Hamilton Beach Toaster 31401 User Manual

READ BEFORE USE  
LIRE AVANT UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
Visit www.hamiltonbeach.com for our  
complete line of products and Use and  
Care Guides – as well as delicious recipes,  
tips, and to register your product online!  
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca  
pour notre liste complète de produits et de  
nos manuels utilisateur – ainsi que nos  
délicieuses recettes, nos conseils et pour  
enregistrer votre produit en ligne !  
Toaster Oven  
Four grille-pain  
Horno de la  
para obtener nuestra línea completa de  
productos y las Guías de Uso y Cuidado,  
además de deliciosas recetas, consejos y  
para registrar su producto en línea!  
Questions?  
Please call us – our friendly  
associates are ready to help.  
USA: 1.800.851.8900  
Tostadora  
Questions ?  
N’hésitez pas à nous appeler –  
nos associés s’empresseront  
de vous aider.  
CAN : 1.800.267.2826  
¿Preguntas?  
Por favor llámenos – nuestros  
amables representantes están  
listos para ayudar.  
English ...................... 2  
Français................... 11  
Español ................... 21  
MEX: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
840220601 ENv01.indd 1  
12/19/12 12:56 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17. Extreme caution should be exercised when using containers  
constructed of materials other than metal or glass.  
18. Do not store any materials, other than manufacturer-  
recommended accessories, in this oven when not in use.  
19. Do not place any of the following materials in the oven: paper,  
cardboard, plastic, and the like.  
21. To turn oven off, turn timer to O (OFF) position. See “Parts and  
Features” section.  
22. Do not place eyes or face in close proximity with tempered  
safety glass door, in the event that the safety glass breaks.  
23. Always use appliance with crumb tray securely in place.  
24. Do not use appliance for other than intended use.  
25. Clean oven interior carefully. Do not scratch or damage heating  
element tube.  
20. Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil.  
This will cause overheating of the oven.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
Other Consumer Safety Information  
This appliance is equipped with a fully tempered safety glass door.  
This appliance is intended for household use only.  
The tempered glass is four times stronger than ordinary glass and  
more resistant to breakage. Tempered glass can break; however,  
it breaks into pieces with no sharp edges. Care must be taken to  
avoid scratching door surface or nicking edges. If the door has a  
scratch or nick, call our toll-free customer service number.  
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug  
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug  
fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety  
purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using  
an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the  
plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.  
Always unplug your toaster oven from the outlet when not in use.  
The length of the cord used on this appliance was selected to  
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a  
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension  
cord may be used. The electrical rating of the extension cord must  
be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must  
be taken to arrange the extension cord so that it will not drape  
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by  
children or accidentally tripped over.  
BEFORE FIRST USE  
Most heating appliances produce an odor and/or smoke when  
used the first time. Plug the toaster oven into an outlet. Turn  
Temperature Dial to 450°F (230°C). Heat at this temperature for  
10 minutes. The odor should not be present after this initial  
preheating. Wash baking pan and oven rack before using.  
3
840220601 ENv01.indd 3  
12/19/12 12:56 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts and Features  
Oven Door  
HIGH RACK POSITION:  
broiling  
Temperature Dial  
ON Indicator Light  
Timer  
LOW RACK POSITION:  
baking and toasting  
Slide-Out  
Crumb Tray  
Oven Rack  
Baking Pan  
4
840220601 ENv01.indd 4  
12/19/12 12:56 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Do not operate with door open or  
removed.  
• Do not leave appliance unattended  
when in operation.  
• Always unplug toaster oven when not  
in use.  
Fire Hazard.  
w WARNING  
• If contents ignite, do not open oven  
door. Unplug oven and allow contents  
to stop burning and cool before  
opening door.  
How to Toast  
1
2
3
4
Turn Temperature Dial to  
maximum temperature ( ).  
Place food in oven.  
Rotate Timer past 10 and then  
back to desired toast color. A  
bell will sound when the toast  
cycle is complete.  
Place oven rack in LOW RACK  
POSITION (shown) for toast,  
English muffins, bagels, and  
waffles.  
When finished, turn Timer dial  
to O (OFF) and unplug.  
When toasting only two slices of bread, place bread in middle of • When toasting, condensation may form on the oven door. The  
oven rack to get even toasting on top and bottom.  
moisture will slowly escape from the enclosed oven.  
To toast bagels, English muffins, and waffles, place oven rack in  
LOW RACK POSITION and place food cut/split side facing up. This  
will toast the cut/split side more than the outside food. Set Timer  
to desired setting.  
• The number of slices of bread and the bread freshness will affect  
toast color. For example, toasting 4 slices of bread will require a  
darker toast color setting than 2 slices of bread. Adjust the Timer  
based on desired color and number of slices.  
To toast regular toaster pastries or frozen pastries, place oven  
rack in the LOW RACK POSITION. Select a color lighter than Medium  
and toast directly on the oven rack. If pastry has a glaze or  
frosting, use baking pan.  
• If you are not satisfied with the color balance between the two  
sides of your food in the recommended rack position, select a  
different rack position.  
5
840220601 ENv01.indd 5  
12/19/12 1:22 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Do not operate with door open or  
removed.  
