GE ASV24 User Manual

GEAppliances.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . .2, 3  
Owner’s Manual and  
Installation Instructions  
Operating Instructions  
Controls—Control Knobs . . . . .6, 7  
Controls—Touch Pads . . . . . . .4, 5  
ASH18  
ASW18  
ASF24  
ASL24  
ASM24  
ASN24  
ASQ24  
ASV24  
ASW24  
Care and Cleaning  
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Grille and Case . . . . . . . . . . . . . . .8  
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Installation Instructions  
Through-the-Wall  
Installation—Optional . . . . . . . .15  
Window Installation . . . . . . . . .9–14  
Troubleshooting Tips . . . . . . . .16  
Normal Operating Sounds . . . . .16  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . . . . . .20  
Product Registration . . . . . . .17, 18  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Write the model and serial numbers here:  
Model # __________________________  
Serial # __________________________  
Find these numbers on a label on the  
side of the air conditioner.  
DB98-15880A 49-7473 12-03 JR  
GEAppliances.com  
WARNING!  
USE OF EXTENSION CORDS—115-Volt models only  
Because of potential safety hazards under certain  
CAUTION:  
conditions, we strongly recommend against the  
DO NOT use an extension cord with any of the  
use of an extension cord.  
230/208 volt models.  
However, if you must use an extension cord,  
it is absolutely necessary that it be a UL-listed,  
14 gauge, 3-wire grounding type appliance  
extension cord having a grounding type plug  
and outlet and that the electrical rating of the  
cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.  
USE OF ADAPTER PLUGS—115-Volt models only  
When disconnecting the power cord from the  
adapter, always hold the adapter in place with  
one hand while pulling the power cord plug  
with the other hand. If this is not done, the  
adapter ground terminal is very likely to break  
with repeated use.  
Because of potential safety hazards under certain  
conditions, we strongly recommend against the  
use of an adapter plug.  
However, if you must use an adapter, where  
local codes permit, a temporary connection may  
be made to a properly grounded 2-prong wall  
outlet by use of a UL-listed adapter available at  
most local hardware stores.  
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT  
USE the air conditioner until a proper ground  
has been established.  
The larger slot in the adapter must be  
aligned with the larger slot in the wall outlet  
to provide proper polarity in the connection  
of the power cord.  
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet  
cover screw does not ground the appliance unless the  
cover screw is metal, not insulated, and the wall outlet  
is grounded through the house wiring. You should have  
the circuit checked by a qualified electrician to make  
sure the outlet is properly grounded.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
About the controls on the air conditioner—models with touch pads.  
Features and appearance will vary.  
FAN On  
COOL On  
ENERGY  
SAVER On  
TIMER On  
SLEEP On  
Air Conditioner Controls  
Remote Control  
ON/OFF  
TIMER  
Turns air conditioner on and off.  
ON—When the air conditioner is off, it can be  
set to automatically turn on in 1 to 12 hours  
or 1 to 24 hours (depending on model) at its  
previous setting. Each touch will set the time  
in hours.  
Display  
MODE  
Use to set the air conditioner to COOL or FAN  
OFF—When the air conditioner is on, it can  
be set to automatically turn off in 1 to 12  
hours or 1 to 24 hours (depending on  
model). Each touch will set the time in hours.  
mode.  
Increase L /Decrease M Pads  
Use to set temperature when in COOL mode.  
FAN  
To cancel the timer, press the TIMER pad  
until the display time disappears.  
Use to set the fan speed at LOW, MED or HIGH.  
AUTO CIRCULAIRE  
Turn on to provide continuous side-to-side  
air circulation.  
SLEEP  
Press to set the air conditioner to run for  
8 hours before it automatically shuts off.  
For fixed side-to-side air direction, turn ON  
until the desired air direction is obtained,  
then turn it OFF.  
When the SLEEP pad is pressed, SLEEP displays  
for approximately 15 seconds, then shows the  
time remaining.  
ENERGY SAVERControls the fan.  
One hour after the sleep timer is set, the set  
temperature will automatically increase 2°F.  
ON—The fan and compressor cycle on and  
off. This results in wider variations of room  
temperature and humidity. Normally used  
when the room is unoccupied. Note: The fan  
will continue to run for a short time after the  
compressor cycles off.  
To cancel the sleep mode, press the SLEEP pad  
a second time.  
Note: The sleep timer will be cancelled if the  
TIMER, ENERGY SAVER or MODE pad is pressed.  
Remote Control Signal Receiver  
OFF—The fan runs all the time, while the  
compressor cycles on and off.  
This switch must be set at OFF in order to use  
the fan settings (on the mode control).  
Remote Control  
I To ensure proper operation, aim the  
remote control at the signal receiver  
on the air conditioner.  
I Make sure nothing is between the air conditioner  
and the remote control that could block the  
signal.  
I The remote control signal has a range of  
up to 21 feet.  
I Make sure batteries are fresh and installed  
correctly—see the Care and Cleaning section.  
4
GEAppliances.com  
When the air conditioner is turned on, it will  
automatically start in the setting last used.  
Power Outage Recovery Feature  
In the case of a power outage or interruption, the  
unit will automatically re-start in the settings last  
used after the power is restored. The TIMER and  
SLEEP features will reset to the original setting. You  
may need to set a new time if desired.  
COOL Mode  
Use the COOL mode with HIGH (3), MED (2) or  
LOW (1) fan for cooling. Use the INCREASE L /  
DECREASE M pads to set the desired temperature  
between 64°F and 86°F in 1°F increments.  
Cooling Descriptions  
For Normal Cooling—Select the COOL mode  
and HIGH (3) or MED (2) fan with a middle set  
temperature.  
A thermostat is used to maintain the room  
For Maximum Cooling—Select the COOL mode  
and HIGH (3) fan with a lower set temperature.  
temperature. The compressor will cycle on and off  
to keep the room at the set level of comfort. Set the  
thermostat at a lower number and the indoor air  
will become cooler. Set the thermostat at a higher  
number and the indoor air will become warmer.  
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the  
COOL mode and LOW (1) fan with a middle set  
temperature.  
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on  
while set to COOL, it will take approximately 3 minutes  
for the compressor to start and cooling to begin.  
NOTE: If you switch from a COOL setting to OFF or to  
a fan setting, wait at least 3 minutes before switching  
back to a COOL setting.  
FAN Mode  
Since fan only settings do not provide cooling, a  
temperature setting will not be displayed.  
Use the FAN at HIGH (3), MED (2) or LOW (1) to  
provide air circulation and filtering without cooling.  
Vent Control (on some models)  
The vent control is located on the inside of the  
air louvers in the lower right corner.  
When set at CLOSE, only the air inside the room  
will be circulated and conditioned. When set at  
OPEN, some inside air is exhausted outside.  
To open the vent, push the lever to the right.  
To close it, push it to the left.  
Air Direction—Up and Down (on some models)  
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts  
the air direction up or down.  
OR  
Air Direction—Side-to-Side (on some models)  
On some models, the side-to-side air direction is  
adjusted by the louver levers or by grasping and  
moving the inner vertical louvers.  
OR  
5
About the controls on the air conditioner—models with control knobs.  
Features and appearance will vary.  
OFF  
OFF  
HI  
FAN  
LOW  
FAN  
OFF  
HIGH  
FAN  
HIGH  
COOL  
HI  
FAN  
HI  
COOL  
LOW  
FAN  
MED  
COOL  
HI  
COOL  
LOW  
COOL  
LOW  
FAN  
LOW  
COOL  
MED  
COOL  
LOW  
COOL  
MODE CONTROLS  
Your model will have one of the above type controls.  
5
4
5
6
3
4
4
7
3
6
2
5
8
3
2
7
2
9
1
6
COOLEST  
1
8
1
10  
COOLEST  
COOLEST  
TEMP CONTROLS  
Your model will have one of the above type controls.  
