Daitsu ASD 129U11 User Manual

06Portada 22Daitsu 21/12/06 16:22 Página 3  
AIRE ACONDICIONADO  
TIPO SPLIT  
AR CONDICIONADO  
TIPO SPLIT  
CLIMATISEUR  
TYPE SPLIT  
AIR CONDITIONER  
SPLIT TYPE ROOM  
MODELO  
ASD 9U2 (DS-9U2M DOS-18U2M)  
ASD 129U11 (DS-9U11M DS-12U11M DOS-21U11M)  
Manual de funcionamiento  
Manual de funcionamento  
Manuel d'instructions  
Operation manual  
LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO.  
LER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMENTO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO DE AR CONDICIONADO.  
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LE CONDITIONNEUR D'AIR.  
PLEASE READ THIS OPERATION MANUAL BEFORE USING THE AIR CONDITIONER.  
06Manual 22Daitsu SPA Cont 21/12/06 16:13 Página 1  
CONTENIDOS  
Información importante sobre seguridad......................................................................2-3  
Consejos para un funcionamiento económico ................................................................3  
Nombre de las piezas ......................................................................................................4  
Nombres y funciones de controles de unidad interior ....................................................5  
Ajuste de la dirección del flujo de aire..........................................................................5-7  
Mantenimiento ..............................................................................................................8-9  
Operaciones y rendimiento del acondicionador de aire ..........................................10-11  
Instalación ................................................................................................................11-12  
Problemas y causas ......................................................................................................12  
Problemas y causas (relativas al telemando) ................................................................13  
Controles remotos y sus funciones ..........................................................................14-15  
Nombres y funciones de los indicadores del telemando ..............................................16  
Manejo del telemando....................................................................................................17  
Puesta en hora del reloj..................................................................................................18  
Funciones de los botones de bloqueo y reinicio ..........................................................19  
Modo automático ..........................................................................................................20  
Modo sólo refrigeración/ventilador ................................................................................21  
Modo de funcionamiento en deshumectacion ..............................................................22  
Modo temporizador........................................................................................................23  
Ejemplo de programación del temporizador..................................................................24  
1
06Manual 22Daitsu SPA 21/12/06 16:13 Página 2  
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD  
PRECAUCIÓN  
Peligroso  
No trate de instalar usted mismo esta unidad. La unidad debe  
instalar la personal técnico cualificado.  
PELIGRO  
No intente realizar usted mismo las labores de mantenimiento.  
Esta unidad no contienen componentes que pueda manipular el  
usuario y, al abrir o retirar la tapa, está expuesto a una peligrosa  
corriente eléctrica. Desconectar la alimentación eléctrica no evitará  
posibles descargas.  
PELIGRO  
No introduzca nunca las manos ni ningún tipo de objeto en la salida  
de aire de las unidades interior y exterior. Estas unidades contienen  
un ventilador que gira a gran velocidad. Si toca el ventilador estando  
en marcha, puede provocar heridas graves.  
PELIGRO  
Para evitar el riesgo de graves descargas eléctricas, no vierta ni  
derrame agua ni ningún otro líquido sobre la unidad.  
ADVERTENCIA  
Ventile la estancia cada cierto tiempo mientras el acondicionador  
de aire esté en marcha, especialmente si se está utilizando algún  
aparato de gas en la misma habitación. Si no se siguen estas ins-  
trucciones, puede darse una pérdida de oxígeno en la sala.  
ADVERTENCIA  
Para evitar descargas eléctricas, apague el aparato o desco-  
néctelo del suministro eléctrico antes de comenzar a limpiar o a  
realizar cualquier otra labor rutinaria de mantenimiento. Siga las  
instrucciones de limpieza que se detallan en el Manual del pro-  
pietario.  
Limpiador  
ADVERTENCIA  
Para limpiar la unidad, no utilice líquidos ni aerosoles limpiado-  
res, sino un paño suave y seco. Para evitar descargas eléctricas,  
no intente nunca limpiar la unidad rociándola con agua.  
PRECAUCIÓN  
Limpiador  
caustico  
No utilice limpiadores cáusticos caseros de desagües en la  
unidad. Los limpiadores de desagües pueden destrozar en  
poco tiempo los componentes de la unidad (cazoleta de drenaje,  
serpentín del intercambiador de calor, etc.)  
2
06Manual 22Daitsu SPA 21/12/06 16:14 Página 3  
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD  
NOTA  
Para conseguir el óptimo funcionamiento de la unidad, procure que  
funcione dentro de los márgenes de temperatura y humedad que se  
indican en este manual del propietario. Si la unidad funciona en con-  
diciones que excedan estos límites, puede haber fallos de funciona-  
miento de la unidad o goteo de rocío.  
El aparato no está pensado para que lo puedan usar niños o discapacitados sin supervisión.  
No permita que los niños jueguen con el aparato.  
Fije una temperatura moderada, especialmente si hay niños, personas mayores o discapacitados en la estancia.  
CONSEJOS PARA UN FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO  
Muy frío  
Control  
Mantenga la temperatura ambiente a un nivel confortable.  
Limpie el filtro  
Limpiar el filtro del aire  
Un filtro obstruido puede reducir la capacidad de refrigeración del  
aparato. Límpielo cada dos semanas.  
No abra las puertas y ventanas más de lo imprescindible.  
Para mantener una habitación fresca o caliente, procure no abrir las  
puertas y ventanas más de lo imprescindible.  
Cortinas en las ventanas  
Cuando desee refrigerar, cierre las cortinas para evitar que entre la luz  
directa del sol.  
Utilice el temporizador de forma eficaz.  
Programe el temporizador  
Aire frío y seco  
El aire debe circular de manera uniforme por toda la habitación.  
Ajuste la dirección del chorro del aire para que  
el aire circule uniformemente por toda la habitación.  
Ajuste el flujo del aire  
3
06Manual 22Daitsu SPA 21/12/06 16:14 Página 4  
NOMBRE DE LAS PIEZAS  
Unidad interior  
1- Sensor de temperatura ambiente.  
2- Panel frontal.  
3- Entrada de aire.  
4- Filtro de aire.  
5- Salida de aire.  
6- Rejilla de flujo de aire vertical.  
7- Rejilla de flujo de aire horizontal.  
8- Panel de visualización.  
9- Receptor de señal de infrarrojos.  
10- Telemando.  
11- Panel de control.  
Unidad exterior  
12- Manguera de drenaje, tubo de conexión  
del refrigerante y cableado eléctrico.  
13- Entrada de aire (lateral y trasera).  
14- Salida de aire.  
Salida  
de aire  
Panel de visualización  
Las condiciones de funcionamiento se indican a  
continuación:  
1 Lámpara de funcionamiento  
2 Piloto modo automático  
3 Piloto del temporizador  
4 Piloto modo económico  
5 Piloto pre-desescarche  
(no se incluye en el modelo 'sólo refrigeración')  
6 Receptor de señal de infrarrojos  
4
06Manual 22Daitsu SPA 21/12/06 16:14 Página 5  
NOMBRES Y FUNCIONES DE CONTROLES DE UNIDAD INTERIOR  
Panel de control  
Levante el panel frontal para configurar el panel  
de control.  
Apertura del panel frontal  
Tire hacia arriba de los dos extremos del panel de control.  
Abra el panel y levántelo hasta un ángulo en el que se  
quede fijo.  
Una vez que haya oído el clic, no intente levantarlo más.  
Cierre del panel frontal.  
Baje los extremos del panel frontal y luego apriételo en  
ambos lados. Cierre el panel.  
Auto/Cool  
Fije una temperatura moderada, especialmente si hay  
niños, personas mayores o discapacitados en la estancia.  
Control temporal  
del funcionamiento  
Temporal  
Por regla general, fije este interruptor en control remoto.  
En caso de extravío del telemando o pilas bajas, fije este interruptor en la posición Auto/Cool para control temporal  
del funcionamiento.  
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE  
Activación del movimiento automático de la rejilla  
Debe realizar esta operación estando en marcha la unidad de aire  
acondicionado. Pulse el botón SWING del telemando.  
Para detener esta función, vuelva a pulsar el botón SWING.  
Para cambiar la dirección del aire, pulse el botón AIR DIRECTION.  
PRECAUCIÓN  
Los botones AIR DIRECTION y SWING quedarán desactivados  
cuando el acondicionador de aire no esté en marcha (incluso  
cuando ON TIMER esté programado).  
En el modo de refrigeración y en el de secado, procure que el  
acondicionador de aire no funcione durante muchas horas emi-  
tiendo el chorro de aire hacia abajo. En caso contrario, existe el  
riesgo de condensación en la superficie de la rejilla de flujo de  
aire vertical y de provocar un goteo de rocío.  
No mueva con la mano la rejilla vertical. Utilice siempre el botón  
AIR DIRECTION. Si mueve manualmente la rejilla, puede que  
cuando ponga en marcha el aparato no funcione bien.  
Si la rejilla no funciona correctamente, apague la unidad de aire  
acondicionado una vez y vuelva a ponerlo en marcha.  
Cuando se pone en marcha el acondicionador de aire justo  
después de haberlo parado, la rejilla de flujo de aire vertical podría  
no moverse durante unos 10 segundos.  
5
06Manual 22Daitsu SPA 21/12/06 16:14 Página 6  
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE  
Activación del movimiento automático  
de la rejilla  
En modos refrigeración o secado, oriente hacia abajo la rejilla  
vertical con el botón AIR DIRECTION del telemando.  
Agarre la palanca de las rejillas de chorro de aire horizontal y  
muévalas hasta que tengan la dirección deseada.  
En modo refrigeración o en secado, devuelva su posición ori-  
ginal a la rejilla vertical con el botón AIR DIRECTION del tele-  
mando.  
SUJETE  
CON LA MANO  
Si utiliza el botón AIR DIRECTION para fijar la dirección vertical  
del cho  
rro de aire, esta dirección se desplazará en primer lugar hacia  
abajo y  
luego volverá automáticamente a la posición fijada.  
Cuando apague el aparato con el telemando, la rejilla vertical se  
cerrará automáticamente.  
SUJETE  
CON LA MANO  
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE  
Funcionamiento automático  
Zona de supresión operativa  
El acondicionador de aire selecciona y opera en uno de los  
modos: refrigeración, calefacción (excepto en los modelos  
'sólo refrigeración') o sólo ventilador, según la temperatura  
de la sala.  
El acondicionador de aire controlará automáticamente la  
temperatura de la habitación, de forma que se acerque  
siempre al punto fijado por usted.  
1 hora  
Temperatura preajustada  
Si el modo Auto (automático) no resulta confortable, puede  
seleccionar las condiciones deseadas manualmente.  
cerrará automáticamente.  
2 horas  
MODO ECONÓMICO  
6
06Manual 22Daitsu SPA 21/12/06 16:14 Página 7  
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE  
Modo económico  
Si pulsa el botón ECONO en modo refrigeración, calefacción  
(excepto en modelos 'sólo refrigeración') o AUTO, el  
acondicionador de aire comenzará la siguiente operación.  
La velocidad del ventilador se controlará automáticamente.  
En la zona de supresión operativa, donde la capacidad se  
mantiene al mínimo, se evita el exceso de refrigeración con  
un aumento de la temperatura programada de 1ºC después  
de 1 hora y en 2ºC después de dos horas de funcionamiento.  
La temperatura ambiente queda así regulada entre la zona  
de supresión operativa y la temperatura programada.  
(Depende de la temperatura exterior)  
Sólo ventilador  
Refrigeración  
Refrigeración Sólo ventilador Refrigeración  
Temperatura  
ambiente  
Hora  
Temperatura preajustada  
SECADO  
Funcionamiento en modo secado  
Unidad interior  
El modo secado seleccionará automáticamente el funciona-  
miento en modo secado de refrigeración que se basa en la  
diferencia entre la temperatura preestablecida y la tempera-  
tura ambiente real.  
La temperatura quedará regulada durante el proceso de  
deshumectación encendiéndose y apagándose repetida-  
mente en modo refrigeración o sólo ventilador.  
El indicador de velocidad de ventilador señalará AUTO y  
funcionará a baja velocidad.  
INTERRUPTOR TEMPORARY (TEMPORAL)  
Control temporal del funcionamiento  
Esta función está concebida para manejar temporalmente la  
unidad en caso de situar el telemando en un lugar inadecua-  
do o si las pilas están gastadas.  
No puedo encontrar  
el mando a distancia  
Fije el interruptor TEMPORARY (temporal) en la posición  
AUTO para iniciar el funcionamiento en modo automático.  
Dispositivo  
de control  
temporal  
La posición COOL está prevista para el funcionamiento de  
prueba de la unidad. En esta posición, el control automático  
de la temperatura queda desactivado.  
del  
funcionamiento  
disponible  
No utilice nunca esta posición para el funcionamiento normal.  
7
06Manual 22Daitsu SPA 21/12/06 16:14 Página 8  
MANTENIMIENTO  
ADVERTENCIA  
Antes de limpiar el acondicionador de aire, compruebe  
que el enchufe está desconectado de la red.  
Utilice un paño seco para limpiar  
Limpieza de la unidad interior y del telemando  
PRECAUCIONES  
Frote con un paño seco la unidad interior y el telemando.  
Si la unidad interior está muy sucia, utilice un paño hume-  
decido con agua fría.  
No utilice nunca un paño húmedo para limpiar el tele-  
mando.  
No utilice limpiadores con sustancias químicas ni permita  
que tales sustancias permanezcan demasiado tiempo en con  
tacto con la unidad. Podría dañar o descolorar la superficie  
de la unidad.  
Seleccione el modo '  
sólo ventilador'  
No utilice bencina, disolvente, sprays abrillantadores ni  
productos similares para la limpieza.  
Pueden provocar grietas y deformaciones en la superficie  
plástica.  
Si no tiene previsto poner en marcha la unidad al menos  
en 1 mes:  
(1) Deje funcionando el ventilador durante medio día para  
secar el interior de la unidad.  
(2) Detenga el acondicionador de aire y desconéctelo de la  
red eléctrica.  
(3) Quite las pilas del telemando.  
Comprobaciones previas a la puesta en marcha  
PRECAUCIONES  
Compruebe que el cableado no esté roto ni desconectado.  
Compruebe que el filtro de aire esté instalado.  
Compruebe que la entrada y salida de aire de la unidad  
exterior no estén bloqueadas.  
Tirador del filtro de aire  
8
06Manual 22Daitsu SPA 21/12/06 16:14 Página 9  
MANTENIMIENTO  
Antes de limpiar el acondicionador de aire, compruebe que  
el enchufe esté desconectado de la red.  
Limpieza de la unidad interior y del telemando  
Antes de limpiar el acondicionador de aire, compruebe que  
el enchufe esté desconectado de la red.  
1. Tire hacia arriba de los dos extremos del panel. Abra el  
panel y levántelo hasta un ángulo en el que se quede fijo.  
Una vez que haya oído el clic, no intente levantarlo más.  
2. Sujete los tiradores izquierdo y derecho del filtro de aire y  
levántelo ligeramente para sacarlo del soporte del filtro.  
3. Sujete los dos tiradores y tire del filtro de aire hacia abajo.  
4. Extraiga el filtro de aire de la unidad interior.  
• Limpie el filtro de aire cada quince días.  
• Limpie el FILTRO DE AIRE con una aspiradora o agua,  
y luego séquelo en un lugar fresco.  
*5. Quite el FILTRO DE CARBÓN ACTIVO/FILTRO ELEC-  
TROSTÁTICO de la unidad interior y sáquelo del soporte.  
• Limpie el filtro cada mes, sumerja el filtro en agua con el  
detergente neutro durante 20 minutos y lávelo ligeramente  
(sin frotar) y luego expóngalo al sol para secarlo durante  
más de 3 horas. (Coloque el lado negro mirando hacia arriba.)  
6. Instale los filtros en sus soportes y coloque dichos  
sopotes de nuevo en su posición. El lado negro de los filtros  
debe estar hacia fuera.  
7. Introduzca el FILTRO DE AIRE en la unidad desde arriba,  
comprobando que quede perfectamente encajado, y cierre  
bien el panel frontal de la unidad interior.  
* Filtro opcional  
9
06Manual 22Daitsu SPA 21/12/06 16:14 Página 10  
OPERACIONES Y RENDIMIENTO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE  
Limpieza de la unidad interior y del telemando  
El dispositivo de protección evita que el acondicionador de aire se active durante unos 3 minutos cuando se  
reinicia justo después de estar en funcionamiento.  
Así, protegerá la máquina (excepto en el tipo 'sólo refrigeración')  
• Características de calefacción en modo calefacción  
El acondicionador de aire no proporcionará aire caliente inmediatamente después de ponerse en marcha.  
Transcurridos 5 minutos comenzará a fluir aire caliente, una vez que se haya calentado el intercambiador de calor  
interior.  
• Control del aire caliente  
Una vez que la temperatura de la habitación haya alcanzado el punto fijado, el aparato reducirá automáticamente  
la velocidad del ventilador para evitar corrientes de aire frío. Entonces, la unidad exterior se detendrá.  
• Desescarche  
Si la unidad exterior se escarcha en el modo calefacción, se iniciará automáticamente el desescarche (durante  
unos 5 a 10 minutos) para mantener el efecto calefacción y se encenderá el piloto PRE.-DEF.  
• El ventilador de las unidades interior y exterior se para en el modo de desescarche.  
• Durante el proceso de desescarche, el agua desescarchada se drena desde el plato inferior de la unidad exterior.  
• Potencia calorífica  
En el modo calefacción, se absorbe el calor del exterior y se libera en la estancia. Es el llamado sistema de bomba  
de calor. Cuando la temperatura exterior sea demasiado baja, le recomendamos que utilice otro aparato calefac-  
tor, en combinación con el acondicionador de aire.  
Consideración en casos de acumulación de nieve  
Seleccione la ubicación de la unidad exterior, de modo que no esté sujeta a la acumulación de nieve o de hojas u  
otros escombros estacionales. Es importante que el flujo de aire de la unidad exterior no encuentre obstáculos, ya  
que ello mermaría el rendimiento de la calefacción o refrigeración. Durante el modo de calefacción (salvo el modelo  
con solo refrigeración) y a temperaturas bajo cero, el agua drenada de la unidad interior como resultado del desescar-  
che automático podría acumularse y congelarse. Es importante que exista una vía de drenaje o absorción adecuada.  
Fallo de alimentación  
La interrupción del suministro eléctrico detendrá la unidad completamente.  
Una vez que se haya restablecido la alimentación, comenzará a parpadear el piloto 'OPERATION' (funcionamiento)  
de la unidad interior.  
Para que la unidad vuelva a ponerse en marcha, pulse el botón ON / OFF del telemando.  
Los relámpagos o un teléfono inalámbrico cercano podrían provocar interferencias y, por tanto, un mal funcionamien-  
to de la unidad. En tal caso, desconecte la unidad de la red eléctrica y vuelva a conectarla. Para que se reinicie el  
funcionamiento, pulse el botón ON/OFF del telemando.  
10  
06Manual 22Daitsu SPA 21/12/06 16:14 Página 11  
OPERACIONES Y RENDIMIENTO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE  
Condiciones de funcionamiento del acondicionador de aire  
Para conseguir un funcionamiento óptimo, siga las siguientes directrices sobre condiciones térmicas:  
Temperatura exterior: de 18 a 43°C  
Temperatura ambiente: 17 a 32°C  
Funcionamiento  
en refrigeración  
PRECAUCIÓN  
Humedad relativa del aire inferior al 80%. Si el aire acondicionado funciona fuera  
de estos parámetros, la superficie del aparato puede generar condensación.  
Temperatura exterior: -7 a 24°C  
Funcionamiento  
en calefacción  
Temperatura ambiente: 0 a 27°C  
Temperatura exterior: de 11 a 43°C  
Funcionamiento  
en modo secado  
Temperatura ambiente: 17 a 32°C  
Si se utiliza el acondicionador de aire en condiciones que excedan los límites anteriores, cabe la posibilidad de que  
se activen las funciones de protección.  
INSTALACIÓN  
Ubicación:  
• En el modo de refrigeración, el acondicionador de aire secará el aire de la estancia, de modo que deberá colocar  
un tubo para drenar toda el agua fuera del acondicionador.  
• Mantenga la unidad interior a más de 1 m de distancia del televisor y la radio para evitar interferencias en las imá-  
genes y el sonido.  
• Las emisoras de radio muy potentes o aparatos que emitan ondas de radio de alta frecuencia pueden provocar  
problemas de funcionamiento en el acondicionador de aire. Por favor, consulte con su distribuidor a la hora de  
decidir el lugar para instalar el acondicionador de aire.  
• No coloque la unidad en una zona peligrosa con gas combustible y materias volátiles.  
• Si el acondicionador de aire se pone en marcha en una atmósfera que contenga aceites (aceite de máquina), sal  
cerca de una área costera, sulfuro cerca de una fuente caliente, etc., tales sustancias pueden provocar un fallo en  
el acondicionador de aire.  
• Si debido a un uso, instalación o mantenimiento incorrectos se produce un mal funcionamiento del acondiciona  
dor, consulte con su distribuidor.  
Preste atención a ruidos o vibraciones  
Tenga la precaución de instalar la unidad sobre un lugar estable para evitar que vibre o produzca ruido.  
El ruido cerca de la salida de aire de la unidad exterior puede entrar en la salida de aire.  
