Hamilton Beach Toaster 22709C User Manual

840171900 ENnv02.qxd 1/7/08 11:11 AM Page 1  
READ BEFORE USE  
LIRE AVANT D’UTILISER  
LEA ANTES DE USAR  
Toastation™  
Visit hamiltonbeach.com for  
delicious recipes and to register  
your product online!  
Consulter hamiltonbeach.ca pour les  
recettes délicieuses et pour enregistrer  
votre produit!  
Visite hamiltonbeach.com.mx para  
recetas deliciosas y para registrar su  
producto en línea.  
Questions?  
Please call us – our friendly  
associates are ready to help.  
USA: 1.800.851.8900  
CAN: 1.800.267.2826  
English ...................... 2  
Français .................. 11  
Español .................. 20  
MEX: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente  
este instructivo antes de usar su  
aparato.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 ENnv02.qxd 1/7/08 11:11 AM Page 3  
15. A fire may occur if the toaster oven is covered, touching or near  
flammable material, including curtains, draperies, walls, and the  
like, when in operation. Do not store any item on top of the  
appliance when in operation.  
21. Do not place eyes or face in close proximity with tempered safety  
glass door in the event that the safety glass breaks.  
22. Do not use appliance for other than intended use.  
23. Before using this appliance, move it 2 to 4 inches away from wall  
or any object on the countertop. Remove any object that may  
have been placed on top of the appliance. Do not use on surfaces  
where heat may cause a problem.  
24. If plug gets hot, please call a qualified electrician.  
25. The oven door is not a shelf. Do not place anything on the door.  
26. Use extreme caution when extending loaded rack or adding food  
to extended rack.  
16. Extreme caution should be exercised when using containers  
constructed of other than metal or glass.  
17. Do not store any materials, other than appliance manufacturer  
recommended accessories, in this oven when not in use.  
18. Do not place any of the following  
materials in the oven: paper, cardboard, plastic, and the like.  
19. Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil.  
This will cause overheating of the oven.  
20. To turn the oven off, turn temperature knob to OFF position. To stop  
a toast cycle, push the CANCEL button or lift up on the bread lifter.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION  
This appliance is intended for household use only.  
This appliance is equipped with a fully tempered safety glass door.  
The tempered glass is four times stronger than ordinary glass and  
more resistant to breakage. Tempered glass can break, however it  
breaks into pieces with no sharp edges. Care must be taken to avoid  
scratching door surface or nicking edges. If the door has a scratch or  
nick, call our toll-free customer assistance number.  
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one  
wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only  
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of  
the plug by modifying the plug in any way or using an adaptor. If the  
plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an elec-  
trician replace the outlet.  
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce  
the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord.  
If a longer cord is necessary an approved extension cord may be  
used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or  
greater than the rating of the appliance.  
When heavy foods are on the oven rack, do not pull the oven rack out  
more than halfway. To baste or check for doneness, remove food from  
the oven and place on heat-resistant countertop surface or trivet.  
Do not place bake pan directly on heat shields that protect lower  
heating elements.  
To avoid an electrical circuit overload, do not operate another  
high-wattage appliance on the same circuit with the appliance.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 ENnv02.qxd 1/7/08 11:11 AM Page 4  
Parts and Features  
Bread Slot  
Mode Selector  
Bread Lifter  
Oven Temperature Knob  
and Indicator Light  
Toast Shade Selector  
and Indicator Light  
Slide-Out  
Crumb Tray  
Cancel Button  
Oven Rack  
Oven Rack Hook  
Baking Pan  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 ENnv02.qxd 1/7/08 11:11 AM Page 5  
NOTE: The bread lifter will not latch down unless the toaster is plugged in.  
Toast Mode  
OVEN  
TOAST  
CANCEL  
Lighter  
Darker  
1
2
3
4
CANCEL  
5
7
6
8
Press CANCEL to stop toasting  
at any time.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 ENnv02.qxd 1/7/08 11:11 AM Page 6  
Toast Mode  
To remove food that becomes  
lodged in food slots, disconnect  
from outlet and allow toaster to  
cool. Turn toaster upside down  
and shake. Do not use fork or  
other utensil that could damage  
heating element or result in risk of  
fire or electrical shock.  
FOOD  
Mode/Temp.  
Shade Setting  
Regular bread  
English muffins  
Bagels  
Frozen bread or buns  
Frozen waffles  
2 - 5  
4
3 - 6  
4
Toaster  
Toaster  
Toaster  
Toaster  
Toaster  
4
Toaster pastries*  
N/A  
Oven/350ºF (180ºC)  
for 2 minutes  
(such as Pop Tarts®)  
Frozen prepared foods*  
(such as Toaster Strudel™  
or Hot Pockets®)  
N/A  
Oven/350ºF (180ºC)  
follow manufacturers’  
instructions  
®
Pop Tart is a registered trademark of the Kellogg Co.  
