| Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Introduction   Congratulations on your purchase of the VOX Guitar Amplifier TB35C1/TB35C2. This amplifier has been de-   signed in collaboration with legendary American boutique amp designer Tony Bruno who has taken the VOX   sound ‘across the pond’ to create an all new addition to the VOX line up.   This all-valve tone machine is an elegant single channel amp designed to unleash every last bit of tone in any   situation. From the classic tube reverb design to the all new Tony Bruno ‘Macho’ switch this amp will give you   all the tools you need to leave any set of ears begging for more!   About Tony Bruno:   Tony Bruno is a highly respected and sought after boutique amp designer from the U.S.A. He has hand built   over 1000 amplifiers in his career which are regarded as some of the finest sounding amplifiers in the world.   Long time friend of VOX R&D, Tony Bruno’s unparalleled knowledge of boutique amplifier design has been   utilized by VOX in the past on projects including the VOX Night Train and the AC30C2, AC30C2X and AC15C1.   The Story   After establishing a strong working relationship we decided to do a full collaboration and allow Tony to de-   sign a circuit that we would put into mass production. This was a first for both VOX R&D and Tony Bruno. So,   Utilizing Tony Bruno’s expertise of American style boutique amplifiers and VOX R&D’s resources and develop-   ment team, we set sail on the seas of tone, into unchartered waters to bring boutique sound and quality to the   masses.   First, Tony personally hand built a handwired prototype to his uncompromising standards that we would use   as a benchmark and continually reference throughout the project. After evaluating Tony’s amp we at VOX R&D   made a replica of the unit using a PCB design instead of Tony’s usual handwired method. We then unleashed   Tony onto the new sample and allowed him to modify and add new features to the unit. After many rigorous   voicing sessions with Tony it was agreed we had something that not only shared the same excellent tonal qual-   ity of the original unit, but also included features that would otherwise be impossible to create without the use   of VOX R&D’s modern development and production resources.   The TB35C1 & TB35C2 amplifiers are the result of an uncompromising collaboration between VOX R&D and   Tony Bruno. Enjoy!   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   OPERATION MANUAL   Front Panel   12 11 10 9   8 7 6 5 4 3   2 1 1. Input Jack Sockets   Plug your guitar into the HIGH or LOW input. The ‘HIGH’ input will give you more gain and out-   put volume and the ‘LOW’ input will be quieter and have more clean headroom.   2. Volume control   This controls the preamp volume/gain. It can be used in conjunction with the ‘Master Volume’   control to create the perfect balance between pre/power amp distortion and overall output level.   Turn clockwise for more gain.   3. Treble Control   This controls the high frequencies in your sound—from soft and smooth when turned down   (counter clockwise) to bright and cutting when cranked (clockwise) and all points in-between.   4. Macho Switch   The Macho switch is a footswitchable mid/gain boost. This specially voiced mod is ideal for play-   ers wanting to boost their solos or leads and removes the need for additional pedals to do so.   You can also leave this switch permanently activated dramatically changing the sound of your   amp and allowing you to take your search for tone even further! (The panel switch must be acti-   vated for the footswitch to work)   5. Mid Control   This controls the mid frequencies in your sound. Turn anti clockwise for a scooped spacious   sound or turn clockwise for a more focused and full bodied tone.   6. Bass Boost   This switch reconfigures the tone stack for added low end to enhance your sound even further.   Perfect for warm clean sounds.   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   7. Bass Control   This controls the low frequencies in your sound—from thin and light when turned down (counter   clockwise) to warm and heavy when turned up full (clockwise) and all points in-between.   8. Reverb   This allows you to control the level of the reverb from a subtle shimmer to luscious ‘surf’ style   waves of sound. This control is very sensitive and was designed this way so any amount of   reverb can be obtained without having to push the preamp hard.   9. Master Volume Control   This controls the overall volume of your amplifier. Use in conjunction with the volume control to   find the perfect balance between pre/power amp distortion and output volume.   10. MV/BYPASS switch   This switch allows you to remove the ‘Master Volume’ control completely out of the circuit, puri-   fying the signal path for ultimate tonal clarity.   11. Standby Switch   This switch controls the amplifiers HT supply. After turning on the Power Switch (see below),   leave the amplifier in ‘Standby’ mode for a couple of minutes before switching to ‘ON’.   12. Power Switch   This is the ON/OFF switch for the power to the amplifier. Please ensure the amplifier is switched   off and unplugged before being moved.   Rear Panel   1. Output jacks   This is where you can hook up an extension or external speaker   cabinet(s) if desired.   EXTENSION SP: This speaker jack runs parallel with the internal   speakers which are wired for 16 Ohms. The extension cabinet must   be 16 Ohms.   EXTERNAL SP: This speaker jack will mute (disconnect) the internal   speakers and you can hook up either a 16 Ohm or 8 Ohm cabinet.   Be sure to set the Output Select switch accordingly.   NOTE! Hooking up a cabinet through the External jack will mute (disconnect) the internal speak-   ers!   WARNING! To ensure that your system works correctly, you must observe the following points.   a) Don’t use an extension cabinet whose impedance is other than 16 ohms.   b) Don’t connect a speaker whose rated input capacity is less than 35 Watts. The speaker may   be destroyed if you ignore this caution—not recommended!   c) You must use a speaker cable to connect an external speaker. Don’t use a shielded cable like   the one you use to connect a guitar to an amp.   d) You must turn off the power before connecting the cable. Connecting the cable while the   power is turned on may damage your amp.   NOTE! It is recommended that all audio cables, with the exception of the speaker lead, used to   connect to the TB35C1 & TB35C2 of a high quality, screened type. These should not exceed 10   metres in length. Always use a non-screened VOX approved speaker lead with the TB35C1 &   TB35C2 Amplifier and extension cabinets.   