TEST
®
ON-TIME
DualBrite
Put ON-TIME switch
on the sensor bottom
to TEST and the Dual-
TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to
®
Brite switch OFF.
Dawn
®
DualBrite Replacement
AUTO
Sensor Head
ON-TIME
Put the ON-TIME switch in the 1, 5,
or 20 minute position.
TEST 1 5 20
Model SH-5316
MANUAL MODE
Manual mode only works at night
because daylight returns the sensor
to AUTO.
Flip the light switch off for one second
thenbackontotogglebetweenAUTO
and MANUAL MODE.
1 Second OFF
then...
Features
Manual mode works only with the
ON-TIME switch in the 1, 5, or 20
position.
• DualZone™ Technology.
• Turns on lighting when motion is detected.
• Automatically turns lighting off.
• Bulb Saver™ - Extends bulb life by up to 4x standard
bulbs. Lights bulb to full bright in under 2 seconds.
• Patented DualBrite Timer.
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
• LED indicates motion was sensed (day or night).
... back on.
®
Mode Switching Summary
TEST
Move ON-TIME Switch to
Requirements
• Not for use with fluorescent lights.
• The light control requires 120-volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must
be wired through a switch.
1, 5, or 20 minutes
AUTO
Flip light switch off
for one second then
back on*
• Install sensor in accordance with local codes.
OPERATION
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the cali-
bration time the control will be in the AUTO mode.
Mode:
Test
Auto
Manual
Accent
On-Time
5 Seconds
Works: Day Night
x
x
x
x
x
1, 5, or 20 Min
To Dawn*
3, 6 Hr, to Dawn
®
DualBrite Timer
Light comes on half bright for selected time after dusk
(Off, 3 hr., 6 hr., until dawn). Selecting OFF disables
this feature. The motion sensing features will continue
to work as described in this manual.If motion is sensed,
the light turns on full bright for the ON-TIME (1, 5, or 20
minutes) then returns to dim mode.
* resets to Auto Mode at dawn.
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for
the circuitry to calibrate.
© 2008 HeathCo LLC
598-1153-02
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
❒
❒
Loosen the clamp screw
in the sensor ball joint and
gently rotate the sensor.
Walk through the coverage
area noting where you are
when the lights turn on (also,
the LED will flash several
times when motion is detect-
ed).Movethesensorheadup,
down, or sideways to change
the coverage area.Keep the
sensor at least 1" (25 mm)
away from the bulbs.
Clamp
Screw
TEST AND ADJUSTMENT
❒ Turn on the circuit breaker and light switch.
Ball
Joint
1
NOTE: Sensor has a 1 /2 minute warm up period
before it will detect motion. When first turned
on, wait 1 1/2 minutes.
❒ Turn the RANGE control to the medium position
®
(halfway between MIN and MAX),DualBrite OFF,
Aim Sensor
Down for Short
Coverage
and the ON-TIME control to the TEST position.
❒
❒
AdjusttheRANGEasneeded.
RANGE set too high may
increase false triggering.
Secure the sensor head's
aimbytighteningtheclamp
screw.Donotovertightenthe
screw.
MAX
ON-TIME
DUAL BRITE™
Aim Sensor
Higher for Long
Coverage
MIN
3
6
TEST
1
5
20
OFF
DUSK TO
RANGE
MINUTES
HOUR DAWN
❒
❒
Set the amount of TIME you want the lights to stay
on after motion is detected (1, 5, or 20 minutes).
Set the DualBrite switch to the amount of time
after dusk you want the lights on at low level (Off,
3, 6 Hrs., Dusk-to-Dawn).
Bottom of Sensor
Avoid aiming the sensor at:
®
• Objects that change temperature rapidly, such as
heating vents and air conditioners. These heat
sources could cause false triggering.
WARNING - Risk of fire. Do not aim the bulbs
• Areas where pets or traffic may trigger the control.
at a combustible surface within 3 ft. (1 m).
• Nearby large, light-colored objects reflecting light
may trigger the shut-off feature. Do not point other
lights at the sensor.