Toaster Strudel is a trademark of the Pillsbury Co.  
®
Hot Pockets is a registered trademark of Nestlé  
*Do not heat in toaster – use toaster oven portion of Toastation with Mode Selector set to oven  
position. NEVER heat cracked, broken or warped pastries, and NEVER leave unattended.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 ENnv02.qxd 1/7/08 11:11 AM Page 7  
Fire Hazard.  
• Do not leave oven unattended  
during operation.  
• Keep one inch between food  
and heating element.  
• Do not use oven cooking bags.  
• Do not heat foods in plastic con-  
tainers.  
• Follow food manufacturers  
instructions.  
w WARNING  
Oven Mode  
Wash baking pan before first use.  
OVEN  
TOAST  
4
1
2
3
Select temperature. Let preheat  
for 5-8 minutes.  
When finished, turn OFF and  
unplug.  
Move Mode Selector to OVEN  
position (slot closed).  
Toastation is intended to prepare foods commonly cooked in  
a toaster oven: appetizers, pizza, bagels, chicken nuggets, fries  
and toaster pastries. It was designed with these foods in mind.  
Taller items (potatoes, muffins) and meats for broiling should not  
For soft crust pizza, cook on baking pan.  
For a homemade crust pizza (or any soft dough), cook pizza on  
baking pan.  
To toast regular toaster pastry or frozen pastry toast directly  
on oven rack. If pastry has a glaze or frosting, use baking pan.  
• When using OVEN mode, condensation may form on oven door.  
A toaster oven is enclosed so moisture is slow to escape. After  
use, wipe door to dry and make clean-up easier.  
be cooked or reheated in the Toastation .  
• Foods should be baked according to package or recipe directions.  
Watch carefully and adjust time or temperature if needed.  
To reheat pizza, never place box in oven. Cook at 450ºF (230ºC)  
for 3 minutes or until ready.  
For crisp crust pizza, cook frozen pizza directly on oven rack.  
Remove food immediately or heat remaining in toaster oven  
will continue to bake and dry out your food.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 ENnv02.qxd 1/7/08 11:11 AM Page 8  
Electrical Shock Hazard.  
Do not clean with metal scouring pads.  
w WARNING  
Cleaning  
Pieces can break off pad and touch electrical parts.  
Your Toastationshould be cleaned regularly for best performance and long life.  
Regular cleaning will also reduce the risk of fire hazard.  
1
2
3
4
To clean inside of oven, wipe  
oven walls, bottom of oven, and  
glass door with a damp, soapy  
cloth. Repeat with a damp, clean  
cloth.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 ENnv02.qxd 1/7/08 11:11 AM Page 9  
Troubleshooting  
PROBLEM  
PROBABLE CAUSE/SOLUTION  
Oven will not heat.  
• Check to make sure electrical outlet is working and the oven is plugged in. Turn Temperature  
Knob to 350°F (180ºC). The Indicator Light should now be lit.  
• Make sure Mode Selector is moved all the way to the OVEN position and slot is closed.  
Moisture forms on  
inside of oven door  
when toasting.  
• This is normal when toasting in a toaster oven. Moisture is slower to escape from toaster oven  
than from a toaster. The amount of moisture will differ between fresh bread, bagels, and frozen  
pastries.  
An odor and smoke comes  
from oven.  
Smoke and odor is normal during first use of most heating appliances. This will not be present  
after initial heating period.  
Indicator Light stays on.  
Turn Temperature Control Knob to OFF. If light stays on, unplug unit and call our toll-free  
customer service number for information on examination, repair or electrical or mechanical  
adjustment. Do not continue to use your toaster oven.  
The oven indicator will be illuminated during TOASTING if Oven Temperature Knob is NOT set  
to OFF position.  
Some foods burn and  
some are not done.  
• Adjust oven temperature or cooking time for best results with your recipes.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 ENnv02.qxd 1/7/08 11:11 AM Page 10  
Limited Warranty  
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date  
of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this product at our option. THE  
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN  
OR ORAL INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE  
PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There  
is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this product, including without limitation: glass parts,  
glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends  
only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to  
clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not in  
conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights  
which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties  
or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER  
SERVICE NUMBER. (For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1.800.851.8900  
In Canada 1.800.267.2826  
In Mexico 01.800.71.16.100  
hamiltonbeach.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 FRnv01.qxd 1/9/08 9:13 AM Page 11  
wAVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque d’incendie :  
• Ne pas utiliser l’appareil sans surveillance.  
