OPERATION
Mode:
Test
On-Time:
5 Sec
Works: Day Night
x
x
x
x
Professional
Normal
Manual
Accent
1, 5, 20 min.
Until Dawn*
3, 6 Hr. to Dawn
Motion Sensor Quartz
Security Light
x
* resets to Auto Mode at dawn.
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for
the circuitry to calibrate.
Model SL-5311
Features
TEST
• Turns on lighting when motion is detected.
• Automatically turns lighting off.
• DualBrite Timer.
®
Put ON-TIME switch
on the sensor bottom
to TEST and the Dual-
ON-TIME DualBrite
®
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
• LED indicates motion was sensed (day or night).
Off 3 6 Dusk to
TEST 1 5 20
®
Brite switch OFF.
Dawn
This package includes:
AUTO
ON-TIME
Cover Plate
Gasket
Put the ON-TIME switch in the 1, 5, or
20 minute position.
TEST 1 5 20
MANUAL MODE
6 Screws
Manual mode only works at night
because daylight returns the sensor
to AUTO.
Halogen
(3 sizes)
Bulb
Cover
Plate
1 Second OFF
Flip the light switch off for one second
then back on to toggle between AUTO
and MANUAL MODE.
Sensor
then...
3 Wire Nuts
S-hook
Light Control
Manual mode works only with the
ON-TIME switch in the 1, 5, or 20
position.
Requirements
... back on.
• The light control requires 120-volts AC.
• This fixture is designed for wall mounting only.
• If you want to use Manual Override, the control must
be wired through a switch.
Mode Switching Summary
TEST
Move ON-TIME Switch
• Some codes require installation by a qualified
electrician.
• This product is intended for use with the enclosed
gasket and with a junction box marked for use in wet
locations.
to 1, 5, or 20 minutes
AUTO
Flip light switch
off for one second
then back on*
• The backplate has knockouts so the sensor can be
mounted on most junction boxes.
• In some applications a universal adaptor plate may
be needed. Adaptors are available at Home Centers
and Electrical Supply Stores.
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the cali-
bration time the control will be in the AUTO mode.
®
DualBrite TIMER
Light comes on half bright for selected time after dusk
(Off, 3 hr., 6 hr., dusk to dawn). If motion is sensed, the
light turns on full bright for the ON-TIME (1, 5, or 20
minutes) then returns to dim mode.
© 2007 HeathCo LLC
595-5497-12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
❒
❒
Loosentheclampscrewinthe
sensor ball joint and gently
rotate the sensor.
Walk through the coverage
area noting where you are
when the lights turn on.Move
the sensor head up, down,
or sideways to change the
coverage area.
AdjusttheRANGEasneeded.
RANGE set too high may
increase false triggering.
Secure the sensor head’s
aimbytighteningtheclamp
screw.Donotovertightenthe
screw.
Clamp
Screw
TEST AND ADJUSTMENT
❒
Turn on the circuit breaker and light switch.
NOTE: Sensor has a 1 1/2 minute warm up period be-
fore it will detect motion. When first turned on
or when switching modes wait 1 1/2 minutes.
Ball
Joint
❒
Turn the RANGE control to the mid position,
®
DualBrite to OFF and the ON-TIME control to the
Aim Sensor
Down for Short
Coverage
TEST position.
❒
❒
MAX
Aim Sensor
Higher for Long
Coverage
ON - TIME DUAL BRITE
❒
❒
Set the amount of TIME you
wantthelightstostayonafter
MIN
TEST 1
5
2 0 OFF
3
6
DUSK TO
RANGE
MINUTES
HOUR DAWN
motion is detected (1, 5, or 20 minutes).
®
Set the DualBrite switch to the amount of time
Bottom of Sensor
after dusk you want the lights on at low level (Off,
3, 6 Hrs., Dusk-to-Dawn).
Avoid aiming the sensor at:
• Objects that change temperature rapidly, such as
heating vents and air conditioners. These heat
sources could cause false triggering.
• Areas where pets or traffic may trigger the control.
