Haier Ventilation Hood HHX7130 User Manual

R
a
n
g
e
H
o
o
d
E
x
t
r
a
c
t
o
r
d
e
A
i
r
e
H
o
t
t
e
d
e
C
u
i
s
i
n
i
e
r
e
U
s
e
r
M
a
n
u
a
l
M
o
d
e
l
H
H
X
7
1
3
0
G
u
i
d
e
d
e
l
U
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
H
H
X
7
1
3
0
M
a
n
u
a
l
d
e
l
U
s
u
a
r
i
o
M
o
d
e
l
o
H
H
X
7
1
3
0
Q
u
a
l
i
t
y
I
n
n
o
v
a
t
i
o
n
S
t
y
l
e
C
o
d
:
0
1
0
3
0
7
2
3
3
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
3. Use proper-sized pans that correspond to the size of the stove, and the amount of food  
being cooked.  
4. Clean ventilation fans frequently. Do not allow grease to accumulate on the fan  
or the filter.  
WARNING – TO REDUCE THE RISK TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE  
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:  
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray. Then turn off the  
burner. BE CAREFUL TO AVOID BURNS. If the flames do not go out immediately,  
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. (911).  
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN. You may be injured.  
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion  
will result.  
4. Use an extinguisher only if:  
a) You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to use it.  
b) The fire is small and contained in the area where it started.  
CAUTION!  
Important – Observe all governing codes and ordinances.  
1. For general ventilation use only. Do not use this appliance to exhaust hazardous  
or explosive materials and vapors.  
2. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.  
3. To avoid damage to motor or other components, keep drywall spray, construction dust,  
etc. off the power unit.  
4. Please read specification label on product for further information and requirements.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Thank you for using our Haier product.  
This easy-to-use manual will guide  
you in getting the best performance from  
your Haier Range Hood.  
Model number  
Remember to record the model and  
serial number from the label on the unit.  
Serial number  
Staple your receipt to your manual.  
You will need it to obtain warranty service.  
Date of purchase  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Table Of Contents  
PAGE  
Safety Precautions..................................................................................................1-2  
Accessories.......................................................................................................3  
Important Safeguards................................................................................................4  
Installation Preparation..............................................................................................5  
Cabinet Preparation for Hoods Support........................................................................6  
Vertical Discharge.....................................................................................................6  
Ductless......................................................................................................6  
Preparing Electrical Connections.................................................................................6  
Wiring Diagrams......................................................................................................7  
Installing Ductwork....................................................................................................7  
Hood Installation....................................................................................................7-8  
Use and Care...........................................................................................................9  
Troubleshooting.........................................................................................10  
Limited Warranty.....................................................................................................11  
Accessories  
Range Hood Accessories Provided:  
1 Range Hood  
1 Damper Flap  
4 Damper Screws  
4 Range Hood Screws  
4 Washers  
2 Wire Connectors  
2 Aluminum Filter  
2 Charcoal Inserts  
1 User Manual  
1 Warranty Card  
Check to make sure that all parts and accessories are present and in good  
condition. If you find that they are not in good condition or are missing, please  
contact our customer service department for assistance.  
Our Toll-Free number is 1-877-337-3639.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Important Safeguards  
WARNING Disconnect the range hood from power supply before servicing.  
WARNING To reduce the risk of fire or electric shock or injury to persons observe  
the following:  
a) Use this unit only in the manner intended by the manufacture. If you have questions,  
contact the manufacture.  
b) Before servicing or cleaning the unit, switch power to off at service panel and lock  
the service panel to prevent power from being switched on  
accidentally. When the service panel cannot be locked, securely fasten  
a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.  
c) Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in  
accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.  
d) Sufficient air is needed to prevent combustion and exhausting of gases through the  
flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating  
equipment manufacture’s guide and safety standards, such as those published by the  
National Fire Protection Association (NFPA) and the American Society for Heating,  
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.  
e) When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring or other  
hidden utilities.  
CAUTION For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive  
materials or vapors.  
CAUTION To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.  
CAUTION To reduce the risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside.  
Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings, or into attics,  
crawlspaces, or garages.  
WARNING To reduce the risk of a range top grease fire:  
a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and  
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.  
b) Always turn the hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods.  
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan  
or filter.  
d) Always use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the  
surface element.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Installation Preparation  
To install this range hood, you will need the following tools and materials:  
Note: This procedure will require 2 people for easier installation.  
Tools Needed for Installation  
• Drill  
• 1/8" Drill bit for drilling pilot holes  
• 1-1/4" Wood bit for drilling electrical wiring access hole  
• 3/8" Nut Driver or Ratchet with Extension  
• Phillips head screwdriver  
• Flat-head screwdriver  
• Pliers  
• Pencil, ruler and level for marking range hood location  
• Hand saw or jig saw for cutting the wall or cabinet openings  
• Duct tape  
• Electrical tape  
• Connector Clamp  
General Preparation  
Caution! Please be sure to turn the electrical power switch OFF before beginning  
the installation.  
1. Remove the range hood from the carton.  
2. Lay the range hood upside down on a table covered with either cardboard or paper  
to prevent scratching the hood or table.  
3. Remove the 2 grease filters from the hood. Place them somewhere safe so they will  
not be damaged.  
4. Install two 40 Watt light bulbs.  
5. Turn the hood right side up so you can see the duct knockouts and mounting holes.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Cabinet Preparation for Hood Support  
Mount the hood so that the bottom of the hood is between 24"-30" above the stovetop.  
Warning! When cutting or drilling into wall or cabinet, be careful not to cut  
existing electrical wiring.  
1. If the bottom of the cabinet is recessed above the bottom of the cabinet door, then it  
is necessary to install wood strips on each side of the recessed area on the bottom of the  
cabinet where the range hood will be mounted. The wood strips should line up with the  
4 keyhole slots on the top of the range hood. Fasten the wood strips with wood screws  
about 3" in from each end.  
Note: The thickness of the wood strips should be slightly more than the recessed  
dimension. The length should be cut to size.  
