| 	
		 Cordless Reel Mower   
					Tondeuse à main électrique sur batterie   
					Cortacésped de carrete inalámbrico   
					811103   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				1. Operating parts – Pièces de fonctionnement – Componentes   
					A 
					17   
					3 
					13   
					5 
					4 
					14   
					2 
					8 
					25   
					1 
					10   
					11   
					9 
					12   
					B 
					C 
					6 
					7 
					7 
					B1   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				D 
					E 
					22   
					20   
					21   
					23   
					9 
					12   
					E1   
					8 
					13   
					24   
					K 
					L 
					16   
					13   
					21   
					20   
					20   
					15   
					M 
					N 
					O 
					8 
					14   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				GB   
					FR   
					ES   
					1 
					2 
					3 
					Lower section of the guide   
					1 
					Partie inférieure du guidon   
					Partie centrale du guidon   
					Partie supérieure du guidon   
					Poignée de serrage à tige   
					Vis de tension du montant   
					pour bloquer le longeron de   
					guidage   
					Evidement pour ergot d'arrêt   
					du/sur boulon de guidon   
					Boulon de guidon   
					Serre-câble   
					Ecrous de blocage   
					1 
					2 
					3 
					Sección inferior de las   
					handle   
					2 
					3 
					4 
					5 
					varillas guía   
					Middle section of the guide   
					handle   
					Sección media de las   
					varillas guía   
					Sección superior de las   
					varillas guía   
					Asa de apriete de la barra   
					Tornillo tensor para   
					inmovilizar el manillar   
					Orifico para enganche del   
					saliente de y a los tornillos   
					de las varillas.   
					Upper section of the guide   
					handle   
					4 
					5 
					Clamping grip   
					4 
					5 
					Frame clamping screw to   
					fix guide transom   
					Opening for snug from or   
					on handle bolts   
					Handle bolts   
					6 
					6 
					7 
					8 
					9 
					6 
					7 
					8 
					9 
					Cable clamp   
					Fixing nuts   
					10 Batterie   
					11 Rail contact   
					7 
					8 
					9 
					Tornillos de las varillas   
					Sujetacables   
					Tuercas de ajuste   
					10 Battery   
					11 Contact bar   
					12 Manettes de réglage   
					13 Rondelle   
					10 Batería   
					12 Adjusting handles   
					13 Washer   
					14 Câble   
					11 Riel de contacto   
					12 Manijas de ajuste   
					13 Arandela   
					15 Bouton de déverrouillage   
					16 Démarreur   
					14 Cable   
					15 Release knob   
					16 Starting handle   
					17 On/off switch   
					18 Cover for harness   
					compartment   
					17 Interrupteur Marche/Arrêt   
					14 Cable   
					18 Couvercle du compartiment 15 Botón de desenganche   
					du faisceau   
					16 Manija de arranque   
					17 Interruptor   
					18 Compartimento para la   
					correa en la tapa   
					19 Marcas de altura de corte   
					20 Tornillo hexagonal (ajuste   
					de la cuchilla)   
					19 Repère de la hauteur de   
					coupe   
					20 Vis hexagonale   
					(réajustement de l'outil de   
					coupe)   
					19 Cutting height marking   
					20 Hexagon thread bolt (to   
					adjust cutting tool)   
					21 Thickness gauge   
					22 Charger   
					23 Plug for charger   
					24 Charging socket in Battery   
					25 Cable Clamp   
					21 Jauge d'épaisseur   
					22 Chargeur de batteries   
					23 Fiche du chargeur   
					24 Prise de charge de la   
					batterie   
					21 Galga de rendijas   
					22 Aparato de carga   
					23 Enchufe del cargador   
					24 Casquillo de carga en la   
					batería   
					25 Serre-câble   
					25 Sujetacables   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				2. Technical data – Caractéristiques techniques – Datos técnicos   
					GB   
					Power Unit   
					Cordless Reel Mower   
					Battery   
					20 x 1.2 V NiCd Width of the cutting cylinder   
					15”   
					Voltage/Capacity   
					Weight   
					Number of possible charges   
					24 V / 2.0 Ah   
					approx. 3 lb.   
					approx. 1,000   
					times   
					Weight without Battery   
					approx. 21 lb.   
					Working area related emission characteristic value   
					1)   
					LpA   
					69 dB (A)   
					86 dB (A)   
					82.2 dB (A)   
					< 2.5 m/s2   
					2)   
					Guaranteed noise level LWA   
					2)   
					Measured noise level LWA   
					1)   
					Charger   
					Voltage   
					Charging time   
					Weight   
					Hand-Arm vibrations avhw   
					120 V / 100 mA   
					12 – 24 hours   
					.44 lb.   
					Measuring method according to 1) EN 836   
					2000/14/EC   
					2)   
					FR   
					Bloc d’alimentation   
					Tondeuse à main électrique sur batterie   
					Batterie   
					20 x 1,2 V NiCd Largeur du cylindre de coupe 38 cm   
					Tension/Capacité   
					Poids   
					Nombre de recharges possibles 1 000 environ   
					24 V / 2,0 Ah   
					1,4 kg environ   
					Poids sans batterie   
					9,5 kg environ   
					1)   
					Paramètre d’émission LpA sur le lieu de travail   
					69 dB (A)   
					2)   
					Puissance acoustique garantie LWA   
					Chargeur   
					Tension   
					Temps de charge   
					Poids   
					86 dB (A)   
					2)   
					120 V / 100 mA Puissance acoustique mesurée LWA   
					12 à 24 heures   
					0,2 kg (0.44 lb)   
					82,2 dB (A)   
					1)   
					Niveau de vibrations transmises aux mains avhw   
					< 2,5 m/s2   
					2)   
					Procédé de mesure selon 1) la norme NE 836   
					la directive 2000/14/CE   
					ES   
					Unidad de alimentación   
					Cortacésped de cuchillas helicoidales   
					Batería   
					20 x 1,2 V NiCd Anchura del rodillo de cuchillas 38 cm   
					Voltaje/capacidad   
					Peso   
					Número de cargas posibles   
					veces   
					24 V / 2,0 Ah   
					aprox. 1,4 kg   
					aprox. 1.000   
					Peso sin batería   
					aprox. 9,5 kg   
					Valor índice de emisión referido al puesto de   
					1)   
					trabajo LpA   
					69 dB (A)   
					2)   
					Nivel sonoro garantizado LWA 86 dB (A)   
					2)   
					Nivel sonoro medido LWA   
					82,2 dB (A)   
					< 2,5 m/s2   
					1)   
					Terminal de recarga   
					Voltaje   
					Duración de carga   
					Peso   
					Oscilación mano-brazo avhw   
					120 V / 100 mA   
					12 à 24 horas   
					0,2 kg   
					Procedimiento de medición según 1) NE 836   
					2000/14/CE   
					2)   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				3. Notes on Safety – Consignes de sécurité – Indicaciones de seguridad   
					Please adhere to the following safety instructions on the appliance:   
					Veuillez faire attention aux consignes de sécurité figurant sur l’appareil :   
					Preste atención a las indicaciones de seguridad del aparato:   
					Be extremely cautious and attentive!   
					Faites particulièrement attention !   
					¡Preste atención y sea especialmente cuidadoso!   
					Read instruction handbook before starting!   
					Merci de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil !   
					¡Lea las instrucciones de uso antes de la puesta en marcha!   
					Keep bystanders away from the danger zone!   
					Maintenez tout tiers hors de la zone de travail !   
					¡No debe haber terceras personas dentro de la zona de peligro!   
					Warning! Contacts should never be bridged with metal! Short-circuit – fire risk!   
					Attention ! Les éléments de contact ne doivent jamais être reliés par du métal. Risque de court-circuit –   
					danger d’incendie !   
					¡Atención! ¡No deben puentear los contactos con piezas metálicas! ¡Peligro de corto circuito –   
					incendio!   
					Danger of damage to equipment: never clean electrical equipment under running water, in particular,   
					do not use water under high pressure on it.   
					En raison des risques d’endommagement : ne nettoyez pas les appareils électriques sous de l'eau du   
					robinet et évitez surtout de le faire sous haute pression.   
					Debido al peligro de daños en el aparato: No limpie los aparatos eléctricos bajo un chorro de agua   
					corriente, sobre todo no lo haga a alta presión.   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Warning! Risk of injury. Keep fingers and feet away from sharp cutting tool!   
					Attention ! Risque de blessures par l’outil de coupe – ne mettez ni mains ni   
					pieds à proximité !   
					¡Atención! Peligro de heridas. No acerque las manos ni los pies a las hojas   
					afiladas.   
					Danger! Keep hands and feet out of openings while machine is running.   
					Attention – danger ! Tenez mains et pieds éloignés des ouvertures pendant le   
					fonctionnement de l’appareil.   
					¡Atención, peligro! Mantenga las manos y los pies retirados de los orificios   
					mientras la máquina esté en movimiento.   
					Warning! The cutting tool continues to rotata for a short time after switching   
					off the motor!   
					Attention ! L'outil de coupe ne s´arrête pas immédiatement !   
					¡Atención! ¡El mecanismo de corte marcha en inercia !   
					Warning! Remove the Power Unit from the socket before carrying out all   
					maintenance work!   
					Attention ! Enlevez le bloc d’alimentation avant tous travaux de   
					maintenance !   
					¡Atención! ¡Desconectar la unidad de alimentación antes de realizar   
					trabajos de mantenimiento !   
					Ni-Cd   
					Disposal of Ni-Cd cells only as per instructions in this booklet.   
					Pour la mise au rebut de la batterie Ni-Cd, reportez-vous aux informations   
					portées dans le mode d’emploi.   
					Depositarlo en los contenedores de reciclaje según las instrucciones.   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				GB   
					4. Notes on these Operating Instructions   
					Keep these operating instructions   
					in a safe place.   
					Please carefully read the   
					operating instructions and   
					instructions in order to famil-   
					iarize yourself with the   
					adhere to the general and safety implement, the adjusting parts   
					instructions enclosed therein. Use and the correct use.   
					this operating manual and the   
					safety   
					5. Proper Use   
					The Mantis lawnmower is   
					are not familiar with these   
					operating instructions to use this   
					unit.   
					AWarning! The mower must   
					not be used for trimming   
					intended for cutting lawns and   
					areas of grass in domestic   
					gardens and allotments and not   
					for commercial use in public   
					areas, parks, sports stadia, on   
					streets and in agriculture and   
					forestry.   
					bushes, hedges and herbaceous   
					plants, for cutting and chopping   
					weeds or for mowing lawns on   
					rooftops or in balcony boxes   
					because of the risk of physical   
					injury. Moreover, the machine   
					may not be used as a shredder   
					for cutting up tree and hedge   
					trimmings or for rolling out   
					uneven areas of ground.   
					Never mow your lawn if other   
					people, especially children and   
					pets are nearby.   
					Local regulations may specify a   
					minimum age for users of this   
					type of gardening equipment.   
					Adherence to the instructions for   
					use enclosed by Mantis is a pre-   
					condition for the proper use of   
					the equipment. The instructions   
					for use also include the   
					operating, care and   
					maintenance instructions.   
					Remember that the user or   
					operator is responsible for all   
					accidents that occur involving   
					other people or their property.   
					AWarning! Never allow   
					children or other people   
					who   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				6. Assembly   
					GB   
					Checking all the Parts are   
					Included   
					bolts (Fig. B/C, Pos. 7) with the together with the middle section   
					boreholes (Fig. C, Pos. 6).   
					of the guiding handle. Where   
					the boreholes align, insert the   
					Repeat this on the opposite side   
					with the second lower section of beam screw with the cable clip   
					The box contains the following   
					parts:   
					the guiding handle.   
					through the boreholes, position   
					the washer on to the beam   
					screw (Fig. A, Pos. 13) and then   
					screw the parts together hand   
					tight with the beam screw   
					handle (Fig. A, Pos. 4).   
					. 
					Cordless Reel Mower   
					. 
					1 Battery   
					AWarning! Do not apply   
					force during assembly.   
					. 
					1 upper section of the guide   
					handle   
					. 
					1 middle section of the guide   
					Insert the beam screw (Fig. A,   
					Pos. 5) through the borehole of   
					the cable clip (Fig. A, Pos. 8).   
					handle   
					. 
					2 lower section of the guide   
					Fasten the cable by pushing the   
					clamp on to the lower part of the   
					bar from outside (Fig. A,   
					Pos. 25).   
					handle   
					. 
					Assembly parts for the guide   
					Fit the middle section of the   
					guiding handle (Fig. A, Pos. 2)   
					together with both lower sections   
					of the guiding handle as   
					handle in a plastic bag   
					. 
					1 Charger (24 Volt)   
					. 