NOTE: DualZone™ is a new zone of detection which
wasaddedasanoptiontoselectHeath®/Zenithmotion
sensing products.This feature adds a zone of detec-
tion under the motion sensor. DualZone™ requires
no additional adjustment and operates in conjuction
with the forward-looking sensor.
240°
15 ft.
(4.6 m)
DualZone™
SPECIFICATIONS
Horizontal Range. . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft.
(30.5 m) with Range Boost.
70 ft. 100 ft.
(21 m) (30.5 m)
DualZone™
Boosted
Maximum
[varies with surrounding
Maximum Range
Coverage Angle
temperature]
Vertical Range . . . . . . Up to 15 ft. (4.6 m)
Sensing Angle . . . . . . Up to 240° horizontal. Up to 80°
Vertical
NOTE:Iffixtureismountedhigherthan8ft.(2.4m),aiming
the sensor down will reduce coverage distance.
Electrical Load. . . . . . Up to 500 Watts Maximum In-
candescent
The detector is less sensitive to motion directly towards it.
Power Requirements . 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes. . . . TEST, AUTO and MANUAL
MODE
Motion
Motion
Time Delay . . . . . . . . 1, 5, 20 minutes
®
DualBrite Timer . . . . Off, 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn
HeathCo LLC reserves the right to discontinue prod-
ucts and to change specifications at any time without
incurring any obligation to incorporate new features in
products previously sold.
DualZone™
DualZone™
Sensor
Least Sensitive
Most Sensitive
598-1153-02
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM
POSSIBLE CAUSE
SYMPTOM
POSSIBLE CAUSE
Lights will
not come on.
Lights stay
on continu-
ously.
1. Light switch is turned off.
2. Light is loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker is
turned off.
4. Daylight turn-off is in effect (Recheck
after dark).
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new
installation.
6. Re-aim the sensor to cover desired
area.
1. A bulb is positioned too close to the
sensor or pointed at nearby objects
that cause heat to trigger the sensor.
(Reposition the bulb away from the
sensor or nearby objects).
2. Sensorispointedtowardaheatsource
like an air vent, dryer vent, or brightly-
paintedheat-reflectivesurface.(Repo-
sition sensor. Reduce RANGE).
3. LightcontrolisinManualMode.(Switch
to Auto).
Lights come
on in day-
light.
1. Light control may be installed in a
relatively dark location.
2. Light control is in TEST. (Set control
switch to an ON-TIME position).
Lights flash
on and off.
1. Heat or light from the bulbs may be
turning the light control on and off.
(Reposition the bulbs away from the
sensor).
2. Heatbeingreflectedfromotherobjects
may be affecting the sensor. (Reposi-
tion sensor).
3. Light control is in the TEST mode and
warming up.(Flashing is normal under
these conditions. Turn BOOST off).
1. Light control may be sensing small
animals or automobile traffic.(Re-aim
sensor).
Lights come
on for no
apparent
reason.
2. RANGE is set too high. (Reduce
RANGE).
®
3. DualBrite Timer is on.
Lights turn
off too late
in Dusk-to-
Dawn setting.
1. Sensor is in a relatively dark location.
(Relocate sensor, or use 3 hr or 6 hr
setting).
Lights flash
once, then
stay off in
1. Sensor is detecting its own lights.
(Reposition bulbs to keep area below
the sensor relatively dark).
Manual Mode.
598-1153-02
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TECHNICAL SERvICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com.
If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST
(M-F).You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Pur-
chase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
TENYEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights.You may also have other rights which vary
from state to state or province to province.
For a period of ten years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or
workmanship will be corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs,
batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modifica-
tion of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does
not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or
return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and
components that a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT
THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU
OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL
BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROF-
ITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please
keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
598-1153-02
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNCIONAMIENTO
Modalidad:
A tiempo:
Trabaja: Día Noche
Prueba
Autom.
Manual
5 seg.
1, 5 ó 20 min.