• Instale la unidad exterior donde el ruido que emite o el aire caliente de la salida de aire no supongan una  
molestia para los vecinos.  
• Si el acondicionador de aire produce un sonido anormal mientras está en marcha, contacte con su distribuidor.  
11  
06Manual 22Daitsu SPA 21/12/06 16:14 Página 12  
INSTALACIÓN  
Cable  
• Para prevenir una descarga de alto voltaje, conecte el acondicionador con el suelo.  
La toma de corriente debe estar dedicada al acondicionador de aire.  
• No tire del cableado.  
• Al conectar el acondicionador de aire con el suelo, tenga en cuenta la normativa local.  
• Si es necesario, utilice el fusible o el disyuntor con el amperaje adecuado.  
• Si desea cambiar el cableado eléctrico, contacte con el distribuidor local al que compró el acondicionador de aire.  
Cambio de ubicación  
Si tiene que mudarse o si desea cambiar la ubicación del acondicionador de aire, consulte con su distribuidor, ya  
que es preciso que la retirada del refrigerante, el purgado y otras operaciones las realicen personas con preparación  
técnica.  
PROBLEMAS Y CAUSAS  
Antes de solicitar el mantenimiento o reparación, compruebe los puntos  
siguientes:  
Inoperativo  
El fusible está fundido o el disyuntor se ha desconectado.  
Las pilas del telemando están agotadas.  
El temporizador está programado.  
La unidad no funciona  
No enfría o calienta bien  
La entrada o la salida de la unidad exterior están bloqueadas.  
Las puertas o ventanas están abiertas.  
El filtro de aire está obstruido por el polvo.  
La rejilla no está en la posición correcta.  
El ventilador está regulado demasiado bajo.  
La temperatura programada es demasiado alta o  
demasiado baja.  
Calor excesivo  
El aire de la habitación huele mal  
Hay un mal olor procedente del acondicionador de aire.  
Los olores impregnados en pared, alfombra, mobiliario,  
ropa o pieles se están desprendiendo. Vaho blanquecino  
de aire congelado o agua, generado por la unidad exterior.  
Mal olor  
PRECAUCIONES  
Si concurre alguna de las siguientes circunstancias, detenga inmediata-  
mente el acondicionador de aire, desconecte el interruptor general (OFF)  
y contacte con su distribuidor:  
• El piloto indicador parpadea con rapidez (cinco veces por segundo),  
desconecta la unidad y la conecta de nuevo al cabo de dos o tres minutos  
y persiste el parpadeo.  
• El interruptor funciona de forma errática.  
• El fusible se funde con frecuencia o el disyuntor se desconecta con frecuencia.  
• Materias extrañas o agua han caído dentro del acondicionador de aire.  
• Se ha observado otra situación inusual.  
La unidad no funciona  
12  
06Manual 22Daitsu SPA 21/12/06 16:14 Página 13  
PROBLEMAS Y CAUSAS (RELATIVAS AL TELEMANDO)  
Antes de solicitar asistencia técnica, compruebe los siguientes puntos.  
Síntomas  
Razón y eliminación  
Causas  
Compruebe si el modo indicado  
en la pantalla es "AUTO"  
Cuando está seleccionado el modo  
automático, el acondicionador de  
aire selecciona automáticamente  
la velocidad del ventilador.  
AUTO  
No se puede variar  
la velocidad del ventilador  
En modo de funcionamiento en seco,  
el acondicionador de aire selec-  
ciona automáticamente la velocidad  
del ventilador.  
Compruebe si el modo indicado  
en la pantalla es "DRY"  
Puede seleccionarse la velocidad  
del ventilador en los modos  
MODO EN SECO  
"COOL", "FAN ONLY" y "HEAT"  
(sólo los modelos con calefacción)  
El indicador de transmisión “ “ no se enciende nunca  
Síntomas  
Razón y solución  
Causas  
La señal del telemando no se  
transmite, ni siquiera mientras se  
está pulsando el botón ON/OFF.  
No se transmite la señal del telemando  
porque el acondicionador de aire está  
apagado.  
Compruebe si en la pantalla aparece  
ON TIMER  
El indicador TEMP no se enciende  
Síntomas  
Razón y solución  
Causas  
No se puede fijar la temperatura  
mientras el aparato funciona en  
modo "FAN ONLY" (sólo ventilador).  
Compruebe si el modo indicado en la  
pantalla es "FAN ONLY "  
El indicador TEMP no se enciende  
La pantalla se apaga  
Síntomas  
Razón y solución  
Causas  
Compruebe si ha concluido un  
programa del temporizador cuando  
aparezca OFF TIMER en la pantalla.  
El acondicionador de aire deja de  
funcionar una vez transcurrido el  
tiempo programado.  
Las indicaciones de la pantalla  
una vez transcurrido un breve lapso.  
Una vez alcanzada la hora fijada  
para comenzar el funcionamiento del  
aparato, éste se pondrá en marcha  
automáticamente y se apagará el  
indicador correspondiente.  
Compruebe si el temporizador  
comienza a funcionar cuando  
aparece ON TIMER en la pantalla.  
El indicador TIMER se apaga  
después de cierto tiempo.  
No se oye el tono que indica la recepción de la señal  
Síntomas  
Razón y solución  
Causas  
Compruebe si el transmisor de señal del  
telemando está correctamente dirigido  
hacia el receptor de la unidad interior,  
manteniendo pulsado el botón ON / OFF.  
Oriente el transmisor de señal del tele  
mando hacia el receptor de la unidad  
interior, y luego pulse rápidamente el  
botón ON/OFF dos veces.  
No se recibe ningún tono de la unidad  
interior, ni siquiera cuando se está  
pulsando el botón ON/OFF.  
13  
06ManualMandoDaitsuSpa 21/12/06 16:14 Página 14  
CONTROLES REMOTOS Y SUS FUNCIONES  
Telemando  
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO  
BOTÓN SELECCIONAR MODO  
Para poner en marcha el aparato, pulse  
este botón; si desea que se detenga,  
vuelva a pulsarlo.  
Cada vez que pulse este botón selec-  
cionará un modo, pasando de uno a  
otro en este orden: AUTO, COOL, DRY,  
HEAT (no para las unidades de sólo  
refrigeración), FAN ONLY y de nuevo  
AUTO.  
BOTÓN SELECCIONAR MODO  
La temperatura programada  
aumenta hasta 30°C  
La temperatura programada des-  
ciende hasta 17°C  
BOTÓN DE VELOCIDAD DEL  
VENTILADOR  
Este botón se emplea para seleccionar la  
velocidad del ventilador. Cada vez que  
pulse el botón, seleccionará una veloci-  
dad para el ventilador, en este orden:  
AUTO, LOW, MED, HIGH y de nuevo  
AUTO.  
DESLICE LA TAPA  
14  
06ManualMandoDaitsuSpa 21/12/06 16:14 Página 15  
CONTROLES REMOTOS Y SUS FUNCIONES  
Telemando  
BOTÓN ECONOMÍA  
BOTÓN DE DIRECCIÓN DEL AIRE  
Pulse este botón para accionar el modo  
de funcionamiento económico (no dis-  
ponible en todos los modelos)  
Pulse este botón para cambiar el ángu-  
lo de oscilación de la rejilla. (Salvo en el  
caso de unidades que no dispongan de  
esta función)  
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO  
DEL TEMPORIZADOR  
BOTÓN DE REJILLA AUTO  
Pulse el botón TIMER ON para activar el  
temporizador de encendido.  
Pulse este botón para que la rejilla oscile.  
Si desea que se detenga, sólo tiene que  
volverlo a pulsar.  
Pulse el botón TIMER OFF para activar el  
temporizador de apagado.  
BOTÓN DE RESERVA  
Pulse este botón para hacer una reserva  
en la programación del temporizador de  
encendido y de apagado.  
BOTÓN DE AJUSTE DE HORA  
Este botón se utiliza para ajustar la hora  
actual y la hora de apagado.  
BOTÓN DEL RELOJ  
Pulse este botón para fijar la hora.  
BOTÓN PARA CANCELAR  
Pulse este botón para cancelar el tempo-  
rizador de encendido y apagado.  
BOTÓN DE BLOQUEO  
Si pulsa el botón LOCK, toda la progra-  
mación que tenga en ese momento que-  
dará bloqueada y el telemando no acep-  
tará ninguna orden, excepto si procede  
del botón de bloqueo. Utilice el modo de  
bloqueo para evitar que se modifiquen  
sus programaciones, accidentalmente o  
jugando. Cuando quiera salir del modo de  
bloqueo, vuelva a pulsar el botón de blo-  
queo.  
BOTÓN DE REINICIO  
Si pulsa el botón RESET, anulará toda la  
programación actual y volverá a la origi-  
nal. En el reloj, parpadearán los dos pun-  
tos de "0:00", aparecerá el modo  
"AUTO", la velocidad de ventilador será  
"AUTO" y la temperatura "24".  
El dibujo del telemando puede tener algunas diferencias al adquirido por usted.  
15  
06ManualMandoDaitsuSpa 21/12/06 16:14 Página 16  
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS INDICADORES DEL TELEMANDO  
BOTÓN DE TRANSMISIÓN  
Este indicador de transmisión se ilumina cuando el telemando transmite  
señales a la unidad interior.  
VISOR DE MODO  
Muestra el modo de funcionamiento actual, incluidos AUTO, COOL, DRY, HEAT  
(no para las unidades de sólo refrigeración), FAN ONLY y de nuevo AUTO.  
VISOR DE ENCENDIDO/APAGADO  
Se muestra pulsando el botón ON/OFF.  
Pulse el botón ON/OFF de nuevo para que desaparezca.  
VISOR DE TEMPERATURA  
Muestra la temperatura programada (de 17°C a 30°C). Si ajusta el modo de  
funcionamiento en FAN ONLY, no se mostrará ninguna temperatura.  
VISOR DEL RELOJ  
Se muestra la hora actual. (0-24horas)  
VISOR DEL TEMPORIZADOR  
Se muestra la hora programada para la puesta en marcha del temporizador.  
(0-24horas)  
VISOR DEL BLOQUEO  
Se muestra pulsando el botón LOCK.  
Pulse el botón LOCK de nuevo para que desaparezca.  
VISOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR  
Muestra la velocidad escogida par el ventilador. Hay el modo automático  
(AUTO) y tres velocidades: "LOW". "MED" y "HIGH" (respectivamente, BAJA,  
MEDIA Y ALTA). Cuando el modo de funcionamiento escogido sea AUTO o  
DRY, este visor mostrará la expresión AUTO.  
VISOR ECONO.  
(No en todos los modelos)  
Aparecerá si pulsa el botón ECONO.  
Para que desaparezca, vuelva a pulsar el botón ECONO.  
En la ilustración se han indicado todos los visores para mayor claridad. En  
funcionamiento, sólo aparecerán en la pantalla del telemando los visores  
pertinentes en cada momento.  
16  
06ManualMandoDaitsuSpa 21/12/06 16:14 Página 17  
MANEJO DEL TELEMANDO  
Ubicación del telemando  
Coloque el telemando en un lugar desde el que puedan llegar sus señales al  
receptor de la unidad interior (a una distancia máx. de 8 m).  
Cuando seleccione el modo de temporizador, el telemando transmitirá automá-  
ticamente una señal a la unidad interior en el momento apropiado.  
Si coloca el telemando en una posición que dificulte una buena transmisión de  
la señal, puede darse un desfase de hasta 15 minutos.  
PRECAUCIONES  
El acondicionador de aire no funcionará si hay cortinas, puertas u otros obs-  
táculos bloqueando la señal que envía el telemando a la unidad interior.  
Evite que caiga ningún tipo de líquido sobre el telemando. No exponga el  
telemando a la luz directa del sol ni a fuentes de calor.  
Si el receptor de infrarrojos de la unidad interior se expone a la luz directa  
del sol, puede verse afectado el funcionamiento del acondicionador de aire.  
Coloque cortinas para evitar que la luz directa del sol afecte al receptor.  
Si otros aparatos eléctricos afectan al telemando, mueva dichos aparatos o  
consulte a su distribuidor local.  
Sustitución de las pilas  
El telemando utiliza dos pilas secas alcalinas (RO3/LR03x2).  
(1) Deslice la tapa del compartimento de las pilas y sustituya las pilas por otras  
nuevas.  
(2) Una vez realizado el paso (1), pulse el botón RESET.  
(3) Antes de volver a colocar en su sitio la tapa del compartimento de las pilas,  
compruebe que en el panel del reloj del telemando aparece "0:00" y que parpade-  
an los dos puntos.  
Tras cambiar las pilas, ponga en hora el reloj del telemando.  
NOTAS  
Cuando cambie las pilas, no utilice pilas viejas ni un tipo diferente de pilas.  
De lo contrario, el telemando podría dejar de funcionar correctamente.  
Si no va a utilizar el telemando durante unas semanas o más, quite las pilas.  
De lo contrario, el líquido que éstas desprenden podría dañar el telemando.  
La vida media de una pila, con un uso normal, es aproximadamente de  
medio año.  
Debe cambiar las pilas cuando no perciba el pitido del receptor de la uni-  
dad interior o no se ilumine el indicador de transmisión del telemando.  
17  
06ManualMandoDaitsuSpa 21/12/06 16:14 Página 18  
PUESTA EN HORA DEL RELOJ  
Antes de poner en marcha el acondicionador de aire, ajuste el reloj del telemando  
siguiendo los procedimientos que se indican en esta sección. El panel del reloj del  
telemando indicará la hora, independientemente de si se está utilizando el acondi-  
cionador de aire o no.  
Puesta en hora inicial del reloj  
Una vez colocadas las pilas del telemando, el panel del reloj indicará "0:00" y los  
dos puntos parpadearán.  
(1) Botón de ajuste de hora (TIME ADJUST)  
Pulse este botón para fijar la hora.  
Hacia delante.  
Hacia atrás.  
Cada vez que pulse el botón, la hora avanzará o se retrasará un minuto, según  
hacia qué lado lo presione. La hora cambiará a la velocidad que usted pulse el  
botón.  
(2) Botón OK  
Cuando pulse el botón OK, el visor de la hora dejará de parpadear y el reloj  
comenzará a funcionar.  
(3) Reajuste del reloj  
Reloj  
Pulse el botón CLOCK del compartimento de las pilas. Los dos puntos de la  
hora comenzarán a parpadear. Para fijar una nueva hora, siga los pasos 1 y 2  
de "Puesta en hora inicial del reloj".  
* La exactitud del reloj es de un margen de 10 segundos al día.  
PRECAUCIONES  
La electricidad estática y otros factores (un voltaje extremadamente alto) pue-  
den provocar que el reloj del telemando inicie su funcionamiento. Si esto ocu-  
rre (lo comprobará porque los dos puntos de "0:00" parpadearán), reajuste la  
hora antes de poner en marcha el aparato.  
18  
06ManualMandoDaitsuSpa 21/12/06 16:14 Página 19  
FUNCIONES DE LOS BOTONES DE BLOQUEO Y REINICIO  
(1) Cuando pulse el botón LOCK, toda la programación quedará bloqueada; el  
telemando no aceptará ninguna orden, excepto las del botón de bloqueo. Utilice  
el modo de bloqueo para evitar que se modifiquen sus programaciones, acciden-  
talmente o jugando. Cuando quiera salir del modo de bloqueo, vuelva a pulsar el  
botón de bloqueo.  
(2) Si pulsa el botón RESET, anulará toda la programación actual y volverá a la ori-  
ginal. En el reloj, parpadearán los dos puntos de "0:00", aparecerá el modo  
"AUTO", la velocidad de ventilador será "AUTO" y la temperatura "24".  
19  
06ManualMandoDaitsuSpa 21/12/06 16:14 Página 20  
MODO AUTOMÁTICO  
Si programa el acondicionador de aire en modo AUTO, seleccionará automática-  
mente el modo de refrigeración, calefacción (para aquellos modelos que posean  
esta función) o sólo ventilador, según la temperatura ambiente.  
Una vez seleccionado el modo de funcionamiento, guardará las condiciones ope-  
rativas en la memoria del microprocesador de la unidad. A partir de ese momen-  
to, el acondicionador de aire comenzará a funcionar bajo las mismas condiciones  
cada vez que usted pulse el botón ON/OFF del telemando.  
Encendido  
Comenzará a parpadear el piloto OPERATION del panel de visores de la unidad  
interior.  
(1) Botón de selección de modo (MODE)  
Seleccione "AUTO".  
(2) Botón de temperatura (TEMP)  
Fije la temperatura deseada. Normalmente, entre 21ºC a 28ºC.  
(3) Botón de encendido/apagado  
Pulse este botón para encender el acondicionar de aire. Se iluminará el piloto  
OPERATION del panel de visores de la unidad interior. Se seleccionará un modo  
de funcionamiento según la temperatura ambiente y, transcurridos aproxima-  
damente 3 minutos, el aparato se pondrá en marcha.  
Apagado  
Botón ON/OFF  
Vuelva a pulsar este botón para detener el acondicionador de aire.  
Si el modo AUTO no resulta adecuado, puede escoger manualmente las con-  
diciones que prefiera.  
Si opta por el modo AUTO, no tendrá que fijar una velocidad para el ventilador.  
En el visor de velocidad del ventilador aparecerá AUTO y la velocidad se con-  
trolará automáticamente.  
20  
06ManualMandoDaitsuSpa 21/12/06 16:14 Página 21  
MODO SÓLO REFRIGERACIÓN/VENTILADOR  
Encendido  
Conecte la unidad a la red eléctrica.  
Comenzará a parpadear el piloto OPERATION del panel de visores de la unidad  
interior.  
(1) Botón de selección de modo (MODE)  
Seleccione COOL, HEAT (no para las unidades de sólo refrigeración) o FAN  
ONLY.  
(2) Botón de temperatura (TEMP)  
Fije la temperatura deseada.  
Refrigeración: 21ºC o superior.  
Calefacción: 28ºC o inferior.  
(3) Botón de velocidad del ventilador (FAN)  
Seleccione "AUTO", "LOW", "MED" o "HIGH".  
(4) Botón de encendido/apagado  
Pulse este botón para encender el acondicionar de aire.  
Se iluminará el piloto OPERATION del panel de visores de la unidad interior. El  
modo de funcionamiento se escogerá de acuerdo con la temperatura ambien-  
te. El aparato se pondrá en funcionamiento aproximadamente 3 minutos des-  
pués. (Si escoge el modo FAN ONLY, la unidad se pondrá en marcha inmedia-  
tamente).  
Apagado  
Botón de encendido/apagado  
Para apagar el acondicionador de aire, vuelva a pulsar este botón.  
El modo FAN ONLY no controla la temperatura. Por lo tanto, siga solamente los  
pasos 1, 3 y 4 para seleccionar este modo.  
21  
06ManualMandoDaitsuSpa 21/12/06 16:14 Página 22  
MODO DE FUNCIONAMIENTO EN DESHUMECTACION  
Encendido  
Conecte la unidad a la red eléctrica.  
El piloto OPERATION del panel de visores de la unidad interior empezará a parpa-  
dear.  
(1) Botón de selección de modo (MODE)  
Seleccione DRY.  
(2) Botón de temperatura (TEMP)  
Pulse el botón "TEMP".  
El indicador de velocidad del ventilador mostrará AUTO.  
La velocidad del ventilador escogida automáticamente será baja (LOW).  
(3) Botón de encendido/apagado  
Pulse este botón para encender el acondicionar de aire.  
Se encenderá el piloto OPERATION del panel de visores de la unidad interior y  
ésta se pondrá en marcha transcurridos unos 3 minutos.  
Apagado  
Botón de encendido/apagado  
Para apagar el acondicionador de aire, vuelva a pulsar este botón.  
22  
06ManualMandoDaitsuSpa 21/12/06 16:14 Página 23  
MODO TEMPORIZADOR  
(1) Botón de encendido/apagado del temporizador  
Pulse el botón ON u OFF TIMER, según sea necesario.  
Aparecerá en pantalla la actual programación del temporizador, junto con el  
indicador de ON/OFF TIMER, y parpadearán los dos puntos del temporizador.  
(2) Botón de ajuste de hora (TIME ADJUST)  
Pulse este botón para fijar la hora que desee.  
Hacia delante.  
Hacia atrás.  
Cada vez que pulse el botón, la hora avanzará o retrocederá 10 minutos según  
el botón que pulse. La hora cambiará a la velocidad que usted pulse el botón.  
(3) Botón de reserva (OK)  
Pulse este botón. Compruebe que el piloto TIMER del panel de visores de la  
unidad interior está encendido.  
CANCELAR  
(4) Botón para cancelar (CANCEL)  
Para cancelar la programación del temporizador, pulse el botón CANCEL.  
MODIFICAR  
Siga los pasos 1, 2 y 3 para modificar la programación.  
PRECAUCIONES  
Cuando seleccione el modo operativo, el telemando transmitirá automática-  
mente la señal del programador a la unidad interior en el momento oportu-  
no. Por lo tanto, el telemando debe estar situado en un lugar desde el que  
pueda transmitir correctamente la señal a la unidad interior.  
El tiempo efectivo de funcionamiento que se puede fijar con el telemando  
está limitado a 24 horas.  
23  
06ManualMandoDaitsuSpa 21/12/06 16:14 Página 24  
EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR  
Encendido  
Temporizador de apagado  
Temporizador de apagado  
(Funcionamiento Ǟ Apagado)  
La función de temporizador de apagado es muy útil cuando usted se vaya a dor-  
mir. El acondicionador de aire se detendrá automáticamente a la hora fijada.  
