANCEL naar de voorgaande stap terug.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instellen van de diverse timers (vervolg)  
Handige functies  
Werking van de dagelijkse timer:  
Nadat de dagelijkse timer is ingesteld, lichten de  
timerindicator en het timernummer (1/2/3) op het  
displayvenster op. Met de dagelijkse timer wordt  
het systeem iedere dag op dezelfde tijd  
6 Druk op cursor 2/3 om het  
volume in te stellen en druk  
vervolgens op SET.  
ingeschakeld totdat u de timerinstelling handmatig  
annuleert of een andere dagelijkse timer activeert.  
7 Schakel het systeem uit.  
Zodra de starttijd wordt bereikt:  
Het systeem wordt ingeschakeld en er wordt op de  
ingestelde zender afgestemd of de weergave van de  
geplaatste disc wordt gestart met het hiervoor  
ingestelde volume.  
• De timerinstellingen blijven in het geheugen  
bewaard totdat u deze verandert.  
• U kunt de bron veranderen of het volume  
instellen nadat de weergave door de dagelijkse  
timer werd gestart zonder de dagelijkse timer  
zelf te annuleren.  
Annuleren van de timerinstelling  
1 Druk herhaaldelijk op CLOCK/  
TIMER om de timerinstelling te  
kiezen.  
2 Druk op CANCEL om de  
gekozen timerinstelling te  
annuleren.  
1
Druk herhaaldelijk op CLOCK/TIMER  
zodat “DAILY 1” wordt getoond.  
• Door iedere druk op de toets verandert de  
timerinstelling als volgt:  
• Door een druk op SET wordt de  
timerinstelling weer geactiveerd.  
Automatisch standby  
schakelen  
Bronaanduiding  
DAILY 1  
De stroom wordt automatisch uitgeschakeld indien  
u gedurende ongeveer 3 minuten terwijl de disc is  
gestopt geen bediening uitvoert.  
Klokinstelling  
ON 6:00  
DAILY 2  
ON 18:00  
Druk op A.STANDBY tijdens weergave  
of wanneer de disc is gestopt, of  
wanneer er geen disc is geplaatst (“NO  
DISC” wordt getoond).  
DAILY 3  
ON 12:00  
2
Druk op cursor  
voor de starttijd van de timer in te  
stellen en druk vervolgens op SET.  
2
/
3
om het uur  
De A.STANDBY indicator licht op het  
displayvenster van het hoofdtoestel op.  
3 Druk op cursor 2/3 om de  
minuten voor de starttijd van de  
timer in te stellen en druk  
vervolgens op SET.  
De A.STANDBY indicator begint te knipperen  
wanneer het systeem is gestopt (bijvoorbeeld na de  
weergave).  
Dit betekent dat de stroom automatisch zal worden  
uitgeschakeld indien u binnen 3 minuten geen  
bediening uitvoert. “A.STANDBY” begint 10  
seconden voordat de stroom werkelijk wordt  
uitgeschakeld te knipperen.  
4
Herhaal stappen  
stoptijd voor de timer in te stellen.  
2
en  
3
om de  
5 Druk op cursor 2/3 om de  
weergavebron te kiezen en druk  
vervolgens op SET.  
Annuleren van automatisch standby  
• Door iedere druk op de toets verandert de  
timerinstelling als volgt:  
Druk op A.STANDBY.  
De “A.STANDBY” indicator dooft van het  
displayvenster op het hoofdtoestel.  
AUX  
TUNER FM  
OPMERKING  
DISC  
TUNER AM  
Automatisch standby werkt niet indien u FM, AM, USB  
of AUX als bron heeft gekozen.  
• Met tuner gekozen, moet u op cursor 2/3  
drukken om een voorkeurzender te kiezen.  
• Met “DISC” gekozen, kunt u een groep en  
fragment specificeren. Voor andere discs dan  
MP3/WMA kunt u de groep niet specificeren.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vergrendelen van de lade  
U kunt de disclade vergrendelen om te voorkomen  
dat een disc per ongeluk wordt verwijderd.  
Inslaaptimer  
Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld  
nadat de door u gespecificeerde tijd is verstreken.  
Instellen  
Druk met het systeem uitgeschakeld op  
0
(Open/  
Druk op SLEEP.  
Door iedere druk op de toets verandert de tijd die  
op het displayvenster van het hoofdtoestel wordt  
getoond (in minuten).  
Sluiten) terwijl u  
ingedrukt houdt.  