• Nearby large, light-colored objects reflecting light
may trigger the shut-off feature. Do not point other
lights at the sensor.
SPECIFICATIONS
Range . . . . . . . . . . . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft.
(30.5 m) with Range Boost.
[varies with surrounding
temperature]
Sensing Angle . . . . . . . Up to 240°
Electrical Load. . . . . . . Up to 500 Watt Maximum
Incandescent
Power Requirements . . 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes. . . . . TEST, AUTO and MANUAL
MODE
240°
8 ft.
(2.4 m)
Time Delay . . . . . . . . . 1, 5, 20 minutes
Replacement lamp. . . . T 500W (or less) halogen 120
VAC
70 ft.
100 ft.
®
(21 m) (30.5 m)
Boosted
DualBrite Timer . . . . . 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn
HeathCo LLC reserves the right to discontinue prod-
ucts and to change specifications at any time without
incurring any obligation to incorporate new features in
products previously sold.
Maximum Range
Maximum
Coverage Angle
The detector is less sensitive to motion directly towards it.
Motion
Motion
Sensor
Least Sensitive
Most Sensitive
595-5497-12
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM
POSSIBLE CAUSE
SYMPTOM
POSSIBLE CAUSE
Light will not 1. Light switch is turned off.
Light stays on 1. Thelampispositionedtooclosetothe
come on.
2. Light is loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker is
turned off.
4. Daylight turn-off is in effect (recheck
after dark).
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new
installation.
6. Re-aim the sensor to cover desired
area.
continuously.
sensor or pointed at nearby objects
that cause heat to trigger the sensor.
(Reposition the lamp away from the
sensor or nearby objects.)
2. Sensor is pointed toward a heat
source like an air vent, dryer vent,
or brightly-painted heat-reflective
surface. (Reposition sensor.)
3. Light control is in Manual Mode.
(Switch to Auto.)
Light comes 1. Light control may be installed in a
on in day-
light.
relatively dark location.
2. Light control is in Test. (Set control
switch to an ON-TIME position.)
Light flashes 1. Heatorlightfromthelampmaybeturning
on and off.
thelightcontrolonandoff.(Repositionthe
lamp away from the sensor.)
2. Heat being reflected from other ob-
jects may be affecting the sensor.
(Reposition sensor.)
3. Light control is in the Test mode and
warmingup.(Flashingisnormalunder
these conditions. Turn Boost off.)
Light comes 1. Lightcontrolmaybesensingsmallanimals
on for no
or automobile traffic (re-aim sensor).
apparent rea- 2. Sensitivity is set too high. (Reduce
son.
sensitivity.)
3. DualBrite Timer is on.
®
Light turns 1. Sensorisinarelativelydarklocation.(Relo-
Light flashes 1. Sensor is detecting its own light.(Re-
off too late in
Dusk-to-Dawn
setting.
cate sensor, or use 3 hr or 6 hr setting.)
once,then stays
off in Manual
Mode.
position lamp to keep area below the
sensor relatively dark.)
TECHNICAL SERvICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com.
If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM
CST (M-F).You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Pur-
chase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
TENYEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province
to province.
For a period of ten years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be cor-
rected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expend-
able items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will
void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use,
unauthorized service, or return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer
uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY,
REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PUR-
POSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE
PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please
keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
595-5497-12
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 /2
minutos hasta que el circuito se calibre.
Para PRUEBA:
Detector de Movimiento
y Control de Faro
Halógeno de Cuarzo
Modelo SL-5311
Pongaelinterruptorde
®
ON-TIME DualBrite
tiempo (ON-TIME), al
fondo del detector, en
la posición de prueba
TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to
®
(TEST) y DualBrite a
Dawn
apagado (OFF).
Características
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
Para AUTOMATICO:
ON-TIME
Ponga el control de tiempo (ON-TIME)
en la posición de 1, 5 ó 20 minutos.
®
• Temporizador luz de dos niveles, DualBrite
•
La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
TEST 1 5 20
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante
el día o la noche).
