Insignia DVD VCR Combo 55423 3645 User Manual

User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario  
DVD Player and VCR| Lecteur de DVD et magnétoscope | Reproductor de DVD y VCR  
NS-DVDVCR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caution:  
Welcome  
Your DVD/VCR should not be exposed to water  
Congratulations on your purchase of this  
(dripping or splashing) and no objects filled with  
liquids, such as vases, should be placed on the  
apparatus.  
high-quality Insignia product. Your NS-DVDVCR  
DVD and VCR represents the state of the art in  
DVD player and VCR combination units and is  
designed for reliable and trouble-free  
performance.  
Caution:  
Class 2M visible and invisible laser radiation  
when open and interlocks defeated. Do not stare  
into the beam or view directly with optical  
instruments.  
Contents  
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Setting up your DVD/VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Using your DVD/VCR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Legal Notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51  
Caution  
Most recorder manufacturers recommend their  
recorders be placed upon a dedicated circuit. That  
is, a single outlet circuit which powers only that  
recorder and has no additional outlets or branch  
circuits.  
Do not overload wall outlets. Overloaded wall  
outlets, loose or damaged wall outlets, overloaded  
extension cords, frayed power cords, or damaged  
or cracked wire insulation are dangerous. Any of  
these conditions could result in electric shock or  
fire. Periodically examine the cord of your  
recorder, and if its appearance indicates damage  
or deterioration, unplug it, discontinue use of the  
recorder, and have the cord replaced with an exact  
replacement part by an authorized servicer.  
Warning:  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
expose your DVD/VCR to rain or moisture.  
Protect the power cord from physical or  
mechanical abuse, such as being twisted, kinked,  
pinched, closed in a door, or walked upon. Pay  
particular attention to plugs, wall outlets, and the  
point where the cord exits the recorder.  
To disconnect power from the power outlet, pull  
out the power cord plug. When installing the  
product, make sure that the plug is easily  
accessible.  
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF  
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE  
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE  
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO  
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
Important safeguards  
Read instructions– Read all the safety and  
operating instructions before operating your  
DVD/VCR.  
The lightning flash with arrowhead symbol, within an  
equilateral triangle is intended to alert the user to the  
presence of uninsulated dangerous voltage within the  
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude  
to constitute a risk of electric shock.  
Retain instructions–Retain the safety and  
operating instructions for future reference.  
Follow warnings–Follow all warnings on  
your DVD/VCR and in the operating  
instructions.  
Follow instructions–Follow all operating  
and use instructions.  
Cleaning–Unplug your DVD/VCR from the  
wall outlet before cleaning. Do not use liquid  
cleaners or aerosol cleaners. Use a damp  
cloth for cleaning.  
The exclamation point within an equilateral triangle is  
intended to alert the user to the presence of important  
operating and maintenance (servicing) instructions in the  
literature accompanying the appliance.  
Attachments–Do not use attachments not  
recommended by your DVD/VCR  
manufacturer because they may cause  
hazards.  
Water and moisture–Do not use your  
DVD/VCR near water, for example, near a  
bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry  
tub, in a wet basement, or near a swimming  
pool.  
Accessories–Do not place your DVD/VCR  
on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or  
table. Your DVD/VCR may fall, causing  
serious injury to someone and serious  
damage to your DVD/VCR. Use only with a  
cart, stand, tripod, bracket, or table  
recommended by the manufacturer, or sold  
with your DVD/VCR.  
Caution:  
This product employs a laser system. To ensure  
correct use of this product, read this owner’s  
manual carefully and retain it for future  
reference. Should the DVD/VCR require  
maintenance, contact qualified service  
personnel.  
Making adjustments to controls or performing  
procedures other than those specified herein  
may result in hazardous radiation exposure.  
To prevent direct exposure to laser beam, do not  
try to open the enclosure. DO NOT STARE INTO  
BEAM.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If liquid has been spilled, or objects have  
fallen into your DVD/VCR.  
If your DVD/VCR has been exposed to  
rain or water.  
If you mount your DVD/VCR,  
follow the manufacturer's  
instructions and use a  
mounting accessory  
If your DVD/VCR does not operate  
normally by following the operating  
instructions. Adjust only those controls  
that are covered by the operating  
recommended by the  
manufacturer. Move a  
DVD/VCR and cart  
combination with care. Quick stops,  
excessive force, and uneven surfaces may  
cause your DVD/VCR and cart combination  
to overturn.  
instructions, because incorrect  
adjustment of other controls may result in  
damage and often requires extensive  
work by a qualified technician to restore  
your DVD/VCR to its normal operation.  
Ventilation–Slots and openings in the  
cabinet and the back or bottom are provided  
for ventilation, to ensure reliable operation of  
your DVD/VCR and to protect it from  
overheating. Do not block openings. Do not  
place your DVD/VCR on a bed, sofa, rug, or  
other similar surface. Your DVD/VCR should  
never be placed near or over a radiator or  
heat register. Do not place your DVD/VCR in  
a built-in installation such as a bookcase or  
rack unless correct ventilation is provided or  
the manufacturer’s instructions have been  
adhered to.  
Power sources–Use only the type of power  
source indicated on the marking label. If you  
are not sure of the type of power supply to  
your home, consult your DVD/VCR dealer or  
local power company. For DVD/VCRs  
intended to operate from battery power, or  
other sources, refer to the operating  
instructions.  
If your DVD/VCR has been dropped or  
damaged in any way.  
When your DVD/VCR exhibits a distinct  
change in performance, this indicates a  
need for service.  
Replacement Parts–When replacement  
parts are required, make sure that the  
service technician uses replacement parts  
specified by the manufacturer that have the  
same characteristics as the original part.  
Unauthorized substitutions may result in fire,  
electric shock, injury to persons, or other  
hazards.  
Safety Check–Upon completion of any  
service or repairs to your DVD/VCR, ask the  
service technician to perform routine safety  
checks to determine that your DVD/VCR is in  
correct operating condition.  
Heat–Place your DVD/VCR away from heat  
sources such as radiators, heat registers,  
stoves, or other products (including  
amplifiers) that produce heat.  
Grounding or polarizationYour DVD/VCR  
is equipped with a polarized  
alternating-current line plug (a plug having  
one blade wider than the other). This plug will  
fit into the power outlet only one way. This is  
a safety feature. If you are unable to insert  
the plug fully into the outlet, try reversing the  
plug. If the plug should still fail to fit, contact  
your electrician to replace your obsolete  
outlet. Do not defeat the safety purpose of  
the polarized plug.  
Note  
This reminder is provided to call the CATV system  
installer's attention to Article 820-40 of the NEC  
that provides guidelines for correct grounding and,  
in particular, specifies that the cable ground  
should be connected to the grounding system of  
the building as close to the point of cable entry as  
practical.  
Power-cord protection–Route power-supply  
cords so that they are not likely to be walked  
on or pinched by items placed upon or  
against them, paying particular attention to  
cords at plugs, convenience receptacles, and  
the point where they exit from your  
DVD/VCR.  
Note  
Batteries should never be thrown away or  
incinerated but disposed of in accordance with  
your local regulations concerning chemical  
wastes.  
Overloading–Do not overload wall outlets  
and extension cords because this can result  
in a risk of fire or electric shock.  
Object and liquid entry–Never push objects  
of any kind into your DVD/VCR through  
openings because they may touch dangerous  
voltage points or short out parts that could  
result in a fire or electric shock. Never spill  
liquid of any kind on your DVD/VCR.  
Caution  
To prevent electric shock, match the wide blade of  
plug to the wide slot in the power outlet and fully  
insert the plug.  
Servicing–Do not attempt to service your  
DVD/VCR yourself because opening or  
removing covers may expose you to  
dangerous voltage or other hazards. Refer all  
servicing to qualified service personnel.  
Damage requiring service–Unplug your  
DVD/VCR from the wall outlet and refer  
servicing to qualified service personnel under  
the following conditions:  
When the power supply cord or plug is  
damaged or frayed.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Notes  
Depending on the conditions of the recording  
equipment or the CD-R/RW (or DVD R/RW)  
disc itself, some CD-R/RW (or DVD R/RW)  
discs cannot be played on the DVD/VCR.  
Do not use irregularly shaped CDs (for  
example, heart-shaped or octagonal). Doing so  
may result in malfunctions.  
Depending on the recording software and the  
finalization, some recorded discs (CD-R/RW or  
DVD R/RW) may not be playable.  
DVD-R/RW, DVD+R/RW and CD-R/RW discs  
recorded using a personal computer or a DVD  
or CD recorder may not play if the disc is  
damaged or dirty or if there is dirt or  
To ensure correct use of your DVD/VCR, read  
this owner’s manual carefully and retain for  
future reference.  
About the symbol  
The  
symbol may appear on your TV display  
during operation and indicates that the function  
is not permitted by the DVD/VCR or specific  
media.  
Symbols used in this manual  
A section whose title has one of the following  
symbols are applicable only to those discs  
represented by the symbol.  
condensation on the recorder’s lens.  
If you record a disc using a personal computer,  
even if it is recorded in a compatible format,  
there are cases in which it may not play  
because of the settings of the application  
software used to create the disc. (Check with  
the software publisher for more detailed  
information.)  
Your recorder requires discs and recordings to  
meet certain technical standards in order to  
achieve optimal playback quality. Pre-recorded  
DVDs are automatically set to these standards.  
There are many different types of recordable  
disc formats (including CD-R discs containing  
MP3 or WMA files) and these require certain  
pre-existing conditions (see above) to ensure  
compatible playback.  
ALL  
All discs listed below.  
DVD and finalized DVD RW discs  
DVD  
ACD  
MP3  
Audio CD discs  
MP3 files  
WMA  
WMA files  
Playable discs  
Disc  
Characteristics  
DVD (8 cm / 12 cm disc)  
DVDs such as movies that can be purchased or  
rented.  
You should note that permission is required in  
order to download MP3 or WMA files and  
music from the Internet. Our company has no  
right to grant such permission. Permission  
should always be sought from the copyright  
owner.  
Audio CD (8 cm / 12 cm disc)  
Music CDs or CD-Rs/CD-RWs in music CD format  
that can be purchased.  
This player also plays DVD RW and CD-R/RW  
discs, Dual Discs that contain audio titles, MP3  
files, WMA files, and JPEG files.  
Regional code  
Your recorder has a regional code printed on the  
back of the case. Your recorder can play only  
DVDs labeled with the same regional code or  
ALL.  
Restrictions on video recording  
You cannot record copy-protected video using  
your recorder. Copy-protected video includes  
video DVDs and some satellite broadcasts. If  
copy-protected material is encountered during a  
recording, the recording pauses or stops  
automatically and an error message is displayed  
on-screen.  
Notes  
Most DVDs have a globe with one or more  
numbers in it clearly visible on the cover. This  
number must match your recorder’s regional  
code or the DVD cannot play.  
If you try to play a DVD with a different regional  
code from the recorder, the message “Check  
Regional Code” appears on the TV screen.  
Copying copyrighted material  
You should only use recording equipment for  
lawful copying. Make sure that you follow  
legal guidelines in your area. Copying of  
copyrighted material, such as films or music,  
is unlawful unless permitted by a legal  
exception or consented to by the rights  
owner.  
Using progressive scan  
Consumers should note that not all high  
definition televisions are fully compatible with  
this product and may cause artifacts to be  
displayed in the picture.  
In case of progressive scan picture problems, we  
recommend that you switch the connection to  
the standard definition output. If there are  
questions regarding your television’s  
compatibility with this DVD/VCR recorder,  
contact our customer service center.  
This product incorporates copyright  
protection technology that is protected by  
method claims of certain U.S. patents and  
other intellectual property rights owned by  
Macrovision Corporation and other rights  
owners. Use of this copyright protection  
technology must be authorized by  
Macrovision Corporation, and is intended for  
home and other limited viewing uses only,  
unless otherwise authorized by Macrovision  
corporation. Reverse engineering or  
disassembly is prohibited.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and connections  
Item Description  
Function  
Front panel  
12  
DVD—Press to skip to the beginning  
of the next chapter (DVD) or track  
(CD). Press twice (quickly) to return  
to the beginning of the previous  
chapter or track. Press and hold to  
search backward.  
/
SKIP  
4
14  
6
10 12  
11 13  
8
15  
9
1
2
3
5
7
VCR—In Stop mode, advances the  
tape quickly. In Play mode, starts fast  
forward.  
13  
14  
15  
Press to stop the playback of the DVD  
(STOP) button  
or video cassette.  
DVD/VCR button Toggles control and output between  
the DVD deck and the VCR deck.  
LINE2 IN  
(video/audio)  
Connect the audio/video output of an  
external source (such as an audio  
system, TV, monitor, VCR, or  
camcorder) to these jacks.  
Item Description  
Function  
Place a disc on the tray when it opens.  
1
Disc tray (DVD  
deck)  
2
3
Turns the DVD/VCR on and off.  
POWER button  
Back panel  
Press to start recording. Press  
repeatedly to set the recording time  
(duration).  
Press to select the VCR deck’s input  
source (LINE1 or LINE2)  
(REC) button  
4
7
6
2
3
5
1
4
INPUT  
5
6
Press to open or close the disc tray.  
DVD button  
Display window  
Shows the current status of the  
DVD/VCR.  
lights when a disc is in the DVD  
deck.  
lights to indicate Repeat mode.  
lights when the DVD deck is  
selected.  
Item  
1
Description  
VCR IN LINE1  
Function  
Connect to the video and audio  
DVD  
(VIDEO, AUDIO L output jacks on an external source,  
and AUDIO R)  
such as a VCR or camcorder, to these  
jacks.  
Connect to the video and audio input  
VCR lights when the VCR deck is  
selected.  
2
3
DVD/VCR OUT  
lights when the DVD/VCR is in  
timer recording or when a timer  
recording is programmed.  
(VIDEO, AUDIO L jacks (left and right) of a TV.  
and AUDIO R)  
COMPONENT/  
PROGRESSIVE  
SCAN VIDEO OUT  
(Y Pb Pr)  
AUDIO OUT  
(left/right)  
Connect to the component input  
jacks on a TV (if available).  
lights when a video tape is  
inserted in the VCR deck.  
REC lights when the VCR is  
4
5
Connect to the audio input jacks (left  
and right) of a TV, amplifier, or other  
equipment.  
recording.  
lights to indicate PM time.  
PM  
COAXIAL (DIGITAL Connect to the coaxial digital audio  
AUDIO OUT) jack jack on an external amplifier, such as  
a Dolby Digital decoder.  
indicates total playing  
time, elapsed time, remaining time, or  
current deck status.  
6
7
S-VIDEO OUT  
Connect to the S-Video input jack on  
a TV.  
Plug into an AC power outlet.  
7
Cassette  
compartment  
(VCR deck)  
Insert the video cassette here.  
AC power cord  
8
Remote sensor  
Receives signals from the remote  
control.  
Caution  
9
Press to eject the tape in the VCR  
deck.  
Do not touch the inner pins of the jacks on the  
back panel. Electrostatic discharge may cause  
permanent damage to the DVD/VCR.  
VCR button  
10  
DVD—Press to skip to the beginning  
of the current chapter (DVD) or track  
(CD). Press and hold to search  
backward.  
/
SKIP  
VCR—In Stop mode, rewinds the  
tape. In Play mode, starts fast back.  
11  
Press to start playback.  
(Play) button  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote control  
Item  
12  
Button  
SUBTITLE  
AUDIO  
MARKER  
Function  
Press to select a subtitle language.  
18  
19  
13  
Press to select an audio language or  
audio channel.  
Press to mark any point on a DVD  
during playback.  
Press to display the marker search  
menu.  
Press to repeat a chapter, track, title,  
or all.  
When playing a CD, press to play  
tracks in random order.  
In VCR playback mode, press to skip  
ahead 30 seconds.  
Press to open and close the disc tray  
or to eject the tape from the VCR.  
1
2
14  
15  
16  
17  
20  
SEARCH  
REPEAT  
3
4
5
21  
22  
23  
RANDOM  
CM SKIP  
6
7
(commercial skip)  
24  
25  
18  
OPEN/CLOSE  
EJECT  
VCR  
8
9
26  
27  
19  
20  
Press to change the player’s function  
to VCR.  
Press to toggle between VCR input  
choices (LINE1 IN or LINE2 IN).  
Press to open the DVD menu  
Press to confirm menu selections or  
display functions on the TV screen.  
10  
11  
INPUT  
28  
21  
22  
DISC MENU  
ENTER (OK)  
29  
30  
31  
32  
33  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
23  
24  
Press to select menu options.  
(Direction)  
/
Press to close the on-screen display  
and return to normal viewing.  
RETURN  
25  
26  
Press to stop playback or recording.  
DVD - Press to search forward.  
VCR - Press to search a tape on fast  
forward. In STOP mode, press to  
advance the tape (picture not visible).  
STOP  
FORWARD  
27  
28  
29  
30  
PROGRAM  
CLEAR  
Press to show or hide the program  
menu.  
Press to remove a marker from the  
marker search menu.  
Press to select a different viewing  
angle on a DVD (when available).  
Press to enlarge the DVD image to  
two, three, or four times the original  
size.  
ANGLE  
2
Item  
1
Button  
Function  
Press to turn your DVD/VCR on or  
off.  
Not available  
Press to change the player’s function  
to DVD.  
Press to open the on-screen display,  
which provides current status  
information and where you can  
change settings and options.  
In playback mode, press to adjust the  
VCR picture on the screen.  
ZOOM  
POWER  
2
3
*
DVD  
31  
32  
Press to start recording.  
REC/ITR  
TITLE  
Press to display the title menu of the  
DVD, if available.  
In DVD mode, press to repeat a  
sequence between points A and B.  
In VCR mode, press to set recording  
speed.  
4
DISPLAY  
33  
A-B  
SPEED  
5
TRK  
/
In Menu mode, press to navigate the  
on-screen menus.  
6
7
8
SETUP/MENU  
Press to open the on-screen menus.  
Press again to close the on-screen  
menus.  
Press once to pause playback or  
recording. Press repeatedly to  
advance frame by frame.  
Press to advance to the next chapter  
(DVD) or track (CD).  
Press to return to the previous  
chapter (DVD) or track (CD).  
PAUSE/STEP  
SKIP  
9
DVD - Press to search backward.  
BACKWARD  
VCR - Press to search a tape on fast  
backward. In STOP mode, press to  
rewind the tape (picture not visible).  
10  
11  
Press to start playback.  
PLAY  
0 - 9 number  
buttons  
Press to select numbered options in a  
menu.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting your DVD/VCR to a TV  
Setting up your DVD/VCR  
Unpacking and setup  
Make one of the following connections,  
depending on the capabilities of your TV.  
Your carton should contain:  
VIDEO  
INPUT  
AUDIO INPUT  
Back of TV  
DVD/VCR  
User Guide  
Remote control unit  
Video cable  
Audio cable  
R
L
Video  
cable  
Audio  
cable  
Batteries (two)  
If you need to replace any of these items, call  
our help line mentioned in the Warranty section  
of this guide.  
Back of DVD/VCR  
Carefully remove all the components from the  
carton and make sure that you have all the  
necessary components before you dispose of  
the carton.  
Audio  
cable  
Remove all packing materials from the  
individual components.  
Y Pb Pr cable  
Do not remove any labels or stickers on the  
back panel of your DVD/VCR.  
S-Video  
cable  
Place your DVD/VCR in the location you  
want. Your DVD/VCR is designed to be used  
on a level, stable, flat surface, such as a  
table, desk, shelf, or stand convenient to a  
power outlet, out of direct sunlight, and away  
from sources of excess heat, dust, moisture,  
or vibration.  
Y
Pr  
Pb  
R
L
Back of TV  
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN  
AUDIO INPUT  
VIDEO INPUT  
Unwind the AC power cord on the back of  
your DVD/VCR and extend the cord to its full  
length.  
Video connection  
To connect to your TV with a video cable:  
Power source  
Connect the VIDEO OUT jack on the  
DVD/VCR to the VIDEO IN jack on the TV  
using the video cable supplied.  
Use the polarized AC line cord provided for  
operation on AC power. Insert the AC cord plug  
into a standard 120 V 60 Hz polarized AC outlet.  
Note  
If you cause a static discharge when touching  
your DVD/VCR and your DVD/VCR fails to  
function, unplug your DVD/VCR from the AC  
outlet and plug it back in. Your DVD/VCR should  
return to normal operation.  
If you use this connection, set the TV’s source  
selector to VIDEO.  
S-Video connection  
To connect to your TV with an S-Video cable:  
Connect the S-VIDEO OUT jack on the  
DVD/VCR to the S-VIDEO IN jack on the TV  
using an optional S-Video cable.  
Warning  
The system uses a polarized AC plug with one  
wide blade and one narrow blade. The plug will  
only fit into matching polarized power outlets.  
This is a safety feature to reduce the possibility  
of electric shock. If the plug will not fit in your  
power outlets, you probably have outdated,  
non-polarized outlets which should be changed  
by a qualified, licensed electrician. Do not file  
the wide blade on the plug or use an adapter to  
make the plug fit into your outlet. This defeats  
the safety feature and could expose you to  
electric shock.  
Component video/progressive scan connection  
If your television is a high-definition or “digital  
ready” television, you can take advantage of the  
DVD/VCR’s progressive scan output for the  
highest quality video possible.  
To connect to your TV with a component  
video cable:  
Never connect the AC cord plug to other than  
the specified voltage (120 V 60 Hz). Use the  
attached power cord only.  
Connect the COMPONENT/PROGRESSIVE  
SCAN VIDEO OUT jacks on the DVD/VCR to  
the corresponding in jacks on the TV using  
an optional Y Pb Pr cable.  
Notes  
Progressive Scan does not work with the  
Audio/Video or S-Video connections.  
If your TV does not accept the Progressive  
Scan format, the picture will appear scrambled.  
If you connect both an S-Video cable and  
Component cables to your TV, the video may  
be unstable. Disconnect one type of connection  
to solve the problem.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manufactured under license from Dolby Laboratories.  
“Dolby,” Pro Logic,and the double-D symbol are trademarks  
of Dolby Laboratories.  
“DTS” and “DTS Digital Out” are trademarks of Digital  
Theater Systems, Inc.  
Audio connection  
To connect to your TV with audio source:  
Connect the Left and Right AUDIO OUT  
jacks on the DVD/VCR to the audio left and  
right in jacks on the TV using the supplied  
audio cables.  
Accessory audio/video (A/V) connections  
Accessory components  
include: VCR camcorder,  
video camera, satellite  
receiver, or laser disc  
player.  
Connecting to an amplifier  
Back of DVD/VCR  
Jack panel of accessory  
Coaxial  
digital  
cable  
Audio  
cable  
OR  
OR  
R
L
COAXIAL  
AUDIO INPUT  
DIGITAL INPUT  
Back of amplifier/receiver  
To connect two-channel analog stereo or  
Dolby Pro Logic II/Pro Logic:  
Connect the left and right AUDIO OUT (or  
DVD/VCR AUDIO OUT) jacks on the  
DVD/VCR to the audio left and right in jacks  
on your amplifier, receiver, or stereo system  
using the audio cables supplied.  
To connect the DVD/VCR to an accessory  
component:  
Connect the VCR IN LINE1 (back) or LINE2  
(front) jacks on the DVD/VCR to the  
audio/video out jacks on your accessory  
component, such as a VCR or camcorder,  
using the optional audio/video cables. (Refer  
to “Recording with the VCR” on page 16.)  
To connect a two channel digital stereo  
(PCM) or A/V receiver with multi-channel  
decoder:  
1 Connect the player’s DIGITAL AUDIO OUT  
jack (coaxial) to the corresponding in jack on  
your amplifier. Use an optional digital coaxial  
audio cable.  
Remote control  
The remote control requires two AAA (RO3)  
batteries. We recommend that you replace the  
batteries on a yearly basis or when the operation  
of the remote control becomes intermittent or  
unsatisfactory. Replace the original batteries  
with new AAA batteries. Do not mix old and new  
batteries or different types of batteries.  
2 Activate the DVD/VCR’s digital output. (See  
“Audio Settings” on page 13).  
Digital multi-channel sound  
A digital multi-channel connection provides the  
best sound quality. For this you need a  
multi-channel audio/video receiver that supports  
one or more of the audio formats supported by  
your DVD/VCR, including MPEG 2, Dolby Digital  
and DTS. Check the receiver manual and the  
logos on the front of the receiver to verify this.  
To replace the batteries:  
1 Press the lock tab of the battery holder and  
open the battery compartment.  
Notes  
Due to the DTS Licensing agreement, the  
digital output will be in DTS digital out when  
DTS audio stream is selected.  
If the audio format of the digital output does not  
match the capabilities of your receiver, the  
receiver will produce a strong, distorted sound  
or no sound at all.  
To play six-channel digital surround sound  
though a digital connection, your receiver must  
have a Digital Multi-channel decoder.  
To see the audio format of the current DVD  
displayed on the screen, press AUDIO.  
Your DVD/VCR does not perform internal  
(2-channel) decoding of a DTS sound track. To  
enjoy DTS multi-channel surround, you must  
connect your DVD/VCR to a DTS compatible  
receiver through one of your DVD/VCR’s digital  
audio outputs.  
2 Place two AAA batteries in the battery holder,  
matching the + and – in the battery  
compartment.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Close the battery holder.  
The tape speed (SP, LP, SLP) changes.  
Streaks or snow appear due to scratches on  
the tape.  
Cautions  
Use only the size and type of batteries  
Manual Tracking  
To manually adjust the tracking use the  
(TRK) buttons on the remote during playback.  
specified.  
/
Make sure that you follow the correct polarity  
as indicated in the battery compartment.  
Reversed batteries may damage the device.  
Do not mix different types of batteries together  
(for example, Alkaline and Carbon-Zinc) or old  
batteries with new ones.  
If the remote is not to be used for a long period  
of time, remove the batteries to prevent  
damage or injury from possible battery  
leakage.  
Notes  
Vertical jitter requires a very fine adjustment.  
Tracking is automatically reset to normal when  
the tape is ejected or the power cord is  
unplugged for more than three seconds.  
VCR playback options  
Do not try to recharge batteries not intended to  
be recharged. They can overheat and rupture.  
Buttons  
Operations  
Range and angle  
Press to eject the tape in the VCR deck.  
EJECT (  
PAUSE (  
)
The range of the remote control is approximately  
23 feet (7 m), and 30° in each direction from the  
front of the player.  
Press to pause playback.  
Press repeatedly to step forward one frame at a  
time  
)
Note: After five minutes in Still mode the  
DVD/VCR stops to protect the tape and video  
heads.  
Using your DVD/VCR  
After the connections are made, you are ready to  
use your DVD/VCR.  
FORWARD  
Press to scan forward. In STOP mode, fast  
forwards the tape. In PAUSE mode, starts slow  
(
)
Turning your DVD/VCR on and off  
motion playback. Press PLAY  
normal playback.  
to return to  
To turn your DVD/VCR on and off:  
1 Plug the power cord into an electrical outlet.  
Note: After 3 minutes in SEARCH or SLOW  
MOTION mode the DVD/VCR returns to PLAY  
mode to protect the tape and video heads.  
2 Press the POWER button to turn on your  
BACKWARD  
Press to scan backward. In STOP mode,  
DVD/VCR.  
(
)
rewinds the tape. Press PLAY  
normal playback.  
to return to  
3 Press the POWER button again to turn off  
your DVD/VCR.  
Note: After three minutes in SEARCH mode the  
DVD/VCR returns to PLAY mode to protect the  
tape and video heads.  
Playing a tape  
CLEAR  
Press to reset the current tape counter to  
0:00:00. To automatically go to tape counter  
position 0:00:00, press RETURN while the tape  
is in STOP mode.  
To play a tape:  
1 Turn on your TV  
2 Press VCR to switch control to the VCR deck.  
3 Insert a pre-recorded video cassette.  
Press to manually reduce noise on the screen  
during tape playback. Tracking is set  
automatically when a tape is inserted.  
TRK (track)  
AUDIO  
/
If the DVD/VCR is turned off, it turns on  
automatically when the tape is loaded.  
Press to set the tape audio to HIFI, LEFT,  
If the Timer indicator lights on the front  
panel display window, press POWER  
once.  
RIGHT, or NORMAL. Press the  
to select the tape audio you want.  
/
buttons  
CM SKIP  
Press repeatedly during playback to skip  
forward 30 seconds on the tape (max. 120  
seconds.)  
4 Press PLAY  
to start playback.  
If a tape without a safety tab is inserted, the  
DVD/VCR starts playback automatically.  
Playing a disc  
5 Press STOP ( ) to stop playback.  
If the tape reaches the end before you press  
STOP ( ) the DVD/VCR automatically  
stops, rewinds, then ejects the tape.  
To play a disc:  
1 Turn on your TV  
2 Press DVD to switch control to the DVD deck.  
Note  
3 Press OPEN/CLOSE  
(
DVD on the  
It is not necessary to select tape speed for  
playback because it is automatically selected by  
the DVD/VCR.  
front of the player) to open the disc tray.  
4 Load the disc into the tray, with the label side  
up.  
6 Press  
OPEN/CLOSE EJECT (  
VCR on  
5 Press OPEN/CLOSE ( ) (  
DVD on the  
the front of the player) to eject the tape.  
front of the player) to close the tray. Playback  
starts automatically. If playback does not  
Tracking  
start, press PLAY  
using the HOME menu.  
or start the playback  
Auto Tracking  
Automatic tracking adjusts the picture to remove  
snow or streaks and begins when:  
6 To stop the playback, press STOP ( ).  
A tape is played for the first time.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The DVD/VCR records the stopped point,  
Buttons  
Operations  
Discs  
depending on the disc.  
screen briefly.  
appears on the  
RANDOM  
RANDOM—Plays tracks in random  
order.  
ACD  
MP3  
WMA  
Press PLAY  
stopped point). If you press STOP ( ) again  
or unloaded the disc, ( appears on the  
screen and the DVD/VCR memory is cleared.  
to resume playback (from the  
TITLE  
Press to open the Title menu on the  
screen, if the current DVD title has  
a menu. Otherwise, the disc menu  
may open.  
DVD  
7 Press OPEN/CLOSE  
(
DVD on the  
front of the player) to open the tray and  
remove the disc.  
DISC MENU  
Press to open the disc menu on the  
screen.  
DVD  
DVD  
Press OPEN/CLOSE  
(
DVD on the  
front of the player) to close the disc tray, or  
press POWER ( ). The disc tray closes  
automatically and the DVD/VCR turns off.  
During playback, press SUBTITLE,  
SUBTITLE  
then press the  
/
buttons repeatedly to  
select the subtitle language you  
want.  
Note  
If parental control is set and the DVD is not within  
the rating settings, you must input the password.  
During DVD playback, press ANGLE  
repeatedly to select the angle you  
want (availability depends on the  
DVD).  
ANGLE  
AUDIO  
DVD  
DVD  
(See “Lock Settings” on page 13).  
Disc playback features  
Press AUDIO repeatedly to hear a  
different audio language or audio  
track.  
Buttons  
Operations  
Discs  
OPEN/CLOSE  
Press to open or close the disc tray.  
ALL  
Accessing the menus  
(
)
Using the VCR menus  
Press to pause playback.  
PAUSE (  
)
ALL  
DVD  
Press repeatedly to play  
frame-by-frame.  
Note: You can also use the  
buttons to step backward or  
forward while in PAUSE mode.  
To use the VCR menus:  
1 Press VCR to switch to VCR mode (if you are  
/
not already in VCR mode).  
2 Press SETUP/MENU. The Main Menu opens.  
BACKWARD  
During playback, press repeatedly  
to select the scan speed (either  
backward or forward).  
DVD—four steps  
Audio CD—three steps  
DVD  
ACD  
MP3  
(
)
FORWARD  
(
)
In PAUSE mode, press for slow  
motion playback (four steps)  
DVD  
ALL  
Press during playback to go to the  
next chapter or track or to return to  
the beginning of the current  
chapter or track.  
SKIP (  
)
3 Use  
/
to select the menu you want, then  
ACD  
MP3  
WMA  
Press SKIP (  
) twice briefly  
press ENTER (OK).  
to step back to the previous chapter  
or track.  
4 Use  
/
to select the option you want on  
the selected menu, then press  
change the setting.  
/
to  
REPEAT  
A-B  
During playback, press REPEAT  
repeatedly to select a REPEAT  
mode.  
ALL  
5 Press SETUP/MENU to exit the menu.  
DVD—Chapter/Title/Off  
Audio CD, MP3/WMA  
Note  
discs—Track/All/Off  
Menus remain on screen for three minutes.  
Press during playback to select the  
play mode you want. Repeats a  
sequence between A (start point)  
and B (end point) during playback.  
Press ENTER at the selected end  
point, then the repeat sequence  
begins.  
DVD  
ACD  
Menu  
Available options  
Month—Set the month of the year  
Day—Set the date (the day of the week is  
shown automatically)  
Year—Set the year  
Time—Set the time of day  
Note: The clock uses the 12 hour system, so  
make sure you set AM or PM, as appropriate.  
CLOCK  
ZOOM  
Press to enlarge the video image.  
(x1 size – x2 size – x4 size – x1 size  
(normal size))  
You can move through the zoomed  
picture using the  
DVD  
/
/
buttons. Press  
CLEAR to exit.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the DVD Setup menus  
Menu  
Available options  
In this menu system there are several ways to  
customize the settings. Most menus consist of  
three levels to set up the options, but some  
require more levels for some settings.  
Enter as many as eight programs to record.  
Month—Choose the month of the year  
Day—Choose the date (the day of the week is  
shown automatically)  
Start—Choose the time to start recording  
Stop—Choose the time to stop recording  
INPUT—Choose LINE1 or LINE2 to record  
SPEED—Choose the record speed  
REPEAT—Choose WEEKLY to record the same  
program for eight weeks, choose DAILY to  
record a program at the same time of day for  
eight days, or choose ONCE to record only one  
program.  
To change settings using the Setup menu:  
1 Press DVD to switch to DVD mode (if you are  
not already in DVD mode).  
1 Press SETUP/MENU. The Main Menu opens  
with the LANGUAGE sub-menu selected.  
If eight programs are already entered, FULLY  
PROGRAMMED appears on the screen  
momentarily.  
Press SETUP/MENU to memorize the program.  
Notes:  
Make sure that you insert a recordable  
tape into the VCR before the first  
programmed time.  
If you make a mistake or want to change  
a setting, use to select the option and  
2 Use  
press  
/
/
to select the menu you want, then  
to go to the second level.  
correct it using  
/
.
3 Use  
to select the option you want,  
If the program preset time is past, the  
“PAST TIME PROGRAMMED” message  
appears on the TV screen. Return to the  
incorrect program and program it with  
the correct time.  
PROGRAM  
then press  
to go to the next level.  
4 Use  
/
to select the setting you want on  
the selected menu, then press ENTER (OK)  
to confirm your setting.  
If you enter a past date, the timer  
recording will be performed on that date  
next year.  
5 Press SETUP/MENU or  
PLAY to exit the  
menu.  
If the power fails or the player is  
unplugged, the clock and timer settings  
are kept in memory for only 3 seconds.  
Otherwise you must reset the clock and  
timer.  
Notes  
Press  
to go back to the previous level.  
Menus remain on screen for 3 minutes.  
If the tape indicator is blinking, no tape  
is loaded.  
When you are playing a DVD at  
programmed recording time, the player  
automatically changes to VCR mode  
and starts recording.  
Menu  
Available settings  
Menu Language—You can select a language  
Language  
Settings  
for the setup menu and information display.  
The DVD/VCR automatically powers off  
when timer recording ends.  
Disc Audio*—You can select a language for  
the DVD audio.  
If the recording start and stop time  
overlap on the same day, the second  
program will not start recording until  
the first program is finished.  
Disc Subtitle*—You can select a language for  
the DVD subtitle.  
Disc Menu*—You can select a language for  
the DVD menu.  
To check or erase a program, select the  
program from the menu with  
/
. Press  
* Select ORIGINAL (the original language in  
which the disc was recorded, or OTHER (to  
select another language. See “Language code  
list” on page 18. Enter with the number  
buttons, then press ENTER (OK). If you enter  
the wrong code, press CLEAR.)  
CLEAR to erase.  
FUNCTION OSD—Turns the on-screen display  
(OSD) ON or OFF.  
AUDIO MODE—Choose from HI-FI (stereo)  
and NORMAL (mono - default)  
AUDIO OUTPUT—Selects the audio output  
from the AUDIO OUT terminals. Choose  
STEREO (default), LEFT, or RIGHT.  
SETUP  
TV Aspect—Choose from standard 4:3, or  
wide screen 16:9, depending on your TV.  
Display Mode—Choose from Letterbox (a  
wide picture with bands at the top and bottom),  
or Panscan (displays a wide-screen picture  
using the whole screen, but cuts off portions  
on both sides).  
Display  
Settings  
Progressive Scan—Choose from On or Off. If  
you choose On you must be connected to a TV  
that is compatible with progressive scan and  
be connected using the Component Video  
jacks.  
TV Output Select—Choose from YPbPr (when  
your player is connected to a TV using the  
COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE  
SCAN jacks, or S-VIDEO (when your player is  
connected to a TV using an S-Video cable).  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Every press of CLK/CNT changes the TV screen  
as follows.  