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   2. IMPEDANCE Select switch   16 OHMS: Combos allow for the following configurations;   • Set it to this if you use the internal speakers only.   • Set it to this if you connect an external 16 Ohm speaker cabinet through the External jack.   8 OHMS: Combos allow for the following configurations;   • Set it to this if you connect an extension cabinet through the Extension jack. You’ll be run-   ning the internal and external speakers in parallel. The impedance of the extension cabinet   must be 16 Ohms.   • Set it to this if you connect an external 8 ohm speaker cabinet through the External jack.   3. FOOTSWITCH jack   This is where you connect the included (VFS1) footswitch so you can   switch in and out of ‘macho’ mode.   4. MAINS INPUT connector   This is where the supplied, detachable Mains (power) cord is con-   nected.   NOTE! Use only the power cable that is included with the TB35C1/   TB35C2. Using another power cable may cause malfunctions.   3 4 The specific mains input voltage rating that your amplifier needs to run at is located on the rear   panel of your amplifier. Before making any connections or powering up the amplifier, make sure   the correct voltage is set. If you have any doubt, refer to your local VOX dealer.   Specification   TB35C1   TB35C2   Controls   I/O   Volume (preamp), Bass, Mid, Treble, Reverb, Master volume, Bass   Boost, Macho (footswitchable), Master Volume Bypass   Guitar Input High and Low, External speaker out, Extension speaker out,   Footswitch input   Tube Complement   Output Power   4 x ECC83/12AX7, 1 x 12AT7, 4 x 6V6   35Watts RMS   Speaker(s)   Dimensions (W x D x H)   1 x 12” 16ohm Celestion G12-65   600 x 260 x 565 mm   2 x 12” 8ohm Celestion G12-65   695 x 260 x 565 mm   23.62 x 10.24 x 22.24 inches   28.8 kg / 63.49 lbs.   27.36 x 10.24 x 22.24 inches   33.5 kg / 73.85 lbs.   Weight   Accessory   Power cable, Footswitch (VFS1), Owner’s manual, Dust cover   Specifications and appearance are subject to change without notice for improvement.   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INFORMATIONS IMPORTANTES DE   SECURITE   • Lisez attentivement ces instructions.   • Veuillez conserver ces instructions.   • Observez tous les avertissements.   • Suivez toutes les consignes à la lettre.   • N’utilisez jamais cet appareil dans un endroit humide ni à   proximité d’eau.   • L’appareil alimenté par courant électrique ne peut pas être   exposé à des éclaboussures; évite en outre de placer des   récipients contenant des liquides, comme un vase (ou un verre   de bière), sur l’appareil.   • Nettoyez uniquement l’appareil avec un chiffon doux et sec.   • Ne bloquez jamais les orifices de ventilation de l’appareil et   installez-le toujours conformément aux instructions du fabricant.   • N’installez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur,   telle que des radiateurs, poêles ou tout autre dispositif (y compris   des amplificateurs) générant de la chaleur.   • N’essayez jamais de contourner le dispositif de sécurité d’une   prise de type polarisée ou d’une prise de terre. Une prise dite   polarisée dispose de deux broches, dont l’une est plus large   que l’autre. Une prise de terre comporte trois broches, dont une   de mise à la terre. Cette broche plus large ou broche de mise   à la terre vise à assurer votre sécurité. Si la fiche du cordon   d’alimentation ne correspond pas au type de prise de courant de   votre région, faites remplacer la prise obsolète par un électricien   qualifié (pour les Etats-Unis et le Canada).   • Placez toujours le cordon d’alimentation de sorte qu’on ne risque   pas de marcher dessus ni de le pincer. Cette précaution vise tout   spécialement la fiche du cordon et sa sortie de l’appareil.   • Utilisez exclusivement les fixations/accessoires préconisés par le   fabricant.   • S’il y a risque d’orage ou que vous ne comptez pas utiliser   l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le du   secteur.   • La mise sur OFF de l’interrupteur d’alimentation n’isole pas   totalement ce produit de la ligne secteur; aussi, retirez la fiche de   la prise s’il doit rester inutilisé pendant une période prolongée.   • Installez ce produit près de la prise électrique murale et gardez   un accès facile à la prise électrique et au cordon d’alimentation.   • ATTENTION: Cet appareil doit absolument être connecté à une   prise électrique reliée à la terre.   • Confiez tout travail de réparation uniquement à un S.A.V.   qualifié. Faites appel au S.A.V. si l’appareil a subi tout   endommagement, comme par exemple si sa fiche secteur ou   son cordon d’alimentation sont endommagés, si de l’eau ou   des objets ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, si celui-ci a été   exposé à la pluie ou à la moisissure, s’il est tombé ou présente   tout signe de dysfonctionnement.   • N’utilisez jamais d’allonge trop longue avec cet appareil et   ne l’alimentez jamais via les prises secteur équipant d’autres   dispositifs.   L’éclair dans le triangle est un symbole destiné   à attirer l’attention de l’utilisateur sur la   présence de parties non isolées et de “tension   dangereuse” à l’intérieur de l’appareil, qui   posent des risques d’électrocution pour   l’utilisateur.   Le point d’exclamation dans un triangle est   un symbole destiné à attirer l’attention de   l’utilisateur sur des sections de ce manuel   contenant des informations importantes, liées à   l’utilisation et à l’entretien de ce produit.   Note concernant les dispositions (Seulement EU)   Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une   croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles   ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel   ou piles doit être déposé chez un représentant compé-   tent, et non pas dans une poubelle ou toute autre   déchetterie conventionnelle. Disposer de cette ma-   nière, de prévenir les dommages pour la santé humaine et les   dommages potentiels pour l’environnement. La bonne mé-   thode d’élimination dépendra des lois et règlements applica-   bles dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre orga-   nisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des   métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole   chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle   barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.   REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS   Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et   des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit   doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet,   par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous   devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où   vous résidez.   ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre   que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et   annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez   bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute   de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la   garantie du fabricant ou du distributeur.   • N’installez jamais cet appareil dans un endroit confiné comme   une caisse de transport ou tout autre récipient similaire.   • Des niveaux d’écoute trop importants lors de l’utilisation d’un   casque ou d’écouteurs peuvent entraîner des pertes d’audition.   • Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot, stand, trépied,   fixation ou table spécifiés par le fabricant ou fourni avec l’appareil.   Si vous avez placé l’appareil sur un chariot, soyez très prudent   quand vous déplacez le chariot, afin d’éviter une chute et des   blessures.   * Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques   commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Introduction   Félicitation et merci d’avoir porté votre choix sur l’amplificateur VOX TB35C1/TB35C2! Cet amplificateur a été   conçu en collaboration avec le légendaire créateur d’amplis boutique Tony Bruno. Il a fait franchir l’Atlantique   au son VOX afin de proposer un tout nouveau modèle VOX.   Cet élégant ampli intégralement à lampes propose un canal qui délivre un son parfait dans n’importe quelle   situation. De l’effet de réverbération classique à l’innovant commutateur MACHO de Tony Bruno, cet ampli   fournit tous les outils nécessaires pour que même les oreilles les plus difficiles en redemandent!   Un mot sur Tony Bruno:   Tony Bruno est un concepteur d’amplis boutique extrêmement respecté et sollicité aux Etats-Unis. Au cours de   sa carrière, il a fabriqué plus d’un millier d’amplificateurs, comptant parmi les meilleurs au monde.   Ami de longue date de l’équipe VOX R&D, Tony Bruno a déjà mis son incomparable connaissance des amplis   boutique au service de VOX pour des projets tels que le VOX Night Train ainsi que les AC30C2, AC30C2X et   AC15C1.   Contexte   Au vu de l’excellente relation de travail, nous avons décidé de nous lancer dans une collaboration à part entiè-   re: Tony conçoit le circuit et nous le produisons en masse. C’était une première, tant pour nous, l’équipe VOX   R&D, que pour Tony Bruno. En exploitant le savoir-faire de Tony Bruno dans le domaine des amplis boutique   américains et toutes les ressources de l’équipe VOX R&D, nous nous sommes lancés dans un projet unique en   son genre, visant à rendre le son et la qualité d’un ampli boutique accessibles au plus grand nombre.   Tony a commencé par fabriquer un prototype fait main, conformément à ses critères de qualité sans compro-   mis, qui allait nous servir de référence tout au long du projet. Après avoir étudié l’ampli de Tony sous toutes   ses coutures, l’équipe VOX R&D en a réalisé une réplique en remplaçant les soudures manuelles de Tony par   une carte de circuit imprimé. Nous avons ensuite “lâché” Tony sur le nouveau prototype pour qu’il le revoie, le   corrige et y ajoute quelques nouveautés. Après de nombreuses sessions de mises au point très rigoureuses   avec Tony, notre prototype affichait non seulement la même qualité et le même éventail sonore que l’original   mais il proposait en plus des caractéristiques qu’il aurait été impossible de créer sans exploiter les ressources   de développement et de production de pointe de l’équipe VOX R&D.   Les amplis TB35C1 & TB35C2 sont le fruit d’une collaboration excluant tout compromis entre l’équipe VOX   R&D et Tony Bruno. Bon amusement!   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Mode d’emploi   Panneau avant   12 11 10 9   8 7 6 5 4 3   2 1 1. Prises INPUT   Branchez votre guitare à l’entrée HIGH ou LOW. L’entrée “HIGH” génère plus de gain et un ni-   veau de sortie plus élevé tandis que l’entrée “LOW” a un niveau plus bas et une réserve de son   clair plus importante.   2. Commande VOLUME   Cette commande détermine le volume/gain. Elle peut être combinée avec la commande MAS-   TER VOLUME pour atteindre un compromis idéal entre la distorsion du préampli et de l’ampli de   puissance, d’une part, et le niveau de sortie global d’autre part. Tournez-la vers la droite pour   augmenter le gain.   3. Commande TREBLE   Cette commande règle les hautes fréquences du son; vous pouvez aller d’un son doux et rond   (à gauche toute) à un son tranchant et éclatant (à fond à droite) en passant par tous les stades   intermédiaires.   4. Commutateur MACHO   Le commutateur MACHO (assignable à une pédale) accentue le médium et le gain. Cette com-   binaison est conçue pour les guitaristes souhaitant imposer leur solo ou leur partie lead sans   devoir utiliser des pédales d’effet supplémentaires. Vous pouvez aussi laisser ce commutateur   activé en permanence pour changer radicalement le son de votre ampli et aller toujours plus   loin dans vos expérimentations sonores. (Le commutateur en façade doit être activé pour que la   pédale fonctionne).   5. Commande MIDDLE   Elle règle les fréquences moyennes du son. Tournez-la vers la gauche pour obtenir un son spa-   cieux et diffus ou vers la droite pour un son plus resserré et plus plein.   6. BASS BOOST   Ce commutateur accentue la pression dans le grave et met encore davantage le son en valeur.   Idéal pour sons chauds et clairs.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   7. Commande BASS   Cette commande règle les basses fréquences du son; vous pouvez aller d’un son fin et léger (à gau-   che toute) à un son chaud et gras (à fond à droite) en passant par tous les stades intermédiaires.   8. REVERB   Cette commande contrôle le niveau de réverbération et vous permet de passer d’une petite   ondulation aux superbes vagues sonores dans le plus pur style “surf”. Cette commande est   extrêmement sensible et a été conçue pour générer suffisamment de réverbération sans devoir   pousser excessivement le niveau du préampli.   9. Commande MASTER VOLUME   Cette commande détermine le volume global de l’amplificateur. Elle peut être combinée avec   la commande VOLUME pour atteindre un compromis idéal entre la distorsion du préampli et de   l’ampli de puissance, d’une part, et le niveau de sortie d’autre part.   10. Commutateur MV/BYPASS   Ce commutateur vous permet d’extraire totalement la commande MASTER VOLUME du circuit   afin de “purifier” le flux du signal et d’atteindre un son d’une clarté absolue.   11. Commutateur STANDBY   Ce commutateur règle l’alimentation à haute tension de l’amplificateur. Après avoir activé le   commutateur POWER (voyez ci-dessous), laissez l’amplificateur en position “Standby” deux   minutes avant de le régler en position “ON”.   12. Commutateur POWER   Commutateur de mise sous/hors tension de l’amplificateur. Coupez toujours l’alimentation de   l’amplificateur et débranchez-le avant de le déplacer.   