| ge.com   Safety Instructions . . . . . . . . . .2, 3   Owner’s Manual and   Installation Instructions   Operating Instructions   Controls—Control Knobs . . . . .6, 7   Controls—Touch Pads . . . . . . .4, 5   AST05   ASW05   ASH06   ASW06   ASH08   ASW08   Care and Cleaning   Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8   Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8   Grille and Case . . . . . . . . . . . . . . .8   Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . .8   Installation Instructions . . . .9–12   Troubleshooting Tips . . . . . . . .13   Normal Operating Sounds . . . . .13   Consumer Support   Consumer Support . . . . . . . . . . .16   Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15   Write the model and serial   numbers here:   Model # ______________________   Serial # ______________________   Find these numbers on a label on   the side of the air conditioner.   DB98-26673A 49-7551 10-06 JR   ge.com   WARNING!   USE OF EXTENSION CORDS—115-Volt models only   Because of potential safety hazards under certain   CAUTION:   conditions, we strongly recommend against the   DO NOT use an extension cord with any of the   use of an extension cord.   230/208 volt models.   However, if you must use an extension cord,   it is absolutely necessary that it be a UL-listed,   14 gauge, 3-wire grounding type appliance   extension cord having a grounding type plug   and outlet and that the electrical rating of the   cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.   USE OF ADAPTER PLUGS—115-Volt models only   When disconnecting the power cord from the   adapter, always hold the adapter in place with   one hand while pulling the power cord plug   with the other hand. If this is not done, the   adapter ground terminal is very likely to break   with repeated use.   Because of potential safety hazards under certain   conditions, we strongly recommend against the   use of an adapter plug.   However, if you must use an adapter, where   local codes permit, a temporary connection   may be made to a properly grounded 2-prong   wall outlet by use of a UL-listed adapter   available at most local hardware stores.   If the adapter ground terminal breaks, DO NOT   USE the air conditioner until a proper ground   has been established.   The larger slot in the adapter must be   aligned with the larger slot in the wall outlet   to provide proper polarity in the connection   of the power cord.   Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet   cover screw does not ground the appliance unless the   cover screw is metal, and not insulated, and the wall   outlet is grounded through the house wiring. You should   have the circuit checked by a qualified electrician to   make sure the outlet is properly grounded.   READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.   SAVE THESE INSTRUCTIONS   3 About the controls on the air conditioner—models with touch pads.   Features and appearance will vary.   FAN On   COOL On   ENERGY   SAVER On   TIMER On   SLEEP On   Air Conditioner Controls   Remote Control   On/Off   Timer   Turns air conditioner on and off.   On—When the air conditioner is off, it can be   set to automatically turn on in 1 to 24 hours   at its previous setting. Each touch will set the   time in hours.   Display   Displays the set temperature or time   remaining on timer.   Mode   Off—When the air conditioner is on, it can be   set to automatically turn off in 1 to 24 hours.   Each touch will set the time in hours.   Use to set the air conditioner to Cool or Fan   mode.   Increase ꢀ /Decrease M Pads   Use to set temperature when in Cool mode.   To cancel the timer, press the Timer pad   until the display time disappears.   Fan   Sleep (on some models)   Use to set the fan speed at Low, Med or High.   Press to set the air conditioner to run for   8 hours before it automatically shuts off.   Circulaire (on some models)   Turn on to provide continuous side-to-side   air circulation.   One hour after the sleep timer is set, the set   temperature will automatically increase 2°F.   To cancel the sleep mode, press the Sleep pad   For fixed side-to-side air direction, turn On   until the desired air direction is obtained,   then turn it Off.   a second time.   Note: The sleep timer will be cancelled if the   Timer, Energy Saver or Mode pad is pressed.   Energy Saver–Controls the fan.   Remote Control Signal Receiver   On—The fan and compressor cycle on and   off. This results in wider variations of room   temperature and humidity. Normally used   when the room is unoccupied. Note: The fan   will continue to run for a short time after the   compressor cycles off.   Off—The fan runs all the time, while the   compressor cycles on and off.   This switch must be set at Off in order to use   the fan settings (on the mode control).   Remote Control   I To ensure proper operation, aim the   remote control at the signal receiver   on the air conditioner.   I Make sure nothing is between the air conditioner   and the remote control that could block the   signal.   I The remote control signal has a range of   up to 21 feet.   I Make sure batteries are fresh and installed   correctly—see the Care and Cleaning section.   4 ge.com   Additional controls and important information.   Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions   This cool-only air conditioner was not designed for   freezing outdoor conditions. It must not be used in   freezing outdoor conditions.   When the air conditioner is turned on, it will   automatically start in the setting last used.   Power Outage Recovery Feature   In the case of a power outage or interruption, the   unit will automatically re-start in the settings last   used after the power is restored. The Timer and   Sleep features will reset to the original setting.   You may need to set a new time if desired.   Cool Mode   Use the Cool mode with High (3), Med (2) or   Low (1) fan for cooling. Use the Increase ꢀ /   Decrease M pads to set the desired temperature   between 64°F and 86°F in 1°F increments.   Cooling Descriptions   For Normal Cooling—Select the Cool mode   and High (3) or Med (2) fan with a middle set   temperature.   A thermostat is used to maintain the room   For Maximum Cooling—Select the Cool mode   and High (3) fan with a lower set temperature.   temperature. The compressor will cycle on and off   to keep the room at the set level of comfort. Set the   thermostat at a lower number and the indoor air   will become cooler. Set the thermostat at a higher   number and the indoor air will become warmer.   For Quieter & Nighttime Cooling—Select the   Cool mode and Low (1) fan with a middle set   temperature.   NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on   while set to Cool, it will take approximately 3 minutes for   the compressor to start and cooling to begin.   NOTE: If you switch from a Cool setting to Off or to   a fan setting, wait at least 3 minutes before switching   back to a Cool setting.   Fan Mode   Since fan only settings do not provide cooling,   a temperature setting will not be displayed.   Use the Fan at High (3), Med (2) or Low (1) to provide   air circulation and filtering without cooling.   Vent Control (on some models)   The vent control is located on the inside of the   air louvers in the lower right corner.   When set at CLOSE, only the air inside the room   will be circulated and conditioned. When set at   OPEN, some inside air is exhausted outside.   