7
(Stoppen) van het hoofdtoestel  
“LOCKED” verschijnt op het displayvenster van het  
hoofdtoestel.  
Veranderen van de tijd  
Annuleren  
Kies de tijd opnieuw door herhaaldelijk op SLEEP  
te drukken.  
Voer de procedure voor het activeren nogmaals  
uit.  
“UNLOCKED” verschijnt op het displayvenster van  
het hoofdtoestel.  
Controleren van de tijd  
Druk wanneer de inslaaptimer is ingesteld  
éénmaal op SLEEP.  
Annuleren  
Druk herhaaldelijk op SLEEP totdat “SLEEP OFF”  
wordt getoond.  
OPMERKING  
De inslaaptimer wordt tevens geannuleerd wanneer u  
de stroom uitschakelt.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oplossen van problemen  
Ter referentie  
Controleer in geval van problemen eerst de  
volgende punten alvorens een JVC  
onderhoudscentrum te raadplegen.  
7 Schermformaat is abnormaal.  
• Het schermformaat is niet juist ingesteld.  
Stel “MONITOR TYPE” juist, in  
overeenstemming met uw TV in  
(bladzijde 29).  
Stroom  
7 Het TV-scherm wordt donker.  
• U heeft “SCREEN SAVER” geactiveerd.  
Indien geactiveerd, drukt u op een  
willekeurige toets (bladzijde 29).  
7 Stroom wordt niet ingeschakeld.  
• Het netsnoer is niet aangesloten op het  
hoofdtoestel of een stopcontact.  
Sluit het netsnoer goed aan (bladzijde 11).  
7 Het scherm kan niet worden veranderd.  
• De progressieve functie heeft uitsluitend  
effect op de component-videouitgang.  
Bediening  
7 Toetsen werken niet.  
Met betrekking tot het geluid  
• Bepaalde bedieningen kunnen mogelijk niet  
voor sommige discs worden gebruikt.  
7 Geen geluid.  
7 Afstandsbediening werkt niet.  
• De droge-cel batterijen zijn leeg.  
Vervang de batterijen (bladzijde 6).  
• De luidsprekers zijn niet juist aangesloten.  
Bladzijde 9  
• Geluid wordt gedempt.  
Bladzijde 16  
• “NO AUDIO” verschijnt op het displayvenster.  
De geplaatste disc is mogelijk een illegaal  
kopie.  
7 Een disc kan niet worden afgespeeld.  
• In geval van een DVD VIDEO  
Controleer het regiocodenummer van de  
disc (bladzijde 3).  
Controleer bij de plaats van aankoop van  
de disc.  
• “NO PLAY” verschijnt op het displayvenster.  
De geplaatste disc kan niet met dit systeem  
worden afgespeeld.  
7 Geluid is zwak in vergelijking met TV of video.  
• “DVD LEVEL” is op “NORMAL” gesteld.  
Kies een andere instelling dan “NORMAL”  
(bladzijde 26).  
Controleer het disctype (bladzijde 3).  
• Het kinderslot (restrictieniveau) is  
geactiveerd (bladzijde 30).  
7 Geluid wordt vervormd.  
• Het volume is te hoog.  
Met betrekking tot beelden  
Verlaag het volume (bladzijde 16).  
7 Geen geluid via de subwoofer.  
• “SUBWOOFER” is op “OFF” gesteld.  
Druk op S.WFR OUT om in te schakelen  
(bladzijde 10).  
7 Er verschijnt geen beeld.  
• Het videosnoer is niet goed aangesloten.  
Bladzijde 11  
• U heeft een verbinding met zowel de  
component-videoaansluiting als  
S-videoaansluiting gemaakt.  
Gebruik slechts een van deze  
aansluitingen (bladzijde 11).  
7 Geen geluid via de USB-aansluiting.  
• Ruis en statische elektriciteit kunnen het  
geluid via de USB-aansluiting hinderen of  
blokkeren. Voer in dat geval het volgende uit:  
Ontkoppel de USB-kabel en sluit weer aan  
Start de muziek-software op uw PC opnieuw  
Schakel het systeem even uit en vervolgens  
weer in  
7 Beeld is vervormd.  
• U heeft een videorecorder tussen het  
hoofdtoestel en de TV aangesloten.  
Verbind het hoofdtoestel direct met de TV  
(bladzijde 11).  
Met betrekking tot de radio  
• Dit systeem is met een niet-progressieve TV  
verbonden maar de aftastfunctie voor DVD is  
op “PROGRESSIVE” gesteld.  