Fire Hazard.  
w WARNING  
• If contents ignite, do not open oven  
door. Unplug oven and allow contents  
to stop burning and cool before  
opening door.  
How to Bake  
Always allow at least one inch (2.5 cm)  
between food and heating element.  
• Always unplug toaster oven when not  
in use.  
• Do not use oven cooking bags.  
2
3
4
1
Turn Temperature Dial to  
desired temperature.  
Rotate Timer past 10 and let  
preheat for 5 minutes prior to  
placing food in oven.  
After oven is preheated, set  
Timer to desired time by rotating  
Timer past 10 and then to desired  
baking time or rotate Timer to  
(ON).  
Place oven rack on LOW RACK  
POSITION (shown).  
• Do not totally enclose foods in aluminum foil.  
Foil can insulate foods and slow down heating.  
• To reheat rolls or biscuits, place on baking pan  
and heat at 300°F (149°C) for 10 minutes.  
• Reheat leftover roasts or casseroles at 350°F  
(177°C) for 20 to 30 minutes or until heated  
through.  
IF YOU LIVE IN A HIGH-ALTITUDE AREA:  
The Extension service will have detailed  
information about cooking for your area.  
To locate the Cooperative Extension service  
in your county, please visit:  
• Bake foods, such as pizza, on the LOW RACK  
POSITION. Place food directly on oven rack or  
in baking pan.  
5
When finished, turn Timer dial  
to O (OFF) and unplug.  
6
840220601 ENv01.indd 6  
12/19/12 1:22 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Do not operate with door open or  
removed.  
Fire Hazard.  
w WARNING  
If contents ignite, do not open oven door.  
Unplug oven and allow contents to stop  
burning and cool before opening door.  
How to Broil  
• Keep one inch (2.5 cm) between food  
and heating element.  
• Do not use oven cooking bags.  
• Do not leave oven unattended during  
operation.  
Do not heat foods in plastic containers.  
• Follow food manufacturer’s instructions.  
2
3
4
1
Turn Temperature Dial to  
(broil).  
Rotate Timer past 10 and then  
to the desired broiling time or  
When finished, turn Timer dial  
to O (OFF) and unplug.  
Slide oven rack into HIGH RACK  
POSITION. Insert baking pan  
under oven rack and add food.  
DO NOT PREHEAT OVEN.  
rotate Timer to  
(ON). Turn  
foods when browned or halfway  
through cooking time.  
• Cook beef and pork to at least  
160°F (71°C).  
• Cook chicken to at least 165°F  
(73°C).  
• Cook fish until at least 145°F  
(63°C) or until opaque or flakes  
with a fork.  
Visit foodsafety.gov for more  
safe cooking temperature  
information.  
FOOD  
APPROX. BROIL TIME  
25 minutes  
Hamburgers  
Hot Dogs  
15 minutes  
Sausage Links or Patties  
(pierce casings before cooking)  
15 to 20 minutes  
Fish  
15 minutes  
These cooking times are an average and should be adjusted to  
individual preferences. Turn foods halfway through cooking time.  
7
840220601 ENv01.indd 7  
12/19/12 1:22 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical Shock Hazard.  
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off  
pad and touch electrical parts.  
w WARNING  
Care and Cleaning  
Oven Rack  
Baking Pan  
Crumb Tray  
1
2
3
4
To clean inside of oven, wipe  
oven walls, bottom of oven, and  
glass door with a damp, soapy  
cloth. Repeat with a damp, clean  
cloth.  
When finished, turn Timer dial  
to O (OFF) and unplug.  
Wipe outside of oven with a  
damp cloth. Do not use abrasive  
cleansers or metal scouring  
pads.  
For stubborn stains, use a  
plastic scouring pad.  
To remove door: Open door;  
gently pull straight up and  
remove to clean with hot,  
soapy water. Rinse with water  
and dry. DO NOT place door  
in dishwasher, since this may  
damage the door and will void  
your warranty.  
To replace door: Align inside of  
door piece with outside door  
piece; gently slide into position.  
Door must remain in fully open  
position during removal and  
replacement.  
5
6
8
840220601 ENv01.indd 8  
12/19/12 2:49 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
PROBABLE CAUSE  
PROBLEM  
• Check to make sure electrical outlet is working and the oven is plugged in. Turn Temperature Dial to  
Oven will not heat.  
350°F (177°C) and turn Timer to  
(ON).  
• This is normal when toasting in a toaster oven. Moisture is slower to escape from a toaster oven than  
from a toaster. The amount of moisture will differ between fresh bread, bagels, and frozen pastries.  
Moisture forms on  
inside of oven door  
when toasting.  
An odor and smoke  
come from oven.  
Smoke and odor are normal during first use of most heating appliances. These will not be present after  
initial heating period.  
Oven will not toast.  
Check to make sure outlet is working and oven is plugged in. Turn Temperature Dial to (toast) and  
rotate Timer past 10 and then back to desired toast color.  
Some foods burn and  
some are not done.  
• Adjust oven temperature or cooking time for best results with your recipes.  
• Moisture escaping from oven will be concentrated into streams from the top corners of the door. This  
gives the appearance of smoke. This is normal for this product.  
