Graco Stroller 1760752 User Manual

OWNER'S MANUAL  
MANUEL D'UTILISATEUR  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
©2009 Graco PD117894A  
7/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
s !6/)$ 342!.'5,!4)/.ꢁ  
DO NOT place items with a  
string around your child’s  
neck, suspend strings from  
this product, or attach strings  
to toys.  
53).' '2!#/ ).&!.4 #!2  
3%!4 7)4( 342/,,%2ꢂ  
s 53% /.,9 ! '2!#/š  
3.5'2)$%šꢃ '2!#/š  
3.5'2)$%š ꢄꢅꢃ '2!#/š  
3.5'2)$%š ꢄꢆ /2 ).&!.4  
3!&%3%!4© #!2 3%!4 with  
this travel system.  
(Not intended for use with  
AUTOBABY (Europe only) and  
ASSURA infant car seats.)  
Improper use of this stroller with  
other manufacturers’ car seats  
may result in serious  
s #(),$ -!9 3,)0 ).4/ ,%'  
/0%.).'3 !.$ 342!.',%ꢁ  
Never use seat in a reclined  
carriage position unless enclosure  
is raised to cover the front  
opening. (See figure 34-36  
Enclosure).  
injury or death.  
s 2%!$ 4(% -!.5!, provided  
with your Graco carrier before  
using it with your stroller.  
s !,7!93 3%#52% your child  
with the carrier harness when  
using the carrier in the stroller.  
If your child is already in the  
carrier, check that the child is  
secured with the harness.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions  
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.  
s ,! 0/533%44% $/)4 ´42%  
54),)3³% pour la marche  
seulement. Ce produit n’est  
pas conçu pour usage pendant  
la course à pied, pour patiner,  
etc.  
s 6%5),,%2 '!2$%2 ,%  
-!.5%, $ꢀ54),)3!4%52  
0/52 53!'% 5,4³2)%52ꢁ  
s !33%-",!'% 0!2 5.  
!$5,4% 2%15)3ꢁ  
s .% ,!)33%: *!-!)3 votre  
enfant sans surveillance. Ayez  
toujours l’enfant en vue.  
s ,ꢀ53!'% $% ,! 0/533%44%  
avec un enfant pesant plus de  
50 livres (22,7 kg) ou mesure  
plus de 45 po (114,3 cm)  
occasionnera une usure et  
une tension excessive à la  
oussette. Utilisez la poussette  
avec seulement un enfant à  
la fois.  
s ³6)4%: $% 3³2)%53%3  
blessures. Utilisez toujours la  
ceinture de sécurité. Après  
avoir attaché les boucles,  
ajustez les ceintures pour  
obtenir un ajustement  
confortable autour de votre  
enfant.  
s 0/52 .% 0!3  
$³3³15),)"2%2 ,!  
0/533%44%ꢃ NE PAS charger  
le plateau à plus de  
3 livres (1,4 kg).  
s %6)4%2 $% #/).£%2 ,%3  
$/)'43ꢂ Plier ou déplier la  
poussette avec soin. Soyez  
assuré(e) que la poussette est  
bien droite et que les loquets  
sont bien enclenchés avant  
de laisser votre enfant près  
de la poussette.  
s 0/52 ³6)4%2 ,%3  
"2Ã,52%3ꢃ ne jamais mettre  
de liquides brûlants dans le  
plateau pour parents.  
s !&). $% 02³6%.)2 4/54%  
3)45!4)/. $!.'%2%53%  
$ꢀ).34!") ,)4³ꢃ ne jamais  
placer de sacs à main ou de  
agasinage, de colis ou  
d’accessoires (autres que les  
sacs à poussette Graco  
approuvés) sur la poignée ou le  
baldaquin. Ne jamais placer  
quoi que ce soit sur le  
s .% *!-!)3 54),)3%2 ,!  
0/533%44% 352 ,%3  
%3#!,)%23 ou les escaliers  
roulants. L’enfant pourrait  
tomber ou vous pourriez  
perdre le contrôle de la  
poussette. Aussi, soyez très  
prudent lorsque vous montez  
et descendez une marche ou le  
bord du trottoir.  
baldaquin.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
s 0/52 ³6)4%2 $%3  
54),)3!4)/. $5 0/24%ꢇ  
"³"³ '2!#/ !6%# ,!  
0/533%44% ꢂ  
®
#/.$)4)/.3 (!3!2$%53%3ꢃ  
ne placez jamais plus de 10  
livres (4,5 kg) dans le panier et  
2 livres (0,9 kg) dans les  
pochettes de baldaquin  
(sur certain modèles).  
s 54),)3%2 5.)15%-%.4  
5. 0/24%ꢇ"³"³  
®
®
®
3.5'2)$% ꢃ 3.5'2)$% ꢄꢅ  
®
$% '2!#/ ꢃ 3.5'2)$% ꢄꢆ  
®
©
s .% 0!3 utiliser le panier  
comme porte-bébé.  