To open the vent, push the lever to the right.   To close it, push it to the left.   Air Direction—Up and Down (on some models)   Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts   the air direction up or down.   OR   Air Direction—Side-to-Side (on some models)   The side-to-side air direction is adjusted by the   louver levers.   5 About the controls on the air conditioner—models with control knob(s).   Features and appearance may vary.   Controls   (on models so equipped)   area, for the indoor air to become warmer.   The Mode/Temp control is used to maintain the   room temperature. When set in a Cool mode, the   compressor will cycle on and off to keep the room   at the same level of comfort.   ON/OFF Switch   Turns air conditioner on and off.   NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on while   set in a Cool mode, it will take approximately 3 minutes for   the compressor to start and cooling to begin.   Cooling Descriptions   Fan Switch (on some models)   Use to set the fan speed to LO or HI.   For Normal Cooling—Select a Cool mode with the   Mode/Temp knob set at the midpoint.   Mode/Temp Control   Use to set the air conditioner to the Fan Only or a   Cool mode.   For Maximum Cooling—Select a Cool mode with   the Mode/Temp knob set toward the larger   blue area.   For Quieter & Nighttime Cooling—Select a Cool mode with   Fan Only Mode   Use Fan Only at HI or LO Fan to provide air   circulation and filtering without cooling.   the Mode/Temp knob set toward the smaller blue area.   NOTE: If you move the Mode/Temp control knob from a   Cool setting to the Fan On setting, wait at least 3 minutes   before switching back to a Cool setting.   Cool Mode   Use a Cool setting with HI or LO Fan for cooling.   Turn the knob clockwise, toward the larger blue   area, for the indoor area to become cooler. Turn   the knob counterclockwise, toward the smaller blue   Controls   (on models so equipped)   NOTE: If you move the switch from a cool setting to OFF or   to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back to a   cool setting.   Mode Control   Hi Cool, Med Cool and Low Cool provide cooling   with different fan speeds.   Cooling Descriptions   For Normal Cooling–Select Hi Cool or Med Cool with the   thermostat control at midpoint.   Low Fan or Hi Fan provides air circulation and   filtering without cooling.   Thermostat Control   The thermostat control is used to maintain the   room temperature. The compressor will cycle on   and off to keep the room at the same level of   comfort. When you turn the knob to a higher   number, the indoor air will become cooler. Turn   the knob to a lower number and the indoor air   will become warmer.   For Maximum Cooling–Select Hi Cool with the thermostat   control at the highest number available on your knob.   For Quieter & Nighttime Cooling–Select Low Cool with the   thermostat control at midpoint.   6 ge.com   Additional controls and important information.   Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions   This cool-only air conditioner was not designed for   freezing outdoor conditions. It must not be used in   freezing outdoor conditions.   Vent Control (on some models)   The vent control is located on the inside of the   air louvers in the lower right corner.   When set at CLOSE, only the air inside the room   will be circulated and conditioned. When set at   OPEN, some inside air is exhausted outside.   To open the vent, push the lever to the right.   To close it, push it to the left.   Air Direction—Side-to-Side   The side-to-side air direction is adjusted by the   louver levers.   Air Direction—Up and Down (on some models)   Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts   the air direction up or down.   OR   7 Care and cleaning of the air conditioner.   How to Insert the Batteries on the Remote Control (on some models)   Remove the battery cover by sliding it   according to the arrow direction.   NOTES:   1 2 3 I Use 2 “AAA” (1.5 volt) batteries. Do not use   rechargeable batteries.   Insert new batteries making sure that the (+)   and (–) of battery are installed correctly.   I Remove the batteries from the remote control if   the system is not going to be used for a long time.   Reattach the cover by sliding it back   into position.   Grille and Case   Turn the air conditioner off and remove the   plug from the wall outlet before cleaning.   To clean, use water and a mild detergent.   Do not use bleach or abrasives.   Outdoor Coils   The coils on the outdoor side of the air conditioner   should be checked regularly. If they are clogged   with dirt or soot, they may be professionally   cleaned.   Air Filter   The air filter behind the front grille should be   checked and cleaned at least every 30 days or   more often if necessary.   To remove:   Grab the tabs on   the filter and pull   it up and out.   Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and   let the filter dry before replacing it.   CAUTION:   DO NOT operate the air   conditioner without a filter because dirt and lint will clog it   and reduce performance.   8 Installation   Instructions   Air Conditioner   Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com   BEFORE YOU BEGIN   CAUTION:   Read these instructions completely   and carefully.   Do not, under any circumstances, cut or   remove the third (ground) prong from the   power cord.   • • IMPORTANT — Save these   instructions for local inspector’s use.   Do not change the plug on the power cord   of this air conditioner.   IMPORTANT — Observe all   governing codes and ordinances.   Aluminum house wiring may present special   problems—consult a qualified electrician.   • Note to Installer – Be sure to leave these   instructions with the Consumer.   • Note to Consumer – Keep these   instructions for future reference.   TOOLS YOU WILL NEED   • Skill level – Installation of this appliance   requires basic mechanical skills.   • Completion time – Approximately 1 hour   • We recommend that two people install   this product.   • Proper installation is the responsibility   Phillips head screwdriver   of the installer.   • Product failure due to improper installation   is not covered under the Warranty.   • You MUST use all supplied parts and use   proper installation procedures as described   in these instructions when installing this air   conditioner.   Pencil   Level   Ruler or tape measure   ELECTRICAL REQUIREMENTS   Scissors or knife   Some models require a 115/120-volt a.c.,   60 Hz grounded outlet protected with a   15-amp time delay fuse or circuit breaker.   The 3-prong grounding plug minimizes the   possibility of electric shock hazard. If the wall   outlet you plan to use is only a 2-prong outlet,   it is your responsibility to have it replaced with   a properly grounded 3-prong wall outlet.   Power cord includes a current interrupter   device. A test and reset button is provided on   the plug case. The device should be tested on a   periodic basis by first pressing the TEST button   and then the RESET button. If the TEST button   does not trip or if the RESET button will not stay   engaged, discontinue use of the air conditioner   and contact a qualified service technician.   