Digitally signed by Anna Creery
cn=Anna Creery, c=US
Date: 2001.05.22 12:08:33 -05'00'
Reason: I am approving this document
Iron
Important Safeguards ...................... 3 Troubleshooting................................ 9
Parts and Features .......................... 4 Customer Service .......................... 10
Using Your Iron ................................ 5
In USA: 1-800-851-8900
In Canada: 1-800-267-2826
Optional Features ............................ 7
Caring for Your Iron.......................... 8
840087000
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Use iron only for its intended use.
2. To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
3. The iron should always be turned to OFF before plugging or unplugging from outlet.
Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
4. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away.
Loop cord loosely around iron when storing.
5. Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and
when not in use.
6. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged.
To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Call our toll-free customer
service number for information on examination, repair or electrical or mechanical adjust-
ment. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not
leave iron unattended while connected or on an ironing board.
8. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when
you turn a steam iron upside down – there may be hot water in the reservoir.
SPECIAL INSTRUCTIONS
1. To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same
circuit.
2. If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere cord should be used. Cords
rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that
it cannot be pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Consumer Safety Information
This product is intended for household
use only.
Use the iron on an ironing board. Ironing
on any other surface may damage that
surface.
Do not operate the iron with the Quick
Storage Shield attached.
Do not iron or vertical steam clothes that
are being worn.
Do not use vertical steam in the direction
of people or pets.
This appliance is equipped with a polarized
plug. This type of plug has one blade wider
than the other. The plug will fit into an
electrical outlet only one way. This is a
safety feature intended to help reduce the
risk of electrical shock. If you are unable to
insert the plug into the outlet, try reversing
the plug. If the plug should still fail to fit,
contact a qualified electrician to replace the
obsolete outlet. Do not attempt to defeat
the safety purpose of the polarized plug by
modifying the plug in any way.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts and Features
1. Automatic Shutoff
Reset Button and Light
2. Spray/Blast
3. Adjustable Steam
Switch
4. Spray Nozzle
5. Water Tank Opening
6. Water Window
7. Temperature Control
Dial
8. Soleplate
9. Power On Light
10. Heel Rest
11. Cord
12. Quick Storage Shield*
13. Retractable Cord*
14. Cord Release Button*
* Features on selected models.
Before First Use
• Steam vents should be cleaned
before first use. Prepare iron for
steam ironing, then iron over an old
cloth for a few minutes while letting
the iron steam. Press the Blast
button several times. This will
clean the vents.
• Many irons spit or sputter during
the first few uses with tap water.
This happens as the steam chamber
becomes conditioned. This will stop
after a few uses.
• During first use of the iron, it may
appear to smoke. This will stop and
does not indicate a defect or hazard.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using Your Iron
To Dry Iron
1. Plug iron into outlet.
2. Set the Adjustable Steam Switch
to O (the Dry
3. Turn Temperature Control Dial
to desired
temperature.
Allow two
Iron position).
minutes for iron
to reach
desired
temperature.
4. To turn iron Off, turn Temperature
Control Dial to Off and unplug iron.
To Steam Iron
1. Unplug iron. Using a cup, slowly
4. Allow two minutes for the iron to
pour 5 ounces
reach desired temperature.
Opening
of tap water
5. To turn iron off, set Adjustable
Steam Switch to O (Dry Iron). Turn
the Temperature Control Dial to Off.
Unplug iron.
into water tank
opening.
Do not fill iron
directly from
the faucet.
6. Empty water from the iron following
directions in “Caring for Your Iron.”
Water
Please use ordinary tap water. If you
have extremely hard water, alternate
between tap water and distilled water
for use in the iron.
2. Plug iron into outlet.
3. Turn the Temperature Control Dial to
desired fabric
setting in the
steam range.
Set the
Adjustable
Steam Switch
to the recom-
mended steam
level. See the
“Fabric Setting Chart” on page 3.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Vertical Steam
1. Unplug iron. Using a cup, slowly
5. Hang garment in a location that is
not susceptible to damage from heat
or moisture. Do not hang in front of
wallpaper, window, or mirror.
6. Hold iron about 6 inches away from
garment and
pour 5 ounces
Opening
of tap water
into water tank
opening.
Do not fill iron
directly from
the faucet.
press and
release the
Blast Button
to steam out
2. Plug iron into outlet.
3. Turn the Temperature Control Dial
to the highest
wrinkles. Do
not press Blast
Button more
setting. Set the
Adjustable
Steam Switch
to O.
than once every
2 seconds.
