Hunter Fan Universal Remote 81002 User Manual

I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
G
u
i
d
e
81002 & 81005 Ashbury Bath Ventilator with Light  
READ and SAVE THESE INSTRUCTIONS  
41938-01 3/29/2006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_EngS_3.29.06.indd  
1
3/29/06 7:25:12 PM  
Check all the parts.  
If damaged, call  
1-888-830-1326  
for replacements.  
95047-03-000  
75864-01-000  
E
F
03242-07-133  
95261-02-000  
74508-03-133  
x4  
A
B
G
H
I
*
*
x2  
3/8” Cable Connector  
96399-01-262 for model 81002  
96399-02-134 for model 81005  
J
C
D
75184-01-133  
K
L
x2  
Extra Screws  
86812-01-000 for model 81002  
86812-03-000 for model 81005  
NOTE:  
Strain relief cable connector  
must be installed. Not Included.  
*
75734-01-262 for model 81002  
75734-02-134 for model 81005  
M
Included.  
Tools Needed. (Not supplied.)  
Estimated assembly time: 30 to 60 minutes  
Before Installation  
NOTE: Remove all packing materials before installation.  
2
1
I
E
Turn off the power source.  
Loosen screws.  
41938-01 3/29/2006  
41938-01 3/29/2006  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_EngS_3.29.06.indd  
3
3/29/06 7:25:15 PM  
3
4
H
E
Remove the motor/blower from the housing.  
Remove packing material.  
6
5
Remove the pre-loaded screw tip covers.  
Back out the pre-loaded screw tips until flush  
with the side of the housing.  
7
8
F
G
Remove the wiring cover screw.  
Remove the wiring cover.  
41938-01 3/29/2006  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_EngS_3.29.06.indd  
4
3/29/06 7:25:17 PM  
9
10  
E
C
B
Pop out the first wiring access slug. Use second if needed.  
Insert the strain relief (not included) into the housing and  
secure with washer.  
Choose Installation Option  
For New Construction go to step A11, page 5  
For Existing Construction go to step B11, page 8  
New Construction  
A12  
A11  
E
5/8  
1/2  
5/8  
1/2  
Position the correct depth mark at the bottom edge of the  
joist based on the thickness of your sheetrock.  
Screw pre-loaded screws into joist or framing.  
41938-01 3/29/2006  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_EngS_3.29.06.indd  
5
3/29/06 7:25:19 PM  
A13  
Route wires through the strain relief. For supply connection,  
use wires suitable for at least 90˚ C (194˚ F).  
Ground  
Green  
A14  
Black  
2 Pin  
Bare Copper  
White  
A
Black Main Switch 1 (AC In)  
White  
Fan Motor  
White  
3 Pin  
Black Light  
*Option  
Light  
Black Switch 2 (AC In)  
*Option Fan & Main Light Together  
Connect wires as shown.  
A16  
A15  
E
F
G
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.  
If ducting does not fit securely, an adapter may need  
to be purchased.  
Install the wiring cover plate. Make sure all  
wiring connections are inside the box or under  
the wiring cover plate.  
41938-01 3/29/2006  
41938-01 3/29/2006  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_EngS_3.29.06.indd  
6
3/29/06 7:25:21 PM  
0
A18  
A17  
H
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up  
into position. Make sure the wires are not pinched  
between the motor and the housing.  
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO  
HANG FROM THE WIRING HARNESS.  
A20  
A19  
I
Secure the motor by tightening the 2 screws.  
Turn on the power source.  
A21  
A22  
Go to step  
O
N
C1  
O
F
F
on page 10  
to attach grille.  
Test the motor. If the motor does not run, check the plug  
connection.  
41938-01 3/29/2006  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_EngS_3.29.06.indd  
7
3/29/06 7:25:24 PM  
Existing Construction  
EXISTING FAN  
B11  
B12  
E
Remove an existing fan and check to make sure the open-  
ing is large enough to accommodate the new motor hous-  
ing (7.25” x 7.75”).  
