Indesit Freezer INF 140 GF 140 User Manual

INF 140 - GF 140  
Congelatore  
Installazione e uso  
Freezer  
Installation and use  
Congélateur  
Installation et emploi  
Einbautiefkühlgeräte  
Installation und Gebrauch  
Vriekast  
Plaatsing en gebruik  
Congelador  
Instalación y uso  
Congelador  
Instalação e uso  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La sicurezza, una buona abitudine  
ATTENZIONE  
tere in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dal freezer  
poiché rischiate di ustionarvi.  
Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presen-  
te libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguar-  
danti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.  
7. Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia stac-  
care l'apparecchio dalla rete di alimentazione (disinserendo  
la spina o l'interruttore generale dell'appartamento).  
8. Prima di farvi ritirare il vecchio congelatore, mettete fuori  
uso l’eventuale serratura per evitare che i bambini, giocan-  
do, possano rimanere chiusi dentro l’apparecchio.  
9. In caso di guasto, prima di chiamare il servizio-assistenza,  
controllate al capitolo “C’è qualche problema?” per verifi-  
care se è possibile eliminare l’eventuale inconveniente. Non  
tentate di riparare il guasto, cercando di accedere alle parti  
interne.  
10. In caso di sostituzione del cavo di alimentazione rivol-  
gersi ai nostri Centri di Aassistenza. In alcuni casi le connes-  
sioni sono eseguite con terminali speciali, in altri è richiesto  
l’uso di un utensile speciale per accedere ai collegamenti.  
11. Non usate apparecchi elettrici all'interno dello scompar-  
to conservatore di cibi, se questi non sono del tipo racco-  
mandato dal costruttore.  
Questa apparecchiatura è conforme alle se-  
guenti Direttive Comunitarie:  
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Basse Tensioni) e successive  
modificazioni;  
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica)  
e successive modificazioni.  
1. Questo apparecchio non va installato all’aperto, nemme-  
no se lo spazio è riparato da una tettoia; è molto pericoloso  
lasciarlo esposto alla pioggia e ai temporali.  
2. Deve essere usato soltanto da adulti ed esclusivamente  
per conservare i cibi, seguendo le istruzioni d’uso scritte in  
questo manuale.  
3. Non toccate né manovrate mai l’apparecchio a piedi nudi  
o con le mani o piedi bagnati.  
4. Sconsigliamo di ricorrere a prolunghe e multiple. Se il con-  
gelatore è installato tra i mobili, controllate che il cavo non  
subisca piegature o compressioni pericolose.  
12. Al termine della vita funzionale dell'apparecchio, conte-  
nente gas ciclopentano nella schiuma isolante ed eventual-  
mente gas R600a (isobutano) nel circuito refrigerante, lo stes-  
so dovrà essere messo in sicurezza prima dell'invio in disca-  
rica. Per questa operazione rivolgetevi al vostro negoziante  
o all'Ente Locale preposto.  
5. Non tirate mai il cavo né il congelatore per staccare la  
spina dalla presa a muro: è molto pericoloso.  
6. Non toccate le parti interne raffreddanti soprattutto con  
le mani bagnate poiché potreste scottarvi o ferirvi. Né met-  
Installazione  
Per garantire un buon funzionamento e un consumo  
contenuto di elettricità è importante che l’installazio-  
ne sia eseguita correttamente.  
Collegamento elettrico e messa a terra  
Prima di procedere al collegamento elettrico, controllate che  
il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristiche, che si trova  
all'interno del congelatore, corrisponda a quella del vostro  
impianto di casa, e che la presa sia dotata di una regolare  
messa a terra, come prescrive la legge sulla sicurezza degli  
impianti 46/90. Se manca la messa a terra, la Casa  
Costruttrice declina ogni responsabilità. Non usate prese mul-  
tiple o adattatori.  
L’aerazione  
Il compressore ed il condensatore emettono calore e richie-  
dono perciò una buona aerazione. Sono poco adatti am-  
bienti con una non perfetta ventilazione. Lapparecchio va  
quindi installato in un ambiente servito da un’apertura (fi-  
nestra o portafinestra) che assicuri il necessario ricambio  
dell’aria. E che non sia troppo umido.  
Posizionare l’apparecchio in mode che la presa, a cui  
è collegato, sia accessibile.  
Fare attenzione, durante l'installazione, a non coprire od  
ostruire le griglie che permettono la buona ventilazione del-  
l'apparecchio.  
La potenza è insufficiente?  
La presa elettrica deve essere in grado di sopportare il carico  
massimo di potenza dell’apparecchio, indicata sulla targhet-  
ta caratteristiche posta in basso a sinistra accanto alla ver-  
duriera.  
Lontano dal calore  
Evitare di posizionare l'apparecchio in un luogo direttamen-  
te esposto alla luce solare, accanto alla cucina elettrica o  
similari.  
Prima di collegarlo elettricamente  
Dopo il trasporto posizionare l’apparecchio verticalmente ed  
attendere almeno 3 ore prima di collegarlo alla presa, per  
consentire un corretto funzionamento.  
I
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visto da vicino  
Alloggiamento per bacinella ghiaccio  
Manopola per la regolazione della temperatura  
Regola automaticamente la temperatura all'interno dell'ap-  
parecchio.  
Ruotando la manopola dalla posizione 1 alla posizione 5 è  
possibile ottenere temperature sempre più fredde.  
Vano utilizzabile per il congelamento e la  
conservazione  
La lampada verde  
Vani per la conservazione  
Quando è accesa (spostare l'interruttore verso destra) indica  
che l'apparecchio è collegato alla rete di alimentazione. Spo-  
stando l'interruttore verso sinistra) lampada verde coperta)  
l'apparecchio è disinserito dalla presa di corrente.  
Sistemaperl'eliminazionedell'acquadisbrinamento  
La lampada gialla  
Quando è accesa (spostare l'interruttore verso sini-  
stra) permette il funzionamento continuo del com-  
pressore per raggiungere le basse temperature ne-  
cessarie al congelamento rapido delle derrate fre-  
sche.  
1
5
2
3
S N  
0
I
4
Spostando l'interruttore verso destra (lampada gial-  
la coperta) il congelamento funziona secondo la  
regolazione del termostato.  
D
A
C
B
La lampada rossa  
E
Si accende quando la temperatura all'interno del-  
l'apparecchio è insufficiente per conservare delle  
derrate.  
F
G
H
Come avviare il congelatore  
ATTENZIONE  
Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio vertical-  
mente ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla  
presa di corrente per favorire un buon funzionamento.  
Per un funzionamento ottimale ed economico ricorda-  
tevi di porre la manopola per la regolazione della tem-  
peratura sulla posizione di temperatura media.  
Una volta collegato l'apparecchio alla rete di alimentazione,  
accertarsi che la lampada verde sia accesa e provvedere ad  
accendere anche quella gialla.  
Quando la lampada rossa si sarà spenta, provvedere allo spe-  
gnimento della lampada gialla; a questo punto l'apparec-  
chio è pronto per essere adoperato.  
I
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Come utilizzarlo al meglio  
Per congelare bene  
Sulle confezioni riportate le indicazioni sul contenuto e sulla  
data di congelamento.  
- Un alimento scongelato, anche solo parzialmente, non deve  
mai essere ricongelato: lo dovete cuocere per consumarlo  
(entro 24 ore) oppure per ricongelarlo.  
- Per la preparazione dei cibi da congelare consultare un  
manuale specializzato.  
- Non aprite la porta del congelatore in caso di mancanza di  
corrente o di un guasto, ritarderete così l’aumento della tem-  
peratura al suo interno. In questo modo i surgelati e i conge-  
lati si conserveranno senza alterazioni per circa 9-14 ore.  
- Non mettete nel congelatore bottiglie piene: potrebbero rom-  
persi poiché, gelandosi, tutti i liquidi aumentano di volume.  
- Riempite le bacinelle dei cubetti di ghiaccio fino a circa 3/4  
della loro altezza.  
- Per effettuare il congelamento di cibi freschi bisogna spo-  
stare l'interruttore di congelamento verso sinistra (lampada  
gialla accesa). Iintrodurre poi i cibi da congelare nello scom-  
parto superiore disponendoli, il più possibile, a contatto di-  
retto con il piano raffreddante e distanti da eventuali cibi in  
conservazione.  
Una buona congelazione dipende dalla velocità di  
congelazione. Per questo motivo consigliamo di spostare l'in-  
terruttore nella posizione di congelamento (lampada gialla  
accesa) 24 ore prima dell'introduzione dei cibi da con-  
gelare. Questa operazione diventa necessaria per grossi  
quantitativi fino al carico massimo indicato nella  
targhetta delle caratteristiche.  
Conservazione  
Per ottenere una buona conservazione di alimenti surgelati  
o di cibi congelati non posizionare mai l’indice della mano-  
pola del termostato al di sotto di 1, qualunque sia la tempe-  
ratura ambiente.  
Per temperature ambiente fino a 25°-27°C l’indice della  
manopola va posizionato tra 1 e 2 mentre per temperature  
ambiente fino a 32°C tra 2 e 3.  
I tempi massimi di conservazione dei cibi congelati sono ri-  
portati nelle tabelle “Guida all’utilizzo dello scomparto con-  
gelatore”.  
Osservare sempre scrupolosamente le istruzioni riportate sulle  
confezioni dei cibi surgelati e in assenza di esse non conser-  
vare per più di 3 mesi dalla data di acquisto.  
All’acquisto di prodotti surgelati occorre sincerarsi che gli stessi  
siano conservati a temperatura adeguata e che l’involucro  
sia intatto.  
Per mantenere inalterata la qualità del cibo surgelato è op-  
portuno trasportarlo in appositi contenitori e riporlo al più  
presto all’interno dell’apparecchio.  
Qualora una confezione presentasse tracce di umidità e anor-  
mali rigonfiamenti è probabile che sia stata precedentemen-  
te conservata a temperatura inadeguata e che il contenuto  
si sia nel frattempo deteriorato.  
- Durante la congelazione evitate di aprire la porta del con-  
gelatore.  
- Lintroduzione di notevoli quantitativi di cibi da congelare  
può riscaldare momentaneamente la temperatura all’inter-  
no dello scomparto freezer (accensione della lampada ros-  
sa). Tale situazione, essendo transitoria, non pregiudica la  
buona conservazione degli alimenti già stivati.  
- Dopo 24 ore, terminato il congelamento, riportare l'inter-  
ruttore di congelamento nella posizione nomale (lampada  
gialla spenta).  
Attenzione: .questa operazione non va dimenticata se si  
vogliono evitare inutili sprechi di energia.  
- Per ottenere una conservazione e una successiva scongela-  
zione ottimali è consigliabile dividere i cibi in piccole porzio-  
ni così si congeleranno rapidamente e in modo omogeneo.  
Come tenerlo in forma  
fettuare una o due volte l’anno) spegnere la lampada verde e  
lasciare aperta la porta fino al completo scioglimento della  
brina. L'acqua di sbrinamento può essere raccolta usando l'ap-  
posito sistema come illustrato in fig. 1,  
Per accelerare le operazioni di sbrinamento si può introdurre  
all’interno dell’apparecchio una o più bacinelle di acqua tie-  
pida.  
Durante l’operazione di  
sbrinamento è opportuno av-  
volgere i cibi messi in conser-  
vazione con più fogli di carta  
Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia stac-  
care l'apparecchio dalla rete di alimentazione  
(disinserendo la spina o l'interruttore generale dell'ap-  
partamento).  
Sbrinamento  
ATTENZIONE: non danneggiare il circuito refrigerante.  
Fare attenzione a non usare dispositivi meccanici o al-  
tri utensili per accelerare il processo di sbrinamento,  
oltre a quelli raccomandati dal costruttore.  
E’ opportuno, di tanto in tanto, togliere la brina che ricopre i  
ripiani dell’apparecchio. Attenzione a non usare, per tale ope-  
razione, oggetti metallici appuntiti .che possono provocare  
forature al circuito refrigerante con conseguente irreparabile  
danneggiamento dell’apparecchio, ma servirsi del raschietto  
in plastica fornito in dotazione.  
e sistemarli in luoghi freschi.  
Poiché l’inevitabile aumento  
di temperatura ne abbrevia la  
durata è consigliabile consu-  
marli a breve scadenza.  
Per ottenere il completo sbrinamento dell’apparecchio (da ef-  
Fig. 1  
I
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pulizia e manutenzioni particolari  
La pulizia dell’apparecchio va effettuata periodicamente  
impiegando bicarbonato di sodio sciolto in acqua tiepida.  
Evitare in ogni caso l’uso di prodotti abrasivi, detergenti o  
saponi; dopo il lavaggio risciacquare con acqua pulita ed  
asciugare con cura.  
Effettuate tali operazioni, riaccendere la lampada verde e  
riportare la manopola termostato nella posizione di funzio-  
namento desiderata.  
Dopo 2 o 3 ore di funzionamento l’apparecchio è di nuovo  
pronto per la conservazione dei cibi surgelati o congelati.  
C'è qualche problema?  
Se, nonostante tutti i controlli, l’apparecchio non funziona e  
l’inconveniente da voi rilevato continua ad esserci, chiama-  
te il Centro di Assistenza più vicino, comunicando queste  
informazioni: il tipo di guasto, la sigla del modello (Mod.) e  
i relativi numeri (S/N) scritti sulla targhetta delle caratteristi-  
che si trova all'interno dell'apparecchio (vedi esempi nelle  
Lampada spia verde spenta  
Avete controllato se:  
non manchi la corrente;  
l'interruttore generale dell'appartamento non è disinseri-  
to;  
figure seguenti).  
Lampada allarme rossa sempre accesa  
Avete controllato se:  
la porta non chiude bene o la guarnizione è rovinate;  
la porta viene aperta molto spesso;  
la manopola di regolazione della temperatura non è in  
posizione corretta;  
TI  
93139180000  
Cod.  
S/N 704211801  
RG 2330  
220 - 240 V-  
Mod.  
Fuse  
A
Max 15 w  
50 Hz 150 W  
W
Class  
Freez. Capac  
340  
75  
Total  
sulle pareti interne la brina non è eccessiva  
Net  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
Poder de Cong Clase  
N
Util  
Classe  
kg/24 h 4,0  
Utile  
Pressure  
HIGH-235  
LOW 140  
Compr.  
Test  
Il motore funziona di continuo.  
Avete controllato se:  
R 134 a  
Syst.  
P.S-I.  
kg 0,090  
Kompr.  
Made in Italy 13918  
la lampada gialla non sia accesa (condizione di funziona-  
mento continuo);  
il termostato è nella posizione corretta.  
RG 1145  
WEU 47133980001  
L’apparecchio emette troppo rumore.  
Avete controllato se:  
MADE IN ITALY  
S/N 704045585  
VOL. BRUT  
REFRIGERATEUR  
TOR  
ONGELATEUR  
FREEZER  
CONGELADOR  
l.  
l.  
l.  
GROSS VOL.  
135  
2
cu. fl.  
VOL. BRUTO  
FRIGORIFICO  
cu. fl.  
cu. fl.  
Il congelatore è posto ben in piano:  
è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano ed emet-  
tono rumori;  
il gas refrigerante interno produce un leggero rumore an-  
che quando il compressore è fermo (non è un difetto).  
SYSTEME A COMPRESSION  
SYSTEM  
CONGELATEUR  
FREEZER  
CONGELADOR  
R134 A  
REFRIGERATEUR 0R,103840A  
REFRIGERATOR  
kg  
K
FRIGORIFICO  
kg.  
220-240  
V
SISTEMA  
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h  
FREEZING CAPACITY  
PODER DE CONGELACION  
CLASSE  
CLASS  
HZ  
50  
W
110  
FUSE LINK  
N
CLASE  
A
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate  
sempre l’installazione di pezzi di ricambio non origi-  
nali.  
I
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guida all'utilizzo del congelatore  
Carni e pesci  
Frollatura  
(giorni)  
Conservazione  
(mesi)  
Tipo  
Confezionamento  
Scongelamento  
Non necessario  
Non necessario  
Non necessario  
Non necessario  
Arrosto e bollito di  
manzo  
Avvolto in foglio di alluminio  
Avvolto in foglio di alluminio  
Avvolto in foglio di alluminio  
Avvolto in foglio di alluminio  
2 / 3  
9 / 10  
Agnello  
1 / 2  
1
6
6
8
Arrosto di maiale  
Arrosto e bollito di  
vitello  
1
Bistecche e braciole di Ogni fetta avvolta in politene e quindi in  
maiale  
6
6
Non necessario  
Non necessario  
foglio di alluminio in numero di 4-5  
Fettine e cotolette di  
agnello o manzo  
Ogni fetta avvolta in politene e quindi in  
foglio di alluminio in numero di 4-5  
In contenitori di alluminio ricoperti con  
politene  
Cartne macinata  
Cuore e fagato  
Salsicce  
Freschissima  
2
3
Lentamente in frigorifero  
Non necessario  
In sacchetti di politene  
In fogli di politene o alluminio  
Avvolti in fogli di alluminio  
In fogli di alluminio  
2
A seconda dell'uso  
Polli e tacchini  
Anatre e oche  
1 / 3  
1 / 4  
1 / 3  
3 / 4  
5 / 6  
9
Lentamente in frigorifero  
Lentamente in frigorifero  
Lentamente in frigorifero  
Lentamente in frigorifero  
Lentamente in frigorifero  
Lentamente in frigorifero  
Non necessario  
6
Anatre selvatiche,  
fagiani e pernici  
In fogli di alluminio  
9
Conigli e lepri  
Cervo e capriolo  
Pesci grossi  
Pesci piccoli  
Crostacei  
In fogli di alluminio  
6
In fogli di alluminio o politene  
In fogli di alluminio o politene  
In buste di politene  
9
4 / 6  
2 / 3  
3 / 6  
3
In buste di politene  
Non necessario  
In contenitori di alluminio o plastica  
ricoperti con acqua e sale  
Molluschi  
Lentamente in frigorifero  
In acqua calda  
Pesci cotti  
In fogli di alluminio o politene  
In sacchetti di politene  
12  
4 / 6  
Pesci fritti  
Direttamente in padella  
I
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Frutta e verdura  
Scottatura  
(min)  
Conservazione  
(mesi)  
Tipo  
Preparazione  
Confezionamento  
Scongelamento  
Sbucciare e tagliare a  
pezzetti  
In contenitori ricoperti di  
sciroppo  
Mele e pere  
2'  
12  
12  
Lentamente in frigorifero  
Lentamente in frigorifero  
Lentamente in frigorifero  
Albicocche, pesche,  
ciliege e prugne  
In contenitori ricoperti di  
sciroppo  
Snocciolare e pelare  
1' / 2'  
Fragole, more e  
mirtilli  
Pulire, lavare e lasciare  
asciugare  
In contenitori ricoperti di  
zucchero  
10 / 12  
In contenitori,  
aggiungere 10% di  
zucchero  
Tagliare, cuocere e  
passare  
Frutta cotta  
Succhi di frutta  
Cavolfiori  
12  
10 / 12  
12  
Lentamente in frigorifero  
Lentamente in frigorifero  
Non necessario  
Lavare, tagliare e  
schiacciare  
In contenitori, zucchero  
a piacere  
Spezzettare e scottare  
in acqua e succo di  
limone  
2'  
In sacchetti di politene  
Pulire e lavare  
(spezzettare)  
Cavolo e cavolini  
Piselli  
1' / 2'  
2'  
In sacchetti di politene  
In sacchetti di politene  
In sacchetti di politene  
In sacchetti di politene  
In sacchetti o contenitori  
In sacchetti di politene  
10 / 12  
12  
A temperatura ambiente  
Non necessario  
Sbucciare e lavare  
Lavare e tagliare a  
pezzetti  
Fagiolini  
2
10 / 12  
12  
Non necessario  
Carote, peperoni e Tagliare a fette,  
rape  
3' / 4'  
3' / 4'  
2'  
Non necessario  
pelare, lavare  
Funghi e asparagi  
Lavare e tagliare  
6
A temperatura ambiente  
A temperatura ambiente  
A temperatura ambiente  
Scongelamento  
Spinaci  
Lavare e tagliuzzare  
12  
Verdure varie per  
minestra  
Lavare e tagliare a  
pezzetti  
In sacchetti in piccole  
porzioni  
3'  
6 / 7  
Conservazione  
(mesi)  
Cibi vari  
Pane  
Preparazione  
Scottatura Confezionamento  
In sacchetti di politene  
In fogli di politene  
A temperatura ambiente o  
nel frigorifero  
4
6
A temperatura ambiente e  
cuocere a 100/200°C  
Torte  
A temperatura ambiente o  
nel frigorifero  
Panna  
Burro  
In contenitori di plastica  
6
Nel suo incarto originale  
avvolto in alluminio  
6
In frigorifero  
Cibi cotti,  
minestrone  
Suddiviso in contenitori  
di plastica o vetro  
A temperatura ambiente e  
in acqua calda  
3 / 6  
10  
Congelare senza guscio  
in piccoli contenitori  
A temperatura ambiente o  
nel frigorifero  
Uova  
I
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety a good habit to get into  
ATTENTION  
6. Do not touch the internal cooling elements, especially if your  
hands are wet, since you could burn or hurt yourself. Do not  
eat ice cubes straight out of the freezer.  