• Ne pas utiliser en mode grille-pain avec des aliments qui ont été recouverts de beurre, confiture, nappage, etc.  
• Ne pas utiliser en mode grille-pain avec des gâteaux de riz, des aliments frits, des plats préparés congelés ou des articles autres que du pain.  
• Ne pas utiliser en mode grille-pain pour des pâtisseries grillées. Toujours cuisiner des pâtisseries grillées dans un four à gril.  
• Ne pas recouvrir avec ou utiliser à proximité de rideaux, murs, placards, produits papier ou plastique, serviettes en tissu, etc.  
• Surveiller attentivement l’utilisation de l’appareil par ou à proximité d'enfants.  
Toujours débranchez le Toastationen cas d’inutilisation.  
Le non-respect de ces consignes peut provoquer la mort ou un incendie.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y compris  
ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou  
boutons.  
7. Lutilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de  
l’appareil peut causer des blessures.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas  
immerger le cordon, la fiche ou le four grille-pain dans l’eau ou  
autre liquide. Voir les instructions pour le « Nettoyage ».  
4. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé  
par des enfants ou près d’eux.  
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il n’est  
pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant le  
nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.  
6. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un  
cordon ou une fiche endommagé(e), ou lorsque l’appareil ne  
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une  
manière quelconque. Composer notre numéro sans frais  
d’assistance à la clientèle pour des renseignements concernant  
l’examen, la réparation ou l’ajustement.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un  
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.  
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou  
d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.  
11. Pour débrancher l’appareil, tourner tous les réglages à OFF (arrêt),  
ensuite retirer la fiche de la prise de courant murale.  
12. Une prudence extrême s’impose lors de l’enlèvement du plateau  
ou de la vidange de graisse chaude.  
13. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal. Des pièces  
peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces électriques,  
créant un risque de choc électrique.  
14. Des aliments ou des ustensiles de métal de grosseur excessive ne  
doivent pas être insérés dans un four grille-pain, car ils peuvent  
créer un incendie ou un risque de choc électrique.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 FRnv01.qxd 1/7/08 11:11 AM Page 12  
15. Un incendie peut survenir si le four grille-pain est recouvert,  
touche ou est près de matériaux inflammables, y compris  
rideaux, tentures, murs et autres articles semblables, lorsqu’il  
fonctionne. Ne pas remiser des articles sur le dessus de l’appareil  
lorsqu’il est utilisé.  
20. Pour éteindre le four, tourner le bouton de température en position  
OFF. Pour arrêter un cycle grille-pain, appuyez sur le bouton  
CANCEL ou relevez le levier d’éjection.  
21. Ne pas placer les yeux ou le visage près de la porte en verre  
trempé, au cas où le verre trempé se briserait.  
16. Une grande précaution doit être prise lors de l’utilisation de  
contenants construits en matériaux autres que le métal ou le  
verre.  
22. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui  
recommandé.  
23. Avant d’utiliser cet appareil, l’éloigner de 2 à 4 pouces (5 à 10 cm)  
d’un mur ou de tout autre objet sur le comptoir. Enlever tout objet  
qui peut avoir été placé sur l’appareil. Ne pas utiliser cet appareil  
sur des surfaces où la chaleur pourrait causer un problème.  
24. Si la fiche devient chaude, veuillez faire venir un électricien qualifié.  
25. La porte du four grille-pain n’est pas une tablette. Ne rien placer  
sur la porte.  
17. Ne placer aucun matériau autre que les accessoires recommandés  
par le fabricant de l’appareil, dans ce four lorsqu'il n'est pas utilisé.  
18. Ne placer aucun des matériaux suivants dans le four : papier,  
carton, plastique et articles semblables.  
19. Ne pas couvrir le plateau à miettes ou toute pièce du four avec  
du papier métallique. Ceci causerait un surchauffage du four.  
26. Utiliser une prudence extrême lors du déplacement de la grille  
chargée ou lors de l’addition d'aliments sur la grille.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !  
AUTRES RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR  
Cet appareil est destiné à l’utilisation domestique seulement.  
Cet appareil est doté d’une porte en verre trempé. Le verre trempé  
est quatre fois plus robuste que le verre ordinaire et plus résistant aux  
bris. Le verre trempé peut se briser, mais il se brise en pièces sans  
bords coupants. Il faut prendre soin d’éviter d’égratigner la surface  
de la porte ou d’endommager le contour. Si la porte a une  
égratignure ou un bris, composer notre numéro sans frais  
d’assistance à la clientèle.  