Ejemplo:  
Apagado  
Usted desea apagar el acondicionador de aire a las 23:00 horas.  
Operar  
1- Pulse el botón TIMER OFF.  
2- Utilice el botón TIME ADJUST para marcar "23:00" en el indicador de apa-  
gado del temporizador.  
3- Pulse el botón OK.  
Temporizador de encendido  
Temporizador de encendido  
(Apagado Ǟ Funcionamiento )  
El temporizador de encendido le resultará útil cuando se levante por la maña-  
na o cuando vuelva del trabajo. El acondicionador de aire empezará a funcio-  
nar automáticamente a la hora programada.  
Ejemplo:  
Operar  
Apagado  
Para programar el encendido a las 06:00 horas. 6:00.  
1- Pulse el botón TIMER ON.  
2- Utilice el botón TIME ADJUST para marcar "6:00" en el  
temporizador de encendido del telemando.  
3- Pulse el botón OK.  
COMBINED TIMER (Fija simultáneamente la programación de los  
temporizadores de encendido y apagado)  
OFF timer Ǟ ON timer  
Temporizador de apagado  
Temporizador de encendido  
(Funcionamiento Ǟ Apagado Ǟ Funcionamiento)  
Esta función le resultará útil cuando quiera apagar al acondicionador de aire  
después de irse a dormir y volverlo a encender por la mañana cuando se levan-  
te o cuando regrese a casa..  
Ejemplo:  
Para detener el funcionamiento del acondicionador de aire a las 23:00 y volver-  
lo a encender a las 6:00 de la mañana siguiente.  
1- Pulse el botón TIMER OFF.  
Apagado  
Operar  
2- Utilice el botón TIME ADJUST para marcar "23:00" en el indicador de apa-  
gado del temporizador.  
3- Pulse el botón TIMER ON.  
4- Utilice el botón TIME ADJUST para marcar "6:00" en el indicador del tem-  
porizador de encendido.  
5- Pulse el botón OK.  
Temporizador de encendido  
Temporizador de apagado  
ON timer Ǟ OFF timer  
(Apagado Ǟ Funcionamiento Ǟ Apagado)  
Puede utilizar este programa para poner en marcha el acondicionador de aire  
cuando se despierte y pararlo cuando salga de casa.  
Ejemplo:  
Para poner en marcha el acondicionador de aire a las 6:00 de la mañana  
siguiente y detenerlo a las 8:00.  
Apagado  
Apagado  
1- Pulse el botón ON TIMER.  
Operar  
2- Utilice el botón TIME ADJUST para marcar "6:00" en el indicador del tem-  
porizador de encendido.  
3- Pulse el botón OFF TIMER.  
4- Utilice el botón TIME ADJUST para marcar "6:00" en el indicador de apa-  
gado del temporizador.  
5- Pulse el botón OK.  
La función del temporizador (ON u OFF) que esté más cerca en el tiempo  
de la hora actual se activará en primer lugar.  
Si se marca la misma hora para ambos temporizadores, no funcionará el  
temporizador. Además, el acondicionador de aire dejará de funcionar.  
24  
06Manual 22Daitsu POR Cont 21/12/06 16:14 Página 25  
CONTEÚDO  
Informação importante sobre segurança..................................................................26-27  
Indicações para um funcionamento económico............................................................27  
Nomes das peças ..........................................................................................................28  
Nomes e funções dos comando da unidade interior ....................................................29  
Regulação da direcção do caudal de ar ..................................................................29-31  
Manutenção ..............................................................................................................32-33  
Funcionamento do ar condicionado e seu rendimento............................................34-35  
Instalação..................................................................................................................35-36  
Problemas e causas ......................................................................................................36  
Problemas e causas (relativas ao controlo remoto) ......................................................37  
Controlos remotos e suas funções ................................................................................38  
Nomes e funções dos indicadores do controlo remoto ................................................40  
Utilização do controlo remoto........................................................................................41  
Acerto do relógio............................................................................................................42  
Função dos botões lock e reset ....................................................................................43  
Funcionamento automático............................................................................................44  
Funcionamento só frio/ventilação..................................................................................45  
Operação o de desumidificação ....................................................................................46  
Operação do temporizador ............................................................................................47  
Exemplo de configuração o do temporizador................................................................48  
25  
06Manual 22Daitsu POR 21/12/06 16:15 Página 26  
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE SEGURANÇA  
PRECAUÇÃO  
Peligroso  
Não tentar instalar este aparelho pelos seus próprios meios. Este  
aparelho deve ser instalado por pessoal habilitado.  
PERIGO  
Não tentar fazer pessoalmente a assistência técnica do aparelho  
Este aparelho não tem componentes que possam ser reparados pelo  
utilizador. Abrir ou retirar a tampa pode expor o utilizador a descar-  
gas de tensão perigosas. Desligar a corrente não evitará potenciais  
choques eléctricos.  
PERIGO  
Nunca colocar as mãos ou objectos na saída de ar dos aparelhos  
interior e exterior. Estes aparelhos têm um ventilador que funciona a  
alta velocidade. Tocar o ventilador em movimento poderá causar feri-  
mentos graves.  
PERIGO  
Para evitar o risco de choque eléctrico grave, nunca entornar ou res-  
pingar água ou outros líquidos sobre o ar condicionado.  
ADVERTÊNCIA  
Arejar o aposento ocasionalmente com o ar condicionado em  
funcionamento, especialmente se houver um aparelho a gás no  
mesmo aposento. O incumprimento destas condições pode pro-  
vocar insuficiência de oxigénio no aposento.  
ADVERTÊNCIA  
Para evitar choques eléctricos, desligar o aparelho e retirar a  
ficha da tomada antes de iniciar qualquer limpeza ou manuten-  
ção de rotina. Seguir as instruções de limpeza incluídas no  
Manual do Utilizador.  
Limpiador  
ADVERTÊNCIA  
Não utilizar produtos de limpeza líquidos ou em aerossol. Utilizar  
um pano seco e macio para limpar o aparelho. Para evitar  
choques eléctricos, nunca tentar limpar o aparelho pulverizando-  
o com água.  
PRECAUÇÃO  
Limpiador  
caustico  
Não utilizar produtos cáusticos para limpeza do tubo de escoa-  
mento. Os produtos para limpeza de canalizações podem destruir  
rapidamente os componentes dos aparelhos (ventilador, serpenti-  
na do permutador de calor, etc.)  
26  
06Manual 22Daitsu POR 21/12/06 16:15 Página 27  
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE SEGURANÇA  
NOTA  
Para um rendimento optimizado, pôr o aparelho em funcionamen-  
to nas condições de temperatura e humidade recomendados  
neste Manual do Utilizador. Se o aparelho funcionar fora destes,  
limites, podem ocorrer avarias no aparelho ou ocorrer goteja-  
mento de água.  
O aparelho não se destina a ser usado por crianças ou deficientes sem supervisão.  
As crianças devem ser avisadas para não brincarem com o aparelho.  
Programar temperaturas moderadas, especialmente na presença de crianças, pessoas idosas ou deficientes.  
INDICAÇÕES PARA UM FUNCIONAMENTO ECONÓMICO  
Manter a temperatura ambiente num nível confortável.  
Que frio!  
Controlo  
Limpar o filtro de ar  
Por favor, limpar  
Um filtro de ar entupido reduzirá a eficiência do aparelho.  
Limpar quinzenalmente.  
Nunca abrir portas e janelas mais do que o necessário.  
Para manter o ar fresco ou quente na divisão, nunca abrir portas e  
janelas mais do que o necessário.  
Cortinas das janelas.  
No modo de arrefecimento, fechar as cortinas  
para evitar o sol directo.  
Utilizar o temporizador com eficiência.  
Programar o temporizador para a hora desejada de funcionamento.  
TEMPORIZADOR  
Ar frio e seco  
Obter a circulação uniforme do ar no aposento.  
Regular a orientação do caudal de ar para circulação homogénea  
do ar no aposento.  
Regulação do fluxo de ar  
27  
06Manual 22Daitsu POR 21/12/06 16:15 Página 28  
NOMES DAS PEÇAS  
Unidade interior  
Unidade interior  
1- Sensor de temperatura ambiente.  
2- Painel frontal.  
3- Entrada de ar.  
4- Filtro de Ar.  
5- Saída de ar.  
6- Deflector vertical do caudal de ar.  
7- Grelha horizontal do caudal de ar.  
8- Painel de visualização.  
9- Receptor de sinal de infravermelhos.  
10- Controlo Remoto.  
11- Painel de controlo.  
Unidade exterior  
Unidade exterior  
12- Tubo de escoamento, tubagem de ligação  
de refrigerante e electrificação.  
13- Entrada de Ar (lateral e posterior).  
14- Saída de ar.  
Unidade exterior  
Saída  
do ar  
Painel de visualização  
As condições de funcionamento estão  
indicadas abaixo:  
1 Luz OPERATION (funcionamento)  
2 Luz AUTO (automático)  
Painel de visualização  
3 Luz TIMER (temporizador)  
4 Luz ECONOMIC (economia)  
5 Luz PRE-DEFROSTING (pré-descongelação)  
(não existente no tipo só frio)  
6 Receptor de sinal de infravermelhos  
28  
06Manual 22Daitsu POR 21/12/06 16:15 Página 29  
NOMES E FUNÇÕES DOS COMANDO DA UNIDADE INTERIOR  
Painel de Comando  
Levantar o painel frontal para executar as programações  
do painel de comando.  
Para abrir o painel frontal  
Puxar as duas extremidades do painel.  
Abri-lo até ficar fixo. Não o forçar a partir do momento  
em que se ouvir um "clique".  
Para fechar o painel frontal  
Baixar as extremidades do painel e empurrar em ambos  
os lados. Fechá-lo com firmeza.  
Auto/Cool  
Temporário  
Funcionamento  
temporário.  
Esta tecla é normalmente usada a partir do controlo remoto.  
Se perder o controlo ou as suas pilhas estiverem gastas, mudar  
esta tecla para a posição Auto/Cool para um funcionamento  
temporário.  
REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO CAUDAL DE AR  
Para fazer oscilar o caudal de ar automaticamente  
Executar esta função com o aparelho em funcionamento.  
Premir a tecla SWING (oscilação) do controlo remoto.  
Para cancelar a função, premir novamente a tecla SWING.  
Para alterar a orientação de oscilação, premir a tecla AIR DIRECTION.  
PRECAUÇÕES  
As teclas AIR DIRECTION e SWING serão desactivadas quando o  
ar condicionado não estiver em funcionamento (incluindo quando ON  
TIMER (temporizador ligado) estiver programado).  
Não deixar funcionar o aparelho por muitas horas com a orientação  
do ar para baixo durante as operações de arrefecimento ou desu-  
midificação. De contrário, pode formar-se condensação na superfície  
do deflector vertical e causar gotejamento.  
Não mover o deflector vertical manualmente. Utilizar sempre a tecla  
AIR DIRECTION. Se o deflector for movido manualmente, poderá  
causar mau funcionamento. Se o deflector não funcionar correcta-  
mente, desligar imediatamente o ar condicionado e voltar a ligá-lo.  
Quando o ar condicionado é reiniciado imediatamente após ter sido  
desligado, o deflector vertical pode não se mover durante cerca de 10  
segundos.  
29  
06Manual 22Daitsu POR 21/12/06 16:15 Página 30  
REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO CAUDAL DE AR  
Regular a orientação horizontal do ar:  
Para o funcionamento em arrefecimento ou desumidificação,  
mover o deflector vertical para baixo, usando a tecla AIR  
DIRECTION do controlo remoto..  
Segurar a alavanca das grelhas de ar horizontais e movê-las  
para ajustar a orientação do caudal de ar conforme pretendi-  
do.  
Para as operações em arrefecimento ou desumidificação,  
fazer regressar o deflector vertical à posição original, usando  
a tecla AIR DIRECTION do controlo remoto.  
SEGURAR  
Se for utilizada a tecla AIR DIRECTION para regular a orientação  
do ar vertical, o deflector oscilará primeiro para baixo e depois,  
automaticamente, para a posição pretendida.  
Quando o funcionamento for desligado através do controlo  
remoto, o deflector vertical fechará automaticamente.  
SEGURAR  
Funcionamento automático  
Zona de supressão de funcionamento  
O ar condicionado selecciona e funciona num dos modos  
arrefecimento, aquecimento (não existente no tipo só  
arrefecimento) ou só ventilador, dependendo da tempe-  
ratura ambiente.  
O ar condicionado adaptará automaticamente a tempera-  
tura ambiente ao valor programado pelo utilizador.  
Se o modo Auto for desconfortável, o utilizador pode se-  
leccionar manualmente as condições desejadas.  
1 hora  
Ajustar temperatura  
2 horas  
Função ECONOMIC  
30  
06Manual 22Daitsu POR 21/12/06 16:15 Página 31  
REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO CAUDAL DE AR  
Funcionamento económico  
Quando a tecla ECONO é premida durante as operações de  
arrefecimento, aquecimento (não disponível nos tipos só  
arrefecimento) ou AUTO, o ar condicionado iniciará o  
seguinte funcionamento. A velocidade do ventilador será  
automaticamente controlada. Na zona de supressão de  
funcionamento, em que a potência é mantida no mínimo,  
o sobre arrefecimento é evitado aumentando a progra-  
mação da temperatura em 1ºC após a 1ª hora e em 2ºC  
após duas horas de funcionamento. A temperatura  
ambiente é assim regulada entre a zona de supressão de  
funcionamento e a temperatura programada.  
Arrefecimento  
Só ventilação  
Arrefecimento  
Arrefecimento  
Só ventilação  
Temperatura  
ambiente  
Tempo  
Temperatura programada  
(Dependendo da temperatura exterior))  
DESUMIDIFICAÇÃO  
FUNCIONAMENTO DE DESUMIDIFICAÇÃO  
Unidade interior  
O modo DRY (desumidificação) seleccionará automatica-  
mente a função de arrefecimento com base na diferença  
entre a temperatura programada e a temperatura ambiente  
real.  
A temperatura é regulada durante a desumidificação ligan-  
do e desligando repetidamente o funcionamento arrefeci-  
mento ou só ventilador.  
O indicador de velocidade do ventilador mostrará AUTO e  
será usada uma velocidade baixa.  
AUTO/COOL  
FUNCIONAMENTO TEMPORÁRIO  
Funcionamento temporário  
Esta função é utilizada para pôr o aparelho em  
funcionamento temporariamente, no caso de se ter perdido  
o controlo remoto ou de este ter as pilhas gastas.  
Não consigo encontrar  
o controlo remoto  
Regular a tecla TEMPORARY para a posição AUTO para ini-  
ciar o funcionamento automático.  
Incluído  
um dispositivo  
para  
funcionamento  
temporário  
A posição COOL destina-se aos testes de funcionamento do  
aparelho e o controlo automático de temperatura é cancelado  
nesta posição.  
Nunca usar esta função para o funcionamento normal  
do aparelho.  
31  
06Manual 22Daitsu POR 21/12/06 16:15 Página 32  
MANUTENÇÃO  
ADVERTÊNCIA  
Antes de proceder à limpeza do ar condicionado, certi-  
ficar-se de que a corrente está desligada  
Usar um pano seco para limpar  
Limpeza da unidade interior e do controlo remoto  
PRECAUÇÕES  
Utilizar um pano seco para limpar a unidade interior e o  
controlo remoto.  
Pode ser usado um pano humedecido em água fria na  
unidade interior se estiver muito suja.  
Nunca utilizar pano húmido no controlo remoto.  
Não usar produtos químicos para limpar nem os deixar na  
unidade por períodos prolongados. Podem danificar ou desco-  
lorir a superfície.  
Não utilizar benzina, diluente, abrasivos ou outros solventes  
Seleccione el modo '  
sólo ventilador'  
para a limpeza.  
Estes podem causar fissuras ou deformações na superfície  
plástica.  
Seleccionar o modo Fan Only  
Se não se pensar utilizar o aparelho durante,  
pelo menos, 1 mês:  
(1) Pôr o ventilador a funcionar durante cerca de meio dia  
para secar o interior do aparelho.  
(2) Desligar o ar condicionado e o disjuntor.  
(3) Retirar as pilhas do controlo remoto.  
Inspecções antes do funcionamento  
PRECAUÇÕES  
Confirmar que os fios estão ligados e em boas condições.  
Verificar que o filtro de ar está instalado.  
Verificar que a saída ou entrada de ar da unidade exterior não  
estejam bloqueadas.  
Antes de proceder à limpeza do ar condicionado, certificar-se  
de que a corrente está desligada.  
Poignée du filtre d'air  
32  
06Manual 22Daitsu POR 21/12/06 16:15 Página 33  
MANUTENÇÃO  
Limpeza do filtro de ar  
Antes de proceder à limpeza do ar condicionado, certificar-se de  
que a corrente está desligada.  
1. Puxar o painel pelas duas extremidades.  
Abrir o painel até ficar fixo.  
Não o forçar a partir do momento em que se ouvir um  
"clique".  
2. Segurar nas pegas direita e esquerda do filtro de ar e  
levantá-lo ligeiramente para o retirar do suporte.  
Pega do Filtro de Ar.  
3. Segurar as pegas e puxar o filtro para baixo.  
4. Remover o FILTRO DE AR da unidade interior.  
• Limpar o FILTRO DE AR quinzenalmente.  
• Limpar o FILTRO DE AR com aspirador ou lavar  
com água e secar num local fresco.  
*5. Retirar o FILTRO DE CARVÃO ACTIVO /FILTRO  
ELECTROSTÁTICO do seu suporte na unidade interior.  
Limpar o filtro todos os meses, mergulhando-o em água  
morna com detergente neutro durante 20 minutos e lavan-  
do-o levemente (não esfregar). Expô-lo ao sol para secar  
durante mais de 3 horas. (colocar a face preta para cima)  
6.Instalar os filtros no seu suporte e recolocar os suportes  
na sua posição. O lado negro dos filtros voltado para o lado  
de fora.  
7. Inserir o FILTRO DE AR na unidade a partir do topo até  
estar completamente fixo e fechar o painel frontal do ar  
condicionado firmemente.  
* Filtro opcional  
33  
06Manual 22Daitsu POR 21/12/06 16:15 Página 34  
FUNCIONAMENTO DO AR CONDICIONADO E SEU RENDIMENTO  
Dispositivo de protecção de três minutos  
Um dispositivo de protecção evita que o ar condicionado seja activado durante aproximadamente 3 minutos,  
quando for reiniciado imediatamente após ter sido desligado.  
Tal protegerá a máquina. (não existente no tipo só arrefecimento)  
• Características de aquecimento na operação de pré-aquecimento  
Le climatiseur ne délivre pas de l'air chaud immédiatement après le démarrage. L'air chaud sort après environ 5  
minutes après que l'échangeur de chaleur intérieur soit chaud.  
• Controlo de ar quente  
Quando a temperatura ambiente atinge o valor estabelecido, a velocidade do ventilador é automaticamente redu-  
zida para evitar caudais de ar frio. Nesta altura, a unidade exterior deixará de funcionar.  
• Descongelação  
Se a unidade exterior estiver gelada durante a operação de aquecimento, a descongelação será iniciada automa-  
ticamente (durante aproximadamente 5 a 10 minutos) para manter o efeito de aquecimento, e a luz PRE.-DEF.  
acende-se.  
• Os ventiladores de ambas as unidades deixam de funcionar durante a operação de descongelação.  
• Durante a operação de descongelação, a água resultante é escoada do tabuleiro inferior da unidade exterior.  
• Capacidade de Aquecimento  
Na operação de aquecimento, o calor é absorvido do exterior e distribuído no aposento. É o chamado sistema de  
bomba de calor. Quando a temperatura exterior for muito baixa, recomenda-se a utilização de outro aparelho de  
aquecimento em combinação com o ar condicionado.  
Considerações em caso de acumulação de neve  
Escolher uma localização da unidade exterior onde não fique sujeita a acumulação de neve, de folhas mortas ou  
outros detritos. É importante que o caudal de ar para a unidade exterior não seja obstruído, já que tal resultaria numa  
perda de rendimento. Durante o modo de aquecimento (inexistente no tipo só arrefecimento) e a temperaturas inferio-  
res a zero, a água drenada da unidade exterior, proveniente da descongelação automática, pode acumular-se e gelar.  
É importante a existência de um sistema de escoamento adequado.  
Falha de corrente  
Perante um corte de corrente durante o funcionamento, a unidade pára completamente.  
A luz de FUNCIONAMENTO na unidade interior começará a piscar quando a corrente for restabelecida.  
Para reiniciar o funcionamento, premir a tecla ON/OFF no controlo remoto.  
Certos tipos de iluminação e veículos nas proximidades podem interferir no funcionamento do ar condicionado.  
Desligar e ligar novamente a unidade. Premir a tecla ON/OFF do controlo remoto para reiniciar o aparelho.  
34  
06Manual 22Daitsu POR 21/12/06 16:15 Página 35  
FUNCIONAMENTO DO AR CONDICIONADO E SEU RENDIMENTO  
Condições de funcionamento do ar condicionado  
Para um rendimento adequado, pôr o ar condicionado funcionar nas seguintes condições de temperatura:  
Temperatura exterior: de 18 a 43°C  
Temperatura ambiente: 17 a 32°C  
Operação  
de arrefecimento  
PRECAUÇÃO  
Humidade relativa ambiente inferior a 80%. Se o ar condicionado funcionar  
acima destes valores, a superfície do ar condicionado pode atrair condensação.  