Concentrated steam  
comes out of top  
corners of oven door.  
of products and Use and Care Guides –  
as well as delicious recipes, tips, and  
to register your product online!  
9
840220601 ENv01.indd 9  
12/19/12 12:56 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limited Warranty  
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and  
is in lieu of any other warranty or condition.  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original  
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,  
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or  
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal  
or greater value.  
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to  
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or  
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the  
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the  
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).  
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All  
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition  
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such  
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have  
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or  
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada  
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers  
on your appliance.  
10  
840220601 ENv01.indd 10  
12/19/12 12:56 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
wAVERTISSEMENT  
Danger d’incendie.  
• Si le contenu de votre grille-pain se met à brûler, n’ouvrez jamais la porte du grille-pain. Débranchez l’appareil  
et laissez le contenu s’arrêter de brûler avant d’ouvrir la porte.  
• Ne faites jamais fonctionner en modes TOAST ou BROIL sans surveillance.  
• N’utilisez jamais avec des sacs de cuisson au four.  
• Laissez toujours au moins un pouce libre entre les aliments et l’élément de chauffage.  
• Débranchez toujours votre grille-pain quand vous ne l’utilisez pas.  
• Un nettoyage régulier réduit le danger d’incendie.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou  
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un  
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.  
boutons.  
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger 10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz  
le cordon, la fiche ou le four grille-pain dans l’eau ou autre liquide.  
4. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé  
par des enfants ou près d’eux.  
ou d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.  
11. Une précaution extrême doit être employée lors du déplacement  
d’un appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou  
autre liquide chaud.  
12. Pour débrancher l’appareil, tourner tous les réglages à OFF  
(arrêt), ensuite retirer la fiche de la prise de courant murale.  
13. Une prudence extrême s’impose lors de l’enlèvement du plateau  
ou de la vidange de graisse chaude.  
14. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal. Des  
particules peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces  
électriques, créant un risque de choc électrique.  
15. Des aliments ou des ustensiles de métal de grosseur excessive  
ne doivent pas être insérés dans un four grille-pain, car ils  
peuvent créer un incendie ou un risque de choc électrique.  
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il  
n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant  
le nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.  
6. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un  
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne  
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une  
manière quelconque. Appeler notre numéro sans frais de service  
à la clientèle pour des renseignements concernant l’examen,  
la réparation ou l’ajustement.  
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricante  
d’appareil peut causer des blessures.  
11  
840220601 FRv01.indd 11  
12/19/12 12:57 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16. Un incendie peut survenir si le four grille-pain est recouvert,  
touche ou est près de matériaux inflammables, y compris  
rideaux, tentures, murs et autres articles semblables, lorsqu’il  
fonctionne. Ne pas remiser des articles sur le dessus de l’appareil  
lorsqu’il est utilisé, ou avant le refroidissement de l’appareil.  
17. Une grande précaution doit être prise lors de l’utilisation de  
20. Ne pas couvrir le plateau à miettes ou toute pièce du four avec  
du papier métallique. Ceci causera un surchauffage du four.  
21. Pour éteindre le four, tourner la bouton de minuterie à la position  
OFF (arrêt). Voir la section « Pièces et caractéristiques ».  
22. Ne pas placer les yeux ou le visage près de la porte en verre  
renforcé de sécurité, au cas où le verre de sécurité se briserait.  
contenants construits en matériaux autre que le métal ou le verre. 23. Toujours utiliser cet appareil avec le plateau à miettes bien en  
18. Ne pas remiser des matériaux autres que les accessoires  
place.  
recommandés par le fabricant dans cet appareil lorsqu’il n’est pas 24. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui  
utilisé.  
recommandé.  
19. Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four : papier,  
carton, plastique et articles semblables.  
25. Nettoyer l’intérieur du four avec précaution. Ne pas égratigner  
ou endommager le tube de l’élément chauffant.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !  
Autres consignes de sécurité pour le consommateur  
Cet appareil est doté d’une porte en verre renforcé de sécurité.  
Cet appareil est destiné à l’utilisation domestique seulement.  
Le verre renforcé est quatre fois plus fort que le verre ordinaire et  
plus résistant aux bris. Le verre renforcé peut se briser, mais il se  
brise en pièces sans bords coupants. Il faut prendre soin d’éviter  
d’égratigner la surface de la porte ou d’endommager le contour.  
Si la porte a une égratignure ou un bris, composer notre numéro  
sans frais d’interurbain d’assistance à la clientèle.  
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil  
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large)  
qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un  
seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif  
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière  
que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas  
insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si  
elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un  
électricien.  
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée  
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas  
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée  
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques  
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures  
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions  
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire  
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne  
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.  
Toujours débrancher votre four grille-pain de la prise de courant  
lorsqu’il n’est pas utilisé.  
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION  
La plupart des appareils ménagers qui chauffent produisent une  
odeur et/ou une fumée lors de l’utilisation pour la première fois.  
Brancher le four grille-pain dans une prise de courant. Tourner  
le Selecteur de température à 230 ºC (450 °F). Chauffer à cette  
température pendant 10 minutes. L’odeur ne devrait pas survenir  
après ce préchauffage initial. Nettoyer le plat de cuisson et la  
grille du four avant l’utilisation.  