Stel de “INTERLACE” aftastfunctie in  
(bladzijde 26).  
7 Geluidsontvangst wordt gestoord/Geen  
ontvangst.  
• De antenne is niet goed aangesloten.  
Sluit de antenne goed aan (bladzijde 8).  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Taalcodes  
Overige  
Code Taal  
Code Taal  
AA  
AB  
AF  
AM  
AR  
AS  
AY  
AZ  
BA  
BE  
BG  
BH  
BI  
Afar  
MK  
ML  
MN  
MO  
MR  
MS  
MT  
MY  
NA  
NE  
NL  
NO  
OC  
OM  
OR  
PA  
Macedonisch  
Maleis  
Afkhaziaans  
Afrikaans  
Amharic  
Arabisch  
Assamitisch  
Aymara  
Azerbeidzjaans  
Bashkir  
Wit-Russisch  
Bulgaars  
Bihari  
7 Taal van geluid of ondertitels kan niet worden  
Mongools  
Moldavisch  
Mahrattisch  
Maleis (MAY)  
Maltees  
Burmees  
Nauru  
Nepalees  
Nederlands  
Noors  
veranderd.  
• De disc heeft slechts één taal.  
U kunt niet van taal veranderen indien er  
slechts een enkele taal op de disc is  
opgenomen (bladzijde 24).  
7 Geen ondertitels.  
• De disc heeft geen ondertitels.  
AMet een DVD-VIDEO zonder ondertitels  
kunnen geen ondertitels worden getoond.  
Bislama  
Occitan  
(Afan) Oromo  
Oriya  
BN  
BO  
BR  
CA  
CO  
CS  
CY  
DA  
DZ  
EL  
EO  
ET  
EU  
FA  
FI  
Bengaals  
Tibetaans  
Bretons  
Catalaans  
Corsicaans  
Tsjechisch  
Wales  
Deens  
Bhutaans  
Grieks  
Esperanto  
Estisch  
Baskisch  
Perzisch  
Fins  
• U heeft “OFF” voor de ondertitels gekozen.  
Voer een taal in (bladzijde 29).  
Panjabi  
PL  
Pools  
• Er worden mogelijk geen ondertitels getoond  
voor of na punt A of B bij herhaalde  
weergave van A-B.  
PS  
PT  
QU  
RM  
RN  
RO  
RU  
RW  
SA  
SD  
SG  
SH  
SI  
Pashto, Pushto  
Portugees  
Quechua  
Rhaeto-Romance  
Kirundi  
Roemeens  
Russisch  
Kinyarwanda  
Sanskrit  
Sindhi  
7 Disc kan niet worden uitgeworpen.  
• De lade is vergrendeld.  
Bladzijde 41  
7 “LR ONLY” wordt op het displayvenster  
getoond (voor een DVD-AUDIO).  
• Het terugmengen van multikanaal geluid is  
voor het spelende fragment verboden en  
derhalve wordt het geluid van het linker- en  
rechterkanaal direct weergegeven (dit is  
normaal).  
Sangho  
FJ  
Fiji  
Servo-Kroatisch  
Singalees  
Slowaaks  
Sloveens  
Samoaans  
Shona  
Somalisch  
Albanees  
Servisch  
Siswati  
Sesotho  
Soedanees  
Zweeds  
Swahilisch  
Tamil  
FO  
FY  
GA  
GD  
GL  
GN  
GU  
HA  
HI  
HR  
HU  
HY  
IA  
Faeroese  
Fries  
Iers  
Schots-Keltisch  
Gallisch  
Guarani  
SK  
SL  
SM  
SN  
SO  
SQ  
SR  
SS  
ST  
SU  
SV  
SW  
TA  
Indien het systeem onjuist functioneert  
ook al heeft u de hiervoor beschreven  
punten opgevolgd  
Gujarati  
Hausa  
Hindoestani  
Kroatisch  
Hongaars  
Armenisch  
Interlingua  
Interlingue  
Inupiak  
Veel functies van dit systeem worden door een  
microcomputer gestuurd. Indien een druk op een  
toets niet de normale respons geeft, moet u de  
stekker uit het stopcontact trekken en even  
wachten alvorens de stekker weer in het  
stopcontact terug te steken.  