7. To turn iron off, turn Temperature
Control Dial to Off. Unplug iron.
8. Empty water from the iron following
directions in “Caring for Your Iron.”
NOTE: Do not allow hot soleplate to
touch delicate garments.
4. Allow two minutes for the iron to
reach desired temperature.
Fabric Setting Chart
Steam
Setting
Ironing Instructions
Temperature Setting
O Off
1 Nylon, Acrylic
2 Silk
Dry iron using spray if necessary.
Dry iron on the inside of the garment.
3 Wool
Use a press cloth and steam iron on the
inside of garment.
4 Polyester
5 Rayon
Iron while fabric is still damp.
Iron using spray if necessary.
6 Cotton, Linen
For cotton, iron while still damp or use
spray. For linen, iron fabric on the inside
of the garment. For vertical steaming.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Optional Features
(on selected models)
Adjustable Steam Switch
Auto Shutoff Reset Button/Light
This switch provides minimum steam
for wool or maxi-
mum steam
The light comes on when the iron is
first plugged in.
After one hour,
for linen. Set the
switch to O to
change to Dry Iron
or to vertical
the iron will shut
Reset
Button
off and the light
will go out. Push
the Reset Button
to turn the iron
back on.
steam.
Light
Power On Light
Spray and Blast of Steam Buttons
This light comes on when the iron
is plugged in
Push Blast Button for an extra blast of
steam. Push Spray
Blast
Spray
and remains on
until the iron is
unplugged. The
Button to release a
fine spray of water
for difficult wrin-
kles in cotton or
linen.
light stays on even
if Temperature
Control Dial is
Power
Light
turned to Off.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Optional Features
(continued)
Retractable Cord
If Retractable Cord Handle
comes off, it is designed to snap
back in place.
(not available on all models)
1. Press and hold the Cord Release
Button while
1. Place pins of handle into slots in reel.
Cord
pulling cord to
See illustration.
Release
desired length.
Do not unwind
cord beyond the
tape indicator
on the cord.
Button
Retractable
Cord Handle
2. To store cord, place the iron, sole-
2. Lift handle up until it snaps in place.
plate down, on
ironing board.
Unlatch
Wind
clockwise
Quick Storage Shield
Retractable
Cord Handle
and wind
There is no need to wait for the iron to
cool before storing.
Make sure the iron
has been turned off
and unplugged.
clockwise.
Then, place the
Quick Storage
Shield on the iron
immediately after
ironing.
IMPORTANT! Do not press Cord
Release Button while winding cord.
Only wind clockwise or the cord may
jam. See illustration.
3. If cord jams while winding, push the
Cord Release Button to unwind
slightly until cord is free. Then slowly
start to wind clockwise again.
CAUTION: The soleplate may be hot,
so care must be used in placing the
Quick Storage Shield on the soleplate.
Caring for Your Iron
Iron
Soleplate
1. Never iron over zippers, pins, metal
1. The water tank of your iron should
be emptied after each use. Turn
Temperature Control Dial to Off.
Unplug the iron and hold over a sink.
Slowly tilt pointed end of iron
down over sink. Water will run out
of water tank opening.
rivets, or snaps, as these may
scratch the soleplate.
2. To clean occasional build-up on the
soleplate, wipe with a sudsy cloth.
Do not use abrasive cleansers or
metal scouring pads. Do not
immerse in water.
2. After iron has completely cooled,
wrap cord loosely around the iron
and store in an upright position. Do
not store iron laying flat on soleplate.
3. Always store iron upright in the heel
rest position.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
PROBLEM
Things TO CHECK
Iron won’t heat.
• Is the iron plugged in and the outlet working?
Check the outlet by plugging in a lamp.
• Is the Temperature Control Dial turned to
a fabric setting?
• If auto shutoff model, is the Reset Light
illuminated? If not, push to reset.
Water is leaking
out of the iron.
• Do not overfill the water tank.
• If steam ironing, is Adjustable Steam Switch in a
steam position that matches the Temperature Control
Dial steam range? Did the iron have enough time
to preheat?
• If dry ironing, make sure the Adjustable Steam Switch
is in the DRY IRON position.
Iron won’t steam.
• Check the water level.
• Is the Adjustable Steam Switch in the STEAM position?
• Has the iron had enough time to preheat?
Iron leaves spots
on clothing.
• ALWAYS empty the water tank of the iron after
using. Water left in the tank may discolor clothing
and soleplate.