12  
840220601 FRv01.indd 12  
12/19/12 12:57 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pièces et caractéristiques  
Porte du four  
POSITION SUPÉRIEURE  
DE LA GRILLE : grillage  
Sélecteur de  
température  
Témoin lumineux  
« MARCHE »  
POSITION INFÉRIEURE  
DE LA GRILLE : cuisson  
brunissage and toasting  
Minuterie  
Ramasse-miettes  
amovible  
Grille du four  
Plat de cuisson  
13  
840220601 FRv01.indd 13  
12/19/12 12:57 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Ne pas fonctionner avec la porte ouverte  
ou enlevée.  
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance  
pendant le fonctionnement.  
• Toujours débrancher le four grille-pain dès  
la fin de l’utilisation.  
Risque d’incendie.  
w AVERTISSEMENT  
• Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir  
la porte du four. Débrancher le four  
et laisser les aliments s’éteindre et refroidir  
avant d’ouvrir la porte.  
Le grillage  
1
2
3
4
Tourner le sélecteur de  
température à la température  
maximale ( ). Placer les  
aliments dans le four.  
Tourner le bouton minuterie au-  
delà de 10 puis revenir en arrière  
jusqu’au degré de brunissage  
désiré. La sonnerie se fera  
Placer la grille en POSITION  
INFÉRIEURE DE LA GRILLE (illustrée)  
pour les rôties, muffins anglais,  
bagels, et gaufres.  
Lorsque terminé, tourner le  
sélecteur de minuterie à O  
(arrêt) et débrancher le four.  
entendre à la fin du programme.  
• Pour le brunissage de deux tranches seulement, placer le pain  
au centre de la grille du four pour obtenir un degré de brunissage  
uniforme aux deux côtés.  
• Pendant le brunissage, de la condensation peut se former sur la porte  
du four. Cette humidité s’échappera lentement par la porte fermée du  
four.  
• Pour brunir les bagels, muffins anglais et les gaufres, placer LA GRILLE  
À LA POSITION INFÉRIEURE et placer le côté de l’aliment coupé/séparé  
vers le haut. Ceci permettra d’obtenir un brunissage plus foncé sur le  
côté coupé/séparé de l’aliment. Tourner le bouton de minuterie à la  
position désirée.  
• La quantité et la fraîcheur des tranches de pain affecteront le degré  
de brunissage. Par exemple, le brunissage de 4 tranches de pain  
nécessitera un réglage du niveau de brunissage plus élevé que pour  
deux tranches seulement. Régler le bouton de minuterie à la nuance  
désirée et à la quantité de tranches.  
• Pour brunir les grillardises ou les pâtisseries congelées, placer LA  
GRILLE À LA POSITION INFÉRIEURE. Choisir une nuance plus pâle que  
« Medium » et griller directement sur la grille du four. Pour une  
pâtisserie avec glaçage, utiliser le plat à cuisson.  
• Si vous n’êtes pas satisfaits de l’équilibre des nuances des deux côtés  
des aliments à la position de grille recommandée, choisissez une  
position de grille différente.  
14  
840220601 FRv01.indd 14  
12/19/12 12:57 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Ne pas fonctionner avec la porte  
ouverte ou enlevée.  
• Toujours laisser 2,5 cm (1 po) libre entre  
les aliments et l’élément de chauffage.  
• Toujours débrancher le four grille-pain  
dès la fin de l’utilisation.  
Risque d’incendie.  
w AVERTISSEMENT  
• Si les aliments s’enflamment, ne pas  
ouvrir la porte du four. Débrancher le  
four et laisser les aliments s’éteindre et  
refroidir avant d’ouvrir la porte.  
Pour la cuisson  
• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.  
2
3
4
1
Placer la grille du four à la  
Tourner le sélecteur de  
Tourner le bouton minuterie  
au-delà de 10 et laisser  
préchauffer pendant 5 minutes  
avant d’insérer les aliments dans  
le four.  
Après le préchauffage du four,  
régler la durée désirée en tournant  
le bouton le minuterie au-delà de  
10 puis revenir en arrière jusqu’à  
la durée de grillage désirée ou  
tourner le bouton de minuterie  
POSITION INFÉRIEURE DE LA GRILLE température à la température  
(illustré).  
désirée.  
sur  
(marche).  
• Ne pas emballer hermétiquement les aliments dans le papier • Cuire les aliments comme les pizzas en plaçant en  
aluminium. L’aluminium isole les aliments et ralentit leur  
chauffage.  
POSITION INFÉRIEURE DE LA GRILLE. Placer les aliments  
directement sur la grille du four ou dans le plat de cuisson.  
• Pour réchauffer des brioches ou biscuits, placer les aliments  
sur le plat de cuisson et chauffer à 149 °C (300 °F) pendant  
10 minutes.  
• Réchauffer les restes de viandes et plats mijotés à 177 °C  
(350 °F) pendant 20 à 30 minutes ou jusqu’à ce que les  
aliments soient entièrement réchauffés.  