Hasta el
amanecer*
3, 6 hrs, hasta
el amanecer
x
x
x
x
®
Repuesto DualBrite Para el
Adorno
x
Cabezal del Detector
*Se pone en Automático al amanecer.
Modelo SH-5316
1
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 /2
minutos hasta que el circuito se calibre.
Para PRUEBA:
Ponga el interruptor de
tiempo (ON-TIME), al
®
ON-TIME DualBrite
fondo del detector, en
la posición de prueba
TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to
®
(TEST) y DualBrite
a
Dawn
apagado (OFF).
Características
• Tecnología DualZone™.
Para AUTOMATICO:
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
ON-TIME
Ponga el control de tiempo (ON-
TIME) en la posición de 1, 5 ó 20
minutos.
•
BulbSaver™-Prolongalavidadelabombillahasta4ve-
cesconrespectoalasbombillasestándar.Lasbombillas
TEST 1 5 20
alcanzan la brillantez total en menos de 2 segundos.
®
• Temporizador luz de dos niveles, DualBrite
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante
el día o la noche).
Para MODO MANUAL:
El modo manual funciona sólo por la
noche porque la luz del día pone al
detector en modo AUTOMATICO.
Requisitos
• No utilizable con luces fluorescentes.
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Modo Manual, conecte el control con un
interruptor.
• Instale el detector de acuerdo a los códigos
locales.
Apagueelinterruptorporunsegundo
y vuélvalo a prender.
1 segundo
APAGADO
luego...
El modo manual funciona sólo
cuandoelinterruptordetiempo(ON-
TIME) está en la posición de 1, 5 ó
20 minutos.
...préndalo.
598-1153-02 S
© 2008 HeathCo LLC
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Resumen de las modalidades del interruptor
INSTALACION
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
2.4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a
más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia
abajo se reducirá la distancia de cobertura.
PRUEBA
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 20
minutos
Para instalar debajo de un alero, se debe girar el
cabezal del detector, como se muestra en los dos
próximos pasos, para un funcionamiento correcto y
para evitar el riesgo de electrocución.
AUTOM.
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo
de nuevo
MODO
MANUAL
Sólo para montaje eléctrico:
❒ Gire la cabeza del detector hacia la unión del
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
Después del tiempo de calibración el control estará
en fase AUTO(MATICA).
tornillo sujetador.
Controles
Tornillo Sujetador
®
Luz de Adorno (DualBrite )
Laluzseprendeconmediabrillantezporeltiempoesco-
gidodespuésdelatardecer(apagado,3hr.,6hrs.,hasta
el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO) deshabilita
esta función. Las funciones que detectan movimiento
continuarán funcionando como se describen en este
manual.Sidetectamovimiento,laluzseprendecontodo
su resplandor por el tiempo de duración o de ON-TIME
(1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a media luz.
❒ Entonces gire la cabeza del detector hacia la
derecha por 180° hasta que los controles miren
hacia abajo.
Controles
Controles
Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el
tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro
de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador
cuando termine.
598-1153-02
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conecte el Control de Luz
PRUEBAY AJUSTE
❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
ADvERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez, espere 1 1/2 minutos.
Esta indicaciones ilustran al detector conectado al pro-
yector. El alambre blanco del detector es neutro. El
alambre negro del detector es caliente. El alambre
rojo es el alambre “caliente” conmutado. La carga de
luz (500 Vatios, 4.2A Máx.) se coloca entre los alam-
bres blanco y rojo.
❒ Gire el control de ALCANCE (RANGE) a la posición
media (entre MIN y MAX), DualBrite® a OFF, y el
control de DURACIÓN (ON-TIME) a la posición de
PRUEBA (TEST).
❒
❒
Quite el aparato existente de luz, si existe.
Después de atornillar el detector en la placa de la
pared, conecte los alambres de la caja de empalme
alosalambresdelcontroldeluztorciéndolosjuntos
y uniéndolos con conectores de alambre.
