Insignia Stereo System NS H2001 User Manual

200 Watt 5.1 Home Theater System  
Système de cinéma maison 5.1 de 200 W  
Sistema de teatro en casa 5.1 de 200 vatios  
NS-H2001  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
Cautions  
This product employs a Laser System. To ensure correct  
Important safeguards. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Using your home theater system . . . . . . . . . . . . .10  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Legal notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
use of this product, read this owner’s manual carefully and  
retain it for future reference. Should your home theater  
system require maintenance, contact qualified service  
personnel.  
Making adjustments to controls or performing procedures  
other than those specified herein may result in hazardous  
radiation exposure.  
To prevent direct exposure to laser beam, do not try to open  
the enclosure. Visible laser radiation when open. DO NOT  
STARE INTO BEAM.  
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Caution  
Welcome  
Your home theater system should not be exposed to water  
(dripping or splashing) and no objects filled with liquids, such  
as vases, should be placed on the apparatus.  
Congratulations on your purchase of this  
high-quality Insignia product. Your NS-H2001  
200 Watt, 5.1 Home Theater System represents  
the state of the art in home theater systems and  
is designed for reliable and trouble-free  
performance.  
The model and serial number of this home  
theater system are located on the back panel of  
the DVD receiver. Record these numbers in the  
space provided and retain this manual as a  
permanent record of your purchase. This will aid  
in the event of theft or loss.  
Important safeguards  
Read instructions– Read all the safety and  
operating instructions before operating your  
home theater system.  
Retain instructions–Retain the safety and  
operating instructions for future reference.  
Follow warnings–Follow all warnings on  
your home theater system and in the  
operating instructions.  
MODEL NUMBER : NS-H2001  
SERIAL NUMBER : ____________________  
Follow instructions–Follow all operating  
and use instructions.  
Cleaning–Unplug your home theater system  
from the wall outlet before cleaning. Do not  
use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use  
a dry cloth for cleaning.  
Attachments–Do not use attachments not  
recommended by your home theater system  
manufacturer because they may cause  
hazards.  
Water and moisture–Do not use your home  
theater system near water, for example, near  
a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or  
laundry tub, in a wet basement, or near a  
swimming pool.  
Warning:  
To prevent fire or shock hazard, do not use this  
plug with an extension cord, receptical, or other  
outlet unless the blades can be fully inserted to  
prevent blade exposure.  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
expose your receiver to rain or moisture.  
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF  
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE  
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE  
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO  
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
Accessories–Do not place your home  
theater system on an unstable cart, stand,  
tripod, bracket, or table. Your home theater  
system may fall, causing serious injury to  
someone and serious damage to your home  
theater system. Use only with a cart, stand,  
tripod, bracket, or table recommended by the  
manufacturer, or sold with your home theater  
system.  
The lightning flash with arrowhead symbol, within an  
equilateral triangle is intended to alert the user to the  
presence of uninsulated dangerous voltage within the  
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude  
to constitute a risk of electric shock.  
If you mount your home  
theater system, follow the  
The exclamation point within an equilateral triangle is  
intended to alert the user to the presence of important  
operating and maintenance (servicing) instructions in the  
literature accompanying the appliance.  
manufacturer's instructions  
and use a mounting  
accessory recommended by  
the manufacturer. Move a  
home theater system and cart  
combination with care. Quick stops,  
excessive force, and uneven surfaces may  
cause your home theater system and cart  
combination to overturn.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ventilation–Slots and openings in the  
cabinet and the back or bottom are provided  
for ventilation, to ensure reliable operation of  
your home theater system, and to protect it  
from overheating. Do not block openings. Do  
not place your home theater system on a  
bed, sofa, rug, or other similar surface. Your  
home theater system should never be placed  
near or over a radiator or heat register. Do  
not place your home theater system in a  
built-in installation such as a bookcase or  
rack unless correct ventilation is provided or  
the manufacturer’s instructions have been  
adhered to.  
Power sources–Use only the type of power  
source indicated on the marking label. If you  
are not sure of the type of power supply to  
your home, consult your home theater  
system dealer or local power company.  
Grounding or polarizationYour home  
theater system is equipped with a polarized  
alternating-current line plug (a plug having  
one blade wider than the other). This plug will  
fit into the power outlet only one way. This is  
a safety feature. If you are unable to insert  
the plug fully into the outlet, try reversing the  
plug. If the plug should still fail to fit, contact  
your electrician to replace your obsolete  
outlet. Do not defeat the safety purpose of  
the polarized plug.  
Power-cord protection–Route power-supply  
cords so that they are not likely to be walked  
on or pinched by items placed upon or  
against them, paying particular attention to  
cords at plugs, convenience receptacles, and  
the point where they exit from your home  
theater system.  
Outdoor antenna grounding–If an outside  
antenna or cable system is connected to your  
home theater system, make sure that the  
antenna or cable system is grounded to  
provide some protection against voltage  
surges and built-up static charges. Article  
810 of the National Electrical Code, ANSI/  
NFPA No. 70, provides information with  
respect to correct grounding of the mast and  
supporting structure, grounding of the lead-in  
wire to an antenna discharge unit, size of  
grounding conductors, location of  
Reference  
Grounding component  
3
4
Ground clamp  
Grounding conductors (NEC  
Section 810-21)  
5
Antenna discharge unit (NEC  
Section 810-20)  
6
7
Ground clamp  
Antenna lead-in wire  
Lightning–For added protection for your  
home theater system during a lightning  
storm, or when it is left unattended and  
unused for long periods of time, unplug it  
from the wall outlet and disconnect the  
antenna or cable system. This will prevent  
damage to your home theater system due to  
lightning and power-line surges.  
Power lines–An outside antenna system  
should not be located in the vicinity of  
overhead power lines or other electric light or  
power circuits, or where it can fall into such  
power lines or circuits. When installing an  
outside antenna system, do not touch power  
lines or circuits because contact with them  
might be fatal.  
Overloading–Do not overload wall outlets  
and extension cords because this can result  
in a risk of fire or electric shock.  
Object and liquid entry–Never push objects  
of any kind into your home theater system  
through openings because they may touch  
dangerous voltage points or short out parts  
that could result in a fire or electric shock.  
Never spill liquid of any kind on your home  
theater system.  
Servicing–Do not attempt to service your  
home theater system yourself because  
opening or removing covers may expose you  
to dangerous voltage or other hazards. Refer  
all servicing to qualified service personnel.  
Damage requiring service–Unplug your  
home theater system from the wall outlet and  
refer servicing to qualified service personnel  
under the following conditions:  
When the power supply cord or plug is  
damaged or frayed.  
If liquid has been spilled, or objects have  
fallen into your home theater system.  
If your home theater system has been  
exposed to rain or water.  
If your home theater system does not  
operate normally by following the  
antenna-discharge unit, connection to  
grounding electrodes, and requirements for  
the grounding electrode.  
7
6
operating instructions. Adjust only those  
controls that are covered by the operating  
instructions, because incorrect  
adjustment of other controls may result in  
damage and often requires extensive  
work by a qualified technician to restore  
your receiver to its normal operation.  
5
4
3
1
2
If your home theater system has been  
dropped or damaged in any way.  
When your home theater system exhibits  
a distinct change in performance, this  
indicates a need for service.  
Reference  
Grounding component  
1
2
Electric service equipment  
Power service grounding electrode  
system  
(NEC Art 250, Part H)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacement Parts–When replacement  
parts are required, make sure that the  
service technician uses replacement parts  
specified by the manufacturer that have the  
same characteristics as the original part.  
Unauthorized substitutions may result in fire,  
electric shock, injury to persons, or other  
hazards.  
Safety Check–Upon completion of any  
service or repairs to your home theater  
system, ask the service technician to perform  
routine safety checks to determine that your  
home theater system is in correct operating  
condition.  
Heat–Place your home theater system away  
from heat sources such as radiators, heat  
registers, stoves, or other products (including  
amplifiers) that produce heat.  
Stacking–Place the home theater system in  
a horizontal position, and do not place  
anything heavy on it.  
Introduction  
To ensure correct use of your home theater  
system, read this user guide carefully and retain  
it for future reference.  
Unpacking your home theater system  
The carton and shipping materials used to  
protect your new home theater system during  
shipment were specifically designed to cushion it  
from shock and vibration.  
We suggest that you save this carton and  
packing materials for use in shipping if you move  
or should the system ever need repair.  
Your NS-H2001 Home Theater System carton  
should contain the following items:  
One DVD receiver  
Five satellite speakers and a subwoofer  
One RCA cable with red/white/yellow  
color-coded connectors  
One remote control unit  
Two AAA batteries  
User Guide  
AM antenna  
FM antenna  
Condensation–Moisture may form on the  
pickup lens in the following conditions:  
Immediately after a heater has been  
turned on.  
In a steamy or very humid room.  
When the unit is suddenly moved from a  
cold environment to a warm one.  
Carefully remove all the components from the  
carton and make sure that you have all the  
necessary components.  
If anything is missing or if you need to replace  
any of these items, call our help line.  
If you suspect this to be the case, turn the  
power off and wait at least one hour for the  
moisture to evaporate.  
Remove all packing materials from the  
individual components.  
Do not remove any labels or stickers on the  
back panel of your DVD receiver.  
Place your home theater system in the  
location you want. Your home theater system  
is designed to be used on a level, stable, flat  
surface, such as a table, desk, shelf, or stand  
convenient to a power outlet, out of direct  
sunlight, and away from sources of excess  
heat, dust, moisture, or vibration.  
Unwind the AC power cord on the back of  
your DVD receiver and extend the cord to its  
full length.  
To avoid interference while watching  
television–When not in use, we recommend  
that you leave the power for your home  
theater system turned off. If you experience  
interference during normal television viewing,  
simply turn the DVD receiver deck off. This is  
not a malfunction of the home theater system  
or the television.  
Cautions on adjusting volume–Do not turn  
up the volume while listening to a portion with  
very low level inputs or no audio signals. If  
you do, the speakers may be damaged when  
a peak level portion is played.  
Note  
Disc terminology  
Batteries should never be thrown away or incinerated but  
disposed of in accordance with your local regulations  
concerning chemical wastes.  
Title and chapters (DVD-video discs) –  
DVDs are divided into several large sections  
called titles and smaller sections called  
chapters. Numbers (called title numbers and  
chapter numbers) are allotted to these  
sections.  
Warning  
To prevent electric shock, match the wide blade of plug to the  
wide slot in the power outlet and fully insert the plug.  
Tracks (audio discs) – Audio CDs are  
divided into sections called tracks. Numbers  
(called track numbers) are allotted to these  
sections.  
Note  
Do not attach any seals or labels to either side (the labeled  
side or the recorded side) of a disc.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Back panel  
Regional code  
Your receiver has a regional code printed on the  
VIDEO OUT COMPONENT  
back of the case. Your receiver can play only  
DVDs labeled with the same regional code or  
ALL.  
2
3
5 6  
9
4
7
8
1
Notes  
Most DVDs have a globe with one or more numbers in it  
clearly visible on the cover. This number must match your  
receiver’s regional code or the DVD cannot play.  
If you try to play a DVD with a different regional code from  
the receiver, the message “Wrong Region” appears on the  
TV screen.  
Item  
Description  
Function  
Plug into an AC power outlet.  
1
2
AC power cord  
Speaker  
connections  
Connect the right front, left front,  
center, right rear, left rear, and  
subwoofer speakers here.  
Using progressive scan  
3
AUDIO (AUX) IN Connect to the audio output jacks  
from an external source, such as a  
You should note that not all high definition  
televisions are fully compatible with this home  
theater system and may cause artifacts to be  
displayed in the picture.  
In case of 525 or 625 progressive scan picture  
problems, we recommend that you switch the  
connection to the standard definition output. If  
there are questions regarding your television’s  
compatibility with this DVD player, contact our  
customer service center.  
VCR or DVD player, to these jacks.  
4
5
6
7
VIDEO OUT  
S-VIDEO OUT  
COAXIAL IN  
Connect to the video input jack of a  
TV.  
Connect to the S-Video input jack on  
a TV.  
Connect to the coaxial (digital) audio  
output jacks of a DVD player or VCR.  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
(Y Pb Pr)  
Connect to the component input  
jacks on a TV (if available).  
Manufactured under license from Dolby Laboratories.  
“Dolby,” Pro Logic” and the double- D symbol are  
trademarks of Dolby Laboratories.  
8
9
FM ANT. IN  
Connect the FM antenna cable to this  
jack.  
Controls and connections  
AM ANT. IN  
Connect the AM loop antenna cable  
to this jack.  
Front panel  
LEVEL  
9
5
7
11  
1
2
12  
3
4
10  
6
8
Item Description  
Function  
1
2
3
STANDBY/ON button Press to toggle the DVD receiver on  
(LED off) or off (LED on.  
Disc tray  
Place a disc on the tray when it  
opens.  
Press to open or close the disc tray.  
OPEN/CLOSE  
button  
4
Press to start playback. When a disc  
is playing, press to pause playback.  
Press again to resume playback.  
PLAY/PAUSE  
button  
5
6
Press to stop disc playback.  
STOP  
button  
LEVEL  
Press to review or adjust each  
speaker’s output level.  
7
8
SOURCE  
Press to select the audio input  
source you want.  
Press to skip to the previous  
chapter or track, or to tune the radio  
to a lower frequency station.  
PREVIOUS  
RADIO SCAN -  
/
9
Press to skip to the next chapter or  
track, or to tune the radio to a  
higher frequency station.  
NEXT  
SCAN +  
/RADIO  
10  
11  
12  
DISPLAY  
Shows the current status of the  
DVD receiver.  
Remote sensor  
VOL +/-  
Receives signals from the remote  
control.  
Press to increase or decrease the  
volume.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote control  
Item Button  
Function  
11  
EQ  
Press to cycle through equalizer  
effects.  
1
2
3
17  
18  
12  
13  
SLEEP  
ANGLE  
Press to set the sleep timer.  
Press to access various camera  
angles on a DVD (if available).  
19  
20  
21  
22  
23  
4
5
14  
15  
LANGUAGE  
SURROUND  
Press to select the audio language  
or narration language.  
Press to change the surround  
audio effect, or to change from  
2-speaker sound (stereo) to 5  
speakers (surround).  
6
7
16  
17  
18  
P-SCAN  
In Stop mode press to activate  
progressive scan.  
8
24  
Press to open and close the disc  
tray.  
OPEN/CLOSE  
STEP  
25  
26  
9
Press to skip to the next chapter or  
track (DVD or CD), or to the next  
radio preset.  
NEXT  
Preset +  
/
10  
19  
DISPLAY  
Press to open the on-screen  
display, which provides current  
status information.  
27  
20  
21  
Press to play a disc. Press again to  
pause a disc.  
PLAY/PAUSE  
In disc mode, press to search  
forward on a disc.  
In radio mode, press to tune to a  
higher frequency.  
28  
29  
FORWARD  
SCAN +  
/
11  
12  
13  
14  
30  
31  
22  
23  
Press to stop playback.  
STOP  
SETUP  
Press to enter or exit the setup  
menus.  
P-SCAN  
SHUFFLE  
32  
33  
15  
16  
24  
25  
MONO/STEREO  
PROGRAM  
ZOOM  
Press to select the audio mode for  
FM radio.  
Press to play a disc in  
programmed order.  
26  
27  
Press to enlarge the DVD image.  
Item Button  
Function  
REPEAT 1/ALL and A-B Press 1/ALL to repeat a title,  
chapter, song, or entire CD.  
1
STANDBY/ON  
Press to toggle your DVD receiver  
from standby to on, and from on  
to standby.  
Press A-B to select a DVD or CD  
segment to repeat.  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
LEVEL  
Press to review or adjust each  
speaker’s output level.  
2
3
MUTE  
Press to toggle the sound off and  
on.  
VOLUME +/–  
SUBTITLE  
TITLE  
Press to raise or lower the volume  
level.  
Press to return to the previous  
chapter (DVD) or track (CD), or  
the previous radio preset.  
PREVIOUS  
PRESET –  
/
Press to display subtitles and  
select a subtitle language.  
4
5
In disc mode, press to play in slow  
motion.  
In radio mode, press to store a  
station preset.  
MEMORY  
/SLOW  
Press to display the title menu of  
the DVD, if available.  
SHUFFLE  
SEARCH  
Press to playback CD pictures in  
shuffle mode.  
In disc mode, press to search  
backward on a disc.  
In radio mode, press to tune the  
radio to a lower frequency.  
BACKWARD  
SCAN –  
/
Press to select the title or chapter  
you want, or select the time at  
which you want to start playback.  
6
7
SOURCE  
Press to select the audio input  
source you want.  
Press the direction keys to  
highlight an option, then press  
ENTER to confirm and execute the  
option.  
/
/
/
ENTER  
8
MENU  
STEP  
Press to return to the root menu  
(DVDs).  
9
Press to see the picture  
frame-by-frame.  
10  
0 - 9 number buttons Press to select numbered options  
in a menu or to enter a channel  
number directly.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the speakers and subwoofer  
Setting up your home  
theater system  
Power source  
To connect the speakers and subwoofer  
Connect the speakers and subwoofer to the  
DVD receiver using the speaker cables  
(provided). Match the color of the jacks to the  
speaker plugs, and fully insert the plugs into  
the jacks.  
Use the polarized AC line cord provided for  
operation on AC power. Insert the AC cord plug  
into a standard 120 V 60 Hz polarized AC outlet.  
If you cause a static discharge when touching  
your receiver and your receiver fails to function,  
unplug it from the AC outlet and plug it back in.  
Your receiver should return to normal operation.  
3
2
1
Warnings  
The system uses a polarized AC plug with one wide blade  
and one narrow. The plug only fits into matching polarized  
power outlets. This is a safety feature to reduce the  
VIDEO OUT COMPONENT  
possibility of electric shock. If the plug does not fit in your  
power outlets, you might have outdated, non-polarized  
outlets which should be changed by a qualified, licensed  
electrician. Do not file the wide blade on the plug or use an  
adapter to make the plug fit into your outlet. This defeats  
the safety feature and could expose you to electric shock.  
Never connect the AC cord plug to other than the specified  
voltage (120 V 60 Hz). Use the attached power cord only.  
4
6
5
Connecting the AM and FM antennas  
To connect the AM and FM antennas:  
#
Speakers/Subwoofer  
+
1 Connect the AM loop antenna (provided) to  
the AM jack on the back of the DVD receiver,  
then place the antenna on a shelf or attach it  
to a wall.  
1
2
3
4
5
6
Surround (R) (grey)  
Surround (L) (blue)  
Subwoofer (purple)  
Front (R) (red)  
Black  
Black  
Black  
Black  
Black  
Black  
Grey  
Blue  
Purple  
Red  
2 Connect the FM antenna (provided) to the  
FM jack, then extend the antenna and attach  
it to a wall.  
Front (L) (white)  
Center (green)  
White  
Green  
For better FM stereo reception, connect an  
external FM antenna (not provided) to the  
DVD receiver.  
Caution  
Make sure that the speaker cables are correctly connected.  
Incorrect connections may damage the system due to short  
circuit.  
Do not connect speakers with an impedance lower than the  
speakers supplied. Refer to the Specifications section of  
this manual.  
Notes  
Adjust the position of the antennas for optimal  
reception.  
Position the antennas as far as possible from  
your TV, VCR, or other radiation sources to  
prevent unwanted interference.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Placing the speakers and subwoofer  
Connecting your DVD receiver to a TV  
The best surround effect can be achieved by  
placing each speaker at the same distance from  
the listening position. We recommend that you  
arrange the speakers as shown below. In  
addition, the subwoofer (not shown) may be  
positioned anywhere around the room, but  
should be directed toward the listening position.  
Since bass frequencies can be dependent on  
room size and furnishings, you may want to  
experiment with subwoofer placement and  
orientation to achieve the best performance.  
You should connect the DVD receiver to a TV,  
both video and audio, in order to watch DVDs  
and use your home theater system’s surround  
sound capabilities.  
Notes  
There are various ways to connect the DVD  
receiver a TV (as shown in the illustration). You  
only need to make one of these connections.  
Always refer to the instruction manual of the  
connected equipment to make an optical  
connection.  
SUBWOOFER  
Y Pb Pr cable  
Video cable  
2
1
VIDEO OUT COMPONENT  
Your Us ual S eat  
Back of receiver  
3
S-Video cable  
Video connection  
To connect to your TV with a video cable (1):  
Notes  
If speakers cannot be placed at equal  
distances, refer to To adjust individual  
To avoid magnetic interference, do not position  
the front speakers too close to your TV.  
Allow adequate ventilation around your home  
theater system.  
Connect the VIDEO OUT - VIDEO jack on  
the DVD receiver to the VIDEO IN jack on the  
TV using the video cable supplied.  
Component video connection  
To connect to your TV with a component  
video cable (2):  
Connect the VIDEO OUT COMPONENT  
jacks on your DVD receiver to the  
corresponding in jacks on the TV using an  
optional Y Pb Pr cable.  
S-Video connection  
To connect to your TV with an S-Video  
cable (3):  
Connect the VIDEO OUT - S-VIDEO jack on  
your DVD receiver to the S-VIDEO IN jack on  
the TV using an optional S-Video cable.  
Audio connection  
To connect your TV’s audio (not shown):  
Connect the Left and Right AUDIO OUT  
jacks on your TV to the Left and Right AUDIO  
IN jacks on your DVD receiver using optional  
audio cables.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Place two AAA batteries in the battery holder,  
matching the + and – in the battery  
compartment with the + and – on the  
batteries.  
Connecting a VCR or DVD player to your  
DVD receiver  
You can connect a VCR or DVD player to your  
DVD receiver in order to enjoy your home theater  
system’s surround sound capabilities.  
3 Close the battery holder.  
Caution  
1
Use only the size and type of batteries  
specified.  
Make sure that you follow the correct polarity  
as indicated in the battery compartment.  
Reversed batteries may damage the device.  
Do not mix different types of batteries together  
(for example, Alkaline and Carbon-Zinc), or old  
batteries with new ones.  
If the remote is not to be used for a long period  
of time, remove the batteries to prevent  
damage or injury from possible battery  
leakage.  
Jack panel of component  
S
-V IDEO  
V
IDE  
O
R- AUD I O-L  
AV  
OUT  
2
or  
Do not try to recharge batteries not intended to  
be recharged. They can overheat and rupture.  
3
Using your home theater  
system  
VIDEO OUT COMPONENT  
Turning your home theater system on and  
off  
To turn your home theater system on and off:  
To connect a VCR or DVD player (1) to your  
DVD receiver using the AUX IN jacks (2):  
1 Connect the AUDIO OUT jacks (left-white  
and right-red) of your VCR or DVD player to  
the AUDIO IN AUX 1 or AUX 2 jacks of your  
DVD receiver.  
1 After making audio and video connections,  
plug the power cord into a power outlet.  
2 Press the STANDBY/ON button (on the  
remote control or the DVD receiver) to turn  
on your system.  
2 Before starting operation, press the  
SOURCE button to switch the DVD receiver  
input to AUX.  
3 Press the STANDBY/ON button again to turn  
your system to standby.  
Playing a DVD disc  
AUX IN 1 shows AUX 1 IN on the display  
AUX IN 2 shows AUX 2 IN on the display  
Cautions  
Do not move the DVD receiver during playback.  
Doing so may damage the DVD receiver.  
Do not push on the disc tray or put any objects,  
other than discs, in the tray. Doing so may  
cause the DVD receiver to malfunction.  
To connect a VCR or DVD player to your DVD  
receiver using the COAXIAL IN jack (3):  
1 Connect the COAXIAL OUT jack of your  
VCR or DVD player to the COAXIAL IN jack  
of your DVD receiver.  
To play a disc:  
2 Before starting operation, press the  
SOURCE button to switch the DVD receiver  
input to COAXIAL. The display shows COAX  
IN.  
1 Press OPEN/CLOSE ( ) to open the disc  
tray.  
2 Insert a disc into the disc tray with the label  
side up. If you are loading a double-sided  
disc, load the side you want to play down.  
Remote control batteries  
The remote control requires two AAA (RO3)  
batteries (included). We recommend that you  
replace the batteries on a yearly basis or when  
the operation of the remote control becomes  
intermittent or unsatisfactory. Replace the  
original batteries with new AAA batteries.  
3 Press OPEN/CLOSE ( ) again to close the  
disc tray. The disc normally starts playback  
automatically. If it does not, press PLAY/  
PAUSE (  
) to start playback.  
4 Set the volume to a comfortable level. Press  
MUTE to mute the sound and press MUTE  
again to turn the sound back on.  
To replace the batteries:  
5 To stop the playback, press STOP ( ).  
1 Press the lock tab of the battery holder and  
open the battery compartment.  
Press PLAY/PAUSE (  
) to resume  
playback (from the stopped point).  
6 Press OPEN/CLOSE ( ) to open the tray  
and remove the disc.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Disc playback functions  
Buttons  
Operations  
REPEAT A-B  
To play a selected section of a chapter or  
track (except for MP3 discs):  
1. Press the REPEAT A-B button at your  
selected starting point. A to B SET A” is  
shown on the TV.  
2. Press the REPEAT A-B button again at  
your selected end point. A to B REPEAT  
ON” is shown on the TV and the selected  
section repeats continuously.  
Buttons  
Operations  
Press to open or close the disc tray.  
OPEN/CLOSE (  
PLAY/PAUSE (  
)
Press to play, press again to pause, press  
again to play.  
)
Press repeatedly during playback to select  
the scan speed (either backward or  
forward). Four steps are available.  
BACKWARD  
FORWARD  
3. Press the REPEAT A-B button again to  
resume normal playback. A to B  
CANCELLED” is shown on the TV.  
Notes: The sound is muted during fast  
forward or fast reverse search. In any Fast  
Forward or Fast Reverse speed, press PLAY/  
PAUSE (  
) to resume normal playback.  
Notes: REPEAT A-B can only be set within  
the same chapter or track.  
