Heath Zenith Door 598 1172 02 User Manual

Wireless Chime  
This package includes (Style of push button and chime may vary from illustration):  
Wireless chime cover  
Wireless chime base  
Hardware pack  
Wireless push button w/battery  
You'll need to buy 3 “D” alkaline batteries for the chime. In typical use, alkaline batteries  
will last up to three years.  
1. Install alkaline type A23 12 volt push button battery.  
Remove back of case by pushing in tab on bottom with a  
small screwdriver. Make sure battery is oriented properly  
(see page 3).  
2. Remove Chime Cover (see page 4).  
3. Install 3 alkalineDbatteries. Press down on imprinted  
arrows and slide battery cover to remove. Make sure bat-  
teries are oriented properly.  
Battery Cover  
TYPE ‘D’  
LR20  
‘D’  
TYPE  
LR20  
TYPE ‘D’  
LR20  
-0035-RX  
TR  
‘D’  
TYPE  
LR20  
Mounting Holes  
TYPE ‘D’  
LR20  
4. Test range. Temporarily position chime and push button  
where you want them mounted.Press push button to verify  
chime and push button work properly. If chime does not  
sound, see Troubleshooting.  
5. Mount push button. Use either screws or double sided  
tape to mount push button.  
To mount with screws, remove back of case by pushing  
in tab on bottom with a small screwdriver. Attach back of  
case to door jamb or wall. Snap front of push button on.  
When attaching push button using double sided tape,  
make sure the surface of the door jamb or wall is clean.  
© 2007 DESA Specialty Products™  
598-1172-02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tune Settings  
Your wireless chime has different selectable tunes:Ding (one note), Ding-Dong (two note), or West-  
minster (eight note) (Available on selected chimes).The factory setting is for the Ding-Dong tune  
(or Westminster, when available).This tune can be changed by following the instructions below.  
Ding (one note tune)  
Push button: Add a jumper to location 8.  
Ding-Dong (two note tune)  
Push button: Remove jumper from location 8.  
Chime: Remove jumper from location 8.  
Westminster (Eight note tune) (Available on selected chimes)  
Push button: Remove jumper from location 8.  
Chime: Add a jumper to location 8.  
Note: All models have both front and back door tune capabilities.We recommend the back door  
use the Ding tune and the front door use the Ding-Dong tune (or Westminster tune, available  
on selected chimes). Models that include two push buttons will come factory set for front and  
back doors. Decals on the rear of the push button will indicate its setting.  
Tune Setting (Not  
used on all models)  
Inside Push button  
Tune Setting  
* Code Settings  
1-7 Must Match  
Both Push button  
and Chime  
Chime Volume  
Control  
VOLUME  
Push Button Battery Replacement  
Install an alkaline type A23 12 Volt battery. See diagram  
inside push button for correct battery orientation.  
Front of Chime Base  
Note: Some models might require the use of  
tweezers to remove and replace the jumpers.  
598-1172-02  
-3-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTAChIng ChIMe CoVeRS  
Snap-on Cover: Apply pressure to the cover until it snaps into place (see Figure A).To remove,  
firmly grasp cover and pull to remove from base.  
hanging Cover: Before mounting chime base to wall, slide the cover pin that will be on top of  
the mounted base out of the base. Turn it over so the pin is protruding above the base. Slide  
the cover pin into base (see Figure B). Hang cover on cover pin.  
Note: Cover pins are located on two sides of the chime base for use with hanging covers.When  
chime base is mounted according to mounting orientation marking, use the cover pin located  
on the top of the chime base for hanging the cover.  
Mounted  
Cover Pin  
Chime Base  
X
-0035-R  
TR  
Chime Base  
Snap-On  
Cover  
Figure B  
Figure A  
TRouBleShooTIng  
Chime does not sound:  
Make sure push button and chime codes are the same (See pages 2 and 3).  
Check orientation of push button battery (See page 3).  
Check charge of push button and chime batteries, replace if necessary.  