7. Before doing any cleaning, disconnect the appliance from  
the electricity (by pulling out the plug orturning off the general  
switch in your home).  
8. Before disposing of your old appliance, remember to break  
or remove the lock as a safety measure to protect children who  
might lock themselves inside the appliance when playing.  
9. If your appliance is not operating properly, before calling your  
after-sales service read the chapter on “Trouble Shooting” which  
might help you resolve the problem. Do not attempt to repair  
the fault by intervening on the internal components.  
10. If the power supply cord must be replaced, please contact  
one of our Customer Service Centers. In some cases, the con-  
nections are made using special terminals and in others a spe-  
cial tool must be used to access the connections.  
11. Do not use electric appliances inside the compartment for  
food storage, if these are not those recommended by the  
manufacturer.  
12. At the end of the functional life of your appliance –  
containing cyclopentane gas in the insulation foam and perhaps  
gas R600a (isobutane) in the refrigeration circuit – the latter  
should made safe before being sent to the dump. For this  
operation, please contact your dealer or the Local Organisation  
in charge of waste disposal.  
Read your handbook carefully since it contains instructions  
which will ensure safe installation, use and maintenance of  
your appliance.  
Your freezer is built to International standards (EN60) and  
has been awarded the European approval mark (IMQ) for  
compliance to UK electrical safety requirements. It also meets  
the EC standards on the prevention and elimination of radio  
interference (EC directive 87/308 - 02.06.89).  
1. This appliance is designed to be used indoors and under  
no circumstances should it be installed outside.  
2. The appliance should be used only by adults exclusively for  
storing foodstuffs in compliance with the instructions provided  
in the handbook. Under no circumstances should children be  
allowed to operate, or tamper with, this product.  
3. For electrical safety, do not attempt to operate this appli-  
ance with wet hands or feet.  
4. Do not operate this appliance connected to an extension  
lead. If a longer supply cable is required, this must be replaced  
with one of the same specifications in compliance with the  
current electrical regulations. This operation should be carried  
out by a qualified person. Ensure that the cable is not trapped  
or damaged during the installation.  
5. Never pull the cable or the appliance to remove the plug  
from the socket.  
Installation  
socket is not fitted with an earthing wire, the manufacturer  
will not be held liability for any damages and or injuries aris-  
ing out of the use of the appliance. Do not use multiple  
sockets or adapters.  
To ensure that the appliance operates properly and to  
reduce energy consumption, it is important that the  
appliance is installed correctly.  
Ventilation  
Position the appliance in such a way that you can access  
the socket where it is plugged in.  
The compressor and condenser generate heat and, there-  
fore, need to be ventilated properly. Rooms with less than  
perfect ventilation are not very suited for installation of the  
appliance. Therefore, it should be installed in a room with  
an opening (window or French window) that provide the  
appropriate amount of air re-circulation. It is also important  
that the room not be too humid.  
Insufficient power?  
The electrical socket must be able to handle the maximum  
power load of the appliance, which is indicated on the rating  
plate located at the bottom left next to the vegetable crisper.  
Before making the electrical connection ...  
During installation, make sure not to cover or obstruct the  
grates that allow for proper ventilation of the appliance.  
After the appliance has been delivered, place it in the verti-  
cal upright position and wait at least 3 hours before insert-  
ing the plug into the socket in order to ensure that it func-  
tions properly.  
Away from Heat  
Avoid positioning the appliance in a place where it is directly  
exposed to sunlight or near an oven, cook top or the like.  
For English Market only  
Electrical Connection and Earthing  
The appliance is fitted with a continental 2-èin plug for fac-  
tory testing. Before installation the plug should be cut off.  
The appliance is designed to be installed in a switched spur  
outlet fused at 13 Ampere. If the installation requires a 13  
Ampere plug type to be fitted it should be conform to BSI  
1363.  
Before proceeding with the electrical connection, make sure  
that the voltage indicated on the rating plate, located within  
the freezer, corresponds to the mains voltage in your home  
and that the socket is fitted with a standard earthing wire in  
accordance with safety standards for 46/90 systems. If the  
GB  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A closer look  
Thermostat  
Ice tray compartment  
This regulates the temperature inside the appliance  
automatically. Turn the knob from setting 1 to 3 for  
increasingly colder temperatures.  
Compartment for freezing and storage  
Storage compartments  
To adjust the thermostat, use a coin to turn the knob.  
Green Light  
When the light is on (move the switch to the right) this  
indicates that the appliance is connected to the mains. When  
the switch is moved to the left (green light covered), the  
appliance is disconnected from the mains.  
Defrost water drain system  
Yellow Light  
When this light is on (move the switch to the left),  
the compressor will operate continuously to reach  
the lower temperatures necessary for freezing fresh  
foods quickly. By moving the switch to the right  
(yellow light covered) the freezer is operated by the  
thermostat.  
1
5
2
3
S N  
0
I
4
D
A
C
B
Red Light  
This light goes on when the temperature inside the  
appliance is not sufficient to preserve foodstuffs.  
E
F
G
H
Setting up your appliance  
ATTENTION  
Once the appliance has been connected to the mains, ensure  
that the green light is on and turn the yellow light on as  
well.  
When the red light is off, turn off the yellow light: the  
appliance is now ready for use.  
After transport stand the appliance upright and wait  
at least 3 hours before plugging the appliance into the  
mains to ensure proper performance.  
Use these average temperature settings to ensure op-  
timum performance and save energy.  
GB  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using your freezer  
- In the case of power failure or breakdown, do not open  
the freezer door. This will help maintain the temperature  
inside the freezer ensuring that foods are conserved for at  
least 9-14 hours.  
- Do not store full bottles in the freezer since they could  
explode when they freeze. (Remember that liquids increase  
in volume when frozen).  
Freezing  
- Remember that you should never re-freeze products you  
have allowed to thaw, even if only partially: cook the food,  
then either eat (within 24 hours) or re-freeze it.  
- In order to freeze fresh foods, the switch must be turned  
to the left (the yellow light will come on). Then introduce  
the food to be frozen into the top compartment, placing  
them - to the furthest extent possible - in direct contact  
with the cooling plate and away from any frozen food being  
stored.  
Proper freezing depends on the speed at which food is fro-  
zen. For this reason, we recommend that the switch be  
turned to the freeze setting (the yellow light will come on)  
24 hours before the food to be frozen is placed in the  
freezer. This operation is necessary for large quanti-  
ties of food (up to the maximum capacity indicated on  
the data plate).  
- Fill the ice trays so that they are no more than 3/4 full.  
Preservation of Foodstuffs  
To preserve frozen and deep-frozen foods well, never set  
the thermostat below 1, no matter what the room tempe-  
rature is.  
For room temperatures from 25°C to 27°C the knob should  
be set between 1 and 2 while for room temperatures of up  
to 32°C, set between 2 and 3.  
- Do not open the freezer door during freezing.  
- If a large amount of food is introduced for freezing at one  
time, the freezer temperature may momentarily increase  
inside the compartment (red light on). Since this is just a  
transient situation, the foods already stored in the freezer  
will not be harmed.  
- After 24 hours have passed and the food has been frozen,  
turn the freezer switch back to the normal setting (the yel-  
low light will turn off).  
Important: .Remember to carry out this last step in order  
to save energy.  
- For the best conservation and defrosting, remember to  
freeze small portions; this will ensure rapid and uniform  
freezing. Mark the freezing date and description of the  
contents on the package, as shown in the table.  
The maximum storage times for frozen foods are indicated  
in the tables “Guide for using the freezer.  
Always follow the instructions on the packages of deep  
frozen foods carefully and if there are no instructions  
neverkeep the food for more than 3 months from the date  
of purchase.  
When buying deep-frozen foods, ensure that they have been  
stored at appropriate temperatures and that the wrapping  
is intact.  
To keep the quality of the deep-frozen food unlatered,  
transfer it to special containers and then place it inside the  
storage compartment as soon as possible.  
If a packing shows signs of moisture and abnormal swelling,  
it has probably been stored at the wrong temperature and  
the contents have been spoiled.  
Caring for your appliance  
once or twice a year), turn off the green light and leave the  
door open until the frost has completely thawed.  
A defrost water collection system is situated at the bottom  
of this appliance as shown in figire 1.  
To speed up defrosting, place one or more basins of warm  
water inside the appliance.  
Before doing any cleaning, disconnect the appliance  
from the electricity (by pulling out the plug orturning  
off the general switch in your home).  
Defrosting  
When defrosting, remove  
the frozen food from the  
appliance, wrap it in  
newspaper and store in a  
cool place. Since the rise in  
temperature will shorten  
the storage life of the food,  
it should be used as soon  
WARNING: do not damage the refrigeration circuit.  
Do not use mechanical devices or other tools to speed  
up the defrosting process, unless they have been rec-  
ommended by the manufacturer.  
The frost should be removed from the walls of the appliance  
periodically.  
Never use sharp metal objects to remove frost because they  
could pierce the cooling circuit and damage the freezer  
beyong repair.  
as possible.  
Use the plastic scraper provided for this purpose.  
To defrost the appliance completely (this should be done  
Fig. 1  
GB  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning and maintenance  
The refrigerator should be cleaned periodically with a solution  
of bicarbonate of soda and warm water. Never use abrasives,  
detergents or soaps; after washing, rinse with clean water  
and dry with care.  
When these operations have been completed, turn on the  
green light and set the thermostat knob to the appropriate  
operating position.  
After 2 or 3 hours, the appliance will once again be ready  
for preserving frozen and deep-frozen foods.  
Trouble shooting  
If after all the checks, the appliance still does not operate or  
the problem persists, call the nearest Service Centre and in-  
form them of: the type of problem, the abbreviation of the  
model name (Mod.) and the relative numbers (S/N) written  
on the rating plate located within the freezer (see examples  
in the figures below).  
Green Light Off  
Check that:  
there is no power failure  
the general switch or circuit breaker in your home is not  
disconnected  
Red Light always On  
Check that:  
the door is shut properly and that the door seals are not  
TI  
93139180000  
Cod.  
S/N 704211801  
Mod. RG 2330  
220 - 240 V-  
damaged;  
Fuse  
A
Max 15 w  
50 Hz 150 W  
W
the thermostat temperature knob is on the correct setting;  
there is not too much frost on the inside walls.  
Class  
Freez. Capac  
340  
75  
Total  
Net  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
Poder de Cong Clase  
N
Util  
Classe  
kg/24 h 4,0  
Utile  
Compressor operates continuously  
Check that:  
Pressure  
HIGH-235  
LOW 140  
Compr.  
Syst.  
Test  
R 134 a  
P.S-I.  
kg 0,090  
Kompr.  
the yellow light is not on (continuous operating function);  
the thermostat is in the correct position.  
Made in Italy 13918  
The appliance is noisy.  
Check that:  
RG 1145  
WEU 47133980001  
The appliance is perfectly level;  
The appliance has been installed between cabinets or other  
items that vibrate or are noisy.  
Remember that the refrigerating gas in the cooling circuit  
causes a slight bubbling sound, even when the compressor  
is not running (this is quite normal).  
MADE IN ITALY  
S/N 704045585  
VOL. BRUT  
REFRIGERATEUR  
OR  
ONGELATEUR  
FREEZER  
CONGELADOR  
CONGELATEUR  
FREEZER  
CONGELADOR  
l.  
l.  
l.  
GROSS VOL.  
135  
2
cu. fl.  
VOL. BRUTO  
FRIGORIF
cu. fl.  
cu. fl.  
R134 A  
REFRIGERATEUR 0R,103840A  
SYSTEME A COMPRESSION  
SYSTEM  
REFRIGERATOR  
kg  
K
FRIGORIFICO  
kg.  
220-240  
V
SISTEMA  
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h  
FREEZING CAPACITY  
CLASSE  
CLASS  
CLASE  
HZ  
50  
W
110  
FUSE LINK  
N
PODER DE CONGELACION  
A
Never call on unauthorized technicians and always  
refuse spare parts which are not originals.  
GB  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guife for using the freezer  
Meat and fish  
Tenderising  
(days)  
Storage  
(months)  
Food  
Wrapping  
Tinfoil  
Thawing Time  
Not required.  
Not required.  
Not required.  
Not required.  
Beef Roast  
Lamb  
2 / 3  
1 / 2  
1
9 / 10  
Tinfoil  
6
6
8
Pork Roast  
Veal Roast  
Tinfoil  
Tinfoil  
1
Each piece wrapped in cling wrap and then  
in tinfoil (4 to 6 slices)  
Veal/Pork Chops  
Veal/Lamb Cutlets  
Minced Meat  
6
6
2
Not required.  
Each piece wrapped in cling wrap and then  
in tinfoil (4 to 6 slices)  
Not required.  
In aluminium containers covered with cling  
wrap.  
Freshly  
minced  
Slowly in refrigerator.  
Heart and Liver  
Sausages  
Plastic Baggies  
Cling Wrap or Tinfoil  
Tinfoil  
3
2
Not required.  
As necessary.  
Chicken and Turkey  
Duck and Goose  
1 / 3  
1 / 4  
1 / 3  
3 / 4  
5 / 6  
9
Very slowly in refrigerator.  
Very slowly in refrigerator.  
Very slowly in refrigerator.  
Very slowly in refrigerator.  
Very slowly in refrigerator.  
Very slowly in refrigerator.  
Not required.  
Tinfoil  
6
Pheasant, Partrige and  
Wild Duck  
Tinfoil  
9
Hare and Rabbit  
Venison  
Tinfoil  
6
Tinfoil or Cling Wrap  
Tinfoil or Cling Wrap  
Plastic Baggies  
Plastic Baggies  
9
Large Fish  
Small Fish  
Crustaceans  
Shellfish  
4 / 6  
2 / 3  
3 / 6  
3
Not required.  
Store in salted water in aluminium  
containers or plastic containers.  
Very slowly in refrigerator.  
In hot water.  
Boiled Fish  
Fried Fish  
Tinfoil or Cling Wrap  
Plastic Baggies  
12  
4 / 6  
Directly in pan.  
GB  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guife for using the freezer  
Fruit and vegetable  
Blanching  
Time  
Storage  
(months)  
Food  
Preparation  
Wrapping  
Thawing Time  
In Containers (cover  
with syrup)  
In refrigerator very  
slowly.  
Apples and Pears  
Peel and cut into slices.  
Peel and pit.  
2'  
12  
12  
Apricots, Peaches,  
Cherries and Plums  
In Containers (cover  
with syrup)  
In refrigerator very  
slowly.  
1' / 2'  
Strawberries  
Blackberries and  
Raspberries  
In Containers (cover  
with sugar)  
In refrigerator very  
slowly.  
Rinse and fry.  
10 / 12  
In Containers (add  
10% sugar)  
In refrigerator very  
slowly.  
Cooked Fruit  
Fruit Juice  
Cut, cook and strain.  
Wash, cut and crush.  
12  
In Containers (sugar  
to taste)  
In refrigerator very  
slowly.  
10 / 12  
Remove leaves, cut head into  
small pieces and blanch in  
water and a little lemon  
juice.  
Cauliflower  
2'  
Plastic Baggies  
12  
Not required.  
Cabbage and Brussel Wash and cut into small  
Sprouts  
1' / 2'  
2'  
Plastic Baggies  
Plastic Baggies  
Plastic Baggies  
Plastic Baggies  
10 / 12  
12  
At room temperature.  
Not required.  
pieces.  
Peas  
Shell and wash.  
French Beans  
Wash and slice if required.  
2
10 / 12  
12  
Not required.  
Carrots, Peppers and Peel, wash and slice if  
Turnips  
3' / 4'  
3' / 4'  
2'  
Not required.  
necessary.  
Mushrooms and  
Asparagus  
Plastic Baggies or  
Containers  
Wash, peel and cut up.  
6
At room temperature.  
At room temperature.  
Not required.  
Spinach  
Wash and mince.  
Plastic Baggies  
12  
Wash and cut up in small  
pieces.  
Plastic Baggies or  
Containers  
Vegetable for Soups  
Various Foods  
Bread  
3'  
6 / 7  
Blanching  
Time  
Storage  
(months)  
Preparation  
Wrapping  
Thawing time  
At room temperature  
and in the oven.  
