Westinghouse Landscape Lighting w 355 071910 User Manual

Owner’s Manual  
Guide d’utilisation  
Manual del Usuario  
Outdoor Lighting Fixture  
Installation Instructions  
Instructions d'installation Appareil  
d'éclairage pour utilisation extérieure  
Instrucciones para la insalación de la  
lámpara para exteriores  
Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de modèle  
aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para  
futura referencia:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIGURE 1.  
COVER (K)  
*OUTLET  
BOX (C)  
*OUTLET BOX  
SCREWS (F)  
CROSS BAR (B)  
GREEN  
GROUNDING  
SCREW (H)  
BACK  
PLATE (D)  
GROUND  
WIRE  
SCREW  
NUT (j)  
SIDE  
HOLE (I)  
MOUNTING  
SCREWS (A)  
WIRE CONNECTORS (G)  
CAP NUTS (L)  
FIXTURE  
BODY(M)  
Line art shown may not exactly match the fixture enclosed.  
However, the installation instructions do apply to this fixture.  
*NOT SUPPLIED  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS  
CAUTION: For fixtures labeled for outdoor and wet location use, provide a water-tight seal between the fixture and  
the mounting surface by using silicone or similar caulking.  
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These fixtures meet all UL  
specifications.  
1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.  
2. Thread mounting screws (A) into universal mounting plate or cross bar (B) approximately 1/4 inch (see fig. 1).  
NOTE: If universal mounting plate or cross bar (B) was preinstalled, remove cap nuts (L) and universal mounting  
plate or cross bar (B) from back plate (D), leaving mounting screws (A) in place.  
3. Secure universal mounting plate or cross bar (B) to outlet box (E) with outlet box screws (F).  
4. Identify color coding of fixture wires (see fig. 2).  
5. To connect wires, take black fixture wire (group A from fig. 2) and place evenly against black outlet box wire.  
Do not twist wires.  
6. Fit wire connector (G from fig. 1) over wires and twist until there is a firm connection. If wire connector (G)  
easily comes off, reattach and check again for a firm connection.  
7. Repeat steps 5 and 6 with the white (group B from fig. 2) fixture wires and outlet box wires.  
8. Partially thread green grounding screw (H) into side hole (I) on universal mounting plate or cross bar (B)  
(see fig. 1).  
9. Wrap ground wire from fixture around green grounding screw (H), leaving enough excess wire to then  
connect ground wire and outlet box wire with wire connector (G) (see step 11).  
10. Tighten green grounding screw (H). Do not over tighten.  
11. Tuck wires inside outlet box (E) (see fig. 1).  
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
1. Position back plate (D) over mounting screws (A) and secure with cap nuts (L). (see fig. 1).  
2. Remove top cover (K) by removing screw nut (J).  
3. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.  
4. Replace top cover (K) over fixture body (M), secure with screw nut (J).  
5. Turn power back on at circuit box.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL  
D'ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION INTÉRIEURE  
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d'éclairage a été conçu pour durer  
de nombreuses années. Veuillez envoyer vos questions et commentaires par courriel, à l'adresse  
suivante : [email protected]  
NOTA : Déballez soigneusement l'appareil d'éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les  
pièces y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).  
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS  
Cet appareil d'éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de matériaux et de  
fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d'achat. La présente garantie se substitue à toute autre garantie  
expresse ou tacite.  
Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que la foudre), ni sur  
la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dommages survenant suite à une utilisation  
anormale, une installation impropre, une surtension de courant électrique ou des actes d’un tiers.  
Cette garantie ne porte pas sur le verre brisé. Si vous avez reçu votre appareil d'éclairage avec un globe de verre brisé,  
veuillez appelerWestinghouse Lighting afin d’obtenir une pièce de remplacement sans frais.  
Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.  
Si cet appareil d'éclairage ne fonctionne pas pour une des raisons couvertes par la présente garantie, renvoyez  
tout simplement l'appareil d'éclairage et une copie de la preuve d’achat originale, frais de transport prépayés, à  
Westinghouse Lighting qui, à sa discrétion, réparera ou remplacera l'appareil ou vous remboursera le montant du  
prix d’achat.  
