OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2009 Graco PD117894A
7/09
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
s !6/)$ 342!.'5,!4)/.ꢁ
DO NOT place items with a
string around your child’s
neck, suspend strings from
this product, or attach strings
to toys.
53).' '2!#/ ).&!.4 #!2
3%!4 7)4( 342/,,%2ꢂ
s 53% /.,9 ! '2!#/
3.5'2)$%ꢃ '2!#/
3.5'2)$% ꢄꢅꢃ '2!#/
3.5'2)$% ꢄꢆ /2 ).&!.4
3!&%3%!4© #!2 3%!4 with
this travel system.
(Not intended for use with
AUTOBABY (Europe only) and
ASSURA infant car seats.)
Improper use of this stroller with
other manufacturers’ car seats
may result in serious
s #(),$ -!9 3,)0 ).4/ ,%'
/0%.).'3 !.$ 342!.',%ꢁ
Never use seat in a reclined
carriage position unless enclosure
is raised to cover the front
opening. (See figure 34-36
Enclosure).
injury or death.
s 2%!$ 4(% -!.5!, provided
with your Graco carrier before
using it with your stroller.
s !,7!93 3%#52% your child
with the carrier harness when
using the carrier in the stroller.
If your child is already in the
carrier, check that the child is
secured with the harness.
ꢄ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
s ,! 0/533%44% $/)4 ´42%
54),)3³% pour la marche
seulement. Ce produit n’est
pas conçu pour usage pendant
la course à pied, pour patiner,
etc.
s 6%5),,%2 '!2$%2 ,%
-!.5%, $ꢀ54),)3!4%52
0/52 53!'% 5,4³2)%52ꢁ
s !33%-",!'% 0!2 5.
!$5,4% 2%15)3ꢁ
s .% ,!)33%: *!-!)3 votre
enfant sans surveillance. Ayez
toujours l’enfant en vue.
s ,ꢀ53!'% $% ,! 0/533%44%
avec un enfant pesant plus de
50 livres (22,7 kg) ou mesure
plus de 45 po (114,3 cm)
occasionnera une usure et
une tension excessive à la
oussette. Utilisez la poussette
avec seulement un enfant à
la fois.
s ³6)4%: $% 3³2)%53%3
blessures. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité. Après
avoir attaché les boucles,
ajustez les ceintures pour
obtenir un ajustement
confortable autour de votre
enfant.
s 0/52 .% 0!3
$³3³15),)"2%2 ,!
0/533%44%ꢃ NE PAS charger
le plateau à plus de
3 livres (1,4 kg).
s %6)4%2 $% #/).£%2 ,%3
$/)'43ꢂ Plier ou déplier la
poussette avec soin. Soyez
assuré(e) que la poussette est
bien droite et que les loquets
sont bien enclenchés avant
de laisser votre enfant près
de la poussette.
s 0/52 ³6)4%2 ,%3
"2Ã,52%3ꢃ ne jamais mettre
de liquides brûlants dans le
plateau pour parents.
s !&). $% 02³6%.)2 4/54%
3)45!4)/. $!.'%2%53%
$ꢀ).34!") ,)4³ꢃ ne jamais
placer de sacs à main ou de
agasinage, de colis ou
d’accessoires (autres que les
sacs à poussette Graco
approuvés) sur la poignée ou le
baldaquin. Ne jamais placer
quoi que ce soit sur le
s .% *!-!)3 54),)3%2 ,!
0/533%44% 352 ,%3
%3#!,)%23 ou les escaliers
roulants. L’enfant pourrait
tomber ou vous pourriez
perdre le contrôle de la
poussette. Aussi, soyez très
prudent lorsque vous montez
et descendez une marche ou le
bord du trottoir.
baldaquin.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
s 0/52 ³6)4%2 $%3
54),)3!4)/. $5 0/24%ꢇ
"³"³ '2!#/ !6%# ,!
0/533%44% ꢂ
®
#/.$)4)/.3 (!3!2$%53%3ꢃ
ne placez jamais plus de 10
livres (4,5 kg) dans le panier et
2 livres (0,9 kg) dans les
pochettes de baldaquin
(sur certain modèles).
s 54),)3%2 5.)15%-%.4
5. 0/24%ꢇ"³"³
®
®
®
3.5'2)$% ꢃ 3.5'2)$% ꢄꢅ
®
$% '2!#/ ꢃ 3.5'2)$% ꢄꢆ
®
©
s .% 0!3 utiliser le panier
comme porte-bébé.
$% '2!#/ /5 3!&%3%!4
®
$% '2!#/ avec ce système
de voyage. (Non conçu pour
utiliser avec les dispositifs de
retenue pour nourrisson
s .% ,!)33%: 0!3 votre
enfant debout sur le panier.
Il pourrait s’écrouler et
causer des blessures.