Menu  
Available settings  
Dolby Digital/DTS/MPEG—You can select  
Bitstream (if you connect to equipment with  
Dolby Digital, DTS, or MPEG decoder), PCM (to  
automatically downmix to two-channel PCM  
audio), or Off.  
Sampling Freq.—You can select 96 kHz or 48  
kHz (if your receiver or amplifier is not capable  
of decoding 96 kHz signals).  
Audio  
Settings  
Counter Memory  
This feature is useful if there is a section of tape  
you want to view immediately after recording or if  
you want to return to the same point several  
times.  
DRC (Dynamic Range Control)—You can set  
the DRC to On if you want to listen to a movie  
at a lower volume, without losing clarity.  
Vocal—Set to On only when a multi-channel  
karaoke DVD is playing. Mixes the karaoke  
channels on the disc into normal stereo sound.  
To use the counter memory:  
1 Begin recording or playing a tape.  
2 Press CLK/CNT until the real-time counter is  
Rating–You can select the rating restrictions  
for your DVD player. Ratings are 1–8 (1 is the  
most restrictive). When you select this option,  
you must enter a password.  
Set Password–You can enter or change your  
password.  
Note: If you forget your password, you can  
clear the password by going to the Setup  
menu, selecting Start, then pressing ENTER  
(OK). Input the six-digit number (210449),  
select OK when the message appears, then  
press ENTER (OK). The password is cleared.  
Lock  
Settings  
displayed on the TV screen.  
3 At the point that you want to locate later,  
reset the real-time counter to “0:00:00” by  
pressing CLEAR.  
4 Continue to play or record.  
5 Press  
finishes.  
STOP when recording or playback  
6 Press  
BACKWARD. The tape  
automatically stops when the tape counter  
returns to about “0:00:00”.  
Area Code–You can enter the area code whose  
standards were used to rate the DVD (see  
“Area code list” on page 19). Press  
Tape Remaining  
ENTER (OK) to confirm your selection.  
This function displays the amount of time  
remaining on the tape during recording or  
playback. Press CLK/CNT repeatedly until the  
REM indicator displays on the TV screen during  
recording or playback. The remaining tape  
length may not be displayed correctly depending  
on the condition of the tape and the kind of the  
tape (T-140, T-160, or T-210.).  
B.L.E. (Black Level Expansion)—You can  
select the black level for discs you are viewing.  
Choose On (expanded gray scale - 0 IRE cut  
off), or Off (standard gray scale - 7.5 IRE cut  
off).  
Others  
Using the on-screen display - VCR  
Some of these functions will be displayed every  
Notes  
time the DVD/VCR is operated.  
The function displays can be seen on the  
TV screen for 5 seconds.  
Function  
• The clock (or tape counter, or tape  
remaining) mode will be displayed until  
you press ENTER (OK).  
Tape speed  
The tape counter and the remaining tape  
length indicator appear only when a  
cassette is inserted. Also, the remaining  
tape length indicator appears after any  
tape operation.  
Time  
Date  
Using the on-screen display - DVD  
Each time you press ENTER (OK), the TV  
screen changes in the following sequence:  
Some DVDs require a specific operation or allow  
only limited operation during playback. When  
this occurs,  
is displayed, indicating that the  
action is prohibited or is not available.  
Displaying information while watching TV  
While watching TV, press DISPLAY to display or  
remove the information displayed on-screen.  
Displaying disc information on screen  
You can display various information about the  
disc loaded on screen. Some items can be  
changed using the menu.  
Real-Time Counter  
If a tape with contents recorded on it is inserted  
into the VCR, the real-time counter shows length  
of the tape running in hours, minutes, and  
seconds. Press CLK/CNT to select the real-time  
counter display.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To display disc information on screen:  
To recall or clear a marked scene:  
1 Press DISPLAY once to show playback  
1 During disc playback, press SEARCH. The  
information.  
marker search menu appears on the screen.  
2 Within ten seconds, press  
/
to select a  
marked scene that you want to recall or clear.  
3 Press ENTER (OK). Playback starts from the  
marked scene.  
- OR -  
Press CLEAR and the marker number is  
erased from the list.  
4 You can play any marker by entering its  
number on the marker search menu.  
Last scene memory  
The items displayed differ depending on the  
disc type or playing status.  
DVD  
Your player memorizes the last scene from the  
last disc that is viewed. The last scene remains  
in memory even if you remove the disc from the  
DVD/VCR or switch off the DVD/VCR. If you load  
a disc that has the scene memorized, the scene  
is automatically recalled.  
2 Select an item by pressing  
/
and  
change or select the setting by pressing  
/
.
Title—Current title (or track) number/total  
number of titles (or tracks)  
Chapter—Current chapter number/total  
number of chapters  
Notes  
Your DVD/VCR does not memorize settings of  
a disc if you switch off the DVD/VCR before you  
play it.  
Time—Elapsed playing time  
Audio—Selected audio language (DVD  
VIDEO only) or audio channel  
The Last Scene Memory function for a previous  
DVD title is erased once a different DVD title is  
played.  
Subtitle—Selected subtitle  
Angle—Selected angle/total number of  
angles  
Screen saver  
DVD  
The screen saver appears when you leave the  
DVD player in Stop mode for approximately five  
minutes.  
Note  
If no button is pressed for 10 seconds, the  
on-screen display disappears.  
Additional DVD information  
Using special playback options  
If a menu screen is displayed  
If you press  
once during Repeat  
Chapter (Track) playback, the repeat  
In some cases, the disc menu might appear.  
playback is cancelled.  
Press the  
/
/
buttons to select the  
Zoom may not work on some DVDs.  
title/chapter you want to view, then press ENTER  
to start. Press TITLE or DISC MENU/LIST to  
return to the menu screen.  
When you are playing a DVD disc that  
contains scenes recorded from different  
camera angles, the angle indicator will blink  
on the TV screen during playback as an  
indication that angle switching is possible.  
Time search  
DVD  
To start playing at a selected time on the  
disc:  
The A-B repeat function is available only in  
the current track.  
1 Press DISPLAY during playback. The time  
Playing an audio CD or MP3/WMA files  
search box shows the elapsed playing time.  
Your DVD/VCR can play audio CDs and  
MP3/WMA files. Before playing MP3/WMA files,  
read the following MP3/WMA audio file  
requirement.  
2 Press  
/
to select the time clock icon.  
The time input box [-:--:--] appears.  
3 Input the required start time in hours,  
minutes, and seconds from left to right. If you  
enter the wrong numbers, press CLEAR to  
remove the wrong number. Then enter the  
correct number.  
MP3/WMA audio file requirements  
File extensions—.MP3, .WMA.  
Sampling frequency—within 8 - 48 kHz (MP3),  
within 32 - 48 kHz (WMA)  
Bit rate—within 8 - 320 kbps (MP3), 32 - 192  
kbps (WMA)  
4 Press ENTER (OK) to confirm. Playback  
starts from the selected time.  
Marker search  
DVD  
CD-R Format—ISO 9660  
Total number of files in a folder—Less than 1000  
Files names should have a maximum of eight  
letters and must use the .mp3 or .wma  
extension. They should not contain special  
characters, such as / ,?, ‘, “, <, >, or |.  
You can start playback from as many as nine  
memorized points.  
To enter a marker:  
1 Press MARKER at the desired point on the  
disc. The Marker icon briefly appears on the  
TV screen.  
2 Repeat to enter up to nine markers.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To play an audio CD or MP3/WMA files:  
2 Press PROGRAM. The  
mark appears.  
1 Insert the recorded media into the disc tray.  
The Audio CD or Music menu opens.  
Note  
Press PROGRAM again to exit the program edit  
mode. The mark disappears.  
3 Select a track on the list, then press ENTER  
to place the selected track on the Program  
list. Repeat to place additional tracks on the  
list.  
4 Select the track you want to start playing on  
the Program list, then press PLAY  
ENTER (OK) to start.  
Playback begins in the order in which you  
programmed the tracks. Playback stops after  
all of the tracks on the Program list have  
played once.  
or  
2 Press  
/
to select a track or file, then  
press PLAY  
or ENTER (OK). Playback  
starts.  
You can use variable playback functions as  
described in “Using special playback options”  
on page 14.  
5 To resume normal playback, select a track on  
the list, then press PLAY  
.
3 To stop playback at any time, press  
STOP  
.
Repeating programmed tracks  
Press REPEAT to select the desired repeat  
Notes  
mode.  
You can view the TV channel or video input  
Track—repeats the current track  
All—repeats all the tracks on the programmed list.  
Off (No display)—does not repeat.  
source by pressing RETURN (  
). If you want  
to return to the Music menu, press DISC  
MENU.  
Press DISPLAY to view ID3-Tag information for  
the MP3 file. If ID3-Tag information is not  
present, “MP3 ID3 tag :None” will appear. If you  
select a folder, the number of subfolders and  
number of MP3/WMA files in the folder are  
displayed. Press DISPLAY again to close the  
information screen.  
Note  
If you press  
once during repeat track  
playback, the repeat playback is cancelled.  
Erasing a Track from the Program list  
To erase a track from the Program list:  
On the Music menu, you can display the folders  
1 In Stop mode, press PROGRAM. The  
on the disc. Press  
/
/
to select  
mark appears.  
the Folder icon, then press ENTER (OK) twice.  
On CDs or DVDs with mixed content (audio  
tracks, MP3/WMA files, or JPEG files), you can  
select between the Music menu, Movie menu,  
and Photo menu by pressing TITLE repeatedly.  
If you are in a File list and want to return to the  
2 Press  
/
/
to select the track that  
you want to erase from the Program list.  
3 Press CLEAR. The track is erased.  
4 Repeat Steps 1- 3 to erase additional tracks  
Folder list, use the  
/
to highlight, then  
on the list.  
press ENTER (OK) to return to the previous  
menu screen.  
Erasing the complete Program list  
Audio CD and Music menu options  
To erase the Program list:  
1 In Stop mode, press PROGRAM. The  
To select audio CD and music menu options:  
mark appears.  
1 Press  
/
to select a track, file, or folder  
2 Press  
/
/
to select Clear All, then  
on the Audio CD or Music menu, then press  
press ENTER (OK). The program is cleared.  
ENTER (OK).  
2 Press  
/
to select an option, then press  
Note  
ENTER (OK).  
Programs are also cleared when the power is  
turned off or the disc is removed.  
Play—Start playback of the selected track  
or file.  
Viewing JPEG files  
Open—Opens the folder and a list of files  
in the folder appears.  
Random—Start or stop random playback.  
Your DVD/VCR can view JPEG files. Before  
viewing JPEG files, read the Photo file  
requirements below:  
Programming playback  
Photo file requirements  
The program function enables you to store your  
favorite tracks from any disc in the player  
memory. A program can contain as many as 30  
tracks.  
File extensions—.JPG (if files have .JPEG or  
.JPE extensions they must be renamed with the  
.JPG extension). Files without the .JPG  
extension will not be read.  
Photo size—Less than 5 MB recommended  
Maximum files in a folder—Less than 1000  
To program playback:  
1 Insert an audio CD or MP3/WMA disc into  
the disc tray. The Audio CD or Music menu  
opens.  
Note  
Some discs may be incompatible due to a different  
recording format or the condition of the disc.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To view JPEG files:  
Selected Views shows only selected files.  
All Views shows all files.  
1 Insert the recorded media containing .JPG  
files into the disc tray. The Photo menu  
opens.  
Speed:  
Sets the slide show speed to Normal,  
Slow, or Fast.  
3 Select Start, then press ENTER (OK) to start  
the slide show.  
4 Press STOP ( ) to stop the slide show and  
return to the Photo menu.  
Playing DVD Video Recording (VR) format  
discs  
2 Press  
/
to select a folder, then press  
You can play DVD-R/RW discs in your  
DVD/VCR. Discs must be recorded using the  
DVD-Video format and finalized using a  
DVD-recorder.  
You can also play DVD-RW discs that are  
recorded using the Video Recording (VR)  
format.  
ENTER (OK).  
3 If you want to view a specific file, press  
to select the file, then press  
ENTER (OK) or PLAY  
/
.
4 To stop viewing at any time, press STOP  
(
).  
To play DVD-R/RW discs:  
Notes  
1 Insert a DVD-R/RW disc into the disc tray,  
then close the tray. Playback starts  
automatically.  
If you are in a File list and want to return to the  
Folder list, press to highlight , then  
press ENTER (OK) to return to the previous  
menu screen.  
/
Press DISC MENU to move to the next page.  
On CDs or DVDs with mixed content (audio  
tracks, MP3/WMA files, or JPEG files), you can  
choose between the Music menu, Movie menu,  
and Photo menu by pressing TITLE repeatedly.  
To hide the Help menu while watching a  
picture, press RETURN.  
Some kinds of special JPEG files, such as  
Progressive JPEG, take longer to play than  
normal JPEG files.  
2 Press TITLE to go to the list menu.  
Photo menu options  
To select the photo menu options:  
3 Press  
/
to select a track, then press  
PLAY  
or ENTER (OK). Playback starts.  
4 Press STOP  
to stop the playback.  
1 Press  
/
/
to select a file, then  
press ENTER (OK). The menu options  
appear.  
Notes  
Unfinalized DVD-R/RW discs cannot be  
played in this player.  
2 Press  
/
to select an option, then press  
ENTER (OK) to confirm your selection.  
CPRM is a copy protection system (with  
scramble system) only allowing the recording  
of ‘copy once’ broadcast programs. CPRM  
stands for Content Protection for Recordable  
Media. Some DVD-VR discs are made with  
CPRM data by a DVD recorder. This player  
does not support these kinds of discs and  
displays “CHECK DISC” on the screen if you  
attempt to play them.  
Open—Opens the folder, and a list of files  
in the folder appears.  
Full Screen—Shows the selected file as  
full screen.  
Slide Show—Opens the Slide Show  
menu.  
Still picture—Press PAUSE/STEP ( ) while  
showing a picture to pause the slide show.  
Recording with the VCR  
Skip Images—While viewing a picture, press  
SKIP (  
or  
) once to return to the  
Follow these instructions to record a TV or other  
program. Recording starts immediately and  
continues until the disc or tape is full or you stop  
the recording.  
previous file or advance to the next file.  
Rotate Images—Press  
/
while viewing a  
picture to flip the picture clockwise or  
counterclockwise.  
To record from a TV or other external  
component:  
1 Turn on the DVD/VCR, then press DVD/VCR  
(on the player) or VCR (on the remote) to  
select the VCR.  
ZOOMTo zoom in on images, press ZOOM (3  
steps). Press  
zoomed images.  
/
/
to move through the  
Viewing a slide show  
2 Insert a recordable VHS video tape.  
To view a slide show:  
1 Select the Slide Show option on the Photo  
3 Press INPUT to select the signal source input  
menu, then press ENTER (OK).  
providing the signal to record.  
2 Press  
Object:  
/
/
to set the options.  
If you select TV, make sure the TV is tuned to  
the channel you want to record.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Press SPEED on the remote to set the  
recording speed to SP or SLP.  
When the earlier program finishes, the later  
program starts.  
5 If you are recording from a camcorder or  
another VCR, start the tape or disc in that  
device.  
Note  
Instant Timer recording is not available when the  
external timer record is in progress.  
6 Press  
REC once to start recording. The  
Instant timer recording  
REC indicator lights in the display window.  
7 Press STOP ( ) to stop recording.  
Instant timer recording lets you make a  
recording of a preset length without using the  
program timer.  
Notes  
If your source is copy-protected using  
CopyGuard, you will not be able to record it  
with this recorder.  
To record for a fixed length of time, see  
“Instant timer recording” on page 17.  
To make an instant timer recording:  
1 Follow Steps 1-4 in “Recording with the VCR”  
on page 16.  
2 Press  
REC/ITR twice. The menu appears  
on the TV screen, recording starts, and the  
timer indicator lights.  
External timer recording  
If the external device that is connected to the  
DVD/VCR has a timer reservation function, this  
DVD/VCR can record the input signal of the  
external device through the timer LINE1 jack.  
3 Press  
STOP repeatedly to select the  
recording time length. Each subsequent  
press increases the recording time by 30  
minutes (maximum 9 hours). Confirm that the  
VHS tape has enough remaining time before  
recording.  
To record using an external timer:  
1 Connect the LINE1 input jacks on this  
DVD/VCR to the AUDIO/VIDEO OUTPUT  
jack on the external device using the  
audio/video cables.  
Notes  
If you set the time to 0H00M, the player goes  
into normal recording mode.  
2 Set the timer reservation setting of the  
Press  
STOP to stop the recording.  
external device.  
Checking the recording time  
To check the recording time:  
3 Turn off the external device.  
4 Insert a video cassette with the safety tab  
intact to this DVD/VCR.  
Press  
REC/ITR once to check the total  
recording time and the time left for the  
recording.  
5 Press  
REC for more than 3 seconds on  
the front panel when the DVD/VCR power is  
off.  
Extending the recording time  
The  
mark flashes on the display window.  
To extend the recording time:  
This DVD/VCR is set to standby mode for the  
external timer recording.  
The recording time can be extended anytime  
by pressing REC/ITR.  
Each subsequent press increases the  
recording time by 30 minutes.  
Notes  
If the power of the external device is turned on  
using the timer reservation setting, this player  
detects the signals of external device and  
starts the recording.  
If the power of the external device is off while  
external timer recording, this DVD/VCR stops  
the external timer recording and turns off the  
power.  
Notes  
If you press PAUSE (  
) during instant timer  
recording, the recording is cancelled and the  
player goes into normal Pause mode.  
Copying from DVD to VCR  
If the power of the external device is turned on  
again, this DVD/VCR starts the external timer  
recording again.  
You can copy the contents of a DVD to a VHS  
tape.  
Press  
STOP to stop recording.  
To copy from DVD to VCR:  
External timer recording is available only for  
the device that is connected with LINE1 jack  
on this player.  
External timer recording is set to off  
automatically when:  
1 Insert a blank VHS videotape into the VCR  
deck.  
2 Insert the disc you want to copy in the DVD  
deck and close the disc tray.  
- There is no recordable tape inserted.  
3 Find the place on the DVD (or disc) from  
which you want to start dubbing using PLAY,  
FF, REW, and PAUSE. For best results,  
pause playback at the point from which you  
want to start recording.  
- The STOP or PAUSE buttons are pressed  
while recording.  
- The power of this DVD/VCR is ON.  
- When you press the  
REC for more than  
3 seconds in the external timer record  
standby mode.  
Program Priority  
If the recording time of this DVD/VCR and the  
external device overlap, the earlier program  
takes priority.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Press  
REC/ITR. The DVD goes into Play  
Language  
Code #  
Language  
Code #  
mode and the VCR goes into Record mode.  
Assamese  
Aymara  
Azerbaijani  
Bashkir  
Basque  
6583  
6588  
6590  
6665  
6985  
6678  
6890  
6672  
6682  
6671  
7789  
6669  
7577  
6765  
9072  
6779  
7282  
6783  
6865  
7876  
6978  
6979  
6984  
7079  
7074  
7073  
7082  
7089  
7176  
7565  
6869  
6976  
7576  
7178  
7185  
7265  
7387  
7273  
7285  
7383  
7378  
7365  
7165  
7384  
7465  
7487  
7578  
7583  
7575  
7589  
Maori  
7773  
7782  
7779  
7778  
7865  
7869  
7879  
7982  
8065  
8083  
7065  
8076  
8084  
8185  
5 To stop the recording at any other time, press  
STOP  
.
Marathi  
Moldavian  
Mongolian  
Nauru  
Note  
You must stop the recording process manually  
when the DVD movie ends, or the recorder may  
replay and record over again.  
When you stop the DVD playback during copying,  
the recording on the VCR is automatically  
stopped.  
Bengali; Bangla  
Bhutani  
Bihari  
Nepali  
Norwegian  
Oriya  
Additional VCR information  
Breton  
Panjabi  
During manual recording playback or fast  
forward modes, the DVD/VCR automatically  
starts rewinding the tape at the end. The  
cassette then stops at the beginning of the  
tape and is ejected.  
Bulgarian  
Burmese  
Byelorussian  
Cambodian  
Catalan  
Pashto, Pushto  
Persian  
Polish  
Portuguese  
Quechua  
After you have finished using the DVD/VCR,  
rewind, eject, and remove the cassette. Place  
the cassette in its protective sleeve to protect  
it from dust. It is not necessary to rewind the  
cassette before removing it, but if you do, it is  
ready to play or record the next time you use  
it.  
Chinese  
Corsican  
Croatian  
Czech  
Rhaeto-Romance 8277  
Rumanian  
Russian  
Samoan  
Sanskrit  
Scots Gaelic  
Serbian  
Serbo-Croatian  
Shona  
8279  
8285  
8377  
8365  
7168  
8382  
8372  
8378  
8368  
8373  
8375  
8376  
8379  
6983  
8385  
8387  
8386  
8476  
8471  
8465  
8484  
8469  
8472  
6679  
8473  
8479  
8482  
8475  
8487  
8575  
8582  
8590  
8673  
8679  
6789  
Do not attempt to connect more than one  
television set to the DVD/VCR for either  
recording or playback.  
Danish  
Dutch  
VCR Auto Play System  
English  
This DVD/VCR features automatic playback.  
When you load a tape with the safety tab  
removed the following occurs:  
Esperanto  
Estonian  
Faroese  
Fiji  
Sindhi  
The output source is changed to VCR mode  
automatically.  
Singhalese  
Slovak  
The power turns on automatically and  
playback begins.  
At the end of the tape, the player stops, then  
rewinds.  
The tape is ejected after rewinding and the  
player turns itself off automatically.  
Finnish  
French  
Slovenian  
Somali  
Frisian  
Galician  
Georgian  
German  
Greek  
Spanish  
Sudanese  
Swahili  
Swedish  
Tagalog  
Tajik  
Notes  
Auto power off does not function during regular  
DVD play mode (power stays on.)  
Greenlandic  
Guarani  
Gujarati  
Hausa  
S-VHS Quasi Playback (SQPB)  
This DVD/VCR can playback S-VHS recorded  
tapes. However, it cannot make recordings using  
S-VHS format tapes.  
Tamil  
Tatar  
Hebrew  
Hindi  
Telugu  
Reference  
Thai  
Hungarian  
Icelandic  
Indonesian  
Interlingua  
Irish  
Tibetan  
Tigrinya  
Tonga  
Language code list  
Use this list to input your desired language for  
the following initial settings: Disc Audio, Disc  
Subtitle, Disc Menu.  
Turkish  
Turkmen  
Twi  
Language  
Code #  
Language  
Code #  
Italian  
Abkhazian  
Afar  
6566  
6565  
6570  
8381  
6577  
6582  
7289  
Lingala  
7678  
7684  
7775  
7771  
7783  
7776  
7784  
Japanese  
Javanese  
Kannada  
Kashmiri  
Kazakh  
Ukrainian  
Urdu  
Lithuanian  
Macedonian  
Malagasy  
Malay  
Afrikaans  
Albanian  
Ameharic  
Arabic  
Uzbek  
Vietnamese  
Volapük  
Welsh  
Malayalam  
Maltese  
Kirghiz  
Armenian  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Language  
Code #  
Language  
Code #  
Area  
Code  
Area  
Code  
Korean  
7579  
7585  
7679  
7665  
7686  
Wolof  
Xhosa  
Yiddish  
Yoruba  
Zulu  
8779  
8872  
7473  
8979  
9085  
Libya  
LY  
Vietnam  
VN  
Kurdish  
Luxembourg  
LU  
Zimbabwe  
ZW  
Laothian  
Latin  
Troubleshooting  
Latvian, Lettish  
Use the following check list for troubleshooting  
when you have problems with your DVD/VCR.  
Consult your local dealer or service outlet if  
problems persist. Make sure that all connections  
are correctly made when using with other  
devices.  
Area code list  
Choose an area code from this list.  
Area  
Code  
Area  
Code  
Afghanistan  
Argentina  
Australia  
Austria  
AF  
Malaysia  
Maldives  
Mexico  
MY  
MV  
MX  
MC  
MN  
MA  
NP  
NL  
Problem  
Cause  
Solution  
AR  
AU  
AT  
No power  
The power cord is  
disconnected  
Plug the power cord into the  
wall outlet securely.  
Abnormal or The TV is not set to Select the appropriate video  
no picture  
Monaco  
Mongolia  
Morocco  
Nepal  
receive DVD/VCR  
signal output  
input mode on the TV so the  
picture from the DVD/VCR  
appears on the TV screen.  
Belgium  
Bhutan  
BE  
BT  
BO  
BR  
KH  
The video cable is  
not connected  
securely.  
Connect the video cable to the  
jacks securely.  
Bolivia  
Brazil  
Netherlands  
Cambodia  
Netherlands  
Antilles  
AN  
The DVD/VCR  
Check the TV’s capability.  
output setting and  
the TV resolution  
capabilities are  
mismatched.  
Check the mode of  
connections, such as S-Video  
or components.  
Canada  
CA  
CL  
CN  
CO  
CG  
CR  
HR  
CZ  
DK  
EC  
EG  
SV  
New Zealand  
Nigeria  
NZ  
NG  
NO  
OM  
PK  
PA  
PY  
PH  
PL  
PT  
Chile  
China  
Norway  
The wrong  
connection  
Check the connection.  
Colombia  
Congo  
Oman  
Distorted or The equipment  
no sound  
Select the correct input mode  
Pakistan  
Panama  
Paraguay  
Philippines  
Poland  
connected with the of the audio receiver so you  
Costa Rica  
Croatia  
audio cable is not  
set to receive  
DVD/VCR signal  
output  
can listen to the sound from  
the DVD/VCR  
Czech Republic  
Denmark  
Ecuador  
Egypt  
The audio cables are Connect the audio cable to the  
not connected  
securely  
jacks securely  
Portugal  
Romania  
RO  
RU  
The power of the  
equipment  
connected with the  
audio cable is turned  
off  
Turn on the equipment  
connected with the audio cable  
El Salvador  
Russian  
Federation  
Ethiopia  
Fiji  
ET  
FJ  
Saudi Arabia  
Senegal  
SA  
SN  
SG  
The AUDIO options Set the AUDIO options to the  
are set to the  
correct position  
Finland  
France  
FI  
Singapore  
incorrect position  
FR  
DE  
GB  
GR  
GL  
HM  
HK  
HU  
IN  
Slovak Republic SK  
Theplayback The disc is dirty  
picture is  
poor  
Clean the disc  
Germany  
Great Britain  
Greece  
Greenland  
Islands  
Hong Kong  
Hungary  
India  
Slovenia  
South Africa  
South Korea  
Spain  
SI  
The TV channels are Check the tuning, carry out  
not tuned in  
correctly  
ZA  
KR  
ES  
LK  
SE  
CH  
TW  
TH  
TR  
UG  
UA  
US  
UY  
UZ  
tuning again  
The tape heads are Clean the video heads  
dirty  
Sri Lanka  
Sweden  
The tape is a rental  
or was recorded on  
another VCR.  
Use TRK (  
tracking adjustment while the  
tape is playing  
/
) for manual  
Switzerland  
Taiwan  
Indonesia  
Israel  
ID  
Thailand  
Turkey  
IL  
Italy  
IT  
Uganda  
Jamaica  
Japan  
JM  
JP  
KE  
KW  
Ukraine  
United States  
Uruguay  
Uzbekistan  
Kenya  
Kuwait  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The  
No disc or tape is  
inserted  
Insert a disc or tape (make sure  
that the disc or tape indicator in  
the display window is lit)  
Stereo Audio TV is not  
No solution  
DVD/VCR  
does not  
start  
Record or  
Playback is  
not present  
Stereo-compatible  
Broadcast program No solution  
is not in stereo  
format  
An unplayable disc Insert a playable disc. (Check  
is inserted  
playback  
the disc type and Regional  
code.)  
DVD/VCR LINE Out Make A/V connections. Stereo  
The disc is placed  
upside down  
Place the disc with the  
playback side down  
jacks are not  
connected to TV  
A/V In jacks  
is available only on A/V output  
from DVD/VCR.  
The disc is not  
placed within the  
guide  
Place the disc on the disc tray  
correctly inside the guide  
DVD/VCR  
Select AUX or A/V source as TV  
input  
Audio/Video Out is  
not selected for  
viewing at the TV  
The disc is dirty  
Clean the disc  
The Rating level is  
set  
Cancel the Rating function or  
change the rating level  
Maintaining  
Handling and cleaning the DVD/VCR  
Video tape  
cannot be  
inserted  
The cassette  
compartment may  
not be empty  
Eject the tape  
Shipping the DVD/VCR  
The remote There is an obstacle Remove the obstacle  
control does in the path of the  
Please save the original shipping carton and  
packing materials. If you need to ship the  
DVD/VCR, for maximum protection, re-pack the  
it as it was originally packed at the factory.  
not work  
correctly  
remote control and  
your DVD/VCR  
The batteries in the Replace the batteries with new  
remote control are  
exhausted  
ones  
Keeping the exterior surfaces clean  
The remote control Point the remote control at the  
is not pointed at the remote sensor of the DVD/VCR  
remote sensor of the  
Do not use volatile liquids such as insecticide  
spray near the DVD/VCR.  
Do not leave rubber or plastic products in contact  
with the DVD/VCR for a long period of time  
because they can leave marks on the surface.  
DVD/VCR  
The remote control Operate the remote control  
is too far from the  
DVD/VCR  
within 23ft (7m)  
Cleaning the case  
To clean the player, use a soft, dry cloth. If  
This remote control When using a VCR, first press  
the surfaces are extremely dirty, use a soft  
cloth lightly moistened with a mild detergent  
solution.  
uses the same  
the VCR button. When using a  
buttons for VCR and DVD, first press the DVD  
DVD functions, such button  
as PLAY  
Do not use strong solvents such as alcohol,  
benzine, or thinner, as these might damage  
the surface of the player.  
The  
The camcorder is off Turn camcorder on and operate  
it correctly  
camcorder  
image is not  
shown  
Maintaining the DVD/VCR  
The  
The DVD/VCR’s  
source is set  
Use INPUT to select the correct  
This DVD/VCR is a high-tech, precision device. If  
the optical pick-up lens and disc drive parts are  
dirty or worn, the picture quality could be  
diminished.  
Depending on the operating environment,  
regular inspection and maintenance are  
recommended after every 1,000 hours of use.  
camcorder  
input channel (LINE1 or LINE2)  
image is not incorrectly  
shown on TV  
screen  
Timer  
The DVD/VCR clock Set the clock to the correct  
recording is is not set to the  
not possible correct time  
time  
For details, please contact your nearest  
authorized service center.  
The timer has been Reprogram the timer  
programmed  
incorrectly  
Care and handling of discs  
Handling discs  
The TIMER Record Reprogram the timer and turn  
indicator light does off the DVD/VCR to enable the  
not appear after  
programming the  
timer  
timer  
Do not touch the playback side of the disc. Hold  
the disc by the edges so that fingerprints do not  
get on the surface. Never stick paper or tape on  
the disc.  
Cannot  
The remaining blank Use another tape  
record or did space on the tape is  
not record  
insufficient  
successfully  
The source you are You cannot record the source  
trying to record is  
copy-protected  
Storing discs  
After playing, store the disc in its case. Do not  
expose the disc to direct sunlight or sources of  
heat and never leave it in a parked car exposed  
to direct sunlight.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning discs  
Fingerprints and dust on the disc can cause  
Rewind time  
About 3 min. (T-120)  
20 Hz to 20 kHz  
> 43 dB  
> 88 dB  
> 60 dB  
Frequency range  
Signal-to-noise ratio  
Dynamic range  
poor picture quality and sound distortion. Before  
playing, clean the disc with a clean cloth. Wipe  
the disc from the center out.  
Channel separation  
DVD specifications  
Laser system  
Semiconductor laser,  
wavelength 650 nm  
Frequency response  
DVD (PCM 96 kHz):  
8 Hz to 44 kHz,  
DVD (PCM 48 kHz):  
8 Hz to 20 kHz  
CD: 8 Hz to 20 kHz  
Signal-to-noise ratio  
Harmonic distortion  
Dynamic range  
> 100 dB (Analog out)  
< 0.008%  
> 95 dB (DVD/CD)  
Do not use strong solvents such as alcohol,  
benzine, thinner, commercially available  
cleaners, or anti-static spray intended for older  
vinyl records.  
Inputs  
Note  
VIDEO IN (LINE1,2)  
1.0 Vp-p 75 ohms, sync  
negative, RCA jack × 2  
-6 dBm more than  
47 ohms, RCA jack  
(L, R) × 2  
Never operate this product immediately after  
moving it from a cold location to a warm location.  
Leave it for two or three hours without operating it.  
If you use this product in such a situation, it may  
damage tapes, discs, or internal parts.  
AUDIO IN (LINE1,2)  
Resetting the DVD/VCR  
Outputs  
Reset your DVD/VCR if you observe any of the  
following symptoms:  
VIDEO OUT  
1 Vp-p 75 ohms, sync  
neg., RCA jack × 1  
(Y) 1.0 V (p-p),  
75 ohms, neg. sync,  
Mini DIN 4-pin × 1  
(C) 0.286 V (p-p)  
75 ohms  
When the DVD/VCR is plugged in, but the  
power will not turn on or off.  
When the display window does not work.  
When the DVD/VCR does not operate  
normally.  
S-VIDEO OUT  
COMPONENT VID. OUT (Y) 1.0 V (p-p),  
75 ohms, neg. sync,  
To reset the DVD/VCR:  
Press and hold the POWER button for more  
than five seconds. This forces the DVD/VCR  
to turn off. Press the POWER button again to  
turn the DVD/VCR back on.  
RCA jack × 1  
(PROGRESSIVE SCAN) (Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p),  
75 ohms, RCA jack × 2  
Audio output (digital)  
0.5 V (p-p), 75 ohms,  
RCA jack × 1  
- OR -  
Unplug the power cord and then plug the  
power cord again after more than five  
seconds.  
Audio output (analog) 1.1 Vrms (1 kHz,  
-6 dB), 600 ohms,  
RCA jack (L, R) × 2  
Specifications  
General  
Accessories:  
Video cable (1)  
Audio cable (L, R)(1)  
Remote Control (1)  
Batteries (2)  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
Power requirements  
Power consumption  
Dimensions (approx.) 16.9 × 3.1 × 10.2 in.  
(w × h × d)  
AC 120V, 60 Hz  
16W  
(430 × 79 × 260 mm)  
8.8 lbs (4 kg)  
Mass (approx.)  
Operating temperature 41°F to 104°F  
Legal notices  
(5°C to 40°C)  
Operating humidity  
Signal system  
5% to 90%  
NTSC  
FCC compliance statement  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference when the  
product is operated in a residential  
installation.This equipment generates, uses, and  
can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to  
radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a  
VCR Specifications  
Head system  
Four head helical  
scan azimuth system  
12-hour display type  
with AM, PM  
SP: 33.35 mm/sec  
LP: 16.67 mm/sec  
SLP: 11.12 mm/sec  
Timer  
Tape speed  
Tape width  
12.7 mm  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
particular installation. Changes or modifications  
to this equipment may cause harmful  
interference unless the modifications are  
expressly approved in the owner’s manual. The  
user could lose the authority to operate this  
equipment if an unauthorized change or  
modification is made. If this equipment does  
cause harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by turning  
the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by  
one or more of the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the receiver  
is connected.  
Consult the dealer or an experienced  
radio/TV technician for help.  
This device complies with Part 15 of the FCC  
Rules. Operation is subject to the following two  
conditions:  
This device may not cause harmful  
interference, and  
This device must accept any interference  
received, including interference that may  
cause undesired operation.  
Copyright  
© 2007 Insignia. Insignia and the Insignia logo are  
trademarks of Best Buy Enterprise Services, Inc. Other  
brands and product names are trademarks or  
registered trademarks of their respective holders.  
Specifications and features are subject to change  
without notice or obligation.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Products where the factory applied serial number  
has been altered or removed  
90-Day Limited Warranty  
Insignia Products (“Insignia”) warrants to you, the  
REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS  
WARRANTY IS YOUR EXCLUSIVE REMEDY.  
INSIGNIA SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY  
original purchaser of this new DVD/VCR (“Product”), that  
the Product shall be free of defects in the original  
manufacture of the material or workmanship for a period  
of 90 days from the date of your purchase of the Product  
(“Warranty Period”). This Product must be purchased  
from an authorized dealer of Insignia brand products and  
packaged with this warranty statement. This warranty  
does not cover refurbished Product. If you notify Insignia  
during the Warranty Period of a defect covered by this  
warranty that requires service, terms of this warranty  
apply.  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR  
THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED  
WARRANTY ON THIS PRODUCT, INCLUDING, BUT  
NOT LIMITED TO, LOST DATA, LOSS OF USE OF  
YOUR PRODUCT, LOST BUSINESS OR LOST  
PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS MAKES NO OTHER  
EXPRESS WARRANTIES WITH RESPECT TO THE  
PRODUCT, ALL EXPRESS AND IMPLIED  
WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING, BUT  
NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF  
AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE  
LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD  
SET FORTH ABOVE AND NO WARRANTIES,  
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL APPLY  
AFTER THE WARRANTY PERIOD. SOME STATES,  
PROVINCES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW  
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED  
HOW LONG DOES THE COVERAGE LAST?  
