GE CLIMATISEUR AEH18_ User Manual

ge.com  
Safety Instructions . . . . . . . .2, 3  
Owner’s Manual and  
Installation Instructions  
Operating Instructions  
Additional Controls . . . . . . . . . .7  
Control Knob Models . . . . . . . . .6  
Normal Operating Sounds . . . . .7  
Touch Pad Models . . . . . . . . .4, 5  
AEH18*  
AEM18*  
AEQ24  
AEV24  
AEW24  
AEH25*  
AEM25*  
Care and Cleaning  
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Grille and Case . . . . . . . . . . . . . .8  
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . .8  
Installation Instructions  
Through-the-Wall  
Installation—Optional . . . . . . .15  
Window Installation . . . . . . .9–14  
Troubleshooting Tips . . . . . . .16  
Consumer Support  
Consumer Support . . .Back Cover  
Product Registration . . . . .17, 18  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
*ENERGY STAR® labeled product  
As an ENERGY STAR® partner, GE has  
determined that this product meets  
the ENERGY STAR® guidelines for  
energy efficiency.  
Write the model and serial numbers here:  
Model # __________________________  
Serial # __________________________  
Find these numbers on a label on the  
side of the air conditioner.  
49-7587 11-07 JR  
SafeyIructions  
ge.com  
WARNING!  
EXTENSION CORDS  
CAUTION:  
DO NOT use an extension cord with any of the  
230/208 volt models.  
Iructions  
Operating  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
rdCleaing  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Iructions  
Islation  
T
r
ubleshoting  
T
ips  
CnsmeSuport  
3
About the controls on the air conditioner—models with touch pads.  
Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.  
Light indicates the unit  
is in the temperature or  
delay time Set mode.  
The display always shows the room  
temperature except when setting the  
Set temperature or the Delay timer.  
SafeyIructions  
Delay 1–24hr  
Delay timer Increase  
Circulaire  
Delay  
Delay timer  
Decrease  
Light indicates the  
delay timer is set.  
Mode select  
Auto Fan on/off  
Fan speed Increase  
Unit power on/off  
Fan speed  
Decrease  
Temperature  
set Increase  
and Decrease  
Temp  
Power  
Light indicates  
Circulaire is on.  
Oeprating  
Iructions  
Air Conditioner Controls  
Remote Control  
Controls  
The air conditioner controls are located behind the  
control panel door. Press to open and close the door.  
Mode Pad  
Use to set the air conditioner to Cool, Energy  
Saver or Fan Only mode.  
NOTE: The remote control will work with the control  
panel door open or closed.  
Delay Pads  
Power Pad  
Delay ON—When the air conditioner is off, it  
can be set to automatically come on in 1 to 24  
hours at its previous mode and fan settings.  
Turns air conditioner on and off. When  
turned on, the display will show the room  
temperature.  
rdCleaing  
Delay OFF—When the air conditioner is on,  
it can be set to automatically turn off in 1 to  
24 hours.  
Display  
Shows the room temperature or time  
remaining on the Delay timer. Shows the Set  
temperature while setting the temperature in  
Cool or Energy Saver modes. The Set light will  
turn on while setting.  
How to set:  
Press the Delay 1–24hr pad on the unit or  
the pad on the remote control. Each touch  
of the Increase L / Decrease M pads on the  
unit or the Increase + / Decrease pads on  
the remote control will set the timer in  
1-hour intervals. The Set light will turn on  
while setting.  
Ilsation  
Iructions  
NOTE: The display will change to show the  
room temperature after settings have been  
made. To recall the Set temperature, press the  
Temp Increase L or Decrease M pads.  
Temp Increase L /Decrease M Pads  
Use to set temperature when in Cool or Energy  
Saver mode. The Set light will turn on while  
setting.  
To review the remaining time on the Delay  
1–24hr timer, press the Delay 1–24hr pad on the  
unit or the pad on the remote control. Use  
the Increase L / Decrease M pads on the unit  
or the Increase + / Decrease pads on the  
remote control to set a new time if desired.  
ips  
T
Delay Timer Increase L (+) /Decrease M (–)  
Pads  
Each touch of the Increase L / Decrease M  
pads on the unit or the Increase + / Decrease –  
pads on the remote control will set the delay  
time when using the Delay 1–24hr timer ( ).  
The Set light will turn on while setting.  
ulbeshoting  
To cancel the timer, press the Delay 1–24hr pad  
until the light on the Delay 1–24hr pad goes off.  
r
T
CIRCULAIRE Pad  
Turn on to provide continuous side-to-side  
air circulation.  
Fan Speed Pads  
For fixed side-to-side air direction, turn on  
until the desired air direction is obtained,  
then turn it off.  
Use to set the fan speed to Low, Med, High  
or Auto on the unit. NOTE: On the remote  
control, use the fan speed Increase + /  
Decrease pads to set the fan speeds to Low,  
Med or High. Use the Auto pad to turn Auto  
fan on.  
CnsmeSuport  
4
SafeyIructions  
ge.com  
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions  
This cool-only air conditioner was not designed for  
freezing outdoor conditions. It must not be used in  
freezing outdoor conditions.  
Cool Mode  
Use the Cool mode at Low, Med, High or Auto Fan  
Speed for cooling. Use the Temperature Increase L /  
Decrease M pads to set the desired temperature  
between 64°F and 86°F in 1°F increments.  
Cooling Descriptions  
For Normal Cooling—Select the Cool mode and  
High or Med fan with a middle set temperature.  
Iructions  
Operating  
For Maximum Cooling—Select the Cool mode  
and High fan with a lower set temperature.  
An electronic thermostat is used to maintain the  
room temperature. The compressor will cycle on  
and off to keep the room at the set level of comfort.  
Set the thermostat at a lower number and the indoor  
air will become cooler. Set the thermostat at a higher  
number and the indoor air will become warmer.  
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the  
Cool mode and Low fan with a middle set  
temperature.  
rdCleaing  
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on  
while set to a Cool setting or if turned from a fan setting  
to a Cool setting, it may take approximately 3 minutes  
for the compressor to start and cooling to begin.  
Energy Saver Mode  
Controls the fan.  
ON—The fan will cycle on and off with the  
compressor. This results in wider variations of room  
temperature and humidity. Normally used when the  
room is unoccupied. NOTE: The fan may continue to run  
for a short time after the compressor cycles off.  
Iructions  
Islation  
OFF—The fan runs all the time, while the  
compressor cycles on and off.  
Auto Fan Speed  
Fan Only Mode  
Use the Fan Only Mode at Low, Med or High fan  
speed to provide air circulation and filtering  
without cooling. Since fan only settings do not  
provide cooling, a Set temperature cannot be  
entered. The room temperature will appear  
in the display.  
Set to Auto fan speed for the fan speed to  
automatically set to the speed needed to provide  
optimum comfort settings with the set temperature.  
T
r
If the room needs more cooling, the fan speed  
will automatically increase. If the room needs less  
cooling, the fan speed will automatically decrease.  
ubleshoting  
T
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the  
Fan Only Mode.  
ips  
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the  
Fan Only Mode.  
Power Outage Recovery Feature  
In the case of a power outage or interruption, the  
unit will automatically re-start in the settings last  
used after the power is restored. If the Delay 1–24hr  
feature was set, it will resume countdown. You may  
need to set a new time if desired.  
CnsmeSuport  
Remote Control  
To ensure proper operation, aim the remote  
control at the signal receiver on the air  
conditioner.  
Make sure nothing is between the air conditioner  
and the remote control that could block the  
signal.  
The remote control signal has a range of  
Make sure batteries are fresh and installed  
up to 20 feet.  
correctly as indicated on the remote control.  
5
About the controls on the air conditioner—models with control knobs.  
Features and appearance will vary.  
MODE  
OFF  
TEMP  
High  
Cool  
High  
Fan  
Coolest  
6
SafeyIructions  
7
1
3
Med  
Cool  
Low  
Fan  
2
5
Low  
Cool  
4
Oeprating  
Iructions  
MODE CONTROL  
TEMPERATURE CONTROL  
Controls  
The air conditioner controls are located behind the  
control panel door. Press to open and close the door.  
TEMP Control  
The TEMP control is used to maintain the  
room temperature. The compressor will cycle  
on and off to keep the room at the same level  
of comfort. When you turn the knob to a  
higher number, the indoor air will become  
cooler. Turn the knob to a lower number and  
the indoor air will become warmer.  
Mode Control  
High Cool, Med Cool and Low Cool  
provide cooling with different fan speeds.  
rdCleaing  
Fan settings provide air circulation and  
filtering without cooling.  