2. Measure and mark the electrical wiring opening in the wall or the cabinet. If the hood is  
to be vented, also mark and measure the duct opening in the wall or cabinet.  
Vertical Discharge – Vertical discharge is the only method of hood installation. If your  
kitchen has an attic space above, the ducting may be run through the cabinet and the  
attic to a roof cap. Another option, if your kitchen has a soffit above the cabinet, is to  
run the duct up into the soffit and then discharge the air horizontally through the outside  
wall to a wall cap.  
Ductless – In ductless installations, air is vented back into the kitchen through the  
opening in the range hood grille. If you do not anticipate heavy cooking, this method may  
be preferable. Ductless installation requires the use of a charcoal filters (included) to  
remove odors, which should be replaced at regular intervals depending on use. Check  
with your local retailer or dealer for replacements.  
Note: This charcoal filter is not dishwasher safe!  
Preparation of Electrical Connections  
Note: If replacing an existing hood, the electrical cable may need to be re-routed to  
the desired position.  
1. Determine the location of the electrical cable to connect to the range hood. The  
preferred location for the electrical connector, vertical or horizontal, will depend on  
the existing installation or ease of routing wiring. All electrical connections must comply  
with national and local codes. Transfer the location of the selected range hood  
knockouts to the bottom of the cabinet or onto the wall, then cut or drill a hole to  
allow for clearance of the electrical cable clamp. Be careful not to cut into any hidden  
utilities, such as electrical wires.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
5. Attach the ducting to the hood.  
6. Temporarily mount the stainless steel chimmey and mark the top.  
7. Attach the mounting clamp to the wall with supplied screws.  
8. Connect the chimmey to the mounting clamp.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Use and Care  
Aluminum Filter  
For highest efficiency, this filter should be removed and cleaned periodically. Soak the filter  
in hot water and mild soap or detergent. Rinse thoroughly and repeat if necessary.  
The aluminum filter may be cleaned in the dishwasher. Heavy grease buildup may not  
be cleaned easily, thus the filter may need to be replaced.  
Charcoal Filter  
Inspect this filter periodically. This filter cannot be cleaned and must be replaced when  
it becomes saturated. Check with your local retailer or dealer to purchase.  
Light Bulb  
Use only Halogen MR-16 type bulbs. (Not shipped with range hood.)  
Exterior Surface  
Wipe the range hood exterior with a soft cloth and a mild detergent suitable for painted  
surfaces. Do NOT use abrasive materials such as steel wool pads or scouring powders.  
Repair or Replacement Parts  
WARNING! Disconnect range hood from the electrical power supply before servicing.  
All parts may be obtained from service centers authorized by Haier, or may be  
ordered directly from Haier. When ordering parts, please specify the range hood model  
number on the rating label, which is located on the inside of the range hood.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Troubleshooting  
Fan does not turn on (but light turns on).  
This is probably due to either a defective fan switch or a burned-out fan motor. Both can  
be replaced without removing the range hood from the wall or cabinet. Use an ohm meter  
to determine which component is not working. If the ohm meter reads that the fan switch  
has 0 ohms of resistance, then it is the motor that needs to be replaced. If it reads anything  
other than zero, then the switch must be replaced.  
Fan only runs at one speed.  
Please see instructions above for troubleshooting when your fan does not turn on (but light  
turns on).  
Fan circulates air, but does not vent outside.  
If air is blowing through the front vent openings, then your range hood has been installed  
for ductless operation. In order to convert the system to vent outside, a technician must  
install metal ductwork from the range hood through either an outside wall or the roof.  
If air is not blowing from the front vent openings, check inside the cabinet above the  
range hood. If you see a metal duct leading away from the vent hood, then you  
have a system that vents to the outdoors. If you do not see a duct, your unit may be  
venting through the back wall.  
Light does not turn on (but fan turns on).  
This could be because the bulb has burned out. Try replacing the light bulb. If the light  
still does not work, either the light switch or the lamp-holder socket is defective. Both can  
be replaced without removing the range hood from the wall or cabinet.  
Night light does not turn on.  
Please see above instructions for troubleshooting when the light that does not turn on  
(but fan turns on).  
Range hood does not turn on at all.  
Check for a tripped circuit breaker or a blown fuse, since the range hood is wired directly  
to your household electrical system.  
NOTE: All work must be performed by a qualified and licensed technician!  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Limited Warranty  
This warranty covers all defects in  
workmanship or materials for:  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:  
• Damages from improper installation  
• Damages from shipping  
The mechanical and electrical parts  
(including labor costs) contained in this  
Haier product for a period of 12 months  
from the date of purchase (for commercial  
or rental applications, the warranty is  
90 days).  
• Damages from misuse, abuse,  
accident, alteration, lack of proper  
care and maintenance  
• Damages from service by persons  
other than an authorized dealer or  
service center  
You must keep and be able to provide  
your original sales receipt as proof of the  
date of purchase.  
• Labor, service, transportation and  
shipping charges for the removal of  
defective parts and for installation of  
a replacement part, beyond the initial  
12-month period.  
Who is covered?  
The original retail purchaser of this  
Haier product.  
What will be done?  
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN  
Haier will repair or replace, in your home,  
any mechanical or electrical part which  
proves defective in normal household use  
for a period of 12 months.  
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,  
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING THE  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
How can you get service?  
The remedy provided in this warranty is  
exclusive and is granted in lieu of all other  
remedies. This warranty does not cover  
incidental or consequential damages.  
Some states do not allow the exclusion of  
incidental or consequential damages, so  
this limitation may not apply to you. Some  
states do not allow limitations on how long  
an implied warranty lasts, so this limitation  
may not apply to you. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may  
also have other rights, which vary from  
state to state.  
1. Contact your nearest Haier authorized  
Service Center. For the name of the  
Service Center nearest you, contact  
Haier at (877) 337-3639.  
2. All service must be performed by an  
authorized Haier Service Center.  
THIS WARRANTY COVERS UNITS WITHIN  
THE CONTINENTAL UNITED STATES,  
CANADA AND PUERTO RICO.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Francias  
Consignes de Securite  
Avertissement! Pour reduire le risque d’incendie, d’un shoc electrique, des  
blessures personelles, exercez toujours les precautions de securite fondamentales  
y compris les suivants.  
