Husky Pressure Washer 1550 PSL User Manual

R
Warranty Registration by Internet  
Registro Garantía mediante Internet  
Internet Address: www.huskypowerwasher.com  
SEE OUR WEB SITE FOR REPLACEMENT, MISSING PARTS AND TROUBLESHOOTING  
VISITEN NUESTRO SITIO WEB PARA SUSTITUCIONES Y/O PARTES FALTANTES  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
LEER Y CONSERVAR ESTA INSTRUCCIONES  
This product is covered by US Patents and other international patents.  
Copyright. All Rights Reserved.  
Este producto se encuentra cubierto por patentes de EE.UU. y otras internacionales.  
Copyright. Todos los derechos reservados  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY 1550  
El Número de su Modelo es: HUSKY 1550  
IMPORTANTE  
Atención Estimado cliente: el número de serie de su lavado-  
ra de presión y la fecha de compra es información necesaria  
para facilitar los derechos de garantía y la petición de partes  
de recambio.  
Para consultas más fáciles, registre el número de serie y la  
fecha de compra en el siguiente espacio  
Número de Serie: ...........................................................................  
Fecha de Compra:  
/
/200  
De forma adicional puede registrar cómodamente su nuevo  
HUSKY 1550 en nuestra página web  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY 1550  
INDEX  
ÍNDICE  
1.0 PARTS DRAWING............................ page 5  
2.0 FOR EASY INSTALLATION................ page 6  
1.0 DISEÑO PIEZAS............................... pág. 5  
2.0 INSTALACIÓN FÁCIL ..................... pág. 6  
3.0 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....... pág. 9  
3.0 IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS ................................ page 9  
4.0 CONEXIONES OPERATIVAS ............ pág. 11  
4.1 MANGUERA DE ALTA PRESIÓN . pág. 11  
4.2 CONEXIÓN DEL AGUA.............. pág. 11  
4.0 OPERATING CONNECTIONS........... page 11  
4.1 HIGH PRESSURE HOSE ............. page 11  
4.2 WATER CONNECTION.............. page 11  
4.3 POWER SUPPLY CONNECTION. page 11  
4.3 EMPALME DE LA ALIMENTACIÓN  
ELÉCTRICA ....................................... pág. 11  
5.0 INSTRUCCIONES DE USO................ pág. 13  
5.0 OPERATING INSTRUCTIONS............ page 13  
5.1 PROCEDIMIENTO DE PUESTA  
EN MARCHA.................................... pág. 13  
5.1 START-UP PROCEDURE.............. page 13  
5.2 Click-N-CleanTM SPRAY NOZZLE. page 14  
5.2 BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN  
CLICK-N-CLEANTM ............................ pág. 14  
5.3 USE OF CLEANING  
DETERGENTS ................................... page 14  
5.3 USO DE PRODUCTOS  
5.4 CLEANING TECHNIQUES .......... page 15  
5.5 END OF OPERATION ................ page 16  
DETERGENTES ................................ pág. 14  
5.4 TÉCNICAS DE LIMPIEZA.............. pág. 15  
5.5 FINALIZACIÓN DE LA  
OPERACIÓN.................................... pág. 16  
6.0 MAINTENANCE ............................. page 17  
6.1 CONNECTIONS........................ page 17  
6.2 NOZZLE.................................... page 17  
6.3 LUBRICATION........................... page 17  
6.4 WATER SCREEN........................ page 17  
6.5 COOLING SYSTEM.................... page 18  
6.0 MANUTENCIÓN ............................. pág. 17  
6.1 CONEXIONES............................ pág. 17  
6.2 BOQUILLA.................................. pág. 17  
6.3 LUBRICACIÓN............................ pág. 17  
6.4 FILTRO AGUA ............................ pág. 17  
6.5 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN..... pág. 18  
7.0 SERVICING A DOUBLE-INSULATED  
APPLIANCE ..................................... page 18  
7.0 MANUTENCIÓN DE UN EQUIPO CON  
8.0 TROUBLESHOOTING ....................... page 19  
9.0 TECHNICAL DATA ........................... page 27  
DOBLE AISLAMIENTO....................... pág. 18  
8.0 LOCALIZACIÓN DE LAS AVERÍAS .... pág. 23  
9.0 DATOS TÉCNICOS .......................... pág. 27  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY 1550  
1.0  
DISEÑO PIEZAS  
1.0  
PARTS DRAWING  
Fig. 1  
LISTA PIEZAS (Fig. 1)  
PARTS LIST (Fig. 1)  
1
2
3
Pistola rociadora  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Spray Gun  
Lanza de pulverización variable Click-N-CleanTM  
Enchufe eléctrico con Interruptor diferencial au-  
tomático de seguridad  
Click-N-CleanTM Variable Spray Lance  
GFCI  
Garden Hose Connector  
High-Pressure Hose  
Safety Lock  
Motor and Pump in Case  
Power Supply Cord with GFCI  
ON/OFF Switch  
4
5
6
7
8
9
Conector para la manguera del jardín  
Manguera de alta presión  
Bloqueo de seguridad  
Cuerpo motor y bomba  
Cable de alimentación eléctrica con GFCI  
Interruptor ON/OFF  
10 Detergent Spay Bottle Assembly  
11 High Pressure Outlet  
12 Shipping Plug  
10 Botella de pulverización de detergente  
11 Toma alta presión  
12 Tapón para el agua  
13 Retractable Handle  
13 Mango plegable  
14 Spray gun storage location  
15 Spray Bottle Storage Location  
16 Lance storage location  
17 Water Inlet  
18 Hose / Power Cord Storage Location  
19 Screen filter  
14 Ubicación del almacenamiento de la pistola en espray  
15 Situación de almacenamiento de la botella de  
pulverización  
16 Ubicación de almacenamiento del rociador  
17 Entrada de agua  
18 Situación de almacenamiento del cable / manguera  
19 Filtro Criba  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY 1550  
2.0  
INSTALACIÓN FÁCIL  
2.0  
FOR EASY INSTALLATION  
LEA ATENTAMENTE EL  
MANUALDEINSTRUCCIONES  
ANTESDEPONERELEQUIPO  
POR PRIMERA VEZ EN  
FUNCIONAMIENTO.  
CAREFULLY READ THE  
OPERATORSINSTRUCTIONS  
FOR USE BEFORE STARTING  
UP THE WASHER FOR THE  
IMPORTANTE  
IMPORTANT  
FIRST TIME.  
TIENE QUE PONER SIEMPRE LA MÁQUI-  
NA DE LAVAR A PRESIÓN EN UN SITIO  
DONDE LA TEMPERATURA NO DIMINUE  
BAJO 4 °C (40°F). LOS DAÑOS QUEL EL  
HIELOPROVOCANOSONREMBOLSDADO  
DE LA GARANTIA.  
ALWAYS STORE YOUR PRESSURE  
WASHER IN A LOCATION WHERE THE  
TEMPERATURE WILL NOT FALL BELOW  
4 °C (40°F). FREEZE DAMAGE IS NOT  
COVERED BY THE WARRANTY.  
REMOVE THE WATER PLUG FROM THE HIGH PRESSURE OUTLET.  
1
EXTRAIGA EL TAPÓN PARA EL  
AGUA DE LA SALIDA DE ALTA  
PRESIÓN.  
Fig. 2  
*CONNECT THE HIGH  
PRESSURE HOSE.  
2
MAKE SURE THREADS ARE  
ALIGNED PROPERLY.  
* CONECTE LA MANGUERA  
DE ALTA PRESIÓN.  
ASEGÚRESE DE QUE LOS  
CONDUCTOS ESTÁN ALI-  
NEADOS CORRECTAMENTE.  
*Front of unit  
* Frente de la unidad  
Fig. 3  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY 1550  
3
* CONNECT THE GARDEN  
HOSE  
* CONECTE LA MANGUERA  
PARA JARDÍN  
*Back of unit  
* Parte de atras de la unidad  
Fig. 4  
INSERT THE WAND INTO THE SPRAY GUN  
CONECTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA  
4
Fig. 5  
CONNECT THE GARDEN HOSE TO WATER  
SUPPLY AND OPEN THE VALVE FULLY.  
CONECTE LA MANGUERA DEL JARDÍN A  
LA TOMA DE AGUA Y ABRA LA VÁLVULA  
DEL TODO.  
5
Fig. 6  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY1550
PLUG GFCI INTO POWER RECEPTACLE. FIRMLY PRESS AND RELEASE THE  
TEST BUTTON, THEN PRESS AND RELEASE THE RESET BUTTON. THE LIGHT  
ON THE GFCI SHOULD BE ILLUMINATED.  
ENCHUFE EL GFCI A UNA TOMA DE CORRIENTE. PRESIONE CON FIRMEZA  
Y SUELTE EL BOTÓN DE PRUEBA (TEST). A CONTINUACIÓN, PULSE Y SUELTE  
EL BOTÓN DE REINICIO (RESET). SE ENCENDERÁ LA LUZ DEL GFCI.  