Lorsque des aliments lourds sont sur la grille du four, ne pas sortir la  
grille du four plus de la moitié. Pour arroser ou vérifier la cuisson, sortir  
les aliments du four et placer le plat sur une surface de comptoir  
résistante à la chaleur ou sur un dessous de plat.  
ATTENTION ! Danger d'électrocution : Cet appareil électoménager  
possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le danger  
d'électrocution. Cette fiche n'entre que dans un seul sens dans une  
prise polarisée. Ne contrecarrez pas l'objectif sécuritaire de cette fiche  
en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un  
adaptateur. Si la fiche n'entre pas bien, retournez-la. Si elle  
continue à ne pas bien entrer, demandez à un électricien de  
remplacer la prise.  
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce  
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long  
est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la  
rallonge doit être le même que celui de l’appareil ou supérieur.  
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la  
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par  
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.  
12  
Ne placez pas de moule à cuisson directement sur les boucliers  
thermiques qui protègent les éléments de chauffage du bas.  
Pour éviter une surcharge des circuits électriques, ne pas faire  
fonctionner d’autre appareil électroménager de haute tension sur le  
même circuit que le four grille-pain.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 FRnv01.qxd 1/7/08 11:11 AM Page 13  
Pièces et caractéristiques  
Fentes à pain  
Sélecteur de mode  
Levier d’éjection  
Bouton de température du  
four et Témoin lumineux  
Sélecteur de puissance du  
Tiroir à  
miettes  
coulissant  
grille-pain et Témoin lumineux  
Bouton CANCEL  
Crochet de la  
grille du four  
Grille du four  
Plaque de cuisson  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 FRnv01.qxd 1/7/08 11:11 AM Page 14  
REMARQUE : le levier d’éjection ne s’enclenchera  
pas en bas tant que le grille-pain n’est pas branché.  
Mode grille-pain  
OVEN  
TOAST  
CANCEL  
Léger  
Foncé  
1
2
3
4
CANCEL  
5
7
6
8
Appuyez sur le bouton CANCEL  
pour arrêter le grille-pain à tout  
moment.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 FRnv01.qxd 1/7/08 11:11 AM Page 15  
Guide du grille-pain  
Pour enlever les aliments qui se logent  
dans les fentes d’aliments, débranchez  
votre appareil de sa prise et laissez-le  
refroidir. Renversez votre grille-pain  
et secouez-le. N’utilisez jamais une  
fourchette ou un autre ustensile de  
cuisine qui risque d’endommager  
l’élément de chauffage ou  
ALIMENT  
Mode/Temp.  
Réglage de puissance  
Pain normal  
2 - 5  
4
3 - 6  
4
4
N/A  
Grille-pain  
Grille-pain  
Grille-pain  
Grille-pain  
Grille-pain  
Muffin anglais  
Bagels  
Petits pains ou pain congelés  
Gaufres congelées  
occasionner une secousse électrique.  
Pâtisseries grillées*  
Four/350°F (180°C)  
pendant 2 minutes  
(comme les Pop Tarts®)  
Aliments préparés congelés*  
(comme les Toaster Strudel™  
ou Hot Pockets®)  
N/A  
Four/350°F (180°C)  
Suivre les instructions  
des fabricants  
® Pop Tart est une marque de commerce déposée de la Kellog Co.  
Toaster Strudel est une marque de commerce de la Pillsbury Co.  
® Hot Pockets est une marque de commerce déposée de Nestlé.  
* Ne réchauffez pas dans le grille-pain – Utilisez la partie grille-pain de  
votre Toastation avec le sélecteur de mode réglé en position four. NE  
réchauffez JAMAIS de pâtisserie fendue, cassée ou ouverte et NE  
LAISSEZ JAMAIS sans surveillance.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 FRnv01.qxd 1/7/08 11:11 AM Page 16  
Risque d’incendie  
w AVERTISSEMENT  
• Ne pas laisser le four sans surveillance pendant son fonctionnement.  
• Maintenir un pouce de distance entre l’aliment et l’élément chauffant.  
• Ne pas utiliser de sac de cuisson.  
• Ne pas réchauffer d’aliments dans des conteneurs en plastique.  
• Suivre les instructions des fabricants.  
Mode four  
REMARQUE : lavez la plaque de cuisson avant utilisation.  
OVEN  
TOAST  
4
1
2
3
Une fois terminé, tournez le  
bouton sur OFF et débrancher.  
Déplacer le sélecteur de mode est  
en position « OVEN » (fente fermée).  
Sélectionnez la température.  
Laissez préchauffer 5 à 8 minutes.  