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.  
2. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destine comme indique  
dans ce manuel d’utilisation.  
3. N’utilisez aucun accessoire qui n’est pas recommande par le fabricant.  
4. Cet unite doit etre mis a terre.  
5. N’employez pas cet appareil pour les usages commerciaux.  
6. N’employez pas cet unite avec aucun dispositif de commande de vitesse a  
semiconducteurs.  
7. L’installation et le cablage electrique doivent etre faits par des techniciens qualifies  
selon tous les codes et normes y compris la construction du feu evaluee.  
8. Assez d’air est necessaire pour epuiser le gaz de carburant brulant a travers le conduit  
(cheminee) pour eviter le courant d’air.  
9. Quand vous remplacez une hotte avec une autre nouvelle hotte Haier, eteignez le  
courant de l’unite existant avant le remplacement.  
10. Avant d’entretenir ou de nettoyer l’unite, eteignez le courant de l’unite sur le paneau  
de service et si possible, serrurez le panneau de service pour empecher a la puissance  
de s’allumer par accident.  
11. Ne pas reparer, remplacer n’importe quelle partie de l’appareil et ne pas tenter de  
fixer l’appareil vous meme.  
Note: Si pour n’importe quelle raison cet appareil doit etre repare, on recommande  
avec force qu’un technicien certifie execute le service.  
12. En coupant ou percant le mur ou plafond, faites attention a ne pas endommager  
le cable electrique existant ou autres utilites caches.  
13. Les conduits des ventilateurs doivent etre toujours ventilles vers le dehors.  
Pour reduire le risque d’incendies de graisse:  
1. Mettez toujours la hotte en marche en cuisinant a une chaleur elevee ou en faisant  
cuire les nourritures flamboyantes.  
2. Ne laissez jamais une cuisson a une chaleur elevee sans surveillance. Les  
debordements causent de la fumee et les renversements graisseux peuvent causer  
une incendie. Chauffez l’huile lentement sous un montage lent ou moyen.  
3. Utilisez une casserole correspondante a la taille de la cuisiniere et a la quantite  
de la nourriture qui doit etre cuisine.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Francias  
4. Nettoyez les ventilateurs de ventilation frequemment. Ne permettez pas a la graisse  
de s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre.  
Pour reduire le risque d’une blessure au cas d’une incendie de graisse sur  
la cuisiniere:  
1. Ne relevez jamais une casserole flamboyante, vous pouvez vous blesser.  
2. N’utilisez jamais de l’eau, y compris des serviettes mouillees pour eteindre une  
incendie. Une explosion de vapeur violente peut resulter.  
3. Etouffez le feu a l’aide d’un couvercle, d’un plateau en metal, puis eteignez les  
bruleurs. Soyez prudents. Evitez les brulures!!! Si les flammes ne s’eteignent pas  
immediatement, evacuez vite et appelez les pompiers.  
4. Utilisez un extincteur seulement si:  
a ) Vous savez que vous avez un extincteur ABC et vous savez comment l’utiliser.  
b) L’incendie est petite et contenue dans le meme endroit ou ca a commencee.  
c) Les pompiers ont ete appeles.  
d) Vous pouvez combattre le feu avec votre dos vers la sortie.  
Attention!!!!  
Important. Observez tous les codes et ordennances regissants.  
1. Pour une utilisation de ventilation generale seulement  
2. Pour reduire le risque d’une incendie utilisez seulement des conduits en metal.  
3. Pour eviter d’endommager le moteur ou autres composants , maintenez le jet de  
cloison seche, la poussiere de construction,etc… hors de l’unite de puissance  
4. Priere de lire les etiquettes de specification sur le produit pour des amples d’information  
et les conditions.  
Conservez ces Instructions  
Merci pour l’usage de notre produit  
Haier. Ce manuel facile à utiliser vous  
guidera en obtenant la meilleure  
Numéro de Model  
exécution de votre capot Haier  
Numéro de série  
Rappelez-vous d’enregistrer le modèle  
et le numéro de série. Ils sont sur une  
étiquette dans le réfrigérateur.  
Date d’achat  
Agrafez votre reçu à votre manuel.  
Vous aurez besoin de lui pour obtenir le service de garantie.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Francias  
Table Des Matieres  
Page  
Accessoires............................................................................................................14  
Preparationdel’installation........................................................................................16  
Preparationduplacardpourlesoutiendelahotte............................................................17  
Consignesdesécuritéimportantes..........................................................................17-18  
Absence de conduit.................................................................................................18  
Préparationsdesbranchementsélectriques...................................................................19  
Diagrammesd’installationélectrique...........................................................................19  
Installation de la canalisation....................................................................................19  
Installation de la hotte.............................................................................................19  
Utilisation et entretien...............................................................................................20  
Problèmesetsolutions...............................................................................................20  
Garantie limitée......................................................................................................21  
Accessoires  
Les accessoires de la hotte fournis  
1 Hotte  
1 Amortisseur à rabats  
4 Vis amortisseur  
4 Vis de la hotte  
4 Rondelles  
2 Connecteurs  
2 Filtres en aluminium  
2 Insertions charbon  
1 Guide d’utilisation  
1 Carte de Garantie  
Vérifiez que toutes les pièces et accessoires de cette liste sont bien fournis et en bon état.  
S’ils ne sont pas en bon état ou s’il en manque veuillez contacter notre service clients au  
1-877-337-3639.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Francias  
Gardes de Securite Importantes  
Avertissement: Debranchez la hotte avant d’entretenir.  
Avertissement: Pour reduire le risque d’incendie, des shocs electriques ou des blessures  
personelles, veuillez respecter les consignes ci- dessous.  
A) Utilisez cet unite uniquement pour l’usage auquel il est destine par le fabricant. Si vous  
avez n’importe quelles questions, contactez le fabricant.  
B) Avant de nettoyer ou d’entretenir votre hotte, eteignez le pouvoir au panneau de service  
et verouillez le service pour assurez que le pouvoir ne s’allume pas accidentellement.  
