Thank you for choosing to purchase a product from the Tefal range.
Please read these instructions carefully
and keep them for future reference.
AQUASPEED
Auto-Stop safety warning light
(depending on model)
Electric power
Ergonomic grip
cord
(depending on model)
Spray Button
to moisten linen
Thermostat indicator light
Goes out when the temperature
has been reached.
Shot of Steam Button
for removing creases
Integral anti-scale
system
(depending on model)
Steam control
for adjusting the flow
of steam
Anti-calc valve
Spray
Water tank filler
hole
m a x
Thermostat control
for choosing the ironing
temperature
Soleplate
Warning ! Remove any labels from the soleplate
before heating up the iron (depending on model).
Warning!
Before using your iron with the steam function for the first time, we recommend that
you operate it in a horizontal position for a few moments, away from your linen, i.e.
press the Shot of Steam button a few times.
During the first few uses, a harmless odour and smoke may be given off.
This has no effect on the use of the iron and will disappear quickly.
What water to use ?
Your appliance has been designed to function with untreated tap water. However, it is
necessary to operate the Self-Clean function regularly in order to eliminate hard water
deposits from the steam chamber.
If your water is very hard (check with your local water authority), it is possible to mix
tap water with store-bought distilled or demineralised water in the following
proportions : - 50% tap water, - 50% distilled or demineralised water.
Types of water not to use
Heat concentrates the elements contained in water during evaporation.The types of
water listed below contain organic waste or mineral elements that can cause spitting,
brown staining, or premature wear of the appliance: water from clothes dryers,
scented or softened water, water from refrigerators, batteries or air conditioners,
pure distilled or demineralised water or rain water should not be used in your Tefal
iron.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spray Function
Laundry can be dampened using the spray, providing there is water
in the tank.
- Whether steam or dry ironing, you are able to use the spray
button (F) to dampen laundry to remove stubborn creases.
- Make sure that there is water in the tank before using this button.
F
For more steam
- Press the Shot of Steam button from time to time (G)
- Wait a few seconds between each shot before pressing the button
again.
G
Vertical steam ironing
- Ideal for removing creases from suits, jackets, skirts, hanging curtains etc
- Hang the garment on a hanger and hold the fabric slightly taut with one hand.The steam is
very hot, so you should always do this with the garment on a hanger – never while
someone is wearing it.
- Set the thermostat control to MAX (H).
- Hold the iron a few centimetres from the fabric to avoid burning delicate fabrics.
- Press the Shot of Steam button ( ) repeatedly (I), moving the iron from top to bottom.
(See illustration) (J) wait a couple of seconds between each use of the button.
H
J
I
Integral anti-scale system (depending on model)
- Your iron is equipped with an integral anti-scale system (K).
- This system will help to provide:
• a better ironing quality with a constant flow of steam,
• lasting performance from your appliance.
K
Auto-Stop safety feature (depending on model)
- The electronic system cuts off the electric power and the Auto-Stop
warning light flashes if the iron is left vertically on its heel
for more than 8 minutes, or in a horizontal position for
more than 30 seconds.
- To restart the iron, just move it gently until the warning light stops
flashing.
L
Note :
when the Auto-Stop warning light is on,
it is normal for the thermostat light to remain off.
Anti-drip function (depending on model)
If the soleplate temperature is too low, the iron will not produce steam because of the anti-
drip technology which prevents droplets of water leaking from the soleplate.
When using the iron for the first time, allow 2 minutes for steam to be produced.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2- DRY IRONING
- Set the temperature for the fabric to be ironed.
- Set the steam control to DRY (see diagram A).
- You may start ironing when the thermostat light goes out.
3- CARING FORYOUR IRON
BE CAREFUL ! Unplug your iron and let it cool down before cleaning it.
• CLEANINGTHE ANTI-CALCVALVE
(Once a month) :
- Unplug your iron and empty the water tank.
- To remove the anti-calc valve, pull it up using the tabs
located on each side (M).
M
NEVERTOUCHTHE END OFTHEVALVE.
- Soak the valve in a cup of white spirit vinegar or plain
lemon juice for 4 hours (N).
- Rinse the valve under running water.
- Replace the anti-calc valve.
N
THE IRON WILL NOT FUNCTION WITHOUTTHE ANTI-CALCVALVE.
• SELF-CLEANING :
In order to extend the life of your iron, use the Self-Cleaning function once a
month.