Toastation™ est conçu pour préparer les aliments habituellement  
chauffés au four-grilloir : hors-d’oeuvre, pizza, bagels, pépites de  
poulet, frites et pâtisseries au grille-pain. Les aliments plus volumineux  
(pommes de terre, muffins) et les viandes pour griller ne doivent pas  
être cuits ou réchauffés dans le Toastation™  
• Les plats doivent être cuits en fonction des instructions de l’embal-  
lage ou de la recette. Observez attentivement la cuisson  
et réglez la durée ou la température si nécessaire.  
Pour réchauffer une pizza, ne placez jamais la boîte dans le four.  
Cuisez-la à 450°F (230°C) pendant 3 minutes ou jusqu’à ce qu’elle  
soit prête.  
Pour une pizza à pâte croustillante, cuisez la pizza surgelée  
directement sur la grille du four.  
Pour une pizza à pâte molle, cuisez-la sur la plaque de cuisson.  
Pour une pizza faite maison (ou toute pâte molle), cuisez-la sur la  
plaque de cuisson.  
Pour griller des pâtisseries grillées normales ou congelées,  
placez-les directement sur la grille du four. Si la pâtisserie est  
recouverte de nappage ou de glaçage, utilisez la plaque de cuisson.  
• En utilisant le Mode de Four, de la condensation peut se former sur la porte  
du four. Un four à gril est fermé et par conséquent, l’humidité s’en va lente-  
ment. Après utilisation, asséchez la porte pour faciliter le nettoyage.  
Enlevez le plat immédiatement ou sinon la chaleur résiduelle du  
four à gril continuera à cuire et séchera votre plat.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 FRnv01.qxd 1/7/08 11:11 AM Page 17  
Danger d'électrocution.  
w AVERTISSEMENT  
Ne nettoyez pas l’appareil avec des tampons à récurer en métal.  
Des morceaux peuvent s’en détacher et toucher des pièces  
métalliques, créant un risque de choc électrique.  
Nettoyage  
Votre Toastationdoit être nettoyé régulièrement pour de meilleures performances et une durée de vie prolongée.  
Un nettoyage régulier réduira aussi le risque d’incendie.  
1
2
3
4
Pour nettoyer l’intérieur du four,  
essuyez les parois du four, le fond  
du four et la porte en verre avec  
un chiffon humidifié et savonneux.  
Essuyez ensuite avec un chiffon  
doux et sec.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 FRnv01.qxd 1/7/08 11:11 AM Page 18  
Dépannage  
PROBLÈME  
CAUSE PROBABLE/SOLUTION  
Le four ne chauffe pas.  
• Vérifiez que la prise électrique fonctionne et que le four est branché. Tournez le bouton de  
température sur 350°F (180°C). Le témoin lumineux doit maintenant s’allumer.  
• Assurer que le Sélectionneur de Mode est complètement déplacé à la position de Four et la  
fente est fermé.  
De l’humidité se forme sur  
l’intérieur de la porte du four  
pendant la cuisson.  
• C’est normal lors d’une cuisson dans un four à gril. Lhumidité est plus longue à s’en aller d’un  
four à gril que d’un grille-pain. La quantité d’humidité est différente selon qu’il s’agit de pain, de  
bagels ou de pâtisseries grillées.  
Une odeur et de la fumée  
sortent du four.  
De la fumée et une odeur sont normales pendant la première utilisation de la plupart des appareils  
chauffants. Cela disparaîtra après la première période de chauffe.  
Le témoin lumineux  
reste allumé.  
Tournez le bouton de température sur OFF. Si le témoin lumineux reste allumé, débranchez  
l’appareil et appelez le numéro gratuit de notre service après-vente pour en savoir plus sur  
l’examen, la réparation ou le réglage électrique ou mécanique de l’appareil. Ne continuez pas à  
utiliser votre four à gril.  
Le témoin lumineux du four s’allume pendant la cuisson si le bouton de température du four  
n’est pas réglé sur la position OFF.  
Des plats brûlent et d’autres  
ne sont pas cuits.  
• Réglez la température du four ou la durée de cuisson pour de meilleurs résultats avec vos  
recettes.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 FRnv01.qxd 1/7/08 11:11 AM Page 19  
Garantie limitée  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada.  
Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’ouvre pendant une période un (1) an à partir de sa date  
d’achat original, sauf indication suivante. Pendant cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit à notre choix.  