6
Fig. 7  
SQUEEZE AND HOLD  
TRIGGER UNTIL WATER  
FLOW IS STEADY. THEN  
RELEASE THE TRIGGER.  
7
MANTENGA PULSADO  
EL ACCIONADOR HASTA  
QUE EL CAUDAL DE AGUA  
SE VUELVA CONSTANTE.  
A CONTINUACIÓN, SUEL-  
TE EL ACCIONADOR.  
Fig. 8  
DEPRESS THE “ON” BUTTON AND SQUEEZE TRIGGER TO START MOTOR  
AND WATER FLOW.  
PULSE EL BOTÓN “ON” Y PULSE EL ACCIONADOR PARA PONER EN  
MARCHA EL MOTOR Y EL CAUDAL DE AGUA.  
8
Fig. 9  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY 1550  
3.0 IMPORTANTES INSTRUCCIONES  
DE SEGURIDAD  
3.0  
IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS  
ADVERTENCIA:Al utilizar este producto,  
WARNING: When using this product  
basic precautions should always be followed,  
including the following:  
se deben tomar siempre precauciones  
básicas, que incluyen las siguientes:  
ATENCIÓN  
WARNING  
1 Lea todas las instrucciones antes de utilizar el equipo.  
2 Para reducir el riesgo de lesiones, no trabaje cerca  
de niños ni animales.  
1. Read all the instructions before using the product.  
2. To reduce the risk of injury, do not operate near  
children or animals.  
3. Be thoroughly familiar with the controls.  
4. Stay alert - watch what you are doing.  
5. Do not operate the product when fatigued or under  
the influence of alcohol or drugs.  
6. Keep operating area clear of all persons and animals.  
7. Do not overreach or operate unit on unstable surface.  
Keep good footing and balance at all times.  
8. Follow the maintenance instructions specified in the  
manual.  
9. This product is provided with a Ground Fault Circuit  
Interrupter built into the power cord plug.  
If replacement of the plug or cord is needed, use  
only identical replacement parts.  
3 Familiarícese con los controles.  
4 Esté siempre atento: preste atención a lo que está  
haciendo.  
5 No utilice el equipo si se encuentra fatigado, ha  
bebido alcohol o ha consumido drogas.  
6 Mantenga la zona de trabajo despejada de perso-  
nas y animales.  
7 No suba ni se pare detengan sobre soportes inestables.  
Adopte siempre una posición de estabilidad y equilibrio.  
8 Respete las instrucciones de mantenimiento que se  
detallan en este manual.  
9. Esteproductoessuministradoconuninterruptordecircuito  
con conexión a tierra insertado en el enchufe del cable de  
alimentación. Si fuera necesario cambiar el enchufe o el  
cable, utilicen piezas de repuesto del mismo tipo.  
AUTOMATIC TOTAL STOP®  
AUTOMATIC TOTAL STOP®  
The pressure washer is equipped with a stop device  
which will sense when the trigger on the gun is released.  
It will open the power circuit to the motor and cause the  
pressure washer to stop.  
La hidrolimpiadora de presión está dotada de un dispositivo  
de stop que detecta cuándo está desenganchado/suelto  
el gatillo de la pistola. Abre el circuito eléctrico al motor y  
bloquea la hidrolimpiadora de presión.  
If Automatic Total Stop® fails to operate,  
DO NOT USE THE MACHINE. Contact our  
Customer Service department. Further use  
Si la función Automatic Total Stopâ no fun-  
ciona, NO UTILICE LA MÁQUINA. Póngase  
en contacto con el Servicio de Atención al  
cliente. Si sigue utilizando la máquina podría  
WARNING  
will damage the machine and/or cause  
personal injury.  
ATENCIÓN  
ATENCIÓN  
dañarla y/o provocar lesiones personales.  
WARNING: The pressure washer is also  
equipped with a main power ON/OFF  
switch located on the unit. It should always  
be moved to the OFF position when the  
pressure washer is not being used to  
prevent possible injury or damage.  
ATENCIÓN: La hidrolimpiadora de  
presión está también equipada con de un  
interruptor eléctrico principal ON/OFF.  
Cuando la hidrolimpiadora no está en  
uso, es necesario que dicho interruptor esté  
colocado siempre en OFF para prevenir  
posibles accidentes o daños.  
WARNING  
MOTOR OVERLOAD  
SOBRECARGA DEL MOTOR  
The electric motor in this pressure washer is equipped with  
an overload protection device which will automatically  
shut off the motor in the event the motor draws excessive  
current or overheats.  
El motor eléctrico de la hidrolimpiadora posee un  
dispositivo de protección contra la sobrecarga que  
bloquea automáticamente el motor en el caso de  
exceso de corriente o en el caso de recalentamiento.  
El dispositivo se resetea automáticamente y reactiva  
las condiciones normales de funcionamiento después  
de un breve período.  
The device will automatically reset itself and resume  
normal operation after a short period of time.  
GROUND-FAULT CIRCUIT-INTERRUPTER  
PROTECTION  
PROTECCIÓN CON INTERRUPTOR DIFERENCIAL  
AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD  
This pressure washer is provided with a ground-fault  
circuit-interrupter (GFCI) built into the plug of the power  
supply cord. This device provides additional protection  
from the risk of electric shock. Should replacement of  
the plug or cord become necessary, use only identical  
replacement parts that include GFCI protection.  
La hidrolimpiadora está dotada de un interruptor di-  
ferencial automático de seguridad (GFCI) montado en  
el enchufe del cable de alimentación eléctrica. Dicho  
dispositivo suministra una protección adicional contra  
el riesgo de sacudidas. Si fuere necesario substituir el  
enchufe o el cable, utilicen exclusivamente repuestos  
similares provistos de protección GFCI.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY 1550  
WARNING: Risk of injection or injury-Do  
ATENCIÓN: Riesgo de inyección o de  
daños. No orienten el flujo contra las  
personas.  
not direct discharge stream at persons.  
ATENCIÓN  
ATENCIÓN  
WARNING  
WARNING  
WARNING: Do not spray electrical  
apparatus and wiring.  
ATENCIÓN: no pulverice los aparatos  
eléctricos ni los cables  
ATENCIÓN: alta presión. Manténgase  
alejado de la boquilla.  
ATENCIÓN: mantenga la unidad alejada  
al menos 6 m de vapores explosivos. Las  
piezas de arco pueden provocar ignición.  
WARNING: High pressure. Keep  
clear of nozzle.  
WARNING: Keep unit at least 20 ft  
(6m) away from explosive vapors.  
Arcing parts may cause ignition.  
ATENCIÓN: al pulverizar un líquido  
combustible, existe riesgo de incendio o  
explosión, sobre todo en una zona cerrada.  
Consulte el manual de instrucciones antes de  
poner el aparato en funcionamiento.  
WARNING: When a combustible  
liquid is sprayed, there may be danger  
of fire or explosion, especially in a closed  
area. Read instruction manual before  
operating.  
·
·
Peligro de inyección: el equipo puede provocar  
lesiones graves si el pulverizador penetra la piel.  
No apunte la pistola a ninguna persona ni parte del  
cuerpo. En caso de penetración, solicite asistencia  
médica inmediatamente.  
-
-
Injection hazard: equipment can cause serious injury  
if the spray penetrates the skin. Do not point the  
gun at anyone or any part of the body. In case of  
penetration, seek medical aid immediately.  
This system is capable of producing 1550 psi. To  
avoid rupture and injury, do not operate this pump  
with components rated less than 1550 psi working  
pressure (including but not limited to spray guns,  
hose, and hose connections).  
Este sistema puede producir 1550 psi. Para evitar  
rupturas o lesiones, no accione esta bomba con  
componentes que utilicen un presión inferior a  
1550 psi (incluidas, aunque sin limitarse a ellas,  
pistolas pulverizadoras, mangueras y conexiones  
de mangueras)  
-
Before servicing, cleaning, or removal of any part,  
shut off power and relieve pressure.  
·
Antes de poner en servicio, limpiar o retirar cualquier  
pieza, desconecte la alimentación eléctrica y purgue  
la presión.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY 1550  
4.0  
OPERATING CONNECTIONS  
4.0 CONEXIONES OPERATIVAS  
(See pages 6-7-8)  
(Véase pág. 6-7-8)  
4.1  
MANGUERA DE ALTA PRESIÓN  
4.1  
HIGH PRESSURE HOSE  
Extraiga y deseche el tapón para el agua. (Fig.2-pág. 6).  
Conectar el tubo de alta presión, introduciendo  
cuidadosamente el acoplador junto con el aro tórico  
adentro de la salida de alta presión y apretando  
manualmente la tuerca con rosca. (Fig. 3-pág. 6)  
Remove and discard the water plug. (Fig.2 - page 6)  
Attach the high pressure hose by carefully inserting the  
fitting with the o-ring into the high pressure outlet and  
tighten the threaded nut by hand. (Fig.3 - page 6)  
4.2  
WATER CONNECTION (Cold water)  
4.2  
CONEXIÓN DEL AGUA (Agua fría)  
Before connecting, run water through the garden  
hose (not supplied) to flush out any foreign matter.  