					1 thickness gauge   
					demonstrated in Fig. A. Where   
					the boreholes align, insert the   
					beam screw with the cable clip   
					through the boreholes, position   
					the washer on to the beam   
					screw (Fig. A, Pos. 13) and then   
					screw the parts together hand   
					tight with the beam screw   
					AWarning! Ensure that the   
					cable is not squeezed   
					. 
					Operating instructions   
					Fitting the Guide Handle   
					Insert the lower section of the   
					guiding handle (Fig. A, Pos. 1)   
					through the opening (Fig. B, Pos.   
					B1). The arches of the lower   
					section of the guiding handle   
					must point to the center of the   
					piece of equipment. The lower   
					section of the guiding handle is   
					to be positioned over the handle   
					handle (Fig. A, Pos. 4).   
					Take the upper section of the   
					guiding handle and place this   
					part as demonstrated in Fig. A   
					Electrical appliances are not to   
					be disposed of in the normal   
					household waste, they must be   
					professionally disposed of.   
					The packaging   
					material is made of   
					recyclable materials.   
					Dispose of packaging   
					materials in   
					accordance with regulations.   
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				7. Putting into operation   
					GB   
					7.1. Setting the cutting height   
					Ensure you use the correct mains 2. Push the Battery into the   
					voltage!   
					contact bar (fig. I pos. 24)   
					until you hear it click into   
					place.   
					AWarning! To prevent injury,   
					never set the cutting height   
					Charging time: approx. 24 hours   
					for the initial charge. Afterwards, 3. Fold the harness into loops,   
					when the motor is running.   
					12 – 24 hours depending on the   
					state of charge.   
					stow it away in the harness   
					compartment (fig. J) and close   
					the cover (fig. J pos. 13). This   
					also secures the Battery in the   
					contact bar.   
					Set the cutting height on the   
					Cordless Reel Mower as follows:   
					The Battery reaches its full   
					capacity only after numerous   
					(approx. 5)   
					1. Stand the mower on a flat,   
					solid surface.   
					2. Position yourself in front of the charging/discharging processes. 7.4. Starting your mower   
					cutting height scale of the   
					mower (fig. D).   
					3. Loosen both fixing nuts (fig. D   
					pos. 9).   
					ADo not charge the Battery   
					with charging equipment   
					AWarning! Before starting   
					your Cordless Reel Mower   
					other than the Charger since   
					only this charger has been   
					check for foreign bodies in the   
					cutting cylinder and remove if   
					4. With both hands on the   
					adjusting cutting height you   
					require (fig. E/E1):   
					specifically adapted for use with necessary.   
					the Battery.   
					Highest cutting height: 1.75”   
					Start your Cordless Reel Mower   
					as follows:   
					Lowest cutting height:   
					.75”   
					The use of other charging units   
					can lead to damage and injuries.   
					Note: Make sure that the arrows   
					marking the cutting height (8)   
					1. Stand your mower on a level   
					part of the lawn.   
					The use of other charging units   
					show the same cutting height on makes all claims for compen-   
					both sides of the scale (fig. E/E1 sation null and void and releases   
					2. To start the motor, press and   
					hold down the release knob   
					(fig. K pos. 15) and with the   
					other hand, simultaneously   
					pull the starting handle (fig. K   
					pos. 16) towards the cross   
					bar.   
					pos. 8).   
					the manufacturer from all   
					guarantee services.   
					5. Re-tighten both fixing nuts   
					(fig. D pos. 9).   
					ACharge the Battery for 24   
					hours before using your   
					Note: When setting the Cordless   
					Reel Mower to a low cutting   
					height, ensure that the lower blade   
					and cutting cylinder do not touch   
					the ground if the ground is uneven.   
					Cordless Reel Mower for the first 3. If you release the starting   
					time.   
					handle (fig. K pos. 16) the   
					motor switches off again.   
					AThe mains plug heats up   
					slightly during the charging   
					procedure.   
					AThe switches installed by the   
					manufacturer must not be   
					7.2.Charging the Battery   
					removed or be bridged e.g.: by   
					taping down the starting handle   
					For technical reasons the Battery   
					(fig. F pos. 20) is not charged.   
					Consequently, the unit needs to   
					be charged before initial   
					operation.   
					ACharge the Battery in a dry   
					place and away from direct to the guide handle. This will   
					sunlight.   
					prevent the mower switching off   
					automatically, and could cause   
					fatal injury.   
					ANever charge the Battery   
					anywhere near easily   
					AAttention! Cutting cylinder   
					continue to run for a few   
					inflammable materials.   
					For this exclusively use the   
					Charger (fig. F pos. 21).   
					7.3. Connecting the Battery   
					seconds after the motor is   
					switched off.   
					Plug the charger (fig. F pos. 21) 1. Open the harness   
					into the mains socket and then   
					push the plug for the charger   
					(fig. F pos. 22) into the charging   
					socket (fig. F pos. 23) of the   
					Battery. The charging procedure   
					begins.   
					compartment (fig. G pos. 13). When working with the Cordless   
					Hold the Battery in your right   
					hand and use your left hand   
					to pull the harness to the left   
					so that the ends of the   
					harness lie flat against the   
					Battery (fig. H).   
					Reel Mower the Battery heats   
					up; this is normal and does not   
					affect its performance.   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				8. Information concerning correct mowing   
					GB   
					8.1. General remarks on the   
					care of lawns   
					8.2. Mowing   
					When using a grass collection   
					box you can save yourself   
					having to rake up the grass   
					Tip: Only cut with a sharp   
					At the beginning of the   
					grasscutting season and with   
					newly laid lawns, we   
					cutting cylinder so that the grass afterwards. It can be obtained at   
					is not bruised and turn yellow.   
					specialized shops. In order to   
					collect a good amount of grass,   
					the lawn should be dry and you   
					should push the mower along at   
					a brisk pace.   
					recommend you select a   
					relatively high cutting height   
					(e.g. 1.75 inches) then   
					For a clean cut guide the   
					Cordless Reel Mower at an   
					appropriate speed in lanes as   
					straight as possible.   
					gradually decrease the cutting   
					height over time. To maintain a   
					Note: The height of the grass   
					catcher can be adjusted using   
					well kept lawn you should set the Note: The Cordless Reel Mower   
					cutting height to approximately   
					1 to 1.5 inches.   
					can be operated with the battery the strap. For the best grass-   
					or without as a hand mower.   
					catching results, push your   
					mower at a walking pace.   
					If possible, mow your lawn once   
					a week. When you mow your   
					AWarning: The revolving   
					cutting cylinder can cause   
					Blockage protection/Circuit   
					breaker   
					lawn frequently the short roots of injuries.   
					the grass grow making your   
					lawn more resistant.   
					Always maintain the distance   
					If the mower is blocked by a   
					between the cutting cylinder and foreign body or if the motor is   
					Always mow your lawn when it   
					is relatively dry. To obtain a   
					clean cut guide the Cordless   
					Reel Mower in lanes as straight   
					as possible at a walking pace.   
					Ensure that the lanes overlap by   
					a few centimetres so that no   
					uncut strips are left behind.   
					user suggested by the guide   
					handle. When working on   
					overloaded, the motor is   
					automatically switched off by the   
					inclines always stand diagonally circuit-breaker. Pull the battery   
					to the incline in a sturdy, safe   
					stance.   
					out of the contact bar. Remove   
					the foreign body or the cause for   
					the overload and after a few   
					seconds restart the mower. If the   
					motor switches off although there   
					To prevent tripping, take par-   
					ticular care when moving   
					backwards and when pulling the are no foreign bodies in the   
					Cordless Reel Mower. You may   
					stumble!   
					Cut the lawn for the first time in   
					spring when the grass begins to   
					grow and the lawn can be   
					walked on. If the grass has   
					grown too long first cut it   
					cutting tool it is possible that the   
					cutting height you have selected   
					is too low. Select a higher   
					cutting height, e.g. 1.75” and   
					then select a lower cutting height   
					for the second cut.   
					For information on how to set   
					the cutting height see section   
					“Setting the cutting height“.   
					lengthwise with a high cutting   
					height setting (approx. 1.75”)   
					and then cut at right angles with 8.3. Mowing with the grass   
					If the Cordless Reel Mower is   
					overloaded over a longer period   
					of time the motor may become   
					hot. To protect the motor from   
					overheating the thermal circuit-   
					breaker switches off the motor.   
					the desired lower cutting height   
					setting (e.g. 1 inch).   
					collection box   
					The area of lawn you can mow   
					with one charged battery   
					depends on the height and   
					thickness of the lawn, i.e. the   
					taller and thicker the lawn, the   
					smaller the area of lawn you can   
					mow with one fully charged   
					battery.   
					AOnly attach the grass   
					switched off and the cutting tool   
					has stopped moving.   
					catcher when the motor is   
					You can switch on the mower   
					again after approximately 2 – 5   
					minutes.   
					14   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				9. Maintenance, care and storage   
					GB   
					9.1. Maintenance   
					inflammable materials. Danger   
					of fire!   
					never use running water.   
					Maintenance includes all jobs   
					which keep your Cordless Reel   
					If you do not use the battery for   
					long periods of time, please   
					charge it again before using.   
					Since a gradual self-discharge   
					occurs, charge the battery   
					completely before initial use   
					after longer periods of storage.   
					Note: Do not wait until the   
					Mower in perfect working order. battery is completely flat before   
					By regularly checking the unit   
					(firm seating of screw   
					connections, cracks, damage)   
					and replacing defective or worn place as follows:   
					parts you can prevent accidents   
					and failure.   
					recharging.   
					Charge the battery in a dry   
					1. Open the cover of the harness   
					compartment (fig. J pos. 13).   
					2. Pull the battery out of the   
					contact bar (fig. I pos. 24).   
					3. Plug the plug (fig. F pos. 22)   
					of the charger into the   
					Repairs may only be carried out   
					by Mantis service centers or   
					dealers authorized by Mantis.   
					ABefore cleaning and setting   
					the Hand Lawnmower,   
					charging socket (fig. F pos.   
					23).   
					switch off the motor and remove 4. Then plug the charger (fig. F   
					the battery to prevent starting   
					the motor unintentionally.   
					pos. 21) into the mains socket.   
					5. To resume mowing after   
					charging the battery, proceed   
					as described in section 7.2.   
					9.2. The Battery   
					Charging the Battery   
					Important:   
					. 
					Protect the charging socket   
					ANote: Only charge the   
					battery with the charger   
					(fig.F pos.23) against dirt and   
					moisture.   
					supplied! Using other charging   
					units could lead to damage and   
					injury. Using a charger other   
					than the Mantis charger supplied   
					releases Mantis from all liability   
					and warranty claims.   
					. 
					If the battery capacity is so   
					low that the Cordless Reel   
					Mower switches off   
					automatically then the   
					charging time is 24 hours.   
					We recommend charging the   
					battery immediately after using   
					your mower using the supplied   
					charger.   
					The battery should be stored at   
					a dry, elevated, frost-free, locked   
					up place, where children have   
					no access. Avoid direct sunlight.   
					Always disconnect the battery   
					from tools before storing to   
					avoid improper use and   
					accidents.   
					AImportant ! Never charge   
					the battery after having   
					been heated up by operation or   
					sun. Let cool down first.   
					Never expose the battery to   
					direct sunlight while charging.   
					Make sure the surface and the   
					contacts of the battery always are   
					clean and dry before connecting   
					the charging unit. When dirty   
					clean them with a soft, dry rag;   
					Never charge the battery   
					anywhere near acids and easily   
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				GB   
					9.3. The Cordless Reel Mower   
					Cleaning   
					To avoid injury and damage to   
					the mower we recommend you   
					have your mower checked in   
					autumn so that it is ready and   
					safe to use next season.   
					AWarning! Handle the   
					cutting tool carefully to   
					avoid cutting yourself. Wear   
					appropriate gloves to protect   
					your hands.   
					ATo avoid injury to persons   
					and material damage:   
					Never clean your Cordless Reel   
					Mower with running water, in   
					Storage   
					5. When you have adjusted the   
					cutting tool test it using a   
					piece of newspaper (fig. M).   
					particular with water under high Store your Cordless Reel Mower   
					pressure.   
					in a dry, cool place where it is   
					protected from frost. The mower   
					After using the mower clean with should be stored out of the reach   
					a moist cloth. Spray the cutting   
					cylinder and lower blade with   
					an oil of low viscosity (e.g.   
					spray oil).   
					of children.   
					9.4. Readjusting the cutting tool   
					The cutting tool of your Cordless   
					Reel Mower was set at an   
					optimum setting before leaving   
					our factory. However, if the cut   
					Maintenance   
					The blades, which if cared for   
					properly must only be sharpened is not clean after using your   
					after years, can only be   
					mower for a longer period of   
					time, please correct the setting of   
					the lower blade as follows:   
					sharpened by Mantis due to the   
					special sharpening technique.   