Press these buttons on the remote during  
playback to go to the next chapter or track  
or to return to the beginning of the current  
chapter or track.  
Press and hold these buttons on the front  
panel to use fast forward or fast backward.  
NEXT (  
This function may not be available on some  
discs.  
PREVIOUS  
)
LANGUAGE  
ANGLE  
Press LANGUAGE repeatedly to hear a  
different audio language or audio track. Only  
available if the DVD was recorded in multiple  
languages. The maximum number of  
languages available is 8.  
ZOOM  
TITLE  
Press to enlarge the video image.  
(x1 size – x1.5 size – x2 size – x3 size – x1  
(normal size))  
You can move through the zoomed picture  
using the  
Press the ANGLE button during playback to  
view the scene from different camera angles  
(if available). Press repeatedly to cycle  
through available angles.  
/
/
buttons.  
Press to open the Title menu on the screen,  
if the current DVD title has a menu.  
Otherwise, the disc menu may open.  
Note: The maximum number of angles  
available is nine.  
MENU  
Press to open the disc menu on the screen.  
Note  
If the inhibit icon  
appears when you press a button, it  
SUBTITLE  
During playback, press SUBTITLE  
repeatedly to display the subtitle language  
you want. This is only available on DVDs  
with multiple subtitle languages.  
Note: The maximum number of subtitle  
languages available is 32.  
means that this function is not available for the disc you are  
playing.  
Tuning and playing the radio  
Note  
Press during playback to play in slow  
motion. Press repeatedly to cycle through  
the available slow motion speeds (forward  
and reverse for DVDs), then back to normal  
play.  
Note: The sound is muted during slow  
motion playback.  
Make sure that the FM and AM antennas are  
connected.  
MEMORY/SLOW  
REPEAT 1/ALL  
To tune the radio:  
1 Press the SOURCE button to switch to AM or  
FM Tuner mode. The display shows AM or  
FM.  
Press repeatedly during playback to cycle  
through the repeat options available.  
2 Press and hold the BACKWARD  
/
SCAN - or FORWARD / SCAN + until  
DVDChapter repeat, Title repeat, repeat  
off.  
the frequency indicator begins to change,  
then release the button. The tuner  
automatically tunes to the next strong radio  
station.  
CDRepeat one, repeat all, repeat off.  
MP3Repeat one, repeat folder, repeat off.  
Note:  
When using this feature, the on screen  
display (OSD) shows the option selected.  
When tuned to a weak station, press  
BACKWARD  
FORWARD  
/ SCAN - or  
/ SCAN + briefly and  
repeatedly until you find the best reception.  
When the disc tray is opened, the repeat  
function is cancelled.  
3 Repeat Step 2 if necessary to find the station  
you want.  
Using Presets  
You can preset as many as 40 radio stations,  
regardless of reception.  
To set radio station presets:  
1 Tune the radio to the station you want.  
2 Press MEMORY/SLOW  
to store current  
station. The display shows PO1.  
3 Press the number buttons (0~9) on the  
remote to select the radio preset number you  
want.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Press MEMORY/SLOW  
to store the  
station.  
Menu  
Available options  
5 Repeat Steps 1 - 4 to preset another station.  
Pressing SETUP displays the main Setup  
SETUP  
menu.  
To tune to a preset station:  
GENERAL SETUP  
In Tuner mode, press NEXT  
PRESET + or PREVIOUS  
/
/PRESET -  
or use the number buttons (0~9) on the  
remote to select the station preset you want.  
To use auto radio scan:  
1 Press SOURCE on the front panel of your  
DVD receiver to select AM or FM.  
2 Press and hold PLAY for four seconds. The  
receiver enters auto scanning mode and  
tunes to the available radio stations.  
3 When the scan is completed, you can select  
the station you want by pressing NEXT or the  
number button of the preset station.  
Listening to an external source  
TV Display–Select the aspect ratio of your TV  
To listen to an external source:  
screen.  
Press SOURCE on the front panel of your  
DVD receiver repeatedly to cycle through the  
available sources (DVD, FM/AM/AUX, or  
COAXIAL).  
4:3 PS–Pan and Scan crops both sides  
of the wide screen format to fill a  
standard 4:3 TV screen.  
4:3 LB (default)–Letterbox places black  
bars at the top and bottom of the screen  
to provide a wide screen picture on a  
standard 4:3 TV screen.  
16:9–Wide screen TV. The DVD receiver  
automatically outputs the recorded  
signal in the correct aspect ratio. Make  
sure that you set your TV screen mode  
to FULL.  
Accessing and using the setup menus  
From the Setup Menu screen you can access all  
playback options.  
To use the Setup menu:  
1 Press SETUP. The Setup menu opens.  
Notes: Some DVD discs do not permit Pan and Scan  
mode playback and automatically play back in  
Letterbox mode, and vice versa.  
If the 16:9 wide screen option is selected with a  
standard 4:3 TV, the playback picture appears  
distorted.  
TV TYPE–Select the color system to match the  
attached TV.  
Multi. System–Select if the attached TV  
is multi system. The output format  
depends on the video signal of the disc.  
NTSC (default)–Select if your TV is  
NTSC. Outputs the video signal of PAL  
discs in NTSC format.  
PAL–Select if your TV is PAL. Outputs  
the video signal of NTSC discs in PAL  
format.  
OSD LANG.–Select the language for the  
on-screen display. English is the default.  
2 Press  
/
/
/
to select the option you  
want, then press ENTER to confirm your  
VIDEO OUTPUT–Select the type of video output  
you use to connect to your TV.  
selection.  
Y Pb Pr–Select if you use the VIDEO  
OUT COMPONENT jacks to connect to  
your TV.  
S-VIDEO (default)–Select if you use the  
S-VIDEO jack to connect to your TV.  
3 To exit the Setup menu, select EXIT SETUP,  
then press ENTER.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menu  
Available options  
Menu  
Available options  
SPEAKER SETUP  
PREFERENCES SETUP  
Note: Playback must be stopped to access the Preferences Setup  
CENTER DELAY–If your listening position is  
closer to the center speaker than the front  
speakers, you can adjust this setting to  
improve the surround sound effect. The default  
setting is OFF.  
menu.  
AUDIO, SUBTITLE, and DISC MENU–Select the  
audio, subtitle, and disc menu language.  
Note: The default subtitle language is English.  
The default setting for audio and disc menus is  
OFF.  
REAR DELAY–If your listening position is  
closer to the rear surround speakers than the  
front speakers, you can adjust this setting to  
improve the surround sound effect. The default  
setting is OFF.  
RESET–Select to reset all the items in the  
Setup menu to default settings.  
Playback options  
TEST TONE–Set to ON to test the speaker  
settings. Sends a test tone through each  
speaker in sequence. The default setting is OFF.  
Playing a selected title  
AUDIO SETUP  
To play a selected title:  
Press TITLE during DVD playback. TITLE  
MENU appears on the screen, then the title  
menu opens.  
Note  
Depending on the DVD disc you are playing, when  
you press TITLE, playback may restart from the  
beginning of the disc, go back to the upper menu,  
or perform no operation.  
Moving to another title or chapter on a DVD  
Some discs may contain more than one title or  
chapter. If the disc has a title or chapter menu  
recorded on it, you can start playback from any  
point you want.  
To move to another title or chapter:  
1 During DVD playback, press SEARCH  
repeatedly to display the menu on the  
television screen.  
COMPRESSION–Select the dynamic range  
compression that best suits your listening  
situation.  
2 Press  
/
to go to title or chapter.  
FULLFully compressed dynamic range.  
7/8~1/8–Partially compressed dynamic  
range settings.  
OFF (default)–Uncompressed dynamic  
range.  
3 Press the number buttons (0~9) to select the  
title or chapter you want, or to input a time.  
4 Press ENTER to start playback from that  
point.  
Note: In many listening situations, loud sounds  
may be objectionable, so the loudest sounds  
must be compressed downwards in level.  
Likewise, the low level sounds may be  
inaudible and must be increased in level to be  
heard. Dolby Digital provides dynamic range  
compression for these situations.  
Using programmed playback  
You can play back the contents of the disc in the  
order you want by programming the order of the  
tracks to be played. Up to 99 tracks can be  
stored.  
To program playback:  
1 When playing a CD, press STOP  
pre-Stop mode, then press STOP  
to enter Stop mode.  
to enter  
again  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 In Stop mode, press PROGRAM on the  
remote control. The Program mode display  
appears on the TV screen and the front panel  
display.  
For a DVD disc with a DTS 5.1 signal, you  
can select: Stereo or DTS*.  
* Note  
3 Use the numeric keypad (0 ~ 9) to input the  
track numbers in the order you want, then  
press ENTER to confirm.  
This receiver does not support DTS. If you select  
DTS mode, no sound is produced and the  
message “Press Language to select another audio  
track” is displayed on the TV screen.  
4 To begin program playback, press  
For a DVD disc with a PCM or Pro Logic  
signal, you can select: Pro Logic or  
Stereo.  
Playing a CD or MP3 disc or in AUX  
mode, you can select: Pro Logic or  
Stereo.  
PLAY/PAUSE  
or ENTER.  
5 To stop playback, press STOP once.  
6 To cancel the program, press STOP twice.  
Notes  
This function is available when playing CDs.  
This function is not available in pre-Stop mode.  
To repeat playback for the programmed tracks,  
press REPEAT while in the program playback  
mode.  
Note  
The availability of various surround sound modes  
depends on the number of speakers connected  
and the sound mode available for the disc.  
The program sequence is cancelled when you  
press STOP twice, open the disc tray, or turn  
the power off.  
Selecting a sound effect  
To select a sound effect:  
Accessing the Root menu  
To access the Root menu:  
Press the EQ button repeatedly to cycle  
through the available preset equalizer  
modes, including: FLAT, JAZZ, ROCK, or  
POP.  
Press MENU during DVD playback. ROOT  
MENU appears on the screen, then the root  
menu opens.  
To adjust individual speakers  
You can vary the sound level of each speaker, as  
well as adjust the treble or bass levels.  
Notes  
Depending on the DVD disc, you may not be  
able to select a title or chapter.  
Depending on the DVD disc, a “title menu” may  
be called a “menu” or “title” in the instructions  
supplied with the disc.  
For some DVD discs, when you press MENU,  
playback restarts from the beginning of the  
disc.  
To adjust individual speakers:  
1 Press LEVEL to review or adjust each  
speaker’s output level. The volume level of  
the channel appears on the front panel  
display and the TV screen.  
You can adjust the Front left, Center, Front  
right, Rear left, Rear right, and Subwoofer  
in 1dB steps from -10 dB to +10 dB.  
Activating Progressive Scan mode  
The progressive scan display presents 60  
complete frames per second, rather than 30  
frames per second of interlaced scanning  
(normal TV). With nearly double the number of  
lines, progressive scan offers higher picture  
resolution and eliminates motion artifacts like  
jagged edges on moving objects. To enjoy the  
full quality potential offered by progressive scan,  
a progressive scan TV is required.  
You can adjust the Master volume in 1 dB  
steps from 00 to +40 dB (maximum).  
2 Press VOLUME - and VOLUME + to adjust  
the selected channel’s level.  
3 If you do not press the LEVEL or  
VOLUME - /+ buttons for a few seconds, the  
display is turned off, and the volume level is  
stored in the system.  
To activate progressive scan:  
Note  
1 In Stop mode, press P-SCAN on the remote  
When you switch the power to STANDBY, then  
back ON, the volume level returns to 8 dB.  
control to enter Progressive mode.  
2 In Stop mode, press P-SCAN again to enter  
Interlaced TV mode.  
Note  
To activate this function, you must set Video  
Output to Y Pb Pr and make sure that your TV  
has progressive scan.  
Selecting Surround Sound  
To turn on surround sound:  
Press the SURROUND button to select:  
Playing a DVD disc  
For a DVD disc with a Dolby Digital signal,  
you can select: Stereo or Dolby Digital  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Displaying status during playback  
Playing MP3 and picture discs (JPEG/  
KODAK)  
You have the option to view current information,  
such as titles and chapters on DVDs or tracks on  
CDs.  
The information will be displayed on the  
television screen and on the front panel display.  
The disc will display information similar to the  
following illustrations:  
To play an MP3 or JPEG disc:  
1 Load an MP3 or picture (JPEG) disc into the  
DVD receiver.  
The disc reading time may exceed 30  
seconds due to the complexity of the  
directory or file configuration.  
1 Press DISPLAY repeatedly to display the  
following status.  
2 Playback starts automatically. The album/  
picture menu appears on the TV screen.  
CD  
DVD  
MP3  
2 Press DISPLAY again, to turn the display  
function off.  
Note  
3 Press  
/
/
/
to select the album you  
On some discs the title number, chapter number,  
or time may not appear, or you may not be able to  
change the display.  
want, then press ENTER or  
PLAY/PAUSE  
to confirm.  
You can also use the numeric keypad (0 ~ 9)  
to enter your choice.  
Setting the Sleep timer  
The sleep timer enables the system to switch to  
standby mode automatically at a preset time.  
4 To stop playback, press STOP.  
To play a KODAK picture disc:  
To set the sleep timer:  
1 Load a Kodak picture disc into your DVD  
1 Press SLEEP on the remote control  
repeatedly, until it reaches the desired  
turn-off time.  
receiver.  
The disc reading time may exceed 30  
seconds due to complexity of the directory or  
file configuration. Playback starts  
automatically.  
You can choose from the following (time in  
minutes): 15, 30, 45, 60, or OFF.  
2 Press SLEEP once to show the remaining  
time before switching off. If you continue  
pressing SLEEP, the next sleep time setting  
appears.  
2 Press STOP and 9 thumbnail pictures appear  
on the TV screen.  
3 Press NEXT (  
or PREVIOUS  
)
3 To cancel the Sleep function, press SLEEP  
until OFF appears.  
to view the previous or next page (if  
available).  
4 Press  
/
/
/
to move within the  
menu, then press ENTER to select the  
Notes  
desired picture to play.  
If the sleep time has been set, the “SLEEP”  
indicator appears the display until your DVD  
receiver switches to standby mode.  
The sleep time will be cancelled if you press  
STANDBY/ON, but if you press OPEN/CLOSE  
During playback, you can:  
Press NEXT (  
to select another title or picture in the current  
folder.  
or PREVIOUS  
)
, the sleep function is retained.  
Press  
/
/
/
to rotate or flip the  
picture files.  
Press ZOOM to select “ZOOM ON” or  
“ZOOM OFF.” In “ZOOM ON” mode, press  
FAST FORWARD  
BACKWARD  
or FAST  
on the remote control to  
zoom the picture in or out.  
Press PLAY/PAUSE  
resume playback.  
to pause and  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problem  
Cause  
Solution  
Troubleshooting  
The subtitle The DVD was  
No solution.  
Use the following check list for troubleshooting  
when you have problems with your receiver.  
Consult your local dealer or service outlet if  
problems persist. Make sure that all connections  
are correctly made when using with other  
devices.  
language  
cannot be  
changed  
recorded without  
multiple language  
subtitles.  
Changing the  
subtitle language  
may not be  
permitted on the  
DVD.  
No solution.  
No solution.  
Warning  
The device is powered by dangerous voltage. Therefore, the  
device must only be opened by authorized service technicians  
and all maintenance and service work must be carried out by  
authorized companies only. Unauthorized repair work may  
endanger your life.  
The subtitles Turning off the  
cannot be  
turned off  
subtitles may not be  
permitted on the  
DVD.  
Any work on the device attempted by unauthorized persons  
voids the product's warranty.  
The picture Multiple angles are No solution.  
angle cannot not recorded on the  
be changed DVD.  
Problem  
Cause  
Solution  
Changing the angles No solution.  
may not be  
permitted on the  
DVD.  
No power  
The power cord is  
disconnected.  
Plug the power cord into the  
power outlet securely.  
One of the safety  
relays in the DVD  
receiver may have  
tripped.  
Unplug the DVD receiver, then  
plug it back in to reset it.  
The angle function  
has not been set to the Setup menu.  
On in the Setup  
Set the angle function to On in  
menu.  
Abnormal or The TV is not set to Select the appropriate video  
Theplayback The disc is dirty.  
picture is  
poor  
Clean the disc.  
no picture  
receive receiver  
signal output.  
input mode on the TV so the  
picture from the receiver  
appears on the TV screen.  
The DVD output to  
the TV is being  
routed through a  
VCR. The DVD’s  
copy protection may  
affect the picture  
quality.  
Check the connections. Try  
connecting the DVD receiver  
directly to the TV.  
The video cable is  
not connected  
securely.  
Connect the video cable to the  
jacks securely.  
The TV is not turned Turn on the TV.  
on.  
The aspect  
The aspect ratio on No solution.  
The wrong  
connection.  
Check the connection.  
ratio of the the DVD is fixed.  
TV cannot be  
changed  
Incorrect  
connection.  
If you connect the DVD receiver  
with an S-Video cable, connect  
it directly to the TV.  
No sound  
The DVD receiver is Select the correct input mode  
not set to the correct of the DVD receiver so you can  
audio source.  
listen to the sound from the  
external source.  
Incompatible TV.  
Some TVs do not allow  
changing the aspect ratio.  
The audio cables are Check the connections and  
Your home Static electricity or  
Unplug your home theater  
system, then plug it back in.  
not connected  
securely.  
connect the audio cable to the  
jacks securely.  
theater  
other interference  
system does may affect the  
not operate operation of your  
The external audio  
Turn on the equipment  
source is turned off. connected with the audio cable.  
correctly  
system.  
Severe hum The audio cables are Check the connections and  
The DVD  
receiver  
does not  
start  
No disc is inserted. Insert a disc.  
or noise is  
present  
not connected  
securely.  
connect the audio cables to the  
jacks securely.  
An unplayable disc Insert a playable disc. (Check  
is inserted.  
the disc type and Regional  
code.)  
Audio cables are too Make sure that the audio cables  
close to a motor, are at least 9 feet (3 meters)  
transformer, TV, or away from sources of  
fluorescent light. interference.  
playback  
The disc is placed  
upside down.  
Place the disc with the  
playback side down.  
The disc is not  
placed within the  
guide.  
Place the disc on the disc tray  
correctly inside the guide.  
The TV is too close Move the TV away from your  
to your audio  
components.  
audio components.  
The disc is dirty.  
Clean the disc.  
Dirty connections.  
Clean your audio plugs and  
jacks with a cloth, slightly  
moistened with alcohol.  
Dirty disc.  
Incorrect  
Remove the disc and clean it.  
No stereo  
Make sure you connect the  
system correctly.  
sound from connections.  
a CD  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Care and handling of discs  
Problem  
Cause  
Solution  
Handling discs  
The remote There is an obstacle Remove the obstacle.  
control does in the path between  
Do not touch the playback side of the disc. Hold  
the disc by the edges so that fingerprints do not  
get on the surface. Never stick paper or tape on  
the disc.  
not work  
correctly  
the remote control  
and your receiver.  
The batteries in the Replace the batteries with new  
remote control are ones.  
exhausted.  
The remote control Point the remote control at the  
is not pointed at the remote sensor of the receiver.  
remote sensor of the  
receiver.  
The remote control Operate the remote control  
is too far from the  
DVD receiver.  
within 23 ft. (7 m).  
Storing discs  
After playing, store the disc in its case. Do not  
expose the disc to direct sunlight or sources of  
heat and never leave it in a parked car exposed  
to direct sunlight.  
Maintenance  
This receiver is a precision instrument that is  
constructed using extremely accurate  
Cleaning discs  
technology. Dust and friction can affect the  
pickup lens and disc drive and can impair the  
image quality. In extreme situations, neither  
video nor audio can be played back. To obtain  
optimum picture quality, the DVD receiver should  
be checked (cleaned and some parts replaced)  
every 1,000 hours. Note that this period varies  
depending on the environment (temperature,  
humidity, dust, and so on) in which the receiver  
is used.  
Fingerprints and dust on the disc can cause  
poor picture quality and sound distortion. Before  
playing, clean the disc with a clean cloth. Wipe  
the disc from the center out.  
If the DVD receiver is not being used, the disc  
tray should remain closed to protect the  
mechanism against dust. However, it is still  
possible for the vents to become dirty from dust  
or the lens could get covered by a thin, hardly  
visible, film. The DVD receiver is then no longer  
able to scan the inserted disc. In this case, you  
need to have the lens cleaned by a technician  
(Do not attempt to clean the pickup lens by  
yourself).  
Do not use strong solvents such as alcohol,  
benzine, thinner, commercially available  
cleaners, or anti-static spray intended for older  
vinyl records.  
Electronic components are subject to a natural  
aging process and the mechanical parts are  
subject to normal wear. Dust particles inside the  
device may also cause faults to occur. For  
example, problems may occur when the laser  
lens get dirty.  
Note  
Never operate this DVD receiver immediately after moving it  
from a cold location to a warm location. Leave it for two or  
three hours without operating it. If you use this product in such  
a situation, it may damage discs or internal parts.  
Consult your authorized dealer in the case of  
any problems.  
You should only use the original packaging to  
transport the components.  
Cleaning components  
Before cleaning, switch off the DVD receiver.  
Clean all components using a wet cloth or a little  
synthetic cleaner. Solvents, spirits, detergents,  
and similar cleaners can damage the surfaces of  
your home theater system components.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Specifications  
Legal notices  
FCC compliance statement  
General  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference when the  
product is operated in a residential  
Power requirements AC 120 V, 60 Hz  
Power consumption  
Dimensions  
50 Watts  
17.72 × 16.14 × 12.99 inches  
(45 ×41 ×33 cm)  
installation.This equipment generates, uses, and  
can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to  
radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. Changes or modifications  
to this equipment may cause harmful  
Weight  
5.84 lbs. (2.65 Kg)  
Speaker dimensions  
Front  
3.54 × 3.94 × 4.33 inches  
(9 ×10 ×11 cm)  
Center  
3.54 × 3.94 × 4.33 inches  
(9 ×10 ×11 cm)  
Rear  
3.54 × 3.94 × 4.33 inches  
(9 ×10 ×11 cm)  
interference unless the modifications are  
expressly approved in the owner’s manual. The  
user could lose the authority to operate this  
equipment if an unauthorized change or  
modification is made. If this equipment does  
cause harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by turning  
the equipment off and on, the user is  
Subwoofer  
7.09 ×9.65 ×10.43 inches  
(18 ×24.5 ×26.5 cm)  
DVD receiver  
Pickup  
Semiconductor laser (wavelength  
650 nm)  
encouraged to try to correct the interference by  
one or more of the following measures:  
Signal system  
NTSC  
Video signal  
horizontal resolution  
>480 lines  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
Video signal-to-noise >60 dB (DVD)  
ratio  
Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the receiver  
is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/  
TV technician for help.  
Audio frequency  
response (2 channel CD: 20 Hz ~ 20 kHz (±1.0 dB)  
stereo)  
DVD (PCM): 20 Hz ~ 20 kHz (±1.0 dB)  
Audio signal-to-noise >80 dB (PCM)  
ratio  
This device complies with Part 15 of the FCC  
Rules. Operation is subject to the following two  
conditions:  
Total harmonic  
distortion  
<0.2% (PCM)  
This device may not cause harmful  
interference, and  
This device must accept any interference  
received, including interference that may  
cause undesired operation.  
Dynamic range  
DVD (PCM): >85 dB (EIAJ, 2 kHz,  
-60 dBfs)  
CD: >85 dB (EIAJ)  
Video output  
Component video  
output  
Y: 0.7 Vp-p (75 ohm)  
Pb: 0.7 Vp-p (75 ohm)  
Pr: 0.7 Vp-p (75 ohm)  
Copyright  
© 2006 Insignia. Insignia and the Insignia logo are  
trademarks of Best Buy Enterprise Services, Inc. Other  
brands and product names are trademarks or  
registered trademarks of their respective holders.  
Specifications and features are subject to change  
without notice or obligation.  
Video output  
1.0 Vp-p (75 ohm)  
S-Video output  
Y: 0.7 Vp-p (75 ohm)  
C: 0.886 Vp-p (75 ohm)  
Audio power output  
Front  
30 W + 30 W (4 ohms at 1 kHz,  
THD 10%)  
Subwoofer  
50 W (8 ohms at 80 kHz, THD 10%)  
30 W (4 ohms at 1 kHz, THD 10%)  
Center (surround)  
Rear (surround)  
30 W + 30 W (4 ohms at 1 kHz,  
THD 10%)  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS  
WARRANTY IS YOUR EXCLUSIVE REMEDY. INSIGNIA  
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR THE BREACH OF ANY  
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT,  
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOST DATA, LOSS OF  
USE OF YOUR PRODUCT, LOST BUSINESS OR LOST  
PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS MAKES NO OTHER  
EXPRESS WARRANTIES WITH RESPECT TO THE  
PRODUCT, ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES  
FOR THE PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,  
ANY IMPLIED WARRANTIES OF AND CONDITIONS OF  
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE  
WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE AND NO  
WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL  
APPLY AFTER THE WARRANTY PERIOD. SOME STATES,  
PROVINCES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW  
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY  
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO  
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL  
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS,  
WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO  
PROVINCE.  
Warranty  
1-year limited warranty  
Insignia Products (“Insignia”) warrants to you, the original  
purchaser of this new Home Theater System (“Product”),  
that the Product shall be free of defects in the original  
manufacture of the material or workmanship for a period of  
one (1) year from the date of your purchase of the Product  
(“Warranty Period”). This Product must be purchased from  
an authorized dealer of Insignia brand products and  
packaged with this warranty statement. This warranty does  
not cover refurbished Product. If you notify Insignia during  
the Warranty Period of a defect covered by this warranty that  
requires service, terms of this warranty apply.  
How long does the coverage last?  
The Warranty Period lasts for 1 year (365 days) from the date  
you purchased the Product. The purchase date is printed on  
the receipt you received with the Product.  
What does this warranty cover?  
