Heath Zenith Work Light SL 5311 User Manual

OPERATION  
Mode:  
Test  
On-Time:  
5 Sec  
Works: Day Night  
x
x
x
x
Professional  
Normal  
Manual  
Accent  
1, 5, 20 min.  
Until Dawn*  
3, 6 Hr. to Dawn  
Motion Sensor Quartz  
Security Light  
x
* resets to Auto Mode at dawn.  
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for  
the circuitry to calibrate.  
Model SL-5311  
Features  
TEST  
Turns on lighting when motion is detected.  
• Automatically turns lighting off.  
DualBrite Timer.  
®
Put ON-TIME switch  
on the sensor bottom  
to TEST and the Dual-  
ON-TIME DualBrite  
®
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.  
• LED indicates motion was sensed (day or night).  
Off 3 6 Dusk to  
TEST 1 5 20  
®
Brite switch OFF.  
Dawn  
This package includes:  
AUTO  
ON-TIME  
Cover Plate  
Gasket  
Put the ON-TIME switch in the 1, 5, or  
20 minute position.  
TEST 1 5 20  
MANUAL MODE  
6 Screws  
Manual mode only works at night  
because daylight returns the sensor  
to AUTO.  
Halogen  
(3 sizes)  
Bulb  
Cover  
Plate  
1 Second OFF  
Flip the light switch off for one second  
then back on to toggle between AUTO  
and MANUAL MODE.  
Sensor  
then...  
3 Wire Nuts  
S-hook  
Light Control  
Manual mode works only with the  
ON-TIME switch in the 1, 5, or 20  
position.  
Requirements  
... back on.  
• The light control requires 120-volts AC.  
• This fixture is designed for wall mounting only.  
• If you want to use Manual Override, the control must  
be wired through a switch.  
Mode Switching Summary  
TEST  
Move ON-TIME Switch  
Some codes require installation by a qualified  
electrician.  
• This product is intended for use with the enclosed  
gasket and with a junction box marked for use in wet  
locations.  
to 1, 5, or 20 minutes  
AUTO  
Flip light switch  
off for one second  
then back on*  
• The backplate has knockouts so the sensor can be  
mounted on most junction boxes.  
MANUAL MODE  
• In some applications a universal adaptor plate may  
be needed. Adaptors are available at Home Centers  
and Electrical Supply Stores.  
* If you get confused while switching modes, turn the  
power off for one minute, then back on. After the cali-  
bration time the control will be in the AUTO mode.  
®
DualBrite TIMER  
Light comes on half bright for selected time after dusk  
(Off, 3 hr., 6 hr., dusk to dawn). If motion is sensed, the  
light turns on full bright for the ON-TIME (1, 5, or 20  
minutes) then returns to dim mode.  
© 2007 HeathCo LLC  
595-5497-12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loosentheclampscrewinthe  
sensor ball joint and gently  
rotate the sensor.  
Walk through the coverage  
area noting where you are  
when the lights turn on.Move  
the sensor head up, down,  
or sideways to change the  
coverage area.  
AdjusttheRANGEasneeded.  
RANGE set too high may  
increase false triggering.  
Secure the sensor head’s  
aimbytighteningtheclamp  
screw.Donotovertightenthe  
screw.  
Clamp  
Screw  
TEST AND ADJUSTMENT  
Turn on the circuit breaker and light switch.  
NOTE: Sensor has a 1 1/2 minute warm up period be-  
fore it will detect motion. When first turned on  
or when switching modes wait 1 1/2 minutes.  
Ball  
Joint  
Turn the RANGE control to the mid position,  
®
DualBrite to OFF and the ON-TIME control to the  
Aim Sensor  
Down for Short  
Coverage  
TEST position.  
MAX  
Aim Sensor  
Higher for Long  
Coverage  
ON - TIME DUAL BRITE  
Set the amount of TIME you  
wantthelightstostayonafter  
MIN  
TEST 1  
5
2 0 OFF  
3
6
DUSK TO  
RANGE  
MINUTES  
HOUR DAWN  
motion is detected (1, 5, or 20 minutes).  
®
Set the DualBrite switch to the amount of time  
Bottom of Sensor  
after dusk you want the lights on at low level (Off,  
3, 6 Hrs., Dusk-to-Dawn).  
Avoid aiming the sensor at:  
• Objects that change temperature rapidly, such as  
heating vents and air conditioners. These heat  
sources could cause false triggering.  
• Areas where pets or traffic may trigger the control.  
Nearby large, light-colored objects reflecting light  
may trigger the shut-off feature. Do not point other  
lights at the sensor.  
SPECIFICATIONS  
Range . . . . . . . . . . . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft.  