Plastic Baggies  
4
6
About 10 minutes at  
room temperature, cook  
at 100/200°C.  
Cakes  
Plastic Baggies  
At room temperature or  
in refrigerator.  
Cream  
Butter  
Plastic Containers  
6
6
In original wrapping  
or tinfoil  
In refrigerator.  
Boiled Food or  
Vegetable Soup  
Plastic or Glass  
Containers  
At room temperature or  
in hot water.  
3 / 6  
10  
Freeze without shells  
in small containers  
At room temperature or  
in refrigerator.  
Eggs  
GB  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La sécurité, une bonne habitude  
nent de sortir du freezer, vous pourriez vous brûler.  
ATTENTION  
7. Avant de procéder à toute opération de nettoyage, dé-  
brancher l'appareil du réseau d'alimentation ( en débran-  
cher la fiche ou l'interrupteur général de l'habitation).  
8. Avant de rendre le réfrigérateur usé, il faut mettre hors  
d’usage la serrure pour éviter que les enfants, en jouant,  
puis sent rester enfermés dans l’appareil.  
9. En cas de panne, avant de téléphoner au service Après-  
Vente, nous conseillons de vérifier grâce au chapitre “Que  
faire?” que l’inconvénient puisse être facilement éliminé. Ne  
tentez pas de réparer la panne en essayant d’accéder aux  
composants internes.  
10. En cas de changement du câble d’alimentation, adres-  
sez-vous à nos Services après-vente. Dans certains cas, les  
connexions sont réalisées au moyen de bornes spéciales, dans  
d’autres, un outil spécial est indispensable pour accéder aux  
raccordements.  
11. Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du com-  
partiment de conservation des aliments s’ils n’appartiennent  
pas aux catégories recommandées par le fabricant.  
12. Avant d’envoyer votre appareil hors d’usage à la  
déchetterie, veillez à le rendre sûr car sa mousse isolante  
contient du gaz cyclopentane et son circuit réfrigérant peut  
contenir du gaz R600a (isobutane).  
Lire attentivement les avertissements contenus dans ce li-  
vret car ils fournissent des indications importantes pour la  
sécurité de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien.  
Ce congélateur a été construit conformément aux normes  
internationales de sécurité qui ont pour but de protéger le  
consommateur. Cet appareil a en effet obtenu le label IMQ  
que les techniciens de l’Institut Italien de Qualité n’accor-  
dent qu’aux appareils conformes aux normes du CEI: Co-  
mité Electrotechnique Italien.  
1. Cet appareil ne doit pas être installé en plein air même s’il  
s’agit d’un endroit abrité; il est très dangereux de le laisser  
exposé à la pluie et aux intempéries.  
2. Seuls les adultes doivent l’utiliser et exclusivement pour  
conserver les aliments en suivant le mode d’emploi qu’indi-  
que ce manuel.  
3. Il ne faut ni toucher ni utiliser l’appareil pieds nus ou avec  
les mains ou les pieds mouillés.  
4. Nous déconseillons d’utiliser des rallonges et des fiches  
multiples. Il faut vérifier que le câble ne soit ni plié, ni dan-  
gereusement comprimé.  
5. Il est très dangereux de tirer le câble ou le congélateur  
pour débrancher la fiche.  
6. Ne touchez jamais les parties internes refroidissantes avec  
les mains mouillées, vous pourriez vous brûler ou vous bles-  
ser. Ne mettez jamais dans la bouche les glaçons qui vien-  
Pour cette opération, adressez-vous à votre revendeur ou  
au Service local prévu à cet effet.  
Installation  
située à l'intérieur du congélateur, correspond bien à celui  
de votre installation et contrôlez si la prise est dotée d’une  
mise à la terre conforme, comme prescrit par la loi 46/90 sur  
la sécurité des installations. S’il n’y a pas de mise à la terre,  
le Fabricant décline toute responsabilité. N’utilisez ni prises  
multiples ni adaptateurs.  
Pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil  
tout en réduisant sa consommation d’électricité, il faut  
qu’il soit installé correctement.  
L’aération  
Le compresseur et le condenseur produisent de la chaleur et  
exigent par conséquent une bonne aération. Les pièces mal  
ventilées sont par conséquent déconseillées. Lappareil doit  
donc être installé dans une pièce munie d’une ouverture  
(fenêtre ou porte-fenêtre) qui permette de renouveler l’air  
et qui ne soit pas trop humide.  
Installez l’appareil de manière à ce que la prise à  
laquelle il est connecté soit parfaitement accessible.  
La puissance est insuffisante?  
La prise électrique doit être en mesure de supporter la charge  
maximum de puissance de l’appareil, indiquée sur la pla-  
quette des caractéristiques placée en bas à gauche à côté  
du bac à légumes.  
Attention, lors de son installation, à ne pas boucher les grilles  
d’aération de l’appareil.  
Loin de toute source de chaleur  
Avant de le raccorder électriquement  
Evitez d’installer votre appareil dans un endroit exposé à la  
lumière directe du soleil ou près d’une cuisinière électrique  
ou autre.  
Après le transport, pour que votre appareil fonctionne bien,  
placez-le à la verticale et attendez au moins 3 heures avant  
de le brancher à la prise.  
Raccordement électrique et mise à la terre  
Avant de procéder à tout raccordement électrique, contrô-  
lez si le voltage indiqué sur la plaquette des caractéristiques,  
F
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vu de près  
Emplacement pour bac à glaçons  
Le thermostat  
Il règle automatiquement la température à l’intérieur de  
l’appareil. En tournant le bouton de la position 1 à la position  
5, on peut obtenir des températures de plus en plus froides.  
Pour effectuer le réglage du thermostat, tourner le bouton  
à l’aide d’une pièce de monnaie.  
Compartiment à utiliser pour la congelation et  
la conservation  
Compartiments à utiliser pour la conservation  
Sistème pour lécoulement de l'eau de dégivrage  
Le voyant vert  
Quand il est allumé (interrupteur déplacé vers la droite) il  
indique que l’appareil est branché au réseau d’alimentation.  
En déplaçant l’interrupteur vers la gauche (voyant vert caché),  
l’appareil est débranché du réseau d’alimentation.  
Le voyant jaune  
1
5
2
Quand il est allumé (interrupteur déplacé vers la  
gauche) il indique que le compresseur fonctionne de  
façon continue pour atteindre les basses températures  
nécessaires à la congélation rapide des denrées  
fraîches. En déplaçant l’interrupteur vers la droite  
(voyant jaune caché) le congélateur fonctionne suivant  
le réglage du thermostat.  
3
S N  
0
I
4
D
A
C
B
Le voyant rouge  
E
Il s’allume pour indiquer que la température à  
l’intérieur de l’appareil est insuffisante pour la  
conservation des aliments.  
F
G
H
Mise en service du congélateur  
Avant de placer les denrées dans le réfrigérateur, nettoyez  
lAprès avoir relié l’appareil au réseau d’alimentation, vérifier  
que le voyant vert est bien allumé et allumer également le  
voyant jaune.  
ATTENTION  
Après le transport et avant de brancher l’appareil, il  
est conseillé d’attendre environ 3 heures pour obtenir  
un fonctionnement optimal.  
Une fois le voyant rouge éteint, éteindre le voyant jaune: à  
présent, l’appareil est prêt à être utilisé.  
Pour obtenir un fonctionnement optimal et économi-  
que, souvenez-vous de placer la commande du ther-  
mostat sur la position de la température moyenne.  
F
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comment l'utiliser au mieux  
- En cas de panne de courant, évitez d’ouvrir la porte du  
congélateur, vous empêcherez ainsi que la température s’élève  
à l’intérieur. Les produits congelés et surgelés pourront être  
ainsi conservés sans altération pendant 9/14 heures.  
- N’introduisez pas dans le congélateur de bouteilles contenant  
des boissons gazeuses: elles pourraient se briser étant donné  
qu’en gelant tous les liquides augmentent leur volume.  
- Remplissez les bacs à glaçons jusqu’ à 3/4 de leur hauteur.  
Pour bien congeler  
- Un aliment décongelé même seulement en partie, ne doit  
jamais être recongelé: il faut le cuire pour le consommer dans  
les 24 heures.  
- Pour le conditionnement des aliments à congeler, consulter  
une brochure spécialisée.  
- Pour congeler des aliments frais, déplacez l'interrupteur de  
congélation vers la gauche (voyant jaune allumé). Introduisez  
les aliments à congeler dans le compartiment du haut en les  
plaçant le plus possible contre la surface refroidissante et  
loin d'autres aliments déjà stockés.  
Une bonne congélation dépend de la vitesse de congélation.  
Nous vous conseillons donc de placer l'interrupteur en  
position de congélation (voyant jaune allumé) 24 heures  
avant d'introduire les aliments à congeler. Cette  
opération s'avère indispensable lorsque vous devez  
stocker de grosses quantités d'aliments, attention  
toutefois à ne pas dépasser le stockage maximum  
reporté sur l'étiquette des caractéristiques.  
- Pendant la congélation, évitez d’ouvrir la porte du congélateur.  
- Lintroduction de quantités importantes d’aliments à congeler  
peut faire monter momentanément la température à l’intérieur  
du compartiment freezer (allumage du voyant rouge). Cette  
situation étant momentanée, elle ne compromet pas la bonne  
conservation des aliments déjà stockés.  
- Au bout de 24 heures, une fois que la congélation est  
terminée, ramenez l'interrupteur en position habituelle  
(voyant jaune éteint).  
Conservation  
Pour assurer une bonne conservation des produits surgelés ou  
des aliments congelés, ne jamais placer le repère du bouton du  
thermostat sur une position inférieure à 1, quelle que soit la  
température ambiante. Pour des températures ambiantes allant  
jusqu’à 25-27°C, le repère du thermostat devra être placé entre  
1 et 2 alors que pour des températures ambiantes allant jusqu’à  
32°C, il devra être placé entre 2 et 3.  
Les durées maximum de conservation des aliments congelés  
sont indiquées sur les tableaux “Guide pour l’utilisation du  
congélateur”..  
Suivez toujours attentivement les instructions qui figurent sur  
l’emballage des produits surgelés et au cas oû aucune indication  
ne figurerait sur l’emballage, il est conseillé de ne pas conserver  
ces aliments plus de trois mois après la date d’achat.  
Lorsqu’on achète des aliments surgelés, il faut s’assurer qu’ils  
aient bien été conservés à une température adéquate et que  
l’emballage soit intact.  
Pour conserver aux aliments surgelés leurs qualités naturelles,  
il est conseillé de les transporter dans des récipients ou dans  
des sachets prévus à cet effet et de les introduire au plus vite  
dans votre congélateur.  
Attention: il ne faut pas oublier d’effectuer cette opération  
pour éviter tout gaspillage d’énergie.  
- Pour obtenir une conservation et une congélation optimales,  
nous conseillons de séparer les aliments en petites portions car  
ainsi ils se congèleront rapidement et de façon homogène. Sur  
les paquets écrivez les indications concernant le contenu et la  
date de congélation, en suivant les instructions indiquées dans  
le tableau.  
Si l’emballage présente des traces d’humidité ou bien s’il est  
gonflé de façon anormale, cela signifie qu’il n’a probablement  
pas été conservé à la température adéquate et que son contenu  
s’est détérioré.  
Un bon entrerien  
Pour obtenir le dégivrage complet de votre appareil (opération  
à effectuer une ou deux fois par an), éteindre le voyant vert et  
laisser la porte ouverte jusqu’à ce que le givre ait entièrement  
fondu. L'eau de dégivrage  
Avant de procéder à toute opération de nettoyage, dé-  
brancher l'appareil du réseau d'alimentation ( en débran-  
cher la fiche ou l'interrupteur général de l'habitation)  
Dégivrage  
peut être eécupérée à l'aide du  
ATTENTION: ne pas endommager le circuit réfrigérant.  
Attention à ne pas utiliser de dispositifs mécaniques  
système situé au fond de  
l'appareil, comme illustré en  
ou d’outils autres que ceux conseillés par le fabricant  
pour accélérer les opérations de dégivrage.  
fig. 1.  
Il est conseillé d’enlever de temps à autre le givre qui se forme  
sur les rayons du congélateur.  
Pendant cette opération faire attention à ne pas utiliser d’objets  
métalliques pointus qui pourraient percer le circuit réfrigérant  
en endommageant l’appareil de façon irréparable mais, se ser-  
vir de la raclette en plastique fournie avec l’appareil.  
Fig. 1  
F
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage et entretien particuliers  
Pour accélérer l’opération de dégivrage, on peut introduire une  
ou deux cuvettes d’eau tiède à l’intérieur de l’appareil.  
Pendant l’opération de dégivrage, il est conseillé d’envelopper  
les aliments conservés dans plusieurs feuilles de papier journal  
et les placer dans un endroit frais. Etant donné que l’inévitable  
hausse de température en abrège la durée de conservation, il  
est conseillé de les consommer dans de brefs délais.  
Une fois le dégivrage effectué, il est conseillé de procéder  
au nettoyage de l’appareil en utilisant du bicarbonate de  
soude dissout dans de l’eau tiède.  
Eviter absolument d’utiliser des produits abrasifs, des  
détergents ou des produits savonneux.  
Après avoir effectué ces opérations, allumer le voyant vert  
et placer le bouton du thermostat sur la position désirée.  
Après 2 ou 3 heures de fonctionnement, l’appareil est de  
Quelques problèmes: que faire?  
Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne tou-  
Voyant vert éteint  
jours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service  
après-vente le plus proche de chez vous en indiquant: le  
type de panne, le sigle du modèle (Mod.) ainsi que les chif-  
fres (S/N) indiqués sur la plaquette des caractéristiques si-  
tuée à l'intérieur du congélateur (voir exemples dans les fi-  
gures suivantes).  
Vérifiez que:  
il n’y ait pas de coupure de courant;  
Linterrupteur général de l’appartement ne soit pas dé-  
branché.  
Voyant rouge d’alarme toujours allumé  
Vérifiez que:  
La porte soit bien fermée et que les joints d’étanchéité ne  
soient pas abîmés.  
TI  
93139180000  
Cod.  
S/N 704211801  
RG 2330  
220 - 240 V-  
Mod.  
Fuse  
A
Max 15 w  
50 Hz 150 W  
W
La porte soit le moins souvent ouverte.  
Le boutons de réglage de la température soit dans la posi-  
tion correcte.  
Class  
Freez. Capac  
340  
75  
Total  
Net  
Gross  
Bruto  
Brut  
Compr.  
Syst.  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
Poder de Cong Clase  
N
Util  
Classe  
kg/24 h 4,0  
Utile  
Pressure  
HIGH-235  
l n’y ait pas trop de givre sur les parois internes de l’appareil  
Test  
R 134 a  
P.S-I.  
kg 0,090  
Kompr.  
LOW 140  
Made in Italy 13918  
Compresseur qui marche sans arrêt  
Vérifiez que se:  
le voyant jaune ne soit pas allumé (fonctionnement  
continu).  
RG 1145  
WEU 47133980001  
le thermostat soit sur la bonne position.  
MADE IN ITALY  
S/N 704045585  
VOL. BRUT  
REFRIGERATEUR  
OR  
ONGELATEUR  
FREEZER  
CONGELADOR  
CONGELATEUR  
FREEZER  
CONGELADOR  
l.  
l.  
l.  
GROSS VOL.  
135  
2
L’appareil est trop bruyant  
cu. fl.  
VOL. BRUTO  
FRIGORIFICO  
cu. fl.  
cu. fl.  
R134 A  
REFRIGERATEUR 0R,103840A  
SYSTEME A COMPRESSION  
SYSTEM  
REFRIGERATOR  
Vérifiez que se:  
kg  
K
FRIGORIFICO  
kg.  
220-240  
V
SISTEMA  
Le congélateur soit installé sur une surface plane.  
Le congelateur ne soit pas installé entre des meubles ou  
des objets qui vibrent ou qui sont bruyants.  
Il ne s’agisse du gaz intérieur qui produit un léger bruit  
quand le compresseur s’arrête (ce qui est normal).  
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h  
FREEZING CAPACITY  
CLASSE  
CLASS  
CLASE  
HZ  
50  
W
110  
FUSE LINK  
N
PODER DE CONGELACION  
A
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et  
refusez toujours des pièces détachées non originales.  
F
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide à l'utilisation du congélateur  
Viandes, volailles, poisson  
Faisandage  
(jours)  
Conservation  
(mois)  
Type  
Confection  
Décongélation  
Rôti et boeuf bouilli  
Agneau  
Enveloppé dans du papier aluminium  
2 / 3  
9 / 10  
aluminium  
papier  
8
Pas nécessaire  
1
Enveloppé  
porc  
dans  
du  
papier  
/
2
Rôti  
de  
Enveloppé  
dans  
du  
aluminium  
Pas nécessaire  
1
Veau rôti ou blanchi  
Enveloppé dans du papier aluminium  
1
Par tranche enveloppée une par une dans  
Biftecks et côtelettes  
de porc ou de veau  
une feuille de polythéne puis dans du papier  
aluminium, pas plus de 4 à 5 morceaux  
ensemble  
6Pas  
nécessaire  
nécessaire  
Chaque tranche enveloppée dans une feuille  
de polythéne puis dans du papier aluminium,  
pas plus de 4 à 5 morceaux ensemble  
Tranches et côtelettes  
d'agneau ou de boeuf  
6Pas  
2
Dans des bacs aluminium recouverts d'une  
feuille de polypropylène  
Lentement dans le  
réfrigérateur  
Viande hachée  
Très fraîche  
Coeur et foie  
Saucisses  
Sachets en polypropylène  
3
2
Pas nécessaire  
Selon l'emploi  
Papier aluminium ou polypropylène  
Lentement dans le  
réfrigérateur  
Poulets et dindons  
Canards et oies  
Papier aluminium  
Papier aluminium  
Papier aluminium  
Papier aluminium  
1 / 3  
1 / 4  
1 / 3  
3 / 4  
9
6
9
6
Lentement dans le  
réfrigérateur  
Canards sauvages  
faisans, perdrix  
Lentement dans le  
réfrigérateur  
Lentement dans le  
réfrigérateur  
Lapins, lièvres  
Chevreuil,  
Lentement dans le  
cerf  
Papier  
aluminium  
ou  
polypropylène  
5
réfrigérateur  
Lentement dans le  
réfrigérateur  
Gros poissons  
Papier aluminium ou polypropylène  
Sachets en polypropylène  
4 / 6  
2 / 3  
Petits poissons  
Crustacés  
Pas nécessaire  
Sachets  
en  
polypropylène  
3
/
6Pas  
Dans des bacs aluminium ou plastique  
plongés dans du sel et de l'eau  
Lentement dans le  
réfrigérateur  
Mollusques  
3
Poissons cuits  
Poissons frits  
Papier aluminium ou polypropylène  
Sachets en polypropylène  
12  
Dans de l'eau chaude  
Directement dans la  
poêle  
4 / 6  
F
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide à l'utilisation du congélateur  
Fruits et légumes  
Conserv.  