Wrinkles not
removed.
• Check Temperature Control Dial is set to
correct fabric.
Iron too hot.
• Check Temperature Control Dial and set to lower
setting. Let iron cool down 5 minutes before
continuing.
Cord is twisted.
(Non-retractable
model only.)
• Unplug iron and let cool. Hold iron cord in the middle
of entire length. Let plug and iron dangle freely until
cord uncoils. This will extend the life of your iron cord.
Retractable cord
will not unwind.
• Rewind a small amount of the cord, then fully depress
the Cord Release Button and pull the cord to desired
length.
Vertical steam is
weak or leaks.
• Check the water level.
• Is the Adjustable Steam Switch in the O position?
• Is the Temperature Control Dial at highest setting (6)?
• Has the iron had enough time to preheat?
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Customer Service
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Service Number.
For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator
to assist you. These numbers can be found on the heel rest of your iron.
MODEL: _______________ TYPE: ________________ SERIES: _________________
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period
of two (2) years for Hamilton Beach Portfolio products or one (1) year for Hamilton Beach
products from the date of original purchase, except as noted below. During this period, we
will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY
IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN
OR ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT
EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with
respect to the following, which may be supplied with this product: glass parts, glass
containers, cutter/strainer, blades, and/or agitators. This warranty extends only to the
original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse,
neglect, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed
directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal
rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do
not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages,
so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
263 Yadkin Road
Southern Pines, North Carolina 28387
840087000
5/01
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fer à repasser
Précautions importantes.................. 2 Dépannage........................................ 9
Pièces et caractéristiques .............. 3 Service à la clientèle ...................... 10
Utilisation du fer................................ 4
Aux É.-U. : 1-800-851-8900
Au Canada : 1-800-267-2826
Caractéristiques facultatives .......... 6
Entretien ............................................ 8
840087000
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation de votre fer à repasser, des précautions préliminaires de sécurité
doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
1. Utiliser le fer seulement pour sa fonction déterminée.
2. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le fer dans l’eau ou
autres liquides.
3. Le fer doit toujours être éteint (réglé à ARRÊT) avant d’être branché sur une prise de
courant ou débranché. Ne jamais tirer le cordon pour le débrancher de la prise de
courant; saisir plutôt la fiche et la tirer pour la débrancher.
4. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. Laisser le fer se refroidir
complètement avant de le remiser, et enrouler sans le serrer le cordon autour du fer.
5. Toujours débrancher le fer d’une prise de courant électrique lorsqu’on le remplit d’eau
ou lorsqu’on le vide, ou s’il n’est pas utilisé.
6. Ne pas faire fonctionner le fer avec un cordon endommagé ou si le fer a été échappé
ou endommagé. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter le fer.
Téléphoner au numéro du service à la clientèle sans frais d’interurbain pour des
renseignements concernant l'examen, la réparation ou l'ajustement électrique ou
mécanique. Un réassemblage incorrect peut causer un risque de choc électrique lorsque
le fer est utilisé.
7. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé par des enfants ou près
d’eux. Ne pas laisser le fer sans surveillance pendant qu’il est branché ou pendant qu’il
est sur une planche à repasser.
8. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces chaudes en métal, de l’eau
chaude ou de la vapeur. Adopter des précautions lorsqu’on tourne un fer à vapeur à
l’envers, car iIl pNeuSt reTsteRr dUe l’CeauTdaInOs leNréSservoSir.PÉCIALES
1. Pour éviter de surcharger un circuit, ne pas faire fonctionner un autre appareil à haute
tension sur le même circuit.
2. Si une rallonge est absolument nécessaire, un cordon de 10 ampères doit être employé.
Des cordons évalués pour un ampérage moindre peuvent surchauffer. Il faut prendre
soin de placer le cordon de rallonge pour qu’il ne puisse pas être tiré par des enfants ou
faire trébucher.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
Renseignements de sécurité aux consommateurs
Ce produit est conçu uniquement pour
l’usage domestique.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.
Ce type de fiche présente une broche plus
Utiliser le fer sur une planche à repasser.
Le repassage sur toute autre surface peut
endommager cette surface.
Ne pas faire fonctionner le fer avec le
large que l’autre. La fiche ne peut être intro- couvercle de rangement rapide en place.
duite dans une prise que dans un sens. Il
s’agit d’une caractéristique de sécurité
visant à réduire le risque de choc électrique.