Temperatura exterior: -7 a 24°C  
Operação  
de aquecimento  
Temperatura ambiente: 0 a 27°C  
Temperatura exterior: de 11 a 43°C  
Operação de desumidificação  
Temperatura ambiente: 17 a 32°C  
Se o ar condicionado for utilizado fora das condições mencionadas, os dispositivos de protecção de segurança  
entrarão em funcionamento.  
INSTALAÇÃO  
Localização:  
• Na operação de arrefecimento, o ar condicionado desumidificará o ar do aposento. Deve ser instalado um tubo  
para escoar a água formada.  
• Colocar a unidade interior afastada, pelo menos um metro, de aparelhos de televisão e rádio, para evitar  
interferências na imagem e som.  
Transmissores de rádio potentes ou quaisquer outros dispositivos emissores de ondas de rádio de alta-  
frequência podem causar interferências no funcionamento do ar condicionado. Consultar o fornecedor do seu  
aparelho antes de o instalar.  
• Não colocar a unidade em local onde possa haver a presença de gases combustíveis ou matérias voláteis.  
• Se o ar condicionado funcionar em atmosfera contendo óleos (óleos de máquina), sal (perto de zonas costeiras),  
gás de enxofre (em nascentes de água), etc., tais substâncias podem contribuir para o mau funcionamento  
do aparelho.  
• Se o ar condicionado funcionar deficientemente devido a má utilização ou instalação/manutenção deficientes,  
consultar o distribuidor.  
Ter em atenção ruídos e vibrações  
• A unidade deve ser fixada em local estável para evitar barulhos ou vibrações.  
• O ruído junto da saída de ar da unidade exterior pode entrar pela saída de ar.  
• Colocar a unidade exterior em local onde o ruído e a emissão de ar quente não sejam um incómodo  
para a vizinhança.  
• Se o funcionamento do ar condicionado parecer anormal, contactar o fornecedor.  
35  
06Manual 22Daitsu POR 21/12/06 16:15 Página 36  
INSTALAÇÃO  
Ligação de terra  
• Para evitar descargas de tensão, ligar o aparelho à terra.  
• A tomada de corrente deve ser exclusiva para o aparelho de ar condicionado.  
• Não puxar pelo cabo de ligação.  
• Respeitar as regulamentações locais na ligação do aparelho à terra.  
• Se necessário, instalar um disjuntor de circuito ou fusíveis de calibre correspondente.  
• Se for necessário substituir o cabo de alimentação, contactar o fornecedor local.  
Recolocação  
Se mudar de casa ou quiser mudar o ar condicionado de lugar, consultar o seu fornecedor, dado que são necessárias  
habilitações especiais para retirar o gás de refrigeração, purgar o ar e executar outras operações..  
PROBLEMAS E CAUSAS  
Antes de chamar o serviço de assistência, verificar os pontos seguintes:  
Inoperacional  
O fusível de corte está fundido ou o disjuntor disparou.  
As pilhas do controlo remoto estão gastas.  
O temporizador está programado.  
O aparelho não funciona  
Não arrefece ou não aquece bem.  
A entrada ou saída do ar do aparelho exterior está bloqueada.  
Estão abertas portas ou janelas.  
O filtro de ar está entupido.  
O deflector não está na posição correcta.  
A velocidade do ventilador está programada para low (baixa).  
A temperatura programada é demasiado alta ou demasiado baixa.  
Demasiado quente  
O ar do aposento tem cheiro.  
Sai um mau cheiro do ar condicionado  
Os cheiros impregnados nas paredes, carpetes, mobílias,  
roupas ou peles são expelidos.  
A unidade exterior produz uma névoa branca de  
ar frio ou água.  
Com cheiros  
PRECAUÇÕES  
Se qualquer uma das seguintes condições ocorrer, parar imediatamente o ar  
condicionado, desligar o interruptor geral e contactar o revendedor:  
• As luzes indicadoras piscam rapidamente (cinco vezes por segundo). Depois  
de desligar o aparelho e voltar a ligá-lo após dois ou três minutos, a luz conti-  
nua a piscar.  
FUNCIONAMENTO  
• O funcionamento das teclas é errático.  
• O fusível funde-se ou o disjuntor dispara frequentemente.  
• Entraram no ar condicionado matérias estranhas ou água.  
• Observa-se qualquer outra situação anormal.  
O aparelho não funciona  
36  
06Manual 22Daitsu POR 21/12/06 16:15 Página 37  
PROBLEMAS E CAUSAS (RELATIVAS AO CONTROLO REMOTO)  
Antes de solicitar assistência técnica ou qualquer reparação, verificar os pontos a seguir.  
Sintomas  
Motivo e resolução  
Causas  
Verificar se o MODO indicado no  
visor é "AUTO"  
Quando o modo automático é  
seleccionado, o ar condicionado  
selecciona automaticamente a  
velocidade do ventilador.  
AUTO  
A velocidade do ventilador não  
pode ser alterada.  
Quando a operação de desumidificação  
é seleccionada, o ar condicionado  
selecciona automaticamente a  
Verificar se o MODO indicado no  
visor é "DRY".  
velocidade do ventilador. A velocidade  
do ventilador pode ser seleccionada  
durante as operações "COOL", "FAN  
ONLY" e "HEAT"  
DRY (desumidificação)  
(não existente no tipo só arrefecimento)  
O Indicador de Transmissão “ “ não aparece  
Sintomas  
Motivo e resolução  
Causas  
O sinal do controlo remoto não é  
transmitido, mesmo que a tecla  
ON/OFF seja premida.  
VVerificar se ON TIMER  
(temporizador ligado) está indicado  
no visor.  
O sinal do controlo remoto não é  
transmitido porque o aparelho está  
desligado.  
O indicador TEMP. não aparece  
Sintomas  
Motivo e resolução  
Causas  
A temperatura não pode ser  
programada durante a função de  
só ventilação.  
Verificar se o MODE indicado  
no visor é "FAN ONLY".  
O visor nunca aparece  
O visor desliga-se  
Sintomas  
Motivo e resolução  
Causas  
Verificar se a operação do  
temporizador chegou ao fim quando  
OFF TIMER é indicado no visor.  
O funcionamento do ar condicionado  
pára depois de decorrido o tempo  
definido.  
A indicação no visor desaparece  
após um espaço de tempo.  
Quando a hora definida para o início  
do ar condicionado é atingida, o ar  
condicionado arranca automaticamen-  
te e o indicador adequado desapare-  
cerá.  
Os indicadores TIMER apagam-se  
depois de decorrido um lapso  
de tempo.  
Verificar se a operação do  
temporizador se inicia quando ON  
TIMER é indicado no visor.  
O som de recepção do sinal não se ouve  
Sintomas  
Eliminação  
Causas  
Verificar se o transmissor de sinais do con-  
trolo remoto está correctamente apontado  
para o receptor da unidade interior  
Apontar o transmissor de sinal do controlo  
remoto para o receptor da unidade interior,  
e premir rapidamente a tecla ON/OFF  
duas vezes.  
Não se ouve nenhum som de recep-  
ção da unidade interior, mesmo  
quando a tecla ON/OFF é premida.  
quando a tecla ON/OFF é pressionada.  
37  
06ManualMandoDaitsuPor 21/12/06 16:15 Página 38  
CONTROLOS REMOTOS E SUAS FUNÇÕES  
Controlo remoto  
TECLA ON/OFF  
TECLA MODE  
Premir a tecla para iniciar o funciona-  
mento, premir novamente para desligar.  
Cada vez que a tecla é premida, é selec-  
cionado um modo numa sequência de  
AUTO, COOL, DRY, HEAT (não existente  
no tipo só frio), FAN ONLY e AUTO.  
TECLA TEMP  
A temperatura  
aumenta para 30°C  
programada  
A temperatura programada desce  
para 17°C  
TECLA FAN SPEED  
Esta tecla é utilizada para seleccionar a  
velocidade do ventilador. Cada vez que a  
tecla é premida, a velocidade do ventila-  
dor é seleccionada numa sequência de  
AUTO, LOW, MED, HIGH, AUTO.  
DESLIZAR A TAMPA  
38  
06ManualMandoDaitsuPor 21/12/06 16:15 Página 39  
CONTROLOS REMOTOS E SUAS FUNÇÕES  
Controlo remoto  
TECLA ECONOMIC RUNNING  
Premir esta tecla para configurar  
TECLA AIR DIRECTION  
o
Premir esta tecla para alterar o ângulo  
de oscilação do deflector. (Não aplicável  
ao aparelho sem esta função)  
modo de funcionamento económico  
(não disponível em alguns modelos)  
TECLA TIMER ON / TIMER OFF  
TECLA SWING  
Premir a tecla TIMER ON para ligar o tem-  
porizador.  
Premir esta tecla para fazer oscilar o  
deflector. Premir novamente para parar.  
Premir a tecla TIMER OFF para desligar o  
temporizador.  
TECLA OK  
Premir esta tecla para gravar as progra-  
mações de ON Timer e OFF Timer.  
TECLAS TIME ADJUST  
Esta tecla é utilizada para acertar a hora  
actual e as horas de ligar e desligar.  
TECLA CLOCK  
Premir esta tecla para acertar a hora.  
TECLA CANCEL  
Premir esta tecla para cancelar a tempo-  
rização ON e OFF.  
TECLA LOCK  
Ao premir a tecla LOCK, todas as confi-  
gurações actuais são bloqueadas e o  
controlo remoto não aceita nenhuma  
operação excepto a da tecla LOCK. Usar  
o modo Lock quando se pretender evitar  
alterações acidentais das programações.  
Premir a tecla LOCK novamente para  
cancelar o modo LOCK.  
TECLA RESET  
Ao premir a tecla RESET, todas as confi-  
gurações actuais são canceladas e o  
aparelho volta às configurações iniciais.  
No relógio, os dois pontos de "0:00" fica-  
rão intermitentes,  
o
modo apresenta  
"AUTO", a velocidade do ventilador mos-  
tra "AUTO", a temperatura apresenta  
"24".  
O controlador remoto acima do desenho pode ter algumas diferenças de essa que você compra.  
39  
06ManualMandoDaitsuPor 21/12/06 16:15 Página 40  
NOMES E FUNÇÕES DOS INDICADORES DO CONTROLO REMOTO  
INDICADOR DE TRANSMISSÃO  
Este indicador de transmissão acende quando o controlo remoto transmite  
sinais para o aparelho interior.  
INDICADOR DO MODO  
Exibe o modo de funcionamento actual. Inclui AUTO, COOL, DRY, HEAT (não  
disponível no tipo só frio) FAN ONLY e AUTO.  
INDICADOR ON/OFF  
Apresenta-se ao remir a tecla ON/OFF. (ligao/desligao).  
Premir a tecla ON/OFF novamente para eliminar.  
MOSTRADOR DE TEMPERATURA  
Apresenta a programação da temperatura (17°C a 30°C). Quando está pro-  
gramado o modo FAN ONLY, a temperatura não é mostrada.  
MOSTRADOR RELÓGIO  
Indica a hora actual. (0-24horas)  
MOSTRADOR DO TEMPORIZADOR  
Indica a hora programada ara o temporizador.  
(0-24horas)  
INDICADOR DE BLOQUEIO  
Visível ao premir a tecla LOCK.  
Premr a tecla LOCK novamente para eliminar.  
INDICADOR DA VELOCIDADE DO VENTILADOR  
Mostra a velocidade seleccionada do ventilador, AUTO e três níveis de velo-  
cidade "LOW", "MED" e "HIGH". Exibe AUTO quando o modo de funciona-  
mento estiver em AUTO ou DRY.  
MOSTRADOR ECONO.  
(não disponível em alguns modelos)  
Apresentado premindo a tecla ECONO.  
Premir a tecla ECONO novamente para eliminar.  
Na ilustração, são apresentados todos os mostradores para maior clareza.  
Durante o funcionamento, apenas os indicadores relevantes serão mostra-  
dos no controlo remoto.  
40  
06ManualMandoDaitsuPor 21/12/06 16:15 Página 41  
UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO  
Localização do controlo remoto  
Conservar o controlo remoto onde os seus sinais possam alcançar o receptor  
no aparelho interior. (é permitida uma distância até 8 m).  
Quando se selecciona o funcionamento do temporizador, o controlo remoto  
transmite automaticamente o sinal ao aparelho interior na hora especificada. Se o  
controlo remoto for mantido numa posição que impeça a transmissão correcta dos  
sinais, pode ocorrer um atraso até 15 minutos.  
PRECAUÇÕES  
O ar condicionado não funcionará se houver cortinas, portas ou outros a  
bloquear os sinais do controlo remoto para o aparelho interior.  
Evitar a entrada de qualquer líquido no controlo remoto. Não o expor à luz  
solar directa ou a calor.  
Se o receptor dos sinais infravermelhos do aparelho interior estiver expos-  
to à luz solar directa, o ar condicionado pode não funcionar correctamente.  
Utilizar cortinas para impedir que a luz do sol atinja o receptor  
Se outros aparelhos eléctricos reagirem ao controlo remoto, mudar estes  
dispositivos de lugar ou consultar o seu revendedor.  
Substituição das pilhas  
O controlo remoto utiliza duas pilhas secas alcalinas (RO3/LR03 x 2).  
(1) Deslizar a tampa do compartimento das pilhas, substituir as pilhas velhas por  
novas.  
(2) Depois do passo (1), premir a tecla RESET.  
(3) Antes de voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas, confirmar se  
o painel do relógio do controlo remoto indica "0:00" e se os dois pontos estão  
intermitentes.  
Depois de substituir as pilhas, acertar o relógio do controlo remoto.  
NOTAS  
Ao substituir as pilhas, não utilizar pilhas usadas ou de um tipo diferente. De  
contrário, pode-se provocar o mau funcionamento do controlo remoto.  
Se o controlo remoto não for utilizado durante algumas semanas, retirar as  
pilhas. De contrário, pode ocorrer derrame de líquido das mesmas que o  
poderá danificar.  
A vida útil média das pilhas durante um funcionamento normal é de aproxi-  
madamente seis meses.  
Substituir as pilhas se não houver qualquer sinal de recepção do aparelho  
interior ou se o indiciador de transmissão no controlo remoto não acender.  
41  
06ManualMandoDaitsuPor 21/12/06 16:15 Página 42  
ACERTO DO RELÓGIO  
Antes de iniciar o funcionamento do ar condicionado, acertar o relógio do contro-  
lo remoto pelo processo indicado nesta secção. O painel do relógio no controlo  
remoto indicará a hora, independentemente de o ar condicionado estar ou não em  
funcionamento.  
Programação inicial do Relógio  
Quando as pilhas são inseridas no controlo remoto, o painel do relógio indicará  
"0:00" e os dois pontos ficarão intermitentes.  
(1) Tecla TIME ADJUST  
Carregue nesta tecla para acertar a hora.  
Avançar.  
Recuar.  
Cada vez que premir a tecla, a hora avança ou recua um minuto dependen-  
do da tecla premida. A hora muda tão rapidamente quanto mais a tecla for  
premida.  
(2) Tecla OK  
Ao premir a tecla OK, o indicador da hora do relógio deixa de piscar e o reló-  
gio começa a funcionar.  
(3) Reprogramação do relógio  
relógio  
Ao premir a tecla CLOCK do controlo remoto, os dois pontos no indicador do  
relógio começarão a piscar. Para acertar a nova hora, seguir os passos 1 e 2  
da "Programação inicial do relógio" .  
* A exactidão do relógio é de 10 segundos por dia.  
PRECAUÇÕES  
A electricidade estática ou outros factores (no caso de tensão extremamente  
alta) pode ter influência no relógio do controlo remoto. Se o controlo remoto  
tiver sido activado (os dois pontos de 0:00 estão intermitentes), acertar nova-  
mente o relógio antes de iniciar o funcionamento.  
42  
06ManualMandoDaitsuPor 21/12/06 16:15 Página 43  
FUNÇÃO DOS BOTÕES LOCK E RESET  
(1) Ao premir a tecla LOCK, todas as configurações actuais são bloqueadas e o  
controlo remoto não aceita qualquer operação excepto a da tecla LOCK. Utilizar o  
modo LOCK quando quiser impedir que as configurações sejam alteradas aciden-  
tal ou propositadamente. Premir a tecla LOCK novamente para cancelar o blo-  
queamento.  
(2) Quando se premir a tecla RESET, todas as configurações actuais são cancela-  
das e o aparelho regressa à sua programação inicial. No relógio, os dois pontos  
em "0:00" ficarão intermitentes, o modo indica "AUTO", a velocidade da ventoin-  
ha indica "AUTO", a temperatura indica "24".  
43  
06ManualMandoDaitsuPor 21/12/06 16:15 Página 44  
FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO  
Quando se colocar o ar condicionado no modo AUTO, este seleccionará automa-  
ticamente a operação de arrefecimento, aquecimento (não existente no tipo só  
frio) ou só ventilador, dependendo da temperatura ambiente.  
Uma vez seleccionado o modo de funcionamento, as respectivas condições serão  
guardadas na memória do microcomputador do aparelho. A partir desse momen-  
to, o ar condicionado começará a funcionar sempre nas mesmas condições quan-  
do se premir apenas a tecla ON/OFF do controlo remoto.  
Iniciar  
A luz OPERATION do painel do aparelho interior começa a piscar.  
(1) Tecla MODE  
Seleccionar "AUTO".  
(2) Tecla TEMP (temperatura)  
Definir a temperatura desejada. Normalmente, de 21ºC a 28ºC  
(3) Tecla ON/OFF  
Premir esta tecla para iniciar o ar condicionado. A luz OPERATION no painel do  
aparelho interior acende. O modo de funcionamento é seleccionado de acordo  
com a temperatura ambiente e o funcionamento inicia-se após aproximada-  
mente 3 minutos.  
Parar  
Tecla ON/OFF  
Premir esta tecla novamente para desligar o ar condicionado.  
Se o modo AUTO for desconfortável, é possível seleccionar manualmente as  
condições desejadas.  
Se for seleccionado o modo AUTO, não é necessário definir a velocidade do  
ventilador. A velocidade do ventilador indicada será AUTO e será controlada  
automaticamente.  
44  
06ManualMandoDaitsuPor 21/12/06 16:15 Página 45  
FUNCIONAMENTO SÓ FRIO/VENTILAÇÃO  
Iniciar  
Ligar o aparelho à corrente.  
A luz OPERATION do painel do aparelho interior começa a piscar.  
(1) Tecla MODE  
Seleccionar COOL, HEAT (não disponível no modo só frio) ou FAN ONLY.  
(2) Tecla TEMP  
Definir a temperatura desejada.  
Arrefecimento 21ºC ou superior.  
Aquecimento 28ºC ou inferior.  
(3) Tecla FAN (velocidade do ventilador)  
Seleccionar "AUTO", "LOW", "MED" ou "HIGH"  
(4) Tecla ON/OFF  
Premir esta tecla para ligar o ar condicionado.  
A luz OPERATION do painel do aparelho interior acende. O modo de funciona-  
mento é seleccionado de acordo com a temperatura ambiente e inicia-se após  
aproximadamente 3 minutos (Se for seleccionado o modo FAN ONLY, o aparel-  
ho liga-se imediatamente.).  
Parar  
Tecla ON/OFF  
Premir esta tecla novamente para desligar o ar condicionado.  
O modo FAN ONLY não controla a temperatura. Portanto, executar apenas os  
passos 1, 3 e 4 para seleccionar este modo.  
45  
06ManualMandoDaitsuPor 21/12/06 16:15 Página 46  
OPERAÇÃO O DE DESUMIDIFICAÇÃO  
Iniciar  
Ligar o aparelho.  
A luz OPERATION do painel da unidade interior começa a piscar.  
(1) Tecla MODE  
Seleccionar DRY.  
(2) Tecla TEMP.  
Premir a tecla "TEMP".  
O indicador da velocidade do ventilador apresenta AUTO. A velocidade do ven-  
tilador do aparelho interior será automaticamente seleccionada para Low.  
(3) Botão ON/OFF  
Premir esta tecla para iniciar o ar condicionado.  
A luz OPERATION do painel do aparelho interior acendese e o funcionamento  
inicia-se após aproximadamente 3 minutos.  
Parar  
Tecla ON/OFF  
Premir esta tecla novamente para desligar o ar condicionado.  
46  
06ManualMandoDaitsuPor 21/12/06 16:15 Página 47  
OPERAÇÃO DO TEMPORIZADOR  
(1) Teclas TIMER ON/TIMER OFF  
Premir a tecla ON TIMER ou OFF TIMER, conforme necessário.  
A configuração actual do temporizador é exibida juntamente com o indicador  
TIMER ON/TIMER OFF e os dois pontos na configuração do temporizador fica-  
rão intermitentes.  
(2) Tecla TIME ADJUST (acerto da hora)  
Premir para acertar a hora desejada.  
Avançar.  
Recuar.  
A cada pressão na tecla, a hora adianta-se ou atrasa-se 10 minutos dependen-  
do da tecla premida. A hora muda tão rapidamente quanto mais a tecla for pre-  
mida.  
(3) Tecla de aceitação (OK)  
Premir esta tecla. Verificar se a luz TIMER no painel do aparelho interior está  
acesa.  