Si le service debranchant ne peut pas etre verouille, attachez un appareil emissant  
avertissant comme une etiquette au panneau de service.  
C) L’installation et le cablage electrique doivent etre faits par des personnes qualifiees  
conformement a tous les codes et normes applicables y compris le feu de  
construction evalue.  
D) Il faut avoir assez d’air pour une propre combustion et pour l’echappement des gases  
a travers le conduit (la cheminee) de l’equipement des carburants brules pour eviter le  
flux en arriere. Suivez les guides du fabricant d’equipement de chauffage et les normes  
de suretes tels que ceux publies par l’Association de Protection des Incendies Nationales  
(NFPA) ET par la Societe Americaine du Chauffage, de la Refrigeration et l’air condition  
ant des ingenieurs (ASHRAE) et les autorities locales des codes.  
E) Quand vous coupez ou percez le plafond ou les murs, faites attention a ne pas  
endommager l’insatallation electrique ou autres utilites caches.  
Avertissement: Pour l’usage de ventilation seulement. N’utilisez pas l’echappement  
hasardeux ou les les materiels explosifs ou vapeurs.  
Avertissement: Pour reduire le risque d’incendie, utilisez des conduits en metal.  
Avertissement: Pour reduire le risque d’incendie et pour echapper l’air proprement,  
assurez vous que le conduit est vers le dehors. N’echappez pas l’air dans  
des espaces sans murs ou plafonds, ou dans les greniers, des crawlspaces  
ou garages.  
Avertissement: Pour reduire le risque d’une incendie grasseuse sur la cuisiniere:  
A) Ne laissez jamais des unites sous une haute flamme sans attention. Les  
bouillonements causent de la fumee et le debordement grasseux peut causer une  
incendie. Chauffez l’huile doucement sous une flamme moyenne ou basse.  
B) Mettez toujours la hotte en marche quand vous cuisinez sous une haute flamme ou  
quand vous cuisinez de la nourriture fumante.  
C) Nettoyez le entractes du ventilateur souvent. Il ne faut pas que la grasses’accumule sur  
le ventilateur ou le filtre.  
D) Utilisez toujours des poeles de propre grandeur. Utilisez toujours des casseroles  
appropriees pour la quantitee de nourriture  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Francias  
Preparations pour l’installation  
Pour installer la Hotte, vous aurez besoin des outils et materiaux suivants.  
Remarque: Pour une installation facile deux personnes sont nécessaires.  
Outils dont vous aurez besoin pour l’installation  
•Perceuse  
•Foret de 3,2 mm pour percer les trous d’implantation  
•Mèche à bois de 19 mm pour percer les trous d’entrée du câblage électrique  
Tournevis à douille de 9,5 mm ou cliquet à rallonge  
Tournevis Phillips  
Tournevis à tête plate  
•Pinces  
•Crayon, règle et niveau de menuisier  
•Scie à main ou scie sauteuse pour les ouvertures dans le mur ou la carrosserie  
•Ruban adhésif en toile  
•Ruban isolant  
•Serre-connecteur  
Preparation Generale:  
Attention: Vérifiez que le courant est éteint (sur OFF) avant de commencer l’installation.  
1. Retirez la hotte du carton.  
2. Placez la hotte à l’envers sur une table recouverte d’un morceau de carton ou de papier  
pour éviter les éventuelles éraflures sur la table ou sur la hotte.  
3. Retirez les 2 filtres à graisse de la hotte. Placez-les en lieu sûr afin qu’ils ne soient  
pas endommagés.  
4. Installez deux ampoules de 40 watts.  
5. Placez la hotte à l’endroit afin de voir les débouchures du conduit et les trous  
de montage.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Francias  
Préparation de la carrosserie pour le soutien de la hotte  
Montez la hotte de façon à ce que la base de la hotte soit entre 61 et 76 cm au-dessus  
de la cuisinière.  
Avertissement! Lorsque vous coupez ou percez dans le mur ou la carrosserie faites  
attention à ne pas couper les fils électriques existants.  
1. Si le bas de la carrosserie est encastré au-dessus du bas de la porte de la carros serie il  
est nécessaire d’installer des embauchoirs de chaque côté de la zone en castrée sur le  
bas de la carrosserie où la hotte sera montée. Les embauchoirs doi vent s’aligner sur les  
4 trous sur le haut de la hotte. Attachez les embauchoirs avec les vis en bois à environ  
7,6 cm de chaque extrémité.  
Remarque: L’épaisseur des embauchoirs doit être légèrement supérieure à  
l’encastrement. La longueur doit être exacte.  
2. Mesurez et marquez l’ouverture des fils électriques dans le mur ou la carrosserie.  
Si la hotte doit être ventilée marquez et mesurez l’ouverture du conduit dans le mur  
ou la carrosserie.  
Decharge Vertical- La décharge verticale est la seule méthode d’installation de la hotte.  
S’il y a un grenier au-dessus de votre cuisine la canalisation peut circuler à travers le  
placard et le grenier à un capuchon de toit. Une autre option si votre cuisinière a un soffite  
au-dessus de la carrosserie est de faire circuler le conduit dans le soffite et ensuite de faire  
sortir l’air horizontalement à travers le mur extérieur vers un capuchon de mur.  
Absence de canalisation- Dans les installations sans canalisation l’air est reventilé dans  
la cuisine à travers l’ouverture de la grille de la hotte. Si vous n’avez pas l’intention de  
beaucoup cuisiner cette méthode est préférable. L’installation sans conduit nécessite  
l’utilisation d’un filtre à charbon (fourni) afin de se débarrasser des odeurs. Le filtre doit  
être remplacé régulièrement, en fonction de son utilisation. Voyez avec votre revendeur  
pour le remplacement du filtre.  
Remarque: Ce filtre à charbon n’est pas lavable au lave-vaisselle.  
Préparation des branchements électriques  
Remarque: Si vous changez de hotte le câble électrique peut avoir besoin d’être redirigé  
dans la position voulue.  