MISE EN GARDE: L'ÉLECTROCUTION POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.  
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas de doute, ne commencez pas  
l'installation. Consultez un électricien qualifié. Lisez toutes les instructions avant de commencer  
l'installation. Un câblage approprié est essentiel au bon fonctionnement de cet appareil d’éclairage.  
Lorsque vous faites une entaille ou que vous percez un trou dans un mur ou un plafond,  
n'en-dommagez pas les câbles électriques, les canalisations de gaz ou d'eau. Si l'un des composants  
de raccordement ou de l'appareil d'éclairage est endommagé, n'installez pas cet appareil d'éclairage.  
Retournez-le à l'endroit où vous l'avez acheté.  
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indiquant que l'appareil  
d'éclairage est doté d'un fil supportant une chaleur de 75°C ou 90°C. (Ces avertissements se trouvent  
sur l'étiquette U.L. et sur l'emballage de l'ap-pareil d'éclairage.)  
NOTA: Pour appareil d’éclairage avec sortie terre. Cet appareil d’éclairage utilise un réceptacle  
muni d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc d’alimentation à deux fils non mis à  
la terre.  
Ne s’applique qu’aux lampes portatives. Afin de réduire les risques d’incendie, toutes les lampes  
portatives sont pourvues d’une fiche polarisée (une des broches est plus large que l’autre). La fiche  
ne peut être branchée dans une prise polarisée que d'une seule manière. Si la fiche ne s’insère  
pas, tournez-la dans l’autre sens. Si elle ne s’insère toujours pas, communiquez avec un élec-tricien  
qualifié. N’utilisez jamais une rallonge électrique si la fiche ne peut être complètement insérée  
dans la rallonge. N’essayez pas d’altérer la fiche.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIGURE 1.  
COUVERCLE (K)  
*BOITE DE SORTIE  
DE COURANT (C)  
*VIS DE LABOITE  
SORTIE DE COURANT (F)  
BARRE  
TRANSVERSALE (B)  
VIS DE MISE ALA  
TERRE (VERTE) (H)  
PLAQUE  
ARRIERE (D)  
ECROUS  
DE VIS (J)  
FILDE MISE A  
LATERRE  
TROU  
LATERAL(I)  
VIS DE  
FIXATION (A)  
CONNECTEURS  
DE FIL(G)  
ECROUS  
CAPUCHONS (L)  
LE CORPS DE  
L’APPAREIL  
D’ECLAIRAGE (M)  
Il est possible que le dessin illustré ici ne soit pas la reproduction exacte  
de l’appareil d’éclairage contenu dans la boîte.  
Les instructions d’installation demeurent cependant valables.  
*NON FOURNI  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT  
MISE EN GARDE : Pour les appareils munis d'une étiquette indiquant qu’ils peuvent être installés dans des endroits  
humides et à l’extérieur, effectuez un joint étanche entre l'appareil électrique et la surface de montage, à l'aide d'un  
produit de calfeutrage à base de silicone ou similaire.  
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des fils de mise à la  
terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.  
1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.  
2. Vissez les vis de fixation (A) dans la plaque de fixation universelle ou dans la barre trans versale (B) de 6 mm  
(1/4 de po) environ (voir fig. 1).  
NOTA : Si la plaque de fixation universelle ou la barre transversale (B) était déjà installée, retirez les écrous capuchons  
(L) et la plaque de fixation universelle ou la barre de fixation (B) de la plaque arrière (D), en laissant les vis de fixation  
(A) en place.  
3. Attachez la plaque universelle de fixation ou la barre transversale (B) à la boîte de sortie de courant (E) à l'aide  
des vis de la boîte de sortie de courant (F).  
4. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d'éclairage (voir fig. 2).  
5. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l'appareil d'éclairage (groupe A, fig. 2) et placez-le de façon égale  
sur le fil noir provenant de la boîte de sortie de courant. Ne tournez pas les fils ensemble.  
6. Insérez les fils dans le connecteur (G) (fig. 1) et tournez-le jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Si le  
connecteur (G) se dégage facilement, attachez le connecteur de nouveau et vérifiez encore une fois si la  
connexion est solide.  
7. Répétez les étapes 5 et 6 avec le fil blanc (groupe B, fig. 2) de l'appareil d'éclairage et les fils de la boîte de  
sortie de courant.  
8. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (H) dans le trou latéral (I) se trouvant sur la plaque de fixation  
universelle ou sur la barre transversale (B) (voir fig. 1).  
9. Enroulez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la vis de mise à la terre (H) verte en laissant  
suffisamment de fil pour brancher le fil de mise à la terre et le fil de la boîte de sortie de courant au connecteur  
(G) (voir étape 11).  
10. Serrez la vis verte de mise à la terre (H). Ne serrez pas outre mesure.  
11. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (E) (voir fig. 1).  
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE  
1. Placez la plaque arrière (D) par-dessus les vis de fixation (A) et fixez bien en place à l'aide des écrous  
capuchons (L).  
2. Retirez le couvercle (K) supérieur en enlevant l'écrou de vis (J).  
3. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.  
4. Replacez le couvercle (K) par-dessus le corps de l'appareil d'éclairage (M) et fixez en place à l'aide  
de l'écrou de vis (J).  
5. Remettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à ON .  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE  
ILUMINACIÓN PARA INTERIORES  
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado para brindarle  
muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas o comentarios, por favor envíe un mensaje  
electrónico a: [email protected]  
NOTA : Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes requeridas (consulte  
la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.  
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS  
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación por un período  
de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía expresa o implícita.  
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza tales como daños  
producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los componentes, así como tampoco cubre los desperfectos  
ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros.  
Esta garantía no cubre la rotura de piezas de vidrio. Si recibe el artefacto con alguna pieza de vidrio rota, sírvase  
llamar a Westinghouse Lighting para que le envíen una pieza de repuesto gratis.  
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.  
Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por esta garantía, simplemente  
envíe el artefacto con una copia del comprobante original de compra, franqueo prepago, yWestinghouse Lighting, a  
su criterio, reparará o reemplazará el artefacto o le reintegrará el precio de compra.  
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.  
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no  
proceda con la instalación. Consulte a un electricista certifi-cado. Lea todas las instrucciones antes  
de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente el  
cableado. Al cortar o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las instala-  
ciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cablea-do está dañado, no  
instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.  
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia. ADVERTENCIA: “Este artefacto  
emplea un tomacorriente de tierra y no se debe conectar a un tomacorriente de dos cables que no  
tiene puesta a tierra.Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación  
para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje).  
Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de  
alimentación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, con-sulte a un electricista certificado.  
Se aplica solamente a lámparas portátiles. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, todas las  
lámparas portátiles tienen una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). La clavija  
entra sólo en una dirección en un toma-corriente polarizado. Si la clavija no entra en el  
tomacorriente, inviértala. Si tampoco así entra, llame a un electricista certificado. Nunca use el  
artefacto con un cordón de extensión si no puede insertar totalmente la clavija en el cordón de  
extensión. No altere la clavija.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIGURA 1.  
CUBIERTA(K)  
*CAJADE  
EMBUTIR(C)  
*TORNILLOS CAJA  
DE EMBUTIR (F)  
BARRA  
TRANSVERSAL(B)  
TORNILLO  
VERDE DE  
TIERRA(H)  
PLACA  
POSTERIOR (D)  
TUERCAS  
ROSCADAS (J)  
CABLE DE  
TIERRA  
ORIFICIO  
LATERAL(I)  
ORNILLOS  
DE MONTAJE (A)  
CONECTORES DE  
ROSCA(G)  
TUERCAS  
TAPA(L)  
CUERPO DEL  
ARTEFACTO (M)  
Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido.  
Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto.  
*NO INCLUIDO  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO  
ADVERTENCIA: Para artefactos marcados para uso en exteriores y para ubicación en lugares  
húmedos, selle herméticamente la unión entre el artefacto y la superficie de montaje usando silicona  
o algún material similar para enmasillado.  
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de tierra.  
Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.  
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.  
2. Enrosque los tornillos de montaje (A) en la placa de montaje universal o en la barra transversal (B)  
aproximadamente 6 mm (1/4 pulg.) (vea la Fig. 1).  
NOTA: Si la placa de montaje universal o la barra transversal (B) estaba preinstalada, quite las tuercas tapa (L) y la  
placa de montaje universal o la barra transversal (B) de la placa posterior (D), dejando los tornillos de montaje (A) en  
su lugar.  
3. Fije la placa de montaje universal o la barra transversal (B) a la caja de embutir (E) con los tornillos  
correspondientes (F).  
4. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2).  
5. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la Fig. 2) y colóquelo uniformemente  
contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables.  
6. Coloque un conector de rosca (G de la Fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo sienta firme. Si el  
conector para cables (G) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el conector y compruebe una vez más que  
la conexión esté firme.  
7. Repita los pasos 5 y 6 para conectar los cables blancos del artefacto (grupo B de la Fig. 2) y los de la caja de  
embutir.  
8. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (H) en el orificio lateral (I) de la placa de montaje universal o  
de la barra transversal (B) (vea la Fig. 1).  
9. Enrolle el cable de tierra del artefacto en el tornillo verde de tierra (H), dejando bastante cable para conectar  
después el cable de tierra al cable de la caja de embutir con un conector para cables (G) (vea el paso 11).  
10. Ajuste el tornillo verde de tierra (H). No lo apriete demasiado.  
11. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (E) (vea la Fig. 1).  
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO  
1. Coloque la placa posterior (D) sobre los tornillos de montaje (A) y asegúrelos con las tuercas tapa (L).  
2. Quite la cubierta superior (K) extrayendo la tuerca roscada (J).  
3. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.  
4. Vuelva a colocar la cubierta superior (K) sobre el cuerpo del artefacto (M), y asegúrela con la tuerca roscada (J).  
5. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.  
Download from Www.Somanuals.co1m0. All Manuals Search And Download.  
FIGURE 2.  
CONNECT TO BLACK HOUSE WIRE  
CONNECT TO WHITE HOUSE WIRE  
GROUP B:  
GROUP A:  
BLACKOR HOT  
WHITEOR NEUTRAL  
WARNING  
Turn off electricity to the mounting  
WHITEORGREY WITHTRACER
WHITEOR GREYWITHOUTTRACER
site before beginning installation.  
BROWN, GOLD OR BLACK WITHOUT TRACER  
BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER  
Mounting instructions must be  
followed exactly as shown for the  
NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped and ridged,  
fixture to be safely supported.  
and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.)  
FIGURE 2.  
À BRANCHER AU FIL BLANC DE LA RÉSIDENCE  
GROUPEB:
MISE EN GARDE  
À BRANCHER AU FIL NOIR DE LA RÉSIDENCE  
GROUPE A:  
BLANC OU NEUTRE  
NOIR OU CHARGÉ  
Coupez le courant au site de  
montage avant de commencer  
BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR  
BLANC OU GRIS SANS TRACEUR  
l’installation.  
Assurez-vous de suivre les  
BRUN,DORÉOUNOIRSANSTRACEUR
BRUN, DORÉOUNOIR AVECTRACEUR
instructions de montage  
exactement comme illustré afin que  
NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè  
et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)  
l’appareil d’éclairage soit installé de  
façon sécuritaire.  
FIGURA 2.  