Controls  
Mode Controls  
Temp Controls  
HIGH COOL, MED COOL and LOW COOL provide  
cooling with different fan speeds.  
The temp control is used to maintain the  
room temperature. The compressor will cycle  
on and off to keep the room at the same  
level of comfort. When you turn the knob to  
a higher number, the indoor air will become  
cooler. Turn the knob to a lower number  
and the indoor air will become warmer.  
LOW FAN or HIGH FAN provides air circulation  
and filtering without cooling.  
NOTE: If you move the switch from a cool setting to OFF or  
to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back  
to a cool setting.  
Cooling Descriptions  
For Normal Cooling–Select HIGH COOL or MED  
COOL with the temp control at midpoint.  
For Maximum Cooling–Select HIGH COOL with the  
temp control at the highest number available on  
your knob.  
For Quieter & Nighttime Cooling–Select LOW COOL  
with the temp control at midpoint.  
6
GEAppliances.com  
Additional controls and important information.  
Energy Saver (on some models)  
The energy saver switch controls the fan.  
ON —The fan and compressor cycle on and off  
together. This results in wider variations of room  
temperature and humidity. Normally used when  
the room is unoccupied.  
ENERGY SAVER  
OFF —The fan runs all the time, while the  
compressor cycles on and off.  
This switch must be set at OFF in order to use  
the fan settings (on the mode control).  
Vent Control (on some models)  
The vent control is located on the inside of the air  
louvers in the lower right corner.  
When set at CLOSE, only the air inside the room  
will be circulated and conditioned. When set at  
OPEN, some inside air is exhausted outside.  
To open the vent, push the lever to the right.  
To close it, push it to the left.  
Air Direction—Side-to-Side  
On some models, the side-to-side air direction is  
adjusted by the louver levers or by grasping and  
moving the inner vertical louvers.  
AUTO CIRCULAIRE (on some models)  
For fixed side-to-side air direction, set the  
Auto Circulaire switch to ON until the desired air  
direction is obtained; then move it to OFF.  
OR  
For continuous side-to-side air circulation, set the  
Auto Circulaire switch to ON and leave it there.  
Air Direction—Up and Down (on some models)  
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts  
the air direction up or down.  
OR  
7
Care and cleaning of the air conditioner.  
How to Insert the Batteries  
Remove the battery cover by sliding it  
according to the arrow direction.  
NOTES:  
1
I Use 2 AAA (1.5 volt) batteries. Do not use  
rechargeable batteries.  
Insert new batteries, making sure that the  
(+) and (–) of battery are installed correctly.  
2
I Remove the batteries from the remote control if  
the system is not going to be used for a long time.  
Reattach the cover by sliding it back  
into position.  
3
Grille and Case  
Turn the air conditioner off and remove the  
plug from the wall outlet before cleaning.  
To clean, use water and a mild detergent.  
Do not use bleach or abrasives.  
Outdoor Coils  
The coils on the outdoor side of the air conditioner  
should be checked regularly. If they are clogged  
with dirt or soot, they may be professionally  
steam-cleaned, a service available through your  
GE service outlet.  
Air Filter  
The air filter behind the front grille should be  
checked and cleaned at least every 30 days or  
more often if necessary.  
CAUTION:  
DO NOT operate the air  
conditioner without a filter because dirt and lint will  
clog it and reduce performance.  
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and  
let the filter dry before replacing it.  
To remove (on some models):  
To remove (on some models):  
Open the inlet grille upward by pulling out  
the bottom of the inlet grille.  
Grab the tabs on the filter and pull it up and out.  
1
Using the tab, pull up slightly on the filter  
to release it and pull it down.  
2
8
Installation  
Instructions  
Air Conditioner  
BEFORE YOU BEGIN  
CAUTION:  
Do not, under any circumstances, cut or  
remove the third (ground) prong from the  
power cord.  
Read these instructions completely  
and carefully.  
Do not change the plug on the power cord  
of this air conditioner.  
IMPORTANT Save these  
instructions for local inspector’s use.  
Aluminum house wiring may present special  
problems—consult a qualified electrician.  
IMPORTANT Observe all  
governing codes and ordinances.  
Note to Installer – Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
TOOLS YOU WILL NEED  
Note to Consumer – Keep these  
instructions for future reference.  
Skill level – Installation of this appliance  
requires basic mechanical skills.  
Completion time – Approximately 1 hour  
Phillips head screwdriver  
We recommend that two people install  
this product.  
Proper installation is the responsibility  
of the installer.  
Adjustable wrench  
Ruler or tape measure  
Product failure due to improper installation  
is not covered under the Warranty.  
ELECTRICAL REQUIREMENTS  
Pencil  
Scissors or knife  
Some models require a 115/120-volt a.c.,  
60 Hz grounded outlet protected with a  
15-amp time delay fuse or circuit breaker.  
The 3-prong grounding plug minimizes the  
possibility of electric shock hazard. If the wall  
outlet you plan to use is only a 2-prong outlet,  
it is your responsibility to have it replaced with  
a properly grounded 3-prong wall outlet.  
Level  
Some models require 230/208-volt a.c.,  
protected with a time delay fuse or circuit  
breaker. These models should be installed  
on their own single branch circuit for  
best performance and to prevent  
overloading house or apartment wiring  
circuits, which could cause a possible  
fire hazard from overheating wires.  
9
Window Installation Instructions  
PARTS INCLUDED  
Window  
sash seal  
Left  
accordion  
panel  
Foam top  
window gasket  
Top mounting rail  
Top mounting rail  
seal strip  
Right  
accordion  
panel  
Bottom inner  
case gasket  
Sill support (2)  
Type D (1)  
(on some models)  
Type A  
(21 or 22)  
Type B (11)  
Type C  
Bolt (2)  
Security bracket (1)  
10  
Window Installation Instructions  
1
3
WINDOW REQUIREMENTS  
These instructions are for a standard  
double-hung window. You will need to  
modify them for other types of windows.  
The air conditioner can be installed  
without the accordion panels if needed  
to fit in a narrow window. See the  
window opening dimensions below.  
All supporting parts must be secured  
to firm wood, masonry or metal.  
The electrical outlet must be within  
reach of the power cord.  
REMOVE THE FRONT GRILLE  
(IF ATTACHED)  
Remove shipping tape, if present.  
On models with a  
raise-up inlet grille, lift  
it and remove the  
screw behind it (if  
present) that holds the  
grille in place.  
A
On some models,  
open the inlet  
grille from the  
sides and remove  
it. Remove the  
screw, if present.  
1738min.  
2812to 39″  
(With accordion panels)  
2412min.  
(Without accordion panels)  
2
STORM WINDOW REQUIREMENTS  
A storm window frame will not allow the  
air conditioner to tilt toward the outside,  
and will keep it from draining properly.  
To adjust for this, attach a piece of wood  
to the stool.  
WOOD PIECES–  
WIDTH: 2″  
LENGTH: Long enough to fit inside the  
window frame.  
THICKNESS: To determine the thickness,  
place a piece of wood on the stool to  
make it 1/2higher than the top of the  
storm window frame.  
Attach securely with nails or screws  
provided by the installer.  
Wood  
1/2higher  
than frame  
Stool  
Storm  
window  
frame  
11  
Window Installation Instructions  
5
A
3
B
REMOVE THE FRONT GRILLE  
PREPARE THE CASE  
Remove the backing from the top mounting  
rail seal strip and attach it to the bottom of  
the top mounting rail.  
(IF ATTACHED) (cont.)  
Pull the bottom grille  
corners out to release  
the lower tabs on  
each side.  
NOTE: Do not pull the  
bottom edge toward  
you more than 3or  
you may damage the tabs of the grille.  
Lift the grille up and off the top tabs.  
C
4
REMOVE THE AIR CONDITIONER  
FROM THE CASE  
Remove the 4 screws on each side of  
the case. Keep the 2 front-side screws for  
later use.  
Install the top mounting rail with 5 type A  
screws from the outside of the case.  