(30.5 m) with Range Boost.  
[varies with surrounding  
temperature]  
Sensing Angle . . . . . . . Up to 240°  
Electrical Load. . . . . . . Up to 500 Watt Maximum  
Incandescent  
Power Requirements . . 120 VAC, 60 Hz  
Operating Modes. . . . . TEST, AUTO and MANUAL  
MODE  
240°  
8 ft.  
(2.4 m)  
Time Delay . . . . . . . . . 1, 5, 20 minutes  
Replacement lamp. . . . T 500W (or less) halogen 120  
VAC  
70 ft.  
100 ft.  
®
(21 m) (30.5 m)  
Boosted  
DualBrite Timer . . . . . 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn  
HeathCo LLC reserves the right to discontinue prod-  
ucts and to change specifications at any time without  
incurring any obligation to incorporate new features in  
products previously sold.  
Maximum Range  
Maximum  
Coverage Angle  
The detector is less sensitive to motion directly towards it.  
Motion  
Motion  
Sensor  
Least Sensitive  
Most Sensitive  
595-5497-12  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
SYMPTOM  
POSSIBLE CAUSE  
SYMPTOM  
POSSIBLE CAUSE  
Light will not 1. Light switch is turned off.  
Light stays on 1. Thelampispositionedtooclosetothe  
come on.  
2. Light is loose or burned out.  
3. Fuse is blown or circuit breaker is  
turned off.  
4. Daylight turn-off is in effect (recheck  
after dark).  
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new  
installation.  
6. Re-aim the sensor to cover desired  
area.  
continuously.  
sensor or pointed at nearby objects  
that cause heat to trigger the sensor.  
(Reposition the lamp away from the  
sensor or nearby objects.)  
2. Sensor is pointed toward a heat  
source like an air vent, dryer vent,  
or brightly-painted heat-reflective  
surface. (Reposition sensor.)  
3. Light control is in Manual Mode.  
(Switch to Auto.)  
Light comes 1. Light control may be installed in a  
on in day-  
light.  
relatively dark location.  
2. Light control is in Test. (Set control  
switch to an ON-TIME position.)  
Light flashes 1. Heatorlightfromthelampmaybeturning  
on and off.  
thelightcontrolonandoff.(Repositionthe  
lamp away from the sensor.)  
2. Heat being reflected from other ob-  
jects may be affecting the sensor.  
(Reposition sensor.)  
3. Light control is in the Test mode and  
warmingup.(Flashingisnormalunder  
these conditions. Turn Boost off.)  
Light comes 1. Lightcontrolmaybesensingsmallanimals  
on for no  
or automobile traffic (re-aim sensor).  
apparent rea- 2. Sensitivity is set too high. (Reduce  
son.  
sensitivity.)  
3. DualBrite Timer is on.  
®
Light turns 1. Sensorisinarelativelydarklocation.(Relo-  
Light flashes 1. Sensor is detecting its own light.(Re-  
off too late in  
Dusk-to-Dawn  
setting.  
cate sensor, or use 3 hr or 6 hr setting.)  
once,then stays  
off in Manual  
Mode.  
position lamp to keep area below the  
sensor relatively dark.)  
TECHNICAL SERvICE  
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning  
product to store.  
If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com.  
If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM  
CST (M-F).You may also write* to:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service  
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Pur-  
chase, and Place of Purchase.  
No Service Parts Available for this Product  
TENYEAR LIMITED WARRANTY  
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province  
to province.  
For a period of ten years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be cor-  
rected at no charge to you.  
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expend-  
able items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will  
void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use,  
unauthorized service, or return shipping charges.  
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer  
uses in conjunction with our products.  
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY,  
REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PUR-  
POSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE  
PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT  
LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow  
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please  
keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.  
595-5497-12  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 /2  
minutos hasta que el circuito se calibre.  
Para PRUEBA:  
Detector de Movimiento  
y Control de Faro  
Halógeno de Cuarzo  
Modelo SL-5311  
Pongaelinterruptorde  
®
ON-TIME DualBrite  
tiempo (ON-TIME), al  
fondo del detector, en  
la posición de prueba  
TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to  
®
(TEST) y DualBrite a  
Dawn  
apagado (OFF).  
Características  
• Prende la luz cuando detecta movimiento.  
• Apaga la luz automáticamente.  
Para AUTOMATICO:  
ON-TIME  
Ponga el control de tiempo (ON-TIME)  
en la posición de 1, 5 ó 20 minutos.  
®
Temporizador luz de dos niveles, DualBrite  
La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.  
TEST 1 5 20  
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante  
el día o la noche).  