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE, ÉCRITE OU  
ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE  
CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL  
AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT SONT  
PAR LA PRÉSENTE EXCLUSES. Il n’y a pas de garantie sur les articles suivants, qui peuvent être fournis avec ce produit, en  
particulier, sur les pièces en verre, les récipients en verre, les mécanismes de coupe/les tamis, les lames, les joints, les sceaux,  
les embrayages, les balais de moteur et/ou les agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’à l’acheteur consommateur original  
et ne couvre aucune panne entraînée par un mauvais usage, un usage abusif, de la négligence, y compris une absence de  
nettoyer le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, une utilisation à des fins commerciales, ou tout  
autre usage ne se conformant pas aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, et  
vous pouvez également posséder d’autres droits juridiques qui varient d’un État à l’autre, ou d’une province à l’autre. Certains  
États ou provinces ne permettent pas de limites de garanties sur les dommages impliqués ou spéciaux, incidents ou  
secondaires, si bien que les limites de la présente peuvent ne pas s’appliquer à vous.  
Si vous avez une réclamation en vertu de la présente garantie, NE RENVOYEZ PAS LAPPAREIL AU MAGASIN! Veuillez appeler  
notre NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour accélérer le service, préparez les numéros de modèle, de série et de type  
pour vous aider).  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux USA 1.800.851.8900  
Au Canada 1.800.267.2826  
Au Mexique 01.800.71.16.100  
hamiltonbeach.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS COMME RÉFÉRENCES FUTURES !  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 20  
w¡ADVERTENCIA!  
Peligro de incendio  
• No descuide este artefacto mientras se encuentra en funcionamiento.  
• No lo use en el modo toaster (tostadora) con alimentos untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc.  
• No lo use en el modo toaster (tostadora) con tortas de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados congelados o productos que no sean de pan.  
• No lo use en el modo toaster (tostadora) con pastelitos para tostadora. Siempre cocine las pastelitos para tostadora en un horno tostador asador.  
• No cubra o use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, productos de papel o plástico, toallas de tela, etc.  
• Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto lo usan niños o en su cercanía.  
• Siempre desenchufe la Toastationcuando no la esté usando.  
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte o un incendio.  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones básicas de seguridad que incluyen lo siguiente:  
1. Lea todas las instrucciones.  
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del  
aparato puede causar lesiones.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del  
aparato.  
9. No lo use al aire libre.  
3. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.  
4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el  
cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro  
líquido. Consulte las instrucciones que aparecen en la sección de  
“Limpieza”.  
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un  
mostrador, incluyendo la estufa.  
11. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o  
eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.  
12. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición  
apagada (OFF/O), y luego saque el enchufe del tomacorriente.  
5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen  
electrodomésticos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños. 13. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la grasa  
6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes  
de la limpieza. Deje que se enfríe antes de limpiar el aparato o de  
colocar o sacar alguna pieza.  
caliente.  
14. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede  
desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, creando  
un riesgo de choque eléctrico.  
7. No opere ningún aparato electrodoméstico si el cordón o el enchufe  
están averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o  
si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro  
número gratuito de servicio al cliente, para obtener información  
sobre el examen, la reparación o la regulación del aparato.  
15. No introduzca alimentos ni utensilios metálicos de gran tamaño, en  
el horno eléctrico ya que pueden crear un incendio o riesgo de  
choque eléctrico.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 21  
16. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca o se  
encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo cortinas, col-  
gaduras, paredes y superficies similares cuando esté funcionando.  
No ponga nada sobre el aparato cuando esté funcionando.  
17. Se debe tener mucho cuidado cuando se usen envases que no  
sean de metal o de vidrio.  
18. Cuando no esté en uso, no guarde ningún material en este horno  
que no sean los accesorios recomendados por su fabricante.  
19. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno:  
papel, cartón, plástico y similares.  
20. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno  
con papel metálico. Eso puede hacer que el horno se recaliente.  
21. Para apagar el horno, gire la perilla del horno (superior) hacia la  
posición OFF. Para interrumpir un ciclo de tostado, empuje la palan-  
ca de la tostadora.  
22. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de  
vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.  
23. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no sea  
el indicado.  
24. Antes de usar este aparato, muévalo entre 2 y 4 pulgadas (5 y 10  
cm) lejos de la pared o de cualquier objeto que se pueda haber  
colocado cerca o sobre el mismo. No lo use sobre superficies en  
donde el calor pueda ocasionar problemas.  
25. Si el enchufe se calienta, llame a un electricista.  
26. La puerta del horno no es un estante. No coloque alimentos pesa-  
dos en la puerta.  
27. Tenga mucho cuidado al extender la rejilla o al agregar alimentos  
en la rejilla extendida.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD  
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.  
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio  
totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte  
que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado  
se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos.  
Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puer-  
ta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene  
muescas, llame al número de teléfono gratuito para servicio al cliente.  