Attach garden hose to the pressure washer water inlet  
connection. (Fig. 4 - page 7)  
Antes de efectuar la conexión, haga correr el agua en la  
manguera para jardín (no incluida en el suministro) para  
hacer salir los materiales extraños. Conecte la manguera  
para jardín a la conexión para la entrada del agua de  
la máquina para lavar a presión. (Fig. 4-pág. 7)  
If your water source is a well, the garden hose length  
can only be 30 ft. (9m) max.  
Si su fuente hídrica es un pozo, la largura del tubo de  
jardín puede ser sólo 30 ft (9m). Máx.  
4.3 EMPALME DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA  
4.3  
POWER SUPPLY CONNECTION  
El dispositivo de lavado a presión viene equipado de fábrica  
con un cable conectado a un enchufe con interruptor de  
circuito a tierra (GFCI) (Fig. 7 - pág. 8).  
El cable deberá ser conectado únicamente a una toma  
eléctrica instalada en conformidad con las normativas  
locales de seguridad.  
The pressure washer is factory-equipped with an electrical  
cord connected to ground fault circuit interrupter (GFCI)  
plug (Fig.7- page 8). This cord should only be connected  
to an electrical outlet installed in accordance with local safety  
regulations.  
NOTE: The power supply must be 120V, 60hz and a  
minimum 15 amp dedicated circuit.  
NOTA: La corriente eléctrica deberá ser de 120V, 60  
Hz con un circuito dedicado de por lo menos 15 amp.  
WARNING: Test GFCI before each  
ATENCIÓN: Controlen el interruptor de  
use. DO NOT use pressure washer if  
circuitocontomadetierra(GFCI)antesdeluso.  
WARNING  
test below fails.  
No utilicen la máquina de lavar a presión si el  
control efectuado da un resultado negativo.  
ATENCIÓN  
GFCI Test Procedures (Fig 7- page 8):  
Procedimientos de prueba del GFCI (Fig. 7-pág. 8):  
1. Conecte el GFCI en la tomacorriente. Se encenderá  
el indicador luminoso.  
1. Plug GFCI into power receptacle. Indicator light  
should illuminate.  
2. Press test button. Light should turn off.  
2. Presionar el botón de prueba (test). Se apagará la  
luz.  
3. Press reset button for use. Indicator light should  
illuminate.  
3. Presione el botón de reinicio (reset) para utilizar  
el equipo. Se encenderá el indicador luminoso.  
No usar si la prueba descrita anteriormente falla.  
Do not use if above test fails.  
NOTE: The GFCI must be reset each time the pressure  
washer is connected to an electrical outlet. Reset by simply  
pushing the reset button on the GFCI power plug.  
NOTA: El GFCI debe ser reseteado todas las veces que  
se conecta la hidrolimpiadora a una toma eléctrica.  
A. Conecten sólo a una toma con una  
toma de tierra idónea.  
A. Connect only to properly grounded  
outlet.  
B. Inspect cord before using. Do not use  
if cord is damaged  
B. Controlen el cable antes del uso. Si está  
dañado, no lo utilicen.  
WARNING  
ATENCIÓN  
C. Keep all connections dry and off the ground.  
D. Do not touch plug with wet hands.  
E. The pressure washer is provided with a ground-fault  
circuit interrupter built into the power plug.  
If replacement of the plug or cord is needed, use only  
identical replacement parts. Contact Customer Service  
for proper replacement parts.  
C. Mantengan secas y fuera de tierra todas las  
conexiones  
D. No toquen el enchufe con las manos mojadas  
E. La hidrolimpiadora es suministrada con un interruptor  
diferencial automático de seguridad instalado en el  
enchufe de alimentación.  
Si es necesario substituir el enchufe o la toma, usen sólo  
piezas de repuesto del mismo tipo. Para una substitución  
correcta, contacten la Oficina de Asistencia Clientes.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY 1550  
EXTENSIONES  
EXTENSION CORDS  
Use exclusivamente extensiones para uso exterior.  
Dichas extensiones están marcadas por la frase “Aptas  
para uso exterior si no las utiliza, colóquelas en un  
lugar cubierto”.  
Use only extension cords that are intended for outdoor  
use. These extension cords are identified by a marking  
“Acceptable for use with outdoor appliances: store indoors  
while not in use”. Use only extension cords having an  
electrical rating not less than the rating of the product.  
Do not use damaged extension cords.  
Utilice solamente alargadores que tengan una potencia  
eléctrica igual o superior a la del producto.  
No utilice extensiones dañadas.  
Antes del uso, revise la extensión y si está dañada  
sustitúyala.  
Examine extension cord before using and replace if  
damaged.  
Utilice el alargador correctamente y no tire del cable  
para desconectar el aparato.  
Do not abuse extension cord and do not pull on any  
cord to disconnect.  
Keep cord away from heat and sharp edges. Always  
disconnect the extension cord from the receptacle before  
disconnecting the product from the extension cord.  
Mantenga las extensiones lejos de fuentes de calor y de  
ángulos cortantes.  
Antes de desconectar el equipo de la extensión, desconecte  
siempre esta última de la toma corriente.  
Cuando se utilizan extensiones, respeten las siguientes  
características:  
When using an extension cord, observe the specification  
below:  
Longitud cable  
Calibres cable  
12 AWG Fuera  
Cable Length  
Wire Gauge  
12 AWG Outdoor  
Hasta 25 pies  
Up to 25 ft.  
IMPORTANTE: Para reducir la posibili-  
dad de electrocución, mantengan la ex-  
tensión seca y fuera de tierra. No toquen  
el enchufe con las manos mojadas.  
WARNING: To reduce the risk of  
electrocution, keep all connections dry  
and off the ground. Do not touch plug  
with wet hands.  
WARNING  
WARNING  
ATENCIÓN  
ATENCIÓN  
A. Controlen el cable antes del uso. Si  
está dañado, no lo utilicen.  
B. Mantengan secas y fuera de tierra  
todas las conexiones  
C. No toquen el enchufe con las manos  
mojadas  
A. Inspect cord before using. Do not use  
if cord is damaged  
B. Keep all connections dry and off the  
ground.  
C. Do not touch plug with wet hands.  
PROTECCIÓN CON INTERRUPTOR DIFEREN-  
CIAL AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD  
GROUND-FAULT CIRCUIT-INTERRUPTER  
PROTECTION  
A. Conecte únicamente con un circuito GFCI con  
idónea puesta a tierra.  
A. Connect to only a properly grounded GFCI  
circuit.  
B. Esta hidrolavadora cuenta con un interruptor de  
circuito con conexión a tierra (GFCI) que viene in-  
corporado en el enchufe del cable de alimentación.  
Este dispositivo brinda una protección adicional  
contra el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.  
Si fuese necesario cambiar el enchufe o el cable,  
emplee sólo repuestos idénticos que incluyan  
protección GFCI.  
B. This pressure washer is provided with a ground-  
fault circuit-interrupter (GFCI) built into the plug  
of the power-supply cord. This device provides  
additional protection from the risk of electric shock.  
Should replacement of the plug or cord become  
necessary, use only identical replacement parts  
that include GFCI protection.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY 1550  
5.0  
INSTRUCCIONES DE USO  
5.0  
OPERATING INSTRUCTIONS  
IMPORTANTE: Riesgo de daños. NO  
descarguen el flujo sobre las personas.  
WARNING: Risk of Injury. Do not direct  
discharge stream at anyone.  
ATENCIÓN  
WARNING  
5.1 PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA  
5.1  
START-UP PROCEDURE  
1. Conecte el tubo de alta presión a la salida de la  
máquina. Asegúrese de que los conductos están  
correctamente alineados y de que la conexión es  
segura (Fig.3 - pág. 6).  
2. Conecte la manguera del jardín al conector corre-  
spondiente acoplado a la entrada de la máquina.  
Asegúrese de que la manguera del jardín está  
conectada a una toma de agua que esté activa  
(Fig.4+6 - pág. 7).  
3. Introduzca la lanza en la pistola. Para ello, presiónela  
con firmeza al tiempo que la gira un cuarto de vuelta  
hasta que queda fijada en su lugar (Fig.5 - pág. 7).  
4. Enchufe el GFCI a la toma de corriente. Presione con  
firmeza y suelte el botón de prueba (TEST). A conti-  
nuación, pulse y suelte el botón de reinicio (RESET).  
Se encenderá la luz del GFCI (Fig.7-pág. 8).  
1. Connect the high pressure hose to the machine  
outlet. Ensure that the threads are aligned properly  
and that the connection is secure (Fig.3-page 6).  