Batteries seem oK, but the chime does not work when installed:  
Donotmountchimeorpushbuttononmetalornearmetalstuds.Thisreducesthetransmitterrange.  
Use 1/4" to 1/2" (6 to 13 mm) wood shims to move chime or push button off metal surface.  
Concrete floors may reduce range. Move chime away from floor.  
Try locating chime closer to push button.  
The range of the wireless chime can vary with location, temperature and battery condition.  
598-1172-02  
-4-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TeChnICAl SeRVICe  
Please call 1-800-858-8501 for assistance before returning product to store.  
If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit our Web site at: www.  
desatech.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30  
PM CST (M-F).You may also write* to:  
DESA Specialty Products  
P.O. Box 90004  
Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service Specialty Products  
* If contactingTechnical Service, please have the following information available:Model Number,  
Date of Purchase, and Place of Purchase.  
no Service Parts Available for this Product  
RegulAToRY InfoRMATIon  
This device (SL-6195-RX andWB-94A-TX orWB-97-TX) complies with Part 15 of the FCC Rules  
and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this  
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference  
received, including interference that may cause undesired operation.  
The term “IC:before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical  
specifications were met.  
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party respon-  
sible for regulatory compliance could void the user’s authority to operate the equipment.  
598-1172-02  
-5-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
lIMITeD WARRAnTY  
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights.You may also have other  
rights which vary from state to state or province to province.  
For a specified period depending upon model (see chart below) from the date of purchase,  
any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at  
no charge to you.  
not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or  
negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this  
warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished compo-  
nent will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement  
for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return  
shipping charges.  
This warranty covers only DESA Specialty Products assembled products and is not  
extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with  
our products.  
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS  
OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF  
MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR  
PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCI-  
DENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BETHE SOLE REMEDY OFTHE CUSTOMER AND  
THERE SHALL BE NO LIABILITY ONTHE PART OF DESA SPECIALTY PRODUCTS FOR  
ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUD-  
ING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR  
NOT FORESEEABLE.Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply  
to you. Proof of purchase is required for warranty claims.  
Model  
Warranty Period  
3 Years  
6210 and 6211  
6240  
5 Years  
DESA Specialty Products reserves the right to discontinue and to change specifications at any  
time without notice without incurring any obligation to incorporate new features in previously  
sold products.  
598-1172-02  
-6-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Campana Inalámbrica  
Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de la ilustración):  
Tapa de la campana inalámbrica  
Pulsador inalámbrico con batería  
Base de la campana inalámbrica  
Paquete de ferretería  
usted deberá comprar 3 pilas alcalinasDpara la campana. Con un uso normal, las pilas  
alcalinas durarán hasta tres años.  
1. Instalar pila alcalina de botón tipo A23 de 12 voltios.  
Extraer la parte posterior de la caja presionando la aleta  
en el botón con un destornillador pequeño.Asegurarse que  
la pila esté orientada correctamente (ver la página 9).  
2. Quite la tapa de la campana (vea la página 10).  
3. Coloque las 3 pilas alcalinas “D”. Presione sobre las  
flechas impresas y deslice la tapa de la batería para reti-  
rarla. Asegúrese de que estén correctamente colocadas.  
TYPE ‘D’  
LR20  
Orificios de  
montaje  
Tapa de la  
batería  
TYPE ‘D’  
LR20  
‘D’  
TYPE  
TYPE ‘D’  
LR20  
LR20  
-0035-RX  
TR  
‘D’  
TYPE  
LR20  
4. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente la campana  
y el pulsador en la posición donde los quiera instalar.  
Presione el pulsador para verificar que la campanay el  
pulsador funcionen apropiadamente. Si la campana no  
suena, vea Análisis de Averías.  
5. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o cinta adhesiva  
por ambas caras para instalar el pulsador.  
Para montar con tornillos, quite la parte de atrás de la  
caja empujando hacia adentro la lengüeta de abajo con  
un destornillador pequeño y girando la cuchilla.Coloque  
la parte de atrás de la caja contra la jamba o la pared.  