CANCELAMENTO  
(4) Tecla CANCEL (cancelamento)  
Premir a tecla CANCEL para cancelar a programação do temporizador.  
ALTERAÇÃO  
Executar os passos 1, 2 e 3 para alterar a programação.  
PRECAUÇÕES  
Quando se selecciona o funcionamento do temporizador, o controlo remo-  
to transmite automaticamente o sinal do temporizador ao aparelho interior  
na hora especificada. Por isso, conservar o controlo remoto num local a  
partir do qual possa transmitir correctamente o sinal para o aparelho inte-  
rior.  
A hora efectiva de funcionamento definida pelo controlo remoto está limita-  
da a 24 horas.  
47  
06ManualMandoDaitsuPor 21/12/06 16:15 Página 48  
EXEMPLO DE CONFIGURAÇÃO O DO TEMPORIZADOR  
Encendido  
Temporizado desligado  
OFF Timer  
(Funcionamento Ǟ Parar)  
A função OFF Timer é útil quando se vai dormir. O ar condicionado desligará  
automaticamente à hora definida.  
Exemplo:  
Apagado  
Para desligar o ar condicionado às 23:00.  
Funcionamento  
1- Premir a tecla TIMER OFF.  
2- Utilizar a tecla TIME ADJUST para mostrar "23:00" no indicador OFF timer.  
3- Premir a tecla OK.  
Ligação do temporizador  
Temporizador ligado  
(Parar Ǟ Funcionamento)  
A função ON timer é útil quando se acorda de manhã ou quando se regressa a  
casa. O ar condicionado iniciará automaticamente o funcionamento à hora pro-  
gramada.  
Funcionamento  
Apagado  
Exemplo:  
Para iniciar o ar condicionado às 6:00.  
1- Premir a tecla TIMER ON.  
2- Utilizar a tecla TIME ADJUST para mostrar "6:00" no indicador do tempori-  
zador do controlo remoto.  
3- Premir a tecla OK.  
TEMPORIZAÇÃO COMBINADA (Programação dos  
temporizadores ON e OFF em simultâneo)  
OFF Timer Ǟ ON Timer  
(Funcionamento Ǟ Parar Ǟ Funcionamento)  
Esta função é útil quando se pretende desligar o aparelho depois da hora de  
adormecer e ligá-lo ao acordar ou quando se regressa a casa.  
Exemplo:  
Temporizado desligado  
Temporizador ligado  
Apagado  
Para desligar o ar condicionado às 23:00 e iniciá-lo na manhã seguinte às 6:00.  
1- Premir a tecla TIMER OFF.  
2- Utilizar a tecla TIME ADJUST para mostrar "23:00" no  
indicador OFF Timer.  
Funcionamento  
3- Premir a tecla TIMER ON.  
4- Utilizar a tecla TIME ADJUST para mostrar "6:00" no indicador  
ON Timer.  
5- Premir a tecla OK.  
ON Timer Ǟ OFF Timer  
Temporizador ligado  
(Parar Ǟ Funcionamento Ǟ Parar)  
Pode-se utilizar esta configuração para iniciar o ar condicionado ao acordar e  
pará-lo quando sair de casa.  
Exemplo:  
Temporizado desligado  
Para ligar o ar condicionado às 6:00 da manhã seguinte e desligá-lo às 8:00  
1- Premir a tecla ON TIMER.  
2- Utilizar a tecla TIME ADJUST para ver "6:00" no indicador de ligação do  
temporizador.  
Apagado  
Apagado  
3- Premir a tecla OFF TIMER.  
4- Utilizar a tecla TIME ADJUST para exibir "8:00" no indicador de desligar do  
temporizador.  
Funcionamento  
5- Premir a tecla OK.  
A função Timer (ON ou OFF) mais próxima da hora actual será activada pri-  
meiro.  
Se for programada a mesma hora para os temporizadores ON e OFF, não  
haverá qualquer activação do temporizador. Além disso, o ar condicionado  
pode avariar-se.  
48  
06Manual 22Daitsu FRE Cont 21/12/06 16:15 Página 49  
CONTENUS  
Informations importantes sur la sécurité ..................................................................50-51  
Conseils pour un fonctionnement économique ............................................................51  
Nom des pièces ............................................................................................................52  
Noms et fonctions des commandes de l'unité intérieure ..............................................53  
Réglage de la direction du flux d'air ........................................................................53-55  
Maintenance..............................................................................................................56-57  
Fonctionnement et performance du climatiseur ......................................................58-59  
Installation ................................................................................................................59-60  
Pannes et causes ..........................................................................................................60  
Problèmes et causes (télécommande) ..........................................................................61  
Télécommandes et leurs fonctions ..........................................................................62-63  
Noms et fonctions des voyants de la télécommande ..................................................64  
Utilisation de la télécommande......................................................................................65  
Réglage de l'horloge ......................................................................................................66  
Fonctionnement des touches lock et reset....................................................................67  
Fonctionnement automatique ........................................................................................68  
Fonctionnement du mode climatisation/ventilateur uniquement ..................................69  
Fonctionnement du mode séchage ..............................................................................70  
Fonctionnement du timer ..............................................................................................71  
Exemple de réglage de minuterie ..................................................................................72  
49  
06Manual 22Daitsu FRE 21/12/06 16:15 Página 50  
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ  
PRECAUTIONS  
Peligroso  
Ne pas tenter de réparer l'unité soi-même. Cette unité doit être  
installée par des personnes qualifiées.  
DANGER  
Ne pas tenter de réparer l'unité soi-même. Cette unité n'a pas de  
composants utilisables par l'utilisateur. L'ouverture ou le retrait du  
couvercle vous expose à une tension électrique dangereuse. La mise  
hors tension n'empêche pas tout éventuel choc électrique.  
DANGER  
Ne jamais mettre les mains ou des objets dans la sortie d'air des uni-  
tés intérieures et extérieures. Ces unités contiennent un ventilateur  
fonctionnant à une vitesse élevée. Toucher le ventilateur mobile peut  
causer de graves blessures.  
DANGER  
Éviter tout risque de choc électrique sérieux, ne jamais mouiller ou  
répandre de l'eau ou tout autre liquide sur l'unité.  
MISE EN GARDE  
Ventiler régulièrement la pièce pendant l'utilisation du climatiseur,  
en particulier si un appareil à gaz fonctionne au même endroit.  
Le non respect de ces indications peut entraîner un manque  
d'oxygène dans la pièce.  
MISE EN GARDE  
Pour prévenir tout choc électrique, fermer le courant électrique  
ou débrancher la prise avant de commencer tout nettoyage ou  
toute autre action d'entretien. Suivre les indications du manuel  
d'utilisation pour le nettoyage.  
Limpiador  
MISE EN GARDE  
Ne pas utiliser de liquides ou d'aérosols de nettoyage, utiliser un  
chiffon doux et sec pour nettoyer l'unité. Éviter tout choc électri-  
que, ne jamais tenter de nettoyer l'unité en l'arrosant avec de  
l'eau.  
PRECAUTIONS  
Ne pas utiliser de nettoyants caustiques de ménage dans l'unité.  
Des produits de débouchage peuvent rapidement détruire  
les composants de l'unité (plateau de dégivrage, échangeur  
de chaleur, etc.)  
Limpiador  
caustico  
50  
06Manual 22Daitsu FRE 21/12/06 16:15 Página 51  
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ  
REMARQUE  
Pour une utilisation correcte, faire fonctionner l'unité dans les condi-  
tions de température et d'humidité indiquées dans ce manuel.  
Si l'unité fonctionne dans ces conditions, cela peut entraîner  
un fonctionnement défectueux ou l'apparition de gouttes d'eau  
de l'unité.  
L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes invalides sans surveillance.  
Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.  
Fixer une température modérée, en particulier s'il y a des enfants, des personnes âgées ou des personnes  
invalides dans la pièce.  
CONSEILS POUR UN FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE  
Maintenir la température de la pièce à un niveau raisonnable.  
Il fait froid  
contrôle  
Nettoyage du filtre à air.  
Nettoyage  
Un filtre à air colmaté peut diminuer l'efficacité du refroidissement.  
Le nettoyer toutes les deux semaines.  
Ne jamais ouvrir les portes et les fenêtres plus que nécessaire.  
Pour maintenir l'air frais ou chaud dans la pièce, n'ouvrez jamais les  
portes ou les fenêtres plus que nécessaire.  
Rideaux de fenêtres.  
Pour la climatisation, fermez les rideaux pour éviter les rayons  
directs du soleil.  
Utiliser le temporisateur de manière efficace.  
TEMPORISATEUR  
Air froid et sec  
Programmez la minuterie pour l'heure de fonctionnement souhaitée.  
Établir une circulation uniforme de l'air dans la pièce.  
Régler la direction du flux d'air pour une circulation uniforme  
de l'air dans la pièce.  
Réglage du flux d'air  
51  
06Manual 22Daitsu FRE 21/12/06 16:16 Página 52  
NOM DES PIÈCES  
Unite intérieure  
Unite intérieure  
1- Capteur de la température de la pièce.  
2- Panneau frontal.  
3- Entrée d'air.  
4- Filtre à air.  
5- Sortie d'air.  
6- Pale de flux d'air vertical.  
7- Grille de flux d'air horizontale.  
8- Panneau d'affichage.  
9- Récepteur signal infrarouge.  
10- TÉLÉCOMMANDE.  
11- Panneau de contrôle.  
Unite extérieure  
Unité extérieure  
12- Tuyau d'évacuation, tuyau de réfrigération  
de connexion et câblage électrique.  
13- Entrée d'air (latéral et arrière).  
14- Sortie d'air.  
Unite extérieure  
Sortie  
Air  
Panneau d'affichage  
Les conditions de fonctionnement sont indiquées  
ci-après:  
1 Voyant de fonctionnement  
2 Lampe automatique  
Panneau d'affichage  
3 Voyant du TEMPORISATEUR  
4 Lampe économique  
5 Lampe pré-décongélation  
(refroidissement uniquement type sans)  
6 Récepteur signal infrarouge  
52  
06Manual 22Daitsu FRE 21/12/06 16:16 Página 53  
NOMS ET FONCTIONS DES COMMANDES DE L'UNITÉ INTÉRIEURE  
Panneau de contrôle  
Soulever le panneau frontal pour effectuer la vérification  
des caractéristiques du panneau.  
Ouverture du panneau frontal.  
Lever depuis les extrémités du panneau frontal.  
Ouvrez le panneau et soulevez-le de manière à ce  
qu'il reste fixe. Ne soulevez pas plus le panneau  
lorsqu'il s'arrête en émettant un _clic"..  
Fije una temperatura moderada, especialmente si hay  
niños, personas mayores o discapacitados en la estancia.  
Auto/Climatisation  
Temporairement  
Fonctionnement  
temporaire  
Mettre normalement cet interrupteur sur la télécommande.  
Si vous perdez la télécommande ou si ses piles sont hors service,  
mettre cet interrupteur sur la position AutoICool pour un fonction-  
nement temporaire.  
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR  
Pour faire basculer automatiquement  
le flux d'air (haut - bas  
Effectuer cette opération quand le climatiseur fonctionne.  
Pousser la touche SWING de la télécommande.  
Pour arrêter cette fonction, appuyer à nouveau sur la touche SWING.  
Pour modifier le sens du flux d'air, pousser la touche AIR DIRECTION.  
PRECAUTIONS  
Les touches AIR DIRECTION et SWING se désactivent quand le  
climatiseur ne fonctionne pas (même quand la fonction de minuterie  
TIMER ON est programmée).  
Ne pas faire fonctionner le climatiseur pendant de longues heures  
avec le flux d'air dirigé vers le bas pendant l'opération de refroidisse  
ment ou de séchage. Sinon, de la condensation peut se former sur  
la surface de la pale verticale et provoquer un écoulement de  
gouttelettes.  
Ne pas déplacer le volet vertical manuellement. Utiliser toujours la  
touche AIR DIRECTION. Si ce volet est déplacé manuellement, il pou  
rrait tomber en panne pendant le fonctionnement de l'unité. Si le volet  
tombe en panne, arrêter le climatiseur une fois, puis le remettre en  
marche.  
Si le climatiseur est immédiatement remis en service après l'arrêt,  
la lucarne du flux d'air vertical ne bougera pas pendant 10 secondes  
environ.  
53  
06Manual 22Daitsu FRE 21/12/06 16:16 Página 54  
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR  
Réglage de la direction horizontale du flux d'air  
Pour le refroidissement ou le séchage, déplacer la lucarne  
du flux d'air vertical vers le bas en utilisant la touche AIR  
DIRECTION de la télécommande.  
Maintenir le levier sur les grilles de flux d'air horizontal et les  
déplacer pour régler le flux d'air comme souhaité.  
Pour le refroidissement ou le séchage, retourner la lucarne du  
flux d'air vertical vers sa position originale en utilisant la tou-  
che AIR DIRECTION de la télécommande.  
SUJETE  
CON LA MANO  
Si vous utilisez la touche AIR DIRECTION pour établir la direction  
du flux d'air vertical, la direction se déplacera d'abord vers le  
bas, puis reprendra automatiquement la direction que vous avez  
fixée. Si vous arrêtez le fonctionnement à l'aide de la télécom  
mande, la lucarne du flux d'air vertical s'interrompra automati  
quement.  
SUJETE  
CON LA MANO  
Fonctionnement automatique  
Zone de suppression de mode  
Le climatiseur sélectionne et fonctionne si un des modes  
de fonctionnement du refroidissement, chauffage (refroidis-  
sement uniquement de type sans) ou de ventilation seule,  
selon la température de la pièce.  
Le climatiseur contrôle la température de la pièce automati  
quement autour de la température réglée.  
Si le mode AUTO ne vous semble pas confortable, vous  
pouvez sélectionner les conditions souhaitées  
manuellement.  
1 heure  
Température réglée  
2 heures  
Mode ECONOMIQUE  
54  
06Manual 22Daitsu FRE 21/12/06 16:16 Página 55  
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR  
Mode economique  
Quand vous appuyez sur la touche ECONO pendant le  
mode de climatisation, de chauffage (le modèle climatiseur  
uniquement ne l'a pas), ou AUTO, le climatiseur commence  
à fonctionner comme suit. La vitesse du ventilateur sera  
automatiquement commandée. La vitesse du ventilateur est  
contrôlée automatiquement. Dans la zone de suppression  
de mode, où la capacité est maintenue à un minimum,  
le refroidissement excessif est évité en augmentant la  
température réglée de 1 unité après 1 heure et de 2 unités  
après 2 heures de fonctionnement. La température de la  
pièce est alors réglée entre la zone de suppression du  
fonctionnement et la température établie. (Cela dépend de  
la température extérieure)  
Refroidissement Ventilateur uniquement Refroidissement  
Refroidissement  
Ventilateur uniquement  
Température  
de la pièce  
Heure  
Température réglée  
SÉCHAGE  
Mode DRY  
Unite intérieure  
Le mode de séchage (dry) sélectionne automatiquement le  
séchage en se basant sur la différence entre la température  
programmée et la température réelle de la pièce.  
La température est régulée pendant la déshumidification en  
mettant en marche et en éteignant de façon répétée le mode  
climatisation ou ventilateur uniquement.  
L'indicateur de vitesse du ventilateur affiche AUTO et une  
vitesse basse est utilisée.  
AUTO/CLIMATISATION  
FONCTIONNEMENT TEMPORAIRE  
Fonctionnement temporaire  
Cette fonction est utilisée pour faire fonctionner l'unité  
momentanément dans le cas où la télécommande serait mal  
positionnée ou les piles usées.  
Je ne trouve pas  
la télécommande  
Mettre l'interrupteur TEMPORARY sur la position AUTO afin  
de lancer le fonctionnement automatique.  
Une  
caractéristique  
pour un  
La position COOL permet de tester l'unité, et la commande  
automatique de la température est coupée à cette position.  
Ne jamais utiliser la position pour un fonctionnement normal.  
fonctionnement  
temporaire est  
prévue  
55  
06Manual 22Daitsu FRE 21/12/06 16:16 Página 56  
MAINTENANCE  
MISE EN GARDE  
Avant de nettoyer le climatiseur, veillez à débrancher  
la prise d'alimentation.  
Essuyer avec un chiffon sec  
Nettoyage de l'unité intérieure et de la télécommande  
PRECAUTIONS  
Utilisez un chiffon sec pour essuyer l'unité intérieure et la  
télécommande.  
Un chiffon mouillé à l'eau froide peut être utilisé si l'unité  
intérieure est trop sale.  
Ne jamais utiliser de chiffon humide sur la télécommande.  
N'utilisez pas un chiffon chimiquement traité pour essuyer  
l'unité et ne laissez pas de tels matériaux sur l'unité pendant  
longtemps. Cela peut endommager ou décolorer la surface de  
l'unité.  
Seleccione el modo '  
sólo ventilador'  
Ne pas utiliser de benzène, de diluant, de poudre à récurer  
ni autres solvants similaires pour le nettoyage.  
Ces produits pourraient provoquer des craquelures ou des  
déformations de la surface en plastique.  
Sélectionner le ventilateur uniquement sur ce mode.  
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'unité pendant  
au moins 1 mois:  
(1) Faire fonctionner le ventilateur pendant environ une  
demie journée pour sécher l'intérieur de l'unité.  
(2) Arrêter le climatiseur et débrancher l'alimentation électrique.  
(3) Enlevez les piles de la télécommande.  
Vérifications avant la mise en marche  
PRECAUTIONS  
Vérifier que le câblage ne soit pas coupé ou déconnecté.  
Vérifier que le filtre à air soit installé.  
Vérifiez que la sortie d'air de l'unité extérieure ne soit pas  
bloquée.  
Avant de nettoyer le climatiseur, veillez à débrancher la prise  
d'alimentation.  
Poignée du filtre d'air  
56  
06Manual 22Daitsu FRE 21/12/06 16:16 Página 57  
MAINTENANCE  
Nettoyage du filtre à air  
Avant de nettoyer le climatiseur, veillez à débrancher la prise  
d'alimentation.  
1. Tirer des deux extrémités du panneau.  
Ouvrez le panneau et soulevez-le de manière à ce qu'il reste  
fixe. Ne soulevez pas plus le panneau lorsqu'il s'arrête en  
émettant un clic".  
2. Tenir les poignées gauche et droite du filtre d'air et les  
soulever légèrement pour les sortir du support du filtre.  
3. Prendre les poignées et tirer le filtre d'air vers le bas.  
4. Retirer le FILTRE A AIR de l'unité intérieure.  
• Nettoyer le FILTRE A AIR une fois toutes les deux  
semaines.  
• Nettoyer le FILTRE A AIR à l'eau ou avec un aspirateur,  
puis laissez-le sécher dans un endroit frais.  
*5. Retirer le FILTRE CARBONE ACTIF STATIQUE  
FILTEFUELECTRO de l'unité intérieure et le sortir du cadre  
du support.  
Nettoyer le filtre chaque mois, l'immerger dans de l'eau  
mélangée à un détergent doux pendant 20 minutes, puis le  
laver délicatement (ne pas frotter), puis l'exposer au soleil  
pour qu'il sèche pendant plus de 3 heures. (mettre le côté  
noir face au-dessus)  
6. Installer les filtres dans leurs cadres de support et  
remettre ces derniers dans leur emplacement. Le côté noir  
des filtres doit être sur l'extérieur.  
7. Insérez le FILTRE D'AIR de la partie supérieure dans  
l'unité jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé et fermez le  
panneau avant de l'unité intérieure.  
* Filtre en option  
57  
06Manual 22Daitsu FRE 21/12/06 16:16 Página 58  
FONCTIONNEMENT ET PERFORMANCE DU CLIMATISEUR  
Fonction de protection de trois minutes  
Une fonction de protection empêche l'activation du climatiseur pendant environ 3 minutes lorsque celui-ci est remis  
en marche immédiatement après avoir été arrêté.  
Il permet de protéger l'appareil. (uniquement refroidissement de type sans)  
• Caractéristiques de chauffage et de préchauffage  
Le climatiseur ne délivre pas de l'air chaud immédiatement après le démarrage. L'air chaud sort après environ 5  
minutes après que l'échangeur de chaleur intérieur soit chaud.  
• Commande de l'air chaud  
Si la température de la pièce atteint la température établie, la vitesse du ventilateur est automatiquement réduite  
pour éviter un tirage froid. L'unité extérieure s'arrêtera alors.  
• Dégivrage  
Si l'unité extérieure est givrée pendant le fonctionnement du chauffage, le dégivrage sera automatiquement lance  
(environ 5 à 10 minutes) afin de maintenir l'effet du chauffage, et la lampe PRE.-DEF. est allumée.  
• Les ventilateurs des unités extérieure et intérieure s'arrêtent pendant le dégivrage.  
• Pendant le dégivrage, l'eau dégivrée est drainée du plateau inférieur de l'unité extérieure.  
• Puissance calorifique  
Au cours du chauffage, la chaleur est absorbée de l'extérieur et libérée dans la pièce. Cette opération est dite  
système de pompage de la chaleur. Si la température extérieure est trop faible, il est recommandé d'utiliser un  
autre appareil de chauffage en combinaison avec le climatiseur.  