SI VOUS HABITEZ DANS UNE RÉGION À HAUTE  
ALTITUDE :  
Les services de vulgarisation offrent les informations  
au sujet de la cuisson pour votre région. Pour trouver la  
coopérative de services de vulgarisation, veuillez visiter le  
5
Lorsque terminé, tourner le  
sélecteur de minuterie à O  
(arrêt) et débrancher le four.  
15  
840220601 FRv01.indd 15  
12/19/12 12:57 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Ne pas fonctionner avec la porte ouverte  
ou enlevée.  
Risque d’incendie.  
w AVERTISSEMENT  
• Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir  
la porte du four. Débrancher le four et  
laisser les aliments s’éteindre et refroidir  
avant d’ouvrir la porte.  
Cuisson au gril  
• Laisser 2,5 cm (1 po) libre entre les  
aliments et l’élément de chauffage.  
• Ne pas réchauffer les aliments dans des  
contenants en matière plastique.  
• Suivre les instructions des fabricants  
d’aliments.  
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance  
pendant le fonctionnement.  
• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.  
2
3
4
1
Insérer et glisser la grille du four Tourner le sélecteur de  
Tourner le bouton de minuterie au-delà de 10 puis revenir en arrière  
à le temps de cuisson désirée ou tourner le bouton de minuterie sur  
(marche). Retourner les aliments lorsqu’ils sont brunis ou à la mi-  
cuisson. Lorsque terminé, tourner le sélecteur de minuterie à O  
(arrêt) et débrancher le four.  
à la POSITION SUPÉRIEURE DE LA  
GRILLE. Insérer le plat de cuisson  
et y déposer les aliments. NE  
PAS PRÉCHAUFFER.  
température au à  
(brunir).  
TEMPS DE CUISSON AU GRIL  
APPROX.  
• Cuire le boeuf et le porc jusqu’à une  
température minimale de 71 °C (160 °F).  
ALIMENT  
• Cuire le poulet jusqu’à une température  
Hamburgers  
Hot-dogs  
25 minutes  
15 minutes  
minimale de 73 °C (165 °F).  
• Cuire le poisson jusqu’à une température  
minimale 63 °C (145 °F) ou jusqu’à ce que  
le poisson soit opaque ou se détache à la  
fourchette.  
Saucisses longues ou galettes  
(percer les boyaux avant de cuire)  
15 à 20 minutes  
Visitez les sites internet gouvernementaux  
pour plus d’information à propos des  
températures de cuisson.  
Poisson  
15 minutes  
Ces temps de cuisson représentent une moyenne et doivent être modifiés  
pour les goûts individuels. Tourner les aliments à la mi-cuisson.  
16  
840220601 FRv01.indd 16  
12/19/12 12:57 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Risque d’électrocution.  
w AVERTISSEMENT  
Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique pour le nettoyage. Des débris  
métalliques peuvent se détacher et tomber sur des composants électriques.  
Entretien et nettoyage  
Grille du  
four  
Plat de cuisson  
Ramasse-miettes  
1
2
3
4
Pour le nettoyage intérieur du  
four, essuyer toutes les parois  
internes et la porte de verre avec  
un linge imbibé d’eau savonneu-  
se. Répéter avant un linge propre  
et humide.  
Lorsque terminé, tourner le  
sélecteur de minuterie à O  
(arrêt) et débrancher le four.  
Essuyer les parois extérieures  
du four avec un linge humide.  
Ne pas utiliser de nettoyants  
abrasifs ou de tampons à récurer.  
Pour les taches tenaces, utiliser  
un tampon à récurer en  
plastique.  
Pour retirer la porte : Ouvrir  
la porte puis tirer doucement  
vers le haut et la retirer.  
Pour installer la porte : Aligner  
la pièce interne de la porte avec  
la pièce externe de la porte;  
glisser doucement en place. La  
porte doit rester complètement  
ouverte pendant le retrait et  
l’installation.  
Nettoyer avec de l’eau chaude  
savonneuse, rincer et assécher.  
NE PAS mettre la porte dans le  
lave-vaisselle, car cela pourrait  
endommager la porte et  
5
6
annulera votre garantie.  
17  
840220601 FRv01.indd 17  
12/19/12 3:13 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
PROBABLE CAUSE  
PROBLÈME  
• Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le sélecteur de  
température à 177 °C (350 °F) et Tourner le bouton de minuterie à (marche)  
Le four ne chauffe  
pas.  
• Ceci est normal pendant le brunissage dans un four grille-pain. L’humidité s’échappe plus lentement  
d’un four grille-pain qu’un grille-pain. La quantité d’humidité dégagée variera selon la fraîcheur du pain,  
des bagels et des pâtisseries congelées.  
Formation de  
condensation sur  
l’interieur de la porte  
du four pendant  
le brunissage.  
Odeur et fumée  
émanant du four.  
La fumée et l’odeur qui se dégage sont normales au cours de la première utilisation de la plupart des  
appareils chauffants. Ceci ne devrait pas se répéter au cours des utilisations ultérieures.  
Aucun brunissage.  
Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le sélecteur de  
température à (brunir) et tourner le bouton de minuterie au-delà de 10 puis revenir en arrière à la  
nuance de brunissage désirée.  
Quelques aliments  
brûlent alors que  
d’autres ne sont pas  
cuits.  
• Ajuster la position adéquate de la grille de manière à disposer les aliments au centre du four.  