Encaje a presión la parte frontal del pulsador.  
Cuando fije el pulsador usando cinta adhesiva por  
ambas caras, asegúrese que la superficie de la pared  
o la del batiente de la puerta estén limpias.  
© 2007 DESA Specialty Products™  
-7-  
598-1172-02 S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Instale el timbre. Montar la campana de la puerta en una ubicación central de manera  
que pueda escucharse en toda la casa.  
Ver la unidad real para la orientación de la base.  
Use siempre anclas para montaje en pared si no está montada directamente en un  
montante.  
Use todos los orificios de montaje. Nota: 2 orificios de montaje están dentro del com-  
partimiento de la batería. Retire las baterías antes del montaje.  
Orificio de montaje  
Sujetadores de la tapa  
Marca para la orientación  
del montaje  
Anclas de pared  
(Si es necesario)  
‘D  
TYPE  
LR20  
X
-0035-R  
TR  
‘D  
TYPE  
LR20  
Orificio de montaje  
Tornillo  
PRogRAMACIoneS Del CóDIgo Y Del Tono  
Programaciones del código  
Nota: en la mayoría de instalaciones no será necesario que cambie ningún puente en  
su campana o en su pulsador.  
El pulsador y la campana se comunican usando un código que puede ser cambiado quitando y/o  
añadiendo puentes en el pulsador y la campana. El código ha sido programado en fábrica; sin em-  
bargo, hay 128 códigos elegibles que le permiten expandir su sistema y evitar interferencia externa.  
Otros productos inalámbricos pueden causar interferencia y puede ser que el sistema no funcione  
como es debido. Para programar un nuevo código siga las siguientes indicaciones:  
1. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la campana (vea la  
ilustración en la página 9).  
2. Tanto el pulsador como la campana tienen ocho posiciones diferentes de los puentes. Las  
posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar el código.  
3. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea necesario.Se recomienda cam-  
biar tan sólo un puente por vez y luego comprobar si el sistema funciona correctamente.  
Nota: Para que funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7 de los puentes deben  
ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.  
598-1172-02  
-8-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programación del tono  
Su campana inalámbrica tiene tonos diferentes que pueden seleccionarse: Tilín (una nota),  
Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho notas) (Disponible en los timbres seleccionados).  
La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán (o el tono Westminster cuando está disponible).  
Este tono puede ser cambiado siguiendo las instrucciones que siguen.  
Tilín (tono de una nota)  
Pulsador: aumente un puente al sitio 8.  
Tilín-talán (tono de dos notas)  
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.  
Campana: Quite el puente del sitio 8.  
Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres seleccionados)  
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.  
Campana: Aumente un puente al sitio 8.  
Nota: Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas frontal y posterior.  
Recomendamos que la puerta posterior use el tono Tilín y la puerta frontal el tono Tilín-Talán  
(o el tono Westminster, disponible en los timbres seleccionados). Los modelos que incluyen  
dos pulsadores vendrán con la calibración de fábrica para las puertas frontal y posterior. Las  
calcomanías en la parte posterior del pulsador le indicarán la calibración.  
Programación del tono (No se  
usa en todos los modelos)  
Programación  
Dentro del Pulsador  
del tono  
* Las Calibraciones de  
Código del 1-7 Deben  
Coincidir Tanto en el  
Pulsador Como en el  
Timbre  
Control del Volumen  
de la Campana  
VOLUME  
Reemplazo de la Batería del Pulsador  
Cámbiela con una pila alcalina tipo A23 de 12 V. El termi-  
nal positivo debe mirar hacia la parte de arriba de la caja.  
Parte frontal de la  
Nota: Algunos modelos podrían requerir el uso de  
pinzas especiales para retirar y colocar los puentes.  
base de la campana  
598-1172-02  
-9-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fIJACIón De lAS TAPAS De lA CAMPAnA  
Tapa de cierre a presión: Aplique presión a la tapa hasta que se asiente en su sitio (vea la  
Figura A) Para retirar, agarre firmemente la tapa y hálela para retirarla de la base.  