1. Déterminez la place du câble électrique à relier à la hotte. La place pour le connecteur  
électrique, verticale ou horizontale, dépendra de l’utilisation existante ou de la facilité  
du câblage électrique. Tous les branchements électriques doivent être conformes aux  
normes locales et nationales. Transférez la place des débouchures de la hotte au bas du  
placard ou dans le mur, puis coupez ou percez un trou pour permettre le dégagement  
du serre-câble électrique. Faites attention à ne pas couper des fils électriques cachés.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Francias  
5. Attachez le conduit à la hotte.  
6. Montez temporairement la cheminée en inox et marquez le haut.  
7. Attachez le bras de serrage au mur à l’aide des vis fournis.  
8. Reliez la cheminée au bras de serrage.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Francias  
Depanage  
Le ventilateur n’est pas en marche (la lumiere est allumee)  
Ceci est du probablement a un defectueux commutateur ou le ventilateur du moteur est  
brule. Les 2 peuvent etre remplaces sans avoir a enlever la hotte du mur ou du placard.  
Utilisez un metre de ohm pour determiner quelle piece ne fonctionne pas. Si le metre  
ohm lit que le commutateur du ventilateur a 0 ohm de resistance, alors le moteur doit etre  
replace. Ci le ohm lit plus qu’un 0 c’est le commutateur qui doit etre replace  
Le ventilateur fonctionne sous une seule vitesse.  
Priere de voir les instructions ci dessus pour depannage si le ventilateur ne fonctionne pas  
(mais la lumiere est allumee)  
Ventilateur circule l’air mais ne le conduit pas au dehors  
Si l’air soufflé a traves les ouvertures du conduit de devant , votre hotte a ete installee pour  
une operation sans conduit. Afin de convertir le systeme, pour ventiller vers le dehors,  
un techinicien doit installer des conduits en metal de la hotte a travers un mur exterieur  
ou le toit. Si l’air ne soufflé pas de devant des ouvertures du conduit, examinez le dedans  
du placard au dessus de la hotte. Si vous voyez un conduit en metal allant de la hotte du  
ventilateur, vous avez un systeme qui ventille vers le dehors. Si vous ne voyez aucun con-  
duit, il se peut que votre unite ventille a travers le mur de derriere.  
Lumiere ne s’allume pas. (ventilateur est en marche)  
Il se peut que l’ampoule est brulee. Essayez de remplacer l’ampoule. Si la lumiere  
ne s’allume toujours pas, il se peut que le commutateur ou la douille de lampe sont  
defectueux. Les 2 peuvent etre remplaces sans enlever la hotte du mur ou du placard.  
Lampe veilleuse ne fonctionne pas.  
Employez seulement les ampoules du type M d’halogene. (Ne sont pas fournies avec la  
hotte du fourneau.)  
La hotte ne fonctionne pas  
Avant tout assurez vous que le disjoncteur ou le fusible ne sont pas trebuches comme  
la hotte est directement attachee au systeme electrique de la maison.  
Note: N’importe quel travail doit etre execute par un technicien qualifie et authorise.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Francias  
Garantie Limitee  
Cette garantie couvre tous les defauts de  
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS:  
fabrication ou de materiaux pour une  
periode de:  
Dommages dus a une mauvaise installation  
Dommages survenus pendant le transport  
Parties electriques et mecaniques (inclus la  
main-d’oeuvre) contenues dans ce produit  
Haier, pour une periode de 12 mois de  
la date d’achat (pour une application  
commerciale ou en cas de location,  
la garantie est pour 90 jours)  
Dommages dus a une mauvaise utilisation,  
une utilisation excessive, a une alteration,  
au manqué d’entretiens et soins.  
Dommages dus a une reparation effectuee  
par un service autre que le service  
authorise.  
Vous devrez garder et presenter  
votre original recu d’achat comme  
preuve d’achat.  
Les mains-d’oeuvre, service, transportation  
et l’exportation pour le deplacement  
des parties defectueuses et pour  
l’installation d’un remplacement, après  
les 12 mois initials.  
Qui est sous garantie?  
L’acheteur original de ce produit Haier.  
Quelles seront les mesures prises?  
CETTE GARANTIE EST DONNEE EN LIEU  
D’AUTRES GARANTIES, LIMITEE, EXPRIMEE  
OU IMPLICITE INCLUANT LES GARANTIES  
DE QUALITE MARCHANDE OU D’APTITUDE  
DANS UN BUT PARTICULIER.  
Haier reparera ou remplacera dans  
votre domaine, n’importe quelles parties  
electriques ou mechaniques defectueuses  
lors d’une utilisation normale pendant la  
periode de la garantie de 12 mois.  
Cette garantie est exclusive. Cette garantie  
ne couvre des dommages incidentales ou  
consequents. Quelques Etats n’autorisent  
pas l’exclusion des dommages incidentales  
ou consequents, alors cette garantie  
n’est peut etre pas applicable pour vous.  
Cette garantie vous donne certains droits  
juridiques, et il est possible que vous  
disposiez d’autres droits, variant d’un  
etat a l’autre.  
Comment acquerrir un service?  
1. Contatctez le service authoritaire de  
Haier le plus proche de vous. Pour avoir  
le nom du centre de service le plus  
proche, contactez Haier a  
(877) 337-3639  
2. Tous les sevices doivent etre executes  
par un personel authorise du centre  
du service  
CETTE GARANTIE COUVRE TOUS LES  
APPAREILS DANS LES ETATS UNIS, CANADA  
ET PUERTO RICO.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
PRECAUCIONES  
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo a quemaduras, shock eléctrico,  
fuego, lesiones físicas o la excesiva exposición a la energía de microondas:  
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico.  
2. Utilice este electrodoméstico sólo para su entendido uso, como se describe en  
este manual.  
3. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante  
4. Esta unidad debe tener conexión a tierra  
5. No utilice esta unidad para uso comercial  
6. No utilice esta unidad con un control continuo de velocidad  
7. La instalación y cableado eléctrico debe realizarla una persona calificada y teniendo  
en cuanta las reglamentaciones y códigos aplicables.  