Para MODO MANUAL:  
Este paquete tiene:  
Empaquetadura  
El modo manual funciona sólo por la  
noche porque la luz del día pone al  
detector en modo AUTOMATICO .  
6 Tornillos  
(3 dimensiones)  
Apague el interruptor por un segundo 1 segundo  
APAGADO  
y vuélvalo a prender.  
luego...  
Placa  
Cubertora  
Elmodomanualfuncionasólocuando  
el interruptor de tiempo (ON-TIME)  
está en la posición de 1, 5 ó 20  
minutos.  
3 Tuercas para  
La  
bombilla  
Alambre  
Detector  
...préndalo.  
gancho en S  
Control de Luz  
• El control de luz requiere 120 VCA.  
Resumen de las modalidades del interruptor  
Requisitos  
PRUEBA  
Mueva el interruptor de tiempo  
(ON-TIME) a 1, 5 ó 20 minutos  
• Este aparato está diseñado sólo para montaje en pared.  
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control  
con un interruptor.  
Algunos códigos requieren instalación por un  
electricista calificado.  
• Este producto puede ser usado con lugares mojados.  
AUTOM.  
Apague el interruptor por  
un segundo y préndalo de  
nuevo  
Laplacatraseratienediscosremoviblesparapodermon-  
tar el detector en casi todas las cajas de empalmes  
MODO  
MANUAL  
.
• Enalgunasaplicacionessepuedenecesitarunaplaca  
adaptadora. Los adaptadores se pueden comprar  
en los Centros Comerciales para el Hogar y en las  
Tiendas de Aparatos Eléctricos.  
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague  
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.  
Después del tiempo de calibración el control estará  
en fase AUTO(MATICA).  
FUNCIONAMIENTO  
Tiempo de encendido: Trabaja: día noche  
®
Fase:  
LUZ DE DOS NIvELES (DualBrite )  
La luz se prende con media brillantez por el tiempo  
escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6  
hrs., hasta el amanecer). Si detecta movimiento, la  
luz se prende con todo su resplandor por el tiempo de  
duración o de ON-TIME (1, 5 ó 20 minutos) y luego  
regresa a media luz.  
Prueba  
Autom.  
5 segundos  
x
x
x
x
x
1, 5, 20 minutos  
Manual Hasta el amanecer*  
Adorno  
3, 6 hrs, hasta el  
amanecer  
*Se pone en Automático al amanecer.  
© 2007 HeathCo LLC  
5
595-5497-12 S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instale el control de luz  
INSTALACION  
PRECAUCIóN: Riesgo de incendio. Esta aparato  
está diseñado solamente para montaje en pared.  
NO lo instale sobre el cielo raso o sofito.  
Alineelaplacacubertoradelcontrol de luz yelempa-  
que de la placa cubertora y los agujeros de la caja de  
empalmes. Asegúrelos con los tornillos de montaje.  
Si no lo instala en una caja contra la intemperie, o si  
usa una placa adaptadora (no incluida), calafatee  
la placa de la pared y la superficie de montaje  
con un sellador de silicona contra la intemperie.  
Para una fácil instalación escoja una luz con un  
interruptor de pared.  
Una el brazo de la lám-  
para de la placa posterior  
y asegúrela con el perno  
largo.  
+/- 4°  
Cuandoajusteelbrazo,halelos  
alambres para asegurarse de  
que no se pinchen al unirlos.  
MONTELO HORIZONTALMENTE  
La luz halógena no debe brillar hacia abajo en nin-  
guna parte del detector y debe estar por lo menos a  
una pulgada del detector y debe ser montado hori-  
zon-talmente (+/- 4°).  
Perfore los agujeros que se  
necesiten para montar la  
placa de atrás a la caja de  
empalmes.  
Instalación y cambio de bombilla  
Cuando cambie la bombilla, apague la energía y  
Conecte el control de luz  
deje que el aparato se enfríe.  
ADvERTENCIA: Desconecte la energía en el  
disyuntor.  
CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio  
o quemazón:  
• Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La  
bombilla y el elemento funcionan a altas temperatu-  
ras.  
• Mantenga al elemento por lo menos a 51 mm de  
los materiales combustibles. No lo apunte hacia  
objetos que estén más cerca de 1 m.  
• Cambie sólo con bombillas T halógena de dos  
clavijas de 120 VCA y de 500W (Máx.).  
Quite el aparato de luz existente.  
El gancho en S puede ser usado para sostener el  
aparato mientras se pone el cableado. Se puede  
insertar el extremo pequeño del gancho en el agu-  
jero de la caja de empalmes. El extremo grande va  
alrededor del “cuello” del aparato.  