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta  
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el ries-  
go de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una  
dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar  
el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna man-  
era o utilizando un adaptador. Si el enchufe no embona, inviértalo. Si  
aún así no embona, llame a un electricista para que reemplace el  
tomacorriente.  
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para  
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cordón  
más largo. Si se necesita un cordón más largo, se puede usar un cable  
de extensión aprobado. La clasificación nominal eléctrica del cable de  
extensión deberá ser igual o mayor que la clasificación nominal del  
horno eléctrico. Es importante tener cuidado de colocar el cable de  
extensión para que no se cuelgue sobre el mostrador o la mesera en  
donde niños puedan jalar el mismo o tropezarse accidentalmente.  
Cuando los alimentos pesados estén en la rejilla del horno, no jale  
hacia fuera más de la mitad de la rejilla. Para rociar los alimentos con  
el jugo de la cocción o para revisar el término de cocimiento, saque  
los alimentos del horno y coloque en la superficie del mostrador o  
base resistente al calor.  
No coloque la asadera directamente en los protectores de calor que  
cubren a los elementos calefactores inferiores.  
Para evitar una sobrecarga en el circuito, no haga funcionar ningún  
otro aparato de alto vataje en el mismo circuito que el horno  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 22  
Piezas y Características  
Ranuras para pan  
Selección de función  
de tostado  
Elevador de pan  
Perilla de temperatura del  
horno y luz indicadora  
Selector de grado  
Charola  
para migas  
deslizable  
de tostado y luz indicadora  
Botón CANCEL  
(cancelación)  
Parrilla  
del horno  
Gancho de la  
parrilla del horno  
Charola para hornear  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 23  
NOTA: El elevador de pan no quedará trabado en la posición inferior a  
menos que la tostadora se encuentre enchufada.  
Modo Toast (tostado)  
OVEN  
TOAST  
CANCEL  
Más claro  
Más  
oscuro  
1
2
3
4
CANCEL  
5
7
6
8
Presione el botón CANCEL  
(cancelación) para detener el  
tostado en cualquier momento.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 24  
Guía de tostado  
Para retirar comida que se haya  
quedado en las ranuras, desconecte  
del tomacorriente y deje que la  
tostadora se enfríe. Voltee la  
tostadora hacia abajo y agite.  
No use un tenedor ni otro utensilio  
que pudiera dañar el elemento  
calefactor o resultar en un riesgo de  
incendio o choque eléctrico.  
Configuración  
ALIMENTO  
de Tonalidad  
Modo/Temp.  
Pan normal  
2 - 5  
4
3 - 6  
4
4
N/A  
Tostador  
Tostador  
Tostador  
Tostador  
Tostador  
Muffins ingleses  
Bagels  
Pan o panecillos congelados  
Wafles congelados  
Pastelitos para tostadora*  
Horno/350ºF (180ºC)  
durante 2 minutos  
(como Pop Tarts®)  
Alimentos preparados  
congelados*  
N/A  
Horno/350ºF (180ºC)  
Siga las instrucciones  
del fabricante  
(como Toaster Strudel™  
o Hot Pockets®)  
® Pop Tart es una marca registrada de Kellogg Co.  
Toaster Strudel es una marca registrada de Pillsbury Co.  
® Hot Pockets es una marca registrada de Nestlé  
* No caliente en la tostadora – use la porción del horno tostador de la  
Toastation con el control de modo en la posición de horno. NUNCA  
caliente pasteles agrietados, partidos o doblados, y NUNCA los deje  
sin supervisión.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 25  
Peligro de incendio.  
• No deje el horno sin atención durante el funcionamiento.  
w ADVERTENCIA  
Modo Oven (horno)  
• Mantenga una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador.  
• No utilice bolsas de cocción para horno.  
• No caliente alimentos en recipientes de plástico.  
• Siga las instrucciones del fabricante de alimentos.  
NOTA: Lave la charola para hornear antes de usar.  
OVEN  
TOAST  
4
1
2
3
Elija la temperatura. Deje preca-  
lentar durante 5 a 8 minutos.  
Cuando haya terminado, apague  
el artefacto (OFF) y desenchúfelo.  
Cerciórese Selección de función  
de tostado es a la posición  
OVEN (horno) (ranura cerrada).  
Toastationestá concebido para alimentos que comúnmente se  
preparan en un horno tostador: Aperitivos, pizza, bagels, nuggets de  
pollo, papas fritas y pastelitos para tostadora. Fue diseñado pensando  
en esos alimentos. Los productos más altos (papas, muffins) y carnes  
para asar no deben cocinarse o recalentarse en la Toastation.  
