Canon PIXMA MX350 Office All In One Printer 4205B002 User Manual

ENGLISH  
ESPAÑOL  
Office All-In-One  
Equipo multifunción de oficina  
series  
Getting Started  
Read Me First  
Guía de inicio  
Léame en primer lugar  
Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference.  
Asegúrese de leer este manual antes de usar el equipo. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro.  
On-screen manuals can be viewed on a computer. They are included on the Setup CD-ROM and are installed during the software installation. For some languages parts of the manual may be displayed in English.  
For details on opening the on-screen manuals, refer to page 75.  
Los manuales en pantalla se pueden ver en un ordenador. Se incluyen en el Setup CD-ROM y se instalan durante el proceso de instalación del software. Quizá en algunos idiomas haya partes del manual que  
aparezcan en inglés. Para obtener más información sobre cómo abrir los manuales en pantalla, consulte la página 75.  
Getting Started  
Basic Guide  
Advanced Guide  
Troubleshooting  
Describes basic operations and media,  
and gives an introduction to other  
functions available.  
Describes various operating procedures  
Describes troubleshooting tips for  
problems you may encounter when using  
the machine.  
(this manual)  
to make full use of machine.  
Network Setup Troubleshooting  
Describes how to set up and use your machine.  
Guía de inicio  
Guía básica  
Guía avanzada  
Solución de problemas  
Describe las operaciones básicas y los  
soportes y ofrece una introducción a otras  
funciones disponibles.  
Describe distintos procedimientos de  
funcionamiento para aprovechar al  
máximo todas las funciones del equipo.  
Proporciona consejos para solucionar los  
problemas que puedan surgir al utilizar  
el equipo.  
(este manual)  
Solución de problemas  
de configuración de red  
Describe cómo configurar y usar el equipo.  
Contents  
Contenido  
1 Check the Included Items P.5  
2 Remove the Protective Material P.6  
3 Connect the Telephone Line P.9  
4 Turn the Power On P.11  
1 Comprobación de los elementos incluidos P.5  
2 Retirada del material protector P.6  
3 Conexión de la línea telefónica P.9  
4 Encendido del equipo P.11  
5 Install the FINE Cartridges P.14  
6 Load Paper P.19  
5 Instalación de los cartuchos FINE (FINE Cartridges) P.14  
6 Carga del papel P.19  
7 Set Up for Fax Reception P.21  
8 Select Connection Method P.25  
9 Install the Software (USB Connection) P.27  
7 Configuración del equipo para la recepción de fax P.21  
8 Selección del método de conexión P.25  
9 Instalación del software (Conexión USB) P.27  
10 Wireless Setup P.35  
10 Configuración inalámbrica P.35  
Wireless Setup Using Easy Setup P.37  
Configuración inalámbrica mediante Configuración fácil (Easy Setup) P.37  
Configuración inalámbrica mediante WPS (Wi-Fi Protected Setup) P.42  
Configuración inalámbrica mediante WCN (Windows Connect Now) P.47  
Wireless Setup Using WPS (Wi-Fi Protected Setup) P.42  
Wireless Setup Using WCN (Windows Connect Now) P.47  
11 Wired Setup P.54  
11 Conexión por cable P.54  
12 Install the Software (Network Connection) P.59  
Install the Software (Registration) P.65  
12 Instalación del software (Conexión de red) P.59  
Instalación del software (Registro) P.65  
Install the Software (Information) P.69  
Instalación del software (Información) P.69  
13 Use from Additional Computers P.73  
13 Uso desde ordenadores adicionales P.73  
14 Try Using the Machine P.74  
Try Copying P.76  
14 Pruebe el equipo P.74  
Realice una prueba de copia P.76  
Impresión de fotografías desde un ordenador P.78  
Envío de faxes P.80  
Print Photos from a Computer P.78  
Send Faxes P.80  
15 Maintenance P.83  
15 Mantenimiento P.83  
16 Specifications P.84  
16 Especificaciones P.86  
■ Machine Installation  
Flow  
Network Connection  
Conexión de red  
USB Connection  
Conexión USB  
Flujo de instalación  
Wireless Connection  
Conexión inalámbrica  
Wired Connection  
Conexión por cable  
Using from Additional  
Computers  
del equipo  
(when the machine is already  
connected to the network and  
you want to add computers  
from which to use the  
machine)  
Machine Preparation  
Uso desde ordenadores  
adicionales  
P.4 - 20  
Preparación del equipo  
(cuando el equipo ya está  
conectado a la red y se desea  
agregar ordenadores desde  
los que utilizar el equipo)  
Fax Reception Setup  
P.21 - 24  
Configuración de recepción de faxes  
Machine Wireless Setup  
Machine Wired Setup  
Configuración inalámbrica  
Conexión por cable del  
del equipo  
equipo  
P.25 - 26, 35 - 53  
P.25 - 26, 54 - 58  
Software Installation  
Software Installation  
Software Installation  
Instalación del software  
P.73, 59 - 72  
Instalación del software  
Instalación del software  
P.25 - 34  
P.59 - 72  
Installation Complete  
Instalación finalizada  
Try Using the Machine  
P.74 - 82  
Pruebe el equipo  
■ Devices Required for Wireless/Wired Connection  
■ Dispositivos necesarios para la conexión inalámbrica/por cable  
When using the machine over a wireless/wired connection, the following devices are required depending on the connection method.  
Cuando el equipo se utilice mediante una conexión inalámbrica/por cable, se necesitarán los dispositivos siguientes en función del método de conexión.  
Wireless Connection  
Conexión inalámbrica  
Wired Connection  
Conexión por cable  
Access point or wireless  
router  
Ethernet cable  
Cable Ethernet  
Router, etc.  
Router, etc.  
Punto de acceso o router  
inalámbrico  
A commercial access point or router that supports IEEE802.11b/g is required.  
A commercial network device (router, etc.) and Ethernet cable are required.  
Se necesita un punto de acceso o un router (disponibles en comercios) que  
Se necesita un dispositivo de red (router, etc.) y un cable Ethernet (disponibles  
sea compatible con IEEE802.11b/g.  
en comercios).  
Check that all the items shown below are included in the box.  
Compruebe que todos los elementos que se citan a continuación están incluidos en la caja.  
1
Color  
Black  
Telephone line cable  
Power cord  
FINE cartridges  
Color  
Negro  
Cable de línea telefónica  
Cable de alimentación  
Cartuchos FINE (FINE Cartridges)  
Setup CD-ROM (containing the drivers,  
applications and on-screen manuals)  
Manuals  
Other documents  
Setup CD-ROM (que contiene los  
controladores, las aplicaciones  
y los manuales en pantalla)  
Manuales  
Otros documentos  
A USB cable is necessary to connect the machine with your computer (USB connection only).  
Se necesita un cable USB para conectar el equipo al ordenador (sólo mediante conexión USB).  
1
2
2
A
Remove all the protective materials and orange tape from the outside of the machine. Open the Paper Output Tray (A).  
The tape and protective materials may differ in shape and position from what they actually are.  
Retire la cinta naranja y todos los materiales protectores del exterior del equipo.  
Abra la bandeja de salida del papel (A).  
La forma y la posición de la cinta y los materiales protectores pueden variar respecto  
a las reales.  
D
3
4
F
D
C
E
B
Lift the Scanning Unit (Cover) (B) and fix it with the Scanning Unit Support (C).  
Remove the orange tape (E) carefully.  
The protective material (F) is removed along with the orange tape.  
Close the Document Cover (D) and lift it with the Scanning Unit (Cover).  
Levante la unidad de escaneado (cubierta) (B) y sujétela con el soporte de la unidad  
de escaneado (C).  
Retire la cinta naranja (E) con cuidado.  
El material protector (F) se retira junto con la cinta naranja.  
Cierre la cubierta de documentos (D) y levántela con la unidad de escaneado (cubierta).  
5
1
2
3
Lift the Scanning Unit (Cover) slightly (1) and fold the Scanning Unit Support (2), then gently close the Scanning Unit (Cover) (3).  
Levante la unidad de escaneado (cubierta) ligeramente (1) y pliegue el soporte de la unidad de escaneado (2) para cerrar después la unidad de escaneado (cubierta)  
(3) con cuidado.  
Do not turn the power on yet.  
3
No encienda aún el equipo.  
To use the machine as a fax, a telephone line needs to be connected.  
This section describes the basic method of telephone line connection.  
For other connection methods, refer to the on-screen manual: Basic Guide.  
When not using as a fax:  
Go to "4 Turn the Power On" on page 11.  
When using as both a fax and telephone:  
on page 10.  
When using as a fax only:  
on page 10.  
If you cannot send faxes after installing the machine, check the telephone line type. For details, refer to "Confirming the Telephone Line Connection"  
in the on-screen manual: Basic Guide.  
Para utilizar el equipo como fax, se debe conectar una línea telefónica.  
En esta sección se describe el método básico para conectarla.  
Para obtener información sobre otros métodos, consulte el manual en pantalla: Guía básica (Basic Guide).  
Si no utiliza el equipo como fax:  
Vaya a “4 Encendido del equipo” en la página 11.  
Si utiliza el equipo como fax y teléfono:  
en la página 10.  
Si utiliza el equipo como fax exclusivamente:  
en la página 10.  
Si no logra enviar faxes tras instalar el equipo, compruebe el tipo de línea telefónica. Para obtener más información, consulte “Comprobación de la conexión  
de la línea telefónica” en el manual en pantalla: Guía básica (Basic Guide).  
1
Only when connecting a  
1
2
telephone:  
C
Sólo al conectar un  
teléfono:  
2
A
B
Connect one end of supplied telephone line cable (A) to the lower connector labeled  
"L" on the machine, and then connect the other end to the telephone jack on the  
Remove the Cap (C) (1), then connect a telephone with the telephone line cable  
(2).  
wall (B).  
When using as a fax only:  
Do not connect the machine and a telephone in parallel to the same telephone line using  
a distribution adapter. The machine may not operate properly.  
Go to "4 Turn the Power On" on page 11.  
Conecte un extremo del cable de teléfono suministrado (A) al conector inferior con  
la etiqueta "L" del equipo y conecte el otro extremo a la clavija de línea telefónica  
de la pared (B).  
Retire la tapa (C) (1) y, a continuación, conecte un teléfono mediante el cable  
de línea telefónica (2).  
No conecte el equipo y el teléfono en paralelo a la misma línea telefónica mediante un  
adaptador de distribución. De lo contrario, puede que el equipo no funcione correctamente.  
Si utiliza el equipo como fax exclusivamente:  
Vaya a “4 Encendido del equipo” en la página 11.  
ꢀ0  
1
4
A
Insert the power cord into the connector on the left  
side of the machine and into the wall outlet.  
Do NOT connect the USB cable or Ethernet cable at this  
stage.  
Make sure that the Document Cover (A) is closed.  
Do not install the machine where an object may fall on it. The object may fall inside  
the machine, resulting in malfunction.  
Do not place any object on top of the machine. It may fall into the machine when opening  
covers, resulting in malfunction.  
Introduzca el cable de alimentación en el conector  
situado en la parte izquierda del equipo y enchúfelo  
a la toma de corriente.  
NO conecte el cable USB o Ethernet en este momento.  
Asegúrese de que la cubierta de documentos (A) esté  
cerrada.  
No instale el equipo donde le pueda caer algún objeto. El objeto podría caer en el equipo  
y provocar fallos de funcionamiento.  
No coloque ningún objeto encima del equipo. Podría caerse en éste al abrir las cubiertas  
y provocar fallos en el funcionamiento.  
ꢀꢀ  
E
B
D
2
3
4
C
Press the ON button (B) to turn on  
the machine.  
Use the { or } button (C) on the Operation Panel to select  
the language for the LCD (Liquid Crystal Display) (D), then press  
the OK button.  
Make sure that the above screen is displayed and go  
to the next step.  
If an unintended language is displayed on the LCD, press  
the Back button (E) to return to the Language selection  
screen.  
Pulse el botón ACTIVADO (ON) (B)  
para encender el equipo.  
Utilice el botón { o } (C) del panel de control para seleccionar  
el idioma de la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) (D) y,  
a continuación, pulse el botón OK.  
Compruebe que aparezca la pantalla anterior y vaya  
al paso siguiente.  
Si el idioma de la pantalla LCD no es el deseado, pulse el  
botón Atrás (Back) (E) en el panel de control para volver  
a la pantalla Selección idioma (Language selection).  
ꢀꢁ  
When it is necessary to power off the machine  
Cuando sea necesario apagar el equipo  
A
1
2
Be sure to follow the procedure below.  
When removing the power plug, make sure that all the lamps on the Operation Panel are not lit before  
removing the plug. Removing the power plug while all the lamps on the Operation Panel light up or flash  
may cause drying and clogging of the FINE Cartridges, resulting in poor printing.  
1. Press the ON button (A) to turn off the machine.  
2. Make sure that all the lamps on the Operation Panel are not lit.  
If your machine is used as fax  
Removing the power plug deletes all faxes stored in memory. Send or print faxes as necessary before  
removing the power plug.  
Operating noise may continue for up to 30 seconds until  
the machine turns off.  
The specification of the power cord differs for each country or region.  
Asegúrese de seguir el procedimiento que se explica a continuación.  
Antes de retirar el cable de alimentación, asegúrese de que todas las luces del panel de control estén  
apagadas. Si se retira el cable de alimentación mientras las luces del panel de control están encendidas  
o parpadeando, los cartuchos FINE (FINE Cartridges) se pueden secar y obstruir teniendo como resultado  
una impresión de mala calidad.  
1. Pulse el botón ACTIVADO (ON) (A) para apagar el equipo.  
2. Asegúrese de que todas las luces del panel de control estén apagadas.  
Si se utiliza el equipo como fax  
Si se retira el cable de alimentación, se eliminan todos los faxes almacenados en la memoria. Envíe o imprima  
los faxes según convenga antes de retirar el cable de alimentación.  
Hasta que el equipo se apague, se podrán seguir escuchando  
ruidos de funcionamiento durante hasta 30 segundos.  
Las especificaciones del cable de alimentación varían según el país o la región de uso.  
ꢀꢂ  
E
1
5
F
E
D
G
A
Lift the Scanning Unit (Cover) (A) and fix  
it with the Scanning Unit Support (D).  
Do not touch the buttons or LCD (F) on the Operation Panel (G). May result in unintended operation.  