(mois)  
Type  
Préparation  
Cuisson Confection  
Décongélation  
Peler et couper en  
morceaux  
Dans des bacs, couvrir avec  
du sirop  
Lentement dans le  
réfrigérateur  
Pommes et poires  
2'  
12  
12  
Abricots pêches  
cerises, prunes  
Dans des bacs, couvrir avec  
du sirop  
Lentement dans le  
réfrigérateur  
Ôter les noyaux et peler  
1' / 2'  
Fraises, mûres et  
myrtilles  
Nettoyer, laver et laisser  
sécher  
Dans des bacs, couvrir avec  
du sucre  
Lentement dans le  
réfrigérateur  
10 / 12  
Dans des bacs, ajouter 10%  
de sucre  
Lentement dans le  
réfrigérateur  
Fruits cuits  
Jus de fruit  
Couper, cuire et passer  
Laver, couper et écraser  
12  
Dans des bacs, sucre à  
discrétion  
Lentement dans le  
réfrigérateur  
10 / 12  
Couper en morceaux et  
blanchir à l'eau additionnée  
de jus de citron  
Choux-fleurs  
2'  
Sachets en polythène  
12  
Pas nécessaire  
Choux, choux de  
Bruxelles  
Nettoyer, laver et couper  
Écosser et laver  
1' / 2'  
2'  
Sachets en polythène  
Sachets en polythène  
Sachets en polythène  
10 / 12  
12  
À température ambiante  
Pas nécessaire  
Petits pois  
Laver et couper en  
morceaux  
Haricots verts  
2'  
10 / 12  
Pas nécessaire  
Carottes, poivrons,  
navets  
Couper en lamelles, peler et  
laver  
3' / 4'  
Sachets en polythène  
12  
Pas nécessaire  
Champignons et  
asperges  
Laver et couper  
Laver et hacher  
3' / 4'  
2'  
Sachets ou bacs  
6
A température ambiante  
À température ambiante  
Epinards  
Sachets en polythène  
12  
Légumes assortis  
pour potage  
Laver et couper en  
morceaux  
En petites portions dans des  
sachets  
3'  
6 / 7  
À température ambiante  
Conserv.  
(mois)  
Denrées diverses  
Préparation  
Cuisson Confection  
Décongélation  
À température ambiante  
et dans le four  
Pain  
Sachets en polythène  
4
6
À température ambiante  
et cuire à 100/200°C  
Gâteaux  
Feuilles de polythène  
Bacs en plastique  
À température ambiante  
ou dans le réfrigérateur  
Crème fraîche  
Beurre  
6
Dans son papier original  
enveloppé dans du papier  
aluminium  
6
Dans le réfrigérateur  
Denrées cuites,  
soupe de légumes  
Partagés dans des bacs verre  
ou plastique  
À température ambiante  
ou dans de l'eau chaude  
3 / 6  
10  
Congeler sans coquille dans  
de petits bacs  
À température ambiante  
ou dans le réfrigérateur  
Oeufs  
F
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung  
ACHTUNG  
9. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften  
ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen  
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.  
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam die  
nachstehenden Sicherheitshinweise dieser Anleitung. Sie  
enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der  
Installation, Benutzung und Instandhaltung des Gerätes.  
Dieses Gerät wurde gemäß der internationalen  
Sicherheitsregelung zum Schutz des Verbrauchers  
konstruiert. Das Gerät weist das IMQ Qualitätszeichen auf,  
ausgegeben vom Istituto Italiano di Qualità (Ital. Institut zur  
Qualitätsüberprüfung). Dieses Zeichen wird nur den Geräten  
zuteil, die den Normen des CEI, Comitato Elettrotecnico  
Italiano (Elektrotechn. Komitat Italiens ) entsprechen.  
10. Lagern Sie hochprozentigen Alkohol nur dicht  
verschlossen und stehend, durch austretende Alkoholdämpfe  
kann Explosionsgefahr bestehen.  
11. Vermeiden Sie Beschädigungen an Teilen des  
Kältemittelkreislaufes, zum Beispiel durch Aufstechen von  
Kältemittelkanälen mit scharfen Gegenständen usw.  
12. Lagern Sie keine Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen,  
insbesondere mit kohlensäurehaltigen Flüssigkeiten, im  
Gefrierteil des Gerätes. Ihr Gerät könnte durch platzende  
Gebinde beschädigt werden.  
Dieses Gerät eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von  
Lebensmitteln und zur Eisbereitung.  
13. Sollte Ihr Gerät nicht funktionieren oder einen Defekt  
aufweisen, lesen Sie zuerst das Kapitel “Gibt's ein Problem?”,  
bevor Sie den technischen Service anrufen; eventuell kann  
der Fehler so behoben werden. Versuchen Sie nicht, in das  
Innere der Kombination zu gelangen, um den Defekt zu  
reparieren.  
Es ist für die Verwendung im privaten Haushalt bestimmt.  
Bei Einsatz im gewerblichen Bereich sind die für das Gewerbe  
gültigen Bestimmungen zu beachten.  
1. Sollte das Gerät wider Erwarten auf dem Transport zu  
Ihnen beschädigt worden sein, nehmen Sie es nicht in Betrieb  
ohne zuvor Rücksprache mit Ihrem Lieferanten gehalten zu  
haben.  
14. Im Falle einer Beschädigung des Gerätespeisekabels muß  
dieses zwangsläufig durch unseren Kundendienst  
ausgewechselt werden, da hierzu Spezialwerkzeuge benötigt  
werden.  
2. Es darf nur von Erwachsenen benutzt werden und  
ausschließlich zur Konservierung und zum Einfrieren von  
Speisen unter Beachtung der hier aufgeführten Anleitung.  
15. Bitte verwenden Sie im Innern des Lagerfachs für Speisen  
keine Elektrogeräte, die nicht ausdrücklichst von der  
Herstellerfirma empfohlen wurden.  
3. Berühren oder bedienen Sie niemals das Gerät mit nassen  
Händen oder barfuß, wenn Sie auf feuchtem oder nassem  
Bodenbelag stehen.  
16. Vor der Entsorgung eines Altgerätes - das Zyklopentane-  
Gas im Isolierschaum, und eventuell R600a - Gas (Isobutan)  
im Kühlkreis enthält - muss dieses sichergestellt werden,  
bevor es der Entsorgung zugeführt wird.  
4. Wir raten vom Einsatz von Mehrfachsteckern,  
Adaptersteckern oder Verlängerungen ab.  
Wenden Sie sich hierzu an Ihren Händler oder an die  
zuständige kommunale Entsorgungsstelle.  
5. Trennen Sie das Gerät bei Störungen, Wartung und  
Reinigung vom Stromnetz, oder schalten Sie die  
entsprechende Sicherung aus. Ziehen Sie bitte bei Entfernen  
des Netzkabels nie am Kabel, sondern bitte immer am  
Netzstecker.  
Entsorgung Ihres Altgerätes sowie der Verpackung des  
Neugerätes.  
Ältere Kühl- und Gefriergeräte enthalten im Kältekreis und  
in der Isolation Fluorchlorkohlenwasserstoffe (FCKW). Dieses  
FCKW kann, wenn es freigesetzt wird, die Ozonschicht der  
Atmosphäre schädigen.  
6. Reinigen Sie das Gerät niemals, oder nehmen Sie keine  
Instandhaltungsarbeiten vor, ohne vorher den Stecker  
gezogen zu haben; es genügt nicht, die beiden Temperatur-  
Reglerknöpfe auf “ “ gestellt zu haben, um jeglichen  
elektrischen Kontakt zu unterbrechen.  
7. Berühren Sie bitte nicht die inneren Kühlteile, besonders  
nicht mit nassen Händen, Sie könnten sich verbrennen oder  
verletzen. Nehmen Sie niemals frisch entnommene Eiswürfel  
oder gefrorenes Speiseeis in den Mund, Sie könnten sich  
verbrennen.  
Nehmen Sie deshalb zum Entsorgen des Altgerätes Ihre  
zuständige kommunale Entsorgungsstelle in Anspruch.  
Achten Sie bitte darauf, daß die Rohrleitungen Ihres  
Kältegerätes bis zum Abtransport zu einer sachgerechten  
und umweltfreundlichen Entsorgung nicht beschädigt  
werden.  
In der Bundesrepublik Deutschland können Sie die  
Verpackung Ihres Neugerätes zur weiteren stofflichen  
Verwendung Ihrem Händler zurückgeben.  
8. Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks entfernen  
Sie das Schloß, soweit vorhanden, um zu verhindern, daß  
spielende Kinder eingesperrt werden könnten.  
D
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installationshinweise  
Um eine optimale und langfristige Funktion sowie ei-  
nen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, ist  
es wichtig, das Gerät korrekt zu installieren.  
Ist die Stromleistung ausreichend?  
Die Steckdose muß die Höchsleistungsbelastung des Gerä-  
tes aufnehmen können, die auf dem Datenschild im Innem  
des Gefrierschrankes angegeben ist.  
Die Be- und Entlüftung  
Vor dem Stromanschluß  
Der Kompressor sowie der Kondensator strahlen Wärme aus,  
weshalb sich eine gute Lüftung als notwendig erweist. Das  
Gerät muß deshalb in einem trockenen Raum aufgestellt  
werden, in dem eine Öffnung (Fenster oder Balkontür) für  
den nötigen Luftaustausch sorgt. Achten Sie bitte bei der  
Installation darauf, die Luftgitter, die eine gute Belüftung  
des Gerätes ermöglichen, zu verdecken oder zu verstopfen.  
Stellen Sie das Gerät nach dem Transport senkrecht auf und  
warten Sie mind. 3 Stunden, bevor Sie es an den Stromkreis  
anschließen, um eine einwandfreie Funktionsweise zu ga-  
rantieren.  
Von Hitzequellen fernhalten  
Vermeiden Sie, das Gerät dort aufzustellen, wo es der direk-  
ten Einwirkung von Sonnenstrahlen ausgesetzt ist, oder in  
der Nähe des Elektroherdes oder ähnlichen Wärmespendern.  
Elektroanschluß und Erdung  
Vor dem Stromanschluß kontrollieren Sie bitte, ob die Volt-  
angaben auf dem Schild links neben dem Gemüsefach den  
Stromdaten Ihrer Wohnung entsprechen, und ob die Steck-  
dose über eine ordnungsgemäße, dem Stromanlagen-  
sicherheitsgesetz 46/90 entsprechende Erdung aufweist.  
Fehlt diese Erdung, lehnt der Hersteller jegliche Verantwor-  
tung und Gewährleistung ab. Benutzen Sie keine Mehrfach-  
stecker oder Adapter.  
Stellen Sie das Gerät bitte so auf, dass der  
Anschlussstecker gut zugänglich ist.  
D
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aus der Nähe betrachtet  
Rote Lampe  
Thermostat  
Diese Lampe warnt im Fall eines Temperaturanstieges im  
Gefrierraum.  
Der Thermostat reguliert automatisch die Innentemperatur  
des Gefrierschrankes.  
Durch Drehen des Temperaturwählers von Pos. 1 bis Pos. 5  
wird eine kältere Temperatur erreicht (Stellung 5 ist die  
kälteste Stufe).  
Fach für Eiswürfelschalen  
Verwenden Sie zum Drehen des Temperaturwählers ein  
Geldstück.  
Fach zum Einfrieren frischer Lebensmittel sowie  
Lagerung von Tiefkühlgut  
Grüne Lampe  
Betätigen Sie den Schalter nach rechts, leuchtet die grüne  
Lampe auf, d.h. das Gerät ist in Betrieb.  
Drücken Sie den Schalter nach links (grüne Lampe erlischt),  
ist das Gerät abgeschaltet.  
Lagerfächer für Gefriergut  
Tauwasserableitung  
Gelbe Lampe  
Zum Einfrieren frischer Lebensmittel benutzen Sie den  
Schnellgefriergang. Hierzu betätigen Sie den Schalter nach  
rechts: Für den Normalbetrieb (Lagerung des Gefriergutes)  
muß der Schalter in Links-Position sein.  
1
5
2
3
S N  
0
I
4
D
A
C
B
E
F
G
H
D
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die erste Inbetriebnahme des Gerätes  
ACHTUNG  
Schließen Sie das Gerät an das Versorgungsnetz an und  
schalten Sie die grüne und gelbe Lampe ein. Die rote Lampe  
leuchtet so lange, bis die erforderliche Innentemperatur  
erreicht ist. Nach Erlöschen der roten Lampe schalten Sie die  
gelbe Lampe aus; Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.  
Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach ei-  
nem Transport ca. 3 Stunden, bevor Sie das Gerät in  
Betrieb nehmen, um ein optimales Funktionieren zu  
gewährleisten.  
Um eine Optimale und Kostensparende Funktion Ih-  
res Gerätes zu gewährleisten, denken Sie bitte daran,  
die Drehknöpfe des Kühlschrankes und des Gefrierab-  
teils auf eine mittlere Temperatur einzustellen.  
Gebrauch des gerätes  
- Bitte öffnen Sie bei einem Stromausfall oder Defekt nicht  
die Tür des Gefrierteils; so zögern Sie ein Ansteigen der  
Temperatur im Inneren hinaus. Die eingefrorenen und  
tiefgekühlten Speisen halten sich so unverändert ca. 9 - 14  
Stunden.  
- Geben Sie keine Flaschen oder Dosen in das Gefrierteil, die  
kohlensäurehaltige Getränke enthalten: sie könnten bersten,  
da alle Flüssigkeiten unter Kälteeinwirkung ihr Volumen  
vergröern (Siehe auch Sicherheitshinweise).  
So friere ich richtig ein  
- An- oder aufgetautes Gefriergut darf nicht erneut eingefroren  
werden: Verarbeiten Sie dieses (innerhalb 24 Stunden) durch  
Kochen, Braten zu einem Fertiggericht, und gefrieren Sie dieses  
evtl. wieder ein.  
- Für das Eingefrieren von Fertiggerichten ziehen Sie bitte ein  
spezielles Handbuch zu Rate.  
- Zum Einfrieren von Frischgut muß der Gefrierschalter nach  
links verstellt werden (gelbe LED leuchtet). Ordnen Sie  
daraufhin das einzufrierende Gut in das obere Fach ein.  
Achten Sie darauf, daß dieses nicht mit bereits tiefgefrorenen  
Lebensmitteln in Berührung kommt, sondern in direkter  
Berührung mit der Kühlfläche liegt.  
- Füllen Sie die Eiswürfelbehälter nur bis ca. 3/4 ihres  
Volumens auf.  
Lagerung  
Vergessen Sie nicht, daß die Haltbarkeit des Gefriergutes  
davon abhängt, wie schnell es eingefroren wurde. Es ist  
deshalb ratsam, den Schalter bereits 24 Stunden vor  
Einordnen frischer Lebensmittel auf Gefrierfunktion zu  
verstellen (gelbe LED leuchtet). Vor allen Dingen dann,  
wenn größere Mengen, bis zu der auf dem Typenschild  
angegebenen Höchstbeladungsmenge, eingefroren  
werden sollen.  
Um eine optimale Konservierung des Tiefkühlgutes zu  
gewährleisten, wählen Sie, unabhängig von der vorhandenen  
Raumtemperatur, nie eine Temperaturstufe unter 1. Bei  
Raumtemperaturen von 25°- 27°C sollte der  
Temperaturwähler zwischen Pos. 1 und 2 eingestellt sein,  
bei Raumtemperaturen um 32°C zwischen 2 und 3.  
Die maximale Lagerdauer der einzelnen Lebensmittel ist in  
den Tabellen “Anleitung zum Gebrauch des Gefriergerätes”.  
Achten Sie beim Einkauf von Tiefkühlkost auf die auf der  
Verpackung gegebenen Hinweise bezüglich der Lagerdauer.  
Sollten diese fehlen, das Tiefkühlgut nie länger als 3 Monate  
nach dem Kauf einlagern.  
Außerdem sollten Sie beim Einkauf auf vorschriftsmäßige  
Lagertemperatur sowie Verpackung der Tiefkühlkost achten.  
Das gekaufte Tiefkühlgut sollte gut verpackt transportiert  
und auf dem schnellsten Weg eingelagert werden.  
Sollte die Verpackung Feuchtigkeitsspuren oder  
Ausbeulungen aufweisen, besteht die Gefahr, daß das  
Gefriergut nicht vorschriftsmäßig gelagert wurde und  
dadurch ungenießbar ist.  
- Während des Einfrierens vermeiden Sie ein Öffnen des  
Gefrierteils.  
- Das Einordnen größerer Mengen Lebensmittel kann ein  
vorübergehendes Erwärmen im Innern des Gefrierschrankes  
verursachen (rote Kontrollampe leuchtet). Das gelagerte Gefriergut  
wird hierdurch jedoch nicht gefährdet, da es sich um eine  
vorübergehende Situation handelt.  
- Nach Ablauf von 24 Stunden, nach Abschluß des  
Gefriervorgangs, ist der Gefrierschalter auf die normale  
Stellung zurückzustellen (gelbe LED erlischt).  
Achtung: .Vergessen Sie nicht, die gelbe Lampe  
auszuschalten, um unnützen Energieverbrauch zu  
vermeiden.  
- Um ein optimales Gefrieren und nachträglich ein optimales  
Auftauen zu gewährleisten, ist es ratsam, die Lebensmittel in kleine  
Portionen abzufüllen. Die Gefrierpakete sollten gekennzeichnet  
und mit dem Einlegedatum versehen werden.  
D
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
So halte ich das Gerät in Topform  
Zum Beschleunigen des Abtauens kann ein Gefäß mit  
warmem Wasser in das Gerät gestellt werden.  
Vor jedem Reinigungsvorgang ist es erforderlich, die  
Stromversorgung zu unterbrechen (Stecker herauszie-  
hen oder Hauptsicherung entfernen)..  
Vor dem Abtauen die Lebensmittel auslagern und möglichst  
dicht gepackt in mehrere Lagen Zeitungspapier  
eingeschlagen an einem kühlen Ort aufbewahren. Durch den  
unvermeidlichen Temperaturanstieg wird die Lagerzeit des  
Gefriergutes verkürzt, und wir empfehlen daher  
baldmöglichen Verzehr.  
Abtauen  
ACHTUNG: Der Kältekreis darf nicht beschädigt  
werden.  
Während des Abtauens ist es empfehlenswert, die  
Lebensmittel in mehrere Lagen Zeitungspapier einzuwickeln  
und an einem kühlen Ort zwischenzulagern. Da diese  
unvermeidliche Termperaturerhöhung die Haltbarkeitsdauer  
verkürzt, ist es ratsam, die Lebensmittel rasch zu verbrauchen.  