8. Se necesita aire suficiente para la salida de gases adecuada a través de la chimenea  
de manera de evitar el goteo. Siga los pasos en la guía del equipo de calor provista  
y demás medidas de seguridad, como las publicadas por la Asociación Nacional de  
Protección contra incendios (NFPA) y la Sociedad Americana de ingeniería en  
calefacción, refrigeración y aire acondicionado (ASHRAE), y las autoridades locales.  
9. Cuando reemplace a un purificador de aire existente con este nuevo equipo  
apague la unidad antes de realizar el cambio.  
10. Antes de realizar reparaciones o limpieza apague la tecla de encendido en  
el panel de servicio y desconecte para evitar que el purificador sea encendido  
accidentalmente.  
11. No repare, reemplace alguna parte o intente alguna reparación.  
Nota: Si por alguna razón este producto requiere de reparación recomendamos  
contactar a un técnico especializado.  
12. Cuando corte o taladre en la pared o cielo raso sea cuidadoso de no dañar  
instalaciones eléctricas u otras instalaciones.  
13. Los ventiladores de conducción siempre deben tener salida al exterior.  
Para reducir el riesgo de incendio:  
a) Siempre encienda (ON) el purificador de aire cuando cocine a altas temperaturas  
o cuando flamee  
b) Nunca deje la cocina desatendida. Cuando hierve o fríe alimentos se generan vapor  
y salpicones de grasa que pueden ser causa de incendio. Caliente los aceites a tem  
peraturas medias.  
c) Siempre utilice el tamaño de fuente adecuado. Siempre utilice los utensillos de cocina  
de la superficie adecuada.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Para reducir el riesgo de lesiones físicas en caso de incendio:  
1. Nunca agarre o levante una cacerola o sartén ardiendo, usted puede quemarse  
2. No utilice agua, incluyendo toallas mojadas para apagar el fuego. Pueden causar una  
violenta explosión de vapor.  
3. Disminuya las llamas colocando una bandeja o placa de metal. Luego apague el  
quemador. Tenga cuidado de no lastimarse. Si las llamas no son apagadas de  
inmediato evacue y llame al departamento de bomberos.  
4. Utilice un extinguidor solamente si:  
a) Posee un extinguidor clase ABC y sabe como utilizarlo  
b) El fuego es pequeño y está contenido en el área donde comenzó  
c) El departamento de bomberos está siendo llamado  
d) Usted esta combatiendo el fuego de espaldas hacia una salida.  
CUIDADO!  
Importante – Observe los códigos actuales y ordenanzas  
1. Exclusivo para ventilación. No utilice esta unidad para eliminar vapores  
o gases explosivos  
2. Para reducir el riesgo de fuego utilice solamente material de metal  
3. Para evitar el daño al motor u otros componentes mantenga sprays limpiadores o polvo  
de construcción lejos de la unidad.  
4. Por favor, lea las especificaciones del producto en la etiqueta para mayores  
indicaciones.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA  
FUTURA REFERENCIA  
Gracias por utilizar nuestro producto  
Haier Este manual de fácil uso leayudará  
a obtener la mayor eficiencia  
Número de Modelo  
en la operación de su purificador de  
aire. Recuerde guardar el modelo y  
número de serie. Ambos se encuentran  
Número de Serie  
en la etiqueta del refrigerador.  
Fecha de Compra  
Engrape su recibo junto al manual.  
Lo necesitará para obtener el servicio de la garantía.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Contenidos  
PÁGINA  
Accesorios.....................................................................................24  
Precaucionesdeseguridadimportantes.......................................................................25  
Preparaciónparalainstalación..................................................................................26  
Preparación del gabinete para el soporte de la campana.............................................27  
Descarga vertical....................................................................................................27  
Sin conductos.........................................................................................................27  
Preparacióndeconexioneseléctricas.....................................................................27-28  
Diagrama de instalación eléctrica..............................................................................28  
Instalación de la red de conductos.............................................................................28  
Instalación de la campana........................................................................................28  
Uso y Cuidado......................................................................................................30  
Detección y solución de problemas...........................................................................31  
Garantíalimitada....................................................................................................32  
Accesorios  
Accesorios de la campana de cocina provistos:  
1 campana de cocina  
1 aleta de regulador de tiro  
4 tornillos para el regulador de tiro  
4 tornillos para la campana de cocina  
4 arandelas  
2 conectores de cables eléctricos  
2 filtros de aluminio  
2 encastres de carbón  
1 manual para el usuario  
1 tarjeta de la garantía  
Revise para asegurarse de que todas las piezas y accesorios están presentes y en buenas  
condiciones. Si descubre que no están en buenas condiciones o falta alguno, por favor,  
contacte a nuestro departamento de atención al cliente para obtener asistencia. Nuestro  
número gratuito es 1-877-337-3639.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Importantes Medidas de Seguridad  
CUIDADO! Desconecte el purificador de aire antes de realizar reparaciones  
CUIDADO! Para reducir el riesgo de shock eléctrico y de lesiones físicas tenga en cuenta  
las siguientes recomendaciones:  
a) Utilice este producto solo para el uso entendido por el fabricante. Si usted tiene dudas  
contacte al fabricante.  
b) Antes de realizar reparaciones o limpieza apague la tecla de encendido en el panel  
de servicio y desconecte para evitar que el purificador sea encendido accidentalmente.  
c) La instalación y cableado eléctrico debe realizarse por una persona calificada de  
acuerdo con las normas y códigos de la construcción.  
d) Se necesita de suficiente aire para la adecuada combustión y expulsión de gases  
a través del conducto para prevenir perdidas de agua hacia el interior. Siga los pasos  
en la guía del equipo de calor provista y demás medidas de seguridad, como las publi  
cadas por la Asociación Nacional de Protección contra incendios (NFPA) y la Sociedad  
Americana de ingeniería en calefacción, refrigeración y aire acondicionado (ASHRAE),  
y las autoridades locales.  
e) Cuando corte o taladre en la pared o cielo raso no dañe instalaciones eléctricas  
u otras instalaciones.  