During the Warranty Period, if the original manufacture of the  
material or workmanship of the Product is determined to be  
defective by an authorized Insignia repair center or store  
personnel, Insignia will (at its sole option): (1) repair the  
Product with new or rebuilt parts; or (2) replace the Product  
at no charge with new or rebuilt comparable products or  
parts. Products and parts replaced under this warranty  
become the property of Insignia and are not returned to you.  
If service of Products or parts are required after the Warranty  
Period expires, you must pay all labor and parts charges.  
This warranty lasts as long as you own your Insignia Product  
during the Warranty Period. Warranty coverage terminates if  
you sell or otherwise transfer the Product.  
How to obtain warranty service?  
If you purchased the Product at a retail store location, take  
your original receipt and the Product to the store you  
purchased it from. Make sure that you place the Product in  
its original packaging or packaging that provides the same  
amount of protection as the original packaging. If you  
purchased the Product from an online web site, mail your  
original receipt and the Product to the address listed on the  
web site. Make sure that you put the Product in its original  
packaging or packaging that provides the same amount of  
protection as the original packaging.  
Where is the warranty valid?  
This warranty is valid only to the original purchaser of the  
product in the United States and Canada.  
What does the warranty not cover?  
This warranty does not cover:  
Customer instruction  
Installation  
Set up adjustments  
Cosmetic damage  
Damage due to acts of God, such as lightning strikes  
Accident  
Misuse  
Abuse  
Negligence  
Commercial use  
Modification of any part of the Product, including the  
antenna  
This warranty also does not cover:  
Damage due to incorrect operation or maintenance  
Connection to an incorrect voltage supply  
Attempted repair by anyone other than a facility  
authorized by Insignia to service the Product  
Products sold as is or with all faults  
Consumables, such as fuses or batteries  
Products where the factory applied serial number has  
been altered or removed  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Avertissements  
Cet appareil est doté d’un système au laser. Pour s’assurer  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36  
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37  
Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39  
d’une utilisation correcte de ce produit, prendre soin de lire  
attentivement le manuel de l’opérateur et de le conserver  
sous la main pour toute référence ultérieure. Contacter un  
réparateur qualifié si une maintenance de l’appareil s'avère  
nécessaire.  
L'utilisation de commandes ou l'exécution de réglages ou  
procédures autres que celles indiquées ici peuvent aboutir  
à une irradiation dangereuse.  
Pour éviter toute exposition directe aux rayons laser, ne pas  
essayer d’ouvrir le boîtier. Émission de rayon laser visible  
en cas d’ouverture. NE PAS REGARDER DIRECTEMENT  
DANS L'AXE DU FAISCEAU.  
Bienvenue  
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de  
haute qualité. Le système de cinéma maison 5.1  
de 200 W NS-H3005 (l’ensemble) représente la  
dernière avancée technologique dans la  
conception de systèmes de cinéma maison et a  
été conçu pour des performances et une fiabilité  
exceptionnelles.  
Les numéros de modèle et de série de cet  
ensemble sont situés sur le panneau arrière du  
récepteur/ lecteur de DVD. Enregistrer ces  
numéros dans l’espace ci-après et conserver ce  
manuel comme référence permanente de cet  
achat. Cela sera utile en cas de vol ou perte.  
Précautions  
Cet ensemble ne doit pas être exposé à des éclaboussures ou  
à des gouttes d’eau et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un  
vase, ne doit être posé sur l’appareil.  
Importantes mesures de  
sécurité  
Lire les instructions — Lire toutes les  
instructions de sécurité et de fonctionnement  
avant d’utiliser cet ensemble.  
Conserver les instructions – Conserver les  
instructions de sécurité et de fonctionnement  
pour toute référence ultérieure.  
Respecter les avertissements – Observer  
tous les avertissements figurant sur cet  
ensemble ainsi que dans les instructions  
d’utilisation.  
NUMÉRO DE MODÈLE : NS-H2001  
NUMÉRO DE SÉRIE : ____________________  
Avertissement :  
Afin de réduire les risques d’incendie et de choc  
électrique, ne pas utiliser cette prise avec une  
rallonge ou autres prises d’alimentation, sauf si  
les plots peuvent s’y enfoncer entièrement sans  
être exposés.  
Afin de réduire le risque d’incendie et de choc  
électrique, ne pas exposer le récepteur à la pluie  
ou l’humidité.  
Suivre les instructions Toutes les  
instructions d’utilisation doivent être  
appliquées.  
Nettoyage – Débrancher l'ensemble de la  
prise secteur avant tout nettoyage. Ne pas  
utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol.  
Utiliser un chiffon sec pour le nettoyage.  
Périphériques – Ne pas utiliser de  
périphériques qui ne sont pas recommandés  
par le fabricant de cet ensemble et qui  
pourraient être dangereux.  
Eau et humidité – Ne pas utiliser cet  
ensemble à proximité de l’eau, par exemple,  
à côté d’une baignoire, d'un lavabo, d'un  
évier, d’un bac à laver, dans une cave humide  
ou à côté d’une piscine.  
ATTENTION  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE  
NE PAS OUVRIR  
ATTENTION  
:
AFIN DE RÉDUIRE LES  
RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ  
PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE)  
AUCUNE PIÈCE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR  
L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'APPAREIL À UN  
TECHNICIEN QUALIFIÉ.  
Accessoires – Ne pas placer cet ensemble  
sur une table roulante, un pied, un trépied, un  
support ou une table instables. Lensemble  
risque de tomber et, dans sa chute, de  
provoquer des blessures graves et de subir  
des dommages importants. N’utiliser qu’avec  
la table roulante, le pied, le trépied, le  
Le symbole représentant un éclair dans un  
triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur  
du danger présenté par des pièces  
non isolées à l'intérieur de l'appareil et dont la  
tension est suffisante pour provoquer des  
décharges électriques dangereuses.  
support ou la table recommandés par le  
fabricant ou vendus avec cet ensemble.  
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral  
a pour but d'avertir l'utilisateur que des instructions  
importantes relatives à l'utilisation et à l'entretien se  
trouvent dans le manuel accompagnant l'appareil.  
Pour installer l’ensemble sur  
un support, observer les  
instructions du fabricant et  
utiliser un accessoire de  
montage recommandé par le  
fabricant. Déplacer cet  
ensemble sur un meuble à  
roulettes avec précaution. Un arrêt brusque,  
l’utilisation d’une force excessive et des  
surfaces irrégulières risquent de déstabiliser  
l’ensemble et de le renverser.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Ventilation – Les fentes et ouvertures au dos  
et au bas du boîtier sont prévues pour la  
ventilation, pour assurer un fonctionnement  
fiable de l’ensemble et le protéger contre  
toute surchauffe. Ne pas obstruer les  
ouvertures. Ne pas placer l’appareil sur un lit,  
un sofa, une moquette ou toute autre surface  
semblable. Lensemble ne doit jamais être  
positionné à proximité ou sur un radiateur, ou  
une bouche de chauffage. Ne pas installer  
l’ensemble dans un meuble encastré comme  
une bibliothèque ou sur une étagère, sauf si  
une ventilation adéquate a été prévue ou si  
les instructions du fabricant ont été  
7
6
5
4
3
2
1
férence  
Composant de mise à la terre  
respectées.  
1
Équipement de la compagnie  
d'électricité  
Sources d’alimentation – Utiliser  
uniquement le type d’alimentation électrique  
indiqué sur la plaque signalétique. En cas  
d’incertitude sur la tension d'alimentation  
électrique de la maison, consulter le  
revendeur ou la compagnie d'électricité.  
2
Système de mise à la terre des  
électrodes de la compagnie  
d’électricité  
(CNE Art 250, Part H)  
3
4
Serre-fil de mise à la terre  
Mise à la terre ou polarisation – Cet  
ensemble est équipé d'une prise de courant  
CA polarisée (à deux plots, un plus large que  
l'autre). Cette fiche ne s'insère dans une  
prise murale que d'une seule façon. Il s'agit  
d'un dispositif de sécurité. S’il est impossible  
d’introduire à fond la fiche dans la prise  
secteur, essayer de retourner la prise. Si la  
fiche ne s'adapte toujours pas à la prise  
secteur, contacter un électricien afin qu’il  
remplace la prise inadéquate. Ne pas  
chercher à modifier le dispositif de sécurité  
de la prise polarisée.  
Protection du cordon d’alimentation –  
Acheminer les cordons d'alimentation de telle  
manière qu'on ne puisse marcher dessus ou  
qu'ils ne soient pas pincés par des objets  
placés dessus ou tout contre ; prêter  
particulièrement attention au point de  
raccordement des cordons à la prise secteur,  
à la plaque multiprises et aux points de sortie  
de l’ensemble.  
Mise à la terre d’une antenne extérieure –  
Si l’ensemble est connecté à une antenne  
extérieure ou à un réseau câblé, s'assurer  
que l'antenne ou la connexion au réseau  
câblé est mise à la terre afin de bénéficier  
d'une certaine protection contre les sautes  
de courant et les charges électrostatiques.  
L'article 810 du Code national de l’électricité  
(CNE), ANSI/NFPA Nº 70, fournit des  
informations relatives à la mise à la terre  
correcte du mât et du support, la mise à la  
terre du fil conducteur de l’antenne à l’unité  
de décharge de l’antenne, la taille des  
conducteurs de mise à la terre,  
Conducteurs de mise à la terre  
(CNE, Section 810-21)  
5
Unité de décharge de l’antenne  
(CNE, Section 810-20)  
6
7
Serre-fil de mise à la terre  
Fil conducteur de l’antenne  
Foudre – Pour protéger l’ensemble pendant  
un orage ou s’il se trouve inutilisé et sans  
surveillance pendant des périodes  
prolongées, le débrancher de la prise secteur  
et débrancher l'antenne ou la connexion au  
réseau câblé. Ceci évitera d’endommager  
l’ensemble en cas de foudre et de variations  
de tension du secteur.  
Lignes électriques – L'antenne externe ne  
doit pas être située près de lignes électriques  
aériennes ou d'autres circuits d'alimentation  
et électriques, ni à un emplacement où elle  
pourrait tomber sur de tels circuits ou lignes  
électriques. Lors de l'installation d'une  
antenne externe, ne pas toucher les lignes  
ou circuits électriques car tout contact peut  
être mortel.  
Surcharge – Les prises secteur et les  
rallonges ne doivent pas être surchargées,  
ce qui pourrait provoquer des risques  
d'incendie ou de choc électrique.  
Pénétration de liquides et d'objets divers  
– Ne jamais enfoncer un objet quelconque  
dans les ouvertures de l’ensemble, car il  
pourrait entrer en contact avec des tensions  
dangereuses ou provoquer un court-circuit à  
l'origine d'un incendie ou d'un choc  
électrique. Ne jamais répandre un liquide sur  
l’ensemble.  
Réparation Lutilisateur ne doit pas essayer  
de réparer cet ensemble lui-même ; en effet  
leur ouverture ou le démontage du boîtier  
peut l’exposer à des tensions dangereuses  
ou à d'autres dangers. Toutes les réparations  
doivent être réalisées par du personnel  
qualifié.  
l’emplacement de l’unité de décharge de  
l’antenne, la connexion aux conducteurs de  
terre ainsi que les normes en matière de  
prise de terre.  
Dommages requérant des réparations –  
Débrancher l'appareil de la prise secteur et  
utiliser les services d’un technicien qualifié  
dans les conditions suivantes :  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lorsque le cordon d’alimentation est  
effiloché ou la prise endommagée ;  
Déversement d'un liquide ou chute d'objet  
sur l’ensemble ;  
Si l’ensemble a été exposé à la pluie ou à  
l’eau ;  
Si l’ensemble fonctionne anormalement  
malgré l'application des instructions  
d’utilisation. Ne régler que les  
commandes décrites dans les instructions  
d’utilisation ; en effet, un réglage incorrect  
d’autres commandes pourrait provoquer  
des détériorations entraînant souvent  
d'importantes réparations par un  
technicien qualifié afin de rétablir un  
fonctionnement normal ;  
Précautions relatives au réglage du  
volume – Ne pas augmenter le volume en  
écoutant un morceau musical avec de faibles  
niveaux d’entrée ou sans signaux audio. En  
effet, les haut-parleurs pourraient être  
endommagés au cours de la lecture d’un  
enregistrement de niveau élevé.  
Remarque  
Les piles ne doivent jamais être mises au rebut ni incinérées,  
mais éliminées de façon conforme aux réglementations  
locales concernant les déchets chimiques.  
Avertissement  
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus  
large de la fiche dans la fente correspondante de la prise et  
pousser à fond.  
Si les haut-parleurs sont tombés ou s’ils  
sont endommagés de quelque façon que  
ce soit ;  
Lorsque l’ensemble présente  
d’importantes modifications de ses  
performances, il doit être réparé.  
Introduction  
Pour garantir une utilisation appropriée de cet  
ensemble, lire ce guide de l’utilisateur avec  
attention et le conserver à titre de référence  
ultérieure.  
Pièces de remplacement – Si des pièces  
doivent être remplacées, s’assurer que le  
technicien a utilisé des pièces spécifiées par  
le fabricant ayant les mêmes caractéristiques  
que celles d’origine. Toute substitution par  
des pièces non autorisées risque de  
Déballage du système de cinéma maison  
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés  
pour protéger l’ensemble pendant l’expédition  
ont été conçus tout spécialement pour amortir  
les chocs et les vibrations.  
Il est suggéré de conserver le carton et les  
matériaux d’emballage pour les utiliser en cas  
de déménagement ou de retour de l’ensemble  
pour réparation.  
provoquer un incendie, un choc électrique,  
des blessures ou d'autres dangers.  
Contrôle de sécurité – Les réparations ou la  
maintenance ayant été effectuées, demander  
au technicien de réaliser les contrôles de  
sécurité de routine afin de déterminer que  
l’ensemble est en bon état de  
Le carton du NS-H2001 doit contenir ce qui suit :  
Un récepteur/ lecteur de DVD  
Cinq haut-parleurs satellites et un caisson  
d’extrêmes graves  
fonctionnement.  
Chaleur – Installer l’ensemble à l’écart de  
sources de chaleur, telles que radiateurs,  
bouches de chaleur, fours ou autres  
appareils (y compris les amplificateurs) qui  
produisent de la chaleur.  
Empilage – Placer l’ensemble en position  
horizontale et ne pas poser d’objets lourds  
dessus.  
Condensation – De la buée peut se former  
sur la lentille de lecture dans les conditions  
suivantes :  
Un câble RCA avec des connecteurs de  
couleur rouge/blanc/jaune.  
Une télécommande  
Deux piles AAA  
Guide de l’utilisateur  
Antenne AM  
Antenne FM  
Retirer soigneusement tous les composants de  
la boîte et vérifier que tous les composants  
nécessaires sont au complet.  
En cas de manquants ou de nécessité de  
remplacer l’un des éléments, appeler le service  
à la clientèle.  
Immédiatement après la mise en service  
d’un appareil de chauffage.  
Dans ou pièce avec de la vapeur ou très  
humide.  
Quand l’ensemble est déplacé sans  
transition d’un environnement froid à un  
endroit chaud.  
Enlever les matériaux d’emballage des  
éléments individuels.  
Ne pas retirer d’étiquettes ou d’autocollants  
du panneau arrière du récepteur/ lecteur de  
DVD.  
Si cela peut être le cas, mettre l’ensemble  
hors tension et attendre au moins une heure  
que l’humidité s’évapore.  
Placer l’ensemble à l’emplacement souhaité.  
Cet ensemble a été conçu pour être utilisé  
sur une surface à niveau, stable, plane, telle  
qu’une table, un bureau, une étagère ou un  
support, située près d’une prise secteur, à  
l’écart de la lumière directe du soleil et des  
sources de chaleur excessive, de la  
Pour éviter des interférences quand le  
téléviseur est utilisé – Quand l’ensemble  
n’est pas utilisé, il est recommandé de le  
mettre hors tension. En cas d’interférences  
pendant l’utilisation normale du téléviseur,  
mettre le récepteur/ lecteur de DVD hors  
tension. Ceci n’est pas un mauvais  
fonctionnement de l’ensemble ou du  
téléviseur.  
poussière, de l’humidité ou des vibrations.  
Dérouler le cordon d’alimentation CA à  
l’arrière de l’ensemble et le déployer sur toute  
sa longueur.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Terminologie relative aux disques  
Élément Description  
Fonction  
Titres et chapitres (DVD et disques vidéo)  
– Les DVD sont divisés en plusieurs sections  
importantes appelées titres et des sections  
plus courtes appelées chapitres. Des  
numéros (appelés numéros des titres et  
numéros des chapitres ) sont affectés à ces  
sections.  
Pistes (disques audio) – Les CD audio sont  
divisés en sections appelées pistes. Des  
numéros (appelés numéros des pistes ) sont  
affectés à ces sections.  
4
Touche LECTURE/ Permet de commencer la lecture.  
Lors de la lecture d’un DVD, permet  
d’arrêter momentanément la  
lecture. Appuyer de nouveau sur  
cette touche pour reprendre la  
lecture.  
PAUSE  
5
6
Permet d’arrêter la lecture du  
disque.  
Touche ARRÊT  
NIVEAU  
Permet de visualiser ou de régler le  
niveau de sortie de chaque  
haut-parleur.  
7
8
SOURCE  
Permet de sélectionner la source  
d’entrée audio souhaitée.  
Remarque  
Ne pas apposer de sceau ou d’étiquette sur les faces (la face  
étiquette ou la face enregistrement) d’un disque.  
PRÉCÉDENT  
Permet de revenir au chapitre ou à  
la piste précédente ou de syntoniser  
les stations radio à fréquence  
inférieure.  
/
Codes régionaux  
SYNTONISATION  
RADIO -  
Un code régional est imprimé au dos du boîtier  
du récepteur. Le récepteur ne peut lire que les  
DVD étiquetés avec le même code régional ou la  
mention ALL (Tous).  
9
Permet d’aller au chapitre ou à la  
piste suivante ou de syntoniser les  
stations radio à fréquence  
supérieure.  
SUIVANT  
SYNTONISATION  
RADIO +  
/
10  
11  
12  
AFFICHAGE  
Indique l’état actuel du récepteur/  
lecteur de DVD.  
Remarques  
La plupart des disques DVD comportent un globe avec un  
ou plusieurs numéros imprimés qui sont clairement visibles  
sur la boîte. Ce numéro doit correspondre au code régional  
du récepteur, sinon celui-ci ne peut pas lire le DVD.  
Si le DVD a un code régional différent de celui du récepteur,  
le message « Wrong Region » (Région incorrecte) s’affiche  
sur l’écran du téléviseur.  
Capteur de  
télécommande  
Reçoit les signaux de la  
télécommande.  
VOL +/-  
Permet daugmenter ou de diminuer  
le volume sonore.  
Panneau arrière  
Balayage progressif  
VIDEO OUT COMPONENT  
Les consommateurs doivent savoir que les  
téléviseurs à haute définition ne sont pas tous  
entièrement compatibles avec cet ensemble et  
qu’il peut provoquer des défauts pouvant  
apparaître sur l’image.  
2
1
3
5 6  
9
4
7
8
En cas de problèmes d’images en balayage  
progressif 525 ou 625, il est recommandé de  
commuter la connexion sur la sortie définition  
standard. Pour toute question relative à la  
compatibilité d'un téléviseur avec ce lecteur de  
DVD, contacter le centre de service à la  
clientèle.  
Élément Description  
Fonction  
Brancher sur une prise secteur CA.  
1
Cordon  
d’alimentation CA  
2
Connexions des Connecter ici les haut-parleurs avant  
haut-parleurs  
droit et gauche, central, arrière droit  
et gauche et le caisson d'extrêmes  
graves .  
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby »,  
« Pro Logic » et le symbole double D sont des marques de  
commerce de Dolby Laboratories.  
3
ENTRÉE AUDIO Connecter à ces prises, les  
(AUX)  
connecteurs de sortie audio d’une  
source externe, telle qu’un  
magnétoscope ou d’un lecteur de  
DVD.  
Commandes et connexions  
Panneau avant  
4
5
6
SORTIE VIDÉO  
Connexion à la prise d’entrée vidéo  
du téléviseur.  
LEVEL  
SORTIE S-VIDÉO Connecter à la prise d’entrée S-Vidéo  
d’un téléviseur.  
9
5
7
11  
ENTRÉE  
COAXIALE  
Connecter aux prises de sortie audio  
coaxiale (numérique) du lecteur de  
DVD ou du magnétoscope.  
1
2
12  
3
4
10  
6
8
Élément Description  
Fonction  
7
SORTIE VIDÉO À Connecter aux prises d’entrée  
COMPOSANTES composantes d’un téléviseur (si  
1
Touche VEILLE/  
MARCHE  
Permet de basculer le récepteur/  
lecteur de DVD entre ON [marche]  
(DEL éteinte) ou OFF [arrêt] (DEL  
allumée).  
(Y Pb Pr)  
disponible).  
8
9
ENTRÉE  
ANTENNE FM  
Connecter le câble d’antenne FM à  
cette prise.  
2
3
Plateau à disque L’ouvrir pour y placer un disque.  
ENTRÉE  
ANTENNE AM  
Connecter l’antenne cadre AM à cette  
prise.  
Touche OUVRIR/ Permet d’ouvrir ou de fermer le  
plateau à disque.  
FERMER  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Télécommande  
Élément Touche  
Fonction  
9
IMAGE PAR IMAGE Permet le visionnement image par  
image.  
1
2
3
17  
18  
10  
Touches  
Pour sélectionner des options  
numériques 0 à 9 numérotées d’un menu ou entrer  
directement le numéro d’un canal.  
11  
12  
13  
EQ  
Permet de naviguer parmi les effets  
de l’égalisateur.  
19  
20  
21  
22  
23  
4
5
ARRÊT DIFFÉRÉ  
ANGLES  
Permet de configurer l’arrêt différé  
de l’appareil.  
6
7
Permet d’accéder aux différents  
angles de prise de vue d’un DVD (si  
disponible).  
14  
15  
LANGUE  
Pour sélectionner la langue de  
l’audio ou des dialogues.  
8
24  
STEP  
HAUT-PARLEUR  
DAMBIANCE  
Permet de modifier l’effet audio  
ambiophonique ou de passer d’un  
son stéréo (2 haut-parleurs) à un  
son ambiophonique (5  
25  
26  
9
10  
haut-parleurs).  
16  
17  
BALAYAGE  
En mode arrêt permet d’activer le  
balayage progressif.  
PROGRESSIF  
OUVRIR/FERMER Permet d’ouvrir ou de fermer le  
plateau à disque.  
27  
(
)
18  
SUIVANT  
Permet d’aller au chapitre (DVD) ou  
à la piste suivante (CD) ou à la  
station radio préréglée suivante.  
28  
29  
11  
/
Préréglé +  
12  
13  
14  
19  
20  
AFFICHAGE  
Permet d’accéder aux messages  
d’écran (OSD), qui fournit  
l’information sur l’état actuel.  
30  
31  
P-SCAN  
SHUFFLE  
LECTURE/PAUSE Permet de démarrer la lecture d’un  
disque. Appuyer de nouveau pour  
arrêter la lecture du disque  
32  
33  
15  
16  
momentanément.  
21  
AVANCE RAPIDE En mode disque, permet l’avance  
rapide lors de la lecture d’un disque.  
/
En mode radio, permet de syntoniser  
les stations radio à fréquence  
supérieure.  
SYNTONISATION +  
Élément Touche  
Fonction  
1
ATTENTE/MARCHE Permet de commuter le récepteur/  
lecteur de DVD du mode Veille  
(Standby) au mode Marche (ON) et  
inversement.  
22  
23  
Permet d’arrêter la lecture.  
ARRÊT  
CONFIGURATION Permet d’entrer ou de sortir du  
menu de configuration.  
2
3
SOURDINE  
Permet d’activer ou désactiver le  
son.  
24  
25  
26  
27  
MONO/STÉRÉO  
Permet de sélectionner le mode  
audio pour la radio FM.  
PRÉCÉDENT  
Permet de revenir au chapitre (DVD)  
précédent, à la piste (CD) précédente  
ou à la station préréglée précédente.  
PROGRAMMATION Permet de programmer l’ordre de  
lecture d’un disque.  
/
PRÉRÉGLÉ –  
ZOOM  
Permet d’agrandir l’image produite  
par le DVD.  
4
5
En mode disque, permet la lecture au  
ralenti.  
En mode radio, permet d’ajouter une  
station préréglée.  
MÉMOIRE  
RALENTI  
/
RÉPÉTER 1/TOUT Appuyer sur 1/TOUT pour répéter un  
et de A à B  
titre, un chapitre, une chanson ou  
tout le CD.  
Appuyer sur A-B pour sélectionner le  
segment d’un DVD ou CD à répéter.  
RETOUR ARRIÈRE En mode DVD, cette touche permet  
le retour rapide lors de la lecture  
d’un disque.  
En mode radio, permet de syntoniser  
les stations radio à fréquence  
inférieure.  
/
28  
NIVEAU  
Permet de visualiser ou de régler le  
niveau de sortie de chaque  
haut-parleur.  
SYNTONISATION –  
29  
30  
31  
32  
33  
VOLUME +/–  
SOUS-TITRES  
TITRE  
Permet de diminuer ou d’augmenter  
le volume sonore.  
6
7
SOURCE  
Permet de sélectionner la source  
d’entrée audio souhaitée.  
Pour afficher et sélectionner la  
langue des sous-titres.  
Utiliser les touches directionnelles  
pour mettre une option en  
surbrillance, puis appuyer sur  
ENTRÉE pour confirmer et exécuter  
l’option.  
/
/
/
ENTRÉE  
Permet d’afficher le menu titre du  
DVD, si disponible.  
MODE ALÉATOIRE Permet la lecture en mode aléatoire  
d’un CD de photos.  
8
MENU  
Permet de revenir au menu principal  
d’un DVD.  