					The mower may only be   
					1. Switch off the Cordless Reel   
					Mower and pull the battery   
					out of the contact bar to   
					prevent starting the Cordless   
					Reel Mower unintentionally.   
					2. Push the supplied thickness   
					gauge (fig. L pos.21) on the   
					left hand side between one   
					blade of the cutting cylinder   
					and the lower blade (fig. L).   
					repaired and the cutting blades   
					may only be installed by   
					approved specialist workshops.   
					Note: Ensure that all nuts, bolts   
					and screws are tight and that the   
					mower is in good working order.   
					For safety reasons, allow all   
					worn out and damaged parts to   
					be exchanged by Mantis Service 3. Turn the hexagon thread bolt   
					or authorized specialist dealers.   
					(fig. L pos. 20) with a 10 mm   
					fork wrench to the left or to   
					the right until the thickness   
					gauge closes slightly. Repeat   
					this on the right hand side of   
					the mower.   
					4. Turn the cutting cylinder to   
					test the setting. None of the 5   
					blades of the cylinder must   
					touch the lower blade.   
					16   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				10. Troubleshooting   
					General   
					GB   
					We expressly point out that in   
					accordance with product liability   
					laws, we are not liable for any   
					damage caused by our units if   
					this damage is due to improper   
					repair or if parts exchanged are   
					not our original parts or parts   
					approved by us, and if the   
					repairs were not carried out at   
					service center authorized by the   
					manufacturer or by an   
					ACaution! Repairs that   
					require specialist   
					knowledge must only be carried   
					Faults usually occur if the unit   
					has not been handled, cared for out by an authorized specialist.   
					or maintained properly. The   
					common faults and remedies to   
					ACaution! For safety reasons,   
					only use original spare   
					following table contains the most   
					eliminate these faults. If you have parts supplied by the   
					any other problems, please   
					contact your nearest service   
					center authorized by the   
					manufacturer or parts that have   
					been authorized by the   
					manufacturer.   
					manufacturer, or your nearest   
					authorized specialist dealer.   
					authorized specialist. The same   
					applies to spare parts and   
					accessories.   
					Fault   
					Possible Cause   
					Remedy   
					Abnormal noise.   
					Clattering in the unit.   
					Motor fixing screws or   
					mower casing loose.   
					Tighten screws   
					Metal-like hammering noises.   
					Foreign body blocking   
					the cutting cylinder.   
					Turn off the mower. Pull the   
					Battery out of the contact bar.   
					Remove the foreign body.   
					Motor will not start.   
					Battery not pushed   
					all the way in.   
					Harness is not flat against   
					Battery.   
					Circuit breaker has been   
					triggered.   
					Wait approx. 2 – 5 minutes,   
					then turn on the motor again.   
					Motor turns off.   
					Motor turns off.   
					Blocked by foreign body.   
					Switch off the motor. Pull the   
					Battery out of the contact bar.   
					Remove the foreign body.   
					Blocking protection activated.   
					The cutting height you have   
					selected is too low;   
					Let the motor cool for 2 – 5   
					minutes, then use the mower with   
					a higher cutting height and reduce   
					you are pushing the mower too   
					quickly. Circuit breaker has been the cutting height in stages until   
					activated.   
					you reach the lower cutting height   
					you require. Push the mower more   
					slowly across the lawn.   
					Battery power too low for   
					cutting height.   
					Increase the cutting height and   
					cut the lawn in stages or charge   
					the battery (see chapter 9.2.   
					“The Battery”).   
					Yellow lawn.   
					Cut not clean.   
					Cutting height too low.   
					Increase the cutting   
					height.   
					Cutting gap between cutting   
					cylinder and bottom blade is   
					too wide.   
					Readjust cutting tool   
					(refer to section 9.4.).   
					Blades are blunt or damaged.   
					Have the blade replaced at   
					a Mantis Service Center or by   
					an authorized specialist.   
					17   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				11. Instructions for correct use, safety instructions   
					GB   
					AChecks before each   
					operation   
					Wear sturdy shoes and long   
					trousers to protect your legs.   
					ANotes on safety regarding   
					the Battery/   
					Danger   
					Keep fingers and feet away from of fire   
					the cutting tool.   
					Inspect the unit before each use.   
					Do not use the Cordless Reel   
					Mower if safety devices (safety   
					handle; safety cover) and/or the   
					cutting cylinder are damaged or   
					worn. Never operate the unit   
					with the safety devices by-passed   
					or missing.   
					Never charge the battery after   
					having been heated up by   
					Make sure that there are no   
					other people (especially children) operation or sun. Let cool down   
					or animals anywhere near the   
					working area.   
					first.   
					Never expose the battery to   
					direct sunlight while charging.   
					Ensure that you have a secure   
					foothold when working.   
					Attention! Take extra care when   
					walking backwards. You may   
					stumble!   
					Inspect the area of grass you are   
					going to mow before beginning   
					work. Remove any foreign   
					objects (e.g. stones, branches or   
					bones). Check the working area   
					for foreign objects during work.   
					Never charge the battery when   
					connected to a 24-Volt tool.   
					Never charge the battery   
					anywhere near acids and easily   
					If you do come into contact with   
					an obstacle, turn off the Cordless inflammable materials. Danger   
					Reel Mower by pulling the   
					battery out of the contact bar.   
					Remove the object, then check   
					the mower for damage and have specified tools.   
					it repaired if necessary.   
					of fire!   
					The cutting cylinder and the   
					lower blade must be checked   
					regularly for damage and   
					properly repaired if necessary.   
					Only use the battery with the   
					Under extreme conditions, some   
					Cutting tools must only be   
					exchanged by Mantis Service or   
					an authorized specialist dealer.   
					AInterruptions of work   
					battery acid could escape. This,   
					however, does not represent a   
					defect. Proceed as follows should   
					the casing leak:   
					Never leave the Cordless Reel   
					Mower unattended at the   
					working area. If you interrupt   
					your work store the mower in a   
					safe place.   
					AProper use/Responsibility   
					1. Immediately wash the affected   
					area of the skin with soap   
					and water.   
					This Cordless Reel Mower can   
					cause serious injuries ! You are   
					responsible for the safety of the   
					working area.   
					If you interrupt your work to   
					move to another working area,   
					always switch off your Cordless   
					Reel Mower and pull the battery 3. If battery acid should get into   
					out of the contact bar.   
					2. Neutralize the battery acid   
					with vinegar or lemon juice.   
					To prevent injuries, never start   
					the motor when the mower is   
					tipped. Risk of injury.   
					your eyes, rinse your eyes for   
					at least 10 minutes with fresh   
					water. Then contact your   
					doctor immediately!   
					ACheck the environment   
					Only use the Cordless Reel   
					Mower for the purposes   
					specified in these instructions.   
					Never use the unit when it is   
					Do not throw the used battery   
					raining or in damp or wet areas. into fire under any   
					Only work when visibility is good.   
					circumstances. Danger of fire!   
					Do not operate your Cordless   
					Reel Mower near swimming   
					pools or garden ponds.   
					Guide the mower at a walking   
					pace only.   
					Contacts should never be   
					bridged with metal or other   
					electric conducting parts. Short-   
					circuit – fire risk!   
					Familiarize yourself with the   
					surroundings of your working   
					area. Check for possible risks   
					which might be not audible due   
					to the noise of the machine.   
					Please observe the prescribed   
					local quiet times.   
					Keep the charger in a dry place.   
					18   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				12. Disposal/recycling   
					GB   
					Ni-Cd   
					After their lifetime have expired, Please return battery to a Mantis   
					These batteries   
					contain   
					they may not be disposed of as   
					normal house rubbish, but must   
					be disposed of properly.   
					dealer that sells the Power Unit   
					24-Volt System or take them to a   
					recycling center that accepts and   
					recycles rechargeable batteries.   
					nickel/cadmium cells.   
					Warranty   
					The manufacturer warrants its   
					products for exclusively non-   
					commercial use for a period of   
					24 months from the date of   
					original purchase. This warranty   
					does not affect statutory   
					warranty claims. The warranty   
					covers all substantial faults of the   
					product, which are caused by   
					defects in material and   
					the operating instructions. No   
					attempt to disassemble or   
					repair the product has been   
					made by either the buyer or   
					an unauthorized third party.   
					The products contain various   
					components that are subject to   
					normal or use-related wear. The   
					warranty does not extend to   
					these wearing parts.   
					. 
					It must be ensured that only   
					original replacement parts and   
					original accessories approved   
					by the manufacturer are used.   
					There may be an increased   
					risk of consequential damage   
					and accidents if non-original   
					parts or non-original   
					In particular the following   
					components relating to this   
					product are excluded:   
					workmanship. If a product   
					exhibits such a defect we will, at   
					our option, repair or replace it   
					without cost for parts and labour   
					provided the following   
					Blades/blade bar/drive   
					belt/care roller/blade   
					roller/lower blade/cutting   
					plate/cutting line/cutting head   
					cover/saw blade/nickel-   
					cadmium-cell   
					accessories are used.   
					This warranty does not cover   
					consequential damages.   
					requirements are fulfilled:   
					. 
					. 
					The product must have been   
					The product must be either   
					(battery)/brush/aerator cylinder.   
					sold to the customer in a   
					legally correct way.   
					taken directly or sent with   
					postage paid to an authorized The manufacturer warranty does   
					. 
					The original receipt with the   
					service center. The original   
					receipt must be sent with the   
					product.   
					The warranty does not cover   
					damage from misuse, abuse,   
					use of unsuitable, non-original   
					or unauthorized   
					not affect existing warranty   
					claims between the customer   
					and the dealer/seller.   
					customer’s address, date of   
					purchase, model and product   
					designation is presented as   
					proof of purchase.   
					. 
					. 
					The product was handled   
					properly and according to the   
					recommendations in the   
					interchangeable parts,   
					replacement parts or   
					accessories, as well as   
					improper maintenance and   
					cleaning.   
					operating instructions. It is   
					essential that the product has   
					been maintained and cleaned   
					according to the information in   
					19   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				GB   
					20   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				4. Informations sur le mode d’emploi   
					FR   
					Conservez précieusement ce   
					mode d'emploi.   
					Veuillez lire attentivement le   
					mode d'emploi en respectant   
					tous les conseils ainsi que les   
					ploi pour vous familiariser avec   
					l'appareil, les éléments de   
					réglage et son exploitation   
					prescriptions de sécurité fournies conforme ainsi qu'avec les   
					dans le présent manuel. Utilisez   
					ce mode d'em-   
					prescriptions de sécurité.   
					5. Utilisation conforme   
					mode d'emploi à utiliser cet   
					appareil.   
					La tondeuse Mantis se destine à   
					la tonte de gazons et de   
					AAttention ! En raison des   
					risques de blessures,   
					surfaces d'herbe dans un jardin   
					privé. Elle n'est pas conçue pour   
					un usage professionnel, dans les   
					installations publiques, parcs,   
					centres sportifs, le long de routes   
					ou dans le secteur agricole et   
					forestier.   
					l'appareil ne doit pas être utilisé   
					pour débroussailler, tailler des   
					haies et des arbustes, couper et   
					broyer des plantes grimpantes   
					ou la surface gazonnée de toits   
					ou la végétation de balcon. Par   
					ailleurs, il ne peut s'employer   
					pour broyer des parties d'arbre   
					et de haie coupées ni pour   
					aplanir le sol.   
					Ne tondez jamais pendant que   
					des personnes, notamment des   
					enfants, ou des animaux se   
					trouvent à proximité.   
					Certaines dispositions légales   
					peuvent prévoir un âge   
					d'utilisation minimum.   
					Le respect du mode d'emploi   
					fourni par Mantis est   
					N'oubliez pas que le conducteur   
					de la machine ou l'utilisateur est   
					responsable des accidents   
					impliquant des tiers ou leurs   
					biens.   
					indispensable pour une mise en   
					œuvre correcte de l'appareil. Le   
					manuel contient aussi des   
					informations sur les conditions   
					d'exploitation, de maintenance   
					et d'entretien.   
					AAttention ! N'autorisez   
					jamais des enfants ou des   
					personnes n'ayant pas lu ce   
					21   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				6. Montage   
					Contrôle d'exhaustivité   
					avec la deuxième partie   
					inférieure des barres du guidon   
					du côté opposé.   
					figure A l’indique. Pour les trous   
					se trouvant les uns en face des   
					autres, enfoncez la vis de   
					serrage du guidon avec le serre-   
					câble dans les trous. Placez la   
					rondelle (Fig. A pos. 13) sur la   
					vis de serrage du guidon et   
					vissez bien les pièces avec la   
					poignée de serrage du guidon   
					FR   
					Le carton d'emballage contient   
					les pièces suivantes :   
					. 
					la tondeuse à main électrique   
					AAttention ! Ne pas forcer   
					lors du montage.   
					sur batterie   
					. 
