I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
G
u
i
d
e
83001 Riazzi Bath Ventilator with Light
READ and SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
41949-01 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_EngS_2-12-08.indd
1
2/12/08 2:43:22 PM
95044-01-000
95022-01-000
75867-01-000
03242-07-133
Check all the parts.
If damaged, call
1-888-830-1326
E
F
for replacements.
G
H
x5
A
B
95492-04-000
74508-03-133
77520-01
I
*
*
x2
J
3/8” Cable Connector
K
L
M
C
D
65219
x2
Extra Screws
96373-01-214
75184-01-133
NOTE:
Strain relief cable
*
N
O
connector must be
installed. Not Included.
96374-01-214
Included.
Tools Needed. (Not supplied.)
Estimated assembly time: 30 to 60 minutes
Before Installation
NOTE: Remove all packing materials before installation.
2
1
J
F
Turn off the power source.
Loosen screws.
ꢀ
41949-01 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_EngS_2-12-08.indd
3
2/12/08 2:43:24 PM
3
4
6
8
I
F
Remove the motor/blower from the housing.
Remove packing material.
5
Remove the pre-loaded screw tip covers.
Back out the pre-loaded screw tips until flush
with the side of the housing.
7
G
H
Remove the wiring cover screw.
Remove the wiring cover.
4
41949-01 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_EngS_2-12-08.indd
4
2/12/08 2:43:28 PM
9
10
F
C
B
pop out the first wiring access slug. Use second if needed.
Insert the strain relief (not Included) into the housing
and secure with washer.
Choose Installation Option
For New Construction - attaching to joist go to step A11, page 5
For New Construction - suspended between joists go to step B11, page 8
For Existing Construction - accessible from above go to step C11, page 11
For Existing Construction - accessible only from below go to step D11, page 15
New Construction - attaching to joist
A12
A11
F
5/8
1/2
5/8
1/2
position the correct depth mark at the bottom edge of the
Screw pre-loaded screws into joist or framing.
joist based on the thickness of your sheetrock.
5
41949-01 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_EngS_2-12-08.indd
5
2/12/08 2:43:30 PM
A13
Route wires through strain relief. For supply connection, use
wires suitable for at least 90º C (194º F).
Ground
Green
A14
Black
2 Pin
Bare Copper
White
A
Black Main Switch 1 (AC In)
White
Fan Motor
White
Night Light
Red Night Light
3 Pin
Black Light
Light
Red Switch 1 (AC In)
Black Switch 2 (AC In)
*Option
*Option Fan & Main Light Together
Connect wires as shown.
A15
A16
F
H
Install the wiring cover plate. Make sure all
wiring connections are inside the box or under
the wiring cover plate.
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.
If ducting does not fit securely, an adapter may need
to be purchased.
ꢁ
41949-01 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_EngS_2-12-08.indd
6
2/12/08 2:43:33 PM
0
A17
A18
I
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO
HANG FROM THE WIRING HARNESS.
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into
position. Make sure the wires are not pinched
between the motor and the housing.
A19
A20
J
Secure the motor by tightening the 2 screws.
Turn on the power source.
A21
A22
Go to step
O
N
E1
O
F
F
on page 17
to attach grille.
Test the motor. If the motor does not run, check the plug
connection.
ꢂ
41949-01 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_EngS_2-12-08.indd
7
2/12/08 2:43:36 PM
New Construction – suspended between joists
B12
B11
F
E
5/8
1/2
5/8
1/2
Slide the mounting rails into brackets.
position the correct depth mark at the bottom edge of
the joist based on the thickness of your sheetrock.
B13
B14
1/8” bit
F
Mark position of screws by using holes as a template.
Drill a hole in the center of each outline.
B16
B15
Insert screws, leaving space between the screw
head and the joist. Screws are not provided.
Attach the rails onto the screws.
8
41949-01 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_EngS_2-12-08.indd
8
2/12/08 2:43:39 PM
B17
B18
Tighten screws.
Route wires through strain relief. For supply connection, use
wires suitable for at least 90º C (194º F).