RECHERCHE  
Permet de sélectionner le titre ou le  
chapitre souhaité ou l’heure de  
démarrage de la lecture.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion des haut-parleurs et du  
caisson d’extrêmes graves  
Configuration du système  
de cinéma maison  
Source d’alimentation  
Pour connecter les haut-parleurs et le  
caisson d’extrêmes graves  
Connecter les haut-parleurs et le caisson  
d’extrêmes graves au récepteur/ lecteur de  
DVD en utilisant les câbles des haut-parleurs  
(fournis). Faire correspondre la couleur des  
prises avec les connecteurs des  
Utiliser le cordon CA polarisé fourni pour le  
fonctionnement sur CA. Insérer la prise du  
cordon d’alimentation CA dans une prise secteur  
CA polarisée standard de 120 V 60 Hz.  
Si une décharge d’électricité statique se produit  
quand le récepteur est touché et que celui-ci  
cesse de fonctionner, débrancher l’appareil de la  
prise secteur CA, puis le rebrancher. Il devrait  
alors fonctionner normalement.  
haut-parleurs et insérer ces derniers  
complètement dans ces prises.  
3
2
1
Avertissements  
Le système est doté d’une fiche CA polarisée avec un plot  
large et un plot étroit. Cette fiche ne pourra fonctionner  
qu’avec des prises polarisées adaptées. Cette mesure de  
sécurité permet de réduire la possibilité de choc électrique.  
Si la fiche ne rentre pas dans la prise d’alimentation, il s’agit  
certainement d’une prise ancienne non-polarisée, qui doit  
être remplacée par un électricien agréé. Ne pas limer le plot  
large sur la fiche ou utiliser un adaptateur pour que la fiche  
puisse être branchée dans la prise. Ce faisant, la mesure  
de sécurité serait contournée et l’utilisateur exposé à des  
chocs électriques.  
VIDEO OUT COMPONENT  
Ne jamais connecter la prise du cordon CA à une tension  
autre que celle spécifiée (120 V 60 Hz). N’utiliser que le  
cordon d’alimentation fourni.  
4
6
5
Connexion des antennes AM et FM  
Haut-parleurs/Caisson  
dextrêmes graves  
Pour connecter les antennes AM et FM :  
#
+
1 Connecter l’antenne cadre AM (fournie) à la  
prise AM à l’arrière du récepteur/ lecteur de  
DVD, puis placer l’antenne sur une étagère  
ou la fixer au mur.  
1
2
3
Ambiance (D) (gris)  
Ambiance (G) (bleu)  
Noir  
Noir  
Noir  
Gris  
Bleu  
Violet  
Caisson d’extrêmes graves  
(violet)  
2 Connecter l’antenne FM (fournie) à la prise  
FM, puis la déployer et la fixer au mur.  
4
5
6
Avant (D) (rouge)  
Avant (G) (blanc)  
Central (vert)  
Noir  
Noir  
Noir  
Rouge  
Blanc  
Vert  
Pour obtenir une meilleure réception FM  
stéréo, connecter une antenne FM extérieure  
(non fournie) au récepteur/ lecteur de DVD.  
Remarques  
Précautions  
Régler la position des antennes pour obtenir  
une réception optimale.  
S'assurer que les haut-parleurs sont correctement  
connectés. Des connexions défectueuses peuvent  
entraîner des détériorations du système en raison d’un  
court-circuit.  
Ne pas connecter des haut-parleurs dont l’impédance est  
inférieure à celle des haut-parleurs fournis. Se référer à la  
section Spécifications de ce manuel.  
Placer les antennes le plus loin possible du  
téléviseur, du magnétoscope ou autres sources  
de rayonnement pour éviter les interférences  
indésirables.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Positionnement des haut-parleurs et du  
caisson d’extrêmes graves  
Connexion du récepteur/lecteur de DVD à  
un téléviseur  
La meilleure ambiophonie sera obtenue en  
positionnant chaque haut-parleur à égale  
distance du lieu d’écoute. Il est recommandé de  
positionner les haut-parleurs de la manière  
suivante. En outre, le caisson d’extrêmes graves  
(non illustré) peut être positionné n’importe où  
dans la pièce, tout en étant toutefois orienté vers  
le lieu d’écoute. Comme les fréquences des  
graves peuvent dépendre de la taille de la pièce  
et de son ameublement, il est conseillé de tester  
plusieurs possibilités d’orientation pour obtenir  
le meilleur résultat.  
Le récepteur/lecteur de DVD devra être  
connecté à un téléviseur, en audio et en vidéo,  
pour regarder des DVD et utiliser l’ensemble en  
ambiophonie.  
Remarques  
Il existe plusieurs manières de connecter le  
récepteur/lecteur de DVD à un téléviseur  
(comme le montre l'illustration). L'utilisateur n'a  
besoin d'utiliser qu'une seule des connexions  
illustrées.  
Toujours se reporter aux manuels d'instruction  
relatifs à la connexion des équipements  
lorsqu'il s'agit d'une connexion optique.  
SUBWOOFER  
Câble Y Pb Pr  
Câble vidéo  
2
1
VIDEO OUT COMPONENT  
Your Us ual S eat  
Arrière du récepteur  
3
Câble S-Vidéo  
Remarques  
Connexion vidéo  
Si les haut-parleurs ne peuvent pas être placés  
à égale distance, se reporter à « To adjust  
Pour éviter toute interférence magnétique, ne  
pas positionner les haut-parleurs avant trop  
près du téléviseur.  
Pour connecter le téléviseur avec un câble  
vidéo (1) :  
Brancher la prise VIDEO OUT - VIDEO  
(Sortie vidéo - vidéo) du récepteur/lecteur de  
DVD sur la prise VIDEO IN (Entrée vidéo) du  
téléviseur à l’aide du câble vidéo fourni.  
Laisser suffisamment d’espace autour de  
l’ensemble pour la ventilation.  
Connexion pour la vidéo à composantes  
Pour connecter le téléviseur en utilisant un  
câble vidéo à composantes (2) :  
Connecter les prises VIDEO OUT  
COMPONENT (Sortie vidéo à composantes)  
du récepteur/lecteur de DVD aux prises  
correspondantes du téléviseur en utilisant un  
câble Y Pb Pr en option.  
Connexion S-Vidéo  
Pour connecter le téléviseur avec un câble  
S-Vidéo (3) :  
Brancher la prise VIDEO OUT - S-VIDEO  
(Sortie vidéo - S-Vidéo) du récepteur/lecteur  
de DVD sur la prise S-VIDEO IN (Entrée  
S-Vidéo) du téléviseur à l’aide d'un câble  
S-Vidéo en option.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion audio  
Piles de la télécommande  
La télécommande requiert deux piles AAA [RO3]  
(fournies). Il est recommandé de remplacer les  
piles une fois par an ou lorsque le  
fonctionnement de la télécommande devient  
intermittent ou insatisfaisant. Remplacer les  
piles d'origine par des piles neuves AAA.  
Pour connecter l'audio du téléviseur (non  
illustré) :  
Connecter les prises AUDIO OUT (Sortie  
audio) droite et gauche du téléviseur aux  
prises AUDIO IN (Entrée audio) droite et  
gauche du récepteur/lecteur de DVD en  
utilisant des câbles audio optionnels.  
Remplacement des piles :  
Connexion d'un magnétoscope ou d'un  
lecteur de DVD au récepteur/lecteur de  
DVD  
1 Appuyer sur la languette de verrouillage du  
compartiment des piles pour l’ouvrir.  
Il est possible de connecter un magnétoscope  
ou un lecteur de DVD au récepteur/lecteur de  
DVD afin d'apprécier le système de cinéma  
maison en ambiophonie.  
1
2 Placer deux piles AAA dans le porte-pile, en  
respectant les symboles de polarité (+ et –)  
du compartiment avec ceux sur les batteries.  
3 Fermer le couvercle du compartiment des  
Panneau des prises de  
la vidéo à composantes  
piles.  
S
-V IDEO  
V
IDE  
O
R- AUD I O-L  
AV  
OUT  
Précautions  
N’utiliser que la taille et le type de pile  
spécifiés.  
S'assurer de respecter la polarité telle qu'elle  
est indiquée dans le compartiment des piles.  
L'inversion accidentelle des piles peut  
endommager l’appareil.  
2
ou  
3
Ne pas mélanger différents types de piles (par  
exemple : alcalines et carbone-zinc) ou des  
piles usagées avec des piles neuves.  
Si la télécommande ne va pas être utilisée  
pendant une période prolongée, retirer les piles  
afin d'éviter tout épanchement d'acide éventuel  
pouvant provoquer des dommages ou des  
blessures.  
VIDEO OUT COMPONENT  
Ne pas essayer de recharger des piles qui ne  
sont pas conçues pour cela. Elles peuvent  
surchauffer et exploser.  
Pour connecter un magnétoscope ou un  
lecteur de DVD (1) sur le récepteur/lecteur de  
DVD en utilisant les prises AUX IN (2) (Entrée  
auxiliaire) :  
1 Connecter les prises AUDIO OUT  
(gauche-blanche et droite-rouge) du  
magnétoscope ou du lecteur de DVD aux  
prises AUDIO IN AUX 1 ou AUX 2 (Entrée  
audio auxiliaire 1 ou 2) du récepteur/lecteur  
de DVD.  
Utilisation du système de  
cinéma maison  
Mise sous et hors tension de l’ensemble.  
Pour mettre sous et hors tension l’ensemble.  
1 Après avoir réalisé les connexions audio et  
vidéo, brancher le cordon d'alimentation sur  
une prise secteur.  
2 Avant la mise en service, appuyer sur  
SOURCE pour commuter l'entrée du  
récepteur/lecteur de DVD sur AUX.  
2 Appuyer sur STANDBY/ON [Veille/Marche]  
(sur la télécommande ou sur le récepteur/  
lecteur de DVD) pour mettre le système sous  
tension.  
AUX IN 1 affiche AUX 1 IN (Entrée  
auxiliaire 1)  
AUX IN 2 affiche AUX 2 IN (Entrée  
auxiliaire 2)  
3 Appuyer une nouvelle fois sur STANDBY/ON  
pour mettre le système en veille.  
Pour connecter un magnétoscope ou un  
lecteur de DVD à un récepteur/lecteur de DVD  
en utilisant la prise COAXIAL IN (3) (Entrée  
coaxiale) :  
1 Connecter la prise COAXIAL OUT (Entrée  
coaxiale) du magnétoscope ou du lecteur de  
DVD à la prise COAXIAL IN du récepteur/  
lecteur de DVD.  
Lecture d’un disque DVD  
Avertissements  
Ne pas déplacer le récepteur/lecteur de DVD  
pendant la lecture. Cela pourrait endommager  
le récepteur/lecteur de DVD.  
Ne pas repousser le plateau de lecture ou y  
introduire d’autres objets qu’un disque. Ceci  
pourrait provoquer un fonctionnement  
défectueux du récepteur/lecteur de DVD.  
2 Avant la mise en service, appuyer sur  
SOURCE pour commuter l'entrée du  
récepteur/lecteur de DVD sur COAXIAL.  
Lécran affiche COAX IN (Entrée coaxiale).  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Pour lire un disque :  
Touches  
Fonctionnement  
1 Appuyer sur OPEN/CLOSE [Ouvrir/Fermer]  
SUBTITLE  
(Sous-titres)  
Pendant la lecture du disque, appuyer sur  
SUBTITLE (Sous-titre) pour sélectionner la  
langue de sous-titrage souhaitée. Ceci est  
seulement disponible sur les DVD avec des  
sous-titrages en plusieurs langues.  
Remarque : Le nombre maximum de  
langues sous-titrées possibles s'élève à 32.  
(
) pour ouvrir le plateau à disque.  
2 Insérer un disque sur le plateau avec  
l'étiquette sur le dessus. En cas de  
chargement d'un disque à double face, celle  
devant être lue sera tournée vers le bas.  
3 Appuyer de nouveau sur OPEN/CLOSE  
[Ouvrir/Fermer] ( ) pour fermer le plateau à  
disque. La lecture du disque devrait  
MEMORY/SLOW  
(Mémoire/Ralenti)  
Permet la lecture au ralenti. Appuyer  
plusieurs fois pour naviguer parmi les  
différentes vitesses de ralenti disponibles  
(en avant et en arrière pour les DVD) et pour  
revenir à la lecture normale.  
Remarque : Le son est interrompu pendant  
la lecture au ralenti.  
automatiquement commencer. Si tel n'est  
pas le cas, appuyer sur PLAY/PAUSE  
[Lecture/Pause] (  
lecture.  
) pour démarrer la  
4 Régler le volume à un niveau sonore  
confortable. Appuyer sur MUTE (Sourdine)  
pour interrompre le son et appuyer de  
nouveau sur MUTE pour continuer l'écoute.  
REPEAT 1/ALL  
(Répéter 1/Tout)  
Appuyer plusieurs fois pendant la lecture  
pour naviguer parmi les options de  
rétition disponibles.  
DVD Chapter repeat (Répéter chapitre),  
Title repeat (Répéter titre), repeat off (arrêt  
rétition).  
5 Pour arrêter la lecture, appuyer sur STOP  
[Arrêt] ( ).  
Appuyer sur PLAY/PAUSE (  
) pour  
CD Repeat one (Répéter une fois), repeat  
all (tout répéter), repeat off (arrêt  
rétition).  
reprendre la lecture (à partir du point d’arrêt).  
6 Appuyer sur OPEN/CLOSE ( ) pour ouvrir  
le plateau et retirer le disque.  
MP3 Repeat one (Répéter une fois),  
repeat folder (répéter le dossier), repeat off  
(arrêt rétition).  
Fonctions de lecture du disque  
Remarque :  
Touches  
Fonctionnement  
Pendant l'utilisation de cette fonction,  
l'affichage des messages d’écran (OSD)  
présente l'option sélectionnée.  
Lorsque le plateau à disque est ouvert, la  
fonction de répétition est annulée.  
OPEN/CLOSE [Ouvrir/ Permet d’ouvrir ou fermer le plateau à  
Fermer] (  
disque.  
)
PLAY/PAUSE  
[Lecture/Pause]  
Appuyer pour démarrer la lecture, une 2e  
fois pour effectuer une pause et une 3e fois  
pour revenir à la lecture.  
REPEAT A-B (Répéter Pour lire une section sélectionnée d'un  
(
)
de A à B)  
chapitre ou d'une piste (à l'exception des  
disques MP3) :  
BACKWARD (Retour Au cours de la lecture, appuyer plusieurs  
arrière)  
FORWARD (Avance  
rapide)  
fois pour sélectionner la vitesse de balayage  
(arrière ou avant). Quatre vitesses sont  
disponibles.  
1. Appuyer sur REPEAT A-B pour  
sélectionner le point de départ. « A to B SET  
A » (A à B, A défini) s’affiche sur le  
téléviseur.  
Remarques : Le son est interrompu  
2. Appuyer de nouveau sur REPEAT A-B  
pour sélectionner le point final. « A to B  
REPEAT ON » (Répétition A à B activée)  
s’affiche sur le téléviseur et les sections  
sélectionnées se répètent sans discontinuer.  
pendant la recherche rapide avant ou arrière.  
Quelle que soit la vitesse de recherche  
rapide avant ou arrière, appuyer sur PLAY/  
PAUSE (  
) pour reprendre le cours  
normal de la lecture.  
3. Appuyer de nouveau sur REPEAT A-B  
pour revenir à la lecture normale. « A to B  
CANCELLED » (A à B annulée) s'affiche sur  
le téléviseur.  
Appuyer sur ces touches de la  
NEXT (  
PREVIOUS  
[Suivant – Précédent].  
télécommande pendant la lecture pour  
passer au chapitre ou à la piste suivante ou  
pour revenir au début du chapitre ou de la  
piste en cours.  
)
Remarques : REPEAT A-B (Répéter A à B)  
ne peut être défini que dans le même  
chapitre ou dans la même piste.  
Cette fonction peut ne pas être disponible  
sur certains disques.  
Maintenir ces touches appuyées sur le  
panneau avant pour utiliser l'avance et le  
retour rapides.  
ZOOM  
Permet d’agrandir l’image vidéo  
(taille x1 – taille x2 – taille x4 – taille x1  
[taille normale])  
Il est possible de se déplacer dans l'image  
agrandie en utilisant les touches  
LANGUAGE (Langue) Appuyer de façon répétée sur LANGUAGE  
pendant la lecture pour entendre une langue  
audio ou une piste audio différente. Cette  
fonction n’est disponible que si le DVD a été  
enregistré en plusieurs langues. Le nombre  
maximum de langues possibles s'élève à 8.  
/
/
.
TITLE (Titre)  
MENU  
Permet d’ouvrir le menu Title (Titre) sur  
l’écran, si le titre du DVD concerné dispose  
d’un menu. Sinon, il se peut que le menu du  
disque s'ouvre.  
ANGLE (Angles)  
Appuyer sur ANGLE pendant la lecture pour  
visualiser la scène avec des angles de prise  
de vues différents (si disponible). Appuyer  
plusieurs fois sur cette touche pour  
naviguer parmi les angles disponibles.  
Permet d’ouvrir le menu du disque sur  
l’écran.  
Remarque : Le nombre maximum d'angles  
possibles s'élève à neuf.  
Remarque  
Si l'icône d'interdiction  
apparaît en appuyant sur une  
touche, cela signifie que cette fonction n'est pas disponible sur  
le disque en cours de lecture.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Lorsque le balayage est terminé, il est  
possible de sélectionner la station souhaitée  
en appuyant sur NEXT (Suivant) ou sur la  
touche numérotée de la station  
Réglage et fonctionnement de la radio  
Remarque  
Vérifier que les antennes FM et AM sont  
connectées.  
présélectionnée.  
Écoute d'une source externe  
Pour utiliser la radio :  
1 Appuyer sur SOURCE pour passer en mode  
de syntonisation AM ou FM. AM ou FM  
s’affiche à l’écran.  
Pour écouter une source externe :  
Appuyer plusieurs fois sur SOURCE du  
panneau avant du récepteur/lecteur de DVD  
pour naviguer parmi les sources disponibles  
(DVD, FM/AM/AUX ou COAXIAL).  
2 Maintenir appuyé BACKWARD  
SCAN - (Retour arrière/Syntonisation -) ou  
FORWARD / SCAN + (Avance rapide/  
/
Accès et utilisation des menus de  
configuration  
Syntonisation +) jusqu'à ce que l'affichage de  
la fréquence commence à changer, relâcher  
alors le bouton. Lappareil syntonise  
automatiquement la prochaine station radio  
avec un signal fort.  
Sur l'écran Setup Menu (Menu de  
configuration), il est possible d’accéder à toutes  
les options de lecture.  
Si la syntonisation s’arrête sur une station de  
faible puissance, appuyer sur BACKWARD  
/ SCAN - ou  
Pour utiliser le menu de configuration :  
1 Appuyer sur SETUP (Configuration). Le  
sur FORWARD  
/ SCAN + jusqu'à  
menu Setup s'ouvre.  
obtention de la meilleure réception.  
3 Répéter au besoin l'étape 2 pour rechercher  
la station souhaitée.  
Utilisation de la présélection  
Il est possible de mémoriser jusqu'à 40 stations  
de radio, quel que soit leur niveau de réception.  
Pour mémoriser les stations de radio  
présélectionnés :  
1 Syntoniser la radio sur la station souhaitée.  
2 Appuyer sur MEMORY/SLOW  
(Mémoire/  
Ralenti) pour mémoriser la station actuelle.  
Lécran affiche PO1.  
3 Appuyer sur les touches numériques (0 à 9)  
de la télécommande pour sélectionner le  
numéro souhaité de la station radio  
mémorisée.  
2 Appuyer sur  
/
/
/
pour sélectionner  
l'option souhaitée et ensuite sur ENTER  
4 Appuyer sur MEMORY/SLOW  
pour  
(Entrée) pour confirmer la sélection.  
mémoriser la station.  
3 Pour quitter le menu Setup, sélectionner  
EXIT SETUP et appuyer sur ENTER.  
5 Répéter les étapes 1 à 4 pour  
présélectionner une autre station.  
Pour syntoniser une station mémorisée :  
En mode Syntonisation, appuyer sur  
NEXT  
/PRESET + ou  
PREVIOUS  
/PRESET - (présélection  
suivante ou précédente) ou utiliser les  
touches numériques (0 à 9) sur la  
télécommande pour choisir la présélection de  
la station retenue.  
Pour utiliser la syntonisation radio  
automatique :  
1 Appuyer sur SOURCE du panneau avant du  
récepteur/lecteur de DVD pour sélectionner  
AM ou FM.  
2 Maintenir appuyé PLAY (Lecture) pendant  
quatre secondes. Le récepteur passe en  
mode de balayage automatique et se  
syntonise sur les stations radio disponibles.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menu  
Options disponibles  
Menu  
Options disponibles  
SPEAKER SETUP (Configuration des haut-parleurs)  
En appuyant sur SETUP, le menu principal Setup  
s'affiche.  
SETUP  
(Configuration)  
CONFIGURATION GÉNÉRALE :  
CENTER DELAY (retard au centre) – Si la position  
d'écoute se trouve plus près du haut-parleur  
central que des haut-parleurs avant, ce réglage  
pourra être ajusté pour améliorer l'effet  
d'ambiophonie. Le réglage par défaut est OFF  
(Désactivé).  
TV Display (Affichage TV) – Sélectionner le  
format d'écran du téléviseur.  
4:3 PS – Le Pan and Scan (recadrage plein  
écran) découpe les deux bords latéraux au  
format panoramique pour remplir l'écran  
d'un téléviseur standard au format 4:3.  
4:3 LB (défaut) – Le format Letterbox  
(Boîte aux lettres) positionne des barres  
noires en partie supérieure et inférieure de  
l'écran pour fournir une image d'écran  
panoramique sur un écran standard au  
format TV 4:3.  
16:9 Écran panoramique. Le récepteur/  
lecteur de DVD affiche automatiquement le  
signal enregistré selon le format correct.  
S'assurer de régler le mode de l'écran du  
téléviseur sur FULL (Intégral).  
REAR DELAY (retard à l'arrière) – Si la position  
d'écoute se trouve plus près des haut-parleurs  
arrière que des haut-parleurs avant, ce réglage  
pourra être ajusté pour améliorer l'effet  
d'ambiophonie. Le réglage par défaut est OFF  
(Désactivé).  
TEST TONE (Tonalité d'essai) – La régler sur ON  
(Activée) pour tester les paramètres des  
haut-parleurs. Permet d'envoyer en séquence une  
tonalité d'essai dans chaque haut-parleur. Le  
réglage par défaut est OFF (Désactivé).  
AUDIO SETUP (Configuration de l'audio)  
Remarques : Certains disques DVD ne permettent pas  
la lecture en mode Pan and Scan et présentent  
automatiquement la lecture au mode Letterbox et vice  
versa.  
Si l'option 16:9 d'écran panoramique est  
lectionnée au format télévision 4:3 standard,  
l'image apparaîtra distordue pendant la lecture.  
TV TYPE (Standard TV) – Sélectionne le standard  
couleur correspondant au téléviseur.  
Multi-System Doit être sélectionné si le  
téléviseur est du type multi-systèmes. Le  
format de sortie dépend du signal vidéo  
sur le disque.  
NTSC (par défaut) – Doit être sélectionné si  
le téléviseur est du type NTSC. Le signal de  
sortie des disques PAL sera converti au  
format NTSC.  
PAL Doit être sélectionné si le téléviseur  
est du type PAL. Le signal de sortie des  
disques NTSC sera converti au format PAL.  
COMPRESSION Permet de sélectionner la  
compression de l'échelle dynamique qui  
correspond au mieux à la situation d'écoute.  
OSD LANG. (Langue de l’OSD) –Sélectionner la  
langue du menu s'affichant à l'écran. L'anglais est  
la langue par défaut.  
FULL Échelle dynamique complètement  
compressée.  
7/8~1/8 Réglages d'une échelle  
dynamique partiellement compressée.  
OFF (par défaut) – Échelle dynamique non  
compressée.  
VIDEO OUTPUT (Sortie vidéo)– Sélectionner le  
type de sortie vidéo utilisée pour se connecter au  
téléviseur.  
Y Pb Pr Doit être sélectionné si l'on  
utilise les prises VIDEO OUT COMPONENT  
(Sortie vidéo à composantes) pour se  
connecter au téléviseur.  
S-VIDEO (par défaut) – Doit être  
lectionné si l'on utilise la prise S-VIDÉO  
pour se connecter au téléviseur.  
Remarque : Dans de nombreuses situations  
d'écoute, des sons trop puissants peuvent ne pas  
être appréciés et ces derniers peuvent être  
compressés à un niveau inférieur. Dans le même  
ordre d’idée, les niveaux sonores les plus faibles  
seraient inaudibles et doivent être augmentés  
pour qu’ils puissent être entendus. Dolby Digital  
fournit une échelle dynamique de compression  
pour ces situations.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation d'une lecture programmée  
Menu  
Options disponibles  
Il est possible de lire le contenu du disque selon  
un ordre retenu par programmation des pistes  
devant être lues. Il est possible de stocker un  
maximum de 99 pistes.  
PREFERENCES SETUP (Configuration des préférences)  
Pour programmer la lecture :  
1 Lors de la lecture d'un CD, appuyer sur  
STOP  
(Arrêt) pour entrer en pré-arrêt,  
puis de nouveau sur STOP  
pour entrer  
dans le mode Arrêt.  
2 En mode arrêt, appuyer sur PROGRAM de  
la télécommande. Laffichage du mode  
programme apparaît sur le téléviseur et sur  
l’affichage de la face avant.  
3 Utiliser le pavé numérique (0 à 9) pour saisir  
les numéros des pistes dans l'ordre souhaité  
et appuyer ensuite sur ENTER (Entrée) pour  
confirmer.  
Remarque : La lecture doit être interrompue pour accéder au menu  
Preferences Setup.  
4 Pour commencer la lecture du programme,  
appuyer sur  
PLAY/PAUSE (Lecture/Pause)  
ENTER (Entrée).  
ou  
AUDIO, SUBTITLE, et DISC MENU (Audio,  
Sous-titre et Menu du disque) – Permet de  
lectionner l'audio, les sous-titres et la langue du  
menu du disque.  