					1 batterie   
					. 
					1 partie supérieure de guidon   
					Enfoncez la vis de serrage du   
					guidon (Fig. A pos. 5) dans   
					. 
					1 partie centrale de guidon   
					. 
					2 parties inférieures de guidon   
					l’ouverture du serre-câble (Fig. A (Fig. A pos. 4).   
					pos. 8).   
					. 
					les pièces nécessaires au   
					montage du guidon (sachet   
					plastique)   
					Attachez le câble en posant le   
					serre-câble sur la partie   
					barres du guidon (Fig. A pos. 2) inférieure de la barre depuis   
					Montez la partie centrale des   
					. 
					1 chargeur (24 volts)   
					. 
					1 jauge d’épaisseur   
					et les deux parties inférieures   
					des barres du guidon comme la   
					figure A l’indique. Pour les trous   
					se trouvant les uns en face des   
					autres, enfoncez la vis de   
					serrage du guidon avec le serre-   
					câble dans les trous. Placez la   
					rondelle (Fig. A pos. 13) sur la   
					vis de serrage du guidon et   
					vissez bien les pièces avec la   
					poignée de serrage du guidon   
					(Fig. A pos. 4).   
					l’extérieur (Fig. A pos. 25).   
					. 
					Mode d’emploi   
					AAttention ! Veillez à ne pas   
					pincer le câble   
					Montage du système de guidage   
					Enfoncez l’une des deux parties   
					inférieures des barres du guidon   
					(Fig. A pos. 1) dans l’ouverture   
					(Fig. B pos. B1). Les arcs de la   
					partie inférieure des barres du   
					guidon doivent être orientés vers   
					le centre de l’appareil.   
					Positionnez les trous (Fig. C pos.   
					6) de la partie inférieure des   
					barres du guidon sur le boulon   
					des barres (Fig. B/C pos. 7).   
					Procédez de la même manière   
					Prenez le haut des barres du   
					guidon (Fig. A pos. 3) et   
					montez-le avec la partie centrale   
					des barres du guidon comme la   
					Protection de l’environnement,   
					mise au rebut   
					Les appareils électriques ne   
					doivent en aucun cas être mis au   
					rebut dans les ordures   
					ménagères, mais doivent être   
					éliminés correctement.   
					L´emballage a été   
					fabriqué avec   
					matériaux recyclables.   
					Débarrassez-vous de   
					l´emballage en   
					respectant la   
					réglementation.   
					22   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				7. Mise en service   
					7.1. Réglage de la hauteur de   
					coupe   
					charge démarre.   
					contact (fig. I pos. 24)   
					jusqu’à ce qu’elle s’enclenche   
					de façon perceptible.   
					FR   
					Veillez à utiliser la bonne tension !   
					AAttention – danger de   
					blessures : coupez le   
					3. Rangez le harnais en boucle   
					dans le compartiment (fig. J)   
					et fermez ensuite le couvercle   
					(fig. J pos. 13). Ceci a pour   
					effet de caler en même temps   
					la batterie sur le rail contact.   
					Temps de charge : environ 24   
					heures pour la première charge.   
					Puis 12 à 24 heures selon le   
					niveau de décharge de la   
					batterie.   
					moteur avant tout réglage de la   
					hauteur de coupe !   
					Réglez la hauteur de coupe de   
					la tondeuse comme suit :   
					La batterie n’atteint ses pleines   
					performances qu’après plusieurs   
					charges et décharges (5 cycles   
					environ).   
					7.4. Démarrage   
					1. Posez la tondeuse sur un sol   
					plat et ferme.   
					2. Placez-vous devant les   
					graduations de la tondeuse   
					(fig. D).   
					3. Desserrez les 2 écrous de   
					blocage (fig. D pos. 9).   
					4. Avec les deux mains, réglez   
					la hauteur de coupe sou-   
					haitée à l’aide des manettes   
					de réglage (fig. E pos. 12)   
					(fig. E/E1) :   
					AAttention : avant tout   
					démarrage, vérifiez si un   
					corps étranger se trouve dans le   
					cylindre de coupe et enlevez-le le   
					cas échéant !   
					ALa batterie doit être   
					exclusivement chargée   
					avec le chargeur , qui est le seul   
					à garantir un ajustement   
					Pour démarrer la tondeuse,   
					procédez comme suit :   
					technique optimal entre la   
					batterie et l’appareil de charge.   
					1. Placez la tondeuse sur un   
					endroit plat de la pelouse.   
					2. Démarrez en tenant enfoncé   
					le bouton de déverrouillage   
					(fig. K pos. 15) tout en tirant   
					le contacteur (fig. K pos. 16)   
					vers le guidon.   
					3. Pour arrêter le moteur,   
					relâchez le contacteur (fig. K   
					pos.16).   
					oute tentative de recharge   
					Tavec un autre type de   
					chargeur peut entraîner des   
					dommages matériels ou   
					corporels et dégage toute   
					responsabilité du fabricant.   
					Hauteur de coupe maxi :   
					45 mm   
					Hauteur de coupe mini :   
					25 - 30 mm   
					Conseil : Veillez à positionner les   
					flèches de repérage de la   
					hauteur de coupe (fig. E/E1   
					pos. 8) face à la même hauteur   
					de coupe sur les deux   
					AChargez la batterie   
					pendant 24 heures avant   
					la première mise en service.   
					ALes dispositifs de sécurité   
					prévus par le fabricant ne   
					graduations.   
					ALa fiche secteur s’échauffe   
					légèrement durant la   
					charge.   
					doivent en aucun cas être   
					modifiés ou supprimés : par   
					exemple ne bloquez jamais le   
					contacteur sur le guidon de sorte   
					que la tondeuse fonctionne en   
					continu. Vous risqueriez de vous   
					blesser, d’autant plus que   
					l’appareil ne s’arrêterait plus   
					automatiquement.   
					5. Resserrez bien les 2 écrous   
					de blocage (fig. D pos. 9).   
					AChargez la batterie   
					seulement dans des pièces   
					Veillez à éviter un réglage trop   
					bas : le couteau inférieur et le   
					cylindre de coupe risqueraient   
					de toucher le sol.   
					sèches, jamais en plein soleil.   
					AVeillez, pendant la charge,   
					à ce qu’aucune matière   
					7.2. Charge de la batterie   
					inflammable ne se trouve dans   
					l’environnement immédiat.   
					AAttention ! Le système de   
					coupe continue de tourner   
					Pour des raisons techniques, la   
					batterie (fig. F pos. 20) est livré   
					non chargée. Chargez-la donc   
					impérativement avant la   
					7.3. Raccordement de la batterie quelques instants après qu’on a   
					lâché le contacteur.   
					1. Ouvrez le compartiment du   
					première utilisation.   
					harnais (fig. G pos. 13).   
					Au cours de l’utilisation de la   
					tondeuse, il est normal de   
					Tenez la batterie de la main   
					N’utilisez, pour la charger, que   
					le chargeur (fig. F pos. 21).   
					droite et tirez en même temps constater un léger échauffement   
					de la main gauche le harnais de la batterie : cela est normal et   
					vers la gauche, pour que les   
					extrémités du harnais   
					ne diminue pas ses   
					performances.   
					Branchez le chargeur (fig. F pos.   
					21) sur la prise et la fiche (fig. F   
					pos. 22) sur la prise de charge   
					(fig. F pos. 23) de la batterie. La   
					reposent à plat sur la batterie   
					(fig. H).   
					2. Glissez la batterie dans le rail   
					23   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				8. Conseils pour tondre correctement   
					8.1. Généralités concernant   
					l’entretien du gazon   
					Pour une tonte nette et régulière,   
					conduisez la tondeuse à la   
					bonne vitesse, en bandes bien   
					droites.   
					Lorsqu’un corps étranger bloque   
					la tondeuse ou en cas de   
					FR   
					En début de période de tonte et   
					pour les pelouses nouvellement   
					semées, nous conseillons une   
					hauteur de coupe relativement   
					importante (par exemple   
					surcharge du moteur, la   
					protection de surcharge arrête le   
					moteur automatiquement. Retirez   
					la batterie du rail contact.   
					Eliminez le corps étranger ou la   
					cause de surcharge. Redémarrez   
					l’appareil après quelques   
					secondes. Si le moteur s’arrête   
					malgré l’absence de corps   
					étrangers dans l’outil de coupe,   
					peut-être avez-vous choisi une   
					hauteur de coupe trop basse.   
					Sélectionnez une hauteur de   
					coupe plus importante, par   
					exemple 45 mm, et tondez une   
					seconde fois à la hauteur de   
					coupe souhaitée.   
					Remarque : Vous pouvez utiliser   
					la tondeuse en fonctionnement   
					sur batterie ou en tant que   
					45 mm), à diminuer   
					tondeuse à main, sans batterie.   
					progressivement lors des tontes   
					suivantes. Pour une pelouse bien   
					entretenue, réglez la hauteur de   
					coupe à environ 25 à 30 mm.   
					AAttention : la rotation du   
					cylindre de coupe peut   
					provoquer des blessures !   
					Tondez si possible une fois par   
					semaine. Lorsque vous tondez   
					fréquemment, le brin d’herbe   
					raccourci profite davantage et   
					devient plus résistant.   
					Gardez toujours la distance de   
					sécurité, donnée par le guidon,   
					entre le cylindre de coupe et   
					l’utilisateur. Pour les surfaces en   
					pente, tondez transversalement   
					et veillez à conserver une   
					Tondez la pelouse toujours   
					position sûre et stable.   
					lorsque l’herbe est relativement   
					sèche. Pour une coupe nette et   
					régulière, conduisez la tondeuse   
					au pas, en bandes bien droites.   
					Les bandes tondues doivent se   
					chevaucher de quelques   
					En cas de sollicitation importante   
					de la tondeuse pendant une   
					période relativement longue, le   
					moteur peut chauffer. Pour le   
					protéger d’une surchauffe, le   
					disjoncteur thermique arrête le   
					moteur.   
					Soyez particulièrement prudent   
					en reculant et en tirant la   
					tondeuse : risque de chute !   
					Réglage de la hauteur de coupe   
					: voir section Réglage de la   
					hauteur de coupe.   
					centimètres pour éviter des   
					bandes de pelouse non tondues.   
					Vous pouvez redémarrer   
					l’appareil après 2 à 5 minutes   
					environ.   
					Tondez la pelouse pour la   
					première fois au printemps, dès   
					que l’herbe commence à pousser   
					et que vous pouvez marcher   
					dessus. Si l’herbe a trop poussé,   
					tondez d’abord dans un sens à   
					hauteur de coupe importante   
					(par exemple 45 mm) puis une   
					seconde fois mais   
					8.3. Tonte avec bac de   
					récupération de l’herbe   
					APour l’accrochage du bac   
					de récupération, le moteur   
					doit être arrêté, l’outil de coupe   
					immobile.   
					Le bac de récupération vous   
					évite de devoir ramasser vous-   
					même l’herbe coupée. Il est   
					disponible dans le commerce   
					spécialisé. Pour obtenir un bon   
					résultat de ramassage, l’herbe   
					doit être bien sèche et vous   
					devez faire avancer la tondeuse   
					assez vite au pas.   
					perpendiculairement, à la   
					hauteur de coupe souhaitée (par   
					exemple 25 mm).   
					L’autonomie de la tondeuse   
					dépend de la hauteur et de   
					l’épaisseur d’herbe à tondre :   
					plus l’herbe est haute et épaisse,   
					moins la surface tondue par   
					charge de batterie est grande.   
					Conseil : vous pouvez régler la   
					hauteur du sac de récupération   
					à l’aide de la courroie. Pour un   
					bon résultat de ramassage,   
					conduisez la tondeuse au pas, à   
					une vitesse adaptée.   
					8.2. Tonte   
					Les lames doivent toujours être   
					bien affûtées et en parfait état   
					afin que l’herbe ne soit pas   
					arrachée et ne jaunisse pas.   
					Protection en cas de blocage /   
					Disjoncteur thermique   
					24   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				9. Entretien et rangement   
					9.1. Entretien   
					Ne chargez pas la batterie à   
					proximité de produits ou de   
					Si la batterie doit rester   
					longtemps sans être utilisée,   
					rechargez-la à fond avant de le   
					ranger. Après une longue   
					période de non-utilisation,   
					rechargez-la à nouveau avant de   
					la réutiliser.   