Vermeiden Sie den Gebrauch mechanischer Vorrichtun-  
gen oder anderer Gegenstände, außer den vom Her-  
steller empfohlenen, um den Abtauvorgang zu be-  
schleunigen.  
Von Zeit zu Zeit sollte der Reif im Gefrierraum entfernt  
werden. Verwenden Sie dazu ausschließlich den  
mitgelieferten Kunststoffschaber(auf keinen Fall Messer oder  
andere spitze Metallgegenstände). Sie könnten damit das  
Gerät beschädigen.  
Reinigung und Pflege  
Nach Beendigung des Abtauvorganges empfehlen wir eine  
Reinigung des Gerätes mit lauwarmem Wasser, dem ein  
handelsübliches Spülmittel zugestetz werden kann. Auf  
keinen Fall Scheuermittel verwenden!  
Ein- bis zweimal im Jahr oder nach starker Reifbildung muß  
derGefrierschrank abgetaut werden. Schalten Sie die grüne  
Lampe aus und lassen Sie die Tür geöffnet.  
Das Abtauwasser können Sie gemäß Abb. 1 durch  
Unterstellen eines Gefäßes auffangen.  
Nach Beendigung des Reinigungsprozesses schalten Sie bitte  
die grüne Kontrolleuchte wieder ein und stellen Sie den  
Temperaturwähler auf die gewünschte Position.  
Nach 2 - 3 Betriebsstunden können Sie Ihr Tiefkühlgut wieder  
einlagern.  
Abb. 1  
D
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anleitung zum Gebrauch des Grfriergerätes  
Fleisch und Fisch  
Lagerdauer  
(Monate)  
Lebensmittel  
Rindfleisch  
Verpackung  
Abhängen  
Auftauen  
Nicht nötig  
Nicht nötig  
Nicht nötig  
Nicht nötig  
Aluminiumfolie  
Aluminiumfolie  
Aluminiumfolie  
Aluminiumfolie  
2 / 3  
1 / 2  
1
9 / 10  
Hammelfleisch  
Schweinefleisch  
Kalbfleisch  
6
6
8
1
Plastikfolie zwischen den einzelnen  
Scheiben anschließend 4-6 Stück in  
Alufolie  
Kalb-oder  
Schweinekotelett  
6
6
Nicht nötig  
Nicht nötig  
Plastikfolie zwischen den einzelnen  
Scheiben anschließend 4-6 Stück in  
Alufolie  
Hammelkotelett  
Hackfleisch  
Leber  
Alubehälter und Plastikfolie  
Plastikbeutel  
Frisch  
2
3
Langsam im Kühlschrank  
Nicht nötig  
Wurst  
Plastik- oder Alufolie  
Alufolie  
2
Je nach Gebrauch  
Geflügel  
1 / 3  
1 / 4  
1 / 3  
3 / 4  
5 / 6  
9
Langsam im Kühlschrank  
Langsam im Kühlschrank  
Langsam im Kühlschrank  
Langsam im Kühlschrank  
Langsam im Kühlschrank  
Langsam im Kühlschrank  
Nicht nötig  
Gans - Ente  
Wild  
Alufolie  
6
Alufolie  
9
Hasen - Kanichen  
Hirsch  
Alufolie  
6
Alufolie oder Plastikfolie  
Alufolie oder Plastikfolie  
Plastikbeutel  
9
Große Fische  
Kleine Fische  
Schalentiere  
Muscheln  
Gekochter Fisch  
Bratfisch  
4 / 6  
2 / 3  
3 / 6  
3
Plastikbeutel  
Nicht nötig  
Alu- oder Plastikbehälter mit Salzwasser  
Alufolie oder Plastikfolie  
Plastikbeutel  
Langsam im Kühlschrank  
In warmem Wasser  
Direkt in der Bratpfanne  
12  
4 / 6  
D
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Obst und verschiedene Speisen  
Blanchierzeit  
(Minuten)  
Lagerdauer  
(Monate)  
Lebensmittel  
Vorbereitung  
Verpackung  
Auftauen  
Waschen,schälen und  
in Stücke schneiden  
Behälter mit Zuckersirup  
bedecken  
Langsam im  
Kühlschrank  
Äpfel und Birnen  
2'  
12  
12  
Aprikosen, Pfirsiche,  
Kirschen, Zwetschgen  
Waschen und  
entkernen  
Behälter mit Zuckersirup  
bedecken  
Langsam im  
Kühlschrank  
1' / 2'  
Erdbeeren, Heidelbeeren,  
Johannisbeeren,  
Himbeeren  
Waschen, verlesen,  
gut abtropfen lassen  
Behälter mit Zuckersirup  
bedecken  
Langsam im  
Kühlschrank  
10 / 12  
Waschen, In Stücke  
schneiden  
Behälter 10% Zucker  
zugeben  
Langsam im  
Kühlschrank  
Gekochtes Obst  
Obst  
12  
Waschen, In Stücke  
schneiden  
Behälter nach Belieben  
zuckern  
Langsam im  
Kühlschrank  
10 / 12  
Putzen, verlesen,  
blanchieren in  
Zitronenwasser  
Blumenkohl  
2'  
Plastikbeutel  
12  
Nicht nötig  
Putzen, waschen, in  
Stücke schneiden  
Rosenkohl  
1' / 2'  
2'  
Plastikbeutel  
10 / 12  
12  
Bei Raumtemperatur  
Nicht nötig  
Waschen und  
auslesen  
Erbsen  
Plastikbeutel  
Waschen, inStücke  
schneiden  
Bohnen, grüne  
Karotten, Paprika  
Pilze, Spargel  
Spinat  
3'  
Plastikbeutel  
10 / 12  
12  
Nicht nötig  
Waschen schülen,  
scheiben schneiden  
3' / 4'  
3' / 4'  
2'  
Plastikbeutel  
Nicht nötig  
Waschen und  
schneiden  
Plastikbeutel - Behälter  
Plastikbeutel  
6
Bei Raumtemperatur  
Bei Raumtemperatur  
Bei Raumtemperatur  
Auftauen  
Waschen und  
zerschneiden  
12  
Waschen und  
zerschneiden  
Verpackt in kleinen  
Portionen  
Suppengemüse  
Verschiedene Speisen  
Brot  
3'  
6 / 7  
Lagerdauer  
(Monate)  
Vorbereitung  
Blanchierzeit Verpackung  
Bei Raumtemperatur  
oder im Backofen  
Plastikbeutel  
4
6
Bei Raumtemperatur  
und bei 100/200°C  
backen  
Torten  
In Plastikfolien  
Behälter  
Bei Raumtemperatur  
oder im Kühlschrank  
Sahne  
Butter  
6
6
Originalverpackung  
Alufolie  
Kühlschrank  
Kühlschrank  
Aufgeteilt in  
entsprechenden  
Behältern  
Gekochte Lebensmittel  
Eier  
3 / 6  
10  
In kleinen Behältern  
ohne Schale  
Raumtemperatur  
oder Kühlschrank  
D
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gibt's ein Problem?  
Grüne Lampe leuchtet nicht  
Bitte kontrollieren Sie, ob:  
Ist die Stromzufuhr unterbrochen?  
Ist der Hauptschalter der Wohnung eingeschaltet?  
Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren  
und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen blei-  
ben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen techni-  
schen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit  
Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit: die Modell-  
bezeichnung (Mod.), die entsprechenden Nummern (S/N),  
die auf dem Schild im Innem des Gefrierschrankes angege-  
ben sind (siehe untenstehende Beispiele).  
Rote Warnlampe brennt ständig  
Bitte kontrollieren Sie, ob:  
die Tür richtig schließt oder die Dichtung beschädigt ist;  
die Tür oft, zum Beispiel von Kindern geöffnet werden;  
der Temperatur-Reglerknopf richtig eingestellt ist:  
der Kühlschrank überladen isti?  
TI  
93139180000  
Cod.  
S/N 704211801  
RG 2330  
220 - 240 V-  
Mod.  
Fuse  
A
Max 15 w  
50 Hz 150 W  
W
Ist die Reifschicht zu dick?  
Class  
Freez. Capac  
340  
75  
Total  
Net  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
Poder de Cong Clase  
N
Util  
Classe  
kg/24 h 4,0  
Utile  
Pressure  
HIGH-235  
LOW 140  
Compr.  
Test  
R 134 a  
Syst.  
Der Motor/Kompressor läuft ständig  
P.S-I.  
kg 0,090  
Kompr.  
Made in Italy 13918  
Bitte kontrollieren Sie, ob:  
Leuchtet die gelbe Lampe? (Dann ist das Gerät auf  
Dauerbetrieb eingestellt).  
Ist der Temperaturwahlschalter in der richtigen Stellung?  
RG 1145  
WEU 47133980001  
MADE IN ITALY  
S/N 704045585  
VOL. BRUT  
REFRIGERATEUR  
TOR  
ONGELATEUR  
l.  
l.  
l.  
GROSS VOL.  
135  
FREEZER  
2
Das Gerät macht zu viel Lärm  
cu. fl.  
VOL. BRUTO  
FRIGORIFI
cu. fl.  
CONGELADOR  
cu. fl.  
R134 A  
REFRIGERATEUR 0R,103840A  
SYSTEME A COMPRESSION  
SYSTEM  
CONGELATEUR  
FREEZER  
CONGELADOR  
REFRIGERATOR  
Bitte kontrollieren Sie, ob:  
kg  
K
FRIGORIFICO  
kg.  
220-240  
V
SISTEMA  
Ihr Gerät gerade (in der Waage) steht  
es zwischen Möbeln oder Gegenständen steht, die vibrie-  
ren und daher zu Lärmentwicklung Ihres Gerätes führen  
können;  
Das Kühlgas im Inneren erzeugt ein leichtes  
Geräusch, auch bei Stillstand des Kompressors (das ist kein  
Defekt).  
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h  
FREEZING CAPACITY  
PODER DE CONGELACION  
CLASSE  
CLASS  
HZ  
50  
W
FUSE LINK  
N
CLASE  
110  
A
Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten  
Kundendienst und lassen Sie ausschließlich Original-  
Ersatzteile einbauen.  
D
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De veiligheid, een goede gewoonte  
7. Alvorens de reinigingswerkzaamheden uit te voeren, dient  
BELANGRIJK  
u de stroomtoevoer te verbreken (door de stekker uit het  
stopcontact te nemen of de hoofsschakelaar van uw wo-  
ning uit te schakelen).  
8. Voordat uw oude koelkast wordt weggehaald moet u de  
sluiting van de deur onklaar maken om te vermijden dat  
spelende kinderen erin worden opgesloten.  
9. Als er problemen optreden moet u, voordat u er een  
installateur bijhaalt, eerst controleren in het hoofdstuk “Pro-  
blemen?” of het mogelijk is zelf het probleem op te lossen.  
Probeer nooit aan de inwendige delen te komen om een  
probleem op te lossen.  
10. Als uw voedingskabel vervangen moet worden, moet u  
zich tot onze Technische Dienst wenden. In sommige geval-  
len zijn de aansluitingen uitgevoerd met speciale contacten;  
in andere gevallen is het noodzakelijk een speciaal gereed-  
schap te gebruiken teneinde toegang te krijgen tot de ver-  
bindingen.  
11. Gebruik geen elektrische apparaten in het bewaarvak  
van de etenswaren tenzij van het soort dat door de fabrikant  
wordt aangeraden.  
12. Als het apparaat op is moet het veilig worden gemaakt  
voordat het definitief wordt weggedaan, aangezien het  
isolerende piepschuim cyclopentaangas bevat en zich  
eventueel R600a gas (isobutaan) in het koelcircuit bevindt.  
Wendt u zich voor deze ingreep tot uw handelaar of tot de  
betreffende plaatselijke authoriteit.  
Lees de inhoud van deze gebruiksaanwijzing aandachtig aan-  
gezien het belangrijke aanwijzingen bevat betreffende de  
veiligheid van insapparaat is vervaardigd volgens de inter-  
nationale veiligheidsnormen die gericht zijn op het bescher-  
men van de gebruiker. Het apparaat heeft het merkteken  
IMQ verworven dat wordt uitgegeven door het Italiaanse  
Instituut van Kwaliteit, alleen aan apparaten die voldoen  
aan de normen van de CEI, de Italiaanse Electrotechnische  
Commissie.  
1. Dit apparaat mag niet buiten geïnstalleerd worden, ook  
niet als het onder een dakje zou staan; het is uiterst gevaar-  
lijk het bloot te stellen aan regen en onweer.  
2. Het mag alleen door volwassenen gebruikt worden en  
uitsluitend voor het conserveren van etenswaren, volgens  
de instructies in deze gebruiksaanwijzing.  
3. Raak het apparaat niet aan als u blootvoets bent of met  
natte handen of voeten.  
4. Wij raden af verlengsnoeren en dubbelstekkers te ge-  
bruiken. Controleren dat de snoer niet gebogen ligt of ge-  
vaarlijke druk ondergaat.  
5. Trek nooit aan het snoer of aan het apparaat om de stek-  
ker uit het stopcontact te halen: dit is heel gevaarlijk.  
6. Raak de binnenkant van de vrieskast niet aan, vooral niet  
met natte handen: u kunt zich vastvriezen of verwonden.  
Neem ook geen ijsblokjes in uw mond zodra ze uit de vries-  
kast komen, u kunt zich verwonden.  
Installation  
met die van het electrische net van uw woning en of het  
stopcontact voorzien is van een aardleiding zoals voorge-  
schreven door de wet voor de veiligheid van installaties  
46/90. Als de aardleiding ontbreekt wijst de Fabrikant ie-  
dere aansprakelijkheid af. Gebruik geen dubbelstekkers of  
adapters.  
Plaats het apparaat op zodanige wijze dat het  
stopcontact waarmee het is verbonden gemakkelijk  
bereikbaar is.  
Voor het goed functioneren en zuinig energieverbruik  
is het belangrijk dat het installeren op de juiste wijze  
wordt uitgevoerd.  
Ventilatie  
De compressor en de condensator geven warmte af en vra-  
gen dus om een goede ventilatie. Het apparaat moet dus  
geplaatst worden in een vertrek met een raam of buiten-  
deur, die de nodige luchtvervanging garanderen. Het ver-  
trek mag niet vochtig zijn.  
Is het vermogen voldoende?  
Let erop gedurende het installeren dat de ventilatieroosters  
van het apparaat niet bedekt of verstopt worden.  
De wandcontactdoos moet in staat zijn de maximale  
belasing van het apparaat te dragen dat is aangegeven op  
het typeplaatje. Dit plaatje bevindt zich binnenin de vriezer.  
Ver van de hitte  
Plaats het apparaat niet op een zonnige plek, naast het for-  
nuis of dergelijke.  
Voor de electrische aansluiting  
Houd het apparaat vertikaal gedurende het vervoer en,voor  
het goed functioneren, wacht minstens 3 uren voordat u  
het aansluit.  
Electrische aansluiting en aarding  
Controleer om te beginnen of de gegevens op het type-  
plaatje, linksonder naast de groentenlade, overeenkomen  
NL  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Van dichtbij gezien  
De thermostaat  
Vak voor de ijsbakjes  
Deze regelt automatisch de temperatuur in het apparaat  
Door de knop van stand 1 naar stand 5 te draaien, verkrijgt  
men een steeds lagere temperatuur.  
De thermostaat wordt geregeld door de knop met behulp  
van een muntje te draaien.  
Vak voor invriezing en conservering  
Vak voor conservering  
Groen indicatielampje  
Dit lampje brandt (schakelaar naar rechts verplaatsen)  
wanneer de netstroom is ingeschakeld. Door de schakelaar  
naar links te verplaatsen (het groene lampje is nu afgedekt)  
wordt de stroomtoevoer uitgeschakeld.  
Dooiwaterafvoersysteem  
Geel indicatielampje  
1
5
2
Dit lampje brandt (schakelaar naar links verplaatsen)  
wanneer de compressor op ononderbroken wijze  
functioneert, teneinde de lage temperatuur te  
bereiken die voor het invriezen van verse  
levensmiddelen benodigd is. Door de schakelaar  
naar rechts te verplaatsen (het gele lampje is nu  
afgedekt), functioneert de diepvriezer weer volgens  
de thermostaatinstelling.  
3
S N  
0
I
4
D
A
C
B
E
Rood indicatielampje  
F
Dit lampje gaat branden om aan te geven dat de  
binnentemperatuur niet toereikend is voor de  
conservering van de levensmiddelen  
G
H
Het starten van de koelkast  
BELANGRIJK  
Na aansluiting van het apparaat aan het stroomnet behoort  
het groene lampje te branden en dient u tevens het gele  
lampje in te schakelen. Zodra het rode lampje uitgaat, dient  
u ook het gele lampje uit te schakelen en het appparaat is  
klaar voor gebruik.  
Zet het apparaat na het transport vertikaal en wacht  
ongeveer 3 uren teneinde een optimale werking te be-  
gunstigen.  
Voor optimale en zuinige werking moeten de knop-  
pen van de koelkast en van de vrieskast op middel-  
temperatuur staan.  
NL  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Het beste gebruik  
tuur uit. De ingevroren of diepvriesproducten blijven ongeveer  
9-14 uren zonder verandering geconserveerd.  
- Plaats geen volle flessen in de vrieskast: zij kunnen breken  
aangezien alle vloeistoffen zich gedurende het vriesproces uit-  
zetten.  
Goed invriezen  
- Ontdooide diepvriesproducten, ook slechts gedeeltelijk ont-  
dooid, mogen nooit weer ingevroren worden: u moet het ko-  
ken en opeten (binnen 24 uur) of koken en weer invriezen.  
- In te vriezen verse etenswaren moeten niet in contact staan  
met reeds ingevroren of diepvriesproducten, maar moeten ge-  
plaatst worden in het bovenste vak waar de temperatuur daalt  
tot -18°C hetgeen ideaal is voor goed invriezen. Vergeet niet  
dat een goede conservatie afhangt van de snelheid waarmee  
wordt ingevroren.  
- Vul de bakjes voor ijsblokjes tot ongeveer 3/4 van hun hoogte.  
Conserveren  
Voor een goed behoud van de diepvriesprodukten mag de  
thermostaatknop, ongeacht de omgevingstemperatuur, nooit  
lager dan op 1 worden afgesteld.  
Voor omgevingstemperaturen tot 25°-27°C dient de  
thermostaatknop op een stand tussen 1 en 2 te worden afge-  
steld en bij omgevingstemperaturen tot 32°C op een stand  
tussen 2 en 3.  