MAX
ON-TIME
DUAL BRITE™
2. ALAMBRE ROJO DEL CONTROL Y
ALAMBRES NERGOS DE LA LAMPARA
MIN
3
6
TEST
1
5
20
OFF
DUSK TO
RANGE
MINUTES
HOUR DAWN
1. TODOS LOS
ALAMBRES
BLANCOS
Parte de abajo del detector
Evite apuntar del detector hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción y acondicio-
nadores de aire. Estas fuentes de calor pueden
causar falsas alarmas.
Portalampara
• Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
• Los objetos grandes cercanos y de colores res-
plandecientes que reflejan la luz del día pueden
hacer que el detector se apague. No apunte otras
luces hacia el detector.
3. ALAMBRE
NEGRO DEL
CONTROL
Opcional: Conecte la carga adicional
Y ALAMBRE
a través de los alambres blanco y rojo.
NEGRO DE
La capacidad total de luz, incluyendo
LA CAJA DE
losproyectoresenelaparato,nodeben
EMPALME
exceder los 500 Vatios (4.2A).
Instale el Control de Luz
❒
❒
Siga las indicaciones que vinieron con sus aparato
de luz para montaje y ajuste del aparato de luz.
Mantenga las lámparas normales PAR-38 por lo
menos a 25 mm del detector. Las lámparas haló-
genas deben mantenerse por lo menos a 51 mm
del detector.
598-1153-02
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
❒
❒
Afloje el tornillo sujetador
en la unión esférica y gire
despacio el detector.
Tornillo
Sujetador
240°
8 pies
(2.4 m)
Camineporeláreaaprote-
gerseydésecuentadónde
está cuando se prende la
luz(además,elLEDdestel-
lará varias veces cuando
se detecta movimiento).
Mueva la cabeza del de-
tector hacia arriba, hacia
abajo o hacia los lados
para cambiar el área de
protección. Mantenga al
detector por lo menos a
25 mm de las lámparas.
Fije la sensibilidad
(RANGE) como necesite.
Demasiada sensibilidad
Unión
Esférica
Dual-
30.5 m
70 pies
(21 m)
Zone™
(Aumento de
Distancia)
Dual-
Zone™
Angulo de
Cobertura Máxima
Apunte el detector
hacia abajo para
poca cobertura
Alcance Máximo
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4
m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la
distancia de cobertura.
El detector es menos sensible del movimiento que se
dirige hacia él.
Apunte el detector
más arriba para
mayor cobertura
❒
Movimiento
Movimiento
puedeaumentarlasfalsasalarmas.UseelAumento
de Distancia para más protección.
❒
❒
❒
Asegure la puntería de la cabeza del detector
ajustando el tornillo sujetador. No lo apriete
demasiado.
Fijeelperíododetiempo(ON-TIME)quelaluzdebe
quedarseprendidadespuésdedetectarmovimiento
(1, 5 ó 20 minutos).
Detector
DualZone™
DualZone™
Lo menos sensible
Lo más sensible
Paraunailuminaciónornamentaldebajaintensidad,
®
ponga el interruptor de DualBrite en la posición de
3, 6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanecer).
ADvERTENCIA:Riesgodeincendio.Noapunte
las lámparas a superficies combustibles dentro
de un 3 pies (1 m).
NOTA: DualZone™ es una nueva zona de detección
que fue añadida como una opción para escoger los
productos detectores de movimiento Heath®/Zenith.
Esta característica añade una zona de detección
debajo del detector de movimiento. DualZone™ no
requiere ningún ajuste adicional y funciona junto con
el detector que mira hacia adelante.
598-1153-02
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPECIFICACIONES
Alcance horizontal . . . Hasta 70 pies (21 m), Aumento
de Distancia prendido. Hasta
100 pies (30.5 m), Aumento
de Distancia apagado. (varía
con la temperatura del medio
ambiente).
Alcance vertical . . . . . Hasta 15 pies (4,6 m)
Angulo de detección . Hasta240°horizontal.Hasta80°
vertical
Carga Eléctrica . . . . . Hasta500VatiosMáximodeluz
incandescente
Requisitos de Energía 120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación . PRUEBA, AUTOMATICO y
MODO MANUAL
Retardo de Tiempo . . 1, 5, 20 minutos
Temporizador
®
DualBrite . . . . . . . . Apagado,3,6horas,delanocher
al amanecer
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener
que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.