- Fill the tank of your iron with untreated tap water. Stand the iron on it’s heel with the
thermostat set to max and heat it up.
- When the thermostat light goes out, unplug the iron and hold it in a horizontal position,
over a sink.
- Remove the anti-calc valve.
- Shake the iron gently, over the sink, until some of the water in the water tank (with the
impurities) has flowed out through the soleplate.
- At the end of the operation, push the anti-calc valve back into position.
- Unplug the iron, and when the soleplate is just warm, wipe it with a soft cloth.
Recommendations :
the self-cleaning function helps to slow down the scaling up of your iron.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4- STORINGYOUR IRON
- Unplug the iron and wait for the soleplate to cool down.
- Empty the water tank and set the steam control to DRY. A little water
may remain in the tank.
- Wind the cord around the heel at the back of the iron.
- Store the iron on its heel.
FORYOUR SAFETY
• Warning ! The voltage of your electrical installation must correspond to that of the
iron (220V-240V). Connecting to the wrong voltage may cause irreversible damage
to the iron and will invalidate the guarantee.
• This iron must always be plugged into an earthed socket.
• If using a mains extension lead, ensure that it is correctly rated (10A), with an
earth.
• If the electrical cord becomes damaged, it must be immediately replaced by an
Approved Service Centre to avoid any danger.
• Never immerse your iron in water !
• The appliance must be unplugged before filling or emptying the water tank.
• If the appliance falls, have it checked by a professional before using it again; unseen
damage may be dangerous.
• The soleplate may be very hot :
- Never touch it.
- Always let it cool off before putting it away.
- Never leave your iron unattended when it is plugged in or while the soleplate is
still hot.
- Always keep your iron out of the reach of children.
NEVER DISMANTLE YOUR IRON ;
ALWAYS CONTACT AN APPROVED SERVICE CENTRE.
• This product has been designed for domestic use only.Any professional use,
inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
If you have any problem or queries, please contact our Customer
Relations team first for expert help and advice.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo.
AQUASPEED
Indicador luminoso de parada automática
(según modelo)
Cable de
Asa Confort
alimentación
(según modelo)
Tecla Pulverizador
Indicador luminoso del
termostato
Para humedecer la ropa
Se apaga cuando se alcanza la
temperatura deseada
Tecla Super Pressing
Para quitar las arrugas
Sistema anticalcáreo
integrado
(según modelo)
Mando de vapor
Para ajustar el caudal
vapor
Varilla
anticalcárea
Orificio de llenado
del depósito
Pulverizador
m a x
Mando del termostato
Para elegir la temperatura de
planchado
Suela
¡Atención ! Retire las posibles etiquetas de la suela
antes de calentar la plancha (según modelo).
¡Atención !
Antes de utilizar la plancha por primera vez en posición vapor, le aconsejamos que la
haga funcionar algunos momentos en posición horizontal y sin ropa debajo. En estas
mismas condiciones, accione varias veces el mando Super Pressing.
Las primeras veces, puede que salga algo de humo y se desprenda olor, pero no es
nocivo. Este fenómeno que no afecta al uso del aparato, desaparece rápidamente.
¿Qué agua hay que utilizar?
Este aparato ha sido diseñado para funcionar con agua del grifo. Sin embargo, hay que
realizar regularmente una limpieza automática de la cámara de vaporización, para eliminar
la cal libre. Si el agua tiene mucha cal (pregunte en el ayuntamiento o al servicio de
suministro de agua), puede mezclarse agua del grifo con agua desmineralizada de venta
en cualquier droguería y respetando las siguientes proporciones :
- 50% de agua de grifo, 50% de agua desmineralizada.
¿Qué agua hay que evitar?
Durante la evaporación, el calor concentra los elementos que hay en el agua.
La siguiente lista detalla el tipo de agua que contiene residuos orgánicos o elementos
minerales susceptibles de provocar salpicaduras, colores amarillentos o un envejecimiento
prematuro del aparato: agua desmineralizada pura de venta en droguerías, agua de las
secadoras, agua perfumada, agua descalcificada, agua de las neveras, agua de las baterías,
agua de los aires acondicionados, agua destilada y agua de lluvia.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1- PLANCHAR CONVAPOR
Llene el depósito
A
B
C
- Desconecte la plancha antes de proceder al llenado.
- Coloque el mando de vapor en la posición SECO (A).
- Coja la plancha con una mano e inclínela, con la punta de la suela hacia abajo.