Cas de la présence de neige accumulée  
Sélectionner la position pour l'unité extérieure si elle n'est pas soumise à des congères, à l'accumulation de feuilles  
ou autres déchets saisonniers. Il est important que le flux d'air pour l'unité extérieure ne soit pas entravé car cela ris-  
que d'entraîner une diminution de la chaleur ou un refroidissement. Pendant le mode chaleur (uniquement refroidisse-  
ment sans type) et à des températures négatives, l'eau drainée de l'unité extérieure comme résultat du dégivrage  
automatique peut s'accumulée et gelée. Il est important de prévoir un drainage adéquat ou un moyen de trempage.  
Coupure de courant  
En cas de coupure de courant pendant le fonctionnement, l'unité s'arrête complètement.  
Le témoin lumineux de fonctionnement sur l'unité intérieure se met alors à clignoter une fois le courant rétabli.  
Pour la remettre en marche, appuyez sur la touche ON/OFF de marche/arrêt sur la télécommande.  
L'unité peut mal fonctionner en cas d'éclairs ou de l'utilisation à proximité d'un téléphone portable de voiture.  
Débranchez l'unité de la prise électrique puis rebranchez-la. Pousser la touche ONIOFF de la télécommande pour le  
relancer.  
58  
06Manual 22Daitsu FRE 21/12/06 16:16 Página 59  
FONCTIONNEMENT ET PERFORMANCE DU CLIMATISEUR  
Conditions de fonctionnement du climatiseur  
Pour une performance adéquate, veuillez utiliser le climatiseur selon les conditions ambiantes suivantes:  
Température extérieure: de 18 a 43°C  
Température de la pièce: 17 a 32°C  
Mode  
climatisation  
PRECAUTIONS  
Humidité relative de la pièce inférieure à 80%. Si le climatiseur fonctionne au  
delà de ce chiffre, sa surface peut attirer de la condensation.  
Température extérieure: -7 a 24°C  
Mode  
chauffage  
Température de la pièce: 0 a 27°C  
Température extérieure: de 11 a 43°C  
Mode dry  
Température de la pièce: 17 a 32°C  
Si le climatiseur est utilisé à l'extérieur dans les conditions ci-dessus, des caractéristiques de protection et de  
sécurité peuvent être incluses.  
INSTALLATION  
Mise en place:  
• Pendant la climatisation, le climatiseur sèche l'air de la pièce, alors veuillez installer un tuyau pour drainer l'eau  
du climatiseur.  
• Installer l'unité intérieure loin du téléviseur et de la radio pour éviter toute interférence visuelle ou auditive.  
• Des émetteurs radio puissants ou tout autre appareil émettant des ondes radio de haute fréquence peuvent  
provoquer un mauvais fonctionnement du climatiseur. Veuillez consulter le revendeur qui vous a vendu votre  
climatiseur avant de l'installer.  
• Ne placez pas l'unité dans un endroit dangereux où se trouvent des gaz combustibles et des matériaux volatiles.  
• Si le climatiseur fonctionne dans une atmosphère contenant des huiles (huile pour machines), du gaz sulfureux  
(près d'une source thermale), etc., de telles substances peuvent entraîner la panne du climatiseur.  
• En cas d'utilisation, installation, maintenance erronées susceptibles d'entraîner un mauvais fonctionnement du  
climatiseur, consulter votre vendeur.  
Attention au bruit ou aux vibrations  
• Veuillez placer l'unité de manière stable afin d'éviter tout bruit ou vibrations.  
Le bruit près de la sortie d'air de l'unité extérieure peut entrer dans la sortie d'air.  
• Installez l'unité extérieure à un endroit où le bruit émis par celle-ci ou l'air chaud sortant de ses bouches  
de sortie ne dérangera pas vos voisins.  
• Si le climatiseur émet un son anormal pendant le fonctionnement, veuillez contacter le revendeur qui vous a  
vendu le climatiseur.  
59  
06Manual 22Daitsu FRE 21/12/06 16:16 Página 60  
INSTALLATION  
Câble  
• Pour éviter toute tension électrique, relier le climatiseur avec le sol.  
La prise murale s'utilisera exclusivement pour le climatiseur.  
• Ne pas tirer fortement sur le cordon d'alimentation électrique.  
• Lorsque vous reliez le climatiseur à la Sol, veuillez suivre les règlementations locales.  
• Si nécessaire, utilisez un fusible ou un disjoncteur d'un ampérage correspondant.  
• Si vous souhaitez changer le câblage électrique, contactez votre vendeur local qui vous a fourni le climatiseur.  
Changement d'emplacement  
Si vous déménagez ou si vous souhaitez changer le climatiseur de place, veuillez consulter votre revendeur car l'installation  
requiert des connaissances spéciales pour purger le fréon, l'air et autres opérations.  
PANNES ET CAUSES  
Avant de faire appel au service d'entretien ou de réparation, veuillez vérifier  
les points suivants:  
Ne fonctionne pas  
Le fusible électrique a fondu ou le disjoncteur s'est déclenché.  
Les piles de la télécommande sont usées.  
La minuterie a été programmée.  
L'unité ne fonctionne pas  
Mauvais refroidissement ou chauffage.  
L'entrée ou la sortie d'air est bloquée.  
Les portes ou les fenêtres sont ouvertes.  
Le filtre à air est bouché par la poussière.  
Le volet n'est pas dans sa position correcte.  
La vitesse du ventilateur est réglée sur « Low » (bas).  
Le réglage de la température est trop élevé ou trop bas,  
Trop chaud  
L'air de la pièce sent mauvais.  
Une mauvaise odeur provient du climatiseur.  
Les odeurs imprégnées dans les murs, moquettes,  
meubles, vêtements ou fourrures ressortent.  
L'unité extérieure génère une buée blanche d'air froid  
ou de l'eau.  
Cela sent  
mauvais  
PRECAUTIONS  
En cas d'apparition des conditions suivantes, arrêtez le climatiseur im-  
médiatement, éteignez l'interrupteur d'alimentation et contactez votre revendeur :  
• Les témoins indicateurs clignotent rapidement (cinq fois par seconde),  
et même après avoir débranché puis rebranché l'unité après deux ou trois  
minutes, les témoins clignotent toujours.  
FONCTIONNEMENT  
• Le fonctionnement des interrupteurs est irrégulier.  
• Le fusible fond fréquemment ou le disjoncteur se déclenche fréquemment.  
• Des corps étrangers ou de l'eau sont tombés à l'intérieur du climatiseur.  
• D'autres conditions inhabituelles sont observées.  
L'unité ne fonctionne pas  
60  
06Manual 22Daitsu FRE 21/12/06 16:16 Página 61  
PROBLÈMES ET CAUSES (TÉLÉCOMMANDE)  
Avant de faire appel au service d'entretien ou de réparation, veuillez vérifier les points suivants.  
Symptômes  
Raison et solution  
Causes  
Vérifiez si le mode indiqué à  
l'affichage est « AUTO »  
Quand le mode automatique est  
sélectionné, le climatiseur  
sélectionne automatiquement la  
vitesse du ventilateur.  
AUTO  
Impossible de modifier la vitesse  
du ventilateur.  
Quand le mode de séchage est  
sélectionné, le climatiseur sélectionne  
automatiquement la vitesse du  
ventilateur. La vitesse du ventilateur  
peut être sélectionnée pendant  
"COOL", "FAN ONLY" et "HEAT"  
(uniquement refroidissement  
de type sans)  
Vérifiez si le mode indiqué à  
l'affichage est « DRY » (séchage"  
SÉCHAGE  
L'indicateur de transmission “ “ ne s'allume jamais  
Symptômes  
Raison et solution  
Causes  
Le signal de la télécommande  
n'est pas transmis même en  
appuyant sur la touche ON/OFF.  
Le signal de la télécommande n'est pas  
retransmis, parce-que l'climatiseur  
électrique est coupée.  
Vérifier si ON TIMER est affichée.  
Le témoin indicateur TEMP. ne s'allume pas.  
Symptômes  
Raison et solution  
Causes  
La température ne peut pas être  
réglée pendant le fonctionnement  
en mode « FAN ONLY ».  
Vérifiez si le mode indiqué à l'affichage  
est « FAN ONLY »  
(ventilateur uniquement).  
L'affichage ne s'allume jamais.  
L'affichage s'éteint  
Symptômes  
Raison et solution  
Causes  
Vérifiez si le fonctionnement de la  
minuterie s'est arrêté lorsque  
l'indication de minuterie d'arrêt  
OFF TIMER apparaît à l'écran.  
Le fonctionnement du climatiseur  
s'arrête car le temps de fonc  
tionnement programmé s'est écoulé.  
L'indication sur l'affichage disparaît  
après un certain temps.  
Quand l'heure programmée de mise  
en marche du climatiseur est atteinte,  
le climatiseur démarre automa-  
tiquement et l'indication correspon-  
dante s'éteint.  
Les témoins indicateurs de  
la minuterie de mise en marche  
TIMER s'éteignent  
Vérifiez si le fonctionnement de  
la minuterie a démarré quand  
l'indication de minuterie de mise en  
marche ON TIMER apparaît à l'écran.  
après un certain temps.  
La tonalité de réception du signal ne retentit pas  
Symptômes  
Raison et solution  
Causes  
Aucun bip sonore émis par l'unité  
intérieure n'est audible, même en  
appuyant sur la touche ON/OFF  
de marche/arrêt.  
Vérifier que l'émetteur de signal de la  
télécommande est correctement dirigé  
vers le receveur de l'unité intérieure  
lorsque la touche ON/OFF est poussée.  
Orientez l'émetteur de signaux de la télé  
commande vers le récepteur de l'unité  
intérieure, puis appuyez à plusieurs  
reprises sur la touche ON/OFF deux fois.  
61  
06ManualMandoDaitsuFre 21/12/06 16:16 Página 62  
TÉLÉCOMMANDES ET LEURS FONCTIONS  
Télécommande  
TOUCHE ON/OFF  
TOUCHE SÉLECTION MODE  
Appuyez sur cette touche pour démarrer  
l'unité, et appuyez sur cette touche à  
nouveau pour l'arrêter.  
À chaque fois que vous appuyez sur  
cette touche, un mode est sélectionné  
suivant la séquence : AUTO, COOL (cli-  
matisation), DRY (séchage), HEAT  
(chauffage) (sauf modèle froid seul), FAN  
ONLY (ventilation uniquement), puis  
revient à AUTO.  
TOUCHE DE TEMPÉRATURE  
La température réglée est aug-  
mentée à 30°C  
La température réglée est dimi-  
nuée à 17°C  
TOUCHE FAN SPEED  
Cette touche s'utilise pour sélectionner la  
vitesse du ventilateur. À chaque fois que  
vous appuyez sur cette touche, un mode  
est sélectionné dans la séquence suivan-  
te : AUTO, LOW (bas), MED (moyen),  
HIGH (haut), puis revient à AUTO.  
FAITES GLISSER LE COUVERCLE  
62  
06ManualMandoDaitsuFre 21/12/06 16:16 Página 63  
TÉLÉCOMMANDES ET LEURS FONCTIONS  
Télécommande  
TOUCHE DE FONCTIONNEMENT  
ÉCONOMIQUE  
TOUCHE DE DIRECTION DU  
DÉBIT D'AIR  
Appuyez sur cette touche pour régler le  
mode de fonctionnement économique  
(certains modèles n'ont pas cette fonc-  
tion).  
Appuyez sur cette touche pour changer  
d'angle d'oscillation du volet. (Ceci ne  
s'applique à aux unités sans cette fonc-  
tion)  
TOUCHE DE MISE EN  
MARCHE/ARRÊT DE LA  
MINUTERIE (ON/OFF)  
TOUCHE VOLET AUTOMATIQUE  
Appuyez sur cette touche pour faire osci-  
ller le volet. Appuyez sur cette touche à  
nouveau pour arrêter.  
Appuyez la touche TIMER ON pour pro-  
grammer la minuterie de mise en marche.  
Appuyez la touche TIMER OFF pour pro-  
grammer la minuterie d'arrêt.  
TOUCHE DE RÉSERVE  
Appuyez sur cette touche pour réserver  
les programmations de la minuterie de  
mise en marche et d'arrêt.  
TOUCHE RÉGLAGE DE L'HEURE  
Cette touche s'utilise pour régler l'heure  
actuelle et l'heure d'arrêt.  
TOUCHE CLOCK  
Appuyez sur cette touche pour régler  
l'heure.  
TOUCHE D'ANNULATION  
Appuyez sur cette touche pour annuler la  
minuterie de mise en marche et d'arrêt.  
TOUCHE LOCK  
Quand vous appuyez sur la touche LOCK  
(verrouillage), tous les réglages en cours  
sont verrouillés et la télécommande n'ac-  
cepte aucune fonction, sauf l'actionne-  
ment de la touche LOCK. Utilisez le mode  
de verrouillage quand vous voulez éviter  
que les réglages ne soient modifiés par  
accident ou par des enfants qui jouent.  
Appuyez sur la touche LOCK à nouveau  
quand vous voulez annuler le mode  
LOCK.  
TOUCHE RESET (RÉINITIALISER)  
Quand vous appuyez sur la touche  
RESET, tous les réglages actuels sont  
annulés et reviennent à leurs valeurs  
initiales. Sur l'horloge, les deux points sur  
l'affichage « 0:00 » clignotent, le mode  
affiche « AUTO », la vitesse du ventilateur  
affiche « AUTO », et la température affiche  
« 24 ».  
Le schéma de la télécommande ci-dessus peut être différent de la votre.  
63  
06ManualMandoDaitsuFre 21/12/06 16:16 Página 64  
NOMS ET FONCTIONS DES VOYANTS DE LA TÉLÉCOMMANDE  
VOYANT TRANSMISSION  
Ce témoin indicateur de transmission s'allume lorsque la télécommande  
transmet des signaux à l'unité intérieure.  
AFFICHAGE DU MODE  
Affiche le mode de fonctionnement actuel. Y compris AUTO, COOL (clima-  
tiseur), DRY (séchage), HEAT (chauffage) (sauf modèles froid seul), FAN ONLY  
(ventilateur uniquement), puis retour à AUTO.  
AFFICHAGE ON / OFF  
S'affiche en appuyant sur la touche ON/OFF.  
Appuyez sur la touche ON/OFF à nouveau pour faire disparaître.  
TEMP. AFFICHAGE  
Affiche le réglage de température (17ºC à 30ºC). Quand le mode est réglé sur  
FAN ONLY (ventilateur uniquement), aucun réglage de température ne s'affiche.  
AFFICHAGE CLOCK  
Affichage de l'heure actuelle (0-24 heures)  
AFFICHAGE TIMER  
Affichage de l'heure programmée pour la minuterie. (0-24 heures)  
AFFICHAGE LOCK  
S'affiche en appuyant sur la touche Lock.  
Appuyez sur la touche LOCK à nouveau pour faire disparaître.  
AFFICHAGE FAN SPEED  
Affiche la vitesse de ventilateur sélectionnée, AUTO et trois niveaux de vites-  
se de ventilateur « LOW » (bas)  
« MED » (moyen) ou « HIGH » peuvent apparaître. Affiche AUTO quand le  
mode de fonctionnement est soit AUTO, soit DRY (séchage).  
AFFICHAGE ECONO.  
(Sur certains modèles uniquement)  
S'affiche en appuyant sur la touche ECONO.  
Appuyez sur la touche ECONO. à nouveau pour faire disparaître.  
Sur l'illustration, tous les affichages sont indiqués pour plus de clarté.  
Pendant le fonctionnement, seuls les affichages adéquats apparaîtront sur  
la télécommande.  
64  
06ManualMandoDaitsuFre 21/12/06 16:16 Página 65  
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE  
Emplacement de la télécommande  
Gardez la télécommande à un endroit où son signal peut atteindre le récepteur  
de l'unité intérieure. (Une distance de 8m est permise).  
Quand vous sélectionnez le fonctionnement de la minuterie, la télécommande  
transmet automatiquement un signal à l'unité intérieure à l'heure spécifiée.  
Si vous gardez la télécommande dans une position empêchant la transmission  
correcte du signal, il peut se produire un décalage allant jusqu'à 15 minutes.  
PRECAUTIONS  
Le climatiseur ne fonctionnera pas si des rideaux, des portes ou autres objets blo-  
quent les signaux envoyés par la télécommande à l'unité intérieure.  
Empêchez tout liquide de tomber dans la télécommande. N'exposez pas la télé-  
commande à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur.  
Si le récepteur de signal infrarouge de l'unité intérieure est exposé à la lumière  
directe du soleil, il se peut que le climatiseur ne fonctionne pas correctement.  
Utilisez les rideaux pour empêcher les rayons du soleil de tomber sur le récepteur.  
Si d'autres appareils électriques réagissent à la télécommande, veuillez soit dépla-  
cer ces appareils, soit consulter votre revendeur local.  
Remplacement des piles  
La télécommande utilise deux piles alcalines sèches (R03/LR03X2).  
(1) Faites glisser le couvercle du compartiment à piles, puis remplacez les vieilles  
piles par des neuves.  
(2) Après avoir effectué l'étape (1), appuyez sur la touche RESET.  
(3) Avant de remettre le couvercle du compartiment à piles en place, vérifiez que  
l'écran d'affichage de la télécommande affiche « 0:00 » et que les deux point clig-  
notent.  
Après avoir remplacé les piles, réglez l'horloge de la télécommande.  
REMARQUES  
Pour le remplacement des piles, n'utilisez pas de vieilles piles ou de piles de type  
différent. Cela peut entraîner un mauvais fonctionnement de la télécommande.  
Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant plusieurs semaines ou plus long-  
temps, veuillez enlever les piles. Sinon, les piles peuvent couler et endommager la  
télécommande.  
La durée de vie moyenne des piles avec une utilisation normale est d'environ 6  
mois. Remplacez les piles lorsque l'unité intérieure n'émet pas de bip de réception  
ou si le témoin indicateur de transmission de la télécommande ne s'allume pas.  
65  
06ManualMandoDaitsuFre 21/12/06 16:16 Página 66  
RÉGLAGE DE L'HORLOGE  
Avant de commencer à utiliser le climatiseur, réglez l'horloge de la télécommande  
en suivant la procédure décrite dans la présente section. Le panneau de l'horloge  
sur la télécommande affiche l'heure, que le climatiseur soit en marche ou non.  
Réglage initial de l'horloge  
Quand les piles ont été insérées dans la télécommande, le panneau de l'horloge  
affiche « 0:00 » et les deux points clignotent.  
(1) Après avoir allumé l'unité, sélectionnez le mode de fonctionne-  
ment désiré  
Appuyez sur cette touche pour régler l'heure.  
Avant.  
Vers l'arrière.  
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'heure avance ou recule d'une  
minute, selon le côté où vous appuyez. L'heure se modifie dès que vous appu-  
yez sur la touche.  
(2) Touche OK  
Quand vous appuyez sur la touche OK, l'affichage de l'heure sur l'horloge s'a-  
rrête de clignoter et l'horloge commence à fonctionner.  
horloge  
(3) Réglage de l'horloge  
Appuyez sur la touche CLOCK sur le compartiment à piles, et les deux points  
sur l'affichage de l'heure commencent à clignoter. Pour régler la nouvelle heure,  
veuillez suivre les étapes 1 et 2 de la section « Réglage initial de l'horloge ».  
* La précision de l'horloge est d'environ 10 secondes par jour.  
PRECAUTIONS  
L'électricité statique ou d'autres facteurs (en cas de tension électrique extrê-  
mement élevée) peuvent faire réinitialiser l'horloge de la télécommande. Si  
votre télécommande est réinitialisée (les deux points clignotent sur l'affichage  
de « 0:00 »), réglez à nouveau l'horloge avant de commencer à l'utiliser.  
66  
06ManualMandoDaitsuFre 21/12/06 16:16 Página 67  
FONCTIONNEMENT DES TOUCHES LOCK ET RESET  
(1) Quand vous appuyez sur la touche LOCK, tous les réglages actuels sont  
verrouillés et la télécommande n'accepte aucune opération à l'exception de la tou-  
che LOCK. Utilisez le mode de verrouillage quand vous voulez éviter que les régla-  
ges ne soient modifiés par accident ou par des enfants qui jouent. Appuyez sur la  
touche LOCK à nouveau quand vous voulez annuler le mode LOCK.  
(2) Quand vous appuyez sur la touche RESET, tous les réglages actuels sont annu-  
lés et reviennent à leurs valeurs initiales. Sur l'horloge, les deux points sur l'afficha-  
ge « 0:00 » clignotent, le mode affiche « Auto », la vitesse du ventilateur affiche «  
Auto », et la température affiche « 24 ».  
67  
06ManualMandoDaitsuFre 21/12/06 16:16 Página 68  
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE  
Quand vous réglez le climatiseur en mode AUTO, celui-ci sélectionne automati-  
quement le mode de climatisation, de chauffage (sauf modèles froid seul), ou ven-  
tilateur uniquement selon la température de la pièce.  
Une fois le mode de fonctionnement sélectionné, les conditions de fonctionnement  
sont enregistrées dans la mémoire du micro-ordinateur de l'unité.  
Ensuite, le climatiseur commence à fonctionner sous les mêmes conditions en  
appuyant simplement sur la touche ON/OFF (marche/arrêt) de la télécommande.  
Start  
Le témoin lumineux de fonctionnement sur le panneau d'affichage de l'unité inté-  
rieure commence à clignoter.  
(1) Touche de sélection de mode (MODE)  
Sélectionnez AUTO.  
(2) Touche de température (TEMP)  
Sélectionnez la température désirée. Normalement, elle se règle entre 21ºC et 28ºC.  