2. Connect the garden hose to the garden hose  
connector attached to the machine inlet. Make  
sure that the garden hose is connected to a water  
supply that is turned on (Fig.4+6 - page 7).  
3. Insert the lance into the gun by pushing firmly and  
simultaneously twisting a ¼ of a turn until locked  
into place (Fig.5-page 7).  
4. Plug the GFCI into the power receptacle. Firmly  
press and release the TEST button then press and  
release the RESET button. The light on the GFCI  
should be illuminated (Fig.7-page 8).  
5. Asegúrese de que el dispositivo de seguridad de la  
pistola está desbloqueado y apriete el accionador  
hasta que salga aire y se genere un caudal de agua  
constante desde la boquilla (Fig.8-pág. 8).  
6. Pulse el botón ON. Recuerde que el motor se  
encenderá momentáneamente y, a continuación,  
se detendrá (Fig. 9 - pág. 8).  
5. Ensure that the gun safety is unlocked and squeeze  
the trigger until the air has escaped and a steady flow  
of water is coming from the nozzle (Fig.8-page 8).  
6. Depress the ON button. Note that the motor will  
momentarily start then stop (Fig.9-page 8).  
7. Squeeze the trigger to start motor and water flow.  
7. Apriete el accionador para poner en marcha el  
motor y el caudal de agua.  
WARNING: If the wand is not securely  
locked into place, it could be ejected  
under high pressure when operating  
IMPORTANTE: Si el lanzador no está  
bien bloqueado en su sede, cuando se  
utiliza la pistola, podría ser expulsada  
WARNING  
the gun.  
debido a la alta presión.  
ATENCIÓN  
ATENCIÓN  
IMPORTANTE: Cuando se hace arrancar  
la hidrolimpiadora, verifiquen que el lan-  
zador esté dirigido hacia una dirección no  
peligrosa. No dirigirlo hacia el rostro o los  
pies, para evitar posibles daños.  
WARNING: Make sure the wand is  
pointed in a safe direction when starting  
the pressure washer. Do not point at face  
WARNING  
or feet as serious injury could result.  
NOTA: Asegúrense de que el bloqueo de seguridad  
esté cerrado (Fig. 5 - pág. 7).  
NOTE: Make sure wand is locked. (see fig.5) As  
shown on page 7.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY 1550  
5.2 BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN  
5.2  
CLICK-N-CLEANTM SPRAY NOZZLE  
CLICK-N-CLEANTM  
The Click-N-CleanTM spray nozzle can adjust spray from  
fan to pencil point. The spray is adjusted by turning the  
nozzle. (Fig.11-12)  
Boquilla de pulverización Click-N-CleanTM de chorro  
regulable, permite regular el chorro desde el ventilador  
hasta la punta del “lápiz”. El chorro se regula girando  
la boquilla. (Fig. 11-12)  
CAUTION: The pencil point spray  
adjustment is very aggressive.  
ATENCIÓN: La regulación del chorro de  
la punta del lápiz puede dar resultados  
“agresivos/corrosivos”. Le recomendamos  
que utilice un patrón de pulverización en  
We recommend that for most cleaning  
applications, a fan spray pattern must  
CAUTION  
be used to avoid damage to the surface  
ATENCIÓN  
abanico para la mayoría de las aplicacio-  
being sprayed.  
nes de limpieza. De este modo evitará que  
se produzcan daños en la superficie que  
se va a pulverizar.  
NOTE: The pressure of the spray on the surface you  
are cleaning increases as you move the wand closer  
to the surface.  
NOTA: La presión del chorro sobre la superficie que  
están limpiando aumenta en proporción al acercamien-  
to del lanzador sobre la superficie misma.  
5.3  
USE OF CLEANING DETERGENTS  
1. Remove wand. (Fig.13)  
5.3  
USO DE PRODUCTOS DETERGENTES  
2. Remove bottle and check tube. (Fig. 14) See  
1. Extraer el lanzador (Fig.13).  
page 15.  
2. Extraer la botella y controlar la manguera (Fig.  
14). Véase pág.15.  
3. Install detergent spray bottle assembly. (Fig. 15)  
3. Instale la botella de pulverización de detergente.  
(Fig. 15). Véase pág.15.  
See page 15.  
4. The soap or wax will automatically be mixed with  
the water and be discharged through the nozzle.  
4. El jabón o la cera serán mezclados automática-  
mente con el agua y descargados a través de la  
boquilla.  
Fig. 10  
Fig. 11  
Fig. 12  
Fig. 13  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY 1550  
Fig. 15  
Fig. 14  
5.4  
TÉCNICAS DE LIMPIEZA  
5.4  
CLEANING TECHNIQUES  
Al utilizar el limpiador a presión, muchas de las tareas a  
realizar pueden llevarse a cabo simplemente con agua;  
sin embargo para la mayor parte de operaciones es  
recomendable utilizar detergente.  
El uso de un detergente asegura un tratamiento inme-  
diato de la suciedad, permitiendo al agua con alta  
presión penetrar y eliminar eficazmente la suciedad.  
La baja presión permite aplicar en modo delicado el  
jabón y/o la cera.  
When cleaning with the pressure washer, many cleaning  
tasks can be solved with water alone, but for most tasks  
it is advantageous to use detergent.  
A detergent ensures a quick soaking of the dirt allowing  
the high pressure water to penetrate and remove the  
dirt more effectively.  
APPLICATION OF SOAP DEGREASER  
1. Apply the pressure washer soap solution to a DRY  
work surface. NOTE: WETTING THE SURFACE  
FIRST IS NOT RECOMMENDED, AS IT DILUTES  
THE DETERGENT AND REDUCES ITS CLEANING  
ABILITY.  
APLICACIÓN DE JABÓN  
1. Apliquen la solución de jabón de la hidrolimpiadora  
sobre una superficie de trabajo SECA. NOTA: NO  
SE ACONSEJA MOJAR LA SUPERFICIE ANTES,  
PUESTO QUE DILUYE EL DETERGENTE Y REDUCE SU  
CAPACIDAD DE LIMPIEZA. Ante la presencia de una  
superficie vertical, apliquen el jabón horizontalmente  
comenzando por la parte baja para evitar estriados.  
ATENCIÓN: Eviten trabajar sobre su-  
perficies calientes o a la luz directa del  
sol, para disminuir lo más posible las  
On a vertical surface, apply soap horizontally  
from side to side starting from the bottom to avoid  
streaking.  
CAUTION: Avoid working on hot  
surfaces or in direct sunlight to minimize  
the chance of the soap damaging painted  
posibilidades de que el jabón dañe las  
superficies pintadas.  
WARNING  
surfaces.  
ATENCIÓN  
2. Allow the soap to remain on the surface for a short  
time before rinsing.  
2. Antes de enjuagar, dejen el jabón sobre la super-  
ficie durante un breve lapso de tiempo.  
ATENCIÓN: Si se deja secar el jabón, las superficies  
pintadas podrían dañarse. Laven y sequen una pe-  
queña sección por vez.  
CAUTION: Damage may occur to painted surface if  
soap is allowed to dry on the surface. Wash and rinse  
a small section at a time.  
3. Enjuaguen con agua limpia y con alta presión. So-  
bre las superficies verticales, comiencen a enjuagar  
antes desde la parte baja hacia la parte alta y luego  
viceversa. Tengan la boquilla a 6/8 pulgadas de la  
superficie de trabajo con un ángulo de 45°.  
3. Rinse with clean water under high pressure. On a  
vertical surface, first rinse from the bottom up, then  
rinse from the top down. Hold nozzle 6 to 8 inches  
from the work surface at a 45° angle.  
APPLICATION OF LIQUID VEHICLE WAX  
1. Immediately after cleaning, apply liquid vehicle  
wax using the soap dispenser assembly.  
APLICACIÓN DE LA CERA  
1. Inmediatamente después de la limpieza, apliquen  
la cera con el lanzador de espuma.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY 1550  
2. Apply the wax sparingly in an even layer.  
2. Apliquen la cera lentamente en un estrato uniforme.  
Apliquen sobre superficies mojadas desde abajo  
hacia arriba, para distribuirla uniformemente y  
para evitar los estriados.  
3. Extraigan la manguera de aspiración del frasco de  
la cera y eliminen el exceso de cera del aparato  
de baja presión. NOTA: SI EL EXCESO DE CERA  
NO ES EXTRAÍDO, SE PUEDE OBTENER UN RE-  
SULTADO OPACO.  
4. Efectúen el secado para reducir las manchas de  
agua.  
Apply to wet surfaces from the bottom up for even  
distribution and to avoid streaking.  
3. Remove the suction tube from the wax bottle and  
rinse off the surplus wax from your vehicle under  
low pressure. NOTE – IF SURPLUS WAX IS NOT  
REMOVED, A HAZY FINISH MAY RESULT.  
4. Wipe dry to reduce water spotting.  
5.5  
END OF OPERATION  
When you have completed use of the soap/wax  
application, remove bottle and flush clean water  
through the tube until it is thoroughly cleaned.  