Ground
Green
B19
Black
2 Pin
Bare Copper
White
A
Black Main Switch 1 (AC In)
White
Fan Motor
Night Light
White
Red Night Light
3 Pin
Black Light
*Option
Light
Red Switch 1 (AC In)
Black Switch 2 (AC In)
*Option Fan & Main Light Together
Connect wires as shown.
B20
B21
G
H
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.
If ducting does not fit securely, an adapter may need
to be purchased.
Install the wiring cover plate. Make sure all wiring
connections are inside the box or under the
wiring cover plate.
9
41949-01 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_EngS_2-12-08.indd
9
2/12/08 2:43:42 PM
B22
B23
I
I
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO
HANG FROM THE WIRING HARNESS.
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into
position. Make sure the wires are not pinched
between the motor and the housing.
B24
B25
J
Secure the motor by tightening the 2 screws.
Turn on the power source.
B26
B27
Go to step
O
N
E1
O
F
F
on page 17
to attach grille.
Test the motor. If the motor does not run,
check the plug connection.
10
41949-01 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_EngS_2-12-08.indd 10
2/12/08 2:43:46 PM
Existing Construction – accessible from above
EXISTING FAN
NO EXISTING FAN
C11
OR
Use the motor housing as a template to mark position.
Remove an existing fan and check to make sure the
opening is large enough to accommodate the new
motor housing (9”x 9.75”).
C12
F
E
9”
Cut out an opening for the housing.
Slide the mounting rails into brackets.
C14
C13
5/8
1/2
5/8
1/2
position the correct depth mark at the bottom edge of the
Mark position of screws by using holes as a template.
joist based on the thickness of your sheetrock.
11
41949-01 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_EngS_2-12-08.indd 11
2/12/08 2:43:49 PM
C15
C17
C19
C16
Drill a hole in the center of each outline.
Insert screws, leaving space between the screw head
and the joist. Screws are not provided.
C18
Attach the rails onto the screws.
Tighten screws.
C20
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.
If ducting does not fit securely, an adapter may
need to be purchased.
Route wires through strain relief. For supply connection, use
wires suitable for at least 90º C (194º F).
12
41949-01 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_EngS_2-12-08.indd 12
2/12/08 2:43:52 PM
C21
Tighten the strain relief screws.
Ground
Green
C22
Black
2 Pin
Bare Copper
White
A
Black Main Switch 1 (AC In)
White
Fan Motor
White
Night Light
Light
Red Night Light
3 Pin
Black Light
*Option
Red Switch 1 (AC In)
Black Switch 2 (AC In)
*Option Fan & Main Light Together
Connect wires as shown.
C23
C24
G
I
H
Install the wiring cover plate. Make sure all wiring
connections are inside the box or under the
wiring cover plate.
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO
HANG FROM THE WIRING HARNESS.
1ꢀ
41949-01 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_EngS_2-12-08.indd 13
2/12/08 2:43:55 PM
C26
C25
J
I
Secure the motor by tightening the 2 screws.
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into
position. Make sure the wires are not pinched
between the motor and the housing.
C27
C28
O
N
O
F
F
Test the motor. If the motor does not run,
Turn on the power source.
check the plug connection.
C29
Go to step
E1
on page 17
to attach grille.
14
41949-01 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_EngS_2-12-08.indd 14
2/12/08 2:43:58 PM
Existing Construction – accessible only from below
EXISTING FAN
D11
D12
F
Remove an existing fan and check to make sure the opening
is large enough to accommodate the new motor housing
(9”x 9.75”).
Move the housing into position above the ceiling
D13
D14
2
1
Route wires through strain relief. For supply connection, use
Attach existing ducting to duct connector. Tape joints.
If ducting does not fit securely,
wires suitable for at least 90º C (194º F).
an adapter may need to be purchased.
D15
F
Install the housing flush with the sheetrock and secure by
tightening the pre-loaded screws into the joist.
15
41949-01 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_EngS_2-12-08.indd 15
2/12/08 2:44:00 PM
Ground
Green
D16
Black
White
2 Pin
Bare Copper
A
Black Main Switch 1 (AC In)
White
Fan Motor
Night Light
White
Red Night Light
3 Pin
Black Light
*Option
Light
Red Switch 1 (AC In)
Black Switch 2 (AC In)
*Option Fan & Main Light Together
Connect wires as shown.
