Honeywell Humidifier HDC 200PDQ User Manual

HONEYWELL  
TOP FILL ULTRASONIC  
HUMIDIFIER  
MODEL HUT-220 Series  
7. To disconnect the humidifier, first turn controls  
to the OFF position, then grip the plug and pull  
it from the wall outlet. Never pull by the cord.  
IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS  
READ AND SAVE THESE SAFETY  
INSTRUCTIONS BEFORE USING  
THIS HUMIDIFIER  
8. A loose fit between the AC outlet (receptacle)  
and plug may cause overheating and a  
distortion of the plug. Contact a qualified  
electrician to replace loose or worn outlet.  
9. The humidifier should always be unplugged  
and emptied when not in operation or while  
being serviced or cleaned.  
When using electrical appliances, basic pre-  
cautions should always be followed to reduce  
the risk of fire, electric shock, and injury to  
persons, including the following  
10. Never tilt or attempt to move the humidifier  
while it is operating or filled with water.  
UNPLUG the humidifier before moving.  
1. Always place this humidifier on a firm, flat and  
level surface. This humidifier may not work  
properly on an uneven surface.  
11. This humidifier requires regular cleaning. Refer  
to the CLEANING instructions provided. Never  
clean the humidifier in any manner other than  
as instructed in this manual.  
2. Place this humidifier in an area where it is not  
accessible to children.  
3. Do not place the humidifier near any heat  
12. Do not direct moisture flow directly at  
sources such as stoves, radiators, and heaters.  
individuals, walls or furniture.  
4. Do not use the humidifier outdoors.  
13. When a humidifier is used in a closed room  
or small rooms, check periodically for proper  
ventilation, as excessive humidity can cause  
condensation stains on walls.  
5. Before using the humidifier, check the power  
cord for any signs of damage. If the cord is  
found to be damaged, DO NOT USE and return  
the humidifier to the manufacturer under the  
warranty agreement for repair.  
14. Turn the humidifier OFF if you notice  
moisture on the inside of your windows. For  
proper humidity reading use a hygrometer,  
which is available in many hardware and  
department stores, or by ordering one from the  
manufacturer.  
6. This appliance has a polarized plug (one blade  
is wider than the other). To reduce the risk of  
shock, this plug is intended to fit only one way  
in a polarized outlet. If the plug does not fit  
securely in the outlet, reverse the plug. If it still  
does not fit, contact a qualified electrician.  
DO NOT attempt to defeat this safety feature.  
15. This product is intended for residential  
use only.  
The Honeywell Trademark is used by Kaz USA, Inc. under license from Honeywell International Inc.  
Honeywell International Inc. makes no representation or warranties with respect to this product.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
How it Works:  
The Easy to Care Ultrasonic Humidifier is designed to silently provide visible cool moisture.  
Water is pumped from the water reservoir through the demineralization cartridge which helps  
capture minerals in the water. Demineralized water flows into the misting tray where it is  
turned into a fine visible mist through the action of ultrasonic sound waves. The mist is then  
propelled into the air by a small fan providing relief from dry air.  
The unique top fill design makes filling as easy as watering a plant. This unit is also equipped  
with a water circulating feature which indicates when refilling is needed.  
Your humidifier is made up of these parts:  
Mist Nozzle  
Protective  
Clear Cover  
Top Housing/Tray  
Fill Funnel  
Demineralization  
Cartridge  
Cartridge  
Inlet  
Auto Shut Off  
float switch  
Water Hose  
Water Window  
Pump Outlet  
Water Pump  
Main Housing  
Power/Output Control  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETTING UP YOUR HUMIDIFIER  
Remove from box  
Remove packaging material. Remove and set aside instruction  
manual. Recycle box and packaging materials or save box for end  
of season storage.  
To prevent water pump from shifting during transportation  
it has been taped to the inside of your humidifier. Remove  
top housing and locate the water pump in the bottom of the main  
housing. Remove shipping tape located on water pump and place  
water pump back in slot.  
Figure 1  
Make sure it is securely in place and hose is not bent or  
crimped or unit will not operate.  
Placement  
Select a firm, level location at least 6” (15cm) from any  
walls for proper airflow. Place the humidifier on a water-  
resistant surface, as water can damage furniture and some  
flooring.  
Kaz will not accept responsibility for property damage  
caused by water spillage.  
Filling  
Indications that your humidifier  
needs to be refilled are:  
- The humidifier has stopped  
producing mist  
- Water has stopped circulating  
over the top housing  
Fill pitcher or jug with up to  
1 gallon of cool water.  
Pour water into the fill funnel  
area located on the top of  
the unit.  
Note: You can fill this  
humidifier with as much as  
1 gallon of water or as little  
as a cup of water.  
Note: Water can be added  
up to, but not exceed the  
Full line.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING: HUT-220 Series  
Power  
Output  
Mist Direction  
Direct moisture away from  
walls, furniture and bedding.  
Failure to do so could result in  
wetting of these items.  
With the power switch in the OFF  
position, plug the filled humidi-  
fier into a polarized 120V outlet.  
DO NOT FORCE THE POLARIZED  
PLUG INTO THE OUTLET; It will  
only fit one way.  
Variable mist control allows you  
to customize your humidifier  
output. Turn the mist control  
knob to the highest setting for  
fast moisture and lower setting  
for moisture maintenance.  
DO NOT plug in humidifier with  
wet hands to avoid electric shock.  
NOTE: DO NOT OPERATE WITH TOP COVER REMOVED.  
Doing so could result in water spilling from humidifier.  
REPLACING DEMINERALIZATION CARTRIDGE  
The demineralization cartridge should be changed every 20-30 fillings depending on your water quality.  
Keep in mind, depending on your water quality, you may need to change your demineralization cartridge  
more frequently. Indications that you should change your cartridge are white colored particles/dust  
settling around the base of your humidifier.  
For areas of extreme hard water it is recommended that you use distilled water in your humidifier.  
STEP 1  
STEP 2  
STEP 3  
STEP 4  
Replacement Demin-  
eralization Cartridge  
HDC-200 or Cartridge  
Q.  
With dry hands unplug  
humidifier and carry to  
kitchen or bathroom.  
Remove top housing  
and set aside.  
Remove water hose  
from demineralization  
cartridge by gently  
pulling and twisting.  
Remove old deminer-  
alization cartridge and  
discard.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPLACING DEMINERALIZATION CARTRIDGE (Continued)  
STEP 5  
STEP 6  
STEP 7  
Replace with new de-  
Make sure water pump Replace top housing.  
mineralization cartridge is securely in place.  
by gently pressing into  
place. You will hear a  
click when it is fully  
seated. Reattach water  
hose making sure it is  
pushed on all the way  
and there are no kinks.  
CLEANING: HUT-220 Series  
NOTE: It is recommended that all maintenance be done in the kitchen or bathroom on a water  
resistant surface.  
Weekly Cleaning: To properly clean your humidifier we recommend the process of scale  
removal and disinfecting.  
DISHWASHER SAFE: The following parts are TOP RACK dishwasher  
safe for residential dishwashers operating at temperatures below 70°C/158°F.  
It is recommended that you run the dishwasher on the light duty or normal cycle.  
Do not wash humidifier parts with soiled articles/dishes.  
DO NOT USE DETERGENTS. If you use your dishwasher to clean the following  
parts you will not need to follow the disinfecting and scaling procedure.  
Please Note: Do not place parts on lower rack of dishwasher.  
Using the lower rack could cause damage to the humidifier parts and  
dishwasher.  
Protective Clear Cover  
Top housing  
Mist Nozzle  
Water Pump  
THE MAIN HOUSING, DEMINERALIZATION CARTRIDGE AND WATER HOSE  
ARE NOT DISHWASHER SAFE.  
Placing these parts in the dishwasher  
will damage your humidifier and  
render it unable to operate properly.  
Water Hose  
Demineralization Cartridge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Main Housing  
6
CLEANING: HUT-220 Series (continued)  
Scale Removal directions:  
STEP 1  
STEP 2  
STEP 3  
STEP 4  
Remove top housing,  
clear protective cover,  
water pump and water  
hose and set aside.  
Remove demineraliza-  
tion cartridge and set  
aside. DO NOT WASH  
OR SOAK IN VINEGAR.  
Fill water reservoir of  
main housing with 1  
cup of vinegar.  
Disassemble Water  
Pump by gently  
turning the back cover  
counter-clockwise to  
unlock. Remove back  
cover and impeller disk  
inside.  
For tough stains, soak  
the hose in a bowl  
STEP 5  
STEP 6  
STEP 7  
of white household  
vinegar for 30 minutes  
and rinse with warm  
water while flexing and  
crushing the soft hose  
to loosen any debris.  
Clean and wipe dry  
with a hand cloth.  
Place pump components, Wash hose with soap and  
Gentle wipe area around  
“auto shut off float” to  
ensure any minerals are  
removed from this area.  
mist nozzle, and  
warm water. Rinse hose  
thoroughly until all soap  
residue is removed.  
protective clear cover  
inside main housing  
in the vinegar solution  
to soak or follow the  
dishwasher option.  
STEP 9  
STEP 10  
Note: For best cleaning  
results hose should be  
soaked in the base and  
then rinsed with clean,  
cool water until the smell  
of vinegar is gone.  
STEP 8  
With your unit un-as-  
sembled, proceed to the  
disinfecting instructions.  
Be sure to keep water  
level sensor clean. Gen- not put in dishwasher  
tly wipe with a soft cloth until vinegar smell is  
and undiluted vinegar.  
Soak for 20 minutes.  
Rinse base and parts  
Gently wipe top housing  
and nebulizer with  
undiluted vinegar.  
gone.  
Note: You can place  
the top housing in  
the dishwasher if you  
7
choose.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING: HUT-220 Series (continued)  
Disinfecting directions: Disinfect following scale removal  
STEP 2  
STEP 1  
STEP 3  
NOTE: USING MORE  
THAN 1 TB OF BLEACH  
PER GALLON OF  
g
WATER WILL RESULT  
IN DAMAGE TO YOUR  
HUMIDIFIER.  
DO NOT DISINFECT  
demineralization  
cartridge.  