Some models require 230/208-volt a.c.,   protected with a time delay fuse or circuit   breaker. These models should be installed   on their own single branch circuit for   best performance and to prevent   overloading house or apartment wiring   circuits, which could cause a possible   fire hazard from overheating wires.   9 Installation Instructions   PARTS INCLUDED   (appearance may vary)   Window   sash seal   Top mounting rail   Foam top   window gasket   Top mounting rail   seal strip   Left   accordion   panel   Right   accordion   panel   Air   conditioner   Security bracket (3)   Type A (9 or 10)   1/2″ screws   Type B (7)   3/4″ screws   10   Installation Instructions   1 3 A WINDOW REQUIREMENTS   • These instructions are for a standard double-   hung window. You will need to modify them for   other types of windows.   • All supporting parts must be secured to firm   wood, masonry or metal.   PREPARE AIR CONDITIONER   Remove the backing from the top   mounting rail seal strip and attach it   to the bottom of the top mounting rail.   Cut to size.   • The electrical outlet must be within reach of the   power cord.   Models AST05, ASW05, ASH062and ASW06 only   (See below illustration for Models ASH08 and ASW08.)   127⁄8″ min.   B Install the top mounting rail with 3 or 4   type A screws (depending on the number   of holes in the top mounting rail) from the   outside of the case.   22″ to 36″   (With accordion panels)   Models ASH08 and ASW08 only   (See above illustration for Models AST05, ASW05, ASH062and ASW06.)   133⁄8″ min.   241⁄2″ to 36″   (With accordion panels)   C Loosen the lower screw on each side of   the case and hook a security bracket on   each side. To allow for later adjustment,   do not tighten the screws until you install   the unit in the window.   2 STORM WINDOW REQUIREMENTS   A storm window frame will not allow the air   conditioner to tilt toward the outside, and will   keep it from draining properly. To adjust for this,   attach a piece of wood to the stool.   WOOD PIECES–   WIDTH: 2″   LENGTH: Long enough to fit inside the window   frame.   THICKNESS: To determine the thickness, place a   piece of wood on the stool to make it 1/2″ higher   than the top of the storm window frame or the   vinyl frame.   Security   bracket   Attach securely with nails or screws provided by   the installer.   1/2″ higher   than vinyl frame   (on some windows)   Security   bracket   Wood   1/2″ higher   than storm   window   Stool   frame   Storm window   frame   Vinyl frame   11   Top   Installation Instructions   3 4 PREPARE AIR CONDITIONER   (CONT.)   INSTALL AIR CONDITIONER IN   WINDOW (CONT.)   Insert the frames of the accordion panels   into the top and bottom mounting rails.   Attach the accordion panels to the side   of the case using 6 type A screws.   Extend the left and right accordion   panels to the vertical window sashes and   attach with 4 type B screws.   D C Top mounting   rail   Type B   screws   Type B   screws   Type B   screw   Accordion panels   Attach the brackets to the stool on both   sides using two type B screws.   D E Tighten the screws to secure the brackets   in place on each side of the air conditioner.   4 INSTALL AIR CONDITIONER IN   WINDOW   Cut the window sash seal to the window   width and stick the adhesive side to the   bottom of the sash.   A 5 INSTALL SECURITY BRACKET   AND FOAM TOP WINDOW   GASKET   Attach a security bracket with a type B   screw.   A Window   sash seal   B Place the air conditioner on the stool   with the bottom mounting rail against   its back edge. Center it and close the   window securely behind the top mounting   rail. It should be level or slightly tilted   to the outside. Use a level; about a 1/3   bubble will be the correct case slant to   the outside.   B Cut the foam top window gasket to the   window width.   C Stuff the foam between the glass and the   window to prevent air and insects from   getting into the room.   Caulk or weather-strip any gaps or   openings to the outside to seal the   installation.   The installation is now complete.   12   Troubleshooting Tips…   ge.com   Problem   Possible Causes   What To Do   Air conditioner   does not start   • Make sure the air conditioner plug is pushed   completely into the outlet.   • Check the house fuse/circuit breaker box and replace   the fuse or reset the breaker.   • If power failure occurs, turn the air conditioner Off.   When power is restored, wait 3 minutes to restart the   air conditioner to prevent tripping of the compressor   overload.   • Press the RESET button located on the power cord plug.   • If the RESET button will not stay engaged, discontinue   use of the air conditioner and contact a qualified   service technician.   Air conditioner does   not cool as it should   • Make sure there are no curtains, blinds or furniture   blocking the front of the air conditioner.   • On models with touch pads: In Cool mode, press the   Decrease M pad.   • On models with control knobs, turn the temperature   knob to a higher number.   • Clean the filter at least every 30 days.   See the Operating Instructions section.   • When the air conditioner is first turned on, you need   to allow time for the room to cool down.   • Check for open furnace registers and cold air returns.   • Set the air conditioner’s vent to the closed position.   • See “Air conditioner freezing up” below.   Air conditioner   freezing up   • On models with control knobs, set the mode control   at Fan Only and the fan switch to HI   • On models with touch pads, set the controls at   High Fan or High Cool and set the thermostat to   a higher temperature.   The remote control is   not working   • Check the position of the batteries. They should be   inserted in the opposite (+) and (–) direction.   • Replace the batteries.   • This is normal.   Water drips outside   Water drips indoors   • For proper water disposal, make sure the air conditioner   slants slightly from the case front to the rear.   Water collects in   base pan   • This is normal for a short period in areas with little   humidity; normal for a longer period in very humid areas.   “E1” appears   in the display   • Unplug the air conditioner. Wait 3 minutes and plug it   back in.   Timer or Sleep feature   not working properly   • In the case of a power outage or interruption, the unit   Timer and Sleep features will reset to the original setting.   You may need to set a new time if desired.   Normal Operating Sounds   I You may hear a pinging noise caused by   water being picked up and thrown against the   condenser on rainy days or when the humidity   is high. This design feature helps remove   moisture and improve efficiency.   I Water will collect in the base pan during   high humidity or on rainy days. The water   may overflow and drip from the outdoor side   of the unit.   I The fan may run even when the compressor   I You may hear the thermostat click when the   compressor cycles on and off.   does not.   13   Notes.   14   GE Air Conditioner Warranty—One Year Limited Warranty.   Staple your receipt here.   Proof of the original purchase date   is needed to make a warranty claim.   For The Period Of: We Will Replace:   One Year   From the date of the   original purchase   Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.   The exchange unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year   warranty period.   In Order to Make a Warranty Claim:   I I I What Is Not Covered:   I I I I I I EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product exchange as provided in   this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness   for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.   