					FR   
					L’entretien de la tondeuse à main matières acides ou inflammables   
					électrique sur batterie consiste   
					simplement à la maintenir en   
					bon état de marche. Pour éviter   
					des accidents ou des pannes,   
					: danger d’incendie !   
					Remarque : n’attendez pas la   
					décharge complète de la   
					vérifiez régulièrement l’état de la batterie pour la recharger.   
					tondeuse (fixation des vis,   
					fissures, endommagements) et   
					remplacez les pièces   
					défectueuses ou usées.   
					Rechargez-la dans un endroit   
					sec comme suit :   
					1. Ouvrez le couvercle du   
					compartiment du harnais (fig.   
					J pos. 13).   
					Pour des raisons de sécurité, les   
					réparations ne doivent être   
					effectuées que par un service   
					après-vente Mantis ou un   
					revendeur agréé Mantis.   
					2. Retirez la batterie du rail   
					contact (fig. I pos. 24).   
					3. Raccordez la fiche (fig. F pos.   
					22) du chargeur à la prise de   
					charge (fig. F pos. 23).   
					4. Branchez ensuite le chargeur   
					(fig. F pos. 21) sur la prise de   
					courant.   
					AAvant tout réglage ou   
					nettoyage, arrêtez le   
					moteur de la tondeuse et   
					protégez-le contre tout   
					démarrage involontaire. Pour   
					cela, enlevez la batterie.   
					5. Pour continuer à tondre,   
					procédez conformément au   
					point 7.2.   
					9.2. Batterie   
					Conseils importants :   
					. 
					Charge de la batterie   
					Protégez la prise (fig. F pos.   
					23) pour chargeur contre les   
					salissures et l’humidité.   
					AChargez la batterie   
					exclusivement à l’aide du   
					. 
					chargeur fourni. L’utilisation d’un   
					autre chargeur peut provoquer   
					des dégâts matériels et corporels.   
					En cas d’utilisation d’un autre   
					chargeur, Mantis décline toute   
					responsabilité et toute garantie.   
					Si la batterie est déchargée au   
					point de provoquer l’arrêt de   
					la tondeuse, le temps de   
					recharge est de 24 heures.   
					Rangez toujours la batterie en   
					hauteur, hors de portée des   
					Nous conseillons de recharger la enfants, à l’abri du gel et de   
					batterie aussitôt après utilisation   
					de la tondeuse à l’aide du   
					chargeur fourni.   
					l’humidité. Evitez de l’exposer   
					directement au soleil.   
					Ne stockez jamais la batterie en   
					la laissant raccordée à un   
					appareil, pour éviter une   
					utilisation non conforme et des   
					accidents.   
					AImportant ! Ne chargez   
					jamais la batterie si sa   
					température est trop élevée par   
					suite du fonctionnement de   
					l’appareil ou d’une exposition   
					au soleil. Laissez-la d’abord   
					refroidir.   
					Avant de ranger la batterie,   
					veillez toujours à ce qu’elle soit,   
					et en particulier ses éléments de   
					contact, bien secs et propres. En   
					N’exposez pas la batterie   
					directement au soleil pendant sa cas d’encrassement, nettoyez les   
					charge.   
					à l’aide d’un chiffon sec et   
					doux, surtout pas à l’eau   
					courante.   
					25   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				9.3. Tondeuse à main électrique   
					sur batterie   
					9.4. Réajustement du mécanisme   
					de coupe   
					Nettoyage   
					Le mécanisme de coupe de votre   
					tondeuse a été réglé en usine   
					pour un résultat parfait. Si la   
					tonte devient moins nette après   
					une utilisation prolongée,   
					corrigez le réglage du couteau   
					inférieur comme suit :   
					FR   
					APour éviter tout dommage   
					corporel ou matériel, ne   
					projetez pas d’eau sur   
					l’appareil, surtout pas avec un   
					jet puissant.   
					Après utilisation, nettoyez la   
					tondeuse à l’aide d’un chiffon   
					humide. Pulvérisez une huile   
					fluide sur le cylindre de coupe et   
					le couteau inférieur.   
					1. Éteignez la tondeuse et   
					empêchez toute remise sous   
					tension accidentelle en   
					retirant la batterie du rail   
					contact.   
					2. Glissez la jauge d’épaisseur   
					(fig. L pos. 21) fournie en   
					accessoire du côté gauche   
					entre l’une des lames du   
					cylindre et le couteau   
					Entretien   
					Une tondeuse bien entretenue ne   
					nécessite un réaffûtage des   
					lames qu’après plusieurs années.   
					En raison de la technique   
					spéciale d’affûtage, ce travail ne   
					peut être effectué que par   
					Mantis.   
					inférieur (fig. L).   
					3. A l’aide d’une clé de 10 mm,   
					tournez l’écrou hexagonal   
					(fig. L pos. 20) vers la droite   
					ou la gauche, jusqu’à ce que   
					la jauge d’épaisseur touche   
					légèrement. Répétez   
					La réparation de la tondeuse   
					ainsi que le montage des lames   
					sont réservés à un réparateur   
					qualifié.   
					l’intervention du côté droit.   
					4. Faites tourner le cylindre pour   
					vérifier le réglage : aucune   
					des 5 lames ne doit toucher   
					le couteau inférieur.   
					Conseil : Pour vous assurer que   
					la tondeuse est parfaitement   
					prête à l’emploi, vérifiez une fois   
					encore que tous les écrous,   
					boulons et vis sont bien serrés à   
					fond. Par mesure de sécurité,   
					faites changer les pièces usées   
					ou endommagées par le service   
					après-vente Mantis ou par un   
					revendeur spécialisé agréé.   
					AAttention : la manipulation   
					du mécanisme de coupe   
					exige la plus grande prudence   
					(risque de blessures) ! Portez des   
					gants de travail appropriés pour   
					vous protéger.   
					5. Après avoir corrigé le   
					mécanisme de coupe, faites   
					un essai de coupe avec une   
					feuille de papier journal (fig.   
					M).   
					Pour éviter les blessures et   
					l’endommagement de l’appareil,   
					nous vous conseillons de faire   
					vérifier la tondeuse à l’automne   
					pour qu’elle soit prête à   
					fonctionner dès le début de la   
					saison.   
					Rangement   
					Entreposez la tondeuse dans un   
					endroit sec, protégé du gel et   
					inaccessible aux enfants.   
					26   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				10. Dépannage   
					Généralités   
					couvrir les dommages causés   
					par nos appareils dans la   
					mesure où ces dommages   
					résultent d'une réparation   
					incorrecte, en cas d'utilisation de   
					pièces non originales ou non   
					agréées par le fabricant et de   
					réparation non effectuée par le   
					service après-vente autorisé du   
					fabricant ou un spécialiste   
					autorisé. Il en va de même pour   
					les pièces complémentaires et   
					accessoires.   
					AAttention ! Les réparations   
					qui exigent des   
					FR   
					Les incidents se produisent en   
					général seulement quand   
					l'appareil n'est pas traité,   
					entretenu et maintenu   
					correctement. Le tableau ci-après   
					renferme les incidents les plus   
					courants et propose des   
					solutions. Si les incidents ne   
					peuvent être résolus, il est   
					nécessaire de contacter le point   
					de service après-vente le plus   
					proche agréé par le fabricant ou   
					le revendeur agréé.   
					connaissances particulières sont   
					réservées à un spécialiste agréé.   
					AAttention ! Par mesure de   
					sécurité, utilisez seulement   
					les pièces originales du fabricant   
					ou les pièces agréées par le   
					fabricant.   
					Nous signalons expressément   
					que la loi sur la responsabilité   
					produit ne nous oblige pas à   
					Incidents   
					Causes possibles   
					Solutions   
					Bruits anormaux.   
					Cliquetage sur l’appareil.   
					Vis de fixation du moteur ou du   
					carter desserrée.   
					Resserrez la vis.   
					Bruit métallique par à coups.   
					Un corps étranger bloque le   
					cylindre de coupe.   
					Arrêtez le moteur. Retirez la   
					batterie du rail contact. Enlevez   
					le corps étranger.   
					Le moteur ne démarre pas.   
					La batterie n’est pas insérée   
					entièrement.   
					Posez le harnais à plat sur la   
					batterie.   
					Le disjoncteur thermique a   
					disjoncté.   
					Attendez environ 2 à 5 minutes   
					puis redémarrez.   
					Le moteur s’arrête.   
					Blocage par un corps étranger.   
					Protection en cas de blocage   
					activée.   
					Arrêtez le moteur. Retirez la   
					batterie du rail contact. Enlevez   
					le corps étranger.   
					Choix d’une hauteur de coupe   
					trop basse ; vous avancez trop   
					vite. Le disjoncteur thermique a   
					disjoncté.   
					Sélectionnez une hauteur de coupe   
					plus importante. Redémarrez le   
					moteur après une pause de   
					refroidissement de 2 à 5 minutes et   
					baissez progressivement jusqu’à la   
					hauteur de coupe souhaitée.   
					Avancez moins vite en poussant la   
					tondeuse.   
					La charge de la batterie est trop Réduisez la sollicitation ou   
					faible pour une sollicitation de   
					coupe importante.   
					rechargez la batterie (voir point   
					9.2. Batterie).   
					La pelouse jaunit.   
					La coupe n’est pas nette.   
					La hauteur de coupe choisie est   
					trop basse.   
					Corrigez la hauteur de coupe.   
					Trop grand espace entre le   
					cylindre de coupe et le couteau   
					inférieur.   
					Réajustez l’outil de coupe (voir   
					point 9.4.).   
					Faites changer les lames par un service   
					après-vente Mantis ou un spécialiste agréé.   
					Les lames ne sont pas affûtées   
					ou sont endommagées.   
					27   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				11. Conseils de sécurité et précautions d'emploi   
					AVérifications avant toute   
					utilisation   
					résistantes et d’un pantalon long son exposition au soleil. Laissez-   
					Munissez-vous de chaussures   
					raison de son utilisation ou de   
					FR   
					pour protéger vos jambes.   
					la d’abord refroidir.   
					Avant chaque utilisation, vérifiez N’approchez ni vos mains ni vos   
					l’état de l’appareil. Ne l’utilisez   
					que si tous les dispositifs de   
					pieds du système de coupe.   
					N’exposez pas la batterie   
					directement au soleil pendant sa   
					charge.   
					sécurité (manette de commande, Veillez à ce qu’aucune autre   
					capot de sécurité) et les lames   
					sont en parfait état de   
					personne (en particulier un   
					enfant) ou aucun animal ne se   
					Détachez toujours la batterie de   
					l’appareil 24 volts avant de la   
					charger.   
					fonctionnement. Ne déconnectez trouve à proximité de l’endroit   
					jamais les dispositifs de sécurité. où vous travaillez.   
					Vérifiez l’état de la surface à   
					Veillez à travailler dans une   
					Ne chargez pas la batterie à   
					proximité de produits ou de   
					matières acides ou inflammables   
					: il y a danger d’incendie !   
					tondre avant le début du travail. position stable et sûre. Evitez de   
					Assurez-vous que la tondeuse ne reculer pendant que l’outil   
					risque pas de heurter un   
					fonctionne : vous risqueriez de   
					trébucher.   
					obstacle (pierre, branche, os,   
					etc.). Écartez tout obstacle avant   
					de la mettre en marche.   
					Utilisez la batterie exclusivement   
					avec les appareils prévus.   
					Si vous rencontrez malgré tout   
					un obstacle pendant votre   
					travail, arrêtez la tondeuse et   
					enlevez la batterie. Enlevez   
					l’obstacle ; vérifiez si la tondeuse Un léger écoulement ne signifie   
					n’est pas endommagée et faites- cependant pas que la batterie   
					la réparer le cas échéant.   
					Vérifiez régulièrement si le   
					cylindre de coupe et le couteau   
					inférieur n’ont pas été   
					endommagés. Faites réparer, le   
					cas échéant.   
					Dans certaines conditions   
					extrêmes, la batterie peut fuir.   
					soit endommagée. Si du liquide   
					s’était répandu sur la surface du   
					boîtier, procédez comme suit :   
					Faites remplacer les outils de   
					coupe en vous adressant   
					exclusivement à un service   
					après-vente Mantis ou à un   
					revendeur spécialisé agréé.   
					AInterruption de travail   
					Ne laissez pas la tondeuse sans   
					surveillance sur la zone de   
					travail. Si vous interrompez votre   
					travail, débranchez-la et rangez-   
					la dans un endroit sûr.   
					1. Lavez immédiatement avec du   
					savon et de l’eau claire la   
					partie de votre peau qui a été   
					touchée par le liquide.   
					AUtilisation/Responsabilité   
					2. Neutralisez l’acide de batterie   
					avec du jus de citron ou du   
					vinaigre.   