Meta los alambres del control de luz por el hueco  
grande de la empaquetadura.  
Conecte los alambres de la caja de empalmes con  
losalambresdelcontroldeluz.Unalosyasegúrelos  
con un conector de alambre.  
Quite la cubierta de vidrio y quite la bombilla vieja  
empujándola hacia la derecha hasta que el lado  
izquierdo de la bombilla se salga del enchufe iz-  
quierdo.  
Para insertar la nueva bombilla empújela hacia  
adentrodelenchufederechodemaneraquequepa  
completamente en el enchufe izquierdo.  
Vea que la bombilla esté asentada correctamen-  
te.  
Negro a negro  
Empaquetadura  
Coloque la cubierta de vidrio.  
Para un funcionamiento apropiado y seguro, el  
aparato de luz (lámpara) debe estar encima del  
sensor y a la cabeza del sensor se la debe girar  
de modo que los controles queden en la parte  
inferior.  
Blanco a blanco  
El cable de conexión a tierra de la caja de  
empalmesaltornilloverdedeconexiónatierra  
del aparato (o al cable verde si lo tiene).  
595-5497-12  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Afloje el tornillo sujetador  
en la unión esférica y gire  
despacio el detector.  
Tornillo  
Sujetador  
PRUEBAY AJUSTE  
Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.  
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2  
minutos de calentamiento antes de detectar  
movimiento.Cuandoloprendaporprimeravez,  
espere 1 1/2 minutos.  
Camine por el área a prote-  
gerse y dése cuenta dónde  
está cuando se prende la  
luz. Mueva la cabeza del  
detector hacia arriba, hacia  
abajo o hacia los lados para  
cambiar el área de protec-  
ción.  
Fijelasensibilidad(RANGE)  
como necesite. Demasiada  
sensibilidad puede aumen-  
tarlasfalsasalarmas.Useel  
Aumento de Distancia para  
más protección.  
Unión  
Esférica  
Gire el control de sensibilidad (RANGE) a la mi-  
Apunte el detector  
hacia abajo para  
poca cobertura  
®
tad, el de adorno (DualBrite ) a apagado (OFF) y  
el control de tiempo (ON-TIME) a la posición de  
prueba (TEST).  
Apunte el detector  
más arriba para  
mayor cobertura  
MAX  
ON - TIME DUAL BRITE  
Asegure la puntería de  
la cabeza del detector  
ajustando el tornillo sujetador. No lo apriete  
demasiado.  
MIN  
TEST 1  
5
2 0 OFF  
3
6
DUSK TO  
RANGE  
MINUTES  
HOUR DAWN  
Parte de abajo del detector  
Fijeelperíododetiempo(ON-TIME)quelaluzdebe  
quedarseprendidadespuésdedetectarmovimiento  
(1, 5 ó 20 minutos).  
Si hace la prueba durante el día teniendo el Aumento  
de Distancia prendido puede darse un funcionamento  
anormal.  
Paraunailuminaciónornamentaldebajaintensidad,  
®
Evite apuntar del detector hacia:  
ponga el interruptor de DualBrite en la posición  
de 3, 6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amane-  
cer).  
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura  
tales como ductos de calefacción y acondiciona-  
dores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar  
falsas alarmas.  
• Areas donde animales domésticos o el tráfico  
puedan activar el control.  
ESPECIFICACIONES  
Alcance . . . . . . . . . . . . Hasta 21 m, Aumento de Dis-  
tanciaprendido.Hasta30.5m,  
Los objetos grandes cercanos y de colores res-  
plandecientes que reflejan la luz del día pueden  
hacer que el detector se apague. No apunte otras  
luces hacia el detector.  
Aumento de Distancia apaga-  
do. (varía con la temperatura  
del medio ambiente).  
Angulo de detección . . Hasta 240°  
Carga Eléctrica . . . . . . Hasta 500 Vatios Máximo de  
luz incandescente halógeno  
240°  
Requisitos de energía . 120 VCA, 60 Hz  
Fases de Operación . . PRUEBA, AUTOMATICO y  
MODO MANUAL  
2.4 m  
Retardo de Tiempo . . . Ajustable de 1, 5, ó 20 minu-  
tos  
Sensibilidad . . . . . . . . Ajustable  
Bombilla de repuesto. . T halógena de dos clavijas de  
120 VCA y de 500W  
21 m  
30.5 m  
(Aumento de  
Distancia)  
Alcance Máximo  
Angulo de  
Cobertura Máxima  
Temporizador  
El detector es menos sensible del movimiento que se  
dirige hacia él.  