Remarque : La langue par défaut est English  
(anglais). Le réglage par défaut de l'audio et des  
menus du disque est sur OFF (Désactivé).  
5 Pour arrêter la lecture, appuyer une fois sur  
STOP .  
6 Pour annuler le programme, appuyer sur  
STOP deux fois.  
RESET(Réinitialiser) – Permet de réinitialiser  
toutes les options du menu Setup (Configuration)  
sur les réglages par défaut.  
Remarques  
Cette fonction est disponible pendant la lecture  
d'un CD.  
Cette fonction n’est pas disponible en mode  
pré-arrêt.  
Options de lecture  
Pour répéter la lecture des pistes  
programmées, appuyer sur REPEAT pendant  
le mode de lecture programmée.  
La séquence de programmation est annulée en  
appuyant deux fois sur STOP , en ouvrant le  
plateau de lecture ou en cas de mise hors  
tension du système.  
Lecture d'un titre sélectionné  
Pour lire un titre sélectionné :  
Appuyer sur TITLE (Titre) pendant la lecture  
du DVD. TITLE MENU (Menu du titre)  
apparaît à l'écran et le menu du titre s'ouvre.  
Accession au menu Root (Principal)  
Pour accéder au menu Root :  
Remarque  
En fonction du disque DVD en cours de lecture,  
quand TITLE (Titre) est appuyé, la lecture peut  
reprendre au début du disque, retourner au menu  
supérieur ou éventuellement ne pas  
recommencer.  
Appuyer sur MENU pendant la lecture du  
DVD. ROOT MENU (Menu principal) apparaît  
à l'écran en s'ouvrant.  
Passage à un autre titre ou à un autre  
chapitre sur un DVD  
Remarques  
Certains disques contiennent plusieurs titres ou  
plusieurs chapitres. Si le disque contient un  
menu de chapitres ou de titres enregistrés,  
l'utilisateur pourra démarrer la lecture à  
n'importe quel endroit.  
En fonction du DVD, il peut être impossible de  
sélectionner un titre ou un chapitre.  
En fonction du DVD, un « menu du titres » peut  
simplement s’appeler un « menu » ou un  
« titre » dans les instructions accompagnant le  
disque.  
Pour certains DVD, en appuyant sur MENU,, la  
lecture reprendra à partir du début du disque.  
Pour passer à un autre titre ou à un autre  
chapitre :  
1 Pendant la lecture du DVD, appuyer plusieurs  
fois sur SEARCH (Recherche) pour afficher  
le menu à l'écran du téléviseur.  
Activation du mode de balayage progressif  
Laffichage du balayage progressif présente 60  
trames complètes par seconde, plutôt que les 30  
trames par seconde du balayage entrelacé  
(télévision normale). En multipliant par deux le  
nombre de lignes, le balayage progressif permet  
d’obtenir une résolution supérieure de l’image et  
élimine les artefacts gênants dus aux  
déplacements tels que les irrégularités de  
bordure des objets mouvants. Pour apprécier la  
qualité offerte par le balayage progressif, il est  
nécessaire de posséder un téléviseur à  
balayage progressif.  
2 Appuyer sur  
/
pour aller à un titre ou un  
chapitre.  
3 Appuyer sur les touches numériques (0 à 9)  
pour sélectionner le titre ou le chapitre  
souhaité ou pour introduire une heure.  
4 Appuyer sur ENTER (Entrée) pour  
commencer la lecture à partir de ce point.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour activer un balayage progressif :  
Il est possible de régler Avant gauche,  
Centre, Avant droit, Arrière gauche,  
Arrière droit et Caisson d'extrêmes graves  
par incrément de 1 dB de - 10 dB à  
+ 10 dB.  
On peut régler le volume principal par  
incréments de 1 dB de 0 dB jusqu'à + 40  
dB (maximum).  
1 En Stop mode (Mode arrêt), appuyer sur  
P-SCAN de la télécommande pour entrer en  
Mode progressif (Progressive mode).  
2 En Mode arrêt, appuyer de nouveau sur  
P-SCAN pour revenir en mode entrelacé.  
Remarque  
2 Appuyer sur VOLUME - et VOLUME + pour  
Pour activer cette fonction l'utilisateur doit définir  
Video Output (Sortie vidéo) sur Y Pb Pr et  
s'assurer que le téléviseur est du type à balayage  
progressif.  
régler le niveau du canal sélectionné.  
3 Si les touches LEVEL ou  
VOLUME - /+ ne sont pas appuyées pendant  
quelques secondes, l'affichage est désactivé  
et le niveau du volume est enregistré dans le  
système.  
Sélection du son ambiophonique  
Pour activer un son ambiophonique :  
Appuyer sur SURROUND (Ambiophonie)  
pour sélectionner :  
Remarque  
Lorsque l'utilisateur commute l'alimentation sur  
STANDBY (Veille), le niveau du volume revient à 8  
dB.  
Lecture d’un disque DVD  
Pour un DVD avec un signal Dolby Digital,  
il est possible de sélectionner : Stereo  
(Stéréo) ou Dolby Digital  
Affichage de l'état pendant la lecture  
Il est possible de visualiser les informations en  
cours comme les titres et chapitres d'un DVD ou  
les pistes sur des CD.  
Ces informations seront affichées sur le  
téléviseur et sur l’affichage de la face avant. Le  
disque affichera des informations semblables  
sur les illustrations suivantes :  
Pour un DVD avec un signal DTS 5.1, il  
est possible de sélectionner : Stereo  
(Stéréo) ou DTS*.  
* Remarque  
Ce récepteur ne supporte pas le mode DTS. Si le  
mode DTS est sélectionné, aucun son n'est émis  
et le message « Press Language to select another  
audio track » (Appuyer sur Language [Langue]  
pour sélectionner une autre piste audio) s'affiche  
sur l'écran du téléviseur.  
1 Appuyer plusieurs fois sur DISPLAY  
(Affichage) pour afficher l'état suivant.  
CD  
DVD  
MP3  
Pour un DVD avec un signal PCM ou  
Prologic, il est possible de sélectionner :  
Pro Logic ou Stereo (Stéréo).  
Pendant la lecture d'un disque CD ou  
MP3 ou en mode AUX, il est possible de  
sélectionner : Pro Logic ou Stereo  
(Stéréo).  
Remarque  
La disponibilité des différents modes de sons  
ambiophoniques dépend du nombre de  
haut-parleurs connectés et du mode de son  
disponible pour le disque.  
2 Appuyer de nouveau sur DISPLAY pour  
mettre hors service la fonction d’affichage.  
Sélection d’un effet sonore  
Remarque  
Pour sélectionner un effet sonore :  
Sur certains disques, le numéro du titre, le numéro  
du chapitre ou l'heure peuvent ne pas apparaître,  
ou l'utilisateur ne peut pas modifier l'affichage.  
Appuyer de façon répétée sur EQ pour  
naviguer parmi les modes d'égalisation  
présélectionnés suivants : FLAT (Normal),  
JAZZ, ROCK ou POP.  
Réglage de l’arrêt différé  
L'arrêt différé permet au système de basculer  
automatiquement en mode de veille à une heure  
prédéfinie.  
Pour régler individuellement les  
haut-parleurs  
L'utilisateur pourra faire varier le niveau sonore  
de chaque haut-parleur et régler les graves et  
les aigus.  
Pour régler l'arrêt différé :  
1 Appuyer plusieurs fois sur SLEEP (Arrêt  
différé) de la télécommande, jusqu'à  
atteindre l'heure d'arrêt différé retenue.  
Pour régler individuellement les  
haut-parleurs :  
1 Appuyer sur LEVEL (Niveau) pour consulter  
ou régler le niveau de sortie de chaque  
haut-parleur. Le niveau du volume du canal  
apparaîtra sur l’affichage de la face avant et  
sur l’écran du téléviseur.  
Il est possible de choisir parmi les valeurs  
suivantes (durées en minutes) : 15, 30,  
45, 60, ou OFF.  
2 Appuyer une fois sur SLEEP pour afficher la  
durée restante avant l'arrêt différé. En  
continuant d'appuyer sur SLEEP, le réglage  
du prochain arrêt différé apparaît.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3 Pour annuler la fonction d'arrêt différé,  
appuyer sur SLEEP jusqu'à ce que OFF  
s’affiche.  
Pendant la lecture, il est possible de :  
Appuyer sur NEXT (  
ou PREVIOUS  
) pour sélectionner un autre titre ou  
une autre image dans le dossier actuel.  
Remarques  
Appuyer sur  
/
/
/
pour obtenir la  
Si l'arrêt différé a été défini, le voyant « SLEEP » s'affiche  
jusqu'à ce que le récepteur/lecteur de DVD commute en  
mode de veille.  
L'heure de l'arrêt différé sera annulée en appuyant sur  
STANDBY/ON (Veille/Marche), mais en appuyant sur  
rotation ou le retournement des fichiers  
image.  
Appuyer sur ZOOM pour sélectionner ZOOM  
ON ou ZOOM OFF (Zoom activé ou  
désactivé). En mode « ZOOM ON », appuyer  
OPEN/CLOSE  
(Ouvrir/Fermer), la fonction d'arrêt  
différé est conservée.  
sur FAST FORWARD  
ou sur FAST  
BACKWARD  
de la télécommande  
Lecture de disques MP3/images (JPEG,  
pour un zoom avant ou arrière sur l'image.  
Kodak)  
Appuyer sur PLAY/PAUSE  
Pause) pour arrêter momentanément la  
lecture ou la reprendre.  
(Lecture/  
Pour lire un disque MP3 ou JPEG :  
1 Charger un disque MP3 ou un disque image  
(JPEG) sur le récepteur/lecteur de DVD.  
Problèmes et solutions  
La durée avant lecture peut dépasser 30  
secondes en raison de la complexité du  
répertoire ou de la configuration du fichier.  
Utiliser la liste de vérification suivante pour  
identifier et résoudre les problèmes qui peuvent  
survenir avec le récepteur. Si le problème  
persiste, consulter le revendeur local ou un  
centre de services. Lors d'une utilisation avec  
d'autres périphériques, vérifier que toutes les  
connexions sont correctes.  
2 La lecture commence automatiquement. Le  
menu album/image s’affiche sur l'écran du  
téléviseur.  
Avertissement  
L'appareil est alimenté par des tensions dangereuses. C'est la  
raison pour laquelle il ne doit être ouvert que par des  
techniciens de maintenance autorisés, et la maintenance et  
l'entretien doivent être exclusivement réalisés par des  
entreprises agréées. Une réparation non autorisée peut  
générer un danger de mort.  
Tout travail accompli sur cet appareil par des personnes non  
autorisées annule la garantie du produit.  
Problème  
Cause  
Solution  
Pas  
Le cordon  
Brancher fermement le  
d’alimentation. d’alimentation est cordon d’alimentation sur la  
débranché.  
prise secteur.  
3 Appuyer sur  
/
/
/
pour sélectionner  
Lun des relais de Débrancher le récepteur/  
l'album souhaité et ensuite sur ENTER  
sécurité du lecteur de DVD, puis le  
(Entrée) ou  
récepteur/ lecteur rebrancher pour le  
de DVD peut s’être réinitialiser.  
déclenché.  
PLAY/PAUSE (Lecture/Pause)  
pour  
confirmer.  
Pas dimage  
ou image  
anormale.  
Le téléviseur n’est Sélectionner le mode d’entrée  
Il est aussi possible d’utiliser les touches  
numériques (0 à 9) pour entrer le choix  
souhaité.  
pas réglé pour  
recevoir les  
vidéo approprié sur le  
téléviseur afin que l'image en  
signaux de sortie provenance du récepteur  
4 Pour arrêter la lecture, appuyer sur STOP.  
du récepteur.  
s'affiche sur l'écran du  
téléviseur.  
Pour lire un CD Image Kodak :  
Le câble vidéo  
n'est pas  
Brancher fermement le câble  
vidéo sur les prises.  
1 Charger un disque image Kodak dans le  
correctement  
connecté.  
récepteur/lecteur de DVD.  
La durée avant lecture peut dépasser 30  
secondes en raison de la complexité du  
répertoire ou de la configuration du fichier. La  
lecture commence automatiquement.  
Le téléviseur n’est Allumer le téléviseur.  
pas sous tension.  
Connexion erronée. Vérifier la connexion.  
2 Appuyer sur STOP et 9 images miniatures  
s’affichent sur l'écran du téléviseur.  
3 Appuyer sur NEXT (  
) pour visualiser la page précédente  
ou suivante, le cas échéant.  
ou PREVIOUS  
4 Appuyer sur  
/
/
/
pour se déplacer  
dans le menu, puis sur ENTER pour  
sélectionner l'image devant être lue.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Problème  
Cause  
Solution  
Problème  
Cause  
Solution  
Pas de son.  
Le récepteur/  
lectionner le mode d’entrée  
correct du récepteur/ lecteur  
Limage de  
lecture est  
médiocre.  
Le disque est sale. Nettoyer le disque.  
lecteur de DVD  
La sortie DVD vers Vérifier les connexions.  
n’est pas réglé sur de DVD afin de pouvoir  
la source audio  
correcte.  
le téléviseur est  
acheminée à  
travers le  
Connecter directement le  
récepteur/ lecteur de DVD au  
téléviseur.  
entendre le son d’une source  
externe.  
Les câbles audio  
ne sont pas  
correctement  
connectés.  
rifier les connexions et  
connecter fermement le câble  
audio aux prises.  
magnétoscope. La  
protection contrela  
copie du DVD  
affecte la qualité de  
l’image.  
La source audio  
externe est éteinte. l’équipement sur lequel le  
câble audio est branché.  
Mettre sous tension  
Le format  
d’image du  
Le format d’image Aucune solution.  
utilisé par le DVD  
téléviseur ne est fixe.  
peut pas être  
Ronflements Les câbles audio  
et bruits  
importants.  
rifier les connexions et  
connecter fermement les  
câbles audio aux prises.  
ne sont pas  
correctement  
connectés.  
Connexion  
incorrecte.  
Si le récepteur/lecteur de DVD  
est connecté avec un câble  
S-Vidéo, le connecter  
modifié  
directement au téléviseur.  
Les câbles audio  
sont trop proches soient à au moins 9 pieds (3  
rifier que les câbles audio  
léviseur  
incompatible.  
Certains téléviseurs ne  
permettent pas de modifier le  
format d’image.  
d’un moteur,  
transformateur,  
téléviseur ou d’une  
lampe  
mètres) des sources  
d’interférence.  
Lensemble ne De l’électricité  
fonctionnepas statique ou  
correctement d’autres  
interférences  
Débrancher l’ensemble et le  
rebrancher.  
fluorescente.  
Le téléviseur est  
trop proche des  
composantes  
audio.  
Éloigner le téléviseur des  
composantes audio.  
peuvent affecter le  
fonctionnement de  
l’ensemble.  
Connexions sales. Nettoyer les connecteurs et  
prises audio avec un chiffon  
Le récepteur/ Aucun disque n’a Insérer un disque  
lecteurdeDVD été inséré.  
légèrement humecté d’alcool.  
ne démarre  
Le disque inséré  
est illisible.  
Insérer un disque lisible  
(vérifier le type de disque et le  
code régional).  
pas la lecture.  
Disque sale.  
Connexions  
stéréo du CD incorrectes.  
Retirer le disque et le nettoyer.  
Pas de son  
rifier que les connexions du  
système sont correctes.  
Le disque a été  
inséré à l’envers.  
Placer le disque avec le côté  
lisible vers le bas.  
La langue des Le DVD n’a pas été Aucune solution.  
sous-titres ne enregistré avec des  
Le disque inséré  
n’est pas  
Placer correctement le disque  
sur le plateau, à l’intérieur des  
peut être  
modifiée  
sous-titres  
multiples.  
positionné dans les repères.  
reres.  
La modification de Aucune solution.  
la langue des  
sous-titres peut ne  
pas être autorisée  
sur ce DVD.  
Le disque est sale. Nettoyer le disque.  
La  
Il existe un  
Retirer l’obstacle.  
télécommande obstacle entre la  
ne fonctionne télécommandeetle  
Lessous-titres La désactivation  
Aucune solution.  
pas  
correctement.  
récepteur.  
ne peuvent  
pas être  
désactivés  
des sous-titres  
peut ne pas être  
autorisée sur ce  
DVD.  
Les piles de la  
télécommande  
sont épuisées.  
Remplacer les piles par des  
piles neuves.  
La télécommande Pointer la télécommande vers  
Impossible de Des angles  
Aucune solution.  
Aucune solution.  
n’est pas pointée  
sur le capteur à  
distance du  
le capteur de télécommande  
du récepteur.  
modifier  
multiples nont pas  
été enregistrés sur  
l'angle de  
prise de vues le DVD.  
récepteur.  
La modification  
La télécommande Ne pas utiliser la  
des angles peut ne  
pas être autorisée  
sur ce DVD.  
est trop éloignée  
du récepteur/  
lecteur de DVD.  
télécommande à plus de 23 pi  
(7 m).  
La fonction angle Régler la fonction angle sur  
n’a pas été activée On dans le menu Setup.  
(On) dans le menu  
Setup  
(Configuration).  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage des disques  
Entretien  
Des empreintes digitales et de la poussière sur  
un disque sont sources d’image médiocre et de  
son déformé. Nettoyer le disque avec un chiffon  
propre avant de l’utiliser. Essuyer le disque en  
partant du centre vers l’extérieur.  
Ce récepteur est un appareil de précision  
incorporant une technologie de pointe. Des  
lentilles sales ou des frottements peuvent  
affecter la lentille de lecture ou le lecteur, ce qui  
peut dégrader la qualité de l’image. Au pire, il  
sera impossible de lire l'audio et la vidéo. Pour  
obtenir une qualité optimale de l’image, le  
récepteur/lecteur de DVD doit être vérifié toutes  
les 1 000 heures (nettoyage et remplacement de  
certaines pièces). Lutilisateur notera que cette  
période varie selon l’environnement  
(température, humidité, poussière, etc.) dans  
lequel le récepteur est utilisé.  
Si le récepteur/lecteur de DVD n’est pas utilisé,  
le plateau à disque doit rester fermé pour  
protéger le mécanisme de la poussière.  
Toutefois, il reste toujours possible que les  
ouvertures de ventilation s’encrassent ou que la  
lentille de lecture soit recouverte d’un film  
quasiment invisible. Le récepteur/lecteur de DVD  
n’est alors plus en mesure de lire le disque  
inséré. Dans ce cas, il est nécessaire que la  
lentille soit nettoyée par un technicien  
(l’utilisateur ne doit pas essayer de nettoyer la  
lentille de lecture).  
Les composants électroniques sont susceptibles  
de se dégrader avec le temps et les parties  
mécaniques peuvent s’user. Les particules de  
poussière à l’intérieur de l’appareil peuvent  
aussi être génératrices de défaillances. Par  
exemple, des problèmes peuvent se présenter  
quand la lentille laser devient sale.  
Ne pas utiliser des solvants puissants comme  
l’alcool, le benzène, les diluants, les nettoyants  
disponibles dans le commerce ou les  
vaporisateurs antistatiques destinés aux anciens  
disques en vinyle.  
Remarque  
Ne jamais utiliser ce récepteur/lecteur de DVD immédiatement  
après l’avoir transféré d’un lieu froid à un lieu chaud. Ne pas le  
faire fonctionner pendant deux ou trois heures. Lutilisation  
immédiate de l’appareil risque d’endommager les disques ou  
les composants internes.  
Consulter un détaillant agréé si l’un de ces  
problèmes se manifeste.  
Seul l’emballage d’origine doit être utilisé  
pour le transport des appareils.  
Nettoyage des appareils  
Avant le nettoyage, mettre le récepteur/lecteur  
de DVD hors tension. Nettoyer tous les appareils  
en utilisant un chiffon humide ou un nettoyant  
synthétique. Les solvants, essences minérales,  
détergents et nettoyants similaires peuvent  
endommager les surfaces des appareils de cet  
ensemble.  
Soins et manipulation des disques  
Manipulation des disques  
Ne pas toucher le côté lecture du disque. Saisir  
le disque par les bords afin de ne pas maculer la  
surface du disque d'empreintes digitales. Ne  
jamais coller du papier ou du ruban sur le  
disque.  
Rangement des disques  
Après lecture, ranger le disque dans son boîtier.  
Ne pas exposer le disque à la lumière directe du  
soleil ou d’autres sources de chaleur et ne  
jamais le laisser dans une voiture garée en plein  
soleil.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Spécifications  
Avis juridiques  
Déclaration de conformité FCC  
Générales  
Cet équipement a été testé et déclaré conforme  
aux limitations prévues dans le cadre de la  
catégorie B des appareils numériques, définies  
par l’article 15 du règlement de la FCC. Ces  
limites ont été établies pour fournir une  
protection raisonnable contre les interférences  
nuisibles quand ce produit fonctionne dans une  
installation résidentielle. Ce matériel génère,  
utilise et peut rayonner de l’énergie  
Alimentation  
120 V CA, 60 Hz  
Consommation  
électrique  
50 W  
Dimensions  
17,72 × 16,14 × 12,99 po  
(45 ×41 ×33 cm)  
Poids  
5,84 lb (2,65 kg)  
Dimensions des haut-parleurs  
radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé  
conformément aux instructions de ce manuel, il  
peut provoquer des interférences nuisibles aux  
communications radio. Cependant, nous ne  
pouvons pas garantir qu’aucune interférence ne  
se produira pour une installation particulière. Les  
changements ou modifications apportés à cet  
appareil peuvent donner lieu à des interférences  
nuisibles, à moins que les modifications ne  
soient expressément approuvées dans le  
manuel d'instruction. L'utilisateur pourrait perdre  
le droit d’utiliser cet appareil s'il a subi un  
changement ou une modification non autorisée.  
Si cet équipement produit des interférences  
importantes lors de réceptions radio ou  
Face avant  
3,54 × 3,94 × 4,33 po  
(9 ×10 ×11 cm)  
Central  
3,54 ×3,94 ×4,33 po  
(9 ×10 ×11 cm)  
Arrière  
3,54 ×3,94 ×4,33 po  
(9 ×10 ×11 cm)  
Caisson d’extrêmes  
graves  
7,09 ×9,65 ×10,43 po  
(18 ×24,5 ×26,5 cm)  
Récepteur/lecteur de DVD  
Lentille de lecture  
Semi-conducteur laser (longueur  
d’onde de 650 nm)  
Standard  
NTSC  
télévisées, qui peuvent être détectées en  
éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer  
de corriger l’interférence au moyen de l’une ou  
de plusieurs des mesures suivantes :  
Résolutionhorizontale >480 lignes  
du signal vidéo  
Rapport signal à bruit >60 dB (DVD)  
vidéo  
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.  
Augmenter la distance entre l’équipement et  
le récepteur.  
Réponse en fréquence DVD (PCM) : 20 Hz à 20 kHz (±1 dB)  
audio (stéréo 2  
canaux)  
CD : 20 Hz à 20 kHz (±1 dB)  
Brancher l’équipement sur la prise électrique  
d’un circuit différent de celui auquel le  
récepteur est relié.  
Contacter le revendeur ou un technicien  
radio/télévision qualifié pour toute  
assistance.  
Rapport signal à bruit >80 dB (PCM)  
audio  
Distorsion  
harmonique totale  
<0,2 % (PCM)  
Dynamique du signal DVD (PCM): >85 dB (EIAJ, 2 kHz,  
- 60 dB max.)  
Cet appareil est conforme à l’article 15 du  
règlement de la FCC. Son fonctionnement est  
soumis aux deux conditions suivantes :  
CD : >85 dB (EIAJ)  
Sortie vidéo  
Ce périphérique ne doit pas émettre  
d’interférences indésirables, et  
Sortie vidéo à  
composantes  
Y : 0,7 Vc-c / (75 ohms)  
Pb : 0,7 Vc-c / (75 ohms)  
Pr : 0,7 Vc-c / (75 ohms)  
Cet appareil doit accepter toutes les  
interférences reçues, y compris celles  
pouvant provoquer un fonctionnement  
indésirable.  
Sortie vidéo  
1 Vc-c / (75 ohms)  
Sortie S-Vidéo  
Y : 0,7 Vc-c / (75 ohms)  
C : 0,886 Vc-c / (75 ohms)  
Droits d’auteurs  
© 2006 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont  
Puissance de sortie audio  
des marques de commerce de Best Buy  
Enterprise Services, Inc. Les autres noms de  
marques et de produits mentionnés sont des  
marques de commerce ou des marques  
déposées de leurs propriétaires respectifs. Les  
spécifications et caractéristiques sont  
Face avant  
30 W + 30 W (4 ohms à 1 kHz,  
DHT 10 %)  
Caisson d’extrêmes  
graves  
50 W (8 ohms à 80 kHz, DHT 10 %)  
susceptibles d’être modifiées sans préavis.  
Central (d’ambiance) 30 W (4 ohms à 1 kHz, DHT 10 %)  
Arrière (d’ambiance) 30 W + 30 W (4 ohms à 1 kHz,  
DHT 10 %)  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans avis préalable.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS  
QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,  
Garantie  
Garantie limitée d’un an  
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE LACHETEUR.  
INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR  
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU  
CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE LINEXÉCUTION D'UNE  
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT,  
Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE  
DONNÉES, LIMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT,  
LINTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE  
PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE  
AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT  
; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES  
POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS  
Insignia Products (“Insignia”) garantit au premier acheteur de  
ce Système de cinéma maison neuf (“Produit”), qu’il est  
exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à  
l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date  
d’achat du Produit (“Période de garantie”). Ce produit doit  
avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la  
marque Insignia et emballé avec cette déclaration de  
garantie. Cette garantie ne couvre pas les Produits remis à  
neuf. Les conditions de la présente garantie s’appliquent à  
tout Produit pour lequel Insignia est notifié, pendant la  
Période de garantie, d’un vice couvert par cette garantie qui  
nécessite une réparation.  
LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ  
MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER,  
SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE  
APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET  
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NE  
S’APPLIQUERONT APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE.  
CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT  
PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES  
GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES  
LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS  
S'APPLIQUER À LACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE  
GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES  
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ; IL PEUT AUSSI  
Quelle est la durée de la couverture ?  
La Période de garantie dure 1 an (365 jours) à compter de la  
date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur  
le reçu fourni avec le Produit.  
Que couvre cette garantie ?  
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de  
main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un  
service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du  
magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le  
Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises  
à neuf ; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des  
pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les  
produits et pièces remplacés au titre de cette garantie  
deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à  
l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une  
réparation après l’expiration de la Période de garantie,  
l’acheteur devra payer tous les frais de main d’œuvre et les  
pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur  
reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de  
garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou  
transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre  
propriétaire.  
BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN  
ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.  
Comment obtenir une réparation sous garantie ?  
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter  
accompagné du reçu original chez ce détaillant. S’assurer  
de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans  
un emballage qui procure la même qualité de protection que  
celui d’origine. Si le Produit a été acheté en ligne, l’expédier  
accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site  
Web. S’assurer de remettre le Produit dans son emballage  
d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité  
de protection que celui d’origine.  
Où cette garantie s’applique-t-elle ?  
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du  
Produit aux États-Unis et au Canada.  
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée  
La présente garantie ne couvre pas :  
la formation du client ;  
l'installation ;  
les réglages de configuration ;  
les dommages esthétiques ;  
les dommages résultants de catastrophes naturelles  
telles que la foudre ;  
les accidents ;  
une utilisation inadaptée ;  
une manipulation abusive ;  
la négligence ;  
une utilisation commerciale ;  
la modification de tout ou partie du Produit, y compris  
l’antenne.  
La présente garantie ne couvre pas non plus :  
les dommages ayant pour origine une utilisation ou une  
maintenance défectueuse ;  
la connexion à une source électrique dont la tension est  
inadéquate ;  
Toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un  
service de réparation agréé par Insignia pour la  
réparation du Produit  
les Produits vendus en l’état ou hors service ;  
les consommables tels que les fusibles ou les piles ;  
les produits dont le numéro de série usine a été altéré  
ou enlevé du Produit.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
Precauciones  
Este producto utiliza un sistema de láser. Para asegurar el  
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43  
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57  
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58  
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59  
uso correcto de este producto, rogamos lea detenidamente  
este manual del propietario y lo guarde para futura  
referencia. Si su sistema de teatro en casa requiere  
mantenimiento, comuníquese con el personal de servicio  
calificado.  
El realizar ajustes a controles o llevar a cabo  
procedimientos que no están especificados en este manual  
puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación.  
Para impedir la exposición directa al rayo láser, no trate de  
abrir la caja del equipo. Radiación de láser visible cuando  
está abierto. NO MIRE DIRECTAMENTE EL HAZ DE LUZ.  
Bienvenido  
Cuidado  
Su sistema de teatro en casa no debe de ser expuesto al agua  
Felicitaciones por su compra de este producto  
de alta calidad de Insignia. Su sistema de teatro  
en casa 5.1 de 200 vatios NS-H2001 representa  
el más moderno diseño de sistemas teatro en  
casa, y está concebido para brindar un  
(goteo o salpicaduras), y ningún objeto lleno de líquido, como  
por ejemplo vasijas, deberá ser colocado sobre el aparato.  
Medidas de seguridad  
importantes  
rendimiento confiable y sin problemas.  
El modelo y número de serie de este sistema de  
teatro en casa están ubicados en el panel  
posterior del receptor con reproductor de DVD.  
Escriba estos números en el espacio provisto y  
guarde este manual cómo un registro  
permanente de su compra. Esto le ayudará en  
caso de robo o pérdida.  
Lea las instrucciones – Lea todas las  
instrucciones de seguridad y operación antes  
de usar su sistema de teatro en casa.  
Guarde las instrucciones – Guarde las  
instrucciones de seguridad y operación para  
referencia futura.  
Siga las advertencias – Preste atención a  
todas las advertencias sobre su sistema de  
teatro en casa y las instrucciones de  
operación.  
NÚMERO DE MODELO: NS-H2001  
NÚMERO DE SERIE: ____________________  
Advertencia:  
Para evitar el peligro de incendio o choque  
eléctrico, no use este enchufe con un cable de  
extensión, receptáculo, ni con otro tipo de  
tomacorriente, ya que las clavijas deben quedar  
completamente insertadas para evitar su  
exposición.  
Para reducir el riesgo de incendio o choque  
eléctrico, no exponga su receptor a la lluvia o  
humedad.  
Siga las instrucciones – Siga todas las  
instrucciones de operación y uso.  
Limpieza – Desconecte su sistema de teatro  
en casa del tomacorriente antes de limpiarlo.  
No use productos de limpieza líquidos o en  
aerosol. Use un paño seco para limpiar.  
Aditamentos – No use aditamentos que no  
hayan sido recomendados por el fabricante  
del sistema de teatro en casa ya que podrían  
causar problemas peligrosos.  
Agua y humedad – No use su sistema de  
teatro en casa cerca del agua; por ejemplo,  
cerca de una bañera, lavabo, fregadero de  
cocina, o lavadero; en un sótano mojado o  
cerca de una piscina.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA  
AVISO:  
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O SECCIÓN  
POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO  
HAY COMPONENTES QUE REQUIERAN SERVICIO  
DE MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE  
CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO A  
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.  
Accesorios – No coloque su sistema de  
teatro en casa en un carro, base, trípode,  
soporte, o mesa inestable. Su sistema de  
teatro en casa puede caerse y causar  
lesiones graves a alguien y daño grave al  
sistema de teatro en casa. Use solamente  
con carros, bases, trípodes, soportes, o  
mesas especificadas por el fabricante o que  
se vendan con el sistema de teatro en casa.  
El símbolo del rayo dentro de un triángulo  
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario  
de la presencia de tensión peligrosa (sin  
aislamiento) en el interior del producto, que  
puede tener la intensidad suficiente como para  
constituir un riesgo de descarga eléctrica.  
Si va a montar el sistema de  
teatro en casa, siga las  
instrucciones del fabricante y  
use un accesorio de montaje  
recomendado por el  
fabricante. Mueva el conjunto  
del sistema de teatro en casa  
y el carro con cuidado. Las paradas  
repentinas, la fuerza excesiva y las  
superficies irregulares pueden causar que su  
sistema de teatro en casa y el carro se  
volteen de lado.  
El signo de exclamación dentro de un triángulo  
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario  
de importantes instrucciones de operación y  
mantenimiento (servicio) en la literatura que  
acompaña a este aparato.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Ventilación – Las ranuras y aberturas en el  
gabinete en y en la parte posterior o inferior  
se proveen por ventilación, para asegurar la  
operación confiable del sistema de teatro en  
casa y para protegerlo contra el  
7
6
sobrecalentamiento. No bloquee las  
5
4
aberturas. No coloque su sistema de teatro  
en casa sobre una cama, un sofá, una  
alfombra u otra superficie similar. Su sistema  
de teatro en casa nunca se deberá colocar  
cerca o sobre un radiador o calefactor. No  
coloque su sistema de teatro en casa en una  
instalación empotrada, tal como en un librero  
o un estante a menos que se proporcione la  
ventilación correcta o se hayan seguido las  
instrucciones del fabricante.  
Fuentes de alimentación – Use sólo el tipo  
de alimentación eléctrica indicado en la  
etiqueta de marca. Si no está seguro del tipo  
de fuente de alimentación en su casa,  
consulte con el vendedor del sistema de  
teatro en casa o con la compañía local de  
energía.  
Conexión a tierra o polarización – El  
sistema de teatro en casa está equipado con  
un enchufe polarizado de corriente alterna  
(un enchufe que tiene una espiga más ancha  
que la otra). Este enchufe se conecta en el  
tomacorriente de una sola forma. Ésta es  
una característica de seguridad. Si no puede  
insertar completamente el enchufe en el  
tomacorriente, intente voltearlo. Si el enchufe  
todavía no entra, contacte a su electricista  
para que reemplace el tomacorriente  
3
2
1
Componente de conexión a  
tierra  
Referencia  
1
2
Equipo de servicio eléctrico  
Sistemas de electrodos de tierra  
para el servicio de alimentación  
eléctrica  
(NEC Art. 250, Parte H)  
3
4
Abrazadera de tierra  
Conectores de conexión a tierra  
(NEC Sección 810-21)  
5
Unidad de descarga de antena (NEC  
Sección 810-20)  
6
7
Abrazadera de tierra  
Cable conductor de entrada de  
antena  
Relámpagos – Para protección adicional de  
el sistema de teatro en casa durante una  
tormenta eléctrica, o cuando se deje sin usar  
durante largos periodos de tiempo,  
desconéctel del tomacorriente de la pared y  
desconecte la antena o el sistema de cable.  
Esto evitará daños al sistema de teatro en  
casa debido a sobretensión de energía o  
relámpagos.  
Líneas de alimentación – Un sistema de  
antena externa no debe de ubicarse en las  
inmediaciones de líneas de corriente aéreas  
u otros circuitos de luz eléctrica o de energía,  
o donde pueda caer sobre dichos circuitos o  
líneas de corriente. Cuando instale un  
sistema de antena exterior, no toque los  
circuitos o las líneas de alimentación ya que  
el contacto con ellos puede ser fatal.  
Sobrecarga – No sobrecargue los  
tomacorrientes ni los cables de extensión ya  
que esto podría resultar en peligro de  
incendio o choque eléctrico.  
Introducción de objetos y líquidos –  
Nunca inserte objetos de ningún tipo en su  
sistema de teatro en casa a través de las  
aberturas, ya que podrían tocar puntos de  
voltaje peligrosos o hacer corto circuito con  
otros componentes que podrían resultar en  
incendio o choque eléctrico. Nunca derrame  
líquidos de ninguna clase sobre su sistema  
de teatro en casa.  
obsoleto. No anule el propósito de seguridad  
del enchufe polarizado.  
Protección del cable de alimentación –  
Coloque los cables de alimentación eléctrica  
de tal forma que no se pisen o queden  
aplastados por objetos colocados contra  
ellos; preste atención especial a los cables  
conectados a tomacorrientes y al lugar de  
donde salen del sistema de teatro en casa.  
Conexión a tierra de la antena exterior –  
Si una antena exterior o un sistema de cable  
está conectado a su sistema de teatro en  
casa, asegúrese de que la antena o el  
sistema de cable esté conectado a tierra,  
para proporcionar algo de protección contra  
sobrevoltajes y la acumulación de cargas  
estáticas. El artículo 810 del código nacional  
eléctrico, ANSI/NFPA No. 70-1984  
proporciona información con respecto a la  
correcta conexión a tierra del poste y la  
estructura de soporte, la conexión a tierra del  
alambre principal de una unidad de descarga  
de antena, el tamaño de los conductores de  
la conexión a tierra, la ubicación de la unidad  
de descarga de antena, la conexión a los  
electrodos de conexión a tierra y los  
requisitos para el electrodo de conexión a  
tierra.  
Reparación – No trate de reparar su sistema  
de teatro en casa usted mismo, ya que abrir  
o quitar las cubiertas puede exponerlo a  
voltajes peligrosos u otros peligros.  
Encomiende todas las reparaciones al  
personal de servicio calificado.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Daños que requieren reparación –  
Desconecte el sistema de teatro en casa del  
tomacorriente y refiera la reparación a  
personal calificado bajo las siguientes  
condiciones:  
Evitando la interferencia mientras se ve  
televisión – Cuando no se use, le  
recomendamos que apague su sistema de  
teatro en casa. Si encuentra alguna  
interferencia cuando se ve televisión  
normalmente, simplemente encienda el  
receptor de DVD. Esto no es un  
Cuando el cable de alimentación o el  
enchufe se dañe o se pele.  
malfuncionamiento del sistema de teatro en  
casa o del televisor.  
Si líquido ha sido derramado u objetos  
han caído dentro del sistema de teatro en  
casa.  
Cuidados al ajustar el volumen – No suba  
el volumen cuando se escuchen porciones  
con niveles bien bajos de entrada o sin  
señales de audio. Sí se hace esto, los  
altavoces se pueden dañar cuando se  
reproduzca una porción con un nivel elevado.  
Si su sistema de teatro en casa ha sido  
expuesto a la lluvia o al agua.  
Si el sistema de teatro en casa no  
funciona normalmente aún siguiendo las  
instrucciones de operación siguientes.  
Ajuste únicamente los controles que se  
mencionan en las instrucciones de  
operación, ya que el ajuste incorrecto de  
otros controles puede resultar en daño y  
frecuentemente requerirá trabajo  
Nota  
Las baterías no deben tirarse o incinerarse, sino descartarse  
de acuerdo con las normativas locales concernientes a  
desechos químicos.  
intensivo de un técnico calificado para  
restaurar la operación normal del sistema  
de teatro en casa.  
Si su sistema de teatro en casa se ha  
caído o dañado de cualquier forma.  
Cuando el sistema de teatro en casa  
muestra un cambio evidente en el  
funcionamiento, esto indica que se  
necesita reparación.  
Advertencia  
Para evitar un choque eléctrico haga corresponder la clavija  
ancha del enchufe con la ranura ancha del tomacorriente e  
inserte el enchufe completamente.  
Introducción  
Para asegurar el uso adecuado de su sistema  
de teatro en casa, lea cuidadosamente esta guía  
del usuario, y consérvela para referencia futura.  
Piezas de repuesto – Cuando se necesitan  
repuestos, asegúrese de que el técnico de  
reparación use repuestos especificados por  
el fabricante o que tengan las mismas  
características que la parte original. Las  
substituciones no autorizadas pueden  
resultar en incendio, choque eléctrico,  
lesiones a personas u otros peligros.  
Verificación de seguridad – Después de  
completar la reparación de su sistema de  
teatro en casa, pídale al técnico de servicio  
que realice verificaciones de seguridad  
rutinarias para determinar que su sistema de  
teatro en casa se encuentra en buena  
condición de operación.  
Calor – No instale su sistema de teatro en  
casa cerca de fuentes de calor tales como  
radiadores, calefactores, estufas u otros  
productos (incluyendo amplificadores) que  
produzcan calor.  
Apilamiento – Coloque el sistema de teatro  
en casa en la posición horizontal, y no  
coloque nada pesado encima.  
Desempacando su sistema de teatro en  
casa  
La caja y todos los materiales de empaque  
usados para proteger su nuevo sistema de  
teatro en casa durante el envío fueron  
diseñados específicamente para acolchonarlo  
contra golpes y vibración.  
Le sugerimos que guarde la caja y los  
materiales de empaque para usarlos cuando se  
mude o si el sistema algún día necesita ser  
reparado.  
La caja de su sistema de teatro en casa  
NS-H2001 debe contener los siguientes  
artículos:  
Un receptor con reproductor de DVD  
Cinco altavoces satélites y un altavoz de  
graves  
Un cable RCA con conectores codificados  
con los colores rojo/blanco/amarillo  
Una unidad de control remoto  
Dos pilas tipo AAA  
Guía del usuario  
Antena de AM  
Antena de FM  
Condensación – Se puede formar humedad  
en el lente captor bajo las siguientes  
condiciones:  
Inmediatamente después de que se ha  
encendido un calefactor.  
En una habitación con vapor o muy  
húmeda.  
Cuando la unidad se mueve súbitamente  
de un lugar frío a uno caliente.  
Saque cuidadosamente todos los componentes  
de la caja y asegúrese de que tiene todos los  
componentes necesarios.  
Si algo falta o si necesita reemplazar cualquiera  
de estos artículos, llame a nuestra línea de  
ayuda.  
Si sospecha que esto sucedió, apague la  
unidad y espere por lo menos una hora para  
que la humedad se evapore.  
Remueva todos los materiales de empaque  
de los componentes individuales.  
No remueva ninguna etiqueta o pegatina en  
el panel posterior del receptor con  
reproductor de DVD.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Coloque su sistema de teatro en casa en la  
ubicación que guste. Su sistema de teatro en  
casa está diseñado para ser usado en una  
superficie nivelada, plana y estable como  
una mesa, escritorio, estante o pedestal,  
cerca de un tomacorriente de pared, lejos de  
la luz solar directa, y lejos de fuentes de  
excesivo calor, polvo, humedad o vibración.  
Desenrolle el cable de alimentación CA en la  
parte posterior del su receptor con  
reproductor de DVD y extienda el cable  
completamente.  
Controles y conexiones  
Panel frontal  
LEVEL  
9
5
7
11  
1
2
12  
3
4
10  
6
8
Elemento Descripción  
Función  
1
Botón SUSPENSIÓN/ Permite encender (LED apagado)  
Terminología de discos  
ENCENDIDO  
o apagar (LED encendido) su  
receptor con reproductor de  
DVD.  
Títulos y capítulos (Discos de DVD-video)  
– Los DVDs están divididos en varias  
secciones grandes llamadas títulos y  
secciones más pequeñas llamadas  
capítulos. Números (llamados números de  
título y números de capítulos) se asignan a  
estas secciones.  
2
3
Bandeja de discos  
Coloque un disco en la bandeja  
cuando se abra.  
Botón ABRIR/  
CERRAR  
Permite abrir o cerrar la bandeja  
de discos.  
4
Botón  
Permite comenzar a reproducir.  
Cuando se reproduce un disco,  
permite pausar la reproducción.  
Presione nuevamente para  
Pistas (discos de audio) – Los CDs de  
audio se dividen en secciones llamadas  
pistas. Números (llamados números de  
pistas) se asignan a estas secciones.  
REPRODUCIR/  
PAUSAR  
continuar con la reproducción.  
5
6
7
8
Permite detener la reproducción  
del disco.  
Botón DETENER  
NIVEL  
Nota  
No ponga ningún sello o etiqueta en ninguno de los lados (el  
lado con la etiqueta o el lado grabado) de un disco.  
Permite revisar o ajustar el nivel  
de salida de cada altavoz.  
Código regional  
FUENTE  
Permite seleccionar la fuente de  
entrada de audio que guste.  
Su sistema de teatro en casa tiene un código  
regional impreso en la parte posterior de la caja.  
Su receptor sólo puede reproducir DVDs que  
tengan una etiqueta con el mismo código  
regional o con el código ALL (Todos).  
Permite saltar al capítulo o pista  
anterior, o sintonizar el radio a  
una estación con una frecuencia  
inferior.  
ANTERIOR  
ESCANEAR RADIO -  
/
9
SIGUIENTE  
/ESCANEAR  
RADIO +  
Permite saltar al siguiente  
capítulo o pista, o sintonizar el  
radio a una estación con una  
frecuencia superior.  
Notas  
La mayoría de los DVDs tienen un globo que contiene uno  
o más números claramente visible en la cubierta. Este  
número debe coincidir con el código regional de su  
receptor o el DVD no podrá reproducirse.  
Si intenta reproducir un DVD cuyo código regional sea  
diferente al del receptor, aparecerá el mensaje “Check  
Regional Code” (Compruebe el código regional) en la  
pantalla del televisor.  
10  
VISUALIZACIÓN  
Muestra el estado actual del  
receptor con reproductor de  
DVD.  
11  
12  
Sensor del control  
remoto  
Recibe las señales del control  
remoto.  
VOL + / -  
Permiten subir o bajar el  
volumen.  
Uso de barrido progresivo  
Usted debe tener en cuenta que no todos los  
televisores de alta definición son totalmente  
compatibles con este producto por lo que puede  
que aparezcan algunos artefactos en la imagen.  
En caso de problemas con la imagen usando  
barrido progresivo 525 ó 625, le recomendamos  
que cambie la conexión a la salida de definición  
estándar. Si tiene preguntas relacionadas con la  
compatibilidad de su televisor con este  
reproductor de DVD, póngase en contacto con  
nuestro centro de servicio al cliente.  
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro  
Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de  
Dolby Laboratories.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panel posterior  
Control remoto  
VIDEO OUT COMPONENT  
1
2
3
17  
18  
2
1
3
5 6  
9
4
7
8
19  
20  
21  
22  
23  
4
5
Elemento Descripción  
Función  
Enchufe el cable en un  
1
Cablede  
alimentación de CA tomacorriente de CA.  
6
7
2
Conexiones de los Conecte los altavoces frontal  
altavoces  
derecho e izquierdo, central,  
posterior derecho y izquierdo, y el  
altavoz de graves aquí.  
8
24  
STEP  
3
ENTRADA DE  
AUDIO (AUX)  
Conecte a los conectores de salida  
de audio de una fuente externa, tal  
cómo un VCR o reproductor de  
DVD a estos conectores.  
25  
26  
9
10  
4
5
6
SALIDA DE VIDEO Conecte al conector de entrada de  
video en un televisor.  
SALIDA S-VIDEO Conecte el conector de entrada de  
S-Video en un televisor.  
27  
ENTRADA  
COAXIAL  
Conecte al conector de audio  
coaxial (digital) de un reproductor  
de DVD o VCR.  
28  
29  
11  
7
SALIDA DE VIDEO Conecte a los conectores de  
DE  
entrada de componentes en un  
televisor (si están disponibles).  
12  
13  
14  
COMPONENTES  
(Y Pb Pr)  
30  
31  
8
9
ENTRADA DE  
ANTENA FM  
Conecte la antena de FM a este  
conector.  
P-SCAN  
SHUFFLE  
32  
33  
15  
16  
ENTRADA DE  
ANTENA AM  
Conectar el cable de la antena de  
AM de bucle a este conector.  
Elemento Botón  
Función  
1
SUSPENSIÓN/  
ENCENDIDO  
Permite conmutar su receptor  
DVD entre estado de  
suspensión y encendido y  
viceversa.  
2
3
SILENCIAR  
ANTERIOR  
Presione para desactivar y  
activar el sonido.  
Permite retornar al capítulo  
(DVD) o pista (CD) anterior, o a  
la estación de radio predefinida  
anterior.  
/
PREDEFINIDO –  
4
5
En el modo de disco, permite  
reproducir en cámara lenta.  
En el modo de radio, permite  
guardar una estación de radio  
predefinida.  
MEMORIA  
/LENTO  
/
En el modo de disco, permite  
buscar hacia atrás en un disco.  
En el modo de radio, permite  
sintonizar una frecuencia más  
baja.  
ATRÁS  
ESCANEAR –  
6
7
FUENTE  
Permite seleccionar la fuente  
de entrada de audio que guste.  
Permiten resaltar una opción y  
presionar ENTRAR para  
confirmar y ejecutar la opción.  
/
/
/
ENTRAR  
8
9
MENÚ  
Permite retornar al menú  
principal (DVD).  
PASO  
Permite ver una imagen,  
cuadro a cuadro.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elemento Botón  
Función  
Elemento Botón  
Función  
10  
Botones numéricos  
Presione para seleccionar  
opciones numeradas en un  
menú o para introducir  
directamente el número de un  
canal.  
32  
MEZCLAR  
Permite reproducir las  
imágenes de un CD en el modo  
mezclado.  
0-9  
33  
BUSCAR  
Permite seleccionar el título o  
capítulo que guste, o  
seleccionar la hora a la que  
gusta comenzar la  
11  
12  
ECUALIZADOR  
Permite ciclar a través de los  
efectos de ecualizador.  
reproducción.  
APAGADO  
AUTOMÁTICO  
Permite configurar el  
temporizador de apagado  
automático.  
Preparación de su sistema  
de teatro en casa  
13  
ÁNGULO  
Permite acceder a los distintos  
ángulos de cámara en un DVD  
(si están disponibles).  
Fuente de alimentación  
14  
15  
IDIOMA  
Permite seleccionar el idioma  
de audio o el de narración.  
Use el cable de línea de CA polarizado  
proporcionado para la operación con  
alimentación de CA. Inserte el cable de CA en  
un tomacorriente CA estándar polarizado de 120  
V, 60 Hz.  
Si usted causa una descarga de estática al tocar  
el receptor y éste deja de funcionar,  
desenchúfelo del tomacorriente CA y  
reconéctelo. Su receptor deberá regresar a su  
funcionamiento normal.  
ENVOLVENTE  
Permite cambiar el efecto del  
audio envolvente, cambiar de  
sonido de 2 altavoces (estéreo)  
a sonido de 5 altavoces  
(envolvente).  
16  
17  
18  
BARRIDO  
PROGRESIVO  
En el modo detenido, permite  
activar el barrido progresivo.  
Permite abrir y cerrar la  
bandeja de discos.  
ABRIR/CERRAR  
Permite saltar al siguiente  
capítulo (DVD) o pista (CD), o a  
la siguiente estación de radio  
predefinida.  
SIGUIENTE  
Predefinido +  
/
Advertencias  
El sistema tiene un enchufe de CA polarizado con una  
espiga ancha y una espiga angosta. El enchufe entrará  
únicamente en tomacorrientes polarizados con las ranuras  
correspondientes. Este es un mecanismo de seguridad  
para reducir la posibilidad de choque eléctrico. Si el  
enchufe no entra en el tomacorriente, probablemente es un  
tomacorriente antiguo sin polarización que debe ser  
reemplazado por un electricista calificado y con licencia.  
No lime la espiga ancha del enchufe, ni use un adaptador  
para hacer que el enchufe entre en el tomacorriente. Esto  
anularía el mecanismo de seguridad y podría exponerle a  
un choque eléctrico.  
19  
VISUALIZACIÓN  
Permite mostrar la  
visualización de pantalla, la que  
provee información actual del  
estado.  
20  
21  
REPRODUCIR/  
PAUSAR  
Permite reproducir un disco.  
Presione de nuevo para pausar  
un disco.  
En el modo de disco, permite  
buscar hacia delante en un  
disco.  
En el modo de radio, permite  
sintonizar una frecuencia más  
alta.  