- Para abrir el tapón del depósito, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj (hasta que
coincida la flecha del tapón con el símbolo “candado abierto” (B)).
Se levantará automáticamente.
- Llene el depósito hasta la marca «MAX» (C).
- Cierre el tapón del depósito (hacer coincidir la flecha del tapón con el símbolo« candado
cerrado» (B)).
Ajuste la temperatura
algodón
lana
seda
sintéticos
D
E
- Ajuste el mando del termostato (D), siguiendo la tabla que figura a continuación.
- El indicador luminoso se encenderá. Se apagará cuando la suela haya alcanzado la
temperatura programada (E).
Ajuste el vapor
- Para que no gotee en la ropa:
• No utilice vapor para planchar seda o prendas sintéticas.
• Ajuste el vapor al nivel mínimo para la lana.
¿Qué temperatura y qué vapor hay que utilizar?
POSICIÓN DEL MANDO POSICIÓN DE AJUSTE
TEJIDOS
DELTERMOSTATO
MAX
DELVAPOR
LINO
●●●
ALGODÓN
LANA
●●
●
SEDA
SINTÉTICOS
Poliéster,Acetato,
Acrílico, Poliamida
●
= ZONAVAPOR
Nuestro consejo:
Tejidos y temperatura de planchado:
•
•
•
La plancha se calienta rápidamente: Empiece por los tejidos que se planchan a una
temperatura baja, y luego los que requieran una temperatura más alta;
Si baja el termostato, espere a que el indicador luminoso se encienda de nuevo, antes de
volver a planchar
Si debe planchar un tejido hecho con fibras mezcladas: ajuste la temperatura de
planchado basándose en la fibra más frágil
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Humedezca la ropa (pulverizador)
- Cuando planche con vapor o en seco, pulse varias veces seguidas
el botón Pulverizador para humedecer la ropa (F) y eliminar las
arrugas más resistentes.
- Compruebe si hay agua dentro del depósito antes de utilizar este
botón.
F
Obtener más vapor
- Pulse de vez en cuando la tecla Super Pressing (G)
- Respete un intervalo de algunos segundos entre dos pulsaciones.
G
Planchar verticalmente
- Cuelgue la prenda en una percha y estire el tejido con una mano. Como el vapor está muy
caliente, no desarrugue nunca una prenda sobre una persona, siempre en una percha.
- Ponga el mando del termostato en MAX, (H)
- Pulse la tecla Super Pressing ( ) por impulsiones (I) y realice un movimiento de arriba a
abajo. Dibujo (J)
- Mantenga la plancha a unos centímetros del tejido para no quemar las prendas delicadas.
lino
algodón
lana
seda
sintéticos
H
J
I
Sistema anticalcáreo integrado (según modelo)
- La plancha vapor está equipada con un sistema anticalcáreo integrado
(K).
- Este sistema permite:
• una mayor calidad de planchado: caudal vapor constante durante
todo el planchado
• un rendimiento duradero del aparato.
K
Parada automática de seguridad (según modelo)
- El sistema electrónico corta la alimentación y el indicador luminoso
de la parada automática parpadea si la plancha permanece
más de 8 minutos inmóvil sobre el talón o más de 30
segundos en posición horizontal.
- Para poner la plancha en marcha, es suficiente con agitarla
ligeramente hasta que el indicador luminoso deje de parpadear.
L
Nota : Cuando la parada automática de seguridad está funcionando,
es normal que el indicador luminoso del termostato permanezca apagado.
Función Antigoteo (según modelo)
La alimentación con agua se corta automáticamente para evitar que la suela no “gotee”,
cuando la temperatura de la plancha ya no es suficiente para producir vapor.
Al utilizar la plancha por primera vez, espere 2 minutos para obtener vapor.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2- PLANCHAR EN SECO
- Ajuste la temperatura según el tejido que vaya a planchar.
- Coloque el mando de vapor en la posición SECO (ver dibujo A).
- Podrá planchar cuando el indicador luminoso se haya apagado.
3- MANTENIMIENTO DE LA PLANCHA
¡ ATENCIÓN ! Desenchufe y deje enfriar la plancha antes de limpiarla.
• LIMPIE LAVARILLA ANTICALCÁREA
(una vez al mes) :
- Desenchufe la plancha y vacíe el depósito.
- Para quitar la varilla anticalcárea, tire de ella hacia arriba
mediante las pestañas situadas a cada lado (M).
M
NOTOQUE NUNCA EL EXTREMO DE LAVARILLA.