$% '2!#/ /5 3!&%3%!4  
®
$% '2!#/ avec ce système  
de voyage. (Non conçu pour  
utiliser avec les dispositifs de  
retenue pour nourrisson  
s .% ,!)33%: 0!3 votre  
enfant debout sur le panier.  
Il pourrait s’écrouler et  
causer des blessures.  
AUTOBABY (Europe seulement)  
et ASSURA.) Ne pas se  
conformer à toutes les mises en  
garde et instructions de  
montage peut causer des  
blessures corporelles sérieuses  
ou même la mort.  
s .% *!-!)3 0,!#%2 l’enfant  
dans la poussette avec la tête  
vers l’avant de la poussette.  
s .% *!-!)3 54),)3%2 ,!  
0/533%44% comme un jouet.  
s ,)3%: ,% -!.5%,  
s #%33%: ,ꢀ53!'% $% 6/42%  
0/533%44% si elle devient  
endommagée ou brisée.  
d'utilisateur fournit avec  
votre porte-bébé Graco  
avant d'utiliser le porte-bébé  
avec votre poussette.  
s ³6)4%: $ꢀ³42!.',%-%.4ꢁ  
NE JAMAIS accrocher des  
objets avec ficelles autour du  
cou de votre enfant, suspendre  
des ficelles au-dessus de ce  
produit, ou attacher des jouets  
à des ficelles.  
s 4/5*/523 !44!#(%2  
votre enfant avec le harnais  
du porte-bébé quand vous  
utilisez le porte-bébé avec la  
poussette. Si votre enfant est  
déjà dans le porte-bébé,  
assurez-vous que l'enfant  
est attaché avec le harnais.  
s ,g%.&!.4 0%54 ',)33%2  
$!.3 ,%3 /56%2452%3  
$%3 %4 3ꢀ³42!.',%2ꢁ  
N'utilisez jamais en position  
complètement inclinée à moins  
que le enceinte qui se remonte  
(Voir l’illustration 34-36  
Enceinte qui se remonte).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3I NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS Y SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES  
DE MONTAJEꢃ PODRÓA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTEꢁ  
s 0/2 &!6/2ꢃ #/.3%26%,/ %,  
-!.5%, $%, 02/0)%4!2)/  
0!2! 54),):!2,/ %. %,  
&5452/ꢁ  
s %, #/#(%#)4/ $%"% 3%2  
53!$/ solamente a velocidad  
de caminar. El producto no está  
destinado para usarlo mientras  
está corriendo, patinando, etc.  
s 3% 2%15)%2% -/.4!*% 0/2  
5. !$5,4/ꢁ  
s 3) 53! %, #/#(%#)4/ para  
un niño que pese más de  
50 libras (22,7 kg) o más alto  
que 45 pulgadas (114,3 cm)  
causará desgaste y tensión  
excesiva en el cochecito.  
Empléelo solamente con  
un niño a la vez.  
s .5.#! $%*% a su niño  
desatendido. Siempre  
tenga su niño a la vista.  
s %6)4% 5.! ,%3)¼.  
seria debido a una calda o  
resbalamiento del asiento.  
Use siempre el cinturón de  
seguridad. Luego de ajustar las  
hebillas, ajuste las correas para  
que queden ajustadas alrededor  
de su niño.  
s 0!2! %6)4!2  
6/,#!-)%.4/3ꢃ no ponga  
mas de 3 libras (1,4 kg) sobre  
la bandeja.  
s %6)4% 15%-!$52!3ꢃ nunca  
ponga liquidos calientes sobre  
la bandeja para padres.  
s %6)4% !02%4!23% ,/3  
$%$/3ꢂ Use cuidado cuando  
abre y cierra el cochecito.  
Asegúrese de que el cochecito  
esté totalmente montado y  
estable antes de que su niño  
esté se acerque al cochecito.  
s 0!2! 02%6%.)2 5.!  
3)45!#)¼. 0%,)'2/3!  
9 ).%34!",%ꢃ nunca ponga  
carteras, bolsas, paquetes o  
accesorios (que no sean las  
bolsas para cochecito aprobadas  
por Graco) en la manija. No  
ponga nunca nada sobre la  
capota.  
s .5.#! 53% %, #/#(%#)4/  
%. ,!3 %3#!,).!4!3 o las  
escaleras mecánicas. Usted  
puede perder súbitamente el  
control del cochecito, o su niño  
podrá caerse. Asimismo, tenga  
cuidado especial cuando suba  
o baje un escalón o la calzada.  
s ./ $%*% 15% su niño se pare  
en la canasta. Puede  
desmoronarse y causar daño.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
s 0!2! 02%6%.)2 5.!  