(3) Touche ON/OFF  
Appuyez sur cette touche pour démarrer le climatiseur. Le voyant OPERATION  
sur le panneau d'affichage de l'unité intérieure s'allume. Le mode de fonction-  
nement se sélectionne en fonction de la température de la pièce et le fonction-  
nement commence après environ 3 minutes.  
Stop  
Touche ON/OFF  
Appuyez sur cette touche à nouveau pour arrêter le climatiseur.  
Si le mode AUTO ne vous semble pas confortable, vous pouvez sélectionner  
les conditions souhaitées manuellement.  
Quand vous sélectionnez le mode AUTO, vous n'avez pas besoin de régler la  
vitesse du ventilateur. L'affichage FAN de vitesse du ventilateur indique AUTO  
et la vitesse est contrôlée automatiquement.  
68  
06ManualMandoDaitsuFre 21/12/06 16:16 Página 69  
FONCTIONNEMENT DU MODE CLIMATISATION/VENTILATEUR UNIQUEMENT  
Start  
Branchez l'unité à la source électrique.  
Le témoin lumineux de fonctionnement sur le panneau d'affichage de l'unité inté-  
rieure commence à clignoter.  
(1) Touche de sélection de mode (MODE)  
Sélectionnez COOL (climatisation), HEAT (chauffage) (sauf modèles froid seul)  
ou FAN ONLY (ventilateur uniquement).  
(2) Touche de température (TEMP)  
Sélectionnez la température désirée.  
Climatisation 21ºC ou plus  
Chauffage 28ºC ou moins  
(3) Touche de vitesse du ventilateur (FAN SPEED)  
Sélectionne la vitesse du ventilateur « AUTO », « LOW » (bas), « MED » (moyen),  
« HIGH » (haut).  
(4) Touche ON/OFF  
Appuyez sur cette touche pour démarrer le climatiseur.  
Le voyant OPERATION sur le panneau d'affichage de l'unité intérieure s'allume.  
Le mode de fonctionnement se sélectionne en fonction de la température de la  
pièce et l'unité démarre après environ 3 minutes (si vous sélectionnez le mode  
FAN ONLY, l'unité démarre immédiatement.)  
Stop  
Touche ON/OFF  
Appuyez sur cette touche à nouveau pour arrêter le climatiseur. Le mode FAN  
ONLY (ventilateur uniquement) ne contrôle pas la température.  
Il suffit donc uniquement de suivre les étapes 1,3, et 4 pour sélectionner ce  
mode.  
69  
06ManualMandoDaitsuFre 21/12/06 16:16 Página 70  
FONCTIONNEMENT DU MODE SÉCHAGE  
Start  
Branchez l'unité à la source électrique.  
Le témoin lumineux de fonctionnement sur le panneau d'affichage de l'unité inté-  
rieure commence à clignoter.  
(1) Touche de sélection de mode (MODE)  
Sélectionnez DRY.  
(2) Touche de température (TEMP)  
Appuyez sur la touche « TEMP ». HEURE  
Le témoin indicateur de vitesse du ventilateur indique AUTO. La vitesse du ven-  
tilateur intérieur est automatiquement sélectionnée sur LOW (bas).  
(3) Touche ON/OFF  
Appuyez sur cette touche pour démarrer le climatiseur.  
Le témoin lumineux de fonctionnement sur le panneau d'affichage de l'unité  
intérieure s'allume, et l'unité démarre après environ 3 minutes.  
Stop  
Touche ON/OFF  
Appuyez sur cette touche à nouveau pour arrêter le climatiseur.  
70  
06ManualMandoDaitsuFre 21/12/06 16:16 Página 71  
FONCTIONNEMENT DU TIMER  
(1) Touche de mise en MARCHE/ARRÊT DE LA MINUTERIE (ON/OFF)  
Appuyez sur la touche ON TIMER ou OFF TIMER selon le besoin. Le réglage  
actuel de la minuterie s'affiche, le témoin de mise en marche/arrêt de a minu-  
terie (ON/OFF TIMER) s'allume, et les deux points sur l'écran de réglage de la  
minuterie clignotent.  
(2) Touche de réglage de l'heure (TIME ADJUST)  
Appuyez pour régler l'heure souhaitée.  
Avant.  
Vers l'arrière.  
À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'heure avance ou recule de  
10 minutes, selon le côté où vous appuyez. L'heure se modifie dès que vous  
appuyez sur la touche.  
(3) Touche de réservation (OK)  
Appuyez sur cette touche. Vérifiez que le témoin de minuterie (TIMER) sur le  
panneau d'affichage de l'unité intérieure s'allume.  
ANNULATION  
(4) Touche d'annulation (CANCEL)  
Appuyez sur la touche CANCEL pour annuler le réglage de la minuterie.  
MODIFICATIONS  
Suivez les étapes 1, 2 et 3 pour modifier le réglage.  
PRECAUTIONS  
Quand vous sélectionnez le fonctionnement de la minuterie, la télécomman-  
de transmet automatiquement le signal de la minuterie à l'unité intérieure à  
l'heure spécifiée. Veuillez donc garder la télécommande dans un endroit à  
partir duquel elle pourra transmettre le signal à l'unité intérieure correcte-  
ment.  
Le temps de fonctionnement effectif réglable sur la télécommande est limi-  
té à 24 heures.  
71  
06ManualMandoDaitsuFre 21/12/06 16:16 Página 72  
EXEMPLE DE RÉGLAGE DE MINUTERIE  
Timer off  
Minuterie d'arrêt (OFF timer)  
Timer off  
(Marche Ǟ Arrêt)  
La fonction d'arrêt de la minuterie (OFF timer) est utile quand vous allez dormir.  
Le climatiseur s'arrête automatiquement à l'heure programmée.  
Exemple:  
Stop  
Pour arrêter le climatiseur à 23h00.  
Marche  
1- Appuyez sur la touche TIMER OFF.  
2- Utilisez la touche TIME ADJUST pour afficher « 23:00 » sur l'indicateur  
d'arrêt de minuterie.  
3- Appuyez sur la touche OK.  
Minuterie de mise en marche (ON timer)  
Minuterie de mise en marche (ON timer)  
(Arrêter Ǟ Fonctionnement)  
La fonction de mise en marche de la minuterie est utile quand vous vous révei-  
llez le matin ou quand vous revenez chez vous.Le climatiseur démarre automa-  
tiquement à l'heure programmée.  
Marche  
Stop  
Exemple :  
Pour démarrer le climatiseur à 06h00.  
1- Appuyez sur la touche TIMER ON.  
2- Utilisez la touche TIME ADJUST pour afficher « 6:00 » sur l'indicateur de  
mise en marche de la minuterie sur la télécommande.  
3- Appuyez sur la touche OK.  
MINUTERIE COMBINÉE (Réglage des minuteries de mise en marche  
et d'arrêt simultanément)  
Minuterie d'arrêt (OFF timer) Ǟ Minuterie de mise en marche (ON timer)  
Minuterie d'arrêt (OFF timer)  
(Fonctionnement Ǟ Arrêt Ǟ Fonctionnement)  
Cette fonction est utile si vous voulez arrêter le climatiseur quand vous allez  
vous coucher et le redémarrer le matin quand vous vous réveillez ou quand  
vous revenez chez vous.  
Minuterie de mise en marche (ON timer)  
Exemple :  
Pour arrêter le climatiseur à 23h00 et le redémarrer le matin suivant à 6h00.  
1- Appuyez sur la touche TIMER OFF.  
Stop  
Marche  
2- Utilisez la touche TIME ADJUST pour afficher « 23:00 » sur l'indicateur d'a-  
rrêt de minuterie.  
3- Appuyez sur la touche TIMER ON.  
4- Utilisez la touche TIME ADJUST pour afficher « 6:00 » sur l'indicateur de  
mise en marche de la minuterie.  
5- Appuyez sur la touche OK.  
Minuterie de mise en marche (ON timer)  
Minuterie d'arrêt (OFF timer)  
Minuterie de mise en marche (ON timer) Ǟ Minuterie d'arrêt (OFF timer)  
(Arrêt Ǟ Fonctionnement Ǟ Arrêt)  
Vous pouvez utiliser de réglage pour démarrer le climatiseur quand vous vous  
réveillez et l'arrêter quand vous quittez la maison.  
Exemple :  
Pour démarrer le climatiseur à 06h00 le matin suivant et l'arrêter à 08h00.  
1- Appuyez sur la touche TIMER ON.  
Stop  
Stop  
2- Utilisez la touche TIME ADJUST pour afficher « 6:00 » sur l'indicateur de  
mise en marche de la minuterie sur la télécommande.  
3- Appuyez sur la touche TIMER OFF.  
Marche  
4- Utilisez la touche TIME ADJUST pour afficher « 8:00 » sur l'indicateur d'a-  
rrêt de minuterie.  
5- Appuyez sur la touche OK.  
La fonction de minuterie (marche ou arrêt) la plus proche de l'heure actue-  
lle est activée en premier.  
Si la même heure a été réglée pour les minuteries de mise en marche et d'a-  
rrêt, aucune opération de minuterie ne sera effectuée. De plus, il est possi-  
ble que le climatiseur s'arrête de fonctionner.  
72  
06Manual 22Daitsu ENG Cont 21/12/06 16:16 Página 73  
CONTENTS  
Important safety information ....................................................................................74-75  
Hints for economical operation......................................................................................75  
Parts names....................................................................................................................76  
Names and fuctions of indoor unit controls ..................................................................77  
Adjusting air flow direction........................................................................................77-79  
Maintenance..............................................................................................................80-81  
Air conditioner operations and performance............................................................82-83  
Installatión ................................................................................................................83-84  
Troubles and causes ......................................................................................................84  
Troubles and causes (concerning remote controller) ....................................................85  
Télécommandes et leurs fonctions ..........................................................................86-87  
Noms et fonctions des voyants de la télécommande ..................................................88  
Utilisation de la télécommande......................................................................................89  
Réglage de l'horloge ......................................................................................................90  
Fonctionnement des touches lock et reset....................................................................91  
Fonctionnement automatique ........................................................................................92  
Fonctionnement du mode climatisation/ventilateur uniquement ..................................93  
Fonctionnement du mode séchage ..............................................................................94  
Fonctionnement du timer ..............................................................................................95  
Exemple de réglage de minuterie ..................................................................................96  
73  
06Manual 22Daitsu ENG 21/12/06 16:17 Página 74  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
CAUTION  
Dangerous  
Do not attempt to instali this unit yourseif. This unit should be insta-  
lied by qualified persons.  
DANGER  
Do not attempt to service the unit yourseif. This unit has no user ser-  
viceabie components, opening or removing the cover will expose you  
to dangerous voltage. Turning off the power suppiy will not prevent  
potential electric shock.  
DANGER  
Never put hands or objects into the air outiet of indoor and outdoor  
units. These units contain a fan running at high speed. Touching the  
moving fan will cause serious i njury.  
DANGER  
To avoid the risk of serious electrical shock, never sprinkie or spill  
water or other liquids on the unit.  
WARNING  
Ventilate the room occasionaily while the air conditioner is in use,  
especiaily if there is also a gas appliance in use in this room.  
Failure to follow these directions may result in a loss of oxygen in  
the room.  
WARNING  
To prevent electric shock, tum off the power or disconnect the  
power suppiy plug before beginning any cleaning or other routine  
maintenance. Follow the directions for cleaning in the Owner's  
Manual.  
Thinner  
ADVERTENCIA  
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners, use a soft and dry  
cloth for cleaning the unit. To avoid electric shock, never attempt  
to clean the unit by sprinkiing water on it.  
CAUTION  
Do not use caustic household drain cleaners in the unit. Drain  
cleaners can quickly destroy the unit components (drain pan and  
heat exchanger coil etc.)  
74  
06Manual 22Daitsu ENG 21/12/06 16:17 Página 75  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
NOTE  
For proper performance, operate the unit under the usabie operating  
temperature and humidity conditions indicated in this owner's  
manual. lf the unit is operated beyond these conditions, it may cause  
malfunctions of the unit or dew dripping from the unit.  
The appliance, is not intended for use by children or the disabies without supervision.  
Children should be, supervised to ensure, that they do not play with the appliance.  
Set moderate temperature, especiaily when there, are children, old men or the disabies in the room.  
HINTS FOR ECONOMICAL OPERATION  
Maintain room temperature at a comfortabie level.  
Clean air filter.  
A blocked air filter would reduce cooling effícience.  
Clean it once two weeks.  
Never open doors and windows more often than necessary.  
To keep cool or warm air in the room, never open  
doors and windows more often than necessary.  
Window curtains.  
In cooling, close the curtains to avoid direct sunlight.  
Use the timer effectively.  
Set the timer for the desired operation time.  
Cool and dry air  
Get uniform circulation of room air.  
Adjust air flow direction for even circulation of room air.  
75  
06Manual 22Daitsu ENG 21/12/06 16:17 Página 76  
PARTS NAMES  
Indoor unit  
1- Room temperature sensor.  
2- Front panel.  
3- Air inlet.  
4- Air filter.  
5- Air outlet.  
6- Vertical air flow louver.  
7- Horizontal air flow grille.  
8- Display panel.  
9- Infrared signal receiver.  
10- Remote Controller.  
11- Control panel.  
Outdoor unit  
12- Drain hose, refrigerant connecting pipe  
and electric wiring.  
13- Air inlet (side and rear).  
14- Air outlet.  
Air outlet  
Display panel  
The operating conditions are indicated below:  
1 Operation Lamp  
2 Automatic Lamp  
3 Timer Lamp  
4 Economic Lamp  
5 Pre-defrost Lamp  
(Cooling only type without).  
6 Infrared signal receiver  
76  
06Manual 22Daitsu ENG 21/12/06 16:17 Página 77  
NAMES AND FUCTIONS OF INDOOR UNIT CONTROLS  
Panel de control  
Lift the front panel to perform control panel settings.  
Opening the front panel.  
Pull up from two ends of the front panel. Open the panel  
and lift the panel up to an angle where it remains fixed. Do  
not lift the panel any further when it stops with a clicking  
sound.  
Closing the front panel.  
Lower ends of the front panel, push the  
ends on both sides. Close the panel firmly.  
Temporary  
Normaily set this switch to remote control.  
lf you miss the remote controller or its  
batteries are exhausted, set this switch to the Auto/Cool  
Position for temporary operation.  
ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION  
To automatically swing the air flow direction  
Perform this function while the air conditioner is in operation.  
Push the SWING button on the remote controller.  
To stop the function, push the SWING button again.  
To change the swing direction, push the AIR DIRECTION button.  
CAUTIONS  
The AIR DIRECTION and SWING buttons will be disabied  
when the air conditioner is not in operation (including when the ON  
TIMER is set).  
Do not operate the air conditioner for long hours with the air flow  
direction set downward during the cooling or dry operation.  
Otherwise, condensation may occur on the surface of the vertical air  
flow louver and cause dew dripping.  
Do not move the vertical louver manuaily. Aiways use the AIR  
DIRECTION button. lf you move the louver manuaily, it may  
malfunction during operation.  
lf the louver malfunctions, stop the a conditioner once and restart it.  
When the air conditioner is started immediately after it was  
stopped, the vertical air flow louver might not move for 10  
seconds or so.  
77  
06Manual 22Daitsu ENG 21/12/06 16:17 Página 78  
ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION  
Adjusting the Horizontal Air Flow Direction  
Preparation:  
For the cooling or dry operation, move the vertical air flow  
louver downward using the AIR DIRECTION button on the  
remote controller.  
Take hold of the lever on the horizontal air flow grilles and  
move them to adjust the air flow direction as required.  
For the cooling or dry operation, return the vertical air flow  
louver to the original position using the AIR DIRECTION  
button on the remote controller.  
lf your use the AIR DIRECTION button to set the vertical air flow  
direction, the direction will move downward at first, then turn  
automatically to the direction as you desire.  
When you stop operating with the remote controller, the vertical  
air flow louver will shut automatically.  
Automatic operation  
The air conditioner selects and operates in one of the  
operating modes of cooling, heating (cooling only type  
without) or fan only, depending on the room temperature.  
The air conditioner will control room temperature auto-  
matically round the temperature point set by you.  
lf the Auto mode is uncomfortable, you can select the  
desired conditions manually.  
78  
06Manual 22Daitsu ENG 21/12/06 16:17 Página 79  
ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION  
Economic operation  
When your push ECONO button during cooling, heating  
(cooling only type without), or AUTO operation, the air  
conditioner will start following operation. The fan speed will  
be automaticaily controlled. In the operation suppression  
zone where capacity is kept to the minimum, overcooling is  
prevented by raising the temperature setting by 1 oC after 1  
hour and by 2-oC after 2 hours of operation. The room  
temperature is thus regulated between the operation  
suppression zone and the set temperature. (it depends on  
the outdoor temperature.)  
Dry operation  
The dry mode will automatically select the cooling dry  
operation based on the difference between the set tempera-  
ture and the actual room temperature.  
The temperature is regulated while dehumidifying by  
repeating turning on and off of the cooling operation or fan  
only.  
The fan speed indicator will display AUTO and low speed  
will be used.  
Temporary operation  
Temporary operation This function is used to operate the  
unit temporarily in case you misplace the remote controller  
or its batteries are exhausted.  
Set the TEMPORARY switch to the AUTO position in order to  
start the automatic operation.  
The COOL position is provided for test runs of the unit, and  
automatic temperature control is cut off at this position. Never  
use the position for ordinary operation.  
79  
06Manual 22Daitsu ENG 21/12/06 16:17 Página 80  
MAINTENANCE  
WARNING  
Before you clean the air conditioner, be sure to  
disconnect the power supply plug.  
Cleaning the indoor unit and the remote controller  
CAUTIONS  
Use a dry cloth to wipe the indoor unit and remote  
controller.  
A cloth dampened with cold water may be used on  
the indoor unit if it is very dirty.  
Never use a damp cloth on the remote controller.  
Do not use a chemically-treated duster for wiping  
or leave such materials on the unit for long. lt may  
damage or fade the surface of the unit.  
Do not use benzine, thinner, polishing powder, or  
similar solvents for cleaning.  
These may cause the plastic surface to crack or deform.  
lf you do not plan to use the unit for at least 1 month.  
(1) Operate the fan for about half a day to dry the inside of  
the unit.  
(2) Stop the air conditioner and disconnect power.  
(3) ) Remove the batteries from the remote controller.  
Checks before operation  
CAUTIONS  
Check that the wiring is not broken off or is not connected.  
Check that the air filter is installed.  
Check that the outdoor unit air outlet or inlet is not blocked.  
80  
06Manual 22Daitsu ENG 21/12/06 16:17 Página 81  
MAINTENANCE  
Before you clean the air conditioner be sure to disconnect  
the power suppiy plug.  
Cleaning the air filter  
1. Pull up from two ends of panel. Open the panel and lift the  
panel up to an angle where it remains fixed. Do not lift the  
panel any further when it stops with a clicking sound.  
2.Take hold of the left and right handles of the air filter and  
lift it up slightly to take it out from the filter holder.  
3. Take hold of the handles and pull the air filter downward.  
4. Remove the AIR FILTER from the indoor unit.  
• Limpie el filtro de aire cada quince días.  
• Limpie el FILTRO DE AIRE con una aspiradora o agua,  
y luego séquelo en un lugar fresco.  
*5. Remove the ACTIVE CARBON FILTERIELECTRO from  
the indoor unit and take it out from its support frame.  
• Clean the filter every month, immerse the filter in the water  
with the mild detergent for 20 minutes and wash it slightly  
(do not rub), then expose it in the sun to dry it out for more  
than 3 hours. (put the black side face up)  
6. Install the filters into their support frames and set the sup-  
port frames back in position. The black side of the filters be  
at the outsides.  
7. Insert the AIR FILTER from the top side into the unit until  
it is fixed thoroughly and ciose the front panel of the indoor  
unit tightly.  
* Optional filter  
81  
06Manual 22Daitsu ENG 21/12/06 16:17 Página 82  
AIR CONDITIONER OPERATIONS AND PERFORMANCE  
Three-minute protection feature  
A protection feature prevents the air conditioner from being activated for approximately 3 minutes when it is restar  
ted immediately after operation.  
This will protect the machine. (cooling only type without)  
• Heating characteristics preheating operation.  
The air conditioner will not deliver warm air immediately after it is started. Warm air flows out alter approximately  
5 minutes when the indoor heat exchanger warms up.  
• Warm air control.  
When the room temperature reaches the set temperature, the fan speed is automaticaily reduced to prevent a cold  
draft. At this time, the outdoor unit will stop.  
• Defrosting.  
lf the outdoor unit is frosted during heating operation, defrosting is started automatically (for approximately 5 to 10  
minutes) to maintain the heating effect, and the PRE.-DEF. lamp is on.  
• The fans in both the indoor and outdoor units stop during the defrost operation.  
• During defrost operation, defrosted water is drained from the bottom plate of the outdoor unit.  
• Heating capacity  
In the heating operation, heat is absorbed from outdoor and released into the room. that is so-called heat pump  
system. When the outdoor temperature is too low, you are recommended to use another heating apparatus in com-  
bination with the air conditioner.  