The Warranty Period lasts for 90 days from the date you  
purchased the Product. The purchase date is printed on  
the receipt you received with the Product.  
WHAT DOES THIS WARRANTY COVER?  
During the Warranty Period, if the original manufacture of  
the material or workmanship of the Product is  
determined to be defective by an authorized Insignia  
repair center or store personnel, Insignia will (at its sole  
option): (1) repair the Product with new or rebuilt parts;  
or (2) replace the Product at no charge with new or  
rebuilt comparable products or parts. Products and parts  
replaced under this warranty become the property of  
Insignia and are not returned to you. If service of  
Products or parts are required after the Warranty Period  
expires, you must pay all labor and parts charges. This  
warranty lasts as long as you own your Insignia Product  
during the Warranty Period. Warranty coverage  
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY  
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU  
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO  
HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE  
TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.  
Contact Insignia:  
For customer service please call 1-877-467-4289  
INSIGNIA™ is a trademark of Best Buy Enterprise  
Services, Inc.  
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC.  
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota,  
U.S.A.  
terminates if you sell or otherwise transfer the Product.  
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE?  
If you purchased the Product at a retail store location,  
take your original receipt and the Product to the store  
you purchased it from. Make sure that you place the  
Product in its original packaging or packaging that  
provides the same amount of protection as the original  
packaging. If you purchased the Product from an online  
web site, mail your original receipt and the Product to the  
address listed on the web site. Make sure that you put  
the Product in its original packaging or packaging that  
provides the same amount of protection as the original  
packaging.  
To obtain in-home warranty service for a television with a  
screen 25 inches or larger, call 1-888-BESTBUY. Call  
agents will diagnose and correct the issue over the  
phone or will have an Insignia-approved repair person  
dispatched to your home.  
WHERE IS THE WARRANTY VALID?  
This warranty is valid only to the original purchaser of the  
product in the United States and Canada.  
WHAT DOES THE WARRANTY NOT COVER?  
This warranty does not cover:  
Customer instruction  
Installation  
Set up adjustments  
Cosmetic damage  
Damage due to acts of God, such as lightning  
strikes  
Accident  
Misuse  
Abuse  
Negligence  
Commercial use  
Modification of any part of the Product, including  
the antenna  
Plasma display panel damaged by static  
(non-moving) images applied for lengthy periods  
(burn-in).  
This warranty also does not cover:  
Damage due to incorrect operation or maintenance  
Connection to an incorrect voltage supply  
Attempted repair by anyone other than a facility  
authorized by Insignia to service the Product  
Products sold as is or with all faults  
Consumables, such as fuses or batteries  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L'utilisation de commandes ou l'exécution de  
réglages ou procédures autres que celles  
indiquées ici peuvent aboutir à une irradiation  
dangereuse.  
Pour éviter toute exposition directe aux rayons  
laser, ne pas essayer d’ouvrir le boîtier. NE PAS  
REGARDER DIRECTEMENT DANS L'AXE DU  
FAISCEAU.  
Bienvenue  
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de  
haute qualité. Le Lecteur de DVD/Magnétoscope  
combiné NS-DVDVCR représente la dernière  
avancée technologique dans la conception de  
cette catégorie de produits et a été conçu pour  
des performances et une fiabilité  
exceptionnelles.  
Attention :  
Cet appareil ne doit pas être exposé à des  
éclaboussures ou à des gouttes d’eau et aucun  
objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit  
être posé sur l’appareil.  
Table des matières  
Importantes mesures de sécurité . . . . . . . . . . . .25  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
Configuration du Lecteur de DVD/Magnétoscope30  
Fonctionnement du Lecteur de DVD/Magnétoscope  
33  
Attention :  
Émission de rayon laser visible et invisible de  
classe 2M en cas d’ouverture ou de  
neutralisation du dispositif de verrouillage. Ne  
pas fixer des yeux l’axe du faisceau laser ni le  
regarder directement avec des instruments  
optiques.  
Référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43  
Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44  
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
Garantie limitée de 90 jours. . . . . . . . . . . . . . . . .49  
Précautions  
Avertissement:  
La plupart des fabricants recommandent que leurs  
graveurs/enregistreurs soient branchés sur un  
circuit dédié. À savoir, un circuit à prise unique qui  
n’alimente que l’appareil sur lequel aucune autre  
prise ou autre circuit ne sont branchés.  
Afin de réduire le risque d’incendie et de choc  
électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie  
ou l’humidité.  
Ne pas surcharger les prises secteur. Les prises  
secteur surchargées, desserrées ou  
endommagées, les rallonges surchargées, les  
cordons d'alimentation effilochés, l’isolement des  
fils fissurés ou endommagée sont dangereux.  
N’importe quelle situation de ce type peut être la  
cause d’un choc électrique ou d’un incendie.  
Examiner régulièrement le cordon d'alimentation  
de l’appareil, et en présence de signes de  
dommage ou de détérioration, débrancher  
l’appareil et ne plus l'utiliser tant qu’un réparateur  
agréé n’a pas remplacé le cordon par une pièce  
neuve identique.  
ATTENTION  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE  
NE PAS OUVRIR  
ATTENTION  
:
AFIN DE RÉDUIRE LES  
RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ  
PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE)  
AUCUNE PIÈCE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR  
L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'APPAREIL À UN  
TECHNICIEN QUALIFIÉ.  
Protéger le cordon d’alimentation des  
détériorations résultant de torsions, déformations,  
pincements, coincements dans une porte qui se  
ferme ou piétinement. Prêter particulièrement  
attention au point de branchement du cordon à la  
prise, à la prise murale et à l’endroit où il est  
raccordé à l’appareil.  
Pour débrancher l'appareil de la prise murale, tirer  
sur la prise du cordon d'alimentation. Lors de  
l’installation de l’appareil, veiller à ce que la prise  
soit d’un accès facile.  
Le symbole représentant un éclair dans un  
triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur  
du danger présenté par des pièces  
non isolées à l'intérieur de l'appareil et dont la  
tension est suffisante pour provoquer des  
décharges électriques dangereuses.  
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral  
a pour but d'avertir l'utilisateur que des instructions  
importantes relatives à l'utilisation et à l'entretien se  
trouvent dans le manuel accompagnant l'appareil.  
Importantes mesures de  
sécurité  
Lire les instructions – Lire toutes les  
instructions de sécurité et de fonctionnement  
avant d’utiliser l’appareil.  
Conserver les instructions – Conserver les  
instructions de sécurité et de fonctionnement  
pour toute référence ultérieure.  
Respecter les avertissements – Observer  
tous les avertissements figurant sur l’appareil  
ainsi que dans les instructions d’utilisation.  
Suivre les instructions Toutes les  
instructions d’utilisation doivent être  
observées.  
Nettoyage – Débrancher l’appareil de la  
prise secteur avant tout nettoyage. Ne pas  
utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol.  
Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.  
Attention :  
Cet appareil est doté d’un système au laser.  
Pour s’assurer d’une utilisation correcte de ce  
produit, prendre soin de lire attentivement le  
manuel de l’opérateur et de le conserver sous la  
main pour toute référence ultérieure. Contacter  
un réparateur qualifié si un entretien de  
l’appareil s'avère nécessaire.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Périphériques – Ne pas utiliser de  
périphériques qui ne sont pas recommandés  
par le fabricant de l’appareil et qui pourraient  
être dangereux.  
Eau et humidité – Ne pas utiliser cet  
appareil à proximité de l’eau, par exemple, à  
côté d’une baignoire, d'un lavabo, d'un évier,  
d’un bac à laver, dans une cave humide ou à  
côté d’une piscine.  
Accessoires – Ne pas placer l’appareil sur  
une table roulante, un pied, un trépied, un  
support ou une table. Lappareil pourrait dans  
sa chute blesser gravement des personnes et  
être fortement endommagé. N’utiliser  
qu’avec la table roulante, le pied, le trépied,  
le support ou la table recommandés par le  
fabricant ou vendus avec l’appareil.  
dessus ou tout contre ; prêter  
particulièrement attention au point de  
raccordement du cordon à la prise secteur, à  
la plaque multiprises et au connecteur du  
téléviseur dans lequel il est branché.  
Surcharge – Les prises secteur et les  
rallonges ne doivent pas être surchargées,  
ce qui pourrait provoquer des risques  
d'incendie ou de choc électrique.  
Pénétration de liquides et d'objets divers  
– Ne jamais enfoncer un objet quelconque  
dans les ouvertures de l’appareil, car il  
pourrait entrer en contact avec des tensions  
dangereuses ou provoquer un court-circuit à  
l'origine d'un incendie ou d'un choc  
électrique. Ne jamais répandre un liquide sur  
l’appareil.  
Réparation Lutilisateur ne doit pas essayer  
de réparer cet appareil lui-même ; en effet  
son ouverture ou le démontage des  
couvercles peut l’exposer à des tensions  
dangereuses et à d'autres dangers. Toutes  
les réparations doivent être réalisées par du  
personnel qualifié.  
Dommages requérant des réparations –  
Débrancher l'appareil de la prise secteur et  
utiliser les services d’un technicien qualifié  
dans les conditions suivantes:  
Pour installer l’appareil sur un  
support, observer les  
instructions du fabricant et  
utiliser un accessoire de  
montage recommandé par le  
fabricant. Déplacer cet  
appareil sur un meuble à  
roulettes avec précaution. Un arrêt brusque,  
l’utilisation d’une force excessive et des  
surfaces irrégulières risquent de déstabiliser  
l’appareil/meuble à roulettes et de le faire se  
renverser.  
Lorsque le cordon d’alimentation est  
effiloché ou la prise endommagée.  
Ventilation – Les fentes et ouvertures au dos  
et au bas du boîtier sont prévues pour la  
ventilation, pour assurer un fonctionnement  
fiable de l’appareil et le protéger contre toute  
surchauffe. Ne pas obstruer les ouvertures.  
Ne pas placer l’appareil sur un lit, un sofa,  
une moquette ou toute autre surface  
semblable. Lappareil ne doit jamais être  
positionné à proximité ou sur un radiateur, ou  
une bouche de chauffage. Ne pas installer  
l’appareil dans un meuble encastré comme  
une bibliothèque ou sur une étagère, sauf si  
une ventilation adéquate a été prévue ou si  
les instructions du fabricant ont été  
Si un liquide a été répandu ou des objets  
sont tombés dans l’appareil.  
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à  
l’eau.  
Si l’appareil fonctionne anormalement en  
appliquant les instructions d’utilisation. Ne  
régler que les commandes décrites dans  
les instructions d’utilisation ; en effet, un  
réglage incorrect d’autres commandes  
pourrait provoquer des détériorations  
entraînant souvent d'importantes  
réparations par un technicien qualifié afin  
de rétablir un fonctionnement normal.  
respectées.  
Si l’appareil est tombé ou s’il est  
endommagé de quelque façon que ce  
soit.  
Lorsque l’appareil présente d’importantes  
modifications de ses performances, il  
devra faire l’objet d’une maintenance.  
Sources d’alimentation – Utiliser  
uniquement le type d’alimentation électrique  
indiqué sur la plaque signalétique. En cas  
d’incertitude sur la tension d'alimentation  
électrique de la maison, consulter le  
revendeur de l’appareil ou la compagnie  
d'électricité. Pour les produits fonctionnant  
sur piles ou d’autres sources d’alimentation  
électrique, consulter les instructions  
d’utilisation.  
Mise à la terre ou polarisation – Le  
téléviseur est équipé d'une prise de courant  
CA polarisée (à deux plots, un plus large que  
l'autre). Cette fiche ne s'insère dans une  
prise secteur que d'une seule façon. Il s'agit  
d'un dispositif de sécurité. S’il est impossible  
d’introduire à fond la fiche dans la prise  
secteur, essayer de retourner la prise. Si la  
fiche ne s'adapte toujours pas à la prise  
secteur, contacter un électricien afin qu’il  
remplace la prise inadéquate. Ne pas  
chercher à modifier le dispositif de sécurité  
de la prise polarisée.  
Pièces de remplacement – Si des pièces  
doivent être remplacées, vérifier que le  
technicien a utilisé des pièces spécifiées par  
le fabricant ayant les mêmes caractéristiques  
que celles d’origine. Toute substitution par  
des pièces non autorisées risque de  
provoquer un incendie, un choc électrique,  
des blessures ou d'autres dangers.  
Contrôle de sécurité – Les réparations ou la  
maintenance ayant été effectuées, demander  
au technicien de réaliser les contrôles de  
sécurité de routine afin de déterminer que  
l’appareil est en bon état de fonctionnement  
Chaleur – Installer l'appareil à l’écart de  
sources de chaleur, telles que radiateurs,  
bouches de chaleur, fours ou autres  
appareils (y compris les amplificateurs) qui  
produisent de la chaleur.  
Protection du cordon d’alimentation –  
Acheminer le cordon d'alimentation de telle  
façon qu'on ne puisse marcher dessus ou  
qu'il ne soit pas pincé par des objets placés  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
par les droits d’auteur se présente au cours d’un  
enregistrement, celui-ci se met en pause ou  
s’arrête automatiquement et un message  
d’erreur s’affiche à l’écran.  
Remarque  
Le présent avis a pour objet de rappeler à  
l'installateur de systèmes de télévision par câble  
que l'article 820-40 du Code national de  
l'électricité contient des recommandations  
relatives à la mise à la masse de l'appareil et, en  
particulier, stipule que la terre du câble doit être  
connectée au système de mise à la terre de  
l'immeuble, aussi prêt que possible du point  
d'entrée du câble.  
Copie de supports protégés  
N’utiliser un matériel d'enregistrement que  
pour des copies autorisées. Veiller à  
observer la réglementation locale en la  
matière. La copie de supports protégés par le  
droit d’auteur (tels que films ou musique) est  
interdite, hormis les exceptions prévues par  
la loi ou exception faite du consentement du  
propriétaire du droit d'auteur concerné.  
Remarque  
Les piles ne doivent jamais être mises au rebut ni  
incinérées, mais éliminées de façon conforme aux  
réglementations locales relatives aux déchets  
chimiques.  
Ce produit incorpore une technologie de  
protection de droits d’auteurs protégée par  
des revendications de procédé de certains  
brevets américains et d’autres droits de  
propriété intellectuelle de Macrovision  
Corporation et d’autres propriétaires de  
droits. Lutilisation de cette technologie de  
protection des droits d’auteur doit être  
autorisée par la société Macrovision et doit  
se limiter à des fins de divertissement privé à  
moins d’une autorisation préalable et  
explicite de Macrovision Corporation. La  
rétro-ingénierie ou le démontage sont  
interdits.  
Précautions  
Pour éviter les chocs électriques, introduire la  
lame la plus large de la fiche dans la fente  
correspondante de la prise et pousser à fond.  
Introduction  
Pour s’assurer d’une utilisation correcte de cet  
appareil, prendre soin de lire attentivement le  
manuel de l’opérateur et de le conserver pour  
toute référence ultérieure.  
À propos du symbole  
Remarques  
Le symbole  
peut s’afficher sur l’écran de TV  
En fonction des conditions de l’équipement  
d’enregistrement ou du disque lui-même  
(CD-R/RW ou DVD R/RW), certains disques  
CD-R/RW ou DVD R/RW ne pourront pas être  
lus par cet appareil.  
en cours d’opération et indique que la fonction  
n’est pas autorisée par l’appareil ou le média  
particulier.  
Symboles utilisés dans ce manuel  
Ne pas utiliser des CD de forme irrégulière (par  
exemple, cordiforme ou octogonal). Des  
défaillances de fonctionnement pourraient  
s’ensuivre.  
En fonction du logiciel d’enregistrement et de la  
finalisation effectuée, certains disques  
enregistrés (CD-R/RW ou DVD R/RW)  
peuvent ne pas être lisibles.  
Les DVD-R/RW, DVD+R/RW et CD-R/RW  
enregistrés à l’aide d’un PC ou d’un graveur de  
DVD ou de CD risquent de ne pas être lisibles  
si le disque est endommagé ou sale ou si de la  
saleté ou de la condensation se trouve sur la  
lentille du graveur.  
Une section dont le titre comporte l’un des  
symboles suivants ne s’applique qu’aux disques  
représentés par ce symbole.  
ALL  
tous les disques DVD énumérés  
ci-dessous.  
DVD  
finalisés  
tous les DVD et disques DVD RW  
ACD  
MP3  
les CD audio  
les fichiers MP3  
WMA  
les fichiers WMA  
Un disque enregistré à l’aide d’un PC, même si  
l’enregistrement a été exécuté dans un format  
compatible, peut ne pas être lisible en raison  
des paramètres du logiciel d'enregistrement  
utilisé pour créer le disque (voir le fabricant du  
logiciel pour plus de détails).  
Cet appareil requiert que les disques et  
enregistrements satisfassent à certaines  
normes techniques afin d'assurer une qualité  
de lecture optimale. Les disques DVD  
pré-enregistrés satisfont automatiquement à  
ces normes. Il existe plusieurs types de format  
de disque inscriptible (y compris les disques  
CD-R contenant des fichiers MP3 ou WMA) et  
certaines conditions pré-existantes (voir  
ci-dessus) sont requises afin d’assurer la  
compatibilité de leur lecture.  
Disques compatibles  
Disque  
Caractéristiques  
DVD (disque 8 cm/12 cm)  
DVD de films par exemple, qui peuvent être  
achetés ou loués.  
CD audio (disque 8 cm/12 cm)  
CD musicaux ou CD-R/CD-RW en format de CD  
musicaux qui sont en vente.  
En outre, cet appareil peut lire les disques  
DVD RW et CD-R/RW qui contiennent des titres  
audio, des fichiers MP3, WMA et JPEG.  
Prendre note qu’une autorisation est requise  
pour le téléchargement de fichiers et de  
chansons MP3 ou WMA depuis l'Internet.  
Notre société n’est pas habilitée à accorder  
cette autorisation. L'autorisation doit toujours  
être sollicitée auprès du propriétaire des droits  
d’auteur.  
Restrictions aux enregistrements vidéo  
Il n’est pas possible d’enregistrer une source  
vidéo dont le contenu est protégé par les droits  
d’auteur. Les sources vidéo protégées  
comprennent les DVD vidéo ainsi que certaines  
émissions par satellite. Si un matériau protégé  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Codes régionaux  
Élément Description  
Fonction  
Un code régional est imprimé au dos du boîtier  
6
Fenêtre d'affichage Indique l’état actuel du Lecteur de  
DVD/Magnétoscope.  
du lecteur. Lappareil ne peut lire que les DVD  
étiquetés du même code régional ou de la  
mention ALL (Tous).  
s’allume lorsqu’un disque  
est dans la platine du lecteur de  
DVD.  
Remarques  
La plupart des disques DVD comportent un  
globe avec un ou plusieurs numéros imprimés  
qui sont clairement visibles sur la boîte. Ce  
numéro doit correspondre au code régional du  
graveur, sinon celui-ci ne peut pas lire le disque  
DVD.  
s’allume en mode  
Répétition.  
s’allume lorsque la platine  
DVD  
du lecteur de DVD est sélectionnée.  
VCR s’allume lorsque la platine  
Si tentative est faite de lire un DVD au code  
régional différent de celui du lecteur, le  
message « Check Regional Code » (Vérifier le  
code régional) s’affiche sur l’écran du  
téléviseur.  
du magnétoscope est sélectionnée.  
s’allume lorsque l’appareil est  
en cours d'enregistrement  
programmé ou lorsqu'un  
enregistrement est programmé.  
s’allume lorsqu’une  
cassette vidéo est insérée dans la  
platine du magnétoscope.  
Balayage progressif  
Les consommateurs doivent savoir que les  
téléviseurs à haute définition ne sont pas tous  
entièrement compatibles avec ce produit et qu’il  
peut provoquer des défauts pouvant apparaître  
sur l’image.  
En cas de balayage progressif de l’image, nous  
recommandons d'établir la connexion en mode  
standard de définition. Pour toute question  
relative à la compatibilité d'un téléviseur avec ce  
graveur de DVD/magnétoscope, contacter le  
centre de service à la clientèle.  
REC s’allume lorsque l’appareil  
est en cours d’enregistrement.  
s’allume pour indiquer  
PM  
l’heure (12h à 00h.).  
indique la durée de  
lecture totale, la durée écoulée, la  
durée restante ou l’état actuel de la  
platine.  
7
Compartiment à  
cassette (platine du  
magnétoscope)  
Capteur de  
télécommande  
Insérer la cassette vidéo ici.  
Commandes et connexions  
Panneau avant  
8
9
Reçoit les signaux de la  
télécommande.  
Permet d’éjecter la cassette de la  
platine du magnétoscope.  
touche  
magnétoscope  
4
14  
6
8
10 12  
11 13  
10  
Lecteur de DVD – Permet de sauter  
au début du chapitre (DVD) ou de  
la piste en cours (CD). Maintenir  
appuyé pour faire une recherche  
arrière.  
/
15  
9
1
2
3
5
7
SAUT  
Magnétoscope – En mode STOP  
(Arrêt), permet de rembobiner la  
cassette. En mode Play (Lecture),  
permet le retour arrière rapide.  
11  
12  
Permet de commencer la lecture.  
touche lecture  
(Play)  
Élément Description  
Fonction  
Louvrir pour y placer un disque.  
1
Plateau à disque  
(platine du lecteur de  
DVD)  
Lecteur de DVD – Permet de  
passer au début du chapitre  
suivant (DVD) ou de la piste  
suivante (CD). Appuyer deux fois  
(brièvement) sur cette touche pour  
revenir au début du chapitre ou de  
la piste précédente. Maintenir  
appuyé pour faire une recherche  
arrière.  
/
SAUT  
2
3
Mise sous et hors tension du  
Lecteur de DVD/Magnétoscope.  
touche  
Marche/Arrêt  
Permet de commencer  
touche  
Enregistrer (REC)  
l’enregistrement. Appuyer  
plusieurs fois sur cette touche pour  
paramétrer le temps  
Magnétoscope – En mode STOP  
(Arrêt), permet une avance rapide  
de la cassette. En mode Play  
d’enregistrement (durée).  
4
5
ENTRÉE  
Pour sélectionner la source  
d’entrée du magnétoscope (LINE1  
[Ligne 1] ou LINE2 [Ligne 2])  
Permet d’ouvrir ou fermer le  
plateau à disque.  
(Lecture), permet l’avance rapide.  
13  
14  
Pour arrêter la lecture d’un DVD ou  
d’une cassette vidéo.  
touche Arrêt  
(STOP)  
Touche DVD/VCR  
(Lecteur de  
touche lecteur  
de DVD  
Permet de basculer le contrôle et la  
sortie entre la platine du lecteur de  
DVD/Magnétoscope) DVD et la platine du  
magnétoscope.  
15  
LINE2 IN [Entrée  
Prises pour connecter la sortie  
ligne 2]  
audio/vidéo d’une source externe  
(système audio, téléviseur,  
moniteur, magnétoscope ou  
caméscope).  
(vidéo/audio)  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneau arrière  
Télécommande  
4
2
7
6
18  
19  
3
5
1
1
2
20  
3
4
5
21  
22  
23  
Élément Description  
Fonction  
6
7
24  
25  
1
VCR IN LINE1 [Entrée Prises pour la connexion des  
magnétoscope Ligne sorties audio et vidéo d’une  
1] (VIDÉO, AUDIO L  
source externe (magnétoscope  
ou caméscope).  
8
[G] et AUDIO R [D])  
9
2
DVD/VCR OUT [Sortie Pour la connexion aux prises  
26  
27  
Lecteur de  
d’entrée audio et vidéo (gauche et  
10  
11  
DVD/Magnétoscope] droite) d’un téléviseur.  
(VIDÉO, AUDIO L [G]  
et AUDIO R [D])  
28  
3
COMPONENT/  
Pour la connexion aux prises  
PROGRESSIVE SCAN d’entrée composantes d’un  
29  
30  
31  
32  
33  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
VIDEO OUT [Sortie  
vidéo à  
téléviseur (si disponible).  
composantes/balayage  
progressif] (Y Pb Pr)  
4
5
SORTIE AUDIO  
(gauche/droite)  
Pour la connexion aux prises  
d’entrée audio (gauche et droite)  
d’un téléviseur, amplificateur ou  
d'autres équipements.  
Pour la connexion à la prise audio  
numérique coaxiale d’un  
amplificateur externe (décodeur  
Dolby Digital).  
Prise COXIALE  
(SORTIE AUDIO  
NUMÉRIQUE)  
6
7
SORTIE S-VIDÉO  
Connecter à la prise d’entrée  
S-Vidéo d’un téléviseur.  
Cordon d’alimentation Brancher sur une prise secteur  
CA CA.  
Élément Touche  
Fonction  
1
Touche  
Marche/Arrêt  
*
DVD  
Permet de mettre l’appareil sous et  
hors tension.  
Précautions  
Ne pas toucher les broches internes des prises  
sur le panneau arrière. Une décharge  
électrostatique peut endommager l’appareil de  
façon permanente.  
2
3
Non disponible  
Permet la mise de l’appareil en  
mode DVD.  
4
AFFICHAGE  
Permet d’accéder au menu OSD  
d’affichage à l’écran, lequel offre  
des informations d’état actuelles et  
où il est possible de modifier  
paramètres et options.  
5
En mode Lecture permettent de  
régler l’image à l’écran provenant du  
magnétoscope.  
TRK  
/
En mode Menu permettent de  
naviguer dans les menus d’écran.  
6
7
MENU/  
Permet d’accéder aux menus  
CONFIGURATION d’écran. Appuyer de nouveau pour  
fermer les menus d’écran.  
Appuyer une fois sur cette touche  
PAUSE/IMAGE  
pour arrêter momentanément la  
PAR IMAGE  
lecture ou l'enregistrement.  
Appuyer plusieurs fois sur cette  
touche pour une lecture image par  
image.  
8
Appuyer sur cette touche pour  
passer au chapitre suivant (DVD) ou  
SAUT  
à la piste suivante (CD).  
Permet de revenir au chapitre  
précédent (DVD) ou à la piste  
précédente (CD).  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Élément Touche  
Fonction  
Élément Touche  
Fonction  
9
Lecteur de DVD – Pour effectuer  
33  
A-B  
VITESSE  
En mode lecteur de DVD, permet de  
répéter une séquence entre les  
points A et B.  
En mode magnétoscope, permet de  
régler la vitesse d’enregistrement.  
une recherche arrière.  
RETOUR ARRIÈRE  
Magnétoscope – Pour effectuer une  
recherche arrière rapide sur une  
cassette. En mode STOP (Arrêt),  
permet de rembobiner la cassette  
(image non visible).  
Configuration du Lecteur de  
DVD/Magnétoscope  
10  
11  
Permet de commencer la lecture.  
LECTURE  
Touches  
Permettent de sélectionner les  
numériques 0 à 9 options dans un menu.  
Désemballage et configuration  
12  
13  
14  
Pour sélectionner la langue des  
sous-titres.  
Pour sélectionner une langue audio  
ou un canal audio.  
Permet de marquer un point  
quelconque d’un DVD pendant sa  
lecture.  
Permet d’afficher le menu de  
recherche des signets.  
SOUS-TITRES  
Le carton doit contenir:  
AUDIO  
Lecteur de DVD/Magnétoscope  
Guide de l’utilisateur  
Télécommande  
Câble vidéo  
Câble audio  
SIGNET  
15  
16  
RECHERCHE  
RÉPÉTER  
Piles (deux)  
Pour répéter la lecture d’un  
chapitre, d’une piste, d’un titre ou  
de l’ensemble.  
Si l’un ou plusieurs de ces articles doivent être  
remplacés, appeler notre numéro d’assistance à  
la clientèle mentionné dans ce guide à la section  
relative à la garantie.  
Enlever soigneusement tous les articles du  
carton. Avant de jeter l’emballage, vérifier que  
tous les articles nécessaires sont au complet.  
17  
LECTURE  
ALÉATOIRE  
Pendant la lecture d’un CD, cette  
touche permet de lire les pistes en  
CM Skip (Saut des ordre aléatoire.  
annonces  
publicitaires)  
En mode Magnétoscope, permet de  
sauter la lecture de 30 secondes.  
Permet d’ouvrir et de fermer le  
plateau à disque ou d’éjecter la  
cassette vidéo du magnétoscope.  
Enlever les matériaux d’emballage des  
éléments individuels.  
Ne pas retirer les étiquettes ou les  
autocollants du panneau arrière du Lecteur  
de DVD/Magnétoscope.  
Placer le Lecteur de DVD/Magnétoscope à  
l’emplacement souhaité. Cet appareil a été  
conçu pour être utilisé sur une surface à  
niveau, stable, plane, telle qu’une table, un  
bureau, une étagère ou un support, située  
près d’une prise d’alimentation, à l’écart de la  
lumière directe du soleil et des sources de  
chaleur excessive, de la poussière, de  
l’humidité ou des vibrations.  
18  
OUVRIR/FERMER  
ÉJECTER  
Magnétoscope  
19  
20  
Permet de passer en mode  
Magnétoscope.  
Permet de choisir l’entrée du  
magnétoscope (LINE1 IN ou LINE2  
IN).  
ENTRÉE  
21  
22  
MENU DISQUE  
ENTRÉE/OK  
Permet d’ouvrir le menu du DVD.  
Permet de confirmer les sélections  
du menu ou d’afficher les fonctions  
sur l’écran du téléviseur.  
Pour sélectionner les options de  
menu.  
23  
24  
/
(Touches  
directionnelles)  
RETOUR  
Dérouler le cordon d’alimentation CA à  
l’arrière de l’appareil et le déployer sur toute  
sa longueur.  
Permet de fermer l’OSD et de  
revenir au mode normal de  
visualisation.  
25  
26  
Permet d’interrompre la lecture ou  
ARRÊT  
Source d’alimentation  
l’enregistrement.  
Utiliser le cordon CA polarisé fourni pour le  
fonctionnement sur CA. Insérer la prise du  
cordon d’alimentation CA dans une prise secteur  
CA polarisée standard de 120 V 60 Hz.  
Lecteur de DVD – Pour effectuer  
une recherche avant.  
Magnétoscope – Pour effectuer une  
recherche avant rapide sur une  
cassette. En mode STOP (Arrêt),  
permet de faire avancer la bande  
(image non visible).  
RECHERCHE  
AVANT  
27  
28  
29  
PROGRAMMATION Permet d’ouvrir ou de fermer le  
menu Program (Programmation).  
EFFACER  
Permet d’enlever un signet du menu  
de recherche des signets.  
Pour sélectionner un angle de prise  
de vues différent d’une scène d’un  
DVD (si disponible).  
ANGLE  
2
30  
31  
ZOOM  
Pour agrandir une image de DVD de  
deux, trois ou quatre fois sa taille  
originale  
Permet de commencer  
l’enregistrement.  
Enregistrement/Enr  
egistrement  
programmé  
32  
TITRE  
Permet d’afficher le menu titre du  
DVD, si disponible.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si une décharge d’électricité statique se produit  
quand l’appareil est touché et si celui-ci cesse  
de fonctionner, débrancher l’appareil de la prise  
secteur CA, puis le rebrancher. Il devrait alors  
fonctionner normalement.  
Connexion S-Vidéo  
Pour la connexion au téléviseur à l’aide d’un  
câble S-Vidéo:  
Brancher la prise S-VIDEO OUT (Sortie  
S-Vidéo) de l’appareil sur la prise S-VIDEO  
IN (Entrée S-Vidéo) du téléviseur à l’aide  
d’un câble S-Vidéo en option.  
Avertissement:  
Le système est doté d’une fiche CA polarisée  
avec un plot large et un plot étroit. Cette fiche  
ne pourra fonctionner qu’avec des prises  
polarisées adaptées. Cette mesure de sécurité  
permet de réduire le risque de choc électrique.  
Si la fiche ne rentre pas dans la prise  
Connexion vidéo à composantes/balayage  
progressif  
Si le téléviseur est du type haute-définition ou «  
prêt pour le numérique », il est possible de  
profiter de la sortie de balayage progressif de  
l’appareil pour obtenir la plus haute qualité vidéo  
possible.  
d’alimentation, il s’agit certainement d’une  
prise ancienne non-polarisée, qui doit être  
remplacée par un électricien agréé, qualifié. Ne  
pas limer le plot large sur la fiche ou utiliser un  
adaptateur pour que la fiche puisse être  
branchée dans la prise. Ce faisant, la mesure  
de sécurité serait contournée et l’utilisateur  
exposé à des chocs électriques.  
Ne jamais connecter la prise du cordon CA à  
une tension autre que celle spécifiée (120 V 60  
Hz). N’utiliser que le cordon d’alimentation  
fourni.  
Pour la connexion au téléviseur à l’aide d’un  
câble vidéo à composantes:  
Connecter les prises  
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN  
VIDEO OUT (Sortie vidéo à  
composantes/balayage progressif) de  
l’appareil aux prises du téléviseur à l’aide  
d’un câble Y Pb Pr en option.  
Connexion du Lecteur de  
DVD/Magnétoscope à un téléviseur  
Remarques  
Effectuer l’un des branchements suivants, en  
fonction des caractéristiques du téléviseur.  
La fonction Balayage progressif n'est pas  
disponible avec les connexions Audio/Vidéo ou  
S-Vidéo.  
Si le téléviseur ne prend pas en charge le  
format Balayage progressif, l’image s’affichera  
brouillée.  
En cas de connexion simultanée d’un câble  
S-Vidéo et de câbles à composantes au  
téléviseur, l’image vidéo risque d’être instable.  
Déconnecter un type de connexion pour  
résoudre le problème.  
VIDEO  
INPUT  
AUDIO INPUT  
Panneau arrière du téléviseur  
R
L
Câble  
vidéo  
Câble  
audio  
Connexion audio  
Arrière du Lecteur de  
DVD/Magnétoscope  
Pour connecter au téléviseur une source  
audio:  
Connecter les prises AUDIO OUT (Sortie  
audio) gauche et droite de l’appareil aux  
prises audio gauche et droite du téléviseur à  
l’aide des câbles audio fournis.  
Câble  
audio  
Câble Y Pb Pr  
Connexion à un amplificateur  
Arrière du Lecteur de  
DVD/Magnétoscope  
Câble  
S-Vidéo  
Panneau arrière  
du téléviseur  
Y
Pr  
Pb  
R
L
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN  
AUDIO INPUT  
VIDEO INPUT  
Câble  
numérique  
coaxial  
Câble  
audio  
Connexion vidéo  
Pour la connexion au téléviseur à l’aide d’un  
câble vidéo:  
Brancher la prise VIDEO OUT (Sortie Vidéo)  
de l’appareil sur la prise VIDEO IN (Entrée  
vidéo) du téléviseur à l’aide du câble vidéo  
fourni.  
R
L
COAXIAL  
AUDIO INPUT  
DIGITAL INPUT  
Arrière de l’amplificateur/récepteur  
Remarque  
En cas d’utilisation de cette connexion, régler le  
sélecteur source du téléviseur sur VIDEO.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour la connexion à un système stéréo  
analogique à deux canaux ou à un système  
Dolby Pro Logic II/Pro Logic:  
Connexions audio-vidéo (A/V) auxiliaires  
Les composantes  
auxiliaires peuvent être:  
magnétoscope,  
Brancher les prises AUDIO OUT (Sortie  
audio) [ou DVD/VCR AUDIO OUT (Sortie  
audio du Lecteur de DVD/Magnétoscope)]  
gauche et droite de l’appareil sur les prises  
d'entrée audio gauche et droite de  
caméscope, caméra vidéo,  
récepteur satellite ou  
lecteur de disque laser.  
Prises du système auxiliaire  
l’amplificateur, récepteur ou système stéréo à  
l’aide des câbles audio fournis.  
Pour connecter à un système stéréo  
numérique à deux canaux (PCM) ou à un  
récepteur A/V avec décodeur multicanal:  
1 Brancher la prise (coaxiale) DIGITAL AUDIO  
OUT (Sortie audio numérique) de l’appareil  
sur la prise d’entrée correspondante de  
l’amplificateur. Utiliser un câble audio  
numérique coaxial en option.  
OU  
OU  
2 Activer la sortie numérique de l’appareil (voir  
“Réglages audio” page 36).  
Son multicanal numérique  
Une connexion multicanal numérique fournit un  
son de la meilleure qualité. Il est nécessaire  
d’avoir un récepteur audio/vidéo multicanal qui  
prend en charge un ou plusieurs des formats  
audio acceptés par l’appareil, y compris MPEG  
2, Dolby Digital et DTS. Consulter le manuel du  
récepteur et vérifier les logos à l'avant du  
récepteur pour s'en assurer.  
Pour connecter l’appareil à une composante  
auxiliaire:  
Brancher les prises d’entrée VCR IN LINE1  
(à l'arrière) ou LINE2 (à l’avant) de l’appareil  
sur les prises de sortie audio/vidéo de la  
composante auxiliaire, telle qu’un  
magnétoscope ou caméscope, à l’aide des  
câbles audio/vidéo en option (voir  
“Enregistrement à l'aide du magnétoscope”  
page 41.)  
Remarques  
En raison de l’accord de licence DTS, la sortie  
numérique est dans le format sortie numérique  
DTS lorsque le mode audio DTS est  
sélectionné.  
Si le format audio de la sortie numérique ne  
correspond pas aux capacités du récepteur,  
celui-ci produira un son de niveau élevé et  
déformé ou pas de son du tout.  