3)45!#)¼. 0%,)'2/3!ꢃ  
no coloque más de 10 libras  
(4,5 kg) en la canasta o 2 libras  
(0,9 kg) en los bolsillos de  
capota (en ciertos modelos).  
53/ $%, 42!.30/24!$/2  
0!2! "%"³ '2!#/ #/.  
%, #/#(%#)4/ꢂ  
®
s 53% 3/,!-%.4% 5.  
42!.30/24!$/2  
®
3.5'2)$% $% '2!#/ꢃ  
®
s ./ use dicha canasta para  
transportar el niño.  
3.5'2)$% ꢄꢅ $% '2!#/ꢃ  
®
3.5'2)$% ꢄꢆ $% '2!#/  
©
®
/ 3!&%3%!4 $% '2!#/  
s .5.#! #/,/15% el niño en  
el cochecito con la cabeza en la  
delantera parte del cochecito.  
en este sistema de viaje. (No  
debe usarse con AUTOBABY  
(Europa solamente) y asientos  
de automóvil para bebé  
ASSURA.) El uso inadecuado  
de este cochecito con  
s .5.#! $%*% 15% %,  
#/#(%#)4/ sea usado  
como juguete.  
asientos para automóvil de  
otros fabricantes podría  
resultar en lesiones serias  
o la muerte.  
s 0!2% $% 53!2 %,  
#/#(%#)4/ si éste se  
daña o se quiebra.  
s %6)4% ,! %342!.'5,!#)¼.ꢁ  
NO coloque artículos con  
cuerdas alrededor del cuello del  
niño, o suspenda cuerdas del  
producto, o coloque cordones  
en los juguetes.  
s ,%! %, -!.5!, provisto  
con su transportador Graco  
antes de usarlo con su  
cochecito.  
s !3%'52% 3)%-02% a su  
bebé con el arnés del  
transportador cuando usa  
el transportador en el  
cochecito. Si su niño ya  
se encuentra en el  
transportador, verifique  
que el niño esté asegurado  
con el arnés.  
s %, .)»/ 05%$% $%3,):!23%  
%.42% ,!3 !0%2452!3  
0!2! ,!3 0)%2.!3 9  
%342!.'5,!23%ꢁ Nunca lo  
use en una posición reclinada a  
menos que el recinto esté en la  
posición vertical. (Vea la figura  
34-36, Recinto).  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES  
s ,ISTA DE LAS PIEZAS  
Ce modèle pourrait ne  
pas inclure certaines  
Este modelo podría no  
incluir algunas de las  
características que se  
This model may not  
include some  
caractéristiques illustrée  
features shown  
below. #HECK that  
you have all the  
parts for this model  
"%&/2% assembling  
your product. If  
any parts are  
ci-dessous. 6ÏRIFIEZ que indican a continuación.  
vous avez toutes les  
6ERIFIQUE que tiene  
pièces pour ce modéle todas las piezas de este  
!6!.4  
d'assembler votre  
produit. S'il vous manque  
des pièces,  
modelo !.4%3 de  
armar su producto. Si  
falta alguna pieza,  
llame al Departamento  
missing, call  
Customer Service.  
communiquez avec notre de Servicio al Cliente.  
service à la clientèle.  
4OOLS 2EQUIREDꢂ  
/UTILS NÏCESSAIRESꢂ  
(ERRAMIENTA  
NECESARIAꢂ  
Martillo  
Marteau  
Hammer  
!,, -/$%,3 s 4/53 -/$¶,%3 s 4/$/3 -/$%,/3  
2X  
2X  
2X  
2X  
GRACO  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4O /PEN 3TROLLER s /UVRIR LA POUSSETTE  
s !BRIR EL COCHECITO  
7!2.).'  
Remove and  
IMMEDIATELY  
-)3% %. '!2$%  
Retirez l'attache et  
jetez-la  
!$6%24%.#)!  
Quite y deseche  
INMEDIATAMENTE el  
cordón.  
discard the zip tie. IMMÉDIATEMENT.  
Ziptie  
L’attache  
Cordón  
Rotate handle up from storage position by  
pushing in buttons.  
1
2
Faire pivoter la poignée vers le haut à partir  
de sa position de rangement en repoussant  
les boutons.  
Gire la manija hacia arriba de la posición de  
almacenamiento oprimiendo los botones.  
#ARTON s "OÔTE s #AJA  
š
#(%#+ that stroller is completely  
open before continuing.  
6³2)&)%: que la poussette est  
completement dépliée avant  
de continuer.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
6%2)&)15% que el cochecito esté  
completamente abierto antes de  
continuar.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
"ASKET s ,E PANIER  
s ,A CANASTA  
3
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Download from Www.Somanuals.co1m0. All Manuals Search And Download.  
&RONT 7HEELS s ,ES ROUES AVANT  
s ,AS RUEDAS DELANTERAS  
2X  
4
Turn stroller over.  
Pull sleeve back to reveal metal  
button.  