GUIA DE INvESTIGACION DE AvERIAS
SINTOMA
POSIBLE CAUSA
SINTOMA
POSIBLE CAUSA
La luz no se
enciende.
1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
3. Elfusibleestáquemadooelcortacircuitos
está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en
efecto. (Compruébelo al anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una
nueva instalación.
La luz se queda
prendida conti-
nuamente.
1. Un faro está colocado demasiado cerca
al detector o apunta a objetos cercanos
que hacen que el calor active el detector.
(Reposicione la lámpara lejos del detec-
tor o de los objetos cercanos).
2. El control de luz está apuntando hacia
unafuentedecalortalcomounconducto
de aire, de secadora o hacia una super-
ficie con pintura brillante y que refleja el
calor. (Reposicione el detector. Apague
el Aumento de Distancia).
6. Apunte de nuevo el detector para cubrir
las áreas deseadas.
La luz se prende
durante el día.
1. El control de luz puede estar instalado
en un lugar relativamente oscuro.
2. El control de luz está en fase de Prueba.
(Fijeelinterruptordelcontrolalaposición
de TIEMPO).
3. El control de luz está en la Modo Manual.
(Cámbiela a Automática).
La luz se prende
y se apaga.
1. El calor o la luz de las lámparas pueden
estar prendiendo y apagando el control
de luz. (Reposicione las lámparas lejos
del detector).
2. El calor que se refleja de otros objetos
pueden estar afectando al detector.
(Reposicione el detector).
3. El control de luz está en fase de Prueba
ycalentándose.(Elprenderseyapagarse
es normal bajo estas condiciones. Apa-
gue el Aumento).
La luz se prende
sin ninguna ra-
zón aparente.
1. El control de luz puede estar detectando
animales pequeños o el trásito de auto-
móviles. (Reapunte el detector).
2. La Sensibilidad es demasiado alta. (Re-
duzcalasensibilidad.ApagueelAumento
de Distancia).
3. El control tiene prendido el temporizador
®
DualBrite .
La luz se apaga
muy tarde en la
calibración del
Anochecer al
Amanecer.
1. El detector se encuentra en un lugar rela-
tivamente oscuro. (Reubique el detector
o use la calibración de 3 hrs. ó 6 hrs.).
La luz se prende
una vez y luego
permanece apa-
gada en la fase
Manual.
1. Eldetectorestádetectandosupropialuz.
(Reubique las lámparas para mantener
eláreadebajodeldetectorrelativamente
oscura).
598-1153-02
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERvICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com.
Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-
V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de
compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener
otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes
defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombi-
llas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados
o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su
totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida
de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equi-
pos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SO-
BREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE
COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO
EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIREC-
TOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTEY NO HABRÁ
RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NE-
GOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada
puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier
solicitud de garantía.
598-1153-02
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
Mode:
Essai
Auto
Temps en circuit : En fonction : jour nuit
5 Secondes
x
x
x
x
x
1, 5 ou 20 Min
Manuel au choix, amanecer*
3, 6 h jusqu’à l’aurore
Accen-
tuation
Tête de détecteur de
remplacement DualBrite
MD
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
1
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron 1 /2 mi-
nute pour que l’étalonnage du circuit soit com-
plété.
Modèle SH-5316
ESSAI
MD
Placer l'interrupteur de
temps en dircuit (ON-
ON-TIME DualBrite
TIME) à la base du cap-
teur à TEST et l'interrup-
TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to
teur DualBriteMD à OFF.
Dawn
AUTOMATIQUE
Caractéristiques
MC
ON-TIME
• Technologie DualZone
.
Amener l’interrupteur de temps en
circuit (ON-TIME) à la position cor-
respondant à 1, 5 ou 20 minutes.
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est dé-
tecté.