Para MODO MANUAL:
Este paquete tiene:
Empaquetadura
El modo manual funciona sólo por la
noche porque la luz del día pone al
detector en modo AUTOMATICO .
6 Tornillos
(3 dimensiones)
Apague el interruptor por un segundo 1 segundo
APAGADO
y vuélvalo a prender.
luego...
Placa
Cubertora
Elmodomanualfuncionasólocuando
el interruptor de tiempo (ON-TIME)
está en la posición de 1, 5 ó 20
minutos.
3 Tuercas para
La
bombilla
Alambre
Detector
...préndalo.
gancho en S
Control de Luz
• El control de luz requiere 120 VCA.
Resumen de las modalidades del interruptor
Requisitos
PRUEBA
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 ó 20 minutos
• Este aparato está diseñado sólo para montaje en pared.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control
con un interruptor.
• Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
• Este producto puede ser usado con lugares mojados.
AUTOM.
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo de
nuevo
•
Laplacatraseratienediscosremoviblesparapodermon-
tar el detector en casi todas las cajas de empalmes
MODO
MANUAL
.
• Enalgunasaplicacionessepuedenecesitarunaplaca
adaptadora. Los adaptadores se pueden comprar
en los Centros Comerciales para el Hogar y en las
Tiendas de Aparatos Eléctricos.
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
Después del tiempo de calibración el control estará
en fase AUTO(MATICA).
FUNCIONAMIENTO
Tiempo de encendido: Trabaja: día noche
®
Fase:
LUZ DE DOS NIvELES (DualBrite )
La luz se prende con media brillantez por el tiempo
escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6
hrs., hasta el amanecer). Si detecta movimiento, la
luz se prende con todo su resplandor por el tiempo de
duración o de ON-TIME (1, 5 ó 20 minutos) y luego
regresa a media luz.
Prueba
Autom.
5 segundos
x
x
x
x
x
1, 5, 20 minutos
Manual Hasta el amanecer*
Adorno
3, 6 hrs, hasta el
amanecer
*Se pone en Automático al amanecer.
© 2007 HeathCo LLC
5
595-5497-12 S
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instale el control de luz
INSTALACION
PRECAUCIóN: Riesgo de incendio. Esta aparato
está diseñado solamente para montaje en pared.
NO lo instale sobre el cielo raso o sofito.
❒
❒
Alineelaplacacubertoradelcontrol de luz yelempa-
que de la placa cubertora y los agujeros de la caja de
empalmes. Asegúrelos con los tornillos de montaje.
Si no lo instala en una caja contra la intemperie, o si
usa una placa adaptadora (no incluida), calafatee
la placa de la pared y la superficie de montaje
con un sellador de silicona contra la intemperie.
Para una fácil instalación escoja una luz con un
interruptor de pared.
❒
Una el brazo de la lám-
para de la placa posterior
y asegúrela con el perno
largo.
+/- 4°
Cuandoajusteelbrazo,halelos
alambres para asegurarse de
que no se pinchen al unirlos.
MONTELO HORIZONTALMENTE
La luz halógena no debe brillar hacia abajo en nin-
guna parte del detector y debe estar por lo menos a
una pulgada del detector y debe ser montado hori-
zon-talmente (+/- 4°).
❒
Perfore los agujeros que se
necesiten para montar la
placa de atrás a la caja de
empalmes.
Instalación y cambio de bombilla
❒
Cuando cambie la bombilla, apague la energía y
Conecte el control de luz
deje que el aparato se enfríe.
ADvERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.
CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio
o quemazón:
• Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La
bombilla y el elemento funcionan a altas temperatu-
ras.
• Mantenga al elemento por lo menos a 51 mm de
los materiales combustibles. No lo apunte hacia
objetos que estén más cerca de 1 m.
• Cambie sólo con bombillas T halógena de dos
clavijas de 120 VCA y de 500W (Máx.).
❒
❒
Quite el aparato de luz existente.