Retournez la poussette.  
Retirez l'enveloppe pour révéler  
le bouton métallique.  
Vuelque el cochecito.  
SNAP!  
Retire el manguito para ver el  
botón metálico.  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
#(%#+ that wheels are securely  
attached by pulling on wheel  
assemblies.  
!3352%:ꢇ6/53 que les roues  
sont attachées solidement en  
tirant sur les assemblages de roue.  
6%2)&)15% que las ruedas estén  
bien contactadas, tirando de los  
montajes de las ruedas.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2EAR 7HEELꢈ2EAR !XLE  
s ,ES ROUES ARRIÒRESꢈ,ꢀESSIEU ARRIÒRE  
s ,AS RUEDAS TRASERASꢈ%L EJE TRASERO  
7!2.).'  
-)3% %. '!2$%  
!$6%24%.#)! de  
Choking Hazard: Danger d'étranglement: peligro de estrangulación:  
Remove and  
immediately  
discard plastic  
end caps on the sur l'essieu arrière.  
rear axle.  
enlevez et jetez  
immédiatement les  
embouts de plastique  
Saque y deseche  
inmediatamente las  
tapas de plástico de los  
extremos de las clavijas  
del eje trasero.  
2X  
2X  
2X  
5
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
"%&/2% attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a  
piece of cardboard or some other protective cover to prevent any  
damage to floor.  
!6!.4 de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un  
morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour  
prévenir tout dégât au plancher.  
!.4%3 de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito  
sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección  
para prevenir dañar el piso.  
Turn stroller on its side and  
hammer cap onto axle.  
Turn stroller over and repeat on  
other side.  
2X  
6
Retournez la poussette sur le côté  
et fixez l’embout sur l’essieu.  
Retournez la poussette et répétez  
cette opération de l’autre côté.  
Ponga el cochecito de costado y  
martille la cubeta en el eje.  
De vuelta el cochecito y repita el  
proceso del otro lado.  
2X  
7
Snap hubcap into place. Repeat  
on other wheel.  
Fixez l’enjoliveur en place.  
Répétez cette opération de  
l’autre côté.  
Ponga la tapa de la cubeta en su  
lugar. Repita el procedimiento en  
la otra rueda.  
ꢉꢄ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
#HILDꢀS 4RAY s ,E PLATEAU POUR ENFANT  
s "ANDEJA PARA NI×OS  
7!2.).'  
-)3% %. '!2$% !$6%24%.#)!  
Always secure your Toujours attaché votre Proteja siempre a su  
child with the seat enfant avec la ceinture niño con el cinturón  
belt. The tray is not de retenue. Le plateau de seguridad. La  
a restraint device.  
Use care when  
snapping the tray  
on the stroller  
with a child in  
the stroller.  
pour enfant n’est pas  
un dispositif de  
retenue. Faites bien  
bandeja para niños  
no es un dispositivo  
de seguridad. Use  
attention lorsque vous cuidado cuando  
enclencher le plateau  
à la poussette quand  
l’enfant est dans  
la poussette.  
traba la bandeja en  
el cochecito si el  
niño está sentado  
en el cochecito.  
GRACO  
8
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
10  
To open tray.  
Pour ouvrir le plateau.  
Para abrir la bandeja.  
ꢉꢆ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
#ANOPY s ,E BALDAQUIN  
s ,A CAPOTA  
11  
Fasten hook/loop tape and  
snaps as shown.  
12  
13  
Attachez la fermeture  
auto-agrippante et les  
bouton-pressions tel qu’illustré.  
Sujete la cinta del gancho y  
nudo y los broches como se  
indica.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
0ARENT 4RAY s ,E PLATEAU POUR ADULTE  
s "ANDEJA PARA PADRES  
Open canopy.  
14  
Ouvrez le baldaquin.  
Abra la capota.  
15  
16  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
17  
To remove tray.  
Pour retirer le plateau.  
Para sacar la bandeja.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(ANDLE s 'UIDON  
s -ANIJA  
18  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
"RAKES s ,ES FREINS s ,OS FRENOS  
7!2.).'  
-)3% %. '!2$%  
!$6%24%.#)!  
Siempre use ambos  
frenos. )NSPECCIONE  
los frenos tratando de  
empujar el cochecito.  
Always apply both Toujours utiliser les deux  
brakes. #HECK  
that brakes are  
on by trying to  
push stroller.  
freins. 6ÏRIFIEZ que les  
freins fonctionnent en  
essayant de pousser  
la poussette.  
19  
20  
3WIVEL 7HEELS s ,ES ROUES PIVOTANTES  
s ,AS RUEDAS GIRATORIAS  
Front swivel wheels lock for use on  
uneven surfaces such as grass,  
stones or gravel.  
21  
Les roues pivotantes avant se  
barrent pour un usage sur les  
surfaces irrégulières tel que le  
gazon, les cailloux ou le gravier.  