B
Top mounting rail  
A
Bottom mounting rail  
Front of air conditioner  
C
Insert the frames for the accordion panels  
into the top and bottom mounting rails.  
Attach the accordion panels to the side  
of the case using 8 type A screws.  
B
Slide the air conditioner from the case by  
gripping the base pan handle and pulling  
forward while bracing the case.  
Top mounting rail  
Accordion  
panel  
Front of air conditioner  
Type A  
screws  
Remove packing cardboard and tape,  
if present.  
BACK  
Bottom mounting rail  
12  
Window Installation Instructions  
6
7
INSTALL THE CASE  
IN THE WINDOW  
Cut the window sash seal to the window  
width and stick the adhesive side to the  
bottom of the sash.  
INSTALL THE SECURITY  
BRACKET AND THE FOAM TOP  
WINDOW GASKET  
Attach the security bracket with a type B  
screw.  
A
A
Window sash seal  
B
Thread two type C bolts into the support  
brackets.  
B
C
Cut the foam top window gasket to the  
window width.  
Slide the case into the window and lower  
the window behind the top mounting rail.  
Stuff the foam between the glass and the  
window to prevent air and insects from  
getting into the room.  
Position the brackets on the case bottom so  
they will be near the outermost point on the  
window sill. Attach the support brackets to  
each side of the case bottom using 4 type A  
screws on each side. The case should be  
slightly tilted to the outside. Use a level;  
about a 1/2 bubble will be the correct case  
slant to the outside.  
Type A screws  
Type C bolts  
C Locate the 8 screw holes along the bottom  
front edge of the case. Center the case, side-  
to-side, in the window and mount it to the  
window sill using 5 type B screws staggered  
in the front and back rows if possible.  
Top mounting rail  
Type B  
screws  
Type B  
screws  
Type B screws  
Extend the left and right accordion panels to  
the vertical window sashes and attach with  
4 type B screws.  
D
13  
Window Installation Instructions  
8
INSTALL THE AIR CONDITIONER  
IN THE CASE  
Slide the air conditioner into the case.  
Reinstall the 2 front-side screws removed  
earlier on each side of the case.  
A
Place the bottom inner case gasket between  
the bottom of the air conditioner and the  
inside bottom of the case. Fold up the ends  
on both sides and push them in.  
B
Front of air  
conditioner  
Bottom inner  
case gasket  
C
Attach the front grille to the case by inserting  
the tabs on the grille into the slots on the  
front of the case. Push the grille in until it  
snaps into place.  
Guide the lever  
carefully through the  
grille as you push it in.  
D
Secure the front grille to the case by  
replacing the screw removed in Step 3. If a  
screw was not removed in Step 3, secure the  
grille with a type A screw for models with a  
raise-up inlet grille or a type D screw for  
models with a slide-out filter.  
The installation is now complete.  
14  
Through-the-Wall Installation Instructions—Optional  
The case may be installed through the wall  
in both existing and new construction.  
2
FINISH THE WALL OPENING  
Caulk all four sides on the outdoor side of  
the case to prevent moisture from getting  
through to the interior wall. Use of flashing  
(drip rail) will further prevent water from  
dripping inside the wall and down the  
outside of the building.  
Read completely, then follow step-by-step.  
1
IMPORTANT  
Through-the-wall installation is not  
appropriate if any of the side louvers in the  
case will be obstructed by the wall.  
Plaster line  
Lintel angle (if required)  
All side louvers in the case must project on  
the outdoor side of the wall.  
Trim molding  
(if desired)  
Caulking  
The room side of the case must project into  
the room at least 134from the finished wall.  
OUTSIDE  
The case must be installed level from side-  
to-side and with a slight tilt from front to  
rear. Use a level; about a 1/2 bubble will be  
the correct case slant to the outside.  
INSIDE  
Air louvers  
(must project on  
the outdoor side  
of the wall)  
A
B
Remove the air conditioner from the case.  
For specific instruction, refer to the Window  
Installation Instructions.  
Bottom rail  
Wood Filler and Caulking  
(above and below the flashing)  
Make certain that a wall receptacle is  
available close to the hole location or make  
arrangements to install a receptacle.  
Flashing (Drip rail)  
4.5 cm (13/4) min.  
Place the case in the wall opening and  
secure with 12 1long #10 wood screws.  
C
NOTE: Drill pilot holes, if necessary, for  
proper installation. If the frame is oversized,  
use shims to prevent case distortion.  
15  
Troubleshooting Tips…  
Troubleshooting Tips: Save time and money!  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Air conditioner  
does not start  
The air conditioner  
is unplugged.  
Make sure the air conditioner plug is pushed  
completely into the outlet.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Check the house fuse/circuit breaker box and replace  
the fuse or reset the breaker.  
Power failure.  
If power failure occurs, turn the air conditioner OFF.  
When power is restored, wait 3 minutes to restart the  
air conditioner to prevent tripping of the compressor  
overload.  
Air conditioner does  
not cool as it should  
Airflow is restricted.  
Make sure there are no curtains, blinds or furniture  
blocking the front of the air conditioner.  
The temp control may  
not be set correctly.  
On models with touch pads: In COOL mode, press the  
DECREASE M pad.  
On models with control knobs, turn the temperature  
knob to a higher number.  
The air filter is dirty.  
Clean the filter at least every 30 days.  
See the Operating Instructions section.  
The room may have been hot.  
Cold air is escaping.  
When the air conditioner is first turned on, you need  
to allow time for the room to cool down.  
Check for open furnace registers and cold air returns.  
Set the air conditioner’s vent to the closed position.  
Cooling coils have iced up.  
See “Air conditioner freezing up” below.  
Air conditioner  
freezing up  
Ice blocks the air flow  
and stops the air conditioner  
from cooling the room.  
On models with control knobs, set the mode control  
at HIGH FAN or HIGH COOL with the temp at 1 or 2.  
On models with touch pads, set the controls at  
HIGH FAN or HIGH COOL and set the thermostat to  
a higher temperature.  
The remote control is  
not working  
The batteries are inserted  
incorrectly.  
Check the position of the batteries. They should be  
inserted in the opposite (+) and (–) direction.  
The batteries may be dead.  
Hot, humid weather.  
Replace the batteries.  
This is normal.  
Water drips outside  
Water drips indoors  
The air conditioner is not  
tilted to the outside.  
For proper water disposal, make sure the air conditioner  
slants slightly from the case front to the rear.  
Water collects in  
base pan  
Moisture removed from air  
and drains into base pan.  
This is normal for a short period in areas with little  
humidity; normal for a longer period in very humid areas.  
“E1” appears  
in the display  
Function error code.  
Unplug the air conditioner. Wait 3 minutes and plug it  
back in.  
TIMER or SLEEP feature  
not working properly  
A power outage or interruption In the case of a power outage or interruption, the unit  
occurred.  
TIMER and SLEEP features will reset to the original setting.  
You may need to set a new time if desired.  
Normal Operating Sounds  
I You may hear a pinging noise caused by water  
being picked up and thrown against the  
condenser on rainy days or when the humidity  
is high. This design feature helps remove  
moisture and improve efficiency.  
I Water will collect in the base pan during  
high humidity or on rainy days. The water  
may overflow and drip from the outdoor side  
of the unit.  
I The fan may run even when the compressor  
I You may hear the thermostat click when the  
compressor cycles on and off.  
does not.  
16  
GE Service Protection Plus  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you  
Service Protection Plus —comprehensive protection on all your appliances—  
No Matter What Brand!  
Benefits Include:  
Backed by GE  
All brands covered  
Unlimited service calls  
All parts and labor costs included  
No out-of-pocket expenses  
No hidden deductibles  
One 800 number to call  
We’ll Cover Any Appliance.  
Anywhere. Anytime.*  
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back  
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.  
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!  
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker  
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable  
household products are protected against expensive repairs.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224  
for more information.  