Le récepteur doit être équipé d’un décodeur  
multicanal numérique pour la reproduction d’un  
son ambiophonique numérique à six canaux  
via une connexion numérique.  
Télécommande  
La télécommande requiert deux piles AAA  
(RO3) fournies. Il est recommandé de remplacer  
les piles une fois par an ou lorsque le  
fonctionnement de la télécommande devient  
intermittent ou insatisfaisant. Remplacer les  
piles d'origine par des piles neuves AAA. Ne pas  
mélanger des piles neuves avec des anciennes  
ou de types différents.  
Appuyer sur AUDIO pour visualiser le format  
audio du disque DVD en cours de visualisation  
sur l’écran.  
Cet appareil n'exécute pas le décodage interne  
(2 canaux) d’une piste sonore DTS. Pour  
bénéficier du son ambiophonique multicanal  
DTS, il est nécessaire de connecter l’appareil à  
un récepteur compatible au DTS par l’une des  
sorties audio numériques de l’appareil.  
Pour remplacer les piles:  
1 Appuyer sur la languette de verrouillage du  
compartiment des piles pour l’ouvrir.  
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », «  
Pro Logic » et le symbole double D sont des marques de  
commerce de Dolby Laboratories.  
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques de  
commerce de Digital Theater Systems, Inc.  
2 Placer deux piles AAA dans le compartiment,  
en respectant les symboles de la polarité (+  
et –) représentés dans le compartiment des  
piles.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Fermer le couvercle du compartiment des  
Si la cassette atteint la fin sans que la touche  
STOP ( ) n'ait été appuyée, le  
piles.  
magnétoscope s’arrête automatiquement,  
rembobine puis éjecte la cassette.  
Avertissements  
N’utiliser que la taille et le type de piles  
spécifiés.  
Remarque  
Prendre soin de respecter la polarité telle  
qu'elle est indiquée dans le compartiment des  
piles. L'inversion accidentelle des piles peut  
endommager l’appareil.  
Il n’est pas nécessaire de sélectionner la vitesse  
de la bande pour la lecture, car elle est détectée  
automatiquement par l’appareil.  
6 Appuyer sur  
[Ouvrir/Fermer/Éjecter] (  
de l’appareil) pour éjecter la cassette.  
OPEN/CLOSE EJECT  
Ne pas mélanger différents types de piles (par  
exemple: alcalines et au carbone-zinc) ni des  
piles usagées avec des piles neuves.  
Si la télécommande ne va pas être utilisée  
pendant une période prolongée, retirer les piles  
afin d'éviter tout épanchement d'acide éventuel  
pouvant provoquer des dommages ou des  
blessures.  
VCR sur l’avant  
Alignement  
Alignement automatique  
La commande d'alignement automatique règle  
l'image pour éliminer la neige ou les stries dans  
les cas suivants:  
Ne pas essayer de recharger des piles qui ne  
sont pas conçues pour cela. Elles peuvent  
surchauffer et exploser.  
Une cassette est lue pour la première fois.  
La vitesse de la cassette (SP, LP, SLP)  
change.  
Des stries ou de la neige apparaissent à  
cause de rayures sur la cassette.  
Portée et angle  
La portée de la télécommande est d’environ 23  
pi (7 m), avec un angle de 30° dans chaque  
direction quand on est face au lecteur.  
Alignement manuel  
Pour régler manuellement l’alignement utiliser  
Fonctionnement du Lecteur  
de DVD/Magnétoscope  
les touches  
/
(TRK) de la télécommande  
pendant la lecture.  
Quand les connexions ont été réalisées, le  
Lecteur de DVD/Magnétoscope est prêt à être  
mis en service.  
Remarques  
En cas de fluctuation verticale, régler  
l'alignement très soigneusement.  
L'alignement est automatiquement réinitialisé  
lorsque la cassette est éjectée ou que le  
cordon d'alimentation est débranché pendant  
plus de trois secondes.  
Mise sous et hors tension de l’appareil  
Pour mettre l’appareil sous et hors tension:  
1 Brancher le cordon d’alimentation sur une  
Options de lecture du magnétoscope  
prise secteur.  
2 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour  
Touches  
Fonctionnement  
mettre l’appareil sous tension.  
EJECT [Éjecter]  
Permet d’éjecter la cassette de la platine du  
magnétoscope.  
3 Appuyer de nouveau sur POWER pour  
(
)
mettre l’appareil hors tension.  
Permet d’interrompre la lecture  
momentanément.  
Appuyer sur cette touche pour faire avancer la  
vidéo d’une image à la fois.  
Remarque: Après cinq minutes en mode Still  
(Arrêt sur image), l’appareil s’arrête pour  
protéger la cassette et les têtes de lecture  
vidéo.  
PAUSE (  
)
Lecture d’une cassette  
Pour lire une cassette:  
1 Allumer le téléviseur.  
2 Appuyer sur VCR (Magnétoscope) pour  
basculer le contrôle à la platine du  
magnétoscope.  
FORWARD  
Pour la recherche vers l’avant. En mode STOP  
[Rechercheavant] (Arrêt), permet une avance rapide de la  
cassette. En mode PAUSE, permet une lecture  
3 Insérer une vidéo-cassette pré-enregistrée.  
Si l’appareil est hors tension, il se met  
automatiquement sous tension lorsque la  
cassette est chargée.  
(
)
au ralenti. Appuyer sur PLAY (Lecture)  
pour revenir au mode de lecture normale.  
Remarque: Après trois minutes en mode  
SEARCH (Recherche) ou SLOW MOTION  
(Ralenti), l’appareil revient en mode PLAY  
(Lecture) pour la protection de la cassette et  
des têtes de lecture vidéo.  
Si le témoin de temporisation s'allume sur  
l'écran du panneau avant, appuyer une  
fois sur POWER.  
4 Appuyer sur PLAY  
pour commencer la  
lecture.  
BACKWARD  
[Recherche  
arrière] (  
Pour la recherche vers l’arrière. En mode STOP  
(Arrêt), permet de rembobiner la  
Si une cassette sans onglet de sécurité est  
insérée, l’appareil commence la lecture  
automatiquement.  
) cassette. Appuyer sur PLAY  
au mode de lecture normale.  
pour revenir  
Remarque: Après trois minutes en mode  
SEARCH (Recherche), l’appareil revient en  
mode PLAY (Lecture) pour la protection de la  
cassette et des têtes de lecture vidéo.  
5 Appuyer sur STOP ( ) pour arrêter la  
lecture.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions de lecture de disques  
Touches  
Fonctionnement  
CLEAR (Effacer) Cette touche permet de réinitialiser le compteur  
de la cassette à 0:00:00. Pour aller  
Touches  
Fonctionnement  
Disques  
automatiquement à la position de compteur  
0:00:00, appuyer sur RETURN (Retour) quand  
la cassette est en mode STOP (Arrêt).  
OPEN/CLOSE  
[Ouvrir/Fermer] plateau à disque.  
Permet d’ouvrir ou fermer le  
ALL  
(
)
TRK (Info piste)  
/
Permet de réduire le bruit à l’écran pendant la  
lecture d’une cassette. La commande Tracking  
(Alignement) s’active automatiquement à  
l’insertion d’une cassette.  
Permet d’interrompre la lecture  
momentanément.  
PAUSE (  
)
ALL  
DVD  
Appuyer plusieurs fois sur cette  
touche pour une lecture image par  
image.  
Remarque: Il est également  
possible d’utiliser les touches  
AUDIO  
Permet de régler la fonction Audio de la  
cassette sur HIFI, LEFT, RIGHT, ou NORMAL  
(Haute fidélité, Gauche, Droite ou Normale).  
Appuyer sur les touches  
/
pour  
/
pour retourner en arrière  
sélectionner la cassette audio souhaitée.  
ou avancer tout en étant en mode  
PAUSE.  
CM SKIP (Saut  
des annonces  
publicitaires)  
Appuyer plusieurs fois sur cette touche  
pendant la lecture pour sauter de 30 secondes  
en avant sur la cassette (120 secondes  
maximum).  
BACKWARD  
[Recherche  
arrière]  
Au cours de la lecture, appuyer  
plusieurs fois pour sélectionner la  
vitesse de recherche (arrière ou  
avant).  
DVD – quatre étapes  
CD audio – trois étapes  
DVD  
ACD  
MP3  
(
)
Playing a disc (Lecture d’un disque)  
FORWARD  
[Recherche  
avant] (  
Pour lire un disque:  
1 Allumer le téléviseur.  
)
En mode PAUSE, appuyer sur cette  
touche pour une lecture au ralenti  
(4 étapes).  
DVD  
ALL  
2 Appuyer sur DVD pour basculer en mode  
DVD.  
SKIP [Saut]  
(
Pendant la lecture ces touches  
permettent de passer au chapitre  
ou à la piste suivante ou de  
3 Appuyer sur OPEN/CLOSE (Ouvrir/Fermer)  
(
DVD sur la face avant du lecteur)  
)
pour ouvrir le plateau a disque.  
retourner au début du chapitre ou  
de la piste en cours de lecture.  
4 Charger le disque sur le plateau, l'étiquette  
ACD  
MP3  
WMA  
Appuyer deux fois brièvement sur  
vers le haut.  
SKIP (  
) pour revenir au  
5 Appuyer sur OPEN/CLOSE (Ouvrir/Fermer)  
chapitre ou à la piste précédente.  
(
) (  
DVD sur la face avant du lecteur)  
RÉPÉTER  
Pendant la lecture, appuyer de  
façon répétée sur REPEAT  
(Répétition) pour sélectionner le  
mode REPEAT.  
DVD – Chapitre/Titre/Désactivé  
Disques CD audio, MP3/WMA –  
Piste/Toutes/Désactivé  
pour fermer le plateau a disque. La lecture  
commence automatiquement. Si la lecture ne  
ALL  
commence pas, appuyer sur PLAY  
lancer la lecture à l’aide du menu HOME  
(Accueil).  
ou  
6 Pour arrêter la lecture, appuyer sur STOP  
[Arrêt] ( ).  
A-B  
Appuyer sur cette touche pendant  
la lecture pour sélectionner le mode  
de lecture souhaité. Répète une  
séquence définie par le point de  
départ A et le point d'arrivée B  
pendant la lecture. Appuyer sur  
ENTER (Entrée) au point d’arrivée  
sélectionné ; la répétition de la  
séquence commence.  
DVD  
ACD  
Le Lecteur de DVD/Magnétoscope enregistre  
le point d’arrêt, en fonction du disque.  
s'affiche à l’écran brièvement.  
Appuyer sur PLAY  
pour reprendre la  
lecture (à partir du point d’arrêt). Si la touche  
STOP ( ) est appuyée de nouveau ou si le  
disque est éjecté, (  
s’affiche à l’écran et  
l’appareil se réinitialise.  
ZOOM  
Permet d’agrandir l’image vidéo  
(agrandissement x 1 – x 2 – x 4 –  
x 1 [agrandissement normal])  
Il est possible de déplacer l’image  
agrandie à l’aide des  
DVD  
7 Appuyer sur OPEN/CLOSE (Ouvrir/Fermer)  
(
DVD sur la face avant du lecteur)  
pour ouvrir le plateau a disque et retirer le  
disque.  
touches  
/
/
. Appuyer  
Appuyer sur OPEN/CLOSE (Ouvrir/Fermer)  
sur CLEAR pour quitter.  
(
DVD sur la face avant du lecteur)  
pour fermer le plateau a disque, ou appuyer  
sur POWER [Marche/Arrêt] ( ). Le plateau  
à disque se ferme automatiquement et  
l’appareil se met hors tension.  
LECTURE  
ALÉATOIRE  
RANDOM (Aléatoire) – Pour lire les  
pistes en mode aléatoire.  
ACD  
MP3  
WMA  
TITLE (Titre)  
Permet d’ouvrir le menu Title (Titre)  
sur l’écran, si le titre du DVD  
concerné dispose d’un menu.  
Sinon, il se peut que le menu du  
disque s'ouvre.  
DVD  
Remarque  
Si le contrôle parental est activé et si le disque  
DVD ne satisfait pas aux paramètres de  
classification retenus, il faut alors saisir le mot de  
passe  
(voir “Paramètres de verrouillage” page 37).  
MENU DISQUE  
Permet d’ouvrir le menu du disque  
sur l’écran.  
DVD  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Touches  
Fonctionnement  
Disques  
Menu  
Options disponibles  
En cours de lecture, appuyer sur  
SUBTITLE, puis à plusieurs  
reprises sur les touches  
Il est possible d'enregistrer jusqu'à huit  
programmes.  
Month (Mois) –Choix du mois de l'année.  
Day (Jour) –Choix de la date (le jour de la  
semaine est affiché automatiquement)  
SUBTITLE  
(Sous-titres)  
DVD  
/
pour sélectionner la langue  
des sous-titres souhaitée.  
Pendant la lecture d'un DVD,  
appuyer de façon répétée sur  
ANGLE pour sélectionner l'angle de  
prise de vue souhaitée (non  
disponible sur tous les DVD).  
Start (Démarrer) – Choix du début de  
ANGLE  
DVD  
DVD  
2
l'enregistrement  
(Angles)  
Stop (Arrêt) – Choix de l'heure pour arrêter la  
lecture.  
INPUT (Entrée) –Choix de LINE1 ou LINE2  
pour l'enregistrement  
SPEED (Vitesse) –Choix de la vitesse  
d'enregistrement  
Appuyer de façon répétée sur  
AUDIO pour entendre une langue  
audio ou une piste audio différente.  
AUDIO  
REPEAT (Répétition) – Choisir WEEKLY  
(Hebdomadaire) pour enregistrer le même  
programme pendant huit semaines, choisir  
DAILY (Quotidien) pour enregistrer un  
programme à la même heure chaque jour  
pendant huit jours, ou choisir ONCE (Une fois)  
pour enregistrer une seule émission.  
Si huit programmes ont déjà été saisis, le  
message « FULLY PROGRAMMED »  
(Programmation complète) s'affichent  
brièvement à l'écran.  
Accès aux menus  
Utilisation des menus du magnétoscope  
Pour utiliser les menus du magnétoscope:  
1 Appuyer sur VCR (Magnétoscope) pour  
basculer en mode VCR (si ce mode n'a pas  
encore été sélectionné).  
2 Appuyer sur SETUP/MENU  
(Configuration/Menu). Le Menu principal  
(Main Menu) s’affiche.  
Appuyer sur SETUP/MENU  
(Configuration/Menu) pour mémoriser le  
programme.  
Remarques:  
Ne pas oublier d'insérer une cassette  
enregistrable dans le magnétoscope  
avant l'heure d'enregistrement du  
premier programme.  
En cas d'erreur ou pour changer un  
paramètre, utiliser  
pour sélectionner  
PROGRAM  
(Programmation)  
l'option et la modifier en utilisant  
/
.
Si l'heure programmée pour une  
émission est dépassée, le message «  
PAST TIME PROGRAMMED » (Heure  
programmée dépassée) s'affiche sur le  
téléviseur. Revenir au programme  
incorrect et entrer l'heure correcte.  
Si la date entrée est dépassée,  
l'enregistrement programmé aura lieu à  
cette date l'année suivante.  
3 Appuyer sur  
/
pour sélectionner le menu  
souhaité, puis sur ENTER (OK) (Entrée).  
4 Utiliser pour sélectionner l'option  
souhaitée sur le menu, puis appuyer sur  
pour modifier le paramètre.  
/
/
En cas de panne de courant ou si  
l'appareil est débranché, les paramètres  
d'horloge et de temporisation ne sont  
stockés en mémoire que pendant trois  
secondes. Sinon l'horloge et le  
temporisateur doivent être réinitialisés.  
Le témoin de cassette clignote si  
aucune cassette n’a été insérée.  
En cas de lecture d'un DVD alors qu'une  
heure d'enregistrement a été  
5 Appuyer sur SETUP/MENU  
(Configuration/Menu) pour quitter le menu.  
Remarque  
Les menus restent affichés pendant trois minutes.  
Menu  
Options disponibles  
Month (Mois) – Règle le mois de l'année.  
Day (Jour) – Règle la date (le jour de la  
semaine est affiché automatiquement)  
programmée, le lecteur bascule  
automatiquement en mode  
magnétoscope et commence  
Year (Année) – Règle l'année.  
Time (Heure) – Règle l'heure du jour.  
Remarque: L'horloge utilise un affichage de 12  
heures, il convient donc de régler correctement  
« AM » (pour le matin) ou « PM » (pour  
l'après-midi).  
l'enregistrement.  
CLOCK  
(Horloge)  
L’appareil se mettra automatiquement  
hors tension à la fin de l’enregistrement  
programmé.  
Si les heures de début et de fin de  
différents enregistrements programmés  
se chevauchent, le deuxième  
enregistrement ne commencera pas  
tant que le premier enregistrement ne  
sera pas terminé.  
Pour vérifier ou supprimer un programme,  
sélectionner un programme à partir du menu  
en utilisant  
(Effacer).  
/
. Appuyer sur CLEAR  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Appuyer sur SETUP/MENU  
(Configuration/Menu) ou  
pour quitter le menu.  
Menu  
Options disponibles  
PLAY (Lecture)  
FUNCTION OSD (Fonction OSD) – Active (ON)  
ou désactive (OFF) l'OSD.  
AUDIO MODE (Mode audio) –Choisir entre  
Remarques  
SETUP  
(Configuration)  
HI-FI (Stéréo) et NORMAL (mono par défaut)  
Appuyer sur  
précédent.  
pour revenir au niveau  
AUDIO OUTPUT (Sortie audio) – Pour  
sélectionner la sortie audio à partir des bornes  
AUDIO OUT. Choisir STEREO (par défaut),  
LEFT (Gauche) ou RIGHT (Droit).  
Les menus restent affichés pendant 3 minutes.  
Utilisation des menus de configuration du lecteur  
de DVD  
Menu  
Configurations disponibles  
Menu Language (Langue) – Il est possible de  
sélectionner une langue pour le menu de  
configuration et l’affichage d’informations.  
Disc Audio* (Audio de disque) – Il est  
possible de sélectionner une langue pour  
l’audio d’un DVD.  
Disc Subtitle* (Sous-titres de disque) – Il est  
possible de sélectionner une langue pour les  
sous-titres d’un DVD.  
Disc Menu* (Menu de disque) – Il est  
possible de sélectionner une langue pour le  
menu DVD.  
* Sélectionner ORIGINAL (la langue d'origine  
d'enregistrement du disque), ou OTHER  
[Autre] (pour sélectionner une autre langue).  
Voir “Liste des codes de langues” page 43.  
Saisir à l'aide des touches numériques, puis  
appuyer sur ENTER (OK). Si un code de langue  
erroné est saisi, appuyer sur CLEAR (Effacer).  
Language  
Settings  
(Paramètres  
dela langue)  
Il existe plusieurs façons de personnaliser les  
paramètres de ce système de menus. La plupart  
des menus consistent en trois niveaux de  
configuration des options mais certains  
requièrent davantage de menus pour quelques  
paramètres.  
Pour changer les paramètres à l’aide du  
menu Setup (Configuration):  
1 Appuyer sur DVD pour basculer en mode  
DVD (si ce mode n'a pas encore été  
sélectionné).  
1 Appuyer sur SETUP/MENU  
(Configuration/Menu). Le Menu principal  
(Main Menu) s'affiche avec le sous-menu  
LANGUAGE (Langue) sélectionné.  
TV Aspect (Format d'image) – Sélectionner  
entre standard 4:3 ou écran panoramique 16:9,  
en fonction du téléviseur utilisé.  
Display Mode (Mode d'affichage) –  
Sélectionner entre Letterbox (image large avec  
des bandes sur la partie supérieure et  
inférieure) ou Panscan (affiche une image  
panoramique utilisant tout l'écran, toutefois les  
côtés sont rognés).  
Display  
Settings  
(Paramètres  
de  
l'affichage)  
.
Progressive Scan (Balayage progressif) –  
Sélectionner entre On (Activé) ou Off  
(Désactivé). Si On (Activé) est sélectionné il est  
nécessaire d'être connecté à un téléviseur qui  
est compatible avec le balayage progressif et  
que la connexion utilise les prises vidéo à  
composantes.  
TV Output Select (Sélection de la sortie TV) –  
Sélectionner entre YPbPr (quand le lecteur est  
connecté à un téléviseur qui utilise les prises  
COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE  
SCAN) ou S-VIDEO (quand le lecteur est  
connecté à un téléviseur qui utilise un câble  
S-Vidéo).  
2 Appuyer sur  
/
pour sélectionner l’option  
souhaitée, puis appuyer sur  
au deuxième niveau.  
pour accéder  
3 Utiliser  
/
pour sélectionner l'option  
souhaitée, puis appuyer sur  
au niveau suivant.  
pour accéder  
4 Appuyer sur  
/
pour sélectionner le  
paramétrage souhaité, puis appuyer sur  
ENTER (OK) (Entrée) pour confirmer le  
paramétrage.  
Dolby Digital/DTS/MPEG – Sélectionner  
Bitstream [Train de bits] (si connecté à un  
équipement doté d’un décodeur Dolby Digital,  
DTS ou MPEG), ou PCM (pour la réduction  
automatique du mixage d'une source audio  
PCM à deux canaux) ou Off (Désactivé).  
Réglages  
audio  
Sampling Freq. (Fréquence d’échantillonnage)  
– Sélectionner 96 kHz ou 48 kHz (si le  
récepteur ou l’amplificateur ne peut pas  
décoder des signaux de 96 kHz).  
DRC (Dynamic Range Control) [Commande de  
portée dynamique] – Il est possible de régler la  
DRC sur On (Activé) pour écouter les dialogues  
d’un film à un volume sonore inférieur, sans  
perte de clarté.  
Vocal – Régler On uniquement lors de la  
lecture d’un DVD de karaoke multicanal. Cette  
fonction a pour effet de mélanger les canaux  
karaoke sur le disque en son stéréo normal.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chaque appui sur la touche CLK/CNT change  
l'affichage à l'écran du téléviseur comme illustré  
ci-dessous.  
Menu  
Configurations disponibles  
Rating (Classification) – Il est possible de  
sélectionner les critères de classification  
s’appliquant au lecteur de DVD. Le classement  
va de 1 à 8 (1 étant le plus restrictif). Quand  
cette option est sélectionnée, un mot de passe  
doit être saisi.  
Paramètres  
de  
verrouillage  
Mémoire du compteur  
Set Password (Définir le mot de passe) – Saisir  
ou modifier le mot de passe.  
La fonction de mémoire du compteur est utile  
pour visionner une section de la cassette  
immédiatement après l'avoir enregistrée ou pour  
revenir plusieurs fois au même point.  
Remarque: En cas d’oubli du mot de passe,  
effacer le mot de passe existant en allant au  
menu Setup (Configuration), en sélectionnant  
Start (Démarrer) puis en appuyant sur ENTER  
(OK) [Entrée]. Saisir le numéro à six chiffres  
(210449), sélectionner OK lorsque le message  
apparaît, puis appuyer sur ENTER (OK). Le mot  
de passe est effacé.  
Area Code (Code régional) – Il est possible de  
saisir le code régional dont les normes ont été  
utilisées pour classifier le disque DVD (voir  
“Liste des codes régionaux” page 44). Appuyer  
sur ENTER (OK) pour confirmer la sélection.  
Pour utiliser la fonction de mémoire du  
compteur:  
1 Commencer à enregistrer ou à lire une  
cassette.  
2 Appuyer plusieurs fois sur CLK/CNT  
(Horloge/compteur) pour afficher le compteur  
en temps réel à l'écran du téléviseur.  
3 Au point à localiser ultérieurement, remettre  
le compteur en temps réel à « 0:00:00 » en  
appuyant sur CLEAR (Effacer).  
B.L.E. (Black Level Expansion) (Expansion du  
niveau des noirs) – Il est possible de  
sélectionner le niveau des noirs pour les  
disques qui sont visualisés. Sélectionner On  
(échelle de gris étendue – tronquée à 0 IRE) ou  
Off (échelle de gris standard – tronquée à 7,5  
IRE).  
Others  
(Autres)  
4 Continuer à lire ou à enregistrer.  
5 Appuyer sur  
STOP pendant  
l’enregistrement ou quand la lecture se  
termine.  
Utilisation des menus d’écran (OSD) –  
Magnétoscope  
6 Appuyer sur  
BACKWARD (Recherche  
arrière). La cassette s'arrête  
Certaines de ces fonctions s’afficheront chaque  
fois que l’appareil est en fonctionnement.  
automatiquement lorsque le compteur de la  
cassette revient environ à « 0:00:00 ».  
Cassette restante  
Fonction  
Cette fonction affiche le temps restant sur la  
cassette lors de l'enregistrement ou de la  
lecture. Appuyer plusieurs fois sur CLK/CNT  
(Horloge/compteur), jusqu'à ce que le témoin  
REM (Temps restant) s’affiche sur le téléviseur,  
pendant l'enregistrement ou la lecture. Il est  
possible que le témoin de durée restante sur la  
cassette ne s'affiche pas correctement, suivant  
l'état et le type de la cassette (tel que T-140,  
T-160 ou T-210).  
Vitesse de  
la bande  
Durée  
Date  
À chaque pression de la touche ENTER (OK),  
l’écran du téléviseur change dans l’ordre  
suivant:  
Remarques  
La fonction s’affiche sur l’écran du téléviseur  
pendant cinq secondes.  
Lheure (ou le compteur de défilement de  
bande et l’information sur la durée restante)  
continue de s’afficher jusqu’à l’appui sur  
ENTER (OK).  
Le compteur de défilement de bande et  
l’indicateur de la durée restante de la cassette  
ne s’affichent que si celle-ci est insérée. De  
même, l’indicateur de la durée restante de la  
cassette s’affiche après chaque activité de la  
cassette.  
Utilisation des menus d’écran (OSD) –  
Lecteur de DVD  
Compteur en temps réel  
Si une cassette avec du contenu enregistré est  
insérée dans le magnétoscope, le compteur en  
temps réel indique la durée de la cassette en  
heures, minutes et secondes. Appuyer sur  
CLK/CNT (Horloge/compteur) pour sélectionner  
l'affichage du compteur en temps réel.  
Certains disques DVD requièrent un mode de  
fonctionnement spécifique ou ne permettent pas  
l’utilisation de certaines fonctions pendant la  
lecture. Si tel est le cas,  
s’affiche à l’écran, ce  
qui signifie que la fonction souhaitée est interdite  
ou non disponible.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Affichage d’informations en regardant la télévision  
Time search  
durée)  
(Recherche en fonction de la  
DVD  
Tout en regardant la télévision, appuyer sur  
DISPLAY (Afficher) pour afficher ou effacer les  
informations indiquées sur l’écran.  
Pour commencer la lecture à une heure  
(durée écoulée) sélectionnée du disque:  
1 Appuyer sur DISPLAY (Affichage) pendant la  
lecture. La boîte de recherche en fonction de  
la durée indique la durée de lecture écoulée.  
Affichage sur l’écran d'informations relatives au  
disque  
Il est possible d’afficher sur l’écran diverses  
informations sur le disque. Certains éléments  
peuvent être modifiés à l’aide du menu.  
2 Appuyer sur  
/
pour sélectionner l’icône  
d’horloge. La boîte d’entrée de durée [-:--:--]  
apparaît.  
Pour afficher à l'écran des informations  
relatives au disque:  
1 Appuyer une fois sur DISPLAY (Affichage)  
pour afficher des informations relatives à la  
lecture.  
3 Saisir l’heure de début requise en heures,  
minutes et secondes de gauche à droite. Si  
un chiffre erroné a été saisi, appuyer sur  
CLEAR (Effacer) pour supprimer le chiffre  
erroné. Entrer ensuite le chiffre correct.  
4 Appuyer sur ENTER (OK) pour confirmer. La  
lecture débute à partir de l'heure  
sélectionnée.  
Marker search  
(Recherche de signets)  
DVD  
Il est possible de commencer la lecture à partir  
de neuf points de départ mémorisés.  
Pour saisir un signet:  
1 Appuyer sur MARKER (Signet) au point  
souhaité sur le disque. Licône Marker  
Les éléments affichés varient en fonction du  
type de disque ou de l’état de la lecture.  
apparaît brièvement sur l’écran du téléviseur.  
2 Répéter la procédure pour saisir jusqu’à neuf  
2 Sélectionner un élément en appuyant sur  
signets.  
/
et modifier ou sélectionner le  
paramètre en appuyant sur  
/
.
Pour rappeler ou effacer une scène marquée  
d’un signet:  
1 Appuyer sur SEARCH (Recherche) lors de la  
lecture du disque. Le menu de recherche des  
signets s’affiche à l’écran.  
Title (Titre) – Numéro du titre (ou piste)  
en cours de lecture/nombre total de titres  
(ou pistes).  
Chapter (Chapitre) – Numéro du chapitre  
en cours de lecture/nombre total de  
chapitres  
2 Appuyer sur  
/
pour sélectionner une  
scène marquée d’un signet à rappeler ou à  
effacer.  
Time (Durée) – Durée de lecture écoulée.  
Audio – Langue audio sélectionnée (DVD  
VIDEO uniquement) ou canal audio  
3 Appuyer sur ENTER (OK). La lecture débute  
à partir de la scène marquée d’un signet.  
Subtitle (Sous-titres) – Sous-titres  
- OU -  
sélectionnés  
Appuyer sur CLEAR et le numéro de signet  
est effacé de la liste.  
Angle – Angle de prise de vues  
sélectionné/nombre total d’angles de  
prise de vues  
4 N’importe quel signet peut mis en lecture par  
saisie de son numéro dans le menu de  
recherche des signets.  
Remarque  
Si aucune touche n’est appuyée pendant 10  
secondes, l’affichage à l’écran disparaît.  
Mémorisation de la dernière scène  
DVD  
Lappareil mémorise la dernière scène du  
dernier disque lu. La dernière scène reste en  
mémoire tant que le disque n’a pas été retiré de  
l’appareil ou que l’appareil n’est pas mis hors  
tension. Si un disque dont la dernière scène a  
été mémorisée est chargé, la scène est  
automatiquement rappelée à l’écran.  
Utilisation des options de lecture  
avancées  
Si un menu d’écran est affiché  
Dans certains cas, le menu du disque peut  
s’afficher.  
Appuyer sur les touches  
/
/
pour  
sélectionner le titre/chapitre souhaité, puis  
appuyer sur ENTER (Entrée) pour commencer  
la lecture. Appuyer sur TITLE (Titre) ou DISC  
MENU/LIST (Menu du disque/Liste) pour revenir  
l’écran du menu.  
Remarques  
Lappareil ne mémorise pas les paramètres  
d’un disque si l’appareil est mis hors tension  
avant la lecture du disque.  
La fonctionnalité de mémorisation de la  
dernière scène d’un DVD est effacée dès la  
lecture d’un titre de DVD différent.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Pour arrêter la lecture à tout moment,  
Économiseur écran  
DVD  
appuyer sur STOP  
(Arrêt).  
Léconomiseur d’écran s’affiche lorsque le  
lecteur de DVD s’arrête ou que l’image se fige  
pendant cinq minutes environ.  
Remarques  
Il est possible de visualiser le canal TV ou la  
source d’entrée vidéo an appuyant sur  
Informations supplémentaires sur le DVD  
RETURN [Retour] (  
). Pour revenir au menu  
Music (Musique), appuyer sur DISC MENU  
(Menu du disque).  
Appuyer sur DISPLAY (Affichage) pour  
visualiser les informations de l’étiquette ID3du  
fichier MP3. Si aucune information d’étiquette  
ID3 n’est disponible, le message « MP3 ID3 tag  
:None » (Étiquette ID3 MP3 : Aucune)  
s’affichera à l’écran. En cas de sélection d’un  
dossier, le nombre de sous-dossiers et le  
nombre de fichiers MP3/WMA dans le dossier  
s’affichent à l'écran. Appuyer de nouveau sur  
DISPLAY pour fermer l'écran d'information.  
Dans le menu Music, il est possible d'afficher  
les dossiers figurant sur le disque. Appuyer  
Si la touche  
est appuyée une fois  
pendant la lecture d’un chapitre (ou d’une  
piste) en mode de répétition, la lecture  
répétée est annulée.  
La fonction zoom peut ne pas être opérante  
avec certains DVD.  
Lors de la lecture d’un disque DVD qui  
contient des scènes enregistrées suivant des  
angles différents, le témoin des angles  
clignote sur le téléviseur pendant la lecture  
pour indiquer la disponibilité d’autres angles.  
La fonction de répétition A-B n’est disponible  
que pour la piste en cours.  
sur  
/
/
pour sélectionner l’icône  
Folder (Dossier), puis appuyer deux fois sur  
ENTER (OK).  
Sur les CD ou les DVD à contenu mixte (pistes  
audio, fichiers MP3/WMA ou fichiers JPEG), Il  
est possible de sélectionner les menus Music,  
Movie (Film) et Photo en appuyant plusieurs  
fois sur la touche TITLE (Titre).  
Lecture d'un CD audio ou de fichiers  
MP3/WMA  
Cet appareil peut lire les CD audio et les fichiers  
MP3/WMA. Avant de lire des fichiers MP3/WMA,  
prendre connaissance de la configuration de  
fichier audio MP3/WMA requise.  
Pour revenir à liste Folder (Dossiers), la liste  
File (Fichiers) étant activée, utiliser  
/
Configuration requise des fichiers audio MP3/WMA  
pour mettre en surbrillance puis appuyer sur  
ENTER (OK) pour revenir à l’écran de menu  
précédent.  
Extensions des fichiers – .MP3, .WMA.  
Fréquence d’échantillonnage – 8 à 48 kHz  
Options du menu Music (Musique) et du menu  
AUDIO CD  
(MP3), 32 à 48 kHz (WMA)  
Débit binaire – 8 à 320 kbps (MP3), 32 à 192  
kbps (WMA)  
Format CD-R – ISO 9660  
Nombre total de fichiers dans un dossier –  
Moins de 1 000  
Les noms de fichiers doivent comprendre au  
maximum huit lettres et comporter une  
extension .mp3 ou .wma. Les noms de fichiers  
ne doivent pas contenir de caractères spéciaux  
tels que / ,?, ‘, “, <, > ou |  
Pour sélectionner les options des menus  
Music et Audio CD:  
1 Appuyer sur  
/
pour sélectionner une  
piste, un fichier ou un dossier dans le  
menuAudio CD (CD audio) ou dans le menu  
Music (Musique), puis appuyer sur ENTER  
(OK).  
2 Appuyer sur  
/
pour sélectionner une  
option, puis sur ENTER (OK).  
Play (Lecture) –Démarre la lecture de la  
Pour lire un CD audio ou des fichiers  
MP3/WMA:  
1 Mettre le disque enregistré dans le plateau à  
disque. Le menu Audio CD (CD audio) ou  
Music (Musique) s’affiche.  
piste ou du fichier sélectionné.  
Open (Ouvrir) – Ouvre le dossier et une  
liste de fichiers s'affiche à l’écran.  
Random (Aléatoire) – Démarre ou arrête  
la lecture aléatoire.  
Programmation de la lecture  
La fonction de programmation permet  
d'enregistrer les pistes favorites de n'importe  
quel disque dans la mémoire du lecteur de DVD.  
Un programme peut contenir jusqu'à 30 pistes.  
Pour programmer la lecture:  
2 Appuyer sur  
/
pour sélectionner une  
1 Insérer un CD audio ou un disque MP3/WMA  
dans le plateau à disque. Le menu Audio CD  
(CD audio) ou Music (Musique) s’affiche.  
piste ou un fichier, puis appuyer sur PLAY  
(Lecture)  
commence.  
ou ENTER (OK). La lecture  
2 Appuyer sur PROGRAM. Le symbole  
Il est possible d’utiliser des fonctions de  
lecture variables telles que décrite dans  
“Utilisation des options de lecture avancées”  
page 38.  
s'affiche.  
Remarque  
Appuyer sur PROGRAM (Programmation) pour  
sortir du mode de modification de programme. Le  
symbole  
disparaît.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Sélectionner une piste dans la liste, puis  
appuyer sur ENTER (Entrée) pour ajouter la  
piste sélectionnée à la liste de  
Configuration requise des fichiers photo  
Extensions de fichiers – .JPG (si les fichiers ont  
une extension .JPEG ou.JPE, ils doivent être  
renommés avec une extension .JPG). Les  
fichiers sans extension .JPG ne seront pas  
reconnus.  
Taille des photos – Inférieure à 5 Mo  
(recommandée)  
programmation. Recommencer l'opération  
pour ajouter d’autres pistes à la liste.  
4 Sélectionner la piste souhaitée pour  
démarrer la lecture de la liste de  
programmation, puis appuyer sur PLAY  
(Lecture) ou ENTER (OK) pour commencer.  
Nombre total de fichiers dans un dossier –Moins  
de 1 000  
La lecture commence dans l'ordre où les  
pistes ont été programmées. La lecture  
s'arrête lorsque toutes les pistes de la liste de  
programmation ont été lues une fois.  
Remarque  
Certains disques peuvent être incompatibles à  
cause d'un format d'enregistrement différent ou en  
raison de l'état du disque.  
5 Pour reprendre la lecture normale,  
sélectionner une piste dans la liste, puis  
appuyer sur PLAY (Lecture)  
.