El gancho en S puede ser usado para sostener el
aparato mientras se pone el cableado. Se puede
insertar el extremo pequeño del gancho en el agu-
jero de la caja de empalmes. El extremo grande va
alrededor del “cuello” del aparato.
❒
❒
Meta los alambres del control de luz por el hueco
grande de la empaquetadura.
Conecte los alambres de la caja de empalmes con
losalambresdelcontroldeluz.Unalosyasegúrelos
con un conector de alambre.
❒
Quite la cubierta de vidrio y quite la bombilla vieja
empujándola hacia la derecha hasta que el lado
izquierdo de la bombilla se salga del enchufe iz-
quierdo.
Para insertar la nueva bombilla empújela hacia
adentrodelenchufederechodemaneraquequepa
completamente en el enchufe izquierdo.
Vea que la bombilla esté asentada correctamen-
te.
Negro a negro
Empaquetadura
❒
❒
❒
Coloque la cubierta de vidrio.
Para un funcionamiento apropiado y seguro, el
aparato de luz (lámpara) debe estar encima del
sensor y a la cabeza del sensor se la debe girar
de modo que los controles queden en la parte
inferior.
Blanco a blanco
El cable de conexión a tierra de la caja de
empalmesaltornilloverdedeconexiónatierra
del aparato (o al cable verde si lo tiene).
595-5497-12
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
❒
❒
Afloje el tornillo sujetador
en la unión esférica y gire
despacio el detector.
Tornillo
Sujetador
PRUEBAY AJUSTE
Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
❒
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento.Cuandoloprendaporprimeravez,
espere 1 1/2 minutos.
Camine por el área a prote-
gerse y dése cuenta dónde
está cuando se prende la
luz. Mueva la cabeza del
detector hacia arriba, hacia
abajo o hacia los lados para
cambiar el área de protec-
ción.
Fijelasensibilidad(RANGE)
como necesite. Demasiada
sensibilidad puede aumen-
tarlasfalsasalarmas.Useel
Aumento de Distancia para
más protección.
Unión
Esférica
❒
Gire el control de sensibilidad (RANGE) a la mi-
Apunte el detector
hacia abajo para
poca cobertura
®
tad, el de adorno (DualBrite ) a apagado (OFF) y
el control de tiempo (ON-TIME) a la posición de
prueba (TEST).
❒
❒
Apunte el detector
más arriba para
mayor cobertura
MAX
ON - TIME DUAL BRITE
Asegure la puntería de
la cabeza del detector
ajustando el tornillo sujetador. No lo apriete
demasiado.
MIN
TEST 1
5
2 0 OFF
3
6
DUSK TO
RANGE
MINUTES
HOUR DAWN
Parte de abajo del detector
❒
❒
Fijeelperíododetiempo(ON-TIME)quelaluzdebe
quedarseprendidadespuésdedetectarmovimiento
(1, 5 ó 20 minutos).
Si hace la prueba durante el día teniendo el Aumento
de Distancia prendido puede darse un funcionamento
anormal.
Paraunailuminaciónornamentaldebajaintensidad,
®
Evite apuntar del detector hacia:
ponga el interruptor de DualBrite en la posición
de 3, 6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amane-
cer).
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción y acondiciona-
dores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar
falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
ESPECIFICACIONES
Alcance . . . . . . . . . . . . Hasta 21 m, Aumento de Dis-
tanciaprendido.Hasta30.5m,
• Los objetos grandes cercanos y de colores res-
plandecientes que reflejan la luz del día pueden
hacer que el detector se apague. No apunte otras
luces hacia el detector.
Aumento de Distancia apaga-
do. (varía con la temperatura
del medio ambiente).
Angulo de detección . . Hasta 240°
Carga Eléctrica . . . . . . Hasta 500 Vatios Máximo de
luz incandescente halógeno
240°
Requisitos de energía . 120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación . . PRUEBA, AUTOMATICO y
MODO MANUAL
2.4 m
Retardo de Tiempo . . . Ajustable de 1, 5, ó 20 minu-
tos
Sensibilidad . . . . . . . . Ajustable
Bombilla de repuesto. . T halógena de dos clavijas de
120 VCA y de 500W
21 m
30.5 m
(Aumento de
Distancia)
Alcance Máximo
Angulo de
Cobertura Máxima
Temporizador
El detector es menos sensible del movimiento que se
dirige hacia él.