NOTE: If you move the mode control from a cool  
setting to OFF or to a fan setting, wait at least  
3 minutes before switching back to a cool setting.  
CIRCULAIRE  
For continuous side-to-side air circulation,  
set the Circulaire switch to ON.  
Cooling Descriptions  
For Normal Cooling—Select High Cool or Med Cool  
with the TEMPERATURE control at midpoint.  
For fixed side-to-side air direction, set the  
Circulaire switch to ON until the desired air  
direction is obtained, then move it to OFF.  
Ilsation  
Iructions  
For Maximum Cooling—Select High Cool with the  
TEMPERATURE control at the highest number  
available on your knob.  
For Quieter & Nighttime Cooling—Select Low Cool  
with the TEMPERATURE control at midpoint.  
ips  
T
ulbeshoting  
r
T
CnsmeSuport  
6
SafeyIructions  
Additional controls.  
ge.com  
Vent Control  
The vent control is located above the control  
panels.  
When set at CLOSE, only the air inside the room  
will be circulated and conditioned. When set at  
OPEN, some outside air is let into the room.  
To open the vent, push the lever to the right.  
To close it, push it to the left.  
Iructions  
Operating  
Air Direction—Up and Down  
Fingertip pressure on the horizontal louvers  
adjusts the air direction up or down.  
rdCleaing  
Control Panel Door  
Press to open and close the door.  
NOTE: The remote control (on some models) will  
work with the control panel door open or closed.  
Iructions  
Islation  
Normal operating sounds.  
You may hear a pinging noise caused by  
water being picked up and thrown against the  
condenser on rainy days or when the humidity  
is high. This design feature helps remove  
moisture and improve efficiency.  
Water will collect in the base pan during  
high humidity or on rainy days. The water may  
overflow and drip from the outdoor side of  
the unit.  
T
r
ubleshoting  
T
The fan may run even when the compressor  
ips  
You may hear the thermostat click when the  
does not.  
compressor cycles on and off.  
CnsmeSuport  
7
Care and cleaning of the air conditioner.  
Grille and Case  
Turn the air conditioner off and remove the  
plug from the wall outlet before cleaning.  
To clean, use water and a mild detergent. Do not  
use bleach or abrasives.  
SafeyIructions  
Outdoor Coils  
The coils on the outdoor side of the air conditioner  
should be checked regularly. If they are clogged  
with dirt or soot, they may be professionally cleaned.  
Oeprating  
Iructions  
Air Filter  
The air filter behind the front grille should be  
checked and cleaned at least every 30 days or  
more often if necessary.  
To remove:  
Open the inlet grille upward by pulling out the  
bottom of the inlet grille.  
1
rdCleaing  
Using the tab, pull up slightly on the filter  
to release it and pull it down.  
2
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and  
let the filter dry before replacing it. Do not clean  
the filter in a dishwasher.  
CAUTION:  
DO NOT operate the air  
conditioner without a filter because dirt and lint will clog it  
and reduce performance.  
Ilsation  
Iructions  
Grille Frame Removal (if necessary for coil cleaning)  
Remove the air filter. See the Air Filter section above.  
If present, remove the grille frame attachment screw.  
Grasp the lower corners of the grille frame while  
pressing in on the case side tabs with your finger  
tips. Pull out to release and lift it up.  
ips  
T
NOTE: Do not pull the bottom edge toward you more than 3″  
or you may damage the tabs of the grille.  
ulbeshoting  
r
T
How to Insert the Batteries in the Remote Control  
Remove the battery cover by sliding it  
according to the arrow direction.  
NOTES:  
1
2
3
Use 2 “AAA” (1.5 volt) alkaline batteries. Do not  
use rechargeable batteries.  
Insert new batteries, making sure that the (+)  
and (–) of battery are installed correctly.  
Remove the batteries from the remote control if  
the system is not going to be used for a long time.  
Reattach the cover by sliding it back  
into position.  
CnsmeSuport  
8
Installation  
Instructions  
Air Conditioner  
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com  
BEFORE YOU BEGIN  
CAUTION:  
Do not, under any circumstances, cut or  
remove the third (ground) prong from the  
power cord.  
Read these instructions completely  
and carefully.  
Do not change the plug on the power cord  
of this air conditioner.  
IMPORTANT Save these  
instructions for local inspector’s use.  
Aluminum house wiring may present special  
problems—consult a qualified electrician.  
IMPORTANT Observe all  
governing codes and ordinances.  
Note to Installer – Be sure to leave these  
TOOLS YOU WILL NEED  
instructions with the Consumer.  
Note to Consumer – Keep these  
instructions for future reference.  
Skill level – Installation of this appliance  
Adjustable wrench  
requires basic mechanical skills.  
Completion time – Approximately 1 hour  
We recommend that two people install  
this product.  
Proper installation is the responsibility  
Phillips head screwdriver  
Flat-blade screwdriver  
Ruler or tape measure  
Scissors or knife  
of the installer.  
Product failure due to improper installation  
is not covered under the Warranty.  
You MUST use all supplied parts and use  
proper installation procedures as described  
in these instructions when installing this  
air conditioner.  
Pencil  
Level  
ELECTRICAL REQUIREMENTS  
Power cord includes a current interrupter  
device. A test and reset button is provided on  
the plug case. The device should be tested on a  
periodic basis by first pressing the TEST button  
and then the RESET button while plugged into  
the outlet. If the TEST button does not trip or  
if the RESET button will not stay engaged,  
discontinue use of the air conditioner and  
contact a qualified service technician.  
The 3-prong grounding plug minimizes the  
possibility of electric shock hazard. If the wall  
outlet you plan to use is only a 2-prong outlet,  
it is your responsibility to have it replaced with  
a properly grounded 3-prong wall outlet.  
Some models require 230/208-volt a.c.,  
protected with a time delay fuse or circuit  
breaker. These models should be installed  
on their own single branch circuit for  
best performance and to prevent  
overloading house or apartment wiring  
circuits, which could cause a possible  
fire hazard from overheating wires.  
9
Window Installation Instructions  
PARTS INCLUDED  
Window  
sash seal  
(Appearance may vary)  
Left  
accordion  
panel  
Foam top  
window gasket  
Top  
mounting  
rail  
Right  
accordion  
panel  
V-support (2)  
Window locking  
bracket (2)  
Bolt (2) & nuts (2)  
Type A (6)  
Type B (4)  
Type C (7)  
Type D (6)  
Type E (4)  
Type F (2)  
10  
Window Installation Instructions  
1
3
WINDOW REQUIREMENTS  
These instructions are for a standard  
double-hung window. You will need to  
modify them for other types of windows.  
The air conditioner can be installed  
without the accordion panels if needed  
to fit in a narrow window. See the  
window opening dimensions.  
REMOVE THE AIR CONDITIONER  
FROM THE CASE  
Remove the locking screw and locking  
bracket from the lower frame. Save to  
reinstall later.  
A
Remove the ground screw and save to  
reinstall later.  
B
All supporting parts must be secured  
to firm wood, masonry or metal.  
The electrical outlet must be within  
reach of the power cord.  
18min.  
Remove the ground screw  
and save to reinstall later  
30to 41″  
(With accordion panels)  
Slide the air conditioner from the case by  
gripping the base pan handle and pulling  
forward while bracing the case.  
C
2
STORM WINDOW REQUIREMENTS  
A storm window frame will not allow the  
air conditioner to tilt toward the outside,  
and will keep it from draining properly.  
To adjust for this, attach a piece of wood  
to the stool.  
WOOD PIECES–  
WIDTH: 2″  
LENGTH: Long enough to fit inside the  
4
PREPARE THE WINDOW  
Cut the window sash seal to the proper  
length. Peel off the backing and attach the  
seal to the underside of the window sash.  
window frame.  
THICKNESS: To determine the thickness,  
place a piece of wood on the sill to make  
it 1/2higher than the top of the storm  
window frame or the vinyl frame.  
Attach securely with nails or screws  
provided by the installer.  
1/2higher  
than vinyl frame  
(on some windows)  
Wood  
1/2higher  
than storm  
window  
Sill  
frame  
Storm window  
frame  
Vinyl frame  
11  
Window Installation Instructions  
6
5
PREPARE THE CASE  
Install the top mounting rail with 4 type B  
screws from the inside of the case.  
INSTALL THE CASE  
IN THE WINDOW  
A
Carefully slide the case into the window and  
center the case. Lower the window behind  
the top mounting rail. Pull the bottom of the  
case forward so that the bottom mounting  
rail is tight against the back of the window  
sill. Mount the case to the window sill using  
4 type E screws. Drill pilot holes, if necessary.  