D17
D18
G
I
H
Install the wiring cover plate. Make sure all wiring
connections are inside the box or under
the wiring cover plate.
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO
HANG FROM THE WIRING HARNESS.
D20
D19
J
I
Secure the motor by tightening the 2 screws.
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up
into position. Make sure the wires are not pinched between
the motor and the housing.
1ꢁ
41949-01 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_EngS_2-12-08.indd 16
2/12/08 2:44:03 PM
D22
D21
O
N
O
F
F
Turn on the power source.
Test the motor. If the motor does not run,
check the plug connection.
D23
Go to step
E1
on page 17
to attach grille.
Attaching the Grille
E2
E1
F
N
M
Remove the thumbscrews.
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE FIXTURE TO
HANG FROM THE WIRING HARNESS.
1ꢂ
41949-01 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_EngS_2-12-08.indd 17
2/12/08 2:44:06 PM
E4
E3
K
M
position the strain relief bracket between the plugs as
shown, and screw into place.
Align posts A, B, C and D (stamped into motor housing)
with posts A, B, C and D (stamped into light fixture).
Slide light fixture over posts.
E6
E5
N
Attach thumbscrews.
Install 2 Max 60 watt A-15 bulbs (Not Included).
WARNING: To reduce the risk of electrical shock,
all 4 thumbscrews MUST be properly installed.
E7
E8
O
Align tabs on glass dome assembly with slots on light
fixture, and insert tabs into slots.
Turn glass dome assembly as shown until it locks
into position.
18
41949-01 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_EngS_2-12-08.indd 18
2/12/08 2:44:08 PM
Trouble Shooting
problem: Fan does not come on.
Solution:
• Hunter Fan Bath Ventilators are extremely quiet. To confirm that the fan is running, place your hand near the vents to feel
the air movement.
• Turn power on, replace fuse, or reset breaker.
• Check all plug connections to be sure they are secure.
• Check the wiring to make sure it matches the wiring diagram.
problem: Light does not come on.
Solution:
• Replace the light bulb with a new bulb.
• Turn power on, replace fuse, or reset breaker.
• Check all plug connections to be sure they are secure.
• Check the wiring to make sure it matches the wiring diagram.
problem: Fan is noisy.
Solution:
• Check and tighten all fasteners.
• Check the glass to make sure it is secure.
• Check the flapper to make sure it moves freely.
19
41949-01 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_EngS_2-12-08.indd 19
2/12/08 2:44:09 PM
Warranty
Hunter Fan Company
Bath Exhaust Fan
LIMITED WARRANTY
Hunter Fan Company makes the following limited warranty to the original user or consumer purchaser of this Hunter bath exhaust fan:
If any part of your Hunter bath exhaust fan (except for glass fixtures and light bulbs) fails at any time within one year after the date of
sale to you due to a defect in material or workmanship, we will repair or, at our option, replace the defective part free of charge for parts
and labor performed at our nearest service center or at our Service Department in Memphis, Tennessee. After this one-year period, you
will be responsible for all parts and labor costs for repairs on the bath exhaust fan except for motor repairs as provided below.
If your Hunter bath exhaust fan motor fails at any time within five years after the date of sale to you due to a defect in material or work-
manship, labor and materials to repair the defect will be provided free of charge at our nearest service center or our Service Department
in Memphis, Tennessee. If no replacement part can be provided, we will, at our option, either refund the actual purchase price of your
bath exhaust fan or provide a replacement free of charge. After this five-year period, you will be responsible for all parts and labor costs
for repairs on all parts of the bath exhaust fan.
IF THE ORIGINAL USER OR CONSUMER PURCHASER CEASES TO OWN THE FAN, THIS WARRANTY AND ANY IMPLIED
WARRANTY WHICH THEN REMAINS IN EFFECT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT-
ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE VOIDED. NO WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS MADE IN RESPECT OF GLASS FIXTURES
OR LIGHT BULBS OR THE FINISH ON ANY METAL PORTION OF THE BATH EXHAUST FAN.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUD-
ING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN
RESPECT TO ANY HUNTER FAN BATH EXHAUST FAN MOTOR OR OTHER FAN PART, IS EXPRESSLY LIMITED TO THE PERIOD
OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE FOR SUCH MOTORS OR OTHER PARTS.