®
DualBrite . . . . . . . . . 3, 6 horas, del anocher al  
amanecer  
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar  
productos y de cambiar especificaciones a cualquier  
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener  
que incorporar nuevas características en los productos  
vendidos con anterioridad.  
Movimiento  
Movimiento  
Detector  
Lo menos sensible  
Lo más sensible  
595-5497-12  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIA DE INvESTIGACION DE AvERIAS  
POSIBLE CAUSA  
SINTOMA  
POSIBLE CAUSA  
SINTOMA  
1. El interruptor de luz está apagado.  
2. El faro está flojo o fundido.  
3. El fusible está quemado o el cortacir-  
cuitos está apagado.  
4. La desconexión de luz del día está en  
efecto. (Compruébelo al anochecer).  
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una  
nueva instalación.  
La luz se queda  
prendida conti-  
nuamente.  
1. Un faro está colocado demasiado cerca  
al detector o apunta a objetos cercanos  
que hacen que el calor active el detector.  
(Reposicionelalámparalejosdeldetector  
o de los objetos cercanos).  
2. Elcontroldeluzestáapuntandohaciauna  
fuente de calor tal como un conducto de  
aire, de secadora o hacia una superficie  
con pintura brillante y que refleja el calor.  
(Reposicione el detector. Apague el Au-  
mento de Distancia).  
La luz no se en-  
ciende.  
6. Apunte de nuevo el detector para cubrir  
las áreas deseadas.  
1. El control de luz puede estar instalado  
en un lugar relativamente oscuro.  
2. El control de luz está en fase de Prue-  
ba. (Fije el interruptor del control a la  
posición de TIEMPO).  
La luz se prende  
durante el día.  
3. El control de luz está en la Modo Manual.  
(Cámbiela a Automática).  
La luz se prende 1. El calor o la luz de las lámparas pueden  
y se apaga.  
estar prendiendo y apagando el control  
de luz. (Reposicione las lámparas lejos  
del detector).  
1. El control de luz puede estar detectando  
animales pequeños o el trásito de auto-  
móviles. (Reapunte el detector).  
2. La Sensibilidad es demasiado alta.  
(Reduzca la sensibilidad. Apague el  
Aumento de Distancia).  
La luz se prende  
sin ninguna razón  
aparente.  
2. El calor que se refleja de otros objetos  
pueden estar afectando al detector. (Re-  
posicione el detector).  
3. El control de luz está en fase de Prueba  
ycalentándose.(Elprenderseyapagarse  
esnormalbajoestascondiciones.Apague  
el Aumento).  
3. ElControltieneprendidoeltemporizador  
®
DualBrite .  
1. Eldetectorseencuentraenunlugarrela-  
tivamenteoscuro.(Reubique el detector  
o use la calibración de 3 hrs. ó 6 hrs.).  
La luz se apaga  
muy tarde en la  
calibración del  
Anochecer al  
Amanecer.  
La luz se prende 1. El detector está detectando su propia luz.  
una vez y luego  
permanece apa-  
gada en la fase  
Manual.  
(Reubique las lámparas para mantener el  
área debajo del detector relativamente  
oscura).  
SERvICIO TÉCNICO  
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes  
de devolver el producto a la tienda.  
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com.  
Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST  
(L-V). Usted puede también escribir a:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)  
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de  
compra y Lugar de compra.  
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.  
GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS  
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían  
de estado a estado o de provincia a provincia.  
Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o  
mano de obra será corregido sin cargo para Ud.  
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes  
fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente  
que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de  
instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.  
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el  
consumidor usa junto con nuestros productos.  
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLU-  
YENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE  
ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR,Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS  
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTEY NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR  
PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO  
NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no  
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede  
que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.  
595-5497-12  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
Mode:  
Essai  
Auto  
Temps en circuit : En fonction : jour nuit  
5 Secondes  
1, 5 ou 20 Min  
Manuel au choix, amanecer*  
Accen- 3, 6 h jusqu’à l’aurore  
tuation  
x
x
x
x
x
Lampe á détecteur  
de mouvement  
professionnelle  
Modèle SL-5311  
* Revient au mode automatique au lever du soleil.  
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron  
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit soit  
complété.  
Caractéristiques  
ESSAI  
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.  
• Éteint automatiquement l’éclairage.  
Placer l’interrupteur de  
temps en dircuit (ON-  
®
ON-TIME DualBrite  
®
• Minuterie de DualBrite .  
TIME)àlabaseducapteur  
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant  
la période de lumière du jour.  
• La DEL indique qu’un mouvement a été détecté (jour  
ou nuit).  
à TEST et l’interrupteur  
DualBrite à OFF.  