®
DualBrite . . . . . . . . . 3, 6 horas, del anocher al
amanecer
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener
que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.
Movimiento
Movimiento
Detector
Lo menos sensible
Lo más sensible
595-5497-12
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIA DE INvESTIGACION DE AvERIAS
POSIBLE CAUSA
SINTOMA
POSIBLE CAUSA
SINTOMA
1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
3. El fusible está quemado o el cortacir-
cuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en
efecto. (Compruébelo al anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una
nueva instalación.
La luz se queda
prendida conti-
nuamente.
1. Un faro está colocado demasiado cerca
al detector o apunta a objetos cercanos
que hacen que el calor active el detector.
(Reposicionelalámparalejosdeldetector
o de los objetos cercanos).
2. Elcontroldeluzestáapuntandohaciauna
fuente de calor tal como un conducto de
aire, de secadora o hacia una superficie
con pintura brillante y que refleja el calor.
(Reposicione el detector. Apague el Au-
mento de Distancia).
La luz no se en-
ciende.
6. Apunte de nuevo el detector para cubrir
las áreas deseadas.
1. El control de luz puede estar instalado
en un lugar relativamente oscuro.
2. El control de luz está en fase de Prue-
ba. (Fije el interruptor del control a la
posición de TIEMPO).
La luz se prende
durante el día.
3. El control de luz está en la Modo Manual.
(Cámbiela a Automática).
La luz se prende 1. El calor o la luz de las lámparas pueden
y se apaga.
estar prendiendo y apagando el control
de luz. (Reposicione las lámparas lejos
del detector).
1. El control de luz puede estar detectando
animales pequeños o el trásito de auto-
móviles. (Reapunte el detector).
2. La Sensibilidad es demasiado alta.
(Reduzca la sensibilidad. Apague el
Aumento de Distancia).
La luz se prende
sin ninguna razón
aparente.
2. El calor que se refleja de otros objetos
pueden estar afectando al detector. (Re-
posicione el detector).
3. El control de luz está en fase de Prueba
ycalentándose.(Elprenderseyapagarse
esnormalbajoestascondiciones.Apague
el Aumento).
3. ElControltieneprendidoeltemporizador
®
DualBrite .
1. Eldetectorseencuentraenunlugarrela-
tivamenteoscuro.(Reubique el detector
o use la calibración de 3 hrs. ó 6 hrs.).
La luz se apaga
muy tarde en la
calibración del
Anochecer al
Amanecer.
La luz se prende 1. El detector está detectando su propia luz.
una vez y luego
permanece apa-
gada en la fase
Manual.
(Reubique las lámparas para mantener el
área debajo del detector relativamente
oscura).
SERvICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com.
Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST
(L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de
compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían
de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o
mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes
fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente
que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de
instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el
consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLU-
YENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE
ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR,Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTEY NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR
PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO
NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede
que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
595-5497-12
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Mode:
Essai
Auto
Temps en circuit : En fonction : jour nuit
5 Secondes
1, 5 ou 20 Min
Manuel au choix, amanecer*
Accen- 3, 6 h jusqu’à l’aurore
tuation
x
x
x
x
x
Lampe á détecteur
de mouvement
professionnelle
Modèle SL-5311
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit soit
complété.
Caractéristiques
ESSAI
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
Placer l’interrupteur de
temps en dircuit (ON-
®
ON-TIME DualBrite
®
• Minuterie de DualBrite .
TIME)àlabaseducapteur
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant
la période de lumière du jour.
• La DEL indique qu’un mouvement a été détecté (jour
ou nuit).
à TEST et l’interrupteur
DualBrite à OFF.
Off 3 6 Dusk to
TEST 1 5 20
®
Dawn
AUTOMATIQUE
Amener l’interrupteur de temps en
circuit (ON-TIME) à la position cor-
respondant à 1, 5 ou 20 minutes.