AUTOBABY (Europe seulement)
et ASSURA.) Ne pas se
conformer à toutes les mises en
garde et instructions de
montage peut causer des
blessures corporelles sérieuses
ou même la mort.
s .% *!-!)3 0,!#%2 l’enfant
dans la poussette avec la tête
vers l’avant de la poussette.
s .% *!-!)3 54),)3%2 ,!
0/533%44% comme un jouet.
s ,)3%: ,% -!.5%,
s #%33%: ,ꢀ53!'% $% 6/42%
0/533%44% si elle devient
endommagée ou brisée.
d'utilisateur fournit avec
votre porte-bébé Graco
avant d'utiliser le porte-bébé
avec votre poussette.
s ³6)4%: $ꢀ³42!.',%-%.4ꢁ
NE JAMAIS accrocher des
objets avec ficelles autour du
cou de votre enfant, suspendre
des ficelles au-dessus de ce
produit, ou attacher des jouets
à des ficelles.
s 4/5*/523 !44!#(%2
votre enfant avec le harnais
du porte-bébé quand vous
utilisez le porte-bébé avec la
poussette. Si votre enfant est
déjà dans le porte-bébé,
assurez-vous que l'enfant
est attaché avec le harnais.
s ,g%.&!.4 0%54 ',)33%2
$!.3 ,%3 /56%2452%3
$%3 %4 3ꢀ³42!.',%2ꢁ
N'utilisez jamais en position
complètement inclinée à moins
que le enceinte qui se remonte
(Voir l’illustration 34-36
Enceinte qui se remonte).
ꢆ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3I NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS Y SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES
DE MONTAJEꢃ PODRÓA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTEꢁ
s 0/2 &!6/2ꢃ #/.3%26%,/ %,
-!.5%, $%, 02/0)%4!2)/
0!2! 54),):!2,/ %. %,
&5452/ꢁ
s %, #/#(%#)4/ $%"% 3%2
53!$/ solamente a velocidad
de caminar. El producto no está
destinado para usarlo mientras
está corriendo, patinando, etc.
s 3% 2%15)%2% -/.4!*% 0/2
5. !$5,4/ꢁ
s 3) 53! %, #/#(%#)4/ para
un niño que pese más de
50 libras (22,7 kg) o más alto
que 45 pulgadas (114,3 cm)
causará desgaste y tensión
excesiva en el cochecito.
Empléelo solamente con
un niño a la vez.
s .5.#! $%*% a su niño
desatendido. Siempre
tenga su niño a la vista.
s %6)4% 5.! ,%3)¼.
seria debido a una calda o
resbalamiento del asiento.
Use siempre el cinturón de
seguridad. Luego de ajustar las
hebillas, ajuste las correas para
que queden ajustadas alrededor
de su niño.
s 0!2! %6)4!2
6/,#!-)%.4/3ꢃ no ponga
mas de 3 libras (1,4 kg) sobre
la bandeja.
s %6)4% 15%-!$52!3ꢃ nunca
ponga liquidos calientes sobre
la bandeja para padres.
s %6)4% !02%4!23% ,/3
$%$/3ꢂ Use cuidado cuando
abre y cierra el cochecito.
Asegúrese de que el cochecito
esté totalmente montado y
estable antes de que su niño
esté se acerque al cochecito.
s 0!2! 02%6%.)2 5.!
3)45!#)¼. 0%,)'2/3!
9 ).%34!",%ꢃ nunca ponga
carteras, bolsas, paquetes o
accesorios (que no sean las
bolsas para cochecito aprobadas
por Graco) en la manija. No
ponga nunca nada sobre la
capota.
s .5.#! 53% %, #/#(%#)4/
%. ,!3 %3#!,).!4!3 o las
escaleras mecánicas. Usted
puede perder súbitamente el
control del cochecito, o su niño
podrá caerse. Asimismo, tenga
cuidado especial cuando suba
o baje un escalón o la calzada.
s ./ $%*% 15% su niño se pare
en la canasta. Puede
desmoronarse y causar daño.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
s 0!2! 02%6%.)2 5.!
3)45!#)¼. 0%,)'2/3!ꢃ
no coloque más de 10 libras
(4,5 kg) en la canasta o 2 libras
(0,9 kg) en los bolsillos de
capota (en ciertos modelos).
53/ $%, 42!.30/24!$/2
0!2! "%"³ '2!#/ #/.
%, #/#(%#)4/ꢂ
®
s 53% 3/,!-%.4% 5.
42!.30/24!$/2
®
3.5'2)$% $% '2!#/ꢃ
®
s ./ use dicha canasta para
transportar el niño.