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
17  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below,  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number is  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in  
the unlikely event of  
safety modification.  
a
1
800.GE.CARES  
2 3  
(800.432.2737).  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. I Ms. I  
Mrs. I  
Miss I  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address*  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important  
communications from GE Appliances (GEA).  
I Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.  
GE Appliances  
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR  
WARRANTY RIGHTS.  
GE Consumer Products  
General Electric Company  
Louisville, Kentucky  
on “Privacy Policy” or call 800.626.2224.  
18  
Air Conditioner Warranty.  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
®
or an authorized Customer Care technician. To schedule service,  
on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.com, or call  
800.GE.CARES (800.432.2737).  
For The Period Of: We Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this full one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home  
service to replace the defective part.  
Five Years  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and  
all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this  
four-year additional warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home service  
to replace the defective part.  
What Is Not Covered:  
IService trips to your home to teach you how to  
use the product.  
IReplacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
IImproper installation, delivery or maintenance. If you  
have an installation problem, or if the air conditioner is  
of improper cooling capacity for the intended use,  
contact your dealer or installer. You are responsible for  
providing adequate electrical connecting facilities.  
IFailure due to corrosion on models not corrosion-  
protected.  
IDamage to the product caused by improper power supply  
voltage, accident, fire, floods or acts of God.  
IIncidental or consequential damage caused by possible  
defects with this air conditioner.  
IFailure of the product resulting from modifications to  
the product or due to unreasonable use including failure  
to provide reasonable and necessary maintenance.  
IDamage after delivery.  
IIn commercial locations labor necessary to move the  
unit to a location where it is accessible for service  
by an individual technician.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
19  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
GEAppliances.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts”  
your questions, and so much more...  
Schedule Service  
GEAppliances.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at  
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal  
business hours.  
Real Life Design Studio  
GEAppliances.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by  
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and  
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen  
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call  
800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Extended Warranties  
GEAppliances.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty  
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.  
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.  
Parts and Accessories  
GEAppliances.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their  
homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or  
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally  
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause  
unsafe operation.  
Contact Us  
GEAppliances.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Register Your Appliance  
GEAppliances.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
Printed in China  
20  
GEAppliances.com  
Instrucciones de seguridad . . . . .2, 3  
Manual del Propietario e  
Instrucciones de Instalación  
Instrucciones de operación  
Controles—botones de control . . .6, 7  
Controles—teclas de toque . . . . . .4, 5  
ASH18  
ASW18  
ASF24  
ASL24  
ASM24  
ASN24  
ASQ24  
ASV24  
ASW24  
Cuidado y limpieza  
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . .8  
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Parrilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Instrucciones de instalación  
Instalación a través  
de la pared—opcional . . . . . . . . . .15  
Instalación en una ventana . . . . .9–14  
Ideas para la identificación  
y reparación de problemas . . . . .16  
Sonidos normales de operación . . .16  
Apoyo al consumidor  
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . .20  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Escriba el modelo y número  
de serie aquí:  
Número de modelo ______________  
Número de serie ________________  
Usted puede encontrar estos números  
al costado del acondicionador de aire.  
DB98-15880A 49-7473 12-03 JR  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
¡ADVERTENCIA!  
Por su seguridad, la información en este manual debe ser seguida para minimizar el riesgo de incendios,  
descargas eléctricas o lesiones personales.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Use este electrodoméstico solamente para el  
propósito determinado según se describe en  
el Manual del propietario.  
Apague (OFF) el control de modo y  
desenchufe su acondicionador de aire antes  
de hacer cualquier reparación o limpiar.  
Este acondicionador de aire debe ser  
instalado apropiadamente de acuerdo con  
las Instrucciones de instalación antes de ser  
usado.  
NOTA: Recomendamos enérgicamente que  
cualquier servicio llevado a cabo en este  
equipo lo realice un individuo calificado.  
Por su seguridad… no almacene ni use  
materiales combustibles, gasolina u otros  
vapores o líquidos inflamables en la  
proximidad de éste o algún otro  
electrodoméstico.  
Nunca desenchufe su acondicionador de aire  
tirando del cable eléctrico. Siempre agarre  
firmemente el enchufe y tire de él  
directamente hacia afuera.  
Repare o reemplace inmediatamente todos  
los cables eléctricos que se hayan pelado o  
que se hayan dañado de alguna otra manera.  
No use un cable eléctrico que muestre  
Todos los acondicionadores de aire  
contiene refrigerantes, los que por Ley  
Federan deben ser removidos antes de  
desecharlos. Si usted planea deshacerse de  
algún producto que contenga refrigerantes,  
póngase en contacto con la compañía que  
se encarga de recoger su basura para que le  
indiquen qué hacer.  
evidencias de deterioro, o daños de abrasión  
en su superficie en alguno de sus extremos.  
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
El acondicionador de aire debería siempre  
estar conectado a un tomacorriente individual  
con su circuito de voltaje correspondiente.  
Bajo ninguna circunstancia, corte o retire la  
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de  
la seguridad personal, este electrodoméstico debe  
ser siempre conectado a tierra.  
Esto proporciona el mayor rendimiento y  
además evita que los circuitos del resto de la  
casa sean sobrecargados, lo cual podría causar  
incendios por el sobrecalentamiento del  
cableado.  
El cable eléctrico de este electrodoméstico está  
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)  
que combina con un tomacorriente estándar  
de tres tomas de pared para minimizar la  
posibilidad de una descarga eléctrica.  
Ver las Instrucciones de instalación, en la  
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos  
específicos de conexión.  
Pida a un técnico que inspeccione el  
tomacorriente y el circuito para cerciorarse de  
que el tomacorriente está conectado a tierra de  
la manera apropiada.  
Donde exista un tomacorriente de dos tomas,  
es su responsabilidad y obligación personal  
hacer que dicho tomacorriente sea  
reemplazado por uno de tres tomas con  
conexión a tierra.  
2
GEAppliances.com  
¡ADVERTENCIA!  
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente  
Debido al potencial de riesgos de seguridad  
PRECAUCIÓN:  
bajo ciertas condiciones, enérgicamente  
NO USE un cable de extensión con ninguno de los  
modelos de 230/208 voltios.  
recomendamos contra el uso de cables  
de extensión.  
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad  
de usar un cable eléctrico de extensión, es  
absolutamente necesario que el mismo esté  
listado bajo UL, calibre 14, de tipo 3 tomas con  
conexión a tierra para electrodomésticos y el  
índice debe ser de 15 amperios (mínimo) y  
125 voltios.  
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES—Modelos de 115 voltios solamente  
Cuando se disponga a desconectar el cable  
eléctrico del adaptador, siempre sostenga el  
adaptador en su lugar con una mano mientras  
tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no  
hace esto, la terminal de tierra del adaptador  
podría romperse después de que este proceso  
sea repetido varias veces.  
Debido al potencial de riesgos de seguridad  
bajo ciertas condiciones, enérgicamente  
recomendamos contra el uso de enchufes  
adaptadores.  
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de  
usar un adaptador, donde los códigos legales  
locales lo permitan, una conexión temporal  
podría ser hecha a un interruptor de 2 tomas  
siempre que se use un tomacorriente listado  
UL disponible en la mayoría de las ferreterías.  
Si se rompe la terminal de conexión a tierra  
del adaptador, NO USE el acondicionador de  
aire hasta que la conexión a tierra haya sido  
restablecida.  
La ranura mayor en el adaptador debe estar  
alineada con la púa mayor en la pared para  
proporcionar una polaridad apropiada en la  
conexión del cable eléctrico.  
Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador  
a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta a  
tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que  
la cubierta del tornillo sea metálica y no esté aislada,  
y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente  
conectado a tierra a través del cableado de la casa.  
Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito  
de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra  
apropiadamente.  
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
3
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—  
modelos con teclas de toque.  
Las funciones y el aspecto pueden variar.  