Si la fiche ne peut pas être insérée dans la
prise, la tourner dans l’autre sens. Si elle ne
peut toujours pas être insérée dans la prise,
contacter un électricien qualifié pour qu’il
remplace la prise désuète. Ne pas essayer
de contourner l’objectif de sécurité de la
fiche polarisée en la modifiant de quelque
manière que ce soit.
Ne pas repasser ni tenter un vaporisage
vertical des vêtements sur une personne.
Ne pas utiliser le vaporisage vertical en
direction de gens ou d'animaux de
compagnie.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pièces et caractéristiques
1. Bouton/voyant lumineux de
remise en marche et d’arrêt
automatique
2. Vaporisation/Aspersion
3. Commutateur de réglage
de la vapeur
4. Gicleur de vaporisation
5. Ouverture du réservoir d’eau
6. Fenêtre – réservoir d’eau
7. Bouton de sélection de
température
8. Semelle
9. Voyant d’alimentation
10. Talon d’appui
11. Cordon
12. Couvercle de
remisage rapide*
13. Cordon rétractable*
14. Bouton de dégagement
du cordon*
* Caractéristiques sur certains modèles.
Avant la première utilisation :
• Nettoyer les orifices de sortie de
vapeur avant la première utilisation.
Préparer le fer pour le repassage à la
vapeur, ensuite repasser sur un vieux
linge pendant quelques minutes.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton
d’aspersion.Cette action nettoiera les
orifices.
• Lors de la première utilisation du fer à
repasser, il peut sembler émettre de
la fumée. Ceci cessera et n’indique
pas un défaut ou un danger.
• Lors des premières utilisations avec
de l’eau du robinet, un fer à repasser
projette fréquemment de l’eau. Ceci
se produit alors que la chambre de
vapeur n’est pas encore parfaitement
conditionnée. Ce phénomène cesse
après quelques utilisations.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du fer
Repassage à sec
1. Brancher le fer à repasser.
2. Régler le commutateur de vapeur
3. Tourner le bouton de sélection de la
température à la
position désirée.
Attendre pen-
dant deux
minutes que le
fer atteigne la
température
désirée.
réglable à O
(repassage
à sec).
4. Pour arrêter le fer à repasser,
ramener le bouton de sélection de
la température à la position arrêt et
débrancher le fer.
Repassage à la vapeur
1. Débrancher le fer à repasser. Avec une
4. Attendre pendant 2 minutes que le
tasse, verser
fer atteigne la température désirée.
Ouverture
lentement 5 oz
5. Pour arrêter le fer à repasser, placer
le commutateur de réglage de la
vapeur à la position O (Repassage à
sec). Ramener le bouton de sélection
de la température à la position
d’eau du robinet
dans l’ouverture
du réservoir d’eau.
Ne pas remplir le
fer directement
sous le robinet.
ARRÊT. Débrancher le fer à repasser.
6. Vider toute l’eau qui reste dans le fer
à repasser – voir « Entretien du fer à
repasser ».
2. Brancher le fer sur une prise de
courant.
3. Tourner le bouton de sélection au
réglage de tissu
désiré dans la
Eau
Utiliser de l’eau ordinaire du robinet.
S’il s’agit d’une eau très dure, permuter
entre eau distillée et eau de robinet lors
des utilisations successives du fer à
repasser.
gamme de
repassage à la
vapeur. Régler
le commutateur
de réglage de
la vapeur au
niveau de
vapeur recommandé. Voir le
« Tableau de tissus/réglage » à la
page 5.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vaporisage vertical
1. Débrancher le fer à repasser. Avec
5. Suspendre le vêtement à un endroit
non susceptible d’être endommagé
par la chaleur ou l’humidité. Ne pas
le suspendre devant du papier peint,
une fenêtre ou un miroir.
6. Tenir le fer à environ 6 pouces du
vêtement et
une tasse, vers-
Réservoir
er lentement
5 oz d’eau du
robinet dans
l’ouverture du
réservoir d’eau.
Ne pas remplir
le fer directe-
ment sous le
robinet.
appuyer
momentané-
ment sur le
bouton d’asper-
sion pour
2. Brancher le fer sur une prise de
défroisser les
courant.
faux plis. Ne
3. Tourner le bouton de sélection de la
température au
pas appuyer
sur le bouton plus qu’une fois à
toutes les 2 secondes.
réglage le plus
élevé. Placer le
7. Pour arrêter le fer à repasser, tourner
le bouton de sélection de la tem-
pérature à Off. Débrancher le fer.