Pour lire des fichiers JPEG:  
1 Insérer le disque avec les fichiers JPEG dans  
Lecture en boucle des pistes programmées  
le plateau à disque. Le menu Photo s’affiche.  
Appuyer sur REPEAT (Répétition) pour  
sélectionner le mode de répétition souhaité.  
Track (Piste) – permet de répéter la piste en  
cours.  
All (Tout) – répète toutes les pistes de la liste  
programmée.  
OFF [Désactivé] (pas d'affichage) – pour ne  
pas répéter.  
Remarque  
2 Appuyer sur  
/
pour sélectionner un  
Si la touche  
est appuyée une fois  
dossier, puis sur ENTER (OK) (Entrée).  
pendant la lecture d’une piste en mode de  
répétition, la lecture répétée est annulée.  
3 Pour voir un fichier particulier, appuyer sur  
/
pour sélectionner le fichier, puis sur  
Effacement d'une piste de la Liste programmée  
ENTER (OK) ou PLAY (Lecture)  
.
Pour effacer une piste de la Liste  
programmée:  
4 Pour arrêter la visualisation à tout moment,  
appuyer sur STOP [Arrêt] ( ).  
1 En mode Arrêt, appuyer sur PROGRAM. Le  
symbole  
s'affiche.  
/
Remarques  
Pour revenir à liste Folder (Dossiers), la liste  
File (Fichiers) étant activée, appuyer sur  
2 Appuyer sur  
/
pour sélectionner  
la piste à effacer de la Liste programmée.  
/
pour mettre en surbrillance  
appuyer sur ENTER (OK) pour revenir à l’écran  
du menu précédent.  
, puis  
3 Appuyer sur CLEAR (Effacer). La piste est  
effacée.  
Appuyer sur DISC MENU (Menu du disque)  
pour revenir à la page précédente.  
4 Répéter les étapes 1 à 3 pour effacer  
d’autres pistes de la liste.  
Sur les CD ou les DVD à contenu mixte (pistes  
audio, fichiers MP3/WMA ou fichiers JPEG), Il  
est possible de sélectionner les menus Music  
(Musique), Movie (Film) et Photo en appuyant  
plusieurs fois sur TITLE (Titre).  
Effacement de toute la Liste programmée  
Pour effacer la Liste programmée:  
1 En mode Arrêt, appuyer sur PROGRAM. Le  
Pour masquer le menu Aide tout en visualisant  
une photo, appuyer sur RETURN (Retour).  
Certains types spéciaux de fichiers JPEG, tels  
que les JPEG progressifs, sont plus longs à  
s'afficher que les fichiers JPEG normaux.  
symbole  
2 Appuyer sur  
s'affiche.  
/
/
pour sélectionner  
Clear All (Effacer tout), puis appuyer sur  
ENTER (OK). Le programme est effacé.  
Options du menu Photo  
Remarque  
Les programmes sont également effacés quand  
l'appareil est mis hors tension ou si le disque est  
retiré.  
Pour sélectionner les options du menu  
Photo:  
1 Appuyer sur  
/
/
pour sélectionner  
un fichier, puis sur ENTER (OK) (Entrée).  
Visionnement de fichiers JPEG  
Les options du menu s’affichent à l’écran.  
Cet appareil prend en charge les fichiers JPEG.  
Avant de lire des fichiers JPEG, prendre  
connaissance de la configuration des fichiers  
Photo requise, spécifiée ci-dessous :  
2 Appuyer sur  
/
pour sélectionner une  
option, puis sur ENTER (OK) pour confirmer  
la sélection.  
Open (Ouvrir) – Ouvre le dossier et une  
liste de fichiers s'affiche.  
Full Screen (Plein écran) – Affiche le  
fichier sélectionné en plein écran.  
Slide Show (Diaporama) – Ouvre le  
menu Slide Show.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Still picture (Arrêt sur image) – Appuyer sur  
PAUSE/STEP ( ) [Pause/Image par image]  
pendant le visionnement d’une image pour  
arrêter le diaporama momentanément.  
4 Appuyer sur STOP  
pour arrêter la lecture.  
Remarques  
Les disques DVD-R/RW non finalisés ne  
peuvent pas être lus par cet appareil.  
Skip Images (Sauter des images) – Pendant le  
CPRM est un système de protection des  
droits d’auteur (avec dispositif de brouillage)  
ne permettant qu'une seule copie d'émissions  
diffusées. CPRM est l’acronyme de Content  
Protection for Recordable Media. Certains  
disques DVD-VR sont enregistrés avec des  
données CPRM à l'aide d'un graveur de DVD.  
Cet appareil ne prend pas en charge ce type  
de disques et affiche « CHECK DISC »  
(Vérifier le disque) en cas de tentative de  
lecture.  
visionnement d’une image, appuyer une fois sur  
SKIP (  
ou  
) pour retourner au  
fichier précédent ou avancer au fichier suivant.  
Rotate Images (Rotation de l'image) – Appuyer  
sur  
/
tout en visionnant une image pour la  
faire pivoter dans le sens horaire ou antihoraire.  
ZOOM – Pour agrandir l'image, appuyer sur  
ZOOM (3 possibilités). Appuyer sur  
/
/
pour se déplacer dans l’image agrandie.  
Visionnement d’un diaporama  
Enregistrement à l'aide du magnétoscope  
Pour visionner un diaporama:  
Observer ces instructions pour l’enregistrement  
d’une émission de télévision ou d'un autre  
programme. Lenregistrement commence  
immédiatement et se poursuit jusqu’à ce que le  
disque soit plein ou l’enregistrement arrêté.  
1 Sélectionner l’option Slide Show  
(Diaporama) dans le menu Photo, puis  
appuyer sur ENTER (OK).  
2 Appuyer sur  
/
/
pour paramétrer  
les options.  
Pour enregistrer une émission télévisée ou  
un programme d'un périphérique externe:  
1 Mettre l'appareil sous tension, puis appuyer  
sur DVD/VCR (sur l'appareil) ou VCR (sur la  
télécommande) pour sélectionner le  
magnétoscope.  
Object (Objet):  
Selected Views (Visionnement sélectif)  
n'affiche que les fichiers sélectionnés.  
All Views (Visionnement intégral) affiche  
tous les fichiers.  
Speed (Vitesse):  
2 Insérer une cassette vidéo VHS  
enregistrable.  
Règle la vitesse du diaporama sur  
Normal, Slow (Lent) ou Fast (Rapide).  
3 Appuyer sur INPUT (Entrée) pour  
sélectionner l'entrée de la source du signal à  
enregistrer.  
3 Sélectionner Start (Démarrer) puis appuyer  
sur ENTER (OK) pour commencer le  
diaporama.  
Si TV est sélectionné, vérifier que le  
téléviseur est syntonisé sur le canal à  
enregistrer.  
4 Appuyer sur STOP [Arrêt] ( ) pour arrêter le  
diaporama et revenir au menu Photo.  
4 Appuyer sur SPEED (Vitesse) de la  
télécommande pour régler la vitesse  
d'enregistrement sur SP ou SLP.  
5 En cas d'enregistrement à partir d'un  
caméscope ou d'un autre magnétoscope,  
démarrer la cassette où le disque dans ce  
périphérique.  
Lecture de disques DVD au format Video  
Recording (VR) [Enregistrement vidéo]  
Il est possible de lire des disques DVD-R/RW  
avec cet appareil. Les disques doit être  
enregistrés au format DVD-Vidéo et finalisés à  
l'aide d'un graveur de DVD.  
Il est également possible de lire des disques  
DVD-RW qui ont été enregistrés au format Video  
Recording (VR) [Enregistrement vidéo].  
6 Appuyer une fois sur  
REC  
(Enregistrement) pour commencer  
l'enregistrement. Le témoin REC s'allume  
dans la fenêtre d'affichage.  
Pour lire des disques DVD-R/RW:  
7 Appuyer sur STOP ( ) pour arrêter  
1 Insérer un disque DVD-R/RW dans le plateau  
de disques, puis refermer le plateau. La  
lecture commence automatiquement.  
l'enregistrement.  
Remarques  
Si la source est protégée contre la copie au  
moyen de CopyGuard, il ne sera pas possible  
de l'enregistrer à l'aide de cet appareil.  
Pour enregistrer pendant une durée  
déterminée, voir “Enregistrement par  
temporisation instantanée” page 42.  
Temporisateur d'enregistrement externe  
Si le périphérique connecté à l'appareil a une  
fonction de temporisation, cet appareil peut  
enregistrer le signal d'entrée du périphérique à  
travers la prise LINE1 du temporisateur.  
2 Appuyer sur TITLE (Titre) pour aller au menu  
liste.  
3 Appuyer sur  
/
pour sélectionner une  
piste, puis sur PLAY (Lecture)  
(OK). La lecture commence.  
ou ENTER  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour enregistrer en utilisant un  
temporisateur externe:  
Pour effectuer un enregistrement programmé  
instantané:  
1 Connecter les prises d'entrée LINE1 de cet  
appareil à la prise AUDIO/VIDEO OUTPUT  
(Sortie audio/vidéo) du périphérique à l'aide  
de câbles audio/vidéo.  
1 Suivre les étapes 1 à 4 de la section  
“Enregistrement à l'aide du magnétoscope”  
page 41.  
2 Appuyer deux fois sur  
REC/ITR  
2 Régler le temporisateur sur le périphérique.  
3 Mettre le périphérique hors tension.  
(Enregistrement/Enregistrement  
programmé). Le menu s'affiche sur l'écran du  
téléviseur, l'enregistrement démarre et le  
témoin du temporisateur  
4 Insérer une cassette vidéo avec l'onglet de  
s'allume.  
STOP  
sécurité intact dans cet appareil.  
3 Appuyer à plusieurs reprises sur  
5 Appuyer sur  
REC pendant plus de trois  
(Arrêt) pour sélectionner la durée totale  
d’enregistrement. Chaque appui successif  
sur la touche augmente la durée  
secondes sur le panneau quand l'appareil est  
hors tension.  
d’enregistrement de 30 minutes (maximum  
de 9 heures). Vérifier que la durée  
d’enregistrement restante de cassette VHS  
est suffisante avant de commencer  
l’enregistrement.  
Le symbole  
d’affichage.  
clignote dans la fenêtre  
Cet appareil est alors en mode veille pour  
l'enregistrement à partir du temporisateur  
externe.  
Remarques  
Remarques  
Si le temporisateur est réglé sur 0H00M,  
l'appareil se met en mode d'enregistrement  
normal.  
Si le périphérique est sous tension et que son  
temporisateur a été réglé, cet appareil détecte  
les signaux du périphérique et commence  
l’enregistrement.  
Appuyer sur  
STOP pour arrêter  
l'enregistrement.  
Si le périphérique est hors tension dans le cas  
d'un enregistrement avec temporisateur  
externe, cet appareil arrête l'enregistrement à  
partir du temporisateur externe et se met hors  
tension.  
Vérification de la durée d’enregistrement  
Pour vérifier la durée d’enregistrement:  
Dès que le périphérique est mis de nouveau  
sous tension, cet appareil reprend  
l'enregistrement à partir du temporisateur  
externe.  
Appuyer une fois sur  
REC/ITR  
(Enregistrement/Enregistrement programmé)  
pour vérifier la durée totale de  
l’enregistrement et la durée restante pour  
l'enregistrement.  
Appuyer sur  
STOP (Arrêt) pour arrêter  
l'enregistrement.  
Augmentation de la durée d’enregistrement  
L'enregistrement à partir d'un temporisateur  
externe n'est disponible que si le périphérique  
a été connecté à la prise LINE1 de cet  
appareil.  
L'enregistrement à partir d'un temporisateur  
externe est mis automatiquement sur arrêt  
dans les cas suivants:  
Pour augmenter la durée d’enregistrement:  
Il est possible d’augmenter la durée  
d’enregistrement à tout moment en appuyant  
sur  
REC/ITR.  
Chaque appui successif sur la touche  
augmente la durée d’enregistrement de 30  
minutes.  
- Aucune cassette enregistrable n’a été  
insérée.  
- Les touches STOP ou PAUSE sont  
appuyées pendant l'enregistrement.  
- Cet appareil est sous tension (ON).  
Remarques  
- Si la touche  
REC est appuyée pendant  
Si PAUSE (  
) est appuyé alors qu'un  
plus de trois secondes alors que le  
enregistrement programmé instantané est en  
cours, l'enregistrement est annulé et l'appareil se  
met en mode Pause normal.  
temporisateur externe est en mode veille.  
Priorité des programmes  
Copie du lecteur de DVD au magnétoscope  
Si l'heure d'enregistrement de cet appareil se  
chevauche avec celle du périphérique, le  
programme le plus ancien a priorité.  
Lorsque l’enregistrement programmé le plus  
ancien s’achève, celui le plus récent commence.  
Il est possible de dupliquer le contenu d’un DVD  
sur une cassette VHS.  
Pour dupliquer d’un lecteur de DVD à un  
magnétoscope:  
Remarque  
1 Insérer une cassette vidéo VHS vierge dans  
L'enregistrement programmé instantané n'est pas  
disponible si un enregistrement à partir du  
temporisateur externe est en cours.  
la platine du magnétoscope.  
2 Insérer le disque à dupliquer dans la platine  
du lecteur de DVD et fermer le plateau à  
disque.  
Enregistrement par temporisation instantanée  
Lenregistrement programmé instantané permet  
d’effectuer un enregistrement d’une durée  
prédéfinie à l’aide du temporisateur de  
programmation.  
3 Localiser l’endroit sur le DVD (ou disque) à  
partir duquel commencer la duplication à  
l'aide de PLAY, FF, REW, et PAUSE (Lecture,  
Lecture avant rapide, Rembobiner et Pause).  
Pour de meilleurs résultats, mettre la lecture  
en pause au point à partir duquel débuter  
l'enregistrement.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Appuyer sur  
REC/ITR  
Référence  
(Enregistrement/Enregistrement  
programmé). Le lecteur de DVD se met en  
mode lecture (Play) et le magnétoscope en  
mode enregistrement (Record).  
Liste des codes de langues  
Utiliser cette liste pour saisir la langue souhaitée  
lors du paramétrage initial des options suivantes  
: audio, sous-titres et menu du disque.  
5 Pour arrêter l'enregistrement à tout moment,  
appuyer sur STOP (Arrêt)  
.
Langue  
N° de code Langue  
N° de code  
Remarque  
Il faut arrêter la procédure de duplication  
manuellement lorsque le film sur DVD prend fin,  
sinon l’appareil risque de relire et d’enregistrer ce  
même film.  
Abkhaze  
Afar  
6566  
6565  
6570  
8381  
6577  
6582  
7289  
6583  
6588  
6590  
6665  
6985  
6678  
6890  
6672  
6682  
6671  
7789  
6669  
7577  
6765  
9072  
6779  
7282  
6783  
6865  
7876  
Lingala  
7678  
7684  
7775  
7771  
7783  
7776  
7784  
7773  
7782  
7779  
7778  
7865  
7869  
7879  
7982  
8065  
8083  
7065  
8076  
8084  
8185  
8277  
8279  
8285  
8377  
8365  
7168  
Lituanien  
Macédonien  
Malgache  
Malais  
Afrikaans  
Albanais  
Amehar  
Arabe  
Si la lecture du DVD est arrêtée pendant la copie,  
le mode d'enregistrement du magnétoscope  
s'arrête automatiquement.  
Informations supplémentaires relatives au  
magnétoscope  
Malayalam  
Maltais  
Arménien  
Assamais  
Aymara  
Azéri  
Lors d'un enregistrement manuel, d'une  
lecture ou d'une avance rapide, l'appareil  
commence automatiquement à rembobiner  
la bande lorsqu'il arrive à la fin. La cassette  
s'arrête au commencement de la bande puis  
est éjectée.  
Une fois l'utilisation de l’appareil terminée,  
rembobiner, éjecter et retirer la cassette.  
Mettre la cassette dans sa pochette  
protectrice pour la protéger de la poussière. Il  
n'est pas nécessaire de rembobiner la  
cassette avant de la retirer, mais ainsi, elle  
sera prête à lire ou à enregistrer la prochaine  
fois qu'elle sera utilisée.  
Maori  
Marathe  
Moldave  
Mongol  
Bachkir  
Basque  
Bengali  
Bhoutanais  
Bihari  
Nauruan  
Népalais  
Norvégien  
Oriya  
Breton  
Pendjabi  
Afghan  
Bulgare  
Birman  
Biélorusse  
Khmer  
Ne pas essayer de raccorder plusieurs  
téléviseurs à l’appareil, que ce soit pour  
l'enregistrement ou la lecture.  
Iranien  
Polonais  
Portugais  
Quetchua  
Rhéto-roman  
Roumain  
Russe  
Système de lecture automatique du magnétoscope  
Catalan  
Chinois  
Corse  
Cet appareil a une fonction de lecture  
automatique. Si une cassette dont l'onglet de  
sécurité a été retiré est insérée:  
La source de sortie passe automatiquement  
en mode magnétoscope.  
La mise sous tension s'effectue  
automatiquement et la lecture commence.  
À la fin de la cassette l'appareil s'arrête, puis  
rembobine.  
Une fois rembobinée, la cassette est éjectée  
et le magnétoscope s'éteint  
automatiquement.  
Croate  
Tchèque  
Danois  
Samoan  
Sanskrit  
Néerlandais  
Gaélique  
écossais  
English (Anglais) 6978  
Serbe  
8382  
8372  
8378  
8368  
8373  
8375  
8376  
8379  
6983  
Espéranto  
Estonien  
Féroïen  
Fidji  
6979  
6984  
7079  
7074  
7073  
Serbo-croate  
Shona  
Remarques  
Sindhi  
La mise hors tension automatique ne fonctionne  
pas en mode de lecture de DVD ordinaire  
(l'appareil reste sous tension).  
Cinghalais  
Slovaque  
Slovène  
Somali  
Finlandais  
S-VHS Quasi Playback (SQPB) [Lecture quasi]  
French (Français) 7082  
Cet appareil peut lire des cassettes enregistrées  
au format S-VHS. Toutefois il ne peut pas faire  
d'enregistrement à l'aide de cassettes au format  
S-VHS.  
Frison  
7089  
7176  
Galicien  
Spanish  
(Espagnol)  
Géorgien  
Allemand  
Grec  
7565  
6869  
6976  
7576  
7178  
7185  
7265  
Soudanais  
Souahili  
Suédois  
Tagalog  
Tadjik  
8385  
8387  
8386  
8476  
8471  
8465  
8484  
Groenlandais  
Guarani  
Goujrati  
Haoussa  
Tamoul  
Tatar  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Langue  
N° de code Langue  
N° de code  
Région  
Code  
Région  
Code  
Hébreu  
Hindi  
7387  
7273  
7285  
7383  
7378  
7365  
7165  
7384  
7465  
7487  
7578  
7583  
7575  
7589  
7579  
7585  
7679  
7665  
7686  
Telougou  
Thaï  
8469  
8472  
6679  
8473  
8479  
8482  
8475  
8487  
8575  
8582  
8590  
8673  
8679  
6789  
8779  
8872  
7473  
8979  
9085  
Allemagne  
DE  
Slovénie  
SI  
Grande-Bretagne GB  
Afrique du sud  
Corée du Sud  
Espagne  
ZA  
KR  
ES  
LK  
Hongrois  
Islandais  
Indonésien  
Interlingua  
Irlandais  
Italien  
Tibétain  
Tigréen  
Tonga  
Grèce  
GR  
GL  
Groenland  
Îles Heard et  
McDonald  
HM  
Sri Lanka  
Turc  
Hongkong  
Hongrie  
Inde  
HK  
HU  
IN  
Suède  
SE  
Turkmène  
Twi  
Suisse  
CH  
TW  
TH  
TR  
UG  
UA  
US  
UY  
UZ  
VN  
ZW  
Taïwan  
Japonais  
Javanais  
Kannada  
Cachemiri  
Kazakh  
Ukrainien  
Ourdou  
Ouzbek  
Vietnamien  
Volapük  
Gallois  
Wolof  
Indonésie  
Israël  
ID  
Thaïlande  
Turquie  
IL  
Italie  
IT  
Ouganda  
Ukraine  
Jamaïque  
Japon  
JM  
JP  
KE  
KW  
LY  
LU  
États-Unis  
Uruguay  
Ouzbékistan  
Vietnam  
Zimbabwe  
Kirghiz  
Kenya  
Coréen  
Koweït  
Libye  
Kurde  
Xhosa  
Laotien  
Latin  
Yiddish  
Yorouba  
Zoulou  
Luxembourg  
Letton  
Problèmes et solutions  
Liste des codes régionaux  
Choisir un code régional parmi cette liste.  
Utiliser la liste de vérification suivante pour  
identifier et résoudre les problèmes qui peuvent  
survenir avec cet appareil. Si le problème  
persiste, consulter le revendeur local ou un  
centre de services. Lors d'une utilisation avec  
d'autres périphériques, vérifier que toutes les  
connexions sont correctes.  
Région  
Code  
Région  
Code  
Afghanistan  
Argentine  
Australie  
Autriche  
Belgique  
Bhoutan  
Bolivie  
AF  
AR  
AU  
AT  
Malaisie  
Maldives  
Mexique  
Monaco  
Mongolie  
Maroc  
MY  
MV  
MX  
MC  
MN  
MA  
NP  
NL  
Problème  
Cause  
Solution  
Pas  
Le cordon  
Brancher fermement le  
cordon d’alimentation sur  
la prise secteur.  
BE  
BT  
BO  
BR  
KH  
d’alimentation. d’alimentation est  
débranché.  
Pas d’image ou Le téléviseur n’est  
Sélectionner le mode  
d’entrée vidéo approprié  
Népal  
image  
pas réglé pour  
Brésil  
Hollande  
anormale.  
recevoir les signaux sur le téléviseur afin que  
de sortie de  
l'appareil.  
l'image en provenance de  
l’appareil s'affiche sur  
l'écran du téléviseur.  
Cambodge  
Antilles  
néerlandaises  
AN  
Canada  
Chili  
CA  
CL  
CN  
CO  
CG  
CR  
HR  
CZ  
Nouvelle-Zélande NZ  
Le câble vidéo n'est Brancher fermement le  
pas correctement  
connecté.  
Nigeria  
NG  
NO  
OM  
PK  
PA  
câble vidéo sur les prises.  
Chine  
Norvège  
Oman  
Les paramètres de  
Vérifier les caractéristiques  
Colombie  
Congo  
sortie de l’appareil et du téléviseur.  
Pakistan  
Panama  
Paraguay  
Philippines  
les caractéristiques  
de résolution du  
téléviseur ne sont  
pas compatibles.  
Vérifier le mode de  
connexion (S-Vidéo ou  
composantes, par  
exemple).  
Costa Rica  
Croatie  
PY  
PH  
République  
tchèque  
Connexion erronée. Vérifier la connexion.  
Danemark  
Équateur  
Égypte  
DK  
EC  
EG  
SV  
ET  
FJ  
Pologne  
Portugal  
Roumanie  
PL  
PT  
RO  
Le Salvador  
Éthiopie  
Fidji  
Fédération russe RU  
Arabie saoudite SA  
Sénégal  
SN  
SG  
SK  
Finlande  
France  
FI  
Singapour  
FR  
République  
slovaque  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pas de son ou Léquipement  
Sélectionner le mode  
d’entrée correct du  
La  
Présence d'un  
Retirer l’obstacle.  
son médiocre. connecté avec le  
télécommande obstacle entre la  
câble audio n’est pas récepteur audio afin de  
réglé pour recevoir pouvoir entendre l’audio de  
le signal de sortie de l’appareil.  
l’appareil.  
ne fonctionne  
pas  
correctement.  
télécommande et  
l’appareil.  
Les piles de la  
Remplacer les piles  
télécommande sont existantes par des piles  
Les câbles audio ne Brancher fermement le  
sont pas fermement câble audio sur les prises.  
connectés.  
épuisées.  
neuves.  
La télécommande  
n'est pas dirigée  
vers le capteur de  
l'appareil  
Pointer la télécommande  
vers le capteur de  
l'appareil.  
Lalimentation  
électrique de  
l’équipement sur  
lequel le câble audio  
est branché est hors  
tension.  
Mettre sous tension  
l’équipement sur lequel le  
câble audio est branché.  
La télécommande  
Utiliser la télécommande  
est trop éloignée de dans un rayon de 23 pi (7  
l'appareil.  
m).  
Cette télécommande Pour utiliser un  
Le réglage des  
options AUDIO est  
incorrect.  
Régler correctement les  
options AUDIO.  
utilise les mêmes  
boutons pour les  
fonctions VCR  
magnétoscope, appuyer  
d’abord sur la touche VCR.  
Pour utiliser un graveur de  
Limage de  
lecture est  
médiocre.  
Le disque est sale.  
Nettoyer le disque.  
(Magnétoscope) et DVD, appuyer d’abord sur  
DVD (PLAY  
[Lecture] par  
exemple).  
la touche DVD.  
Les canaux de TV ne Vérifier la syntonisation des  
sont pas syntonisés canaux ; l’effectuer de  
correctement.  
nouveau selon le besoin.  
Limage du  
caméscope  
n’apparaît pas.  
Le caméscope est  
hors tension.  
Mettre le caméscope sous  
tension et l’utiliser  
correctement.  
Les têtes de lecture Nettoyer les têtes de lecture  
sont sales. vidéo.  
La cassette est une Utiliser la fonction TRK  
Limage du  
caméscope  
n’apparaît pas  
sur l'écran de  
TV.  
La source de  
l’appareil n’est pas  
réglée correctement. la source d'entrée correcte  
(LINE1 ou LINE2).  
Appuyer sur INPUT  
(Entrée) pour sélectionner  
cassette de location  
ou a été enregistrée  
sur un  
(
/
) pour vérifier  
manuellement l'alignement  
des pistes pendant la  
magnétoscope  
différent.  
lecture de la cassette.  
Il n’est pas  
L’horloge de  
l’appareil est  
déréglée.  
Régler l’horloge sur l’heure  
correcte.  
Lappareil ne  
Aucun  
Insérer un disque ou une  
possible  
démarre pas la disque/cassette n’a cassette (vérifier que le  
d’effectuer un  
enregistrement  
programmé.  
lecture.  
été inséré.  
témoin de disque ou de  
cassette s'allume dans la  
fenêtre d’affichage).  
La programmation  
de l’enregistrement l’enregistrement  
est incorrecte.  
Reprogrammer  
Le disque inséré est Insérer un disque lisible  
illisible.  
(vérifier le type de disque et  
le code régional).  
Le témoin  
d'enregistrement  
programmé  
Reprogrammer  
l’enregistrement et mettre  
l’appareil hors tension pour  
Le disque a été  
inséré à l’envers.  
Placer le disque avec le  
côté lisible vers le bas.  
n’apparaît pas après activer le temporisateur.  
la programmation de  
l’enregistrement.  
Le disque inséré ne Placer correctement le  
se trouve dans les  
guides.  
disque sur le plateau, à  
l’intérieur des guides.  
Ne peut pas  
enregistrer ou  
n’a pas  
enregistré avec  
succès.  
L’espace vierge  
restant sur le disque  
est insuffisant.  
Utiliser une autre cassette  
Le disque est sale.  
Nettoyer le disque.  
La source à  
enregistrer est  
protégée contre la  
copie.  
Il est impossible de copier  
cette source.  
Le niveau de  
classification est  
établi.  
Annuler la fonction Rating  
(Classification) ou modifier  
le niveau de classification.  
Il est  
Le compartiment à Éjecter la cassette.  
cassette est déjà  
occupé.  
Les fonctions  
Stereo Audio  
Record  
Le téléviseur n’est  
pas compatible avec  
la stéréo.  
Aucune solution.  
impossible  
d’insérer la  
cassette vidéo.  
(Enregistrement  
audio stéréo)  
ou Playback  
(Lecture) ne  
sont pas  
L’émission diffusée Aucune solution.  
n’est pas en format  
stéréo.  
Les prises LINE Out Effectuer les connexions  
disponibles.  
(Sortie ligne) de  
l'appareil ne sont  
pas connectées au  
téléviseur  
A/V. La stéréo n’est  
disponible que sur la sortie  
A/V de l’appareil.  
Prises d’entrée A/V  
La fonction  
Sélectionner la source AUX  
ou A/V comme source  
Audio/Video Out  
(Sortie audio/vidéo) d’entrée TV.  
de l’appareil n’est  
pas sélectionnée en  
mode TV.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage des disques  
Des empreintes digitales et de la poussière sur  
Maintenance  
Manipulation et nettoyage de l'appareil  
un disque sont sources d’image médiocre et de  
son déformé. Nettoyer le disque avec un chiffon  
propre avant de l’utiliser. Essuyer le disque en  
partant du centre vers l’extérieur.  
Expédition de l'appareil  
Conserver la boîte et le matériel d’emballage  
d’origine. Si l'appareil doit être expédié, pour une  
protection maximale, l'emballer dans son  
emballage d'origine.  
Conservation des surfaces extérieures propres  
Ne pas utiliser de liquide volatil, tels qu'un  
insecticide en pulvérisation, à proximité de  
l'appareil.  
Ne pas laisser des produits en caoutchouc  
ou en plastique en contact avec l'appareil  
pendant des périodes prolongées, car cela  
pourrait laisser des marques sur le boîtier.  
Ne pas utiliser des solvants puissants comme  
l’alcool, le benzène, les diluants, les nettoyants  
disponibles dans le commerce ou les  
vaporisateurs antistatiques destinés aux anciens  
disques en vinyle.  
Nettoyage du boîtier  
Pour nettoyer l'appareil, utiliser un chiffon  
doux, sec. Si les surfaces sont extrêmement  
sales, utiliser un chiffon doux légèrement  
humecté d’une solution détergente douce.  
Remarque  
Ne jamais utiliser cet appareil immédiatement  
après l’avoir transféré d’un lieu froid à un lieu  
tiède. Ne pas le faire fonctionner pendant deux ou  
trois heures. Lutilisation immédiate de l’appareil  
risque d’endommager les cassettes, les disques  
ou les composants internes.  
Ne pas utiliser des solvants puissants  
comme l’alcool, le benzène ou les diluants,  
étant donné que ceux-ci peuvent  
endommager la surface de l’appareil.  
Réinitialisation de l’appareil  
Entretien de l’appareil  
Réinitialiser l’appareil si les symptômes suivants  
Cet appareil est un dispositif de précision de  
se manifestent:  
haute technologie. Si la lentille de lecture  
optique et les pièces du lecteur de disque sont  
sales ou usées, la qualité de l'image sera  
médiocre.  
Lappareil est branché mais il est impossible  
de le mettre sous ou hors tension.  
La fenêtre d'affichage ne fonctionne pas.  
Lappareil ne fonctionne pas normalement.  
Suivant les conditions de fonctionnement, une  
inspection régulière et un entretien sont  
recommandés toutes les 1 000 heures  
d'utilisation  
Pour plus de détails, contacter le centre de  
réparation agréé le plus proche.  
Pour réinitialiser l'appareil:  
Maintenir POWER (Marge/Arrêt) appuyée  
pendant plus de cinq secondes. Ceci force  
l’appareil à se mettre hors tension. Appuyer  
de nouveau sur POWER pour mettre  
l’appareil sous tension.  
Soins et manipulation des disques  
Manipulation des disques  
- OU -  
Débrancher le cordon d’alimentation puis le  
brancher de nouveau après plus de cinq  
secondes.  
Ne pas toucher le côté lecture du disque. Saisir  
le disque par les bords afin de ne pas maculer la  
surface du disque d'empreintes digitales. Ne  
jamais coller du papier ou du ruban sur le  
disque.  
Spécifications  
Générales  
Alimentation requise  
120 V CA, 60 Hz  
Consommation électrique 16 W  
Dimensions (environ)  
(l × h × p)  
16,9 × 3,1 × 10,2 po  
(430 × 79 ×  
260 mm)  
Rangement des disques  
Poids (environ)  
Température de service  
8,8 lb (4 kg)  
41 °F à 104 °C  
(5 °C à 40 °C)  
5 % à 90 %  
NTSC  
Après lecture, ranger le disque dans son boîtier.  
Ne pas exposer le disque à la lumière directe du  
soleil ou d’autres sources de chaleur et ne  
jamais le laisser dans une voiture garée en plein  
soleil.  
Hygrométrie de service  
Standard de signal  
Spécifications du magnétoscope  
Têtes de lecture  
Quatre têtes  
hélicoïdales  
balayage azimutal  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Temporisateur  
type à 12 heures  
d’affichage  
avec AM, PM  
Sortie audio (numérique) 0,5 V (c-c),  
75 ohms,  
prise RCA × 1  
Vitesse de cassette  
SP: 33,35 mm/s  
LP: 16,67 mm/s  
SLP: 11,12 mm/s  
Sortie audio (analogique) 1,1 V efficace  
(1 kHz, - 6 dB),  
600 ohms, prise  
RCA (G, D) × 2  
Largeur de bande  
12,7 mm  
Durée de rembobinage  
Environ 3 min  
(T-120)  
Accessoires:  
Câble vidéo (1)  
Câble audio (G, D) [1]  
Télécommande (1)  
Piles (2)  
Gamme de fréquences  
Rapport signal à bruit  
Gamme dynamique  
Séparation de canaux  
20 Hz à 20 kHz  
>43 dB  
>88 dB  
>60 dB  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans avis préalable.  
Spécifications du lecteur de DVD  
Système laser  
Laser à  
Avis juridiques  
Déclaration de conformité FCC  
semi-conducteurs,  
Longueur d'onde  
650 nm  
Réponse en fréquence  
DVD (PCM 96 kHz):  
Cet équipement a été testé et déclaré conforme  
aux limitations prévues dans le cadre de la  
catégorie B des appareils numériques, définies  
par l’article 15 du règlement de la FCC. Ces  
limites ont été établies pour fournir une  
8 Hz à 44 kHz,  
DVD (PCM 48 kHz):  
8 Hz à 20 kHz,  
CD: 8 Hz à 20 kHz  
protection raisonnable contre les interférences  
indésirables quand ce produit fonctionne dans  
une installation résidentielle. Ce matériel  
génère, utilise et peut rayonner de l’énergie  
radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé  
conformément aux instructions de ce manuel, il  
peut provoquer des interférences indésirables  
aux communications radio. Cependant, il n'est  
pas possible de garantir qu’aucune interférence  
ne se produira pour une installation particulière.  
Les changements ou modifications apportés à  
cet appareil peuvent donner lieu à des  
Rapport signal à bruit  
>100 dB (Sortie  
analogique)  
Distorsion harmonique  
Gamme dynamique  
< 0,008 %  
> 95 dB (DVD/CD)  
Entrées  
VIDEO IN [Entrée vidéo]  
(LINE1, 2)  
1 V c-c 75 ohms,  
synchronisation  
négative, prise  
RCA × 2  
interférences indésirables, à moins que les  
modifications ne soient expressément  
AUDIO IN [Entrée Audio]  
(LINE1, 2)  
-6 dBm supérieur à  
47 kohms, prise  
RCA (G, D) × 2  
approuvées dans le manuel d'instruction.  
L'utilisateur pourrait perdre le droit d’utiliser cet  
appareil s'il a subi un changement ou une  
modification non autorisée. Si cet équipement  
produit des interférences importantes lors de  
réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être  
détectées en éteignant puis en rallumant  
l’appareil, essayer de corriger l’interférence au  
moyen de l’une ou de plusieurs des mesures  
suivantes:  
Sorties  
VIDEO OUT (Sortie vidéo) 1 V c-c 75 ohms,  
synchronisation  
négative, prise  
RCA × 1  
S-VIDEO OUT  
(Sortie S-Vidéo)  
(Y) 1 V (c-c),  
75 ohms,  
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.  
Augmenter la distance entre l’équipement et  
le récepteur.  
synchronisation  
négative,  
Brancher l’équipement sur la prise électrique  
d’un circuit différent de celui auquel le  
récepteur est relié.  
Contacter le revendeur ou un technicien  
radio/télévision qualifié pour toute  
assistance.  
Prise mini à 4  
broches DIN × 1  
(C) 0,286 V (c-c)  
75 ohms  
COMPONENT VID. OUT  
(Sortie vidéo à  
composantes)  
Cet appareil est conforme à l’article 15 du  
règlement de la FCC. Son fonctionnement est  
soumis aux deux conditions suivantes:  
(Y) 1 V (c-c),  
75 ohms,  
synchronisation  
négative,  
Ce périphérique ne doit pas émettre  
d’interférences indésirables, et  
prise RCA × 1  
Cet appareil doit accepter toutes les  
interférences reçues, y compris celles  
pouvant provoquer un fonctionnement  
indésirable.  