VENTILADOR  
Encendido  
FRÍO Encendido  
SINCRONIZADOR  
Encendido  
AHORRADOR DE  
ENERGÍA Encendido  
DORMIR Encendido  
Controles del acondicionador de aire  
Control remoto  
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)  
Apaga y prende el acondicionador de aire.  
Este interruptor debe estar en OFF (APAGADO) para  
usar los ajustes del ventilador (en el control  
de modo).  
Pantalla  
TIMER (SINCRONIZADOR)  
ON (ENCENDIDO)—Cuando el acondicionador de  
aire está apagado, puede ajustarse para que se  
encienda automáticamente dentro de 1 a 12 o  
1 a 24 horas (dependiente en modelo)en el nivel  
previo. Cada toque ajustará el tiempo en horas.  
MODO  
Usado para ajustar el acondicionador de aire  
al modo COOL (FRÍO) o FAN (VENTILADOR).  
Teclas de Aumentar L /Reducir M  
Usado para ajustar la temperatura cuando  
se encuentre en el modo COOL (FRÍO).  
FAN (VENTILADOR)  
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a  
LOW (BAJO), MED o HIGH (ALTO).  
OFF (APAGADO)—Cuando el acondicionador de aire  
está encendido, puede ajustarse para que se apague  
automáticamente dentro de 1 a 12 o 1 a 24 horas  
(dependiente en modelo). Cada toque ajustará el  
tiempo en horas.  
Para cancelar el sincronizador, presione la tecla  
TIMER (SINCRONIZADOR) hasta que el tiempo en la  
pantalla desaparezca.  
AUTO CIRCULAIRE (CIRCULADOR DE AIRE AUTOMÁTICO)  
Para proporcionar circulación de aire continua de  
lado a lado, ajuste el interruptor de Circulaire en  
ON (ENCENDIDO).  
SLEEP (DORMIR)  
Presione para que el acondicionador de aire  
funcione por 8 horas antes de apagarse  
automáticamente.  
Para lograr circulación de aire fija de lado  
a lado, coloque en ON (ENCENDIDO) hasta que la  
circulación de aire deseada sea lograda, luego  
coloque en OFF (APAGADO).  
ENERGY SAVER (AHORRADOR DE ENERGÍA)  
Controla el ventilador.  
Cuando la tecla SLEEP (DORMIR) esté  
presionada, SLEEP se mostrará en la pantalla por  
aproximadamente 15 segundos, luego mostrará el  
tiempo restante.  
ON (ENCENDIDO)—El ventilador y el compresor  
hacen ciclo en encendido y apagado. Este resulta  
en variaciones mayores en la temperatura de la  
habitación y en la humedad. Normalmente usado  
cuando la habitación no está ocupada. Nota: El  
ventilador continuará funcionando por un corto tiempo  
después de que el compresor haya entrado en el ciclo  
de apagado.  
Una hora después de que el sincronizador  
para dormir haya sido ajustado, la temperatura  
seleccionada aumentará automáticamente 2 ºF.  
Para cancelar el modo de dormir, presione la tecla  
SLEEP (DORMIR) una segunda vez.  
Nota: El sincronizador de dormir será cancelado si  
cualquiera de las teclas de TIMER (SINCRONIZADOR),  
ENERGY SAVER (AHORRADOR DE ENERGÍA) o MODE  
(MODO) son presionadas  
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el  
tiempo, mientras que el compresor pasa por los  
ciclos de encendido y apagado.  
Receptor de la señal del control remoto  
Control remoto  
Para garantizar una operación apropiada, oriente Cerciórese de que no haya nada entre el  
el control remoto hacia el receptor de señal del  
acondicionador de aire.  
acondicionador de aire y el control remoto que  
pueda bloquear la señal.  
El receptor de señal tiene un rango máximo  
de 21 pies.  
Cerciórese de que las baterías sean frescas y  
se instalen correctamente—ver la Sección de  
Cuidado y Limpieza.  
4
GEAppliances.com  
Cuando el acondicionador de aire se encienda,  
se encenderá automáticamente en el nivel que  
se encontraba la última vez.  
Función de recuperación de pérdida de energía  
En caso de la pérdida de la energía o interrupción,  
la unidad reiniciará automáticamente en las  
funciones de la última vez que fue usado una  
vez la energía sea restablecida. Las funciones del  
SINCRONIZADOR y DORMIR reajustará al ajuste  
original. Es posible que usted necesite ajustar un  
tiempo nuevo si así lo desea.  
Modo COOL (FRIO)  
Use el modo COOL con ventilador HIGH (3) (ALTO),  
MED (2) (MEDIO) o LOW (1) (BAJO) para enfriar. Use  
las teclas de INCREASE L (AUMENTAR)/ DECREASE M  
(REDUCIR) para ajustar a la temperatura deseada  
entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.  
Descripciones de enfriamiento  
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de  
ventilador COOL (FRÍO) y HIGH (3) (ALTO) o MED (2)  
(MEDIO) con una temperatura de ajuste media.  
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo  
de ventilador COOL y HIGH (3) (ALTO) con una  
temperatura de ajuste menor.  
Se usa un termostato para mantener la temperatura  
de la habitación. El compresor hará ciclo entre  
apagado y encendido para mantener la habitación  
a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un  
número menor y el aire interno se enfriará más. Si  
lo ajusta a un número mayor, la temperatura del  
aire interno se calentará más.  
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—  
Seleccione el modo de ventilador COOL y LOW (1)  
(BAJO) con una temperatura de ajuste media.  
NOTA: Si cambia de un ajuste COOL (FRÍO) a OFF  
(APAGADO) o a un ajuste de ventilador, espere  
aproximadamente 3 minutos antes de cambiar  
otra vez al ajuste de COOL (FRÍO).  
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y  
luego se enciende mientras está ajustado en COOL  
(FRÍO), tomará aproximadamente 3 minutos para que  
el compresor comience a enfriar otra vez.  
Modo de FAN (Ventilador)  
Debido a que los niveles de ventilador únicamente  
no proporcionan enfriamiento, el nivel de  
temperatura no se muestra en la pantalla.  
Use el FAN (Ventilador) en High (3) (ALTO), MED (2)  
(MEDIO) o LOW (1) (BAJO) para proporcionar  
circulación de aire y filtración sin enfriamiento.  
Control de la ventilación (en algunos modelos)  
El control de ventilación está localizado al interior  
de las persianas en la esquina derecha inferior.  
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO),  
solamente el aire en el interior de la habitación  
circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado  
en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es  
expelido hacia afuera.  
Para abrir la parrilla, empuje la palanca hacia  
la derecha y para cerrarla hacia la izquierda.  
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)  
Una presión sencilla con los dedos en las persianas  
horizontales ajustará la dirección del aire hacia  
arriba o hacia abajo.  
O BIEN  
Dirección del aire—de lado a lado (en algunos modelos)  
En algunos modelos, la dirección de lado a lado  
del aire es ajustada por las palancas de las persianas  
o agarrando y moviendo las persianas  
verticalmente.  
O BIEN  
5
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—  
modelos con botones de control.  
Las funciones y el aspecto pueden variar.  
OFF  
OFF  
HI  
FAN  
LOW  
FAN  
OFF  
HIGH  
FAN  
HIGH  
COOL  
HI  
FAN  
HI  
COOL  
LOW  
FAN  
MED  
COOL  
HI  
COOL  
LOW  
COOL  
LOW  
FAN  
LOW  
COOL  
MED  
COOL  
LOW  
COOL  
CONTROLES DE MODO  
Su modelo tendrá uno de los tipos de control  
mostrados arriba.  
5
4
5
6
3
4
4
7
3
6
2
5
8
3
2
7
2
9
1
6
1
8
1
10  
COOLEST  
COOLEST  
COOLEST  
CONTROLES DE TEMPERATURA  
Su modelo tendrá uno de los tipos de control  
mostrados arriba.  
Controles  
Controles de modo  
Controles de temperatura  
HIGH COOL (FRÍO ALTO), MED COOL (FRÍO  
MEDIO) y LOW COOL (FRÍO BAJO)  
proporcionan enfriamiento con diferentes  
velocidades del ventilador.  