• La mayoría de los alimentos debe hornearse según las instrucciones  
del paquete o de la receta. Controle con cuidado y ajuste el tiempo o  
la temperatura si fuese necesario.  
Para una pizza de corteza suave, cocine sobre la charola para hornear.  
Para una pizza de corteza casera (o cualquier masa suave), cocine  
la pizza en una charola para hornear.  
Para tostar pastelitos para tostadora normales o pastelitos congela-  
dos, tueste directamente sobre la parrilla del horno. Si los pastelitos  
tienen un baño o glaseado, utilice una charola para hornear.  
• Cuando se usa Modo de Horno puede formarse condensación en la  
puerta del horno. El horno tostador está cerrado y la humedad tarda  
en salir. Después del uso, seque la puerta, lo que hará más sencilla la  
limpieza.  
Para recalentar pizza, nunca coloque la caja en el horno. Cocine a  
450ºF (230ºC) durante 3 minutos o hasta que esté lista.  
Para una pizza de corteza crocante, cocine la pizza congelada  
directamente sobre la parrilla del horno.  
Quite los alimentos inmediatamente o el calor que permanece en  
la tostadora seguirá horneando y secando sus alimentos.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 26  
Peligro de descarga eléctrica.  
No limpie con esponjillas de metal. Pueden desprenderse pedazos de la esponjilla  
y tocar partes eléctricas, provocando un riesgo de descarga eléctrica.  
w ADVERTENCIA  
Limpieza  
Su Toastation™ debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una vida útil más prolongada.  
La limpieza regular también reduce el riesgo de incendio.  
1
2
3
4
Para limpiar la parte interna del  
horno, pase un paño húmedo  
jabonoso en las paredes, piso y  
puerta de vidrio. Repita con un  
paño húmedo y limpio.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 27  
Detección de problemas  
PROBLEMA  
CAUSA/SOLUCIÓN PROBABLE  
El horno no calienta.  
• Verifique que el tomacorriente funcione y que el horno esté enchufado. Gire la perilla de temperatura  
a 350°F (180ºC). La luz indicadora debería encenderse.  
• Cerciórese Selección de función de tostado es movido completamente a la posición OVEN (Horno)  
y la ranura es cerrado.  
Se forma humedad en la  
parte interna del horno  
cuando se tuesta.  
• Esto es normal cuando se tuesta con el horno tostador. La humedad tarda más en salir del horno  
tostador que de la tostadora. La cantidad de humedad será diferente entre pan fresco, bagels y  
pastelitos congelados.  
Sale olor y humo  
del horno.  
El humo y el olor son normales durante el primer uso de la mayoría de los artefactos calentadores. Esto  
no aparecerá después del período inicial de calentamiento.  
La luz indicadora queda  
encendida.  
Gire la perilla de control de temperatura a OFF (apagado). Si la luz sigue encendida, desenchufe la  
unidad y llame a nuestro número gratuito de servicio de atención al cliente para información sobre  
inspección, reparación y arreglos eléctricos o mecánicos. No siga utilizando su horno tostador.  
El indicador del horno se iluminará durante el TOSTADO si la perilla de temperatura del horno NO se  
encuentra en la posición OFF (apagado).  
Algunos alimentos se  
queman y otros no se  
cocinan lo suficiente.  
• Ajuste la temperatura del horno o el tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 28  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
01-800-71-16-100  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
PRODUCTO:  
MODELO:  
MARCA:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la  
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para  
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,  
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal  
estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable  
respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de  
servicio.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 29  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta  
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los  
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto  
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en  
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
DÍA___  
MES___  
AÑO___  
01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO  
Garibaldi No. 1450  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 30  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 31  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840171900 SPnv01.qxd 1/9/08 8:59 AM Page 32  
Modelos:  
22704  
22709  
Tipo:  
O39  
O39  
O39  
Características Eléctricas:  
120 V~ 60Hz 1300 W  
120 V~ 60Hz 1300 W  
120 V~ 60Hz 1300 W  
22709H  
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.  
840171900  
1/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Scuba Diving Equipment 222121 User Manual
Grindmaster Coffeemaker LCD 2A User Manual
Haier Washer Dryer HW70 1282 User Manual
HANNspree Flat Panel Television 1506 060B000 User Manual
Harbor Freight Tools Noise Reduction Machine 45146 User Manual
Heatiator Gas Heater CL36D User Manual
Hotpoint Fryer E3FX User Manual
HP Hewlett Packard Server rp7420 User Manual
IBM Laptop SH19 4480 01 User Manual
Image Hot Tub IMSB63120 IMSG63120 User Manual