Tapa colgante: Antes de montar la base de la campana a la pared, deslice hacia fuera de la  
base al sujetador de la tapa de la parte superior de esta base. Voltee el sujetador de modo  
que la clavija del sujetador sobresalga por encima de la base. Deslice el sujetador de la tapa  
hacia la base (vea la Figura B) Cuelgue la tapa en la clavija del sujetador.  
Nota: Los sujetadores de la tapa están en los dos lados de la base de la campana para po-  
derlas usar con tapas colgantes. Cuando la base de la campana se la monta según la marca  
de orientación, use el sujetador de la tapa de la parte superior de la base de la campana para  
colgar la tapa.  
Clavija de la cubierta  
Base montada de la  
campana  
X
-0035-R  
TR  
Base de la  
campana  
Broche de presión  
en cubierta  
Figura B  
Figura A  
AnálISIS De AVeRíAS  
la campana no suena:  
Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos (Vea las pági-  
naciones 8 y 9).  
Verifique la posición de la batería del pulsador (Ver página 9).  
Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana, reemplácelas si es necesario.  
la pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez instalada:  
No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de montantes  
metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de madera de 6 a 13mm para  
aislar al pulsador de la superficie metálica.  
Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana fuera del piso.  
Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador.  
El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación, temperatura y condi-  
ciones de la batería.  
598-1172-02  
-10-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SeRVICIo TéCnICo  
(no enviar los productos)  
Si tiene algún problema por favor siga esta guía. Lo sentimos, pero no podemos contestar pre-  
guntas en español por teléfono. Usted puede también escribir* a:  
DESA Specialty Products  
P.O. Box 90004  
Bowling Green, KY 42102-9004  
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de  
Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.  
no hay piezas de servicio disponibles para este producto  
InfoRMACIón RegulAToRIA  
Este aparato (SL-6195-RX y WB-94A-TX o WB-97-TX) cumple con la Parte 15 de las Reglas  
de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del  
Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no  
puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia  
recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable.  
El término “IC:” delante del número de cerntificación del radio significa tan solamente que se ha  
cumplido con las especificaciones técnicas de Industry Canada.  
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la  
parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar la autoridad del usuario  
para el uso de este equipo.  
598-1172-02  
-11-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
gARAnTíA lIMITADA  
Esta es unaGarantía Limitadaque le da a Ud.derechos legales específicos.Usted puede  
también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.  
Por un período específico desde la fecha de compra y dependiendo del modelo (vea el  
cuadro de abajo) cualquier funcionamiento defectuoso ocasionado por partes o mano  
de obra defectuosas de fábrica será arreglado sin costo para usted.  
no cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o  
negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta  
garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier  
componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no  
incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso,  
servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.  
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por DESA Specialty Pro-  
ducts y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con  
nuestros productos.  
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS,  
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, RE-  
PRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS  
SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPE-  
CIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,  
INCIDENTALES Y CONSECUENTES.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL  
CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE DESA SPECIALTY  
PRODUCTS POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSE-  
CUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO  
O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la  
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación  
o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Para reclamos por la garantía  
se requiere la prueba de compra.  
Modelo  
Período de garantía  
3 Años  
6210 y 6211 Serie  
6240  
5 Años  
DESA Specialty Products se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especifica-  
ciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que  
incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente.  
598-1172-02  
-12-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carillon sans fil  
Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon peut varier par  
rapport à l’illustration):  
• Boîtier de carillon sans fil  
• Socle de carillon sans fil  
• un ensemble de ferrures  
• Unité de bouton-poussoir sans fil, avec pile  
Vous aurez besoin de 3 piles alcalines “D” pour le carillon. En utilisation typique, les piles  
alcalines durent trois ans.  
1. Installation de la pile alcaline 12 V de type A23 pour bou-  
ton-poussoir. Ôtez la partie arrière du boîtier en enfonçant  
la patte du bas au moyen d’un petit tournevis.Assurez-vous  
que la pile est orientée correctement (voir p. 15).  