TEST 1 5 20
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Bulb SaverMC - Durée de vie des ampoules jusqu’à
4 fois supérieure aux ampoules standard. Les am-
poules s’allument en moins de 2 secondes pour un
PRIORITÉ MANUELLE
Le mode manuel ne fonctionne que
la nuit parce que la lumière du jour
remet le capteur en mode AUTO.
éclairage ultra lumineux.
MD
• Minuterie de DualBrite
.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant
la période de lumière du jour.
• La DEL indique qu'un mouvement a été détecté
(jour ou nuit).
Mettre l’interrupteur hors circuit
pendant une seconde, plus en circuit
pour alterner entre les modes AUTO
et MANUEL.
hors circuit
pendant 1
seconde,
puis ...
Exigences
• Lacommanded’éclairagenécessiteunealimentation
de 120 V c.a.
• Pour utiliser la priorité manuelle, raccorder la com-
mande à un interrupteur.
Le mode manuel ne fonctionne que
lorsque l’interrupteur ON-TIME est
aux positions 1, 5 ou 20.
• Certains codes de bâtiment locaux peuvent exi-
ger que l’installation soit faite par un électricien
qualifié.
• Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte
dejonctionportantuneindicationd'utilisationpossible
en milieu humide.
... à nouveau
en circuit
598-1153-02 F
© 2008 HeathCo LLC
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Résumé du mode de commutation
INSTALLATION
Pourassurerunrendementoptimum,monterleluminaire
à environ 2,4 m au-dessus du sol. NOTE : Lorsque le
luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi
(2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit
la portée de la couverture.
TEST
Placer l’interrupteur ON-TIME
à 1, 5 ou 20 minutes
AUTO
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
Pourl'installationsousavant-toit,latêtedudétecteur
doit être tournée comme indiqué aux deux étapes ci-
dessous pour assurer le bon fonctionnement et éviter
les risques de choc électrique.
une seconde, puis le
remettre en circuit*
PRIORITÉ MANUELLE
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’ap-
pareil, couper l’alimentation pendant une minute puis
larétablir.Aprèsletempsd’étalonnage, lacommande
reviendra au mode AUTO.
Pour montage sous avant-toit seulement:
❒ Faire pivoter la tête du détecteur en direction du
MD
joint à vis de blocage.
Minuterie DualBrite
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi
après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h, jusqu'à
l'aurore]. Pour désactiver cette fonction, placez le com-
mutateuràOFF.Lafonctiondedétectiondemouvement
continueratoutefoisdefonctionnertelquedécritdansce
guide.Si un mouvement est détecté, la lumière s'allume
à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1,5
ou 20 minutes), puis revient en mode faible intensité.
Commandes
Vis De Blocage
❒ Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon
que les commandes soient tournées vers le bas.
Commandes
Commandes
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de
blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et
resserrer la vis.
598-1153-02
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Câblage de la Commande D’Éclairage
ESSAIS ET RÉGLAGES
❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au
disjoncteur ou au fusible.
NOTE: Lecapteurdoitseréchauffer1 1/2 minuteavant
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque
l’appareil est mis en circuit, attendre 1 /2
minute.
Cesdirectivesindiquentquelecapteurestraccordéaux
projecteurs à faisceau large. Le fil blanc du capteur
est neutre. Le fil noir du capteur est sous tension. Le
fil rouge est le fil sous tension. La charge d’éclairage
(500 W 4,2A max.) est raccordée via les fils blancs
et rouges.
1
❒ Placez le bouton RANGE en position médiane (à
MD
mi-cheminentreMINetMAX),leboutonDualBrite
à OFF et le bouton ON-TIME à TEST.
❒
Enlever l’appareil d’éclairage existant.
❒
Après avoir vissé le capteur à la plaque murale,
raccorder les fils de la boîte de jonction aux fils de
la commande d’éclairage en torsadant les fils et
en les fixant avec des serre-fils.