A
Top mounting rail  
4 type E screws  
Insert the frames for the accordion panels  
into the top mounting rail and the bottom  
frame guides. Attach the accordion panels  
to the side of the case using 3 type A screws  
on each side.  
B
Sill  
Note: When attaching the accordion panels,  
make sure to only screw the inner panels  
to the case sides.  
Make sure the bolts and nuts are all of the  
way in both the left and right V-supports.  
B
C
Top mounting rail  
Bolt and nut  
Type A  
screws  
BACK  
Position the V-supports on the case bottom  
so that they will be near the outside wall.  
Attach a V-support to each side of the  
bottom of the case using type C screws,  
3 on each side.  
Bottom mounting rail  
V-support  
12  
Window Installation Instructions  
6
7
INSTALL THE CASE  
INSTALL SUPPORT BRACKETS  
AND THE FOAM TOP WINDOW  
GASKET  
Drill pilot holes and attach the support  
brackets with two type D screws, one on  
each side.  
IN THE WINDOW (cont.)  
Use a wood block (obtained locally) between  
the leveling bolts and the wall if the wall is  
weak or if the weight of the air conditioner  
falls between the studs in the wall.  
D
A
Cut the foam top window gasket to the  
window width.  
B
C
Adjust the leveling bolts and nuts against the  
outside wall so that the case has a slight tilt  
to the outside. Tighten nuts with an adjustable  
wrench. Use a level; no more than a 1/2 bubble  
will be the correct case slant to the outside.  
E
Stuff the foam between the glass and the  
window to prevent air and insects from  
getting into the room.  
Extend the left and right accordion panels  
to the vertical window sashes. Drill pilot  
holes and attach the top and bottom corners  
with 4 type D screws.  
F
Top mounting rail  
Type D  
screw  
Type D  
screw  
Type D  
screw  
Type D  
screw  
13  
Window Installation Instructions  
8
8
INSTALL THE AIR CONDITIONER  
IN THE CASE  
INSTALL THE AIR CONDITIONER  
IN THE CASE (cont.)  
Make sure the ground  
wire is off to the side  
and slide the air  
conditioner into the  
case. Do not push  
on the controls or the  
finned coils. Make  
sure the air  
Pull the coiled power cord from its shipped  
position in the air discharge area. Attach  
the front grille frame to the case by inserting  
the tabs on the grille frame into the slots  
on the front top of the case.  
A
G
conditioner is  
firmly seated.  
Reinstall the locking bracket and screw  
removed earlier.  
B
C
Guide the lever carefully  
through the grille frame  
as you push it in.  
Press the grille frame in around the power  
cord on the right side. Secure the grille with  
a type F (painted) screw on each side and a  
type C screw in the front.  
H
Reconnect the ground wire to the air  
conditioner using the screw removed earlier.  
IMPORTANT: The ground wire must be  
reinstalled to ensure a proper ground.  
Type F  
screw  
Type F  
screw  
Type C screw  
Remove the front grille from its box and  
remove the shipping tape.  
Reinstall the filter.  
D
E
I
Grasp the inlet grille at the bottom corners  
and pull it forward. Unhook it from its top  
hinges and set it aside.  
Reinstall the inlet grille. Connect power.  
J
Using the tab, pull up slightly on the filter  
to release it and pull it down and out.  
F
Caulk or weather-strip any gaps or openings  
to the outside to seal the installation.  
14  
Through-the-Wall Installation Instructions—Optional  
The case may be installed through-the-wall  
in both existing and new construction.  
1
IMPORTANT (cont.)  
Secure with 14 wood screws anchored at  
least an inch into the wall support structure.  
D
Read completely, then follow step-by-step.  
NOTE: Except for the V-support  
assemblies (included), obtain all materials  
locally for mounting the air conditioner  
through-the-wall.  
NOTE: Drill pilot holes, if necessary, for  
proper installation. If the frame is oversized,  
use shims to prevent case distortion.  
Install the V-supports. See the INSTALL  
THE CASE IN THE WINDOW section in the  
Window Installation Instructions.  
E
1
IMPORTANT  
Through-the-wall installation is not  
appropriate if any of the side or top louvers  
in the case will be obstructed by the wall.  
2
FINISH THE WALL OPENING  
Caulk all four sides on the outdoor side of  
the case to prevent moisture from getting  
through to the interior wall. Use of flashing  
(drip rail) will further prevent water from  
dripping inside the wall and down the  
outside of the building.  
A
All side and top louvers in the case must  
project on the outdoor side of the wall.  
The room side of the case must project  
into the room far enough to maximize the  
balance of the unit.  
The case must be installed level from side-  
to-side and with a slight tilt from front to  
rear. Use a level; no more than a 1/2 bubble  
will be the correct case slant to the outside.  
Plaster line  
Lintel angle  
Lintel angle is required to support bricks or  
blocks above opening.  
Trim molding  
(if desired)  
Caulking  
Flashing is required and should extend the  
length of the opening to ensure no inside  
cavity leakage occurs.  
OUTSIDE  
INSIDE  
Air louvers  
(top and  
sides must  
project on the  
outdoor side  
of the wall)  
Remove the air conditioner from the case.  
For specific instruction, refer to the Window  
Installation Instructions.  
A
B
Bottom rail  
Make certain that a wall receptacle is  
available close to the hole location or make  
arrangements to install a receptacle.  
Wood filler and  
caulking (above  
and below the  
flashing)  
V-supports  
Case  
bottom  
Bottom  
rail  
Flashing  
(Drip rail)  
Flashing  
(Drip rail)  
Place the case in the wall opening and place  
wood support strips between the case  
bottom and the flashing on both sides of the  
bottom rail. They should be the same height  
as the bottom rail and the same length as  
the wall opening.  
C
Wood support strips  
Place the air conditioner into the case.  
For specific instruction, refer to the Window  
Installation Instructions.  
B
15  
Troubleshooting Tips.  
Troubleshooting Tips. Save time and money! Review the chart below  
first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Air conditioner  
does not start  
The air conditioner  
is unplugged.  
Make sure the air conditioner plug is pushed completely  
into the outlet.  
SafeyIructions  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Check the house fuse/circuit breaker box and replace  
the fuse or reset the breaker.  
Power failure.  
The unit will automatically re-start in the settings last  
used after the power is restored.  
There is a protective time delay (approximately 3 minutes)  
to prevent tripping of the compressor overload. For this  
reason, the unit may not start normal cooling for  
3 minutes after it is turned back on.  
Oeprating  
Iructions  
The current interrupter  
device is tripped.  
Press the RESET button located on the power cord plug.  
If the RESET button will not stay engaged, discontinue  
use of the air conditioner and contact a qualified service  
technician.  
Air conditioner does not  
cool as it should  
Airflow is restricted.  
Make sure there are no curtains, blinds or furniture  
blocking the front of the air conditioner.  
The temp control may not  
be set correctly.  
On models with touch pads: In the Cool mode, press the  
Decrease M pad.  
• On models with control knobs, turn the temperature  
knob to a higher number.  
rdCleaing  
The air filter is dirty.  
Clean the filter at least every 30 days. See the  
Care and Cleaning section.  
The room may have been hot.  
Cold air is escaping.  
When the air conditioner is first turned on, you need to  
allow time for the room to cool down.  
Check for open furnace floor registers and cold air returns.  
Set the air conditioner’s vent to the closed position.  
Cooling coils have iced up.  
See “Air conditioner freezing up” below.  
Air conditioner  
freezing up  
Ice blocks the air flow and  
stops the air conditioner  
from cooling the room.  
On models with control knobs, set the mode control at  
High Fan or High Cool with the Temp at 1 or 2.  
• On models with touch pads, set the controls at High Fan  
or High Cool and set the thermostat to a higher  
temperature.  
Ilsation  
Iructions  
The remote control  
is not working  
The batteries are inserted  
incorrectly.  
Check the position of the batteries. They should be  
inserted in the opposite (+) and (–) direction.  
The batteries may be dead.  
Replace the batteries.  
This is normal.  
ips  
T
Water drips outside  
Water drips indoors  
Excessively hot and  
humid weather.  
ulbeshoting  
r
T
The air conditioner is not  
tilted to the outside.  
For proper water disposal, make sure the air conditioner  
slants slightly from the case front to the rear.  
Water collects in  
base pan  
Moisture is removed from  
indoor air and drains into  
rear of a cabinet where a fan  
blows it against the outdoor  
condenser coil.  
This is normal for a short period in areas with little  
humidity; normal for a longer period in very humid areas.  