CUIDADO! Utilice solo para ventilación general. No use para la eliminación de gases  
explosivos o vapores.  
CUIDADO! Para reducir el riesgo de incendios utilice solamente conductos de metal.  
CUIDADO! Para reducir el riesgo de incendios y expedir adecuadamente el aire asegúrese  
de que el conducto tenga salida al exterior. No deje que el aire se libere entre  
paredes o cielo raso, áticos o en el garaje.  
PELIGRO! Para reducir el riesgo de incendio:  
a) Nunca deje la cocina desatendida. Cuando hierve o fríe alimentos se generan vapor  
y salpicones de grasa que pueden ser causa de incendio. Caliente los aceites a temper  
aturas medias.  
b) Siempre encienda el purificador de aire cuando cocina a temperaturas altas o cuando  
flamee comidas.  
c) Limpie el ventilador frecuentemente. No debe acumularse grasa en el ventilador o filtro.  
d) Siempre utilice el tamaño de fuente adecuado. Siempre utilice los utensillos de cocina  
de la superficie adecuada.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Preparación para la instalación  
Para instalar la campana de cocina, necesitará las siguientes herramientas y materiales.  
Nota: Para que el procedimiento de instalación sea fácil, serán necesarias 2 personas.  
Herramientas necesarias para la instalación  
Taladro  
• Broca para taladro de 1/8" para realizar los agujeros guías  
• Broca para madera de 1-1/4" para realizar el agujero de acceso a la  
instalación eléctrica  
• Llave para tuercas de 3/8" o trinquete con extensión  
• Destornillador Phillips  
• Destornillador de punta plana  
• Pinzas  
• Lápiz, regla y nivel para marcar la ubicación de la campana de cocina  
• Sierra de mano o sierra de vaivén para cortar la pared o las aberturas del gabinete  
• Cinta adhesiva  
• Cinta aislante  
• Abrazadera para el conector  
Preparación general  
¡Precaución! Asegúrese de ubicar el interruptor eléctrico en la posición OFF (APAGADO)  
antes de comenzar la instalación.  
1. Saque la campana de cocina de la caja de cartón.  
2. Coloque la campana de cocina invertida sobre una mesa cubierta con cartón o papel  
para evitar ralladuras en la campana o en la mesa.  
3. Quite los dos filtros para la grasa de la campana. Colóquelos en un lugar seguro para  
que no se dañen.  
4. Instale dos lámparas de luz de 40 vatios.  
5. Dé vuelta la campana así puede ver los precortes de los conductos y los agujeros  
de montaje.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Preparación del gabinete para el soporte de la campana  
Coloque la campana de modo que la parte inferior de la misma esté entre 24" y 30"  
sobre la parte superior de la cocina.  
¡Advertencia! Cuando realice cortes o agujeros en la pared o en el gabinete, tenga  
cuidado de no cortar la instalación eléctrica existente.  
1. Si la parte inferior del gabinete se encuentra empotrada, entonces será necesario  
instalar tablas de madera a cada lado del área empotrada en la parte inferior del  
gabinete donde se colocará la campana de cocina. Las tiras de madera deben  
alinearse con las 4 ranuras en la parte superior de la campana de cocina.  
Ajuste las tablas de madera con tornillos para madera a aproximadamente 3"  
de cada extremo.  
Nota: El grosor de las tiras de madera debe ser ligeramente mayor que la  
dimensión del área empotrada. El largo debe cortarse según el tamaño.  
2. Mida y marque la abertura de la instalación eléctrica en la pared o en el gabinete.  
Si la campana va a tener ventilación, también debe marcar y medir la abertura para el  
conducto en la pared o gabinete.  
Descarga vertical –La descarga vertical es el único método para la instalación de la  
campana. Si encima de su cocina tiene un ático, los conductos pueden atravesar el  
armario y el ático y terminar en un casquillo en el techo. Otra opción, si su cocina  
tiene un sofito encima del gabinete, es hacer que el conducto atraviese el sofito y luego  
descargue el aire horizontalmente por la pared exterior a un casquillo en la pared.  
Sin conducto – En instalaciones sin conducto, el aire vuelve a la cocina a través de la  
abertura en la parrilla de la campana de cocina. Si no piensa realizar cocciones  
abundantes, puede ser preferible este método. Para la instalación sin conductos deben  
utilizarse filtros de carbón (incluidos con el producto) para quitar los olores, que deben ser  
reemplazados con regularidad, según el uso que se le dé a la unidad. Consulte en los  
comercios o distribuidores de la zona por los repuestos.  
Nota: ¡Este filtro de carbón no es apto para lavavajillas!  
Preparación de conexiones eléctricas  
Nota: Si se está reemplazando una campana existente, es probable que el cable eléctrico  
deba ser guiado nuevamente hasta la posición deseada.  
1. Determine la ubicación del cable eléctrico para conectar la campana de cocina.  
La ubicación más adecuada para el conector eléctrico, ya sea vertical u horizontal,  
dependerá de la instalación existente o de la facilidad para dirigir el cableado.  
Todas las conexiones eléctricas deben cumplir con los códigos nacionales  
y locales. Transfiera la ubicación de los precortes seleccionados para la campana de  
cocina en la parte inferior del armario o sobre la pared, luego corte o haga un agujero  
para dejar espacio libre para la abrazadera del cable eléctrico. Tenga cuidado de no  
cortar elementos ocultos, tales como cables eléctricos.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
5. Una el conducto con la campana.  
6. Ubique temporalmente la chimenea de acero inoxidable y marque la parte superior.  
7. Una la abrazadera de montaje a la pared con los tornillos provistos.  
8. Conecte la chimenea con la abrazadera de montaje.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Uso y Cuidado  
Filtro de Aluminio  
Para una mayor eficiencia, este filtro debe retirarse y limpiarse con frecuencia. Sumerja  
el filtro en agua caliente y detergente. Seque y repita si es necesario. El filtro de aluminio  
puede ser lavado también en el lavaplatos. Las formaciones de grasa pesadas pueden ser  
difíciles de eliminar, si es así el filtro deberá ser reemplazado.  