NOTE: Failure to clean properly will cause the injection  
system to become clogged and inoperable.  
5.5  
FINALIZACIÓN DE LA OPERACIÓN  
Cuando han completado la aplicación del jabón/cera,  
extraigan el frasco y hagan pasar agua limpia por la  
manguera hasta que se limpie completamente.  
NOTA: La falta de una limpieza a fondo puede pro-  
vocar una obturación en el sistema de inyección y  
será inutilizable.  
Press power switch to the “OFF” position to stop the  
machine. (Fig.9) See page 8.  
Llevar el botón de potencia a “OFF” para detener  
la máquina (Fig.9).Véase pág.8.  
Disconnect electrical plug  
Turn off water and depressurize unit by squeezing  
trigger  
Desconecten la toma eléctrica.  
Cierren el agua y depresuricen el equipo presio-  
nando el gatillo.  
After using the detergent spray bottle assembly,  
hang it on the hook on the rear of the machine  
(Fig.16).  
Después de utilizar la botella de pulverización de  
detergente, cuélguela en el gancho de la parte  
trasera de la máquina (Fig. 16).  
ATENCIÓN: Cierren la alimentación del  
agua y presionen el gatillo para depresu-  
rizar el equipo. La falta de depresurización  
puede provocar daños a las personas  
WARNING: Turn off water supply and  
squeeze trigger to depressurize the unit.  
Failure to do so could result in personal  
WARNING  
injury due to discharge of high pressure  
water.  
ATENCIÓN  
debido a la descarga del agua de alta  
presión.  
Disconnect the high pressure hose and the water  
inlet hose.  
Desconecten la manguera de la alta presión y la  
manguera de introducción del agua.  
Moving  
Traslado  
Fully extend handle and tilt machine on rear wheels  
to transport unit. (Fig.17)  
Extienda el mango por completo e incline la máquina  
sobre las ruedas traseras para transportar la unidad  
(Fig. 17).  
Fig. 17  
Fig. 16  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY 1550  
6.0  
MANTENIMIENTO  
6.0 MAINTENANCE  
6.1  
CONEXIONES  
6.1  
CONNECTIONS  
Las conexiones a mangueras, la pistola y el tubo de  
chorro de la hidrolimpiadora, deberían ser limpiados  
regularmente y lubricados con un aceite ligero o bien  
con grasa para prevenir las pérdidas y la rotura de  
los aros tóricos.  
Connections on pressure washer hoses, gun and spray  
wand should be cleaned regularly and lubricated with  
light oil or grease to prevent leakage and damage to  
the o-rings.  
6.2  
NOZZLE  
6.2  
BOQUILLA  
The adjustable spray nozzle should be lubricated  
regularly.  
Clogging of the nozzle causes the pump pressure to be  
too high and cleaning is immediately required.  
1. Remove the wand from gun.  
2. Clear the nozzle by forcing a stiff wire through the  
two nozzle center holes.  
El dispositivo de regulación de la alta/baja presión  
de la boquilla debe ser lubricado con regularidad.  
La obturación de la boquilla provoca el aumento de  
la presión de la bomba. Se requiere una limpieza  
inmediata.  
1. Extraiga la varilla de la pistola.  
2. Para retirar la boquilla, introduzca un alambre rígi-  
do por los dos orificios centrales de la boquilla.  
3. Backflush the nozzle with water.  
4. Reconnect the wand to the gun.  
3. Dejen pasar el agua a través la boquilla.  
4. Vuelva a conectar la varilla a la pistola.  
6.3  
LUBRICACIÓN  
6.3  
LUBRICATION  
La hidrolimpiadora ha sido creada con un sistema de  
lubricación permanente. No son necesarios controles  
convencionales ni la substitución de aceites.  
The pressure washer is designed with a permanent  
lubrication system. Conventional oil check and oil  
changes are not necessary.  
NOTA: EN EL CASO DE PÉRDIDA DE ACEITE, CON-  
TACTEN AL SERVICIO CLIENTES DE LA SOCIEDAD  
FAIP NORTH AMERICA, SECCIÓN REPARACIONES.  
UNA PEQUEÑA PÉRDIDA DE ACEITE ES NORMAL.  
NOTE: IN CASE OF OIL LEAKAGE, CONTACT THE  
CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT CONCERNING  
REPAIR. A SMALL AMOUNT OF OIL LEAKAGE IS  
NORMAL.  
6.4  
WATER SCREEN  
6.4  
FILTRO AGUA  
The pressure washer is equipped with a water inlet  
screen to protect the pump.  
La hidrolimpiadora está dotada de un filtro de intro-  
ducción de agua para proteger la bomba.  
CAUTION: If the screen is not kept clean,  
ATENCIÓN: si no se mantiene limpia  
el filtro, el flujo del agua hacia la hidro-  
limpiadora se ve limitado y la bomba  
the flow of water to the pressure washer  
will be restricted and the pump may be  
damaged.  
CAUTION  
ATENCIÓN  
puede dañarse.  
To clean inner water screen, remove garden hose  
connector and remove the filter screen from the  
inlet.  
Para limpiar el filtro cónico más interno del agua,  
extraigan la unión rápida y el filtro de plástico de  
introducción de la bomba.  
Backflush screen to clean  
El filtro de retorno flujo debe estar limpio.  
Replace screen and garden hose connector  
immediately to prevent any foreign matter from  
entering the pump.  
Substituyan inmediatamente el filtro y la unión  
rápida para evitar que entre material extraño en  
la bomba.  
ATENCIÓN: no dañen el filtro cuando lo  
extraen y lo limpian. Cualquier partícula  
extraña que pudiera entrar en las bom-  
CAUTION: Do not damage the screen  
while removing or cleaning. Any foreign  
particles entering the pump may damage  
ATENCIÓN  
bas, podría dañarla.  
CAUTION  
the pump.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY 1550  
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN  
6.5  
COOLING SYSTEM  
6.5  
The air vents, located in and around the pressure washer,  
must be kept clean and free of any obstructions to ensure  
proper air cooling of the motor during operation.  
Los respiraderos de aire colocados en la hidrolimpiado-  
ra y a su alrededor, deben ser mantenidos limpios de  
cualquier obstrucción para garantizar la refrigeración  
del motor con aire limpio durante el uso.  
WARNING: Prevent water from penetrating the vents  
of the pressure washer to minimize the risk  
of damage to the machine and to reduce  
the risk of shock to the operator.  
IMPORTANTE: eviten que el agua  
penetre en los respiraderos de la hidro-  
limpiadora para que el riesgo de dañar la  
WARNING  
máquina sea mínimo y para reducir el pe-  
ATENCIÓN  
ligro de sacudida eléctrica al operador.  
7.0  
MANUTENCIÓN DE UN  
EQUIPO CON DOBLE  
AISLAMIENTO  
Un equipo con doble aislamiento está  
dotado de dos sistemas de aislamiento  
en lugar de la puesta a tierra. No es  
montada ninguna puesta a tierra sobre  
un artículo de doble aislamiento, ni puede  
7.0 SERVICING A DOUBLE-  
INSULATED APPLIANCE  
In a double-insulated product, two systems  
of insulation are provided instead of  
grounding.  
No grounding means is provided on a  
double-insulated product, nor should  
a means for grounding be added to the pressure  
washer.  
Servicing a double-insulated product requires extreme  
care and knowledge of the system, and should be done  
only by qualified service personnel.  
Replacement parts for a double-insulated product must  
be identical to the parts they replace.  
A double-insulated product is marked with the words  
“DOUBLE-INSULATION” or “DOUBLE-INSULATED”.  
The symbol above may also be marked on the  
product.  
ser añadida a la hidrolimpiadora. La manutención  
de este tipo de instalación requiere sumo cuidado, un  
buen conocimiento del sistema y debe ser efectuada  
solamente por personal cualificado. Las piezas de  
repuesto de una instalación de doble aislamiento de-  
ben ser idénticas a las piezas que hay que cambiar.  
Estos equipos están identificados por las palabras  
“DOBLE AISLAMIENTO” (DOUBLE-INSULATION o  
DOUBLE-INSULATED). El equipo puede estar identifi-  
cado también con el símbolo.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY 1550  
8.0 TROUBLESHOOTING  
PROBLEM OR CONCERN POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
Detergent is not dispensing The suction tube located in the Remove the soap lance assembly from the  
detergent spray bottle assembly detergent bottle. Make sure that the clear tube  
has been disconnected or clogged. is properly connected to the soap lance. If it is  
not connected then reconnect it.  
Detergent to Water ratio  
Your Powerwasher draws detergent at a 10:1 ratio.  
Most pressure washer detergents are generally  
concentrated within that range so minimal  
adjustment is required.  
If you feel like you are using more detergent than  
is required for the application you can dilute it with  
regular tap water.  
Detergent - What to use  
We recommend that you use a cleaner which is  
specifically designed for power washers. There  
are different kinds available depending on the  
application. Check with your local Home Depot  
store for the product which is best suited for your  
needs.  