El control de temperatura es usado para  
mantener la temperatura de la habitación.  
El compresor hará ciclo entre encendido y  
apagado para mantener el mismo nivel de  
temperatura en la habitación. Cuando usted  
gira el botón hacia un número mayor, el aire  
interno se enfriará más. Si lo ajusta a un  
número menor, la temperatura del aire  
interno se calentará más.  
LOW FAN (VENTILADOR BAJO) o HIGH FAN  
(VENTILADOR ALTO) proporcionan la  
circulación de aire sin enfriamiento.  
NOTA: Si usted mueve el interruptor de un nivel frío a OFF  
(APAGADO) o a un nivel de ventilador, espere por lo menos 3  
minutos antes de cambiar otra vez a un nivel de enfriamiento.  
Descripciones de enfriamiento  
Para enfriamiento normal–Seleccione HIGH COOL  
(ENFRIAMIENTO ALTO) o MED COOL (ENFRIAMIENTO  
MEDIO) con el control de temperatura en  
el medio.  
Para enfriamiento máximo–Seleccione HIGH COOL  
(ENFRIAMIENTO ALTO) con el control de  
temperatura en el número mayor disponible  
en su teclado.  
Para enfriamiento silencioso durante la  
noche–Seleccione LOW COOL (ENFRIAMIENTO  
BAJO) con el control de temperatura en el nivel  
medio.  
6
GEAppliances.com  
Controles adicionales e información importante.  
Ahorro de energía (en algunos modelos)  
El interruptor de ahorro de energía controla el  
ventilador.  
Este interruptor debe quedar ajustado a OFF  
(APAGADO) para poder usar los ajustes del  
ventilador (en el modelo de control).  
ON (ENCENDIDO)—El ventilador y el compresor  
hacen ciclo entre encendido y apagado. Esto  
da como resultado mayores variaciones de  
temperaturas y humedad en la habitación.  
Normalmente este es usado cuando la  
habitación no está siendo ocupada.  
ENERGY SAVER  
OFF (APAGADO)—El ventilador es accionado todo  
el tiempo, mientras el compresor hace ciclo entre  
apagado y encendido.  
Vent Control (Control de la ventilación) (en algunos modelos)  
El control de ventilación está localizado en el  
interior de las persianas en la esquina derecha  
inferior.  
Cuando está ajustado a CLOSE (CERRADO),  
solamente el aire en el interior de la habitación  
será circulado y acondicionado. Cuando está  
ajustado a OPEN (ABIERTO), un poco del aire  
interno es expelido hacia afuera.  
Para abrir la parrilla, empuje la palanca hacia la  
derecha y para cerrarla hacia la izquierda.  
Dirección del aire—de lado a lado  
En algunos modelos, la dirección de lado a lado  
del aire es ajustada por las palancas de las persianas  
o agarrando y moviendo las persianas  
verticalmente.  
AUTO CIRCULAIRE (CIRCULADOR DE AIRE AUTOMÁTICO)  
(en algunos modelos)  
Para dirección de lado a lado del aire,  
ajuste el interruptor de AUTO CIRCULAIRE  
(CIRCULADOR DE AIRE AUTOMÁTICO) a ON  
(ENCENDIDO) hasta obtener la dirección lateral de  
aire que es deseada; entonces muévalo hasta OFF  
(APAGADO).  
O BIEN  
Para circulación del aire de lado a lado continua,  
ajuste el AUTO CIRCULAIRE (CIRCULADOR DE  
AIRE AUTOMÁTICO) a la posición ON  
(ENCENDIDO) y déjelo así.  
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)  
Una presión sencilla con los dedos en las persianas  
horizontales ajustará la dirección del aire hacia  
arriba o hacia abajo.  
O BIEN  
7
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.  
Cómo insertar las baterías  
Retire la cubierta de la batería deslizándola de  
acuerdo con la dirección de la flecha.  
NOTAS:  
1
Use 2 baterías “AAA” de 1,5 voltios. No use  
Inserte baterías nuevas, cerciorándose de que  
los polos positivos (+) y negativos (–) están  
orientados correctamente.  
baterías recargables.  
2
Retire las baterías del control remoto si el sistema  
no ha de ser usado por un período de tiempo  
extenso.  
Coloque la cubierta otra vez deslizándola en  
su lugar.  
3
Parrilla y caja  
Apague el acondicionador de aire y retire el  
enchufe del tomacorriente de la pared antes  
de limpiar.  
Para limpiar, use agua y un detergente suave.  
No use cloro o materiales abrasivos.  
Bobinas para exteriores  
Las bobinas en el lado exterior del acondicionador  
de aire debe ser inspeccionada regularmente.  
Si la misma está obstruida con suciedad u hollín,  
podría ser limpiada profesionalmente con vapor,  
y nosotros en GE podemos proporcionarle  
tales servicios.  
Filtro de aire  
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe  
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada  
30 días o más a menudo si fuese necesario.  
PRECAUCIÓN:  
NO OPERE el  
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad  
y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.  
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo  
y permita que se seque antes de colocarlo otra vez  
en su lugar.  
Para retirarlo (en algunos modelos):  
Para retirarlo (en algunos modelos):  
Agarre las orejillas en el filtro y tire hacia afuera y  
hacia arriba.  
Abra la parrilla de entrada hacia arriba  
tirando de la misma desde el fondo.  
1
Usando la orejilla, tire hacia arriba  
ligeramente sobre el filtro para liberarlo  
y extráigalo.  
2
8
Instrucciones para Acondicionador de aire  
la instalación  
REQUISITOS ELECTRICOS  
(cont.)  
ANTES DE INICIAR  
Algunos modelos requieren 230/208 voltios,  
de corriente alterna, protegidos por un  
fusible de dilatación de tiempo o un  
cortacircuitos. Estos modelos deberían  
instalarse en un ramal exclusivo del circuito  
para un rendimiento más notable y para  
prevenir sobrecargas en los circuitos de  
cableados de su casa o apartamento, lo cual  
podría representar un riesgo de incendio  
por el sobrecalentamiento de los alambres.  
Lea estas instrucciones completa y  
cuidadosamente  
IMPORTANTE Guarde estas  
instrucciones para uso del inspector local.  
IMPORTANTE Observe todos  
los códigos y órdenes de ley.  
Nota al instalador – Asegúrese de dejar  
estas instrucciones con el consumidor.  
Nota al consumidor – Conserve estas  
instrucciones para referencia futura.  
PRECAUCIÓN:  
Nivel de destreza – La instalación de este  
aparato requiere de destrezas mecánicas  
básicas.  
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva  
la tercera púa (conexión a tierra) del cable  
eléctrico.  
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora  
No cambie el enchufe en el cable eléctrico  
de este acondicionador de aire.  
Recomendamos dos personas para  
la instalación de este producto.  
Los cables caseros de aluminio podrían  
presentar problemas especiales. Consulte  
a un técnico electricista calificado.  
La instalación apropiada es la  
responsabilidad del instalador.  
La falla del producto debido a una  
instalación inadecuada no está cubierta  
por la garantía.  
HERRAMIENTAS QUE  
USTED NECESITARÁ  
REQUISITOS ELECTRICOS  
Destornillador Phillips  
Algunos modelos requieren tomacorrientes  
de 115/120 voltios de corriente alterna y  
60 Hz conectados a tierra, protegidos con  
un fusible de dilatación de tiempo de  
15 amperios o un cortacircuitos.  
Llave ajustable  
Lápiz  
Regla o cinta métrica  
Tijeras o cuchilla  
El enchufe de tres púas con conexión a tierra  
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si  
el tomacorriente de la pared que usted planea usar  
solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad  
hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres  
tomas con conexión a tierra.  