This warranty is voided if your Hunter bath exhaust fan is not purchased and installed in the U.S.A. This warranty excludes and does
not cover defects, malfunctions or failures of any Hunter bath exhaust fan which were caused by repairs by persons not authorized by
us, use of parts or accessories not authorized by us, mishandling, improper installation, modifications or damage to the Hunter bath
exhaust fan while in your possession, or unreasonable use, including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
To obtain servicing, contact the nearest Hunter authorized service center of the Hunter Fan Company Service Department, 2500 Frisco
Avenue, Memphis, Tennessee ꢀ8114. Please contact us before shipping your bath exhaust fan to us. If we authorize you to ship it to
us, you will be responsible for all insurance and freight or other transportation charges to our factory or service center. We will return
your Hunter bath exhaust fan freight prepaid. Your Hunter bath exhaust fan should be properly packed to avoid damage in transit since
we will not be responsible for any such damage. Proof of purchase is required when requesting warranty service. The purchaser must
present the sales receipt or other document that establishes proof of purchase.
IN NO EVENT SHALL HUNTER FAN COMPANY BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITA-
TION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO
YOU.
THE WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE
TO STATE.
2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114
printed in China
20
41949-01 02/12/2008
© 2008 Hunter Fan Company
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_EngS_2-12-08.indd 20
2/12/08 2:44:09 PM
G
u
í
a
d
e
i
n
s
t
a
l
a
c
i
ó
n
Ventilador para baño Riazzi 83001 con luz
LEA y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
21
41949-02 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_Sp_2-12-08.indd 21
2/12/08 2:46:25 PM
A D V E R T E N C I A
pARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A
pERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabrican-
Ingenieros Americanos en Calefacción y Aire acondicionado
(ASHRAE), y los códigos locales.
te. Si tiene alguna pregunta, contacte con el fabricante.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, desconecte la ali-
mentación en el tablero de servicio y bloquee los elementos
de desconexión a fin de evitar que la alimentación pueda
ser conectada accidentalmente. Cuando los elementos de
desconexión no pueden ser bloqueados, asegure firmemente
una forma destacada de advertencia, como una etiqueta, en
el tablero de servicio.
5. Al cortar o taladrar en paredes o techo, no dañe el cableado
eléctrico u otros servicios no visibles.
6. Los ventiladores canalizados siempre deben descargar al
aire libre.
7. Si va a instalar esta unidad en una bañera o ducha, debe
tener una marca que indique que es apropiado para ese uso y
debe conectarse a un circuito derivado protegido por un GFCI
(interruptor automático de falla a tierra).
3. Los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser
realizados por personas calificadas de acuerdo con todos
los códigos y las normas aplicables, incluyendo el de diseño
contra incendio.
8. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado
desde una tina o una ducha.
9. Instale el ventilador por lo menos a 5 pies (1.52 m) por encima
del piso.
4. Se necesita aire suficiente para una combustión adecuada y
para evacuar los gases por el tubo de la chimenea de equipo
que quema combustible a fin de evitar el flujo inverso. Siga
las pautas del fabricante del equipo de calefacción y las
normas de seguridad, como las de la Asociación Nacional
de Protección contra Incendios (NFPA), la Asociación de
10. Esta unidad se debe poner a tierra.
11. La unidad no debe ser instalada en un techo con aislamiento
térmico mayor que R40.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
1. Sólo para uso de ventilación general. No use para liberar
materiales y vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los rodamientos del motor e impulsores
ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia
lejos de la aplicación de aerosol para paneles de yeso (drywall),
polvo de la construcción, etc.
3. NO instale este producto en una pared. Este producto está
diseñado para instalarse en techos con una inclinación de
hasta 12/12 (45º). La red de ductos debe dirigirse hacia arriba.
4. Vea más información y los requisitos en la etiqueta de
especificación del producto.
DESCONECTE LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Y CIERRE EL pANEL DE
SERVICIO ANTES DE DAR
MANTENIMIENTO A LA UNIDAD
MANTENIMIENTO pREVENTIVO
ÁREA DE LA COCINA
Un ventilador limpio proporciona mejor servicio. Desconecte la
alimentación y limpie el ventilador como se indica a continuación.
pARA LIMpIAR LA REJILLA: Use un detergente suave, como líquido
para lavado de platos, y un paño suave. NO emplee paños abrasivos,
almohadillas de lana de acero ni polvos para fregar.