Never use Bleach, Ammonia or Hot  
water in the unit.  
Circuit breaker trips or Fuse Circuit overload  
blown in Fuse Box  
Check that the circuit is rated at 15 amps or  
greater. Make sure the unit is plugged into a  
dedicated circuit.  
Extension cord too long or wire Use proper extension cord as recommended in  
gauge too small  
owner’s manual.  
Nozzle partially blocked  
Excessive pressure  
Clean Nozzle as instructed in section 6.2.  
Clean Nozzle as instructed in section 6.2  
GFCI Plug installation  
For GFCI reset procedures see owner’s manual  
section 4.3.  
For instructions regarding the GFCI Plug installation  
or malfunction please email us directly at:  
GFCI Plug malfunction  
Gun/Hose - Leaking water  
Gun/Hose will need to be replaced. Replacement parts  
are not available for the Gun/Hose. Email us at:  
for assistance or order online at:  
Leaking Oil from Pump  
A small amount of leakage is If leakage occurs please contact us directly at  
normal  
Leaking water from bottom Machine Inlet connection is  
of unit defective  
Check the Machine Inlet at the back of the unit  
to ensure that water is not leaking from it. If the  
connection is leaking it will have to be replaced.  
Contact us at:  
or order a replacement directly online at:  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY 1550  
PROBLEM OR CONCERN POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
Leaking water from bottom Manifold Assembly is leaking Remove the front cover of the unit. If there is  
of unit  
water  
water leaking anywhere from the Manifold  
please contact us at:  
or order a replacement directly online at:  
Pump housing is leaking water Email us at:  
for assistance.  
Low pressure  
Faucet not fully open or unit is Open the faucet all the way.  
not receiving a full volume of  
water  
Not building maximum  
pressure  
Screen Filter is clogged  
Clean the Screen filter as instructed in the  
section 6.4.  
Irregular pressure  
Gun or Hose failure  
Replace Gun and/or Hose. Contact us at:  
or order online at:  
Kink in the Garden Hose or Hose Unwrap the Garden Hose and lay it out flat to  
is wrapped on a storage wheel ensure that there are no kinks in the Hose.  
Water leaking from either Hose Stop water from leaking before using the unit or  
or Unit  
contact us if you need assistance.  
Garden Hose length is too long Shorten the length of the Garden Hose.  
We recommend a maximum length of 25 to 50  
feet for City water supply and 30 feet for Well  
water supply.  
Clogged Nozzle  
Air in Pump  
Clean the Nozzle as instructed in section 6.2.  
Let Pressure washer run with Gun trigger depressed  
and Wand removed until a steady stream of water  
is released.  
No Wand attached to the front Attach Click-N-CleanTM Wand to the front of the  
of the Gun  
Gun. (High Pressure is created with the Wand  
and not the Gun).  
No water coming out of Clogged Nozzle  
Wand  
Clean Nozzle as instructed in section 6.2.  
Sceen Filter is clogged  
Clean the Sceen filter as instructed in section 6.4.  
Kink in the Garden Hose or Hose Unwrap the Garden Hose and lay it out flat to  
is wrapped on a storage wheel ensure that there are no kinks in the Hose.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY 1550  
PROBLEM OR CONCERN POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
No water coming out of Gun/Hose Assembly is defective Attach the Gun/Hose to the front of the unit with  
Wand  
no wand attached to the Gun.  
Squeeze the trigger of the gun to ensure that water  
comes out of the front of the Gun at a rate equal  
to the Garden Hose. If no water comes out of the  
Gun, remove the gun and the hose to ensure that  
water flows out of the pump. If it does, the gun will  
need to be replaced. Contact us at:  
or order a replacement directly online at:  
Trigger will not move  
Gun Safety Lock in engaged  
Unit is not turned on  
Release Safety Lock as instructed in Manual.  
Press ON/OFF Switch into ON position.  
Reconnect Plug.  
Unit will not start  
Note: Unit will only start when  
trigger is depressed.  
Loose or disconnected Plug  
Defective GFCI Plug  
Perform GFCI reset procedure as instructed in  
Section 4.3. If the GFCI does not reset it will  
need to be replaced. Contact us at:  
Unit stops while operating  
or order a replacement directly online at:  
Extension Cord length or gauge Use proper Extension Cord as instructed in section  
incorrect  
4.3.  
Gun trigger not operating  
properly  
Contact us at:  
or order a replacement directly online at:  
Defective Gun  
Remove the Gun and Hose assembly from the  
front of the unit. Aim water stream away from  
electric source and switch the unit into the ON  
position. If the unit starts and water comes out  
of the front, the Gun may need to be replaced.  
Contact us at:  
or order a replacement directly online at:  
Tripped Pressure washer  
Thermal Switch  
Allow to cool and restart unit.  
Defective ON/OFF Switch  
Contact us at:  
or order a replacement directly online at:  
Unit will not stop when trigger Screen filter is clogged  
is released  
Clean the Screen filter as instructed in the section  
6.4.  
Garden Hose is kinked or  
leaking water  
Make sure the Garden Hose is laid out flat and  
there are no kinks in it. The hose should not be  
wrapped on a storage wheel. Make sure the  
faucet is open all the way and there is a full  
volume of water reaching the unit.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY 1550  
PROBLEM OR CONCERN POSSIBLE CAUSE  
Wand is malfunctioning  
SOLUTION  
Test wand to ensure that it is not malfunctioning.  
Gun is not operating properly  
Remove Wand from the Gun and squeeze trigger to  
ensure that the water is coming out of the front of the  
Gun at a rate equal to the Garden Hose.  
Wand - Attaching  
To attach the Wand apply some moderate  
downward pressure on the Wand (In the direction  
of the trigger) while simultaneously twisting the  
wand a 1/4 of a turn counterclockwise. (It may  
help if you set the gun vertically on a flat surface  
with the wand pointing upwards).  
The two tabs on the end of the Wand must slide  
all the way in before the Wand will twist and  
lock.  
If this does not work remove the o-ring from  
the end of the wand and attach it without the  
o-ring. If the wand attaches, you will need to  
replace the o-ring.  
Contact us at:  
or order a replacement directly online at:  
Wand - Removing  
Release the back pressure in the Gun/Hose.  
Remove the Garden Hose from the unit and  
squeeze the trigger of the Gun.  
Apply some moderate downward pressure on  
the Wand (In the direction of the trigger) while  
simultaneously twisting the wand a 1/4 of a turn  
clockwise. (It may help if you set the gun vertically  
on a flat surface with the Wand pointing upwards).  
For additional assistance you can email us at:  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY 1550  
8.0 LOCALIZACIÓN DE LAS AVERÍAS  
PROBLEMA  
CAUSAS POSIBLES  
SOLUCIÓN  
No dispensa detergente  
El tubo de succión situado en Retirar la lanza de jabón del envase de detergen-  
la botella de pulverización de te. Asegurarse que el tubo limpio está conectado  
detergente se ha desconectado o correctamente a la lanza de jabón; si no está  
está obstruido.  
conectado, volver a conectarlo.  
Proporción de agua por  
detergente  
La máquina de lavar a presión admite una  
proporción de agua/detergentes de 10:1. La  
mayoría de detergentes para lavar a presión están  
concentrados en una proporción apropiada, así  
que apenas se requiere un mínimo ajuste. Si cree  
que está usando más detergente del que precisa,  
lo puede diluir con agua corriente.  
Qué detergente usar  
Recomendamos usar un detergente específico  
para máquinas de lavar a presión. Hay dife-  
rentes tipos de detergente, dependiendo de la  
aplicación. Pregunte en la droguería de su barrio  
cuál es el producto que mejor se adapta a sus  
necesidades.  
NO poner nunca lejía, amoniaco o agua  
caliente en la unidad.  
El interruptor del circuito Sobrecarga en el circuito elé- Comprobar que el circuito está regulado en 15  
salta o están quemados ctrico  
los fusibles en la caja de  
fusibles  
o más amperios. Asegurarse que la unidad está  
enchufada a un circuito apropiado.  
El alargador es demasiado lar- Utilizar un alargo como el recomendado en el  
go o el alambre es demasiado Manual del usuario.  
pequeño.  
Boquilla parcialmente bloquea- Limpiar la boquilla como se indica en el Manual  
da  
del usuario (ver capítulo 6.2).  
Presión excesiva  
Limpiar la boquilla como se indica en el Manual  
del usuario (ver capítulo 6.2).  
Instalación del interruptor  
GFCI  
Para reiniciar el interruptor GFCI, consultar el  
Manual del usuario (ver capítulo 4.3). Si desea  
información sobre la instalación del interruptor  
GFCI o si éste no funciona bien, contacte con  
nosotros vía e-mail en:  
El interruptor GFCI no  
funciona bien  
La pistola/la manguera  
pierde agua  
Hay que cambiar la pistola / la manguera en-  
tera. No tenemos recambios de las piezas que  
componen la pistola o la manguera. Si desea  
información, contacte con nosotros en:  
o realizar un pedido en Internet en:  
La bomba tiene pérdidas Una pequeña pérdida de aceite Si la pérdida de aceite es excesiva, contacte con  
de aceite  
es normal  
nosotros en:  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY 1550  
PROBLEMA  
CAUSAS POSIBLES  
SOLUCIÓN  
La conexión de entrada de la Comprobar la conexión de entrada de la parte  
La parte inferior de la  
unidad tiene pérdidas de  
agua  
máquina está estropeada  
posterior de la unidad para asegurarse que  
la pérdida de agua no proviene de allí. Si la  
conexión gotea, habrá que cambiarla. Contacte  
con nosotros vía e-mail en:  
o realice un pedido en:  
Retirar la tapa central de la unidad. Si el colector  
pierde agua, debe contactar con nosotros en:  
o pedir un repuesto directamente por Internet  
en:  
La parte inferior de la El colector pierde agua.  
unidad tiene pérdidas de  
agua  
Para obtener información, contacte con nosotros  
en:  
La bomba pierde agua.  
El grifo no está totalmente abierto Abrir el grifo totalmente.  
Presión baja  
o la unidad no está recibiendo un  
volumen de agua regular.  
No alcanza la presión La pantalla del filtro está em- Limpiar la pantalla del filtro como indica el ma-  
máxima  
Presión irregular  
pañada  
nual (ver capítulo 6.4).  
Fallo en la pistola o en la man- Cambiar pistola y/o manguera. Contacte con  
guera  
nosotros en:  
o haga un pedido en:  
La manguera del jardín se ha Desliar la manguera del jardín y dejarla plana en  
doblado o está atrapada en la el suelo para asegurarse que no tiene nudos.  
rueda para cargarla  
La manguera o la unidad go- Cerrar el agua antes de usar la unidad o con-  
tean  
tactar con nosotros si necesita ayuda.  
La manguera del jardín es dema- Cortar la manguera. Recomendamos una lon-  
siado larga  
gitud máxima de 25 a 50 pies (7,5 a 15,2 m.)  
para suministros de agua urbanos y 30 pies (9  
m.) para suministros interurbanos.  
Boquilla atascada  
Aire en la bomba  
Limpiar la boquilla como se indica en el Manual  
del usuario (ver capítulo 6.2).  
Dejar la máquina de lavar a presión en funciona-  
miento con el gatillo apretado y el tubo extraído,  
hasta que se obtenga un flujo de agua regular.  
La pistola no tiene ningún tubo Acople la varilla Click-N-CleanTM a la parte delantera  
conectado.  
de la pistola (se crea alta presión con la varilla; no con  
la pistola).  
No llega agua del tubo.  
Boquilla atascada  
Limpiar la boquilla tal como se indica en el Ma-  
nual del usuario (ver capítulo 6.2).  
La pantalla del filtro está em- Limpiar la pantalla del filtro como indica el  
pañada capítulo 6.4.  
La manguera del jardín se ha Desliar la manguera del jardín y dejarla plana en  
doblado o está atrapada en la el suelo para asegurarse que no tiene nudos.  
rueda para cargarla  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY 1550  
PROBLEMA  
CAUSAS POSIBLES  
SOLUCIÓN  
No llega agua del tubo.  
La juntura de la manguera/pi- Conectar la manguera/pistola a la unidad sin  
stola está estropeada  
que la pistola tenga ningún tubo conectado.  
Apretar el gatillo de la pistola para asegurarse  
que el agua sale de la pistola en una proporción  
igual a la de la manguera del jardín. Si no sale  
agua de la pistola, retirar la pistola y la man-  
guera para asegurarse que fluye agua de la  
bomba. Si es así, hay que reemplazar la pistola.  
Contacte con nosotros vía e-mail en:  
También puede hacer un pedido directamente en:  
El gatillo no se mueve  
El motor no arranca.  
El bloqueo de seguridad de la Desenganchar el bloqueo de seguridad como se  
pistola está conectado  
indica en el Manual del usuario.  
La unidad no está encendida  
Colocar el interruptor ON/OFF en posición ON  
(encendido).  
Nota: La unidad sólo fun-  
ciona cuando se aprieta  
el gatillo.  
Tapón desconectado o con Volver a conectar el tapón.  
pérdidas.  
Interruptor GFCI estropeado.  
Para reiniciar el interruptor GFCI, consultar el  
capítulo 4.3 del manual. Si GFCI no se reinicia,  
hay que cambiarlo. Contacte con nosotros vía  
e-mail en:  
El motor se detiene durante  
el funcionamiento.  
También puede hacer un pedido directamente en:  
Extensión o grosor del alargo Utilizar un alargo adecuado como el indicado  
incorrecto. en el Manual del usuario, capítulo 4.3.  
El gatillo de la pistola no funcio- Contacte con nosotros vía e-mail en:  
na correctamente.  
También puede hacer un pedido directamente en:  
Pistola estropeada.  
Extraer la pistola y la manguera de la parte fron-  
tal de la unidad. Conectar la unidad en posición  
ON y no dirigir el chorro de agua hacia ninguna  
fuente de corriente eléctrica. Si la unidad se pone  
en marcha y sale agua de la parte frontal, hay  
que cambiar la pistola. Contacte con nosotros  
vía e-mail en:  
También puede hacer un pedido directamente en:  
Interruptor de presión de lavado Dejar que la unidad se enfríe y reiniciarla.  
templado atascado.  
Interruptor ON/OFF estropea- Contacte con nosotros vía e-mail en:  
do.  
También puede hacer un pedido directamente en:  
La unidad no se para hasta La pantalla del filtro está em- Limpiar la pantalla del filtro como indica el  
que no se suelta el gatillo. pañada. capítulo 6.4.  
La manguera del jardín está do- Asegurarse que la manguera del jardín no está  
blada o tiene una pérdida.  
liada o tiene nudos. Puede que la manguera esté  
atrapada en la rueda para cargarla. Asegurarse  
que el grifo está abierto completamente y que  
hay un volumen de agua regular.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY 1550  
PROBLEMA  
CAUSAS POSIBLES  
SOLUCIÓN  
La unidad no se para hasta El tubo no funciona correcta- Pruebe la varilla para asegurarse de que funciona  
que no se suelta el gatillo. mente correctamente.  
La pistola no funciona cor- Extraer el tubo de la pistola y apretar el gatillo  
rectamente  
para asegurarse que el agua sale de la pistola  
en una proporción igual a la de la manguera  
del jardín.  
Conectar el tubo  
Para conectar el tubo hay que ejercer una pre-  
sión moderada en él (en dirección al gatillo,) al  
mismo tiempo que se le da 1/4 de vuelta en el  
sentido de las agujas del reloj. (Es más fácil si  
se pone la pistola en posición vertical y con la  
punta hacia arriba en una superficie plana). Las  
dos lengüetas que hay en el extremo del tubo se  
deben deslizar bajo el acoplador antes de girar  
y encajar el tubo. Si esto no funciona, extraer la  
arandela del final del tubo y conectarlo sin él. Si  
el tubo se conecta, deberá cambiar la arandela.  
Contacte con nosotros vía e-mail en:  
También puede hacer un pedido directamente  
en:  
Extraer el tubo  
Liberar la presión de la pistola/ manguera  
por la parte trasera. Extraer la manguera de la  
unidad y apretar el gatillo de la pistola. Ejercer  
una presión moderada en el tubo (en dirección al  
gatillo), al mismo tiempo que se le da ¼ de vuelta  
en el sentido de las agujas del reloj. (Es más fácil  
si se pone la pistola en posición vertical y con la  
punta hacia arriba en una superficie plana). Para  
obtener más información, contacte con nosotros  
vía e-mail en:  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY 1550  
9.0  
TECHNICAL DATA  
9.0  
DATOS TÉCNICOS  
Presión bomba  
1550 psi Max.  
106,8 bar Max.  
*Presión de uso man.  
Pump pressure  
1550 psi Max.  
106.8 bar Max.  
*Operation pressure  
Necesidades de  
electricidad  
Electrical  
120V, 12 Amp., 60 Hz  
35 pies - 10,7 m  
19 ft. - 5.8 m  
requirement  
120v, 12 amps, 60 hz  
35 ft. - 10.7 m  
Cable eléctrico  
Electrical cord  
Manguera de alta presión  
Capacidad  
High Pressure Hose  
19 ft. - 5.8 m  
1.6 gpm - 6,15 l/m  
Flow rate  
1.6 gpm - 6.15 l/m  
15 amp  
Fuente mínima  
de amperaje  
15 Amp.  
Minimum  
amperage source  
Preesión del agua  
de introducción  
de 1,36 bar a 6,82 bar  
de 20 a 100 psi  
Pressure of inlet  
water  
1.36 bar to 6.82 bar  
20 to 100 psi  
Agua de  
introducción  
Agua fría de grifo  
Inlet water  
Cold tap water  
10% Max  
Soap Consumption Rate  
Porcentaje de la consumición  
del jabón  
10% max  
* Water flow and maximum pressure ratings determined  
in accordance with PWMA. Standard PW101.  
* Flujo de agua y tasa de massima presión determinado  
de acuerdo y PWMA. Standard PW101.  
In a continued commitment to improve quality, the  
Manufacturer reserves the right to make component  
changes or design changes when necessary.  
Con un compromiso continuo de mejorar la calidad  
del producto, el Fabricante se reserva el derecho de  
realizar cambios en los componentes o en el diseño  
del producto, si lo considera necesario.  
If there are missing or damaged parts,  
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO  
THE STORE.  
Si faltan piezas o hay piezas dañadas,  
NO MANDEN SU EQUIPO AL AL-  
MACÉN  
Nuestra Oficina Asistencia Clientes  
está siempre disponible para ayudarles para  
resolver cualquier problema  
Our Customer Service Department is available  
to help with any problems and operational  
questions.  
o para preguntas operativas  
Puede visitarnos en  
Please visit us at  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY 1550  
Limited Warranty  
Garantía limitada  
This product is warranted against defects in material  
and workmanship for a period of one year on all  
components excluding the gun, hose, lance, and  
ground fault circuit interrupter (GFCI) which are only  
covered for 90 days; effective from the date of retail  
purchase and is not transferable. This warranty excludes  
incidental/consequential damages and failures due to  
misuse, abuse or normal wear and tear.  
Este producto tiene una garantía que cubre los defectos  
causados al usar el artículo o defectos en los materiales  
del motor y del tambor durante un año, con excepción  
de la pistola, la manguera, la lanza y el módulo para  
prevenir descargas eléctricas (GFCI), que tan sólo  
tienen garantía de 90 días; comenzando su validez  
a partir de la fecha de compra y es intransferible.  
Esta garantía se aplica sólo para los productos que se  
utilicen en las aplicaciones de uso y no tiene validez  
para usos comerciales o de alquiler.  
This warranty applies only to products used in consumer  
(home) applications. This warranty does not apply to  
commercial or rental applications.  
Esta garantía concede derechos específicos, que pue-  
den variar de Estado a Estado.  
This warranty gives you specific rights, and you may  
also have other rights, which vary from state to state.  
Please visit www.huskypowerwasher.com for details.  
Por favor, visite www.huskypowerwasher.com si desea  
más información.  
Registro por Internet al sitio:  
www.huskypowerwasher.com o complete y devuelva  
la anexa Ficha de registro del producto, para que  
podamos comunicarnos con usted. en la improbable  
eventualidad de que se haga necesario reclamar la  
mercancía por motivos de seguridad. La inscripción no  
es necesaria para los fines de la validez de la presente  
garantía.  
Please complete and return the enclosed Customer  
Information Card so that we can reach you in the  
unlikely event a safety recall is needed. Register by  
Internet at www.huskypowerwasher.com. Return of this  
card is not required to validate this warranty.  
LA GARANTÍA CUBRE: Piezas en substitución y  
mano de obra.  
Debe tener en cuenta que nos reser-  
WHAT IS COVERED: Replacement parts and labor.  
Please note that we reserve the right to repair or replace  
the product as we deem appropriate.  
vamos el derecho de reparar o cambiar el producto  
cuando lo limpiamos correctamente.  
EXCLUSIONES DE LA COBERTURA EN GARAN-  
TÍA: La presente garantía no incluye aquellas piezas  
que, como las boquillas, deben ser substituidas como  
piezas de normal manutención del equipo, y no como  
consecuencia de un defecto.  
WHAT IS NOT COVERED: This warranty does not  
include such parts as nozzles which must be replaced  
as part of normal maintenance of the equipment, rather  
than as the result of a defect. Transportation charges to  
warranty center for defective products. Transportation  
charges to consumer for repaired products. Damages  
caused by abuse, accident, improper repair, or failure  
to perform normal maintenance. Use of improper  
chemicals or noncompliance with the operators  
manuals instructions. Sales outside of the United  
States or Canada. Any other expense including con-  
sequential damages, incidental damages, or incidental  
expenses, including damage to property. Some states  
do not allow the exclusion or limitation of incidental  
or consequential damages, so the above limitation or  
exclusion may not apply to you. This warranty does not  
cover damage resulting from failure to observe any of  
the following conditions:  
Los gastos por transporte a un centro autorizado por  
los productos defectuosos.  
Los gastos de transporte al consumidor por los pro-  
ductos reparados. Los daños causados por un mal uso,  
accidente, reparación impropia o falta de manutención.  
El empleo de productos químicos inadecuados y el no  
respeto de las instrucciones del manual para el uso. Las  
ventas fuera de los Estados Unidos o de Canadá.  
Cualquier otro gasto que comprenda daños indirectos,  
daños accidentales o gastos accidentales, incluidos los  
daños a la propiedad.  
Algunos Estados no permiten la exclusión o la limi-  
tación de los daños accidentales o indirectos; por  
lo tanto, dicha limitación o exclusión podría no ser  
referida a Uds.  
La presente garantía no cubre los daños resultantes  
de la falta de observación de una de las siguientes  
condiciones:  
1) La presión del agua en entrada debe estar entre  
los 20 y los 100 p.s.i.  
1) The inlet water pressure must be between 20 and  
100 p.s.i.  
2) The inlet water temperature must not exceed 90°F  
(32°C).  
2) La temperatura del agua en entrada no debe  
superar los 90° F (32°C)  
3) The unit should not be stored in areas where tem-  
peratures may drop below 40°F (4°C).  
3) El equipo no debe ser almacenado en zonas donde  
la temperatura puede llegar por debajo de los 40°F  
(4°C).  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUSKY 1550  
IMPLIED WARRANTIES:  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS: Cualquier garantía  
implícita, incluyendo las Garantías implícitas de  
Comercialización y de aptitud para un propósito  
determinado, tienen una duración limitada de un año  
con excepción de la pistola, la manguera, la lanza y  
el módulo para prevenir descargas eléctricas (GFCI),  
que tan sólo tienen garantía de 90 días; comenzando  
su validez a partir de la fecha de compra y es intran-  
sferible. Esta garantía se aplica sólo para los productos  
que se utilicen en las aplicaciones de uso y no tiene  
validez para usos comerciales o de alquiler.  
Any implied warranties, including the implied warranties  
of merchantability and fitness for a particular purpose,  
are limited in duration to one year on all components  
excluding the gun, hose, lance, and ground fault circuit  
interrupter (GFCI) which are only covered for 90 days;  
effective from the date of retail purchase and is not  
transferable.  
This warranty excludes incidental/consequential  
damages and failures due to misuse, abuse or normal  
wear and tear. This warranty applies only to products  
used in consumer (home) applications.  
Esta garantía concede derechos específicos, que pue-  
den variar de Estado a Estado.  
más información.  
This warranty does not apply to commercial or rental  
applications. This warranty gives you specific rights,  
and you may also have other rights, which vary from  
state to state.  
CÓMO OBTENER EL SERVICIO GARANTÍA:  
Llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al:  
Please visit www.huskypowerwasher.com for details.  
Cualquiera de las cláusulas de la presente garantía no  
será aplicable en el caso de prohibición por parte de un  
Estado o de una administración comunal federal y no  
pueda ser substituida. La presente garantía les confiere  
derechos específicos y Uds. pueden tener también otros  
derechos que varían de un Estado a otro.  
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:  
Contact our Customer Service Department at:  
To the extent any provision of this warranty is prohibited by  
federal, state or municipal law, and cannot be preempted,  
it shall not be applicable. This warranty gives you specific  
rights, and you may also have other rights which vary  
from state to state.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
®
Distributed by  
Home Depot U.S.A. Inc  
Distribuido by  
Home Depot U.S.A. Inc  
2455 Paces Ferry Rd. N. W.  
Atlanta, GA 30339  
2455 Paces Ferry Rd. N. W.  
Atlanta, GA 30339  
1-888-550-1606  
1-888-550-1606  
MADE IN CHINA  
HECHO EN CHINA  
Sitio Internet:  
Warranty Registration via Internet  
Internet Address:  
Warranty Registration via Internet  
d. e. 11/2006 - cod. PLDCxxxxxx (REV. 0)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Grizzly Tool Storage H6462 User Manual
Harbor Freight Tools Welder 55525 User Manual
Heath Zenith Work Light PF 4291 BK User Manual
Honeywell Network Card 9782 Series User Manual
Hotpoint Cooktop CRA User Manual
Hotpoint Dishwasher HDA130S User Manual
HP Hewlett Packard Projector mp3222 User Manual
Huffy Fitness Equipment M6611043 User Manual
Hyundai IT Flat Panel Television HLT 2672 User Manual
ICX Global Universal Remote ENT 6412 User Manual