Nivel  
9
Instrucciones para la instalación en una ventana  
PARTES INCLUIDAS  
Sello del  
marco de la  
ventana  
Panel de  
acordeón  
izquierdo  
Empaque superior de  
espuma de la ventana  
Riel de montaje superior  
Cinta de sellado  
del riel de montaje  
superior  
Panel de  
acordeón  
derecho  
Empaque  
inferior de  
la caja  
Soporte  
del umbral  
Tipo D (1)  
(en algunos modelos)  
Tipo A  
(21 ó 22)  
Tipo B (11)  
Perno  
tipo C (2)  
Soporte de  
seguridad (1)  
10  
Instrucciones para la instalación en una ventana  
1
2
REQUISITOS PARA LA VENTANA  
REQUISITOS DE UNA VENTANA  
DE TORMENTAS  
Un marco de ventana de tormentas no  
permitirá que el acondicionador de aire se  
incline hacia el exterior y evitará que drene  
apropiadamente. Para solucionar este problema,  
adhiera un pedazo de madera a la repisa.  
Estas instrucciones son para una  
ventana estándar de dos pliegues. Usted  
necesitará modificar el proceso para otros  
tipos de ventanas.  
El acondicionador de aire puede ser  
instalado sin los paneles de acordeón  
para ajustarse a una ventana más  
estrecha. Ver las dimensiones de la  
abertura de la ventana más adelante.  
Todas las partes de apoyo deben quedar  
totalmente aseguradas a algún metal,  
mampostería o a la madera.  
El tomacorriente eléctrico debe estar  
al alcance del cable eléctrico del  
acondicionador de aire.  
PEDAZOS DE MADERA–  
ANCHO: 2″  
LONGITUD: Lo suficientemente largo  
como para ajustar en el interior del marco  
de la ventana.  
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque  
un pedazo de madera en la repisa para  
hacerla 1/2más alta que la parte superior  
del marco de la ventana de tormentas.  
Péguelo firmemente con clavos o con  
tornillos proporcionados por el instalador.  
1/2más  
alto que  
el marco  
Madera  
1738mín.  
Marco de  
ventana de  
tormentas  
Repisa  
2812a 39″  
(con paneles de acordeón)  
3
RETIRE LA PARRILLA FRONTAL  
(SI ESTÁ PEGADA)  
Retire la cinta de envío si todavía está pegada.  
2412mín.  
(sin paneles de acordeón)  
A
En los modeles con  
parrilla de entrada  
elevadiza, levántela y  
retire el tornillo detrás  
de él (si está presente),  
lo que sostiene la  
parrilla en su lugar.  
En algunos  
modelos, abra la  
parrilla de entrada  
desde los lados  
y remuévela.  
Remueva el  
tornillo, si existe alguno.  
11  
Instrucciones para la instalación en una ventana  
5
A
3
B
RETIRE LA PARRILLA FRONTAL  
(SI ESTÁ PEGADA) (cont.)  
Tire de la parrilla por  
las esquinas inferiores  
hacia afuera para  
desengancharla de  
cada lado.  
PREPARE LA CAJA  
Retire el apoyo de la cinta de sellado del riel  
de montaje superior y péguelo al fondo del  
riel de montaje superior.  
NOTA: No tire los  
extremos de la parte  
inferior hacia usted más de 3o podría  
dañar las orejillas de la parrilla.  
Levante la parrilla y libérala de las orejillas.  
C
B
Instale el riel de montaje superior con  
5 tornillos tipo A desde la parte externa  
de la caja.  
4
RETIRE EL ACONDICIONADOR  
DE AIRE DE LA CAJA  
Retire los 4 tornillos en cada lado de la caja.  
Guárdelos los 2 tornillos de la parte  
delantera para más tarde.  
Riel de montaje superior  
A
Riel de montaje inferior  
Frente del acondicionador de aire  
Inserte los marcos para los paneles de  
acordeón en los rieles superiores e inferiores  
de montaje. Una los paneles de acordeón al  
lado de la caja usando 8 tornillos tipo A.  
C
B Deslice el acondicionador de aire de la caja  
agarrando la empuñadura del cárter base y  
tire hacia adelante mientras sostiene la caja.  
Riel de montaje superior  
Panel de  
acordeón  
Tornillos  
tipos A  
Frente del acondicionador de aire  
Retire el cartón de empaquetado y cinta,  
si está presente.  
POSTERIOR  
Riel de montaje inferior  
12  
Instrucciones para la instalación en una ventana  
6
7
INSTALE LA CAJA  
EN LA VENTANA  
Corte el sello del marco de la ventana de  
acuerdo con el ancho de la ventana y pegue  
el lado adhesivo al fondo del marco.  
INSTALE EL SOPORTE DE  
SEGURIDAD Y EL EMPAQUE  
SUPERIOR DE ESPUMA  
DE LA VENTANA  
Una el soporte de seguridad con un tornillo  
tipo B.  
A
A
Sello del marco de la ventana  
B
Enrosque dos pernos tipo C en los soportes  
de apoyo.  
Deslice la caja hacia el interior de la ventana  
y baje la ventana detrás del riel de montaje  
superior.  
B
C
Corte el empaque superior de espuma de  
la ventana al ancho de la ventana.  
Coloque los soportes en el fondo de la caja  
para que queden cerca del punto más externo  
en el umbral de la ventana. Una los soportes  
de apoyo a cada lado del fondo de la caja  
usando 4 tornillos tipo A en cada lado. La caja  
debería estar ligeramente inclinada hacia el  
exterior. Use un nivel; la inclinación de 1/2 de  
burbuja será la correcta hacia el exterior.  
Rellene la espuma entre el vidrio y la  
ventana para evitar que aire e insectos  
se introduzcan en la habitación.  
Tornillos tipo A  
Pernos tipo C  
Localice los 8 agujeros para los tornillos a lo  
largo del frente inferior de la caja. Centre la  
caja, de lado y lado, en la ventana y móntela  
en el umbral de la ventana usando 5 tornillos  
tipo B escalonado en las filas frontal y  
posterior si es posible.  
C
Riel de montaje superior  
Tornillos  
tipo B  
Tornillos  
tipo B  
Tornillos tipo B  
Extienda los paneles de acordeón derecho  
e izquierdo al marco vertical de la ventana  
y péguelos con 4 tornillos tipo B.  
D
13  
Instrucciones para la instalación en una ventana  
8
INSTALE EL ACONDICIONADOR  
DE AIRE EN LA CAJA  
Deslice el acondicionador de aire en la caja.  
Reinstale los 2 tornillos de la parte delantera  
removidos anteriormente en cada lado de la  
caja.  
A
B
Coloque el empaque inferior de la caja entre  
el fondo del acondicionador de aire y el fondo  
interno de la caja. Doble los extremos en  
ambos lados y empújelos hacia adentro.  
Frente del  
acondicionador de aire  
Empaque inferior  
de la caja  
C
Una la parrilla del frente a la caja insertando  
las orejillas en la parrilla en las ranuras en el  
frente de la caja. Empuje la parrilla hasta que  
encaje en su lugar.  
Guíe la palanca  
cuidadosamente a  
través de la parrilla  
mientras la empuja.  
D
Asegure la parrilla del frente en la caja  
reemplazando el tornillo removido en  
el Paso 3. Si un tornillo no removido en el  
Paso 3, asegure la parrilla con un tornillo tipo  
A para modelos con parrilla de entrada  
elevadizas o un tornillo tipo D para modelos  
con filtro deslizable.  
La instalación está ahora completa.  
14  
Instrucciones de instalación a través de la pared—opcional  
La caja podría instalarse a través de la pared  
en construcciones existentes o nuevas.  
2
TERMINE LA ABERTURA  
EN LA PARED  
Lea completamente, luego siga paso por paso.  
Calafatee los cuatro lados del lado exterior  
de la caja para evitar que la humedad  
penetre a través de la abertura en la pared.  
El uso de tapajuntas (riel de goteo) evitará  
aún más que el agua gotee hacia el interior  
de la pared y hacia el exterior de la  
construcción.  