- Deje la varilla en remojo durante 4 horas dentro de un
vaso con vinagre de alcohol blanco o con zumo de limón
natural (N).
- Aclare la varilla con agua del grifo.
-Vuelva a poner la varilla anticalcárea en su lugar
N
LA PLANCHA NO FUNCIONA SIN LAVARILLA ANTICALCÁREA.
• LIMPIEZA AUTOMÁTICA :
Para alargar la vida de la plancha, utilice la limpieza automática una vez al mes.
- Deje calentar la plancha, con el depósito lleno, sobre el talón (termostato al máximo).
- Cuando el indicador luminoso se haya apagado, desenchufe la plancha y póngala en el
fregadero.
- Quite la varilla anticalcárea.
- Sacuda ligera y horizontalmente la plancha, encima del fregadero, hasta que una parte del
agua (con las impurezas) salga por la suela.
- Al final de la operación, coloque nuevamente la varilla anticalcárea en su lugar.
- Apoye la plancha sobre el talón y enchúfela de nuevo durante 2 minutos para que la
suela se seque.
- Desenchufe la plancha y cuando la suela esté tibia, séquela con un paño suave.
Nuestro consejo :
La limpieza automática retrasa las incrustaciones de cal en la plancha.
• LIMPIEZA DE LA SUELA :
- Cuando la suela esté todavía tibia, límpiela frotando con un estropajo húmedo que no
sea metálico.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4- PARA GUARDAR
- Desenchufe la plancha y espere a que la suela se haya enfriado.
- Vacíe el depósito y coloque el mando de vapor en la posición SECO.
Puede quedar un poco de agua en el depósito.
- Enrosque el cable alrededor del talón de la plancha
- Guarde la plancha apoyada sobre el talón.
PARA SU SEGURIDAD
•
•
•
¡Atención! la tensión de su instalación eléctrica debe corresponder a la de la
plancha (220-240V).
Cualquier error de conexión puede causar un daño irreversible en la plancha y
anular la garantía.
Esta plancha debe estar obligatoriamente enchufada a una toma de corriente con
tierra.
Si utiliza un alargador, verifique que es de tipo bipolar (10A) con conductor de
tierra.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado inmediatamente
por un Centro de Servicio Autorizado, para evitar un peligro.
¡No sumerja nunca la plancha en agua!
Su aparato emite vapor que puede ocasionar quemaduras.
El aparato debe estar desenchufado antes de rellenar o vaciar el depósito.
En caso de caída de la plancha, hágala examinar por un profesional antes de volver
a ponerla en marcha: daños invisibles pueden ser peligrosos para su seguridad.
La suela de la plancha puede estar muy caliente:
- no la toque nunca,
•
•
•
•
•
- deje siempre enfriar la plancha antes de guardarla,
- no deje nunca su plancha sin vigilar mientras esté conectada o mientras la suela
esté aún caliente,
- no deje nunca su plancha al alcance de los niños.
NO DESMONTE NUNCA SU PLANCHA :
DIRÍJASE SIEMPRE A UN CENTRO SERVICIO AUTORIZADO.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para cualquier otro tipo de problema, acuda a un servicio técnico
oficial para que revise el aparato.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Leia atentamente o manual de instruções
e guarde-o para futuras utilizações.
AQUASPEED
Luz-Piloto Paragem Automática
(consoante modelo)
Cabo de
Pega Conforto
alimentação
(consoante modelo)
Botão do pulverizador
Luz-piloto do termóstato
Apaga-se ao atingir a
Para humedecer a roupa
temperatura desejada
Comando SuperVapor
Para retirar as rugas
Sistema anti-calcário
integrado
(consoante modelo)
Comando de vapor
Para regular o
débito de vapor
Vareta
anti-calcário
Orifício de
enchimento do
reservatório
Spray
m a x
Comando do termóstato
Para seleccionar a temperatura
Base
Atenção ! Retire as eventuais etiquetas da base do
ferro antes de o pôr a funcionar (consoante modelo).
Atenção!
Antes da primeira utilização do seu ferro na posição vapor, recomendamos ligá-lo
durante uns instantes na posição horizontal e afastado da roupa.
Nessa mesma posição, accione repetidamente o comando Super Vapor.
Aquando das primeiras utilizações, o aparelho poderá libertar fumos e odores
inofensivos. Este fenómeno sem consequências desaparecerá rapidamente.
Que tipo de água utilizar?