Off 3 6 Dusk to  
TEST 1 5 20  
®
Dawn  
AUTOMATIQUE  
Amener l’interrupteur de temps en  
circuit (ON-TIME) à la position cor-  
respondant à 1, 5 ou 20 minutes.  
ON-TIME  
Cet emballage comprend:  
TEST 1 5 20  
PRIORITÉ MANUELLE  
6 vis incluses  
(3 formats)  
Le mode manuel ne fonctionne que  
la nuit parce que la lumière du jour  
remet le capteur en mode AUTO.  
garniture de  
joint  
Plaque  
de garde  
Mettre l’interrupteur hors circuit  
pendant une seconde, plus en circuit  
pour alterner entre les modes AUTO  
et MANUEL.  
hors circuit pen-  
dant 1 seconde,  
puis ...  
3 serre-fils  
Détecteur  
Ampoule quartz-  
Crochet en S  
halogène  
Le mode manuel ne fonctionne que  
lorsque l’interrupteur ON-TIME est  
aux positions 1, 5 ou 20.  
Commande  
d’éclairage  
... à nouveau en  
circuit  
Exigences  
• La commande d’éclairage nécessite 120 V c.a.  
• Le luminaire est conçu pour montage mural seule-  
ment.  
• Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, la com-  
mande doit être raccordée à un interrupteur.  
Certainscodesexigentquel’installationsoitfaite  
par un électricien reconnu.  
• Ce produit doit être utilisé avec la garniture incluse  
et avec une boîte de jonction destinée aux endroits  
mouillés.  
Résumé du mode de commutation  
TEST  
Placer l’interrupteur ON-  
TIME à 1, 5 ou 20 minutes  
AUTO  
Mettre l’interrupteur  
hors circuit pendant  
une seconde, puis le  
remettre en circuit*  
PRIORITÉ MANUELLE  
• La plaque arrière comporte des débouchures pour  
que le détecteur puisse être monté sur la plupart des  
boîtes de jonction.  
• Dans certains cas, il pourrait falloir utiliser une pla-  
que/adaptateur universelle. Les adaptateurs sont  
vendus dans les centres de rénovation et magasins  
de fournitures électriques.  
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’appareil,  
couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir.  
Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra au  
mode AUTO.  
®
Minuterie DualBrite  
La lumière s’allume à mi-intensité pour le temps choisi  
après le crépuscule (Off (hors circuit)) 3h, 6h, jusqu’à  
l’aurore).Siunmouvementestdétecté,lalumières’allume  
àpleineintensitépourletemps(ON-TIME)choisi(1,5ou  
20 minutes), puis revient en mode faible intensité.  
© 2007 HeathCo LLC  
9
595-5497-12 F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montage De La Commande D’Éclairage  
INSTALLATION  
Aligner la plaque de garde de la commande d’éclai-  
rage et le joint à la plaque d’adaptation (s’il y a lieu)  
avec la boîte de jonction. Insérer et serrer les vis  
de montage.  
Si elle n’est pas montée dans un boîter étanche ou  
si une plaque d’adaptation est utilisée, calfeutrer  
la plaque murale et la surface de montage avec  
un scellant au silicone.  
Attention,risqued’incendie-Cetappareilestconçu  
pour montage mural seulement. NE PAS l’installer  
sur un plafond ou un soffite.  
Pourfaciliterl’installation,choisirunappareild’éclairage  
devant être remplacé et qui est déjà commandé par un  
interrupteur.  
Attacher le bras de la  
lampe au bras de la  
plaquedexationetxer  
avec le boulon long.  
+/- 4°  
Note: Lorsque vous serrez  
la vis du bras, tirez sur les  
fils pour vous assurer que  
ceux-ci ne sont pas coincés  
dans le joint.  
MONTER HORIZONTALEMENT  
Le luminaire halogène doit être  
monté horizontalement ( 4°).  
Installation et remplacement de l’ampoule  
Avant de remplacer l’ampoule, couper l’alimenta-  
tion et laisser refroidir le luminaire.  
Percez les trous nécessaires  
au montage de la plaque ar-  
rière à la boîte de jonction.  
AvERTISSEMENT: Pour éviter les risques de  
brûlure ou d’incendie  
• Laisser l’appareil refroidir avant de le toucher.  
Lampoule et l’appareil fonctionnent à haute tem-  
pérature.  
• Garder l’appareil à au moins 51 mm des matériaux  
combustibles. Ne pas pointer vers des objets à  
moins de 1 m.  
Câblage De La Commande D’Éclairage  
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au  
disjoncteur ou au fusible.  
Enlever l’appareil d’éclairage existant.  
• Ne pas utiliser une ampoule de plus de 500 W.  