Consideration for accumulated snow  
Select the position for the outdoor unit where it will not be subject to snow drifts, accumulation of leaves or other  
seasonal debris. lt is important that the air flow for the outdoor unit is not impeded as this will result in reducing hea-  
ting or cooling performance. During the heating mode (cooling oniy type without) and at sub-zero temperatures, the  
water drained off the outdoor unit as a result of the autornatic defrost may accumulate and freeze. lt is important that  
adequate drainage or a soak way is provided.  
Power failure  
Power failure during operation will stop the unit completely.  
The OPERATION lamp on the indoor unit will start flashing when power is restored.  
To restart operation, push the ON/OFF button on the remote controller.  
Lighting or a car wireless telephone operating nearby may cause the unit to malfunction. Disconnect the unit  
with the power and then connect the unit with the power again. Push the ON/OFF button on the remote controller to  
restart it.  
82  
06Manual 22Daitsu ENG 21/12/06 16:17 Página 83  
AIR CONDITIONER OPERATIONS AND PERFORMANCE  
Air conditioner operating conditions  
For proper performance, run the air conditioner under the following temperature conditions:  
Outdoor temperature: de 18 a 43°C  
Room temperature: 17 a 32°C  
Cooling  
operation  
CAUTION  
Room relative humidity less than 80%. lf the air conditioner operates in excess  
of this figure, the surface of the air conditioner may attract condensation.  
Outdoor temperature: -7 a 24°C  
Heating  
operation  
Room temperature: 0 a 27°C  
Outdoor temperature: de 11 a 43°C  
Dry  
operation  
Room temperature: 17 a 32°C  
lf air conditioner is used outside of the above conditions, safety protection features may come into operation.  
INSTALLATIÓN  
Location:  
• In cooling operation, the air conditioner will dry the room air, so please fix a pipe to drain all the water away in  
the air conditioner.  
• Please let the indoor unit away from the TV set and the radio more than one meter in order to avoid the picture and  
noise interference.  
• Powerful radio transmitters or any other devices radiating high frequency radio waves can cause the air conditio-  
ner to malfunction. Please consult the dealer where you purchased the air conditioner before installing it.  
• Don't fix the unit in the dangerous region with combustible gas and volatile matter.  
• lf the air conditioner is operated in an atmosphere containing oils (machine oil), salt near a coastal area, sulfide gas  
near a hot spring, etc, such substances may lead to failure of the air conditioner.  
• lf wrong using, installation, maintenance cause the air conditioner to malfunction, please consult your dealer.  
Be careful with noise or vibrations  
• Please fix the unit in the stable place to avoid the noise or vibrations.  
• The noise near the air outlet of the outdoor unit may enter the air exit.  
• Locate the outdoor unit where noise emitted by it or hot air from its air outlet will cause no nuisance to your neighbors.  
lf the air conditioner sounds abnormal during operation, contact the dealer where your purchased the air conditioner.  
83  
06Manual 22Daitsu ENG 21/12/06 16:17 Página 84  
INSTALLATIÓN  
Wire  
To prevent the voltage, please link the air conditioner with the floor.  
The power socket is used as the air conditioner speciaily.  
• Don't pull the power wiring hard.  
• When linking the air conditioner with the floor observe the local rulers.  
• lf necessary, use the power fuse or the circuit, breaker of the corresponding scale ampere.  
• lf you want to change the power wiring, please contact the local dealer where you purchased the air conditioner.  
Relocation  
lf you move out or if it is desired to relocate the air conditioner, consult your dealer, because special skills to withdraw Freon,  
purge air and perform other operations are required.  
TROUBLES AND CAUSES  
Before you ask servicing or repairs, check the following points.  
Inoperative  
The power fuse is blown or the circuit breaker has been tripped.  
The batteries in the remote controller ar exhausted.  
The timer is set.  
La unidad no funciona  
Does not coolor heat well  
The air inlet or outlet of the outdoor unit is blocked.  
Doors or windows are open  
The air filter is clogged with dust  
The louver is not at the correct position.  
The fan speed is set to low.  
The temperature setting is too high or too low.  
Calor excesivo  
Room air is smelly.  
A bad odor comes from the air conditioner.  
Smells impregnated in the wall, carpet, furniture, clothing,  
or furs, are coming out. A white mist of chilled air or water  
is generated from the outdoor unit.  
Mal olor  
CAUTIONS  
lf any of the following conditions occur, stop the air conditioner immediateiy, set to  
off the power switch, and contact the dealer:  
• The indicator lamps flash rapidly (five times per second), you disconnect the  
unit with the power and then connect the unit with the power again after two  
or three minutes but the lamp still flash.  
• Switch operations are erratic.  
• The fuse is blown frequently or the circuit breaker is tripped frequenly.  
• Foreign matter or water has fallen inside the air conditioner.  
• Any other unusual condition is observed.  
La unidad no funciona  
84  
06Manual 22Daitsu ENG 21/12/06 16:17 Página 85  
TROUBLES AND CAUSES (CONCERNING REMOTE CONTROLLER)  
Before you ask for servicing or repairs, check the following points.  
Simtoms  
Reason and disposal  
Causes  
Check whether the MODE indicated  
on the display is "AUTO"  
When the automatic mode is selected,  
the air conditioner automatically selects  
the fan speed.  
AUTO  
The fan speed  
can not be changed  
When dry operation is selected,  
the air conditioner autornaticaily select  
the fan speed. The fan speed can be  
selected during "COOL" and  
"FAN ONLY' and "HEAT"  
Check whether the MODE indicated  
on the display is "DRY"  
(cooling only type without)  
DRY  
The Transmission Indicator “ “ never comes on  
Simtoms  
Reason and disposal  
Causes  
The remnote control signal is not  
transmitted even when the ON/OFF  
button is pushed.  
The remote controi signal is not  
transmitted, because the air  
conditioner is off.  
Check whether the ON TIMER is  
indicated on the display.  
The TEMP. indicator does not come on  
Simtoms  
Reason and disposal  
Causes  
The TEMP. indicator  
does not come on.  
Check whether the MODE indicated  
on the display is "FAN ONLY'.  
The temperature cannot be  
set during fan only operation.  
The Display Goes Off  
Simtoms  
Reason and disposal  
Causes  
Check whether the timer operation  
has come to an end when the  
OFF TIMER is indicated on the display.  
The air conditioner o eration  
stops since the set time elapsed.  
The indication on the display  
disappears after a lapse of time.  
Check whether the timer operation  
is started when the ON TIMER is  
indicated on the display.  
When the time set to start the air  
conditioner is reached, the air  
The TIMER indicators goes off  
after a lapse of certain time.  
conditioner will automaticaily start  
and the appropriate indicator will go off.  
The Signal Receiving tone does not sound  
Simtoms  
Reason and disposal  
Causes  
No receiving tone sounds from the  
indoor unit even when the ON/OFF  
button is pushed  
Check whether the signal transmitter of  
the remote controller is property directed  
to the receiver of the indoor unit when  
the ON/OFF button is pushed  
Direct the signal transmitter of the  
remote controller to th receiver of the  
indoor unit, and then rapidly push the  
ON/ OFF button twice.  
85  
06ManualMandoDaitsuEng 21/12/06 16:17 Página 86  
REMOTE CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS  
Remote control  
ON/OFF BUTTON  
MODE SELECT BUTTON  
Push the button to start operation, push  
the button again to stop operation.  
Each time you push the button, a mode  
is selected in a sequence that goes from  
AUTO, COOL, DRY, HEAT (cooling only  
type without), FAN ONLY and back to  
AUTO.  
TEMPERATURE BUTTON  
The set temperature is increased  
to 30°C  
The set temperature is decreased  
to 17°C  
FAN SPEED BUTTON  
This button is used for selecting fan  
speed. Each time you push the button, a  
fan speed is selected in a sequence that  
goes from AUTO, LOW, MED, HIGH, and  
back to AUTO.  
SLIDE THE COVER  
86  
06ManualMandoDaitsuEng 21/12/06 16:17 Página 87  
REMOTE CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS  
Remote control  
ECONOMY RUNNING BUTTON  
WIND DIRECTORY BUTTON  
Push this button to set the economical  
operation mode (some models without).  
Push this button to change the swing  
angle of louver. (This is not conform to  
the unit without this function.)  
ON/OFF TIMER BUTTON  
AUTO LOUVER BUTTON  
Push TIMER ON timer button to set the  
ON timer.  
Push this button to swing louver. Push the  
button again to stop.  
Push TIMER OFF timer button to set the  
OFF timer.  
RESERVE BUTTON  
Push this button to reserve ON timer and  
OFF timer settings.  
TIME ADJUST BUTTON  
This button is used for setting the current  
time and OFF time.  
CLOCK BUTTON  
Push this button to set time.  
CANCEL BUTTON  
Push this button to cancel ON timer and  
OFF timer.  
LOCK BUTTON  
When you push the LOCK button, all  
current settings are locked in and the  
remote controller does not accept any  
operation except that of the LOCK button.  
Use the lock mode when you want to pre-  
vent setting from being changed acciden-  
tally or playfully. Push the LOCK button  
again when you want to cancel the LOCK  
mode.  
RESET BUTTON  
When you push the RESET button, all  
current settings are cancelled and get into  
the condition of beginning. In the clock,  
the colon in "0:00" will flash, the mode  
displays "AUTO", fan speed displays  
"AUTO" the temperature displays "24".  
The remote controller above drawing may have some differences from the one that you purchase.  
87  
06ManualMandoDaitsuEng 21/12/06 16:17 Página 88  
NAMES AND FUNCTIONS OF INDICATORS ON REMOTE CONTROLLER  
TRANSMISSION INDICATOR  
This transmission indicator lights when remote controller transmits signals to  
the indoor unit.  
MODE DISPLAY  
Displays the current operation mode. Including AUTO, COOL, DRY,  
HEAT(cooling only type without), FAN ONLY and back to AUTO.  
ON/OFF DISPLAY  
Displayed by pushing the ON/OFF button.  
Push the ON/OFF button again to disappear.  
TEMP. DISPLAY  
Displays the temperature setting (17ºC to 30ºC When you set the operating  
mode to FAN ONLY, no temperature setting is displayed.  
CLOCK DISPLAY  
The current time is indicated.(0 24 hours)  
TIMER DISPLAY  
The time set for timer operation is indicated. (0 24 hours)  
LOCK DISPLAY  
Displayed by pushing the Lock button.  
Push the Lock button again to disappear.  
FAN SPEED DISPLAY  
Displays the selected fan speed, AUTO and three fan speed levels "LOW"  
"MED" "HIGH" can be indicated. Displays AUTO when the operating mode  
is either AUTO or DRY.  
ECONO. DISPLAY  
(Some models without)  
Display by pushing the ECONO. button.  
Push the ECONO. Button again to disappear.  
In the illustration, all displays are indicated for the sake of clarity. During  
operation, only the relevant displays will be shown on the remote controller.  
88  
06ManualMandoDaitsuEng 21/12/06 16:17 Página 89  
HANDLING THE REMOTE CONTROLLER  
Location of the remote controller  
Keep the remote controller where its signals can reach the receiver of the indo-  
or unit. (a distance of 8m is allowed).  
When you select the timer operation, the remote controller automatically trans-  
mits a signal to the indoor unit at the specified time.  
If you keep the remote controller in a position that hinders proper signal trans-  
mission, a time lag of up to 15 minutes may occur.  
CAUTIONS  
The air conditioner will not operate if curtains, doors or other materials block  
the signals from the remote controller to the indoor unit.  
Prevent any liquid from falling into the remote controller. Do not expose the  
remote controller to direct sunlight or heat.  
If the infrared signal receiver on the indoor unit is exposed to direct sunlight,  
the air conditioner may not function properly. Use curtains to prevent the  
sunlight from falling on the receiver.  
If other electrical appliances react to the remote controller. either move these  
appliances or consult your local dealer.  
Replacing batteries  
The remote controller uses two alkaline dry batteries (R03/LR03X2)  
(1) Slide the cover of the battery compartment, then replace the old batteries with  
new ones.  
(2) After step (1) is done, push the RESET button.  
(3) Before replacing the battery compartment cover, confirm that the display scre-  
en on the remote controller displays "0:00" and that the colon is flashing.  
After replacing batteries, set the remote controller clock.  
NOTES  
When replacing batteries, do not use old batteries or different type batteries.  
Otherwise it may cause the remote controller to malfunction.  
If you do not use the remote controller for a few weeks or more, remove the  
batteries. Otherwise, battery leakage may damage the remote controller.  
The average battery life during normal use is approximately half a year.  
Replace the batteries when there is no receiving beep from the indoor unit  
or if the transmission indicator on the remote controller fails to light.  
89  
06ManualMandoDaitsuEng 21/12/06 16:17 Página 90  
SETTING THE CLOCK  
Before you start operating the air conditioner, set the clock of the remote contro-  
ller using the procedures given in this section. The clock panel on the remote con-  
troller will display the time regardless of whether the air conditioner is in use or not.  
Initial Setting or the Clock  
When batteries are inserted in the remote controller, the clock panel will display  
"0:00" and the colon will flash.  
(1) Initial Setting or the Clock  
Push this button to set time.  
Forward.  
Backward.  
Each time you push the button, the time moves forward or backward by one  
minute depending on which side you Push. The time alters as quickly as you  
push the button.  
(2) OK button  
When you push the OK button, the clock time display stops flashing and the  
clock starts operating.  
(3) Readjusting the Clock  
Clock  
Push the CLOCK button in the battery compartment, the colon in the clock dis-  
play will start to flash. To set the new time, follow 1 and 2 of "Initial Setting of  
the Clock".  
* Clock accuracy is within 10 seconds per day.  
CAUTIONS  
Static electricity or other factors (in case of extremely high voltage) can cause  
remote controller clock initialize. If your remote controller is initialized (flashing  
of the colon in "0:00"), readjust the clock before you start operation.  
90  
06ManualMandoDaitsuEng 21/12/06 16:17 Página 91  
LOCK AND RESET BUTTON FUNCTION  
(1) When you push the LOCK button, all current settings are locked in and the  
remote controller does not accept any operation except that of the LOCK button  
Use the lock mode when you want to prevent settings from being changed acci-  
dentally or playfully. Push the LOCK button again when you want to cancel the  
LOCK mode.  
(2) When you push the RESET button, all current settings are cancelled and get  
into the condition of beginning. In the clock, the colon in "0:00" will flash, the mode  
displays "Auto", fan speed displays "Auto", the temperature displays "24".  
91  
06ManualMandoDaitsuEng 21/12/06 16:17 Página 92  
AUTOMATIC OPERATION  
When you set the air conditioner in AUTO mode, it will automatically select coo-  
ling, heating (cooling only type without), or fan only operation depending on the  
room temperature.  
Once you select the operating mode, the operating conditions are saved in the uni-  
t's microcomputer memory.  
Thereafter, the air conditioner will start operating under the same conditions when  
you simply push the ON/OFF button of the remote controller.  
Start  
The OPERATION lamp on the display panel of the indoor unit starts flashing.  
(1) Mode select button (MODE)  
Select AUTO.  
(2) Temperature button (TEMP)  
Set the desired temperature. Normally, set it between 21ºC to 28ºC  
(3) ON/OFF button  
Push this button to start the air conditioner. The OPERATION lamp on the dis-  
play panel of the indoor unit lights. The operating mode is selected in accordan-  
ce with the room temperature and operation starts after approximately 3 minu-  
tes.  
Stop  
ON/OFF button  
Push this button again to stop the air conditioner.  
If the AUTO mode is uncomfortable, you can select the desired conditions  
manually.  
When you select the AUTO mode, you do not have to set the fan speed. The  
FAN speed display will show AUTO and the fan speed will be automatically con-  
trolled.  
92  
06ManualMandoDaitsuEng 21/12/06 16:17 Página 93  
COOLING/FAN ONLY OPERATION  
Start  
Connect the unit with the power.  
The OPERATION lamp on the display panel of the indoor unit starts flashing.  
(1) Mode select button (MODE)  
Select COOL, HEAT (cooling only type without), or FAN ONLY.  
(2) Temperature button (TEMP)  
Set the desired temperature.  
Cooling 21ºC or higher  
Heating 28ºC or lower  
(3) Fan speed button (FAN SPED)  
Select any of the "AUTO" "LOW", "MED" and "HIGH".  
(4) ON/OFF button  
Push this button to start the air conditioner.  
The OPERATION lamp on the display panel of the indoor unit lights. The opera-  
ting mode is selected in accordance with the room temperature and operation  
starts after approximately 3 minutes (If you select FAN ONLY mode, the unit will  
start immediately.)  
Stop  
ON/OFF button  
Push this button again to stop the air conditioner.  
The FAN ONLY mode does not control temperature.  
Therefore, perform only steps 1,3, and 4 to select this mode.  
93  
06ManualMandoDaitsuEng 21/12/06 16:17 Página 94  
DRYING OPERATION  
Start  
Connect the unit with the power.  
The OPERATION lamp on the display panel of the indoor unit starts flashing.  
(1) Mode select button (MODE)  
Select DRY.  
(2) Temperature button (TEMP)  
Push the "TEMP." Button.  
The fan speed indicator displays AUTO. The indoor fan speed will be automa-  
tically selected LOW.  
(3) ON/OFF button  
Push this button to start the air conditioner.  
The OPERATION lamp on the display panel of the indoor unit lights, and opera-  
tion starts after approximately 3 minutes.  
Stop  
ON/OFF button  
Push this button again to stop the air conditioner.  
94  
06ManualMandoDaitsuEng 21/12/06 16:17 Página 95  
TIMER OPERATION  
(1) ON / OFF TIMER button  
Push the ON or OFF TIMER button as required.  
The current timer setting is displayed along with ON/OFF TIMER indicator, and  
the colon in the timer setting will flash.  
(2) Time adjust button (TIME ADJUST)  
Push to set the desired time.  
Forward.  
Backward.  
Each time you push the button the time moves forward or backward by 10  
minutes depending on which one you push. The time alters as quickly as you  
push the button.  
(3) Reserve button (OK)  
Push this button. Check the TIMER lamp on the display panel of the indoor unit  
is lit.  
CANCELING  
(4) Cancel button(CANCEL)  
Push the CANCEL button to cancel the timer setting.  
CHANGING  
Preform steps 1, 2 and 3 to change the setting.  
CAUTIONS  
When you select the timer operation, the remote controller automatically  
transmits the timer signal to the indoor unit at the specified time.  
Therefore, keep the remote controller in a location from which it can trans-  
mit the signal to the indoor unit properly.  
The effective operation time set by remote controller is limited in 24 hours.  
95  
06ManualMandoDaitsuEng 21/12/06 16:17 Página 96  
EXAMPLE OF TIMER SETTING  
OFF timer  
Off timer  
(Operation Ǟ Stop)  
The OFF timer feature is useful when you go to sleep. The air conditioner will  
stop automatically at the time set.  
Stop  
Example:  
To stop the air conditioner at 23:00 p.m.  
Operate  
1- Push the TIMER OFF button.  
2- Use the TIME ADJUST button to display "23:00" on the OFF timer indicator.  
3- Push the OK button.  
ON timer  
On timer  
(Stop Ǟ Operation)  
The ON timer feature is useful when you wake up in the morning or when you  
return home.  
The air conditioner will automatically start operating at the time set.  
Operate  
Stop  
Example:  
To start the air conditioner at 6:00.  
1- Push the TIMER ON button.  
2- Use the TIME ADJUST button to display "6:00" on the ON timer indicator of  
the remote controller.  
3- Push the OK button.  
COMBINED TIMER (Setting both ON and OFF timers simultaneously)  
OFF timer Ǟ ON timer  
Off timer  
On timer  
(Operation Ǟ Stop Ǟ Operation)  
This feature is useful when you want to stop the air conditioner after you go to  
sleep, and start it again in the morning when you wake up or you return home.  
Example:  
To stop the air conditioner at 23:00 and start it again next morning at 6:00.  
Stop  
Operate  
1- Push the TIMER OFF button.  
2- Use the TIME ADJUST button to display "23:00" on the OFF timer indicator.  
3- Push the TIMER ON button.  
4- Use the TIME ADJUST button to display "6:00" on the ON timer indicator.  
5- Push the OK button.  
On timer Ǟ OFF timer  
On timer  
Off timer  
(Stop Ǟ Operation Ǟ Stop)  
You can use this setting to start the air conditioner when you wake up and stop  
it when you leave the house.  
Example:  
To start the air conditioner at 6:00 nest morning, and stop it at 8:00.  
1- Push the TIMER ON button.  
2- Use the TIME ADJUST button to display "6:00" on the ON timer indicator of  
the remote controller.  
Stop  
Stop  
Operate  
3- Push the TIMER OFF button.  
4- Use the TIME ADJUST button to display "8:00" on the OFF timer indicator.  
5- Push the OK button.  
The timer function (ON or OFF ) which in time is closest to the actual time  
will be activated first.  
If the same time is set for both ON and OFF timers, no timer operation is  
performed. Also, the air conditioner may stop operating.  
96  

Black Decker BWE25A User Manual
Black Decker LB018OPE User Manual
Bosch Auto Parts 2008_2009 User Manual
Brother MFC4820C User Manual
Bryant DELUXE 13 SEER 550A User Manual
Friedrich MW09Y3FM MW12Y3FM MW18Y3FM MR24DY3F MR36TQY3F User Manual
Friedrich VERTICAL AIR CONDITIONING SYSTEM R410A User Manual
Harbor Freight Tools 91129 User Manual
Heat Controller Inc Air Conditioner RAD 283J User Manual
Hitachi UC 18YG User Manual