8. Vider toute l’eau qui reste dans le fer
à repasser – voir « Entretien ».
commutateur
de réglage de
la vapeur à la
position O.
REMARQUE : Veiller à ce que la
semelle ne touche pas les vêtements
délicats.
4. Attendre pendant 2 minutes que le
fer atteigne la température désirée.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tableau de tissus/réglage
Réglage
de vapeur
Réglage de
température
Instructions de repassage
O Arrêt
1 Nylon, acrylique
Repasser à sec, avec vaporisation si
nécessaire.
2 Soie
Repasser à sec sur l’intérieur du vêtement.
3 Laine
Utiliser un linge à repasser et repasser à la
vapeur sur l’intérieur du vêtement.
4 Polyester
5 Rayonne
6 Coton, lin
Repasser pendant que le tissu est encore
humide.
Repasser à sec, avec vaporisation si
nécessaire.
Pour le coton, repasser pendant que le
tissu est encore humide. Pour le lin,
repasser sur l’intérieur du vêtement.
Pour le vaporisage vertical.
Caractéristiques facultatives
(sur certains modèles)
Commutateur de réglage
de la vapeur
Boutons de vaporisation
et aspersion
Ce commutateur fournit le minimum de
Appuyer sur le bouton d’aspersion
vapeur
pour
pour une aspersion
Vaporisation
Aspersion
la laine ou le
maximum de
de vapeur supplé-
mentaire. Appuyer
sur le bouton de
vaporisation pour
projeter un fin
vapeur
pour
le lin. Régler le
commutateur à
O pour passer
au repassage à
brouillard d’eau
pour les faux plis
sec ou le vaporisage vertical.
difficiles dans le coton ou le lin.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques facultatives
(suite)
Voyant d’alimentation
Le voyant s’allume lorsque le fer est
branché et reste
Bouton/voyant lumineux de
remise en marche et d’arrêt
automatique
allumé jusqu’à ce
que le fer soit
débranché. Le
voyant reste
allumé même si
le bouton de
sélection de la
Le voyant s’allume dès que le fer est
branché. Au bout
de 1 heure, le fer
et le voyant
s’éteignent.
Bouton de remise
en marche
Voyant
Appuyer sur le
bouton de remise
d’alimentation
température est tourné à Off (Arrêt).
en marche pour
rallumer le fer.
Voyant
Cordon rétractable (non disponible
sur tous les modèles)
1. Appuyer sur le bouton de dégage-
3. Si le cordon bloque pendant
l’enroulement, appuyer sur le bouton
de dégagement du cordon pour le
dérouler légèrement jusqu’à ce que
le cordon soit dégagé. Ensuite
recommencer lentement à enrouler
le cordon dans le sens horaire.
ment du cordon
Bouton de
pendant que
dégage-
ment du
cordon
vous tirez le
cordon jusqu’à
la longueur
désirée. Ne pas
dérouler le
cordon au-delà
du repère sur le cordon.
2. Pour remiser le cordon placer le fer,
semelle vers le
Enrouler
bas, sur la
planche à
repasser.
dans le
sens
horaire
Déclencher
la poignée
du cordon
rétractable et la
faire tourner dans le sens horaire.
IMPORTANT! Ne pas appuyer sur
le bouton de dégagement du cor
don lorsque le cordon s’enroule.
N’enrouler le cordon que dans le
sens horaire sinon il risque de
bloquer. Voir l’illustration.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques facultatives
(suite)
Si la poignée du cordon
rétractable se détache, elle est
conçue pour être remboîtée.
1. Placer les goujons de la poignée dans
les fentes du
Couvercle de remisage rapide.
Il n’est pas nécessaire d’attendre que
le fer à repasser
refroidisse avant
de le remiser.
S’assurer que le
fer a été éteint et
moulinet. Voir
l’illustration.
débranché. Placer
le couvercle de
remisage rapide
sur le fer immédiatement après le
repassage.
Poignée du
cordon rétractable
2. Soulever la poignée jusqu'à ce
MISE EN GARDE : La semelle du fer
peut être chaude, alors la prudence
s’impose en plaçant le couvercle de
remisage rapide sur la semelle.
qu’elle s’emboîte.