Move the housing into position above the ceiling.  
B13  
B14  
2
1
Route wires through the strain relief. For supply connection,  
use wires suitable for at least 90˚ C (194˚ F).  
Attach existing ducting to duct connector. Tape joints.  
If ducting does not fit securely,  
an adapter may need to be purchased.  
B15  
E
Install the housing flush with the sheetrock and secure by  
tightening the pre-loaded screws into the joist.  
41938-01 3/29/2006  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_EngS_3.29.06.indd  
8
3/29/06 7:25:27 PM  
Ground  
Green  
B16  
Black  
White  
2 Pin  
3 Pin  
Bare Copper  
A
Black Main Switch 1 (AC In)  
White  
Fan Motor  
Light  
White  
Black Light  
*Option  
Black Switch 2 (AC In)  
*Option Fan & Main Light Together  
Connect wires as shown.  
B17  
B18  
F
H
G
Install the wiring cover plate.  
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO  
HANG FROM THE WIRING HARNESS.  
B20  
B19  
I
H
Secure the motor by tightening the 2 screws.  
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up  
into position. Make sure the wires are not pinched between  
the motor and the housing.  
41938-01 3/29/2006  
41938-01 3/29/2006  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_EngS_3.29.06.indd  
9
3/29/06 7:25:29 PM  
B21  
B22  
O
N
O
F
F
Test the motor. If the motor does not run, check the plug  
connection.  
Turn on the power source.  
B23  
Go to step  
C1  
on page 10  
to attach grille.  
Attaching the Grille  
C2  
C1  
J
L
K
M
Remove the thumbscrews.  
Remove glass dome.  
41938-01 3/29/2006  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_EngS_3.29.06.indd 10  
3/29/06 7:25:32 PM  
C3  
C4  
J
J
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE FIXTURE TO  
HANG FROM THE WIRING HARNESS.  
Align posts 1, 2, and 3 (stamped into motor housing) with  
posts 1, 2, and 3 (stamped into light fixture). Slide light  
fixture over posts.  
C5  
C6  
J
K
Install 2 Max 60 Watt A15 bulbs (Not Included).  
Attach thumbscrews.  
WARNING: To reduce the risk of electrical shock,  
all 3 thumbscrews MUST be properly installed.  
C7  
C8  
L
M
Align glass dome and push up.  
Screw glass dome into position.  
41938-01 3/29/2006  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_EngS_3.29.06.indd 11  
3/29/06 7:25:35 PM  
Trouble Shooting  
Problem: Fan does not come on.  
Solution:  
• Hunter Fan Bath Ventilators are extremely quiet. To confirm that the fan is running, place your hand near the vents to  
feel the air movement.  
• Turn power on, replace fuse, or reset breaker.  
• Check all plug connections to be sure they are secure.  
• Check the wiring to make sure it matches the wiring diagram.  
Problem: Light does not come on.  
Solution:  
• Replace the light bulb with a new bulb.  
• Turn power on, replace fuse, or reset breaker.  
• Check all plug connections to be sure they are secure.  
• Check the wiring to make sure it matches the wiring diagram.  
Problem: Fan is noisy.  
Solution:  
• Check and tighten all fasteners.  
• Check the glass to make sure it is secure.  
• Check the flapper to make sure it moves freely.  
41938-01 3/29/2006  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_EngS_3.29.06.indd 12  
3/29/06 7:25:36 PM  
Warranty  
Hunter Fan Company  
Bath Exhaust Fan  
LIMITED WARRANTY  
Hunter Fan Company makes the following limited warranty to the original user or consumer purchaser of this Hunter bath  
exhaust fan:  
If any part of your Hunter bath exhaust fan (except for glass fixtures and light bulbs) fails at any time within one year after the date  
of sale to you due to a defect in material or workmanship, we will repair or, at our option, replace the defective part free of charge  
for parts and labor performed at our nearest service center or at our Service Department in Memphis, Tennessee. After this one-year  
period, you will be responsible for all parts and labor costs for repairs on the bath exhaust fan except for motor repairs as  
provided below.  