1
IMPORTANTE  
La instalación a través de la pared no  
es apropiada si alguno de las persianas  
laterales fuera obstruido por la pared.  
Todas las persianas laterales en la caja  
deben proyectarse hacia el lado exterior  
de la pared.  
Línea del yeso  
Ángulo del lintel  
(si es necesario)  
El lado de la habitación en la caja debe  
proyectarse hacia el interior de la habitación  
por lo menos 134a partir de la pared  
terminada.  
Moldeado  
del marco  
Calafateo  
(si se desea)  
EXTERIOR  
La caja debe instalarse a nivel de lado a lado  
y con una ligera inclinación desde el frente  
hacia la parte posterior. Use un nivel; la  
inclinación de 1/2 de burbuja será la  
correcta hacia el exterior.  
INTERIOR  
Persianas de aire  
(debe proyectar  
hacia el lado  
exterior de la pared)  
Riel inferior  
A
B
Retire el acondicionador de aire de la caja.  
Para instrucciones específicas, refiérase a las  
Instrucciones para la instalación en una  
ventana.  
Relleno de madera y calafateo  
(por encima y por debajo  
del tapajuntas)  
Cerciórese de que existe un tomacorriente  
disponible cerca del orificio o haga arreglos  
para que se instale uno.  
Tapajuntas (riel de goteo)  
4,5 cm (13/4) mín.  
Coloque la caja en la abertura de la pared  
y asegúrela con 12 tornillos para madera  
de 1#10.  
C
NOTA: Taladre los agujeros piloto, si es  
necesario, para una instalación apropiada.  
Si el marco es demasiado grande, use cuñas  
para evitar la distorsión de la caja.  
15  
Solucionar problemas.  
Ideas para la identificación y solución de problemas: ¡Ahorre dinero y tiempo!  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
El acondicionador de aire  
no enciende  
El acondicionador de aire  
está desconectado.  
Cerciórese de que el acondicionador de aire está  
enchufado totalmente en el tomacorriente.  
El fusible se disparó /  
el cortacircuitos se disparó.  
Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa  
y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.  
Interrupción en el  
suministro eléctrico.  
Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico, apague  
(OFF) el acondicionador de aire. Cuando la energía se restaure,  
espere 3 minutos para reiniciar el acondicionador de aire para  
prevenir que se dispare el compresor por sobrecarga.  
El acondicionador de aire  
no enfría como debería  
El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o  
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.  
El control de temperatura no  
está ajustado apropiadamente.  
En los modelos con teclado: En el modo COOL (FRÍO),  
presione la tecla DECREASE M.  
En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor.  
El filtro de aire está sucio.  
Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección  
de Instrucciones de Operación.  
La habitación podría haber  
estado caliente.  
Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted  
necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.  
El aire frío se está escapando.  
Cerciórese de que los registros de la calefacción no están  
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.  
Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en  
la posición cerrada.  
Las bobinas de enfriamiento  
se congelaron.  
Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.  
El acondicionador de aire  
se está congelando  
El hielo bloquea el flujo  
de aire hacia el acondicionador  
de aire evitando que se enfríe  
la habitación.  
En modelos con los botones de control, coloque el modo  
de control en HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL  
(FRÍO ALTO) con la temperatura en 1 ó 2.  
En los modelos con teclas, coloque los controles en  
HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL (FRÍO ALTO)  
y ajuste el termostato a una temperatura más alta.  
El control remoto  
no funciona  
Las baterías están insertadas  
incorrectamente.  
Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar  
insertadas en la posición indicada, (+) y (–).  
Las baterías pueden estar agotadas. Reemplace las baterías.  
Hay agua goteando afuera  
Tiempo húmedo y caliente.  
Esto es normal.  
Hay agua goteando en el  
interior de la habitación  
El acondicionador de aire  
no está inclinado hacia afuera.  
Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que  
el acondicionador de aire está inclinado ligeramente  
desde el frente hacia atrás.  
Se acumula agua en  
la bandeja  
La humedad removida del aire Esto es normal por un corto período en áreas con poca  
y se drena hasta la bandeja.  
humedad; normal por un período de tiempo más  
postergado en áreas más húmedas.  
“E1” aparece  
en la pantalla  
Código de error de función.  
Desconecte el acondicionador de aire. Espere 3 minutos y  
enchúfelo otra vez.  
La función de  
Una pérdida en el suministro  
eléctrico o una interrupción ha  
ocurrido.  
En el caso de una pérdida del suministro eléctrico o  
una interrupción, las funciones de SINCRONIZADOR y DORMIR en la  
unidad se reajustará al ajuste original. Es posible que usted necesite  
ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.  
SINCRONIZADOR (TIMER) o  
DORMIR (SLEEP) no está  
funcionando apropiadamente  
Sonidos de operación normales  
Quizás escuche un sonido metálico causado por  
el agua tomada y tirada contra el condensador en  
los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta  
característica de diseño ayuda a remover la humedad  
y mejora la eficiencia.  
Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el  
compresor hace ciclo entre encendido y apagado.  
El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos  
o con mucha humedad. El agua podría derramarse y  
gotear desde el lado externo de la unidad.  
El ventilador podría funcionar aun si el compresor no  
lo hace.  
16  
Notas.  
17  
Notas.  
18  
Garantía de su acondicionador de aire.  
Todos los servicios de garantía son proporcionados por nuestros  
Centros de Servicio de Factoría, o un Técnico de Atención al Cliente  
autorizado. Para planificar una visita, en línea, las 24 horas del día,  
visítenos en GEAppliances.com, o llámenos al 800.GE.CARES  
(800.432.2737).  
Engrape su recibo aquí.  
Es necesario una prueba de su  
compra original para obtener  
servicio bajo la garantía.  
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:  
Un año  
A partir de la fecha de  
la compra original  
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o  
en la fabricación. Durante este año completo de garantía, nosotros también proporcionaremos,  
sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos—para reemplazar partes  
defectuosas.  
Cinco años  
A partir de la fecha de  
la compra original  
Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y  
tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante  
estos cuatro años de garantía adicionales, también proporcionaremos, sin costo alguno, toda la  
mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.  
Lo que no está cubierto:  
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema  
el equipo.  
de circuitos.  
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento  
impropio. Si usted tiene un problema durante la  
instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la  
capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase  
en contacto con nuestro distribuidor o instalador.  
Usted es responsable de proporcionar las facilidades  
de conexión eléctrica necesarias.  
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están  
protegidos contra la corrosión.  
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia  
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de  
la naturaleza de fuerza mayor.  
Daños incidentales o consecuenciales causados por  
defectos posibles con este acondicionador de aire.  
Fallo del producto resultante de modificaciones al  
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no  
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.  
Daños después de la entrega.  
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para  
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte  
de un técnico individual.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para  
uso residencial dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio  
a su casa.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta  
garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado.  
Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina  
del Attorney General en su localidad.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
19  
Soporte al Consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
GEAppliances.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al  
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales  
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una  
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre  
cualquier cuestión y mucho más...  
Solicite una reparación  
GEAppliances.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación  
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)  
durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)  
GEAppliances.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de  
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de  
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,  
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy  
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
GEAppliances.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su  
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)  
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
GEAppliances.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier  
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución  
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
GEAppliances.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página  
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
GEAppliances.com  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de  
embalaje.  
Impreso en China  
20  

AGE07AJ User Manual
Carrier INFINITIR 15 SEER 48XT A User Manual
Clarion Automobile Accessories PN 2083I User Manual
Epson Artisan 700 Series User Manual
Fujitsu ASU15RLQ User Manual
Goodman Mfg 13 SEER GPC13M User Manual
Haier Air Conditioner HSU 12CKASR2DB User Manual
Harbor Freight Tools 92174 User Manual
HP Hewlett Packard LaserJet M1522n MFP User Manual
HP Hewlett Packard Photosmart C4500 User Manual