De la vapeur  
• L’humidité s’échappant du four sera concentrée en jets et sera évacuée par les coins supérieurs de la  
porte. Cette vapeur ressemble à de la fumée. Ceci est normal pour ce produit.  
concentrée  
s’échappe par les  
coins supérieurs de  
la porte du four.  
liste complète de produits et de nos manuels  
utilisateur – ainsi que nos délicieuses  
recettes, nos conseils et pour  
enregistrer votre produit en ligne !  
18  
840220601 FRv01.indd 18  
12/19/12 12:57 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
19  
840220601 FRv01.indd 19  
12/19/12 12:57 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie limitée  
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce  
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.  
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la  
date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou  
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit  
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,  
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.  
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,  
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique  
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme  
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est  
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques  
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).  
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés  
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,  
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf  
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette  
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.  
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de  
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.  
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux  
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre  
appareil.  
20  
840220601 FRv01.indd 20  
12/19/12 12:57 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
wADVERTENCIA  
Peligro de Incendio.  
• Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere que los  
contenidos dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la puerta.  
• No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Toast (tostar) o el modo Broil (asar).  
• No utilice con bolsas de cocción para horno.  
• Siempre deje por lo menos una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador.  
• Siempre desenchufe la tostadora cuando no la esté usando.  
• Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio.  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones básicas de seguridad que incluyen lo siguiente:  
1. Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del  
producto.  
9. No lo use al aire libre.  
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o  
de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente.  
11. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas  
o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.  
3. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.  
4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja  
el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro 12. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un  
líquido.  
aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos  
calientes.  
13. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición  
de OFF (apagado) y luego saque el enchufe del tomacorriente.  
14. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la  
grasa caliente.  
15. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede  
desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas,  
creando un riesgo de choque eléctrico.  
16. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni  
utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden  
crear un incendio o riesgo de choque eléctrico.  
5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños  
utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de  
niños.  
6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y  
antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de  
limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza.  
7. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe esta  
averiado, después de un mal funcionamiento del aparato, o si  
éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro  
número gratuito de servicio al cliente, para obtener información  
sobre el examen, la reparación o ajuste.  
8. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de  
electrodomésticos puede causar lesiones.  
21  
840220601 SPv01.indd 21  
12/19/12 12:58 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca  
o se encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo  
cortinas, colgaduras, paredes y superficies similares cuando esté  
funcio-nando. No guarde ningún artículo sobre el aparato cuando  
esté funcionando, o antes de que se enfríe.  
22. Para apagar el horno, coloque el programador de tiempo en  
la posición de OFF (apagado). Consulte la sección “Partes y  
Características”.  
23. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de  
vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.  
24. Siempre use el aparato con la charola para migajas firmemente  
en su lugar.  
25. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el  
indicado.  
26. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo  
del elemento de calentamiento.  
18. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no  
sean de metal o de vidrio.  
19. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use,  
exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante.  
20. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno:  
papel, cartón, plástico y similares.  
21. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno  
con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
Otra Información de Seguridad para el Cliente  
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de  
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.  
vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más  
fuerte que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio  
templado se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin  
bordes filosos. Es importante tener cuidado para evitar rayar la  
superficie de la puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta  
está rayada o tiene muescas, llame a nuestro número gratuito de  
servicio al cliente.  
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta  
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el  
riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente  
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate  
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de  
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra  
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,  
haga que un electricista reemplace la toma.  
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para  
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un  
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá  
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica  
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la  
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado  
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el  
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o  
tropezarse accidentalmente.  
Siempre desenchufe el horno eléctrico del tomacorriente cuando  
no lo esté usando.  
ANTES DEL PRIMER USO  
La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o  
humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico  
en el tomacorriente. Coloque el selector de temperatura a 450°F  
(230°C). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá  
desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave el sartén de  
cocción y la rejilla del horno antes de usarlos.  
22  
840220601 SPv01.indd 22  
12/19/12 12:58 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Partes y Características  
Puerta del Horno  
POSICIÓN ALTA DE LA  
REJILLA: asar  
Selector de  
Temperatura  
Luz Indicadora  
de ENCENDID  
POSICIÓN BAJA DE LA  
REJILLA: cocer y tostar  
Programador  
de Tiempo  
Charola de  
Migajas  
Deslizante  
Rejilla de  
Horno  
Sartén de Cocción  
23  
840220601 SPv01.indd 23  
12/19/12 12:58 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• No opere con la puerta abierta o removida.  
• No deje el aparato desatendido cuando  
esté funcionando.  
• Siempre desconecte el horno tostador  
cuando no esté en uso.  
Riesgo de Fuego.  
w ADVERTENCIA  
• Si el contenido prende fuego, no abra la  
puerta del horno. Desconecte el horno y  
deje que el contenido deje de quemarse y  
se enfríe antes de abrir la puerta.  
Como Tostar  
1
2
3
4
Gire el Selector de Temperatura Gire el Programdor de Tiempo  
Coloque la rejilla en LA POSICIÓN  
BAJA DE LA REJILLA (como se  
muestra) para tostar panecillos  
ingleses, bagels, y waffles.  