Delay 1–24hr feature not  
working properly  
A power outage or interruption The unit will automatically re-start in the settings last used  
occurred.  
after the power is restored. If the Delay 1–24hr feature was  
set, it will resume countdown. You may need to set a new  
time if desired.  
CnsmeSuport  
16  
GE Service Protection Plus  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you  
Service Protection Plus ---comprehensive protection on all your appliances---  
No Matter What Brand!  
Benefits Include:  
Backed by GE  
All brands covered  
Unlimited service calls  
All parts and labor costs included  
No out-of-pocket expenses  
No hidden deductibles  
One 800 number to call  
We’ll Cover Any Appliance.  
Anywhere. Anytime.*  
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back  
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.  
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more---any brand!  
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker  
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable  
household products are protected against expensive repairs.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224  
for more information.  
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
17  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below,  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number is  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in  
the unlikely event of  
safety modification.  
a
1
800.GE.CARES  
2 3  
(800.432.2737).  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register  
online at ge.com.  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. Ms. ꢀ  
Mrs. ꢀ  
Miss ꢀ  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address*  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other  
important communications from GE Appliances (GEA).  
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected  
partners.  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR  
WARRANTY RIGHTS.  
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click on “Privacy  
Policy” or call 800.626.2224.  
18  
SafeyIructions  
GE Air Conditioner Warranty.  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
®
or an authorized Customer Care technician. To schedule service,  
on-line, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737).  
Have serial number and model number available when calling  
for service.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
Iructions  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.  
Operating  
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related  
service to replace the defective part.  
What Is Not Covered:  
Service trips to your home to teach you how to  
use the product.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
rdCleaing  
Improper installation, delivery or maintenance. If you  
have an installation problem, or if the air conditioner  
is of improper cooling capacity for the intended use,  
contact your dealer or installer. You are responsible  
for providing adequate electrical connecting facilities.  
Failure due to corrosion on models not corrosion-  
protected.  
Damage to the product caused by improper power supply  
voltage, accident, fire, floods or acts of God.  
Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this air conditioner.  
Failure of the product resulting from modifications to  
the product or due to unreasonable use including failure  
to provide reasonable and necessary maintenance.  
Damage caused after delivery.  
In commercial locations, labor necessary to move the  
unit to a location where it is accessible for service  
by an individual technician.  
Iructions  
Islation  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this  
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a  
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
T
r
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
ubleshoting  
T
ips  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
CnsmeSuport  
19  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
ge.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website any day of the year!  
For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even  
schedule service on-line.  
Schedule Service  
ge.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at  
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal  
business hours.  
Real Life Design Studio  
ge.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by  
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and  
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen  
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call  
800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Extended Warranties  
ge.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty  
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.  
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.  
Parts and Accessories  
ge.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their  
homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day  
or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally  
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause  
unsafe operation.  
Contact Us  
ge.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Register Your Appliance  
ge.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
Printed in China  
20  
ge.com  
Instrucciones de seguridad . . . . .2, 3  
Manual del propietario e  
Instrucciones de Instalación  
Instrucciones de operación  
Controles adicionales . . . . . . . . . . . .7  
Modelos con botones de control . . .6  
Modelos con teclas de toque . . . .4, 5  
Sonidos de operación  
AEH18*  
AEM18*  
AEQ24  
AEV24  
normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
AEW24  
AEH25*  
AEM25*  
Cuidado y limpieza  
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . .8  
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Rejilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Instrucciones de instalación  
Instalación a través  
de la pared—opcional . . . . . . .15, 16  
Instalación en una ventana . . . .9–14  
Solucionar problemas . . . . . .17, 18  
Apoyo al consumidor  
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . .20  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
®
Producto etiquetado *ENERGY STAR  
®
Como socio de ENERGY STAR ,  
GE ha confirmado que este  
producto cumple las directrices  
de ENERGY STAR® relativas al  
rendimiento energético.  
Escriba los números de modelo  
y serie aquí:  
# de Modelo ___________________  
# de Serie _____________________  
Puede encontrar estos números  
en una etiqueta en el costado del  
acondicionador de aire.  
49-7587 11-07 JR  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
¡ADVERTENCIA!  
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,  
descargas eléctricas o lesiones personales.  
Seguriad  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Use este electrodoméstico solamente para  
el propósito determinado según se describe  
en el Manual del propietario.  
Apague la unidad y desenchufe  
su acondicionador de aire antes de hacer  
cualquier reparación o limpiar.  
Este acondicionador de aire debe instalarse  
correctamente de acuerdo con las  
NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier  
servicio llevado a cabo en este equipo lo realice un  
individuo calificado.  
Instrucciones de instalación antes de su uso.  
Operación  
Nunca desenchufe su acondicionador de  
aire tirando del cable eléctrico. Siempre  
agarre firmemente el enchufe y tire de  
él directamente hacia afuera.  
Por su seguridad… no almacene ni use  
materiales combustibles, gasolina u otros  
vapores o líquidos inflamables en la  
proximidad de éste o algún otro  
electrodoméstico.  
Reemplace inmediatamente todos los  
cables eléctricos que se hayan pelado o que  
se hayan dañado de alguna otra manera.  
Un cable de corriente dañado no debe  
repararse, sino que debe ser sustituido por  
uno nuevo que se adquiera del fabricante.  
No use un cable eléctrico que muestre  
evidencias de deterioro, o daños de abrasión  
en su superficie en alguno de sus extremos.  
Todos los acondicionadores de aire  
contiene refrigerantes, los que por Ley  
Federal deben ser removidos antes de  
desecharlos. Si usted planea deshacerse de  
algún producto que contenga refrigerantes,  
póngase en contacto con la compañía que  
se encarga de recoger su basura para que le  
indiquen qué hacer.  
Cudoylmpieza  
Si el receptáculo no coincide con el  
enchufe, un electricista calificado debe  
reemplazar el receptáculo.  
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Istlación  
Pida a un técnico que inspeccione el  
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la  
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos  
de la seguridad personal, este electrodoméstico  
debe siempre conectarse a tierra.  
tomacorriente y el circuito para cerciorarse  
de que el tomacorriente está conectado a  
tierra de la manera apropiada.  
Donde exista un tomacorriente de dos tomas,  
es su responsabilidad y obligación personal  
hacer que dicho tomacorriente sea  
reemplazado por uno de tres tomas con  
conexión a tierra.  
NO use un enchufe adaptador con este  
electrodoméstico.  
El cable eléctrico de este electrodoméstico está  
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)  
que combina con un tomacorriente estándar  
de tres tomas de pared para minimizar la  
posibilidad de una descarga eléctrica.  
problemas  
Sulcionar  
El acondicionador de aire debería siempre  
estar conectado a un tomacorriente individual  
con su circuito de voltaje correspondiente.  
El cable eléctrico incluye un dispositivo para  
interrupción de corriente. Se incluye un botón  
de prueba y de reinicio en el dispositivo.  
El dispositivo debe ponerse a prueba  
periódicamente: primero se presiona el botón  
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio)  
mientras se encuentra enchufado al  
tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara  
o si el botón RESET no queda enganchado,  
deje de utilizar el acondicionador de aire y  
comuníquese con un técnico calificado.  
Esto proporciona el mayor rendimiento y  
además evita que los circuitos del resto de  
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar  
incendios por el sobrecalentamiento  
del cableado.  
Ver las Instrucciones de instalación, en la  
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos  
específicos de conexión.  
Srevcioal  
cnsumidor  
2
Seguriad  
ge.com  
¡ADVERTENCIA!  
CABLES DE EXTENSIÓN  
PRECAUCIÓN:  
NO USE un cable de extensión con ninguno de los  
modelos de 230/208 voltios.  
Operación  
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.  
Cudoylmpieza  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Istlación  
Slucionar  
problemas  
cnsumidor  
Servcioal  
3
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—  
modelos con teclas de toque.  
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.  
La luz indica que la unidad está en el modo de  
Ajuste de temperatura o de Tiempo de retardo.  
La pantalla muestra siempre la  
temperatura ambiente, excepto al  
configurar la temperatura Definida  
o el Sincronizador de retardo.  
Seguriad  
Aumento de sincronizador  
de retardo  
1–24 h de retardo  
Delay  
Reducción de sincronizador  
de retardo  
Circulaire  
La luz indica que  
el temporizador  
de retardo está  
configurado.  
Encendido/apagado  
automático del ventilador  
Aumento de velocidad  
del ventilador  
Selección de modo  
Reducción de velocidad  
del ventilador  
Temp  
Encendido/apagado  
de la unidad  
Aumento y reducción  
de ajuste de temperatura  
Power  
La luz indica que  
Circulaire está activado.  