3.5'2)$% ꢄꢅ $% '2!#/ꢃ
®
3.5'2)$% ꢄꢆ $% '2!#/
©
®
/ 3!&%3%!4 $% '2!#/
s .5.#! #/,/15% el niño en
el cochecito con la cabeza en la
delantera parte del cochecito.
en este sistema de viaje. (No
debe usarse con AUTOBABY
(Europa solamente) y asientos
de automóvil para bebé
ASSURA.) El uso inadecuado
de este cochecito con
s .5.#! $%*% 15% %,
#/#(%#)4/ sea usado
como juguete.
asientos para automóvil de
otros fabricantes podría
resultar en lesiones serias
o la muerte.
s 0!2% $% 53!2 %,
#/#(%#)4/ si éste se
daña o se quiebra.
s %6)4% ,! %342!.'5,!#)¼.ꢁ
NO coloque artículos con
cuerdas alrededor del cuello del
niño, o suspenda cuerdas del
producto, o coloque cordones
en los juguetes.
s ,%! %, -!.5!, provisto
con su transportador Graco
antes de usarlo con su
cochecito.
s !3%'52% 3)%-02% a su
bebé con el arnés del
transportador cuando usa
el transportador en el
cochecito. Si su niño ya
se encuentra en el
transportador, verifique
que el niño esté asegurado
con el arnés.
s %, .)»/ 05%$% $%3,):!23%
%.42% ,!3 !0%2452!3
0!2! ,!3 0)%2.!3 9
%342!.'5,!23%ꢁ Nunca lo
use en una posición reclinada a
menos que el recinto esté en la
posición vertical. (Vea la figura
34-36, Recinto).
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES
s ,ISTA DE LAS PIEZAS
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
Este modelo podría no
incluir algunas de las
características que se
This model may not
include some
caractéristiques illustrée
features shown
below. #HECK that
you have all the
parts for this model
"%&/2% assembling
your product. If
any parts are
ci-dessous. 6ÏRIFIEZ que indican a continuación.
vous avez toutes les
6ERIFIQUE que tiene
pièces pour ce modéle todas las piezas de este
!6!.4
d'assembler votre
produit. S'il vous manque
des pièces,
modelo !.4%3 de
armar su producto. Si
falta alguna pieza,
llame al Departamento
missing, call
Customer Service.
communiquez avec notre de Servicio al Cliente.
service à la clientèle.
4OOLS 2EQUIREDꢂ
/UTILS NÏCESSAIRESꢂ
(ERRAMIENTA
NECESARIAꢂ
Martillo
Marteau
Hammer
!,, -/$%,3 s 4/53 -/$¶,%3 s 4/$/3 -/$%,/3
2X
2X
2X
2X
GRACO
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4O /PEN 3TROLLER s /UVRIR LA POUSSETTE
s !BRIR EL COCHECITO
7!2.).'
Remove and
IMMEDIATELY
-)3% %. '!2$%
Retirez l'attache et
jetez-la
!$6%24%.#)!
Quite y deseche
INMEDIATAMENTE el
cordón.
discard the zip tie. IMMÉDIATEMENT.
Ziptie
L’attache
Cordón
Rotate handle up from storage position by
pushing in buttons.
1
2
Faire pivoter la poignée vers le haut à partir
de sa position de rangement en repoussant
les boutons.
Gire la manija hacia arriba de la posición de
almacenamiento oprimiendo los botones.
#ARTON s "OÔTE s #AJA
#(%#+ that stroller is completely
open before continuing.
6³2)&)%: que la poussette est
completement dépliée avant
de continuer.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
6%2)&)15% que el cochecito esté
completamente abierto antes de
continuar.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
"ASKET s ,E PANIER
s ,A CANASTA
3
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Download from Www.Somanuals.co1m0. All Manuals Search And Download.
&RONT 7HEELS s ,ES ROUES AVANT
s ,AS RUEDAS DELANTERAS
2X
4
Turn stroller over.
Pull sleeve back to reveal metal
button.
Retournez la poussette.
Retirez l'enveloppe pour révéler
le bouton métallique.
Vuelque el cochecito.
SNAP!
Retire el manguito para ver el
botón metálico.
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
#(%#+ that wheels are securely
attached by pulling on wheel
assemblies.
!3352%:ꢇ6/53 que les roues
sont attachées solidement en
tirant sur les assemblages de roue.
6%2)&)15% que las ruedas estén
bien contactadas, tirando de los
montajes de las ruedas.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2EAR 7HEELꢈ2EAR !XLE
s ,ES ROUES ARRIÒRESꢈ,ꢀESSIEU ARRIÒRE
s ,AS RUEDAS TRASERASꢈ%L EJE TRASERO
7!2.).'
-)3% %. '!2$%
!$6%24%.#)! de
Choking Hazard: Danger d'étranglement: peligro de estrangulación:
Remove and
immediately
discard plastic
end caps on the sur l'essieu arrière.
rear axle.
enlevez et jetez
immédiatement les
embouts de plastique
Saque y deseche
inmediatamente las
tapas de plástico de los
extremos de las clavijas
del eje trasero.