					Attention ! Cet appareil peut   
					Si vous interrompez votre travail   
					occasionner de graves blessures. pour vous rendre à un autre lieu,   
					En cas d’accident, vous seriez   
					responsable.   
					éteignez impérativement la   
					tondeuse et retirez la batterie du   
					rail contact.   
					3. Si vos yeux ont été en contact   
					avec le liquide, rincez-les à   
					l’eau claire pendant au moins   
					10 minutes. Consultez ensuite   
					immédiatement un médecin !   
					Ne démarrez jamais la tondeuse   
					en position inclinée – risque de   
					blessures !   
					ATenez compte de   
					l’environnement   
					Une batterie, même lorsqu’elle   
					est usagée, ne doit pas être jetée   
					dans un feu ou laissée à   
					proximité de flammes : danger   
					d’explosion !   
					Utilisez l’appareil conformément   
					à son domaine d’utilisation et à   
					son mode d’emploi.   
					Ne travaillez pas sous la pluie,   
					dans une zone humide, dans ou   
					à proximité d’une piscine ou   
					d’un bassin.   
					Travaillez uniquement dans des   
					conditions de visibilité suffisante. Respectez les réglementations en Les éléments de contact ne   
					matière de nuisances sonores de doivent jamais être reliés par du   
					Ne conduisez la tondeuse qu’à   
					une allure normale de marche à   
					pied.   
					votre commune.   
					métal ou toute autre pièce   
					conductrice : risque de court-   
					circuit et danger d’incendie !   
					N’exposez pas le chargeur à   
					l’humidité.   
					Observez attentivement la zone   
					de travail. Soyez attentif aux   
					dangers éventuels qui pourraient   
					être masqués par le bruit de   
					l’appareil.   
					ASécurité de la batterie et   
					risque d’incendie   
					Ne chargez pas la batterie si sa   
					température est trop élevée en   
					28   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				12. Mise au rebut et recyclage   
					Ni-Cd   
					Après épuisement, elles ne   
					Ces batteries   
					contiennent des   
					éléments   
					FR   
					doivent pas être jetées dans une   
					poubelle ordinaire mais doivent   
					être mises au rebut de manière   
					appropriée ou recyclées.   
					d’accumulation   
					de type Nickel-Cadmium.   
					Garantie   
					Le fabricant accorde sur ses   
					produits exclusivement destinés à   
					un usage privé une garantie de   
					24 mois (à compter de la date   
					d’achat) qui n’affecte pas les   
					dispositions légales. La garantie   
					s’applique à tous les défauts   
					majeurs tenant d’une manière   
					démontrable à des vices de   
					matériau ou de fabrication. Elle   
					entraîne, à la discrétion du   
					fabricant, le remplacement ou la   
					réparation du produit défectueux   
					sans frais de pièces ou main-   
					d’?uvre dans les conditions   
					suivantes :   
					désassembler ou de réparer le éléments qui s’usent au fil de   
					produit.   
					l’utilisation et du temps. Ces   
					pièces ne sont pas couvertes par   
					la garantie.   
					. 
					Il est essentiel que seuls des   
					pièces de rechange et   
					accessoires originaux ou des   
					pièces homologuées par le   
					fabricant aient été utilisés. En   
					cas d’utilisation de pièces ou   
					Selon le produit, les pièces   
					d’usure suivantes en sont exclues   
					: 
					d’accessoires non originaux, il Lames / barre de coupe /   
					est impossible d’exclure des   
					dommages consécutifs et des   
					risques d’accidents accrus.   
					Ces dommages ne sont pas   
					couverts par la garantie.   
					Le produit doit être remis   
					directement ou envoyé   
					courroie d'entraînement /   
					rouleau aérateur / cylindre de   
					coupe / contre-lame / plaque   
					de coupe / fil de coupe /   
					couvercle de tête de coupe /   
					lame de scie / batterie nickel-   
					cadmium / brosse / rouleau   
					d’aération.   
					. 
					. 
					Lors du transfert des risques, le   
					suffisamment affranchi à un   
					point de service après-vente   
					produit a été remis sans vices   
					juridiques.   
					agréé. Le bon d’achat original Cette garantie de fabricant   
					. 
					Un bon d’achat original avec   
					doit être joint au produit.   
					Les dommages résultant   
					d’erreurs de manipulation,   
					d’un usage non conforme, de   
					pièces de rechange, de   
					remplacement et d’accessoires   
					non originaux ou non   
					n’affecte pas les droits de   
					garantie à l’égard du   
					distributeur ou revendeur.   
					. 
					l’adresse de l’acheteur, la date   
					d’achat, la désignation et le   
					modèle du produit est joint.   
					. 
					Le produit a été traité de façon   
					conforme, suivant les   
					instructions d’emploi. Le   
					respect des consignes   
					homologués et d’une   
					d’entretien et de nettoyage   
					contenues dans le mode   
					d’emploi est obligatoire. Ni   
					l’acquéreur ni un tiers non   
					agréé n’ont tenté de   
					maintenance ou d’un entretien   
					inadéquat ne sont pas couverts   
					par la garantie.   
					Les produits renferment des   
					29   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FR   
					30   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				4. Indicaciones al manual de instrucciones   
					Guarde estas instrucciones de   
					uso en un lugar seguro.   
					Le rogamos leer cuidadosamente estas instrucciones para el   
					las instrucciones para el empleo empleo con el aparato, las   
					y observar sus indicaciones y las piezas de regulación y el uso   
					ES   
					ES   
					indicaciones de seguridad   
					adecuado así como con las   
					adjuntas. Familiarícese mediante indicaciones de seguridad.   
					5. Uso previsto   
					peligro de lesiones físicas.   
					No corte el césped cuando haya   
					cerca personas (sobre todo   
					niños) o animales.   
					El cortacésped de Mantis está   
					previsto para cortar césped o   
					hierba en el ámbito doméstico   
					del jardín de casa o de un   
					aficionado a la jardinería y no   
					para el uso industrial en   
					instalaciones públicas, parques,   
					centros deportivos, carreteras ni   
					en explotaciones agrícolas o   
					forestales.   
					Además, el aparato no debe   
					utilizarse como picadora para   
					trocear desechos de la poda de   
					árboles o setos ni para nivelar   
					las irregularidades del suelo.   
					Puede que haya normativas   
					locales que impongan una edad   
					mínima del usuario.   
					A¡Atención! No permita   
					nunca que los niños u   
					Recuerde que el usuario es   
					otras personas que no conozcan responsable de los accidentes   
					este manual de instrucciones,   
					utilicen este aparato.   
					que afecten a la integridad física   
					o a la propiedad de otras   
					personas.   
					Para utilizar correctamente el   
					aparato es imprescindible seguir   
					el manual de instrucciones de   
					Mantis que se adjunta. El   
					manual de instrucciones también   
					contiene información sobre las   
					condiciones de funcionamiento,   
					mantenimiento y conservación.   
					A¡Atención! El aparato no se   
					debe utilizar para podar   
					arbustos, setos ni matorrales, ni   
					tampoco para cortar trepadoras   
					o césped plantado sobre tejados   
					o en tiestos, ya que existe   
					31   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				6. Montaje   
					Comprobación del contenido   
					suministrado   
					Introduzca el tornillo de sujeción Sujete el cable insertando el   
					de la barra (fig. A, pos. 5) por   
					el taladro del sujetacables (fig.   
					A, pos. 8).   
					sujetacables desde fuera en la   
					parte inferior del manillar   
					(fig. A, pos. 25).   
					La caja de embalaje debe   
					contener los siguientes   
					componentes:   
					ES   
					Ensamble la pieza central del   
					varillaje de guía (fig. A, pos. 2)   
					y .ambas partes centrales del   
					varillaje de guía como se   
					expone en la Fig. A, en los   
					taladros a la misma altura   
					introduzca el tornillo de sujeción   
					de la barra con el sujetacables   
					por los taladros, empuje la   
					arandela (fig. A, pos. 13) sobre   
					el tornillo de sujeción de la   
					barra y con el asa de sujeción   
					de la barra (fig. A, pos. 4)   
					atornille las piezas con presión   
					manual.   
					A¡Atención! Ponga atención   
					de no apretar el cable.   
					. 
					Cortacésped   
					. 
					1 batería   
					. 
					1 pieza superior del varillaje   
					. 
					1 pieza central del varillaje   
					. 
					2 pieza inferior del varillaje   
					. 
					piezas de sujeción para el   
					varillaje en bolsa de plástico   
					. 
					1 cargador (24 voltios)   
					. 
					1 calibre de espesor   
					. 
					Manual de instrucciones   
					Montaje del varillaje   
					Introduzca una parte inferior de   
					las varillas de guía (fig. A, pos. 1)   
					por la abertura (fig. B, pos. B1).   
					Los arcos de la parte inferior de   
					las varillas de guía tienen que   
					indicar hacia el centro del   
					aparato. La parte inferior de las   
					varillas de guía se introduce en   
					los taladros (fig. C, pos. 6)   
					sobre los pernos del varillaje   
					(fig. B/C, pos 7). En el lado   
					opuesto repita este proceso con   
					la segunda parte inferior del   
					varillaje de guía.   
					Tome la pieza superior del   
					varillaje de guía (fig. A, pos. 3)   
					y ensámblela como se expone   
					en la fig. A con la pieza central   
					del varillaje de guía, en los   
					taladros a la misma altura   
					introduzca el tornillo de sujeción   
					de la barra con el sujetacables   
					por los taladros, empuje la   
					arandela (fig. A, pos. 13) sobre   
					el tornillo de sujeción de la   
					barra y con el asa de sujeción   
					de la barra (fig. A, pos. 4)   
					atornille las piezas con presión   
					manual.   
					A¡Atención! No use fuerza   
					durante el montaje.   
					Centros Oficiales de recogida   
					para su reciclaje o   
					El embalaje del   
					aparato está   
					recuperación. Los aparatos   
					compuesto de material eléctricos no deben ser   
					reciclable o   
					desechados con la basura   
					recuperable. Entregue, doméstica, sino de la forma   
					por lo tanto, el   
					embalaje del aparato y sus   
					elementos en los Puntos o   
					adecuada.   
					32   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				7. Puesta en servicio   
					7.1. Ajuste de la altura de corte   
					del cargador (fig. F, pos. 22) en   
					el casquillo de carga (fig. F, pos.   
					23) de la batería. Se inicia la   
					carga.   
					hacia la izquierda, de modo   
					que los extremos de la correa   
					queden planos sobre la   
					AAtención: Ajuste la altura   
					de corte siempre con el   
					batería (fig. H).   
					motor desconectado. En caso   
					contrario existe peligro de   
					lesiones.   
					2. Desplace la batería por el riel   
					de contacto (fig. I, pos. 24)   
					hasta que oiga cómo encaja.   
					3. Guarde la correa enrollada   
					en el compartimento para la   
					correa (fig. J) y cierre la tapa   
					(fig. J, pos. 13). De este   
					ES   
					ES   
					Compruebe que la tensión de   
					red sea la correcta.   
					Para ajustar la altura de corte   
					en el cortacésped proceda de la   
					forma siguiente:   
					Tiempo de carga inicial aprox.   
					24 horas. Posteriormente y   
					según el estado de descarga 12   
					a 24 horas.   
					modo, bloquea a la vez la   
					batería en el riel de contacto.   
					1. Ponga el cortacésped sobre   
					una base firme y plana.   
					2. Colóquese delante de la   
					escala de alturas de corte del   
					cortacésped (fig.D).   
					3. Afloje las dos tuercas de   
					sujeción (fig. D, pos. 9).   
					4. Ajuste con ambas manos la   
					altura de corte deseada con   
					las palancas (fig. E, pos. 12)   
					(fig. E/E1):   
					La batería alcanza su pleno   
					rendimiento después de varios   
					(aprox. 5) procesos de   
					carga/descarga.   
					7.4. Arrancar   
					AAtención: Antes de la   
					puesta en marcha del   
					ALa batería debe cargarse   
					únicamente con el   
					cortacésped compruebe si se   
					encuentran cuerpos extraños   
					entre las cuchillas helicoidales y   
					quítelos.   
					cargador , ya que sólo éste   
					garantiza una óptima   
					compatibilidad técnica entre la   
					batería y el cargador.   
					Altura de corte máxima:   
					45 mm.   
					Altura de corte mínima:   
					20 mm.   
					Para arrancar el cortacésped   
					proceda de la forma siguiente:   
					Cuando se utilizan otros   
					cargadores pueden producirse   
					daños materiales y de personas.   
					1. Ponga el aparato sobre un   
					lugar llano del césped.   