CONÉCTELO AL CABLE BLANCO DE LA CASA  
GRUPO B:  
CONÉCTELO AL CABLE NEGRO DE LA CASA  
GRUPO A:  
ADVERTENCIA:  
ER
NEGRO O VIVO  
LC
BLANCO O NEUTRO  
Desconecte el suministro eléctrico al  
sitio de montaje antes de comenzar  
LCO ICRA
BLANCO O GRIS CON MARCAS  
BARS IRA
BLANCO O GRIS SIN MARCAS  
la instalación.  
MARRÓN, DORADOONEGROSINMARCASMARRÓN,DORADOONEGRO CONMARCAS
Se deben seguir las instrucciones de  
montaje exactamente como se  
NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado y acanalado, y  
indican para que el aparato tenga  
el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)  
un soporte seguro.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING AND CARE  
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can discolor the finish of fixture.  
Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once a year to clean, condition, and protect fixture. Do not use  
scouring pads, powders, steel wool or abrasive paper to clean this fixture.  
NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:  
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer which gives maximum  
protection against the weather. However, in time the brightness of the brass will tarnish, giving way to an authentic old-world  
brass finish. To keep your solid brass fixture looking new for years to come, regularly apply a good quality, non-abrasive car wax to  
all metal surfaces, giving the fixture an extra protective covering.  
ORDERING PARTS  
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can be ordered from place of  
purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chimiques  
risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. L'utilisation de Extend-A-Finish Lacquer Conditioner, article no 70295, est  
recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et protéger votre appareil d'éclairage. N'utilisez pas de tampons ou de poudre  
à récurer, de laine d'acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage.  
NOTE : POUR LES APPAREILS D'ÉCLAIRAGE EN LAITON MASSIF :  
Votre appareil d’éclairage artisanal en laiton massif a été recouvert d’une couche de peinture laque acrylique cuite qui lui procure  
une protection maximale contre les intempéries. Avec le temps cependant, l’éclat du laiton se ternira, prenant ainsi l’aspect d’un  
fini laiton ancien authentique. Pour conserver à votre appareil d’éclairage en laiton massif un aspect neuf des années durant,  
appliquez régulièrement une cire à voiture de bonne qualité, non abrasive, sur toutes les surfaces de métal, lui procurant ainsi une  
couche protectrice supplémentaire.  
COMMANDE DE PIÈCES  
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplace-ment. Les pièces  
disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre appareil d'éclairage. Si vous commandez des pièces,  
utilisez les termes figurant sur les diagrammes.  
LIMPIEZA Y CUIDADO  
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de limpieza puede  
decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año el acondicionador de laca de acabado prolongado,  
artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y proteger el artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, estropajo metálico  
o papel abrasivo para limpiar este artefacto.  
NOTA PARA LAMPARAS DE LATON MACIZO:  
Su lámpara de latón macizo labrada a mano la sido recubierta con una capa duradera de laca acrílla al horno para darle una  
máxima protección contra el clima. Sin embargo, con el tiempo, el acabado perderá brillo y tendrá una apariencia de latón antiguo  
anténtico. Para preservar una apasiencia nueva durante años aplique repul armente una cera no abrasiva de catidad como la de  
los aubs a todas las superficies metálicas, esto creará una capa protectora adicional.  
Westinghouse Lighting Corporation  
Philadelphia, Pa. 19154-1029, U.S.A.  
Westinghouse Lighting Corporation,  
a Westinghouse Electric Corporation licensee.  
“Westinghouse”and “You can be sure...if it’s Westinghouse”  
are registered trademarks of Westinghouse Electric Corporation.  
© 2010 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weed Eater Trimmer 31WG User Manual
Western Digital Portable Multimedia Player WDBABZ5000ABK NESN User Manual
Westinghouse Microwave Oven WM009 User Manual
Wolf Appliance Company Ventilation Hood PW542718R User Manual
Xerox Copier N4525 User Manual
Xerox Network Card 3100MFP User Manual
Yamaha Musical Instrument CONCERT MARIMBAS User Manual
Yamaha Network Router F50D User Manual
Zanussi Oven ZDF 866 User Manual
Zetex Semiconductors PLC Power Supply ZXLD1615 1601 User Manual