No instale sobre o
dentro de esta área
pARA LIMpIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR: Desconecte
el cordón del motor de la toma de corriente. Para retirar la placa del
motor, encuentre la pestaña en la placa (ubicada junto a la toma de
corriente). Levante la pestaña posterior de la placa del motor mientras
empuja hacia afuera en el lado del alojamiento o introduzca un des-
tornillador en la ranura del alojamiento (junto a la pestaña) y gire el
destornillador. Suavemente aspire el ventilador, el motor y el interior
del alojamiento.
45°
45°
LAS pARTES METÁLICAS ELÉCTRICAS NUNCA DEBEN
SUMERGIRSE EN AGUA.
Piso
MANTENIMIENTO
Equipo
de cocina
El motor está lubricado permanentemente y no necesita ser engrasa-
do. Si los rodamientos del motor hacen ruidos excesivos o inusuales,
reemplace el motor con el motor de servicio exacto. Debe reemplazar
el impulsor al mismo tiempo.
22
41949-02 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_Sp_2-12-08.indd 22
2/12/08 2:46:26 PM
95044-01-000
95022-01-000
75867-01-000
03242-07-133
Verifique todos los
componentes. Si están dañados,
llame al 1-888-830-1326
E
F
para obtener un reemplazo.
G
H
x5
A
95492-04-000
74508-03-133
77520-01
I
B
*
x2
J
Conector de cable de 3/8”
K
L
M
C
*
65219
D
x2
Tornillos adicionales
96373-01-214
75184-01-133
NOTA:
Debe estar instalado
el manguito de alivio
de tensión del cable.
No incluido.
*
N
O
96374-01-214
Incluido.
Herramientas necesarias (no suministradas)
Tiempo estimado de ensamblaje: entre 30 y 60 minutos
Antes de la instalación
NOTA: Retire todo el material de embalaje antes de la instalación.
2
1
J
F
Apague la fuente de alimentación.
Afloje los tornillos.
23
41949-02 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_Sp_2-12-08.indd 23
2/12/08 2:46:27 PM
3
4
I
F
Retire el motor/soplador del alojamiento.
Retire el material de embalaje.
5
6
Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas.
Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que estén a
nivel con el lado del alojamiento.
7
8
G
H
Retire el tornillo de la cubierta del cableado.
Retire la cubierta del cableado.
24
41949-02 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_Sp_2-12-08.indd 24
2/12/08 2:46:28 PM
9
10
F
C
B
Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado.
Utilice el segundo si es necesario.
Inserte el manguito de alivio de tensión (no se incluye) en la
caja y sujételo firmemente con una arandela.
Escoja la opción de instalación
Para construcción nueva - fijación a la viga, vaya al paso A11, página 25
Para construcción nueva - suspendido entre vigas, vaya al paso B11, página 28
Para construcción existente - accesible desde arriba, vaya al paso C11, página 31
Para construcción existente - accesible sólo desde abajo, vaya al paso D11, página 35
Construcción nueva – fijación a la viga
A12
A11
F
5/8
1/2
5/8
1/2
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior
Instale los tornillos precargados en la viga o el marco.
de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
25
41949-02 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_Sp_2-12-08.indd 25
2/12/08 2:46:29 PM
A13
Tienda los cables a través del manguito de alivio de
tension. para conexiones de alimentación, use alambres
adecuados al menos para 90º C (194º F).
Tierra
Verde
A14
Negro
22
pascaladvoirjaes
Cobre desnudo
Blanco
A
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Blanco
Motor del ventilador
Blanco
Luz de
noche
Rojo Luz de noche
3 3
pascaldavoirjeas
Negro Luz
*Opción
Luz
Rojo Interruptor 1 (CA)
Negro Interruptor 2 (CA)
*Opción Ventilador y luz principal juntos
Conecte los alambres como se muestra.
A16
A15
F
H
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o
debajo de la placa de cubierta del cableado.