ADELANTE  
ESCANEAR +  
/
Nunca conecte el enchufe de un cable de CA a otro voltaje  
que no sea el especificado (120 V, 60 Hz). Utilice  
solamente el cable de alimentación proporcionado.  
Conexión de antenas de AM y FM  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
Presione para detener la  
reproducción.  
DETENER  
Para conectar antenas de AM y FM:  
1 Conecte la antena AM de bucle  
(suministrada) al conector AM en la parte  
posterior del receptor con reproductor de  
DVD, y coloque la antena sobre una repisa o  
péguela a la pared.  
SETUP  
(Configuración)  
Permite entrar o salir de los  
menús de configuración.  
MONO/ESTÉREO  
PROGRAMAR  
ZOOM  
Permite seleccionar el modo de  
audio para la radio FM.  
Permite reproducir un disco en  
un orden programado.  
2 Conecte la antena FM (suministrada) al  
conector FM, y extienda la antena y péguela  
a la pared.  
Permite aumentar la imagen  
del DVD.  
Para obtener una mejor recepción de FM  
estéreo, conecte una antena de FM externa  
(no suministrada) al receptor con reproductor  
de DVD.  
REPETIR 1/TODAS y Presione 1/ALL (Todas) para  
A-B  
repetir un título, una canción o  
todo el CD.  
Presione A-B para seleccionar  
un segmento de un DVD o CD  
para repetirlo.  
Notas  
Ajustar la posición de las antenas para una  
recepción óptima.  
28  
29  
30  
NIVEL  
Permite revisar o ajustar el  
nivel de salida de cada altavoz.  
Ubique las antenas tan lejos como sea posible  
de su televisor, VCR u otras fuentes de  
radiación para prevenir interferencias no  
deseadas.  
VOLUMEN +/–  
SUBTÍTULOS  
Permite subir o bajar el nivel  
del volumen.  
Permite mostrar los subtítulos  
y seleccionar el idioma de los  
subtítulos.  
31  
TÍTULO  
Permite mostrar el menú de  
títulos del DVD, si está  
disponible.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión de los altavoces y el altavoz de  
graves  
Ubicación de los altavoces y el altavoz de  
graves  
El mejor efecto envolvente se puede obtener  
colocando cada altavoz a la misma distancia de  
la posición de escucha. Le recomendamos que  
ubique los altavoces como se muestra a  
continuación. Además, el altavoz de graves (no  
se muestra) puede ser posicionado donde guste  
en el salón, pero deberá ser orientado hacia la  
posición de escucha. Ya que las frecuencias de  
graves pueden depender del tamaño del salón y  
de los muebles, puede experimentar con la  
ubicación del altavoz de graves y su orientación  
para obtener el mejor rendimiento.  
Para conectar los altavoces y el altavoz de  
graves  
Conecte los altavoces y el altavoz de graves  
al receptor con reproductor de DVD use los  
cables de altavoz (suministrado). Concuerde  
el color de los conectores a los terminales e  
inserte completamente los terminales en los  
conectores.  
3
2
1
SUBWOOFER  
VIDEO OUT COMPONENT  
Your Us ual S eat  
4
6
5
Altavoces / Altavoz de  
graves  
#
+
1
2
3
4
Envolvente (Der.) (gris)  
Envolvente (Izq.) (azul)  
Altavoz de graves (violeta)  
Frente (Der.) (rojo)  
Negro  
Negro  
Negro  
Negro  
Gris  
Azul  
Violeta  
Notas  
Red  
(Rojo)  
Si los altavoces no pueden ser ubicados a  
distancias iguales, refiérase a To adjust  
Para evitar la interferencia magnética, no  
coloque los altavoces frontales cerca de su  
televisora.  
5
6
Frente (Izq.) (Blanco)  
Centro (verde)  
Negro  
Negro  
Blanco  
Verde  
Permita una ventilación adecuada alrededor de  
su sistema de teatro en casa.  
Cuidado  
Verifique que los cables de los altavoces estén conectados  
correctamente. Conexiones incorrectas pueden dañar el  
sistema debido a cortocircuitos.  
No conecte altavoces con una impedancia más baja que la  
de los altavoces proporcionados. Refiérase a la sección de  
especificaciones de este manual.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión de audio  
Conexión de su receptor con reproductor  
de DVD a un televisor  
Para conectar el audio de su televisor (no se  
muestra):  
Debería conectar el receptor con reproductor de  
DVD a un televisor, el video y el audio, para  
poder ver vds. y usar las capacidades de sonido  
envolvente de su sistema de teatro en casa.  
Conecte los conectores izquierdo y derecho  
de AUDIO OUT (Salida de audio) a los  
conectores AUDIO IN (Entrada de audio) en  
su receptor con reproductor de DVD usando  
los cable de audio opcionales.  
Notas  
Existen varias formas de conectar el receptor  
con reproductor de DVD a un televisor (cómo  
se muestra en la ilustración). Sólo necesita  
realizar una de estas conexiones.  
Conexión de un VCR o reproductor de  
DVD a su receptor con reproductor de DVD  
Siempre refiérase al manual de instrucciones  
del equipo conectado para realizar la conexión  
óptica.  
También puede conectar un VCR o reproductor  
de DVD a sus receptor con reproductor de DVD  
para poder disfrutar del sonido envolvente de su  
sistema de teatro en casa.  
1
Cable Y Pb Pr  
Cable de video  
Panel de conectores  
del componente  
2
1
S
-V IDEO  
V
IDE  
O
R- AUD I O-L  
AV  
OUT  
VIDEO OUT COMPONENT  
2
o
3
Parte posterior del receptor  
3
VIDEO OUT COMPONENT  
Cable de S-Video  
Conexión de video  
Para conectar un VCR o reproductor DVD (1)  
a su receptor con reproductor de DVD  
usando los conectores de AUX IN (2):  
1 Conecte los conectores AUDIO OUT (Salida  
de audio) (izquierdo-blanco y derecho-rojo)  
de su VCR o reproductor de DVD a los  
conectores AUDIO IN AUX 1 (Entrada  
auxiliar de audio 1) o AUX 2 de su receptor  
con reproductor de DVD.  
Para conectar a su televisor con un cable de  
video (1):  
Conecte el conector VIDEO OUT - VIDEO  
(Salida de video) en el receptor con  
reproductor de DVD al VIDEO IN (Entrada de  
video) en el televisor usando el cable  
suministrado.  
Conexión de video de componentes  
2 Antes de comenzar la operación, presione el  
botón SOURCE (Fuente) para conmutar la  
entrada del receptor con receptor de DVD a  
AUX.  
Para conectar a su televisor con un cable de  
video de componentes (2):  
Conecte los conectores VIDEO OUT  
COMPONENT (Salida de video de  
componentes) en el receptor con reproductor  
de DVD a los conectores de entrada  
correspondientes en el televisor mediante un  
cable Y Pb Pr opcional.  
AUX IN 1 muestra AUX 1 IN (Entrada  
AUX 1) en la pantalla  
AUX IN 2 muestra AUX 2 IN (Entrada  
AUX 2) en la pantalla  
Conexión S-Video  
Para conectar un VCR o reproductor DVD a  
su receptor con reproductor de DVD usando  
los conectores de COAXIAL IN (Entrada  
coaxial) (3):  
1 Conecte el conector COAXIAL OUT (Salida  
coaxial) de su VCR o reproductor de DVD al  
conector COAXIAL IN (Entrada coaxial) de  
su receptor con reproductor de DVD.  
Para conectar a su televisor con un cable de  
S-Video (3):  
Conecte el conector VIDEO OUT – S-VIDEO  
(Salida de S-Video) en el receptor con  
reproductor de DVD al S-VIDEO IN (Entrada  
de S-Video) en el televisor usando un cable  
de S-Video opcial.  
2 Antes de comenzar la operación, presione el  
botón SOURCE (Fuente) para conmutar la  
entrada del receptor con receptor de DVD a  
COAXIAL. La pantalla muestra COAX IN  
(Entrada coaxial).  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pilas del control remoto  
Reproducción de discos DVD  
El control remoto necesita dos pilas AAA (RO3)  
(incluidas). Recomendamos cambiar las pilas  
cada año o cuando la operación del control  
remoto sea intermitente o insatisfactoria.  
Reemplace las pilas originales con pilas AAA  
nuevas.  
Precauciones  
No mueva el receptor con reproductor de DVD  
durante la reproducción. Hacerlo puede dañar  
el receptor con reproductor de DVD.  
No presione la bandeja de discos ni coloque  
ningún objeto, que no sean discos, en la  
bandeja de discos. Esto puede causar que el  
receptor con reproductor de DVD funcione mal.  
Para reemplazar las pilas:  
1 Presione le lengüeta de fijación del  
portapilas y abra el compartimiento de las  
pilas.  
Para reproducir un disco:  
1 Presione OPEN/CLOSE ( ) para abrir la  
bandeja de discos.  
2 Inserte un disco en la bandeja con el lado de  
la etiqueta hacia arriba. Si está cargando un  
disco de dos lados, cargue el lado que quiere  
reproducir viendo hacia abajo.  
3 Presione de nuevo OPEN/CLOSE (Abrir/  
Cerrar) ( ) para cerrar la bandeja de  
2 Coloque dos pilas AAA en el portapilas,  
alineando los signos + y – en el  
compartimiento de pilas con los signos + y –  
en las pilas.  
discos. Normalmente el disco se comenzará  
a reproducir automáticamente. Ni no lo hace,  
presione PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausar)  
(
) para comenzar la reproducción.  
3 Cierre el portapilas.  
4 Ajuste el volumen a un nivel cómodo.  
Presione MUTE (Silenciar) para silenciar el  
sonido y presione vuélvalo a presionar MUTE  
para restablecer el sonido.  
Cuidado  
Use sólo el tamaño y tipo de pilas  
especificados.  
5 Para detener la reproducción, presione  
STOP [Detener] ( ).  
Asegúrese de seguir la polaridad correcta  
según lo indicado el compartimiento de las  
pilas. Si invierte las pilas puede causar daño al  
dispositivo.  
Presione PLAY/PAUSE [Reproducir/Pausar]  
(
) para reanudar la reproducción (en el  
No combine diferentes tipos de pilas (por ej.,  
alcalinas y carbón-zinc) ni tampoco pilas  
usadas con nuevas.  
Si el dispositivo no se usará por un periodo de  
tiempo extensivo, se deben extraer las pilas  
para evitar daños o lesiones causadas por el  
posible derrame del ácido de las mismas.  
No intente recargar pilas que no están  
diseñadas para ser recargadas. Se pueden  
sobrecalentar y rajarse.  
punto de parada).  
6 Presione OPEN/CLOSE ( ) para abrir la  
bandeja y extraer el disco.  
Funciones de reproducción de discos  
Botones  
Operaciones  
OPEN/CLOSE [Abrir/ Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.  
Cerrar] (  
)
Uso de su sistema de teatro  
en casa  
PLAY/PAUSE  
Presione para reproducir, presione de nuevo  
para pausar, presione de nuevo para volver  
a reproducir.  
[Reproducir/Pausar]  
(
)
Encendido y apagado de su sistema de  
teatro en casa  
BACKWARD (Atrás)  
Presione repetidamente durante la  
reproducción para seleccionar la velocidad  
de escaneo (hacia atrás o hacia delante).  
Hay cuatro velocidades disponibles.  
FORWARD (Adelante)  
Para encender y apagar el sistema de teatro  
en casa:  
1 Después de realizar las conexiones de audio  
y video, conecte el cable de alimenticio en un  
tomacorriente.  
Notas: El sonido se silenciará durante la  
búsqueda con avance o retroceso rápido. En  
cualquiera de las velocidades de avance o  
retroceso rápido, presione PLAY/PAUSE  
[Reproducir/Pausa] (  
) para reanudar  
2 Presione STANDBY/ON [Suspensión/  
Encendido] (en el control remoto o el  
receptor con reproductor de DVD) para  
encender su sistema.  
la reproducción normal.  
NEXT [Siguiente]  
Presione estos botones en el control remoto  
durante la reproducción para ir al siguiente  
capítulo o pista o para regresar al principio  
del capítulo o pista actual.  
Mantenga presionados estos botones en el  
panel frontal para avanzar o retroceder  
rapidamente.  
(
PREVIOUS  
)
[Anterior]  
3 Presione de nuevo STANDBY/ON  
(Suspensión/Encendido) para poner su  
sistema en el modo de suspensión.  
ZOOM  
Presione para agrandar la imagen de video.  
(x1 tamaño – x1.5 tamaño – x2 tamaño – x3  
tamaño – x1 (tamaño normal))  
Puede desplazarse por la imagen aumentada  
con ayuda de los botones  
/
/
.
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Botones  
Operaciones  
Nota  
Si el icono de inhibición  
aparece cuando presione un  
TITULO (Título)  
Presione para abrir el menú Title (Título) en  
la pantalla si el título del DVD actual tiene un  
menú. De lo contrario, se abrirá el menú del  
disco.  
botón, esto significa que esta función no está disponible en el  
disco que se reproduce.  
Sintonización y reproducción del radio  
MENU (Menú)  
Presione para abrir el menú del disco en la  
pantalla.  
Nota  
Verifique que las antenas FM y AM estén  
conectadas.  
SUBTITLE  
(Subtítulos)  
Durante la reproducción, presione  
repetidamente SUBTITLE (Subtítulos) para  
seleccionar el idioma de subtítulos que  
guste. Esto sólo está disponible en DVDs  
con múltiples idiomas de subtítulos.  
Para sintonizar el radio:  
1 Presione SOURCE (Fuente) para conmutar  
al modo de sintonizador AM o FM. La  
pantalla mostrará AM o FM.  
Nota: El número máximo de idiomas de  
subtítulos disponibles es de 32.  
MEMORY/SLOW  
(Memoria/Lento)  
Presione durante la reproducción para  
reproducir en cámara lenta. Presione  
repetidamente para ciclar a través de las  
velocidades de cámara lenta disponibles  
(avance o retroceso para DVD), y de regreso  
a la reproducción normal.  
2 Mantenga presionado BACKWARD  
(Retroceder)  
/ SCAN - (Escanear -) o  
/ SCAN +  
FORWARD (Avanzar)  
(Escanear +) hasta que el indicador de  
frecuencia comienza a cambiar, luego suelte  
el botón. El sintonizador sintoniza  
automáticamente la siguiente emisora de  
radio con una señal fuerte.  
Nota: El sonido se silencia durante la  
reproducción de cámara lenta.  
REPEAT 1/ALL  
(Repetir 1/Todas)  
Durante la reproducción, presione  
repetidamente para ciclar a través de las  
opciones de repetición disponibles.  
Cuando se sintonice una estación débil,  
presione BACKWARD (Retroceder)  
SCAN - (Escanear -) o  
/
DVD Repetir capítulo, repetir título,  
desactivar repetición.  
FORWARD (Avanzar)  
/ SCAN +  
(Escanear +) repetidamente hasta que  
encuentre la mejor recepción.  
CD Repetir una, repetir todas, desactivar  
repetición.  
3 Repita el paso 2 si es necesario para  
MP3 Repetir una, repetir carpeta,  
desactivar repetición.  
encontrar la estación que busca.  
Uso de las estaciones predefinidas  
Puede predefinir hasta 40 estaciones de radio  
sin importar su recepción.  
Nota:  
Cuando use esta función, la visualización de  
pantalla (OSD) muestra la opción  
seleccionada.  
Cuando la bandeja de discos está abierta, se  
cancelará la función de repetición.  
Para grabar estaciones de radio  
predefinidas:  
1 Sintonice el radio a la estación que guste.  
REPEAT A-B (Repetir Para reproducir una sección de un capítulo  
A-B)  
o una pista (excepto con discos con MP3):  
2 Presionar MEMORY/SLOW (Memoria/Lento)  
para guardar la emisora actual. La  
pantalla muestra PO1.  
1. Presione REPEAT A-B (Repetir A-B) en el  
punto de inicio elegido. A to B SET A” (A a  
B Seleccione A) se muestra en la pantalla del  
televisor.  
2. Presione REPEAT A-B (Repetir A-B) en el  
punto final elegido. A to B REPEAT ON”  
(Repetir A-B activada) se muestra en el  
televisor y la sección seleccionada se  
repetirá continuamente.  
3. Presione de nuevo A-B REPEAT (Repetir  
A-B) para reanudar la reproducción normal.  
“A to B CANCELLED” (A-B Cancelada) se  
muestra en el televisor.  
3 Presione los botones numéricos (0~9) en el  
control remoto para seleccionar el número de  
estación predefinida que guste.  
4 Presione MEMORY/SLOW (Memoria/Lento)  
para guardar la emisora.  
5 Repita los pasos 1 – 4 para predefinir otra  
estación.  
Para sintonizar una estación predefinida:  
En el modo de sintonizador, presione NEXT  
(Siguiente)  
PRESET + (Predefinida +) o PREVIOUS  
(Anterior) /PRESET - (Predefinida -)  
Notas: El segmento A-B tiene que existir  
dentro de un mismo capítulo o pista.  
/
Puede que esta función no esté disponible  
en algunos discos.  
LANGUAGE (Idioma) Presione LANGUAGE (Idioma)  
repetidamente para escuchar otro idioma de  
o use los botones numéricos (0~9) en el  
control remoto para seleccionar la estación  
que guste.  
audio o pista de audio. Sólo está disponible  
si el DVD se grabó con idiomas múltiples. El  
número máximo de idiomas disponibles es  
8.  
Para usar el escaneo de radio automático:  
1 Presione SOURCE (Fuente) en el panel  
frontal de su receptor con reproductor de  
DVD para seleccionar AM o FM.  
ANGLE (Ángulo)  
Presione ANGLE (Ángulo) durante la  
reproducción para ver la escena desde  
distintos ángulos de cámara (si están  
disponibles). Presione repetidamente para  
ciclar a través de los ángulos disponibles.  
2 Mantenga sostenido PLAY (Reproducir) por  
cuatro segundos. El receptor ingresará al  
modo de escaneo automático y sintonizará  
las estaciones de radio disponibles.  
Nota: El número máximo de ángulos  
disponibles es nueve.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Cuando se complete el escaneo, podrá  
seleccionar la estación que guste  
Menú  
Opciones disponibles  
presionando NEXT (Siguiente) o el botón  
numérico de la estación predefinida.  
Presionar SETUP (Configuración) muestra el  
menú principal Setup (Configuración).  
SETUP  
(Configuración)  
Escuchando una fuente externa  
GENERAL SETUP (Ajuste general)  
Para escuchar una fuente externa:  
Presione repetidamente SOURCE (Fuente)  
en el panel frontal de su receptor con  
reproductor de DVD para ciclar a través de  
las fuentes disponibles (DVD, FM/AM/AUX, o  
COAXIAL).  
Acceso y uso de los menús de  
configuración  
Desde la pantalla Setup Menu (Menú de  
configuración), puede acceder a todas las  
opciones de reproducción.  
Para usar el menú de configuración:  
1 Presione SETUP (Configuración). Se abre el  
menú Setup (Configuración).  
TV Display (Pantalla de TV) – Selecciona la  
relación de aspecto de la pantalla de su televisor.  
4:3 PS–Pan y Scan corta ambos lados del  
formato panorámico para llenar una  
pantalla de televisor 4:3 estándar.  
4:3 LB (predefinido) – La opción  
Letterbox (buzón) coloca barras negras  
en la parte superior e inferior de la  
pantalla para proveer una imagen  
panorámica en una pantalla de televisor  
4:3 estándar.  
16:9 Televisor panorámico. El receptor  
con reproductor de DVD envía  
automáticamente la señal grabada en la  
relación de aspecto correcta. Verifique  
que se configuró el modo de pantalla de  
su televisor en FULL (Lleno).  
Notas: Algunos discos de DVD no permiten el modo  
de reproducción Pan Scan y automáticamente  
reproduce en el modo Letterbox (Buzón) y viceversa.  
Si la opción 16:9 panorámica se selecciona con  
un televisor 4:3 estándar, la imagen reproducida  
aparecerá distorsionada.  
2 Presione  
/
/
/
para seleccionar la  
opción que guste, y presione ENTER (Entrar)  
para confirmar su selección.  
3 Para salir del menú Setup (Configuración),  
seleccione EXIT SETUP (Salir de la  
TV TYPE (Tipo de TV) – Selecciona el sistema de  
color que concuerde con el televisor conectado.  
configuración), y presione ENTER (Entrar).  
Multi-System (Sistemas múltiples) –  
Seleccione si el televisor conectado es de  
multisistema. El formato de salida  
depende de la señal de video en el disco.  
NTSC (predefinida) – Seleccione si su  
televisor es NTSC. Envía la señal de video  
de discos PAL en el formato NTSC.  
PAL Seleccione si su televisor es PAL.  
Envía la señal de video de discos NTSC en  
el formato PAL.  
OSD LANG. (Idioma del menú) – Seleccione el  
idioma para el menú de pantalla. Inglés está  
predefinido.  
VIDEO OUTPUT (Salida de video) – Seleccione el  
tipo de salida de video que usa para conectar la  
unidad al televisor.  
Y Pb Pr–Seleccione si usa los conectores  
VIDEO OUT COMPONENT (Salida de video  
de componentes) para conectar la unidad  
a su televisor.  
S-VIDEO (predefinido) – Seleccione si usa  
el conector S-VIDEO para conectar la  
unidad a su televisor.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú  
Opciones disponibles  
Menú  
Opciones disponibles  
COMPRESSION (Compresión) – Seleccione la  
compresión de rango dinámico que funciona  
mejor con su situación de escucha.  
SPEAKER SETUP (Ajuste de altavoces)  
FULL (Completo) – Comprime  
completamente el rango dinámico.  
7/8~1/8 Configuraciones de compresión  
parcial de rango dinámico.  
OFF [Desactivado] (predefinido) – Rango  
dinámico sin compresión.  
Nota: En muchas situaciones de escucha,  
sonidos fuertes pueden ser inaceptables, así que  
los sonidos más fuertes se deben comprimir a un  
nivel más bajo. Asimismo, sonidos con un nivel  
bajo pueden ser inaudibles y debe ser  
aumentados a un nivel más alto para que se  
puedan escuchar. Dolby Digital provee la  
compresión del rango dinámico para estas  
situaciones.  
PREFERENCES SETUP (Configuración de preferencias)  
CENTER DELAY (Retraso central) – Si su  
posición de escucha está más cerca del altavoz  
central que los altavoces frontales, puede ajustar  
este control para mejorar el efecto del sonido  
envolvente. El ajuste predefinido es OFF  
(Apagado).  
REAR DELAY (Retraso posterior) – Si su  
posición de escucha está más cerca de los  
altavoces envolventes posteriores que los  
altavoces frontales, puede ajustar este control  
para mejorar el efecto del sonido envolvente. El  
ajuste predefinido es OFF (Apagado).  
TEST TONE (Tono de prueba) – Seleccione ON  
(Activado) para probar la configuración de los  
altavoces. Envía un tono de prueba a cada altavoz  
en secuencia. El ajuste predefinido es OFF  
(Apagado).  
Nota: Se debe detener la reproducción para tener acceso al menú  
Preferences Setup (Configuración de preferencias).  
AUDIO SETUP (Configuración de audio)  
AUDIO, SUBTITLE, and DISC MENU (Audio,  
Subtítulos y Menú del disco) – Seleccione el  
idioma del audio, los subtítulos y del menú del  
disco.  
Nota: El idioma predefinido de los subtítulos es  
English (Inglés). El ajuste predefinido para el  
audio y los menús del disco es OFF  
(Desactivado).  
RESET (Restaurar) – Seleccione para restaurar  
todas las opciones en el menú de configuración a  
sus valores predefinidos.  
Opciones de reproducción  
Reproducción de un título seleccionado  
Para reproducir un título seleccionado:  
Presione TITLE (Título) durante la  
reproducción del DVD. TITLE MENU (Menú  
de títulos) aparecerá en la pantalla y se  
abrirá el menú de títulos.  
Nota  
Dependiendo del disco DVD que se reproduzca,  
cuando presione TITLE (Título), la reproducción  
puede comenzar desde el comienzo del disco, ir al  
menú superior, o no hacer nada.  
Ir a otro título o capítulo en un DVD  
Algunos discos pueden contener más de un  
título o capítulo. Si el disco tiene un menú de  
títulos o de capítulos grabado, puede comenzar  
la reproducción desde cualquier punto que  
guste.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para moverse a otro título o capítulo:  
Acceso al menú principal  
Para acceder al menú raíz:  
1 Durante la reproducción, presione SEARCH  
(Buscar) repetidamente para mostrar el  
menú en la pantalla del televisor.  
Presione MENU (Menú) durante la  
reproducción de DVD. ROOT MENU (Menú  
principal) aparecerá en la pantalla y se abrirá  
el menú principal.  
2 Presione  
/
para ir a otro título o  
capítulo.  
3 Presione los botones numéricos (0~9) para  
seleccionar el título o capítulo que guste, o par  
ingresar el tiempo.  
Notas  
Dependiendo del disco DVD, puede que no sea  
posible seleccionar un título o capítulo.  
Dependiendo del disco DVD, el menú de título  
se puede llamar “menú” o “título” en las  
instrucciones suminitradas con el disco.  
En el caso de algunos DVD, cuando se  
presiona MENU (Menú), la reproducción  
comenzará desde el principio del disco.  
4 Presione ENTER (Entrar) para comenzar la  
reproducción desde ese punto.  
Uso de la reproducción programada  
Se puede reproducir el contenido del disco en el  
orden que guste programando el orden de las  
pistas a reproducir. Se pueden almacenar hasta  
99 pistas.  
Activación del modo de barrido progresivo  
La pantalla de barrido progresivo presenta 60  
cuadros completos por segundo, en vez de los  
30 cuadros por segundo del barrido entrelazado  
(televisor normal). Con cerca del doble de  
líneas, el barrido progresivo ofrece una  
resolución de imagen más alta y elimina esos  
artefactos de movimiento tales como bordes  
escalonados en los objetos en movimiento. Para  
disfrutar del potencial completo ofrecido por el  
barrido progresivo, se requiere un televisor con  
barrido progresivo.  