Cuando haya finalizado, gire el  
Programador de Tiempo a O  
(apagado) y desenchufe.  
a la temperatura máxima ( ).  
pasado 10 y luego de vuelta  
Coloque el alimento en el horno. al color de tostado deseado.  
Sonará una campana cuando el  
ciclo de tostado esté completo.  
• Cuando tueste sólo dos piezas de pan, coloque el pan hacia en el  
centro de la rejilla para conseguir un tostado parejo en la parte inferior  
y superior.  
• Para tostar bagels, panecillos ingleses, y waffles, coloque la rejilla en  
la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA y coloque la parte cortada/rebanada  
hacia arriba. Esto tostará el lado cortado/rebanado más que la parte  
exterior del alimento. Ajuste la Programador de Tiempo al ajuste  
deseado.  
• Cuando tueste se puede formar condensación en la puerta del horno.  
La humedad se escapará lentamente del horno cerrado.  
• El número de rebanadas de pan y la frescura del pan afectará el color  
del tostado del pan. Por ejemplo, tostar 4 rebanadas de pan requerirá  
un ajuste de color de tostado más oscuro que 2 rebanadas de pan.  
Ajuste la Programador de Tiempo basado en el color deseado y  
número de rebanadas.  
• Si no está satisfecho con el balance de color entre los dos lados de  
su alimento en la posición de la rejilla recomendada, seleccione una  
posición de la rejilla diferente.  
• Para tostar repostería de tostador regular o rostería congelada,  
coloque en la rejilla del horno en la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA  
.
Seleccione un color más claro que Medio y tueste directamente sobre  
la rejilla del horno. Si la repostería tiene glaseado, use el sartén de  
cocción.  
24  
840220601 SPv01.indd 24  
12/19/12 1:31 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riesgo de Fuego.  
w ADVERTENCIA  
• No opere con la puerta abierta o removida.  
• Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm)  
entre la comida y el elemento de calor.  
• Siempre desconecte el horno tostador cuando  
no esté en uso.  
• Si el contenido prende fuego, no abra la puerta  
del horno. Desconecte el horno y deje que el  
contenido deje de quemarse y se enfríe antes  
de abrir la puerta.  
Como  
Cocinar  
• No use bolsas para cocinar en el horno.  
2
3
4
1
Coloque la rejilla del horno en  
la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA  
(indicado).  
Gire el Selector de Temperatura  
a la temperatura deseada.  
Gire la Programdor de Tiempo  
pasado 10 y deje precalentar  
por 5 minutos antes de colocar  
los alimentos en el horno.  
Después de precalentar  
el horno, ajuste el Programdor  
de Tiempo deseado al rotar la  
Programdor de Tiempo a más de  
10 luego al tiempo de cocinado  
deseado o gire el Programador  
de Tiempo a  
(encendido).  
• No encierre completamente el alimento en papel  
aluminio. El papel puede aislar el alimento y  
retardar el calentamiento.  
• Cocine alimentos tales como pizza en el POSICIÓN  
BAJA DE LA REJILLA. Coloque el alimento directo  
en la rejilla del horno o en el sartén de cocción.  
Para recalentar rollos o bisquets, coloque en el  
sartén de cocción y caliente a 300°F (149°C) por 10  
minutos.  
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD  
ELEVADA:  
El servicio de extensión tendrá información  
detallada sobre cocción en su área. Para ubicar el  
servicio de extensión cooperativa en su condado,  
tenga a bien visitar la siguiente página:  
25  
• Recaliente los rostizados o cacerolas a 350°F  
(177°C) por 20 a 30 minutos o hasta que esté  
bien calientado.  
5
Cuando haya finalizado, gire el  
Programador de Tiempo a O  
(apagado) y desenchufe.  
840220601 SPv01.indd 25  
12/19/12 12:58 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• No opere con la puerta abierta o removida.  
• Deje 1 pulgada (2.5 cm) entre el alimento  
y el elemento de calor.  
Riesgo de Fuego.  
w ADVERTENCIA  
Si el contenido prende fuego no abra la puerta del  
horno. Desconecte el horno y deje que el contenido  
deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la  
puerta.  
Como  
Asar  
• No use bolsas para cocinar en horno.  
• No caliente la comida en contenedores  
de plástico.  
• No deje el horno desatendido mientras está en  
operación.  
• Siga las instrucciones del fabricante del alimento.  
2
3
4
1
Deslice la rejilla del horno en  
la POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA.  
Introduzca la sartén de cocción  
debajo de la rejilla del horno  
y agregue los alimentos. NO  
PRECALIENTE EL HORNO.  
Gire el Selector de Temperatura  
Gire el Programdor de Tiempo a más de 10 luego de vuelta a tiempo de  
a
(tostar).  
asado deseado o gire el Programador de Tiempo a  
(encendido).  
Gire los alimentos cuando estén oscuros a la mitad del tiempo de  
cocción. Cuando haya finalizado, gire el Programador de Tiempo a  
O (apagado) y desenchufe.  
• Cocine la carne de res y de  
TIEMPO DE ASADO APROX.  
ALIMENTO  
puerco a por lo menos 160ºF  
(71ºC).  