Operación  
Controles del acondicionador de aire  
Control remoto  
Controles  
Los controles del acondicionador de aire están  
situados detrás de la puerta del panel de control.  
Pulse para abrir y cerrar la puerta.  
Tecla de MODO  
Usado para ajustar el acondicionador de aire  
al modo Cool (Frío), Energy Saver (Ahorro de  
energía) o Fan Only (Solo ventilador).  
NOTA: El control remoto funcionará con la puerta  
del panel de control abierta o cerrada.  
Teclas de Delay (Retardo)  
Delay ON (ENCENDIDO Retardo)—Cuando  
el acondicionador de aire está apagado,  
puede ajustarse para que se encienda  
automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el  
modo y configuración de ventilador anterior.  
Delay OFF (APAGADO Retardo)—Cuando el  
acondicionador de aire está encendido, puede  
ajustarse para que se apague automáticamente  
dentro de 1 a 24 horas.  
Tecla de Power (Encendido)  
Apaga y prende el acondicionador de aire.  
Al encenderse, la pantalla mostrará la  
temperatura ambiente.  
Cudoylmpieza  
Pantalla  
Muestra la temperatura ambiente o el tiempo  
restante en el Sincronizador de retardo.  
Muestra la temperatura Definida al configurar  
la temperatura en los modos Cool (Frío) o de  
Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de  
Ajuste se encenderá durante la configuración.  
Cómo realizar el ajuste:  
Pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en  
la unidad o en la tecla  
del control remoto.  
NOTA: la pantalla cambiará para mostrar la  
temperatura ambiente una vez que se haya  
realizado la configuración. Para restituir la  
temperatura Definida, pulse las teclas de Temp  
(Temperatura) Aumento o Reducción .  
Istlación  
Cada toque de las teclas Aumento /  
Reducción en la unidad o las teclas Aumento  
+ / Reducción – en el control remoto definirá  
el temporizador en intervalos de 1 hora.  
La luz de Ajuste se encenderá durante  
la configuración.  
Teclas de Temp Aumento /Reducción ꢀ  
Usado para ajustar la temperatura cuando  
se encuentre en el modo Cool (Frío) o Energy  
Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se  
encenderá durante la configuración.  
Para revisar el tiempo restante en el  
Sincronizador de retardo 1–24 h, pulse la tecla  
de Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en la unidad o  
en la tecla  
del control remoto. Utilice las  
Teclas de Sincronizador de retardo Aumento ꢀ  
(+) / Reducción (–)  
teclas Aumento / Reducción en la unidad  
o las teclas Aumento + / Reducción – en el  
control remoto para definir un nuevo  
tiempo, si lo desea.  
problemas  
Sulcionar  
Cada vez que toque las teclas Aumento /  
Reducción de la unidad o las teclas Aumento  
+ / Reducción – en el control remoto definirá  
el tiempo de retardo al utilizar el Delay 1–24hr  
timer (Sincronizador de retardo 1–24 h) ( ).  
La luz de Ajuste se encenderá durante  
la configuración.  
Para cancelar el sincronizador, pulse la tecla  
Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) hasta que la luz  
de dicho control se apague.  
Tecla de CIRCULAIRE  
Para proporcionar circulación de aire  
continua de lado a lado, ajuste el interruptor  
de Circulaire en ON (ENCENDIDO).  
Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador)  
Usado para ajustar la velocidad del ventilador  
a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto  
(Automática) en la unidad. NOTA: en el control  
remoto, utilice las teclas Aumento + / Reducción  
velocidad de ventilador para ajustar la  
velocidad del ventilador en Low (Bajo), Med  
(Medio) o High (Alto). Utilice la tecla Auto para  
activar el ventilador automático.  
Para lograr circulación de aire fija de lado a  
lado, coloque en encendido hasta que la  
circulación de aire deseada sea lograda, luego  
coloque en apagado.  
Srevcioal  
cnsumidor  
4
Seguriad  
ge.com  
No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación  
Este acondicionador de aire no es diseñado para  
usar en temperaturas externas debajo el punto de  
congelación. No use en las condiciones externas  
debajo el punto de congelación.  
Modo Cool (Frío)  
Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio),  
High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador  
automática) para enfriar. Use las teclas de  
Temperature (Temperatura) Aumento (+) / Reducción  
(–) para ajustar a la temperatura deseada entre  
64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.  
(Frío), puede que pasen aproximadamente unos 3 minutos  
Operación  
hasta que el compresor arranque y comience el enfriamiento.  
Descripciones de enfriamiento  
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo  
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio)  
con una temperatura de ajuste media.  
Se usa un termostato electrónico para mantener  
la temperatura ambiente. El compresor hará  
ciclo entre apagado y encendido para mantener  
la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el  
termostato a un número menor y el aire interno  
se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor,  
la temperatura del aire interno se calentará más.  
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo  
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una  
temperatura de ajuste menor.  
Cudoylmpieza  
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento  
nocturno—Seleccione el modo Cool (Frío) y  
ventilador Low (Bajo) con una temperatura  
de ajuste media.  
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado y se  
enciende mientras está configurado en un ajuste Cool (Frío)  
o si se cambia de un ajuste de ventilador a uno de Cool  
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)  
Controla el ventilador.  
NOTA: puede que el ventilador siga funcionando durante un  
corto tiempo después de desactivarse el ciclo del compresor.  
ON (ENCENDIDO)—El ventilador hará un ciclo  
de encendido y apagado con el compresor. Este  
resulta en variaciones mayores en la temperatura  
de la habitación y en la humedad. Normalmente  
usado cuando la habitación no está ocupada.  
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el  
tiempo, mientras que el compresor pasa por los  
ciclos de encendido y apagado.  
Istlación  
Modo de Fan Only (Solo ventilador)  
Velocidad de ventilador automática  
Indique la opción en Velocidad de ventilador  
automática para definir automáticamente la  
velocidad necesaria para proporcionar una  
configuración de comodidad óptima con la  
temperatura elegida.  
Use el modo Fan only (Solo ventilador) a velocidad  
Low (Baja), Med (Media) o High (Alta) para  
proporcionar circulación de aire y filtración  
sin enfriamiento. Debido a que los niveles  
de ventilador únicamente no proporcionan  
enfriamiento, no se puede introducir una  
temperatura Definida. Aparecerá en  
Si la habitación necesita más enfriamiento,  
la velocidad del ventilador aumentará  
automáticamente. Si la habitación necesita  
menos enfriamiento, la velocidad del ventilador  
descenderá automáticamente.  
Slucionar  
problemas  
pantalla la temperatura ambiente.  
NOTA: la Velocidad de ventilador automática no puede  
utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).  
NOTA: la Velocidad de ventilador automática no puede  
utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).  
Función de recuperación de pérdida de energía  
En caso de la pérdida de la energía o interrupción,  
la unidad reiniciará automáticamente en las  
funciones de la última vez que fue usado una  
vez la energía sea restablecida. Si la función del  
Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) estaba definido,  
continuará la cuenta regresiva. Es posible que usted  
necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.  
cnsumidor  
Servcioal  
Control remoto  
Para garantizar una operación apropiada, oriente Cerciórese de que no haya nada entre el  
el control remoto hacia el receptor de señal del  
acondicionador de aire.  
acondicionador de aire y el control remoto que  
pueda bloquear la señal.  
El receptor de señal tiene un rango máximo de  
20 pies.  
Cerciórese de que las baterías sean frescas y se  
instalen correctamente según se indica en el  
control remoto.  
5
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—modelos con  
botones de control.  
Las funciones y el aspecto pueden variar.  
MODE  
OFF  
Seguriad  
TEMP  
Coolest  
6
High  
Cool  
High  
Fan  
7
1
3
2
Med  
Cool  
Low  
Fan  
5
Low  
Cool  
4
Operación  
CONTROL DE  
TEMPERATURA  
CONTROL DE MODO  
Controles  
Los controles del acondicionador de aire están  
situados detrás de la puerta del panel de control.  
Pulse para abrir y cerrar la puerta.  
Control de TEMP  
El control de TEMP es usado para  
mantener la temperatura ambiente. El  
compresor hará ciclo entre encendido y  
apagado para mantener el mismo nivel de  
temperatura en la habitación. Cuando usted  
gira el botón hacia un número mayor, el aire  
interno se enfriará más. Si lo ajusta a un  
número menor, la temperatura del aire  
interno se calentará más.  