IE  
IK  
TE  
TG  
TH  
TI  
Telugu  
Tajik  
Thais  
Tigrinya  
IN  
IS  
IW  
JI  
Indonesisch  
IJslands  
Hebreeuws  
Joods  
TK  
TL  
Turkmen  
Tagalog  
JW  
KA  
KK  
KL  
KM  
KN  
KO  
KS  
KU  
KY  
LA  
LN  
LO  
LT  
Javaans  
Georgiaans  
Kazaks  
Groenlands  
Cambodiaans  
Kannadees  
Koreaans (KOR)  
Kashmiri  
Koerdisch  
Kyrgyz  
TN  
TO  
TR  
TS  
TT  
Setswana  
Tonga  
Turks  
Tonga  
Tatar  
TW  
UK  
UR  
UZ  
VI  
VO  
WO  
XH  
YO  
ZU  
Twi  
Oekraïens  
Urdu  
Oezbeeks  
Vietnamees  
Volapük  
Wolof  
Xosa  
Yoruba  
Zoeloes  
Latijns  
Lingala  
Laotiaans  
Litouws  
LV  
MG  
MI  
Letlands, Lets  
Malagasi  
Maori  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische gegevens  
Ter referentie  
Algemeen  
Stroombron:  
Audio-ingang  
Geluidsingang:  
230 V  
wisselstroom, 50 Hz  
AUX x1  
Stroomverbruik:  
25 W (tijdens werking)  
1,0 W (tijdens standby)  
3,0 kg  
400 mV/50 kΩ  
USB AUDIO x1  
Gewicht:  
Externe afmetingen  
(B x H x D):  
Tuner  
FM-tuner:  
150 mm x 152 mm x 246 mm  
Ontvangstfrequentie: 87,50 MHz t/m 108,00 MHz  
DVD-speler  
Antenne:  
AM (MW)-tuner:  
75 - Ongebalanceerd type  
Afspeelbare discs: DVD-VIDEO, DVD-AUDIO, VCD,  
SVCD, CD, CD-R/RW (CD, VCD,  
MP3, WMA, JPEG formaat),  
Ontvangstfrequentie: 522 kHz t/m 1 629 kHz  
Antenne:  
Externe antenne-ingang  
(ringantenne)  
DVD-R/-RW (videoformaat)  
Video-uitgang  
Kleursysteem:  
Luidspreker  
Type:  
PAL  
Full range  
Horizontale resolutie: 500 lijnen  
1-weg bass-reflex type  
Magnetisch afgeschermd  
Composiet x 1:  
S-video x1:  
1,0 V (p-p)/75 ,  
synchronisatie negatief  
Luidspreker:  
8 cm hoornvormig  
55 t/m 20 000 Hz  
30 W  
x
1
Y uitvoer: 1,0 V (p-p)/75 ,  
synchronisatie negatief  
Frequentierespons:  
Vermogencapaciteit:  
Impedantie:  
Geluidsdrukniveau:  
Afmetingen (B  
Gewicht:  
C uitvoer: 0,3 V(p-p)/75 Ω  
Y uitvoer: 1,0 V(p-p)/75 Ω  
PB/PR uitvoer: 0,7 V(p-p)/75 Ω  
4 Ω  
Component x 1:  
80 dB/W m  
x
H
x
D):  
120 mm  
x
151 mm  
x
241 mm  
1,8 kg per stuk  
Audio-uitgang  
Analoge geluidsuitgang:  
Luidsprekers x2  
Uitgangsvermogen:  
(IEC 268-3)  
36 W (18 W+18 W)  
bij 4 (10% THD)  
Geschikte impedantie: 4 t/m 16 Ω  
Hoofdtelefoon x1: 11 mW/32 Ω  
Geschikte impedantie: 16 t/m 1 kΩ  
Subwoofer x1:  
Digitale geluidsuitgang:  
Optisch x1:  
500 mVrms/10 kΩ  
–21 dBm t/m –15 dBm  
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder  
voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE, FR, NL  
c
0305AIMMDWJEM  
2005 Victor Company of Japan, Limited  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
com. A  

Invacare Camping Equipment MA95Z User Manual
JBL Car Amplifier GTO24001 User Manual
Keating Of Chicago Fryer 18 BB GAS User Manual
Keating Of Chicago Pasta Maker Pasta Baskets User Manual
Kenmore Clothes Dryer 1108708 User Manual
Kenmore Fryer 69298 User Manual
Kenwood Can Opener CO600 User Manual
Kenwood Stereo System NV 500 User Manual
KitchenAid Dishwasher KUDB220T User Manual
Kramer Electronics DJ Equipment VP 108 User Manual