Le crochet en S peut être utilisé pour supporter le  
luminairependantlecâblage.Lepetitboutducrochet  
peut être inséré dans un trou de la boîte de jonction.  
Le gros bout est destiné au «cou» du luminaire.  
Enlever le couvercle de verre et retirer la vieille  
ampoule en la faisant glisser vers la droite jusqu’à  
ce que le bout gauche de l’ampoule se dégage de  
la douille gauche.  
Insérer les câbles de la commande d’éclairage à  
travers les gros trous du joint.  
Pour insérer la nouvelle ampoule, pousser celle-ci  
dans la douille droite de manière que l’ampoule  
s’insère complètement dans la douille gauche.  
S’assurer que l’ampoule est bien insérée et ap-  
puyée.  
Torsader les fils de la boîte de jonction et ceux du lu-  
minaire de la façon indiquée et utiliser des serre-fils.  
noir / noir  
garniture  
de joint  
Replacer le couvercle de verre.  
Pour fonctionner correctement et sécuritairement,  
l’appareil d’éclairage doit être au-dessus du  
détecteur et la tête du détecteur doit être tournée  
de manière que les commandes soient en bas.  
blanc /blanc  
Raccorder le(s) fil(s) de terre du luminaire  
et la vis de terre de la plaque de garde au  
fil de terre de la boîte de jonction.  
595-5497-12  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Desserrer la vis de blo-  
cage de la rotule et faire  
pivoter le détecteur pour  
pointer.  
Vis de  
blocage  
ESSAIS ET RÉGLAGES  
Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur  
d’éclairage.  
Rotule  
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute avant  
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque  
l’appareil est mis en circuit ou changé de mode,  
attendre 1 1/2 minute.  
Marcher dans la zone  
de couverture et noter à  
quel endroit l’éclairage  
se déclenche. Déplacer  
la tête du détecteur vers  
le haut, le bas ou le côté  
pour modifier la zone de  
couverture.  
Pointer le détecteur  
vers le bas pour ré-  
duire la couverture  
Tourner la commande sensibilité (RANGE) vers sa  
®
position contrale. DualBrite hors circuit (OFF) et  
la commande Temps en circuit (ON-TIME) à essai  
(TEST).  
Régler la sensibilité  
(RANGE) selon les be-  
soins. Une trop grande  
sensibilité pourrait cau-  
ser des déclenchements  
intempestifs. Pour une  
couvertureaccrue,utiliser  
Pointer le détecteur  
vers le haut pour  
augmenter la cou-  
verture  
MAX  
ON - TIME DUAL BRITE  
l’amplification de portée (Range Boost).  
MIN  
TEST 1  
5
2 0 OFF  
3
6
DUSK TO  
RANGE  
MINUTES  
HOUR DAWN  
Fixer la tête du détecteur en position en serrant la  
vis de blocage. Éviter de trop serrer la vis.  
Bas du détecteur  
Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 20  
minutes.  
Réglerl’interrupteurDualBrite autempsd’allumage  
désiré, à faible intensité, après le crépuscule (3h,  
6h, crépuscule-aurore).  
Éviter de pointer l’appareil:  
®
• en direction d’objets dont la température change ra-  
pidement, tels que des bouches d’air chaud et des  
climatiseurs. De telles sources de chaleur peuvent  
provoquer des déclenchements intempestifs.  
• versdesendroitsoùdesanimaux,desvéhiculesou  
des passants peuvent déclencher la commande.  
• sur de grands objets clairs à proximité qui réflé-  
chissent la lumière du jour et risquent de déclencher  
le dispositif d’arrêt. Ne pas pointer d’autres appareils  
d’éclairage vers le détecteur.  
FICHE TECHNIQUE  
Portée . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de  
portée hors circuit et de 30,5 m  
losqu’en circuit (varie selon la  
température environnante).  
Angle de détection. . . Jusqu’à 240˚  
Charge électrique . . . Jusqu’àMaximumde500Watts,  
incandescent  
240°  
Courant requis  
(lampes éteintes). . . . 120 V c.a., 60 Hz  
Modes de  
2,4 m  
fonctionnement . . . . . Essai, automatique et priorité  
manuelle  
21 m 30,5 m  
avec  
Minuterie . . . . . . . . . . 1, 5 ou 20 minutes  
intensificateur  
®
DualBrite . . . . . . . . . 3, 6 heures, crépuscule-auro-  
Portée maximale  
Angle de  
re  
Ampoule de  
couverture maximale  
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans  
sa direction.  
remplacement . . . . . . Halogène à deux broches, T de  
500 W, 120 Vca  
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout  
produitetd’enchangerlesspécifications, entouttemps  
et sans contracter quelque obligation que ce soit quant  
à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux  
produits déjà vendus.  