Este aparelho foi concebido para funcionar com água da torneira.
No entanto, é necessário proceder regularmente à auto-limpeza dos orifícios de
vaporização, para eliminar o calcário solto. Se a água que utiliza contém um elevado teor
de calcário (poderá informar-se na Câmara Municipal ou nos Serviços Municipalizados de
Água e Saneamento), pode misturar 50% de água da torneira e 50% de água desminerali-
zada disponível no mercado.
Que tipo de água evitar?
Durante a evaporação, o calor concentra os elementos contidos na água.As águas abaixo
indicadas podem conter resíduos orgânicos ou substâncias minerais passíveis de provocar
salpicos, corrimento de água acastanhada ou a deterioração prematura do aparelho: água
desmineralizada pura disponível no mercado, água própria para secadores de roupa, água
perfumada, água amaciada, água dos frigoríficos, água de baterias, água dos climatizadores,
água destilada, água da chuva.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1- ENGOMAR COMVAPOR
Encha o reservatório
A
B
C
- Antes de encher o reservatório, desligue o ferro.
- Coloque o comando do vapor na posição SECO (A).
- Pegue no ferro com uma mão e incline-o, com a ponta da base virada para baixo.
- Para abrir a tampa do reservatório, rode-o no sentido contrário dos ponteiros de um
relógio (até sobrepor a seta da tampa no símbolo “cadeado aberto” (B)). O reservatório
solta-se automaticamente.
- Encha o reservatório até à marca «MAX» (C).
- Feche novamente a tampa do reservatório (até sobrepor a seta da tampa no símbolo
«cadeado fechado» (B)).
Regule a temperatura
linho
algodão
lã
seda
sintéticos
D
E
- Regule o comando do termóstato (D), consultando o quadro a seguir.
- A luz piloto acende-se.Apagar-se-á quando a base estiver suficientemente quente (E).
Regule o vapor
- Para que não escorra água para a roupa:
• Desligue o vapor para engomar tecidos de seda ou sintéticos.
• Regule o vapor no mínimo para a lã.
Que temperatura e vapor utilizar?
POSIÇÃO DE
REGULAÇÃO DOVAPOR
POSIÇÃO DO CURSOR
DOTERMÓSTATO
TECIDOS
LINHO
MAX
●●●
ALGODÃO
LÃ
●●
●
SEDA
SINTÉTICOS
Poliéster,Acetato,
Acrílico, Poliamida
●
= ZONA DEVAPOR
Os nossos conselhos:
Tecidos e temperaturas:
•
•
•
O seu ferro aquece rapidamente: comece pelos tecidos que são engomados a baixas
temperaturas e termine com os tecidos que exigem uma temperatura mais alta;
Se diminuir a temperatura, espere que a luz piloto do termóstato se volte a acender para
engomar de novo
Caso pretenda engomar um tecido feito de fibras mistas, regule a temperatura de
engomar com base na fibra mais delicada
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Humedeça a roupa (spray)
- Quando estiver a engomar com vapor ou a seco, carregue
repetidamente no comando do Spray para humedecer a roupa (F)
e eliminar os vincos persistentes.
- Certifique-se de que o reservatório tem água antes de utilizar
esse comando.
F
Para obter mais vapor
- De vez em quando, carregue no comando SuperVapor (G)
- Para carregar no botão, aguarde uns segundos entre cada débito de
vapor.
G
Engomar na vertical
- Pendure a peça de roupa num cabide e alise o tecido. Na medida em que o vapor está
demasiado quente, nunca engome uma peça de roupa vestida numa pessoa mas sempre
num cabide.
- Coloque o comando do termóstato no máximo (MAX.) (H)
- Carregue no comando de SuperVapor ( ) por impulsos (I), efectuando um movimento de
cima para baixo. Esquema (J)
- Mantenha o ferro a alguns centímetros de distância para não queimar os tecidos delicados.
linho
algodão
lã
seda
sintéticos
H
J
I
Sistema Anti-Calcário Integrado (consoante modelo)
- O seu ferro a vapor está equipado com um sistema anti-calcário
integrado (K).
- Este sistema permite:
• uma melhor qualidade ao engomar: débito do vapor constante
enquanto a peça estiver a ser engomada
• um desempenho duradouro do seu aparelho.
K
Segurança Paragem Automática (consoante modelo)
- Se o ferro ficar mais de 8 minutos sem ser utilizado sobre o
suporte ou mais de 30 segundos na horizontal, a luz piloto
de paragem automática fica intermitente e o sistema
electrónico corta a corrente.