Control de modo  
High Cool (Frío Alto), Med Cool  
(Frío Medio) y Low Cool (Frío Bajo)  
proporcionan enfriamiento con  
diferentes velocidades del ventilador.  
Cudoylmpieza  
Los ajustes del ventilador proporcionan  
circulación de aire y filtración sin enfriar.  
CIRCULAIRE  
Para circulación del aire de lado a lado  
continua, ajuste el Circulaire a la posición  
ON (ENCENDIDO).  
NOTA: Si usted mueve el control de modo de un nivel  
frío a OFF (APAGADO) o a un nivel de ventilador,  
espere por lo menos 3 minutos antes de cambiar otra  
vez a un nivel de enfriamiento.  
Istlación  
Para dirección del aire fija de lado a lado,  
ajuste el interruptor de Circulaire (circulado  
del aire) en ON (ENCENDIDO) hasta que la  
dirección del aire deseada sea obtenida, luego  
muévalo hasta OFF (APAGADO).  
Descripciones de enfriamiento  
Para enfriamiento normal—Seleccione High Cool  
(Frío Alto) o Med Cool (Frío Medio) con el control  
de TEMPERATURA en el medio.  
Para enfriamiento máximo—Seleccione High Cool  
(Frío Alto) con el control de TEMPERATURA en  
el número mayor disponible en su teclado.  
Para enfriamiento silencioso durante la noche—  
Seleccione Low Cool (Frío Bajo) con el control de  
TEMPERATURA en el nivel medio.  
problemas  
Sulcionar  
Srevcioal  
cnsumidor  
6
Seguriad  
Controles adicionales.  
ge.com  
Control de la ventilación  
El control de ventilación está localizado encima  
de los paneles de control.  
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO),  
solamente el aire en el interior de la habitación  
circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado  
en OPEN (ABIERTO), un poco del aire externo se  
permite que entre en la habitación.  
Para abrir la rejilla, empuje la palanca hacia la derecha.  
Para cerrarla, empújela hacia la izquierda.  
Operación  
Dirección del aire—hacia arriba y hacia abajo  
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas  
horizontales ajustará la dirección del aire hacia  
arriba o hacia abajo.  
Cudoylmpieza  
Puerta del panel de control  
Presione para abrir y cerrar la puerta.  
NOTA: en algunos modelos el control remoto  
funcionará con la puerta del panel de control  
abierta o cerrada.  
Istlación  
Sonidos de operación normales.  
Quizás escuche un sonido metálico causado por  
el agua tomada y tirada contra el condensador  
en los días lluviosos o cuando la humedad es alta.  
Esta característica de diseño ayuda a remover la  
humedad y mejora la eficiencia.  
El agua se acumula en la bandeja durante días  
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría  
derramarse y gotear desde el lado externo de  
la unidad.  
El ventilador podría funcionar aun si el  
Quizás escuche que el termostato hace clic  
cuando el compresor hace ciclo entre encendido  
y apagado.  
compresor no lo hace.  
Slucionar  
problemas  
cnsumidor  
Servcioal  
7
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.  
Rejilla y caja  
Apague el acondicionador de aire y retire el  
enchufe del tomacorriente de la pared antes  
de limpiar.  
Para limpiar, use agua y un detergente suave.  
No use cloro o materiales abrasivos.  
Seguriad  
Bobinas para exteriores  
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas  
en el lado exterior del acondicionador de aire. Si  
las mismas están obstruidas con suciedad u hollín,  
podrían limpiarse profesionalmente.  
Operación  
Filtro de aire  
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe  
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada  
30 días o más a menudo si fuese necesario.  
Para retirarlo:  
Abra la rejilla de entrada hacia arriba  
tirando de la misma desde el fondo.  
1
Cudoylmpieza  
Usando la orejilla, tire hacia arriba  
ligeramente sobre el filtro para liberarlo  
y extráigalo.  
2
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y  
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en  
su lugar. No lave el filtro en un lavavajillas.  
PRECAUCIÓN:  
NO OPERE el  
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad  
y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.  
Istlación  
Retirar el marco de la rejilla (si es necesario para limpiar las bobinas)  
Quite el filtro de aire. Consulte la sección Filtro de  
aire, que se encuentra más arriba. Si está presente,  
quite el tornillo de fijación del marco de la rejilla.  
Agarre las esquinas inferiores del marco de la rejilla  
mientras presiona hacia adentro en las orejillas en  
los lados de la caja con las puntas de sus dedos. Tire  
hacia afuera para liberarla y levante.  
problemas  
NOTA: No tire del extremo inferior hacia usted más de 3″  
o usted podría dañar las orejillas de la rejilla.  
Sulcionar  
Cómo insertar las pilas en el control remoto  
Retire la cubierta de la pila deslizándola  
de acuerdo con la dirección de la flecha.  
NOTAS:  
1
Use 2 pilas alcalinas “AAA” de 1,5 voltios.  
Inserte pilas nuevas cerciorándose de que  
los polos positivos (+) y negativos (–) están  
orientados correctamente.  
No use pilas recargables.  
2
Retire las pilas del control remoto si no va  
a usar el sistema por un período prolongado.  
Srevcioal  
cnsumidor  
Coloque la cubierta otra vez deslizándola  
en su lugar.  
3
8
Instrucciones  
de instalación  
Acondicionador  
de aire  
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en: ge.com  
ANTES DE INICIAR  
REQUISITOS ELÉCTRICOS  
El enchufe de tres púas con conexión a tierra  
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas.  
Si el tomacorriente de la pared que usted  
planea usar solamente tiene 2 tomas, es su  
responsabilidad hacer que un técnico lo  
reemplace por uno de tres tomas con conexión  
a tierra.  
Lea estas instrucciones completa y  
cuidadosamente  
IMPORTANTE Guarde estas  
instrucciones para uso del inspector local.  
IMPORTANTE Observe todos  
los códigos y órdenes de ley.  
Algunos modelos requieren 230/208  
voltios, de corriente alterna, protegidos  
por un fusible de dilatación de tiempo  
o un cortacircuitos. Estos modelos  
deberían instalarse en un ramal  
exclusivo del circuito para un  
rendimiento más notable y para  
prevenir sobrecargas en los circuitos de  
cableados de su casa o apartamento,  
lo cual podría representar un riesgo de  
incendio por el sobrecalentamiento de  
los alambres.  
Nota al instalador – Asegúrese de dejar  
estas instrucciones con el consumidor.  
Nota al consumidor – Conserve estas  
instrucciones para referencia futura.  
Nivel de destreza – La instalación de este  
aparato requiere de destrezas mecánicas  
básicas.  
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora  
Recomendamos dos personas para  
la instalación de este producto.  
La instalación apropiada es la  
responsabilidad del instalador.  
El cable eléctrico incluye un dispositivo para  
interrupción de corriente. Se incluye un botón  
de prueba y de reinicio en el dispositivo.  
El dispositivo debe ponerse a prueba  
La falla del producto debido a una  
instalación inadecuada no está cubierta  
por la garantía.  
Cuando instale este acondicionador  
de aire, DEBE usar todas las piezas  
suministradas y usar procedimientos  
adecuados de instalación.  
periódicamente: primero se presiona el botón de  
TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras  
se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el  
botón TEST no se dispara o si el botón RESET  
no queda enganchado, deje de utilizar el  
acondicionador de aire y comuníquese con  
un técnico calificado.  
PRECAUCIÓN:  
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva  
la tercera púa (conexión a tierra) del cable  
eléctrico.  
No cambie el enchufe en el cable eléctrico  
de este acondicionador de aire.  
Los cables caseros de aluminio podrían  
presentar problemas especiales. Consulte  
a un técnico electricista calificado.  
9
Instrucciones de instalación en una ventana  
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ  
Lápiz  
Tijeras o cuchilla  
Llave ajustable  
Nivel  
Un destornillador de estrella  
Una regla o cinta métrica  
Un destornillador con hoja plana  
PARTES INCLUIDAS  
Sello de la banda  
de la ventana  
(apariencia puede variar)  
Junta de  
espuma superior  
de la ventana  
Panel de  
acordeón  
izquierdo  
Riel de  
montaje  
superior  
Panel de  
acordeón  
derecho  
Apoyo en V  
Soporte de cierre  
de la ventana (2)  
Perno (2) & tuercas (2)  
Tipo A (6)  
Tipo B (4)  
Tipo C (7)  
Tipo D (6)  
Tipo E (4)  
Tipo F (2)  
10  
Instrucciones de instalación en una ventana  
3
REQUISITOS PARA LA VENTANA  
RETIRE EL ACONDICIONADOR  
DE AIRE DE LA CAJA  
Retire el tornillo y soporte de seguridad del  
marco inferior de la unidad. Guárdelo para  
la instalación más tarde.  