2. Retirez le boîtier du carillon (voir page 16).  
3. Installez 3 piles  
alcalines “D”. Ap-  
puyez sur les flè-  
TYPE ‘D’  
LR20  
ches, puis faites  
glisser le couvercle  
des piles pour le  
retirer. Prenez soin  
TYPE ‘D’  
Couvercle  
des piles  
TYPE ‘D’  
LR20  
Orifices  
d’installation  
LR20  
d’orienter les piles  
‘D’  
TYPE  
LR20  
correctement.  
-0035-RX  
TR  
‘D’  
TYPE  
LR20  
4. Plage d’essai. Positionnez temporairement le carillon et  
l’unité de bouton-poussoir à l’endroit où vous voulez les  
monter.Enfoncez le bouton-poussoir pour vous assurer que  
celui-ci et le carillon fonctionnent correctement.Si le carillon  
ne retentit pas, consultez la section «Dépannage».  
5. Montez l’unité de bouton-poussoir. Utilisez soit des vis,  
soit du ruban adhésif double face pour monter l’unité de  
bouton-poussoir.  
Pour faire l’installation avec les vis, enlevez le dos du  
boîtier en poussant sur les agrafes de la base avec un  
tournevis. Fixez le dos du boîtier au chambranle ou au  
mur. Enclenchez la partie avant de l’unité de bouton-  
poussoir en place.  
Lorsquevousmontezl’unitédebouton-poussoirenutilisant  
durubanadhésifdoubleface, assurez-vousquelasurface  
du montant de porte ou du mur est propre.  
© 2007 DESA Specialty Products™  
-13-  
598-1172-02 F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Montez l’unité le carillon. Installez le carillon dans un endroit centralisé de façon qu’on  
puisse l’entendre à la grandeur de la résidence.  
Pour l’orientation du socle, servez-vous de l’appareil lui-même.  
Utilisez toujours des ancrages muraux lorsque le socle n’est pas fixé directement dans  
un montant.  
Servez-vous des quatre orifices d’installation. Note : Deux des orifices d’installation se  
trouvent dans le compartiment des piles. Retirez les piles avant d’installer le socle.  
Orifice d’installation  
Agrafes de couvercle  
Marques du sens  
du montage  
Ancrage mural  
(au besoin)  
‘D  
TYPE  
LR20  
X
-0035-R  
TR  
‘D  
TYPE  
LR20  
Orifice d’installation  
Vis  
glAgeS Du CoDe eT De lA MéloDIe  
Réglages du code  
Remarque : Avec la plupart des installations, vous n’avez pas à changer aucun cavalier  
sur votre carillon ou votre unité de bouton-poussoir.  
L’unité de bouton-poussoir et le carillon communiquent l’un avec l’autre en utilisant un code, que  
l’on peut changer par ajout et/ou enlèvement de cavaliers au niveau de l’unité de bouton-pous-  
soir et du carillon. Le code est réglé en usine; 128 codes peuvent être sélectionnés de manière  
à vous permettre d’étendre votre système et de prévenir les parasites extérieurs. La présence  
d'autres appareils sans fil peut occasionner des parasites pouvant nuire au bon fonctionnement  
du système. Pour régler le nouveau code, suivre les directives ci-dessous.  
1. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l’unité du bouton-poussoir et du carillon  
(voir illustration en page 15).  
2. Lunité de bouton-poussoir et le carillon comptent chacun huit (8) emplacements de cavalier  
différents. Les positions 1 à 7 servent au réglage du code.  
3. Pour modifier le code, ajouter et/ou supprimer des cavaliers au besoin. Il est recommandé de  
ne changer qu’un seul cavalier à la fois et de vérifier si le système fonctionne correctement.  
Remarque : les cavaliers des positions 1 à 7 doivent être exactement les mêmes, pour le  
bouton-poussoir et le carillon, pour que ce système puisse fonctionner correctement.  