If your Hunter bath exhaust fan motor fails at any time within five years after the date of sale to you due to a defect in material or  
workmanship, labor and materials to repair the defect will be provided free of charge at our nearest service center or our Service  
Department in Memphis, Tennessee. If no replacement part can be provided, we will, at our option, either refund the actual purchase  
price of your bath exhaust fan or provide a replacement free of charge. After this five-year period, you will be responsible for all parts  
and labor costs for repairs on all parts of the bath exhaust fan.  
IF THE ORIGINAL USER OR CONSUMER PURCHASER CEASES TO OWN THE FAN, THIS WARRANTY AND ANY IMPLIED WARRANTY WHICH  
THEN REMAINS IN EFFECT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE, ARE VOIDED. NO WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS MADE IN RESPECT OF GLASS FIXTURES OR LIGHT BULBS OR THE FINISH ON ANY METAL  
PORTION OF THE BATH EXHAUST FAN.  
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING, BUT NOT  
LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN RESPECT TO ANY HUNTER  
FAN BATH EXHAUST FAN MOTOR OR OTHER FAN PART, IS EXPRESSLY LIMITED TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH  
ABOVE FOR SUCH MOTORS OR OTHER PARTS.  
This warranty is voided if your Hunter bath exhaust fan is not purchased and installed in the U.S.A. This warranty excludes and does  
not cover defects, malfunctions or failures of any Hunter bath exhaust fan which were caused by repairs by persons not authorized by  
us, use of parts or accessories not authorized by us, mishandling, improper installation, modifications or damage to the Hunter bath  
exhaust fan while in your possession, or unreasonable use, including failure to provide reasonable and necessary maintenance.  
To obtain servicing, contact the nearest Hunter authorized service center of the Hunter Fan Company Service Department, 2500  
Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114. Please contact us before shipping your bath exhaust fan to us. If we authorize you to  
ship it to us, you will be responsible for all insurance and freight or other transportation charges to our factory or service center. We  
will return your Hunter bath exhaust fan freight prepaid. Your Hunter bath exhaust fan should be properly packed to avoid damage in  
transit since we will not be responsible for any such damage. Proof of purchase is required when requesting warranty service. The  
purchaser must present the sales receipt or other document that establishes proof of purchase.  
IN NO EVENT SHALL HUNTER FAN COMPANY BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES.  
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.  
THE WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE  
.
41938-01 3/29/2006  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_EngS_3.29.06.indd 13  
3/29/06 7:25:36 PM  
2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114  
Printed in China  
© 2006 Hunter Fan Company  
41938-01 3/29/2006  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_EngS_3.29.06.indd 14  
3/29/06 7:25:36 PM  
DESDE  
G
u
í
a
d
e
i
n
s
t
a
l
a
c
i
ó
n
Ventilador para baño Ashbury 81002 y 81005 con luz  
LEA y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
41938-02 3/29/2006  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_Sp_3.29.06.indd 15  
3/29/06 7:26:16 PM  
A D V E R T E N C I A  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE:  
contra Incendios (NFPA), la Asociación de Ingenieros Americanos  
en Calefacción y Aire acondicionado (ASHRAE), y los códigos  
locales.  
1. Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabricante.  
Si tiene alguna pregunta, contacte con el fabricante en el  
teléfono o la dirección indicados en la garantía.  
5. Al cortar o taladrar en paredes o techo, no dañe el cableado  
2. Antes de instalar, dar servicio o limpiar la unidad, desconecte la  
alimentación eléctrica apagando los interruptores automáticos  
que alimentan la caja de salida y al interruptor de pared respec-  
tivo. Si no puede bloquear los interruptores automáticos en la  
posición de apagado, fije firmemente una forma destacada de  
advertencia, como una etiqueta de seguridad, en el tablero de  
servicio.  
eléctrico u otros servicios no visibles.  
6. Los ventiladores canalizados siempre deben descargar al aire libre.  
Mantenga los ductos tan cortos y rectos como sea posible.  
7. Aceptable para uso sobre una bañera o ducha si se conecta  
en un circuito derivado protegido por un interruptor  
automático de falla a tierra (GFCI).  
3. Los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser real-  
izados por personas calificadas de acuerdo con todos los códigos  
y las normas aplicables, incluyendo los códigos y  
8. Instale el ventilador por lo menos a 5 pies (1.52 m) por  
encima del piso.  
normas de construcción contra incendio.  
9. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado desde  
una tina o una ducha.  
4. Se necesita aire suficiente para una combustión adecuada y  
para evacuar los gases por el tubo de la chimenea de equipo  
que quema combustible a fin de evitar el flujo inverso. Siga las  
pautas del fabricante del equipo de calefacción y las normas de  
seguridad, como las de la Asociación Nacional de Protección  
10. Esta unidad debe ponerse a tierra.  
11. Para conexiones de alimentación, use alambres adecuados al  
menos para 90º C (194º F).  
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA  
1. Sólo para uso de ventilación general. No lo utilice para  
ventilar ambientes con materiales peligrosos o explosivos.  
2. Para evitar daños a los rodamientos del motor e impulsores  
ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de  
potencia lejos de la aplicación de aerosol para paneles  
de yeso (drywall), polvo de la construcción, etc.  
3. NO instale este producto en una pared. Este producto  
está diseñado para instalarse en techos con una  
inclinación de hasta 12/12 (45º). La red de ductos debe  
dirigirse hacia arriba.  
DESCONECTE LA  
ALIMENTACIÓN  
ELÉCTRICA Y  
CIERRE EL PANEL  
DE SERVICIO  
ANTES DE DAR  
MANTENIMIENTO  
A LA UNIDAD  
4. Vea más información y los requisitos en la etiqueta de  
especificación del producto.  
ManteniMiento preventivo  
Un ventilador limpio proporciona mejor servicio. Desconecte la alimentación y limpie el ventilador como se indica a continuación.  
PARA LIMPIAR LA REJILLA: Use un detergente suave, como líquido para lavado de platos, y un paño suave. NO emplee  
paños abrasivos, almohadillas de lana de acero ni polvos para fregar.  
PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR: Desconecte el cordón del motor de la toma de corriente. Para retirar la  
placa del motor, encuentre la pestaña en la placa (ubicada junto a la toma de corriente). Levante la pestaña posterior de la  
placa del motor mientras empuja hacia afuera en el lado del alojamiento o introduzca un destornillador en la ranura del aloja-  
miento (junto a la pestaña) y gire el destornillador. Suavemente aspire el ventilador, el motor y el interior del alojamiento.  
LAS PARTES METÁLICAS ELÉCTRICAS NUNCA DEBEN SUMERGIRSE EN AGUA.  
ManteniMiento  
El motor está lubricado permanentemente y no necesita ser engrasado. Si los rodamientos del motor hacen ruidos excesivos  
o inusuales, reemplace el motor con el motor de servicio exacto. Debe reemplazar el impulsor al mismo tiempo.  
41938-02 3/29/2006  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_Sp_3.29.06.indd 16  
3/29/06 7:26:16 PM  
Verifique todos los  
componentes. Si están dañados,  
llame al 1-888-830-1326  
95047-03-000  
75864-01-000  
E
F
para obtener un reemplazo.  
03242-07-133  
95261-02-000  
74508-03-133  
x4  
A
G
H
I
B
*
x2  
Conector de cable de 3/8”  
96399-01-262 para modelo 81002  
96399-02-134 para modelo 81005  
J
C
*
75184-01-133  
K
L
x2  
D
Tornillos adicionales  
86812-01-000 para modelo 81002  
86812-03-000 para modelo 81005  
NOTA:  
Debe estar instalado el manguito  
de alivio de tensión del cable.  
No incluido.  
*
75734-01-262 para modelo 81002  
75734-02-134 para modelo 81005  
M
Incluido.  
Herramientas necesarias (no suministradas)  
Tiempo estimado de ensamblaje: entre 30 y 60 minutos  
Antes de la instalación  
NOTA: Retire todo el material de embalaje antes de la instalación.  
2
1
I
E
Apague la fuente de alimentación.  
Afloje los tornillos.  
41938-02 3/29/2006  
41938-02 3/29/2006  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_Sp_3.29.06.indd 17  
3/29/06 7:26:18 PM  
3
4
H
E
Retire el motor/soplador del alojamiento.  
Retire el material de embalaje.  
6
5
Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas.  
Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que estén a  
nivel con el lado del alojamiento.  
7
8
F
G
Retire el tornillo de la cubierta del cableado.  
Retire la cubierta del cableado.  
41938-02 3/29/2006  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_Sp_3.29.06.indd 18  
3/29/06 7:26:21 PM  
9
10  
E
C
B
Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado.  
Utilice el segundo si es necesario.  
Inserte el manguito de alivio de tensión (no se incluye) en  
la caja y sujételo firmemente con una arandela.  
Escoja la opción de instalación  
Para construcción nueva vaya al paso A11, página 19  
Para construcción existente vaya al paso B11, página 22  
Construcción nueva  
A12  
A11  
E
5/8  
1/2  
5/8  
1/2  
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde  
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.  
Instale los tornillos precargados en la viga o el marco.  
41938-02 3/29/2006  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_Sp_3.29.06.indd 19  
3/29/06 7:26:23 PM  
A13  
Tienda los cables a través del manguito de alivio de  
tension. Para conexiones de alimentación, use alambres  
adecuados al menos para 90º C (194º F).  
Tierra  
Verde  
A14  
Negro  
22  
pascaladvoirjaes  
Cobre desnudo  
Blanco  
A
Negro Interruptor principal 1 (CA)  
Blanco  
Motor del ventilador  
Blanco  
3 3  
pascaladvoirjeas  
Negro Luz  
*Opción  
Luz  
Negro Interruptor 2 (CA)  
*Opción Ventilador y luz principal juntos  
Conecte los alambres como se muestra.  
A16  
A15  
E
F
G
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique  
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,  
puede ser necesario comprar un adaptador.  
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que  
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o  
debajo de la placa de cubierta del cableado.  
41938-02 3/29/2006  
41938-02 3/29/2006  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_Sp_3.29.06.indd 20  
3/29/06 7:26:25 PM  
0
A18  
A17  
H
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR  
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.  
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y  
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no  
se pellizquen entre el motor y el alojamiento.  
A20  
A19  
I
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.  
Encienda la fuente de alimentación.  
A21  
A22  
Vaya al paso  
E
N
C
E
N
D
I
D
O
C1  
A
P
A
en la página 24 para  
fijar la rejilla.  
G
A
D
O
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la  
conexión del enchufe.  
41938-02 3/29/2006  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_Sp_3.29.06.indd 21  
3/29/06 7:26:28 PM  
Construcción existente  
VENTILADOR EXISTENTE  
B11  
B12  
E
Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura  
sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento  
del motor nuevo (7.25” x 7.75”).  
Mueva el alojamiento a su posición encima del techo.  
B13  
B14  
2
1
Tienda los cables a través del manguito de alivio de ten-  
sion. Para conexiones de alimentación, use alambres adec-  
uados al menos para 90º C (194º F).  
Conecte el ducto existente con el conector de ducto.  
Aplique cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firme-  
mente, puede ser necesario comprar un adaptador.  
B15  
E
Instale el alojamiento a nivel con la plancha de yeso y  
asegúrelo apretando los tornillos precargados en la viga.  
41938-02 3/29/2006  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_Sp_3.29.06.indd 22  
3/29/06 7:26:31 PM  
Tierra  
Verde  
B16  
Negro  
22  
pascaladvoirjaes  
Cobre desnudo  
Blanco  
A
Negro Interruptor principal 1 (CA)  
Blanco  
Motor del ventilador  
Blanco  
3 3  
pascaladvoirjeas  
Negro Luz  
*Opción  
Luz  
Negro Interruptor 2 (CA)  
*Opción Ventilador y luz principal juntos  
Conecte los alambres como se muestra.  
B17  
B18  
F
H
G
Instale la placa de cubierta del cableado.  
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR  
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.  
B20  
B19  
I
H
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.  
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y  
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se  
pellizquen entre el motor y el alojamiento.  
41938-02 3/29/2006  
41938-02 3/29/2006  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_Sp_3.29.06.indd 23  
3/29/06 7:26:33 PM  
B21  
B22  
E
N
C
E
N
D
I
D
O
A
P
A
G
A
D
O
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la  
conexión del enchufe.  
Encienda la fuente de alimentación.  
B23  
Vaya al paso  
C1  
en la página 24  
para fijar la rejilla.  
Fijación de la rejilla  
C2  
C1  
J
L
K
M
Retire los tornillos de mano.  
Retire la pantalla.  
41938-02 3/29/2006  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_Sp_3.29.06.indd 24  
3/29/06 7:26:36 PM  
C3  
C4  
J
J
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL ARTEFACTO  
DE ILUMINACIÓN CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.  
Alinee los postes 1, 2 y 3 (estampados en la caja del  
motor) con los postes 1, 2 y 3 (estampados en el artefacto  
de iluminación). Deslice la lámpara sobre los postes.  
C5  
C6  
J
K
Instale 2 bombillas A-15 de 60 vatios como máximo  
(No incluidas).  
Instale los tornillos de mano. ADVERTENCIA: Para reducir el  
riesgo de descarga eléctrica, los 3 tornillos de mano DEBEN  
instalarse apropiadamente.  
C7  
C8  
L
M
Alinee la pantalla y levante.  
Enrosque la pantalla en su posición.  
41938-02 3/29/2006  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_Sp_3.29.06.indd 25  
3/29/06 7:26:39 PM  
Solución de problemas  
problema: El ventilador no está operando.  
Solución:  
• Los ventiladores de baño Hunter son muy silenciosos. Para confirmar que el ventilador esté funcionando, coloque su  
mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire.  
• Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático.  
• Verifique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén firmes.  
• Verifique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado.  
problema: La luz no funciona.  
Solución:  
• Reemplace la bombilla con una nueva.  
• Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático.  
• Verifique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén firmes.  
• Verifique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado.  
problema: El ventilador hace ruido.  
Solución:  
• Verifique y apriete todos los pernos y tornillos.  
• Verifique la pantalla para asegurarse que esté firme.  
• Verifique la clapeta para asegurarse que se mueva con libertad.  
41938-02 3/29/2006  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_Sp_3.29.06.indd 26  
3/29/06 7:26:40 PM  
Garantía  
Hunter Fan Company  
Extractor de aire para baño  
GARANTÍA LIMITADA  
Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este Extractor de aire para baño Hunter:  
Si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con excepción de las lámparas de vidrio y las bombillas) falla en cualquier  
momento dentro de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, repararemos o, a nuestra  
elección, reemplazaremos la pieza defectuosa sin costo de partes y mano de obra realizada en nuestro centro de reparaciones más  
cercano o en nuestro Departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Después de este período de un año, usted será responsable  
de todos los costos de partes y mano de obra para reparaciones del Extractor de aire para baño, con excepción de reparaciones del  
motor, como se estipula a continuación.  
Si el motor de su Extractor de aire para baño Hunter falla en cualquier momento dentro de cinco años después de la fecha de compra  
debido a una falla de material o mano de obra, la mano de obra y los materiales para reparar la falla serán proporcionados sin costo  
en nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Si no puede pro-  
porcionarse alguna parte de reemplazo, a nuestra elección, le reembolsaremos el precio de compra real de su Extractor de aire para  
baño o le proporcionamos uno de reemplazo sin costo. Después de este período de cinco años, usted será responsable de todos los  
costos de partes y mano de obra para reparaciones de cualquier componente del Extractor de aire para baño.  
SI EL USUARIO O COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE POSEER EL EXTRACTOR DE AIRE, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA  
IMPLÍCITA QUE PERMANEZCA EN EFECTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O  
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANULADA. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLU-  
YENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, PARA LAS LÁMPARAS DE VIDRIO  
O LAS BOMBILLAS O EL ACABADO DE CUALQUIER PARTE METÁLICA DEL EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO.  
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN  
LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, CON RESPECTO DE  
CUALQUIER MOTOR DE EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO HUNTER U OTRA PARTE DEL VENTILADOR, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA AL  
PERIODO DE LA GARANTIA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE PARA DICHOS MOTORES U OTRAS PARTES.  
Esta garantía es nula si su Extractor de aire para baño no se adquiere e instala en los EE.UU. Esta garantía excluye y no cubre defectos,  
averías o fallas del Extractor de aire para baño Hunter que fueran ocasionados por reparaciones por parte de personas no autorizadas  
por nosotros, por el uso de piezas o accesorios no autorizados por nosotros, por mal uso, modificaciones, o daños al Extractor de aire  
para baño Hunter mientras esté en su posesión, o por un empleo no razonable, incluyendo la falta de suministrar un razonable y  
necesario mantenimiento.  
Para obtener servicio, contacte con el centro de servicio autorizado Hunter más cercano o con nuestro Departamento de servicio de  
Hunter Fan Company, en 2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114. Le agradeceremos que se ponga en contacto con nosotros  
antes de enviarnos su Extractor de aire para baño. Si le autorizamos a enviarlo, usted será responsable de todos los cargos de seguro  
y flete o de otras cargas del transporte a nuestra planta o centro de reparaciones. Devolveremos su Extractor de aire para baño  
Hunter con el flete prepagado. Su Extractor de aire para baño Hunter se debe embalar apropiadamente para evitar daños durante el  
tránsito ya que no seremos responsables de dichos daños. Al solicitar un servicio de garantía, debe exhibir una prueba de su compra.  
El comprador debe presentar el recibo de compra u otro documento que establezca la prueba de su compra.  
EN NINGÚN CASO HUNTER FAN COMPANY SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS.  
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE  
DAÑOS ACCESORIOS O PERJUDICIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE  
A USTED.  
LA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE  
ESTADO A ESTADO.  
41938-02 3/29/2006  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_Sp_3.29.06.indd 27  
3/29/06 7:26:40 PM  
2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114  
Impreso en China  
© 2006 Hunter Fan Company  
41938-02 3/29/2006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05-HF-024_Sp_3.29.06.indd 28  
3/29/06 7:26:40 PM  

Hamilton Beach Toaster 22524E User Manual
Hasbro Games 06591 User Manual
Hasbro Games Upwords User Manual
Hoshizaki Refrigerator F 450MAH User Manual
Hotpoint Washer VWSR4100 User Manual
HP Hewlett Packard Projector B6960 96035 User Manual
HP Hewlett Packard Server 633407 001 User Manual
Humminbird Fish Finder 561 User Manual
Hyundai MP3 Player H F2562 User Manual
Icom Two Way Radio IC F4TR User Manual