1
Estas instrucciones son para una ventana  
estándar de dos pliegues. Usted necesitará  
modificar el proceso para otros tipos de  
ventanas.  
A
El acondicionador de aire puede instalarse sin  
los paneles de acordeón para ajustarse a una  
ventana más estrecha. Ver las dimensiones  
de la abertura de la ventana más adelante.  
Remueva el tornillo a tierra y guárdelo para  
la instalación más tarde.  
B
Todas las partes de apoyo deben quedar  
totalmente aseguradas a algún metal,  
mampostería o a la madera.  
El tomacorriente eléctrico debe estar  
al alcance del cable eléctrico del  
acondicionador de aire.  
Remueva el tornillo a  
tierra y guárdelo para  
la instalación más tarde  
18mín.  
30a 41″  
(con paneles de acordeón)  
Deslice el acondicionador de aire de la caja  
agarrando la empuñadura del cárter base y  
tire hacia adelante mientras sostiene la caja.  
C
2
REQUISITOS DE UNA VENTANA  
DE TORMENTAS  
Un marco de ventana de tormentas no permitirá  
que el acondicionador de aire se incline hacia el  
exterior y evitará que drene apropiadamente.  
Para solucionar este problema, adhiera un  
pedazo de madera a la repisa.  
PEDAZOS DE MADERA–  
ANCHO: 2″  
LONGITUD: Lo suficientemente largo como  
para ajustar en el interior del marco de la  
ventana.  
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque  
un pedazo de madera en el umbral para hacerla  
1/2más alta que la parte superior del marco de  
la ventana de tormentas o del marco vinilo.  
4
PREPARE LA VENTANA  
Corte el sello de la banda de la ventana a  
la longitud apropiada. Pele la parte posterior  
y pegue el sello a la parte inferior de la banda  
de la ventana.  
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos  
proporcionados por el instalador.  
1/2mas alto que el  
marco vinilo (en algunas  
1/2más alto  
que el marco  
de ventana  
ventanas)  
Madera  
de tormentas  
Umbral  
Marco vinilo  
Marco de  
ventana de  
tormentas  
11  
Instrucciones de instalación en una ventana  
5
6
PREPARE LA CAJA  
Instale el riel de montaje superior con  
4 tornillos tipo B del interior de la caja.  
INSTALE LA CAJA  
EN LA VENTANA  
A
Con cuidado deslice la caja en la ventana y  
céntrela. Baje la ventana detrás del riel de  
montaje superior. Tire del fondo de la caja  
hacia adelante de forma tal que el riel de  
montaje del fondo quede apretado contra  
la parte posterior del umbral de la ventana.  
Monte la caja en el umbral de la ventana  
usando 4 tornillos tipo E. Taladre agujeros  
pilotos, si es necesario.  
A
Riel de montaje superior  
4 Tornillos tipo E  
Inserte los marcos para los paneles de  
acordeón en el riel de montaje superior  
y las guías inferiores del marco. Una los  
paneles de acordeón al lado de la caja  
usando 3 tornillos tipo A en cada lado.  
B
Umbral  
Nota: Cuando se encuentre pegando los  
paneles de acordeón, asegúrese de atornillar  
solamente los paneles internos a los lados  
de la caja.  
Asegúrese de que los pernos y las tuercas  
están completamente insertados en los  
apoyos en V de la derecha y de la izquierda.  
B
C
Riel de montaje superior  
Perno y tuerca  
Tornillos  
tipo A  
PARTE  
Coloque los apoyos en V en el fondo de la  
caja de forma tal que estén cerca de la pared  
exterior. Pegue un apoyo en V a cada lado  
del fondo de la caja usando tornillos tipo C,  
3 en cada lado.  
POSTERIOR  
Riel de montaje inferior  
Apoyo en V  
12  
Instrucciones de instalación en una ventana  
6
7
INSTALE LA CAJA  
INSTALE SOPORTES DE  
EN LA VENTANA (cont.)  
CIERRE Y LA JUNTA DE ESPUMA  
SUPERIOR DE LA VENTANA  
Taladre agujeros piloto y fije los soportes  
de cierre con dos tornillos tipo D, uno a  
cada lado.  
Use un bloque de madera (obtenido  
localmente) entre los pernos de nivelación  
y la pared si la pared es débil o si el peso del  
acondicionador de aire cae entre columnas  
en la pared.  
D
A
Corte la junta de espuma superior de  
la ventana al ancho de la ventana.  
B
C
Ajuste los pernos y los tuercas de nivelación  
contra la pared exterior de forma tal que la  
caja tenga una ligera inclinación hacia la  
parte de afuera. Apriete las tuercas con  
una llave ajustable. Use un nivel; la inclinación  
correcta para la parte de afuera será una  
inclinación no superior a 1/2 burbuja.  
E
Rellene la espuma entre el vidrio y la  
ventana para evitar que aire e insectos  
se introduzcan en la habitación.  
Extienda los paneles de acordeón izquierdos  
y derechos al marco vertical de la ventana.  
Taladre agujeros pilotos y pegue las  
esquinas superiores y inferiores con cuatro  
tornillos tipo D.  
F
Riel de montaje superior  
Tornillo  
tipo D  
Tornillo  
tipo D  
Tornillo  
tipo D  
Tornillo  
tipo D  
13  
Instrucciones de instalación en una ventana  
8
8
INSTALE EL ACONDICIONADOR  
DE AIRE EN LA CAJA  
INSTALE EL ACONDICIONADOR  
DE AIRE EN LA CAJA (cont.)  
Asegúrese de que  
Hale el cable eléctrico embobinado de su  
posición de envío en al área de descarga de  
aire. Una el marco de la rejilla frontal a la  
caja insertando las orejillas en el marco  
dentro de las ranuras de la pared superior  
frontal de la caja.  
A
G
el cable de conexión a  
tierra se encuentra en  
el lateral y deslice el  
acondicionador de aire  
en la caja. No empuje  
los controles o las  
bobinas de aleta.  
Asegúrese de que el  
acondicionador de aire esté firmemente asentado.  
Reinstale el soporte de cierre y el tornillo  
retirado anteriormente.  
B
C
Guíe la palanca cuidadosamente  
a través del marco de la rejilla  
mientras lo empuja hacia adentro.  
Empuje el marco de la rejilla alrededor el  
cable eléctrico en el lado derecho. Asegure  
la rejilla con un tornillo tipo F (pintado) en  
ambos lados y un tornillo tipo C en el frente.  
Vuelva a conectar el cable de conexión a  
tierra al acondicionador usando el tornillo  
retirado anteriormente. IMPORTANTE: El  
cable de conexión a tierra se debe reinstalar  
para asegurar una conexión a tierra correcta.  
H
Tornillo  
tipo F  
Tornillo  
tipo F  
Quite la rejilla frontal de su caja y quítele  
la cinta de envío.  
Tornillo tipo C  
D
E
Reinstale el filtro.  
I
Agarre la rejilla de entrada en las esquinas  
inferiores y tire de ellas hacia adelante.  
Desengánchela de sus bisagras superiores  
y póngala en un lado.  
Reinstale la rejilla de entrada. Conecte  
la energía.  
J
Usando la orejilla, tire ligeramente hacia  
arriba en el filtro para liberarlo y tire hacia  
abajo y hacia afuera.  
F
Calafatee todas las aberturas al exterior  
para sellar la instalación.  
14  
Instrucciones de instalación a través de la pared—opcional  
La caja podría instalarse a través de la pared  
en construcciones existentes o nuevas.  
1
IMPORTANTE (cont.)  
Lea completamente, luego siga paso por paso.  
NOTA: A excepción de los conjuntos de montaje  
de los apoyos en V (incluidos), obtenga todos  
los materiales en tiendas para montar el  
acondicionador de aire a través de la pared.  
1
IMPORTANTE  
La instalación a través de la pared no  
es apropiada si alguna de las persianas  
laterales o superiores está obstruida por  
la pared.  
Todas las persianas laterales y superiores  
en la caja deben proyectarse hacia el lado  
exterior de la pared.  
Coloque la caja en la abertura de la pared  
y coloque las bandas de soporte de madera  
entre la parte inferior de la caja y los  
tapajuntas de ambos lados del riel inferior.  
Deben ser de la misma altura que el riel  
inferior y de la misma longitud que la  
abertura de la pared.  
C
D
El lado de la habitación de la caja debe  
proyectarse hacia el interior de la habitación  
con la distancia suficiente como para  
maximizar el equilibrio de la unidad.  