(PROGRESSIVE SCAN)  
[Balayage progressif]  
(Pb)/(Pr) 0,7 V (c-c),  
75 kohms,  
prise RCA × 2  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Droits d’auteurs  
© 2007 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des  
marques de commerce de Best Buy Enterprise  
Services, Inc. Les autres noms de marques et de  
produits mentionnés sont des marques de commerce  
ou des marques déposées de leurs propriétaires  
respectifs. Les spécifications et caractéristiques sont  
susceptibles d’être modifiées sans préavis.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
la connexion à une source électrique dont la  
tension est inadéquate ;  
Toute réparation effectuée par quiconque autre  
qu’un service de réparation agréé par Insignia pour  
la réparation du Produit  
les Produits vendus en l’état ou hors service ;  
les consommables tels que les fusibles ou les piles  
;
Garantie limitée de 90 jours  
Insignia Products (“Insignia”) garantit au premier  
acheteur de ce Lecteur de DVD et magnétoscope neuf  
(“Produit”), qu’il est exempt de vices de fabrication et de  
main-d’œuvre à l’origine, pour une période de 90 jours à  
partir de la date d’achat du Produit (“Période de  
garantie”). Ce produit doit avoir été acheté chez un  
revendeur agréé des produits de la marque Insignia et  
emballé avec cette déclaration de garantie. Cette  
garantie ne couvre pas les Produits remis à neuf. Les  
conditions de la présente garantie s’appliquent à tout  
Produit pour lequel Insignia est notifié, pendant la  
Période de garantie, d’un vice couvert par cette garantie  
qui nécessite une réparation.  
les produits dont le numéro de série usine a été  
altéré ou enlevé du Produit.  
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS  
QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,  
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE LACHETEUR.  
INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR  
QUELLE EST LA DURÉE DE LA COUVERTURE ?  
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU  
CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE LINEXÉCUTION  
D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE  
PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA  
PERTE DE DONNÉES, LIMPOSSIBILITÉ D’UTILISER  
LE PRODUIT, LINTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA  
PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS  
N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE  
RELATIVE À CE PRODUIT ; TOUTES LES GARANTIES  
EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y  
COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE  
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE,  
D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT  
LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE  
APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET  
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NE  
S’APPLIQUERONT APRÈS LA PÉRIODE DE  
GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE  
RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA  
DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES.  
PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS  
La Période de garantie dure 90 jours à compter de la  
date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée  
sur le reçu fourni avec le Produit.  
QUE COUVRE CETTE GARANTIE ?  
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau  
ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit  
par un service de réparation agréé par Insignia ou le  
personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) :  
(1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées  
neuves ou remises à neuf ; ou (2) remplacera le Produit  
par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf  
de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés  
au titre de cette garantie deviennent la propriété  
d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les  
Produits ou pièces nécessitent une réparation après  
l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra  
payer tous les frais de main d’œuvre et les pièces. Cette  
garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste  
propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de  
garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu  
ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout  
autre propriétaire.  
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER  
À LACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE  
DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES  
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ; IL PEUT AUSSI  
BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT  
D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.  
COMMENT OBTENIR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE ?  
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter  
accompagné du reçu original chez ce détaillant.  
S’assurer de remettre le Produit dans son emballage  
d’origine ou dans un emballage qui procure la même  
qualité de protection que celui d’origine. Si le Produit a  
été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu  
original à l’adresse indiquée sur le site Web. S’assurer  
de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou  
dans un emballage qui procure la même qualité de  
protection que celui d’origine.  
Pour contacter Insignia :  
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-877-467-4289  
INSIGNIAMC est une marque commerciale de Best Buy  
Enterprise Services, Inc.  
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC.  
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota,  
U.S.A.  
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un  
téléviseur avec écran de 25 po ou plus, appeler le  
1-888-BESTBUY. Lassistance technique établira un  
diagnostic et corrigera le problème au téléphone ou  
enverra un technicien agréé par Insignia pour la  
réparation à domicile.  
OÙ CETTE GARANTIE SAPPLIQUE-T-ELLE ?  
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du  
Produit aux États-Unis et au Canada.  
CE QUI NEST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE  
La présente garantie ne couvre pas :  
la formation du client ;  
l'installation ;  
les réglages de configuration ;  
les dommages esthétiques ;  
les dommages résultants de catastrophes  
naturelles telles que la foudre ;  
les accidents ;  
une utilisation inadaptée ;  
une manipulation abusive ;  
la négligence ;  
une utilisation commerciale ;  
la modification de tout ou partie du Produit, y  
compris l’antenne ;  
Un écran plasma endommagé par les images fixes  
(sans mouvement) qui restent affichées pendant de  
longues périodes (rémanentes).  
La présente garantie ne couvre pas non plus :  
les dommages ayant pour origine une utilisation ou  
une maintenance défectueuse ;  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para impedir la exposición directa al rayo láser,  
no trate de abrir la caja del equipo. NO MIRE  
DIRECTAMENTE EL HAZ DE LUZ.  
Bienvenido  
Felicitaciones por su compra de este producto  
de alta calidad de Insignia. Su DVD y VCR  
modelo NS-DVDVCR representa el más  
moderno diseño de reproductores de  
combinación DVD y VCR, y está concebido para  
brindar un rendimiento confiable y sin  
problemas.  
Precaución:  
Su reproductor de DVD/VCR no debe de ser  
expuesto al agua (goteo o salpicaduras), y  
ningún objeto lleno de líquido, como por ejemplo  
vasijas, deberá ser colocado sobre el aparato.  
Precaución:  
Contenido  
Radiación de láser visible e invisible de clase 2M  
cuando está abierto y se han invalidado los  
seguros. No mire directamente al haz de luz ni  
mire directamente con instrumentos ópticos.  
Medidas de seguridad importantes . . . . . . . . . . .51  
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53  
Instalación de su reproductor de DVD/VCR. . . . .56  
Uso de su reproductor de DVD/VCR . . . . . . . . . .59  
Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69  
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . .70  
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72  
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73  
Garantía limitada de 90 días . . . . . . . . . . . . . . . .75  
Precaución  
La mayoría de los fabricantes de grabadoras  
recomiendan que sus grabadoras se conecten en  
un circuito dedicado. Esto es, un circuito de un  
solo tomacorriente que suministre alimentación  
sólo a la grabadora y no tenga tomacorrientes ni  
circuitos de bifurcación adicionales.  
Advertencia:  
No sobrecargue los tomacorrientes de pared. Los  
tomacorriente sobrecargados, flojos o  
defectuosos, los cables de extensión  
Para reducir el riesgo de incendio o choque  
eléctrico, no exponga su reproductor de  
DVD/VCR a la lluvia o humedad.  
sobrecargados, los cables de alimentación  
pelados o los aislamientos de cables dañados o  
agrietados son peligrosos. Cualquiera de estas  
condiciones puede causar un choque eléctrico o  
un incendio. Examine periódicamente el cable de  
su grabadora y si su aspecto indica que ha sufrido  
daño o deterioro, desenchúfelo, deje de usar la  
grabadora y solicite a un centro de servicio  
autorizado que cambien el cable por una pieza de  
repuesto exacta.  
Proteja el cable de alimentación de abusos físicos  
o mecánicos cómo cuando se retuerce, se  
enrosca, se pellizca, se aplasta al cerrar una  
puerta o se le pisa. Preste especial atención a los  
enchufes, tomacorrientes y al lugar por donde  
sale de la grabadora.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA  
AVISO:  
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O SECCIÓN  
POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO  
HAY COMPONENTES QUE REQUIERAN SERVICIO  
DE MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE  
CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO A  
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.  
Para desconectarla del tomacorriente, saque el  
enchufe del cable de alimentación del  
El símbolo del rayo dentro de un triángulo  
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario  
de la presencia de tensión peligrosa (sin  
aislamiento) en el interior del producto, que  
puede tener la intensidad suficiente como para  
constituir un riesgo de descarga eléctrica.  
tomacorriente. Al instalar el producto, asegúrese  
de que puede accederse fácilmente al enchufe.  
Medidas de seguridad  
importantes  
El signo de exclamación dentro de un triángulo  
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario  
de importantes instrucciones de operación y  
mantenimiento (servicio) en la literatura que  
acompaña a este aparato.  
Lea las instrucciones – Lea todas las  
instrucciones de seguridad y operación antes  
de usar su reproductor de DVD/VCR.  
Guarde las instrucciones – Guarde las  
instrucciones de seguridad y operación para  
referencia futura.  
Siga las advertencias – Preste atención a  
todas las advertencias sobre su reproductor  
de DVD/VCR y en las instrucciones de  
operación.  
Siga las instrucciones – Siga todas las  
instrucciones de operación y uso.  
Precaución:  
Limpieza – Desenchufe su reproductor de  
DVD/VCR del tomacorriente de pared antes  
de limpiarlo. No use productos de limpieza  
líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo  
para limpiarla.  
Accesorios – No use accesorios que no  
hayan sido recomendados por el fabricante  
de su reproductor de DVD/VCR ya que  
podrían causar peligros.  
Este producto utiliza un sistema de láser. Para  
asegurar el uso correcto de este producto,  
rogamos lea detenidamente este manual del  
propietario y lo guarde para futura referencia. Si  
el reproductor de DVD/VCR requiere  
mantenimiento, comuníquese con el personal de  
servicio calificado.  
El realizar ajustes a controles o llevar a cabo  
procedimientos que no están especificados en  
este manual puede resultar en una exposición  
peligrosa a la radiación.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Agua y humedad – No use su reproductor  
de DVD/VCR cerca del agua; por ejemplo,  
cerca de una bañera, lavabo, fregadero de  
cocina, o lavadero; en un sótano mojado o  
cerca de una piscina.  
Accesorios – No coloque su reproductor de  
DVD/VCR en un carro, base, trípode,  
soporte, o mesa inestable. Su reproductor de  
DVD/VCR se podría caer y causar serias  
lesiones personales así como daños graves  
a su unidad. Use solamente con carros,  
bases, trípodes, soportes o mesas  
recomendadas por el fabricante, o que se  
vendan con el reproductor de DVD/VCR.  
ellos; preste atención especial a los cables  
conectados a tomacorrientes y al lugar de  
donde salen del reproductor de DVD/VCR.  
Sobrecarga – No sobrecargue los  
tomacorrientes ni los cables de extensión ya  
que esto podría resultar en peligro de  
incendio o choque eléctrico.  
Introducción de objetos y líquidos –  
Nunca inserte objetos de ningún tipo en el  
reproductor de DVD/VCR a través de las  
aberturas, ya que podrían tocar puntos de  
voltaje peligrosos o hacer cortocircuito con  
otros componentes que podrían resultar en  
incendio o choque eléctrico. Nunca derrame  
líquidos de ninguna clase sobre su  
Si va a montar el reproductor  
de DVD/VCR, siga las  
reproductor de DVD/VCR.  
Reparación – No trate de reparar su  
reproductor de DVD/VCR usted mismo, ya  
que abrir o quitar las cubiertas puede  
exponerlo a voltajes peligrosos u otros  
peligros. Encomiende todas las reparaciones  
al personal de servicio calificado.  
Daños que requieren reparación –  
Desconecte su reproductor de DVD/VCR del  
tomacorriente y refiera la reparación a  
personal calificado bajo las siguientes  
condiciones:  
instrucciones del fabricante y  
use un accesorio de montaje  
recomendado por el  
fabricante. Mueva  
cuidadosamente el conjunto  
del reproductor de DVD/VCR y el carro. Las  
paradas repentinas, la fuerza excesiva y las  
superficies irregulares pueden hacer que el  
reproductor de DVD/VCR y el carro se  
vuelquen.  
Ventilación – Las ranuras y aberturas en el  
gabinete en y en la parte posterior o inferior  
se proveen por ventilación, para asegurar la  
operación confiable del reproductor de  
DVD/VCR y para protegerlo contra el  
sobrecalentamiento. No bloquee las  
aberturas. No coloque su reproductor de  
DVD/VCR sobre una cama, un sofá, una  
alfombra u otra superficie similar. Su  
reproductor de DVD/VCR nunca se debe  
colocar cerca o sobre un radiador. No  
coloque el reproductor de DVD/VCR en una  
instalación empotrada, tal como un librero o  
una estantería a menos que se proporcione  
la correcta ventilación o se hayan seguido las  
instrucciones del fabricante.  
Cuando el cable de alimentación o el  
enchufe se dañe o se pele.  
Si se ha derramado líquido o han caído  
objetos dentro de su reproductor de  
DVD/VCR.  
Si su reproductor de DVD/VCR ha sido  
expuesto a la lluvia o al agua.  
Si su reproductor de DVD/VCR no  
funciona normalmente aún siguiendo las  
instrucciones de operación siguientes.  
Ajuste únicamente los controles que se  
mencionan en las instrucciones de  
operación, ya que el ajuste incorrecto de  
otros controles puede resultar en daño y  
frecuentemente requerirá trabajo  
Fuentes de alimentación – Use sólo el tipo  
de alimentación eléctrica indicado en la  
etiqueta de marca. Si no está seguro del tipo  
de electricidad que usa en su casa, consulte  
con el vendedor de su reproductor de  
DVD/VCR o con la compañía eléctrica local.  
En el caso de reproductores de DVD/VCR  
diseñados para funcionar con baterías, u  
otras fuentes, consulte las instrucciones de  
operación.  
Conexión a tierra o polarización – Su  
reproductor de DVD/VCR está equipado con  
un enchufe polarizado de corriente alterna  
(un enchufe que tiene una espiga más ancha  
que la otra). Este enchufe se conecta en el  
tomacorriente de una sola forma. Ésta es  
una característica de seguridad. Si no puede  
insertar completamente el enchufe en el  
tomacorriente, intente voltearlo. Si el enchufe  
todavía no entra, contacte a su electricista  
para que reemplace el tomacorriente  
intensivo de un técnico calificado para  
restaurar la operación normal de su  
reproductor de DVD/VCR.  
Si su reproductor de DVD/VCR se ha  
caído o dañado de alguna forma.  
Cuando su reproductor de DVD/VCR  
muestra un cambio evidente en el  
funcionamiento – esto indica que se  
necesita reparación.  
Piezas de repuesto – Cuando se necesitan  
repuestos, asegúrese de que el técnico de  
reparación use repuestos especificados por  
el fabricante o que tengan las mismas  
características que la parte original. Las  
substituciones no autorizadas pueden  
resultar en incendio, choque eléctrico,  
lesiones a personas u otros peligros.  
Verificación de seguridad–Después de  
completar la reparación de su reproductor de  
DVD/VCR, pídale al técnico de servicio que  
realice verificaciones de seguridad rutinarias  
para determinar que la unidad se encuentra  
en buena condición de operación.  
obsoleto. No anule el propósito de seguridad  
del enchufe polarizado.  
Protección del cable de alimentación –  
Coloque los cables de alimentación eléctrica  
de tal forma que no se pisen o queden  
aplastados por objetos colocados contra  
Calor – No coloque su reproductor de  
DVD/VCR cerca de fuentes de calor tales  
como radiadores, calefactores, estufas u  
otros productos (incluyendo amplificadores)  
que produzcan calor.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
protegido contra copia, la grabación entra en el  
modo de pausa o se interrumpe  
Nota  
Este recordatorio se proporciona para que el  
instalador del sistema CATV preste atención al  
Artículo 820-40 del NEC el cual proporciona  
pautas para una correcta conexión a tierra y, en  
particular, especifica que la conexión a tierra del  
cable debe estar conectada al sistema de tierra de  
la edificación, tan cerca al punto de entrada del  
cable como sea práctico.  
automáticamente y aparece un mensaje de error  
en la pantalla.  
Copia de material protegido por derechos  
de autor (copyright)  
Sólo deberá utilizar equipos de grabación  
para realizar copias legales. Asegúrese de  
que sigue las pautas legales de su área. La  
copia de material protegido por derechos de  
autor, como películas o música, es ilegal a  
menos que esté permitido por una excepción  
legal o que el propietario de los derechos  
haya dado su autorización.  
Nota  
Las pilas no deben tirarse o incinerarse, sino  
descartarse de acuerdo con las normas locales  
concernientes a desechos químicos.  
Precaución  
Para evitar un choque eléctrico haga  
Este producto incorpora tecnología de  
protección de derechos de reproducción que  
está protegida por demandas de método de  
ciertas patentes de los Estados Unidos y  
otros derechos de propiedad intelectual  
poseídos por Macrovision Corporation y  
otros dueños de los derechos. El uso de esta  
tecnología con protección de derechos de  
autor debe ser autorizada por Macrovision  
Corporation, y está destinada únicamente  
para visualización en casa y otros usos  
limitados de visualización a menos que  
Macrovision Corporation autorice lo  
corresponder la clavija ancha del enchufe con la  
ranura ancha del tomacorriente e inserte el  
enchufe completamente.  
Introducción  
Para asegurar el uso correcto de su reproductor  
de DVD/VCR, le rogamos que lea  
detenidamente este manual del propietario y lo  
guarde para futura referencia.  
Acerca del símbolo  
contrario. Se prohíbe la ingeniería inversa y  
el desensamblaje.  
El símbolo  
puede aparecer en la pantalla de  
su TV durante la operación e indica que la  
función no está permitida por el reproductor de  
DVD/VCR o por el disco o medio de grabación  
específico.  
Notas  
Dependiendo de las condiciones del equipo de  
grabación o del disco CD-R/RW (o  
DVD R/RW), algunos discos no podrán  
reproducirse en el reproductor de DVD/VCR.  
No utilice discos CD con formas irregulares  
(por ejemplo, con forma de corazón u  
octagonal). Su uso puede ser causa de mal  
funcionamiento.  
Dependiendo del software de grabación y del  
proceso de finalización, es posible que algunos  
discos grabados (CD-R/RW o DVD R/RW) no  
puedan reproducirse.  
Los discos DVD-R/RW, DVD+R/RW y  
CD-R/RW grabados con una computadora  
personal o una grabadora de discos DVD o CD  
puede que no funcionen si están dañados o  
sucios, o si existe suciedad o condensación en  
el lente del grabador.  
Símbolos utilizados en este manual  
Las secciones cuyos títulos tienen uno de los  
siguientes símbolos se aplican únicamente a los  
discos representados por el símbolo.  
ALL  
Todos los discos que se listan a  
continuación.  
DVD  
DVD y discos DVD RW finalizados  
Discos CD de audio  
Archivos MP3  
ACD  
MP3  
WMA  
Archivos WMA  
Discos reproducibles  
Si graba un disco con una computadora  
personal, aún si lo graba en un formato  
compatible, es posible que en algunos casos  
no pueda reproducirse debido a la  
configuración del software utilizado para crear  
el disco (consulte con la empresa productora  
del software para obtener información más  
detallada).  
Disco  
Características  
DVD (disco de 8 cm / 12 cm)  
Discos DVD, como películas, que pueden  
comprarse o alquilarse.  
CD de audio (disco de 8 cm / 12 cm)  
Discos CD de música o CD-R/CD-RW en formato  
CD de música que pueden comprarse.  
Su grabadora requiere que discos y  
grabaciones que cumplan ciertas normas  
técnicas para lograr la óptima calidad de  
reproducción. Los DVD pregrabados están  
configurados automáticamente según estas  
normas. Hay muchos tipos diferentes de  
formatos de discos grabables (incluyendo  
discos CD-R que contienen archivos MP3 o  
WMA) y estos requieren que se den ciertas  
condiciones (ver más arriba) para garantizar la  
compatibilidad de la reproducción.  
Note por ejemplo que se requiere autorización  
para descargar archivos MP3 o WMA y música  
de la red Internet. Nuestra compañía no tiene  
ningún derecho para conceder dicha  
autorización. La autorización debe siempre  
provenir del propietario de los derechos de  
autor (derechos de copyright).  
Además, su reproductor de DVD/VCR puede  
reproducir discos DVD RW y CD-R/RW, Dual  
Discs que contengan títulos de audio y archivos  
tipo MP3, WMA y JPEG.  
Restricciones a las grabaciones de video  
No puede grabar video protegido contra copia  
con su grabadora. Videos protegidos contra  
copia son entre otros, DVD de video y algunas  
retransmisiones por satélite. Si en el transcurso  
de una grabación se encuentra material  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Código regional  
Elemento Descripción  
Función  
La grabadora lleva un código regional impreso  
6
Ventana de  
visualización  
Muestra el estado actual de la  
unidad.  
en la parte posterior de la carcasa. La grabadora  
puede reproducir sólo discos DVD que lleven  
una etiqueta con el mismo código regional o  
ALL (Todos).  
se ilumina cuando hay un  
disco en el reproductor de DVD.  
se ilumina para indicar el  
modo de repetición.  
Notas  
La mayoría de los DVDs tienen un globo que  
contiene uno o más números claramente  
visible en la cubierta. Este número debe  
coincidir con el código regional de su  
grabadora o el DVD no podrá reproducirse.  
Si intenta reproducir un DVD cuyo código  
regional sea diferente al de la grabadora,  
aparecerá el mensaje “Check Regional Code”  
(Compruebe el código regional) en la pantalla  
del TV.  
se ilumina cuando el  
DVD  
reproductor DVD está  
seleccionado.  
VCR se ilumina cuando el VCR  
está seleccionado.  
se ilumina cuando la unidad  
se encuentra en modo de  
grabación con temporizador o  
cuando hay una grabación con  
temporizador programada.  
Uso de barrido progresivo  
se ilumina cuando se  
inserta una cinta de video en el  
reproductor de VCR.  
El consumidor debe tener en cuenta que no  
todas las televisiones de alta definición son  
totalmente compatibles con este producto por lo  
que puede que aparezcan algunos artefactos en  
la imagen.  
En caso de problemas con la imagen usando  
barrido progresivo, recomendamos que cambie  
la conexión a la salida de definición estándar. Si  
tiene preguntas relacionadas con la  
REC se ilumina cuando el VCR  
está grabando.  
se ilumina para indicar la  
PM  
hora PM.  
indica el tiempo  
total de reproducción, el tiempo  
transcurrido, el tiempo restante o  
el estado actual de la unidad.  
compatibilidad de su televisor con esta  
grabadora DVD/VCR, póngase en contacto con  
nuestro centro de servicio al cliente.  
7
Compartimientode Inserte el video cassette aquí.  
cassettes (VCR)  
8
Sensor del control Recibe las señales del control  
Controles y conexiones  
Panel frontal  
remoto  
Botón  
remoto.  
9
Presione para expulsar la cinta en  
VCR  
el VCR.  
10  
DVD — Permite saltar al principio  
del capítulo (DVD) o pista (CD)  
actual. Mantenga presionado para  
buscar hacia atrás.  
/
4
14  
6
8
10 12  
11 13  
SALTAR  
15  
9
1
2
3
5
7
VCR—En el modo detenido,  
retrocede la cinta. En el modo de  
reproducción, comienza el  
retroceso rápido.  
11  
12  
Permite comenzar a reproducir.  
Botón  
(Reproducir)  
DVD – Permite saltar al comienzo  
del siguiente capítulo (DVD) o pista  
(CD). Presione dos veces  
(rápidamente) para regresar al  
comienzo del capítulo o pista  
anterior. Mantenga presionado  
para buscar hacia atrás.  
VCR – En el modo detenido,  
avanza la cinta rápidamente. En el  
modo de reproducción, comienza a  
avanzar rápidamente.  
/
Elemento Descripción  
Función  
SALTAR  
1
Bandeja del disco Coloque un disco en la bandeja  
(reproductor de  
DVD)  
cuando se abra.  
2
3
Enciende y apaga la unidad.  
Botón  
ENCENDIDO  
Permite comenzar a grabar.  
Presione varias veces para  
configurar el tiempo de grabación  
(la duración).  
Permite seleccionar la fuente de  
entrada del VCR (LINE1 o LINE2)  
Botón  
(GRABAR)  
13  
Permite detener la reproducción  
del DVD o video cassette.  
Botón  
(DETENER)  
Botón DVD/VCR  
4
5
ENTRADA  
14  
15  
Cambia el control y la salida entre  
el reproductor de DVD y el VCR.  
Permite abrir o cerrar la bandeja de  
discos.  
Botón  
DVD  
ENTRADA LÍNEA2 Conecte la salida de audio/video de  
(video/audio)  
una fuente externa (tal como un  
sistema de audio, TV, monitor, VCR  
o cámara de video) a estos  
conectores.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panel posterior  
Control remoto  
4
2
7
6
18  
19  
3
5
1
1
2
20  
3
4
5
21  
22  
23  
Elemento Descripción  
Función  
Conecte los tomas de salida de  
video y audio en una fuente  
6
7
24  
25  
1
ENTRADA VCR  
LÍNEA1 (VIDEO,  
AUDIO L y AUDIO externa, tal como un VCR o una  
8
R)  
cámara de video a estos tomas.  
9
2
3
SALIDA DVD/VCR Conecte a los tomas de entrada de  
26  
27  
(VIDEO, AUDIO L y video y audio (izquierdo y  
10  
11  
AUDIO R)  
derecho) de un TV.  
SALIDA DE  
COMPONENTES/  
BARRIDO  
Conecte a los tomas de entrada de  
componentes en un televisor (si  
están disponibles).  
28  
PROGRESIVO (Y  
29  
30  
31  
32  
33  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
Pb Pr)  
4
5
SALIDA DE AUDIO Conecte a los tomas de entrada de  
(izquierdo/derecho) audio (izquierdo y derecho) de un  
televisor, amplificador u otro  
equipo.  
Conecte a un toma coaxial de  
Toma COAXIAL  
(SALIDA DE AUDIO sonido digital en un amplificador  
DIGITAL)  
externo, tal como un  
descodificador Dolby Digital.  
6
7
SALIDA S-VIDEO Conecte el conector de entrada de  
S-Video a un televisor.  
Cable de  
Enchufe el cable en un  
alimentación de CA tomacorriente de CA.  
Precaución  
No toque los terminales internos de los tomas en  
el panel posterior. Las descargas electrostáticas  
pueden causar daños permanentes a su  
reproductor DVD/VCR.  
Elemento Botón  
Función  
Permite encender o apagar su  
reproductor de DVD/VCR.  
1
ENCENDIDO  
2
3
*
DVD  
No disponible  
Permite cambiar la función del  
reproductor a DVD.  
4
VISUALIZACIÓN  
Presione para abrir la visualización  
en pantalla que proporciona  
información sobre el estado actual  
y en la que puede cambiar los  
parámetros y las opciones.  
5
En el modo de reproducción,  
permite ajustar la imagen del VCR  
en la pantalla.  
TRK  
/
En el modo de menú, permite  
navegar los menús de pantalla.  
6
7
CONFIGURACIÓN/ Permite abrir los menús de  
MENÚ  
pantalla. Presione nuevamente  
para cerrar los menús de pantalla.  
Presione una vez para detener la  
reproducción o la grabación.  
Presione repetidamente para  
avanzar cuadro por cuadro.  
PAUSA/PASO  
8
9
Permite avanzar al capítulo (DVD)  
o pista (CD) siguiente.  
SALTAR  
Presione para regresar al capítulo  
(DVD) o pista (CD) anterior.  
DVD - Permite buscar hacia atrás.  
VCR - Permite buscar una cinta  
con retroceso rápido. En el modo  
detenido, permite retroceder la  
cinta (no se ve la imagen).  
ATRÁS  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elemento Botón  
Función  
Permite comenzar a reproducir.  
Instalación de su  
10  
REPRODUCIR  
Botones  
numéricos 0-9  
SUBTÍTULOS  
reproductor de DVD/VCR  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
Permite seleccionar opciones  
numeradas en un menú.  
Permite seleccionar el idioma de  
los subtítulos.  
Permite seleccionar un idioma de  
audio o un canal de audio.  
Permite marcar cualquier punto en  
un DVD durante su reproducción.  
Permite mostrar el menú de  
búsqueda de marcadores.  
Presione para repetir un capítulo,  
pista, título o todo.  
Cuando se reproduce un CD,  
permite reproducir las canciones  
en orden aleatorio (al azar).  
En el modo de reproducción de  
VCR, permite saltar 30 segundos  
adelante.  
Desempaque y configuración  
Su caja debe contener:  
DVD/VCR  
AUDIO  
Guía del usuario  
Unidad de control remoto  
Cable de video  
Cable de audio  
Pilas (dos)  
MARCADOR  
BUSCAR  
REPETIR  
Si necesita reemplazar cualquiera de estos  
componentes, llame a nuestra línea de ayuda  
mencionada en la sección de Garantía de esta  
guía.  
Remueva cuidadosamente todos los  
componentes de la caja y asegúrese de que  
tiene todos los componentes necesarios antes  
de desechar la caja.  
RANDOM  
(Aleatorio)  
SALTAR  
COMERCIALES  
18  
Permite abrir y cerrar la bandeja de  
discos o expulsar la cinta del VCR.  
Remueva todos los materiales de empaque  
de los componentes individuales.  
ABRIR/CERRAR  
EXPULSAR  
No remueva ninguna etiqueta o pegatina en  
el panel posterior de su reproductor de  
DVD/VCR.  
19  
20  
VCR  
Permite cambiar la función del  
reproductor a VCR.  
Permite cambiar entre las  
opciones de entrada del VCR  
(LINE1 IN o LINE2 IN).  
ENTRADA  
Coloque su reproductor de DVD/VCR en la  
ubicación que guste. Su reproductor de  
DVD/VCR está diseñado para ser usado en  
una superficie nivelada, plana y estable  
como una mesa, escritorio, estante o  
pedestal, cerca de un tomacorriente de  
pared, lejos de la luz solar directa, y lejos de  
fuentes de excesivo calor, polvo, humedad o  
vibración.  
21  
22  
MENÚ DEL DISCO Permite abrir el menú principal del  
DVD.  
ENTRAR  
(ACEPTAR)  
Permite confirmar las selecciones  
del menú o mostrar funciones en  
la pantalla del televisor.  
Permite seleccionar las opciones  
de menú.  
Permite cerrar la visualización de  
pantalla y retornar a la vista  
normal.  
Permite detener la reproducción o  
la grabación.  
DVD - Permite buscar hacia  
adelante.  
VCR - Permite buscar una cinta  
con avance rápido. En el modo  
detenido, permite avanzar la cinta  
(no se ve la imagen).  
Permite abrir u ocultar el menú del  
programa.  
Permite eliminar un marcador del  
menú de búsqueda de marcadores.  
Permite seleccionar un ángulo de  
cámara diferente en un DVD  
(cuando está disponible).  
23  
24  
/
(Dirección)  
Desenrolle el cable de alimentación de CA  
en la parte posterior de su reproductor de  
DVD/VCR y extienda el cable  
RETORNAR  
DETENER  
completamente.  
25  
26  
Fuente de alimentación  
AVANZAR  
Use el cable de línea de CA polarizado  
proporcionado para la operación con  
alimentación de CA. Inserte el cable de CA en  
un tomacorriente CA estándar polarizado de 120  
V, 60 Hz.  
Si usted causa una descarga de estática al tocar  
su reproductor de DVD/VCR y éste deja de  
funcionar, desenchufe su reproductor de  
DVD/VCR del tomacorriente CA y enchúfelo  
nuevamente. Su reproductor de DVD/VCR debe  
regresar a su operación normal.  
27  
28  
29  
PROGRAMAR  
ELIMINAR  
ÁNGULO  
30  
ZOOM  
Permite aumentar la imagen del  
DVD a dos, tres o cuatro veces su  
tamaño original.  
Advertencia  
El sistema tiene un enchufe de CA polarizado  
con una espiga ancha y una estrecha. El  
enchufe entrará únicamente en tomacorrientes  
de CA polarizados. Este es un mecanismo de  
seguridad para reducir la posibilidad de  
choque eléctrico. Si el enchufe no entra en el  
tomacorriente de CA, probablemente es un  
tomacorriente antiguo sin polarización que  
debe ser reemplazado por un electricista  
calificado y con licencia. No lime la espiga  
ancha del enchufe, ni use un adaptador para  
hacer que el enchufe entre en el tomacorriente.  
Esto anularía el mecanismo de seguridad y  
podría exponerle a un choque eléctrico.  
Nunca conecte el enchufe de un cable de CA a  
otro voltaje que no sea el especificado (120 V,  
60 Hz). Utilice solamente el cable de  
31  
32  
Permite comenzar a grabar.  
GRABAR/ITR  
TÍTULO  
Permite mostrar el menú de títulos  
del DVD, si está disponible.  
En el modo DVD, permite repetir  
una secuencia entre los puntos A y  
B.  
En el modo VCR, permite  
establecer la velocidad de  
grabación.  
33  
A-B  
VELOCIDAD  
alimentación suministrado.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para conectar a su televisor con un cable de  
video de componentes:  
Conexión de su reproductor de DVD/VCR a  
un televisor  
Conecte los tomas  
Realice una de las conexiones siguientes,  
dependiendo de las capacidades de su TV.  
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN  
VIDEO OUT (Salida de video de  
componentes/barrido progresivo) del  
reproductor de DVD/VCR a los tomas de  
entrada correspondientes en el televisor  
mediante un cable Y Pb Pr opcional.  
VIDEO  
INPUT  
AUDIO INPUT  
Parte posterior del  
televisor  
R
L
Cable de  
video  
Cable de  
audio  
Notas  
El barrido progresivo no funciona con las  
conexiones de Audio/Video o S-Video.  
Si su televisor no acepta el formato de barrido  
progresivo, la imagen aparecerá distorsionada.  
Si conecta un cable de S-Video y uno de  
componentes a su televisor al mismo tiempo, el  
video puede volverse inestable. Desconecte  
uno de los cables para resolver el problema.  
Parte posterior del  
reproductor de  
DVD/VCR  
Conexión de audio  
Cable de  
audio  
Para conectar a su televisor con una fuente  
de audio:  
Conecte los tomas AUDIO OUT (Salida de  
Cable Y Pb Pr  
audio) izquierdo y derecho del reproductor  
de DVD/VCR a los conectores de entrada de  
audio izquierdo y derecho en el televisor  
mediante los cables de audio suministrados.  
Cable de  
S-Video  
Conexión a un amplificador  
Y
Pr  
Pb  
Parte posterior  
del televisor  
R
L
Parte posterior del  
reproductor de DVD/VCR  
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN  
AUDIO INPUT  
VIDEO INPUT  
Conexión de video  
Para conectar a su televisor con un cable de  
video:  
Conecte el toma VIDEO OUT (Salida de  
video) del reproductor de DVD/VCR al toma  
VIDEO IN (Entrada de video) en el televisor  
mediante el cable de video suministrado.  
Cable  
coaxial  
digital  
Cable de  
audio  
Nota  
Si utiliza esta conexión, configure el selector de  
fuente del televisor a VIDEO.  
R
L
COAXIAL  
AUDIO INPUT  
DIGITAL INPUT  
Conexión S-Video  
Parte posterior del amplificador/receptor  
Para conectar a su televisor con un cable de  
S-Video:  
Conecte el toma S-VIDEO OUT (Salida  
Para conectar a un estéreo analógico de dos  
canales o Dolby Pro Logic II/Pro Logic:  
S-Video) del reproductor de DVD/VCR al  
conector S-VIDEO IN (Entrada de S-Video)  
en el televisor mediante un cable de S-Video  
opcional.  
Conecte los tomas AUDIO OUT (o DVD/VCR  
AUDIO OUT) [Salida de audio (o Salida de  
audio DVD/VCR)] izquierdo y derecho del  
reproductor de DVD/VCR a los tomas  
izquierdo y derecho de entrada de audio de  
su amplificador, receptor o sistema estéreo  
mediante los cables de audio suministrados.  
Conexión de video de componentes/barrido  
progresivo  
Si su televisor es de alta definición o “listo para  
digital”, puede aprovecharse de la salida de  
barrido progresivo del reproductor de DVD/VCR  
para obtener la máxima calidad de video  
posible.  
Para conectar a un sistema estéreo digital  
(PCM) o a un receptor de A/V con  
decodificador de canales múltiples:  
1 Conecte el toma coaxial DIGITAL AUDIO  
OUT (Salida de audio digital) del reproductor  
al toma correspondiente en su amplificador.  
Utilice un cable coaxial de audio digital  
(opcional).  
2 Active la salida digital del reproductor de  
DVD/VCR. (Refiérase a “Audio Settings  
(Configuración de audio)” página 62).  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonido digital multicanal  
Control remoto  
Una conexión multicanal digital proporciona la  
mejor calidad de sonido. Para esto necesita un  
receptor de audio/video multicanal compatible  
con uno o más de los formatos de audio  
compatibles con su grabadora, incluyendo  
MPEG 2, Dolby Digital y DTS. Revise el manual  
del receptor y los logotipos en la parte delantera  
del receptor para verificar esto.  
El control remoto necesita dos pilas AAA (RO3).  
Recomendamos cambiar las pilas cada año o  
cuando la operación del control remoto sea  
intermitente o insatisfactoria. Reemplace las  
pilas originales con pilas AAA nuevas. No se  
deben mezclar pilas usadas y nuevas o pilas de  
distintos tipos.  
Para reemplazar las pilas:  
1 Presione le lengüeta de fijación del  
portapilas y abra el compartimiento de las  
pilas.  
Notas  
Debido al contrato de licencia con DTS, la  
salida digital será DTS cuando se seleccione  
un flujo de audio DTS.  
Si el formato de audio de la salida digital no  
corresponde a las capacidades de su receptor,  
el receptor producirá un sonido fuerte  
distorsionado o no producirá ningún sonido.  
Para reproducir sonido envolvente digital de  
seis canales a través de una conexión digital,  
su receptor tiene que tener un decodificador  
digital multicanal.  
Para ver en la pantalla el formato de audio del  
DVD actual, presione AUDIO.  
Su reproductor de DVD/VCR no tiene la  
capacidad de llevar a cabo la decodificación  
interna de una pista de sonido DTS (de 2  
canales). Para disfrutar de sonido envolvente  
multicanal DTS, debe conectar su reproductor  
de DVD/VCR a un receptor compatible con  
DTS mediante una de las salidas de audio  
digitales del reproductor de DVD/VCR.  
2 Coloque dos pilas AAA en el portapilas,  
alineando los signos + y – en el  
compartimiento de pilas.  
3 Cierre el portapilas.  
Precauciones  
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro  
Logic” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de  
Dolby Laboratories.  
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital  
Theater Systems, Inc.  
Use sólo el tamaño y tipo de pilas  
especificados.  
Asegúrese de seguir la polaridad correcta  
según lo indicado el compartimiento de las  
pilas. Si invierte las pilas puede causar daño al  
dispositivo.  
Conexiones de audio/video (A/V) para  
componentes auxiliares  
No combine diferentes tipos de pilas (por ej.,  
alcalinas y carbón-zinc) ni tampoco pilas  
usadas con nuevas.  
Si el dispositivo no se usará por un periodo de  
tiempo extensivo, se deben extraer las pilas  
para evitar daños o lesiones causadas por el  
posible derrame del ácido de las mismas.  
No intente recargar pilas que no están  
diseñadas para ser recargadas. Se pueden  
sobrecalentar y rajarse.  
Los componentes  
auxiliares incluyen: VCR de  
cámara de video, cámara  
de video, receptor de  
satélite, o reproductor de  
discos láser.  
Panel de tomas para componentes  
auxiliares  
Rango y ángulo  
El rango del control remoto es de  
aproximadamente 23 pies (7 m) y 30° en cada  
dirección desde el frente del reproductor.  
O
O
Para conectar el reproductor de DVD/VCR a  
un componente auxiliar:  
Conecte los tomas VCR IN LINE1 (atrás) o  
LINE2 (frente) del reproductor de DVD/VCR  
a los tomas de salida de audio/video en el  
componente auxiliar, tal como un VCR o una  
cámara de video, mediante los cables de  
audio/video opcionales (Refiérase a  
“Grabación con el VCR” página 67).  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para ajustar la alineación manualmente, use los  
Uso de su reproductor de  
DVD/VCR  
botones  
/
(TRK) en el control remoto  
durante la reproducción.  
Notas  
Después de hacer las conexiones, estará listo  
para usar su reproductor de DVD/VCR.  
Temblores verticales requieren un ajuste muy  
fino.  
La alineación se reinicia automáticamente  
cuando la cinta se expulsa o si el cable de  
alimentación se desconecta por más de tres  
segundos.  
Encendido y apagado de su reproductor  
de DVD/VCR  
Para encender y apagar su reproductor de  
DVD/VCR:  
Opciones de reproducción del VCR  
1 Enchufe el cable de alimentación en un  
tomacorriente eléctrico.  
Botones  
Operaciones  
2 Presione POWER (Encendido) para  
EJECT [Expulsar] Presione para expulsar la cinta en el VCR.  
encender su reproductor de DVD/VCR.  
(
)
3 Presione POWER (Encendido) nuevamente  
PAUSE [Pausar] Presione para pausar la reproducción.  
para apagar su reproductor de DVD/VCR.  
(
)
Presione repetidamente avanzar cuadro por  
cuadro  
Nota: Después de 5 minutos en modo fijo, el  
reproductor de DVD/VCR se detiene para  
proteger la cinta y los cabezales de video.  
Reproducción de una cinta  
Para reproducir una cinta:  
1 Encienda su televisor  
FORWARD  
[Avanzar]  
Presione para avanzar. En el modo detenido,  
avanza rápidamente la cinta. En el modo  
pausado, comienza a reproducir en cámara  
2 Presione VCR para cambiar el control al  
VCR.  
(
)
3 Inserte un cassette de video pregrabado.  
lenta. Presione PLAY (Reproducir)  
retornar a la reproducción normal.  
para  
Si el reproductor de DVD/VCR está  
apagado, se encenderá automáticamente  
al introducirse la cinta.  
Nota: Después de 3 minutos en modo de  
búsqueda o cámara lenta), el reproductor de  
DVD/VCR regresa al modo de reproducción  
para proteger la cinta y los cabezales de video.  
Si el indicador de temporizador se ilumina  
en la pantalla del panel frontal, presione  
POWER (Encendido) una vez.  
BACKWARD  
[Retroceder]  
Presione para retroceder. En el modo detenido,  
retrocede la cinta. Presione PLAY (Reproducir)  
4 Presione PLAY  
para empezar a  
(
)
para retornar a la reproducción normal.  
reproducir.  
Nota: Después de 3 minutos en modo de  
búsqueda, el reproductor de DVD/VCR regresa  
al modo de reproducción para proteger la cinta  
y los cabezales de video.  
Si se inserta una cinta sin una lengüeta de  
seguridad, el reproductor de DVD/VCR  
empieza a reproducirla automáticamente.  
5 Press STOP (Detener) ( ) para detener la  
CLEAR  
Presione para restablecer el contador de la  
cinta actual a 0:00:00. Para ir automáticamente  
a la posición 0:00:00 del contador de la cinta,  
presione RETURN (Retornar) mientras la cinta  
está en el modo detenido.  
(Restablecer)  
reproducción.  
Si la cinta llega al final antes de presionar  
STOP ( ), el reproductor de DVD/VCR se  
detendrá automáticamente, rebobinará la  
cinta y la expulsará.  
TRK (Alineación) Presione para reducir manualmente el ruido en  
/
la pantalla durante la reproducción de la cinta.  
La alineación se configura automáticamente  
cuando se inserta una cinta.  
Nota  
No es necesario seleccionar la velocidad de la  
cinta para la reproducción ya que se selecciona  
automáticamente por el reproductor de DVD/VCR.  
AUDIO  
Presione para configurar el sonido de la cinta a  
HIFI (Alta fidelidad), LEFT (Izquierdo), RIGHT  
(Derecho), o NORMAL. Presione  
/
para  
6 Pressione  
[Abrir/Cerrar Expulsar] (  
del reproductor) para expulsar la cinta.  
OPEN/CLOSE EJECT  
seleccionar el audio de la cinta que guste.  
Presione repetidamente durante la  
VCR al frente  
SALTAR CM  
(Comerciales)  
reproducción para avanzar 30 segundos de un  
salto en la cinta (máx. 120 segundos).  
Tracking  
Alineación automática  
Reproducción de un disco  
La alineación automática ajusta la imagen para  
remover nieve o bandas cuando y comienza  
cuando:  
Para reproducir un disco:  
1 Encienda su televisor  
Se reproduce una cinta por primera vez.  
La velocidad de la cinta (SP, LP, SLP)  
cambia.  
2 Presione DVD para cambiar el control al  
reproductor de DVD.  
3 Presione OPEN/CLOSE [Abrir/Cerrar]  
Las bandas o la nieve aparecen debido a  
rasguños en la cinta.  
(
DVD al frente del reproductor) para abrir  
la bandeja de discos.  
Alineación manual  
4 Coloque el disco en la bandeja, con el lado  
de la etiqueta hacia arriba.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Presione OPEN/CLOSE [Abrir/Cerrar] (  
)
Botones  
Operaciones  
Discos  
(
DVD al frente del reproductor) para  
cerrar la bandeja. La reproducción  
comenzará automáticamente. Si la  
REPEAT  
(Repetir)  
Durante la reproducción, presione  
repetidamente el botón REPEAT  
(Repetir) para seleccionar un modo  
de repetición.  
DVD—Chapter (Capítulo)/Title  
(Título)/Off (Apagado)  
CD de Audio, discos MP3/WMA  
—Track (Pista)/All (Todo)/Off  
(Apagado)  
ALL  
reproducción no comienza, presione PLAY  
(Reproducir)  
HOME (Inicio).  
o iníciela mediante el menú  
6 Para detener la reproducción, presione  
STOP [Detener] ( ).  
El reproductor de DVD/VCR graba el punto  
de parada, dependiendo del disco. En la  
A-B  
Presione durante la reproducción  
para seleccionar el modo de  
reproducción que guste. Repite una  
secuencia entre A (el punto inicial)  
y B (el punto final) durante la  
reproducción. Presione ENTER  
(Entrar) en el punto final  
DVD  
ACD  
pantalla aparece brevemente  
.
Presione PLAY (Reproducir)  
para  
reanudar la reproducción (desde el punto de  
parada). Si presiona STOP [Detener] ( ) de  
nuevo o extrae el disco, en la pantalla  
aparece  
y la memoria del reproductor de  
seleccionado, y la secuencia a  
repetir comenzará.  
DVD/VCR se borrará.  
7 Presione OPEN/CLOSE [Abrir/Cerrar]  
ZOOM  
Presione para agrandar la imagen  
de video.  
(tamaño x1 – tamaño x2 – tamaño  
x4 – tamaño x1 [tamaño normal])  
Puede desplazarse por la imagen  
agrandada con ayuda de  
losbotones  
DVD  
(
DVD al frente del reproductor) para abrir  
la bandeja y remover el disco.  
Presione OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar)  
(
DVD al frente del reproductor) para  
cerrar la bandeja de discos, o presione  
POWER [Encendido] ( ). La bandeja de  
discos se cierra automáticamente y el  
reproductor de DVD/VCR se apaga.  
/
/
. Presione CLEAR  
(Eliminar) para salir.  
ALEATORIO  
RANDOM (Aleatorio)— Reproduce  
pistas en un orden aleatorio.  
ACD  
MP3  
WMA  
Nota  
Si el control de los padres está activado y el DVD  
no está dentro del rango de clasificaciones  
aceptadas, deberá introducir la contraseña.  
TITLE (Título)  
Presione para abrir el menú del  
título en la pantalla, si el título del  
DVD actual tiene un menú. De lo  
contrario, se abrirá el menú del  
disco.  
DVD  
(Refiérase a “Lock Settings (Configuración de  
bloqueo)” página 63).  
Características de reproducción de discos  
MENÚ DEL  
DISCO  
Presione para abrir el menú del  
disco en la pantalla.  
DVD  
DVD  
Botones  
Operaciones  
Discos  
OPEN/CLOSE  
[Abrir/Cerrar]  
Permite abrir o cerrar la bandeja de  
discos.  
Durante la reproducción, presione  
SUBTITLE (Subtítulos) y luego  
presione losbotones  
ALL  
SUBTITLE  
(Subtítulos)  
(
)
/
repetidamente para  
PAUSE [Pausar] Presione para pausar la  
ALL  
DVD  
seleccionar el idioma de subtítulos  
que guste.  
reproducción.  
(
)
Presione repetidamente para  
reproducir imagen por imagen.  
Nota: También puede usar los  
Durante la reproducción de DVD,  
presione ANGLE (Ángulo)  
repetidamente para seleccionar el  
ángulo que guste (la disponibilidad  
depende del DVD).  
ANGLE  
DVD  
DVD  
2
(Ángulo)  
botones  
/
para avanzar o  
retroceder imagen por imagen  
mientras está en el modo PAUSE  
(pausa).  
Presione AUDIO repetidamente  
para escuchar otro idioma o pista  
de audio.  
AUDIO  
BACKWARD  
[Retroceder]  
Durante la reproducción, presione  
repetidamente para seleccionar la  
velocidad de barrido (hacia delante  
o hacia detrás).  
DVD—cuatro pasos  
CD de Audio—tres pasos  
DVD  
ACD  
MP3  
(
)
FORWARD  
[Avanzar]  
(
)
En el modo pausado, presione para  
reproducir a cámara lenta (cuatro  
pasos)  
DVD  
ALL  
SKIP [Saltar]  
(
Presione durante la reproducción  
para pasar al siguiente capítulo o  
pista o para regresar al principio  
del capítulo o pista actual.  
)
ACD  
MP3  
WMA  
Presione SKIP (  
) dos  
veces brevemente para retroceder  
al capítulo o pista anterior.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acceso a los menús  
Menú  
Opciones disponibles  
Uso de los menús del VCR  
Ingrese hasta ocho programas a grabar.  
Month (Mes) — Seleccione el mes del año  
Day (Día) — Seleccione la fecha (el día de la  
semana se muestra automáticamente)  
Start (Inicio) — Seleccione la hora para  
comenzar la grabación  
Stop (Detener) — Seleccione la hora para  
parar la grabación  
Para usar los menús del VCR:  
1 Presione VCR para cambiar al modo VCR (si  
todavía no se encuentra en ese modo).  
2 Presione SETUP/MENU  
(Configuración/Menú). Se abre el Menú  
Principal.  
INPUT (Entrada) — Seleccione entre la entrada  
LINE1 o LINE2 para grabar  
SPEED (Velocidad) — Seleccione la velocidad  
de grabación  
REPEAT (Repetir) — Seleccione WEEKLY  
(Semanal) para grabar el mismo programa por  
ocho semanas, seleccione DAILY (Diario) para  
grabar un programa a la misma hora del día  
por ocho días, o seleccione ONCE (Una vez)  
para grabar sólo un programa.  
Si ya se han ingresado ocho programas, el  
mensaje FULLY PROGRAMMED  
(Completamente programado) aparecerá en la  
pantalla momentáneamente.  
Presione SETUP/MENU (Configuración/Menú)  
para memorizar el programa.  
3 Presione  
/
para seleccionar el menú  
que guste, y presione ENTER (OK) [Entrar  
(Aceptar)].  
4 Use  
guste en el menú seleccionado, y presione  
para cambiar de ajuste.  
/
para seleccionar la opción que  
Notas:  
Asegúrese de que inserte en el VCR una  
cinta que se pueda grabar antes de que  
llegue la primera hora programada.  
Si comete algún error o desea cambiar  
un ajuste, use para seleccionar la  
/
5 Presione SETUP/MENU  
(Configuración/Menú) para salir del menú.  
opción y corríjala usando  
/
.
PROGRAM  
(Programar)  
Nota  
Si la hora preestablecida del programa  
ya sucedió, el mensaje PAST TIME  
PROGRAMMED (Tiempo Pasado  
Programado) aparecerá en la pantalla  
del televisor. Regrese al programa  
incorrecto y prográmelo con la hora  
correcta.  
Si ingresó una fecha pasada, la  
grabación por temporizador se realizará  
en esa fecha el siguiente año.  
Si la alimentación falla o se desconecta  
el reproductor, los ajustes del reloj y del  
temporizador se mantendrán en  
memoria solamente por 3 segundos. De  
otra forma, deberá reiniciar el reloj y el  
temporizador.  
Si el indicador de cinta está  
parpadeando, no se ha cargado una  
cinta.  
Cuando está reproduciendo un DVD a la  
hora en que se programó una  
grabación, el reproductor cambiará  
automáticamente al modo VCR y  
comenzará a grabar.  
El reproductor de DVD/VCR se apagará  
automáticamente cuando termine la  
grabación por temporizador.  
Si la hora de inicio y fin de grabación se  
traslapan en el mismo día, el segundo  
programa no comenzará hasta que el  
primer programa termine.  
Los menús permanecen en pantalla por tres  
minutos.  
Menú  
Opciones disponibles  
Month (Mes) — Ajusta el mes del año  
Day (Día) — Ajusta la fecha (el día de la  
semana se muestra automáticamente)  
Year (Año) — Ajusta el año  
Time (Hora) — Ajusta la hora del día  
CLOCK (Reloj)  
Nota: El reloj utiliza el sistema de 12 horas, así  
asegúrese de que ajusta el AM o PM, según sea  
necesario.  
Para revisar o eliminar un programa,  
seleccione el programa desde el menú con  
/
. Presione CLEAR (Eliminar) para  
borrar.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Presione el botón SETUP/MENU  
Menú  
Opciones disponibles  
(Configuración/Menú) o  
PLAY  
(Reproducir) para salir del menú.  
FUNCTION OSD (Menú de pantalla) — Activa  
(ON) y desactiva (OFF) el menú de pantalla  
(OSD).  
AUDIO MODE (Modo de audio) — Seleccione  
entre HI-FI (Estéreo) y NORMAL (mono -  
predefinido)  
AUDIO OUTPUT (Salida de audio) —  
Selecciona la salida de audio de las terminales  
AUDIO OUT. Seleccione STEREO [Estéreo]  
(predefinido), LEFT (Izquierdo) o RIGHT  
(Derecho).  
Notas  
Presione  
para regresar al nivel anterior.  
Los menús permanecen en pantalla por 3  
minutos.  
SETUP  
(Configuración)  
Menú  
Ajustes disponibles  
Menu Language (Idioma del menú) — Puede  
seleccionar un idioma para el menú de  
configuración y para la información que se  
muestra en la pantalla.  
Configuración  
del idioma  
Uso del menú de configuración del DVD  
En este sistema de menú hay varias formas de  
personalizar los ajustes. La mayoría de los  
menús constan de tres niveles para configurar  
las opciones, pero algunos requieren más  
niveles para algunas configuraciones.  
Disc Audio* (Audio del disco) — Puede  
seleccionar un idioma para el audio del DVD.  
Disc Subtitle* (Subtítulos del disco) —  
Puede seleccionar un idioma para los  
subtítulos del DVD.  
Disc Menu* (Menú del disco) — Puede  
seleccionar un idioma para el menú del DVD.  
Para cambiar los ajustes desde el menú de  
configuración:  
1 Presione DVD para cambiar al modo DVD (si  
* Seleccione ORIGINAL (el idioma original en  
cual se grabó el disco), u OTHER [Otro] (para  
seleccionar otro idioma. Refiérase a “Lista de  
códigos de idiomas” página 69. Ingrese  
usando los botones numéricos y presione  
ENTER (OK) [Entrar (Aceptar)]. Si ingresa un  
código de idioma incorrecto, presione CLEAR  
[Eliminar]).  
todavía no se encuentra en ese modo).  
1 Presione SETUP/MENU  
(Configuración/Menú). Se abre el Menú  
Principal con el submenú LANGUAGE  
(Idioma) seleccionado.  
TV Aspect (Aspecto del televisor) —  
Seleccione entre 4:3 estándar o 16:9  
panorámico, dependiendo de su televisor.  
Display Mode (Modo de pantalla) —  
Seleccione entre Letterbox [buzón] (una  
imagen ancha con bandas arriba y abajo), o  
Panscan (muestra una imagen panorámica  
usando toda la pantalla, pero corta porciones  
en ambos lados).  
Display  
Settings  
(Ajustes de  
pantalla)  
Progressive Scan (Barrido progresivo) —  
Seleccione entre On (Activado) u Off  
2 Presione  
/
para seleccionar el menú  
(Desactivado). Si selecciona On (Activado)  
deberá tener una conexión a un televisor que  
sea compatible con el barrido progresivo y  
usar los tomas de video de componentes.  
que guste y luego presione  
segundo nivel.  
para ir al  
3 Use  
/
para seleccionar la opción que  
para ir al siguiente nivel.  
TV Output Select (Selección de salida del  
televisor) — Seleccione entre YPbPr (cuando  
su reproductor se conecta a un televisor  
mediante los tomas COMPONENT VIDEO  
OUT/PROGRESSIVE SCAN, o S-VIDEO  
(cuando su reproductor se conecta a un  
televisor mediante un cable de S-Video).  
guste y presione  
4 Use para seleccionar el ajuste que  
/
guste en el menú seleccionado y presione  
ENTER (OK) [Entrar (Aceptar)] para  
confirmar su ajuste.  
Dolby Digital/DTS/MPEG — Puede  
seleccionar Bitstream (si conecta el  
reproductor a un equipo con decodificador  
Dolby Digital, DTS o MPEG), PCM (para  
mezclar automáticamente a audio PCM de dos  
canales), o Off (Desactivado).  
Audio Settings  
(Configuración  
de audio)  
Sampling Freq. (Frecuencia de muestreo) —  
Puede seleccionar 96 kHz o 48 kHz (si su  
receptor o amplificador no puede decodificar  
señales de 96 kHz).  
DRC (Control de rango dinámico) — Puede  
activar el DRC (On) si desea reproducir una  
película a un volumen más bajo sin pérdida de  
claridad.  
Vocal — Active esta función (On) sólo  
cuando reproduce un DVD con karaoke  
multicanal. Esto mezclará los canales de  
karaoke en el disco a un sonido estéreo  
normal.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Memoria del contador  
Esta función es útil si hay una sección de la cinta  
Menú  
Ajustes disponibles  
Rating (Clasificación) – Puede seleccionar las  
restricciones de clasificaciones para su  
reproductor de DVD. Las clasificaciones son  
1–8 (1 es la más restrictiva). Cuando  
selecciona esta opción, debe ingresar una  
contraseña.  
Lock Settings  
(Configuración  
de bloqueo)  
que desea ver inmediatamente después de  
grabarla o si desea regresar al mismo lugar  
varias veces.  
Para usar la memoria del contador:  
1 Comience a grabar o reproducir una cinta.  
Set Password (Configurar contraseña) –  
Puede ingresar o cambiar su contraseña.  
2 Presione CLK/CNT hasta que se muestre el  
contador de tiempo real en la pantalla del  
televisor.  
3 Cuando se encuentre en el lugar que quiere  
localizar después, reinicie el contador de  
tiempo real a “0:00:00” al presionar CLEAR  
(Eliminar).  
Nota: Si olvida su contraseña, puede borrar la  
contraseña de la siguiente manera. Vaya al  
menú Setup, seleccione Start y presione  
ENTER (OK) [Entrar (Aceptar)]. Ingrese el  
número de seis dígitos (210449), seleccione  
OK (Aceptar) cuando aparezca el mensaje y  
luego presione ENTER (OK) [Entrar  
(Aceptar)]. La contraseña se ha borrado.  
4 Continúe reproduciendo o grabando.  
Area Code (Código de área) – Puede  
introducir el código del área cuyas normativas  
se utilizaron para clasificar el DVD (refiérase a  
“Lista de códigos de área” página 70).  
Presione ENTER (OK) [Entrar (Aceptar)] para  
confirmar su selección.  
5 Presione  
STOP (Detener) cuando  
termine la grabación o reproducción.  
6 Presione  
RETROCESO. La cinta se  
detiene automáticamente cuando el contador  
de cinta regresa a “0:00:00”.  
B.L.E. (Expansión del nivel negro)—Puede  
seleccionar el nivel negro paradiscos que esté  
viendo. Seleccione On (escala de grises  
expandida – corte de 0 IRE), u Off (escala de  
grises estándar – corte de 7.5 IRE).  
Otros (Others)  
Cinta restante  
Esta función muestra el tiempo restante en la  
cinta durante la grabación o reproducción.  
Presione CLK/CNT repetidamente hasta que el  
indicador REM aparezca en la pantalla del  
televisor durante la grabación o reproducción.  
Puede ser que la duración de la cinta restante  
no se pueda mostrar correctamente  
Uso de la visualización de pantalla - VCR  
Algunas de estas funciones se mostrarán cada  
vez que se use el reproductor de DVD/VCR.  
dependiendo de la condición de la cinta y del  
tipo de cinta (T-140, T-160 o T-210).  
Función  
Velocidad  
de cinta  
Notas  
La visualización de funciones se pueden  
ver en la pantalla del televisor por 5  
segundos.  
• El modo del reloj (o el contador de cinta, o  
la cinta restante) se mostrará hasta que  
presione ENTER (OK) [Entrar (Aceptar)].  
Tiemp  
Fecha  
El contador de cinta y el indicador de la  
cinta restante aparecerán únicamente  
cuando se ha insertado una cinta.  
También, el indicador de cinta restante  
aparece después de cualquier operación  
de cinta.  
Cada vez que presiona ENTER (OK) [Entrar  
(Aceptar)], la pantalla del televisor cambia según  
la secuencia siguiente:  
Uso de la visualización de pantalla - DVD  
Algunos DVDs requieren un tipo de operación  
específica o sólo permiten una operación  
limitada durante su reproducción. Cuando esto  
ocurre, en la pantalla aparece  
, para indicar  
que la acción esta prohibida o no está  
disponible.  
Cómo visualizar información mientras se ve la  
televisión  
Contador de tiempo real  
Si una cinta con contenido grabado se inserta  
en el VCR, el contador de tiempo real mostrará  
la duración de la cinta en horas, minutos y  
segundos. Presione CLK/CNT para seleccionar  
la visualización del contador de tiempo real.  
Mientras ve la televisión, presione DISPLAY  
para mostrar u ocultar la información mostrada  
en la pantalla.  
Cómo mostrar información del disco en la pantalla  
Cada vez que se presione CLK/CNT se cambia  
la visualización de pantalla del televisor como se  
ilustra a continuación.  
Puede mostrar información variada en la  
pantalla sobre el disco cargado. Algunos  
elementos pueden cambiarse usando el menú.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para mostrar información del disco en la  
pantalla:  
4 Presione ENTER (OK) [Entrar (Aceptar)]  
para confirmar. La reproducción comienza a  
partir del tiempo seleccionado.  
1 Presione DISPLAY (Pantalla) una vez para  
mostrar información sobre la reproducción.  
Búsqueda de marcadores  
DVD  
Puede comenzar la reproducción desde  
cualquiera de nueve puntos memorizados.  
Para introducir un marcador:  
1 Presione MARKER (Marcador) en el punto  
deseado del disco. El icono del marcador  
aparecerá brevemente en la pantalla del  
televisor.  
2 Repita para ingresar hasta nueve  
marcadores.  
Los elementos mostrados varían en función  
del tipo de disco o del estado de  
reproducción.  
Para recuperar o eliminar una escena  
marcada:  
1 Durante la reproducción del disco, presione  
SEARCH (Buscar). El menú de búsqueda de  
marcadores aparecerá en la pantalla.  
2 Seleccione un elemento presionando  
/
y cambie o seleccione el ajuste presionando  
/
.
2 Dentro de diez segundos, presione  
/
Title (Título) — Número del título (o pista)  
para seleccionar una escena marcada que  
actual/número total de títulos (o pistas)  
desea recuperar o eliminar.  
Chapter (Capítulo) — Número del  
capítulo actual/número total de capítulos  
Time (Tiempo) — Tiempo de  
reproducción transcurrido  
Audio — Idioma de audio (sólo DVD  
VIDEO) o canal de audio seleccionado  
Subtitle (Subtítulos) — Subtítulo  
seleccionado  
3 Presione ENTER (OK) [Entrar (Aceptar)].  
La reproducción comienza a partir de la  
escena marcada.  
- O -  
Presione CLEAR (Eliminar) y el número de  
marcador se eliminará de la lista.  
4 Puede reproducir cualquier marcador  
ingresando su número en el menú de  
búsqueda de marcadores.  
Angle (Ángulo) — Ángulo  
seleccionado/número total de ángulos  
Memoria de la última escena  
DVD  
Nota  
Si no se presiona ningún botón en 10 segundos,  
la visualización en pantalla desaparece.  
Su reproductor memoriza la última escena del  
último disco que se vio. La última escena  
permanece en la memoria aunque se saque el  
disco del reproductor de DVD/VCR o si apaga la  
unidad. Si pone un disco que contiene la escena  
memorizada, ésta se recupera  
Uso de las opciones especiales de  
reproducción  
Si se muestra una pantalla de menú  
automáticamente.  
En algunos casos es posible que aparezca el  
menú del disco.  
Presione los botones  
seleccionar el título/capítulo que desea ver y  
luego presione ENTER (Entrar) para empezar.  
Presione TITLE (Título) o DISC MENU/LIST  
(Menú/Lista disco) para regresar a la pantalla  
del menú.  
Notas  
/
/
para  
Su reproductor de DVD/VCR no memoriza los  
ajustes de un disco si lo apaga antes de  
reproducir el disco.  
La función de memoria de la última escena  
para un título de DVD anterior se borra una vez  
que se reproduce un título de DVD diferente.  
Salvapantalla  
Búsqueda por tiempo  
DVD  
DVD  
El salvapantalla aparece cuando deja el  
reproductor de DVD en el modo detenido por  
aproximadamente cinco minutos.  
Para empezar a reproducir el disco en un  
tiempo dado:  
1 Presione el botón DISPLAY (Visualización)  
durante la reproducción. Aparece el cuadro  
de búsqueda por tiempo mostrando el tiempo  
transcurrido de la reproducción.  
Información adicional de DVD  
Si presiona  
una vez durante la  
reproducción repetida de capítulo (o pista),  
2 Presione  
/
para seleccionar el icono del  
se cancelará la repetición.  
reloj de tiempo. Aparece el cuadro de  
entrada de tiempo [-:--:--].  
Puede ser que la función Zoom no funcione  
con ciertos DVDs.  
3 Introduzca el tiempo de inicio deseado en  
horas, minutos y segundos de izquierda a  
derecha. Si ingresa los números  
Cuando se reproduce un disco DVD que  
contiene escenas grabadas con diferentes  
ángulos de cámara, el indicador de ángulo  
parpadeará en la pantalla del televisor cómo  
una indicación de que el cambio de ángulo  
es posible.  
equivocados, presione CLEAR (Eliminar)  
para eliminar el número equivocado. Luego  
introduzca el número correcto.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La función de repetición A-B sólo está  
disponible en la pista actual.  
3 Para detener la reproducción en cualquier  
momento, presione STOP (Detener)  
.
Reproducción de un CD de audio o  
archivos MP3/WMA  
Notas  
Puede ver el canal de TV o la fuente de  
entrada de video presionando RETURN  
Su reproductor de DVD/VCR puede reproducir  
CDs de audio y archivos MP3/WMA de audio.  
Antes de reproducir archivos MP3/WMA, lea el  
siguiente requisito para archivos MP3/WMA de  
audio.  
[Retornar] (  
). Si desea regresar al menú  
Music (Música), presione DISC MENU (Menú  
del disco).  
Presione DISPLAY para ver la información de  
identificación ID3 del archivo MP3. Si no se  
dispone de información de identificación ID3,  
aparecerá el mensaje “MP3 ID3 tag :None”  
(Etiqueta ID3 de MP3: Ninguna). Si selecciona  
una carpeta, se muestra el número de  
subcarpetas y el número de archivos  
MP3/WMA en la carpeta. Presione DISPLAY  
de nuevo para cerrar la ventana de  
información.  
Requisito para archivos de audio MP3/WMA  
Extensiones de archivo —.MP3, .WMA.  
Frecuencia de muestreo — En el rango 8 - 48  
kHz (MP3) y en el rango 32 – 48 kHz (WMA)  
Velocidad de bit — En el rango 8 - 320 kbps  
(MP3) y en el rango 32 - 192 kbps (WMA)  
Formato de CD-R — ISO 9660  
Número total de archivos en una carpeta —  
Menos de 1000  
Los nombres de archivos tienen que tener un  
máximo de ocho letras y deben incorporar la  
extensión .mp3 o .wma. No deben contener  
caracteres especiales, tal cómo / ,?, ‘, “, <, >, o |.  
En el menú Music (Música), puede mostrar las  
carpetas en el disco. Presione  
/
/
para seleccionar el icono de carpeta y  
presione dos veces ENTER (OK) [Entrar  
(Aceptar)].  
En discos CD o DVD con contenido mixto  
(pistas de audio, archivos MP3/WMA o  
archivos JPEG), puede seleccionar entre los  
menús Music (Música), Movie (Película) y  
Photo (Foto) presionando repetidamente  
TITLE (Título).  
Para reproducir un CD o archivos de audio  
MP3/WMA:  
1 Coloque el disco grabado en la bandeja de  
discos. Se abre el menú Audio CD (CD de  
audio) o Music (Música).  
Si se encuentra en una lista de archivos y  
desea regresar a la lista de carpetas, utilice  
/
para resaltar la opción y luego  
presione ENTER (OK) [Entrar (Aceptar)] para  
regresar a la pantalla del menú anterior.  
Opciones del menú de CD de audio y de Música  
Para seleccionar opciones del menú de CD  
de audio y música:  
1 Presione  
/
para seleccionar una pista,  
archivo o carpeta en el menú Audio CD (CD  
de audio) o Music (Música) y luego presione  
ENTER (OK) [Entrar (Aceptar)]  
2 Presione  
/
para seleccionar una pista o  
2 Presione  
/
para seleccionar una opción  
un archivo y presione PLAY (Reproducir)  
o ENTER (OK) [Entrar (Aceptar)]. Comienza  
la reproducción.  
y luego presione ENTER (OK) [Entrar  
(Aceptar)].  
Play (Reproducir)—Inicia la  
reproducción de la pista o archivo  
seleccionado.  
Open (Abrir)—Abre la carpeta y aparece  
una lista de archivos en la carpeta.  
Random (Aleatorio)—Inicia o detiene la  
reproducción aleatoria.  
Puede utilizar funciones de reproducción  
variables tal como se describe en “Uso de las  
opciones especiales de reproducción”  
página 64.  
Programación de la reproducción  
La función de programación le permite guardar  
sus pistas favoritas de cualquier disco en la  
memoria del reproductor. Un programa puede  
contener hasta 30 pistas.  
Para programar la reproducción:  
1 Coloque un CD de audio o un disco con  
MP3/WMA en la bandeja de discos. Se abre  
el menú Audio CD (CD de audio) o Music  
(Música).  
2 Presione PROGRAM (Programar). Aparece  
la marca  
.
Nota  
Presione PROGRAM (Programa) nuevamente  
para salir del modo de edición de programa.  
Desaparece la marca  
.
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Seleccione una pista de la lista y presione  
ENTER (Entrar) para colocar la pista  
seleccionada en la lista del programa. Repita  
para agregar más pistas a la lista.  
Photo size (Tamaño de foto)—Se recomiendan  
menos de 5 MB  
Cantidad máxima de archivos en una  
carpeta—Menos de 1000  
4 Seleccione la pista que desea reproducir de  
la lista del programa, y presione PLAY  
Nota  
Algunos discos pueden ser incompatibles debido  
a diferentes formatos de grabación o a la  
condición del disco.  
(Reproducir)  
o ENTER (OK) [Entrar  
(Aceptar)] para comenzar.  
La reproducción comienza en el orden en  
que programó las pistas. La reproducción se  
detiene que todas las pistas en la lista del  
programa se han reproducido una vez.  
Para visualizar archivos JPEG:  
1 Coloque el disco grabado que contenga los  
archivos .JPG en la bandeja de discos. Se  
abre el menú Photo (Foto).  
5 Para reanudar la reproducción normal,  
seleccione una pista de la lista y presione  
PLAY (Reproducir)  
.
Repetición de pistas programadas  
Presione REPEAT (Repetir) para seleccionar el  
modo de repetición deseado.  
Track (Pista)—repite la pista actual.  
All (Todas)—repite todas las pistas en la lista  
de programación.  
2 Presione  
/
para seleccionar una  
Off (Sin indicador)—no repite.  
carpeta, y presione ENTER (OK) [Entrar  
(Aceptar)].  
Nota  
Si presiona  
una vez en el modo de  
3 Si desea ver un archivo determinado,  
repetición de pista, se cancelará la repetición.  
presione  
/
para seleccionar el archivo,  
y presione ENTER (OK) [Entrar (Aceptar)] o  
PLAY (Reproducir)  
Eliminación de una pista de la lista de  
programación  
.
4 Para detener la visualización en cualquier  
momento, presione STOP ( ).  
Para eliminar una pista de la lista de  
programación:  
1 En el modo detenido, presione PROGRAM  
Notas  
(Programar). Aparece la marca  
.
Si está en una lista de archivos y desea  
regresar a la lista de carpetas, presione  
2 Presione el botón  
/
/
para  
/
para resaltar  
, y presione ENTER  
seleccionar la pista que desea eliminar de la  
lista de programación.  
para regresar a la pantalla del menú anterior.  
Presione DISC MENU (Menú del disco) para  
moverse a la siguiente página.  
3 Presione el botón CLEAR (Eliminar). Se  
En discos CD o DVD con contenido mixto  
(pistas de audio, archivos MP3/WMA o  
archivos JPEG), puede seleccionar entre los  
menús Music (Música), Movie (Película) y  
Photo (Foto) presionando repetidamente  
TITLE (Título).  
borrará la pista.  
4 Repita los pasos 1- 3 para eliminar más  
pistas de la lista.  
Eliminación de la lista de programación completa  
Para ocultar el menú de ayuda mientras ve una  
foto, presione RETURN (Retornar).  
Algunos tipos de archivos JPEG especiales, tal  
cómo JPEG progresivos, toman más tiempo  
para ser reproducidos que archivos normales.  
Para eliminar la lista de programación:  
1 En el modo detenido, presione PROGRAM  
(Programar). Aparece la marca  
.
2 Presione  
/
/
para seleccionar  
Clear All (Eliminar todas) , y presione ENTER  
(OK) [Entrar (Aceptar)]. Se borrará el programa.  
Opciones del menú de fotos  
Para seleccionar opciones del menú de  
fotos:  
Nota  
Los programas también se eliminan cuando se  
apaga la unidad o se retira el disco.  
1 Presione  
/
/
para seleccionar un  
archivo y presione ENTER (OK) [Entrar  
(Aceptar)]. Aparecen las opciones de menú.  
Visualización de archivos JPEG  
2 Presione  
/
para seleccionar una opción  
Su reproductor de DVD/VCR puede presentar  
archivos JPEG. Antes de visualizar archivos  
JPEG, lea los requisitos para archivos de fotos a  
continuación:  
y presione ENTER (OK) [Entrar (Aceptar)]  
para confirmar su selección.  
Open (Abrir)—Abre la carpeta y aparece  
una lista de archivos en la carpeta.  
Requisitos para los archivos de fotos  
Full Screen (Pantalla  
completa)—Muestra el archivo  
seleccionado en la pantalla completa.  