Panneau arrière   1. Sorties   Vous pouvez y brancher une (des) enceinte(s) d’extension ou   externe(s).   EXTENSION SP: Cette sortie pour enceinte est parallèle aux haut-   parleurs internes (16Ω). L’enceinte d’extension doit donc faire 16Ω.   EXTERNAL SP: Cette sortie coupe (déconnecte) les haut-parleurs   internes et vous pouvez utiliser une enceinte de 16Ω ou 8Ω.   Réglez alors correctement le commutateur IMPEDANCE.   ATTENTION! Si vous branchez une enceinte à la prise EXTERNAL, vous coupez (déconnectez)   les haut-parleurs internes!   AVERTISSEMENT! Pour que votre système fonctionne correctement, respectez les points suivants.   a) Utilisez exclusivement une enceinte d’extension dont l’impédance est de 16Ω.   b) Ne branchez pas d’enceinte dont la capacité d’entrée nominale est inférieure à 35W. Si vous   ne tenez pas compte de cette remarque, vous risquez de détruire le haut-parleur!   c) Utilisez un câble d’enceinte pour brancher une enceinte externe. Ne vous servez pas de câ-   ble blindé comme celui utilisé pour brancher une guitare à ampli.   d) Coupez l’alimentation avant de brancher le câble. Si vous branchez le câble alors que l’ampli   est sous tension, vous risquez d’endommager ce dernier.   ATTENTION! Tous les câbles audio, à l’exception du câble d’enceinte, utilisés avec le TB35C1   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   & TB35C2 doivent de préférence être de bonne qualité et blindés. Ils ne peuvent pas excéder 10   mètres de longueur. Servez-vous toujours d’un câble d’enceinte non blindé approuvé par VOX   pour relier l’ampli TB35C1 & TB35C2 et les enceintes d’extension.   2. Sélecteur IMPEDANCE   16 OHMS: Les combos permettent les configurations suivantes:   • Choisissez ce réglage si vous n’utilisez que les haut-parleurs internes.   • Choisissez ce réglage si vous branchez une enceinte externe de 16Ω à la prise EXTERNAL.   8 OHMS: Les combos permettent les configurations suivantes:   • Choisissez ce réglage si vous branchez une enceinte d’extension à la prise EXTENSION.   Les haut-parleurs internes et externes sont parallèles. L’enceinte d’extension doit donc avoir   une impédance de 16Ω.   • Choisissez ce réglage si vous branchez une enceinte externe de 8Ω à la prise EXTERNAL.   3. Prise FOOTSWITCH   C’est ici que vous pouvez brancher la pédale commutateur (VFS1)   fournie pour activer/couper le mode MACHO.   4. Prise MAINS INPUT   Prise pour le câble d’alimentation.   ATTENTION! Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni   avec le TB35C1/TB35C2. L’utilisation de tout autre cordon peut pro-   voquer des dysfonctionnements.   3 4 La tension indiquée pour votre amplificateur est précisée en face arrière de l’amplificateur. Avant   d’effectuer la moindre connexion ou de mettre l’ampli sous tension, vérifiez que la tension est   correcte. En cas de doute, contactez votre revendeur VOX.   Fiche technique   TB35C1   TB35C2   Commandes   E/S   VOLUME (préampli), BASS, MIDDLE, TREBLE, REVERB, MASTER VO-   LUME, BASS BOOST, MACHO (assignable à une pédale), MV BYPASS   Entrées de guitare HIGH et LOW, Sortie EXTERNAL, Sortie EXTEN-   SION, Entrée FOOTSWITCH   Lampes   4x ECC83/12AX7, 1x 12AT7, 4x 6V6   Puissance de sortie   Haut-parleur(s)   Dimensions (L x P x H)   Poids   35W RMS   1x12” 16Ω Celestion G12-65   600 x 260 x 565 mm   28,8 kg   2x12” 8Ω Celestion G12-65   695 x 260 x 565 mm   33,5 kg   Accessoires   Câble d’alimentation, Pédale commutateur (VFS1), Manuel d’utilisation,   Protection antipoussièr   Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable en vue d’une   amélioration.   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE   • Bitte lesen Sie sich alle Bedienhinweise durch.   • Bewahren Sie diese Bedienhinweise auf.   • Beachten Sie alle Warnungen.   • Befolgen Sie alle Instruktionen.   • Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.   • Ein netzgespeistes Gerät darf niemals Regen- oder   Wassertropfen ausgesetzt werden. Außerdem darf man keine   Flüssigkeitsbehälter wie Vasen usw. darauf stellen.   • Reinigen Sie es ausschließlich mit einem trockenen Tuch.   • Versperren Sie niemals die Lüftungsschlitze und stellen Sie   das Gerät nur an Orten auf, die vom Hersteller ausdrücklich   empfohlen werden.   • Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärmequelle,   z.B. eines Heizkörpers, Ofens oder eines anderen Wärme   erzeugenden Gerätes (darunter auch Endstufen).   • Versuchen Sie niemals, die polarisierte Leitung bzw. Erde   hochzulegen oder zu umgehen. Ein polarisierter Stecker ist   mit zwei flachen Stiften unterschiedlicher Breite versehen. Ein   Stecker mit Erdung weist zwei Stifte und eine Erdungsbuchse   auf. Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passt,   sollten Sie einen Elektriker bitten, die Steckdose zu erneuern (für   die USA und Kanada).   Der als Pfeil dargestellte Blitz in einem Dreieck   weist den Anwender auf nicht isolierte,   „gefährliche Spannungen“ im Geräteinneren   hin, die so stark sein können, dass sie einen   Stromschlag verursachen.   Das Ausrufezeichen in einem Dreieck   weist den Anwender darauf hin, dass   zum Lieferumfang des Gerätes wichtige   Bedien- und Wartungshinweise (eventuell   Reparaturhinweise) gehören.   Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)   Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten   Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen   Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem Batteriefach   sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen   Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses   Produkt mit elektrischen und elektronischen   • Sorgen Sie dafür, dass man weder über das Netzkabel stolpern   kann, noch dass es in unmittelbarer Nähe einer Steckdose,   darunter auch Zusatzsteckdosen anderer Geräte, abgeklemmt   wird. Auch am Austritt aus dem Gerät darf das Netzkabel auf   keinen Fall gequetscht werden.   • Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller   ausdrücklich empfohlen werden/wird.   Komponenten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt   werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates,   gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte   elektrische und elektronische Geräte müssen separat entsorgt   werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen.   Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen   abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher   kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen   Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung   abgeben können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder   Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe   des Produktes entfernen und separat entsorgen (siehe oben).   Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft   ihnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit   leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum   Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor   möglichen negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung   von Müll. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind   auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne   gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet   sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. Cd oder   NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber.   • Im Falle eines Gewitters bzw. wenn Sie das Gerät längere Zeit   nicht verwenden möchten, lösen Sie bitte den Netzanschluss.   • Durch Ausschalten des Hauptschalters wird dieses Erzeugnis   nicht vollständig vom Netz getrennt. Ziehen Sie deshalb den   Stecker des Netzkabels aus der Steckdose, wenn Sie das   Erzeugnis längere Zeit nicht verwenden.   • Stellen Sie diesen Verstärker in der Nähe einer Wand   Schutzkontaktdose auf und achten Sie auf die freie   Zugänglichkeit des Netzanschlusskabels.   • Warnhinweis: Dieser Verstärker darf nur an Steckdosen mit   Schutzleiter (Erdung) betrieben werden.   • Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einem erfahrenen   Wartungstechniker. Wartungsarbeiten oder Reparaturen sind   erforderlich, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist,   wenn Flüssigkeit oder andere Gegenstände in das Geräteinnere   gefallen sind, wenn das Gerät im Regen gestanden hat, sich   nicht erwartungsgemäß verhält oder wenn es gefallen ist.   • Stellen Sie das Gerät niemals unmittelbar neben die Steckdose   und/oder Erweiterungssteckdose eines anderen Geräts.   • Stellen Sie das Gerät während des Betriebes niemals in einen   Türschrank oder den Lieferkarton.   • Hohe Schallpegel bei Verwendung eines großen oder kleinen   Kopfhörers können Hörschäden verursachen.   WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN   Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von   • Stellen Sie das Gerät nur auf einen Wagen, Ständer, Stative,   Halterungen oder Tische, die vom Hersteller ausdrücklich   empfohlen werden oder eventuell zum Lieferumfang gehören.   Seien Sie beim Verschieben eines geeigneten Wagens   vorsichtig, damit weder er, noch das Gerät selbst umkippt bzw.   hinfällt und Sie eventuell verletzt.   Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die   im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das   Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung   gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für   Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.   WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen   Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann   gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs   hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als   Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des   Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.   * Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder   eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Vorweg   Erstmal vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einem VOX TB35C1/TB35C2 Gitarrenverstärker. Dieser Ver-   stärker wurde in Zusammenarbeit mit dem legendären amerikanischen Boutique-Verstärkerbauer Tony Bruno   entwickelt, der den VOX-Sound „ins Amerikanische übersetzt“ und VOX gleichzeitig um eine weitere Amp-   Serie bereichert hat.   Dieser elegante Vollröhrenverstärker bietet einen Kanal, der in so gut wie allen Situationen einen perfekten   Sound liefert. Vom klassischen Röhren-Halleffekt bis zum innovativen Tony Bruno MACHO-Schalter bietet   dieser Verstärker alle Zutaten, mit denen man selbst verwöhnte Ohren zum Schmachten bringt!   Über Tony Bruno:   Tony Bruno ist sowohl in den USA als auch anderswo auf der Welt ein angesehener Boutique-Verstärkerdesi-   gner. Bis dato hat er über 1000 Verstärker gebaut, die mit zu dem Besten gehören, was man sich als Gitarrist   nur wünschen kann.   Tony Bruno ist seit langem mit den Jungs der VOX R&D-Abteilung befreundet und hat sein Boutique-Fachwis-   sen bereits in andere VOX-Projekte eingebracht, darunter der VOX Night Train, der AC30C2, AC30C2X und   der AC15C1.   Hintergrundinfos   Angesichts der bisherigen perfekten Zusammenarbeit haben wir uns überlegt, Tony eine Schaltung entwickeln   zu lassen und diese dann in Serie zu vertreiben. Das war sowohl für VOX R&D als auch für Tony Bruno ein   völlig neuer Ansatz. Tony Brunos Erfahrung als Bauer amerikanischer Boutique-Verstärker und die Ressour-   cen des VOX R&D-Teams mussten unserer Ansicht nach ganz einfach zu einer Verstärkerserie führen, die den   Sound und die Wertigkeit eines Boutique-Amps endlich einer großen Anwendergemeinde zugänglich macht.   Tony lötete den ersten Prototypen höchst persönlich und lieferte uns damit eine Vorlage, die wir „nur noch“   perfekt nachzubauen brauchten. Selbstverständlich haben wir uns Tonys Amp ausgiebig angehört und damit   „herumgespielt“. Und dann baute das VOX R&D-Team eine Kopie, die statt der handverlöteten Schaltungen   eine Leiterplatte verwendete. Diese Kopie legten wir Tony mit der Bitte vor, die gewünschten Aspekte doch   bitte noch nachzubessern und möglichst neue Funktionen hinzuzufügen. Nach zahlreichen „Voicing“-Sessions   mit Tony stand fest, dass unser Prototyp mit der gleichen Sound-Vielfalt und Qualität aufwarten konnte wie das   Original und zugleich Funktionen bot, die nur dank der Flexibilität der VOX R&D-Ressourcen überhaupt mög-   lich waren.   Die TB35C1 & TB35C2 und Verstärker sind jedenfalls das Ergebnis einer kompromisslosen Zusammenarbeit   zwischen VOX R&D und Tony Bruno. Viel Spaß damit!   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Bedienungsanleitung   Frontplatte   12 11 10 9   8 7 6 5 4 3   2 1 1. INPUT-Buchsen   Schließen Sie Ihre Gitarre an den HIGH- oder LOW-Eingang an. Die HIGH-Buchse hebt den   Eingangspegel stärker an, so dass das Signal lauter wird. Der LOW-Eingang ist leiser und bietet   daher eine höhere „Clean“-Reserve.   2. VOLUME-Regler   Hiermit kann die Lautstärke/Pegelanhebung eingestellt werden. Im Zusammenspiel mit dem   MASTER VOLUME-Regler kann man hiermit die perfekte Balance zwischen Vorverstärkerü-   bersteuerung und Endstufenleistung einstellen. Drehen Sie ihn nach rechts für eine stärkere   Pegelanhebung.   3. TREBLE-Regler   Hiermit können die hohen Frequenzen angehoben und abgesenkt werden – von „dünn und   unscheinbar“ (ganz links) bis „hell und gemein“ (ganz rechts). Auch die Zwischenstadien lohnen   sich.   4. MACHO-Schalter   Mit dem MACHO-Schalter werden die Mitten und der Pegel angehoben. Diese Funktion kann   auch per Fuß bedient werden. Diese Sound-Kombination ist für Gitarristen gedacht, die mit   durchsetzungsfähigen Soli und Lead-Parts aufwarten möchten, ohne dafür ein Effektpedal zu   verwenden. Selbstverständlich kann man diesen Schalter auch einfach an lassen, wenn man   auf diesen exquisiten Sound steht! (Der Fußtaster funktioniert nur, wenn man den frontseitigen   Schalter zuvor aktiviert.)   