ON-TIME
Cet emballage comprend:
TEST 1 5 20
PRIORITÉ MANUELLE
6 vis incluses
(3 formats)
Le mode manuel ne fonctionne que
la nuit parce que la lumière du jour
remet le capteur en mode AUTO.
garniture de
joint
Plaque
de garde
Mettre l’interrupteur hors circuit
pendant une seconde, plus en circuit
pour alterner entre les modes AUTO
et MANUEL.
hors circuit pen-
dant 1 seconde,
puis ...
3 serre-fils
Détecteur
Ampoule quartz-
Crochet en S
halogène
Le mode manuel ne fonctionne que
lorsque l’interrupteur ON-TIME est
aux positions 1, 5 ou 20.
Commande
d’éclairage
... à nouveau en
circuit
Exigences
• La commande d’éclairage nécessite 120 V c.a.
• Le luminaire est conçu pour montage mural seule-
ment.
• Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, la com-
mande doit être raccordée à un interrupteur.
• Certainscodesexigentquel’installationsoitfaite
par un électricien reconnu.
• Ce produit doit être utilisé avec la garniture incluse
et avec une boîte de jonction destinée aux endroits
mouillés.
Résumé du mode de commutation
TEST
Placer l’interrupteur ON-
TIME à 1, 5 ou 20 minutes
AUTO
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
PRIORITÉ MANUELLE
• La plaque arrière comporte des débouchures pour
que le détecteur puisse être monté sur la plupart des
boîtes de jonction.
• Dans certains cas, il pourrait falloir utiliser une pla-
que/adaptateur universelle. Les adaptateurs sont
vendus dans les centres de rénovation et magasins
de fournitures électriques.
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’appareil,
couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir.
Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra au
mode AUTO.
®
Minuterie DualBrite
La lumière s’allume à mi-intensité pour le temps choisi
après le crépuscule (Off (hors circuit)) 3h, 6h, jusqu’à
l’aurore).Siunmouvementestdétecté,lalumières’allume
àpleineintensitépourletemps(ON-TIME)choisi(1,5ou
20 minutes), puis revient en mode faible intensité.
© 2007 HeathCo LLC
9
595-5497-12 F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montage De La Commande D’Éclairage
INSTALLATION
❒
❒
Aligner la plaque de garde de la commande d’éclai-
rage et le joint à la plaque d’adaptation (s’il y a lieu)
avec la boîte de jonction. Insérer et serrer les vis
de montage.
Si elle n’est pas montée dans un boîter étanche ou
si une plaque d’adaptation est utilisée, calfeutrer
la plaque murale et la surface de montage avec
un scellant au silicone.
Attention,risqued’incendie-Cetappareilestconçu
pour montage mural seulement. NE PAS l’installer
sur un plafond ou un soffite.
Pourfaciliterl’installation,choisirunappareild’éclairage
devant être remplacé et qui est déjà commandé par un
interrupteur.
❒
Attacher le bras de la
lampe au bras de la
plaquedefixationetfixer
avec le boulon long.
+/- 4°
Note: Lorsque vous serrez
la vis du bras, tirez sur les
fils pour vous assurer que
ceux-ci ne sont pas coincés
dans le joint.
MONTER HORIZONTALEMENT
Le luminaire halogène doit être
monté horizontalement ( 4°).
Installation et remplacement de l’ampoule
❒
Avant de remplacer l’ampoule, couper l’alimenta-
tion et laisser refroidir le luminaire.
❒
Percez les trous nécessaires
au montage de la plaque ar-
rière à la boîte de jonction.
AvERTISSEMENT: Pour éviter les risques de
brûlure ou d’incendie
• Laisser l’appareil refroidir avant de le toucher.
L’ampoule et l’appareil fonctionnent à haute tem-
pérature.
• Garder l’appareil à au moins 51 mm des matériaux
combustibles. Ne pas pointer vers des objets à
moins de 1 m.