25 minutos  
Hamburguesas  
Hot Dogs  
• Cocine el pollo a al menos 165ºF  
15 minutos  
(73ºC).  
• Cocine el pescado a al menos  
145ºF (63ºC) o hasta que esté  
opaco o descascara con el  
tenedor.  
Visite foodsafety.gov para más  
información sobre temperaturas  
seguras de cocinado.  
15 a 20 minutos  
Salchichas y embutidos (agujere  
los empaques antes de cocinar)  
15 minutos  
Pescado  
Estos tiempos de cocción son un promedio y deben de ajustarse a  
las preferencias personales. Gire el alimento media vuelta a lo largo  
del tiempo de cocción.  
26  
840220601 SPv01.indd 26  
12/19/12 12:58 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Peligro de Descarga Eléctrica.  
No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la  
almohadilla y tocar partes eléctricas.  
w ADVERTENCIA  
Cuidado y Limpieza  
Rejilla de  
Horno  
Sartén de  
Cocción  
Charola de Migajas  
1
2
3
4
Deslizante  
Para limpiar el interior del horno,  
limpie las paredes, parte inferior  
del horno y puerta de vidrio con  
un trapo húmedo y jabonoso.  
Repita con un trapo húmedo y  
limpio.  
Cuando haya finalizado, gire el  
Programador de Tiempo a O  
(apagado) y desenchufe.  
Limpie la parte exterior del  
horno con un trapo húmedo.  
No use limpiadores abrasivos  
o estropajos de metal.  
Para manchas persistentes, use  
un estropajo de plástico.  
Para quitar la puerta: Abra la  
puerta; suavemente jale hacia  
arriba y quítela para limpiarla  
con agua caliente jabonosa.  
Enjuague con agua y seque.  
NO coloque la puerta en el  
lavavajillas, desde que esto  
puede dañar la puerta y se  
anulará la garantía.  
Para volver a colocar la puerta:  
Alinee la parte interna de la  
puerta con la parte exterior de  
la misma; suavemente deslice  
en su posición. La puerta debe  
permanecer en la posición  
abierta total al quitarla y volver  
a colocarla.  
5
6
27  
840220601 SPv01.indd 27  
12/19/12 3:11 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resolviendo Problemas  
PROBABLE CAUSA  
PROBLEMA  
• Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el  
El horno no calienta.  
Selector de Temperatura a 350°F (177°C) y gire el Programador de Tiempo a  
(encendido).  
• Esto es normal cuando se tuesta en un horno tostador. La humedad se escapa más lentamente  
en un horno tostador que de un tostador. La cantidad de humedad variará entre el pan fresco, bagels y  
repostería congelada.  
Se forma humedad  
en el interior de la  
puerta del horno  
cuando tuesta.  
El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará  
Sale un olor o humo  
del horno.  
presente después del periodo inicial de calentamiento.  
El horno no tuesta.  
Revise para asegurarse que la toma esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector de  
Temperatura para (tostar) y gire el Programador de Tiempo a más de 10 luego de vuelta a color de  
tostado deseado.  
Algunos alimentos  
se queman y algunas  
no se cocinan.  
• Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el alimento en el horno.  
• La humedad que sale del horno se concentrará en chorros desde los extremos superiores de la puerta.  
Esto da la apariencia de humo, pero resulta normal para este producto.  
Sale vapor  
concentrado de los  
extremos superiores  
de la puerta de  
horno.  
nuestra línea completa de productos y las Guías  
de Uso y Cuidado, además de deliciosas  
recetas, consejos y para registrar su  
producto en línea!  
28  
840220601 SPv01.indd 28  
12/19/12 12:58 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
29  
840220601 SPv01.indd 29  
12/19/12 12:58 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz 124-301  
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo  
C.P. 11560, México, Distrito Federal  
01-800-71-16-100  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la  
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para  
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,  
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe  
en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable  
respectivo.  
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada  
en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de  
servicio.  
30  
840220601 SPv01.indd 30  
12/19/12 1:26 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta  
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a  
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto  
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en  
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
DÍA___  
MES___  
AÑO___  
01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Distrito Federal  
Jalisco  
ELECTRODOMÉSTICOS  
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397  
Garibaldi No. 1450  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Nuevo Leon  
Alamos de San Lorenzo  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486  
31  
840220601 SPv01.indd 31  
12/19/12 12:58 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modelo:  
31334  
Tipo:  
O57  
Características Eléctricas:  
120V~ 60Hz 1200W  
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una  
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos  
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.  
840220601  
12/12  
840220601 SPv01.indd 32  
12/19/12 1:10 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Haier Washer HA1000TE User Manual
HANNspree Flat Panel Television LT01 10U1 User Manual
Hasselblad Camera Lens CFi 4 120 User Manual
HP Hewlett Packard Calculator NW280AAABA User Manual
HP Hewlett Packard Computer Monitor 2011XI User Manual
HP Hewlett Packard Computer Monitor CQ1569 User Manual
HP Hewlett Packard Scanner Scanjet 5370 User Manual
Hunter Fan Outdoor Ceiling Fan 98000 01 002 User Manual
Husqvarna Chainsaw SMB 70 SMB 70 E User Manual
IBM Switch 02L1333 User Manual