5. MIDDLE-Regler   Hiermit regeln Sie den Mittenbereich Ihres Sounds. Drehen Sie ihn nach links, um einen „hoh-   len“ Sound zu erzielen bzw. nach rechts, wenn Sie eher auf einen fetten Sound stehen.   6. BASS BOOST   Mit diesem Schalter sorgen Sie im Bassbereich für mehr Druck. Für warme „Clean“-Sounds ist   das unverzichtbar.   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   7. BASS-Regler   Hiermit können die tiefen Frequenzen angehoben und abgesenkt werden – von „dünn und   unaufdringlich“ (ganz links) bis „warm und fett“ (ganz rechts). Zwischenlösungen sind ebenfalls   empfehlenswert.   8. REVERB   Hiermit stellen Sie den Pegel des Halleffekts ein. Dieser Effekt eignet sich bei Bedarf sogar für   echte „Surf“-Hallorgien. Dieser Regler ist überraschend empfindlich, was den Vorteil hat, dass   man den Pegel des Vorverstärkers nicht besonders anzuheben braucht, um über ausreichend   Hall zu verfügen.   9. MASTER VOLUME-Regler   Hiermit kann die allgemeine Ausgangslautstärke des Amps eingestellt werden. Im Zusammen-   spiel mit dem VOLUME-Regler kann man hiermit die perfekte Balance zwischen Vorverstärker-   übersteuerung und Endstufenpegel erzielen.   10. MV/BYPASS-Schalter   Hiermit kann der MASTER VOLUME-Regler komplett aus dem Signalweg entfernt werden, was   einen reineren Sound zur Folge hat.   11. STANDBY-Schalter   Hiermit wird die Hochspannungsstromversorgung des Verstärkers ein- und ausgeschaltet. Akti-   vieren Sie zuerst den POWER-Schalter (siehe unten) und warten Sie in diesem Standby-Modus   ein paar Minuten, bevor Sie den Schalter auf „ON“ stellen.   12. POWER-Schalter   Hiermit wird der Verstärker ein- und ausgeschaltet. Vor Lösen des Netzanschlusses und dem   anschließenden Transport müssen Sie den Amp unbedingt ausschalten.   Rückseite   1. Ausgänge   Hier können Sie eine Erweiterungs- und/oder eine externe Box an-   schließen.   EXTENSION SP: Eine hier angeschlossene Box wird parallel zu den   internen Lautsprechern (16Ω) getrieben. Die Impedanz der externen   Box muss ebenfalls 16Ω betragen.   EXTERNAL SP: Eine hier angeschlossene Box (16Ω oder 8Ω)   schaltet die internen Lautsprecher stumm.   Vergessen Sie nicht den IMPEDANCE-Schalter richtig einzustellen.   ACHTUNG! Wenn Sie an die EXTERNAL-Buchse ein Kabel anschließen, werden die internen   Lautsprecher stummgeschaltet!   WARNUNG! Das System funktioniert nur, wenn Sie folgende Punkte beachten.   a) Verwenden Sie ausschließlich eine Erweiterungsbox mit einer Impedanz von 16Ω.   b) Die externe Box muss eine Kapazität von mindestens 35W haben. Boxen, die diese Anforde-   rungen nicht erfüllen, nehmen schnell Schaden und sollten daher nicht gebraucht werden!   c) Für die Verbindung der Box benötigen Sie ein Lautsprecherkabel. Geschirmte, d.h. Gitarren-   kabel eignen sich hierfür nicht.   d) Schalten Sie den Verstärker vor Anschließen der Box aus. Wenn Sie das nicht tun, überlebt   der Amp den Anschlussversuch nämlich eventuell nicht.   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ACHTUNG! Prinzipiell sollten alle Kabel, die man an den TB35C1 & TB35C2 anschließt, ge-   schirmt und von guter Qualität sein. Verwenden Sie niemals Kabel mit einer Länge von mehr   als 10 Metern. Für die Verbindung des TB35C1 & TB35C2 mit seinem Lautsprecher oder einer   Erweiterungsbox müssen nicht geschirmte Kabel verwendet werden, die von VOX ausdrücklich   empfohlen werden.   2. IMPEDANCE-Wahlschalter   16 OHMS: Combos können in folgenden Konfigurationen verwendet werden:   • Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie nur die internen Lautsprecher verwenden.   • Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie eine 16Ω-Box an die EXTERNAL-Buchse ange-   schlossen haben.   8 OHMS: Combos können in folgenden Konfigurationen verwendet werden:   • Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie eine Box an die EXTENSION-Buchse angeschlos-   sen haben. Die internen Lautsprecher und die externe Box werden dann parallel angespro-   chen. Die Impedanz der externen Box muss „16Ω“ lauten.   • Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie eine 8Ω-Box an die EXTERNAL-Buchse ange-   schlossen haben.   3. FOOTSWITCH-Buchse   Hier kann der im Lieferumfang enthaltene VFS1 Fußtaster ange-   schlossen werden, mit dem man den MACHO-Modus abwechselnd   ein- und ausschaltet.   4. MAINS INPUT-Buchse   Hier muss das beiliegende Netzkabel angeschlossen werden.   3 4 ACHTUNG! Verwenden Sie ausschließlich das zum Lieferumfang   der TB35C1/TB35C2 gehörige Netzkabel. Die Verwendung anderer   Kabel könnte zu Schäden führen.   Die vorausgesetzte Netzspannung wird auf der Geräterückseite erwähnt. Überprüfen Sie vor   Herstellen des Netzanschlusses und Einschalten des Verstärkers, ob er mit der am Einsatzort   angebotenen Netzspannung betrieben werden darf. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren   VOX-Händler   Technische Daten   TB35C1   TB35C2   Bedienelemente   Ein-/Ausgänge   VOLUME (Vorverstärker), BASS, MIDDLE, TREBLE, REVERB, MASTER   VOLUME, BASS BOOST, MACHO (auch per Fußtaster), MV BYPASS   HIGH- und LOW-Gitarreneingang, EXTERNAL-Ausgang, EXTENSION-   Ausgang, FOOTSWITCH-Eingang   Röhrenbestückung   Ausgangsleistung   Lautsprecher   Abmessungen (B x T x H)   Gewicht   4x ECC83/12AX7, 1x 12AT7, 4x 6V6   35W RMS   1x12” 16Ω Celestion G12-65   600 x 260 x 565 mm   28,8 kg   2x12” 8Ω Celestion G12-65   695 x 260 x 565 mm   33,5 kg   Zubehör   Netzkabel, Fußtaster (VFS1), Bedienungsanleitung, Staubschutzhaube   Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD   IMPORTANTES   • Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.   • GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   • Cumpla estas instrucciones   • No utilice este producto cerca del agua; por ejemplo, cerca de   una bañera, lavabo, lavadero, en un sótano húmedo, o cerca de   una piscina o similar.   • Este producto sólo debe ser utilizado en el soporte recomendado   por el fabricante.   El símbolo del rayo significa que existen   voltajes peligrosos sin aislar en el interior de la   unidad, que pueden ser de magnitud suficiente   para constituir un riesgo de electrocución.   • Este producto, ya sea solo o en combinación con un amplificador   y auriculares o altavoces puede causar pérdida auditiva   permanente. No lo utilice durante largo tiempo a gran volumen,   o a un volumen que resulte incómodo. Si nota alguna pérdida de   audición, consulte con un especialista.   • El producto debe ser colocado en tal forma que no se interfiera   con su adecuada ventilación.   El signo de admiración indica al usuario que   existen instrucciones de funcionamiento y   mantenimiento importantes en el manual que   acompaña al producto.   • El producto debe ser situado lejos de fuentes de calor, como   radiadores, calefactores u otros aparatos que produzcan calor.   • El producto debe ser conectado a una fuente de corriente   eléctrica del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento   o tal como esté marcado en el producto.   • El cable de alimentación debe ser desenchufado cuando no se   vaya a utilizar el aparato durante largo tiempo.   • Debe ponerse especial cuidado en que no caigan objetos o   líquidos en el interior por las aberturas.   • Debe ponerse especial cuidado en que las aberturas de   ventilación estén libres y que haya suficiente espacio de aire   alrededor de la unidad.   • El producto debe ser revisado por personal cualificado cuando:   El cable de alimentación o el enchufe se haya dañado, o Hayan   caído objetos o líquidos en el producto, o El producto haya sido   expuesto a la lluvia, o El producto no funcione normalmente o   exhiba un cambio importante de prestaciones, o El producto se   haya caído, o el chasis se haya dañado.   • No intente realizar mantenimiento de este producto más que   como se describe en las instrucciones de mantenimiento por   parte del usuario. Todas las demás tareas deben ser llevadas a   cabo por personal cualificado.   Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)   Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura   tachado sobre un producto, su manual de usuario, la   batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa   que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha   de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la   Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto   con la basura de casa. Verter este producto de manera   adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles   daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa   específica acerca de cómo verter productos potencialmente   tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con   su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si   la batería contiene metales pesados por encima del límite   permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo   del símbolo del cubo de basura tachado.   • Instale este producto cerca de un enchufe y deje el cable de   corriente accesible.   • ATENCIÓN—Este producto ha de ser conectado a un enchufe   con toma de tierra.   • Use solamente los accesorios y soportes especificados por el   fabricante.   • Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o si no lo   va a utilizar durante un largo periodo.   • No instale este equipo en una posición alejada de la toma de   alimentación.   • No instale este equipo en un lugar confinado, tal como una caja   o similar.   • La presión sonora excesiva de los auriculares y los propios   auriculares pueden causar pérdida de audición.   • Use este equipo solamente con el carro, soporte, trípode o mesa   especificado por el fabricante. Si usa un carro tenga cuidado al   moverlo para evitar daños a personas si se cae del carro.   NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR   Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas   especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en   el país para el cual está destinado. Si ha comprado este   producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica,   debe usted verificar que el uso de este producto está   destinado al país en el cual reside.   AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual   está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar   la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde   su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el   producto puede verse privado de la garantía del fabricante o   distribuidor.   * Todos los nombres de productos y compañías son marcas   comerciales o marcas registradas de sus respectivos   propietarios.   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Introducción   uena por la compra del amplificador de guitarra VOX TB35C1/TB35C2. Este amplificador ha sido diseñado   en colaboración con el diseñador de los legendarios Amplificadores boutique, el estadounidense Tony Bruno,   quien ha tomado el Sonido VOX ‘al otro lado del charco’ para crear una nueva adición a la gama VOX.   Este amplificador de Sonido de válvula es un amplificador elegante de canal único diseñado para dar rienda   suelta a hasta el último detalle sonoro en cualquier situación. Desde el diseño de reverberación de válvula clá-   sico hasta el nuevo conmutador ‘Macho’ de Tony Bruno este Amplificador te dará todas las herramientas que   necesitas para que ¡tu audiencia siempre te pida más y más!   Acerca de Tony Bruno:   Tony Bruno es un diseñador de Amplificadores boutique altamente respetado de los Estados Unidos. Él ha   construido más de 1000 amplificadores en su carrera que son considerados como algunos de los mejores am-   plificadores hechos a mano del mundo.   Viejo amigo de VOX R&D, los incomparables conocimientos de Tony Bruno en el diseño de amplificadores   boutique, han sido utilizados por VOX en el pasado en proyectos incluyendo VOX Night Train y los AC30C2,   AC30C2X y AC15C1.   La Historia   Después de establecer una sólida relación de trabajo, decidimos hacer una plena colaboración y permitir que   Tony diseñara un circuito que nos serviría para la producción en masa. Esta fue la primera vez de colabora-   ción entre VOX R&D y Tony Bruno. Por lo tanto, la experiencia de Tony de Bruno en amplificadores boutique   de Sonido americano y de los recursos VOX R&D y el equipo de desarrollo, nos lanzó a nuevos Sonidos para   traer el tono boutique y la calidad a tu disposición.   En primer lugar, Tony personalmente construyó a mano un prototipo con sus exigentes estándares que utiliza-   mos como un punto de referencia durante todo el proyecto. Después de evaluar el Amplificador en VOX R&D   hicimos una réplica de la unidad mediante un diseño de PCB en lugar del método a mano habitual de Tony.   Luego presentamos a Tony la nueva muestra lo que le permitió modificar y añadir nuevas funciones a la uni-   dad. Después de muchos rigurosos exámenes y sesiones con Tony se acordó que teníamos algo que no sólo   comparte la misma y excelente calidad tonal de la unidad original, sino que también incluye características   que de otra forma serían imposibles de crear sin el uso de los modernos métodos de producción y recursos de   VOX R&D.   Los amplificadores TB35C1 & TB35C2 son el resultado de una colaboración sin compromisos entre VOX R&D   y Tony Bruno. ¡Qué lo Disfrutes!   