Mouvement  
Mouvement  
Détecteur  
Le moins sensible  
Le plus sensible  
595-5497-12  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
SYMPTÔME  
SYMPTÔME  
CAUSE POSSIBLE  
CAUSE POSSIBLE  
Les lampes  
ne s’allument  
pas.  
Les lampes  
restent allumées  
continuellement.  
1. Un projecteur se trouve trop près du dé-  
tecteur de la commande d’éclairage ou  
estpointéversdesobjetstoutpsdontla  
chaleur déclenche le détecteur. (Éloigner  
le projecteur du détecteur ou des objets  
avoisinants).  
2. Le détecteur de la commande d’éclairage  
pointe vers une source de chaleur comme un  
éventd’aération,unéventdesécheuseouune  
surface peinte de couleur vive réfléchissant la  
chaleur. (Réorienter le détecteur).  
1. Linterrupteurd’éclairageestenpositionhors  
circuit.  
2. Les projecteurs sont brûles ou desserrés.  
3. Lefusibleducircuitasautéouledisjoncteur  
est en position hors circuit.  
4. La fonction de mise hors circuit à la lumière  
du jour est engagée.(Revérifier quand il fait  
nuit).  
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une nouvelle  
installation.  
6. Mauvaise orientation. (Réorienter le détecteur  
pour obtenir la couverture désirée).  
3. La commande d’éclairage est en mode  
manuel. (La remettre en mode AUTO).  
Les lampes  
s’allument le  
jour.  
1. Lacommanded’éclairageestinstalléedans  
un endroit relativement sombre.  
2. Lacommanded’éclairageestenmodeessai.  
(Placer l’interrupteur ON-TIME).  
Les lampes  
clignotent.  
1. La chaleur ou la lumière des projecteurs  
peut allumer et éteindre alternativement  
la commande d’éclairage. (Éloigner les  
projecteurs du détecteur).  
2. La chaleur qui est réfléchie par d’autres  
objetspeutaffecterlacommanded’éclai-  
rage. (Réorienter le détecteur).  
3. La commande d’éclairage est en mode  
essai et se réchauffe. (Le clignotement  
est normal dans ces deux cas).  
Les lampes  
s’allument  
sans raison  
apparente.  
1. La commande d’éclairage peut détecter de  
petitsanimaux, desarbresagitésparlevent  
ou la circulation automobile. (Réorienter le  
détecteur).  
2. La commande de sensibilité est placée  
sur un réglage trop sensible. (Réduire la  
sensibilité. Mettre l’amplification de portée  
(Range Boost) hors circuit (OFF).  
L’éclairage  
1. Le capteur détecte son propre éclairage.  
(Repositionnerleslampespourquel’aire  
sous le capteur demeure relativement  
sombre).  
3. La minuterie DualBrite® est en circuit (ON).  
clignote une fois,  
puis reste éteint  
en mode manuel.  
L’éclairage  
1. Le capteur est situé dans un endroit re-  
lativement sombre. (Déplacer le capteur  
ou utiliser un réglage de 3 h ou de 6 h).  
s’allume trop tard  
sous le réglage  
crépuscule-aube.  
SERvICE TECHNIQUE  
veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de  
retourner l’article au magasin.  
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème per-  
siste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous  
pouvez aussi écrire au :  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service (Service technique)  
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle,  
date d’achat et endroit de l’achat.  
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.  
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS  
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables  
d’une province à l’autre.  
Pendant une période de 10 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-  
d’oeuvre sera corrigée gratuitement.  
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les  
ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du  
produitoud’unoul’autredesescomposantsfournisinvalideratotalementlaprésentegarantie.Cettegarantien'inclutpasleremboursementpourle  
dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.  
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait  
utiliser conjointement avec nos produits.  
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE  
TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À LEFFET QUE LES  
PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DETOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,  
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TE-  
NUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,  
LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas  
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.  
Veuillez conserver le reçu portant la date d’achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
595-5497-12  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Grundig Hot Beverage Maker WK 4062 User Manual
Hasbro Robotics 83679 Asst User Manual
Hayter Mowers Lawn Mower Code 100C User Manual
Healthrider Treadmill 831299301 User Manual
HP Hewlett Packard Fax Machine 1230 User Manual
HP Hewlett Packard Switch HP J3245A User Manual
HP Hewlett Packard Universal Remote 5334A User Manual
Humax Satellite TV System CR 3510 User Manual
Husky Power Supply HSK012HD User Manual
Husqvarna Chainsaw 1153176 26 User Manual