When opening the Scanning Unit (Cover), the FINE Cartridge Holder moves automatically.  
If the FINE Cartridge Holder does not move, make sure that the machine is turned on.  
If the Scanning Unit (Cover) is left open for more than 10 minutes, the FINE Cartridge Holder moves to the right.  
In this case, close and reopen the Scanning Unit (Cover).  
Close the Document Cover (E) and lift it with the  
Scanning Unit (Cover).  
Levante la unidad de escaneado  
(cubierta) (A) y sujétela con el soporte  
de la unidad de escaneado (D).  
Cierre la cubierta de documentos (E) y levántela  
con la unidad de escaneado (cubierta).  
No toque los botones ni la pantalla LCD (F) del panel de control (G). Puede producirse un funcionamiento  
imprevisto.  
Al abrir la unidad de escaneado (cubierta), el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) se desplaza  
automáticamente.  
Si el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) no se desplaza, compruebe que el equipo esté  
encendido.  
Si la unidad de escaneado (cubierta) se queda abierta durante más de 10 minutos, el soporte de cartucho FINE  
(FINE Cartridge Holder) se desplaza a la derecha. En tal caso, cierre y vuelva a abrir la unidad de escaneado  
(cubierta).  
ꢀꢃ  
2
3
4
H
I
Make sure that the FINE Cartridge  
Holder (H) moves to the installation  
position.  
Follow the next procedure to insert the Black  
and  
Open the Ink Cartridge Locking Cover  
on the right side.  
Color  
slots  
FINE Cartridges into their corresponding  
and  
.
Pinch (I) firmly and pull up the cover.  
Asegúrese de que el soporte de  
cartucho FINE (FINE Cartridge Holder)  
(H) se desplaza hasta la posición de  
instalación.  
Siga el procedimiento que se indica a continuación  
para insertar los cartuchos FINE (FINE Cartridges)  
Abra la tapa de bloqueo del cartucho de tinta  
del lado derecho.  
negro  
y de color  
en sus ranuras  
y
Sujete (I) firmemente y levante la tapa.  
correspondientes.  
ꢀꢄ  
L
K
5
6
J
Remove the Black FINE Cartridge  
from its package.  
Pull the orange protective tape (J) in the direction of the arrow and remove it carefully.  
Handle the FINE Cartridges carefully. Do not drop or apply excessive pressure to them.  
Be sure to use the supplied FINE Cartridges.  
Be careful not to stain your hands or surrounding work area with ink on the removed protective tape.  
Do not touch the Electrical Contacts (K) or Print Head Nozzles (L) on a FINE Cartridge. The machine may not print properly if you touch them.  
Extraiga el cartucho FINE (FINE Cartridge)  
negro del paquete.  
Tire de la cinta naranja protectora (J) en la dirección de la flecha y extráigala cuidadosamente.  
Instale los cartuchos FINE (FINE Cartridges) con cuidado. No los deje caer ni les aplique una presión excesiva.  
Asegúrese de usar los cartuchos FINE (FINE Cartridges) suministrados.  
Tenga cuidado para no mancharse las manos ni manchar el área de trabajo circundante con tinta de la cinta protectora retirada.  
No toque los contactos eléctricos (K) ni los inyectores del cabezal de impresión (L) del cartucho FINE (FINE Cartridge). Si los toca, puede que el equipo no imprima correctamente.  
ꢀꢅ  
7
8
Place the Black FINE Cartridge  
into the right slot  
Push down  
of the Ink Cartridge Locking Cover until you hear a click to close it completely.  
.
View the Ink Cartridge Locking Cover  
straight on and check that it is locked correctly (not at an angle).  
Do not knock the FINE Cartridge against the sides  
of the holder.  
Install in a well-lit environment.  
Install the Black FINE Cartridge into the right slot  
and the Color FINE Cartridge into the left slot  
,
.
Coloque el cartucho FINE (FINE Cartridge)  
en la ranura derecha.  
negro  
Empuje  
cerrada.  
de la tapa de bloqueo del cartucho de tinta hacia abajo hasta que oiga un clic y quede totalmente  
Compruebe que la tapa de bloqueo del cartucho de tinta  
esté derecha y correctamente cerrada, es decir, que no esté inclinada.  
Procure que el cartucho FINE (FINE Cartridge) no golpee  
los lados del soporte.  
Instálelo en un entorno bien iluminado.  
Instale el cartucho FINE (FINE Cartridge) negro en la  
ranura derecha y el cartucho FINE (FINE Cartridge)  
de color en la ranura izquierda.  
ꢀꢆ  
9
10  
11  
1
2
3
Insert the Color FINE  
Lift the Scanning Unit (Cover) slightly (1) and fold  
the Scanning Unit Support (2), then gently close  
the Scanning Unit (Cover) (3).  
Make sure that the LCD changes  
as shown in the illustration and go  
to the next step.  
Once you have installed the FINE  
Cartridges, do not remove them  
unnecessarily.  
If an error message is displayed on  
the LCD, make sure that the FINE  
Cartridges are correctly installed.  
Cartridge  
into the left  
FINE Cartridge Holder  
in the same way as the  
Black FINE Cartridge.  
It takes about 1 - 2 minutes before  
the LCD changes.  
Do not touch the buttons or LCD on the Operation Panel.  
May result in unintended operation.  
The LCD will turn off if the machine  
is not operated for about 5 minutes.  
To restore the display, press any button  
except the ON button.  
Introduzca el cartucho  
FINE (FINE Cartridge)  
de color en el soporte  
de cartucho FINE (FINE  
Levante la unidad de escaneado (cubierta)  
ligeramente (1) y pliegue el soporte de la unidad  
de escaneado (2) para cerrar después la unidad  
de escaneado (cubierta) (3) con cuidado.  
Asegúrese de que la pantalla LCD  
cambie como se muestra en la  
ilustración y vaya al siguiente paso.  
Una vez instalados los cartuchos FINE  
(FINE Cartridges), no los retire si no es  
necesario.  
Si aparece un mensaje de error en la  
pantalla LCD, asegúrese de que los  
cartuchos FINE (FINE Cartridges) estén  
correctamente instalados.  
Cartridge Holder)  
del  
La pantalla LCD tarda de 1 a 2  
minutos en cambiar.  
No toque los botones ni la pantalla LCD del panel de  
control. Podría producirse un funcionamiento imprevisto.  
mismo modo que lo hizo  
con el cartucho FINE  
(FINE Cartridge) negro.  
Cuando el equipo no se utiliza durante  
unos 5 minutos, la pantalla LCD se  
desconecta. Para reactivarla, pulse  
cualquier botón excepto el botón  
ACTIVADO (ON).  
ꢀꢇ  
1
2
2
1
A
6
B
Open the Paper Support (A).  
Move the Paper Guides (B) to both edges.  
Abra el soporte del papel (A).  
Desplace las guías del papel (B) hasta ambos bordes.  
ꢀꢈ  
3
4
D
C
Load paper in the center of the Rear Tray (C).  
Slide the left and right Paper Guides against both edges of the paper.  
Load paper in portrait orientation with the printing side facing up.  
Make sure that the height of the paper stack does not exceed the line (D).  
For details on how to handle paper, refer to "Loading Paper" in the on-screen manual:  
Basic Guide after installation is complete.  
Cargue el papel en el centro de la bandeja posterior (C).  
Deslice las guías de papel izquierda y derecha contra ambos bordes del papel.  
Cargue el papel con orientación vertical con la cara de impresión hacia arriba.  
Compruebe que la altura de la pila de papel no supere la línea (D).  
Para obtener más información sobre cómo manipular el papel, consulte “Carga del papel” en el  
manual en pantalla: Guía básica después de finalizar la instalación.  
ꢁ0  
Read this section only when using  
the machine as a fax.  
The following four modes are available for receiving faxes. Select a receive mode  
according to your needs. You can change the receive mode any time. Refer to the  
on-screen manual: Basic Guide.  
7
If not using the machine as a fax,  
go to "8 Select Connection Method"  
on page 25.  
Even when a telephone is connected to the machine, the telephone's ringtone may not sound  
for an incoming call depending on the type or settings of the telephone.  
Lea esta sección sólo si va a  
utilizar el equipo como fax.  
Para la recepción de faxes están disponibles estos cuatro modos. Seleccione el  
modo de recepción según convenga. Puede cambiar el modo de recepción en  
cualquier momento. Consulte el manual en pantalla: Guía básica.  
De lo contrario, vaya a “8 Selección  
del método de conexión” en la  
página 25.  
Aunque esté conectado al equipo un teléfono, puede que no suene el tono de llamada del  
teléfono para una llamada entrante en función del tipo o de la configuración del teléfono.  
ꢁꢀ  
Intended Use  
Uso previsto  
Receive Mode  
Modo de recepción  
Want to use a telephone line for voice calls and faxes.  
Want to prioritize voice call reception over fax call reception because there are more opportunities to receive  
voice calls.  
TEL priority mode  
Want to automatically receive voice messages and faxes, connect the answering machine to the fax.  
Modo prioridad teléfono  
Si desea utilizar una línea de teléfono para las llamadas de voz y los faxes.  
Si desea dar prioridad a la recepción de llamadas de voz respecto a la recepción de llamadas de fax porque  
hay más posibilidades de recibir las primeras.  
Voice calls cannot be received unless a telephone  
is connected.  
Si desea recibir automáticamente mensajes de voz y faxes, conecte el contestador automático al fax.  
No se pueden recibir llamadas de voz a menos que haya  
conectado un teléfono.  
Want to use a telephone line for voice calls and faxes.  
Want to prioritize fax call reception over voice call reception because there are more opportunities to receive  
faxes.  
FAX priority mode  
Modo prioridad fax  
Si desea utilizar una línea de teléfono para las llamadas de voz y los faxes.  
Si desea dar prioridad a la recepción de llamadas de fax respecto a la recepción de llamadas de voz porque  
hay más posibilidades de recibir las primeras.  
Want to use a dedicated fax line.  
Want to use as a fax only.  
FAX only mode  
Modo sólo fax  
Si desea utilizar una línea de fax dedicada.  
Si desea usar sólo el fax.  
DRPD  
DRPD  
If you use Distinctive Ring Pattern Detection (DRPD) service  
Si utiliza un servicio de detección de patrones de sonido (DRPD)  
ꢁꢁ  
Responses to Calls in Each Mode  
Respuestas a llamadas en cada modo  
When a fax call arrives:  
When a voice call arrives:  
Si recibe una llamada de fax:  
Si recibe una llamada de voz:  
While the telephone's ringtone sounds, pick up the  
handset. When the fax reception starts, replace the  
handset. If an answering machine is connected, the  
fax is received automatically.  
While the telephone's ringtone sounds, pick up the  
handset to answer the call.  
Mientras suene el tono de llamada del teléfono,  
descuelgue el auricular para responder a la  
llamada.  
Mientras suene el tono de llamada del teléfono,  
descuelgue el auricular. Cuando se inicie la  
recepción de fax, cuelgue el auricular. Si está  
conectado un contestador automático, el fax se  
recibe automáticamente.  
The telephone's ringtone sounds. The fax is received  
automatically.  
While the telephone's ringtone sounds, pick up the  
handset to answer the call. When it switches to the  
machine's ringtone, pick up the handset and press  
the Stop button to answer the call.  
Suena el tono de llamada del teléfono. El fax se recibe  
automáticamente.  
Mientras suene el tono de llamada del teléfono,  
descuelgue el auricular para responder a la  
llamada. Cuando cambie al tono de llamada del  
equipo, descuelgue el auricular y pulse el botón  
Parar (Stop) para responder a la llamada.  
The fax is received automatically.  
El fax se recibe automáticamente.  
The call cannot be answered.  
No se puede responder a la llamada.  
The telephone's ringtone sounds. The fax is received  
automatically when the machine detects the fax ring  
pattern.  
The telephone continues to ring.  
Pick up the handset to answer the call.  
Suena el tono de llamada del teléfono. El fax se  
recibe automáticamente cuando el equipo detecta  
el patrón de sonido de fax.  
Sigue sonando el teléfono.  
Descuelgue el auricular para responder  
a la llamada.  
ꢁꢂ  
A
B
1
2
3
C
Press the FAX button (A).  
The fax standby screen is displayed.  
Press the FUNCTION button (B), then select a receive mode using the { or }  
button (C).  
Press the OK button.  
The fax standby screen  
returns.  
Pulse el botón FAX (A).  
Aparecerá la pantalla de fax en espera.  
Pulse el botón FUNCIÓN (FUNCTION) (B) y seleccione después un modo  
de recepción con el botón { o } (C).  
Pulse el botón OK.  
Volverá a la pantalla de fax  
en espera.  
ꢁꢃ  
Intended Use  
Uso previsto  
Connection Method  
Método de conexión  
Device Required  
Dispositivo necesario  
8
Go to "9 Install the Software  
Want to connect to a computer with  
a USB cable.  
(USB Connection)" on page 27.  
USB Connection  
Conexión USB  
Si desea conectarlo a un ordenador con un  
cable USB.  
USB cable  
Cable USB  
Vaya a “9 Instalación del software  
(Conexión USB)” en la página 27.  
Want to connect to computers without using  
cables.  
Want to use from multiple computers.  
Wireless Connection  
Conexión inalámbrica  
Go to "10 Wireless Setup" on  
page 35.  
Also refer to the information on  
page 26.  
Access point or  
wireless router  
Si desea conectarlo a los ordenadores sin  
usar cables.  
Si desea utilizarlo desde varios ordenadores.  
Vaya a “10 Configuración  
inalámbrica” en la página 35.  
Consulte también la información  
de la página 26.  
Punto de acceso o  
router inalámbrico  
Want to use from multiple computers.  
Want to connect to a computer with an  
Ethernet cable.  
Wired Connection  
Conexión por cable  
Go to "11 Wired Setup" on  
page 54.  
Also refer to the information on  
page 26.  
Ethernet cable, router,  
etc.  
Si desea utilizarlo desde varios ordenadores.  
Si desea conectarlo a un ordenador con un  
cable Ethernet.  
Vaya a “11 Conexión por cable” en  
la página 54.  
Consulte también la información  
de la página 26.  
Cable Ethernet, router,  
etc.  
ꢁꢄ  
If it is uncertain whether your device (access point, router, etc.) supports wireless connection or  
wired connection, refer to the manual supplied with the device, or contact its manufacturer.  
What is Network?  
A system to exchange information between computers by connecting them to each other with  
cables or via wireless communication. The Internet and LAN are types of networks.  
If Your Device Supports Wireless Connection  
Check if it supports IEEE802.11b/g.  
What is LAN (Local Area Network)?  
A type of network that connects computers to each other within a limited area (room, building, etc.).  
If Your Device Supports Wired Connection  
Check if it supports simultaneous connection of multiple computers and network devices.  
Si no sabe si el dispositivo (punto de acceso, router, etc.) admite una conexión inalámbrica o por  
cable, consulte el manual proporcionado con el mismo o póngase en contacto con el fabricante.  
¿Qué es una red?  
Un sistema de intercambio de información entre ordenadores mediante la conexión de éstos  
entre sí con cables o a través de comunicaciones inalámbricas. Internet y las redes de área local  
(LAN) son tipos de redes.  
Si el dispositivo admite una conexión inalámbrica  
Compruebe si es compatible con IEEE802.11b/g.  
¿Qué es una red de área local (LAN)?  
Un tipo de red que conecta ordenadores entre sí dentro de un área limitada (habitación, edificio, etc.).  
Si el dispositivo admite una conexión por cable  
Compruebe si admite la conexión simultánea de varios ordenadores y dispositivos de red.  
ꢁꢅ  
For Spanish Users in the U.S.A.:  
Do not connect the USB cable yet.  
Para los usuarios de habla  
hispana de EE UU:  
9
No conecte aún el cable USB.  
To use the machine by connecting it to a computer, software including the drivers needs to be  
copied (installed) to the computer's hard disk. The installation process takes about 20 minutes.  
(The installation time varies depending on the computer environment or the number of application  
software to be installed.)  
Screens are based on Windows Vista Ultimate and Mac OS X v.10.5.x.  
Quit all running applications before installation.  
Log on as the administrator (or a member of the Administrators group).  
Do not switch users during the installation process.  
Internet connection may be required during the installation. Connection fees may apply.  
Consult the internet service provider.  
It may be necessary to restart your computer during the installation process. Follow the  
on-screen instructions and do not remove the Setup CD-ROM during restarting.  
The installation resumes once your computer has restarted.  
Mac OS 9, Mac OS X Classic environments, or Mac OS X v.10.4.10 or earlier are not  
supported.  
Refer to the "Información adicional  
para usuarios españoles" sheet to  
install the Spanish version of the  
software.  
Para poder utilizar el equipo conectado a un ordenador, se debe copiar (instalar) el software,  
incluidos los controladores, en el disco duro del ordenador. El proceso de instalación tarda unos  
20 minutos. (El tiempo necesario para instalar varía en función del entorno del ordenador o del  
número de aplicaciones que se vayan a instalar).  
Las pantallas se basan en Windows Vista Ultimate y Mac OS X v.10.5.x.  
Cierre las aplicaciones que se estén ejecutando antes de la instalación.  
Inicie la sesión como administrador (o miembro del grupo de administradores).  
No cambie de usuario durante el proceso de instalación.  
Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet. Esto puede  
implicar gastos de conexión. Consulte con el proveedor de servicios de Internet.  
Consulte la hoja “Información  
adicional para usuarios españoles”  
para instalar la versión española  
del software.  
Es posible que deba reiniciar el ordenador durante el proceso de instalación. Siga las  
instrucciones en pantalla y no retire el Setup CD-ROM mientras se reinicia el equipo.  
La instalación se reanuda una vez reiniciado el ordenador.  
Los entornos Mac OS 9, Mac OS X Classic o Mac OS X v.10.4.10 o anteriores no son  
compatibles.  
ꢁꢆ  
□ If you connect the machine via USB cable before installing the software:  
□ Si se conecta el equipo mediante un cable USB antes de instalar el software:  
□ Easy-WebPrint EX  
□ Easy-WebPrint EX  
If you are using Internet Explorer 7 or later, you can use  
the Web print software Easy-WebPrint EX. An internet  
connection is required for installation.  
For Windows 7  
1. Remove the USB cable connected to your computer.  
2. Proceed to  
on page 29.  
For Windows Vista/Windows XP/Windows 2000  
The dialog box on the left may appear.  
1. Remove the USB cable connected to your computer.  
If the dialog box closes, proceed to  
on page 29.  
2. Click Cancel.  
3. Proceed to  
on page 29.  
Si utiliza Internet Explorer 7 o posterior, puede utilizar el  
software de impresión para web Easy-WebPrint EX. Para  
instalarlo, es necesario estar conectado a Internet.  
Para Windows 7  
1. Quite el cable USB que esté conectado al ordenador.  
2. Continúe con el paso de la página 29.  
Para Windows Vista/Windows XP/Windows 2000  
Puede aparecer el cuadro de diálogo de la izquierda.  
1. Quite el cable USB que lo conecta al ordenador.  
Si se cierra el cuadro de diálogo, consulte  
en la página 29.  
2. Haga clic en Cancelar (Cancel).  
3. Continúe con el paso  
de la página 29.  
ꢁꢇ  
A
1
2
Press the ON button (A) to TURN OFF THE MACHINE. Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive.  
If you are using Windows, the setup program starts automatically.  
Operating noise may continue for up to 30 seconds until the  
machine turns off.  
For Windows  
If the program does not start automatically, double-click the CD-ROM icon in Computer or My Computer. When the CD-ROM  
contents appear, double-click MSETUP4.EXE.  
Do NOT connect the USB cable to the computer and the  
machine yet. If you have already connected the cable,  
disconnect it now.  
Pulse el botón ACTIVADO (ON) (A) para APAGAR EL  
Encienda el ordenador y, a continuación, introduzca el Setup CD-ROM en la unidad de CD-ROM.  
EQUIPO.  
Hasta que el equipo se apague, se podrán seguir escuchando  
ruidos de funcionamiento durante hasta 30 segundos.  
Si usa Windows, el programa de instalación se inicia automáticamente.  
Para Windows  
NO conecte aún el cable USB al ordenador ni al equipo.  
Si ya lo ha conectado, desconéctelo ahora.  
Si el programa no se inicia automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM en Equipo (Computer) o Mi PC  
(My Computer). Cuando aparezca el contenido del CD-ROM, haga doble clic en MSETUP4.EXE.  
ꢁꢈ  
Windows 7/Windows Vista  
Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click Continue or Yes on  
the User Account Control dialog box.  
3
Windows XP/Windows 2000  
If the User Account Control dialog box reappears in following steps, click Continue or Yes.  
Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run Msetup4.exe) en la pantalla  
Reproducción automática (AutoPlay) y, a continuación, haga clic en Continuar  
(Continue) o en Sí (Yes) en el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario  
(User Account Control).  
Si vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control)  
en los pasos siguientes, haga clic en Continuar (Continue) o en Sí (Yes).  
Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to proceed to the following screen. Enter your administrator  
name and password, then click OK.  
If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop.  
3
If you do not know your administrator name or password, click the help button, then follow the on-screen instructions.  
Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del CD-ROM para pasar a la pantalla siguiente.  
Introduzca el nombre de administrador y la contraseña; a continuación, haga clic en OK.  
Si la carpeta del CD-ROM no se abre automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio.  
Si no sabe su nombre o contraseña de administrador, haga clic en el botón de Ayuda y, a continuación, siga las instrucciones  
que aparezcan en pantalla.  
ꢂ0  
4
5
Click Easy Install.  
Click Install.  
The drivers, application software, and on-screen manuals are installed all together.  
For Windows  
To install Easy-WebPrint EX, you need to connect your computer to the internet at this stage.  
(Internet Explorer 7 or later is required.) If an internet connection is not available, it is also  
possible to install this software later. For details, refer to "Useful Software Applications"  
in the on-screen manual: Basic Guide after installation is complete.  
If you want to select particular items to install, click Custom Install.  
For Windows 7/Windows Vista SP1 or later  
You can install the XPS Printer Driver from Custom Install. When installing  
the XPS Printer Driver, select the MP Drivers at the same time.  
For details on useful functions of the XPS Printer Driver, refer to the on-  
screen manual: Advanced Guide after installation is complete.  
Haga clic en Instalación simple (Easy Install).  
Haga clic en Instalar (Install).  
Los controladores, el software de aplicación y los manuales en pantalla se instalan  
juntos.  
Para Windows  
Para instalar Easy-WebPrint EX, debe conectar el ordenador a Internet en este momento.  
Si desea seleccionar unos elementos concretos para instalarlos, haga clic  
en Instalación personalizada (Custom Install).  
(Se necesita Internet Explorer 7 o posterior). Si no dispone de conexión a Internet, también  
se puede instalar este software más tarde. Para obtener más información, consulte “Prácticas  
aplicaciones de software” en el manual en pantalla: Guía básica después de finalizar  
la instalación.  
Para Windows 7/Windows Vista SP1 o posterior  
Puede instalar el Controlador de impresora XPS desde Instalación  
personalizada (Custom Install). Cuando instale el Controlador  
de impresora XPS, seleccione MP Drivers al mismo tiempo.  
Para obtener más información sobre las prácticas funciones del Controlador  
de impresora XPS, consulte el manual en pantalla: Guía avanzada después  
de finalizar la instalación.  
ꢂꢀ  
USB Port  
6
Puerto USB  
Select Use the printer via USB, then click Next.  
When the Printer Connection screen appears, connect the machine to the  
computer with the USB cable.  
After connecting the cable, TURN ON THE MACHINE.  
Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation.  
The USB Port is located on the back center of the machine.  
The upper port is for USB.  
Cuando aparezca la pantalla Conexión de impresora (Printer Connection),  
conecte el equipo al ordenador mediante un cable USB.  
Después de conectar el cable, ENCIENDA EL EQUIPO.  
Seleccione Utilizar la impresora mediante USB (Use the printer  
via USB) y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next).  
Siga cualquier instrucción en pantalla para llevar a cabo la instalación del software.  
El puerto USB se encuentra en la parte central del equipo.  
El puerto superior es para USB.  
ꢂꢁ  
□ Necessary Information for the User Registration  
□ If the Extended Survey Program screen appears  
Si aparece la pantalla Extended Survey Program  
□ Información necesaria para el registro de usuario  
(User Registration)  
B
Serial No. * * * * * * * * *  
The product serial number is  
If you can agree to Extended Survey Program, click Agree.  
If you click Do not agree, the Extended Survey Program will not be installed. (This has no effect  
on the machine's functionality.)  
If the power is on, the FINE Cartridge  
Holder will move when the Scanning  
Unit (Cover) (B) is opened.  
required when registering the  
product. The serial number is  
located inside the machine (as  
shown in the illustration).  
A la hora de registrar el  
producto, es necesario su  
número de serie. El número de  
serie está situado en el interior  
del equipo (tal como muestra  
la ilustración).  
Si desea admitir Extended Survey Program, haga clic en Aceptar (Agree).  
Si hace clic en No aceptar (Do not agree), Extended Survey Program no se instalará.  
(Esto no afecta al funcionamiento del equipo).  
Si está encendido, el soporte de  
cartucho FINE (FINE Cartridge Holder)  
se desplazará cuando se abra la unidad  
de escaneado (cubierta) (B).  
ꢂꢂ  
7
8
For Windows:  
For Macintosh:  
Click the icon on the  
Click Exit to complete the installation.  
If Restart is displayed, follow the instruction to restart the computer.  
Solution Menu starts  
automatically.  
Congratulations! Setup is complete.  
Proceed to page 75 for information  
regarding the Solution Menu and  
the on-screen manual or page 76  
to start using the machine.  
Dock to start Solution  
Menu.  
For Macintosh:  
It is necessary to restart the computer before scanning using the  
Operation Panel on the machine for the first time.  
Remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place.  
The buttons displayed on Solution Menu may vary depending on the country or region of purchase.  
Para Windows:  
Para Macintosh:  
Haga clic en Salir (Exit) para finalizar la instalación.  
Solution Menu se inicia  
automáticamente.  
Haga clic en el icono  
del Dock para iniciar  
Solution Menu.  
Si aparece Reiniciar (Restart), siga las instrucciones para  
reiniciar el ordenador.  
Enhorabuena. El proceso de  
instalación ha finalizado.  
Consulte la página 75 para obtener  
información sobre Solution Menu y  
el manual en pantalla o la página  
76 para empezar a utilizar el  
equipo.  
Para Macintosh:  
Es necesario reiniciar el ordenador antes de escanear por  
primera vez mediante el panel de control del equipo.  
Extraiga el Setup CD-ROM y guárdelo en un lugar seguro.  
Los botones que aparecen en Solution Menu pueden variar en función del país o de la región de adquisición.  
ꢂꢃ  
Before connecting the machine to the network,  
the computer needs to be connected to the  
network. Make sure that configuration of the  
computer and access point or router is complete.  
10  
Access point or wireless  
router, etc.  
Punto de acceso o router  
inalámbrico, etc.  
Antes de conectar el equipo a la red, se debe  
conectar el ordenador a la red. Asegúrese de que  
haya finalizado la configuración del ordenador y del  
punto de acceso o del router.  
Internet  
Internet  
Add (connect) the machine to the network.  
Agregue (conecte) el equipo a la red.  
ꢂꢄ  
■ Notes on Wireless Connection  
■ Notas acerca de la conexión inalámbrica  
The configuration, router functions, setup procedures and security settings of the network device vary depending on your  
system environment. For details, refer to your device's instruction manual or contact its manufacturer.  
In an office setup, consult your network administrator.  
If you connect to a network that is not protected with security measures, there is a risk of disclosing data such as your  
personal information to a third party.  
The machine cannot be used over a wireless and wired connection at the same time.  
If an error message appears or if you have trouble with the network connection, refer to the printed manual: Network  
Setup Troubleshooting.  
An "Ad-hoc connection," which establishes a direct connection to the computer  
over a wireless connection without using an access point, is not supported.  
Be sure to prepare an access point.  
La configuración, las funciones del router, los procedimientos de instalación y la configuración de seguridad del  
dispositivo de red varían en función del entorno del sistema. Si desea obtener más información, consulte el manual  
de instrucciones del dispositivo o póngase en contacto con el fabricante.  
En una instalación corporativa, consulte con el administrador de red.  
Si se conecta a una red que no está protegida con medidas de seguridad, existe el riesgo de divulgar información como  
sus datos personales a terceros.  
El equipo no se puede utilizar con una conexión por cable e inalámbrica al mismo tiempo.  
No se admite la “conexión ad-hoc”, es decir, la que establece una conexión  
directa al ordenador a través de una conexión inalámbrica sin utilizar un punto  
de acceso. Asegúrese de preparar un punto de acceso.  
Si aparece un mensaje de error o si tiene problemas con la conexión de red, consulte el manual impreso:  
Solución de problemas de configuración de red.  
ꢂꢅ  
■ Check the Information for Wireless Connection  
■ Comprobación de la información para la conexión inalámbrica  
In most cases, "Easy Setup" will be used to connect the machine to your access point or router. Before you continue, you must gather the  
information below which will be required during the installation. For your convenience, you may record the information in the provided spaces and  
then proceed to page 39.  
For other connection methods, please refer to page 38.  
En la mayoría de los casos se utilizará “Configuración fácil (Easy Setup)” para conectar el equipo al punto de acceso o router. Antes de continuar,  
debe reunir la información siguiente, que será necesaria durante la instalación. Para mayor comodidad, puede anotar la información en los  
espacios que se proporcionan y, a continuación, pasar a la página 39.  
Para obtener información sobre otros métodos, consulte la página 38.  
For details on how to check the following information, refer to the manual of your access point or router, or contact its manufacturer.  
Para obtener todos los detalles sobre cómo consultar la información siguiente, consulte el manual de instrucciones del punto de acceso  
o router, o póngase en contacto con el fabricante.  
Access Point Name/Network Name:  
Network Key:  
Nombre de punto de acceso/nombre de red:  
Clave de red:  
* Also referred to as SSID.  
An identifier to identify the specific access point.  
* Also referred to as encryption key, WEP key or WPA/WPA2 passphrase, Pre-Shared key.  
A password required to set to prevent unauthorized access to communication.  
* También se conoce como SSID.  
Identificador del punto de acceso específico.  
* También se conoce como clave de codificación, clave WEP o contraseña WPA/WPA2,  
clave previamente compartida.  
Contraseña que se debe establecer para evitar el acceso no autorizado a las  
comunicaciones.  
You can retrieve your network key by using the Canon PIXMA Wireless Setup Assistant or the instructions which can be downloaded from the  
Canon support webpage (www.usa.canon.com/downloadlibrary).  
If you are unable to retrieve the network key or other settings, refer to the manual of your access point or router, or contact its manufacturer.  
La clave de red se puede recuperar mediante el asistente de configuración inalámbrica de Canon PIXMA o siguiendo las instrucciones que se  
pueden descargar desde la página de soporte de Canon (www.usa.canon.com/downloadlibrary).  
Si no consigue recuperar la clave de red u otro ajuste, consulte el manual del punto de acceso o router, o póngase en contacto con el  
fabricante.  
ꢂꢆ  
If you choose one of these connection methods, skip the "Easy Setup" section and proceed the desired section (WPS or WCN).  
Si elige uno de estos métodos, omita la sección “Configuración fácil (Easy Setup)” y continúe con la sección deseada (WPS o WCN).  
□ If your access point or router supports WPS (Wi-Fi Protected Setup):  
□ Si el punto de acceso o el router admiten WPS (Wi-Fi Protected Setup):  
The wireless connection can be setup without gathering the information on page 37. Please refer to your  
access point or router manual to confirm if WPS is supported. If so, Go to "Wireless Setup Using WPS (Wi-Fi  
Protected Setup)" on page 42.  
For details on WPS, refer to the manual of your access  
point.  
La conexión inalámbrica se puede establecer fácilmente sin reunir la información de la página 37. Para  
confirmar si se admite WPS, consulte el manual de instrucciones del punto de acceso o router. Si es así,  
vaya a “Configuración inalámbrica mediante WPS (Wi-Fi Protected Setup)” en la página 42.  
Consulte en el manual del punto de acceso todos los  
detalles sobre WPS.  
□ If you are using Windows 7/windows Vista and have a USB flash drive  
□ Si utiliza Windows 7/Windows Vista y tiene una unidad flash USB  
You can configure wireless connection settings by using the WCN (Windows Connect Now) function as well. For details, refer to "Wireless Setup Using WCN  
(Windows Connect Now)" on page 47.  
También puede configurar la conexión inalámbrica utilizando la función WCN (Windows Connect Now). Para obtener más información, consulte “Configuración  
inalámbrica mediante WCN (Windows Connect Now)” en la página 47.  
ꢂꢇ  
A
B
D
1
2
3
C
Press the Setup button (A).  
The Setup menu screen is displayed.  
Use the [ or ] button (B) to select Wireless LAN  
setup, then press the OK button.  
Use the { or } button (C) to select Yes, then press  
the OK button.  
When wireless connection is enabled, the Wi-Fi lamp (D)  
lights blue.  
Pulse el botón Configuración (Setup) (A).  
Aparecerá la pantalla Menú Configurar (Setup menu).  
Utilice el botón [ o ] (B) para seleccionar  
Configuración LAN inalám. (Wireless LAN setup) y, y, a continuación, pulse el botón OK.  
Utilice el botón { o } (C) para seleccionar Sí (Yes)  
a continuación, pulse el botón OK.  
Cuando se active la conexión inalámbrica, la luz de Wi-Fi (D)  
se encenderá en azul.  
ꢂꢈ  
E
4
5
6
Select Easy setup, then  
press the OK button.  
Select the access point name you wrote When one of the above screens is displayed, enter  
Enter upper and lower case letters of  
the alphabet correctly.  
down on page 37, then press the OK  
button.  
the network key you wrote down on page 37 using the  
Numeric buttons (E), then press the OK button.  
If you are living in an apartment, nearby  
access points in use may be detected.  
For details on character entry, refer to  
the printed manual: Network Setup  
Troubleshooting.  
If the above screen is not displayed, go to  
.
Press the button to switch character entry modes.  
Seleccione  
Seleccione el nombre del punto de  
acceso anotado en la página 37 y,  
a continuación, pulse el botón OK.  
Cuando aparezca una de las pantallas anteriores,  
introduzca con las teclas numéricas (E) la clave de  
red anotada en la página 37 y, a continuación, pulse  
el botón OK.  
Introduzca correctamente las letras en  
mayúsculas y minúsculas.  
Configuración fácil  
(Easy setup) y, a  
continuación, pulse el  
botón OK.  
Si se encuentra en un piso, es posible  
que se detecten puntos de acceso  
cercanos que estén en uso.  
Consulte todos los detalles sobre la  
introducción de caracteres en el manual  
impreso: Solución de problemas de  
configuración de red.  
Si no aparece ninguna de las ventanas anteriores, vaya a  
.
Pulse el botón para cambiar de un modo de introducción de  
caracteres a otro.  
ꢃ0  
F
7
8
9
Make sure that the  
network key is correct,  
then press the OK  
button.  
When the above screen appears, press the OK button.  
Press the COPY button (F).  
The copy standby screen is displayed.  
The Setup menu screen returns.  
Next, read "12 Install the Software (Network  
Connection)" on page 59!  
If Failed to connect to the access point. appears, press the OK button, make sure that the  
network key is correct, then enter it again. If a connection still cannot be established, refer to  
the printed manual: Network Setup Troubleshooting.  
Asegúrese de que la  
clave de red es correcta  
y, a continuación, pulse  
el botón OK.  
Cuando aparezca la pantalla anterior, pulse el botón OK.  
Pulse el botón COPIA (COPY) (F).  
Aparecerá la pantalla de copia en espera.  
Volverá a aparecer la pantalla Menú Configurar (Setup menu).  
A continuación, lea “12 Instalación del software  
(Conexión de red)” en la página 59.  
Si aparece Error al conectar con el punto de acceso. (Failed to connect to the access  
point.), pulse el botón OK, cerciórese de que la clave de red es correcta y vuelva a  
introducirla. Si pese a ello no se puede establecer la conexión, consulte el manual impreso:  
Solución de problemas de configuración de red.  
ꢃꢀ  
A
Read this section only when setting up a wireless  
connection by using the WPS (Wi-Fi Protected Setup).  
1
If not using WPS, the following procedure is not  
necessary.  
Press the Setup button (A).  
The Setup menu screen is displayed.  
Lea esta sección sólo si utiliza una conexión inalámbrica  
mediante WPS (Wi-Fi Protected Setup).  
Si no utiliza WPS, no es necesario el siguiente  
procedimiento.  
Pulse el botón Configuración (Setup) (A).  
Aparecerá la pantalla Menú Configurar (Setup menu).  
ꢃꢁ  
B
D
2
3
4
C
Use the [ or ] button (B) to select Wireless LAN  
setup, then press the OK button.  
Use the { or } button (C) to select Yes, then press the OK button.  
Select Other setup, then press the OK  
button.  
When wireless connection is enabled, the Wi-Fi lamp (D) lights blue.  
Utilice el botón [ o ] (B) para seleccionar  
Configuración LAN inalám. (Wireless LAN setup) y, continuación, pulse el botón OK.  
a continuación, pulse el botón OK.  
Utilice el botón { o } (C) para seleccionar Sí (Yes) y, a  
Seleccione Otra configuración (Other  
setup) y, a continuación, pulse el botón OK.  
Cuando se active la conexión inalámbrica, la luz de Wi-Fi (D) se encenderá en azul.  
ꢃꢂ  
5
6
7
Select WPS, then press  
the OK button.  
Select Push button method, then press the OK button.  
Press the OK button.  
To use the PIN code method for setup, select PIN code method in , then press the OK button. Follow the on-screen instructions to operate the machine and access  
point. When the screen in appears, press the OK button. When the screen in returns, press the COPY button to return to the copy standby screen.  
A timeout error occurs if setup is not completed within 10 minutes. If the timeout error screen appears, press the OK button, then perform the setup again and set the  
new PIN code displayed on the screen to the access point. If another error appears, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting.  
Seleccione WPS y, a  
continuación, pulse el  
botón OK.  
Seleccione Método de pulsador (Push button method) y, a  
continuación, pulse el botón OK.  
Pulse el botón OK.  
Para utilizar el método de código PIN en la instalación, seleccione Método de código PIN (PIN code method) en  
instrucciones en pantalla para hacer las operaciones en el equipo y el punto de acceso. Cuando aparezca la pantalla de , pulse el botón OK. Cuando vuelva a  
aparecer la pantalla de , pulse el botón COPIA (COPY) para volver a la pantalla de copia en espera.  
y, a continuación, pulse el botón OK. Siga las  
Si el proceso de instalación no se completa al cabo de 10 minutos, aparecerá un error de tiempo de espera agotado. En el caso de que se produzca el error de tiempo  
de espera, pulse el botón OK, vuelva a llevar a cabo la instalación y establezca el código PIN nuevo que aparezca en la pantalla para el punto de acceso. Si se produce  
otro error, consulte el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red.  
ꢃꢃ  
8
9
Press and hold the WPS button on the access point (for about 5 seconds),  
When the above screen appears, press the OK button.  
then press the OK button on the machine within 2 minutes.  
The Setup menu screen returns.  
For details on the WPS button pressing, refer to the manual of your access point.  
The Wi-Fi lamp (blue) flashes while searching for or connecting to an access point.  
If the timeout error screen appears, press the OK button, then start over from  
If another error appears, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting.  
.
Mantenga pulsado el botón WPS del punto de acceso (durante unos 5 segundos)  
Cuando aparezca la pantalla anterior, pulse el botón OK.  
y, a continuación, pulse el botón OK en el equipo en menos de 2 minutos.  
Volverá a aparecer la pantalla Menú Configurar (Setup menu).  
Para obtener más información sobre cómo pulsar el botón WPS, consulte el manual del punto de  
acceso.  
La luz de Wi-Fi (azul) parpadeará mientras se busca el punto de acceso o al conectarse a él.  
Si aparece la pantalla de error de tiempo de espera agotado, pulse el botón OK y vuelva a  
empezar desde  
Si se produce otro error, consulte el manual impreso: Solución de problemas de  
configuración de red.  
.
ꢃꢄ  
E
10  
Press the COPY button (E).  
The copy standby screen is displayed.  
Next, read "12 Install the Software (Network Connection)" on page 59!  
Pulse el botón COPIA (COPY) (E).  
Aparecerá la pantalla de copia en espera.  
A continuación, lea “12 Instalación del software (Conexión de red)” en la  
página 59.  
ꢃꢅ  
Read this section only when setting up a wireless connection by using the WCN (Windows Connect Now) function of Windows 7/Windows Vista.  
If not using WCN, the following procedure is not necessary.  
Proceed with the setup according to your operating system.  
Windows Vista  
Windows 7  
Go to  
Go to  
-
-
on page 48.  
on page 50.  
Before setting up by using the WCN, establish wireless communication between the computer and the access point.  
Canon assumes no responsibility for any damage or loss of data stored on your USB flash drive regardless of the cause even within the warranty period.  
If your USB flash drive cannot be attached to the Direct Print Port of the machine, a commercial extension cord (for USB flash drives) may be required.  
Operation may not be guaranteed depending on your USB flash drive.  
USB flash drives with security enabled may not be used.  
The machine supports "WCN-UFD".  
Lea esta sección sólo si configura una conexión inalámbrica mediante la función WCN (Windows Connect Now) de Windows 7/Windows Vista.  
Si no utiliza WCN, no es necesario el siguiente procedimiento.  
Prosiga con el proceso de configuración en función del sistema operativo.  
Windows Vista  
Windows 7  
Vaya a  
Vaya a  
en la página 48.  
en la página 50.  
-
-
Antes de configurarla mediante la función WCN, establezca una comunicación inalámbrica entre el ordenador y el punto de acceso.  
Canon no asume ninguna responsabilidad en el caso de que se pierdan o dañen los datos almacenados en la unidad flash USB, con independencia del motivo, incluso  
dentro del periodo de garantía.  
Si la unidad flash USB no se puede conectar al puerto de impresión directa del equipo, quizás necesite un alargador (para unidades flash USB) disponible en comercios.  
No se garantiza el funcionamiento dependiendo de la unidad flash USB utilizada.  
No se pueden utilizar unidades flash USB con la función de seguridad habilitada.  
El equipo es compatible con “WCN-UFD”.  
ꢃꢆ  
Windows Vista  
1 A  
-
Windows 7  
-
(P.50)  
1
2
3
4
From the Start menu of the Windows  
side, click Network.  
Click Add a wireless device on the  
menu.  
The Add a wireless device to the network  
screen will be displayed.  
Click I want to add a wireless device  
or computer that is not on the list,  
using a USB flash drive.  
Click Add the device or computer  
using a USB flash drive.  
The Network folder opens.  
En el menú Inicio (Start) de  
Windows, haga clic en Red  
(Network).  
Haga clic en Agregar un dispositivo  
inalámbrico (Add a wireless device)  
en el menú.  
Aparecerá la pantalla Agregar un dispositivo  
inalámbrico a la red (Add a wireless device  
to the network).  
Haga clic en Deseo agregar un  
dispositivo inalámbrico o equipo que equipo usando una unidad USB flash  
no está en la lista mediante el uso de (Add the device or computer using a  
una unidad USB flash (I want to add  
a wireless device or computer that  
is not on the list, using a USB flash  
drive).  
Haga clic en Agregar el dispositivo o  
USB flash drive).  
Se abre la carpeta Red (Network).  
ꢃꢇ  
5
6
7
From the list, select the network name (SSID), then  
click Next.  
Connect the USB flash drive to the computer, make  
sure that the drive name is displayed, then click Next.  
When the above screen appears, remove the USB  
flash drive from the computer, then click Close.  
If the User Account Control dialog box appears, click  
Continue.  
If the same dialog box reappears in subsequent steps,  
click Continue.  
Go to  
on page 51.  
En la lista seleccione el nombre de la red (SSID) y, a  
continuación, haga clic en Siguiente (Next).  
Conecte la unidad flash USB al ordenador,  
asegúrese de que aparece el nombre de la unidad y,  
a continuación, haga clic en Siguiente (Next).  
Cuando aparezca la pantalla indicada arriba,  
extraiga la unidad USB flash del ordenador y, a  
continuación, haga clic en Cerrar (Close).  
Si aparece el cuadro de diálogo Control de cuentas de  
usuario (User Account Control), haga clic en Continuar  
(Continue).  
Vaya a  
en la página 51.  
Si vuelve a aparecer el mismo cuadro de diálogo en  
pasos posteriores, haga clic en Continuar (Continue).  
ꢃꢈ  
Windows 7  
1 B  
-
1
2
3
4
Click Start > Control Panel > View  
network status and tasks > Manage the list and right-click it, then select  
wireless networks.  
Select the network name (SSID) from  
Select Copy this network profile to a  
USB flash drive.  
Follow the on-screen instructions to connect the  
When the above screen appears,  
remove the USB flash drive from the  
computer, then click Close.  
Properties.  
USB flash drive to the computer.  
Go to  
on page 51.  
Haga clic en Iniciar (Start) > Panel  
de control (Control Panel) > Ver  
el estado y las tareas de red  
(View network status and tasks)  
> Administrar redes inalámbricas  
(Manage wireless networks).  
Seleccione el nombre de la red (SSID)  
en la lista, haga clic con el botón  
secundario en él y, a continuación,  
seleccione Propiedades (Properties).  
Seleccione Copiar este perfil de red  
en una unidad flash USB (Copy this  
network profile to a USB flash drive).  
Cuando aparezca la pantalla indicada  
arriba, extraiga la unidad USB flash  
del ordenador y, a continuación, haga  
clic en Cerrar (Close).  
Siga las instrucciones que aparezcan en  
pantalla para conectar la unidad flash USB al  
ordenador.  
Vaya a  
en la página 51.  
ꢄ0  
A
B
D
2
3
4
C
Press the Setup button (A).  
The Setup menu screen is displayed.  
Use the [ or ] button (B) to select Wireless LAN  
setup, then press the OK button.  
Use the { or } button (C) to select Yes, then press  
the OK button.  
When wireless connection is enabled, the Wi-Fi lamp (D) lights blue.  
Pulse el botón Configuración (Setup) (A).  
Aparecerá la pantalla Menú Configurar (Setup menu).  
Utilice el botón [ o ] (B) para seleccionar  
Configuración LAN inalám. (Wireless LAN setup) y, y, a continuación, pulse el botón OK.  
Utilice el botón { o } (C) para seleccionar Sí (Yes)  
a continuación, pulse el botón OK.  
Cuando se active la conexión inalámbrica, la luz de Wi-Fi (D) se  
encenderá en azul.  
ꢄꢀ  
5
6
7
E
Select Other setup, then press the OK  
button.  
Select WCN, then press the OK button.  
Connect the USB flash drive to the Direct Print Port (USB connector) (E) on the  
front of the machine, then press the OK button.  
Seleccione Otra configuración  
(Other setup) y, a continuación, pulse  
el botón OK.  
Seleccione WCN y, a continuación,  
pulse el botón OK.  
Conecte la unidad flash USB al puerto de impresión directa (conector USB) (E) en  
la parte frontal del equipo y, a continuación, pulse el botón OK.  
ꢄꢁ  
F
8
9
When the above screen appears, press the OK  
button, then remove the USB flash drive from the  
machine.  
Press the COPY button (F).  
The copy standby screen is displayed.  
Next, read "12 Install the Software (Network Connection)" on page 59!  
The Setup menu screen returns.  
Cuando aparezca la pantalla anterior, pulse el botón  
OK y extraiga a continuación la unidad flash USB del  
equipo.  
Pulse el botón COPIA (COPY) (F).  
Aparecerá la pantalla de copia en espera.  
A continuación, lea “12 Instalación del software (Conexión de red)” en la página 59.  
Volverá a aparecer la pantalla Menú Configurar (Setup menu).  
ꢄꢂ  
Before connecting the machine to the network, the computer  
needs to be connected to the network. Make sure that  
configuration of the computer and router is complete.  
11  
Antes de conectar el equipo a la red, se debe conectar el  
ordenador a la red. Asegúrese de que haya finalizado la  
configuración del ordenador y del router.  
Router, etc.  
Router, etc.  
Internet  
Internet  
Add (connect) the machine to the network.  
Agregue (conecte) el equipo a la red.  
ꢄꢃ  
■ Notes on Wired Connection  
■ Notas acerca de la conexión por cable  
The configuration, router functions, setup procedures and security settings of the network device vary depending on your system environment. For details, refer to  
your device's instruction manual or contact its manufacturer.  
In an office setup, consult your network administrator.  
If you connect to a network that is not protected with security measures, there is a risk of disclosing data such as your personal information to a third party.  
The machine cannot be used over a wireless and wired connection at the same time.  
If an error message appears or if you have trouble with the network connection, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting.  
La configuración, las funciones del router, los procedimientos de instalación y la configuración de seguridad del dispositivo de red varían en función del entorno del  
sistema. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo o póngase en contacto con el fabricante.  
• En una instalación corporativa, consulte con el administrador de red.  
Si se conecta a una red que no está protegida con medidas de seguridad, existe el riesgo de divulgar información como sus datos personales a terceros.  
El equipo no se puede utilizar con una conexión por cable e inalámbrica al mismo tiempo.  
Si aparece un mensaje de error o si tiene problemas con la conexión de red, consulte el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red.  
ꢄꢄ  
C
1
2
B
A
Remove the Cap (A), then connect a network device (router, etc.) with an Ethernet cable (B).  
Press the Setup button (C).  
The Setup menu screen is displayed.  
Retire la tapa (A); a continuación, conéctese a un dispositivo de red (router, etc.) con un cable  
Pulse el botón Configuración (Setup) (C).  
Ethernet (B).  
Aparecerá la pantalla Menú Configurar (Setup menu).  
ꢄꢅ  
D  
3
4
5
E
Use the [ or ] button (D) to select Device settings, then press the OK button.  
Use the { or } button (E) to select LAN Select Change wireless/wired, then  
settings, then press the OK button.  
press the OK button.  
Utilice el botón [ o ] (D) para seleccionar Configuración de dispositivo  
(Device settings) y, a continuación, pulse el botón OK.  
Utilice el botón { o } (E) para  
seleccionar Configuración de LAN  
(LAN settings) y, a continuación, pulse  
el botón OK.  
Seleccione Cambiar inalám./  
alámbr. (Change wireless/wired) y,  
a continuación, pulse el botón OK.  
ꢄꢆ  
F
6
7
Select Wired LAN active, press the OK button.  
Press the COPY button (F).  
The copy standby screen is displayed.  
The LAN settings screen returns.  
Next, read "12 Install the Software (Network Connection)" on page 59!  
Seleccione LAN cableada activa (Wired LAN active) Pulse el botón COPIA (COPY) (F).  
y, a continuación, pulse el botón OK.  
Aparecerá la pantalla de copia en espera.  
Volverá a aparecer la pantalla Configuración de LAN  
(LAN settings).  
A continuación, lea “12 Instalación del software (Conexión de red)” en la página 59.  
ꢄꢇ  
To use the machine by connecting it to a computer, software including the drivers needs to be  
copied (installed) to the computer’s hard disk. The installation process takes about 20 minutes.  
(The installation time varies depending on the computer environment or the number of application  
software to be installed.)  
For Spanish Users in the U.S.A.:  
Para los usuarios de habla  
hispana de EE UU:  
Screens are based on Windows Vista Ultimate and Mac OS X v.10.5.x.  
12  
Quit all running applications before installation.  
Log on as the administrator (or a member of the Administrators group).  
Do not switch users during the installation process.  
Internet connection may be required during the installation. Connection fees may apply.  
Consult the internet service provider.  
It may be necessary to restart your computer during the installation process. Follow the  
on-screen instructions and do not remove the Setup CD-ROM during restarting.  
The installation resumes once your computer has restarted.  
If the firewall function of your security software is turned on, a warning message may  
appear that Canon software is attempting to access the network. If such a warning  
message appears, set the security software to always allow access.  
Mac OS 9, Mac OS X Classic environments, or Mac OS X v.10.4.10 or earlier are not  
supported.  
Refer to the "Información adicional  
para usuarios españoles" sheet to  
install the Spanish version of the  
software.  
Para poder utilizar el equipo conectado a un ordenador, se debe copiar (instalar) el software,  
incluidos los controladores, en el disco duro del ordenador. El proceso de instalación tarda unos  
20 minutos. (El tiempo necesario para instalar varía en función del entorno del ordenador o del  
número de aplicaciones que se vayan a instalar).  
Las pantallas se basan en Windows Vista Ultimate y Mac OS X v.10.5.x.  
Cierre las aplicaciones que se estén ejecutando antes de la instalación.  
Inicie la sesión como administrador (o miembro del grupo de administradores).  
No cambie de usuario durante el proceso de instalación.  
Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet. Esto puede  
implicar gastos de conexión. Consulte con el proveedor de servicios de Internet.  
Consulte la hoja “Información  
adicional para usuarios españoles”  
para instalar la versión española  
del software.  
Es posible que deba reiniciar el ordenador durante el proceso de instalación. Siga las  
instrucciones en pantalla y no retire el Setup CD-ROM mientras se reinicia el equipo.  
La instalación se reanuda una vez reiniciado el ordenador.  
Si tiene activada la función de cortafuegos en el software de seguridad, puede aparecer  
un mensaje indicando que el software de Canon está intentando acceder a la red. En tal  
caso, configure el software de seguridad para que permita siempre el acceso.  
Los entornos Mac OS 9, Mac OS X Classic o Mac OS X v.10.4.10 o anteriores no son  
compatibles.  
ꢄꢈ  
1
□ Easy-WebPrint EX  
If you are using Internet Explorer 7 or later, you can  
use the Web print software Easy-WebPrint EX. An  
internet connection is required for installation.  
Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive.  
If you are using Windows, the setup program starts automatically.  
For Windows  
If the program does not start automatically, double-click the CD-ROM icon in Computer or My Computer.  
When the CD-ROM contents appear, double-click MSETUP4.EXE.  
□ Easy-WebPrint EX  
Si utiliza Internet Explorer 7 o posterior, puede utilizar  
el software de impresión para web Easy-WebPrint  
EX. Para instalarlo, es necesario estar conectado  
a Internet.  
Encienda el ordenador y, a continuación, introduzca el Setup CD-ROM en la unidad de CD-ROM.  
Si usa Windows, el programa de instalación se inicia automáticamente.  
Para Windows  
Si el programa no se inicia automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM en Equipo (Computer)  
o Mi PC (My Computer). Cuando aparezca el contenido del CD-ROM, haga doble clic en MSETUP4.EXE.  
ꢅ0  
Windows 7/Windows Vista  
Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click  
Continue or Yes on the User Account Control dialog box.  
2
Windows XP/Windows 2000  
If the User Account Control dialog box reappears in following steps, click  
Continue or Yes.  
Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run Msetup4.exe) en la  
pantalla Reproducción automática (AutoPlay) y, a continuación,  
haga clic en Continuar (Continue) o en Sí (Yes) en el cuadro de  
diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control).  
Si vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User  
Account Control) en los pasos siguientes, haga clic en Continuar (Continue)  
o en Sí (Yes).  
Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to proceed to the following screen. Enter your administrator  
name and password, then click OK.  
If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop.  
2
If you do not know your administrator name or password, click the help button, then follow the on-screen instructions.  
Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del CD-ROM para pasar a la pantalla siguiente. Introduzca el  
nombre de administrador y la contraseña; a continuación, haga clic en OK.  
Si la carpeta del CD-ROM no se abre automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio.  
Si no sabe su nombre o contraseña de administrador, haga clic en el botón de Ayuda y, a continuación, siga las instrucciones que  
aparezcan en pantalla.  
ꢅꢀ  
3
4
Click Easy Install.  
Click Install.  
The drivers, application software, and on-screen manuals are installed all together.  
For Windows  
To install Easy-WebPrint EX, you need to connect your computer to the internet at this stage.  
(Internet Explorer 7 or later is required.) If an internet connection is not available, it is also  
possible to install this software later. For details, refer to “Useful Software Applications” in the  
on-screen manual: Basic Guide after installation is complete.  
If you want to select particular items to install, click Custom Install.  
For Windows 7/Windows Vista SP1 or later  
You can install the XPS Printer Driver from Custom Install. When installing  
the XPS Printer Driver, select the MP Drivers at the same time.  
For details on useful functions of the XPS Printer Driver, refer to the on-  
screen manual: Advanced Guide after installation is complete.  
Haga clic en Instalación simple (Easy Install).  
Haga clic en Instalar (Install).  
Los controladores, el software de aplicación y los manuales en pantalla se instalan  
juntos.  
Para Windows  
Para instalar Easy-WebPrint EX, debe conectar el ordenador a Internet en este momento.  
Si desea seleccionar unos elementos concretos para instalarlos, haga clic  
en Instalación personalizada (Custom Install).  
(Se necesita Internet Explorer 7 o posterior). Si no dispone de conexión a Internet, también  
se puede instalar este software más tarde. Para obtener más información, consulte “Prácticas  
aplicaciones de software” en el manual en pantalla: Guía básica después de finalizar la  
instalación.  
Para Windows 7/Windows Vista SP1 o posterior  
Puede instalar el Controlador de impresora XPS desde Instalación  
personalizada (Custom Install). Cuando instale el Controlador de  
impresora XPS, seleccione MP Drivers al mismo tiempo.  
Para obtener más información sobre las prácticas funciones del Controlador  
de impresora XPS, consulte el manual en pantalla: Guía avanzada después  
de finalizar la instalación.  
ꢅꢁ  
5
6
When the Printer Detection screen appears, click Next.  
Select Use the printer on network, then click Next.  
If the Printer Connection screen appears instead of the screen above, the connection method is not correctly  
selected in  
Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation.  
.
For Windows  
Click Cancel and start again from , then be sure to select Use the printer on network in  
.
For Macintosh  
Follow on-screen instructions and proceed with the installation. Click Exit on the installation complete screen,  
then start again from and be sure to select Use the printer on network in  
.
Seleccione Utilizar la impresora de la red (Use the printer on  
network) y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next).  
Siga cualquier instrucción en pantalla para llevar a cabo la instalación del software.  
Cuando aparezca la pantalla Detección de impresora (Printer Detection), haga clic  
en Siguiente (Next).  
Si aparece la pantalla Conexión de impresora (Printer Connection) en vez de la pantalla anterior, no se ha  
seleccionado el método de conexión correctamente en  
.
Para Windows  
Haga clic en Cancelar (Cancel) y comience de nuevo desde  
y, a continuación, asegúrese de seleccionar  
Utilizar la impresora de la red (Use the printer on network) en  
.
Para Macintosh  
Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla y continúe con la instalación. Haga clic en Salir (Exit) en  
la pantalla de finalización de la instalación y, a continuación, vuelva a empezar desde y asegúrese de  
seleccionar Utilizar la impresora de la red (Use the printer on network) en  
.
ꢅꢂ  
When the Detected Printers List dialog box appears, select Canon MX350 series, then click Next.  
When the Setup Completion dialog box appears, click Complete.  
7
If the machine is not detected, Check Printer Settings dialog box is displayed. Refer to the printed manual: Network Setup  
Troubleshooting. Make sure there is no problem, then click Next again on the screen in  
.
Next, read “Install the Software (Information)” on page 69!  
Cuando aparezca el cuadro de diálogo Lista de impresoras detectadas (Detected Printers List), seleccione  
Canon MX350 series y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next).  
Cuando aparezca el cuadro de diálogo Finalización de la configuración (Setup Completion), haga clic en  
Completar (Complete).  
Cuando no se detecte el equipo, se mostrará el cuadro de diálogo Comprobar la configuración de impresora (Check Printer  
Settings). Consulte el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red. Compruebe que no haya ningún  
problema y, a continuación, vuelva a hacer clic en Siguiente (Next) en la pantalla de  
.
A continuación, lea “Instalación del software (Información)” en la página 69.  
On the Canon IJ Network Tool screen, select MX350 series in Printers, then click Next.  
7
If the machine is not detected, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting. Make sure there is no problem,  
then click Update.  
Next, read “Install the Software (Registration)” on page 65!  
En la pantalla Canon IJ Network Tool, seleccione MX350 series en Impresoras (Printers); a continuación,  
haga clic en Siguiente (Next).  
Si el equipo no se detecta, consulte el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red. Asegúrese de que no  
exista ningún problema y luego haga clic en Actualizar (Update).  
A continuación, lea “Instalación del software (Registro)” en la página 65.  
ꢅꢃ  
This section describes how to register  
1
the machine on a Macintosh computer.  
Windows users: read “Install the Software  
(Information)” on page 69.  
When the Register Printer and Scanner screen appears, click Register Printer.  
En esta sección se describe cómo  
registrar el equipo en un ordenador  
Macintosh.  
Usuarios de Windows: lea “Instalación del  
software (Información)” en la página 69.  
Cuando aparezca la pantalla Registro de la impresora y del escáner (Register  
Printer and Scanner), haga clic en Registrar la impresora (Register Printer).  
ꢅꢄ  
Mac OS X v.10.6.x/v.10.5.x  
□ Proceed to the section that relates to your operating system for further installation  
2 A  
-
Mac OS X v.10.4.11  
-
(P.67)  
instructions.  
Mac OS X  
v.10.6.x  
v.10.5.x  
Go to  
Go to  
-
-
.
1
on page 67.  
v.10.4.11  
The alphanumeric characters after Canon MX350 series is the machine’s Bonjour service name or MAC  
address.  
If the machine has not been detected, make sure of the following.  
The machine is turned on.  
The firewall function of any security software is turned off.  
Wireless Connection: The computer is connected to the access point.  
Wired Connection: The machine is connected to the network device with the Ethernet cable.  
Select Canon MX350 series and click Add.  
Go to  
on page 68.  
□ Consulte las demás instrucciones de instalación en la sección que trate de su sistema  
operativo.  
Mac OS X  
v.10.6.x  
v.10.5.x  
Vaya a  
Vaya a  
-
-
.
en la página 67.  
v.10.4.11  
Seleccione Canon MX350 series y haga clic en  
Añadir (Add).  
Los caracteres alfanuméricos que aparecen a continuación de Canon MX350 series son el nombre del  
servicio Bonjour o la dirección MAC del equipo.  
Si no se ha detectado el equipo, compruebe lo siguiente.  
Vaya a  
en la página 68.  
El equipo está encendido.  
La función de cortafuegos de cualquier software de seguridad está desactivada.  
Conexión inalámbrica: el ordenador está conectado al punto de acceso.  
Conexión por cable: el equipo está conectado al dispositivo de red mediante el cable Ethernet.  
ꢅꢅ  
Mac OS X v.10.4.11  
2 B  
-
1
2
3
4
When the Printer List window  
appears, click Add.  
Click More Printers in the Printer  
Browser window.  
Select Canon IJ Network in the pop-up Make sure that Canon MX350 series  
menu, select Canon MX350 series in  
the list of printers, then click Add.  
is added to the list of printers.  
When the You have no printers  
available. screen appears, click  
Add.  
Go to  
on page 68.  
Cuando aparezca la ventana Lista  
de impresoras (Printer List), haga  
clic en Añadir (Add).  
Haga clic en Más impresoras (More  
Printers) en la ventana Navegador de  
impresoras (Printer Browser).  
Seleccione Canon IJ Network en el  
menú emergente, elija Canon MX350  
series en la lista de impresoras y, a  
continuación, haga clic en Añadir (Add).  
Asegúrese de que se ha agregado  
Canon MX350 series a la lista de  
impresoras.  
Cuando aparezca la pantalla No hay  
impresoras disponibles. (You have  
no printers available.), haga clic en  
Añadir (Add).  
Vaya a  
en la página 68.  
ꢅꢆ  
3
4
5
When the Register Printer and Scanner screen  
appears, click Register Scanner.  
Select Canon MX350 series on the  
Scan-from-PC Settings screen, then  
click OK.  
Click Next on the Register Printer and Scanner  
screen.  
Next, read “Install the Software (Information)” on  
page 69!  
Cuando aparezca la pantalla Registro de la  
impresora y del escáner (Register Printer and  
Scanner), haga clic en Registrar el escáner  
(Register Scanner).  
Seleccione Canon MX350 series en  
la pantalla Conf. de escaneo desde  
PC (Scan-from-PC Settings) y, a  
continuación, haga clic en OK.  
Haga clic en Siguiente (Next) en la pantalla Registro  
de la impresora y del escáner (Register Printer  
and Scanner).  
A continuación, lea “Instalación del software  
(Información)” en la página 69.  
ꢅꢇ  
1
Click Next.  
Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation.  
Haga clic en Siguiente (Next).  
Siga cualquier instrucción en pantalla para llevar a cabo la instalación del software.  
ꢅꢈ  
□ Necessary Information for the User Registration  
□ If the Extended Survey Program screen appears  
Si aparece la pantalla Extended Survey Program  
Información necesaria para el registro de usuario (User Registration)  
A
Serial No. * * * * * * * * *  
The product serial  
If you can agree to Extended Survey Program, click Agree.  
If you click Do not agree, the Extended Survey Program will not be  
installed. (This has no effect on the machine’s functionality.)  
If the power is on, the FINE Cartridge Holder  
will move when the Scanning Unit (Cover) (A)  
is opened.  
number is required when  
registering the product.  
The serial number  
is located inside the  
machine (as shown in the  
illustration).  
A la hora de registrar el  
producto, es necesario  
su número de serie. El  
número de serie está  
situado en el interior del  
equipo (tal como muestra  
la ilustración).  
Si desea admitir Extended Survey Program, haga clic en Aceptar (Agree)  
Si hace clic en No aceptar (Do not agree), Extended Survey Program  
no se instalará. (Esto no afecta al funcionamiento del equipo).  
.
Si está encendido, el soporte de cartucho FINE  
(FINE Cartridge Holder) se desplazará cuando  
se abra la unidad de escaneado (cubierta) (A).  
ꢆ0  
2
3
For Windows:  
For Macintosh:  
Click the icon on the  
Click Exit to complete the installation.  
If Restart is displayed, follow the instruction to restart the computer.  
Solution Menu starts  
automatically.  
Congratulations! Setup is complete.  
Proceed to page 75 for information  
regarding the Solution Menu and  
the on-screen manual or page 76  
to start using the machine.  
Dock to start Solution  
Menu.  
For Macintosh:  
It is necessary to restart the computer before scanning using the Operation Panel  
on the machine for the first time.  
Remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place.  
The buttons displayed on Solution Menu may vary depending on the country or region of purchase.  
Para Windows:  
Para Macintosh:  
Haga clic en Salir (Exit) para finalizar la instalación.  
Si aparece Reiniciar (Restart), siga las instrucciones para reiniciar el ordenador.  
Solution Menu se inicia  
automáticamente.  
Haga clic en el icono  
del Dock para iniciar  
Solution Menu.  
Enhorabuena. El proceso de  
instalación ha finalizado.  
Para Macintosh:  
Consulte la página 75 para obtener  
información sobre Solution Menu y  
el manual en pantalla o la página  
76 para empezar a utilizar el  
equipo.  
Es necesario reiniciar el ordenador antes de escanear por primera vez mediante el  
panel de control del equipo.  
Extraiga el Setup CD-ROM y guárdelo en un lugar seguro.  
Los botones que aparecen en Solution Menu pueden variar en función del país o de la región de adquisición.  
ꢆꢀ  
Using the Machine from Additional Computers  
Now that the wireless/wired connection of the machine is complete, it can be used from additional computers on the same network.  
Install software including the drivers on the computer from which you want to use the machine. Other settings are not required.  
For the software installation procedure, refer to “12 Install the Software (Network Connection)” on page 59.  
Uso del equipo desde ordenadores adicionales  
Una vez finalizado el proceso de instalación de la conexión inalámbrica/por cable del equipo, se puede utilizar desde otros ordenadores de la misma red.  
Instale el software, incluidos los controladores, en el ordenador desde el que desee utilizar el equipo. No es necesario establecer ninguna otra configuración.  
Para obtener más información sobre el procedimiento de instalación del software, consulte “12 Instalación del software (Conexión de red)” en la página 59.  
Computer from which the machine can be used currently  
Ordenador desde el que se puede usar el equipo actualmente  
Additional computers on the same network  
Otros ordenadores de la misma red  
ꢆꢁ  
If the machine is already connected to a wireless /wired connection, it can be used from additional computers on the same network.  
Si el equipo ya está conectado a una conexión inalámbrica/por cable, se puede utilizar desde otros ordenadores de la misma red.  
13  
To use from additional computers  
Computer from which the machine can be used currently  
Insert the Setup CD-ROM into the computer from which  
1 you want to use the machine.  
Ordenador desde el que se puede usar el equipo actualmente  
Follow the on-screen instructions to install the software.  
2
Other settings are not required.  
Additional computers on the same network  
Para utilizarlo desde otros ordenadores  
Otros ordenadores de la misma red  
Inserte el Setup CD-ROM en el ordenador desde el que  
1 desee utilizar el equipo.  
Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para  
2 instalar el software.  
For details on the software installation procedure, refer to "12 Install the Software  
(Network Connection)" on page 59.  
No se necesita establecer ninguna otra configuración.  
Para obtener más información sobre el procedimiento de instalación del software,  
consulte “12 Instalación del software (Conexión de red)” en la página 59.  
ꢆꢂ  
Use the Operation Panel on the machine to print your own items easily.  
Various application software are installed on the computer along with the drivers. You can print creative items by correcting/  
enhancing photos using the application software.  
14  
For details on how to use the application software and the machine, refer to the on-screen manual.  
Utilice el panel de control del equipo para imprimir fácilmente sus propios elementos.  
Junto con los controladores, en el ordenador se instalan varias aplicaciones. Puede imprimir elementos creativos corrigiendo/  
mejorando las fotos con las aplicaciones.  
Para obtener más información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software y el equipo, consulte el manual en pantalla.  
ꢆꢃ  
Solution Menu  
Solution Menu is a gateway to functions and  
information that allow you to make full use of the  
machine! For example,  
How to open the on-screen manual  
How to start Solution Menu  
Click this icon on the desktop (Windows) or on  
the Dock (Macintosh) to start Solution Menu.  
Open the on-screen manual with a single click.  
Open various application software with a single click.  
Click this button to open the on-screen manual.  
Cómo abrir el manual en pantalla  
Cómo iniciar Solution Menu  
Haga clic en este icono del escritorio (Windows) o  
del Dock (Macintosh) para iniciar Solution Menu.  
Haga clic en este botón para abrir el manual en  
pantalla.  
Solution Menu  
Solution Menu es una puerta de acceso  
a funciones e información que permiten  
aprovechar al máximo todas las funciones del  
equipo. Por ejemplo,  
Abra el manual en pantalla con un solo clic.  
Abra varias aplicaciones con un solo clic.  
If you have a problem with machine settings, click this button.  
Si tiene algún problema con la configuración del equipo, haga clic en este botón.  
ꢆꢄ  
1
2
B
A
Load A4 or Letter-sized plain paper.  
Open the Document Cover (B).  
Make sure that the Paper Output Tray (A) is open.  
This section describes how to perform a standard copy.  
For details, refer to "6 Load Paper" on page 19.  
The machine may make operating noise when feeding paper.  
This is normal operation.  
Cargue papel normal de tamaño A4 o Carta.  
Abra la cubierta de documentos (B).  
Asegúrese de que la bandeja de salida del papel (A) esté abierta.  
En esta sección se describe cómo realizar una copia estándar.  
Para obtener más información, consulte “6 Carga del papel” en la página 19.  
Es posible que el equipo haga ruido al cargar el papel. Esto es normal.  
ꢆꢅ  
C
3
4
E
F
G
D
Place the document face-down and align it with the  
Alignment Mark (C).  
Close the Document Cover, press the COPY  
button (E), then press the Black button (F) or  
the Color button (G).  
Hold the Document Cover firmly when closing it because it is heavy.  
Do not open the Document Cover until copying is complete.  
Do not place objects weighing 4.4 lb / 2.0 kg or more on the  
Platen Glass (D), or do not apply pressure to the document  
by pressing on it with a force exceeding 4.4 lb / 2.0 kg. The  
scanner may malfunction or the glass may break.  
Copying will start. Remove the document after printing.  
When the machine is ready for copying, the Black button  
and Color button light up.  
For the procedure to copy on paper other than plain  
paper, refer to "Copying" in the on-screen manual:  
Advanced Guide.  
Coloque el documento boca abajo y alinéelo con la  
marca de alineación (C).  
Cierre la cubierta de documentos, pulse el  
botón COPIA (COPY) (E) y, a continuación,  
pulse el botón Negro (Black) (F) o el botón  
Color (G).  
Comenzará la copia. Retire el documento después de  
imprimirlo.  
Sujete firmemente la cubierta de documentos para cerrarla porque  
es pesada.  
No abra la cubierta de documentos hasta que finalice la copia.  
No coloque ningún objeto que pese 2,0 kg/4,4 lb o más  
en el cristal de la platina (D) ni presione el documento  
con una fuerza superior a 2,0 kg/4,4 lb. El escáner podría  
funcionar incorrectamente o romperse el cristal.  
Para obtener información sobre el procedimiento de  
copia en papel distinto del papel normal, consulte  
“Copia” en el manual en pantalla: Guía avanzada.  
Cuando el equipo esté listo para copiar, el botón Negro  
(Black) y el botón Color se iluminarán.  
ꢆꢆ  
1
2
A
Load 4" x 6" size photo paper in portrait orientation with the  
printing side facing up.  
Start Solution Menu from the Canon Solution Menu icon on the desktop  
(Windows) or on the Dock (Macintosh), then click One-Click to Photo Print.  
Make sure that the Paper Output Tray (A) is open.  
This section explains how to print borderless photos using 4" x 6" size  
Photo Paper Plus Glossy II.  
Easy-PhotoPrint EX starts.  
The screens are based on Windows Vista.  
For details on starting Solution Menu, refer to page 75.  
For details, refer to "6 Load Paper" on page 19.  
Cargue papel fotográfico de tamaño 4” x 6” con orientación  
vertical con la superficie de impresión hacia arriba.  
Asegúrese de que la bandeja de salida del papel (A) esté abierta.  
En esta sección se explica cómo imprimir fotos sin bordes con Papel  
Fotográfico Brillo II (Photo Paper Plus Glossy II) de tamaño 4” x 6”.  
Inicie Solution Menu desde el icono Canon Solution Menu del escritorio  
(Windows) o del Dock (Macintosh) y, a continuación, haga clic en Imprimir  
fotografías con un clic (One-Click to Photo Print).  
Se inicia Easy-PhotoPrint EX.  
Las pantallas se basan en Windows Vista.  
Para obtener información sobre cómo iniciar Solution Menu, consulte la página 75.  
Para obtener más información, consulte “6 Carga del papel”  
en la página 19.  
ꢆꢇ  
3
4
Select the image you want to print, then click Layout/Print.  
Click Print.  
If you are using Windows, printing will start.  
If you are using Macintosh, click Print on the Print dialog box to start printing.  
When a photo is selected, the number of copies is set to "1".  
For more information, refer to the on-screen manual: Advanced Guide.  
Seleccione la imagen que desee imprimir y, a continuación, haga  
clic en Diseño/Imprimir (Layout/Print).  
Haga clic en Imprimir (Print).  
Si utiliza Windows, se iniciará la impresión.  
Si utiliza Macintosh, haga clic en Imprimir (Print) en el cuadro de diálogo Imprimir (Print) para iniciar la impresión.  
Cuando se selecciona una fotografía, el número de copias se establece en “1”.  
Para obtener más información, consulte el manual en pantalla: Guía avanzada.  
ꢆꢈ  
A
1
B
Press the FAX button (A).  
The fax standby screen is displayed.  
This section explains how to send a fax in black and white from the ADF (Auto Document Feeder) (B).  
Make sure that the telephone line type is set correctly. For the setting procedure, refer to "Preparing for Faxing" in the on-screen manual: Basic Guide.  
The setting may not be available depending on the country or region of your residence.  
Pulse el botón FAX (A).  
Aparecerá la pantalla de fax en espera.  
En esta sección se explica cómo enviar un fax en blanco y negro desde el ADF (Alimentador automático de documentos) (B).  
Asegúrese de que el tipo de línea telefónica está configurado correctamente. Para obtener información sobre el procedimiento de configuración, consulte “Preparativos para el  
envío de faxes” en el manual en pantalla: Guía básica.  
Puede que la configuración no esté disponible en función del país o la región de residencia.  
ꢇ0  
2
3
D
C
Open the Document Tray (C), then move the Document Guides (D) to both edges.  
Insert the document until a beep sounds, then slide the left and right Document  
Guides against both ends of the document.  
For details on supported documents and settings for image quality, density (brightness), etc.,  
refer to the on-screen manual: Basic Guide.  
Place the document face-up.  
Abra la bandeja de documentos (C) y, a continuación, desplace las guías  
de documentos (D) hacia ambos bordes.  
Inserte el documento hasta que suene un pitido y, a continuación, deslice las  
guías de documentos izquierda y derecha hacia ambos extremos del documento.  
Para obtener información sobre los documentos admitidos y la configuración de la calidad de  
imagen, la densidad (brillo), etc., consulte el manual en pantalla: Guía básica (Basic Guide).  
Coloque el documento boca arriba.  
ꢇꢀ  
E
4
5
F
Use the Numeric buttons (E) to enter  
the fax number.  
Press the Black button (F).  
The fax is sent.  
When the machine is ready for faxing, the Black  
button and Color button light up.  
For other procedures to send faxes, refer to "Faxing" in the on-screen manual:  
Basic Guide.  
If fax sending is unsuccessful, confirm that the phone line is connected correctly as described  
in "3 Connect the Telephone Line" on page 9. Then, repeat from in this section.  
For details on sender information, refer to "Specifying the Basic Settings for Faxing" in the on-  
screen manual: Basic Guide.  
Utilice el teclado numérico (E) para  
introducir el número de fax.  
Pulse el botón Negro (Black) (F).  
Se enviará el fax.  
Cuando el equipo esté listo para enviar el  
fax, el botón Negro (Black) y el botón Color  
se iluminarán.  
Para conocer otros procedimientos de envío de fax, consulte “Envío por fax”  
en el manual en pantalla: Guía básica (Basic Guide).  
Si no se puede enviar el fax, compruebe que la línea telefónica está conectada correctamente  
tal como se describe en "3 Conexión de la línea telefónica" en la página 9. A continuación,  
repita desde de esta sección.  
Para obtener detalles sobre la información del remitente, consulte “Especificación  
de la configuración básica del fax” en el manual en pantalla: Guía básica.  
82  
After a period of use, the inside of the machine may become stained with ink.  
To avoid staining your hands or clothes with ink, it is recommended that you clean the Ink Cartridge Locking Cover (A) and the inside  
of the tray (B) with a facial tissue or the like as required.  
If the Scanning Unit (Cover) is left open for more than 10 minutes, the FINE Cartridge Holder moves to the right automatically.  
15  
Después de un periodo de uso, la parte interior del equipo se puede manchar de tinta.  
Para evitar mancharse las manos o la ropa de tinta, se recomienda limpiar la tapa de bloqueo del cartucho de tinta (A) y el interior  
de la bandeja (B) con un pañuelo de papel o un material similar según convenga.  
Si la unidad de escaneado (cubierta) se queda abierta durante más de 10 minutos, el soporte del cartucho FINE (FINE Cartridge Holder)  
se desplaza a la derecha automáticamente.  
A
B
ꢇꢂ  
Scan Specifications  
General Specifications  
Scanner driver  
TWAIN/WIA (for Windows 7/Windows Vista/Windows XP)  
Printing resolution  
(dpi)  
4800* (horizontal) x 1200 (vertical)  
* Ink droplets can be placed with a pitch of 1/4800 inch at minimum.  
Maximum scanning A4/Letter, 8.5 x 11.7 inches/216 x 297 mm (Platen Glass)/8.5 x 14.0 inches/  
size 216 x 356 mm (ADF)  
Interface  
USB Port:  
Hi-Speed USB *1  
Scanning resolution Optical resolution (horizontal x vertical) max: 1200 dpi x 2400 dpi  
16  
Interpolated resolution max: 19200 dpi x 19200 dpi  
Direct Print Port:  
PictBridge  
Bluetooth v2.0 (Option) *2 *3 *4  
USB flash drive  
Gradation (Input/  
Gray: 16 bit/8 bit  
Output)  
Color: 48 bit/24 bit (RGB each 16 bit/8 bit)  
Fax Specifications  
LAN Port:  
Applicable line  
Public Switched Telephone Network (PSTN)  
Wired LAN: 100BASE-TX/10BASE-T  
Wireless LAN: IEEE802.11b/IEEE802.11g *5  
Communication  
mode  
Super G3, G3  
*1 A computer that complies with Hi-Speed USB standard is required. Since  
the Hi-Speed USB interface is fully upwardly compatible with USB 1.1, it  
can be used at USB 1.1.  
*2 Maximum speed: 1.44 Mbps  
*3 JPEG/PNG only  
Data compressing  
system  
Black: MH, MR, MMR  
Color: JPEG  
Modem speed  
Max. 33.6 kbps  
(Automatic fallback)  
Transmission speed Black: Approx. 3 seconds/page at 33.6 kbps  
(Based on ITU-T No.1 chart for US specifications and Canon FAX Standard  
*4 Bluetooth connection is for printing only.  
*5 Setup possible through Easy setup, WPS (Wi-Fi Protected Setup) or WCN  
(Windows Connect Now).  
chart No.1 for others, both in standard mode or Canon FAX Standard chart  
No.1, standard mode.)  
Color: Approx. 1 minute/page at 33.6 kbps  
Print width  
8 inches /203.2 mm  
(for Borderless Printing: 8.5 inches/216 mm)  
(Based on Canon COLOR FAX TEST SHEET.)  
Operating  
environment  
Temperature: 5 to 35°C (41 to 95°F)  
Humidity: 10 to 90% RH (no condensation)  
Gradation  
Black: 256 levels  
Color: 24 bit Full Color (RGB each 8 bit)  
Storage environment Temperature: 0 to 40°C (32 to 104°F)  
Density adjustment 3 levels  
Humidity: 5 to 95% RH (no condensation)  
Memory  
Transmission/reception: approx. 50 pages  
(Based on ITU-T No.1 chart for US specifications and Canon FAX Standard  
chart No.1 for others, both in standard mode.)  
Power supply  
AC 100-240 V, 50/60 Hz  
Power consumption Printing (Copy): Approx. 12W  
Standby (minimum): Approx. 2.7W*  
OFF: Approx. 0.8W*  
Fax resolution  
Black Standard: 8 pels/mm x 3.85 lines/mm  
(203 pels/inch x 98 lines/inch)  
Black Fine, Photo: 8 pels/mm x 7.70 lines/mm  
(203 pels/inch x 196 lines/inch)  
Black Extra fine: 300 x 300 dpi  
Color: 200 x 200 dpi  
* USB connection to PC  
External dimensions Approx. 18.1 (W) x 16.4 (D) x 7.8 (H) inches  
Approx. 458 (W) x 415 (D) x 198 (H) mm  
* With the Paper Support and Paper Output Tray retracted.  
Weight  
Approx. 8.8 kg (Approx. 19.4 lb)  
* With the FINE Cartridges installed.  
Dialing  
Automatic dialing  
Coded speed dial (max. 20 destinations)  
Group dial (max. 19 destinations)  
Regular dialing (with Numeric buttons)  
Automatic redialing  
Canon FINE  
Cartridge  
Black: 320 nozzels  
Color: 384 x 3 nozzels  
ADF capacity  
A4 or Letter size: Max. 30 sheets (20 lb/75 gsm paper),  
up to 0.16 inches/4 mm in height  
Manual redialing (with the Redial/Pause button/max. 10 destinations)  
Legal size: Max. 5 sheets (20 lb/75 gsm paper),  
up to 0.04 inches/1 mm in height  
Other sizes: 1 sheet  
Others  
Activity report (after every 20 transactions)  
Sequential broadcasting (max. 21 destinations)  
Rejected numbers (Max 10 destinations)  
Copy Specifications  
Multiple copy  
Max 99 pages  
Intensity adjustment 9 positions, Auto intensity (AE copy)  
Reduction/  
25% - 400% (1% unit)  
Enlargement  
ꢇꢃ  
Minimum System Requirements  
Network Specifications  
Conform to the operating system’s requirements when higher than those given here.  
Communication  
protocol  
TCP/IP  
Wireless LAN  
Supported Standards: IEEE802.11g/IEEE802.11b  
Transfer speed:  
Operating System Windows 7  
Mac OS X v.10.6  
Intel processor  
1GB  
IEEE802.11g: 6/9/12/18/24/36/48/54 Mbps  
IEEE802.11b: 1/2/5.5/11 Mbps  
Frequency bandwidth *1: 2.412-2.462 GHz or 2.412 GHz-2.472 GHz  
Channel *1: 1-11 or 1-13  
Processor  
RAM  
1 GHz or faster 32-bit (x86) or 64-bit (x64)  
processor  
1 GB (32-bit)/2 GB (64-bit)  
Communication distance: Indoors 50 m *2  
Security: Encryption by WPA-PSK, WPA2-PSK, or WEP (64/128 bits), and access control by  
passwords  
Windows Vista, Vista SP1, Vista SP2  
1 GHz processor  
512 MB  
Mac OS X v.10.5  
Intel processor, PowerPC G5, PowerPC G4  
(867 MHz or faster)  
512 MB  
*1 Frequency bandwidth and available channels differ depending on country or region.  
*2 Effective range varies depending on the installation environment and location.  
Windows XP SP2, SP3  
300 MHz processor  
128 MB  
Mac OS X v.10.4.11  
Intel processor, PowerPC G5, PowerPC G4,  
PowerPC G3  
256 MB  
Wired LAN  
Supported Standards: IEEE802.3u (100BASE-TX)/IEEE802.3 (10BASE-T)  
Transfer speed: 10M/100Mbps (auto switching)  
Windows 2000 Professional SP4  
300 MHz processor  
128 MB  
Browser  
Internet Explorer 6 or later  
Safari  
Hard Disk Space 650 MB  
Note: For bundled software installation.  
Required  
SVGA 800 x 600  
850 MB  
Note: For bundled software installation.  
CD-ROM Drive  
Display  
XGA 1024 x 768  
Windows: Operation can only be guaranteed on a PC with Windows 7, Windows Vista, Windows XP or Windows 2000  
pre-installed.  
Windows: Uninstall software bundled with the Canon inkjet printer before upgrading from Windows Vista to Windows 7,  
then, install the bundled software again.  
Some functions may not be available with Windows Media Center.  
Macintosh: Hard Disk must be formatted as Mac OS Extended (Journaled) or Mac OS Extended.  
Macintosh: After upgrading from Mac OS X v.10.5 or lower to Mac OS X v.10.6, install software bundled with the Canon  
inkjet printer.  
Internet Explorer 7 or later is required to install Easy-WebPrint EX.  
Additional System Requirements for the On-Screen Manuals  
Browser: Easy Guide Viewer  
Browser: Easy Guide Viewer  
Note: Internet Explorer 6 or later must be installed. The  
Note: The on-screen manual may not be displayed properly  
on-screen manual may not be displayed properly depending depending on your operating system or Safari version. We  
on your operating system or Internet Explorer version. We  
recommend that you keep your system up to date with  
Windows Update.  
recommend that you keep your system up to date.  
Specifications are subject to change without notice.  
About Consumables  
Consumables (ink tanks / FINE Cartridges) are available for 5 years after  
production has stopped.  
ꢇꢄ  
Especificaciones de escaneado  
Especificaciones generales  
Controlador del  
escáner  
TWAIN/WIA (para Windows 7/Windows Vista/Windows XP)  
Resolución de  
impresión (ppp)  
4800* (horizontal) x 1200 (vertical)  
* Las gotas de tinta se pueden colocar con una separación de 1/4800  
de pulgada como mínimo.  
Tamaño máximo de A4/Carta, 8,5 x 11,7 pulg./216 x 297 mm (cristal de la platina)/8,5 x 14 pulg./  
escaneado  
216 x 356 mm (ADF)  
Interfaz  
Puerto USB:  
Hi-Speed USB *1  
Resolución de  
escaneado  
Resolución óptica (horizontal x vertical) máx: 1200 x 2400 ppp  
Resolución interpolada máx: 19200 x 19200 ppp  
Puerto de impresión directa:  
PictBridge  
Bluetooth v2.0 (opcional) *2 *3 *4  
Unidad flash USB  
Gradación (Entrada/ Gris: 16 bits/8 bits  
Salida)  
Color: 48 bits/24 bits (RGB cada 16 bits/8 bits)  
Especificaciones de fax  
Red telefónica conmutada pública (PSTN, Public Switched Telephone  
Network)  
Puerto LAN:  
LAN por cable: 100BASE-TX/10BASE-T  
LAN inalámbrica: IEEE802.11b/IEEE802.11g *5  
Línea aplicable  
Modo de  
comunicación  
Super G3, G3  
*1 Se necesita un ordenador compatible con el estándar Hi-Speed USB.  
Puesto que la interfaz Hi-Speed USB es totalmente compatible con USB  
1.1, también se puede utilizar con USB 1.1.  
*2 Máxima velocidad: 1,44 Mbps  
*3 Sólo JPEG/PNG  
*4 La conexión Bluetooth sólo sirve para imprimir.  
*5 Configuración posible a través de Configuración fácil (Easy setup),  
WPS (Wi-Fi Protected Setup) o WCN (Windows Connect Now).  
Sistema de  
compresión de datos Color: JPEG  
Negro: MH, MR, MMR  
Velocidad del  
módem  
33,6 kbps máx.  
(Sistema alternativo automático)  
Velocidad de  
transmisión  
Negro: 3 s/pág. aprox. a 33,6 Kbps  
(Basado en el cuadro n.º 1 de ITU-T para especificaciones de EE UU y en el  
cuadro n.º 1 del estándar de Canon para el resto, ambos en modo estándar  
o el cuadro n.º 1 del estándar de FAX de Canon, modo estándar.)  
Color: 1 min/pág. aprox. a 33,6 Kbps  
Ancho de impresión 8 pulg./203,2 mm  
(para la impresión sin bordes: 8,5 pulg./216 mm)  
Entorno de  
funcionamiento  
Temperatura: de 5 a 35 °C (41 a 95 °F)  
Humedad: del 10 al 90% (humedad relativa sin condensación)  
(Basado en la HOJA DE PRUEBA DE FAX EN COLOR de Canon.)  
Gradación  
Negro: 256 niveles  
Color: 24 bits a todo color (RGB cada 8 bits)  
Entorno de  
almacenamiento  
Temperatura: de 0 a 40 °C (32 a 104 °F)  
Humedad: del 5 al 95% (humedad relativa sin condensación)  
Ajuste de la  
densidad  
3 niveles  
Suministro eléctrico 100 a 240 V de CA, 50 a 60 Hz  
Consumo  
Impresión (copia): 12 W aprox.  
En espera (mínimo): 2,7 W* aprox.  
Apagado: 0,8 W* aprox.  
Memoria  
Transmisión/recepción: 50 páginas aprox.  
(Basado en el cuadro n.º 1 de ITU-T para especificaciones de EE UU y en el  
cuadro n.º 1 del estándar de FAX de Canon para el resto, ambos en modo  
estándar).  
* Conexión USB a PC  
Dimensiones  
externas  
18,1 (W) x 16,4 (D) x 7,8 (H) pulgadas aprox.  
458 (W) x 415 (D) x 198 (H) mm aprox.  
* Con el soporte del papel y la bandeja de salida del papel retraídos.  
Resolución de fax  
Negro Estándar: 8 píxeles/mm x 3,85 líneas/mm  
(203 píxeles/pulg. x 98 líneas/pulg.)  
Negro Fino, Foto: 8 píxeles/mm x 7,70 líneas/mm  
(203 píxeles/pulg. x 196 líneas/pulg.)  
Negro Extra fino: 300 x 300 ppp  
Peso  
8,8 kg (19,4 lb) aprox.  
* Con los cartuchos FINE (FINE Cartridges) instalados.  
Cartucho FINE  
Negro: 320 inyectores  
(FINE Cartridge) de Color: 384 x 3 inyectores  
Color: 200 x 200 ppp  
Marcación  
Marcación automática  
Canon  
Marc. abreviada cod. (máx. 20 destinos)  
Marcación por grupo (máx. 19 destinos)  
Marcación normal (con teclado numérico)  
Rellamada automática  
Rellamada manual (con el botón Remarcación/Pausa (Redial/Pause)/10  
destinos máx.)  
Capacidad del ADF Tamaño A4 o Carta: 30 hojas máx. (papel de 20 lb/75 g/m2),  
hasta 0,16 pulg./4 mm de alto  
Tamaño Legal: 5 hojas máx. (papel de 20 lb/75 g/m2),  
hasta 0,04 pulg./1 mm de alto  
Otros tamaños: 1 hoja  
Otros  
Informe de actividad (cada 20 transacciones)  
Difusión secuencial (21 destinos máx.)  
Números rechazados (10 destinos máx.)  
Especificaciones de copia  
Copia múltiple  
99 páginas máximo  
Ajuste de intensidad 9 posiciones, intensidad automática (copia AE)  
Reducción/  
ampliación  
25 - 400% (unidad de 1%)  
86  
Requisitos mínimos del sistema  
Especificaciones de red  
Cumple los requisitos del sistema operativo cuando son mayores que los mencionados aquí.  
Protocolo de  
comunicación  
TCP/IP  
LAN inalámbrica  
Estándares compatibles: IEEE802.11g/IEEE802.11b  
Velocidad de transferencia:  
Sistema operativo Windows 7  
Mac OS X v.10.6  
IEEE802.11g: 6/9/12/18/24/36/48/54 Mbps  
IEEE802.11b: 1/2/5,5/11 Mbps  
Ancho de banda de frecuencia *1: 2,412-2,462 GHz o 2,412 -2,472 GHz  
Canal *1: 1-11 o 1-13  
Procesador  
RAM  
Procesador a 1 GHz o más rápido de 32 bits (x86) Procesador Intel  
o 64 bits (x64)  
1 GB  
1 GB (32 bits)/2 GB (64 bits)  
Distancia de comunicaciones: interior 50 m *2  
Seguridad: codificación mediante WPA-PSK, WPA2-PSK o WEP (64/128 bits) y control de acceso  
mediante contraseñas  
Windows Vista, Vista SP1, Vista SP2  
Procesador a 1 GHz  
512 MB  
Mac OS X v.10.5  
Procesador Intel, PowerPC G5, PowerPC G4  
(867 MHz o superior)  
512 MB  
*1 El ancho de banda de frecuencia y los canales disponibles varían en función del país o la región.  
*2 El rango efectivo varía en función del entorno de instalación y la ubicación.  
Windows XP SP2, SP3  
Procesador a 300 MHz  
128 MB  
Mac OS X v.10.4.11  
Procesador Intel, PowerPC G5, PowerPC G4,  
PowerPC G3  
256 MB  
LAN alámbrica  
Estándares compatibles: IEEE802.3u (100BASE-TX)/IEEE802.3 (10BASE-T)  
Velocidad de transferencia: 10M/100 Mbps (cambio automático)  
Windows 2000 Professional SP4  
Procesador a 300 MHz  
128 MB  
Zona de  
Internet Explorer 6 o posterior  
Safari  
búsqueda  
Espacio en el  
disco duro  
650 MB  
850 MB  
Nota: para la instalación del software incluido.  
Nota: para la instalación del software incluido.  
Unidad de CD-  
Necesaria  
ROM  
Pantalla  
SVGA 800 x 600  
XGA 1024 x 768  
Windows: sólo se garantiza el funcionamiento en un PC con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000  
preinstalado.  
Windows: desinstale primero el software incluido con la impresora de inyección de tinta Canon antes de actualizar de  
Windows Vista a Windows 7 y, a continuación, vuelva a instalar el software.  
Es posible que algunas funciones no estén disponibles con Windows Media Center.  
Macintosh: el disco duro debe estar formateado como Mac OS Plus (con registro) o Mac OS Plus.  
Macintosh: después de actualizar de Mac OS X v.10.5 o inferior a Mac OS X v.10.6, instale el software incluido con la  
impresora de inyección de tinta Canon.  
Se necesita Internet Explorer 7 o posterior para instalar Easy-WebPrint EX.  
Requisitos adicionales del sistema para los manuales en pantalla  
Navegador: Easy Guide Viewer  
Navegador: Easy Guide Viewer  
Nota: debe estar instalado Internet Explorer 6 o posterior.  
Dependiendo del sistema operativo o de la versión de  
Internet Explorer, puede que el manual en pantalla no se  
Nota: puede que el manual en pantalla no se muestre  
adecuadamente en función del sistema operativo o de la  
versión de Safari. Se recomienda que mantenga el sistema  
muestre adecuadamente. Se recomienda que mantenga el actualizado.  
sistema actualizado con Windows Update.  
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.  
Acerca de los consumibles  
Los consumibles (depósitos de tinta/cartuchos FINE (FINE Cartridges)) estarán  
disponibles durante 5 años después de haber dejado de fabricar el producto.  
ꢇꢆ  
Getting Help from Canon  
Cómo solicitar ayuda a Canon  
Email Tech Support — www.usa.canon.com/support Soporte técnico por correo electrónico:  
Toll-Free Tech Support— 1-800-OK-CANON  
Soporte técnico mediante llamada gratuita:  
1-800-OK-CANON  
This option provides live telephone technical support, free of service  
charges, Monday-Friday (excluding holidays), during the warranty period.  
Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at  
1-866-251-3752.  
Esta opción proporciona soporte técnico telefónico, libre de cargos,  
de lunes a viernes (excepto festivos), durante el periodo de garantía.  
El soporte mediante dispositivo telefónico para personas con discapacidad  
auditiva (TDD) está disponible en  
1-866-251-3752.  
Ordering Information  
The following ink cartridges are compatible with this machine.  
Información de pedidos  
Los cartuchos de tinta siguientes son compatibles con este equipo.  
Order #  
PG-210XL  
CL-211XL  
PG-210  
2973B001  
2975B001  
2974B001  
2976B001  
CL-211  
N.º de referencia  
PG-210XL  
CL-211XL  
PG-210  
2973B001  
2975B001  
2974B001  
2976B001  
Call 1-800-OK-CANON to locate a dealer near you, or visit the Canon  
CL-211  
Llame a 1-800-OK-CANON para localizar un distribuidor cercano o visite  
CANON U.S.A. INC.  
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042 U.S.A.  
QT5-2841-V02  
XXXXXXXX  
©CANON INC.2010  
PRINTED IN VIETNAM  

Briggs Stratton 141297 User Manual
Canon PIXMA MG6220 WirelessPhoto All In One 5292B002 User Manual
Canon RUNNER C5045 User Manual
Carrier DPE014 User Manual
Cornelius SPIRIT 414385 XXX User Manual
Epson T3000 User Manual
Fluke BP120 User Manual
Friedrich MW09Y3H User Manual
Friedrich ZONEAIRE P12B User Manual
Hitachi RAS 51CHA3 User Manual