MAX
ON-TIME
DUAL BRITE™
MIN
2. FIL DE COMMANDE ROUGE
ET FILS DE LAMPE NOIRS
3
6
TEST
1
5
20
OFF
DUSK TO
RANGE
MINUTES
HOUR DAWN
1. TOUS LES FILS BLANCS
Bas du détecteur
Boîte de
jonction
Éviter de pointer l’appareil:
• en direction d'objets dont la température change ra-
pidement, tels que des bouches d'air chaud et des
climatiseurs. De telles sources de chaleur peuvent
provoquer des déclenchements intempestifs.
• versdesendroitsoùdesanimaux,desvéhiculesou
des passants peuvent déclencher la commande.
• sur de grands objets clairs à proximité qui réflé-
chissent la lumière du jour et risquent de déclencher
le dispositif d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils
d'éclairage vers le détecteur.
Douilles de
lampe
3. FIL DE COM-
MANDE NOIR &
FIL DE BOÎTEE
DE JONCTION
NOIR
Facultatif : Raccorder la charge addi-
tionnellevialesfilsblancsetrouges.La
charged’éclairagetotale,ycomprisles
lampes sur le dessus de l’appareil, ne
doit pas dépasser 500W (4,2A).
240°
2,4 m
MC
DualZone
Montage De La Commande
D’Éclairage
Pour le montage et le réglage du luminaire, obser-
ver les directives qui accompagnent le luminaire.
Garder les lampes PAR-38 à au moins 25 mm du
capteur. Les lampes halogènes devraient être gar-
dées à au moins 51 mm du capteur.
21 m 30,5 m
MC
DualZone
(avec intensificateur)
❒
❒
Portée maximale
Angle de couverture
maximale
598-1153-02
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur
supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur
vers le bas réduit la portée de la couverture.
AvERTISSEMENT:Risqued'incendie !Nepas
pointer les lampes vers une surface combustible
située à moins de 1 mètre.
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans
sa direction.
MC
NOTE : La technologie DualZone est ajoutée de
façon optionnelle à certains produits à détecteur de
mouvement de HeathMD/Zenith. Cette fonction ajoute
une zone de détection sous le détecteur de mou-
Mouvement
Mouvement
MC
vement. La technologie DualZone n’exige aucun
réglage additionnel et fonctionne avec les détecteurs
de mouvements classiques.
MC
MC
DualZone
DualZone
Détecteur
FICHE TECHNIQUE
Portée . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de
portée hors circuit et de 30,5 m
losqu’en circuit (varie selon la
température environnante).
Portée verticale . . . . . Jusqu'à 4,6 m
Angle de détection. . . Jusqu’à 240˚ horizontalement,
Jusqu'à 80° verticalement
Charge électrique . . . Jusqu’à 500 Watts Maximum,
incandescent
Courant requis
(lampes éteintes). . . . 120 V c.a., 60 Hz.
Modes de
fonctionnement . . . . . Essai, automatique et priorité
manuelle
Le moins sensible
Le plus sensible
❒
❒
Desserrer la vis de blocage
de la rotule et faire pivoter le
détecteur pour pointer.
Vis de
blocage
Rotule
Marcher dans la zone de cou-
verture et noter à quel endroit
l’éclairage se déclenche (de
plus, le voyant à DEL clignote
à plusieurs reprises lors de la
détection d’un mouvement).
Déplacer la tête du détecteur
vers le haut, le bas ou le côté
pour modifier la zone de cou-
verture.Nepaspermettreau
détecteur d’être à moins de
25 mm des lampes.
Pointer le détec-
teur vers le bas
pour réduire la
couverture
Minuterie . . . . . . . . . . 1, 5 ou 20 minutes
MD
DualBrite . . . . . . . . Horscircuit, 3,6heures, crépus-
cule-aurore
❒
❒
Régler la sensibilité (RANGE)
selon les besoins. Une trop
grande sensibilité pourrait
causer des déclenchements
intempestifs.
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout
produit et d’en changer les spécifications, en tout temps
et sans contracter quelque obligation que ce soit quant
à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux
produits déjà vendus.