					2. Para arrancar, apriete el   
					botón de desbloqueo (fig. K,   
					pos. 15) y manténgalo   
					Nota: Las flechas indicadoras de   
					la altura de corte (fig. E/E1,   
					pos. 8) deben estar en la misma   
					posición de la escala en ambos   
					lados.   
					La utilización de cargadores   
					ajenos ocasiona la pérdida de la   
					garantía y de todos los derechos   
					a hacer efectiva una   
					apretado; al mismo tiempo   
					tire, con la otra mano, de la   
					palanca de arranque (fig. K,   
					pos. 16) hacia la   
					responsabilidad.   
					5. Apriete de nuevo las dos   
					tuercas de sujeción (fig. D,   
					pos. 9).   
					ACargue la batería durante   
					24 horas antes de la   
					primera puesta en servicio.   
					3. Al soltar de nuevo la palanca   
					de arranque (fig. K, pos. 16)   
					se desconecta el motor.   
					empuñadura.   
					Nota: La altura de corte debe   
					graduarse de forma que en caso   
					de irregularidades del terreno la   
					cuchilla inferior y las cuchillas   
					helicoidales no rocen el suelo.   
					ADurante la carga, el   
					enchufe del cargador se   
					calienta un poco.   
					ALos dispositivos de   
					seguridad de origen no   
					deben quitarse ni taparse (p.ej.   
					atando la palanca de arranque   
					al larguero). Esto podría causar   
					lesiones, ya que el aparato no   
					puede desconectarse   
					ARealice la carga siempre   
					en lugares secos y a la   
					7.2. Carga de la batería   
					sombra.   
					Por razones técnicas, la batería   
					(fig. F, pos. 20) no está   
					cargada. Por ello, debe   
					cargarse antes de la primera   
					puesta en servicio.   
					ACompruebe que no haya   
					materiales inflamables   
					automáticamente.   
					cerca durante la carga.   
					A¡Atención! Funcionamiento   
					de las cuchillas por inercia.   
					7.3. Conexión de la batería   
					Para el efecto, se debe utilizar   
					únicamente el cargador (fig. F,   
					pos. 21).   
					La batería se calienta cuando se   
					trabaja con el aparato. Este es   
					un proceso normal que no afecta   
					el rendimiento del mismo.   
					1. Abra el compartimento para   
					la correa (fig. G pos. 13).   
					Sostenga la batería en la   
					mano derecha mientras tira   
					con la izquierda de la correa   
					Introduzca el cargador (fig. F,   
					pos. 21) en la toma y el enchufe   
					33   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				8. Cortar correctamente   
					8.1. Observaciones generales   
					acerca del césped   
					Para obtener un aspecto de   
					corte limpio conduzca el   
					cortacésped a una velocidad   
					adecuada en franjas lo más   
					rectas posible.   
					cortada, debe conducirse el   
					cortacésped a paso normal.   
					Al comienzo del período de   
					Protección contra   
					bloqueo/Termoprotector   
					corte y en superficies de césped   
					nuevas recomendamos elegir   
					una altura de corte relativamente   
					alta (p.ej., 45 mm) y reducirla   
					después progresivamente en los   
					sucesivos cortes. Para conservar   
					un césped bien cuidado la altura   
					de corte debe ajustarse a entre   
					25 y 30 mm, aproximadamente.   
					ES   
					Nota: El cortacésped se puede   
					utilizar con la batería o sin la   
					batería como cortacésped   
					manual.   
					En caso de bloqueo del   
					cortacésped por un cuerpo   
					extraño, o sobrecarga del motor,   
					la protección de bloqueo   
					desconecta automáticamente el   
					motor. Saque la batería del riel   
					de contacto. Extraiga el cuerpo   
					extraño, o compruebe la causa   
					de la sobrecarga, conecte el   
					aparato otra vez después de   
					algunos segundos. Si se   
					APrecaución: Las cuchillas   
					helicoidales en marcha   
					pueden producir heridas.   
					Corte el césped cada semana, si   
					es posible. Mediante el corte   
					frecuente el crecimiento se   
					concentra en los tallos de hierba   
					cortos y los hace más resistentes.   
					Debe mantenerse siempre la   
					distancia de seguridad entre las   
					cuchillas helicoidales y el   
					usuario, establecida por el   
					varillaje de conducción. En las   
					pendientes mueva el cortacésped corte, podría ser que la altura   
					siempre en sentido transversal y de corte elegida es demasiado   
					observe una posición firme y   
					segura en todo momento.   
					desconecta el motor a pesar de   
					no encontrarse ningún cuerpo   
					extraño entre las cuchillas de   
					Corte el césped siempre en   
					seco. Para obtener un corte   
					limpio mueva el cortacésped en   
					franjas lo más rectas posibles y   
					andando a paso normal. Las   
					franjas de corte deben solaparse   
					siempre unos centímetros para   
					que no queden marcas sobre el   
					césped.   
					baja. Ajuste una altura de corte   
					más alta, p. ej., 45 mm, y   
					realice el segundo corte con la   
					altura de corte deseada.   
					Tenga un especial cuidado al   
					desplazarse hacia atrás. Peligro   
					de tropezar.   
					En caso de sobrecarga del   
					cortacésped durante largo   
					tiempo se puede recalentar el   
					Para cambiar la altura de corte   
					Corte el césped la primera vez   
					en primavera, en cuanto la   
					hierba empiece a crecer y se   
					pueda pisar. Si la hierba está   
					demasiado alta alguna vez,   
					córtela primero en una dirección   
					con una altura de corte alta   
					(p.ej., 45 mm) y después en   
					sentido transversal con una   
					altura más baja ( p.ej., 25 mm).   
					proceda como se describe en el motor.   
					párrafo “Ajuste de la altura de   
					corte”.   
					Para protegerlo contra   
					calentamiento, el termoprotector   
					desconecta el aparato, que se   
					puede volver a conectar después   
					de aproximadamente 2 – 5   
					minutos.   
					8.3. Cortar el césped con la   
					cesta colectora del pasto   
					AColoque el saco recogedor   
					de césped sólo con el   
					motor desconectado y las   
					cuchillas paradas.   
					La superficie de corte por una   
					carga de la batería depende de   
					la altura y del espesor del   
					césped, es decir, cuanto más   
					alto y espeso sea el césped más   
					pequeña será la superficie de   
					corte por carga de la batería.   
					Con la cesta colectora del pasto   
					se ahorra rastrillar el césped   
					cortado. Se puede adquirir en el   
					comercio especializado. La   
					condición previa para un buen   
					resultado de colección es que el   
					césped esté seco y que el   
					cortacésped sea empujado a   
					paso ligero.   
					8.2. El corte   
					Nota: Sólo deben emplearse   
					cuchillas helicoidales afiladas y   
					en buen estado para que la   
					hierba del césped no se vuelva   
					amarilla y su corte sea preciso.   
					Nota: La altura del saco   
					recogedor de césped se puede   
					regular mediante la cadena de   
					suspensión. Para obtener una   
					buena recogida de la hierba   
					34   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				9. Mantenimiento, limpieza, almacenamiento   
					9.1. Mantenimiento   
					paño suave, nunca bajo chorro   
					de agua.   
					No cargue nunca la batería   
					El mantenimiento consiste en   
					trabajos que procuran unas   
					condiciones de servicio   
					cerca de ácidos ni de materiales   
					inflamables. ¡Peligro de   
					incendio!   
					En caso de que deje de usar la   
					batería durante un tiempo   
					ES   
					ES   
					perfectas del cortacésped. Con   
					un control periódico del   
					prolongado, cárguela por   
					Nota: No espere a cargar la   
					batería hasta que esté   
					completamente descargada.   
					completo antes de su   
					atornillado, posibles fisuras y   
					daños de cualquier tipo y la   
					sustitución de las piezas   
					almacenamiento. Como una   
					batería de NiCd está sometida   
					a procesos de autodescarga, se   
					recomienda efectuar una carga   
					completa antes de volver a   
					utilizarla después de un tiempo   
					prolongado de almacenamiento.   
					dañadas o inservibles por el   
					desgaste, se evitan en gran   
					parte los accidentes y paros   
					involuntarios del aparato.   
					Cargue la batería en un lugar   
					seco del modo siguiente:   
					1. Abra la tapa del   
					compartimento para la correa   
					(fig. J, pos. 13).   
					Las reparaciones sólo deben   
					realizarlas los Servicios Técnicos 2. Saque la batería del riel de   
					de Mantis o los puntos de   
					reparaciones autorizados.   
					contacto (fig. I, pos. 24).   
					3. Conecte el enchufe (fig. F,   
					pos. 22) del cargador en el   
					casquillo de carga (fig. F,   
					pos. 23).   
					AAntes de realizar trabajos   
					de ajuste o limpieza se   
					debe desconectar el cortacésped 4. A continuación, enchufe el   
					con cilindro de corte y prote-   
					gerlo contra la conexión   
					cargador (fig. F, pos. 21) en   
					la toma de la red.   
					involuntaria. Para ello, desmonte 5. Para poder seguir cortando,   
					la batería.   
					proceda como se describe en   
					el apartado 7.2.   
					9.2. La batería   
					Carga de la batería   
					Notas:   
					. 
					El enchufe de carga (fig. F,   
					pos. 23) se debe proteger   
					contra suciedad y humedad.   
					ANota: La batería debe   
					cargador adjunto. En caso de   
					utilizar otros cargadores se   
					pueden producir daños   
					cargarse solamente con el   
					. 
					Si la batería está tan   
					descargada que el cortacésped   
					con cilindro de corte se para,   
					tardará 24 horas en volver a   
					cargarse.   
					personales y materiales. El uso   
					de otros cargadores supone la   
					pérdida de todos los derechos   
					de reclamación y de la garantía   
					del fabricante.   
					La batería debe guardarse en un   
					lugar seco, elevado, no húmedo,   
					lugar que se pueda cerrar,   
					donde los niños no tengan   
					acceso. Evite radiación solar   
					directa.   
					Recomendamos que cargue la   
					batería enseguida después del   
					uso del cortacésped con el   
					cargador adjunto.   
					Nunca la guarde conectada a un   
					aparato para evitar un uso   
					indebido o accidentes.   
					A¡Atención! No cargar la   
					batería a temperatura de   
					servicio elevada o cuando esté   
					caliente. Déjela enfriar   
					previamente.   
					Asegúrese de que la superficie y   
					los contactos de la batería   
					siempre estén limpios y secos   
					antes de conectarla a la unidad   
					de carga. En caso de   
					Durante el proceso de carga no   
					debe exponer la batería a   
					radiación directa de sol.   
					suciedades, límpielos con un   
					35   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				9.3. El cortacésped   
					Limpieza   
					especializado autorizado.   
					Repita la operación en el   
					lado derecho del cortacésped.   
					4. Haga girar las cuchillas   
					helicoidales a modo de   
					prueba; ninguna de las cinco   
					cuchillas debe tocar la   
					cuchilla inferior de   
					Para evitar daños personales y   
					materiales recomendamos hacer   
					revisar el aparato en el otoño,   
					para que esté inmediatamente   
					disponible al inicio de la nueva   
					temporada.   
					ADebido al peligro de daños   
					no debe limpiar el cortacésped   
					bajo agua corriente, y en   
					personales y materiales,   
					ES   
					contracorte.   
					especial no bajo presión.   
					Almacenamiento   
					AAtención: Las manipula-   
					ciones en el grupo de   
					Después del uso limpie el   
					aparato con un trapo húmedo.   
					Recubra las cuchillas   
					Guarde el cortacésped en un   
					lugar seco, fresco y protegido   
					cuchillas deben realizarse con   
					especial cuidado (peligro de   
					corte). Use guantes adecuados.   
					helicoidales y la cuchilla inferior contra las heladas, al que no   
					con una capa de aceite de baja tengan acceso los niños.   
					viscosidad (p.ej., aceite   
					5. Después de ajustar las   
					cuchillas haga una prueba de   
					corte con una hoja de papel   
					de periódico (fig. M).   
					pulverizado).   
					9.4. Reajuste de las cuchillas   
					Mantenimiento   
					Las cuchillas de su cortacésped   
					han sido óptimamente ajustadas   
					El reafilado de las cuchillas, que antes de salir de nuestra fábrica.   
					con un buen cuidado sólo es   
					necesario después de algunos   
					años, sólo puede ser realizado   
					por el Servicio postventa de   
					Mantis, debido a la técnica de   
					afilado especial.   
					Si el corte no es limpio después   
					de largo uso, corrija el ajuste de   
					la cuchilla inferior de   
					contracorte de la forma   
					siguiente:   
					1. Desconecte el cortacésped y   
					protéjalo contra la conexión   
					involuntaria sacando la   
					Las reparaciones del   
					cortacésped y el montaje de las   
					cuchillas de corte sólo pueden   
					ser realizados en talleres   
					especializados adecuados.   
					batería del riel de contacto.   