Câblage De La Commande D’Éclairage
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au
disjoncteur ou au fusible.
❒
Enlever l’appareil d’éclairage existant.
• Ne pas utiliser une ampoule de plus de 500 W.
❒
Le crochet en S peut être utilisé pour supporter le
luminairependantlecâblage.Lepetitboutducrochet
peut être inséré dans un trou de la boîte de jonction.
Le gros bout est destiné au «cou» du luminaire.
❒
Enlever le couvercle de verre et retirer la vieille
ampoule en la faisant glisser vers la droite jusqu’à
ce que le bout gauche de l’ampoule se dégage de
la douille gauche.
❒
❒
Insérer les câbles de la commande d’éclairage à
travers les gros trous du joint.
❒
Pour insérer la nouvelle ampoule, pousser celle-ci
dans la douille droite de manière que l’ampoule
s’insère complètement dans la douille gauche.
S’assurer que l’ampoule est bien insérée et ap-
puyée.
Torsader les fils de la boîte de jonction et ceux du lu-
minaire de la façon indiquée et utiliser des serre-fils.
❒
❒
noir / noir
garniture
de joint
Replacer le couvercle de verre.
Pour fonctionner correctement et sécuritairement,
l’appareil d’éclairage doit être au-dessus du
détecteur et la tête du détecteur doit être tournée
de manière que les commandes soient en bas.
blanc /blanc
Raccorder le(s) fil(s) de terre du luminaire
et la vis de terre de la plaque de garde au
fil de terre de la boîte de jonction.
595-5497-12
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
❒
❒
Desserrer la vis de blo-
cage de la rotule et faire
pivoter le détecteur pour
pointer.
Vis de
blocage
ESSAIS ET RÉGLAGES
Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
❒
Rotule
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute avant
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque
l’appareil est mis en circuit ou changé de mode,
attendre 1 1/2 minute.
Marcher dans la zone
de couverture et noter à
quel endroit l’éclairage
se déclenche. Déplacer
la tête du détecteur vers
le haut, le bas ou le côté
pour modifier la zone de
couverture.
Pointer le détecteur
vers le bas pour ré-
duire la couverture
❒
Tourner la commande sensibilité (RANGE) vers sa
®
position contrale. DualBrite hors circuit (OFF) et
la commande Temps en circuit (ON-TIME) à essai
(TEST).
❒
Régler la sensibilité
(RANGE) selon les be-
soins. Une trop grande
sensibilité pourrait cau-
ser des déclenchements
intempestifs. Pour une
couvertureaccrue,utiliser
Pointer le détecteur
vers le haut pour
augmenter la cou-
verture
MAX
ON - TIME DUAL BRITE
l’amplification de portée (Range Boost).
MIN
TEST 1
5
2 0 OFF
3
6
DUSK TO
RANGE
MINUTES
HOUR DAWN
❒
Fixer la tête du détecteur en position en serrant la
vis de blocage. Éviter de trop serrer la vis.
Bas du détecteur
❒
❒
Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 20
minutes.
Réglerl’interrupteurDualBrite autempsd’allumage
désiré, à faible intensité, après le crépuscule (3h,
6h, crépuscule-aurore).
Éviter de pointer l’appareil:
®
• en direction d’objets dont la température change ra-
pidement, tels que des bouches d’air chaud et des
climatiseurs. De telles sources de chaleur peuvent
provoquer des déclenchements intempestifs.
• versdesendroitsoùdesanimaux,desvéhiculesou
des passants peuvent déclencher la commande.
• sur de grands objets clairs à proximité qui réflé-
chissent la lumière du jour et risquent de déclencher
le dispositif d’arrêt. Ne pas pointer d’autres appareils
d’éclairage vers le détecteur.
FICHE TECHNIQUE
Portée . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de
portée hors circuit et de 30,5 m
losqu’en circuit (varie selon la
température environnante).