Set aside top housing,  
clear protective cover,  
water pump and water  
hose.  
Add 1 TB of bleach to 1  
gallon water. Add ½ to  
¾ gallon of water/bleach  
solution to water reservoir  
of the main housing.  
STEP 4  
STEP 5  
Soak water pump  
Wipe top cover with remaining  
water bleach solution if these  
parts were not placed in  
dishwasher. Place hose in bleach  
solution. Soak for 15-20 minutes.  
components, mist nozzle  
and clear protective  
cover in water reservoir  
of the main housing if  
these parts were not  
cleaned on the top rack  
of dishwasher.  
Thoroughly rinse base and any  
parts not placed in dishwasher  
until the smell of bleach is gone.  
Note: For best cleaning results hose should be soaked in the base and then rinsed with clean,  
cool water until the smell of bleach is gone.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RE-ASSEMBLING: HUT-220 Series  
STEP 1  
STEP 2  
STEP 3  
Reassemble pump by  
inserting impeller disk  
with blades facing front  
Do Not Re-Assemble  
Pump with impeller disk hose and gently press  
blades facing towards  
Insert pump outlet into  
Insert water pump/  
hose assembly into slot  
in base.  
Note: please be sure  
pump is fully seated  
and there are no kinks  
in the hose.  
all the way on until it  
cannot go any further.  
housing onto front hous- back cover. Incorrect  
ing shaft. Replace back  
cover and turn clock-  
wise to lock in place.  
assembly will not allow  
you to attach rear cover.  
STEP 4  
STEP 5  
STEP 6  
STEP 7  
Insert demineralization Attach water hose  
cartridge into slot and opening to demineraliza- gently snapping into  
Replace mist nozzle by  
Replace top housing and  
protective clear cover.  
gently press into place. tion cartridge by gently  
inserting cartridge outlet  
place.  
into water hose opening.  
Note: Please be careful of clothing, rugs and other non bleach resistant materials when  
disinfecting. Spilling bleach on clothing, rugs and certain surfaces may cause damage.  
END-OF-SEASON CARE AND STORAGE  
Follow the CLEANING instructions when the humidifier will not be used for at least one week or more, or  
at the end of the season.  
At the end of the season, remove demineralization cartridge and allow to dry properly.  
Note: If demineralization cartridge has been used you should replace it with a new cartridge.  
Dry the humidifier completely before storing. DO NOT store with water inside the main housing water  
reservoir or water tube.  
Pack unit in original carton and store in a cool, dry location.  
Install new demineralization cartridge before next use.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSUMER RELATIONS  
Mail questions or comments to:  
TO ORDER REPLACEMENT PARTS  
HUT-220-Tray  
Kaz USA, Inc.  
Consumer Relations Dept.  
250 Turnpike Road, Southborough, MA 01772  
HUT-220-Tray Cover  
HUT-220-Mist Nozzle  
HUT-220-Pump  
HUT-220-Hose  
Please be sure to specify model number.  
HUT-220-Blank  
Call us toll-free at: 1-800-477-0457  
HUT-220B-Tray  
HUT-220B-Mist Nozzle  
ELECTRICAL RATINGS  
The Honeywell HUT-200 Series models are rated at 120V, 60 Hz.  
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS FIRST  
OR SEE YOUR WARRANTY. DO NOT RETURN THE HUMIDIFIER TO THE ORIGINAL PLACE  
OF PURCHASE. DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE MOTOR HOUSING OR TAMPER WITH  
INTERLOCK SWITCH YOURSELF, DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE  
DAMAGE TO THE PRODUCT OR PERSONAL INJURY.  
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS  
Cleaning  
Question  
Answer  
How do I clean inside the water pump?  
You can clean the inside of the pump by turning  
the cover counter-clockwise. Remove the cover  
and you can clean the housing and disk.  
What parts are dishwasher safe?  
The water hose, water pump, top housing,and  
protective clear cover are all top rack dishwasher  
safe  
How do I assemble my humidifier after cleaning? See page 9 of your owners manual.  
Can I use dish soap to clean my humidifier?  
It is not recommended that you use dish soap to  
clean your humidifier as it is very hard to remove  
all the soap and this could cause damage to your  
humidifier. The only part that we recommend  
cleaning with soap is the water hose and this part  
should be rinsed until all soap residue is removed.  
Can I add water treatments to this humidifier?  
You should only add water treatments to your  
humidifier that are specifically made for ultra-  
TM  
sonic humidifiers such as the Protec Cleaning  
Cartridge, model PC-1 or PC-2. Using water treat-  
ments that are not recommended for ultrasonic  
humidifiers could damage your humidifier. If you  
are concerned about hard water it is recommended  
you use distilled water in your humidifier.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS (Continued)  
Operation  
Question  
Answer  
What setting should I put my humidifier on?  
You should run your humidifier on the highest  
setting if your room is very dry. Once you are at a  
more comfortable humidity you can turn your output  
setting to a lower setting.  
I ran my humidifier overnight in a very dry  
It may take a few days for your humidity to increase.  
room and the humidity barely changed but my Wood, rugs and other objects in your room will  
water level decreased quite a bit  
absorb moisture before you can feel the effects,  
if it is extremely dry.  
Can I run my humidifier without a  
demineralization cartridge?  
Yes but it is recommended that you use a deminer-  
alization cartridge to help reduce white dust. If you  
choose to not use a demineralization cartridge you  
will need to replace the demineralization cartridge  
in your unit with HUT-200-BLANK for it to operate.  
It is recommended that you use distilled water if you  
choose not to use a demineralization cartridge.  
How often should I change my  
demineralization catridge?  
In general the demineralization cartridge will last  
20-30 fillings depending on water quality and  
usage. White dust on surrounding surfaces could  
indicate that your demineralization cartridge needs  
to be replaced.  
How do I know my humidifier is operating  
properly?  
You will see visible mist coming from your  
humidifier. Also, water will flow down the top  
housing and you will notice a decrease in the  
water level after 8 hrs of use.  
The water window is illuminated but I do not  
see any mist coming out of the mist nozzle.  
Make sure unit has water.  
See Troubleshooting Guide for more.  
There is no water running through the water  
flow area on the top housing.  
First check to make sure there is water in your  
humidifier. If yes, check your water pump to make  
sure it is properly seated in the holding area. Check  
to make sure the water hose is firmly attached to  
both the water pump and demineralization car-  
tridge. Last, check to ensure that the float switch  
moves freely and is not obstructed. Next, make  
sure there is nothing obstructing the water flow  
area on the top cover or water hose. If these steps  
do not help, please please see our Troubleshooting  
Guide or contact our customer service department  
at 1-800-477-0457.  
How much water does my humidifier hold?  
How long will my humidifier run when full?  
Your humidifier can hold up to 1.0 Gallon of water. It  
can be filled to the Full line.  
Your humidifier will run up to 22 hrs on high and 46  
hrs on low.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
1. Water is not flowing  
a. Check to be sure there is water in the tank and it is covering the pump.  
b. Check hose to be sure there are no kinks. Hose should be pushed fully onto both the  
demineralization cartridge and pump.  
c. Make sure pump is fully seated properly in bottom of tank.  
d. Turn unit off, then back on to help clear any air in the system.  
e. If water still is not flowing, remove pump, disassemble and make sure pump  
wheel can spin freely and there is nothing blocking pump inlet or demineralization  
cartridge inlet.  
2. Unit flows water but does not produce mist  
a. Make sure control is rotated fully clockwise.  
b. Remove mist nozzle and check to see if there is water inside the nebulizer cham-  
ber which is the pocket located next to the demineralization cartridge. If there is  
no water in the nebulizer chamber, you may need to replace your demineralization  
cartridge.  
c. If there is water in the nebulizer chamber and steps 2a and 2b have been followed,  
you may need to call our toll free number for further instructions.  
3. Pump makes a swishing sound  
a. The pump may have sucked in air. Be sure there is enough water in the tank to cover  
the pump.  
b. After filling, turn the unit off for a few seconds, then turn it back on to clear the  
system of air.  
4. Pump makes a whirring sound  
a. The pump may not be properly seated. Be sure to push pump fully into tank. After  
seating the pump properly, turn the unit off for a few seconds, then turn it back on.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 YEAR LIMITED WARRANTY  
You should first read all instructions before  
attempting to use this product.  
C. This warranty does not cover damage  
resulting from any unauthorized attempts  
to repair or from any use not in accordance  
with the instruction manual.  
A. This 2 year limited warranty applies to  
repair or replacement of product found to  
be defective in material or workmanship.  
This warranty does not apply to damage  
resulting from commercial, abusive,  
D. Return defective product to Kaz USA, Inc.  
with a brief description of the problem.  
Include proof of purchase and a $10  
US/$15.50 CAN check or money order  
for handling, return packing and shipping  
charges. Please include your name, address  
and a daytime phone number.  
unreasonable use or supplemental damage.  
It also does not apply to the filter or Protec™  
Cartridge. Defects that are the result of  
normal wear and tear will not be considered  
manufacturing defects under this warranty.  
You must prepay shipping charges.  
We suggest having tracking or delivery  
confirmation. Send to:  
KAZ USA, INC. IS NOT LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES OF ANY NATURE. ANY IMPLIED  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON  
THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION  
TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.  
In U.S.A.:  
Kaz USA, Inc.  
Attn: Returns Department  
4755 Southpoint Drive  
Memphis, TN 38118  
USA  
Some jurisdictions do not allow the exclusion  
or limitation of incidental or consequential  
damages or limitations on how long an  
implied warranty lasts, so the above  
limitations or exclusions may not apply to  
you. This warranty gives you specific legal  
rights, and you also may have other rights  
which vary from jurisdiction to jurisdiction.  
This warranty applies only to the original  
purchaser of this product from the original  
date of purchase.  
In Canada:  
Kaz Canada, Inc.  
Attn: Returns Department  
510 Bronte Street South  
Milton, ON L9T 2X6  
Canada  
Please go to www.kaz.com and register  
your product under the Customer Care Cen-  
ter and receive product information updates  
and new promotional offers.  