Pointer le détec-
teur vers le haut
pour augmenter
la couverture
Fixer la tête du détecteur en
position en serrant la vis de blocage. Éviter de
trop serrer la vis.
❒
❒
Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 20
minutes.
Régler l'interrupteur DualBrite au temps d'allu-
MD
mage désiré, à faible intensité, après le crépuscule
(3h, 6h, crépuscule-aurore).
598-1153-02
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
Les lampes ne
s’allument pas.
1. L’interrupteur d’éclairage est en position
hors circuit.
2. Les projecteurs sont brûles ou desserrés.
3. Lefusibleducircuitasautéouledisjoncteur
est en position hors circuit.
4. Lafonctiondemisehorscircuitàlalumière
du jour est engagée. (Revérifier quand il
fait nuit).
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une nouvelle
installation.
Les lampes res- 1. Unprojecteursetrouvetropprèsdudétecteur
tent allumées
continuelle-
ment.
delacommanded’éclairageouestpointévers
des objets tout près dont la chaleur déclen-
che le détecteur. (Éloigner le projecteur du
détecteur ou des objets avoisinants).
2. Le détecteur de la commande d’éclairage
pointe vers une source de chaleur comme
un évent d’aération, un évent de sécheuse
ou une surface peinte de couleur vive réflé-
chissantlachaleur.(Réorienterledétecteur.
Réduisez la portée).
6. Mauvaise orientation. (Réorienter le détec-
teur pour obtenir la couverture désirée).
3. La commande d'éclairage est en mode
manuel. (La remettre en mode AUTO).
Les lampes
s’allument le
jour.
1. La commande d’éclairage est installée
dans un endroit relativement sombre.
2. La commande d’éclairage est en mode
essai. (Placer l’interrupteur ON-TIME).
Les lampes
clignotent.
1. La chaleur ou la lumière des projecteurs
peut allumer et éteindre alternativement
la commande d’éclairage. (Éloigner les
projecteurs du détecteur).
Les lampes
s’allument sans
raison appa-
rente.
1. Lacommanded’éclairagepeutdétecterde
petitsanimaux,desarbresagitésparlevent
ou la circulation automobile.(Réorienter le
détecteur).
2. La chaleur qui est réfléchie par d’autres
objets peut affecter la commande d’éclai-
rage. (Réorienter le détecteur).
3. La commande d’éclairage est en mode
essai et se réchauffe. (Le clignotement est
normal dans ces deux cas).
2. La portée est trop élevée. (Réduisez la
portée)
MD
3. La minuterie DualBrite est en circuit
(ON).
L’éclairage
1. Le capteur détecte son propre éclairage.
(Repositionner les lampes pour que l’aire
sous le capteur demeure relativement
sombre).
clignote une fois,
puis reste éteint
en mode manuel.
L’éclairage
1. Le capteur est situé dans un endroit rela-
tivement sombre. (Déplacer le capteur ou
utiliser un réglage de 3 h ou de 6 h).
s’allume trop tard
sous le réglage
crépuscule-aube.
598-1153-02
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERvICE TECHNIQUE
veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le
problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,
du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro
du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques.Vous pouvez également
jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de dix ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable
à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais
traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas
couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses
composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n’inclut pas le remboursement
pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’ex-
pédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements
et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES
OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN
BUTOUÀUNEUTILISATIONPARTICULIÈRE, ETSPÉCIFIQUEMENTDETOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEA-
THCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,
INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET
PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus
pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin
pour toutes vos demandes liées à la garantie.
598-1153-02
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes / Notas _________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
598-1153-02
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes / Notas _________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
598-1153-02
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: _________________
Nº de modelo / N° de modèle
Date of Purchase:_____________
Fecha de compra / Date d’achat
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEPYOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAvOR GUARDE SU RECIBO DE vENTA FECHADO; SE LO
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
vEUILLEz CONSERvER LE REçU PORTANT LA DATE D'ACHAT;
vOUS EN AUREz BESOIN POUR TOUTES vOS DEMANDES
LIÉES à LA GARANTIE.
598-1153-02
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|