Angle de détection. . . Jusqu’à 240˚
Charge électrique . . . Jusqu’àMaximumde500Watts,
incandescent
240°
Courant requis
(lampes éteintes). . . . 120 V c.a., 60 Hz
Modes de
2,4 m
fonctionnement . . . . . Essai, automatique et priorité
manuelle
21 m 30,5 m
avec
Minuterie . . . . . . . . . . 1, 5 ou 20 minutes
intensificateur
®
DualBrite . . . . . . . . . 3, 6 heures, crépuscule-auro-
Portée maximale
Angle de
re
Ampoule de
couverture maximale
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans
sa direction.
remplacement . . . . . . Halogène à deux broches, T de
500 W, 120 Vca
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout
produitetd’enchangerlesspécifications, entouttemps
et sans contracter quelque obligation que ce soit quant
à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux
produits déjà vendus.
Mouvement
Mouvement
Détecteur
Le moins sensible
Le plus sensible
595-5497-12
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
CAUSE POSSIBLE
Les lampes
ne s’allument
pas.
Les lampes
restent allumées
continuellement.
1. Un projecteur se trouve trop près du dé-
tecteur de la commande d’éclairage ou
estpointéversdesobjetstoutprèsdontla
chaleur déclenche le détecteur. (Éloigner
le projecteur du détecteur ou des objets
avoisinants).
2. Le détecteur de la commande d’éclairage
pointe vers une source de chaleur comme un
éventd’aération,unéventdesécheuseouune
surface peinte de couleur vive réfléchissant la
chaleur. (Réorienter le détecteur).
1. L’interrupteurd’éclairageestenpositionhors
circuit.
2. Les projecteurs sont brûles ou desserrés.
3. Lefusibleducircuitasautéouledisjoncteur
est en position hors circuit.
4. La fonction de mise hors circuit à la lumière
du jour est engagée.(Revérifier quand il fait
nuit).
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une nouvelle
installation.
6. Mauvaise orientation. (Réorienter le détecteur
pour obtenir la couverture désirée).
3. La commande d’éclairage est en mode
manuel. (La remettre en mode AUTO).
Les lampes
s’allument le
jour.
1. Lacommanded’éclairageestinstalléedans
un endroit relativement sombre.
2. Lacommanded’éclairageestenmodeessai.
(Placer l’interrupteur ON-TIME).
Les lampes
clignotent.
1. La chaleur ou la lumière des projecteurs
peut allumer et éteindre alternativement
la commande d’éclairage. (Éloigner les
projecteurs du détecteur).
2. La chaleur qui est réfléchie par d’autres
objetspeutaffecterlacommanded’éclai-
rage. (Réorienter le détecteur).
3. La commande d’éclairage est en mode
essai et se réchauffe. (Le clignotement
est normal dans ces deux cas).
Les lampes
s’allument
sans raison
apparente.
1. La commande d’éclairage peut détecter de
petitsanimaux, desarbresagitésparlevent
ou la circulation automobile. (Réorienter le
détecteur).
2. La commande de sensibilité est placée
sur un réglage trop sensible. (Réduire la
sensibilité. Mettre l’amplification de portée
(Range Boost) hors circuit (OFF).
L’éclairage
1. Le capteur détecte son propre éclairage.
(Repositionnerleslampespourquel’aire
sous le capteur demeure relativement
sombre).
3. La minuterie DualBrite® est en circuit (ON).
clignote une fois,
puis reste éteint
en mode manuel.
L’éclairage
1. Le capteur est situé dans un endroit re-
lativement sombre. (Déplacer le capteur
ou utiliser un réglage de 3 h ou de 6 h).
s’allume trop tard
sous le réglage
crépuscule-aube.
SERvICE TECHNIQUE
veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de
retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème per-
siste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous
pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle,
date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables
d’une province à l’autre.
Pendant une période de 10 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-
d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les
ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du
produitoud’unoul’autredesescomposantsfournisinvalideratotalementlaprésentegarantie.Cettegarantien'inclutpasleremboursementpourle
dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait
utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE
TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES
PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DETOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TE-
NUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,
LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Veuillez conserver le reçu portant la date d’achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
595-5497-12
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|