This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home   use within the USA.   Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives   you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your   legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.   Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether   express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the   implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.   Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225   15   Consumer Support.   GE Appliances Website   ge.com   ge.com   Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,   any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,   or even order parts on-line.   Real Life Design Studio   GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by   people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical   and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen   design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call   800.TDD.GEAC (800.833.4322).   Parts and Accessories   ge.com   Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their   homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or   by phone at 800.626.2002 during normal business hours.   Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support   any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air   conditioner yourself.   Contact Us   ge.com   If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details   including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations   GE Appliances, Appliance Park   Louisville, KY 40225   Printed in China   16   ge.com   Instrucciones de seguridad . . . . .2, 3   Manual del Propietario e   Instrucciones de Instalación   Instrucciones de operación   Controles—botones de control . . .6, 7   Controles—teclas de toque . . . . . .4, 5   AST05   ASW05   ASH06   ASW06   ASH08   ASW08   Cuidado y limpieza   Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8   Bobinas para exteriores . . . . . . . . . .8   Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8   Parrilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . .8   Instrucciones de instalación   Instalación en una ventana . . . . .9–12   Ideas para la identificación   y reparación de problemas . . . . .13   Sonidos normales de operación . . .14   Apoyo al consumidor   Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . .16   Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15   Escriba el modelo y número   de serie aquí:   Número de modelo ______________   Número de serie ________________   Usted puede encontrar estos números   al costado del acondicionador de aire.   DB98-26673A 49-7551 10-06 JR   INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.   LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.   ¡ADVERTENCIA!   Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,   descargas eléctricas o lesiones personales.   PRECAUCIONES DE SEGURIDAD   ꢀ Use este electrodoméstico solamente para   el propósito determinado según se describe   en el Manual del propietario.   ꢀ GE no está no apoya que se le proporcione   ningún servicio al acondicionador de aire.   Vehementemente recomendamos que   usted no intente proporcionar servicio al   acondicionador de aire usted mismo.   ꢀ Este acondicionador de aire debe instalarse   correctamente de acuerdo con las   Instrucciones de instalación antes de su uso.   ꢀ Por su seguridad…no almacene ni use   materiales combustibles, gasolina u otros   vapores o líquidos inflamables en la   proximidad de éste o algún otro   electrodoméstico.   ꢀ Nunca desenchufe su acondicionador de   aire tirando del cable eléctrico. Siempre   agarre firmemente el enchufe y tire de   él directamente hacia afuera.   ꢀ Todos los acondicionadores de aire   contiene refrigerantes, los que por Ley   Federan deben ser removidos antes de   desecharlos. Si usted planea deshacerse de   algún producto que contenga refrigerantes,   póngase en contacto con la compañía que   se encarga de recoger su basura para que le   indiquen qué hacer.   ꢀ Reemplace inmediatamente todos los cables   eléctricos que se hayan pelado o que se   hayan dañado de alguna otra manera.   Un cable de corriente dañado no debe   repararse, sino que debe ser sustituido por   uno nuevo que se adquiera del fabricante.   No use un cable eléctrico que muestre   evidencias de deterioro, o daños de abrasión   en su superficie en alguno de sus extremos.   ꢀ Apague la unidad y desenchufe su   acondicionador de aire antes de limpiar.   CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD   de que el tomacorriente está conectado a   Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la   tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos   de la seguridad personal, este electrodoméstico   debe siempre conectarse a tierra.   tierra de la manera apropiada.   Donde exista un tomacorriente de dos   tomas, es su responsabilidad y obligación   personal hacer que dicho tomacorriente   sea reemplazado por uno de tres tomas   con conexión a tierra.   El cable eléctrico de este electrodoméstico está   equipado con un enchufe de tres púas (tierra)   que combina con un tomacorriente estándar   de tres tomas de pared para minimizar la   posibilidad de una descarga eléctrica.   El acondicionador de aire debería siempre   estar conectado a un tomacorriente individual   con su circuito de voltaje correspondiente.   El cable de alimentación incluye un   dispositivo para interrupción de corriente.   Se incluye un botón de prueba y de reinicio   en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse   a prueba periódicamente: primero se presiona   el botón de TEST (prueba) y luego RESET   (reinicio). Si el botón TEST no se dispara   o si el botón RESET no queda enganchado,   deje de utilizar el acondicionador de aire y   comuníquese con un técnico calificado.   Esto proporciona el mayor rendimiento y   además evita que los circuitos del resto de   la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar   incendios por el sobrecalentamiento del   cableado.   Ver las Instrucciones de instalación, en la   sección Requisitos Eléctricos para los requisitos   específicos de conexión.   Pida a un técnico que inspeccione el   tomacorriente y el circuito para cerciorarse   2 ge.com   ¡ADVERTENCIA!   USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente   Debido al potencial de riesgos de seguridad   PRECAUCIÓN:   bajo ciertas condiciones, enérgicamente   NO USE un cable de extensión con ninguno de los   modelos de 230/208 voltios.   recomendamos contra el uso de cables   de extensión.   Sin embargo, si usted se ve en la necesidad   de usar un cable eléctrico de extensión, es   absolutamente necesario que el mismo esté   listado bajo UL, calibre 14, de tipo 3 tomas con   conexión a tierra para electrodomésticos y el   índice debe ser de 15 amperios (mínimo) y   125 voltios.   USO DE ENCHUFES ADAPTADORES—Modelos de 115 voltios solamente   Cuando se disponga a desconectar el cable   eléctrico del adaptador, siempre sostenga el   adaptador en su lugar con una mano mientras   tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no   hace esto, la terminal de tierra del adaptador   podría romperse después de que este proceso   sea repetido varias veces.   