B. At its option, Kaz USA, Inc. will repair or  
replace this product if it is found to be  
defective in material or workmanship.  
©2012 Kaz USA, Inc. All Rights Reserved.  
P/N: 31IM200B190  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUMIDIFICATEUR À  
ULTRASONS HONEYWELL  
REMPLI PAR LE HAUT  
MODÈLE DE LA SÉRIE HUT-220  
ÉVITER de contourner le dispositif de sécurité que  
IMPORTANTES INSTRUC-  
TIONS DE SÉCURITÉ  
constitue la fiche polarisée.  
7. Pour débrancher l’appareil, régler le bouton de  
contrôle à la position OFF, puis enlever la fiche  
de la prise de courant. Ne jamais débrancher  
l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation.  
8. Une mauvaise connexion entre la sortie de  
courant alternatif et la fiche peut provoquer un  
échauffement excessif et une déformation de  
la fiche. Demander à un électricien qualifié de  
remplacer les prises de courant lâches ou usées.  
9. Toujours débrancher et vider l’appareil quand  
celui-ci ne sert pas ou durant son entretien ou  
son nettoyage.  
10. Éviter d’incliner ou de déplacer l’humidificateur  
quand il fonctionne ou qu’il est rempli d’eau.  
DÉBRANCHER l’appareil avant de le bouger.  
LIRE CES INSTRUCTIONS DE  
SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER  
LHUMIDIFICATEUR  
Lutilisation d’appareils électriques nécessite  
des précautions élémentaires afin de réduire  
les risques d’incendie, de choc électrique  
ou de blessures. Parmi les précautions à  
observer, on compte les suivantes:  
1. Il convient de toujours placer l’humidificateur  
sur une surface ferme, dégagée et bien  
horizontale, puisqu’il pourrait ne pas fonctionner  
adéquatement sur une surface inégale.  
11. Cet humidificateur nécessite un nettoyage  
régulier. Consulter les instructions de NETTOYAGE  
ci-jointes. Ne jamais nettoyer l’appareil d’une  
autre manière que celle prescrite dans le présent  
guide.  
2. Placer l’humidificateur hors de la portée des  
enfants.  
3. Ne pas placer l’appareil près de sources de  
chaleur telles que poêles, radiateurs ou appareils  
de chauffage.  
12. Éviter de diriger le flux de vapeur directement  
4. Éviter d’utiliser l’humidificateur en plein air.  
vers des personnes, un mur ou un meuble.  
5. Avant d’utiliser l’humidificateur, vérifier que le  
cordon d’alimentation n’est pas endommagé. Si  
le cordon est endommagé, NE PAS UTILISER  
L’APPAREIL, mais plutôt le retourner au fabricant  
pour une réparation selon les termes de la  
garantie.  
6. Ce produit est équipé d’une fiche polarisée (fiche  
dont l’une des lames est plus large que l’autre).  
Afin de réduire les risques de choc électrique,  
cette fiche ne peut êtreinsérée que d’une seule  
manière dans la prise de courant polarisée. Si la  
fiche nes’insère pas complètement dans la prise,  
tourner la fiche. Si la fiche ne s’insère toujours  
pas dans la prise, contacter un électricien.  
13. Lorsqu’un humidificateur est utilisé dans une  
pièce fermée ou une petite pièce, il convient  
de vérifier périodiquement si la ventilation est  
adéquate, puisqu’un taux d’humidité trop élevé  
peut causer des taches de condensation sur les  
murs.  
14. Couper le fonctionnement de l’humidificateur si  
de l’humidité se forme à l’intérieur des fenêtres.  
Afin d’obtenir des relevés précis du degré  
d’humidité, utiliser un hygromètre. Ils sont vendus  
en quincaillerie et dans les grands magasins et  
peuvent être commandés du fabricant.  
15. Cet appareil est uniquement destiné à  
l’utilisation résidentielle.  
La marque de commerce Honeywell est utilisée par Kaz USA, Inc. avec l’autorisation de Honeywell International Inc.  
Honeywell International Inc. ne fait aucune assertion et n’offre aucune garantie en ce qui concerne ce produit.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Humidificateur à  
ultrasons Honeywell  
Modèle de la série HUT-220  
Kaz USA, Inc.  
250 Turnpike Road  
Southborough, MA 01772,  
ÉTATS-UNIS  
1-800-477-0457  
Cet appareil est conforme à la partie 18 du règlement de la  
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).  
Avertissement: Tous changements ou toutes modifications apportés,  
quels qu’ils soient, n’étant pas expressément approuvés par le parti  
responsable de la conformité risquent, pour l’utilisateur, d’annuler son  
droit d’employer l’appareil.  
Cet appareil a été soumis aux tests d’usage et déclaré conforme aux  
limites établies pour appareils générateurs de fréquences ISM, selon la  
partie 18 du règlement de la FCC. Ces limites ont pour but de  
procurer une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable  
dans un immeuble d’habitation. L’appareil produit, utilise et peut émettre  
des fréquences radioélectriques; s’il n’est pas posé et employé selon  
les instructions, il peut causer des parasites nuisant aux radiocom-  
munications. Rien ne garantit que le brouillage ne se produira pas  
dans certains immeubles. Si l’appareil cause des parasites nuisibles  
à la réception des radiocommunications ou des signaux de télévision  
– ce qui peut être établi en le mettant hors tension puis sous tension  
– l’utilisateur peut essayer de rectifier la situation en adoptant une ou  
plusieurs des mesures suivantes:  
• modifier l’orientation ou la position de l’antenne réceptrice;  
• augmenter l’écart entre l’appareil et le récepteur;  
• brancher l’appareil sur un circuit autre que celui sur lequel est  
connecté le récepteur; ou enfin  
• consulter le détaillant ou bien un spécialiste en radio et télévision  
expérimenté.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
Principe du fonctionnement  
Très facile à entretenir, cet humidificateur à ultrasons est conçu pour diffuser silencieusement  
de la vapeur froide et visible. L’eau pompée du réservoir passe à travers la cartouche de  
déminéralisation, ce qui aide à capter les minéraux en suspension dans l’eau. L’eau purifiée  
coule dans le plateau de brumisation où elle est pulvérisée par des oscillations ultrasoniques  
puis dispersée dans l’air par un petit ventilateur, réhydratant ainsi l’air ambiant trop sec.  
Grâce à son unique orifice de remplissage au haut, il est aussi facile à remplir qu’il serait  
d’arroser des plantes. Il présente aussi une fonction d’écoulement d’eau qui avertit quand le  
remplissage est nécessaire.  
Lhumidificateur se compose des pièces suivantes:  
Buse de  
diffusion  
Couvercle  
transparent  
du plateau  
Haut du boîtier/  
plateau  
Entonnoir de  
Cartouche de  
remplissage  
déminéralisation  
Entrée  
de la  
cartouche  
Interrupteur à  
flotteur d’arrêt  
automatique  
Tuyau à eau  
Indicateur de  
niveau d’eau  
Sortie de la  
pompe  
Pompe à eau  
Boîtier principal  
Alimentation/  
commande de débit  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAGE ET MISE EN PLACE DE LHUMIDIFICATEUR  
Sortir l’appareil de sa boîte d’emballage  
Retirer les matériaux d’emballage. Réserver le mode d’emploi.  
Recycler l’emballage et les divers matériaux ou préférablement  
les garder pour le rangement hors saison.  
Afin qu’elle ne bouge pas durant l’expédition, la pompe a été  
fixée à l’intérieur de l’humidificateur avec du ruban. Enlever  
le haut du boîtier et repérer la pompe au fond du boîtier principal.  
Retirer le ruban qui immobilise la pompe à eau puis placer celle-ci  
dans la fente prévue à cet effet.  
Figure 1  
Veiller à ce que la pompe soit solidement adaptée et que  
le tuyau ne soit ni cintré ni gaufré, ce qui empêcherait  
l’appareil de fonctionner.  
Mise en place  
Choisir un endroit plat, rigide et d’aplomb, à au moins 6 po  
(15 cm) des murs pour ne pas entraver la circulation de l’air.  
Poser l’humidificateur sur une surface insensible à l’eau car  
l’eau peut abîmer les meubles et certains planchers.  
Kaz n’assume aucune responsabilité pour les dommages  
matériels que cause l’eau.  
Remplissage  
Signes que l’humidificateur a  
besoin d’être rempli:  
- Lhumidificateur a cessé de  
produire de la vapeur  
- L’eau a cessé de circuler sur  
haut du boîtier  
Remplir un pichet ou une  
cruche d’eau froide – jusqu’à  
1 gallon US ou 3,75 litres.  
Verser l’eau dans l’entonnoir  
de remplissage situé au haut  
de l’appareil.  
Remarque: Il est possible  
de verser un maximum de  
3,75 litres ou un minimum  
de 250 mL d’eau dans  
l’humidificateur.  
Remarque : Le niveau  
de l’eau peut atteindre le  
repère «plein» (full) mais  
pas le dépasser.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI DE LA SÉRIE HUT-220  
Alimentation  
Débit  
Orientation  
Éloigner le débit de vapeur des  
murs, des meubles et de la  
literie, la nébulisation risquerait  
de les imbiber d’eau.  
L’interrupteur étant à l’ARRÊT,  
brancher l’humidificateur rempli  
d’eau sur une prise de courant  
polarisée de 120 volts. NE PAS  
FORCER LA FICHE POLARISÉE,  
elle n’enfonce que dans un sens.  
Le variateur de débit permet de  
personnaliser le fonctionnement.  
Tourner le bouton du variateur  
de débit au réglage le plus haut  
pour vite réhydrater l’air ou  
bien au réglage le plus bas pour  
maintenir l’humidité ambiante.  
NE PAS brancher l’appareil les  
mains mouillées, afin d’éviter tout  
risque de choc électrique.  
REMARQUE: NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL SANS  
SON COUVERCLE, sous peine d’éclaboussures d’eau.  
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE DÉMINÉRALISATION  
La cartouche de déminéralisation devrait être changée tous les 20 à 30 remplissages et parfois plus souvent – tout  
dépend de la qualité de l’eau de la région. Lorsque des poussières ou des particules blanches se déposent à la base  
de l’humidificateur, c’est un signe que la cartouche de déminéralisation doit immanquablement être changée.  
Dans les régions où l’eau est très dure ou calcaire (contenant beaucoup de calcium), il est vivement recommandé  
d’employer de l’eau distillée dans l’humidificateur.  
ÉTAPE 1  
ÉTAPE 2  
ÉTAPE 3  
ÉTAPE 4  
Cartouche de démi-  
néralisation HDC-200  
ou cartouche Q.  
Débrancher  
l’humidificateur (avec  
les mains sèches) et le mettre de côté.  
porter dans la cuisine  
Retirer le haut du  
boîtier de l’appareil et le eau de la cartouche de  
Détacher le tuyau à  
déminéralisation usée  
en le tirant et en le  
tournant délicatement.  
Retirer la cartouche de  
déminéralisation usée  
et la jeter.  
ou la salle de bains.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE DÉMINÉRALISATION (suite)  
ÉTAPE 5  
ÉTAPE 6  
ÉTAPE 7  
Placer une cartouche de  
déminéralisation neuve en soit solidement  
S’assurer que la pompe Replacer le haut du  
boîtier.  
la pressant délicatement.  
Un déclic signale sa bonne  
installation. Rattacher le  
tuyau à eau en le poussant  
à fond et en veillant à ce  
qu’il ne plisse pas.  
positionnée.  
ENTRETIEN DES APPAREILS DE LA SÉRIE HUT-220  
REMARQUE: Il est recommandé d’effectuer l’entretien de l’humidificateur dans la cuisine ou  
dans la salle de bains, sur une surface insensible à l’eau.  
Entretien hebdomadaire: Pour nettoyer l’humidificateur comme il le faut, nous conseillons de  
procéder au détartrage en premier puis à la désinfection.  
Pièces résistantes au lave-vaisselle: Les pièces suivantes vont  
dans le PANIER SUPÉRIEUR des lave-vaisselle ménagers dont les tempéra-  
tures ne dépassent pas 70 °C/158 °F. Utiliser de préférence le cycle délicat  
ou normal. Ne pas laver les pièces avec de la vaisselle souillée.  
NE PAS EMPLOYER DE DÉTERGENT. Lorsque les pièces suivantes sont lavées  
en machine, la désinfection et le détartrage sont inutiles.  
Noter qu’il ne faut pas mettre les pièces dans le panier inférieur du  
lave-vaisselle, sous peine d’abîmer non seulement les pièces de  
l’humidificateur, mais aussi le lave-vaisselle.  
Haut du boîtier  
Pompe à eau  
Buse de diffusion  
Couvercle transparent  
LE BOÎTIER PRINCIPAL, LA CARTOUCHE DE DÉMINÉRALISATION ET  
TUYAU À EAU NE  
RÉSISTENT PAS AU  
LAVE-VAISSELLE.  
Les passer au lave-vaisselle  
endommagera l’humidificateur  
et l’empêchera de fonctionner  
convenablement.  
Cartouche de  
déminéralisation  
Tuyau à eau  
Boîtier principal  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DES APPAREILS DE LA SÉRIE HUT-220 (suite)  
Directives de détartrage  
ÉTAPE 2  
ÉTAPE 3  
ÉTAPE 4  
ÉTAPE 1  
Retirer le couvercle  
transparent, le haut du  
boîtier, la pompe et le  
tuyau à eau; les mettre PAS LA LAVER OU LA  
de côté.  
Sortir la cartouche de  
déminéralisation et  
la mettre de côté. NE  
Vider le boîtier principal Démonter la pompe  
en vidangeant l’eau  
par le bord arrière  
supérieur. Verser  
alors 1 tasse (500 mL)  
de vinaigre dans le  
réservoir.  
à eau en tournant  
délicatement le  
couvercle arrière en  
sens antihoraire afin  
de le débloquer. Retirer  
le couvercle arrière et  
la roue à ailettes.  
TREMPER DANS LE  
VINAIGRE.  
Pour éliminer les taches  
tenaces, tremper  
ÉTAPE 5  
ÉTAPE 7  
ÉTAPE 6  
pendant 30 minutes le  
tuyau dans du vinaigre  
blanc puis le rincer à  
l’eau tiède en le cour-  
bant et le pressant pour  
déloger tous débris. Le  
rincer abondamment  
et l’assécher avec un  
chiffon.  
Placeréléments de  
Laver le tuyau à l’eau  
chaude savonneuse.  
Bien le rincer pour  
éliminer toute trace de  
savon.  
Essuyer délicatement  
la surface autour de  
l’interrupteur à flotteur pour  
assurer l’absence de tartre.  
la pompe, la buse de  
diffusion et le couvercle  
dans le boîtier principal  
pour les faire tremper dans  
le vinaigre ou bien les  
passer au lave-vaisselle.  
Remarque: Pour  
obtenir les résul-  
tats optimaux, le  
tuyau devrait trem-  
per dans le boîtier  
puis être rincé à  
l’eau claire jusqu’à  
ce qu’il n’y ait plus  
trace d’odeur de  
vinaigre.  
ÉTAPE 9  
ÉTAPE 10  
ÉTAPE 8  
Essuyer délicatement  
le haut du boîtier et le  
nébuliseur avec un linge  
imbibé de vinaigre non  
dilué. Remarque: Le  
haut du boîtier peut  
être mis au lave-vais-  
Soyez sur de garder  
le niveau d’eau propre  
capteur. Essuyez  
doucement avec un  
chiffon doux et vinaigre lave-vaisselle jusqu’à ce que  
non dilue. l’odeur de vinaigre ait disparu.  
Laisser tremper pendant 20  
minutes. Rincer le réservoir du  
boîtier principal et les pièces  
n’ayant pas été mises au  
L’appareil étant  
démonté, procéder  
à la désinfection.  
20  
selle, si désiré.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DES APPAREILS DE LA SÉRIE HUT-220 (suite)  
Directives de désinfection: désinfection après le détartrage  
ÉTAPE 2  
ÉTAPE 1  
ÉTAPE 3  
REMARQUE: DILUER  
PLUS DE 15 ML  
g
D’EAU DE JAVEL  
DANS 3,75 LITRES  
D’EAU ABÎME  
LHUMIDIFICATEUR.  
NE PAS DÉSINFECTER  
la cartouche de  
déminéralisation.  
Mettre le haut du  
boîtier, le couvercle  
transparent, la pompe  
et le tuyau à eau de  
côté.  
Ajouter 1 c. à table (15 mL)  
d’eau de Javel à 1 gallon  
US (3,75 L) d’eau. Verser  
entre la moitié et les trois  
quarts de l’eau javellisée  
dans le réservoir du boîtier  
principal.  
ÉTAPE 4  
ÉTAPE 5  
Faire tremper les  
éléments de la pompe,  
la buse de diffusion et  
Essuyer le couvercle transparent  
avec la solution javellisée restante  
s’il n’a pas été nettoyé au lave-  
le couvercle transparent vaisselle. Placer le tuyau dans la  
dans le réservoir s’ils solution javellisée. Faire tremper  
n’ont pas été lavés dans les pièces de 15 à 20 minutes.  
le panier supérieur du  
lave-vaisselle.  
Rincer à fond le réservoir du  
boîtier principal et toutes les  
pièces non lavées au lave-  
vaisselle jusqu’à ce que l’odeur  
d’eau de Javel ait disparu.  
Remarque: Pour obtenir les résultats optimaux, le tuyau devrait tremper dans le boîtier puis  
être rincé à l’eau claire jusqu’à ce que l’odeur d’eau de Javel ait disparu.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMONTAGE DES APPAREILS DE LA SÉRIE HUT-220  
ÉTAPE 3  
ÉTAPE 1  
ÉTAPE 2  
Remonter la pompe en  
insérant la roue – les  
ailettes orientées vers  
l’avant du boîtier – sur  
l’arbre avant du boîtier.  
Replacer le couvercle  
arrière et le tourner en  
sens horaire pour le  
bloquer.  
No monte la bomba con Enfoncer l’orifice de  
Introduire l’ensemble  
las aspas del disco im-  
pulsor apuntando hacia  
la cubierta posterior.  
sortie de la pompe dans pompe et tuyau dans la  
le tuyau et le pousser  
délicatement jusqu’à  
fente du fond.  
Remarque: Veiller à ce  
que la pompe soit bien  
adaptée et que le tuyau  
ne fasse pas de plis.  
Montar incorrectamente ce qu’il ne puisse pas  
no le permitirá colocar la pénétrer plus loin.  
cubierta posterior.  
ÉTAPE 7  
ÉTAPE 4  
ÉTAPE 5  
ÉTAPE 6  
Placer la cartouche de Fixer le bout du tuyau à  
Replacer la buse de  
diffusion en l’adaptant  
délicatement par  
pression.  
Remettre le haut du  
boîtier et le couvercle  
transparent.  
déminéralisation  
dans la fente et  
eau à la cartouche de  
déminéralisation en  
l’enfoncer doucement insérant soigneusement  
en place.  
la sortie de la cartouche  
dans le tuyau.  
Remarque: Protéger vêtements, tapis et autres matériaux non résistants à l’eau de Javel  
durant la désinfection. Les éclaboussures de solution javellisée risquent de décolorer et  
d’abîmer les textiles, les tapis et certaines autres surfaces.  
ENTRETIEN ET RANGEMENT DE FIN DE SAISON  
À la fin de la saison d’utilisation, ou bien quand l’humidificateur ne doit pas servir pendant une semaine  
ou plus, observer les instructions d’ENTRETIEN préconisées.  
À la fin de la saison d’utilisation, retirer la cartouche de déminéralisation et la laisser sécher proprement.  
Remarque: Si la cartouche de déminéralisation a fait son temps de service, elle devrait être  
remplacée par une cartouche neuve.  
Laisser totalement sécher l’humidificateur avant de le ranger. Veiller à ce que le réservoir du boîtier  
principal et le tube à eau soient TOTALEMENT secs.  
Remettre l’humidificateur dans sa boîte d’emballage et ranger celle-ci dans un endroit frais et sec.  
Installer une cartouche de déminéralisation neuve avant de recommencer à utiliser l’humidificateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Adresser questions et commentaires à :  
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE  
HUT-220-Haut du boîtier  
Kaz USA, Inc.  
HUT-220-Couvercle du haut du boîtier  
HUT-220-Buse de diffusion  
HUT-220-Pompe  
Consumer Relations Dept.  
250 Turnpike Road  
Southborough, MA 01772  
USA  
HUT-220-Tuyau  
HUT-220-BLANK Cartouche d’appoint  
HUT-220B-Haut du boîtier  
HUT-220B-Buse de diffusion  
Prière de spécifier le numéro de modèle.  
Composez sans frais : 1-800-477-0457  
ou visitez notre site Web, à l’adresse :  
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES  
Les modèles Honeywell de la série HCM-350 ont les caractéristiques assignées suivantes: 120 V, 60 Hz.  
REMARQUE: EN CAS DE PROBLÈME, COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE  
OU CONSULTER LA GARANTIE. NE PAS RETOURNER LHUMIDIFICATEUR AU LIEU  
D’ACHAT. NE PAS ESSAYER D’OUVRIR SOI-MÊME LE CARTER DU MOTEUR OU D’ALTÉRER  
LINTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE, SOUS PEINE D’ANNULATION DE LA GARANTIE ET  
DE PROVOQUER LENDOMMAGEMENT DE LAPPAREIL OU DES BLESSURES CORPORELLES.  
FOIRE AUX QUESTIONS  
Entretien  
Questions  
Réponses  
Comment puis-je nettoyer l’intérieur de la  
pompe?  
Pour ceci, tournez le couvercle dans le sens anti-  
horaire. Retirez alors le couvercle afin de nettoyer  
le boîtier et le disque.  
Quelles sont les pièces qui peuvent passer au  
lave-vaisselle?  
Le tuyau à eau, la pompe, le haut du boîtier et le  
couvercle transparent peuvent être lavés dans le  
panier supérieur du lave-vaisselle.  
Comment puis-je remonter mon humidificateur à Consultez la page 22 du guide d’utilisation.  
la fin de l’entretien?  
Puis-je me servir de détergent liquide pour  
vaisselle pour nettoyer mon humidificateur?  
Nous le déconseillons parce que les traces de détergent  
étant très difficiles à éliminer, elles pourraient causer  
l’endommagement de votre humidificateur. Le seul élément que  
nous conseillons de laver au savon est le tuyau à eau – il devrait  
alors être rincé jusqu’à ce qu’il n’y ait plus trace de savon.  
Puis-je ajouter des produits de traitement de  
l’eau à cet humidificateur?  
N’ajoutez que des produits de traitement de l’eau spéciale-  
ment conçus pour les humidificateurs à ultrasons, la  
cartouche nettoyante Protec , modèle PC-1 ou PC-2, par  
MC  
exemple. Des produits non conseillés pour les humidificateurs  
à ultrasons pourraient abîmer l’appareil. Si vous vous souciez  
des conséquences de l’eau dure, employez de l’eau distillée  
dans l’humidificateur.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOIRE AUX QUESTIONS (suite)  
Fonctionnement  
Questions  
Réponses  
Quel est le réglage le plus approprié pour mon Faites fonctionner votre humidificateur au réglage  
humidificateur?  
le plus haut si l’air et très sec. Une fois le taux  
d’humidité équilibré, mettez-le à un réglage plus bas.  
L’air étant très sec, j’ai laissé fonctionner  
mon humidificateur toute la nuit – le taux  
d’humidité ambiant a à peine changé bien que  
le niveau de l’eau ait considérablement baissé.  
Plusieurs jours peuvent être requis pour que le taux  
d’humidité augmente. Les boiseries, tapis et autres  
objets absorberont de l’humidité avant que ressen-  
tiez les bienfaits, si l’air était extrêmement sec.  
Puis-je employer mon humidificateur sans  
cartouche de déminéralisation?  
Oui, mais nous recommandons d’employer une  
cartouche de déminéralisation pour réduire la  
poussière blanche. Si vous décidez de ne pas  
utiliser de cartouche de déminéralisation, vous  
devez la remplacer par une cartouche d’appoint  
HUT-200-BLANK afin que votre appareil fonctionne  
tel que préconisé. En ce cas, nous vous conseillons  
également de vous servir d’eau distillée.  
Tous les combien dois-je changer la cartouche D’une façon générale, une cartouche de démi-  
de déminéralisation?  
néralisation dure de 20 à 30 remplissages, selon la  
qualité de l’eau et la fréquence d’utilisation. De la  
poussière blanche à proximité de l’appareil signale  
que la cartouche a besoin d’être remplacée.  
Comment puis-je savoir si mon humidificateur Vous voyez le débit de vapeur qui se dégage de  
fonctionne convenablement?  
l’appareil. De plus, l’eau coule dans le haut du  
boîtier et vous devriez constater que le niveau de  
l’eau a baissé après 8 heures d’utilisation.  
Lindicateur de niveau luit mais je ne vois pas  
de vapeur se dégager de la buse.  
Assurez-vous qu’il y ait de l’eau dans le réservoir.  
Consultez aussi le guide de dépannage.  
Il ne coule pas d’eau là où elle devrait couler  
dans le haut du boîtier.  
Commencez par vous assurer qu’il y a de l’eau dans  
le réservoir. Si oui, assurez-vous que la pompe est  
solidement adaptée. Ceci fait, vérifiez que le tuyau  
est fermement fixé à la pompe et à la cartouche de  
déminéralisation. Pour terminer, assurez-vous que  
rien n’obstrue l’écoulement de l’eau sur le couvercle  
ou au tuyau. Si le problème persiste, consultez  
notre guide de dépannage ou communiquez avec le  
service à la clientèle au 1-800-477-0457.  
Quelle est la capacité du réservoir?  
Sa capacité est de 1 gal US, soit 3,75 litres d’eau.  
Il peut être rempli jusqu’au repère plein (full).  
Combien de temps mon humidificateur peut-il Il fonctionnera jusqu’à 22 heures au réglage haut ou  
fonctionner quand son réservoir est plein? jusqu’à 46 heures au réglage bas.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
1. L’eau ne coule pas  
a. Assurez-vous qu’il y ait de l’eau dans le réservoir et qu’elle recouvre la pompe.  
b. Vérifiez que le tuyau n’ait pas de faux plis. Le tuyau doit également être poussé à  
fond sur la cartouche de déminéralisation et sur la pompe.  
c. Assurez-vous que la pompe soit impeccablement adaptée au fond du réservoir.  
d. Éteignez l’appareil puis rallumez-le pour libérer l’air qui pourrait se trouver dans  
le système.  
e. Si l’eau ne coule toujours pas, enlevez la pompe, démontez-la puis assurez-vous  
que la roue tourne librement et que rien ne bouche l’orifice d’entrée de la pompe ou  
l’orifice de la cartouche de déminéralisation.  
2. L’eau coule mais ne produit pas de vapeur  
a. Assurez-vous que la commande soit tournée à fond en sens horaire.  
b. Retirez la buse de diffusion et vérifiez qu’il y ait de l’eau dans la chambre du  
nébuliseur, soit la poche située à côté de la cartouche de déminéralisation. S’il n’y  
a pas d’eau dans la chambre du nébuliseur, il faut peut-être que vous remplaciez la  
cartouche de déminéralisation.  
c. S’il y a de l’eau dans la chambre du nébuliseur et que vous avez observé les  
directives des paragraphes 2a et 2b, il est peut-être nécessaire que vous appeliez  
notre service à la clientèle pour obtenir des instructions complémentaires.  
3. La pompe émet un sifflement  
a. La pompe peut avoir aspiré de l’air. Assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’eau dans  
le réservoir pour recouvrir la pompe.  
b. Après le remplissage, éteignez l’appareil pendant quelques secondes puis rallumez-  
le pour évacuer l’air du système.  
4. La pompe fait un bruit de ronflement  
a. Elle n’est peut-être pas parfaitement adaptée dans le réservoir. Veillez à ce qu’elle  
soit enfoncée à fond. Après avoir rectifié son positionnement, éteignez l’appareil  
pendant quelques secondes puis rallumez-le.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS  
Prière de lire toutes les instructions  
avant de tenter d’utiliser ce produit.  
B. À sa discrétion, Kaz USA, Inc. réparera ou  
remplacera ce produit si l’on constate qu’il  
comporte un vice de matière ou de main-  
d’œuvre.  
A. Cette garantie limitée de 2 ans s’applique  
à la réparation ou au remplacement d’un  
produit comportant un vice de matière ou de  
main-d’œuvre. Cette garantie ne s’applique  
pas aux dégâts découlant d’un usage  
commercial, abusif ou déraisonnable, ni aux  
dégâts supplémentaires. Elle ne s’applique  
pas non plus au filtre ni à la cartouche  
ProtecMC. Les défaillances résultant de  
l’usure normale ne sont pas considérées  
comme des vices de fabrication en vertu de  
la présente garantie.  
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages  
découlant des tentatives de réparation  
non autorisées ou de toute utilisation non  
conforme au présent manuel.  
D. Retourner tout produit défectueux à  
Kaz USA, Inc., accompagné d’une brève  
description du problème. Inclure une preuve  
d’achat et un chèque ou un mandat de poste  
de 10,00 $ US / 15.50 $ can. pour les frais  
de manutention, d’emballage de retour et  
d’expédition. Prière d’indiquer nom, adresse  
et numéro de téléphone durant la journée.  
KAZ USA, INC. N’EST NULLEMENT  
RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES  
FORTUITS OU INDIRECTS, QUELS QU’ILS  
SOIENT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE  
DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE  
CONVENANCE RELATIVE À CE PRODUIT  
A LA MÊME DURÉE LIMITE QUE LA  
PRÉSENTE GARANTIE.  
Les frais de transport doivent être payés  
à l’avance. Nous vous suggérons d’utiliser  
un système de confirmation et de suivi de  
livraison. Faire l’envoi:  
Aux États-Unis:  
Kaz USA, Inc.  
Dans certaines régions, on ne permet pas  
l’exclusion ou la limitation des dommages  
fortuits ou indirects, ni les limites de  
durée applicables à une garantie implicite;  
par conséquent, il est possible que ces  
limitations ou exclusions ne s’appliquent pas  
dans votre cas. Cette garantie vous confère  
des droits précis, reconnus par la loi. Ces  
droits diffèrent d’une région à l’autre, et il  
est possible que vous en ayez d’autres. Cette  
garantie s’applique uniquement à l’acheteur  
initial de ce produit, à compter de la date de  
l’achat.  
Attn: Returns Department  
4755 Southpoint Drive  
Memphis, TN 38118  
USA  
Au Canada:  
Kaz Canada, Inc.  
Attn: Returns Department  
510 Bronte Street South  
Milton, ON L9T 2X6  
Canada  
Veuillez aller au www.kaz.com pour faire  
enregistrer votre produit sous « SUPPORT  
» puis « Register Product » et recevoir des  
renseignements quant aux réactualisations  
et aux nouvelles offres promotionnelles.  
©2012 Kaz USA, Inc. Tous droits réservés.  
P/N: 31IM200B190  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HONEYWELL HUMIDIFICADOR  
ULTRASÓNICO DE LLENADO  
POR ARRIBA  
MODELO Series HUT-220  
7. Para desconectar el humidificador, primero  
coloque los controles en la posición apagada  
(OFF), luego sujete el enchufe y sáquelo del  
tomacorriente. Nunca tire del cordón.  
8. Una conexión floja entre la toma de corriente  
alterna (tomacorriente o receptáculo) y el  
enchufe puede hacer que el enchufe se  
INSTRUCCIONES  
IMPORTANTES DE  
SEGURIDAD  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUC-  
CIONES DE SEGURIDAD ANTES DE  
USAR ESTE HUMIDIFICADOR  
Siempre se deben tomar las precauciones  
básicas cuando se usen artefactos eléctricos  
para reducir el riesgo de incendio, choque  
eléctrico y lesiones personales, incluyendo lo  
siguiente:  
recaliente y se deforme. Comuníquese con  
un electricista competente para cambiar un  
tomacorriente flojo o gastado.  
9. Se debe desenchufar y vaciar el humidificador  
siempre que no esté funcionando o durante su  
reparación o limpieza.  
10. Nunca incline ni trate de mover el humidificador  
mientras esté funcionando o esté lleno de agua.  
DESENCHÚFELO antes de moverlo.  
11. El humidificador se debe limpiar con  
regularidad. Consulte las instrucciones  
de LIMPIEZA provistas. Nunca limpie el  
humidificador de ninguna otra manera que no  
sea conforme con las instrucciones de este  
manual.  
1. Siempre coloque este humidificador sobre una  
superficie firme, plana y nivelada.  
Es posible que este humidificador no funcione  
debidamente sobre una superficie desnivelada.  
2. Coloque este humidificador en un lugar fuera del  
alcance de los niños.  
3. No coloque el humidificador cerca de ninguna  
fuente térmica como estufas, radiadores y  
calentadores.  
4. No use el humidificador al aire libre.  
5. Antes de usar el humidificador, verifique que el  
cordón eléctrico no tenga señales de avería. Si  
considera que el cordón está estropeado,  
NO LO USE y devuelva el humidificador al  
fabricante conforme al acuerdo de garantía para  
su reparación.  
6. Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una  
punta es más ancha que la otra). Para reducir el  
riesgo de choque, este enchufe ha sido diseñado  
para que encaje de una forma solamente en  
un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no  
encaja completamente en el tomacorriente,  
inviértalo. Si aún no encaja, comuníquese con  
un electricista competente. NO trate de ir en  
contra de esta característica de seguridad.  
12. Nunca oriente el vapor directamente hacia  
personas, paredes o muebles.  
13. Si usa el humidificador en una habitación  
cerrada o en una habitación pequeña, debe  
comprobar periódicamente que haya la  
adecuada aireación ya que un nivel de humedad  
demasiado elevado provocará manchas de  
condensación en las paredes.  
14. Apague el humidificador si se forma  
condensación en el interior de las ventanas.  
Para obtener el nivel de humedad exacto, use  
un higrómetro que puede conseguir en una  
ferretería o en un gran almacén. También puede  
hacer un pedido al fabricante.  
15. Este producto está fabricado solo para  
uso residencial.  
Kaz USA, Inc. utiliza la marca de comercio Honeywell con autorización de Honeywell International Inc.  
27  
HDonoewywnellol aIndterfrnoatmionWalwInwc..nSoohmacaennuinaglusn.acodmec.laAralcliMónaonguaaralsntíSaecaonrcrhespAencdtoDa oeswtenploroaddu.cto.  
Honeywell  
Humidificador Ultrasónico  
Modelo de la Serie HUT-220  
Kaz USA, Inc.  
250 Turnpike Road  
Southborough, MA 01772  
1-800-477-0457  
Este dispositivo cumple con la Parte 18 de las reglas de la FCC.  
Advertencia: Cambios o modificaciones hechos a esta unidad que  
no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable del  
cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el  
equipo.  
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites correspondientes  
a un equipo ISM, según la Parte 18 de las Normas FCC (la Comisión  
Federal de Comunicaciones de EE. UU.). Estos límites están diseñados  
para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudicia-  
les en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede  
emitir energía de frecuencias de radio y, si no es instalado y usado de  
acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales  
en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que  
no ocurrirán las interferencias en una instalación determinada. Si este  
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o  
televisión, que se pueden identificar encendiendo y apagando el equipo,  
recomendamos al usuario que intente solucionar las interferencias to-  
mando una o más de las siguientes medidas:  
• Cambiar la orientación o posición de la antena receptora.  
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.  
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del  
que está conectado el receptor.  
• Consultar al proveedor o a un técnico de radio/TV con experiencia  
para recibir ayuda.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCCIÓN  
Cómo Funciona:  
El humidificador Ultrasónico de Cuidado Fácil está diseñado para proveer silenciosamente vapor  
frío visible. El agua se bombea desde el depósito de agua a través del cartucho de desmineral-  
ización el cual ayuda a capturar los minerales en el agua. El agua desmineralizada fluye dentro  
de la bandeja evaporadora donde es convertida en una vapor fino visible a través de ondas  
de sonido ultrasónico. Entonces el vapor es empujado hacia el aire por un pequeño ventilador  
brindando alivio por resequedad en el aire.  
El diseño único de llenado por arriba hace que sea tan fácil como vertir agua a una planta.  
Esta unidad también cuenta con un aditamento de circulación de agua que indica cuando  
necesita rellenarse.  
Su humidificador consta de las siguientes partes:  
Boquilla de  
Vapor  
Cubierta  
Transparente  
Protectora de  
Bandeja  
Cubierta Superior/  
Bandeja  
Embudo de  
Llenado  
Cartucho de  
desmineralización  
Entrada del  
Cartucho  
Interruptor  
de Flotador  
con Apagado  
Automático  
Manguera  
de Agua  
Ventana de  
Agua  
Salida de la  
Bomba  
Bomba de  
Agua  
Cubierta  
Principal  
Encendido/Control  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALAR SU HUMIDIFICADOR  
Saque de la caja  
Retire el material de empaque. Retire y coloque a un lado el  
manual de instrucciones. Recicle la caja y el material de empaque  
o guarde la caja para almacenar al final de la temporada.  
Para prevenir que la bomba de agua se mueva al transpor-  
tarlo se ha pegado al interior de su humidificador. Retire la  
cubierta superior y localice la bomda de agua en el fondo de la  
cubierta principal. Retire la cinta para transporte de la bomba de  
agua y ponga la bomba de agua en la ranura.  
Figura 1  
Asegúrese que esté segura en su lugar y que la manguera no  
este doblada o presionada o que la unidad esté funcionando.  
Colocación  
Seleccione una ubicación firme y nivelada retirada por  
lo menos 15 cm (6”) de cualquier pared para un flujo de  
aire apropiado. Coloque el humidificador en una superficie  
resistente al agua, ya que el agua puede dañar algunos  
muebles o pisos.  
Kaz no aceptará responsabilidad alguna por daños causa-  
dos por derramamiento de agua.  
Llenado  
Indicadores de que el humidifi-  
cador necesita ser rellenado:  
- El humidificador ha dejado de  
producir vapor  
- El agua ha dejado de circular  
sobre la cubierta superior  
Llene una jarra con 1 galón  
de agua fresca.  
Vierta agua en el embudo de  
llenado localizado en la parte  
superior de la unidad.  
Nota: Puede llenar su  
humidificador hasta un  
máximo de 1 galón o un  
mínimo de 1 taza de agua.  
Nota: Puede llenar con  
agua hasta la Línea de  
Lleno, pero no la sobrepase.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN: Series HUT-220  
Encendido  
Salida  
Dirección del Vapor  
Direccione el vapor lejos de  
paredes, muebles o camas.  
El no hacer esto, puede mojar  
estos objetos.  
Con el botón de encendido en  
posición APAGADO, conecte el  
humidificador lleno a un tomacor- humidificador. Gire la perilla de  
riente polarizado de 120V~.  
NO FORCE EL ENCHUFE POLAR-  
IZADO EN EL TOMACORRIENTE;  
entra en una sola posición.  
El control variable de vapor  
permite personalizar la salida del  
control de vapor al ajuste más  
alto para mayor humedad y al  
ajuste más bajo para consevar la  
humedad.  
NO conecte el humidificador con  
las manos mojadas para evitar  
descarga eléctrica.  
NOTA: NO OPERE LA UNIDAD SIN LA CUBIERTA SUPERIOR.  
Hacerlo pudiera resultar en derramamiento de agua del  
humidificador.  
REEMPLAZAR EL CARTUCHO DE DESMINERALIZACIÓN  
El cartucho de desmineralización se debe cambiar cada 20-30 llenadas dependiendo de la calidad del agua. Tenga  
en cuenta, dependiendo de la calidad del agua, pueda necesitar cambiar el cartucho de desmineralización con  
mayor frecuencia. Un indicador de que necesita cambiar el cartucho son partículas blancas/polvo alrededor de la  
base del humidificador.  
Para áreas con agua extremadamente dura se recomienda que utilice agua destilada en el humidificador.  
PASO 1  
PASO 2  
PASO 3  
PASO 4  
Reemplazo del Car-  
tucho de Desmineral-  
ización HDC-200  
ó Cartucho Q.  
Con las manos secas  
desconecte el humidi-  
ficador y llévelo al baño a un lado.  
o cocina.  
Retire la cubierta supe- Retire la manguera  
rior y colóquela  
de agua del cartucho  
de desmineralización  
estirándola y girándola  
gentilmente.  
Saque el cartucho de  
desmineralización viejo  
y deséchelo.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REEMPLAZO EL CARTUCHO DE DESMINERALIZACION (Continuación)  
PASO 5  
PASO 6  
PASO 7  
Cambie por el cartucho  
nuevo presionando suave  
en su lugar. Escuchará  
un click cuando esté bien  
colocado. Vuelva a colocar  
la manguera asegurando  
que llegue hasta el final y  
sin dobleces.  
Revise que la bomba  
de agua esté bien  
colocada.  
Vuelva a colocar la  
cubierta superior  
LIMPIEZA: Series HUT-220  
NOTA: Se recomienda que todos los mantenimientos sean realizados en la cocina o baño sobre  
una superficie resistente al agua.  
Limpieza Semanal: Para limpiar adecuadamente su humidificador recomendamos el proceso de  
eliminación de sarro y desinfección de la unidad  
Seguro para Lavavajillas: Las siguientes partes son seguras para  
la CANASTILLA SUPERIOR del lavavajillas, para lavavajillas de uso residencial  
operando a temperaturas menores a los 70°C/158°F. Es recomendable que  
opere su lavavajillas en el ciclo suave o normal. No lave las partes del humidi-  
ficador con artículos/platos sucios. NO UTILICE DETERGENTES. Si utiliza su  
lavavajillas para lavar las siguientes partes necesitará seguir el procedimiento  
de eliminación de sarro y desinfección.Por favor Note: No coloque las partes  
en la canastilla inferior del lavavajillas. El hacerlo puede causar daño en  
las partes del humidificador y en el lavavajillas.  
Cubierta Protectora  
Transparente  
Cuberta superior  
Bomba de Agua  
Boquilla de vapor  
LA CUBIERTA PRINCIPAL, EL CARTUCHO DE DESMINERALIZACIÓN Y MANGUERA  
DE AGUA NO SON SEGUROS  
PARA EL LAVAVAJILLAS.  
Colocar estas partes en el  
lavavajillas dañará el  
humidificador  
y no funcionará  
correctamente.  
Cartucho de  
Desmineralización  
Manguera de  
agua  
Cubierta Principal  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMPIEZA: Series HUT-220 (continuación)  
Instrucciones para eliminar el sarro:  
PASO 1  
PASO 2  
PASO 3  
PASO 4  
Retire la cubierta  
superior, la cubierta  
Retire el cartucho de  
desmineralización y  
Vacíe la cubierta prin-  
cipal, tirando el agua  
Desmonte la Bomba de  
Agua girando con cuidado  
protectora transparente, colóquelo a un lado. NO  
por atrás de la cubierta. la cubierta posterior hacia  
la bomba de agua y la  
manguera y colóquelas  
a un lado.  
LAVE O SUMERJA EN  
VINAGRE.  
Llene el depósito de  
agua con 1 taza de  
vinagre.  
la izquierda para abrir.  
Quite la cubierta posterior  
y el disco impulsor del  
interior.  
Para manchas  
PASO 7  
PASO 5  
PASO 6  
difíciles, sumerja la  
manguera en un tazón  
con vinagre blanco  
durante 30 minutos  
y enjuague con agua  
tibia mientras dobla  
y aplasta la suave  
manguera para aflojar  
cualquier residuo.  
Limpie y seque con un  
paño.  
Limpie con cuidado el área  
alrededor del “flotador con  
apagado automático” para  
asegurar que cualquier  
mineral sea eliminado de  
esta zona.  
Coloque partes de la  
Lave la manguera con  
jabón y agua tibia.  
Enjuague a fondo la  
manguera hasta que se  
quite todo el residuo de  
jabón.  
bomba, la boquilla de vapor  
y la cubierta transparente  
protectora dentro de la  
cubierta principal para  
remojar en la solución de  
vinagre o siga la opción del  
lavavajillas.  
PASO 9  
PASO 10  
PASO 8  
Nota: Para mejores  
resultados en la  
limpieza la manguera  
debe remojarse en  
la base y después  
enjuagada con agua  
limpia y fresca hasta  
que el olor a vinagre  
desaparezca.  
Gentilmente limpie la  
cubierta superior y el  
nebulizador con vinagre  
sin diluir.  
Asegurese de mantener Sumerja por 20 minutos.  
el sensor del nivel de  
agua limpio. Limpie  
Enjuague el depósito de agua  
de la cubierta principal y las  
Con la unidad desar-  
mada, proceda con  
las intrucciones de  
desinfección.  
suavemente con harapo partes que no se pusieron en  
Nota: Si desea puede  
poner la cubierta  
superior en el  
suave y vinagre puro.  
el lavavajillas hasta que el  
olor a vinagre desaparezca.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
lavavajillas.  
LIMPIEZA: Series HUT-220 (continuación)  
Instrucciones para desinfectar: Desinfectar despues de retirar el sarro  
PASO 2  
PASO 1  
PASO 3  
NOTA: USAR MÁS DE  
1 CUCH. DE CLORO  
g
POR GALÓN DE AGUA  
PROVOCARÁ DAÑO EN  
EL HUMIDIFICADOR.  
NO DESINFECTE el  
cartucho de desminer-  
alización.  
Deje a un lado la  
Agregue 1 CUCH de cloro a  
cubierta superior, la  
cubierta transparente  
protectora, la bomba de  
agua y la manguera del  
agua.  
1 galón de agua. Agregue ½  
ó ¾ de galón de la solución  
de agua/cloro en el depósito  
de agua de la cubierta  
principal.  
PASO 4  
PASO 5  
Sumerja Partes de la  
Bomba de agua, la  
boquilla de vapor y la  
cubierta protectora  
transparente en el  
depósito de agua de  
la cubierta principal si  
éstas partes no fueron  
lavadas en la canastilla  
superior del lavavajillas.  
Limpie la cubierta superior con el  
sobrante de la solución de agua  
con cloro si ésta parte no fue  
puesta en el lavavajillas. Coloque  
la manguera en la solución  
de cloro. Sumerja por 15 ó 20  
minutos.  
Enjuague perfectamente bien la  
base y cualquier otra parte no  
puesta en el lavavajillas hasta que  
el olor del cloro desaparezca.  
Nota: Para mejores resultados en la limpieza la manguera debe remojarse en la base y  
después enjuagarse con agua limpia y fresca hasta que el olor a cloro desaparezca.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REARMADO: Series HUT-220  
PASO 1  
PASO 2  
PASO 3  
Vuelva a armar la  
No monte la bomba con Inserte la manguera en Inserte el montaje  
bomba insertando el  
disco impulsor con las  
aspas apuntando hacia  
el frente de la carcasa  
sobre el eje delantero  
de la carcasa. Vuelva  
a colocar la cubierta  
posterior y gire hacia la  
derecha para asegurar  
en su lugar.  
las aspas del disco im-  
pulsor apuntando hacia  
la cubierta posterior.  
la salida de la bomba  
y presione gentilmente  
hasta que ya no avance de la base.  
de bomba de agua/  
manguera en la ranura  
Montar incorrectamente más.  
no le permitirá colocar la  
cubierta posterior.  
Nota: asegúrese que  
la bomba esté bien  
colocada y la manguera  
no tenga dobleces.  
PASO 4  
PASO 5  
PASO 6  
PASO 7  
Coloque de nuevo la  
Vuelva a colocar la  
boquilla de vapor inser- cubierta superior y la  
Conecte la mangera  
de agua al cartucho  
de desmineralización  
insertando gentil-  
mente la salida del  
cartucho en la aber-  
tura de la manguera  
de agua.  
Inserte el cartucho de  
desmineralización en la  
ranura y presione gentil-  
mente para colocarlo en  
su lugar.  
tándola gentilmente en  
su lugar.  
cubierta protectora  
transparente.  
Nota: Cuando desinfecte tenga cuidado con la ropa, alfombras y otros materiales no resistentes  
al cloro. Derramar cloro sobre ropa, alfombras y ciertas superficies, puede causar daños.  
CUIDADO Y ALMACENAJE POR FIN DE TEMPORADA  
Siga las instrucciones de LIMPIEZA cuando el humidificador no se vaya a usar en por lo menos una  
semana o más, o por fin de temporada.  
Al final de la temporada, retire el cartucho de desmineralización y permita que se seque bien.  
Nota: Si el cartucho de desmineralización se ha usado por completo cámbielo por uno nuevo.  
Seque el humidificador completamente antes de almacenar. NO almacene con agua en el depósito de  
agua de la cubierta principal o en el tubo de agua.  
Empaque la unidad en la caja original y almacene en un área seca y fresca.  
Instale un nuevo cartucho de desmineralización antes de volver a usar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
SERVICIO AL CONSUMIDOR  
Envíe sus preguntas o comentarios a:  
ORDENAR PARTES DE REMPLAZO  
HUT-220-Charola  
Kaz USA, Inc.  
Consumer Relations Dept.  
250 Turnpike Road  
HUT-220-Cubierta de Charola  
HUT-220-Boquilla de Vapor  
HUT-220-Bomba  
Southborough, MA 01772 USA  
HUT-220-Manguera  
Por favor especifique el número del  
modelo.  
HUT-220-Cartucho Vacío  
HUT-220B-Charola  
Llámenos al número de teléfono de llamada  
gratis de larga distancia: 1-800-477-0457  
HUT-220B-Boquilla de Vapor  
O visítenos en nuestro sitio web: www.kaz.com  
POTENCIA NOMINAL  
Los Modelos de las Series HCM-350 de Honeywell son clasificados en 120 V~, 60 Hz.  
NOTA: SI USTED EXPERIMENTA ALGÚN PROBLEMA, POR FAVOR CONTACTE PRIMERO AL  
SERVICIO AL CONSUMIDOR O VEA SU GARANTÍA. NO REGRESE EL HUMIDIFICADOR AL  
LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR O  
FORZAR EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE USTED MISMO, EL HACERLO PUEDE ANULAR  
SU GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO AL PRODUCTO O LESIONES CORPORALES.  
PREGUNTAS FRECUENTES  
Limpieza  
Pregunta  
Respuesta  
¿Cómo limpio el interior de la bomba de agua?  
Puede limpiar el interior de la bomba girando  
la cubierta hacia la izquierda. Retire la cubierta  
para limpiarla junto con el disco.  
¿Qué partes son seguras para el lavavajillas?  
La manguera de agua, la bomba de agua, la cubi-  
erta superior, la cubierta protectora transparente  
y la manguera de agua son todas seguras para la  
canastilla superior del lavavajillas.  
¿Cómo ensamblo mi humidificador después de  
limpiarlo?  
Consulte la página 35 de su manual de usuario.  
¿Puedo utilizar jabón para lavar platos para  
limpiar mi humidificador?  
No es recomendable que utilice jabón para platos para  
limpiar su humidificador ya que es muy difícil remover  
todo el jabón y esto puede causar daño en su humidi-  
ficador. La única parte que recomendamos limpiar con jabón  
es la manguera de agua y esta parte debe ser enjuagada  
hasta que todo el residuo de jabón desaparezca.  
¿Puedo agregar tratamientos de agua a este  
humidificador?  
Sólo debe agregar a su humidificador los tratamientos de  
agua que son fabricados especialmente para Humidifi-  
cador Ultrasónico tales como el Cartucho de Limpieza  
ProtectMR, modelo PC-1 ó PC-2. Utlizar tratamientos de  
agua que no son recomendados para Humidificador  
Ultrasónico puede dañar su humidificador. Si le preocupa  
la dureza del agua le recomendamos que utilice agua  
destilada en su humidificador.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREGUNTAS FRECUENTES (Continuación)  
Operación  
Pregunta  
Respuesta  
¿En qué ajuste puedo colocar mi humidifica-  
dor?  
Usted debe operar su humidificador en el ajuste  
más alto si su habitación está muy seca. Una vez  
que tenga una humedad más cómoda puede ajustar  
el nivel de salida en el ajuste más bajo.  
Utilicé mi humidificador toda la noche en una  
habitación muy seca y la humedad casi no  
cambió pero el nivel del agua disminuyó.  
Puede tardar varios días en aumentar el nivel de  
humedad. Si está extremadamente seco, la madera,  
alfombras y otros objetos en su habitación pueden  
absorber la humedad antes que pueda sentir los  
efectos.  
¿Puedo operar mi humidificador sin el car-  
tucho de desmineralización?  
Si, pero es recomendable que utilice el cartucho de  
desmineralización para ayudar a reducir el polvo  
blanco. Si escoge no utilizar el cartucho de desmin-  
eralización necesitará sustituirlo con el HUT-200-  
CARTUCHO VACÍO para que pueda funcionar. Es  
recomendable que utilice agua destilada si escoge  
no utilizar un cartucho de desmineralización.  
¿Qué tan frecuente debo cambiar mi cartucho En general el cartucho de desmineralización puede  
de desmineralización? durar de 20-30 llenadas.  
¿Cómo se que mi humidificador está operando Usted notará vapor visible saliendo de su hu-  
correctamente?  
midificador. También, el agua caerá de la cubierta  
superior y el nivel de agua disminuirá después de 8  
horas de uso.  
La ventana del agua está iluminada pero no  
veo vapor saliendo de la boquilla de vapor.  
Asegúrese que la unidad tenga agua. Consulte  
la Guía de Solución de Problemas para mayor  
información.  
No hay agua circulando en el área de circu-  
lación de agua en la cubierta superior.  
Primero revise para asegurarse que su humidifica-  
dor tenga agua. Si es así, revise su bomba de agua  
para asegurarse que esté colocada correctamente  
en el área de soporte. Luego revise para asegu-  
rarse que la manguera de agua esté conectada  
firmemente a la bomba de agua y al cartucho de  
desmineralización. Por último, asegúrese que nada  
obstruya el área de flujo del agua en la cubierta  
superior o en la manguera del agua. Si estos pasos  
no son de ayuda, por favor consulte nuestra Guía de  
Solución de Problemas o contacte nuestro departa-  
mento de servicio al consumidor al  
1-800-477-0457.  
¿Cuánta agua cabe en mi humidificador?  
Su humidificador puede contener hasta 1.0 Galón  
de agua. Puede llenarse hasta la Línea de Lleno.  
¿Cuánto tiempo funcionará mi humidificador  
cuando esté lleno?  
Su humidificador puede operar hasta 22 horas en  
alta y 46 horas en baja.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
1. No está fluyendo el agua  
a. Revise para asegurarse que el tanque tenga agua y que esta cubra la bomba.  
b. Revise la manguera y asegúrese que no esté torcida. La manguera debe conectarse  
completamente al cartucho de desmineralización y a la bomba.  
c. Asegúrese que la bomba esté colocada correctamente en el fondo del tanque.  
d. Apague la unidad y después vuélvala a encender para ayudar a eliminar algún aire  
en el sistema  
e. Si todavía no circula el agua, saque la bomba, desármela y asegúrese que la rueda  
de la bomba gire libremente y que las entradas de la bomba o del cartucho de des-  
mineralización no tengan obstrucciones.  
2. La unidad circula el agua pero no produce vapor  
a. Asegúrese que el control esté completamente hacia la derecha.  
b. Quite la boquilla de vapor y revise para ver si no hay agua en el interior del com-  
partimiento del nebulizador el cual es el bolsillo ubicado a un lado del cartucho de  
desmineralización. Si no hay agua en el compartimiento del nebulizador, puede  
necesitar reemplazar su cartucho de desmineralización.  
c. Si el compartimiento del nebulizador tiene agua y ya siguió los pasos 2a y 2b, puede  
necesitar llamarnos por teléfono para más instrucciones.  
3. La bomba hace un sonido siseante  
a. La bomba puede haber succionado aire. Asegúrese que haya suficiente agua en el  
tanque para que cubra la bomba.  
b. Después de llenar, apague la unidad por unos segundos, después enciéndala de  
nuevo para eliminar el aire en el sistema.  
4. La bomba tiene un zumbido  
a. La bomba puede no estar colocada correctamente. Asegúrese de empujar la bomba  
hasta el fondo del tanque. Después de colocar la bomba correctamente, apague la  
unidad por unos segundos, después enciéndala de nuevo.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS  
Por favor, lea todas las instrucciones antes  
de usar este producto.  
C. Esta garantía no cubre daños ocasionados  
por tentativas no autorizadas de reparar  
el producto o del uso del mismo en  
A. La presente garantía limitada cubre la  
reparación o sustitución de todo producto  
con un defecto de fábrica o de mano de  
obra por un período de 2 años. Esta garantía  
excluye los daños ocasionados por el uso  
comercial, abusivo o desrazonable y los  
daños adicionales. Tampoco se aplica al filtro  
contravención de las indicaciones que  
aparecen en el manual de instrucciones.  
D. Devuelva el producto defectuoso, con flete  
pagado y prueba de compra, junto con  
cheque o giro postal por $10.00 US/$15.50  
CAN para cubrir gastos de administración,  
empaque de regreso y envío. Por favor  
MC  
ni al cartucho antimicrobiano Protec . Los  
fallos resultantes del desgaste normal no se  
consideran defectos de fábrica en virtud de  
la presente garantía.  
incluya su nombre, dirección y un número de  
teléfono para comunicarse durante el día.  
Los gastos de envío deben pagarse por  
adelentado. Le sugerimos que pida confir-  
mación del seguimiento o de la entrega. Mande  
el envío a:  
KAZ USA, INC. QUEDA EXENTA DE  
TODA RESPONSABILIDAD POR LOS  
DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS  
DE CUALQUIER CLASE. CUALQUIER  
GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD  
COMERCIAL O DE CONVENIENCIA  
RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO,  
TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA  
PRESENTE GARANTÍA.  
En los Estados Unidos:  
Kaz USA, Inc.  
Attn: Returns Department  
4755 Southpoint Drive  
Memphis, TN 38118  
USA  
En Canada:  
En ciertos lugares, no se permite la exclusión  
o limitación de daños fortuitos o indirectos,  
ni los límites de duración aplicables a una  
garantía implícita. Por consiguiente, es  
posible que estas limitaciones o exclusiones  
no se apliquen en su caso. Esta garantía  
le otorga derechos legales específicos y  
usted puede que tenga otros, que varían de  
un lugar a otro. La presente garantía sólo  
es válida para el comprador original del  
producto a partir de la fecha de compra.  
Kaz Canada, Inc.  
Attn: Returns Department  
510 Bronte Street South  
Milton, ON L9T 2X6  
Canada  
Por favor visite www.kaz.com y registre su pro-  
ducto en el Centro de Atención al Cliente y reciba  
información y actualizaciones de su productos y  
nuevas ofertas promocionales.  
B. A su juicio, Kaz USA, Inc. reparará o  
reemplazará este producto si se considera  
que sus materiales o su mano de obra son  
defectuosos dentro del período de garantía.  
©2012 Kaz USA, Inc. Todos los derechos reservados  
P/N: 31IM0220190  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Greenheck Fan Ventilation Hood Hooded Propeller Roof Fans User Manual
GSW Water Heater 72090 User Manual
Haier Washer Dryer HWM 20 S User Manual
Hamilton Beach Egg Cooker 25500 User Manual
Hamilton Beach Kitchen Grill Indoor Grill User Manual
Hans Grohe Car Video System HL190 User Manual
Hans Grohe Plumbing Product 06462XXX User Manual
Harbor Freight Tools Power Supply 92464 User Manual
Hotpoint Clothes Dryer NJSR453EWWW User Manual
Hotpoint Washer HULT 843 User Manual