Asegure con 14 tornillos para madera fijados  
al menos una pulgada hacia el interior de  
la estructura de soporte de la pared.  
La caja debe instalarse a nivel, de lado a  
lado, y con una ligera inclinación desde el  
frente hacia la parte posterior. Use un nivel;  
la inclinación correcta será una inclinación no  
superior a 1/2 burbuja.  
NOTA: Taladre los agujeros piloto, si es  
necesario, para una instalación apropiada.  
Si el marco es demasiado grande, use cuñas  
para evitar la distorsión de la caja.  
Es necesaria una escuadra de lintel para  
dar soporte a los ladrillos o bloques que se  
encuentran por encima de la abertura.  
Instale los apoyos en V. Ver la sección  
INSTALE LA CAJA EN LA VENTANA en las  
Instrucciones de instalación en una ventana.  
E
Se necesitan tapajuntas que deben  
extenderse a lo largo de la abertura para  
asegurarse de que no se produzcan fugas  
dentro de la cavidad.  
Retire el acondicionador de aire de la caja.  
Para instrucciones específicas, refiérase a las  
Instrucciones para la instalación en una  
ventana.  
A
B
Cerciórese de que existe un tomacorriente  
disponible cerca del orificio o haga arreglos  
para que se instale uno.  
15  
Instrucciones de instalación a través de la pared—opcional  
2
TERMINE LA ABERTURA  
EN LA PARED  
Calafatee los cuatro lados del lado exterior  
de la caja para evitar que la humedad  
penetre a través de la abertura en la pared.  
El uso de tapajuntas (riel de goteo) evitará  
aún más que el agua gotee hacia el interior  
de la pared y hacia el exterior de la  
construcción.  
A
Línea  
del yeso  
Ángulo del lintel  
Moldeado  
del marco  
(si se desea)  
Calafateo  
EXTERIOR  
INTERIOR  
Persianas  
de aire  
(persianas  
superiores y  
laterales debe  
proyectar  
Riel inferior  
hacia el lado  
exterior de  
la pared)  
Relleno de madera  
y calafateo (por  
encima y por debajo  
del tapajuntas)  
Apoyos en V  
Fondo  
de la  
caja  
Riel  
inferior  
Tapajuntas  
(riel de goteo)  
Tapajuntas  
(riel de goteo)  
Bandas de soporte  
de madera  
Coloque el acondicionador de aire hacia  
el interior de la caja. Para instrucciones  
específicas, refiérase a las Instrucciones  
para la instalación en una ventana.  
B
16  
Seguriad  
Solucionar problemas.  
ge.com  
Ideas para la identificación y solución de problemas: ¡Ahorre dinero y tiempo!  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
El acondicionador de aire  
no enciende  
El acondicionador de aire  
está desconectado.  
Cerciórese de que el acondicionador de aire está  
enchufado totalmente en el tomacorriente.  
El fusible se disparó /  
el cortacircuitos se disparó.  
Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa  
y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.  
Interrupción en el  
suministro eléctrico.  
La unidad se reiniciará automáticamente con la  
configuración utilizada por última vez luego de  
reestablecer la electricidad.  
Operación  
Existe un retraso de tiempo por protección (de  
aproximadamente 3 minutos) para evitar la desconexión  
por sobrecarga del compresor. Por esta razón, es posible  
que la unidad no comience a enfriar de forma normal  
hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a  
encenderse.  
El dispositivo de interrupción  
de corriente se ha activado.  
Presione el botón RESET ubicado en el cable de  
alimentación.  
Cudoylmpieza  
• Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no  
utilice más el acondicionador de aire y comuníquese  
con un técnico calificado.  
El acondicionador de aire  
no enfría como debería  
El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o  
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.  
El control de temperatura no  
está ajustado apropiadamente.  
En los modelos con teclado: En el modo Cool (Frío),  
presione la tecla Reducción .  
En los modelos con botones, gire la temperatura a un  
número mayor.  
El filtro de aire está sucio.  
Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección  
de Cuidado y limpieza.  
La habitación podría haber  
estado caliente.  
Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted  
necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.  
Istlación  
El aire frío se está escapando.  
Cerciórese de que los registros de la calefacción no están  
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.  
Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en  
la posición cerrada.  
Las bobinas de enfriamiento  
se congelaron.  
Ver “Acondicionador de aire se está congelando” más  
adelante.  
El acondicionador de aire  
se está congelando  
El hielo bloquea el flujo  
de aire hacia el acondicionador  
de aire evitando que se enfríe  
la habitación.  
En modelos con los botones de control, coloque  
el control de modo en High Fan (Ventilador Alto)  
ó High Cool (Frío Alto) con la temperatura en 1 ó 2.  
En los modelos con teclas de toque, coloque los  
controles en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío  
Alto) y ajuste el termostato a una temperatura más alta.  
Slucionar  
problemas  
El control remoto  
no funciona  
Las baterías están insertadas  
incorrectamente.  
Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar  
insertadas en la posición indicada, (+) y (–).  
Las baterías están agotadas.  
Reemplace las baterías.  
Esto es normal.  
Hay agua goteando  
afuera  
Calor excesivo y  
tiempo húmedo.  
Hay agua goteando en el  
interior de la habitación  
El acondicionador de aire  
no está inclinado hacia afuera.  
Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que  
el acondicionador de aire está inclinado ligeramente  
desde el frente hacia atrás.  
cnsumidor  
Servcioal  
17  
Solucionar problemas.  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
Se acumula agua en  
la bandeja  
La humedad es removida  
del aire interno y drenada hacia  
la parte posterior del gabinete  
donde un ventilador la empuja  
contra el embobinado del  
consumidor.  
Esto es normal por un corto período en áreas con poca  
humedad; normal por un período de tiempo más  
postergado en áreas más húmedas.  
Seguriad  
La función de Delay 1–24hr  
(Retardo 1–24h) no está  
Una pérdida en el suministro  
eléctrico o una interrupción  
La unidad reiniciará automáticamente en las funciones  
de la última vez que fue usado una vez la energía sea  
restablecida. Si la función del Delay 1–24hr (Retardo 1–24h)  
estaba definido, continuará la cuenta regresiva. Es posible  
que usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.  
funcionando apropiadamente ha ocurrido.  
Operación  
Cudoylmpieza  
Istlación  
problemas  
Sulcionar  
Srevcioal  
cnsumidor  
18  
Garantía de su acondicionador de aire de GE.  
Seguriad  
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros  
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®  
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,  
visítenos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).  
Cuando llame para solicitar servicio, tenga a la mano el número  
de serie y el de modelo.  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba  
de la fecha de compra original  
para obtener un servicio  
bajo la garantía.  
Por el período de: GE reemplazará:  
Operación  
Un año  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales  
o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará,  
sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.  
Lo que no está cubierto:  
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo  
funciona el equipo.  
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema  
de circuitos.  
Cudoylmpieza  
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.  
Si usted tiene un problema durante la instalación,  
o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad  
de enfriamiento que usted necesita, póngase en  
contacto con nuestro distribuidor o instalador.  
Usted es responsable de proporcionar las facilidades  
de conexión eléctrica necesarias.  
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están  
protegidos contra la corrosión.  
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia  
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos  
de la naturaleza de fuerza mayor.  
Daños incidentales o consecuenciales causados por  
defectos posibles con este acondicionador de aire.  
Fallo del producto resultante de modificaciones al  
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no  
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.  
Daños causados después de la entrega.  
Istlación  
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para  
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte  
de un técnico individual.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y  
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de  
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más  
breve permitido por la ley.  
Slucionar  
problemas  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso  
residencial dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía  
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles  
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en  
su localidad.  
cnsumidor  
Servcioal  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
19  
Apoyo al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
ge.com  
ge.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances cualquier  
día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los  
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.  
Solicite una reparación  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación  
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)  
durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)  
ge.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de  
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de  
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,  
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy  
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
ge.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su  
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)  
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
ge.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier  
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución  
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
ge.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página  
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
ge.com  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de  
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.  
Impreso en China  
20  

Briggs Stratton SNOW 210000 User Manual
Broan 178FT User Manual
Carrier KSALA0201R22 User Manual
Friedrich Air Conditioner CP18N30 User Manual
Friedrich Air Conditioner MW09C1H User Manual
Friedrich MR24Y3F User Manual
Graham Field Baby Accessories 14423 2 User Manual
Haier HSU 12CR03 Y User Manual
Heat Controller Inc Air Conditioner B MMC12FA 1 User Manual
Hisense Group KFR 3208GW User Manual