Debido al potencial de riesgos de seguridad   bajo ciertas condiciones, enérgicamente   recomendamos contra el uso de enchufes   adaptadores.   Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de   usar un adaptador, donde los códigos legales   locales lo permitan, una conexión temporal   podría ser hecha a un interruptor de 2 tomas   siempre que se use un tomacorriente listado   UL disponible en la mayoría de las ferreterías.   Si se rompe la terminal de conexión a tierra   del adaptador, NO USE el acondicionador de   aire hasta que la conexión a tierra haya sido   restablecida.   La ranura mayor en el adaptador debe estar   alineada con la púa mayor en la pared para   proporcionar una polaridad apropiada en la   conexión del cable eléctrico.   Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador   a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta a   tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que   la cubierta del tornillo sea metálica y no esté aislada,   y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente   conectado a tierra a través del cableado de la casa.   Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito   de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra   apropiadamente.   LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.   GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   3 Acerca de los controles en el acondicionador de aire—   modelos con teclas de toque.   Las funciones y el aspecto pueden variar.   Control remoto   Controles del acondicionador de aire   On/Off (Encendido/apagado)   Apaga y prende el acondicionador de aire.   Este interruptor debe estar en Off (Apagado) para   usar los ajustes del ventilador (en el control   de modo).   Pantalla   Timer (Sincronizador)   Muestra la temperatura de ajuste o el tiempo   restante en el sincronizador.   On (Encendido)—Cuando el acondicionador de aire   está apagado, puede ajustarse para que se encienda   automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el nivel   previo. Cada toque ajustará el tiempo en horas.   Modo   Usado para ajustar el acondicionador de aire   al modo Cool (Frío) o Fan (Ventilador).   Off (Apagado)—Cuando el acondicionador de aire   está encendido, puede ajustarse para que se apague   automáticamente dentro de 1 a 24 horas. Cada   toque ajustará el tiempo en horas.   Teclas de Aumentar L /Reducir M   Usado para ajustar la temperatura cuando   se encuentre en el modo Cool (Frío).   Fan (Ventilador)   Usado para ajustar la velocidad del ventilador a   Low (Bajo), Med o High (Alto).   Circulaire (Circulador de aire) (en algunos modelos)   Para proporcionar circulación de aire continua de   lado a lado, ajuste el interruptor de Circulaire en   On (Encendido).   Para lograr circulación de aire fija de lado   a lado, coloque en On (Encendido) hasta que la   circulación de aire deseada sea lograda, luego   coloque en Off (Apagado).   Para cancelar el sincronizador, presione la tecla   Timer (Sincronizador) hasta que el tiempo en la   pantalla desaparezca.   Sleep (Dormir) (en algunos modelos)   Presione para que el acondicionador de aire   funcione por 8 horas antes de apagarse   automáticamente.   Una hora después de que el sincronizador   para dormir haya sido ajustado, la temperatura   seleccionada aumentará automáticamente 2 ºF.   Para cancelar el modo de dormir, presione la tecla   Sleep (Dormir) una segunda vez.   Energy Saver (Ahorrador de energía)   Controla el ventilador.   Nota: El sincronizador de dormir será cancelado si   cualquiera de las teclas de Timer (Sincronizador),   Energy Saver (Ahorrador de energía) o Mode (Modo)   son presionadas.   On (Encendido)—El ventilador y el compresor hacen   ciclo en encendido y apagado. Este resulta en   variaciones mayores en la temperatura de la   habitación y en la humedad. Normalmente usado   cuando la habitación no está ocupada. Nota: El   ventilador continuará funcionando por un corto tiempo   después de que el compresor haya entrado en el ciclo   de apagado.   Receptor de la señal del control remoto   Off (Apagado)—El ventilador funciona todo el   tiempo, mientras que el compresor pasa por los   ciclos de encendido y apagado.   Control remoto   ꢀ Para garantizar una operación apropiada, oriente ꢀ Cerciórese de que no haya nada entre el   el control remoto hacia el receptor de señal del   acondicionador de aire.   acondicionador de aire y el control remoto que   pueda bloquear la señal.   ꢀ El receptor de señal tiene un rango máximo   de 21 pies.   ꢀ Cerciórese de que las baterías sean frescas y   se instalen correctamente—ver la Sección de   Cuidado y Limpieza.   4 ge.com   Controles adicionales e información importante.   No use en las condiciones externas debajo el punto de   congelación   Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en   temperaturas extremas debajo el punto de congelación.   No use en las condiciones externas debajo el punto de   congelación.   Cuando el acondicionador de aire se encienda, se encenderá   automáticamente en el nivel que se encontraba la última vez.   Función de recuperación de pérdida de energía   En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la   unidad reiniciará automáticamente en las funciones de   la última vez que fue usado una vez la energía sea   restablecida. Las funciones del Sincronizador y Dormir   reajustará al ajuste original. Es posible que usted necesite   ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.   Modo COOL (FRIO)   Use el modo Cool con ventilador High (3) (Alto), Med (2)   (Medio) o Low (1) (Bajo) para enfriar. Use las teclas de   Increase L (Aumentar)/ Decrease M (Reducir) para ajustar a   la temperatura deseada entre 64ºF y 86ºF en incrementos   de 1ºF.   Descripciones de enfriamiento   Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de Cool   (Frío) y ventilador High (3) (Alto) o Med (2) (Medio) con una   temperatura de ajuste media.   Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de Cool y   ventilador High (3) (Alto) con una temperatura de ajuste   menor.   Se usa un termostato para mantener la temperatura de   la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y   encendido para mantener la habitación a la temperatura   deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el   aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número   mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.   Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—   Seleccione el modo de Cool y ventilador Low (1) (Bajo)   con una temperatura de ajuste media.   NOTA: Si cambia de un ajuste Cool (Frío) a Off (Apagado) o a   un ajuste de ventilador, espere aproximadamente 3 minutos   antes de cambiar otra vez al ajuste de Cool (Frío).   NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego   se enciende mientras está ajustado en Cool (Frío), tomará   aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience   a enfriar otra vez.   Modo de FAN (Ventilador)   ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento,   el nivel de temperatura no se muestra en la pantalla.   Use el Fan (Ventilador) en High (3) (Alto), Med (2) (Medio) o   Low (1) (Bajo) para proporcionar circulación de aire y   filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de   Control de la ventilación (en algunos modelos)   El control de ventilación está localizado al interior de las   persianas en la esquina derecha inferior.   Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente   el aire en el interior de la habitación circulará y se   acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO),   un poco del aire interno es expelido hacia afuera.   Para abrir la parrilla, empuje la   palanca hacia la derecha y para   cerrarla hacia la izquierda.   Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)   Una presión sencilla con los dedos en las persianas   horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba   o hacia abajo.   O BIEN   Dirección del aire—de lado a lado (en algunos modelos)   La dirección de lado a lado del aire es ajustada por las   palancas de las persianas.   5 Acerca de los controles en el acondicionador de aire—   modelos con botónes de control.   Las funciones y el aspecto pueden variar.   Controles   (en algunos modelos)   el aire de interior se enfríe más. Gire el botón en sentido   contrario al de las agujas del reloj, hacia el área azul más   pequeña, para que el aire de interior se caliente más.   El control de Mode/Temp es usado para mantener a   temperatura ambiente. Cuando esté colocado en el modo Cool   (Enfriado), el compresor hará ciclo entre apagado y encendido   para mantener el salón al mismo nivel de temperatura.   Interruptor ON/OFF   Enciende y apaga el acondicionador de aire.   NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y entonces es   encendido mientras está en un modo Cool (Enfriado), el compresor   necesitará aproximadamente 3 minutos para iniciar y para que el   enfriamiento comience.   Interruptor de FAN (VENTILADOR)   Descripciones de enfriamiento   (en algunos modelos)   Para enfriamiento normal—Seleccione un modo Cool (Enfriado) con   Use esta función para cambiar la velocidad del ventilador   entre LO (BAJO) y HI (ALTO).   el botón Mode/Temp en la posición del centro.   Para enfriamiento máximo—Seleccione un modo Cool (Enfriado),   con el botón Mode/Temp apuntando hacia el área azul mayor).   Para enfriamiento más tranquilo & durante las noches—Seleccione   un modo Cool (Enfriado) con el botón Mode/Temp apuntando   hacia el área azul más pequeña.   NOTA: Si usted mueve el botón de control de Mode/Temp del   ajuste Cool hacia el ajuste Fan Only, espere por lo menos 3   minutos antes de cambiar otra vez a un ajuste Cool.   Control de Mode/Temp (Modo/Temp)   Use para ajustar el acondicionador de aire al modo Fan   Only (Ventilador solamente) o a un modo Cool (Enfriado).   Modo de Fan Only (Ventilador solamente)   Use Fan Only en HI (ALTO) o LO (BAJO) Fan (Ventilador) para   proporcionar circulación de aire y filtración sin   enfriamiento.   Modo de Cool (Enfriado)   Use un ajuste Cool con Hi (Alto) o Low (Bajo) Fan   (Ventilador) para enfriamiento. Gire el botón en el sentido   de las agujas del reloj, hacia el área azul mayor, para que   Controles   (en algunos modelos)   NOTA: Si cambia de un ajuste Cool (Frío) a Off (Apagado) o a   un ajuste de ventilador, espere aproximadamente 3 minutos   antes de cambiar otra vez al ajuste de Cool (Frío).   Control de Mode (Modo)   Use el modo Hi Cool (Frío Alto) , Med Cool (Frío   Medio) y Low Cool (Frío Bajo) para enfriar con las   velocidades del ventilador varias.   Descripciones de enfriamiento   Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de Hi Cool   (Frío Alto) o Med Cool (Frío Medio) con el termostato a un   ajuste medio.   Use el Low Fan (Ventilador Bajo) o Hi Fan (Ventilador   Alto) para proporcionar circulación de aire y   filtración sin enfriamiento.   Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de Hi Cool   (Frío Alto) con el termostato a un número más alto.   Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—   Seleccione el modo de Low Cool (Frío Bajo) con el   termostato a un ajuste medio.   Control de Termostato (Termostato)   Se usa un termostato para mantener la temperatura   de la habitación. El compresor hará ciclo entre   apagado y encendido para mantener la habitación   a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un   número mayor y el aire interno se enfriará más. Si   lo ajusta a un número menor, la temperatura del   aire interno se calentará más.   6 ge.com   Controles adicionales e información importante.   No use en las condiciones externas debajo el punto   de congelación   Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en   temperaturas extremas debajo el punto de congelación.   No use en las condiciones externas debajo el punto de   congelación.   Control de ventilación (en algunos modelos)   El control de ventilación está localizado en el   interior de las parrillas de aire en la esquina   inferior derecha.   Cuando está ajustado a CLOSE (CERRADO),   solamente el aire en el interior de la habitación   circulará y se acondicionará. Cuando está   ajustado a OPEN (ABIERTO), un poco del aire   interno es expelido hacia afuera.   Para abrir la parrilla, empuje la   palanca hacia la derecha y para   cerrarla hacia la izquierda.   Dirección del aire—de lado a lado   La dirección del aire de lado a lado es ajustada por   las palanquitas en las parrillas.   Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)   Una presión sencilla con los dedos en las parrillas   horizontales ajustará la dirección del aire hacia   arriba o hacia abajo.   O BIEN   7 Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.   Rejilla y caja   Apague el acondicionador de aire y retire el   enchufe del tomacorriente de la pared antes   de limpiar.   Para limpiar, use agua y un detergente suave.   No use cloro o materiales abrasivos.   Bobinas para exteriores   Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas   en el lado exterior del acondicionador de aire. Si   las mismas están obstruidas con suciedad u hollín,   podrían limpiarse profesionalmente.   Filtro de aire   El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe   inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada   30 días o más a menudo si fuese necesario.   Para retirarlo:   Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y   permita que se seque antes de colocarlo otra vez en   su lugar.   PRECAUCIÓN:   NO OPERE el   acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad   y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.   8 Instrucciones para Acondicionador de aire   la instalación   ¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: ge.com   REQUISITOS ELECTRICOS   (cont.)   ANTES DE INICIAR   Algunos modelos requieren 230/208 voltios,   de corriente alterna, protegidos por un   fusible de dilatación de tiempo o un   cortacircuitos. Estos modelos deberían   instalarse en un ramal exclusivo del circuito   para un rendimiento más notable y para   prevenir sobrecargas en los circuitos de   cableados de su casa o apartamento, lo cual   podría representar un riesgo de incendio   por el sobrecalentamiento de los alambres.   Lea estas instrucciones completa y   cuidadosamente   • IMPORTANTE — Guarde estas   instrucciones para uso del inspector local.   • IMPORTANTE — Observe todos   los códigos y órdenes de ley.   • Nota al instalador – Asegúrese de dejar   estas instrucciones con el consumidor.   • Nota al consumidor – Conserve estas   instrucciones para referencia futura.   • Nivel de destreza – La instalación de este   aparato requiere de destrezas mecánicas   básicas.   PRECAUCIÓN:   Bajo ninguna circunstancia corte o remueva   la tercera púa (conexión a tierra) del cable   eléctrico.   • Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora   • Recomendamos dos personas para   No cambie el enchufe en el cable eléctrico   de este acondicionador de aire.   la instalación de este producto.   • La instalación apropiada es la   Los cables caseros de aluminio podrían   presentar problemas especiales. Consulte   a un técnico electricista calificado.   responsabilidad del instalador.   • La falla del producto debido a una   instalación inadecuada no está cubierta   por la garantía.   • Cuando instale este acondicionador   de aire, DEBE usar todas las piezas   suministradas y usar procedimientos   adecuados de instalación.   El cable de alimentación incluye un dispositivo   para interrupción de corriente. Se incluye un botón   de prueba y de reinicio en el dispositivo. El   dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente:   primero se presiona el botón de TEST (prueba)   y luego RESET (reinicio). Si el botón TEST no se   dispara o si el botón RESET no queda enganchado,   deje de utilizar el acondicionador de aire y   REQUISITOS ELECTRICOS   comuníquese con un técnico calificado.   Algunos modelos requieren tomacorrientes   de 115/120 voltios de corriente alterna y   60 Hz conectados a tierra, protegidos con   un fusible de dilatación de tiempo de   15 amperios o un cortacircuitos.   El enchufe de tres púas con conexión a tierra   minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si   el tomacorriente de la pared que usted planea usar   solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad   hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres   tomas con conexión a tierra.   9 Instrucciones para la instalación   HERRAMIENTAS QUE USTED NECESITARÁ   Lápiz   Nivel   Tijeras o cuchilla   Regla o cinta métrica   Destornillador Phillips   PARTES INCLUIDAS   (apariencia puede variar)   Banda de sello   de la ventana   Riel de montaje superior   Parte superior de la   espuma de la junta   de la ventana   Cinta de sellado   del riel de   montaje   superior   Panel de   acordeón   izquierdo   Panel de   acordeón   derecho   Acondicionador   de aire   Tornillos 1/2″   tipos A (9 o 10)   Tornillos 3/4″   tipo B (7)   Soporte de   seguridad (3)   10   Instrucciones para la instalación   1 REQUISITOS PARA LA VENTANA   PREPARE EL ACONDICIONADOR   3 DE AIRE   • Estas instrucciones son para una ventana   estándar de dos pliegues. Usted necesitará   modificar el proceso para otros tipos de   ventanas.   A Retire la parte posterior la cinta de sellado del   riel de montaje y adhiéralo al fondo del riel de   montaje superior. Corte al tamaño apropiado.   • Todas las partes de apoyo deben quedar   totalmente aseguradas a algún metal,   mampostería o a la madera.   • El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance   del cable eléctrico del acondicionador de aire.   Modelos AST05, ASW05, ASH06 y ASW06 solamente   (Ver la ilustración debajo para los modelos ASH08 and ASW08.)   127⁄8″ min.   Instale el riel de montaje superior con 3 o 4   tornillos tipo A (dependiendo en los números   de agujeros en el riel de montaje superior) desde   la parte exterior de la caja.   22″ to 36″   (con paneles   de acordeón)   B Modelos ASH08 y ASW08 solamente   (Ver la ilustración arriba para los modelos AST05, ASW05,   Riel de montaje   superior   ASH06 y ASW06.)   133⁄8″ min.   241⁄2″ to 36″   (con paneles   de acordeón)   Riel de   montaje   inferior   2 REQUISITOS DE UNA VENTANA   DE TORMENTAS   Afloje el tornillo inferior en cada lado de la caja   y enganche un soporte de seguridad en cada   lado. Para ajuste en el futuro, no apriete los   tornillos hasta que la instalación de la unidad   en la ventana.   Un marco de ventana de tormentas no permitirá   que el acondicionador de aire se incline hacia el   exterior y evitará que drene apropiadamente.   Para solucionar este problema, adhiera un   pedazo de madera a la repisa.   C PIEZAS DE MADERA–   ANCHO: 2″   LONGITUD: Suficiente longitud para ajustarse al   interior del marco de la ventana.   ESPESOR: Para determinar el espesor, coloque   un pedazo de madera en la repisa para hacerlo   1/2″ más alto que la parte superior del marco de   la ventana de tormentas.   Soporte de   seguridad   Una firmemente con puntillas o tornillos provistos   por el instalador.   1/2″ más alto que   marco vinilo (en   Soporte de   seguridad   algunas ventanas)   Madera   1/2″ más alto   que el marco   de ventana   Repisa   de tormentas   Marco de ventana   de tormentas   Marco vinilo   11   Instrucciones para la instalación   3 4 PREPARE EL ACONDICIONADOR   DE AIRE (CONT.)   INSTALE EL ACONDICIONADOR   DE AIRE EN LA VENTANA (CONT.)   Inserte los marcos de los paneles de acordeón en   la parte superior e inferior de los rieles de montaje.   Adhiera los paneles de acordeón al lado de la caja   usando los 6 tornillos tipo A.   Extienda los paneles de acordeón izquierdo   y derecho hacia las bandas de la ventana vertical   con 4 tornillos tipo B.   D C Riel de montaje   superior   Tornillos   tipos B   Tornillos   tipos B   Tornillo   tipo B   Pegue los corchetes a la repisa en ambos lados   usando dos tornillos tipo B.   D E Paneles de acordeón   Apriete los tornillos para sujetar los soportes en   su lugar en cada lado del acondicionador de aire.   4 INSTALE EL ACONDICIONADOR   DE AIRE EN LA VENTANA   5 INSTALE EL SOPORTE DE   SEGURIDAD Y LA PARTE   SUPERIOR DE LA ESPUMA   DE LA JUNTA DE LA VENTANA   Pegue el soporte de seguridad con un tornillo   tipo B.   Corte la banda de sello de la ventana de acuerdo   con el ancho de la ventana y péguela del lado   adhesivo al fondo de la banda.   A A Sello de la   banda de   ventana   B Coloque el acondicionador de aire en la repisa   con el riel de montaje inferior contra su extremo   posterior. Céntrelo y cierre la ventana firmemente   detrás del riel de montaje superior. Debe estar   nivelado o ligeramente inclinado hacia el exterior.   Use un nivel; una inclinación de 1/3 de burbuja   será la correcta hacia el exterior.   B C Corte la parte superior de la espuma   de la junta al ancho de la ventana.   Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana   para evitar que aire e insectos se introduzcan   en la habitación.   Calafatee todas las aberturas al exterior   para sellar la instalación.   La instalación ahora está completa.   12   Solucionar problemas.   Problema   Causas posibles   Qué hacer   El acondicionador de aire   no enciende   El acondicionador de aire   está desconectado.   • Cerciórese de que el acondicionador de aire está   enchufado totalmente en el tomacorriente.   El fusible se disparó/   el cortacircuitos se disparó   • Inspeccione los fusibles/caja de interruptores de la casa   y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.   Interrupción en el   suministro eléctrico.   • Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico,   apague (Off) el acondicionador de aire. Cuando la   energía se restaure, espere 3 minutos para reiniciar   el acondicionador de aire para prevenir que se dispare   el compresor por sobrecarga.   El dispositivo de interrupción • Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.   de corriente se ha activado.   • Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más el   acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.   El acondicionador de aire   no enfría como debería   El flujo de aire está restringido. • Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o   mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.   