					2. Introduzca el calibre de   
					espesor (fig. L, pos. 21), que   
					se adjunta, en el lado   
					Nota: Compruebe que todos los   
					tornillos, pernos y tuercas están   
					bien apretados y que el aparato   
					izquierdo entre una cuchilla   
					helicoidal y la cuchilla   
					inferior de contracorte (fig. L).   
					se encuentra en un seguro estado 3. Gire el tornillo hexagonal   
					de servicio. Por motivos de   
					seguridad encargue el cambio   
					de piezas gastadas y   
					(fig. L, pos. 20) con una llave   
					de 10 mm hacia la izquierda   
					respectivamente hacia la   
					derecha, hasta que el calibre   
					de espesor roce ligeramente.   
					deterioradas al Servicio   
					postventa de Mantis o a un taller   
					36   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				10. Solución de averías   
					Aspectos generales   
					daños ocasionados por nuestros   
					aparatos si tales daños son   
					causados por reparaciones   
					indebidas, causados por   
					A¡Atención! Las reparaciones   
					que requieran   
					Las averías sólo aparecen en la   
					mayoría de los casos cuando el   
					conocimientos especializados   
					sólo deben ser efectuadas por   
					aparato no se trata, no se cuida un técnico autorizado.   
					y no se mantiene correctamente.   
					recambios parciales en los   
					cuales no se han usado las   
					piezas originales del fabricante   
					o piezas autorizadas por éste, ni   
					tampoco si son causados por   
					reparaciones hechas por un   
					servicio técnico distinto al del   
					fabricante o por técnicos no   
					autorizados por el fabricante.   
					Todo ello también se aplica a los   
					accesorios.   
					ES   
					ES   
					En la tabla siguiente se recogen   
					las averías más frecuentes y su   
					solución. Si se dan más averías   
					acuda al puesto de servicio   
					A¡Atención! Por motivos de   
					seguridad, utilice sólo   
					repuestos originales del   
					fabricante o piezas autorizadas   
					autorizado por el fabricante más por éste.   
					cercano o acuda a un   
					distribuidor oficial autorizado.   
					Hacemos constar que, según la   
					ley alemana sobre   
					responsabilidad por productos,   
					no nos responsabilizamos de los   
					Avería   
					Posibles causa   
					Solución   
					Ruidos anormales.   
					Tornillos sueltos del motor o de   
					las fijaciones o de la carcasa.   
					Ajustar firmemente los tornillos.   
					Ruidos de golpes metálicos.   
					El motor no arranca.   
					Un cuerpo extraño bloquea las   
					cuchillas helicoidales.   
					Desconectar el aparato. Sacar   
					la batería del riel de contacto.   
					Extraer el cuerpo extraño.   
					La batería no está bien   
					encajada.   
					La correa no está plana sobre   
					la batería.   
					El termoprotector se ha   
					disparado.   
					Esperar aproximadamente   
					2 – 5 minutos. Después conectar   
					de nuevo el aparato.   
					El motor se para.   
					Bloqueo por cuerpos extraños.   
					La protección contra bloqueo   
					se ha disparado.   
					Desconectar el aparato. Sacar   
					la batería del riel de contacto.   
					Extraer el cuerpo extraño.   
					La altura de corte ajustada   
					es demasiado baja; marcha   
					demasiado rápida.   
					El termoprotector se ha   
					disparado.   
					Después de una pausa de   
					enfriamiento de 2 – 5 minutos   
					cortar con una altura de corte   
					más alta y reducirla después   
					progresivamente hasta la altura   
					más baja deseada. Empujar el   
					cortacésped más despacio sobre   
					la superficie de hierba.   
					La capacidad de la batería es   
					demasiado baja para grandes   
					esfuerzos de corte.   
					Reduzca el esfuerzo o cargue   
					la batería (vease capítulo 9.2.   
					“La batería”).   
					El césped se vuelve amarillo.   
					Corte impreciso.   
					Altura de corte demasiado   
					baja.   
					Aumentar la altura de corte.   
					La distancia de corte entre las   
					Reajustar las cuchillas   
					cuchillas helicoidales y la cuchilla (véase capítulo 9.4.).   
					inferior es demasiado amplia.   
					El césped se vuelve amarillo.   
					Corte impreciso.   
					La cuchilla está gastada   
					o deteriorada.   
					Hacer cambiar las cuchillas   
					por el servicio técnico de Mantis   
					o por un técnico autorizado.   
					37   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				11. Indicaciones para el uso adecuado/Indicaciones de seguridad   
					causa del ruido del motor.   
					ambientes húmedos.   
					AControles a efectuar antes   
					de cada uso   
					Póngase calzado robusto y   
					antideslizante y pantalones   
					largos para proteger sus   
					piernas.   
					AIndicaciones de seguridad   
					para la batería/   
					Antes de cada uso haga un   
					control visual del aparato. No   
					debe utilizar el cortacésped si el   
					mango de arranque, la tapa de   
					protección y la barra   
					Peligro de incendio   
					ES   
					No cargue la batería a   
					Mantenga los dedos y pies fuera temperatura de servicio elevada   
					de los elementos de corte.   
					o cuando esté caliente. Déjela   
					enfriar previamente.   
					portacuchillas estuvieran   
					dañados o las cuchillas   
					desafiladas. No deben anularse   
					nunca los dispositivos de   
					seguridad originales.   
					Mantenga a terceros   
					(especialmente a los niños) y   
					animales fuera del área de   
					trabajo.   
					No debe exponer la batería a   
					radiación directa de sol durante   
					el proceso de carga.   
					Antes de empezar a cortar, revise   
					la superficie que vaya a cortar.   
					Compruebe todos los elementos   
					de corte antes de cada uso y   
					extraiga posibles cuerpos   
					extraños (p.ej, piedras, ramas o   
					huesos). Durante el trabajo   
					tenga cuidado con cuerpos   
					extraños.   
					Para trabajar búsquese un sitio   
					firme. Tenga cuidado al retro-   
					ceder. ¡Peligro de caídas!   
					Cargue la batería sólo cuando   
					esté desconectada del aparato   
					de 24 voltios.   
					Si se choca contra un obstáculo   
					durante el trabajo, desconecte el cerca de ácidos ni de materiales   
					No cargue nunca la batería   
					cortacésped . Saque la batería   
					del riel de contacto. Elimine el   
					obstáculo y compruebe si el   
					aparato ha sufrido   
					eventualmente daños. En caso   
					necesario, hágalo reparar.   
					inflamables. ¡Peligro de incendio!   
					Utilice la batería sólo para los   
					aparatos de conexión previstos   
					para ello.   
					El rodillo de cuchillas y la   
					cuchilla inferior se han de   
					revisar periódicamente y en caso   
					necesario reparar o sustituir.   
					Bajo condiciones extremas, es   
					posible que la batería pierda un   
					poco de líquido. Ello no significa   
					que hay un defecto. Proceda del   
					AInterrupción del trabajo   
					Las herramientas de corte deben   
					ser cambiadas por el Servicio   
					postventa de Mantis o por   
					talleres autorizados.   
					No se debe dejar el cortacésped modo siguiente, en caso de que   
					nunca en el lugar de trabajo sin   
					vigilar. Si desea interrumpir el   
					trabajo, guárdelo en lugar   
					seguro.   
					la caja pierda su   
					impermeabilidad en una situa-   
					ción tal:   
					AUtilización/   
					responsabilidad   
					1. Lave con agua y jabón las   
					zonas de piel afectadas.   
					2. Neutralice el ácido de la   
					batería con vinagre o zumo   
					de limón.   
					3. En caso de que el líquido de   
					la batería caiga al ojo,   
					enjuague el ojo con agua   
					clara durante 10 minutos   
					como mínimo. ¡Vaya de   
					inmediato al médico!   
					Si interrumpe el trabajo porque   
					quiere cambiar el lugar de   
					trabajo, desconecte el   
					cortacésped previamente y   
					saque la batería del riel de   
					contacto.   
					Los cortacéspedes pueden   
					causar serios daños. Vd. es   
					responsable de la seguridad en   
					el área de trabajo.   
					No arranque nunca el   
					cortacésped tumbado. Peligro de   
					lesiones.   
					ACondiciones atmosféricas   
					Sólo debe utilizar el cortacésped   
					para trabajos especificados en el   
					presente manual.   
					No se debe utilizar el aparato en   
					condiciones húmedas o cuando   
					está lloviendo.   
					No tirar nuca al fuego baterías   
					que ya no se utilicen. ¡Peligro de   
					explosión!   
					Trabaje sólo mientras exista la   
					suficiente visibilidad.   
					No debe trabajarse con el   
					cortacésped junto a piscinas o   
					estanques.   
					Tenga cuidado de que los   
					contactos nunca se sobrepasen   
					con piezas metálicas o   
					conductoras de electricidad.   
					¡Peligro de corto circuito – y de   
					incendios!   
					Haga funcionar el aparato sólo   
					a paso normal.   
					¡Respete las horas de descanso   
					de sus vecinos!   
					Familiarícese con su alrededor y   
					fíjese en posibles peligros que   
					posiblemente no podrá oír a   
					Proteja el cargador ante los   
					38   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				12. Eliminación/Reciclaje   
					Ni-Cd   
					con la basura doméstica sino de   
					la forma reglamentaria.   
					Estas baterías   
					contienen pilas   
					de níquel-   
					Devuelva las baterías a un   
					distribuidor de unidades de   
					alimentación de 24 voltios de   
					Mantis o póngase en contacto   
					con un centro de eliminación de   
					desechos que recoja baterías   
					recargables.   
					cadmio.   
					Cuando se acaben, no se deben   
					eliminar   
					ES   
					ES   
					Garantía   
					El fabricante garantiza sus   
					productos para el uso doméstico   
					durante 24 meses (a partir de la   
					fecha de compra). Esta garantía   
					no va en detrimento de los   
					derechos de garantía legales.   
					Esta garantía hace referencia a   
					todos los defectos importantes   
					de los productos que se   
					comprador ni terceras   
					personas sin autorización han   
					intentado desmontar ni   
					reparar el producto.   
					incluidos en la garantía.   
					Según el producto, se consideran   
					componentes sujetos a desgaste   
					los componentes siguientes:   
					cuchillas/barra   
					portacuchillas/correa de   
					transmisión/rodillo de   
					tratamiento/cilindro porta-   
					cuchillas/cuchilla   
					inferior/placa de corte/hilo de   
					corte/tapa del cabezal de   
					corte/hoja de sierra/elemento   
					de níquel cadmio   
					. 
					Se debe garantizar que sólo   
					se han utilizado recambios y   
					accesorios originales o   
					componentes autorizados por   
					el fabricante. Si se han   
					demuestre se deben a defectos   
					de fabricación o del material. La   
					garantía consiste en la   
					utilizado piezas o accesorios   
					no originales, no pueden   
					excluirse daños ni un   
					sustitución por otro producto en   
					buen estado o en la reparación   
					gratuita del producto, lo que se   
					considere más oportuno. Éstas   
					son las condiciones previas que   
					deben darse:   
					incremento del riesgo de   
					accidentes. Estos daños no   
					están incluidos en la garantía. (batería)/Cepillo/Rodillo   
					. 
					El producto se debe llevar o   
					enviar directamente o por   
					ventilador.   
					correo a uno de los centros de Esta garantía del fabricante no   
					servicio técnico autorizados.   
					Se debe adjuntar el   
					. 
					El producto se ha enviado   
					va en detrimento de los derechos   
					de garantía del   
					distribuidor/vendedor.   
					según la ley en caso de   
					transporte de mercancías   
					peligrosas.   
					comprobante de compra   
					original.   
					. 
					. 
					Se debe adjuntar el   
					Los daños debidos a errores   
					del usuario, a un uso indebido,   
					a la utilización de recambios   
					o accesorios no originales o   
					no autorizados, así como a   
					trabajos de reparación y   
					limpieza incorrectos, no se   
					incluyen en la garantía.   
					comprobante de compra   
					original con la dirección del   
					comprador, la fecha de   
					compra, el modelo y el   
					nombre del producto.   
					. 
					El producto se ha tratado   
					correctamente siguiendo las   
					recomendaciones de las   
					instrucciones de uso. Es   
					indispensable haber   
					mantenido y limpiado el   
					producto según las   
					instrucciones de uso. Ni el   
					Los productos incluyen distintos   
					componentes sujetos a desgaste   
					por el uso o por el paso del   
					tiempo. Estos componentes   
					sujetos a desgaste no están   
					39   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ES   
					40   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				1028 STREET ROAD, P.O. BOX 38   
					SOUTHAMPTON, PA 18966   
					
					PN RM00002 1/08   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |