This switch cannot be used if there is no neutral wire
(white wires joint together) inside the electrical box.
PLS750C/PLS751C
NOTE:
User guide
7-day Solar Programmable Wall Switch
1.
3.
Applications
Quick Start-up
The PLS750C/PLS751C programmable wall switch has been designed to control lights and motors:
Set the time and date before using the timer for the first time.
Load types
Maximum load
Examples
•
•
•
•
•
fluorescent lights
The switch will turn the lights on at sunset and turn them off at 11:00 pm by default. If these settings are
appropriate for you, you only need to set the time and date (see shaded zone in the menu flowchart sheet).
If the switch’s sunset time does not correspond to the actual sunset time, see sections 5.3.3 and 5.3.4.
4.
compact fluorescent lights (CFL)
electronic ballasts
sodium lamps
Lights and resistive loads
(except tungsten)
1800 W (15 A @ 120 V)
block heaters
Operation
•
•
incandescent lights
halogen lights
Tungsten lights
Motors
1440 W (12 A @ 120 V)
1 hp
Indicates the mode of operation
The icon indicates the current
program has been activated at sunset.
(see Section 5.1)
•
•
pool filter pumps
fans
The
icon indicates the current
Indicates the keypad is locked
(see Section 6)
program has been activated at sunrise.
2.
Indicates the time and day
Indicates the load on/off state
Installation
Indicates the current program
Press this button to display today’s sunrise time.
Press this button to display today’s sunset time.
Cut power at the circuit breaker to avoid electric shock.
Briefly press this button to turn the
lights on or off. See “Temporary
Override” in Section 5.1.4.
Press for 3 seconds to enter the
setup menus.
Remove the existing switch. (For a 3-way installation, identify and label the wire that is connected to
the “common” screw.)
Install the new switch (see the appropriate section below).
Apply power at the circuit breaker.
The LED illuminates when the load
state is on.
5.
SINGLE-SWITCH INSTALLATION
Setup Menus
black
white
Press the main button for 3 seconds to enter the setup menus. Refer to
the menu flowchart sheet on how to navigate the menus.
blue (LOAD)
(3 sec.)
white (NEUTRAL)
yellow (3-WAY)
5.1
Mode Menu
black (LINE)
white
120
You can use the Mode menu to select one of the three modes of operation (see sections 5.1.1 to 5.1.3).
VAC
black
5.1.1 Manual Mode
EXISTING 3-WAY INSTALLATION
In Manual mode, the switch operates like a regular switch. To turn the lights on or off,
120 VAC
white black
black
white
briefly press the main button. The
icon appears when the switch is in Manual mode.
jumper
blue (LOAD)
white (NEUTRAL)
black (LINE)
5.1.2 Automatic Mode
In Automatic mode, the switch turns the lights on or off according to the set programs (see
Section 5.4). The icon as well as the current program number are displayed.
yellow (3-WAY)
red
three-way
switch
black
5.1.3 Random Mode
In Random mode, the switch has no specific times to turn the lights on or off. This mode is
designed to give the impression the house is occupied during your absence. It is similar to the
Automatic mode except there is no fixed program. The programs are automatically set to different
white
Connect the LOAD wire on the PLS750C/PLS751C to the “common” wire, which you identified when
removing the old switch. Connect the NEUTRAL wire to the neutral (white) wires. Connect the LINE and 3-
WAY wires to the two remaining wires. At the other 3-way switch, connect the jumper wire between the
“common” screw and the screw where the LINE wire of the PLS750C/PLS751C is connected.
NOTE: If the timer screen does not turn on when you apply power at the circuit break (step 4), cut the power
at the circuit breaker again, switch the blue (LOAD) and the black (LINE) wires and reapply power.
NEW 3-WAY INSTALLATION
times by the switch every day. The
icon appears when the switch is in Random mode.
The first “On” program occurs at sunset. Each “On” program lasts between 1 hour and 1
hour and 30 minutes; each “Off” program lasts between 15 and 30 minutes. The last “Off”
program occurs between 10:30 pm and midnight.
5.1.4 Temporary Override
When the switch is in Automatic or Random mode, you can press the main button at any time to override the
default state for the current program. The lights will turn off if they are on and vice versa. The icon (On or Off)
of the new state flashes to indicate that the state is temporary. The new state is maintained until you press
the main button again or till the next “On” or “Off” program.
black
blue (LOAD)
white
white (NEUTRAL)
black (LINE)
5.2
Time Menu
The time display flashes on the screen when the time has not yet been set or after a 4-hour power outage.
Use the Time menu to select the time format (12-hour or 24-hour) and to set the clock and date.
NOTE: The date is used to determine the sunset and sunrise times.
yellow (3 WAY)
white
black
white
black
120
VAC
single-pole
switch
PLS750C/PLS751C
1/8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L’interrupteur ne peut être utilisé s’il n’y a pas de fil neutre
(fils blancs reliés ensemble) dans la boite électrique.
PLS750C/PLS751C
NOTA :
Guide de l’utilisateur
Interrupteur mural programmable — solaire et 7 jours
1.
3.
Applications
Démarrage rapide
Régler l’heure et la date avant d’utiliser l’interrupteur pour la première fois.
L’interrupteur mural programmable PLS750C/PLS751C a été conçu pour commander des appareils
d’éclairage et des moteurs.
L’interrupteur allumera les lumières au coucher du soleil et les éteindra à 23h par défaut. Si ces réglages
vous conviennent, vous n’aurez que l’heure et la date à régler (voir la case grise dans la feuille de
l’organigramme des menus). Si l’heure du coucher du soleil de l’interrupteur diffère de l’heure réelle du
coucher du soleil, voir les sections 5.3.3 et 5.3.4.
Types de charge
Charge maximale
Exemples
•
•
•
•
•
éclairage fluorescent
éclairage fluorescent compact
ballasts électroniques
éclairage au sodium
chauffe-moteur
Éclairages et charges résistives
(sauf tungstène)
4.
1800 W (15 A à 120 V)
Fonctionnement
•
•
éclairage incandescent
éclairage halogène
Indique le mode de fonctionnement (voir section 5.1)
Éclairages tungstène
Moteurs
1440 W (12 A à 120 V)
1 hp
L’icône
indique que le programme en
cours a été activé au coucher du soleil.
Indique que les réglages sont verrouillés (voir la section 6)
•
•
pompes
ventilateurs
L’icône indique que le programme en
Indique l’heure et le jour
cours a été activé au lever du soleil.
2.
Indique le programme en cours
Appuyer sur cette touche pour afficher
l’heure du lever du soleil d’aujourd’hui.
Installation
Indique l’état marche/arrêt (On/Off) de la charge
Appuyer sur cette touche pour afficher
l’heure du coucher du soleil d’aujourd’hui.
Mettre le circuit hors tension à partir du disjoncteur afin d'éviter tout risque de choc électrique.
Appuyer brièvement sur cette touche pour allumer ou
éteindre les lumières. Voir “Dérogation temporaire”
dans la section 5.1.4.
Appuyer pendant 3 secondes pour entrer dans les
menus.
Enlever l’interrupteur existant (pour une installation à 3 voies, identifier et marquer le fil relié à la borne
« commun »).
Le témoin s’allume lorsque l’état de la
charge est à “Marche” (On).
Installer le nouvel interrupteur (voir la section appropriée ci-dessous).
Remettre le circuit sous tension à partir du disjoncteur.
5.
Menus de réglage
INSTALLATION CONVENTIONNELLE
noir
Appuyer sur la touche principale pendant 3 secondes pour entrer dans les menus. Consulter
la feuille de l’organigramme des menus pour savoir comment naviguer dans les menus.
blanc
(3 sec.)
bleu (LOAD)
blanc (NEUTRAL)
jaune (3-WAY)
5.1
Menu Mode
Vous pouvez utiliser le menu Mode pour sélectionner l’un des trois modes de fonctionnement (voir les
sections 5.1.1 à 5.1.3).
noir (LINE)
blanc
noir
120
Vca
5.1.1 Mode Manuel
INSTALLATION EXISTANTE À 3 VOIES
En mode Manuel, l’interrupteur fonctionne comme un interrupteur conventionnel. Pour
allumer ou éteindre les lumières, appuyer brièvement sur la touche principale. L’icône
apparaît lorsque l’interrupteur est en mode Manuel.
120 Vca
blanc
noir
noir
bleu (LOAD)
cavalier
blanc
blanc (NEUTRAL)
noir (LINE)
5.1.2 Mode Automatique
En mode Automatique, l’interrupteur allume et éteint les lumières selon les programmes réglées
jaune (3-WAY)
(voir la section 5.4). L’icône
ainsi que le numéro du programme en cours sont affichés.
rouge
noir
interrupteur
à trois voies
5.1.3 Mode Aléatoire
En mode Aléatoire, l’interrupteur n’a pas de moment précis pour allumer ou éteindre les
lumières. Ce mode sert à donner l’impression que votre résidence est occupée pendant
votre absence. Il est semblable au mode Automatique, sauf qu’il n’y a pas de programme
fixe. Les programmes sont automatiquement réglés chaque jour par l’interrupteur à des
blanc
Relier le fil « LOAD » du PLS750C/PLS751C au fil « commun » identifié lorsque vous avez enlevé l’ancien
interrupteur. Relier le fils « NEUTRAL » aux fils neutres (blancs). Relier les fils « LINE » et « 3-WAY » aux
deux fils restants. Pour l’autre interrupteur à 3 voies, relier le fil de raccord (fourni) entre la borne « commun
» et la borne sur laquelle le fil « LINE » du PLS750C/PLS751C est relié.
heures différentes. L’icône
apparaît lorsque l’interrupteur est en mode Aléatoire.
Le premier programme « Marche » se produit au coucher du soleil. Chaque programme
« Marche » dure entre 1 heure et 1 heure et demie, et chaque programme « Arrêt » dure
entre 15 et 30 minutes. Le dernier programme « Arrêt » se produit entre 22h30 et minuit.
NOTA : Si l'écran de l’interrupteur ne s'allume pas lors de la mise sous tension (étape 4), mettre le circuit
hors tension, inverser le fil bleu (LOAD) et le fil noir (LINE) et remettre le circuit sous tension.
NOUVELLE INSTALLATION À 3 VOIES
5.1.4 Dérogation temporaire
noir
Lorsque l’interrupteur est en mode Automatique ou Aléatoire, vous pouvez, en tout temps, appuyer sur la touche
principale pour déroger à l’état en cours; les lumières s’éteindront si elles sont allumées et vice versa. L’icône (On
ou Off) du nouvel état clignote pour indiquer que l’état est temporaire. Le nouvel état est maintenu jusqu’à ce qu’on
appuie de nouveau sur la touche principale ou jusqu’au prochain programme « Marche » (On) ou « Arrêt » (Off).
bleu (LOAD)
blanc (NEUTRAL)
noir (LINE)
blanc
5.2
Menu Heure (Time)
jaune (3-WAY)
L’affichage de l’heure clignote à l’écran lorsque l’heure n’est pas encore réglée ou après une panne de
courant de plus de 4 heures. Utiliser le menu Heure pour sélectionner le format d’heure (12 heures ou 24
heures) ainsi que pour régler l’horloge et la date.
blanc
noir
blanc
noir
interrupteur
unipolaire
120
Vca
PLS750C/PLS751C
3/8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7.
NOTA : La date sert à déterminer l’heure du coucher du soleil et celle
•
Pour sélectionner le coucher ou le lever du soleil :
du lever du soleil.
(1) Avancer au réglage d’heure et sélectionner le coucher ou le
lever du soleil. (Lorsque vous faites défiler les heures, le
Réinitialisation aux réglages par défaut
Pour remettre l’interrupteur aux réglages par défaut,
appuyer simultanément sur la touche principale et la
touche gauche et les maintenir enfoncées. La version
du logiciel apparaîtra à l’écran pendant 5 secondes,
suivie de RST pendant 5 autres secondes. Relâcher les
touches lorsque tous les segments s’affichent à l’écran.
L’interrupteur est maintenant réinitialisé (voir les
réglages par défaut dans le diagramme de
programmation).
coucher
et le lever du soleil
apparaissent entre 23h et
5.3
Menu Configuration (Conf)
0h.)
Utiliser le menu Configuration pour régler les paramètres suivants
(voir les sections 5.3.1 à 5.3.4).
(2) Pour programmer un écart (de -70 à +70 minutes par
intervalles de 10 minutes) entre le coucher ou lever du soleil et
l’heure du début du programme, avancer au réglage des
minutes et changer les minutes.
5.3.1 Mode de rétroéclairage (SCRN)
L'écran est allumé à haute intensité pendant 8 secondes lorsque vous
appuyez sur un bouton. Le reste du temps, selon le mode de
rétroéclairage choisi, l'écran se comporte comme suit :
Scrn Off : L’écran n’est pas éclairé.
Scrn On HI : L’écran est éclairé à haute intensité.
Scrn On LO : L’écran est éclairé à basse intensité (mode par défaut).
•
EXEMPLE : Si le coucher du soleil est 18h13 et que vous changez
les minutes pour afficher 18h43, cela signifie que vous avez
programmé un délai de 30 minutes. Si, plus tard dans l’année, le
coucher du soleil est 16h01, le programme débutera à 16h31.
8.
•
NOTA : Lorsque vous programmez un écart,
apparaît en
Problèmes et solutions
même temps que ou quand vous affichez l’heure du
coucher ou lever du soleil. Pour enlever l’écart, afficher l’heure du
coucher ou lever du soleil et changer les minutes jusqu’à ce que
L’affichage est pâle ou irrégu- La température ambiante est inférieure ou supérieure
5.3.2 Passage automatique à l’heure avancée (DLS)
lier.
à la température de fonctionnement de l’interrupteur.
Inverser les fils « LINE » et « 3-WAY ».
disparaisse.
Quand le passage automatique à l’heure avancée est activé (DLS
On), le PLS750C/PLS751C passe à l’heure avancée (heure d'été) à
2h le deuxième dimanche de mars et passe à l’heure normale (heure
d'hiver) à 2h le premier dimanche de novembre. La fonction est
activée (DLS On) par défaut.
L’affichage disparaît lorsque
vous basculez l’autre inter-
rupteur.
5.4.4 Exemples
Exemple 1 : Chaque jour, les lumières s’allument au coucher du soleil
L’heure du coucher ou lever
du soleil est inexacte.
•
•
•
•
La date ou l’heure est incorrecte
(voir la section 5.2).
La longitude ou la latitude est incorrecte
(voir la section 5.3.3).
Le facteur de correction est incorrect
(voir la section 5.3.4).
Vous avez programmé un écart
(voir la section 5.4.3).
et s’éteignent à 23h (réglages par défaut).
5.3.3 Latitude et longitude (LAT et LONG)
Programme
Jours
Heure
Programme
Jours
Heure
Les coordonnées servent à allumer les lumières au coucher du soleil
et les éteindre au lever du soleil. Par défaut, la latitude est à +45 et la
longitude est à -75. Ces réglages offrent des heures approximatives
de coucher et de lever du soleil pour la plupart des villes nord-améri-
caines. Pour obtenir les coordonnées de votre ville (ou celles d’une
ville avoisinante), consulter la table des coordonnées. Cette informa-
tème de navigation (GPS). L’exactitude de l’heure du coucher du soleil
et de l’heure du lever du soleil dépend de l’exactitude des coordon-
nées que vous avez enregistré pour votre ville.
P01 On
les 7 jours
coucher P01 Off
du soleil
les 7 jours
23h
P02 On à
P07 On
aucun
—
P02 Off à
P07 Off
aucun
—
9.
Fiche technique
Alimentation : 120 VAC, 60 Hz
Charge maximale : 1800 watts
Température de fonctionnement : -15 °C à 50 °C (5 °F à 122 °F)
Température d’entreposage : -40 °C à 60 °C (-40 °F à 140 °F)
Exemple 2 : Chaque jour les lumières s’allument au coucher du soleil
et s’éteignent au lever du soleil.
Programme
Jours
Heure
Programme
Jours
Heure
NOTA : Inscrire une valeur négative pour une valeur de latitude sud
ou une valeur de longitude ouest.
P01 On
les 7 jours
coucher P01 Off
du soleil
les 7 jours
lever
du soleil
Panne de courant : L'écran est éteint. Seule l’heure doit être réglée si
la panne dure plus de heures; les autres réglages et les
P02 On à
P07 On
aucun
—
P02 Off à
P07 Off
aucun
—
4
5.3.4 Facteur de correction (ADJ)
programmes sont conservés de façon permanente.
Plage de latitude : de -65° à +65°
Précision du tableau solaire : +/- 11 min. (latitudes inférieures à ±60°)
Si le fuseau horaire de votre ville est basé sur des frontières politiques
ou économiques plutôt que sur ses coordonnées, vos lumières
pourraient s’allumer or s’éteindre trop tôt ou trop tard par rapport au
lever ou coucher du soleil. Dans ce cas, inscrire un facteur de
correction (+1 ou -1 heure, consulter le supplément). Sinon, le laisser
à 0 (valeur par défaut).
Exemple 3 : Les lumières s’allument à 20h chaque jour et s’éteignent
à 22h chaque jour, sauf le samedi soir où elles s’éteignent à 1h.
Certification : UL (c UL us)
10.
Programme
P01 On
P02 On
P03 On
P04 On
P05 On
P06 On
P07 On
Jours
les 7 jours
aucun
Heure Programme
Jours
Heure
22h
22h
22h
22h
22h
22h
1h
Garantie
20h P01 Off
dimanche (Su)
lundi (Mo)
Honeywell garantit ce produit, à l'exception des piles, contre tout vice de fabrication ou de
matière dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce,
pour trois (3) ans à partir de la date d'achat par le consommateur. En cas de défectuosité
ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera ou
réparera le produit (au gré de Honeywell).
5.4
Menu Programme (Prog)
—
—
—
—
—
—
P02 Off
P03 Off
P04 Off
P05 Off
P06 Off
P07 Off
Utiliser le menu Programme pour régler les programmes; c.à.d. les
heures auxquelles vous voulez que les lumières s’allument ou
s’éteignent lorsque l’interrupteur est en mode Automatique. Pour
régler un programme, procéder comme suit :
aucun
mardi (Tu)
Si le produit est défectueux,
aucun
mercredi (We)
jeudi (Th)
(i)
le retourner, accompagné d'une preuve d'achat indiquant la date d'achat,
l’endroit où il a été acheté, ou
à
aucun
(ii)
s'adresser au Service à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-
1502. Le Service à la clientèle déterminera alors si le produit doit être retourné à
l'adresse suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas
Dr N, Golden Valley, MN 55422, ou si un produit de remplacement peut vous être
expédié.
Sélectionner un numéro de programme (voir la section 5.4.1)
Sélectionner le(s) jour(s) du programme (voir la section 5.4.2)
Régler l’heure du début du programme (voir la section 5.4.3)
aucun
vendredi (Fr)
dimanche (Su)
aucun
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente
garantie ne s'appliquera pas s'il est démontré que la défectuosité ou le mauvais
fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur
l'avait en sa possession.
Attention au chevauchement!
Si vous réglez « P01 Off » à 22h pour les 7 jours et vous réglez « P02
Off » à 23h pour le samedi, le samedi les lumières s’éteindront à 22h
et non 23h parce que « P01 Off » est réglé a une heure plus tôt que «
5.4.1 Sélectionner un numéro de programme
La responsabilité de Honeywell se limite
conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL N'EST EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, COMPRIS LES DOMMAGES
à
réparer ou
à
remplacer le produit
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 21
programmes « Marche » (« P01 On »
à « P21 On ») et 21 programmes
« Arrêt » (« P01 Off » à « P21 Off »).
Sélectionner un programme « Marche »
pour régler l’heure à laquelle allumer les
lumières. Sélectionner un programme
« Arrêt » à laquelle régler l’heure pour
éteindre les lumières.
P02 Off ».
Y
INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT
D'UNE VIOLATION QUELCONQUE D'UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE,
APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU
PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction
des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas
s'appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE
CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES
APRÈS LA PÉRIODE DE TROIS ANS DE LA PRÉSENTE GARANTIE Certaines
provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent,
la présente limitation peut ne pas s'appliquer.
6.
Verrouillage des réglages
Lorsque les réglages sont verrouillés, l’icône
apparaît à l’écran et le
« P01 On »
« P01 Off »
seul changement permis est celui de l’état. Par exemple, si les lumières
sont éteintes, lorsque vous appuyez sur la touche principale, elles
s’allumeront. Cependant, en mode automatique, la dérogation de l'état
durera jusqu'au début du programme suivant. Si vous appuyez sur la
touche principale de nouveau avant le début du prochain programme, les
lumières retourneront à leur état initial. Pour verrouiller ou déverrouiller
5.4.2 Régler le jour du programme
Une fois le programme sélectionné, régler le jour du programme. Vous
pouvez sélectionner un jour spécifique, les 7 jours ou « aucun »
(none). Choisir « aucun » pour les programmes non utilisés.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être
certains autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre.
Pour toute question concernant la présente garantie, prière d'écrire au Service à la
les réglages, appuyer sur les touches dans l'ordre suivant :
•
clientèle de Honeywell
à
l'adresse suivante
:
Honeywell Customer Relations, 1985
Douglas Drive, Golden Valley, MN 55422, ou encore composer le 1-800-468-1502.
5.4.3 Régler l’heure du début du programme
11.
Après avoir réglé le jour du programme, régler l’heure du début. Vous
pouvez sélectionner une heure spécifique, l’heure du coucher du
soleil ou l’heure du lever du soleil.
Service à la clientèle
2 sec.
•
Si vous avez des questions sur le fonctionnement de votre interrupteur
NOTA : Vous devez exécuter la procédure dans une intervalle de 2
secondes. Si la procédure n’a pas été correctement exécutée,
attendre 2 autres secondes avant de recommencer.
programmable, veuillez consulter http://yourhome.honeywell.com
adresser au Service à la clientèle de Honeywell en composant sans frais le 1-800-
,
ou vous
•
Pour sélectionner une heure spécifique :
(1) Avancer au réglage d’heure et sélectionner l’heure.
(2) Avancer au réglage des minutes et sélectionner les minutes.
468-1502
.
PLS750C/PLS751C
4/8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
El interruptor no puede usarse si no hay un cable neutral
(cables blancos conectados juntos) en la caja de electricidad.
PLS750C/PLS751C
NOTA:
Guía del usuario
Interruptor mural programable solar de 7 días
1.
3.
Aplicaciones
Encendido rápido
Ajustar la hora y la fecha antes de utilizar el interruptor por primera vez.
El interruptor mural programable PLS750C/PLS751C fue diseñado para controlar luces y motores.
Tipos de carga
Carga máxima
Ejemplos
El interruptor encenderá las luces con la puesta del sol y las apagará a las 23 horas por defecto. Si este
horario no fuera conveniente, sólo hay que ajustar la hora y la fecha (ver el cuadro gris en el organigrama de
los menús). Si la hora programada de la puesta del sol del conmutador difiere de la hora real, ver las
Iluminación y
cargas resistivas
(salvo tungsteno)
•
•
luces fluorescentes
luces fluorescentes
compactas
•
•
•
reactancias electrónicas
lámparas de sodio
calentador de motores
1800 W
(15 A a 120 V)
secciones 5.3.3 y 5.3.4.
4.
1440 W
(12 A a 120 V)
•
•
luces incandescentes
luces halógenas
Iluminación a tungsteno
Motores
Funcionamiento
•
•
bombas de filtros de piscinas
ventiladores
1 hp
Indica el modo de funcionamiento (ver la sección 5.1)
El ícono
indica que el programa en
curso se activó a la puesta del sol.
Indica que los ajustes están bloqueados (ver la sección 6)
2.
El ícono indica que el programa en
curso se activó a la salida del sol.
Indica la hora y el día
Instalación
Indica el programa en curso
Indica el estado encendido/apagado
(On/Off) de la carga.
Desconectar el circuito desde el interruptor automático para evitar todo riesgo de electrocución.
Presionar brevemente este botón para encender o apagar
las luces. Ver “Cancelación temporaria” en la Sección 5.1.4.
Presionar durante 3 segundos para entrar en los menús.
Retirar el interruptor existente (para una instalación de tres vías, identificar y marcar el cable
conectado al terminal “común”).
Presionar este botón para visualizar la hora
de la puesta del sol del día de la fecha.
Instalar el nuevo interruptor.
Presionar este botón para visualizar la
hora de la salida del sol del día de la fecha.
Reconectar el circuito desde el interruptor automático.
El LED se ilumina cuando el estado de la carga está en
“Encendido” (On).
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
5.
negro
Menús de ajuste
blanco
azul (LOAD)
Presionar el botón principal durante 3 segundos para entrar en los menús. Para saber
cómo navegar en los mismos, ver el organigrama de los menús.
blanco (NEUTRAL)
amarillo (3-WAY)
(3 sec.)
negro (LINE)
5.1
Menú Modo (Mode)
blanco
negro
120
VCA
Se puede utilizar el menú Modo para seleccionar uno de los tres modos de funcionamiento (ver las
secciones 5.1.1 a 5.1.3).
INSTALACIÓN EXISTENTE DE 3 VÍAS
120 Vca
blanco
negro
5.1.1 Modo Manual
En modo Manual, el interruptor funciona como un interruptor convencional. Presionar
brevemente el botón principal para encender o apagar las luces. El ícono
cuando el interruptor está en modo Manual.
negro
azul (LOAD)
puente
blanco
aparece
blanco(NEUTRAL)
negro (LINE)
5.1.2 Modo Automático
En modo Automático, el interruptor enciende y apaga las luces según los programas establec-
amarillo (3-WAY)
rojo
interruptor
de 3 vías
idos (ver la sección 5.4). Aparecen en pantalla el ícono
y el número del programa en curso.
negro
5.1.3 Modo Aleatorio
blanco
En modo Aleatorio, el interruptor está programado para encender y apagar las luces
arbitrariamente y no en un momento preciso. Este modo sirve para dar la impresión de que
la vivienda está ocupada durante la ausencia de los moradores. Es semejante al modo
Automático salvo por el hecho de que no tiene programa fijo. El interruptor ajusta los
programas automáticamente cada día a horas diferentes. Cuando el interruptor está en
Conectar el cable “LOAD” del PLS750C/PLS751C al cable “común”, identificado cuando se retiró el antiguo
interruptor. Conectar el cable “GND” al terminal de puesta a tierra en la caja de electricidad. Conectar los
cables “LINE” y “3-WAY” a los dos cables restantes. En el otro interruptor de 3 vías, conectar el cable de
puente (provisto) entre el terminal “común” y el terminal en el que está conectado el cable “LINE” del
PLS750C/PLS751C.
modo Aleatorio, aparece el ícono
.
NOTA: Si la pantalla del temporizador no se enciende cuando conecta la energía en el interruptor de circuito
(paso 4), desconecte nuevamente el interruptor de circuito, cambie el cable azul (LOAD) y el cable negro
(LINE), y vuelva a conectar la energía.
El primer programa “Encendido” (On) comienza a funcionar con la puesta del sol. Cada programa
“Encendido” dura entre 1 hora y 1:30 horas y cada programa “Apagado” (Off) dura entre 15 y 30 minutos. El
último programa “Apagado” se produce entre las 22:30 y medianoche.
NUEVA INSTALACIÓN DE 3 VÍAS
5.1.4 Cancelación temporaria
negro
Cuando el interruptor está en modo Automático o Aleatorio, se puede presionar el botón principal en cualquier
momento para cancelar el estado en curso: las luces se apagarán si estaban encendidas y viceversa. El ícono
(On u Off) del nuevo estado parpadea para indicar que es temporario. El nuevo estado se mantiene hasta que
se presione nuevamente el botón principal o hasta el próximo programa “Encendido” (On) o “Apagado” (Off).
azul (LOAD)
blanco
blanco (NEUTRAL)
negro (LINE)
5.2
Menú Hora (Time)
amarillo (3 WAY)
blanco
negro
La hora parpadea en la pantalla cuando no está todavía ajustada o luego de un corte de corriente de más de
4 horas. Utilizar el menú Hora para seleccionar el formato de la hora y para ajustar el reloj y la fecha.
NOTA: la fecha sirve para determinar la hora de la puesta del sol y de la salida del sol.
blanco
negro
120
VCA
interruptor
unipolar
PLS750C/PLS751C
5/8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8.
•
•
EJEMPLO: si la puesta del sol es a las 18:13 y se cambian los
minutos hasta visualizar 18:43, esto significa que se programó
una demora de 30 minutos. Si, más tarde en el año, la puesta del
sol es a las 16:01, el programa comenzará a las 16:31.
5.3
Menú Configuración (Conf)
Problemas y soluciones
Utilizar el menú Configuración para ajustar los parámetros siguientes (ver
las secciones 5.3.1 a 5.3.4).
NOTA: al programar una desviación, cuando se visualiza la hora
La visualización es
pálida o irregular
•
La temperatura ambiente es inferior o
superior a la temperatura de
5.3.1 Modo de iluminación de fondo (SCRN)
La pantalla se ilumina con gran intensidad durante 8 segundos cuando se
presiona cualquier botón. El resto del tiempo, según el modo de iluminación
de fondo elegido, la pantalla hace lo siguiente:
Scrn Off: la pantalla no está iluminada.
Scrn On HI: la pantalla está iluminada con gran intensidad.
Scrn On LO: la pantalla está iluminada suavemente (modo por defecto).
de la puesta o la salida del sol, el ícono
tiempo que Para eliminar la desviación, hay que
visualizar la hora de la puesta o de la salida del sol y cambiar los
minutos hasta que el ícono desaparezca.
aparece al mismo
funcionamiento del interruptor.
o
.
La pantalla desaparece
cuando se bascula el otro
interruptor
Invertir los cables “LINE” y “3 WAY»”
5.4.4 Ejemplos
Ejemplo 1: cada día, las luces se encienden con la puesta del sol y se
La hora de la puesta o la
salida del sol no es
exacta
•
•
•
•
La fecha o la hora son incorrectas
(ver la sección 5.2).
5.3.2 Cambio automático al horario de verano (DLS)
apagan a las 23:00 (ajustes por defecto).
La longitud o la latitud son incorrectas
(ver la sección 5.3.3).
El factor de corrección es incorrecto
(ver la sección 5.3.4).
Se ha programado una desviación del
horario (ver la sección 5.4.3).
Cuando se activa el cambio a la hora avanzada (DLS On), el PLS750C/
PLS751C pasa a la hora avanzada o hora de verano a 2:00 el segundo
domingo de marzo y a la hora normal (hora de invierno) a 2:00 el primer
domingo de noviembre. La función (DLS On) se activa por defecto.
Programa
Días
Hora
Programa
Días
Hora
P01 On
los 7 días
puesta
del sol
P01 Off
los 7 días
23:00
5.3.3 Latitud y longitud (LAT y LONG)
P02 On a
P07 On
ninguno
—
P02 Off a
P07 Off
ninguno
—
9.
Las coordenadas se usan para encender las luces a la puesta del sol y
apagarlas a la salida del sol. La latitud es de +45 y la longitud de -75 por
defecto. Estos ajustes brindan horas aproximadas de puesta y de salida del
sol para la mayoría de las ciudades de América del Norte. En la tabla de
coordenadas se pueden obtener las de una ciudad en particular (o las de
una ciudad vecina). También se puede obtener esta información en el sitio
www.geonames.org o con un sistema de navegación (GPS). La exacti-
tud de la hora de la puesta y la salida del sol dependen de la exactitud de
las coordenadas que se registran en el interruptor para cada ciudad en par-
ticular.
Especificaciones técnicas
Ejemplo 2: cada día, las luces se encienden con la puesta del sol y se
apagan a la salida del sol.
Alimentación: 120 VAC, 60 Hz
Programa
Días
Hora
Programa
Días
Hora
Carga máxima: 1800 watts
Temperatura de funcionamiento: -15 °C a 50 °C (5 °F a 122 °F)
Temperatura de almacenamiento: -40 °C a 60 °C (-40 °F a 140 °F)
Corte de corriente: la pantalla se apaga. Si el corte dura más de 4
horas, sólo hay que ajustar la hora, ya que los demás ajustes y los
programas se conservan de manera permanente.
Margen de latitud: de -65° a +65°
Precisión del cuadro solar: +/- 11 min. (latitudes inferiores a ±60°)
Certificación: UL (c UL us)
P01 On
los 7 días
puesta
del sol
P01 Off
los 7 días
salida
del sol
P02 On a
P07 On
ninguno
—
P02 Off a
P07 Off
ninguno
—
NOTA: ingresar un valor negativo para un valor de latitud Sur o un valor de
longitud Oeste.
Ejemplo 3: las luces se encienden cada día a las 20:00 y se apagan a las
22:00, salvo el sábado a la noche, cuando se apagan a la 1:00.
5.3.4 Factor de corrección (ADJ)
Programa
P01 On
P02 On
P03 On
P04 On
P05 On
P06 On
P07 On
Días
los 7 días
ninguno
ninguno
ninguno
ninguno
ninguno
ninguno
Hora
Programa
Días
Hora
22:00
22:00
22:00
Si el huso horario de la ciudad está basado en fronteras políticas más que
en coordenadas geográficas, las luces podrían encenderse o apagarse
demasiado temprano o demasiado tarde con respecto a la puesta y a la
salida del sol. En ese caso, es necesario ingresar un factor de corrección
(+1 o -1 hora, referirse al suplemento). Si no, dejarlo en 0 (valor por
defecto).
10.
20:00 P01 Off
domingo (Su)
lunes (Mo)
martes (Tu)
Garantía
—
—
—
—
—
—
P02 Off
P03 Off
P04 Off
P05 Off
P06 Off
P07 Off
Honeywell garantiza por un período de tres (3) años, a partir de la fecha de
compra por el consumidor, que este producto, sin incluir las baterías, no
presentará defectos en los materiales ni en lo referente a la mano de obra,
en condiciones normales de uso y de servicio. Si en cualquier momento,
durante el período de vigencia de la garantía, se determina que el producto
es defectuoso o que funciona mal, Honeywell lo reparará o lo reemplazará
(a elección de Honeywell).
miércoles (We) 22:00
5.4
Menú Programa (Prog)
jueves (Th)
viernes (Fr)
domingo (Su)
22:00
22:00
1:00
Usar el menú Programa para ajustar los programas, es decir, las horas a
las que se desea que las luces se enciendan o se apaguen cuando el
interruptor está en modo Automático. Para ajustar un programa, proceder
de la siguiente manera:
Si el producto es defectuoso:
I.
Devuélvalo al lugar donde lo compró, acompañado por la factura de
compra o de otra prueba de compra que incluya la fecha.
¡Cuidado con la superposición!
Si se ajusta “P01 Off” a las 22:00 para los 7 días y se ajusta “P02 Off” a las
23:00 para el sábado, el sábado las luces se apagarán a las 22:00 y no a
las 23:00 porque “P01 Off” está ajustado una hora antes que “P02 Off”.
Seleccionar un número de programa (ver la sección 5.4.1)
Fijar los días del programa (ver la sección 5.4.2)
II.
Llame al servicio de atención al cliente de Honeywell, al
1-800-468-1502. El servicio de atención al cliente determinará si el
producto debe devolverse a la siguiente dirección: Honeywell Return
Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr N, Golden Valley, MN
55422; o si se le enviará un producto de reemplazo.
Ajustar la hora de inicio del programa (ver la sección 5.4.3)
6.
5.4.1 Seleccionar un número de programa
Bloqueo de los ajustes
Esta garantía no cubre los costos de desinstalación y reinstalación. Esta
garantía no será válida si se demuestra que el defecto o el mal funciona-
miento se deben a un daño que ocurrió cuando el producto estaba en pos-
esión del consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el
producto de acuerdo con los términos aquí establecidos. HONEYWELL NO
SERA RESPONSABLE DE NINGUNA PERDIDA NI DE NINGUN DAÑO
DE NINGUN TIPO, INCLUIDOS LOS DAÑOS IMPREVISTOS O DERIVA-
DOS QUE RESULTEN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUM-
PLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, O DE
CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no
permiten la exclusión o la limitación de los daños imprevistos o derivados,
por lo tanto, es posible que la limitación no se aplique.
Se pueden registrar hasta 21 programas
“Encendido” (“P01 On” a “P21 On”) y 7
Cuando los ajustes están bloqueados, Aparece en pantalla el ícono
y el
único cambio permitido es el del estado. Por ejemplo, si las luces están
apagadas, se encenderán cuando se presione el botón principal. Sin
embargo, en modo Automático, el estado quedará cancelado hasta el inicio
del próximo programa. Si se presiona nuevamente el botón principal antes
del inicio del próximo programa, las luces volverán a su estado inicial. Para
bloquear o desbloquear los ajustes, presionar los botones en el orden
siguiente:
programas “Apagado” (“P01 Off”
“P21 Off “).
a
Seleccionar un programa “Encendido”
para fijar la hora del encendido de las
luces.
Seleccionar
un
programa
“P01 On”
“P01 Off”
“Apagado” para fijar la hora del apagado
de las luces.
5.4.2 Ajuste del día del programa
ESTA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA QUE HONEYWELL HACE
SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURACION DE CUALQUIER GARANTIA
IMPLICITA, INCLUIDAS LAS GARANTIAS DE APTITUD E IDONEIDAD
PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDA, POR EL PRESENTE, LIMITADA
A LA DURACION DE TRES AÑOS DE ESTA GARANTIA. Algunos estados
no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas.
Por lo tanto, es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted puede tener
otros derechos que varían para cada estado.
Una vez seleccionado el programa, se debe fijar el día del programa. Se
puede seleccionar un día específico, los 7 días o “none” (ninguno). Escoger
“none” para los programas no utilizados.
2 seg.
5.4.3 Ajuste de la hora de inicio del programa
Luego de haber fijado el día del programa hay que ajustar la hora de inicio.
Se puede seleccionar una hora específica, la hora de la puesta del sol o la
hora de la salida del sol
NOTA: la operación debe realizarse dentro de un intervalo de 2 segundos.
Si no se logró bloquear los ajustes, esperar otros 2 segundos antes de
recomenzar.
7.
•
Para seleccionar una hora específica:
Si tiene preguntas acerca de esta garantía, escriba a Honeywell Customer
Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422, o llame al 1-800-
Reinicialización (ajustes por defecto)
(1) Avanzar hasta el ajuste de la hora y seleccionar la hora.
(2) Avanzar hasta el ajuste de los minutos y seleccionar los minutos.
Para seleccionar la hora de la puesta o la salida del sol:
(1) Avanzar hasta el ajuste de la hora y seleccionar la puesta o la
468-1502.
Para volver el interruptor
a
los ajustes por defecto,
11.
•
presionar simultáneamente el botón principal y el botón
izquierdo
y
mantenerlos presionados. La versión del
segundos,
Asistencia técnica
Si tiene preguntas acerca del funcionamiento del interruptor programable,
atención al cliente de Honeywell, al 1-800-468-1502.
salida del sol (cuando se hacen desfilar las horas, la puesta
y
programa aparecerá en pantalla durante
5
la salida del sol aparecen entre las 23:00 y las 00:00)
seguida de RST durante otros 5 segundos. Liberar los
botones cuando todos los segmentos hayan aparecido en
la pantalla. El interruptor estará reinicializado (ver los
ajustes de defecto en el organigrama de los menús).
(2) Para programar una desviación del horario (de -70 a +70 minutos
en incrementos de 10 minutos) entre la puesta y la salida del sol y la
hora del comienzo del programa, avanzar hasta el ajuste de los
minutos y cambiar los minutos.
PLS750C/PLS751C
6/8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PLS750C/PLS751C
Menu flowchart
Organigramme des menus
Organigrama de los menus
Flowchart shows default settings
Le diagramme contient les réglages par défaut.
El diagrama contiene los ajustes por defecto.
Legend / Legende / Leyenda
Briefly press this button to go to preceding menu or setting.
Appuyer brièvement sur ce bouton pour passer au menu ou réglage précédent.
Presionar brevemente este botón para ir al menú o ajuste precedente.
Briefly press this button to go to next menu or setting.
Appuyer brievement sur ce bouton pour passer au menu ou réglage suivant.
Presionar brevemente este botón para ir al menú o ajuste siguiente.
(3 sec.)
Briefly press this button to accept setting and display next parameter.
Appuyer brievement sur ce bouton pour accepter le réglage et afficher le prochain paramètre.
Presionar brevemente este botón para aceptar el ajuste y visualizar el parámetro siguiente.
Mode menu
Menu de mode
Menú de modo
Press this button for 3 seconds to enter or exit the setup menus.
Appuyer sur ce bouton pendant 3 secondes pour entrer ou sortir des menus.
Presionar este botón durante 3 segundos para entrar o para salir los menús.
(3 sec.)
Auto/Manual/Random
Auto/Manuel/Aléatoire
Auto/Manual/Aleatorio
(sec. 5.1)
Minimum settings for quick start-up
Réglages minimaux pour démarrage rapide
Ajustes mínimos para el encendido rápido
Clock starts.
L’horloge commence à compter.
El reloj comienza a contar.
Time menu
Menu de l’heure
Menú de la hora
24H / 12H
Year
Année
Año
Month
Mois
Mes
Day
Jour
Día
Hour
Minutes
Minutes
Minutos
Heure
Hora
Configuration menu
Menu de configuration
Menú de configuración
Longitude *
Longitude
Longitud
Backlight
Automatic Daylight Savings Time
Correction factor
Facteur de correction
Factor de corrección
(sec. 5.3.4)
Latitude *
Rétroéclairage
Retroiluminación
(sec. 5.3.1)
Passage automatique à l’heure avancée
Cambio automático a la hora de verano
(sec. 5.3.2)
Latitude
Latitud
(sec. 5.3.3)
(sec. 5.3.3)
None selected
Nul (None) sélectionné
Ninguno (None) seleccionado
Program menu
Menu de programme
Menú de programa
Day(s) selected
Jour(s) sélectionnés
Días seleccionados
Program day(s)
Jour(s) du programme
Días del programa
(sec. 5.4.2)
Program number
No. du programme
Nº del programa
(sec. 5.4.1)
Minutes setting
Réglages des minutes
Ajuste de los minutos
or/ou
Hour setting
Réglage de l’heure
Ajuste de la hora
or/ou
Offset setting
Sunset or sunrise selection
Réglage de l’écart
Ajuste de la desviación
Sélection du coucher/lever du soleil
Selección de la puesta o salida del sol
Program start time
* Enter a negative value for a south latitude or a west longitude.
Heure du début du programme
Inscrire une valeur négative pour une valeur de latitude sud ou une valeur de longitude ouest.
Hora de comienzo del programa
(sec. 5.4.3)
Ingresar un valor negativo para un valor de latitud Sur o un valor de longitud Oeste.
PLS750C/PLS751C
7/8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Longitude/Latitude/Correction factor
Longitude/Latitude/Facteur de correction
Longitud/Latitud/Factor de corrección
If your city is not listed below, use a nearby city or refer to the website “www.geonames.org”.
Si su ciudad no figura en la lista, buscar una ciudad vecina o consultar el sitio web “www.geonames.org”.
USA
CANADA
USA
USA
City
Lat. Long. Adj.
City
Lat. Long. Adj.
City
Lat. Long. Adj.
City / Ville
Lat. Long. Adj.
ABILENE
32
-99
1
0
0
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
0
1
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
1
0
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
1
0
LANSING
42
-84
1
1
0
1
0
0
0
0
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
SPRINGFIELD (MO)
ST. LOUIS
37
38
43
30
27
41
39
32
36
36
31
38
37
36
40
41
-93
-90
-76
-84
-82
-83
-95
-110
-95
-75
-97
-77
-97
-80
-73
-80
0
0
0
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
ABBOTSFORD
BANFF
49
51
44
49
51
46
48
64
52
53
56
44
49
63
58
50
43
42
50
45
43
43
45
46
50
49
48
52
50
45
51
43
45
47
46
48
43
46
49
49
60
42
49
62
-122
-115
-80
0
1
0
0
1
0
0
1
0
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
1
-1
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
1
1
0
1
ALBUQUERQUE
ALLENTOWN
AMARILLO
ANCHORAGE
ATLANTA
35
40
35
61
33
30
35
39
30
30
45
33
43
36
42
25
42
41
35
35
41
41
39
41
39
-106
-75
LAREDO
27
36
38
40
34
33
34
38
33
32
43
35
25
43
44
30
37
32
36
29
40
36
35
41
28
38
34
40
40
33
40
33
45
41
35
44
39
37
37
43
42
38
40
29
32
37
38
32
47
32
41
47
39
42
-99
LAS VEGAS
LEXINGTON
LINCOLN
-115
-84
SYRACUSE
TALLAHASSEE
TAMPA
BARRIE
-101
-149
-84
BURNABY
-122
-114
-60
-96
LITTLE ROCK
LONG BEACH
LOS ANGELES
LOUISVILLE
LUBBOCK
-92
TOLEDO
CALGARY
AUSTIN
-97
-118
-118
-85
TOPEKA
CAPE BRETON
CHICOUTIMI
DAWSON
BAKERSFIELD
BALTIMORE
BATON ROUGE
BEAUMONT
BILLINGS
-119
-76
TUCSON
-71
TULSA
-91
-139
-78
-101
-83
VIRGINIA BEACH
WACO
-94
MACON
EASTMAIN
-108
-86
MADISON
-89
WASHINGTON DC
WICHITA
EDMONTON
FORT SEVERN
HALIFAX
-113
-87
BIRMINGHAM
BOISE
MEMPHIS
-90
-116
-102
-71
MIAMI
-80
WINSTON-SALEM
YONKERS
BOISE CITY
BOSTON
-63
MILWAUKEE
MINNEAPOLIS
MOBILE
-87
HAMILTON
-112
-68
-93
YOUNGSTOWN
BROWNSVILLE
BUFFALO
-97
-88
IQALUIT
-78
MODESTO
-120
-86
INUKJUAK
-78
CEDAR RAPIDS
CHARLOTTE
CHATTANOOGA
CHEYENNE
CHICAGO
-91
MONTGOMERY
NASHVILLE
NEW ORLEANS
NEW YORK
NORFOLK
KELOWNA
-119
-80
-80
-86
-85
MÉXICO
KITCHENER
LONDON
-90
-104
-87
Ciudad
Lat. Long. Adj.
-74
-81
TIJUANA
32
31
31
26
27
25
28
23
22
22
21
24
19
19
20
17
16
21
21
-117
-111
-106
-97
0
0
0
0
1
1
0
0
1
1
1
0
1
1
1
0
1
0
0
-76
MISTASSINI
MONTREAL
NIAGARA
-73
CINCINNATI
CLEVELAND
COLOMBUS
-84
NOGALES
CIUDAD JUAREZ
MATAMOROS
NUEVO LAREDO
MONTERREY
CHIHUAHUA
MAZATLÁN
TAMPICO
OKLAHOMA CITY
OMAHA
-97
-73
-81
-95
-82
-79
ORLANDO
-81
COLORADO SPRINGS 38
-104
-97
-99
OVERLAND PARK
OXNARD
-94
OSHAWA
-78
CORPUS CHRISTI
DALLAS
27
32
39
41
42
46
31
42
44
37
43
26
41
36
42
47
36
37
41
21
29
34
39
32
30
39
35
39
-100
-106
-106
-98
-119
-89
OTTAWA - GATINEAU
QUEBEC
-75
-96
PEORIA
-71
DENVER
-104
-93
PHILADELPHIA
PHOENIX
-75
REGINA
-104
-123
-79
DES MOINES
DETROIT
-112
-79
-83
RICHMOND
ROUYN-NORANDA
SASKATOON
SEPT-ILES
ZACATECAS
LÉON
-102
-101
-110
-99
PITTSBURG
PLANO
DULUTH
-92
-96
EL PASO
-106
-80
LA PAZ
PORTLAND
PROVIDENCE
RALEIGH
-122
-71
-106
-66
ERIE
MEXICO CITY
PUEBLA
EUGENE
-123
-87
-98
-78
EVANSVILLE
FLINT
SHERBROOKE
ST. ANTHONY
ST CATHARINES
SAINT JOHN (NB)
ST. JOHN'S (NFLD)
SUDBURY
-71
GUADALAJARA
OAXACA
-103
-96
RAPID CITY
RENO
-103
-119
-77
-83
-55
FORT LAUDERDALE
FORT WAYNE
FRESNO
-80
ACAPULCO
CANCUN
-100
-86
RICHMOND
ROANOKE
-79
-85
-79
-66
-119
-85
MERIDA
-89
ROCHESTER
ROCKFORD
SACRAMENTO
SALT LAKE CITY
SAN ANTONIO
SAN DIEGO
SAN FRANCISCO
SANTA ROSA
SAVANNAH
SEATTLE
-77
-52
GRAND RAPIDS
GREAT FALLS
GREENSBORO
HAMPTON
-89
-111
-79
-81
-121
-111
-98
THUNDER BAY
TORONTO
-89
-76
-79
PUERTO RICO
HARTFORD
HONOLULU
HOUSTON
-72
-117
-122
-122
-81
TROIS-RIVIÈRES
VANCOUVER
VICTORIA
-72
-157
-95
Ciudad
Lat. Long. Adj.
SAN JUAN
18 -66
0
-123
-123
-135
-83
HUNTSVILLE
INDIANAPOLIS
JACKSON
-86
-86
-122
-93
WHITEHORSE
WINDSOR
-90
SHREVEPORT
SOUTH BEND
SPOKANE
JACKSONVILLE
KANSAS CITY
KNOXVILLE
LAKEWOOD
-81
-86
REPÚBLICA DOMINICANA
Ciudad
WINNIPEG
-97
-94
-117
-89
Lat. Long. Adj.
-83
YELLOWKNIFE
-114
SPRINGFIELD (IL)
SPRINGFIELD (MA)
SANTO DOMINGO
18 -70
1
-105
-72
PLS750C/PLS751C
Printed in USA / Imprimé aux É.-U. / Impreso en EE.UU.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
07-2011
8/8
8
|