De maximale bewaartijden van de diepvriesprodukten staan  
aangegeven in de tabellen “Gids voor het gebruik van de vries-  
afdeling”.  
Neem altijd nauwgezet de instructies die op de verpakking van  
de diepvriesprodukten staan aangegeven in acht en voor het  
geval deze mochten ontbreken, wordt aangeraden de produk-  
ten niet langer dan tot 3 maanden na de aankoopdatum te  
bewaren.  
Bij aankoop van diepvriesprodukten moet erop gelet worden  
dat deze bij de juiste temperatuur opgeslagen zijn geweest en  
de verpakking intact is.  
Om de kwaliteit van de diepvriesprodukten te handhaven, wordt  
aangeraden deze in speciaal hiervoor bestemde dozen of zakken  
te vervoeren en zo snel mogelijk in uw diepvriezer te plaatsen.  
Indien een verpakking vochtsporen of abnormale gezwollen  
plekken vertoont, is het mogelijk dat het produkt niet op de  
juiste temperatuur bewaard is geweest en dat de inhoud in-  
middels bedorven is.  
- Open de deur niet gedurende het invriesproces.  
- Vries alleen de hoeveelheid in kg die is aangegeven op het  
etiket links van de groenten-la.  
- Om in te vriezen dient u het gele lampje in te schakelen en  
vervolgens de in te vriezen etenswaren in het bovenvak te plaat-  
sen. Hierbij behoren de etenswaren zoveel mogelijk in direct  
contact te staan met de koelvlakken, daarbij oplettend dat ze  
de in hetzelfde vak reeds bevroren etenswaren niet raken.  
- Bij het inbrengen van grote hoeveelheden in te vriezen  
etenswarenkan de temperatuur in de freezer tijdelijk stijgen  
(het rode lampje gaat branden). Daar deze situatie echter van  
korte duur is, zullen de reeds opgeslagen etenswaren hiervan  
geen schade ondervinden.  
- Wanneer na 24 uur het invriesproces is be+indigd, dient uhet  
gele lampje weer uit te schakelen.  
Opgelet : deze procedure moet men niet vergeten om onno-  
dig energieverbruik te voorkomen.  
- Voor optimaal invriezen en later ontdooien raden wij aan de  
etenswaren in kleine porties te verdelen zodat ze snel en ge-  
lijkmatig bevriezen. Schrijf de inhoud en de datum op de pak-  
ken, en volg de instructies in de tabellen “Gids voor het klaar-  
maken en invriezen”.  
- Open de deur niet als de stroom uit mocht vallen of er zich  
een probleem voordoet, zo stelt u het stijgen van de tempera-  
Het onderhoud  
lampje uit te schakelen en de deur open te laten totdat de  
ijslaag geheel gesmolten is.  
Het dooiwater wordt opgevangen door het speciale systeem  
te gebruiken dat zich onderin het apparaat bevind, zoals  
aangegeven in figuur 1.  
Om het ontdooien sneller te laten verlopen kunt u één of  
meer bakjes met lauw water in het apparaat plaatsen.  
Gedurende de ontdooitijd  
Alvorens de reinigingswerkzaamheden uit te voeren,  
dient u de stroomtoevoer te verbreken (door de stek-  
ker uit het stopcontact te nemen of de hoofsschakelaar  
van uw woning uit te schakelen)  
Het ontdooien  
BELANGRIJK: let erop dat u het koelcircuit niet  
beschadigt.  
Gebruik geen mechanische middelen of andere voor-  
werpen om het ontdooiingsproces te versnellen, maar  
alleen die door de fabrikant worden aanbevolen.  
Het wordt aangeraden van tijd tot tijd de ijslaag te verwijde-  
ren die zich afzet op de wanden van de diepvriezer.  
Gebruik hiervoor geen puntige metalen voorwerpen die op  
onherstelbare wijze de koelleiding van het apparaat kunnen  
beschadigen, maar gebruik het bijgeleverde plastic  
schrapertje. Voor volledige ontdooiing van het apparaat (één  
of twee maal per jaar uit te voeren), dient u het groene  
kunt u het best de opgesla-  
gen diepvriesprodukten in  
meerdere lagen krantepapier  
wikkelen en op een koele  
plaats leggen. Aangezien de  
onvermijdelijke temperatuur-  
verhoging de bewaartijd ver-  
kort, wordt aangeraden de  
diepvriesprodukten binnen  
korte tijd te nuttigen.  
Fig. 1  
NL  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Het reinigen en speciaal onderhoud  
Na het ontdooien wordt aangeraden het apparaat met lauw  
sodawater schoon te maken. ermijd in elk geval het gebruik  
van schuurmiddelen, detergenten of zeepprodukten.  
Gedurende het ontdooien dienen de bevroren etenswaren  
in kranten te worden gewikkeld en op een koele plaats te  
worden gelegd om zoveel mogelijk temperatuurverhoging  
tegen te gaan. Maar aangezien temperatuurverhoging altijd  
nadelig is voor de bewaartijd van de diepvriesprodukten,  
dienen deze bij voorkeur zo snel mogelijk te worden  
genuttigd.  
Na al deze handelingen te hebben uitgevoerd, dient u het  
groene lampje weer in te schakelen en de thermostaatknop  
op de gewenste stand af te stellen.  
Na 2 of 3 uren is het apparaat opnieuw gereed om de  
diepvriesprodukten te conserveren.  
Problemen?  
Als ondanks alle controles het apparaat niet functioneert en  
het door u geconstateerde gebrek er nog steeds is, wend u  
zich dan tot een erkende installateur met deze informatie:  
het soort gebrek, het codenummer van het model (Mod.)  
en de betreffende nummers (S/N) op het typeplaatje(zie de  
hiervolgende voorbeelden). Dit plaatle bevindt zich binnenin  
de vriezer.  
Het groene lampje is uit  
Heeft u gecontroleerd of:  
de hoofdschakelaar van het buis is uitgeschakeld;  
de stekker niet goed in het stopcontact zit;  
Het rode lampje blijft branden  
Heeft u gecontroleerd of:  
de deur niet goed sluit of de dichting versleten is:  
de deur te vaak worden geopend;  
TI  
93139180000  
Cod.  
S/N 704211801  
RG 2330  
220 - 240 V-  
Mod.  
de temperatuurknop niet in de juiste positie staan;  
er zich niet een te dikke ijslaag op de binnenwanden van  
het apparaat heeft afgezet.  
Fuse  
A
Max 15 w  
50 Hz 150 W  
W
Class  
Freez. Capac  
340  
75  
Total  
Net  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
Poder de Cong Clase  
N
Util  
Classe  
kg/24 h 4,0  
Utile  
De motor blijft functioneren  
Pressure  
HIGH-235  
LOW 140  
Compr.  
Test  
R 134 a  
Syst.  
P.S-I.  
kg 0,090  
Kompr.  
Made in Italy 13918  
Heeft u gecontroleerd of:  
het gele lampje niet aan is (aanduiding van ononderbroken  
werking)  
de thermostaat op de goede stand is afgesteld.  
RG 1145  
WEU 47133980001  
Het apparaat maakt teveel lawaai  
MADE IN ITALY  
S/N 704045585  
VOL. BRUT  
REFRIGERATEUR  
TOR  
ONGELATEUR  
FREEZER  
CONGELADOR  
l.  
l.  
l.  
GROSS VOL.  
135  
2
Heeft u gecontroleerd of:  
cu. fl.  
VOL. BRUTO  
FRIGORIFI
cu. fl.  
cu. fl.  
het apparaat goed waterpas sraat;.  
tussen meubelen of voorwerpen in staat die trillen en la-  
waai maken;  
het verkoelingsgas binnenin een licht rumoer maakt ook  
als de compressor niet in werking is (dit is geen defect).  
CONGELATEUR R134 A  
FREEZER  
CONGELADOR  
REFRIGERATEUR 0R,103840A  
SYSTEME A COMPRESSION  
SYSTEM  
REFRIGERATOR  
kg  
K
FRIGORIFICO  
kg.  
220-240  
V
SISTEMA  
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h  
FREEZING CAPACITY  
PODER DE CONGELACION  
CLASSE  
HZ  
50  
W
110  
FUSE LINK  
CLASS  
CLASE  
N
A
Wend u zich nooit tot een niet-erkende installateur en  
weiger niet-originele onderdelen.  
NL  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gids voor het gebruik van de vrieskast  
Vlees en vis  
Besterven  
(dagen)  
Conservatie  
(in maanden)  
Soorten  
Verpakken  
Ontdooien  
Niet nodig  
Niet nodig  
Niet nodig  
Niet nodig  
Runderbraadstuk  
Lamsvlees  
Gewikkeld in aluminium folie  
Gewikkeld in aluminium folie  
Gewikkeld in aluminium folie  
Gewikkeld in aluminium folie  
2 / 3  
1 / 2  
1
9 / 10  
6
6
8
Varkensbraadstuk  
Kalfsbraadstuk  
1
Biefstukjes en  
varkenslap  
Ieder afzonderlijk in plastic folie en dan 4-6  
samen in aluminium folie  
6
6
Niet nodig  
Niet nodig  
Lams- en  
varkenscoteletten  
Ieder afzonderlijk in plastic folie en dan 4-6  
samen in aluminium folie  
Gehaktvlees  
Hart en lever  
Worstjes  
In aluminium met plastic er omheen  
In plastic zakjes  
Zeer vers  
2
3
2
9
6
Langzaam in koelkast  
Niet nodig  
In plastic of aluminium folie  
Gewikkeld in aluminium folie  
Gewikkeld in aluminium folie  
Volgens gebruik  
Kip en kalkoen  
Eend en gans  
1 / 3  
1 / 4  
Langzaam in koelkast  
Langzaam in koelkast  
Wilde eend, fazant en  
patrijs  
Gewikkeld in aluminium folie  
1 / 3  
9
Langzaam in koelkast  
Konijn en haas  
Hert en ree  
Gewikkeld in aluminium folie  
In aluminium of plastic folie  
In aluminium of plastic folie  
In plastic zakjes  
3 / 4  
5 / 6  
6
Langzaam in koelkast  
Langzaam in koelkast  
Langzaam in koelkast  
Niet nodig  
9
Grote vissen  
Kleine vissen  
Schaaldieren  
Weekdieren  
Gekookte vis  
Gebakken vis  
4 / 6  
2 / 3  
3 / 6  
3
In plastic zakjes  
Niet nodig  
In aluminium of plastic bakken met water  
en zout  
Langzaam in koelkast  
In warm water  
In aluminium of plastic folie  
In plastic zakjes  
12  
4 / 6  
Rechtstreeks in pan  
NL  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GIDS VOOR HET GEBRUIK VAN DE VRIESKAST  
Vlees en vis  
In heet  
water  
Conservatie  
(in maanden)  
Soot  
Preparatie  
Voorbereiding  
Ondtooien  
Schillen en in stukjes  
snijden  
Appel  
2'  
In bakjes, in siroop  
In bakjes, in siroop  
12  
12  
Langzaam in koelkast  
Langzaam in koelkast  
Langzaam in koelkast  
Langzaam in koelkast  
Langzaam in koelkast  
Niet nodig  
Abrikozen, perziken,  
kersen en pruimen  
Ontpitten en schillen  
1' / 2'  
Aardbeien, moerbeien Wassen en laten  
en bosbessen  
In bakjes, met suiker  
bedekt  
10 / 12  
12  
drogen  
Snijden, koken en  
zeven  
In bakjes, 10% suiker  
toevoegen  
Gekookt fruit  
Wassen, snijden en  
persen  
In bakjes, suiker naar  
smaak  
Vruchtensap  
Bloemkool  
10 / 12  
12  
In stukjes in water  
met citroen dompelen  
2'  
1' / 2'  
2'  
In plastic zakjes  
In plastic zakjes  
In plastic zakjes  
In plastic zakjes  
In plastic zakjes  
In zakjes of bakjes  
In zakjes of bakjes  
In zakjes, in kleine porties  
Voorbereiding  
In plastic zakjes  
In plastic folie  
Reinigen en wassen  
(in stukjes)  
Kool en spruitjes  
Erwtjes  
10 / 12  
12  
Kamertemperatuur  
Niet nodig  
Doppen en wasser  
Sperziebonen  
Wassen en in stukjes  
2
10 / 12  
12  
Niet nodig  
Wortels, paprika's en  
knolraap  
In schijven, schillen en  
wasser  
3' / 4'  
3' / 4'  
2'  
Niet nodig  
Paddestoelen en  
asperges  
Wassen en snijden  
6
Kamertemperatuur  
Kamertemperatuur  
Kamertemperatuur  
Ondooien  
Spinazie  
Soepgroenten  
Diversen  
Brood  
Wassen en fijn snijden  
12  
Wassen en in stukjes  
snijden  
3'  
6 / 7  
In heet  
water  
Conservatie  
(in maanden)  
Preparatie  
Op kamertemperatuur  
en in de oven  
4
6
Op kamertemperatuur  
en koken op 100/200°C  
Taarten  
Room  
Op kamertemperatuur  
of in de koelkast  
In plastic bakjes  
6
In de originele verpakking  
met aluminium eromheen  
Boter  
6
In de koelkast  
Gekookt voedsel en  
groentescep  
Onderverdeeld in plastic  
of glazen bakjes  
Op kamertemperatuur  
of in warm water  
3 / 6  
10  
Invriezen zonder guscio in  
kleine bakjes  
Op kamertemperatuur  
of in de koelkast  
Eieren  
NL  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La seguridad, una buena costumbre  
ATENCIÓN  
con las manos mojadas, pues podría quemarse o lastimarse.  
No introduzca en la boca cubitos de hielo recién extraídos  
del congelador, pues podría quemarse.  
7. Antes de cualquier operación de limpieza desconectar  
previamente el aparato de la red de alimentación (simple-  
mente desenchufando la clavija o apagando el interruptor  
general de la vivienda).  
Lea atentamente este folleto, pues le proporcionará impor-  
tantes indicaciones sobre la seguridad de la instalación, de  
uso y de mantenimiento.  
Este aparato ha sido fabricado en conformidad con las nor-  
mas internacionales de seguridad, cuyo objeto es proteger  
al consumidor.  
Ha obtenido además la marca IMQ, otorgada por los técni-  
cos del Instituto Italiano de Calidad a los aparatos que cum-  
plen las normas del CEI (Comité Electrotécnico Italiano).  
8. Antes de retirar el frigorífico antiguo, inutilice la cerradu-  
ra para evitar que los niños, al jugar, queden encerrados  
dentro del aparato.  
9. En caso de anomalía, antes de llamar al servicio de asis-  
tencia, consulte el capítulo “Solución de problemas”. No  
intente reparar la avería ni acceder a las partes internas.  
10. Cuando se deba sustituir el cable de alimentación, diri-  
girse a nuestros Centros de Asistencia. En algunos casos las  
conexiones se realizan con terminales especiales, en otros  
casos es necesario el uso de una herramienta especial para  
acceder a las conexiones.  
11. No use aparatos eléctricos dentro del compartimiento  
conservador de alimentos si los mismos no son del tipo  
recomendado por el fabricante.  
12. Al finalizar la vida funcional del aparato – que contiene  
gas ciclopentano en la espuma aislante y eventualmente gas  
R600a (isobutano) en el circuito refrigerante – el mismo se  
deberá asegurar contra pérdidas antes de enviarlo al basurero.  
Para esta operación dirigirse al comerciante o al Ente Local  
encargado.  
1. No debe instalar el aparato en el exterior, ni siquiera aun-  
que esté protegido con un cobertizo; es muy peligroso ex-  
ponerlo a la lluvia y los temporales.  
2. Sólo deben manejarlo personas adultas, exclusivamente  
para conservar alimentos frescos, osiguiendo las instruccio-  
nes de este manual.  
3. No toque ni manipule nunca el aparato estando descal-  
zo, ni con las manos o los pies mojados o húmedos.  
4. No aconsejamos la utilización de prolongadores ni en-  
chufes múltiples. Si el aparato se instala entre muebles, com-  
pruebe que el cable de alimentación no queda aprisionado  
ni doblado: es peligroso.  
5. No tire nunca del cable ni del aparato para desconectar el  
enchufe de la toma de la pared: es muy peligroso. Aconse-  
jamos tirar directamente de la clavija.  
6. No toque las partes internas refrigerantes, sobre todo  
Instalación  
Para garantizar un buen funcionamiento y un mínimo  
consumo de electricidad es importante que la instala-  
ción se realice correctamente.  
ponda con la de la instalación de su casa, y que la toma de  
corriente posea una regular puesta a tierra, de acuerdo a lo  
prescripto por la ley sobre la seguridad de las instalaciones  
46/90. Si no existe la puesta a tierra, el Fabricante declina  
toda responsabilidad. No usar tomas múltiples o adaptadores.  
Coloque el aparato de modo tal que se pueda acceder  
fácilmente al toma al cual está conectado.  
La aireación  
El compresor y el condensador emiten calor y por ello re-  
quieren una buena aireación. No son adecuados los ambien-  
tes con poca ventilación. Por lo tanto, el aparato se debe  
instalar en un ambiente que posea una apertura (ventana o  
puertaventana) que asegure el necesario intercambio de aire.  
Y que no sea demasiado húmedo.  
¿La potencia es insuficiente?  
El tomacorriente eléctrico debe ser capaz de soportar la car-  
ga máxima de potencia del aparato, indicada en la placa de  
características situada al interior del congelador.  
Tener cuidado, durante la instalación, de no cubrir u obstruir  
las rejillas que permiten la buena ventilación del aparato.  
Antes de conectarlo eléctricamente  
Lejos del calor  
Evitar colocar el aparato en un lugar expuesto directamente  
a la luz solar, junto a la cocina eléctrica o similares.  
Después del transporte, colocar el aparato verticalmente y  
esperar 3 horas como mínimo antes de conectarlo al  
tomacorriente, para permitir un correcto funcionamiento.  
Conexión eléctrica y puesta a tierra  
Antes de proceder a la conexión eléctrica, controlar que el  
voltaje indicado en la placa de características, colocada aba-  
jo y a la izquierda junto al recipiente para verduras, corres-  
E
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vista de cerca  
El termostato  
Compartimiento para bandejas de hielo  
Regula automaticamente la temperatura en el interior del  
aparato. Girando el selector de la posición 1 a la posición 5  
es posible obtener temperaturas más frías.  
Para efectuar la regulación del termostato girar el selector  
utilizando una moneda.  
Compartimiento utilizable para el congelamiento  
y la conservación  
Compartimientos para la conservación  
La lámpara verde  
Cuando esta encendida (desplazar el interruptor hacia la  
derecha) indica que el aparato está conectado a la red de  
alimentación. Desplazando el interruptor hacia la izquierda  
(lámpara verde cubierta), el aparato está deconectado de la  
red de alimentación.  
Sistema para la eliminación del agua de  
descongelación  
La lámpara amarilla  
1
5
2
3
Cuando está encendida (desplazar el interruptor  
hacia la izquierda) permite el funcionamiento con-  
tinuo del compresor para alcanzar las bajas  
temperaturas necesarias para el congelamiento  
rápido de los alimentos frescos. Desplazando el  
interuptor hacia la derecha (lámpara amarilla  
cubierta) el congelamiento se realiza según la  
regulación del termostato.  
S N  
0
I
4
D
A
C
B
E
La lámpara roja  
F
Si accende quando la temperatura all'interno del-  
l'apparecchio è insufficiente per conservare delle  
derrate.  
G
H
Puesta en marcha  
ATENCIÓN  
Una vez conectado el aparato a la red de alimentación,  
asegurarse que la lámpara verde esté encendida y  
seguidamente encender también la amarilla.  
Cuando la lámpara roja se haya apagado, apagar también  
la amarilla: a partir de este momento el aparato está listo  
para ser utilizado.  
Después del transporte, antes de poner en marcha el  
aparato se recomienda esperar unas 3 horas desde la  
instalación para permitir un correcto funcionamiento.  
Recuerde que para un funcionamiento óptimo y eco-  
nómico, debe colocar el mando del frigorífico en la  
posición de temperatura intermedia.  
E
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo utilizarlo mejor  
homogénea. Indique en los envases su contenido y la fecha de  
congelación.  
- No abra la puerta del congelador en caso de interrupción del  
suministro eléctrico o de avería: así retrasará la elevación de la  
temperatura en su interior y los congelados se conservarán sin  
alteraciones de 9 a 14 horas.  
- No introduzca en el congelador botellas con bebidas gaseosas:  
podrían romperse, ya que todos los líquidos aumentan de  
volumen al congelarse.  
- Llene las cubetas para cubitos de hielo hasta unas 3/4 partes  
de su altura.  
Para congelar bien  
- No congele de nuevo un alimento descongelado, aunque sólo  
sea parcialmente: cocínelo para consumirlo (en 24 horas) o  
para volverlo a congelar.  
- Para la preparación de alimentos a congelar, consultar un  
manual especializado.  
- Para efectuar el congelamiento de alimentos frescos es  
necesario desplazar el interruptor de congelamiento hacia  
la izquierda (lámpara amarilla encendida). Introducir luego  
los alimentos que debe congelar en el compartimiento  
superior disponiéndolos, mientras sea posible, en contacto  
directo con la superficie enfriadora y alejados de otros  
alimentos en conservación.  
Una buena congelación depende de la velocidad de  
congelamiento. Por este motivo, aconsejamos llevar el  
interruptor a la posición de congelamiento (lámpara amarilla  
encendida) 24 horas antes de la introducción de los  
alimentos que se deben congelar. Esta operación es  
absolutamente necesaria para grandes cantidades que  
pueden llegar hasta la carga máxima indicada en la  
placa de características.  
Conservación  
Para obtener una buena conservación de alimentos surgelados  
o congelados, no situar nunca el índice del selector del termo-  
stato por debajo de 1, cualquiera sea la temperatura ambiente.  
Para temperaturas ambiente de hasta 25°-27°C el índice del  
selector debe colocarse entre 1 y 2 mientras que para  
temperaturas ambiente de hasta 32°C entre 2 y 3.  
Los tiempos máximos de conservación de los alimentos  
congelados se indican en las tablas “Guía para la utilización  
del congelador”.  
- Durante la congelación, evite abrir la puerta del congelador.  
- La introducción de una cantidad considerable de alimentos a  
congelar puede aumentar momentaneamente la temperatura  
en el interior del compartimiento congelador (encendido de la  
lámpara roja). Dicha situación, al ser transitoria, perjudica la  
buena conservación de los alimentos ya almacenados.  
- Pasadas las 24 horas, terminado el congelamiento, llevar el  
interruptor de congelamiento a la posición nomal (lámpara  
amarilla apagada).  
Atención: no olvidarse de efectuar esta operación si se quieren  
evitar derroches inútiles de energía.  
- Para conseguir una conservación y una descongelación  
óptimas, se aconseja repartir los alimentos en pequeñas  
cantidades, así se descongelarán rápidamente y de forma  
Observar siempre escrupulosamente las instrucciones impresas  
en los envases de los alimentos surgelados y en ausencia de  
éstas, no conservar por más de 3 meses a partir de la fecha de  
compra.  
Al comprar productos congelados, es necesario comprobar que  
los mismos hayan sido conservados a una temperatura  
adecuada  
y
que  
el  
envase  
esté  
intacto  
Para mantener inalterada la calidad del alimento surgelado será  
oportuno pasarlo a recipientes apropiados y volver a introducirlo  
lo más rápido posible en el interior del aparato.  
Si un envase presenta indicios de humedad o deformaciones  
anormales, es probable que haya sido anteriormente conservado  
a una temperatura inadecuada y que su contenido se haya  
durante ese tiempo deteriorado.  
Cómo mantenerlo en buen estado  
Antes de cualquier operación de limpieza desconectar  
daños irreparables al aparato; utilizar la espátula de plástico  
previamente el aparato de la red de alimentación (sim-  
plemente desenchufando la clavija o apagando el in-  
terruptor general de la vivienda)  
suministrada junto con el aparato.  
Para obtener una decongelación completa del aparato (a  
efectuar una o dos veces al  
año) apagar la lámpara verde  
y dejar abierta la puerta hasta  
que la escarcha se haya  
disuelto por completo. El  
agua de descongelación  
puede recogerse a través del  
sistema especial previsto para  
este fin, como lo ilustra la Fig.  
1.  
Descongelación  
ATENCIÓN: no dañe el circuito refrigerante.  
Prestar atención de no utilizar dispositivos mecánicos  
u otro medios para acelerar el proceso de  
descongelamiento que no sean aquellos recomendados  
por el constructor.  
Se recomienda eliminar, de vez en cuando, la escarcha que  
recubre los estantes del aparato. Atención: para esta  
operación no usar objetos puntiagudos que pueden provo-  
car perforaciones en el circuito refrigerante, provocando  
Fig. 1  
E
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para acelerar la operación de descongelación, puede  
introducirse en el interior del aparato una o más cubetas  
con agua tibia.  
Durante la operación de descongelación se recomienda  
envolver los alimentos concervados en hojas de papel y  
colocarlos en un lugar fresco. Se aconseja consumirlos lo  
antes posible, dado que el inevitable aumento de la tempe-  
ratura reduce la duración de conservación de los mismos.  
Limpieza y mantenimiento especiales  
La limpieza del aparato debe efectuarse periódicamente  
utilizando bicarbonato de sodio disuelto en agua tibia. Evi-  
tar el uso de productos abrasivos, detergentes o jabones;  
luego del lavado enjuagar con agua limpia y secar  
cuidadosamente.  
Una vez efectuadas dichas operaciones, volver a encender  
la lámpara verde y llevar el selector del termostato a la  
pocición de funcionamiento deseada. Al cabo de 2 o 3 horas  
de funcionamiento el aparato está listo de nuevo para la  
conservación de alimentos surgelados o congelados.  
Solución de problemas  
Lámpara piloto verde apagada  
Compruebe que:  
haya corriente;  
El interruptor general de la casa esté conectado.  
Si, no obstante se hayan realizado todos los controles, el  
aparato no funciona y el inconveniente detectado existe  
todavía, llamar al Centro de Asistencia más cercano, comu-  
nicando las siguientes informaciones: el tipo de avería, la  
sigla del modelo (Mod.) y los relativos números (S/N) escri-  
tos en la placa de características situada al interior del con-  
gelador (ver los ejemplos en las siguientes figuras).  
Lámpara alarma roja siempre  
Compruebe que:  
La puerta cierren bien y la junta no estén estropeada.  
La puerta no se abran muy a menudo.  
El mando de regulación esté en la posición correcta.  
en las paredes internas no haya excesiva cantidad de  
escarcha  
TI  
93139180000  
Cod.  
S/N 704211801  
RG 2330  
220 - 240 V-  
Mod.  
Fuse  
A
Max 15 w  
50 Hz 150 W  
W
Class  
Freez. Capac  
340  
75  
Total  
Net  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
Poder de Cong Clase  
N
Util  
Funciona-miento del compresor sin  
interrupción  
Compruebe que:  
Classe  
kg/24 h 4,0  
Utile  
Pressure  
HIGH-235  
LOW 140  
Compr.  
Test  
R 134 a  
Syst.  
P.S-I.  
kg 0,090  
Kompr.  
Made in Italy 13918  
la lámpara amarilla no esté encendida (condición de  
funcionamiento continuo);  
el termostato esté en la posición correcta.  
RG 1145  
WEU 47133980001  
El aparato hace demasiado ruido  
Compruebe que:  
El aparato esté bien nivelado.  
El aparato esté instalado entre muebles y objetos que vi-  
bren y emitan ruido.  
MADE IN ITALY  
S/N 704045585  
REFRIGERATEUR  
TOR  
VOL. BRUT  
ONGELATEUR  
l.  
l.  
l.  
GROSS VOL.  
135  
FREEZER  
CONGELADOR  
2
cu. fl.  
VOL. BRUTO  
FRIGORIF
cu. fl.  
cu. fl.  
R134 A  
REFRIGERATEUR 0R,103840A  
SYSTEME A COMPRESSION  
SYSTEM  
CONGELATEUR  
FREEZER  
CONGELADOR  
REFRIGERATOR  
kg  
K
FRIGORIFICO  
kg.  
220-240  
V
SISTEMA  
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h  
FREEZING CAPACITY  
CLASSE  
CLASS  
CLASE  
HZ  
50  
W
110  
FUSE LINK  
El gas refrigerante interno produce un ligero ruido incluso  
cuando el compresor está parado (no es un defecto).  
N
PODER DE CONGELACION  
A
No recurrir nunca a técnicos no autorizados y rechazar  
siempre la instalación de repuestos no originales.  
E
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guía para la utilización del congelador  
Carne y pescados  
Macerado de  
la carne (dias)  
Duración  
(meses)  
Tipo  
Confección  
Descongelación  
Asado y cocido de  
novillo  
Envuelto en hojas de aluminio  
2 / 3  
9 / 10  
No necesario  
Cordero  
Envuelto en hojas de aluminio  
Envuelto en hojas de aluminio  
1 / 2  
1
6
6
No necesario  
No necesario  
Asado de cerdo  
Asado y cocido de  
ternera  
Envuelto en hojas de aluminio  
1
8
6
No necesario  
No necesario  
Cada loncha tiene que ser envuelta en  
politeno y luego en hojas de aluminio en  
número de 4-5  
Bistec de cerdo  
Cada lonchaa tiene que ser envuelta en  
politeno y luego en hojas de aluminio en  
número de 4-5  
Lonchas y costillas de  
cordero o novillo  
6
2
No necesario  
En recipientes de aluminio cubierto con  
politeno  
Lentamente en  
frigorífico  
Carne picada  
Fresquísima  
Corazón y hígado  
Salchichas  
En bolsitas de politeno  
3
2
No necesario  
En hojas de politeno o aluminio  
Según el empleo  
Lentamente en  
frigorífico  
Pollos y pavos  
Patos y gansos  
Envuelto en hojas de aluminio  
En hojas de aluminio  
1 / 3  
1 / 4  
1 / 3  
3 / 4  
5 / 6  
9
6
Lentamente en  
frigorífico  
Patos salvajes, faisanes  
y perdices  
Lentamente en  
frigorífico  
En hojas de aluminio  
9
Lentamente en  
frigorífico  
Conejos y liebres  
Ciervo y corzo  
En hojas de aluminio  
6
Lentamente en  
frigorífico  
En hojas de aluminio o politeno  
En hojas de aluminio o politeno  
9
Lentamente en  
frigorífico  
Pescados muy grandes  
4 / 6  
Pescados pequeños  
Mariscosos  
En sobres de politeno  
En sobres de politeno  
2 / 3  
3 / 6  
No necesario  
No necesario  
En recipientes de aluminio o plástico cubiertos  
con agua y sal  
Moluscos  
3
Pescados cocidos  
Pescados fritos  
En hojas de aluminio o politeno  
En sobres de politeno  
12  
En agua caliente  
Directamente en la  
sartén  
4 / 6  
E
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guía para la utilización del congelador  
Carne y pescados  
Cocci-  
ón  
Duración  
(meses)  
Tipo  
Confección  
Confección  
Descongelación  
Pelar y cortar en  
pedacitos  
En recipientes, cubiertos  
de almíbar  
Lentamente en  
frigorífico  
Manzanas y peras  
2'  
12  
12  
Albaricoques, melocotones,  
cerezas y ciruelas  
En recipientes, cubiertos  
de almíbar  
Lentamente en  
frigorífico  
Deshuesar y pelar  
1' / 2'  
Limpiar, lavar y dejar  
secar  
En recipientes, cubiertos  
de azúcar  
Lentamente en  
frigorífico  
Fresas, moras y arándanos  
Fruta cocida  
10 / 12  
12  
Cortar, cocinar y  
tamizar  
En recipientes, agregar  
el 10% de azúcar  
Lentamente en  
frigorífico  
En recipientes, azúcar  
según los gustos  
Lentamente en  
frigorífico  
Jugos de fruta  
Coliflores  
Lavar, cortar y aplastar  
10 / 12  
12  
Partir y calentar en  
agua y jugo de limón  
2'  
En bolsitas de politeno  
No necesario  
A temperatura  
ambiente  
Coles y coles de Bruselas  
Guisantes  
Limpiar y lavar (partir)  
Pelar y lavar  
1' / 2'  
En bolsitas de politeno  
En bolsitas de politeno  
En bolsitas de politeno  
10 / 12  
12  
2'  
2
No necesario  
No necesario  
Lavar y cortar en  
pedacitos  
Judías verdes  
10 / 12  
Zanahorias, pimientos y  
nabos  
Cortar en rebanadas,  
pelar y lavar  
3' / 4'  
3' / 4'  
2'  
En bolsitas de politeno  
En bolsitas o recipientes  
En bolsitas de politeno  
12  
6
No necesario  
A temperatura  
ambiente  
Setas y espárragos  
Lavar y cortar  
A temperatura  
ambiente  
Espinacas  
Lavar y desmenuzar  
12  
Lavar y cortar en  
pedacitos  
En bolsitas en pequeñas  
porciones  
A temperatura  
ambiente  
Verduras varias para sopa  
3'  
6 / 7  
Scott-  
atura  
Duración  
(meses)  
Tipo  
Confección  
Confección  
Descongelación  
A temperatura  
ambiente y en el horno  
Pan  
En bolsitas de politeno  
4
6
A temperatura  
ambiente y cocer a  
100/200°C  
Tortas  
En hojas de politeno  
A temperatura  
ambiente o en el  
frigorífico  
En recipientes de  
plástico  
Nata  
6
6
En el envoltorio original  
y en aluminio  
Mantequilla  
En frigorífico  
A temperatura  
ambiente o en agua  
caliente  
Comidas cocidas, sopa de  
legumbres  
Divididos en recipientes  
de plástico o vidrio  
3 / 6  
A temperatura  
ambiente o en el  
frigorífico  
Congelar sin cáscara en  
pequeños recipientes  
Huevos  
10  
E
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A segurança, un bom hábito  
ATENÇÃO  
maduras ou feridas. Náo coma cubos de gelo acabados de  
retirar do cogelador, porque pode provocar queimaduras.  
7. Antes de começar as operações de limpeza lembre de  
desligar o aparelho da corrente (desinserindo a ficha da to-  
mada ou o interruptor geral do apartamento).  
8. Sempre que o novo aparelho se destine a substituir outro,  
de um modelo mais antigo, recomenda-se a inutilizaçáo do  
mecanismo de fecho das portas do antigo antes de o deitar  
fora, evitando deste modo, que as crianças, nas suas brinca-  
deiras, possam ficar trancadas no seu interior.  
9. Sempre que o aparelho no funcione correctamente, antes  
de recorrer ao Serviço de Assistência Técnica, leia o capítulo  
“O que fazer se ocorre alguma anomalia?” para verificar se é  
possível eliminar a eventual anomalia. Nâo tente proceder à  
reparaçáo, mexendo nas partes internas do aparelho.  
10. No caso de dano, o cavo de alimentação eléctrica deste  
aparelho deve ser trocado obrigatoriamente pelo nosso  
Serviço de Assistência Técnica, porque é necessário utilizar  
ferramentas especiais.  
11. não use aparelhos eléctricos no interior do compartimento  
para guardar alimentos, excepto os de tipo recomendado pelo  
fabricante.  
12, No final da vida útil do aparelho – que contém gás  
ciclopentano na espuma de isolamento e eventualmente gás  
R600a (isobutano) no circuito de refrigeração – é necessário  
colocar o mesmo em segurança, antes de mandar eliminá-lo.  
Para esta operação, entre em contacto com o seu revendedor  
ou com o organismo local encarregado.  
Ler atentamente as advertências mensionadas neste livro de  
instruções dado que fornecem importantes indicações relati-  
vas à segurança da instalaço, à utilização e à manutenção.  
Este aoarelho foi concebido segundo as normas internacio-  
nais de segurança criadas fundamentalmente para a pro-  
tecção do consumidor.  
Na realidade este aparelho obteve o certificado de homologaço  
IMQ passado pelos técnicos do Instituto Italiano de Qualidade,  
certificado que só é atribuido aos aparelhos que cumpram as  
normas do CEI, Comitato Elettrotecnico Italiano.  
1. Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo  
se a área estiver protegida por uma cobertura; é muito peri-  
goso deixa-lo exposto à chuva e às intempéries.  
2. Deve ser utilizado só por adultos e exclusivamente para  
conservar os alimentos, de acordo com as instruções descri-  
tas neste manual.  
3. Nunca tocar nem manusear este aparelho com os pés  
descaços ou com as mos ou os pés molhados.  
4. Não é aconselhável a utilização de adaptadores ou extenções,  
sobretudo em ambientes húmidos. Se o aparelho está instala-  
do entre móveis, controlar se o cabo de alimentaçáo ficou su-  
jeito a dobras ou compressões perigosas.  
5. Nunca puxar o cabo de alimentaçáo ou o aparelho para  
desligar a ficha da tomada da parede: é muito perigoso.  
6. Náo tocar nas superfícies internas de refrigeraçáo, sobre-  
tudo com as máos molhadas, porque poderá sofrer quei-  
Instalação  
Para garantir um bom funcionamento e um consumo  
reduzido de electricidade é importante que a instala-  
ção seja efectuada correctamente.  
tensão da instalação eléctrica da casa e se a tomada está  
equipada com uma ligação à terra regular, na maneira  
indicada pelas leis relativas à segurança das instalações N°.  
46/90. Se não houver uma ligação à terra, o Fabricador de-  
clina toda e qualquer responsabilidade. Não utilizar fichas  
múltiplas ou adaptadores.  
A ventilação  
O compressor e o condensador emitem calor e portanto preci-  
sam de uma boa ventilação. São pouco adequados os ambien-  
tes com ventilação imperfeita. Portanto o aparelho deve ser  
instalado num ambiente dotado de uma abertura (janela ou  
porta externa) para assegurar a necessária renovação de ar. O  
ambiente também não deve ser demasiado húmido.  
Posicione o aparelho de modo que haja acesso à  
tomada em que estiver ligada.  
A potência é insuficiente ?  
A tomada eléctrica deve ser capaz de suportar a máxima  
carga de potência do aparelho, indicada na placa de carac-  
terísticas, situada dentro do congelador.  
Ter cuidado, durante a instalação, para não cobrir ou obstruir  
as grelhas que permitem a boa ventilação do aparelho.  
Afastado do calor  
Antes da ligação eléctrica  
Evitar de posicionar o aparelho num ligar directamente ex-  
posto à luz solar, ao lado do fogão eléctrico ou similar.  
Depois do transporte, colocar o aparelho verticalmente e  
aguardar pelo menos 3 horas antes de ligá-lo na tomada,  
para permitir o seu funcionamento correcto.  
Ligação eléctrica e ligação à terra  
Antes de proceder à ligação eléctrica, controlar se a tensão  
indicada na placa de características, colocada embaixo à  
esquerda, junto ao recipiente para verduras, corresponde a  
P
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descrição do aparelho  
O termostato  
Alojamento dos recipientes para cubos de gelo  
Vão utilizável para congelamento e conservação  
Vão para conservação  
Regula automaticamente a temperatura dentro do aparelho.  
Girando o manípulo da posição 1 à posição 5 obtém-se  
temperaturas cada vez mais baixas.  
Para efectuar a regulação do termostato girar o manípulo  
utilizando uma moeda.  
O indicador luminoso verde  
Quando está aceso (mover o interruptor para a direita), indi-  
ca que o aparelho está ligado à rede de alimentação. Mo-  
vendo o interruptor para a esquerda (indicador luminoso  
verde coberto), o aparelho está desligado da rede de  
alimentação.  
Sistema para eliminar a água de descongelamento  
O indicador luminoso amarelo  
1
5
2
Quando está aceso (mover o interruptor para a  
esquerda), consente o funcionamento contínuo do  
compressor para que sejam alcançadas as  
temperaturas baixas necessárias para o congelamen-  
to veloz de alimentos frescos.  
Ao mover o interruptor para a direita (indicador lu-  
minoso amarelo coberto), o congelamento funciona  
conforme a regulação do termostato.  
3
S N  
0
I
4
D
A
C
B
E
Indicador luminoso vermelho  
F
Acende-se quando a temperatura dentro do aparelho  
não é suficiente para conservar os alimentos.  
G
H
Como pôr em funcionamento o aparelho  
ATENÇÃO  
Quando o aparelho estiver ligado à rede de alimentação,  
controlar que o indicador verde esteja aceso e acender  
também o indicador luminoso amarelo.  
Quando o indicador vermelho se apaga desligar o indicador  
amarelo: a esta altura o aparelho está pronto para ser  
utilizado.  
Depois de qualquer transporte, antes de ligar o apare-  
lho à corrente, é aconselhável esperar cerca de 3 horas  
para assegurar um bom funcionamento.  
Para um funcionamento óptimo e económico, coloque  
o manípulo prra regulação da temperatura numa posi-  
ção intermédia.  
P
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Como utilizar malhor o congelador  
Para congelar bem  
reportar-se às indicações sobre tipos de alimentos e duração de  
congelação.  
- No caso de falta de energia eléctrica ou avaria, no abra a porta  
do congelador, assim retardará o aumento da temperatura no  
seu interior. Deste modo, os alimentos congelados conservar-se-  
ão sem alteração durante cerca de 9-14 horas.  
- Um alimento descongelado, ainda que só parcialmente, não  
deve voltar a ser congelato: deverá cozinhá-lo para o consumir  
(dentro de 24 horas) ou para o congelar.  
- Para a preparação de alimentos a serem congelados, consultar  
um manual especializado.  
- Não guarde no congelador recipientes contendo líquidos,  
sobretudo se se tratar de bebidas gaseificadas, dado que os  
líquidos ao serem congelados , aumentam de volume podendo  
fazer rebentar o reservatório onde se encontram.  
- Não encha de água, a mais de 3/4 da sua altura, as couvettes d  
couvettes de gelo.  
- Para congelar alimentos frescos é preciso girar o interruptor  
de congelação para a esquerda (lâmpada amarela acesa).  
Em seguida, guarde os alimentos a serem congelados no  
compartimento superior; disponha-os, com o maior contacto  
directo possível com o plano de refrigeração e distantes de  
outros alimentos que já estiverem guardados.  
Uma boa conservação depende da velocidade de congelação.  
Por isto é aconselhável colocar o interruptor na posição de  
congelação (lâmpada amarela acesa) 24 horas antes de  
guardar os alimentos a serem congelados. Além disso,  
esta operação torna-se necessária para grandes  
quantidades, até a carga máxima indicada na placa das  
características do aparelho.  
- Durante a congelação, evitar abrir a porta do congelador.  
- A introdução de quantidades excessivas de alimentos a serem  
congelados pode aumentar temporariamente a temperatura  
dentro do congelador (acendimento do indicador luminoso  
vermelho). Esta situação, sendo transitória, não prejudica a boa  
conservação dos alimentos introduzidos anteriormente.  
- Depois de 24 horas, ao terminar a congelação, coloque  
novamente o interruptor de congelação na posição normal  
(lâmpada amarela apagada).  
Conservação  
Para obter uma boa conservação de alimentos surgelados ou  
congelados, não colocar nunca o indicador do manípulo do ter-  
mostato abaixo de 1 independentemente da temperatura  
ambiente.Para temperatura ambiente até 25°-27°C o indicador  
do manípulo deve ser colocado entre 1 e 2, enquanto que para  
temperaturas ambiente até 32°C entre 2 e 3.  
O tempo máximo de conservação dos alimentos congelados está  
indicado nas tabelas “Guia para utilização do congelador”.  
Respeitar sempre as instruções escritas nas confecções de  
alimentos surgelados e, em falta das mesmas, não conservar os  
alimentos por mais de três meses a partir da data de compra.  
Ao comprar alimentos surgelados é necessário assegurar-se de  
que os mesmos tenham sido conservados à temperatura correcta  
e que a embalagem esteja intacta.  
Atenção: esta operação não deve ser esquecida para evi-  
tar inúteis desperdícios de energia.  
- Para obter uma conservação e sucessiva congelação óptimas, é  
aconselhável separar os alimentos em pequenas quantidades,  
porque assim congelam mais rapidamente e de um modo  
homogéneo. Para os alimentos já confeccionados, de-verá  
Para manter inalterada a qualidade dos alimentos surgelados é  
oportuno transportá-los em recipientes apropriados e repô-los o  
antes possível dentro do congelador.  
Se a confecção tiver manchas de umidade ou inchaços anormais  
provavelmente foi conservada a uma temperatura incorrecta e o  
conteúdo pode ter se deteriorado.  
Como conservar o aparelho  
Antes de começar as operações de limpeza lembre de  
desligar o aparelho da corrente (desinserindo a ficha  
da tomada ou o interruptor geral do apartamento)  
com o aparelho. Para obter o descongelamento completo  
do aparelho (a ser efectuado uma ou duas vezes por ano),  
apagar o indicador luminoso verde e deixar a porta aberta  
até que a geada derreta completamente. A água de  
descongelamento pode ser  
Descongelar  
recolhida através do  
sistema situado no fundo do  
ATENÇÃO: não estrague o circuito de refrigeração.  
Ter cuidado para não utilizar dispositivos mecânicos  
ou outros instrumentos para tornar mais veloz o pro-  
cesso de descongelação, além dos recomendados pelo  
fabricador.  
aparelho,  
conforme  
ilustrado na fig. 1.  
Convém, de vez em quando, remover a geada que recobre  
as prateleiras do aparelho.  
Atenção: não utilizar objetos metálicos pontiagudos que  
podem provocar perfurações no circuito refrigerante e  
consequentemente danificar permanentemente o aparelho.  
Para esta operação, usar o raspador de plástico fornecido  
Fig. 1  
P
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Como conservar o aparelho  
Para acelerar as operações de descongelamento é  
possível introduzir dentro do aparelho uma ou mais bacias  
com água morna.  
Durante a operação de descongelamento convém  
embrulhar os alimentos conservados com várias folhas  
de papel e colocá-los num lugar ventilado. Considerando  
que o inevitável aumento de temperatura diminuirá a  
duração destes, é aconselhável consumi-los a curto prazo.  
Limpeza  
A limpeza do aparelho deve ser efectuada periodicamente  
utilizando bicarbonato de sódio dissolvido em água morna.  
Evitar de todas formas, o uso de substâncias abrasivas,  
detergentes ou sabões. Após a lavagem enxaguar com água  
limpa e secar com cuidado.  
Uma vez terminadas estas operações pode-se acender  
novamente o indicador luminoso verde e colocar o manípulo  
do termostato na posição de funcionamento desejada.  
Depois de 2 ou 3 horas de funcionamento o aparelho está  
pronto para conservar outra vez alimentos congelados ou  
surgelados.  
O que fazer se ocorrer alguma anomalia?  
Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar  
Indicador luminoso verde apagado  
Deve verificar se:  
não falte corrente eléctrica;  
O interruptor geral do apartamento está desligado.  
e a anomalia que notou continuar a verificar-se, chamar o  
Centro de Assistência Técnica mais próximo, comunicando  
as seguintes informações : o tipo de avaria, a sigla do mo-  
delo (Mod.) e os respectivos números (S/N) escritos na placa  
de características situada dentro do congelador. (ver os exem-  
plos nas figuras seguintes).  
Indicador luminoso de alarme vermelho per-  
manentemente aceso  
Deve verificar se:  
A porta fecha bem e se a guarnição (borracha de vedação)  
está em bom estado;  
A porta e aberta com muita frequência;  
O manípulo de regulaço da temperatura está na posição  
correcta;  
TI  
93139180000  
Cod.  
S/N 704211801  
RG 2330  
220 - 240 V-  
Mod.  
Fuse  
A
Max 15 w  
50 Hz 150 W  
W
Class  
Freez. Capac  
340  
75  
Total  
Net  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
não haja demasiada geada nas paredes do congelador.  
Poder de Cong Clase  
N
Util  
Classe  
kg/24 h 4,0  
Utile  
O compressor funciona continuamente  
Deve verificar se:  
A porta no está bem fechada ou se é aberta com muita  
frequência;  
Pressure  
HIGH-235  
LOW 140  
Compr.  
Test  
R 134 a  
Syst.  
P.S-I.  
kg 0,090  
Kompr.  
Made in Italy 13918  
O manípulo de regulaço da temperatura está na posição  
correcta.  
RG 1145  
WEU 47133980001  
O aparelho emite muito ruído  
Deve verificar se:  
O aparelho está bem nivelado;  
Está instalado entre móveis ou objectos que vibram e  
emitem ruídos;  
O gás refrigerante que circula no interior do circuíto de  
refrigeração pode provocar um ligeiro ruído (gorgojar) ,  
mesmo quando o compressor não está em funcionamento.  
Não se preocupe, não é um defeito , trata-se de uma situa-  
ção normal..  
MADE IN ITALY  
S/N 704045585  
VOL. BRUT  
REFRIGERATEUR  
TOR  
ONGELATEUR  
FREEZER  
CONGELADOR  
CONGELATEUR  
FREEZER  
CONGELADOR  
l.  
l.  
l.  
GROSS VOL.  
135  
2
cu. fl.  
VOL. BRUTO  
FRIGORFI
cu. fl.  
cu. fl.  
R134 A  
REFRIGERATEUR 0R,103840A  
SYSTEME A COMPRESSION  
SYSTEM  
REFRIGERATOR  
kg  
K
FRIGORIFICO  
kg.  
220-240  
V
SISTEMA  
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h  
FREEZING CAPACITY  
CLASSE  
CLASS  
CLASE  
HZ  
50  
W
110  
FUSE LINK  
N
PODER DE CONGELACION  
A
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e recusar sem-  
pre a instalação de peças sobresselentes não originais.  
P
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guia para utilização do congelador  
Carne e peixe  
Maturação  
(dias)  
Conservação  
(meses)  
Tipo de alimentos  
Vaca assada e cozida  
Carneiro  
Acondicionamento  
Descongelação  
Não necessária  
Não necessária  
Não necessária  
Não necessária  
Envolta em folha de aluminio  
Envolto em folha de aluminio  
Envolto em folha de aluminio  
Envolta em folha de aluminio  
2 / 3  
9 / 10  
1 / 2  
1
6
6
8
Porco assado  
Vitela assada ou cozida  
1
Cada peça envolta em película de  
polietileno e em seguida em folha de  
aluminio, em conjuntos de 4 e 6  
Bifes ou costeletas de  
porco ou vitela  
6
6
Não necessária  
Não necessária  
Cada peça envolta em pelicula de  
polietileno e em seguida em folha de  
aluminio, em conjuntos de 4 e 6  
Fatias ou costeletas de  
carneiro ou vaca  
Em sacos de aluminio, coberto com  
pelicula de polietileno  
Carne picada  
Coração e figado  
Salsichas  
Fresquíssima  
2
3
Lentamente no frigorífico  
Não necessária  
Em saquetas de polietileno  
Envolto em folha de aluminio ou pelicula  
de polietileno  
2
Em função do uso  
Frango e perú  
Pato e ganso  
Envolto em folha de aluminio  
Envolto em folha de aluminio  
Envolto em folha de aluminio  
Envolto em folha de aluminio  
1 / 3  
1 / 4  
1 / 3  
3 / 4  
5 / 6  
9
Lentamente no frigorífico  
Lentamente no frigorífico  
Lentamente no frigorífico  
Lentamente no frigorífico  
Lentamente no frigorífico  
Lentamente no frigorífico  
Não necessária  
6
Pato bravo, faisão,  
perdiz, (caça)  
9
Coelho e lebre  
Veado, cabrito  
Peixe grande (grosso)  
Peixe miúdo  
6
Envolto em folha de aluminio ou pelicula  
de polietileno  
9
Envolto em folha de aluminio ou pelicula  
de polietileno  
4 / 6  
2 / 3  
3 / 6  
3
Em sacos de polietileno  
En sacos de polietileno  
Crustáceos  
Não necessária  
Em embalagens de aluminio ou plástico,  
cobertos com água salgada  
Molúscos  
Lentamente no frigorífico  
Em água quente  
Envolto em folha de aluminio ou pelicula  
de polietileno  
Peixes cozidos  
Peixes fritos  
12  
4 / 6  
Em saquetas de polietileno  
Directamente na frigideira  
P
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guia para utilização do congelador  
Frutas e legumes  
Conservação  
(meses)  
Tipo  
Preparação  
Fervura  
2'  
Acondicionamento  
Descongelação  
Descascar e cortar em  
pedaços  
Em recipientes, cobertas  
de calda de açúcar  
Lentamente no  
frigorífico  
Maçãs e peras  
12  
12  
Alperces, pêssegos,  
cerejas e ameixas  
Tirar os caroços e a  
pele  
Em recipientes, cobertas  
de calda de açúcar  
Lentamente no  
frigorífico  
1' / 2'  
Morangos, amoras e  
mirtilo  
Tirar o pé, lavar e  
deixar secar  
Em recipientes, cobertas  
de calda de açúcar  
Lentamente no  
frigorífico  
10 / 12  
12  
Cortar, cozer e coar a  
água  
Em recipientes, adicionar  
10% de açúcar  
Lentamente no  
frigorífico  
Fruta cozida  
Lavar, cortar e  
espremer os frutos  
Em recipientes, juntar  
açúcar a gosto  
Lentamente no  
frigorífico  
Sumos de frutos  
10 / 12  
Cortar em pedaços e  
escaldar em água e  
sumo de liimão  
Couve flor  
2'  
Em sacos de polietileno  
12  
Não necessária  
Couves e grelos  
Ervilhas  
Arranjar e lavar  
1' / 2'  
2'  
Em sacos de polietileno  
Em sacos de polietileno  
Em sacos de polietileno  
Em sacos de polietileno  
Em sacos ou recipientes  
Em sacos de polietileno  
10 / 12  
12  
À temperatura ambiente  
Não necessária  
Descascar e lavar  
Lavar e cortar em  
pedaços  
Feijão verde  
2
10 / 12  
12  
Não necessária  
Cenouras, pimentos  
e nabos  
Cortar em tiras,  
descascar e lavar  
3' / 4'  
3' / 4'  
2'  
Não necessária  
Cogumelos e  
espargos  
Lavar e cortar  
6
À temperatura ambiente  
À temperatura ambiente  
À temperatura ambiente  
Descongelação  
Lavar e cortar em  
pedaços  
Espinafres  
12  
Legumes diversos  
para sopa  
Lavar e cortar em  
pedaços  
Em sacos com pequenas  
porções  
3'  
6 / 7  
Conservação  
(meses)  
Outros alimentos  
Pão  
Preparação  
Fervura  
Acondicionamento  
À temperatura ambiente  
e no forno  
Em sacos de polietileno  
4
6
Em pelicula de  
polietileno  
À temperatura ambiente  
e cozer a 100/200°C  
Bolos  
Em recipientes de  
plástico  
À temperatura ambiente  
ou no frigorífico  
Natas  
6
Na embalagem envolto  
em aluminio  
Manteiga  
6
No frigorífico  
Alimentos cozidos,  
sopa  
Repartido por recipientes  
de plastico ou vidro  
À temperatura ambiente  
ou em água quente  
3 / 6  
10  
À temperatura ambiente  
ou no frigorífico  
Ovos  
Congelar sem casca  
P
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Merloni Elettrodomestici  
Viale Aristide Merloni 47  
60044 Fabriano  
Italy  
Tel +39 0732 6611  
Fax +39 0732 662501  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Infinity Portable Speaker Cascade Speaker System User Manual
InFocus Projector EN 55024 User Manual
iOptron Telescope MiniTower Pro User Manual
Johnson Controls Air Conditioner GCGD18 thru 60 User Manual
Karcher Pressure Washer K 2200 G User Manual
Kawasaki Automobile MULE 600 SERIES User Manual
Kenmore Dishwasher 91194752 User Manual
Kenmore Double Oven 7909751 User Manual
KitchenAid Ventilation Hood KCMS2255 User Manual
Knoll Stereo Amplifier KES400 User Manual