Las ruedas giratorias delanteras se  
traban para el uso en superficies  
desparejas tales como césped,  
piedras o grava.  
22  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4O 3ECURE #HILD s !TTACHER LꢀENFANT  
s 0ARA ASEGURAR AL NI×O  
ꢆ 0OINT (ARNESS s (ARNAIS Ì ꢆ POINT  
s !RNÏS DE ꢆ PUNTOS  
23  
24  
To adjust harness.  
To change shoulder harness  
slots see page 22.  
25  
Pour ajuster le harnais.  
Pour changer des fentes de  
harnais d'épaule voir la page 22.  
Para ajustar el arnés.  
Para cambiar ranuras del arnés  
del hombro vea la página 22.  
Download from Www.Somanuals.co2m0. All Manuals Search And Download.  
ꢄ 0OINT "UCKLE s "OUCLE Ì ꢄ POINT  
s (EBILLA DE ꢄ PUNTOS  
To convert to 3-pt buckle.  
26  
27  
Pour convertir en boucle à  
3-points.  
Para convertirlo en un hebilla  
de 3 puntos.  
28  
29  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4O #HANGE 3HOULDER (ARNESS 3LOTS  
s 0OUR CHANGER DES DENTES DE HARNAIS DgÏPAULE  
s 0ARA CAMBIAR RANURAS DEL ARNÏS DEL HOMBRO  
Shoulder harness anchor—larger child  
Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant  
Anclaje del arnés del hombro - niño grande  
Shoulder harness anchor—smaller child  
Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour petit enfant  
Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño  
Slide adjuster  
Glissez le régleur  
Ajustador deslizable  
30  
Use either shoulder harness anchor in  
the slots that are closest to child’s  
shoulder height.  
Use slide adjuster for further adjustment.  
Utilisez l'un ou l'autre des harnais  
d'ancrage à l'épaule dans les fentes  
qui sont les plus proches de la hauteur  
de l'épaule de l'enfant.  
Utilisez le régleur pour plus d'ajustement.  
Use uno de los anclajes del arnés del  
hombro en las ranuras que estén más  
cerca a la altura del hombro del niño.  
Use el ajustador deslizable para lograr  
ajustes adicionales.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4O 2ECLINE 3EAT s 0OUR INCLINER LE SIÒGE  
s 0ARA RECLINAR EL ASIENTO  
7!2.).'  
When making  
-)3% %. '!2$%  
Lorsque vous faites des  
!$6%24%.#)!  
Cuando realiza ajustes  
adjustments to the ajustements au siège de al asiento del  
stroller seat, make la poussette, s'assurer cochecito, asegúrese  
sure child’s head, que la tête de l'enfant,  
arms, and legs are les bras, et les jambes  
que la cabeza, brazos y  
piernas del niño están  
lejos de las piezas del  
asiento que se mueven  
y del armazón del  
cochecito.  
clear of moving  
seat parts and  
stroller frame.  
soient dégagés des  
pièces du siège en  
mouvement et de  
l'armature de la  
poussette.  
Child may slip into  
leg openings and  
strangle. Never  
use seat in a  
El niño puede  
deslizarse entre las  
dans les ouvertures des aperturas para las  
L'enfant peut glisser  
reclined carriage  
position unless  
et s’étrangler. N'utilisez piernas y estrangularse.  
jamais en position  
Nunca lo use en una  
enclosure is raised complètement inclinée à posición reclinada a  
to cover the front moins que le enceinte  
menos que el recinto  
esté en la posición  
vertical. (Vea la figura  
opening.  
(See figure 34-36  
Enclosure).  
qui se remonte (Voir  
l’illustration 34-36  
Enceinte qui sermonte). 34-36, Recinto).  
31  
Recline tab  
Languette d'inclinaison  
Lengüeta de reclinación  
Recline strap  
Courroie d'inclinaison  
Correa de reclinación  
ꢅꢄ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
4O RAISEꢃ pull recline strap up.  
0OUR RELEVERꢃ tirer sur la  
courroie d'inclinaison.  
0ARA LEVANTARLAꢃ tire la  
correa de reclinación hacia  
arriba.  
4O RECLINEꢃ pull recline tab down.  
33  
0OUR INCLINERꢃ abaisser la  
languette d'inclinaison.  
0ARA RECLINARLAꢃ tire la lengüeta  
de reclinación hacia abajo.  
%NCLOSURE  
%NCEINTE QUI SE REMONTE  
2ECINTO  
7!2.).'  
Do not use  
-)3% %. '!2$%  
!$6%24%.#)!  
Ne pas utiliser enceinte No use recinto con un  
enclosure with an qui se remonte avec un niño mayor que puede  
older child that  
can lift up on  
enfant plus âgé qui peut levantarse en sus manos  
se remonter sur ses y rodillas o salir  
hands and knees mains et ses genoux ou gateando.  
or crawl out.  
qui peut ramper hors de  
la poussette.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
When using the seat in a reclined  
carriage position, the enclosure must  
be raised at the front of the seat.  