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   MANUAL DE OPERACIÓN   Panel Frontal   12 11 10 9   8 7 6 5 4 3   2 1 1. Tomas de Entrada: Input   Enchufe su guitarra en la entrada HIGH o LOW. La entrada ‘HIGH’ le dará más ganancia y volu-   men de salida y la entrada ‘LOW’ será más suave y con más espacio sonoro libre.   2. Volume, Control   Este controla el volumen de preamplificación/ganancia. Puede utilizarse en conjunción con el   control ‘Master Volume’ para crear un equilibrio perfecto entre la distorsión del Amplificador y el   nivel de salida global. Gire hacia la derecha para obtener más ganancia.   3. Treble, Control   Controla las frecuencias agudas del sonido, desde suave cuando está bajado (sentido antiho-   rario) a brillante y cortante cuando está al máximo (sentido horario) y todos los puntos interme-   dios.   4. Macho, conmutador   El conmutador Macho es un aumento de medios/ganancia que se puede controlar mediante   conmutador de pedal. Este control es ideal para aumentar y dar vida a partes solistas y elimina   la necesidad de pedales adicionales. También puede dejar este modificador permanentemente   activado para cambiar dramáticamente el sonido del Amplificador permitiéndote tomar el control   de tu Sonido (El interruptor del panel deberá estar activado para que el pedal pueda surtir efec-   to).   5. Mid, Control   Controla las frecuencias medias de su sonido. Activar hacia la izquierda para un sonido espa-   cioso o gire hacia la derecha para un tono más centrado y completo.   6. Bass Boost   Este conmutador reconfigura el tono para unos potentes graves que permiten mejorar el sonido   aún más. Perfecto para dar vida a sonidos limpios.   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   7. Bass, Control   Controla las frecuencias agudas del sonido, desde suave cuando está bajado (sentido antihora-   rio) a cálido y cortante cuando está al máximo (sentido horario) y todos los puntos intermedios.   8. Reverb   Esto le permite controlar el nivel de la reverberación desde un Sonido brillante y sutil hasta una   detallada Reverberación. Este control es muy sensible y fue diseñado de esta forma, por lo que   cualquier cantidad de reverberación puede obtenerse sin tener que forzar el preamplificador.   9. Master Volume, Control   Controla el volumen global de su amplificador. Utilizar junto con el control de volumen para en-   contrar el equilibrio perfecto entre la distorsión del previo/Amplificador de potencia y el volumen   de salida.   10. MV/BYPASS, conmutador   Este conmutador le permite quitar el control de “Master Volume” del circuito, para que el recorri-   do de la señal sea de una máxima claridad tonal.   11. Standby, conmutador   Este conmutador controla la alimentación HT del Amplificador. Después de encender el inte-   rruptor de encendido (véase más abajo), deje el amplificador en modo ‘andby’ un par de minu-   tos antes de cambiar a ‘ON’.   12. Interruptor de alimentación   Este es el interruptor ON/OFF para el encendido del amplificador. Asegúrese de el Amplificador   está apagado y desconectado antes de ser trasladado.   Panel posterior   1. Salidas   Aquí puede conectar una caja de extensión o altavoz externo si lo   desea.   EXTENSION SP: Este conector de altavoz está en paralelo con los   altavoces internos que están cableados para 16 ohmios. La caja de   extensión debe ser de 16 ohmios.   EXTERNAL SP: TEsta toma silencia (desconecta) los altavoces in-   ternos y puede conectar aquí una caja acústica de 16 Ohm o 8 ohm.   Asegúrese de configurar el conmutador Output Select correctamente.   ¡NOTA! Al conectar una caja mediante el conector External silencia (desconecta) los altavoces   internos.   ¡AVISO! Para asegurar que tu sistema funciona correctamente, debes tener en cuenta los pun-   tos siguientes.   a) No uses una caja acústica de extensión cuya impedancia sea distinta de 16 ohmios.   b) No conectes un altavoz que no pueda soportar al menos 35 vatios de potencia. Si ignoras   esta advertencia podrías destruir el altavoz: ¡no recomendado!   c) Asegúrate siempre de conectar los altavoces con cables de altavoz de alta calidad (no apan-   tallados). No uses nunca cables de guitarra (apantallados).   d) Debes apagar el amplificador antes de conectar el cable de altavoz. Si conectas el cable con   el amplificador encendido puedes dañar tu amplificador.   ¡NOTA! Se recomienda que todos los cables de audio (con la excepción del cable de altavoz),   20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   que se usen para conectar el TB35C1 & TB35C2 sean de tipo apantallado de alta calidad. No   deben exceder de 10 metros. Usa siempre un cable de altavoz no apantallado aprobado por   VOX para conectar el amplificador TB35C1 & TB35C2 a una caja acústica de extensión.   2. IMPEDANCE, conmutador   16 OHMS: Combos que permiten las siguientes configuraciones;   • Ajústalo así si sólo usas los altavoces internos.   • Ajústalo así si conectas una caja acústica de 16 ohmios a la salida External.   8 OHMS: Combos que permiten las siguientes configuraciones:   • Ajústalo así si conectas una caja acústica de extensión. Los altavoces internos y externos   estarán en paralelo. La impedancia de la caja de extensión debe ser 16 Ohmios.   • Ajústalo así si conectas una caja de altavoces externa de 8 ohmios mediante la toma Exter-   nal.   3. FOOTSWITCH, jack   Aquí se conecta el conmutador de pedal VOX (VFS1) suministrado   para activar/desactivar el Modo ‘macho’.   4. MAINS INPUT, conector   T El amplificador se suministra con un cable de alimentación extraí-   ble que debe conectarse aquí.   3 4 ¡NOTA! Utilice solamente el cable de alimentación que se incluye   con el TB35C1/TB35C2. Utilizar otro cable de alimentación puede   causar fallos de funcionamiento.   El voltaje adecuado para el amplificador está indicado en el panel posterior. Antes de conectar-   lo por primera vez, asegúrese de que el voltaje es correcto para la zona en la que se encuentra.   Si tiene alguna duda consulte con su distribuidor VOX.   Especificaciones   TB35C1   TB35C2   Controles   Volume (previo), Bass, Mid, Treble, Reverb, Master volume, Bass Boost,   Macho (conmutable), Master Volume Bypass   Guitar Input High y Low, salida External, salida altavoz Extensión, entra-   da conmutador de pedal   Entradas/Salidas   Tipo de válvulas   Potencia de salida   Altavoz (s)   Dimensiones (Anch. x Prof. x Alt.) 600 x 260 x 565 mm   Peso   4 x ECC83/12AX7, 1 x 12AT7, 4 x 6V6   35 Vatios RMS   1 x 12” 16ohm Celestion G12-65   2 x 12” 8ohm Celestion G12-65   695 x 260 x 565 mm   33.5 kg   28.8 kg   Accesorios   Cable alimentación, conmutador de pedal (VFS1), Manual de usuario,   cubierta antipolvo   Las especificaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso por mejora.   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |