DISHWASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
LAVE-VAISSELLE
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour
installation ou service, le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
Table of Contents/Table des matières....................................... 2
Models/Modèles IUD4000R, IUD6000R
3385881
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before Using Your Dishwasher
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
I
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See “Storing”
in the “Dishwasher Care” section for winter storage
information.
I
I
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have some or all of the parts and features listed
below.
A
B
I
C
D
J
E
K
F
L
G
M
H
N
A. Top rack
B. Third level wash (on some models)
C. Spray arm
D. Water inlet opening
E. Bottom rack
F. Rack bumper
G. Heating element
H. Vent
J. Model and serial number label
K. Silverware basket
L. Overfill protection float
M. Detergent dispenser
N. Rinse aid dispenser
I. Spray tower and protector
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control Panels
IUD4000R
IUD6000R
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety
information and useful operating tips.
Using Your New Dishwasher
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See “Dishwasher Efficiency Tips.”) Turn off water.
from dishes.
2. Properly load the dishwasher. (See “Dishwasher Loading.”)
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
5. Select a drying option.
NOTE: Use No Heat Dry for the Rinse Only cycle.
3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
6. For IUD6000R: Press the desired cycle and option
selections. (See “Dishwasher Use.”) Turn the cycle control
knob to the desired cycle to start.
aid if needed. (See “Dishwasher Use.”)
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Stopping Your Dishwasher
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
1. Open the door slightly.
Loading Top Rack
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
(See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all
drawings shown.
the way, if needed.
Do not cover third level wash (on some models). See arrow.
3. Close the door to continue the cycle.
OR
1. Turn the cycle control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
2. Open the door.
3. Turn the cycle control knob to Off.
DISHWASHER LOADING
Cup and glass load
Loading Suggestions
I
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them into the dishwasher. The wash module
removes food particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
Mixed load
I
I
I
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
I
I
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping, if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
Load glasses and cups in top rack only. The bottom rack is
not designed for glasses and cups. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage.
I
I
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
I
I
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach,
and cooked cereals may be hard to remove if they are left to
dry over a period of time.
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage can occur.
I
I
I
Wedge lightweight items against one another or overlap them
with heavier dishes.
Quiet operating tips
Load plastic items securely in the top rack only. Wash only
plastic items marked “dishwasher safe.”
To avoid thumping/clattering noises during operation:
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
I
Make sure lightweight load items are secured in the racks.
I
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
I
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Loading Bottom Rack
Loading Silverware Basket
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See
recommended loading patterns shown.)
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Style 1
(on some models)
Do not cover spray tower. See arrow.
Style 2
(on some models)
Mixed load
I
I
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines and facing
inward to the spray.
I
I
Overlap the edges of plates for large loads.
Mix items in each section of the basket with some pointing up
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested
items.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing
down.
NOTES:
I
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
I
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
Utensil load
I
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser and
silverware basket.
I
I
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
I
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DISHWASHER USE
Detergent Dispenser
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section
empties detergent into the dishwasher when you close the door.
Where to fill
A
D
B
C
Top of 3rd step (9 tsp or 45 mL)
Top of 2nd step (6 tsp or 30 mL)
A. Cover
B. Main Wash section
C. Cover latch
D. Pre-Wash section
Top of 1st step (3 tsp or 15 mL)
The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the main wash. (See the “Cycle
Selection Charts.”)
I
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
I
I
Add detergent just before starting a cycle.
Soil Level
Main Wash
Pre-Wash
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
Lightly soiled/Pre-
rinsed dish loads
3 tsp (15 mL)
[top of 1st step]
3 tsp (15 mL)
[top of 1st step]
NOTE: Do not use detergent if you have selected a rinse cycle.
Normally soiled
dish loads
6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]
6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]
Filling the dispenser
Heavily soiled
dish loads
9 tsp (45 mL)
[top of 3rd step]
6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing
the cover latch.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See “How much
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
detergent to use.”
[well water and some city water]
3. Fill the Pre-Wash section if needed. (See “Cycle Selection
Charts.”)
Soil Level
All soil types
Main Wash
Pre-Wash
4. Close the dispenser cover.
The cover will open during the cycle to dispense the detergent.
9 tsp (45 mL)
[top of 3rd step]
6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]
How much detergent to use
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash
section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow
instructions on the package when using liquid dishwasher
detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.
I
I
The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won’t be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Water hardness can change over a period of time. Find out
your water’s hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
IMPORTANT: See “Cycle Selection Charts” for which detergent
dispenser sections to use with each cycle.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To check water temperature
Rinse Aid Dispenser
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type
rinse aid.
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
Checking the dispenser
Check the center of the fill indicator cap. Clear means it needs
filling.
3. Check the temperature on the thermometer as the water is
OR
running into the cup.
Additional efficiency tips
Or you can remove the fill indicator cap. If an “E” is visible, the
dispenser is empty.
I
I
To save water and energy and time, do not rinse dishes
before putting them into the dishwasher.
Filling the dispenser
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than a normal
cycle.
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about 3 months. You do not
have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep it
full, but be sure not to overfill it.
I
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
1. Make sure the dishwasher door is completely open.
2. Remove the fill indicator cap.
3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of
the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out,
and could cause oversudsing.
I
I
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
longer drying times (overnight) when using these options. Use
a rinse aid to improve drying.
I
I
I
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, since this may contribute to poor wash
performance.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Replace the fill indicator cap. Close tightly.
Cycle Selection Charts
Dishwasher Efficiency Tips
For Series 4000:
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low. Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause certain detergent
ingredients not to function. If your water heater is located far from
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold
water in the water line.
Turn the cycle control knob to the desired cycle. If the door is
latched, you will hear the cycles start and stop as the cycle
control knob passes each cycle mark. This is normal and does
not hurt the dishwasher. If you prefer, you can set the cycle
control knob with the door unlatched.
For Series 6000:
Press the desired cycle. Turn the cycle control knob to the
desired cycle. If the door is latched, you will hear the cycles start
and stop as the cycle control knob passes each cycle mark. This
is normal and does not hurt the dishwasher. If you prefer, you can
set the cycle control knob with the door unlatched.
To use Rinse Only, press HEAVY or NORMAL and turn the cycle
control knob to Rinse Only.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A “G” shows what steps are in each cycle.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
These models meet the ENERGY STAR® guidelines for energy
efficiency.
Rinse Only
Use this cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware that will
not be washed right away.
Cycle time includes dry time.
Do not use detergent with this cycle.
Wash
Rinse Rinse
Main
Wash
Rinse
Final
Dry
Time
Water
Pots & Pans
Rinse
(min) Usage
(gal/L)
Use this cycle for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans,
casseroles, and regular tableware.
G
G
20
2.9/10.9
Use both detergent dispenser sections.
Canceling a Cycle
You can cancel a cycle at any time.
Wash
Rinse Rinse
Main
Rinse
Final
Dry
Time
Water
Wash
Rinse
(min) Usage
(gal/L)
1. Turn the cycle control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
G
G
G
G
G
G
G
98
8.6/32.7
2. Open the door.
3. Turn the cycle control knob to Off.
Heavy Plus
Use this cycle for loads with heavy food soils and lightly
baked-on or dried-on food.
Changing a Cycle or Setting
You can change a cycle anytime during a cycle.
1. Lift the door latch to stop the cycle.
Use both detergent dispenser sections.
2. Turn the cycle control knob clockwise.
3. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
Wash
Rinse Rinse
Main
Rinse
Final
Dry
Time
Water
Wash
Rinse
(min) Usage
(gal/L)
NOTE: Turning the cycle control knob can cause the covered
detergent dispenser section to open and release the
detergent. Check the covered section if the cycle uses
detergent in both sections.
G
G
G
G
G
G
G
98
8.6/32.7
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher starts a
Heavy
new cycle.
Use this cycle for loads with heavy food soil.
Adding Items During a Cycle
Use both detergent dispenser sections.
You can add an item anytime before the main wash starts, or the
cycle control knob reaches Normal.
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
Wash
Rinse Rinse
Main
Rinse
Final
Dry
Time
Water
action to stop before opening the door.
Wash
Rinse
(min) Usage
(gal/L)
2. Open the door and add the item.
G
G
G
G
G
G
90
7.2/27.2
3. Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air
in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of
moisture escaping from the vent when restarting a cycle.
Normal
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The
energy-usage label is based on this cycle.)
the cycle.
Use both detergent dispenser sections.
Wash
Rinse Rinse
Main
Wash
Rinse
Final
Rinse
Dry
Time
Water
(min) Usage
(gal/L)
G
G
G
G
G
85
5.7/21.8
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Delay Hours (on some models)
Option Selections
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
Use Delay Hours to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched.
No Heat Dry
To delay the start
1. Close the door.
2. Select a wash cycle and option(s).
Select this energy-saving option to dry without heat. No heat
drying is useful when loads contain plastic dinnerware that may
be sensitive to high temperatures.
3. Turn the cycle control knob clockwise to the number of hours
The dishes take longer to dry, and some spotting can occur. For
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
you want the dishwasher to delay the start.
NOTES:
NOTE: The dishwasher automatically heats the air in the
dishwasher during the “dry” portion of the cycle unless you
select No Heat Dry.
I
To cancel the delay, turn the cycle control knob to the desired
cycle.
I
Rinse Only and Normal wash cycles cannot be delayed.
Heated Dry
Drying System
Select this option to dry dishes with heated air. For best drying
results, use a liquid rinse aid and heated drying.
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
NOTE: Heated Dry is an option with all cycles except Rinse Only.
Hi-Temp Boost (on some models)
Select this option to add extra heat to the water in the Heavy
wash or Normal wash cycles. This helps remove food soil.
Reset Options
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
Select this option to change an option setting. You can change
option settings anytime during a cycle as long as the cycle has
not passed the point where the option is used. For example, you
can press No Heat Dry anytime before the cycle control knob
reaches Dry.
during drying.
Overfill Protection Float
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
1. Press RESET OPTIONS.
2. Press 1 or more options.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material
Dishwasher Safe?/Comments
Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Material
Dishwasher Safe?/Comments
No
High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Aluminum
Pewter, Brass,
Bronze
Disposable
Aluminum
No
Disposable
Plastics
No
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics
Yes
Always check manufacturer’s
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to
withstand high temperatures and
detergents. Load plastics in top rack
only.
Bottles and Cans No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron
No
Stainless Steel
Yes
Seasoning will be removed, and iron will
rust.
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with
food containing salt, vinegar, milk
products, or fruit juice can damage
finish.
China/
Stoneware
Yes
Always check manufacturer’s
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Sterling Silver or
Silver Plate
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with
food containing salt, acid, or sulfide
(eggs, mayonnaise, and seafood) can
damage finish.
Crystal
Yes
Always check manufacturer’s
recommendations before washing. Some
types of leaded crystal can etch with
repeated washing.
Tin
No
Can rust.
Gold
No
Wooden Ware
No
Gold-colored flatware will discolor.
Wash by hand. Always check
manufacturer’s instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
Glass
Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle
Knives
No
Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DISHWASHER CARE
Cleaning
Drain Air Gap
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining
well.
Cleaning the exterior
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your
dishwasher from water backing up into it.
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a
stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, contact
your local dealer; or call us or your nearest designated service
center and ask for Part Number 300096. For more information,
see “Assistance or Service.”
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
To clean the drain air gap
OR
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if
necessary.
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in “Spotting and filming on
dishes” in “Troubleshooting.”
Storing
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
Storing for the summer
Cleaning the Filter Screen
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
The filter system requires periodic cleaning as needed.
To clean screen
Winterizing your dishwasher
1. Wait at least 20 minutes after a cycle for the heating element
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
to cool down
2. Unload and slide the bottom rack forward. (Remove bottom
rack if necessary to reach filter screen.)
3. Remove collected particles from the screen with your fingers
or a paper towel.
4. Replace the bottom rack with the rack bumpers facing the
door.
NOTE: Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
Dishes are not completely clean
I
Dishwasher does not run or stops during a cycle
I
Food soil left on the dishes
Is the door closed tightly and latched?
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the “Dishwasher
Loading” section.
Is the right cycle selected? Refer to the “Cycle Selection
Charts.”
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the “Dishwasher Efficiency
Tips” section.
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown, or has a circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
“Detergent Dispenser” section. Do not use less than 1 tb
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
I
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
I
I
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans?
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have
questions about your water pressure, call a licensed, qualified
plumber.
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the
front? Refer to the “Parts and Features” section. Reinstall the
rack if necessary.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
I
White residue on the front of the access panel
I
Dishwasher door will not close
Was too much detergent used? Refer to the “Detergent
Dispenser” section.
Is the bottom rack in backwards? The rack bumpers must
face the dishwasher door.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
I
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
I
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in “Spotting and filming on dishes” later in
this Troubleshooting guide.
I
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the “Dishwasher Efficiency
Tips” section.
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
“Detergent Dispenser” section. Do not use less than 1 tb
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
I
I
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have
questions about your water pressure, call a licensed, qualified
plumber.
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains can gradually fade over time.
Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not
affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle
and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the
likelihood of staining.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage
your dishwasher.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy-
I
saving dry option. Remove all silverware or metal items.
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the “Dishwasher
Loading” section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy-saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the “Rinse Aid
Dispenser” section.
I
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
I
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
I
I
White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
Noises
Brown stains on dishes and dishwasher interior
I
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop. If the noise persists after a complete cycle, call for
service.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
In Canada
Call our Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll
free:
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
If you need replacement parts
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These parts will fit right and work
right because they are made with the same precision used to
build every new IKEA® appliance.
Warranty information.
For service in Canada
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301.
For further assistance
Our consultants provide assistance with:
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
I
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Customer Interaction Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Please include a daytime phone number in your correspondence.
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IKEA® DISHWASHER WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will pay for factory specified parts and repair labor costs to
correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your dishwasher, to instruct you how to use your dishwasher, or to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing.
2. Repairs when your dishwasher is used in other than normal, single-family household use.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool Corporation or Whirlpool
Canada LP.
4. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.
5. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CORPORATION OR WHIRLPOOL CANADA LP SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to
state or province to province.
Outside the 50 United States or Canada, this warranty does not apply.
If you need service, first see “Troubleshooting.” Additional help can be found by checking “Assistance or Service,” or by calling our
Customer eXperience Center at 1-800-253-1301, from anywhere in the U.S.A. or write: Whirlpool Corporation, Customer eXperience
Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. In Canada, call Whirlpool Canada LP at 1-800-807-6777. For
product-related questions in Canada, please call 1-800-461-5681.
11/04
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your dishwasher to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in “Parts
and Features.”
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont
les suivantes :
I
I
I
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
I Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
I Ne pas jouer avec les commandes.
I Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
lave-vaisselle.
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage
recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portée des enfants.
.
I Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
I
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
I Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se
former dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis
deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra à l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette période.
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon
à ne pas vous couper.
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne
soient marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou
l’équivalent. Si l’article ne porte aucune indication,
vérifier auprès du fabricant.
I
I
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
I Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant d’utiliser le lave-vaisselle
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
ꢀ
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché
avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise à terre réduira le risque d'un choc électrique
en fournissant le moins de résistance pour le
courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils à la terre. La fiche doit être branchée
sur une prise appropriée, installée et reliée à la
terre conformément aux codes et règlements
locaux.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il
soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
à la terre peut causer le risque de choc électrique.
Vérifier avec un électricien compétent ou un
représentant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relié à la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropriée par un
électricien compétent.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
ꢀ
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système
d'installation électrique permanent en métal relié
à la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils doit être relié avec les conducteurs du
circuit et branché à une borne pour relier les
appareils à la terre ou au cordon d'alimentation
électrique avec le lave-vaisselle.
Risque de choc électrique
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode
électrique.
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert
relié à la terre dans la boîte de la borne.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
I
Installer le lave-vaisselle dans un endroit à l’abri des
intempéries. Protéger l’appareil contre le gel pour éviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir “Remisage” à la
section “Entretien du lave-vaisselle” pour la préparation du
remisage en hiver.
I
I
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d’expédition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur l’ouverture de vidange)
avant l’installation. Voir les instructions d’installation pour des
renseignements complets.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le lave-vaisselle que vous avez acheté peut comporter certaines ou toutes les
caractéristiques énumérées ci-dessous.
A
B
I
C
D
J
E
K
F
L
G
M
H
N
A. Panier supérieur
B. Troisième niveau de lavage
(sur certains modèles)
C. Bras d’aspersion
D. Ouverture d’arrivée d’eau
E. Panier inférieur
F. Butoir de panier
G. Élément de chauffage
H. Évent
I. Tourelle d’aspersion et dispositif
de protection
K. Panier à couverts
L. Dispositif de protection contre
le débordement
M. Distributeur de détergent
N. Distributeur d’agent de rinçage
J. Plaque signalétique des numéros
de modèle et de série
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tableaux de commande
IUD4000R
IUD6000R
GUIDE DE MISE EN MARCHE
Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y
trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d’utilisation utiles.
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle
1. Ôter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
4. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s’engage
automatiquement. Laisser l’eau couler du robinet le plus près
du lave-vaisselle jusqu’à ce qu’elle soit chaude. (Voir
“Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle”.) Fermer le
robinet.
os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir “Chargement du lave-
vaisselle”.) S’assurer que rien n’empêche le ou les bras
d’aspersion de tourner librement.
5. Choisir une option de séchage.
REMARQUE : Utiliser la fonction No Heat Dry (séchage à l'air)
lors du programme Rinse Only (Rinçage seulement).
6. Pour IUD6000R : Appuyer sur les boutons de programmes et
d’options désirés. (Voir “Utilisation du lave-vaisselle”.)
Tourner le bouton de commande au programme désiré pour
la mise en marche.
3. Ajouter le détergent à vaisselle et contrôler le niveau d’agent
de rinçage dans le distributeur. Ajouter l’agent de rinçage au
besoin. (Voir “Utilisation du lave-vaisselle”.)
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUE : Pour les modèles encastrés, boucher les orifices
d’évacuation des éviers avec leurs bondes pendant les
opérations de lavage pour éviter le transfert du bruit par les
canalisations.
Arrêt du lave-vaisselle
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle à tout
moment au cours de l’exécution d’un programme.
1. Entrouvrir légèrement la porte.
Chargement du panier supérieur
2. Attendre la fin de l'aspersion. Ouvrir complètement la porte,
Le panier supérieur est conçu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. (Voir les modèles de chargement
recommandés ci-dessous.)
au besoin.
3. Refermer la porte pour continuer le programme.
OU
REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent différer des illustrations.
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
dans le sens horaire jusqu’à ce que l’on entende l’eau se
vidanger. Laisser le lave-vaisselle se vidanger complètement.
Ne pas couvrir le troisième niveau de lavage (sur certains
modèles). Voir la flèche.
2. Ouvrir la porte.
3. Tourner le bouton de commande de programme jusqu’à la
position Off.
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Charge de tasses et verres
Suggestions de chargement
I
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Il n’est pas nécessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage sépare les particules alimentaires de l’eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui réduit la
grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d’oeufs pénètrent dans le module de lavage,
il est possible que l’on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
lorsque des articles durs pénètrent dans le module. Éviter
que des articles métalliques (tels que des vis de poignées de
casserole) pénètrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en résulter.
Charge mixte
I
I
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavité
des articles vers le bas.
I
I
Il est important que le jet d’eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Charger les verres et les tasses dans le panier supérieur
seulement. Le panier inférieur n’est pas conçu pour les verres
et les tasses. Ils pourraient y subir des dommages.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu’elle ne soit
pas empilée ou en chevauchement. Pour le meilleur résultat
de séchage, l’eau doit pouvoir s’écouler de toutes les
surfaces.
I
I
I
Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges.
Ces articles placés sur les tiges peuvent se casser.
Pour éviter l’écaillage, veiller à ce que les verres à pied ne
touchent pas les autres articles.
I
I
S’assurer que les couvercles et poignées de casseroles,
plaques à pizza ou à biscuits, etc. n’entravent pas la rotation
des bras d’aspersion.
Veiller à ce qu’il n’y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles délicats. Ils pourraient
subir des dommages.
Utiliser un programme de rinçage pour garder la vaisselle
légèrement mouillée si vous n’avez pas l’intention de la laver
bientôt. Les aliments tels que les oeufs, riz, pâtes
alimentaires, épinards et céréales cuites peuvent être
difficiles à enlever si on les laisse sécher pendant quelque
temps.
I
I
Coincer les articles légers les uns contre les autres ou veiller
à ce qu’ils soient chevauchés par de la vaisselle plus lourde.
Placer les articles de plastique solidement dans le panier
supérieur seulement. Ne laver des articles de plastique au
lave-vaisselle que s’ils sont identifiés comme “lavable au
lave-vaisselle.”
Conseils de fonctionnement silencieux
I
On peut placer dans le panier supérieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour la meilleure stabilité.
Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le
fonctionnement :
I
S’assurer que les articles légers sont bien retenus dans les
paniers.
I
S’assurer que les couvercles et poignées de casseroles,
plaques à pizza et à biscuits, etc. ne touchent pas les parois
intérieures ou n’entravent pas la rotation du bras d’aspersion.
I
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chargement du panier inférieur
Chargement du panier à couverts
Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. Charger dans le panier inférieur les articles sur
lesquels des produits alimentaires ont cuit ou séché; orienter la
surface sale vers l’intérieur, vers les bras d’aspersion. (Voir les
modèles de chargement recommandés ci-dessous.)
Charger le panier à couverts alors qu’il est dans le panier inférieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours décharger ou enlever le panier à couverts
avant de décharger le reste du lave-vaisselle afin d’éviter que des
gouttes d’eau tombent sur les couverts.
REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent différer des illustrations.
Style 1
(sur certains modèles)
Ne pas couvrir la tourelle d'aspersion. Voir la flèche.
Style 2
(sur certains modèles)
Charge mixte
I
I
Ne pas charger dans le panier inférieur des articles comme
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits
articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien fixés en
place.
Charger les assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges de
séparation; orienter ces articles vers l’intérieur, vers les bras
d’aspersion.
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers
le haut et d’autres vers le bas afin que les articles ne s’imbriquent
pas. Le jet d’eau ne peut atteindre les articles imbriqués.
I
I
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols à soupe, à céréales et de service dans le
panier de diverses façons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangées de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d’eau n’atteindra pas toutes les
surfaces.
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointés vers le bas.
REMARQUES :
I
Ne pas charger d’utensiles en argent ou plaqués argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces métaux peuvent être
endommagés s’ils se touchent durant le lavage.
I
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqûres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rinçage si la charge n’est pas assez pleine pour un lavage
immédiat.
Charge d’ustensiles
I
Charger les plaques à biscuits, moules à gâteaux et autres
gros articles sur les côtés et à l’arrière. Le chargement de tels
articles à l’avant peut empêcher le jet d’eau d’atteindre le
distributeur de détergent et le panier à couverts.
I
I
Immobiliser les ustensiles de cuisson très sales dans le
panier, cavité vers le bas.
Veiller à ce que les poignées des ustensiles et autres articles
n’entravent pas la rotation du ou des bras d’aspersion. Le ou
les bras d’aspersion doivent pouvoir tourner librement.
I
Ne pas placer d’articles entre le panier inférieur et la paroi de
la cuve du lave-vaisselle car ils risquent de bloquer l’orifice
d’arrivée d’eau.
REMARQUE : Si vous avez retiré le panier inférieur pour le
décharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs à l’avant.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Distributeur de détergent
Le distributeur de détergent comporte 2 sections. La section de
prélavage vide le détergent dans le lave-vaisselle lors de la
Où remplir
fermeture de la porte.
Jusqu’au sommet du 3e repère
(9 c. à thé ou 45 mL)
A
B
C D
Jusqu’au sommet du 2e repère
(6 c. à thé ou 30 mL)
A. Couvercle
B. Section du lavage principal
C. Loquet du couvercle
D. Section du prélavage
Jusqu’au sommet du 1er repère
(3 c. à thé ou 15 mL)
La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le détergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir les “Tableaux de sélection de
programmes”.)
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon U.S.)
I
N’utiliser que du détergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres détergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de déborder du lave-vaisselle et réduire
la performance de lavage.
[eau ordinaire traitée à l’adoucisseur et du service municipal]
Niveau de saleté
Lavage principal
Prélavage
Charges de vaisselle
légèrement sale/pré-
rincée
3 c. à thé (15 mL)
[jusqu’au sommet du
1er repère]
3 c. à thé (15 mL)
[jusqu’au sommet du
1er repère]
I
I
Verser le détergent juste avant de mettre le lave-vaisselle
en marche.
Charges de vaisselle
normalement sale
6 c. à thé (30 mL)
[jusqu’au sommet du
2e repère]
6 c. à thé (30 mL)
[jusqu’au sommet du
2e repère]
Conserver le détergent bien fermé dans un lieu sec et frais.
Pour l’obtention de meilleurs résultats, un détergent à lave-
vaisselle frais est meilleur.
Charges de vaisselle
très sale
9 c. à thé (45 mL)
[jusqu’au sommet du
3e repère]
6 c. à thé (30 mL)
[jusqu’au sommet du
2e repère]
REMARQUE : Ne pas utiliser de détergent si vous avez
sélectionné un programme de rinçage.
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon U.S.)
Remplissage du distributeur
[eau de puits et du service municipal]
1. Si le couvercle du distributeur est fermé, l’ouvrir en poussant
Niveau de saleté
Lavage principal
Prélavage
le loquet du couvercle.
Tous genres de
saletés
9 c. à thé (45 mL)
[jusqu’au sommet du
3e repère]
6 c. à thé (30 mL)
[jusqu’au sommet du
2e repère]
2. Verser le détergent dans la section pour le lavage principal.
Voir “Quantité de détergent à utiliser”.
3. Remplir la section pour le prélavage au besoin. (Voir les
“Tableaux de sélection de programmes”.)
REMARQUE : Les quantités indiquées correspondent à l'emploi
d'un détergent en poudre standard. La quantité peut varier si on
utilise un détergent en poudre concentré ou un détergent liquide.
Les détergents en pastilles doivent être ajoutés à la section de
lavage principal du distributeur de détergent avec le couvercle
fermé. Lors de l'utilisation d'un détergent en poudre concentré,
d'un détergent liquide ou d'un détergent en pastille, procéder
conformément aux instructions indiquées sur l'emballage.
4. Fermer le couvercle du distributeur.
Le couvercle s'ouvrira lors du programme pour distribuer le
détergent.
Quantité de détergent à utiliser
I
I
La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de
l’eau et du type de détergent. Si on n’utilise pas assez de
détergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on
utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
IMPORTANT : Voir “Tableaux de sélection de programme” pour
savoir quelles sections du distributeur de détergent utiliser avec
chaque programme.
La dureté de l’eau peut changer au cours d’une période de
temps. Pour déterminer la dureté de l’eau, consulter le
service local de distribution d’eau potable ou une entreprise
d’adoucissement de l’eau.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contrôle de la température de l’eau
Distributeur d’agent de rinçage
Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes
qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées. Il améliore
également le séchage en permettant à l’eau de s’écouler de la
vaisselle au cours du rinçage final en libérant une petite quantité
de l’agent de rinçage dans l’eau de rinçage. Votre lave-vaisselle
est conçu pour utiliser un agent de rinçage liquide. Ne pas utiliser
un agent de rinçage solide ou en forme de pain.
1. Laisser couler l’eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermomètre à viande ou à confiserie dans une
tasse à mesurer en verre.
Vérification du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d’agent de
rinçage. La transparence indique un besoin de remplissage.
3. Vérifier la température sur le thermomètre pendant que l’eau
OU
coule dans la tasse.
Conseils d’efficacité supplémentaires
Ou retirer le bouchon du distributeur d’agent de rinçage. Si la
lettre “E” est visible, le distributeur est vide.
I
I
Pour économiser de l’eau, de l’énergie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Remplissage du distributeur
Utiliser un programme de faible énergie, rapide ou court
chaque fois que c’est possible. Ces programmes utilisent
moins d’eau chaude et d’énergie que le programme Normal.
La capacité du distributeur d’agent de rinçage est de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantité
devrait durer environ 3 mois. Il n’est pas nécessaire d’attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais s’assurer de ne pas trop le remplir.
I
Utiliser la caractéristique de mise en marche différée (sur
certains modèles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics locaux
recommandent d’éviter l’emploi intense d’énergie à certaines
heures du jour.
1. S’assurer que la porte du lave-vaisselle est complètement
ouverte.
I
I
Durant l’été, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
réduire l’accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journée.
2. Ôter le bouchon du distributeur d’agent de rinçage.
3. Verser l’agent de rinçage. Remplir jusqu’à l’ouverture la plus
petite dans la partie inférieure du distributeur. Un remplissage
excessif suscitera une fuite de l’agent de rinçage et un
moussage excessif.
Utiliser l’option de séchage éconergique chaque fois que
c’est possible. Lors de l’utilisation de ces options, prévoir des
durées de séchage plus longues (la nuit). Utiliser un agent de
rinçage pour améliorer le séchage.
I
I
I
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplément de chaleur au lavage ou à la section de rinçage
du programme seulement lorsque cela s’impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges complètes. Utiliser
un programme de rinçage après les repas jusqu’à ce que le
lave-vaisselle soit plein.
4. Essuyer tout agent de rinçage renversé avec un chiffon
Si votre domicile est équipé d’un adoucisseur d’eau, vous
voudrez peut-être éviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la régénération de l’adoucisseur, laquelle pourrait
entraîner une mauvaise performance de lavage.
humide.
5. Replacer le bouchon du distributeur d’agent de rinçage et
bien le serrer.
Tableaux de sélection de programmes
Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle
Pour les séries 4000 :
L’eau chaude dissout et active le détergent de lavage de la
vaisselle. L’eau chaude dissout également la graisse sur la
vaisselle et contribue au séchage sans taches des verres. Pour
les meilleurs résultats de lavage, l’eau devrait être à 120°F (49°C)
à son entrée dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
être lavées aussi bien si la température de l’eau est trop basse.
L’eau trop chaude peut rendre certaines saletés plus difficiles à
enlever et empêcher certains ingrédients du détergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut être
nécessaire de faire couler l’eau chaude au robinet le plus près du
lave-vaisselle pour minimiser la quantité d’eau froide dans la
canalisation d’eau.
Tourner le bouton de commande des programmes au programme
désiré. Si la porte est enclenchée, vous entendrez les
programmes commencer et terminer alors que le bouton de
commande de programme passe la marque de chaque
programme. Ceci est normal et n’endommage pas le lave-
vaisselle. Si vous le préférez, vous pouvez régler le bouton de
commande des programmes avant d’enclencher la porte.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour la série 6000 :
Normal/lavage normal
Appuyer sur le programme désiré. Tourner le bouton de
commande des programmes au programme désiré. Si la porte
est enclenchée, vous entendrez les programmes commencer et
terminer alors que le bouton de commande de programme passe
la marque de chaque programme. Ceci est normal et
n’endommage pas le lave-vaisselle. Si vous le préférez, vous
pouvez régler le bouton de commande des programmes avant
d’enclencher la porte.
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantités modérées de débris alimentaires. (L’étiquette de
consommation d’énergie est basée sur ce programme.)
Utiliser les deux sections du distributeur de
détergent.
Lavage Rin-
Rin- Lavage Rin-
Rin-
çage
final
Sé-
chage
Durée
(min)
Con-
som-
mation
d’eau
(gal/L)
Pour utiliser le rinçage seulement, appuyer sur HEAVY (lavage
intense) ou NORMAL (lavage normal) et tourner le bouton de
commande des programmes à Rinse Only (rinçage seulement).
çage
çage
prin-
cipal
çage
G
G
G
G
G
85
5,7/21,8
Le “G” indique les étapes de chaque programme.
La consommation d’eau est indiquée en gallons américains/litres.
Rinse Only/rinçage seulement
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les
couverts qui ne seront pas lavés immédiatement.
Ces modèles sont conformes aux lignes directrices d’efficacité
énergétique ENERGY STAR®.
La durée du programme inclut la durée de séchage.
Ne pas utiliser de détergent avec ce programme de
rinçage.
Pots & Pans/casseroles
Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle
Lavage Rin-
Rin- Lavage Rin-
Rin-
çage
final
Sé-
chage
Durée
Con-
som-
ordinaire difficiles à nettoyer et très sales.
çage
çage
prin-
cipal
çage
(min)
mation
d’eau
(gal/L)
Utiliser les deux sections du distributeur de
détergent.
G
G
20
2,9/10,9
Lavage Rin-
Rin- Lavage Rin-
Rin-
çage
final
Sé-
chage
Durée
(min)
Con-
som-
mation
d’eau
(gal/L)
çage
çage
prin-
cipal
çage
Annulation d’un programme
II est possible d’annuler un programme n’importe quand.
G
G
G
G
G
G
G
98
8,6/32,7
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
dans le sens horaire jusqu’à ce que vous entendiez l’eau
couler. Laisser le lave-vaisselle se vidanger complètement.
Heavy Plus/lavage intense
2. Ouvrir la porte.
Utiliser ce programme pour des charges contenant des taches
tenaces d’aliments et des taches d’aliments légèrement cuits ou
séchés.
3. Tourner le bouton de commande de programme à la position
Off.
Changement d’un programme ou réglage
Utiliser les deux sections du distributeur de
détergent.
Vous pouvez changer un programme à tout moment durant un
programme.
1. Soulever le loquet de la porte pour arrêter le programme.
Lavage Rin-
Rin- Lavage Rin-
Rin-
çage
final
Sé-
Durée
Con-
som-
çage
çage
prin-
cipal
çage
chage
(min)
2. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens
mation
d’eau
(gal/L)
horaire.
3. Examiner les distributeurs de détergent. Il faut qu’ils soient
G
G
G
G
G
G
G
98
8,6/32,7
convenablement remplis pour le nouveau programme.
REMARQUE : Tourner le bouton de commande de
programme peut causer l’ouverture de la section couverte du
distributeur de détergent et la distribution du détergent.
Examiner la section couverte si le programme utilise du
détergent dans les deux sections.
Heavy/lavage intense
Utiliser ce programme pour les charges avec vaisselle très sale.
Utiliser les deux sections du distributeur de
détergent.
4. Bien fermer la porte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le lave-
vaisselle commence un nouveau programme.
Lavage Rin-
Rin- Lavage Rin-
Rin-
çage
final
Sé-
chage
Durée
(min)
Con-
som-
mation
d’eau
(gal/L)
çage
çage
prin-
cipal
çage
G
G
G
G
G
G
90
7,2/27,2
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reset Options/réinitialisation des options
Addition de vaisselle durant
un programme
Choisir cette option pour changer le réglage d’une option. Vous
pouvez changer les réglages d’option en tout temps au cours
d’un programme pour autant que le programme n’ait pas passé
le point où l’option est utilisée. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur No Heat Dry en tout temps avant que le bouton de
commande de programme n’atteigne Dry.
Il est possible d’ajouter un article en tout temps avant le début du
lavage principal ou avant que le bouton de commande de
programme atteigne Normal (lavage normal).
1. Soulever le loquet de la porte pour arrêter le programme.
Attendre que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir la
porte.
1. Appuyer sur RESET OPTIONS (réinitialisation).
2. Appuyer sur une option ou plus.
2. Ouvrir la porte et ajouter l’article.
3. Fermer la porte, mais ne pas la verrouiller. Attendre
30 secondes pour que l’air dans le lave-vaisselle se
réchauffe. Cette action réduit la quantité d’humidité
s’échappant du ventilateur lors de la remise en marche d’un
programme.
Delay Hours/lavage différé (sur certains modèles)
Utiliser l’option de lavage différé pour faire marcher votre lave-
vaisselle à une heure plus tardive ou en dehors des heures de
pointe. Vous pouvez ajouter des articles à la charge en tout
temps au cours du compte à rebours. Après avoir ajouté des
articles, bien fermer la porte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le
compte à rebours ne continuera pas si la porte n’est pas
enclenchée.
4. Bien fermer la porte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le lave-
vaisselle reprend le programme.
Sélection d’options
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
l’option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de séchage sans chaleur en tout temps
avant que le séchage commence.
Pour différer la mise en marche
1. Fermer la porte.
2. Choisir un programme de lavage et une ou des options.
3. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens
horaire jusqu’au nombre d’heures de mise en marche différée
du lave-vaisselle.
No Heat Dry/séchage à l’air
REMARQUES :
Sélectionner cette option permettant d’économiser de l’énergie
pour sécher la vaisselle sans chaleur. Le séchage sans chaleur
est utile lorsque les charges contiennent des articles en plastique
sensibles aux températures élevées.
I
Pour annuler la mise en marche différée, tourner le bouton de
commande de programme au programme désiré.
I
Les programmes Rinse Only (rinçage seulement) et Normal
wash (lavage normal) ne peuvent être différés.
La vaisselle prend plus de temps à sécher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur séchage, utiliser un agent de
rinçage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d’être essuyés avec un linge.
Système de séchage
REMARQUE : Le lave-vaisselle chauffe automatiquement l’air
dans le lave-vaisselle au cours de la portion “séchage” du
programme à moins que vous ne choisissiez le séchage à l’air.
Durant le séchage, vous pouvez voir de la vapeur s’échapper par
l’évent du coin supérieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur sèche la vaisselle.
Heated Dry/séchage avec chaleur
Sélectionner cette option pour sécher la vaisselle à l’air chaud.
Pour le meilleur séchage, utiliser un agent de rinçage liquide et le
séchage avec chaleur.
REMARQUE : Le séchage avec chaleur est une option avec tous
les programmes sauf Rinçage seulement.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher l’évent
durant le séchage.
Hi-Temp Boost/lavage à haute température
(sur certains modèles)
Dispositif de protection
contre le débordement
Choisir cette option pour augmenter la température de l’eau dans
les programmes Heavy wash (lavage intense) et Normal wash
(lavage normal). Ceci aide à enlever les particules alimentaires.
Le dispositif de protection contre le débordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) empêche le lave-vaisselle de
déborder. Il faut qu’il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S’assurer qu’il n’y a pas en dessous des objets qui puissent
empêcher le dispositif de monter ou de descendre.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au lave-vaisselle.
Matériau
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Matériau
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium
Oui
Étain, laiton,
bronze
Non
L’eau chaude et les détergents peuvent
affecter la finition de l’aluminium anodisé.
L’eau chaude et les détergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Aluminium
jetable
Non
Plastiques jetables Non
Ce matériau ne peut pas résister aux
Ne pas laver les plats d’aluminium
jetables au lave-vaisselle. Ils risquent de
se déplacer durant le lavage et de
transférer des marques noires à la
vaisselle et à d’autres articles.
effets de l’eau chaude et des
détergents.
Plastiques
Oui
Consulter toujours les
Bouteilles et
cannettes
Non
recommandations du fabricant avant le
lavage. La résistance des articles de
plastique à l’eau chaude et aux
détergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier supérieur.
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les étiquettes peuvent se
détacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d’aspersion
ou la pompe, et réduire la performance de
lavage.
Acier inoxydable
Oui
Fonte
Non
Si le lavage n’est pas effectué
immédiatement, exécuter un
programme de rinçage. Le contact
prolongé avec des résidus alimentaires
contenant sel, vinaigre, produits laitiers
ou jus de fruit peut endommager la
finition.
La patine sera éliminée et la fonte
rouillera.
Porcelaine/grès
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
décoration des articles antiques, peints à
la main ou l’émaillage peut se détériorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Argent sterling ou
plaqué
Oui
Si le lavage n’est pas effectué
immédiatement, exécuter un
programme de rinçage. Le contact
prolongé avec des résidus alimentaires
contenant sel, acide ou sulfure (oeufs,
mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager la finition.
Cristal
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. Après
plusieurs lavages, la solution de détergent
peut attaquer certains types de cristal au
plomb.
Fer blanc
Non
Possibilité de rouille.
Or
Non
Ustensiles de bois Non
Laver manuellement. Consulter toujours
Les couverts dorés subiront un
changement de couleur.
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traité peut se
déformer, se fissurer ou perdre sa
finition.
Verre
Oui
Le verre opaque jaunit après de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie à
manche creux
Non
Les manches de certains couteaux sont
fixés à la lame au moyen d’un adhésif qui
peut se dégager lors du lavage au lave-
vaisselle.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage
Dispositif anti-refoulement
Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle
Nettoyage de l’extérieur
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent
l’installation d’un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastré et le système de canalisation du domicile. En
cas d’obstruction d’une canalisation, le dispositif anti-
refoulement protège votre lave-vaisselle contre le refoulement
de l’eau.
Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide
ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces
extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de
produit neuf. Si l’extérieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé.
Nettoyage de l’intérieur
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de l’évier ou du comptoir près du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, contacter le
marchand local, nous contacter ou appeler le centre de service
désigné le plus proche et demander la pièce numéro 300096.
Pour plus de renseignements, voir “Assistance ou Service”.
Les composés minéraux présents dans l’eau dure peuvent
provoquer l’accumulation d’un film blanchâtre sur les surfaces
intérieures, particulièrement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu’elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le détergent pour lave-
vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coûts
de service directement associés au nettoyage ou à la réparation
d’un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pâte avec un détergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une éponge humide et nettoyer.
OU
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une éponge humide.
OU
Voir la méthode de rinçage au vinaigre à la section “Taches et
films sur la vaisselle” à “Dépannage”.
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
détergent après avoir nettoyé l’intérieur.
Nettoyer le dispositif anti-refoulement périodiquement pour
assurer la vidange adéquate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chromé, de
dévisser le capuchon de plastique, puis de vérifier s’il y a une
accumulation de saleté. Nettoyer au besoin.
Remisage
Nettoyage de l’écran du filtre
Le système du filtre doit être nettoyé au besoin.
Remisage pour l’été
Pour nettoyer l’écran du filtre
Protéger le lave-vaisselle au cours des mois d’été en fermant
l’approvisionnement d’eau et en déconnectant le lave-vaisselle
de l’alimentation électrique.
1. Attendre au moins 20 minutes après un programme pour que
l’élément de chauffage refroidisse.
2. Décharger le panier inférieur et le glisser vers l’avant. (Au
besoin, ôter le panier inférieur pour atteindre l’écran du filtre.)
Hivérisation du lave-vaisselle
3. Avec les doigts ou un essuie-tout, enlever les particules
accumulées sur l’écran.
Protéger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
l’eau, attribuables au gel des conduits d’eau. Si le lave-vaisselle
est laissé dans une résidence saisonnière ou risque d’être
exposé à des températures près du degré de congélation, faites
hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé.
4. Réinstaller le panier inférieur avec les butoirs face à la porte.
REMARQUE : Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-
vaisselle avant qu’elles aient refroidi.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Vaisselle pas complètement nettoyée
I
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours
d’un programme
I
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargée correctement? Voir la section
“Chargement du lave-vaisselle”.
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?
A-t-on sélectionné le bon programme? Consulter les
“Tableaux de sélection de programmes”.
La température de l’eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs résultats de lavage, l’eau devrait être à 120°F (49°C)
à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section “Conseils
d’efficacité pour le lave-vaisselle”.
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un
fusible est-il grillé, ou un disjoncteur s’est-il déclenché?
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser
seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Voir la section “Distributeur de détergent”. Ne pas employer
moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par charge. Pour qu’il
soit efficace, il faut que le détergent soit frais. Remiser le
détergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle très sale
et/ou une eau dure nécessitent généralement un supplément
de détergent.
Le moteur s’est-il arrêté par suite d’une surcharge? Le
moteur se réactive automatiquement après quelques
minutes. S’il ne se remet pas en marche, contacter le service
de dépannage.
Le robinet d’arrêt (le cas échéant) est-il ouvert?
I
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le débordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le libérer.
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le
détergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur lorsqu’il s’y trouve des
grumeaux de détergent.
I
I
Résidus d’eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il terminé?
Résidus de détergent dans la section avec couvercle du
distributeur
La pompe ou le bras d’aspersion est-elle/il obstrué(e) par des
étiquettes de bouteilles et de cannettes?
Le programme est-il terminé?
La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment élevée
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d’eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po2
(138 à 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.
Le détergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
détergent au besoin.
Le panier inférieur est-il installé correctement avec les butoirs
à l’avant? Voir la section “Pièces et caractéristiques”.
Réinstaller le panier au besoin.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d’aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de détergent à
lessive. Utiliser uniquement les détergents recommandés
pour lave-vaisselle.
I
Apparition d’un résidu blanc à l’avant du panneau d’accès
A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent? Voir la
section “Distributeur de détergent”.
I
La porte du lave-vaisselle ne ferme pas
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de détergent différente pour réduire le
moussage et éliminer l’accumulation.
Le panier inférieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du
panier doivent être orientés vers la porte du lave-vaisselle.
I
Odeur dans le lave-vaisselle
Présence de taches sur la vaisselle
La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours?
Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par jour
jusqu’à ce qu’une charge complète soit accumulée.
I
Taches et films sur la vaisselle
L’eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée
de minéraux? Le conditionnement de l’eau de rinçage final
avec un agent de rinçage liquide favorise l’élimination des
taches et films. Veiller à ce que le distributeur soit toujours
rempli d’un agent de rinçage.
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lave-
vaisselle? Exécuter un rinçage avec du vinaigre selon la
description dans “Taches et films sur la vaisselle” plus loin
dans ce guide de dépannage.
I
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles
encastrés)
La température de l’eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs résultats de lavage, l’eau devrait être à 120°F (49°C)
à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section “Conseils
d’efficacité pour le lave-vaisselle”.
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir? De
l'humidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d’installation pour plus de renseignements.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent efficace? Utiliser
seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Voir la section “Distributeur de détergent”. Ne pas employer
moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par charge. Pour qu’il
soit efficace, il faut que le détergent soit frais. Remiser le
détergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle très sale
et/ou une eau dure nécessitent généralement un supplément
de détergent.
I
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d’aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d’aluminium jetables peuvent se
détériorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles à la main. Pour éliminer les marques d’aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
I
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment élevée
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d’eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po2
(138 à 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantité considérable de résidus alimentaires à base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement à
la longue. L’utilisation fréquente du séchage avec chaleur
ralentira le processus de dissipation des taches. Les taches
n’affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour réduire
le risque de formation de taches, utiliser régulièrement un
programme de rinçage et un séchage à l’air ou une option de
séchage économique.
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un rinçage avec du vinaigre blanc. Cette
méthode ne devrait être utilisée qu’occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop fréquente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le séchage à l’air ou
une option de séchage économique. Enlever tous les
couverts ou articles métalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse à mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle et la
placer dans le panier inférieur.
3. Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un séchage à l’air ou une option de séchage
économique. Ne pas utiliser de détergent. Le vinaigre se
mélangera à l’eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt
blanc irisé; l’attaque produit l’apparence d’un film
translucide)
Vaisselle pas complètement sèche
La vaisselle n’est pas sèche
I
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un
drainage adéquat de l’eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section “Chargement du lave-vaisselle”. Utiliser un
agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.
Les articles de plastique sont-ils humides? Il est souvent
nécessaire de sécher les articles de plastique avec un linge à
vaisselle.
I
Le distributeur d’agent de rinçage est-il vide? Voir la section
“Distributeur d’agent de rinçage”.
Il y a parfois une réaction chimique de l’eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable à
certaines combinaisons d’eau douce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, rinçage insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de séchage. Il peut être
nécessaire de laver manuellement ces articles pour éliminer
complètement le problème.
A-t-on utilisé un séchage à l’air ou une option de séchage
économique? Utiliser une option de séchage avec chaleur
pour une vaisselle plus sèche.
Vaisselle endommagée au cours d’un programme
Écaillage de la vaisselle
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de
détergent, mais pas moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage à fond. Il
n’est pas possible d’éliminer le film de silice ou l’effet de
l’attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un séchage avec chaleur.
I
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle manière qu’ils soient stables et
qu’ils ne s’entrechoquent pas lors du lavage. Minimiser
l’écaillage en déplaçant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent être trop délicats
pour le lavage automatique. Laver à la main.
I
I
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à
revêtement antiadhésif
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.
Bruits
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
I
Émission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains
modèles). Le bruit devrait cesser après le broyage de l’objet.
Si le bruit persiste après un programme complet, faire un
appel de service.
L’eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 cuillerées à thé
(5 à 15 mL) de cristaux d’acide citrique dans la section
fermée du distributeur de détergent. Ne pas utiliser de
détergent. Exécuter ensuite un programme de lavage normal
avec détergent. Si ce traitement est nécessaire plus
fréquemment qu’à intervalles de deux mois, on recommande
l’installation d’un dispositif d’élimination du fer.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier
Pour plus d’assistance
la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore
besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez nous
écrire en soumettant toute question ou problème à :
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’utiliser seulement les pièces
spécificées par l’usine. Les pièces spécificées par l’usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour
construire chaque nouvel appareil IKEA®.
Au Canada
Téléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle de
Whirlpool Canada LP au :
1-800-461-5681 du lundi au vendredi - de 8 h 00 à 18 h 00 (HNE).
Samedi - de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).
Pour localiser les pièces spécificées par l’usine dans votre
région, nous appeler ou téléphoner au centre de service désigné
le plus proche.
Nos consultants fournissent de l’assistance pour :
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils électroménagers.
Aux États-Unis
I
I
Les références aux concessionnaires locaux.
Téléphoner sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle
Whirlpool au : 1-800-253-1301.
Renseignements sur les garanties.
Nos consultants fournissent de l’assistance pour :
Pour service au Canada
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils électroménagers.
Téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service
désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après garantie partout
au Canada.
I
I
I
I
Renseignements d’installation.
Procédés d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Pour plus d’assistance
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez nous
écrire en soumettant toute question ou problème à :
I
Les références aux concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après garantie partout aux États-Unis.
Centre d’interaction avec la clientèle
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Pour localiser la compagnie de service désignée par
Whirlpool dans votre région, vous pouvez consulter les Pages
jaunes de votre annuaire téléphonique.
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre pendant la journée.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE IKEA®
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Pendant un an, à compter de la date d’achat, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à
ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP paiera pour les pièces spécifiées par l’usine et les frais de
main-d’oeuvre pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement
de service désigné par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP ne paiera pas pour :
1. Les visites d’un dépanneur pour rectifier l’installation du lave-vaisselle, donner des instructions concernant l’utilisation du lave-
vaisselle, remplacer les fusibles ou rectifier l’installation électrique ou de plomberie du domicile.
2. Les réparations lorsque le lave-vaisselle est utilisé à des fins autres que normales dans un domicile unifamilial.
3. Les dommages imputables à : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive,
installation non conforme aux codes locaux d’électricité et de plomberie, ou l’utilisation d’un produit non approuvé par Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada LP.
4. Les pièces de rechange ou les frais de main-d’oeuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis et du Canada.
5. La prise en charge et la livraison de l’appareil chez l’utilisateur. Ce produit est conçu pour être réparé à domicile.
6. Les réparations de pièces ou systèmes imputables à des modifications non autorisées effectuées sur l’appareil.
7. Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
WHIRLPOOL CORPORATION OU WHIRLPOOL CANADA LP N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi, cette exclusion ou
limitation peut ne pas vous être applicable. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également
jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État ou d’une province à l’autre.
À l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s’applique pas.
Si vous avez besoin de service, consulter d’abord la section “Dépannage.” On peut trouver de l’aide supplémentaire à la section
“Assistance ou Service,” ou en téléphonant à notre Centre pour l’eXpérience de la clientèle au 1-800-253-1301, de n’importe où aux É.-
U. ou en écrivant à : Whirlpool Corporation, Customer eXperience Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. Au
Canada, téléphoner à Whirlpool Canada LP au 1-800-807-6777. Au Canada, pour des questions liées au produit, appeler le
1-800-461-5681.
11/04
Conserver ce manuel et la facture d’achat ensemble en lieu
sûr pour consultation ultérieure. Pour le service sous
garantie, vous devez présenter un document prouvant la date
d’achat ou d’installation.
Inscrivez les renseignements suivants à propos de votre lave-
vaisselle pour mieux obtenir assistance ou service en cas de
besoin. Vous devez connaître le numéro de modèle et le numéro
de série complets. Cette information est indiquée sur la plaque
signalétique dont l’emplacement sur votre appareil est indiqué à
la section “Pièces et caractéristiques.”
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3385881
12/04
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
All rights reserved.
® IKEA is a registered trademark of Inter-Ikea Systems B.V.
® IKEA est une marque déposée de Inter-Ikea Systems B.V.
Tous droits réservés.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|