Remove head support (on certain  
models). Never use any head support  
in the reclined carriage position.  
Lorsque le siège est utilisé avec la poussette en position abaissée,  
l'enveloppe à pression doit être remontée à l'avant du siège.  
Consulter les mises en garde et directives dans le manuel du  
propriétaire. Pour ouvrir: Retirer l'appuie-tête (sur certains modèles).  
Ne jamais utiliser d'appui-tête avec la poussette en position abaissée.  
Cuando usa el asiento en la posición reclinada del cochecito, se debe  
levantar el recinto adelante del asiento. Consulte el manual del  
dueño para obtener instrucciones y advertencias adicionales. Para  
abrir: Saque el soporte de la cabeza (en ciertos modelos). Nunca use  
un soporte de la cabeza en la posición reclinada del cochecito.  
35  
Open tray. Unfasten straps underneath  
footrest. Slide straps through slots on  
side of seat and refasten.  
Ouvrez le plateau. Détachez les  
courroies sous le repose-pieds. Enfilez les  
courroies à travers les fentes du côté du  
siège et rattachez.  
Abra la bandeja. Desate las correas  
debajo del apoyapiés. Pase las correas  
por las ranuras en el costado del asiento  
y vuelva a sujetarlas.  
36  
Close tray.  
Fermez le plateau.  
Cierre la bandeja.  
ꢅꢆ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4O &OLD 3TROLLER s 0LIER LA POUSSETTE  
s 0ARA PLEGAR EL COCHECITO  
37  
š
38  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
4O !TTACH 'RACO )NFANT #AR 3EAT  
®
s 0OUR FIXER LE DISPOSITIF DE RETENUE POUR BÏBÏ 'RACO  
s #ØMO INSTALAR EL ASIENTO DE AUTOMØVIL  
®
PARA BEBÏ 'RACO  
For models that do not come with an infant car seat one may be  
purchased separately.  
®
®
®
7!2.).' Use only a Graco SnugRide , SnugRide 32,  
®
SnugRide 35 or Infant SafeSeat car seat with this travel system.  
(Not intended for use with AUTOBABY (Europe only) and ASSURA  
infant car seats.) If unsure of the model or for more information  
please call Graco’s customer service number: 1-800-345-4109.  
Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may  
result in serious injury or death. Read the manual provided with your  
Graco car seat before using it with your stroller.  
s Always secure your child with the car seat harness when using the  
car seat in the stroller. If your child is already in the car seat, CHECK  
that the child is secured with the harness.  
Pour les modèles qui n'ont pas un porte-bébé, vous pouvez en  
acheter un séparément.  
-)3% %. '!2$% Utilisez uniquement un dispositif de retenue  
®
®
®
pour enfant SnugRide , SnugRide 32, SnugRide 35, ou SafeSeat  
®
de Graco avec ce système de voyage. (Non conçu pour utiliser avec  
les dispositifs de retenue pour nourrisson AUTOBABY (Europe  
seulement) et ASSURA.) En cas de doute au sujet du modèle ou pour  
obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer avec le service  
à la clientèle de Graco au 1-800-345-4109. Tout mauvais usage de  
cette poussette avec un siège d'auto d'une autre marque peut  
occasionner des blessures sérieuses ou mortelles. Lire le manuel  
d'utilisation fourni avec le porte-bébé Graco avant de l'utiliser avec  
cette poussette.  
s 4OUJOURS ATTACHER VOTRE ENFANT AVEC LE HARNAIS DU PORTEꢀBÏBÏ QUAND  
vous l'utilisez avec la poussette. Si votre enfant est déjà dans le  
porte-bébé, ASSUREZꢇVOUS QUE LgENFANT EST ATTACHÏ AVEC LE  
harnais.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En los modelos que no incluyen un asiento para automóvil, se puede  
comprar uno por separado.  
!$6%24%.#)! Use solamente los asientos infantiles para  
®
®
®
automóviles SnugRide , SnugRide 32, SnugRide 35, o SafeSeat  
®
de Graco en este sistema de viaje. (No debe usarse con AUTOBABY  
(Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.) Si no  
está seguro del modelo o para obtener más información, por favor  
llame al número de servicio al cliente de Graco: 1-800-345-4109. El  
uso inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil de  
otros fabricantes podría resultar en lesiones serias o la muerte. Lea el  
manual incluido con su transportador Graco antes de usarlo con su  
cochecito.  
s !SEGURE SIEMPRE A SU NI×O CON EL ARNÏS DEL TRANSPORTADOR CUANDO  
usa el transportador en el cochecito. Si su niño ya está en el  
transportador, verifique que esté asegurado con el arnés.  