Extensiones de archivos—.JPG (si los archivos  
tienen la extensión .JPEG o .JPE, las  
extensiones se deben renombrar con la  
extensión .JPG). Archivos sin la extensión .JPG  
no podrán ser leídos.  
Slide Show (Presentación de  
diapositivas)—Abre el menú Slide Show  
(Presentación de diapositivas).  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Still picture (Imagen fija)—Presione  
PAUSE/STEP [Pausar/Paso] ( ) mientras está  
mostrando una imagen para pausar la  
presentación de diapositivas.  
3 Presione  
/
para seleccionar una pista y  
presione PLAY (Reproducir)  
o ENTER  
(OK) [Entrar (Aceptar)]. Comienza la  
reproducción.  
Skip Images (Saltar imágenes)—Mientras está  
4 Presione STOP [Detener]  
para detener la  
viendo una imagen, presione SKIP [Saltar]  
reproducción.  
(
o
) una vez para avanzar  
siguiente archivo.  
Rotate Images (Girar imágenes)—Presione  
Notas  
Discos DVD-R/RW sin finalizar no pueden ser  
/
mientras ve una imagen para girar la  
reproducidos en este reproductor.  
imagen en el sentido de las agujas del reloj o en  
el sentido contrario.  
CPRM es un sistema de protección contra  
copia (con sistema de codificación) que sólo  
permite la grabación de programas  
ZOOM—Para aumentar las imágenes, presione  
retransmitidos que únicamente pueden  
‘copiarse una vez’. CPRM son las siglas en  
inglés de Content Protection for Recordable  
Media (protección de contenidos para medios  
grabables). Algunos discos DVD-VR  
ZOOM (3 niveles). Presione  
/
/
para  
desplazarse por la imagen aumentada.  
Visualización de una presentación de diapositivas  
contienen información de CPRM grabada por  
el grabador de DVD. Este reproductor no  
soporta estos tipos de discos y muestra el  
mensaje “CHECK DISC” (Revisar el disco) en  
la pantalla si trata de reproducirlos.  
Para ver una presentación de diapositivas:  
1 Seleccione la opción Slide Show  
(Presentación de diapositivas) en el menú  
Photo (Foto) y luego presione ENTER (OK)  
[Entrar (Aceptar)].  
Grabación con el VCR  
2 Presione  
/
/
para configurar las  
opciones.  
Siga estas instrucciones para grabar un  
programa de TV u otro programa. La grabación  
empieza inmediatamente y continúa hasta que  
el disco o cinta esté lleno o hasta que usted  
detenga la grabación.  
Object (Objeto):  
Las vistas seleccionadas muestran sólo  
los archivos seleccionados.  
Todas las vistas muestran todos los  
archivos.  
Para grabar de un televisor u otro  
componente externo:  
Speed (Velocidad):  
1 Encienda el reproductor de DVD/VCR, y  
presione DVD/VCR (en el reproductor) o  
VCR (en el control remoto) para seleccionar  
el VCR.  
Establece la velocidad de la presentación  
de las diapositivas en Normal, Slow  
(Lenta) o Fast (Rápida).  
3 Seleccione Start (Inicio) y presione ENTER  
(OK) [Entrar (Aceptar)] para comenzar la  
presentación de diapositivas.  
2 Inserte una cinta de vídeo VHS grabable.  
3 Presione INPUT (Entrada) para seleccionar  
la fuente de señal de entrada que provee la  
señal a grabar.  
4 Presione STOP [Detener] ( ) para parar la  
presentación de diapositivas y regresar al  
menú Photo (Foto).  
Si selecciona TV, asegúrese de que el  
televisor esta sintonizado al canal que desea  
grabar.  
Reproducción de discos con el formato  
DVD Video Recording (VR)  
4 Presione SPEED (Velocidad), en el control  
remoto para seleccionar la velocidad de  
grabación entre SP o SLP.  
5 Si está grabando desde una cámara de video  
u otro VCR, comience a reproducir la cinta o  
disco en ese equipo.  
Puede reproducir discos DVD-R/RW con su  
reproductor de DVD/VCR. Los discos deben  
estar grabados usando el formato DVD-Video y  
finalizados usando un grabador de DVD.  
También puede reproducir discos DVD-RW que  
se graben con el formato Video Recording (VR).  
6 Presione  
REC (Grabar) una vez para  
empezar a grabar. El indicador REC se  
Para reproducir discos DVD-R/RW:  
ilumina en la pantalla.  
1 Coloque un disco DVD-R/RW en la bandeja  
de discos y ciérrela. La reproducción  
comenzará automáticamente.  
7 Presione STOP [Detener] ( ) para detener  
la grabación.  
Notas  
Si su fuente esta protegida contra copia  
usando CopyGuard, no podrá grabarla con  
este grabador.  
Para grabar durante un período de tiempo fijo,  
refiérase a “Grabación instantánea de  
temporizador” página 68.  
2 Presione TITLE (Título) para ir al menú de  
lista.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grabación externa por temporizador  
Grabación instantánea de temporizador  
Si el equipo externo que esta conectado al  
reproductor de DVD/VCR cuenta con una  
función de temporizador, este reproductor de  
DVD/VCR puede grabar la señal de entrada del  
equipo externo mediante el toma de  
La grabación instantánea con temporizador le  
permite realizar una grabación de una duración  
predefinida sin tener que programar el  
temporizador.  
Para realizar una grabación instantánea con  
temporizador:  
temporizador de la entrada LINE1.  
Para grabar usando un temporizador  
externo:  
1 Siga los pasos 1-4 en “Grabación con el  
VCR” página 67.  
1 Conecte los tomas de entrada LINE1 en este  
2 Presione dos veces  
REC/ITR. Aparece el  
reproductor de DVD/VCR al toma  
menú en la pantalla del televisor, la  
grabación comienza y el indicador de  
AUDIO/VIDEO OUTPUT en el equipo  
externo usando los cables de audio/video.  
temporizador  
se ilumina.  
2 Configure el ajuste de reservación de  
3 Presione  
STOP (Detener) repetidamente  
temporizador del equipo externo.  
para seleccionar la duración de la grabación.  
Cada pulsación subsiguiente aumenta el  
tiempo de grabación en 30 minutos (máximo  
de 9 horas). Confirme que en la cinta VHS  
queda suficiente tiempo de grabación antes  
de empezar a grabar.  
3 Apague el equipo externo.  
4 Inserte un cassette de video con la lengüeta  
de seguridad intacta en este reproductor de  
DVD/VCR.  
5 Presione  
REC por más de 3 segundos en  
el panel frontal cuando el reproductor de  
DVD/VCR está apagado.  
Notas  
Si ajusta el tiempo a 0H00M, el reproductor  
ingresará al modo de grabación normal.  
El indicador  
pantalla.  
parpadea en la ventana de  
Presione  
STOP (Detener) para detener la  
grabación.  
Este reproductor de DVD/VCR entrará al  
modo de suspensión para la grabación de  
temporizador externo.  
Verificación del tiempo de grabación  
Para verificar el tiempo de grabación:  
Notas  
Presione  
REC/ITR una vez para verificar  
Si la alimentación del equipo externo se  
enciende usando el ajuste de reservación de  
temporizador, este reproductor detectará las  
señales del equipo externo y comenzará a  
grabar.  
Si la alimentación del equipo externo se  
apaga durante la grabación de temporizador  
externo, este reproductor de DVD/VCR  
detendrá la grabación de temporizador  
externo y apagará la unidad.  
Si la alimentación del equipo externo se  
enciende de nuevo, este reproductor de  
DVD/VCR comenzará la grabación de  
temporizador externo nuevamente.  
el tiempo de grabación total y el tiempo  
restante de grabación.  
Extensión del tiempo de grabación  
Para extender el tiempo de grabación:  
El tiempo de grabación puede extenderse en  
cualquier momento presionando  
REC/ITR.  
Cada pulsación subsiguiente aumenta el  
tiempo de grabación en 30 minutos.  
Notas  
Presione  
STOP (Detener) para detener la  
Si presiona PAUSE [Pausar] (  
) durante la  
grabación.  
grabación instantánea con temporizador, la  
grabación se cancelará y el reproductor ingresará  
al modo de pausa normal.  
La grabación de temporizador externo sólo  
está disponible para el equipo conectado al  
toma LINE1 en este reproductor.  
La grabación de temporizador externo se  
desactivará automáticamente cuando:  
- No se ha insertado una cinta grabable.  
- Se presiona STOP (Detener) o PAUSE  
(Pausar) mientras se graba.  
- El reproductor de DVD/VCR está encendido.  
Copiado de DVD a VCR  
Puede copiar los contenidos de un DVD a un  
VHS.  
Para copiar de un DVD a un VCR:  
1 Inserte una cinta de video VHS en el  
- Cuando presione  
REC por más de 3  
segundos cuando se encuentre en el modo  
de suspensión de grabación de  
temporizador externo.  
reproductor VCR.  
2 Coloque el disco que desea copiar en el  
reproductor de DVD y cierre la bandeja de  
discos.  
Prioridad de programas  
Si el tiempo de grabación de este reproductor de  
DVD/VCR y el equipo externo se traslapan, el  
programa más temprano tendrá la prioridad.  
Cuando el programa que comienza antes  
finaliza, se da inicio al programa que comienza  
más tarde.  
3 Busque el lugar en el DVD (o disco) a partir  
del que desea empezar a copiar con ayuda  
de los botones PLAY, FF, REW, y PAUSE.  
Para obtener los mejores resultados,  
detenga con el botón de pausa la  
reproducción en el punto en el que desea  
empezar a grabar.  
Nota  
La grabación instantánea de temporizador no está  
disponible cuando una grabación externa por  
temporizador se está realizando.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Presione  
REC/ITR. El reproductor de  
Referencia  
DVD ingresa al modo de reproducción y el  
VCR ingresa al modo de grabación.  
Lista de códigos de idiomas  
5 Para detener la grabación en cualquier otro  
Utilice esta lista para introducir el idioma  
deseado para la configuración inicial siguiente:  
Disc Audio, Disc Subtitle, Disc Menu (audio del  
disco, subtítulo del disco, menú del disco).  
momento, presione STOP (Detener)  
.
Nota  
Deberá detener el proceso de grabación  
manualmente cuando la película del DVD termine;  
o el grabador podría comenzar de nuevo y volver  
a grabar.  
Idioma  
Código Nº Idioma  
Código Nº  
Abkhaziano  
Afar  
6566  
6565  
6570  
8381  
6577  
6582  
7289  
6583  
6588  
6590  
6665  
6985  
6678  
6890  
6672  
6682  
6671  
7789  
6669  
7577  
6765  
9072  
6779  
7282  
6783  
6865  
7876  
Lingala  
7678  
7684  
7775  
7771  
7783  
7776  
7784  
7773  
7782  
7779  
7778  
7865  
7869  
7879  
7982  
8065  
8083  
7065  
8076  
8084  
8185  
8277  
8279  
8285  
8377  
8365  
Cuando usted detiene la reproducción de DVD  
durante el copiado, la grabación en el VCR se  
detiene automáticamente.  
Lituano  
Macedonio  
Malgache  
Malayo  
Afrikaans  
Albanés  
Amárico  
Árabe  
Información adicional del VCR  
Cuando la unidad se encuentra en el modo  
de reproducción manual, de grabación o de  
avance rápido, el reproductor de DVD/VCR  
comenzará a retroceder la cinta  
automáticamente al llegar al final. El cassette  
se detendrá al comienzo de la cinta y la  
expulsará.  
Después de que termine de usar el  
reproductor de DVD/VCR, retroceda, expulse  
y retire el cassette. Coloque el cassette en su  
estuche protector para protegerlo del polvo.  
No es necesario retroceder el cassette antes  
de sacarlo, pero si lo hace, estará listo para  
reproducirlo o grabarlo la próxima vez que lo  
use.  
Malayalam  
Maltés  
Armenio  
Asamés  
Aymara  
Azerí  
Maorí  
Maratí  
Moldavo  
Mongol  
Naurí  
Bashkir  
Vasco  
Bengalí  
Bhutaní  
Bihari  
Nepalés  
Noruego  
Oriya  
Do intente conectar más de un televisor al  
reproductor de DVD/VCR para grabar o  
reproducir.  
Bretón  
Punyabi  
Pashto  
Búlgaro  
Birmano  
Bielorruso  
Camboyano  
Catalán  
Chino  
Persa  
Sistema de reproducción automática del VCR  
Polaco  
Este reproductor de DVD/VCR cuenta con  
reproducción automática. Cuando cargue una  
cinta con la lengüeta de seguridad removida  
ocurrirá lo siguiente:  
Portugués  
Quechua  
Reto-Romance  
Rumano  
Ruso  
La fuente de salida cambia al modo VCR  
automáticamente.  
La unidad se enciende automáticamente y  
comienza a reproducir.  
Al final de la cinta, el reproductor se detendrá  
y retrocederá la cinta.  
La cinta se expulsa después de retroceder y  
el reproductor se apaga automáticamente.  
Corso  
Croata  
Checo  
Samoano  
Sánscrito  
Danés  
Holandés  
Gaélico escocés 7168  
English (Inglés) 6978  
Serbio  
8382  
8372  
8378  
8368  
8373  
8375  
8376  
8379  
6983  
Esperanto  
Estonio  
Feroés  
6979  
6984  
7079  
7074  
7073  
Serbo-Croata  
Shona  
Notas  
El apagado automático no funciona durante el  
modo regular de reproducción de DVD (la unidad  
se mantiene encendida).  
Sindhi  
Fidji  
Singalés  
Eslovaco  
Esloveno  
Somalí  
Reproducción de casi S-VHS (SQPB)  
Finlandés  
Este reproductor de DVD/VCR puede reproducir  
cintas grabadas en S-VHS. Sin embargo, no  
puede hacer grabaciones usando cintas con  
formato S-VHS.  
French (Francés) 7082  
Frisón  
7089  
7176  
Gallego  
Spanish  
(Español)  
Georgiano  
Alemán  
7565  
6869  
6976  
7576  
7178  
7185  
7265  
Sudanés  
Swahili  
Sueco  
Tagalo  
Tayic  
8385  
8387  
8386  
8476  
8471  
8465  
8484  
Griego  
Groenlandés  
Guaraní  
Gujarati  
Hausa  
Tamil  
Tatar  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Idioma  
Código Nº Idioma  
Código Nº  
Área  
Código Área  
Código  
Hebreo  
Hindi  
7387  
7273  
7285  
7383  
7378  
7365  
7165  
7384  
7465  
7487  
7578  
7583  
7575  
7589  
7579  
7585  
7679  
7665  
7686  
Telugu  
Tailandés  
Tibetano  
Tigrinya  
Tonga  
8469  
8472  
6679  
8473  
8479  
8482  
8475  
8487  
8575  
8582  
8590  
8673  
8679  
6789  
8779  
8872  
7473  
8979  
9085  
Gran Bretaña  
Grecia  
GB  
GR  
GL  
Sudáfrica  
ZA  
KR  
ES  
LK  
Corea del Sur  
España  
Húngaro  
Islandés  
Indonesio  
Interlingua  
Irlandés  
Italiano  
Japonés  
Javanés  
Kannada  
Kashmiri  
Kazaj  
Groenlandia  
Islas Heard y  
McDonald  
HM  
Sri Lanka  
Hong Kong  
Hungría  
India  
HK  
HU  
Suecia  
Suiza  
SE  
Turco  
CH  
TW  
Turkmeno  
Twi  
ENTRAD Taiwán  
A
Ucraniano  
Urdu  
Indonesia  
Israel  
ID  
Tailandia  
Turquía  
Uganda  
Ucrania  
TH  
TR  
UG  
UA  
IL  
Uzbequiano  
Vietnamita  
Volapuk  
Galés  
Italia  
IT  
Jamaica  
Japón  
JM  
JP  
KE  
KW  
LY  
LU  
Estados Unidos US  
Kirghiz  
Kenia  
Uruguay  
UY  
UZ  
VN  
ZW  
Coreano  
Curdo  
Uolof  
Kuwait  
Libia  
Uzbekistán  
Vietnam  
Xhosa  
Laosiano  
Latín  
Yidish  
Luxemburgo  
Zimbabwe  
Yoruba  
Zulú  
Letón  
Localización y corrección  
de fallas  
Lista de códigos de área  
Elija un código de área de esta lista.  
Utilice la siguiente lista de control para  
solucionar los problemas que tenga con su  
reproductor de DVD/VCR. Consulte con su  
distribuidor local o establecimiento de servicio si  
el problema persiste. Verifique que todas las  
conexiones estén bien hechas al utilizar el  
sistema de teatro en casa con otros equipos.  
Área  
Código Área  
Código  
Afganistán  
Argentina  
Australia  
Austria  
AF  
AR  
AU  
AT  
Malasia  
MY  
MV  
MX  
MC  
MN  
AM  
NP  
NL  
Maldivas  
México  
Mónaco  
Problema  
Causa  
Solución  
Bélgica  
Bután  
BE  
BT  
BO  
BR  
KH  
Mongolia  
Marruecos  
Nepal  
La unidad no El cable de  
Enchufe bien el cable de  
alimentación en el  
tomacorriente de la pared.  
enciende  
alimentación está  
desconectado  
Bolivia  
Imagen  
El televisor no está Seleccione el modo de  
Brasil  
Países Bajos  
anormal o no configurado para  
entrada de video adecuado en  
el televisor para que la  
imagen del reproductor de  
DVD/VCR aparezca en la  
pantalla del televisor.  
Cambodia  
Antillas  
Neerlandesas  
AN  
hay imagen  
recibir la señal de  
salida del  
reproductor de  
DVD/VCR.  
Canadá  
Chile  
CA  
CL  
CN  
CO  
CG  
CR  
HR  
Nueva Zelanda  
Nigeria  
NZ  
NG  
NO  
OM  
PK  
PA  
PY  
PH  
PI  
El cable de video no Conecte firmemente el cable  
China  
Noruega  
Omán  
está conectado  
firmemente.  
de video a los tomas.  
Colombia  
Congo  
La configuración de Compruebe la capacidad del  
Pakistán  
Panamá  
Paraguay  
Filipinas  
Polonia  
la salida del  
televisor.  
Costa Rica  
Croacia  
reproductor de  
DVD/VCR y las  
capacidades de  
resolución del  
televisor no  
Compruebe el modo de las  
conexiones, como S-Video o  
componentes.  
República Checa CZ  
Dinamarca  
Ecuador  
Egipto  
DK  
EC  
EG  
SV  
ET  
FJ  
coinciden.  
Portugal  
Rumania  
PT  
La conexión  
equivocada  
Revise la conexión.  
RO  
El Salvador  
Etiopía  
Federación Rusa RU  
Arabia Saudí  
Senegal  
SA  
SN  
SG  
SK  
Fidji  
Finlandia  
Francia  
FI  
Singapur  
FR  
Republica  
Eslovaca  
Alemania  
DE  
Eslovenia  
SI  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonido  
El equipo conectado Seleccione el modo de  
El control  
remoto no  
funciona  
Hay un obstáculo en Retire el obstáculo  
la trayectoria entre el  
distorsionado con el cable de audio entrada correcto del receptor  
o no hay  
sonido.  
no está configurado de audio para poder escuchar  
para recibir la señal el sonido del reproductor de  
control remoto y su  
correctamente reproductor de  
DVD/VCR  
de salida del  
reproductor de  
DVD/VCR  
DVD/VCR  
Las pilas en el  
control remoto se  
han agotado  
Reemplace las pilas con unas  
nuevas  
Los cables de audio Conecte bien el cable de  
no están bien  
conectados  
audio a los tomas  
El control remoto no Apunte el control remoto  
está orientado hacia hacia el sensor remoto del  
el sensor del control reproductor de DVD/VCR.  
remoto en el  
reproductor de  
DVD/VCR  
El equipo conectado Encienda el equipo conectado  
con el cable de audio con el cable de audio  
está apagado  
Las opciones AUDIO Configure las opciones  
están configuradas AUDIO en la posición  
El control remoto  
Utilice el control remoto  
en la posición  
incorrecta  
correcta  
está demasiado lejos dentro de un radio de 7 m (23  
del receptor con  
reproductor de  
DVD/VCR.  
pies)  
La imagen  
reproducidaes  
mala  
El disco está sucio  
Limpie el disco  
Los canales de TV  
no están  
sintonizados  
correctamente  
Compruebe la sintonización;  
vuelva a sintonizar el televisor  
Este control remoto Al usar un VCR, pulse  
utiliza los mismos  
botones para las  
funciones VCR y  
DVD, tal como PLAY  
(Reproducir)  
primero el botón VCR. Al usar  
un DVD, pulse primero el  
botón DVD.  
Los cabezales de la Limpie los cabezales del  
cinta están sucios  
video  
La imagen de La cámara de video Encienda la cámara de video  
La cinta es alquilada  
o se grabó en otro  
VCR.  
Utilice TRK (  
/
) para  
la cámara de  
video no se  
muestra  
está apagada  
y utilícela correctamente  
ajustar manualmente el  
alineamiento mientras se  
reproduce la cinta  
La imagen de La fuente del  
Presione INPUT (Entrada)  
para seleccionar el canal de  
entrada de línea (LINE1 or  
LINE2) [Línea 1 o Línea 2].  
El reproductor No se ha insertado Inserte un disco o una cinta  
la cámara de  
video no  
reproductor de  
de DVD/VCR  
no comienza a  
reproducir  
un disco o una cinta (asegúrese de que el  
DVD/VCR está mal  
aparece en la configurada  
pantalla del TV  
indicador de disco o cinta en  
la pantalla esté encendido)  
Se ha insertado un Inserte un disco reproducible  
No se puede  
grabar con  
El reloj del  
Configure el reloj en la hora  
correcta  
disco que no se  
puede reproducir  
(Confirme el tipo de disco y el  
código regional).  
reproductor de  
temporizador DVD/VCR no tiene la  
hora correcta  
El disco está  
Coloque el disco con el lado  
de reproducción hacia abajo  
colocado al revés  
(con la cara de  
arriba abajo)  
El temporizador se  
ha programado  
incorrectamente  
Reprograme el temporizador  
El disco no está  
Coloque el disco  
La luz del indicador Reprograme el temporizador  
colocado dentro de correctamente en la bandeja  
TIMER Record  
(Grabación con  
temporizador) no  
aparece después de  
programar el  
y apague el reproductor de  
DVD/VCR para activar el  
temporizador  
la guía  
de discos de manera que  
quede dentro de la guía  
El disco está sucio  
Limpie el disco  
Hay un nivel de  
clasificación  
programado  
Cancele la función de  
clasificación o cambie el nivel  
de clasificación  
temporizador  
No se puede  
grabar o la  
No queda suficiente Use otra cinta  
espacio en blanco en  
No se puede  
insertar la  
Puede que el  
Expulse la cinta  
grabación no la cinta  
tuvo éxito  
compartimiento del  
cinta de video cassette no esté  
vacío  
La fuente que está  
No puede grabar la fuente  
intentando grabar  
está protegida  
contra copia  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y manejo de los discos  
Manejo de los discos  
No se dispone El TV no es  
Este problema no tiene  
solución  
de  
compatible con  
reproducción estéreo  
o grabación  
No toque el lado de reproducción del disco.  
Sujete el disco por el borde para no ensuciar la  
superficie con sus huellas digitales. Nunca  
pegue papeles o adhesivos en la superficie del  
disco.  
Los programas no  
se retransmiten en  
formato estéreo  
Este problema no tiene  
solución  
estereofónica  
de audio  
Los tomas DVD/VCR Relice las conexiones de A/V.  
LINE Out no están  
conectados al  
Sólo se dispone de estéreo en  
la salida de A/V del  
reproductor de DVD/VCR.  
televisor  
A/V In (entrada de  
audio/video) del TV  
La salida de  
Seleccione la fuente AUX o  
A/V como entrada del TV  
audio/video del  
reproductor de  
DVD/VCR no está  
seleccionada para  
verse en el televisor  
Almacenamiento de los discos  
Después de reproducir un disco, guárdelo en su  
estuche. No exponga el disco a la luz directa del  
sol ni a fuentes de calor y nunca lo deje dentro  
de un automóvil aparcado a la luz directa del sol.  
Mantenimiento  
Manejo y limpieza del reproductor de  
DVD/VCR  
Limpieza de los discos  
Las huellas digitales y el polvo en el disco  
pueden producir imágenes de calidad deficiente  
y sonido distorsionado. Antes de utilizar un  
disco, límpielo con un paño limpio. Pase el paño  
desde el centro hacia fuera (hacia el borde del  
disco).  
Envío del reproductor de DVD/VCR  
Favor guarde la caja y los materiales de  
empaque originales. Si necesita enviar el  
reproductor de DVD/VCR, para una protección  
máxima, vuelva a empacar la unidad según  
cómo fue empacada originalmente en la fábrica.  
Manteniendo las superficies exteriores limpias  
No use líquidos volátiles, tal como insecticida  
de aerosol, cerca del reproductor de  
DVD/VCR.  
No deje productos de hule o plástico en  
contacto con el reproductor de DVD/VCR por  
un periodo de tiempo extendido ya que  
pueden dejar marcas en la superficie.  
No utilice solventes fuertes como alcohol,  
benceno, diluyente, limpiadores de venta en  
comercios o spray antiestático para uso con los  
antiguos discos de vinilo.  
Limpieza de la caja  
Cuando limpie su reproductor, utilice un paño  
suave y seco. Si las superficies se  
encuentran extremadamente sucias, use un  
paño ligeramente humedecido con una  
solución detergente suave.  
Nota  
No encienda nunca este producto nada más  
trasladarlo de un lugar frío a uno caliente. Deje  
pasar dos o tres horas antes de encenderlo. Si lo  
utiliza en una situación como la descrita, las  
cintas, los discos o las partes internas podrían  
resultar dañados.  
No utilice solventes fuertes tal como alcohol,  
benceno, o diluyente, ya que pueden dañar  
la superficie del reproductor.  
Reiniciación del reproductor de DVD/VCR  
Mantenimiento del reproductor de DVD/VCR  
Reinicie su reproductor de DVD/VCR a su  
estado inicial si observa alguno de los síntomas  
siguientes:  
El reproductor de DVD/VCR en un equipo de  
precisión de alta tecnología. Si el lente del  
captor óptico y las partes de la unidad de disco  
están sucias o gastadas, la calidad de la imagen  
se podría reducir.  
Dependiendo del ambiente de operación, se  
recomienda la inspección regular y el  
mantenimiento después de cada 1,000 horas de  
uso.  
El reproductor de DVD/VCR está enchufado  
pero no se enciende o no se apaga.  
La ventana de pantalla no funciona.  
El reproductor de DVD/VCR no funciona  
normalmente.  
Para reiniciar el reproductor de DVD/VCR:  
Para obtener más detalles, favor póngase en  
contacto con su centro de reparación autorizado  
más cercano.  
Mantenga presionado POWER (Encendido)  
por más de cinco segundos. Esto hará que el  
reproductor de DVD/VCR se apague.  
Presione POWER (Encendido) de nuevo  
para volver a encender el reproductor de  
DVD/VCR.  
- O -  
Desenchufe el cable de alimentación y,  
pasados más de cinco segundos, vuélvalo a  
enchufar.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Salidas  
Especificaciones  
SALIDA DE VIDEO  
1 Vp-p 75 ohmios,  
sinc. neg., toma  
RCA × 1  
General  
Requisitos de alimentación CA 120 V, 60 Hz  
Consumo de energía  
Dimensiones (aprox.)  
pulg.  
(ancho × alto × profundidad)(430 × 79 ×  
260 mm)  
Masa (aprox.)  
Temperatura de  
funcionamiento  
S-VIDEO OUT  
(Y) 1 V (p-p),  
16 W  
16.9 × 3.1 × 10.2  
75 ohmios, sinc. neg.,  
Mini DIN de 4  
terminales × 1  
(C) 0.286 V (p-p)  
75 ohmios  
8.8 lb. (4 kg.)  
SALIDA DE VIDEO DE  
COMPONENTES  
(Y) 1 V (p-p),  
75 ohmios, sinc. neg.,  
toma RCA × 1  
41 °F a 104 °F  
(5 °C a 40 °C)  
Humedad de  
funcionamiento  
Sistema de señales  
(BARRIDO PROGRESIVO) (Pb)/(Pr) 0.7 V(p-p),  
5 % a 90 %  
NTSC  
75 ohmios,  
toma RCA x 2  
Salida de audio (digital) 0.5 V (p-p), 75 ohmios  
Especificaciones del VCR  
toma RCA × 1  
Sistema de cabezales  
Sistema de azimut  
con rastreo  
Salida de audio  
(analógica)  
1.1 Vrms (1 kHz,  
-6 dB), 600 ohmios,  
conector  
helicoidal de cuatro  
cabezas  
RCA (izq./der.) × 2  
Temporizador  
Tipo con formato de  
12 horas con AM,  
PM  
Accesorios:  
Velocidad de la cinta  
SP: 33.35 mm/seg.  
LP: 16.67 mm/seg.  
SLP: 11.12  
Cable de video (1)  
Cable de audio (izq., der.) (1)  
Control remoto (1)  
Pilas (2)  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin  
aviso previo.  
mm/seg.  
Ancho de la cinta  
Duración del retroceso  
12.7 mm  
Cerca de 3 min.  
(T-120)  
Rango de frecuencia  
Relación de señal a ruido >43 dB  
20 Hz a 20 kHz  
Avisos legales  
Declaración de cumplimiento con FCC  
Rango dinámico  
Separación de canales  
>88 dB  
>60 dB  
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha  
determinado que satisface los límites  
Especificaciones del reproductor de DVD  
establecidos para clasificarlo cómo dispositivo  
digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del  
reglamento FCC. Estos límites están diseñados  
para proporcionar una protección razonable  
contra interferencias dañinas cuando el equipo  
se opera en una instalación residencial. Este  
equipo genera, usa y puede emitir energía de  
radiofrecuencia, y si no se instala y usa de  
acuerdo con el manual de instrucciones, este  
aparato puede causar interferencias  
Sistema de láser  
Láser  
semiconductor,  
longitud de onda de  
650 nm  
Respuesta en frecuencia DVD (PCM 96 kHz):  
8 Hz a 44 kHz,  
DVD (PCM 48 kHz):  
8 Hz a 20 kHz  
CD: 8 Hz a 20 kHz  
perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin  
embargo, no se garantiza que no ocurrirá  
interferencia en una instalación particular. Los  
cambios o modificaciones que se realicen a este  
equipo podrían causar interferencia perjudicial a  
menos que las modificaciones estén  
Relación de señal a ruido >100 dB (Salida  
analógica)  
< 0.008 %  
> 95 dB (DVD/CD)  
Distorsión harmónica  
Rango dinámico  
expresamente autorizadas en el manual de  
instrucciones. El usuario podría perder la  
autoridad de operar este equipo si se realiza un  
cambio o modificación no autorizada. Si el  
equipo causa interferencias perjudiciales en la  
recepción de la señal de radio o televisión, lo  
cual puede comprobarse encendiéndolo y  
apagándolo alternativamente, se recomienda al  
usuario corregir la interferencia mediante uno de  
los siguientes procedimientos:  
Entradas  
ENTRADA DE VIDEO  
(LINE1, 2)  
1 Vp-p 75 ohmios,  
sinc. negativa,  
toma RCA × 2  
ENTRADA DE AUDIO  
(AV1,2)  
-6 dBm más que  
47 ohmios, toma  
RCA (izq./der.) × 2  
Cambie la orientación o la ubicación de la  
antena receptora.  
Aumente la distancia entre el equipo y el  
receptor.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conecte el equipo a un tomacorriente de un  
circuito distinto de aquél al que está  
conectado el receptor.  
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico  
experto en radio/TV para obtener ayuda.  
Este dispositivo satisface la parte 15 del  
reglamento FCC. Su operación está sujeta a las  
dos condiciones siguientes:  
Este dispositivo no puede causar  
interferencia dañina, y  
Este dispositivo debe aceptar cualquier  
interferencia recibida, incluyendo  
interferencias que puedan causar una  
operación no deseada.  
Derechos de reproducción  
© 2007 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son  
marcas de comercio de Best Buy Enterprise Services,  
Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas  
comerciales o marcas registradas de sus dueños  
respectivos. Las especificaciones y características  
están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El intento de reparación por alguien que no sea una  
compañía autorizada por Insignia para reparar el  
Producto  
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se  
encuentran) o con todas sus fallas  
Productos consumibles, tal cómo fusibles o  
baterías  
Productos en los cuales el número de serie  
asignado en la fábrica ha sido alterado o removido.  
Garantía limitada de 90 días  
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el  
comprador original de este nuevo Reproductor de DVD y  
VCR (“Producto”), que éste se encontrará libre de  
defectos de material o de mano de obra en su  
fabricación original por un período de 90 (noventa) días  
a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de  
Garantía”). Este producto debe ser comprado en un  
distribuidor autorizado de productos de la marca Insignia  
y empacado con esta declaración de garantía. Esta  
garantía no cubre Productos reacondicionados. Si  
notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre  
un defecto cubierto por esta garantía que requiere  
reparación, los términos de esta garantía se aplican.  
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO  
PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO  
RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR  
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO  
AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA  
EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE  
PRODUCTO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A  
ELLO, PÉRDIDA DE DATOS, IMPOSIBILIDAD DE USO  
DE SU PRODUCTO, PÉRDIDA DE NEGOCIO O  
LUCRO CESANTE. INSIGNIA NO CONCEDE  
¿CUÁNTO DURA LA GARANTÍA?  
El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a  
partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha  
de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió  
con el Producto.  
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA CON  
RESPECTO AL PRODUCTO; TODAS LAS GARANTÍAS  
EXPRESAS E IMPLÍCITAS DE ESTE PRODUCTO,  
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER  
GARANTÍA IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE  
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO  
PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL  
PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO  
ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA  
EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL  
PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS,  
PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN  
RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE  
UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA  
¿QUÉ ES LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA?  
Durante el Período de Garantía, si un centro de  
reparación autorizado de Insignia concluye que la  
fabricación original del material o la mano de obra del  
Producto se encuentran defectuosos, Insignia (cómo su  
opción exclusiva): (1) reparará el Producto con  
repuestos nuevos o reacondicionados; o (2)  
reemplazará el Producto sin cargo con uno nuevo o con  
uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los  
Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía  
se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán  
a usted. Si se requiere la reparación de Productos o  
partes después de que se vence el Período de Garantía,  
usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y  
de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que  
usted sea el dueño de su Producto Insignia durante el  
periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina  
si usted vende o transfiere el Producto.  
RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE  
EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS  
LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER  
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A  
ESTADO, O PROVINCIA A PROVINCIA.  
Comuníquese con Insignia:  
¿CÓMO SE OBTIENE LA REPARACIÓN DE GARANTÍA?  
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289  
INSIGNIA™ es una marca comercial de Best Buy  
Enterprise Services, Inc.  
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC.  
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota,  
U.S.A.  
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas,  
lleve su recibo original y el Producto a la tienda en  
donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el  
Producto en su empaque original o en un empaque que  
provea la misma protección que el original. Si compró el  
Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo  
original y el Producto a la dirección postal listada en el  
sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su  
empaque original o en un empaque que provea la  
misma protección que el original.  
Para obtener el servicio de garantía a domicilio para un  
televisor con pantalla de 25” o más, llame al  
1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y  
corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico  
certificado por Insignia a su casa.  
¿EN DÓNDE ES VÁLIDA LA GARANTÍA?  
Esta garantía sólo es válida al comprador original del  
Producto en los Estados Unidos y en Canadá.  
¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA?  
Esta garantía no cubre:  
Formación del cliente  
Instalación  
Ajuste de configuración  
Daños cosméticos  
Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo  
rayos  
Accidentes  
Mal uso  
Abuso  
Negligencia  
Uso comercial  
Modificación de alguna parte del Producto,  
incluyendo la antena  
Un panel de pantalla de plasma dañado por la  
persistencia de imágenes estáticas (sin  
movimiento), mostradas por periodos de tiempo  
extendido (efecto “burn-in”).  
Esta garantía tampoco cubre:  
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto  
La conexión a una fuente de voltaje incorrecta  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Distributed by Insignia™ Products  
Distribué par Insignia™ Products  
Distribuido por Insignia™ Products  
7601 Penn Avenue South  
Richfield, MN USA 55423-3645  
R0  
© 2007 Insignia™ Products  
All rights reserved. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.  
© 2007 produits Insignia™  
Tous droits réservés. Tous les autres produits ou noms de marques sont des marques de commerce qui appartiennent à leurs propriétaires respectifs.  
© 2007 productos Insignia™  
Todos los derechos reservados. Todos los demás productos y marcas son marcas comerciales de sus respectivos dueños.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

IOGear Network Card GBU521 User Manual
JBL Car Speaker Gti User Manual
Jonsered Chainsaw CS 2141 EPA II User Manual
JVC Car Stereo System LVT1099 001A User Manual
JVC Security Camera VN H137U User Manual
JVC Stereo System CA HXZ3 User Manual
Kenmore Planer 15333262 User Manual
Kenwood Car Speaker KFC 4675C User Manual
Kidde CD Player 1276E User Manual
Konica Minolta Digital Camera E Mini Multi Media Camera User Manual