598-1172-02  
-14-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la mélodie  
Votre carillon sans fil peut jouer différents airs à sélectionner :Ding (une note), Ding-Dong (deux  
notes) et Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon).Le réglage de  
l’usine est celui du timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, lorsque disponible). Pour changer  
cet air réglé à l’usine, suivez les directives ci-dessous.  
Ding (une note)  
Bouton-poussoir : Ajouter un cavalier à la position 8.  
Ding-Dong (deux notes)  
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.  
Carillon : Enlever le cavalier à la position 8.  
Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon)  
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.  
Carillon : Ajouter un cavalier à la position 8.  
Remarque : Tous les modèles sont dotés de fonctions d’air distinctes pour porte avant et porte  
arrière.Nous recommandons que la porte arrière utilise le timbre Ding et la porte avant, le timbre  
Ding-Dong (ou l’air Westminster, offert sur certains modèles de carillon).Les modèles qui com-  
prennent deux (2) boutons-poussoirs sont fournis réglés à l’usine pour les portes avant et arrière.  
Les autocollants de l’arrière de l’unité de bouton-poussoir indiquent son réglage par défaut.  
Réglage de la mélodie  
Réglage de  
Unité de bouton-  
poussoir intérieure  
(Non utilisé sur tous les modèles)  
la mélodie  
* Les réglages de  
code 1-7 doivent  
correspondre à l’unité  
de bouton-poussoir et  
au carillon  
Commande  
de volume  
du carillon  
VOLUME  
Remplacement de la pile de l’unité de bouton-poussoir  
Installez une pile alcaline de 12V A23. Voir la bonne orientation de  
la pile sur le schéma à l'intérieur de l'unité de bouton-poussoir.  
Devant du socle  
du carillon  
Remarque : Pour certains modèles, il peut être nécessaire  
d’employer des petites pinces pour ôter et replacer les cavaliers.  
598-1172-02  
-15-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISe en PlACe Du CouVeRCle Du CARIllon  
Couvercle encliquetable : Appuyez sur le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclique en place (voir  
la Figure A). Pour l’enlever, agrippez fermement le couvercle, puis retirez-le du socle.  
Mise en place du couvercle : Avant de fixer le socle du carillon au mur, retirez l’agrafe qui se  
trouvera sur le dessus du socle. Retournez-la ensuite de façon que la petite broche ressorte  
sur le dessus. Replacez l’agrafe dans le socle (voir la Figure B), puis mettez le couvercle du  
carillon en place.  
Note : Des agrafes sont situées sur deux des côtés du socle pour la mise en place du couver-  
cle. Lorsque le socle est installé au mur conformément aux marques d’orientation habituelles,  
servez-vous de l’agrafe/broche du dessus pour la mise en place du couvercle.  
Socle du carillon  
installé au mur  
Tige du  
couvercle  
X
-0035-R  
TR  
Socle du  
carillon  
Couvercle  
s’encliquetable  
Figure B  
Figure A  
PAnnAge  
le carillon ne sonne pas:  
Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon sont identiques (Voir  
les pages 14 et 15).  
Vérifiez l’orientation de la pile de l’unité de bouton-poussoir (Voir page 15).  
Vérifiez l’état de charge des piles de l’unité de bouton-poussoir et du carillon, et remplacez-  
les si nécessaire.  
les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand il est installé:  
Ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir directement sur du métal ou près de  
poteaux métalliques.Ceci réduit la portée.Utilisez des cales d’espacement en bois de 6 à 13 mm  
d’épaisseur pour rehausser le carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface métallique.  
Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil. Éloignez le carillon des  
planchers.  
Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.  
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la température et l’état  
des piles.  
598-1172-02  
-16-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SeRVICe TeChnIQue  
(n'envoyez pas de produits)  
Si vous éprouvez des difficultés, suivez ce guide. Vous pouvez également écrire à l'adresse  
suivante :  
DESA Specialty Products  
P.O. Box 90004  
Bowling Green, KY 42102-9004  
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de  
main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.  