Filtro de carbón activo  
Inspeccione el filtro periódicamente. Este no puede ser limpiado y debe ser reemplazado  
cuando esté saturado. Ubique a su vendedor minorista o distribuidor para adquirir  
el mismo.  
Lámpara de luz  
Use solamente bombillas de halógeno tipo mr-16. (No se envían con la campana  
de cocina)  
Superficie exterior  
Repace el exterior del purificador con un paño humedecido con agua y detergente.  
No utilice materiales abrasivos como esponjas de metal o limpiadores en polvo.  
Reparación o recambio de partes  
Cuidado! Desconecte la corriente antes de realizar cualquier reparación. Todas las  
partes deben obtenerse de centros de distribución autorizados por Haier, o ser ordenados  
directamente de Haier. Cuando ordene repuestos por favor especifique el modelo  
de su purificador de aire, que se encuentra en la etiqueta dentro del equipo.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Problemas Comunes  
El ventilador no enciende (pero la luz está encendida)  
Esto puede corresponder a defectos en la tecla de encendido o a que el motor fundió.  
Ambas opciones pueden ser reparadas sin tener que desinstalar el purificador de su lugar.  
Utilice un medidor Ohms para determinar cual de los componentes no está funcionando.  
Si el medidor muestra que el switch posee 0 ohms de resistencia, es el motor el que debe  
ser reemplazado. Si lectura fuera cualquiera menos 0, deberá reemplazarse la tecla.  
El ventilador solo trabaja a una velocidad.  
Por favor, lea las instrucciones arriba para problemas frecuentes cuando el ventilador  
no encienda (pero encienda la luz)  
Circula aire pero no expulsa el aire hacia fuera  
Si el aire sale por la rejilla del frente, entonces su purificador de aire fue instalado para  
operar sin conducto. Para realizar el cambio una persona calificada debe realizar la insta-  
lación de conductos con conexión al exterior.  
Si el aire no esta siendo expulsado por el frente entonces controle dentro del gabinete por  
arriba del purificador de aire. Si usted ve que el aire sale por un conducto de metal quiere  
decir que el sistema es con salida al exterior. Si usted no ve un conducto su unidad debe  
estar expidiendo el aire a través de la pared trasera.  
La luz no enciende pero sí la unidad.  
Puede ser que la lámpara de luz se haya quemado. Reemplace la lámpara. Si todavía  
no funciona la tecla de encendido o el enchufe de la lámpara no funcionan. Ambos pu-  
eden repararse sin tener que desinstalar la unidad.  
La luz de noche no se enciente  
Por favor, lea las instrucciones mas arriba “la luz no enciende pero sí la unida”  
El purificador no enciende del todo.  
Controle si hay algún fusible quemado.  
NOTA: Todo los trabajos deben ser realizados por un técnico electricista.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
GARANTIA LIMITADA  
Esta garantía cubre todos los defectos en el  
funcionamiento o materiales por:  
ESTA GARANTIA NO ALCANZA LO  
SIGUIENTE:  
Las partes mecánicas y eléctricas  
Daños por instalación inadecuada Daños  
en el embarque.  
(incluyendo costo de labor) que hacen al  
funcionamiento de este producto Haier, por  
un período de 12 meses desde la fecha  
de compra. (Para uso comercial o renta la  
garantía es de 90 días)  
Daños por desuso, accidente,  
abuso, alteración, falta de cuidado y  
mantenimiento adecuado, uso del voltaje  
inapropiado.  
Usted debe guardar y presentar la factura  
original de compra para demostrar la fecha  
y hacer uso de la garantía.  
Daños realizados por un técnico o persona  
no autorizada por Haier.  
Cargos por labor, reparación, transporte  
por el cambio de una parte defectuosa más  
allá de los 12 meses iniciales.  
¿Quién esta cubierto?  
El distribuidor original minorista del  
producto Haier.  
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN  
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA,  
EXPRESAS O NO, INCLUYENDO LA  
GARANTIA DE COMERCIALIZACION O  
PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR.  
Que se hará?  
Haier reparará o cambiará a nuestra  
discreción cualquier parte mecánica o  
eléctrica que se muestre defectuosa en la  
operatoria normal y dentro del período  
de 12 meses.  
Las soluciones provistas en esta garantía  
son exclusivas y concedidas en lugar de  
cualquier otra garantía. Esta garantía no  
cubre daños incidentales o consiguientes,  
de modo que las limitaciones anteriores  
pueden no alcanzarlo. Algunos Estados  
no permiten limitaciones en cuanto la  
duración de una garantía implícita, de  
modo que las limitaciones anteriores  
pueden no alcanzarlo.Esta garantía le  
da derechos legales específicos, y usted  
gozará de otros derechos los cuales varían  
de Estado a Estado.  
¿Cómo obtiene el servicio?  
1. Contacte al centro de servicio autorizado  
por Haier más cercano. Para obtener el  
nombre del Centro de Servicios llame al:  
1-877-337-3639.  
2. Todas las reparaciones deberán ser  
realizadas por personal autorizado  
por Haier.  
ESTA GARANTIA ACANZA A TODOS  
LOS ELECTRODOMESTICOS DENTRO DE  
LOS ESTADOS UNIDOS, CANADA Y  
PUERTO RICO.  
Haier América  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT  
Do Not Return This Product To The Store  
If you have a problem with this product, please contact the  
“Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639.  
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL #  
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE  
Made in China  
Haier America  
New York, NY 10018  
HHX7130  
Issued: June 07  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Greenheck Fan Ventilation Hood FSDR 512 User Manual
Halo Lighting System Indoor Furnishings LZR45 User Manual
Hamilton Beach Microwave Oven 87108 User Manual
Harbor Freight Tools Automobile Accessories 3029 User Manual
Hario Glass Coffeemaker NXA 5 User Manual
Hawking Technology Network Card H DS20L User Manual
Hotpoint Freezer hm315x f User Manual
HP Hewlett Packard Digital Camera 735735 User Manual
Huawei Network Router B260 User Manual
IKEA Indoor Furnishings AA 241604 6 User Manual