Para programar la reproducción:  
1 Cuando se reproduce un CD, presione STOP  
(Detener)  
para ingresar al modo antes de  
detener, luego presione STOP (Detener)  
de nuevo para ingresar al modo detenido.  
2 En el modo detenido, presione el botón  
PROGRAM (Programar) en el control  
remoto. La visualización del modo de  
programación aparecerá en la pantalla del  
televisor y en la pantalla del panel frontal.  
3 Use el teclado numérico (0 ~ 9) para ingresar  
los números de pista en el orden que guste, y  
presione ENTER (Entrar) para confirmar.  
Para activar el barrido progresivo:  
1 En el modo detenido, presione P-SCAN  
(Barrido progresivo) en el control remoto  
para ingresar al modo progresivo.  
4 Para comenzar la reproducción programada,  
presione  
PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSAR)  
ENTER (Entrar).  
o
2 En el modo detenido, presione P-SCAN  
(Barrido progresivo) de nuevo para ingresar  
al modo entrelazado.  
5 Para detener la reproducción, presione  
STOP (Detener) una vez.  
Nota  
6 Para cancelar el programa, presionar STOP  
Para activar esta función, deberá configurar  
Video Output (Salida de video) a Y Pb Pr y  
asegúrese de que su televisor tiene barrido  
progresivo.  
dos veces.  
Notas  
Esta función está disponible cuando se  
reproducen CDs.  
Esta función no está disponible en el modo  
detenido.  
Para repetir la reproducción de las pistas  
programadas, presionar el botón REPEAT  
(Repetir) mientras se encuentra en el modo de  
reproducción programada.  
La secuencia programada se cancela cuando  
se presiona el botón STOP (Detener) dos  
veces, se abre la bandeja de discos, o se  
apaga la unidad.  
Selección de sonido envolvente  
Para activar el sonido envolvente:  
Presione SURROUND (Envolvente) para  
seleccionar:  
Reproducción de discos DVD  
Para un disco DVD con una señal Dolby  
Digital, se puede seleccionar: Stereo  
(Estéreo) o Dolby Digital  
Para un disco DVD con una señal DTS  
5.1, se puede seleccionar: Stereo  
(Estéreo) o DTS*.  
* Nota  
Este receptor no es compatible con el modo DTS.  
Si selecciona el modo DTS, no hay sonido y el  
mensaje "Press Language to select another audio  
track" (Presione Language [Idioma] para  
seleccionar otra pista de audio) se muestra en la  
pantalla del televisor.  
Para un disco DVD con una señal PCM o  
Pro Logic, se puede seleccionar: Pro  
Logic o Stereo (Estéreo).  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción de un CD o un disco con  
MP3, o en el modo AUX, se puede  
seleccionar: Pro Logic o Stereo  
(Estéreo).  
La información será mostrada en la pantalla del  
televisor y en la pantalla del panel frontal. El  
disco mostrará información similar a las  
siguientes ilustraciones:  
1 Presione DISPLAY (Visualización)  
repetidamente para mostrar el siguiente  
estado.  
Nota  
La disponibilidad de los varios modos de sonido  
envolvente depende del número de altavoces  
conectados y del modo de sonido disponible en el  
disco.  
CD  
DVD  
MP3  
Selección de un efecto de sonido  
Para seleccionar un efecto de sonido:  
Presione repetidamente EQ (Ecualizador)  
para ciclar a través de los modos de  
ecualizador predefinidos, incluyendo: FLAT  
(Normal), JAZZ, ROCK o POP.  
Para ajustar los altavoces individuales  
Puede variar el nivel de sonido de cada altavoz,  
así como ajustar el nivel de los agudos o de los  
graves.  
2 Presione DISPLAY (Visualización) de nuevo  
para desactivar la función de visualización.  
Para ajustar los altavoces individuales:  
Nota  
1 Presione LEVEL (Nivel) para revisar o  
ajustar el nivel de salida de cada altavoz. El  
nivel del volumen aparecerá en la pantalla  
del panel frontal y en la pantalla del televisor.  
En algunos discos el número de título, el número de capítulo o  
el tiempo no aparecen, o no puede cambiar la visualización.  
Ajuste del temporizador de apagado  
automático  
El temporizador de apagado automático permite  
que el sistema se apague automáticamente  
después de un tiempo predeterminado.  
Puede ajustar el altavoz frontal izquierdo  
y derecho, el central, el posterior  
izquierdo y derecho, y el altavoz de  
graves en aumentos de 1 dB desde -10  
dB a +10 dB.  
Puede ajustar el volumen principal en  
aumentos de 1 dB desde 00 a +40 dB  
(máximo).  
Para ajustar el temporizador de apagado  
automático:  
1 Presione SLEEP (Apagado automático)  
repetidamente en el control remoto hasta  
que llega al tiempo de apagado que guste.  
2 Presione VOLUME - (Volumen -) y VOLUME  
+ (Volumen +) para ajustar el nivel del canal  
seleccionado.  
Puede escoger entre los siguientes  
(tiempo en minutes): 15, 30, 45, 60, u  
OFF (Desactivado).  
3 Si no presiona LEVEL (Nivel) o  
VOLUME - /+ (Volumen -/+) por unos  
segundos, la pantalla se apagará y el nivel  
de volumen se guardará en el sistema.  
2 Presione SLEEP (Apagado automático) una  
vez para mostrar el tiempo restante antes de  
apagar la unidad. Si continua presionando  
SLEEP (Apagado automático), aparecerá el  
siguiente ajuste de apagado automático.  
Nota  
Cuando pone el sistema en el modo de  
suspensión, y luego lo enciende, el nivel de  
volumen regresar a 8 dB.  
3 Para cancelar la función de apagado  
automático, presione SLEEP (Apagado  
automático) hasta que aparezca OFF  
(Desactivado).  
Mostrando el estado durante la reproducción  
Se tiene la opción de observar información  
actual tal como títulos y capítulos en los DVDs o  
pistas en los CDs.  
Notas  
Si el temporizador de apagado automático se  
ha configurado, el indicador “SLEEP”  
aparecerá en la pantalla hasta que su receptor  
con reproductor de DVD ingrese al modo de  
suspensión.  
El tiempo de apagado automático se cancelará  
si presiona STANDBY/ON (Suspensión/  
Encendido), pero si presiona OPEN/CLOSE  
(Abrir/Cerrar), se mantendrá la función de  
apagado automático.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Reproducción de discos con MP3 y fotos  
(JPEG/KODAK)  
Presione ZOOM para seleccionar entre  
“ZOOM ON” (Zoom activado) o “ZOOM OFF”  
(Zoom desactivado). En el modo “ZOOM ON”  
(Zoom activado), presione FAST FORWARD  
Para reproducir un disco con MP3 o JPEG:  
(Avance rápido)  
o(Retroceso rápido)  
1 Cargue un disco con MP3 o fotos (JPEG) en  
el receptor con reproductor de DVD.  
en el control remoto para aumentar o  
reducir la imagen en pantalla.  
Presione PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausar)  
para pausar y reanudar la  
reproducción.  
El tiempo de lectura del disco puede tomar  
más de 30 segundos debido a la complejidad  
de la configuración del directorio o del  
archivo.  
2 La reproducción comenzará  
automáticamente. El menú de álbum/  
imágenes aparecerá en la pantalla del  
televisor.  
Localización y corrección  
de fallas  
Use la siguiente lista de verificación para  
resolver problemas que surjan con su receptor.  
Consulte con su distribuidor local o  
establecimiento de servicio si el problema  
persiste. Verifique que todas las conexiones  
estén bien hechas al utilizar el sistema de teatro  
en casa con otros equipos.  
Advertencia  
El equipo está energizado con un voltaje peligroso. Por lo  
tanto, éste sólo debe ser abierto por técnicos de servicio  
autorizados y todo el mantenimiento y trabajo de reparación  
debe ser llevado a cabo sólo por compañías autorizadas.  
Trabajos de reparación no autorizados pueden poner en  
peligro su vida.  
Cualquier trabajo que se tenga que realizar en el equipo por  
personas no autorizadas anulará la garantía del producto.  
3 Presione  
/
/
/
para seleccionar el  
Problema  
Causa  
Solución  
álbum que guste, y presione ENTER (Entrar)  
o
La unidad no El cable de  
enciende  
Enchufe firmemente el cable  
de alimentación en el  
tomacorriente.  
PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausar)  
para  
alimentación está  
desconectado.  
confirmar.  
También puede usar el teclado numérico  
(0~9) para ingresar su selección.  
Uno de los  
Desconecte el receptor con  
reproductor de DVD, luego  
reconéctelo y reinícielo.  
relevadores de  
seguridad en el  
receptor con  
4 Para detener la reproducción, presione  
STOP (Detener).  
reproductor de DVD  
se pudo haber  
disparado.  
Para reproducir un disco de imágenes  
Kodak:  
Imagen  
El televisor no está Seleccione el modo de  
1 Cargue un disco de imágenes Kodak en su  
anormal o no configurado para  
hay imagen recibir la señal de  
entrada de video adecuado  
en el TV para que la imagen  
receptor con reproductor de DVD.  
salida del receptor. del receptor aparezca en la  
pantalla del televisor.  
El tiempo de lectura del disco puede tomar  
más de 30 segundos debido a la complejidad  
de la configuración del directorio o del  
archivo. La reproducción comenzará  
automáticamente.  
El cable de video no Conecte firmemente el cable  
está conectado  
firmemente.  
de video a los conectores.  
Encienda el televisor.  
Revise la conexión.  
El televisor está  
apagado.  
2 Presione STOP (Detener) y 9 imágenes  
miniaturas aparecerán en la pantalla del  
televisor.  
La conexión  
equivocada.  
3 Presione NEXT (Siguiente) (  
PREVIOUS (Anterior)  
o
) para ver la  
No hay sonido El receptor con  
Seleccione el modo de  
reproductor de DVD entrada correcto del receptor  
no está configurado con reproductor de DVD para  
página anterior o la siguiente (si está  
disponible).  
con la fuente de  
audio correcta.  
poder escuchar el sonido de  
la fuente externa.  
4 Presione  
/
/
/
para moverse dentro  
del menú, y presione ENTER (Entrar) para  
Los cables de audio Revise las conexiones y  
no están conectados conecte firmemente el cable  
firmemente.  
seleccionar la imagen que gusta reproducir.  
de audio a los conectores.  
Durante la reproducción se puede:  
La fuente de audio  
externa está  
apagada.  
Encienda el equipo  
conectado con el cable de  
audio.  
Presione NEXT (Siguiente) (  
PREVIOUS (Anterior)  
o
) para  
seleccionar otro título o imagen en la carpeta  
actual.  
Presione  
/
/
/
para girar o darle  
vuelta a los archivos de imagen.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Problema  
Causa  
Solución  
Problema  
Causa  
Solución  
Se escucha un Los cables de audio Revise las conexiones y  
Su sistema de La electricidad  
teatro en casa estática u otras  
Desconecte su sistema de  
teatro en casa y reconéctelo.  
zumbido o  
ruido  
no están conectados conecte firmemente los  
firmemente.  
cables de audio a los  
conectores.  
no funciona  
interferencias  
correctamente pueden afectar el  
funcionamiento de  
Los cables de audio Asegúrese de que los cables  
están demasiado de audio están a por lo  
cerca de un motor, menos 9 pies (3 metros) de  
su sistema.  
El receptor  
con  
No se ha insertado Inserte un disco.  
un disco.  
transformador,  
televisor o luz  
fluorescente.  
las fuentes de interferencia.  
reproductor  
de DVD no  
comienza a  
reproducir  
Se ha insertado un Inserte un disco reproducible  
disco que no se  
(Confirme el tipo de disco y  
el código regional).  
El televisor está  
Aleje el televisor de los  
puede reproducir.  
demasiado cerca de componentes de audio.  
El disco está  
colocado al revés.  
Coloque el disco con el lado  
de reproducción hacia abajo.  
sus componentes de  
audio.  
El disco no está  
Coloque el disco  
Conexiones sucias. Limpie los terminales y los  
conectores de audio con un  
paño ligeramente  
colocado dentro de correctamente en la bandeja  
la guía  
de discos de manera que  
quede dentro de la guía  
humedecido con alcohol.  
El disco está sucio. Limpie el disco.  
Disco sucio.  
Saque el disco y límpielo.  
El control  
remoto no  
funciona  
Hay un obstáculo en Retire el obstáculo.  
la trayectoria entre el  
No se escucha Conexiones  
Asegúrese de que conectó el  
sistema correctamente.  
sonido  
incorrectas.  
control remoto y su  
estéreo de un  
CD  
correctamente receptor.  
Las pilas en el  
Reemplace las pilas con unas  
nuevas.  
No se puede El DVD fue grabado Este problema no tiene  
control remoto se  
han agotado.  
cambiar el  
sin idiomas de  
solución.  
idioma de los subtítulos múltiples.  
subtítulos  
El control remoto no Apunte el control remoto al  
Puede ser que no se Este problema no tiene  
está apuntado al  
sensor del control  
remoto del receptor.  
sensor del control remoto del  
receptor.  
permita cambiar el  
idioma de subtítulos  
en el DVD.  
solución.  
El control remoto  
Use el control remoto dentro  
Los subtítulos Puede ser que no se Este problema no tiene  
estádemasiadolejos de 23 pies (7 m).  
del receptor con  
no se pueden permita desactivar  
solución.  
desactivar  
los subtítulos en el  
DVD.  
reproductor de DVD.  
No se puede No se grabaron  
Este problema no tiene  
Mantenimiento  
cambiar el  
ángulo de la  
cámara  
ángulos múltiples en solución.  
el DVD.  
Este receptor es un dispositivo de precisión que  
está construido usando tecnología  
Puede ser que no se Este problema no tiene  
permita cambiar el  
ángulo de cámara en  
el DVD.  
solución.  
extremadamente exacta. El polvo y la fricción  
pueden afectar el lente de lectura o la unidad de  
disco y pueden degradar la calidad de la  
imagen. En situaciones extremas, no se  
reproducirá ni el video ni el audio. Para obtener  
una calidad de imagen óptima, el receptor con  
reproductor DVD deberá ser revisado (limpiado  
y algunas partes reemplazadas) cada 1,000  
horas. Note que este periodo varia dependiendo  
del ambiente (temperatura, humedad, polvo,  
etc.) en el cual se usa el receptor.  
Si el receptor con reproductor de DVD no se  
está usando, la bandeja de discos deberá  
permanecer cerrada para proteger el  
mecanismo contra el polvo. Sin embargo,  
todavía es posible que las aberturas se  
La función de ángulo Configure la función de  
no se ha activado en ángulo con On (Activado) en  
el menú Setup  
(Configuración).  
el menú Setup  
(Configuración).  
La imagen  
reproducida  
es mala  
El disco está sucio. Limpie el disco.  
La salida del DVD al Revise las conexiones.  
televisor se conecta Intente conectar el receptor  
a través de un VCR. con reproductor de DVD  
La protección de  
copia del DVD puede  
afectar la calidad de  
la imagen.  
directamente al televisor.  
No se puede La relación de  
Este problema no tiene  
solución.  
ensucien con el polvo o que se cubra el lente  
con una capa delgada y casi invisible. Entonces,  
el receptor con reproductor de DVD ya no puede  
escanear el disco insertado. En este caso,  
necesitará pedir a un técnico que limpie el lente  
(No intente limpiar el lente usted mismo).  
cambiar la  
relación de  
aspecto del  
televisor  
aspecto del DVD  
está fija.  
Conexión incorrecta. Si conecta el receptor con  
reproductor de DVD con un  
cable de S-Video, conéctelo  
directamente al televisor.  
Los componentes electrónicos están expuestos  
al proceso de envejecimiento natural y las  
partes mecánicas están sujetas al desgaste  
normal. Partículas de polvo dentro del equipo  
pueden hacer que ocurran fallas. Por ejemplo,  
pueden ocurrir problemas cuando el lente del  
láser se ensucie.  
El televisor es  
incompatible.  
Algunos televisores no  
permiten cambiar la relación  
de aspecto.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Consulte con su distribuidor autorizado en  
caso de que encuentre problemas.  
Use únicamente el empaque original para  
transportar los componentes.  
Especificaciones  
General  
Limpieza de los componentes  
Requisitos de  
alimentación  
CA 120 V, 60 Hz  
Ante de limpiarlo, apague el receptor con  
reproductor de DVD. Limpie todos los  
Consumo de energía 50 Vatios  
componentes usando un paño humedo o un  
limpiador sintético pequeño. Disolventes,  
alcoholes, detergentes y limpiadores similares  
pueden dañar las superficies de los  
Dimensiones  
17.72 × 16.14 × 12.99 pulgadas  
(45 ×41 ×33 cm)  
Peso  
5.84 lb. (2.65 Kg)  
componentes de su sistema de teatro encasa.  
Dimensiones de los altavoces  
Cuidado y manejo de los discos  
Frontal  
3.54 × 3.94 × 4.33 pulgadas  
(9 × 10 × 11 cm)  
Manejo de los discos  
Central  
3.54 ×3.94 ×4.33 pulgadas  
(9 × 10 × 11 cm)  
No toque el lado de reproducción del disco.  
Sujete el disco por el borde para no ensuciar la  
superficie con sus huellas digitales. Nunca  
pegue papeles o adhesivos en la superficie del  
disco.  
Posterior  
3.54 × 3.94 × 4.33 pulgadas  
(9 × 10 × 11 cm)  
Altavoz de graves  
7.09 × 9.65 × 10.43 pulgadas  
(18 ×24.5 ×26.5 cm)  
Receptor con reproductor de DVD  
Captor  
Láser semiconductor (longitud de  
onda de 650 nm)  
Sistema de señales  
NTSC  
Resolución horizontal >480 líneas  
de la señal de video  
Almacenamiento de los discos  
Relación de señal a  
ruido de video  
>60 dB (DVD)  
Después de reproducir un disco, guárdelo en su  
estuche. No exponga el disco a la luz directa del  
sol ni a fuentes de calor y nunca lo deje dentro  
de un automóvil aparcado a la luz directa del sol.  
Respuesta en  
frecuencia de audio  
(Estéreo de 2 canales)  
DVD (PCM): 20 Hz ~ 20 kHz (±1.0 dB)  
CD: 20 Hz ~ 20 kHz (±1.0 dB)  
Limpieza de los discos  
Relación de señal a  
ruido de audio  
>80 dB (PCM)  
Las huellas digitales y el polvo en el disco  
pueden producir imágenes de calidad deficiente  
y sonido distorsionado. Antes de utilizar un  
disco, límpielo con un paño limpio. Pase el paño  
desde el centro hacia fuera (hacia el borde del  
disco).  
Distorsión harmónica <0.2% (PCM)  
total  
Rango dinámico  
DVD (PCM): >85 dB (EIAJ, 2 kHz,  
-60 dBfs)  
CD: >85 dB (EIAJ)  
Salida de video  
Salida de video de  
componentes  
Y: 0.7 Vp-p (75 ohmios)  
Pb: 0.7 Vp-p (75 ohmios)  
Pr: 0.7 Vp-p (75 ohmios)  
Salida de video  
Salida S-Video  
1.0 Vp-p (75 ohmios)  
Y: 0.7 Vp-p (75 ohmios)  
C: 0.886 Vp-p (75 ohmios)  
No utilice solventes fuertes como alcohol,  
benceno, diluyente, limpiadores de venta en  
comercios o spray antiestático para uso con los  
antiguos discos de vinilo.  
Potencia de salida de audio  
Frontal  
30 W + 30 W (4 ohmios a 1 kHz,  
DHT 10%)  
Altavoz de graves  
50 W (8 ohmios a 80 kHz, DHT 10%)  
30 W (4 ohmios a 1 kHz, DHT 10%)  
Nota  
Central (envolvente)  
Nunca use este receptor con reproductor de DVD justamente  
después de trasladarlo de un lugar frío a uno caliente. Deje  
pasar dos o tres horas antes de encenderlo. Si lo utiliza en  
una situación como la descrita, los discos o las partes internas  
podrían resultar dañados.  
Posterior (envolvente) 30 W + 30 W (4 ohmios a 1 kHz,  
DHT 10%)  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin  
aviso previo.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Avisos legales  
Declaración de cumplimiento con FCC  
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha  
determinado que satisface los límites  
establecidos para clasificarlo cómo dispositivo  
digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del  
reglamento FCC. Estos límites están diseñados  
para proporcionar una protección razonable  
contra interferencias dañinas cuando el equipo  
se opera en una instalación residencial. Este  
equipo genera, usa y puede emitir energía de  
radiofrecuencia, y si no se instala y usa de  
acuerdo con el manual de instrucciones, este  
aparato puede causar interferencias  
perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin  
embargo, no se garantiza que no ocurrirá  
interferencia en una instalación particular. Los  
cambios o modificaciones que se realicen a este  
equipo podrían causar interferencia perjudicial a  
menos que las modificaciones estén  
expresamente autorizadas en el manual de  
instrucciones. El usuario podría perder la  
autoridad de operar este equipo si se realiza un  
cambio o modificación no autorizada. Si el  
equipo causa interferencias perjudiciales en la  
recepción de la señal de radio o televisión, lo  
cual puede comprobarse encendiéndolo y  
apagándolo alternativamente, se recomienda al  
usuario corregir la interferencia mediante uno de  
los siguientes procedimientos:  
Cambie la orientación o la ubicación de la  
antena receptora.  
Aumente la distancia entre el equipo y el  
receptor.  
Conecte el equipo a un tomacorriente de un  
circuito distinto de aquél al que está  
conectado el receptor.  
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico  
experto en radio/TV para obtener ayuda.  
Este dispositivo satisface la parte 15 del  
reglamento FCC. Su operación está sujeta a las  
dos condiciones siguientes:  
Este dispositivo no puede causar  
interferencia dañina, y  
Este dispositivo debe aceptar cualquier  
interferencia recibida, incluyendo  
interferencias que puedan causar una  
operación no deseada.  
Derechos de reproducción  
© 2006 Insignia. Insignia y el logotipo de  
Insignia son marcas de comercio de Best Buy  
Enterprise Services, Inc. Otras marcas y  
nombres de productos son marcas comerciales  
o marcas registradas de sus dueños  
respectivos. Las especificaciones y  
características están sujetas a cambio sin aviso  
previo u obligación.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO PROVISTO  
BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO.  
INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS  
INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL  
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA  
O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO,  
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDA  
DE DATOS, IMPOSIBILIDAD DE USO DE SU PRODUCTO,  
PÉRDIDA DE NEGOCIO O LUCRO CESANTE. INSIGNIA  
NO CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA  
CON RESPECTO AL PRODUCTO; TODAS LAS  
GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DE ESTE  
PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A,  
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE O CONDICIONES  
DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO  
PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL  
PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO  
ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA  
EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL  
PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS,  
PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN  
RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA  
GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN  
ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA  
GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,  
Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE  
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O PROVINCIA A  
PROVINCIA.  
Garantía  
Garantía Limitada de 1 Año  
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el  
comprador original de este nuevo Sistema de teatro en casa  
(“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de  
material o de mano de obra en su fabricación original por un  
periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra del  
Producto (“Período de Garantía”). Este producto debe ser  
comprado en un distribuidor autorizado de productos de la  
marca Insignia y empacado con esta declaración de  
garantía. Esta garantía no cubre Productos  
reacondicionados. Si notifica a Insignia durante el Período  
de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que  
requiere reparación, los términos de esta garantía se  
aplican.  
¿Cuánto dura la garantía?  
El Período de Garantía dura por 1 año (365 días) a partir de  
la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se  
encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.  
¿Qué es lo que cubre esta garantía?  
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación  
autorizado de Insignia concluye que la fabricación original  
del material o la mano de obra del Producto se encuentran  
defectuosos, Insignia (cómo su opción exclusiva): (1)  
reparará el Producto con repuestos nuevos o  
reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto sin cargo  
con uno nuevo o con uno reacondicionado con repuestos  
equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados bajo  
esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le  
regresarán a usted. Si se requiere la reparación de  
Productos o partes después de que se vence el Período de  
Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de  
obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que  
usted sea el dueño de su Producto Insignia durante el  
periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina si  
usted vende o transfiere el Producto.  
¿Cómo se obtiene la reparación de garantía?  
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve  
su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo  
compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en  
su empaque original o en un empaque que provea la misma  
protección que el original. Si compró el Producto en un sitio  
Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la  
dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de  
colocar el Producto en su empaque original o en un  
empaque que provea la misma protección que el original.  
¿En dónde es válida la garantía?  
Esta garantía sólo es válida al comprador original del  
Producto en los Estados Unidos y en Canadá.  
¿Qué es lo que no cubre la garantía?  
Esta garantía no cubre:  
Formación del cliente  
Instalación  
Ajuste de configuración  
Daños cosméticos  
Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos  
Accidentes  
Mal uso  
Abuso  
Negligencia  
Uso comercial  
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo  
la antena  
Esta garantía tampoco cubre:  
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto  
La conexión a una fuente de voltaje incorrecta  
El intento de reparación por alguien que no sea una  
compañía autorizada por Insignia para reparar el  
Producto  
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se  
encuentran) o con todas sus fallas  
Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías  
Productos en los cuales el número de serie asignado  
en la fábrica ha sido alterado o removido.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2006  
2006  
2006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Dishwasher IDE 750 User Manual
Indesit Washer SIXL 149 D User Manual
Intel Computer Hardware AR B1760 User Manual
Invacare Wheelchair II250 SERIES User Manual
Jet Tools Saw VBS 2012 User Manual
JVC CRT Television HV 29JH24 HV 29JH54 HV 29JH74 HV 29VH14 HV 29JH54 User Manual
JVC Digital Camera GR D295U User Manual
JVC VCR HR J285EA User Manual
Kenmore Network Router 15331242 User Manual
Kicker Speaker VES12 User Manual