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit  
RenSeIgneMenTS De RègleMenTS  
Ce dispositif (SL-6195-RX et WB-94A-TX ou WB-97-TX) est conforme aux exigences de la  
partie 15 des règles FCC et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux  
deux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce  
dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de provoquer un  
fonctionnement intempestif.  
Le terme « IC : » avant le numéro de certification de radio signifie seulement que les spécifi-  
cations techniques d'Industrie Canada ont été satisfaites.  
Avis à l’utilisateur : Les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicitement approuvés  
par l’organisme chargé d’assurer la conformité aux règlements, pourraient invalider le droit de  
l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.  
598-1172-02  
-17-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
gARAnTIe lIMITée  
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques.Vous  
pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.  
Pour une période déterminée, selon le modèle (voir tableau ci-dessous), et à compter de  
la date de l’achat, toute défectuosité attribuable à des pièces défectueuses à l’usine ou  
à la qualité de l’exécution sera corrigée aux frais du fabricant.  
exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise uti-  
lisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres  
articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé  
ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera  
totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le remboursement pour le  
dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou  
les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.  
La garantie ne couvre que les produits assemblés DESA Specialty Products et ne s’étend  
pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement  
avec nos produits.  
CETTE GARANTIETIENT EXPRESSÉMENT LIEU DETOUTES AUTRES GARANTIES,  
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSEN-  
TATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À  
LEFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION  
PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DETOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,  
INDIRECTS OU SECONDAIRES.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU  
CLIENT ET DESA SPECIALTY PRODUCTS NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSA-  
BLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES,  
Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE  
PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent  
pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou  
l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Pour toute réclamation en vertu  
de la garantie, il est nécessaire de présenter une preuve d'achat.  
Modèle  
Période de garantie  
6210 et 6211 Série  
6240  
3 Ans  
5 Ans  
DESA Specialty Products se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou  
d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles  
caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement.  
598-1172-02  
-18-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
noTeS/noTAS/ReMARQueS  
___________________________________________  
___________________________________________  
___________________________________________  
___________________________________________  
___________________________________________  
___________________________________________  
___________________________________________  
___________________________________________  
___________________________________________  
___________________________________________  
___________________________________________  
___________________________________________  
___________________________________________  
___________________________________________  
___________________________________________  
___________________________________________  
___________________________________________  
___________________________________________  
___________________________________________  
___________________________________________  
___________________________________________  
___________________________________________  
___________________________________________  
598-1172-02  
-19-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chime Purchase Information  
Información de la compra de la campana  
Renseignements d’achat du carillon  
Model #: ________________________  
nº de modelo / n° de modèle  
Date of Purchase: _____________________  
fecha de compra / Date d’achat  
Staple Purchase Receipt here  
engrape aquí el recibo de compra  
Agrafez le reçu d’achat ici  
A CoPY of YouR PuRChASe ReCeIPT  
WIll Be ReQuIReD foR AnY WARRAnTY ClAIM.  
unA CoPIA De Su ReCIBo De CoMPRA Se le  
PeDIRá PARA CuAlQuIeR ReClAMo De lA gARAnTíA.  
VouS DeVeZ fouRnIR une CoPIe De VoTRe ReÇu D’AChAT  
PouR TouTe RéClAMATIon en VeRTu De lA gARAnTIe.  
598-1172-02  
-20-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Grizzly Network Router C1367 User Manual
Grizzly Welder G4179 User Manual
Grundig CRT Television Elegance 37 LXW 94 8616 Dolby User Manual
Haier Water Dispenser HLM 801B User Manual
Hamilton Beach Iron 840121300 User Manual
Harbor Freight Tools Crib Toy 95852 User Manual
Harbor Freight Tools Impact Driver 91715 User Manual
Honeywell All in One Printer VG1250 QS Rev B User Manual
HP Hewlett Packard Digital Camera HPD3500 User Manual
ICTC Holdings Corporation Paint Sprayer E C 6 2 1 User Manual