El control de temperatura no   está ajustado apropiadamente.   • En los modelos con teclado: En el modo Cool (Frío),   presione la tecla Decrease M.   • En los modelos con botones, gire la temperatura a un   número mayor.   El filtro de aire está sucio.   • Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección   de Instrucciones de Operación.   La habitación podría haber   estado caliente.   • Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted   necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.   El aire frío se está escapando.   • Cerciórese de que los registros de la calefacción no están   abiertos y se encuentran retornando el aire frío.   • Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en   la posición cerrada.   Las bobinas de enfriamiento   se congelaron.   • Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.   El acondicionador de aire   se está congelando   El hielo bloquea el flujo   de aire hacia el acondicionador   de aire evitando que se enfríe   la habitación.   • En modelos con los botones de control, coloque el modo   de control en Fan Only (Ventilador solamente) y el interruptor   del ventilador en HI (ALTO).   • En los modelos con teclas, coloque los controles en   High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío) Alto) y ajuste   el termostato a una temperatura más alta.   El control remoto   no funciona   Las baterías están insertadas   incorrectamente.   • Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar   insertadas en la posición indicada, (+) y (–).   Las baterías podrían.   • Reemplace las baterías.   • Esto es normal.   Hay agua goteando afuera   Tiempo húmedo y caliente.   Hay agua goteando en el   interior de la habitación   El acondicionador de aire   no está inclinado hacia afuera.   • Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que   el acondicionador de aire está inclinado ligeramente   desde el frente hacia atrás.   Se acumula agua en   la bandeja   La humedad removida del aire • Esto es normal por un corto período en áreas con poca   y se drena hasta la bandeja.   humedad; normal por un período de tiempo más   postergado en áreas más húmedas.   “E1” aparece   en la pantalla   Código de error de función.   • Desconecte el acondicionador de aire. Espere 3 minutos y   enchúfelo otra vez.   La función de   Una pérdida en el suministro   eléctrico o una interrupción ha   ocurrido.   • En el caso de una pérdida del suministro eléctrico o   una interrupción, la función de Sincronizador y Dormir en   la unidad se reajustará al ajuste original. Es posible que   usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.   SINCRONIZADOR (TIMER) o   DORMIR (SLEEP) no está   funcionando apropiadamente   13   Solucionar problemas.   Sonidos de operación normales   ꢀ Quizás escuche un sonido metálico causado por   el agua tomada y tirada contra el condensador en   los días lluviosos o cuando la humedad es alta.   Esta característica de diseño ayuda a remover la   humedad y mejora la eficiencia.   ꢀ El agua se acumula en la bandeja durante días   lluviosos o con mucha humedad. El agua podría   derramarse y gotear desde el lado externo de   la unidad.   ꢀ El ventilador podría funcionar aun si el   ꢀ Quizás escuche que el termostato hace clic cuando   compresor no lo hace.   el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.   14   Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.   Grape aquí su recibo.   Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra   original para hacer un reclamo de garantía.   Por el período de: Nosotros reemplazaremos:   Un año   A partir de la fecha   de la compra original   Unidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en   el proceso de fabricación. La unidad de intercambio está garantizada para el resto del período   de un año de garantía original del producto.   Para hacer un reclamo de garantía:   ꢀEmpaque su unidad apropiadamente. Recomendamos   usar el cartón original y los materiales de empaquetado.   ꢀIncluya en el paquete una copia del recibo de venta   u otra evidencia de la fecha original de la compra.   Además imprima su nombre y dirección y una   descripción del defecto.   ꢀRegrese el producto al local de ventas donde usted   lo compró.   Lo que no está cubierto:   ꢀInstrucciones al cliente. El Manual del propietario   proporciona información acerca de las instrucciones de   operación y de los controles del usuario.   ꢀReemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema   de circuitos.   ꢀDaño al producto causado por voltaje inapropiado hacia   el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos   de la naturaleza de fuerza mayor.   ꢀInstalación inapropiada. Si usted tiene un problema   durante la instalación, o si su acondicionador de aire no   tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita,   póngase en contacto con nuestro distribuidor o   instalador. Usted es responsable de proporcionar las   facilidades de conexión eléctrica necesarias.   ꢀDaños incidentales o consecuenciales causados por   defectos posibles con este acondicionador de aire.   ꢀFallo del producto resultante de modificaciones al   producto o debido a uso irrazonable incluyendo no   proporcionar mantenimiento razonable y necesario.   EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del producto, tal y   como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas   de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo   más breve permitido por la ley.   Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso   residencial dentro de Estados Unidos.   Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía   da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles   son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en   su localidad.   Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías,   expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente   las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.   Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225   15   Servicio al consumidor.   Página Web de GE Appliances   ge.com   ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al   día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales   de los Propietarios, o incluso pedir piezas hacer una cita en línea.   Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)   ge.com   GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de   todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de   habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,   incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy   mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).   Piezas y accesorios   ge.com   Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden   pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas   VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono   al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.   Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no está   no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que   usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.   Póngase en contacto con nosotros   ge.com   Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página   Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:   General Manager, Customer Relations   GE Appliances, Appliance Park   Louisville, KY 40225   Impreso en China   16   |