Entretien
Fer à repasser
Semelle
1. Vider le réservoir du fer à repasser
après chaque utilisation. Tourner le
bouton de sélection de la tempéra-
ture à la position O. Débrancher le
fer à repasser et placer le fer au-
dessus d’un évier. Incliner lentement
l’extrémité avant du fer à repasser
pour laisser l’eau s’écouler dans
l’évier par l’ouverture du réservoir.
1. Ne jamais faire passer le fer à
repasser sur fermetures à glissière,
épingles, rivets métalliques, boutons-
pression, etc.; ces articles peuvent
provoquer des rayures sur la
semelle.
2. Pour éliminer une accumulation
occasionnelle de souillures sur la
semelle, essuyer avec un chiffon
savonneux. Ne pas utiliser un
produit de nettoyage abrasif ou un
tampon de récurage des métaux.
Ne pas immerger dans l’eau.
3. Remiser toujours le fer à repasser
verticalement, en appui sur le talon.
2. Lorsque le fer s’est complètement
refroidi, enrouler le cordon
d’alimentation autour du fer; remiser
le fer à repasser verticalement. Ne
pas remiser le fer à repasser à plat
sur la semelle.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
PROBLÈME
CONTRÔLER CECI
Le fer à repasser
ne chauffe pas.
• Fer à repasser branché? Prise de courant opérationnelle?
Brancher une lampe sur la prise de courant pour vérifier.
• Bouton de sélection de la température tourné à une
position correcte pour le repassage d’un tissu?
• Sur le modèle qui s’éteint automatiquement, le témoin
lumineux du bouton de remise en marche est-il
illuminé? Sinon, appuyer pour la remise en marche.
• Ne pas trop remplir le réservoir d’eau.
Fuite d’eau.
• Pour un repassage à la vapeur, le bouton de réglage de
l’émission de vapeur doit être à la position « vapeur », le
bouton de sélection de la température doit être à une
position dans la plage « vapeur », et on doit attendre que
le fer à repasser se soit suffisamment réchauffé.
• Pour le repassage à sec, vérifier que le commutateur
de réglage de la vapeur est à la position de repassage
à sec DRY IRON.
Pas d’émission
de vapeur.
• Contrôler le niveau d’eau.
• Commutateur de réglage de la vapeur à la position
VAPEUR?
• Fer à repasser suffisamment réchauffé?
Le fer à repasser
laisse des taches.
• TOUJOURS vider le réservoir d’eau du fer après
l’utilisation. L’eau laissée dans le réservoir peut
décolorer le linge et la semelle du fer.
Faux plis non
éliminés.
• Vérifier que le bouton de réglage de la température est
réglé pour la fibre appropriée.
Fer trop chaud.
• Vérifier le bouton de réglage de la température et faire un
réglage à une température plus basse. Laisser le fer refroidir
pendant 5 minutes avant de continuer le repassage.
Cordon entortillé. • Débrancher le fer et le laisser refroidir. Saisir le cordon à
(Cordon non
rétractable
seulement.)
mi-longueur et laisser le fer et la fiche pendre librement
jusqu’à ce que le cordon se déroule. Ce déroulement
prolongera la vie utile du cordon.
Le cordon
rétractable ne
s’enroule pas.
• Enrouler une courte longueur du cordon, puis enfoncer
complètement le bouton de dégagement du cordon et
tirer le cordon à la longueur désirée.
Fuite ou faiblesse • Contrôler le niveau d’eau.
du vaporisage
• Commutateur de réglage de la vapeur à la position O?
vertical.
• Bouton de sélection de la température tourné au réglage
le plus haut (6)?
• Le fer a-t-il eu suffisamment de temps pour préchauffer?
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Service à la clientèle
Si vous avez une réclamation en vertu de cette garantie, veuillez composer le
numéro de service à la clientèle. Pour obtenir un service plus rapide, ayez à la
portée de la main les numéros de modèle, de série et de type pour que l’opérateur
puisse vous aider. Ces numéros se trouvent à la base du fer à repasser.
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE : ________________
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une période
de deux (2) ans pour les produits Hamilton Beach Portfolio ou pendant un (1) an pour les
produits Hamilton Beach à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté
ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit
sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN
PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN
MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR
DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES.
La garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui pourraient être vendus avec
ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteau/tamis, lames et/ou agitateurs.
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par
l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage
non prescrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques
spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un
État à un autre ou d’une province à une autre. Certains États ou provinces ne permettent
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ
PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA
CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série
et de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un
représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
263 Yadkin Road
Southern Pines, North Carolina 28387
840087000
5/01
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|