39  
Attachment latch  
Loquet de sûreté  
de l’attachement  
Traba de seguridad  
s 2ECLINE THE STROLLER SEAT BACK TO ITS  
lowest position. Fold the canopy.  
s )NCLINER LE SIÒGE DE LA POUSSETTE EN  
position la plus basse. Pliez le  
baldaquin.  
s 2ECLINE EL ASIENTO DEL COCHECITO  
hacia atrás hasta la posición más  
baja. Pliegue la capota.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
s 3NAP CARSEAT ONTO CHILDꢁS TRAYꢂ  
s 6ERROUILLER LE SIÒGE DgAUTO AU  
plateau pour enfant.  
s )NSTALE EL ASIENTO PARA AUTOMØVIL  
en la bandeja del niño.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
s 0USH CARRIER DOWN SO IT IS BELOW LATCHES ON STROLLER HANDLE AS  
shown. 4URN AND LOCK LATCHESꢁ !,7!93 ,/#+ ,!4#(%3  
/6%2 #!22)%2ꢁ  
s #HECK THAT CARRIER IS SECURELY ATTACHED BY PULLING UP ON  
the carrier handle.  
s !PPUYEZ SUR LE PORTEꢀBÏBÏ VERS LE BAS POUR QUꢁIL SOIT ENꢀDESSOUS  
des loquets de sûreté sur le guidon de la poussette comme illustré.  
4OURNEZ ET VERROUILLEZ LES LOQUETS DE SßRETÏꢁ 4/5*/523  
6%22/5),,%: ,%3 ,/15%43 $% 3Ã2%4³ !5ꢇ$%3353 $5  
0/24%ꢇ"³"³ꢁ  
s !SSUREZꢇVOUS QUE LE PORTEꢇBÏBÏ EST ATTACHÏ SOLIDEMENT EN  
TIRANT SUR LE GUIDON DU PORTEꢇBÏBÏꢁ  
s %MPUJE EL TRANSPORTADOR HACIA ABAJO DE MANERA QUE ESTÏ POR  
debajo de las trabas de la manija del cochecito como se muestra.  
'IRE Y TRABE LAS TRABASꢁ 42!"% 3)%-02% ,!3 42!"!3  
3/"2% %, 42!.30/24!$/2ꢁ  
s 6ERIFIQUE QUE EL TRANSPORTADOR ESTÏ CONECTADO  
CONFIRMEZA TIRANDO HACIA ARRIBA DE LA MANIJA DEL  
transportador.  
ꢄꢊ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
s 4O REMOVE CARRIERꢂ unlock  
latches above carrier, squeeze  
release handle at back of carrier,  
and lift carrier out of the stroller.  
When carrier is not in use,  
42  
latches should be in unlocked  
position, away from baby.  
s 0OUR ENLEVER LE PORTEꢇBÏBÏꢃ  
déverrouillez les loquets de sûreté  
au dessus du porte-bébé, pressez  
la poignée de dégagement à  
l'arrière du porte-bébé, et enlevez  
le porte-bébé de la poussette.  
Quand le porte-bébé n'est pas  
utilisé, les loquets de sûreté  
doivent être déverrouillés, loin  
de bébé.  
s 0ARA QUITAR EL TRANSPORTADORꢂ  
abra los cierres arriba del  
transportador; apriete la manivela  
de soltar en la parte trasera del  
transportador, y levante el  
transportador del cochecito.  
Cuando el transportador no esté  
en uso, los cierres deben estar  
en la posición abierta, fuera del  
alcance del bebé.  
ꢄꢉ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
#ARE AND -AINTENANCE  
s 2%-/6!",% 3%!4 0!$ (if so equipped) may be machine washed  
in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.  
s 4/ #,%!. 342/,,%2 &2!-%ꢃ use only household soap and warm  
water. NO BLEACH or detergent.  
s &2/- 4)-% 4/ 4)-% #(%#+ 9/52 342/,,%2 for loose screws,  
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as  
needed. Use only Graco replacement parts.  
s %8#%33)6% %80/352% 4/ 35. /2 (%!4 could cause fading or  
warping of parts.  
s )& 342/,,%2 "%#/-%3 7%4open canopy and allow to dry  
thoroughly before storing.  
s )& 7(%%, 315%!+3ꢃ use a light oil (e.g., WD-40, 3-in-1,  
or sewing machine oil). It is important to get the oil into  
the axle and wheel assembly as illustrated.  
s 7(%. 53).' 9/52 342/,,%2 !4 4(% "%!#(  
completely clean your stroller afterward to remove sand and salt from  
mechanisms and wheel assemblies.  