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
26
41949-02 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_Sp_2-12-08.indd 26
2/12/08 2:46:30 PM
0
A17
A18
I
Conecte el mazo de cables. NO pERMITA QUE EL MOTOR
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se
pellizquen entre el motor y el alojamiento.
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.
A19
A20
J
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
Encienda la fuente de alimentación.
A21
A22
Vaya al paso
E
N
C
E
N
D
I
D
O
E1
A
P
A
en la página 37 para
fijar la rejilla.
G
A
D
O
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la
conexión del enchufe.
27
41949-02 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_Sp_2-12-08.indd 27
2/12/08 2:46:31 PM
Construcción nueva – suspendido entre vigas
B12
B11
F
E
5/8
1/2
5/8
1/2
Deslice los rieles de montaje en los soportes.
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
B13
B14
broca de
1/8 de pulg.
F
Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros
Taladre un agujero en el centro de cada perfil.
como una plantilla.
B16
B15
Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del
tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.
Fije los rieles con los tornillos.
28
41949-02 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_Sp_2-12-08.indd 28
2/12/08 2:46:32 PM
B18
B17
Apriete los tornillos.
Tienda los cables a través del manguito de alivio de
tension. para conexiones de alimentación, use alambres
adecuados al menos para 90º C (194º F).
Tierra
Verde
B19
Negro
22
pascaladvoirjaes
Blanco
Cobre desnudo
A
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Blanco
Motor del ventilador
Blanco
Luz de
noche
Rojo Luz de noche
3 3
pascaldavoirjeas
Negro Luz
*Opción
Luz
Rojo Interruptor 1 (CA)
Negro Interruptor 2 (CA)
*Opción Ventilador y luz principal juntos
Conecte los alambres como se muestra.
B20
B21
G
H
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o
debajo de la placa de cubierta del cableado.
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
29
41949-02 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_Sp_2-12-08.indd 29
2/12/08 2:46:33 PM
B22
B23
I
I
Conecte el mazo de cables. NO pERMITA QUE EL MOTOR
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se
pellizquen entre el motor y el alojamiento.
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.
B24
B25
J
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
Encienda la fuente de alimentación.
B26
B27
Vaya al paso
E
N
C
E
N
D
I
D
O
E1
A
P
A
en la página 37 para
fijar la rejilla.
G
A
D
O
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la
conexión del enchufe.
30
41949-02 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_Sp_2-12-08.indd 30
2/12/08 2:46:35 PM
Construcción existente – accesible desde arriba
VENTILADOR EXISTENTE
SIN VENTILADOR EXISTENTE
C11
O
Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura
sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento
del motor nuevo (9” x 9.75”).
Utilice el alojamiento del motor como una
plantilla para marcar la posición.
C12
F
E
9”
Recorte una abertura para el alojamiento.
Deslice los rieles de montaje en los soportes.
C14
C13
5/8
1/2
5/8
1/2
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior
Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros
de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
como una plantilla.
31
41949-02 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_Sp_2-12-08.indd 31
2/12/08 2:46:36 PM
C15
C17
C19
C16
Taladre un agujero en el centro de cada perfil.
Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del
tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.
C18
Fije los rieles con los tornillos.
Apriete los tornillos.
C20
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
Tienda los cables a través del manguito de alivio de
tension. para conexiones de alimentación, use alambres
adecuados al menos para 90º C (194º F).
32
41949-02 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_Sp_2-12-08.indd 32
2/12/08 2:46:37 PM
C21
Apriete los tornillos del aliviador de tensiones.
Tierra
Verde
C22
Negro
22
pascaladvoirjaes
Cobre desnudo
Blanco
A
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Blanco
Motor del ventilador
Blanco
Luz de
noche
Rojo Luz de noche
3 3
pascaldavoirjeas
Negro Luz
*Opción
Luz
Rojo Interruptor 1 (CA)
Negro Interruptor 2 (CA)
*Opción Ventilador y luz principal juntos
Conecte los alambres como se muestra.
C23
C24
G
I
H
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o
debajo de la placa de cubierta del cableado.
Conecte el mazo de cables. NO pERMITA QUE EL MOTOR
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.
33
41949-02 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_Sp_2-12-08.indd 33
2/12/08 2:46:38 PM
C26
C25
J
I
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se
pellizquen entre el motor y el alojamiento.
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
C27
C28
E
N
C
E
N
D
I
D
O
A
P
A
G
A
D
O
Encienda la fuente de alimentación.
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la
conexión del enchufe.
C29
Vaya al paso
E1
en la página 37 para
fijar la rejilla.
34
41949-02 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_Sp_2-12-08.indd 34
2/12/08 2:46:39 PM
Construcción existente – accesible sólo desde abajo
VENTILADOR EXISTENTE
D11
D12
F
Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura
sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento
del motor nuevo (9” x 9.75”).
Mueva el alojamiento a su posición encima del techo.
D13
D14
2
1
Tienda los cables a través del manguito de alivio de
tension. para conexiones de alimentación, use alambres
adecuados al menos para 90º C (194º F).
Conecte el ducto existente con el conector de ducto. Aplique
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
D15
F
Instale el alojamiento a nivel con la plancha de yeso y ase-
gúrelo apretando los tornillos precargados en la viga.
35
41949-02 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_Sp_2-12-08.indd 35
2/12/08 2:46:40 PM
Tierra
Verde
D16
Negro
22
pascaladvoirjaes
Cobre desnudo
Blanco
A
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Blanco
Motor del ventilador
Blanco
Luz de
noche
Rojo Luz de noche
3 3
pascaldavoirjeas
Negro Luz
*Opción
Luz
Rojo Interruptor 1 (CA)
Negro Interruptor 2 (CA)
*Opción Ventilador y luz principal juntos
Conecte los alambres como se muestra.
D17
D18
G
I
H
Conecte el mazo de cables. NO pERMITA QUE EL MOTOR
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o
debajo de la placa de cubierta del cableado.
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.
D20
D19
J
I
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se
pellizquen entre el motor y el alojamiento.
36
41949-02 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_Sp_2-12-08.indd 36
2/12/08 2:46:41 PM
D22
D21
E
N
C
E
N
D
I
D
O
A
P
A
G
A
D
O
Encienda la fuente de alimentación.
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la
conexión del enchufe.
D23
Vaya al paso
E1
en la página 37 para
fijar la rejilla.
Fijación de la rejilla
E2
E1
F
N
M
Retire los tornillos de mano.
Conecte el mazo de cables. NO pERMITA
QUE EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN CUELGUE
DEL MAZO DE CABLES.
37
41949-02 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_Sp_2-12-08.indd 37
2/12/08 2:46:42 PM
E4
E3
K
M
Coloque el soporte del aliviador de tensiones entre los
enchufes mostrados y enrósquelo en posición.
Alinee los postes A, B, C y D (estampados en la caja del
motor) con los postes A, B, C y D (estampados en el artefac-
to de iluminación). Deslice la lámpara sobre los postes.
E6
E5
N
Instale los tornillos de mano. ADVERTENCIA: para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, los 4 tornillos de mano DEBEN
instalarse apropiadamente.
Instale 2 bombillas A-15 de 60 vatios como máximo
(No incluidas).
E7
E8
O
Alinee las lengüetas del conjunto de la pantalla con
las ranuras del dispositivo de iluminación e inserte las
lengüetas en las ranuras.
Gire el conjunto de la pantalla como se muestra hasta que
quede trabada en posición.
38
41949-02 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_Sp_2-12-08.indd 38
2/12/08 2:46:44 PM
Solución de problemas
problema: El ventilador no está operando.
Solución:
• Los ventiladores de baño Hunter son muy silenciosos. Para confirmar que el ventilador esté funcionando, coloque su mano
cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire.
• Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático.
• Verifique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén firmes.
• Verifique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado.
problema: La luz no funciona.
Solución:
• Reemplace la bombilla con una nueva.
• Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático.
• Verifique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén firmes.
• Verifique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado.
problema: El ventilador hace ruido.
Solución:
• Verifique y apriete todos los pernos y tornillos.
• Verifique la pantalla para asegurarse que esté firme.
• Verifique la clapeta para asegurarse que se mueva con libertad.
39
41949-02 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_Sp_2-12-08.indd 39
2/12/08 2:46:44 PM
Garantía
Hunter Fan Company
Extractor de aire para baño
GARANTÍA LIMITADA
Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este Extractor de aire para baño Hunter:
Si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con excepción de las lámparas de vidrio y las bombillas) falla en cualquier momento
dentro de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, repararemos o, a nuestra elección, reem-
plazaremos la pieza defectuosa sin costo de partes y mano de obra realizada en nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro
Departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Después de este período de un año, usted será responsable de todos los costos de partes
y mano de obra para reparaciones del Extractor de aire para baño, con excepción de reparaciones del motor, como se estipula a continuación.
Si el motor de su Extractor de aire para baño Hunter falla en cualquier momento dentro de cinco años después de la fecha de compra debido
a una falla de material o mano de obra, la mano de obra y los materiales para reparar la falla serán proporcionados sin costo en nuestro centro
de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Si no puede proporcionarse alguna parte de
reemplazo, a nuestra elección, le reembolsaremos el precio de compra real de su Extractor de aire para baño o le proporcionamos uno de
reemplazo sin costo. Después de este período de cinco años, usted será responsable de todos los costos de partes y mano de obra para repa-
raciones de cualquier componente del Extractor de aire para baño.
SI EL USUARIO O COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE POSEER EL EXTRACTOR DE AIRE, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA QUE PERMANEZCA EN EFECTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANULADA. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, PARA LAS LÁMPA-
RAS DE VIDRIO O LAS BOMBILLAS O EL ACABADO DE CUALQUIER PARTE METÁLICA DEL EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE ATODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
CON RESPECTO DE CUALQUIER MOTOR DE EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO HUNTER U OTRA PARTE DEL VENTILADOR, ESTÁ
EXPRESAMENTE LIMITADAAL PERIODO DE LA GARANTIA EXPRESA ESTABLECIDAANTERIORMENTE PARA DICHOS MOTORES U
OTRAS PARTES.
Esta garantía es nula si su Extractor de aire para baño no se adquiere e instala en los EE.UU. Esta garantía excluye y no cubre defectos,
averías o fallas del Extractor de aire para baño Hunter que fueran ocasionados por reparaciones por parte de personas no autorizadas por
nosotros, por el uso de piezas o accesorios no autorizados por nosotros, por mal uso, modificaciones, o daños al Extractor de aire para baño
Hunter mientras esté en su posesión, o por un empleo no razonable, incluyendo la falta de suministrar un razonable y necesario manten-
imiento.
Para obtener servicio, contacte con el centro de servicio autorizado Hunter más cercano o con nuestro Departamento de servicio de Hunter
Fan Company, en 2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114. Le agradeceremos que se ponga en contacto con nosotros antes de
enviarnos su Extractor de aire para baño. Si le autorizamos a enviarlo, usted será responsable de todos los cargos de seguro y flete o de otras
cargas del transporte a nuestra planta o centro de reparaciones. Devolveremos su Extractor de aire para baño Hunter con el flete prepagado.
Su Extractor de aire para baño Hunter se debe embalar apropiadamente para evitar daños durante el tránsito ya que no seremos responsables
de dichos daños. Al solicitar un servicio de garantía, debe exhibir una prueba de su compra. El comprador debe presentar el recibo de compra
u otro documento que establezca la prueba de su compra.
EN NINGÚN CASO HUNTER FAN COMPANY SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCESORIOS O PERJUDICIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS
PUEDEN NO APLICARSE A USTED.
LA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE ESTADO A ESTADO.
2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114
Impreso en China
40
© 2008 Hunter Fan Company
41949-02 02/12/2008
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
011_41949_Sp_2-12-08.indd 40
2/12/08 2:46:45 PM
|
Graco Baby Accessories PD213670C User Manual
Graco Baby Monitor 2794 User Manual
Harbor Freight Tools Air Compressor 40400 User Manual
Hotpoint Microwave Oven BS61 MK2 User Manual
Hotpoint Ventilation Hood BH11 User Manual
HP Hewlett Packard Printer 1320 Series User Manual
HP Hewlett Packard Server DL140 User Manual
Huey Chiao Bluetooth Headset HCB38 User Manual
Husky Dehumidifier BDH 550 User Manual
Impex Home Gym MWB 760 User Manual