- Para voltar a ligar o ferro, basta agitá-lo ligeiramente até que a luz
piloto deixe de estar intermitente.
L
NB : Sempre que a segurança de paragem automática é activada,
é normal que a luz piloto do termóstato se mantenha apagada.
Função Anti-gota (consoante modelo)
O fornecimento de água é desligado automaticamente para evitar que a base “pingue”,
sempre que a temperatura deixar de ser suficiente para gerar vapor.
Aquando da primeira utilização, aguarde 2 minutos de forma a obter vapor.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2- ENGOMAR A SECO
- Regule a temperatura consoante o tipo de tecido a engomar.
- Coloque o comando do vapor na posição SECO (ver esquema A).
- Pode engomar quando a luz piloto se apagar.
3- MANUTENÇÃO DO FERRO
ATENÇÃO ! Desligue o ferro e deixe-o arrefecer antes de o limpar.
• LIMPE AVARETA ANTI-CALCÁRIO
(uma vez por mês) :
- Desligue o ferro e esvazie o reservatório.
- Para retirar a vareta anti-calcário, puxe-a para cima graças às
pegas situadas de cada lado (M).
NUNCATOQUE NA EXTREMIDADE DAVARETA.
M
- Mergulhe a vareta num copo com vinagre branco ou sumo
de limão natural, durante 4 horas (N).
- Passe a vareta por água da torneira.
-Volte a colocar a vareta anti-calcário.
N
O FERRO NÃO FUNCIONA SEM AVARETA ANTI-CALCÁRIO.
• ACTIVE A FUNÇÃO AUTO-LIMPEZA:
Active a função de auto-limpeza uma vez por mês, para prolongar a vida do seu
ferro.
- Deixe o ferro aquecer na vertical, com o reservatório cheio (termóstato no máximo).
- Quando a luz piloto se apagar, desligue o ferro e coloque sobre um lava-loiça.
- Levante a vareta anti-calcário.
- Agite ligeira e horizontalmente o ferro sobre o lava-loiça até que uma parte da água
(juntamente com as impurezas) escorra pela base.
- Após a operação, volte a colocar a vareta anti-calcário.
- Volte a ligar o ferro durante 2 minutos, colocando-o na vertical, para secar a base.
- Desligue o ferro e, quando a base estiver morna, limpe-a com um pano macio.
O nosso conselho :
A auto-limpeza permite retardar a formação de calcário no seu ferro
• LIMPEZA DA BASE :
- Limpe a base ainda morna com uma esponja não metálica húmida..
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4- COMO ARRUMAR O SEU FERRO
- Desligue-o e aguarde que a base arrefeça.
- Esvazie o reservatório e coloque o comando de engomar na posição
SECO. É possível que permaneça um pouco de água no reservatório.
- Enrole o cabo de alimentação à volta do arco traseiro do ferro.
- Arrume o ferro na vertical.
PARA SUA SEGURANÇA
•
•
•
Atenção! A voltagem da sua instalação eléctrica deverá corresponder à do ferro (220-240V).
Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis ao ferro e anular a garantia.
Este ferro deverá ser obrigatoriamente ligado a uma tomada de terra. Se utilizar uma exten-
são, verifique se é do tipo bipolar (10A) com ligação à terra.
Se o cabo de alimentação ficar danificado, deverá ser imediatamente substituído num Centro
de Assistência Autorizado, a fim de evitar qualquer perigo.
•
•
•
•
Nunca mergulhar o aparelho na água!
O seu aparelho produz vapor que pode causar queimaduras.
O aparelho deve estar desligado sempre que encher ou esvaziar o depósito.
Em caso de queda do aparelho, mande-o verificar por um profissional antes de o utilizar de
novo: danos não visíveis do aparelho podem ser prejudiciais para a segurança do utilizador.
A base do ferro pode atingir temperaturas elevadas :
•
- nunca lhe toque,
- tenha o cuidado de deixar arrefecer o ferro antes de o arrumar,
- nunca deixe o seu aparelho sem vigilância enquanto está ligado ou com a base ainda quente,
- nunca deixe o seu aparelho ao alcance das crianças.
NUNCA DESMONTE O SEU FERRO :
DIRIJA-SE SEMPRE A UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para outros problemas, dirija-se a um serviço de assistência
técnico autorizado para uma inspecção do seu ferro.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|