ꢄꢅ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3OINS ET ENTRETIEN  
s ,% #/533). $% 3)¶'% !-/6)",% (si applicable) est lavable à la  
machine à l’eau froide et au cycle délicat. Étendre pour sécher. PAS  
D’EAU DE JAVEL.  
s 0/52 .%44/9%2 ,ꢀ!2-!452% $% ,! 0/533%44%ꢃ utilisez  
un savon de ménage et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL ou  
détergent.  
s $% 4%-03 %. 4%-03ꢃ 6³2)&)%: 6/42% 0/533%44% pour des vis  
desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou  
réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de  
remplacement Graco.  
s 5.% %80/3)4)/. 02/,/.'³% !5 3/,%), peut provoquer une  
décoloration prématurée du tissu et du plastique.  
s 3) ,! 0/533%44% %34 -/5),,³%ꢃ ouvrez le baldaquin et laissez  
sécher complètement avant l’entreposage.  
s 3) ,%3 2/5%3 '2).#%.4utilisez une huile légère  
(i.e. WD-40, 3 dans 1, ou bien une huile pour machine  
à coudre). Il est important de déposer l’huile dans  
l’essieu de la roue.  
s ,/2315% 6/53 54),)3%: 6/42% 0/533%44% ° ,! 0,!'%ꢃ  
prenez soin de bien la nettoyer après l’usage afin d’enlever le sable  
et le sel du mécanisme et des roues.  
ꢄꢄ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
#UIDADO Y MANTENIMIENTO  
s %, !3)%.4/ 2%-/6)",% (si así está equipado) puede lavarse a  
máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE  
CLORO.  
s 0!2! ,)-0)!2 %, !2-!:¼. $%, #/#(%#)4/ꢂ usar solamente  
jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente.  
s $% 6%: %. #5!.$/ꢃ ).30%##)/.% %, #/#(%#)4/ para  
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras  
rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente  
repuestos marca Graco.  
s %, #/.4!#4/ %8#%3)6/ #/. %, 3/, o el calor podría causar que  
se destiña o se tuerzan algunas piezas.  
s 3) %, #/#(%#)4/ 3% -/*!ꢃ abra la capota y déjelo secar  
completamente antes de guardarlo.  
s 3) ,!3 25%$!3 (!#%. 25)$/ꢃ use un aceite liviano  
(por ej., WD-40, 3-en-1, o aceite para máquinas de coser).  
Es importante hacer penetrar el aceite en el eje y equipo  
de la rueda como se ilustra.  
s #5!.$/ 53! %, #/#(%#)4/ %. ,! 0,!9!ꢃ limpie el  
cochecito completamente después para sacar la arena y la sal  
de los mecanismos y equipos de las ruedas.  
ꢄꢋ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.OTES s .OTAS  
ꢄꢆ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION ꢍ53!  
0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ꢍAU #ANADA  
0IEZAS DE REPUESTO s 3ERVICIO DE LA GARANTÓA ꢍ%%ꢁ55ꢁ  
In  
4O PURCHASE PARTS OR  
0ARA COMPRAR REPUESTOS O  
accessories or for warranty accesorios o para el servicio  
INFORMATION IN THE 5NITED DE LA GARANTÓA EN LOS %STADOS  
3TATESꢃ please contact us at  
5NIDOSꢃ por favor comuníquese  
the following:  
con nosotros en:  
ORꢈO  
ꢉꢇꢎꢊꢊꢇꢄꢋꢆꢇꢋꢉꢊꢏ  
4O PURCHASE PARTS OR ACCESSORIES OR FOR WARRANTY  
INFORMATION IN #ANADAꢃ contact Elfe at /  
0OUR COMMANDER DES PIÒCES OU POUR SERVICE SOUS  
GARANTIE AU #ANADAꢃ  
communiquez avec Elfe au:  
ꢉꢇꢎꢊꢊꢇꢌꢌꢐꢇꢎꢉꢎꢋ  
(Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296).  
or/ou  
0RODUCT 2EGISTRATION ꢍ53!  
)NSCRIPTION DE VOTRE PRODUIT ꢍAU #ANADA  
2EGISTRO DEL PRODUCTO ꢍ%%ꢁ55ꢁ  
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us  
do not accept product registrations from those living outside  
the United States of America.  
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site  
nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des  
résidents hors des États-Unis.  
Para registrar su producto Graco desde los EE.UU., visítenos en línea en  
aceptamos el registro de productos de personas que viven fuera  
de los Estados Unidos de América.  
ꢄꢌ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco High Chair Highchair User Manual
Haier Washer Dryer HWD70 1482 User Manual
Harman Speaker MS 10SD2 User Manual
Heat Glo LifeStyle Indoor Fireplace Cosmo 130 User Manual
Hotpoint Cooktop CIA 641 C S User Manual
Hotpoint Freezer HSZ3022NF User Manual
Hunter Fan Landscape Lighting 43540 01 User Manual
Hustler Turf Lawn Mower M 1 User Manual
IBM Laptop R61E User Manual
IBM Network Card CONNECTX 2 User Manual