2X
2X
2X
5
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
"%&/2% attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a
piece of cardboard or some other protective cover to prevent any
damage to floor.
!6!.4 de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un
morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour
prévenir tout dégât au plancher.
!.4%3 de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito
sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección
para prevenir dañar el piso.
Turn stroller on its side and
hammer cap onto axle.
Turn stroller over and repeat on
other side.
2X
6
Retournez la poussette sur le côté
et fixez l’embout sur l’essieu.
Retournez la poussette et répétez
cette opération de l’autre côté.
Ponga el cochecito de costado y
martille la cubeta en el eje.
De vuelta el cochecito y repita el
proceso del otro lado.
2X
7
Snap hubcap into place. Repeat
on other wheel.
Fixez l’enjoliveur en place.
Répétez cette opération de
l’autre côté.
Ponga la tapa de la cubeta en su
lugar. Repita el procedimiento en
la otra rueda.
ꢉꢄ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
#HILDꢀS 4RAY s ,E PLATEAU POUR ENFANT
s "ANDEJA PARA NI×OS
7!2.).'
-)3% %. '!2$% !$6%24%.#)!
Always secure your Toujours attaché votre Proteja siempre a su
child with the seat enfant avec la ceinture niño con el cinturón
belt. The tray is not de retenue. Le plateau de seguridad. La
a restraint device.
Use care when
snapping the tray
on the stroller
with a child in
the stroller.
pour enfant n’est pas
un dispositif de
retenue. Faites bien
bandeja para niños
no es un dispositivo
de seguridad. Use
attention lorsque vous cuidado cuando
enclencher le plateau
à la poussette quand
l’enfant est dans
la poussette.
traba la bandeja en
el cochecito si el
niño está sentado
en el cochecito.
GRACO
8
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
10
To open tray.
Pour ouvrir le plateau.
Para abrir la bandeja.
ꢉꢆ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
#ANOPY s ,E BALDAQUIN
s ,A CAPOTA
11
Fasten hook/loop tape and
snaps as shown.
12
13
Attachez la fermeture
auto-agrippante et les
bouton-pressions tel qu’illustré.
Sujete la cinta del gancho y
nudo y los broches como se
indica.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0ARENT 4RAY s ,E PLATEAU POUR ADULTE
s "ANDEJA PARA PADRES
Open canopy.
14
Ouvrez le baldaquin.
Abra la capota.
15
16
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
17
To remove tray.
Pour retirer le plateau.
Para sacar la bandeja.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(ANDLE s 'UIDON
s -ANIJA
18
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
"RAKES s ,ES FREINS s ,OS FRENOS
7!2.).'
-)3% %. '!2$%
!$6%24%.#)!
Siempre use ambos
frenos. )NSPECCIONE
los frenos tratando de
empujar el cochecito.
Always apply both Toujours utiliser les deux
brakes. #HECK
that brakes are
on by trying to
push stroller.
freins. 6ÏRIFIEZ que les
freins fonctionnent en
essayant de pousser
la poussette.
19
20
3WIVEL 7HEELS s ,ES ROUES PIVOTANTES
s ,AS RUEDAS GIRATORIAS
Front swivel wheels lock for use on
uneven surfaces such as grass,
stones or gravel.
21
Les roues pivotantes avant se
barrent pour un usage sur les
surfaces irrégulières tel que le
gazon, les cailloux ou le gravier.
Las ruedas giratorias delanteras se
traban para el uso en superficies
desparejas tales como césped,
piedras o grava.
22
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4O 3ECURE #HILD s !TTACHER LꢀENFANT
s 0ARA ASEGURAR AL NI×O
ꢆ 0OINT (ARNESS s (ARNAIS Ì ꢆ POINT
s !RNÏS DE ꢆ PUNTOS
23
24
To adjust harness.
To change shoulder harness
slots see page 22.
25
Pour ajuster le harnais.
Pour changer des fentes de
harnais d'épaule voir la page 22.
Para ajustar el arnés.
Para cambiar ranuras del arnés
del hombro vea la página 22.
Download from Www.Somanuals.co2m0. All Manuals Search And Download.
ꢄ 0OINT "UCKLE s "OUCLE Ì ꢄ POINT
s (EBILLA DE ꢄ PUNTOS
To convert to 3-pt buckle.
26
27
Pour convertir en boucle à
3-points.
Para convertirlo en un hebilla
de 3 puntos.
28
29
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4O #HANGE 3HOULDER (ARNESS 3LOTS
s 0OUR CHANGER DES DENTES DE HARNAIS DgÏPAULE
s 0ARA CAMBIAR RANURAS DEL ARNÏS DEL HOMBRO
Shoulder harness anchor—larger child
Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant
Anclaje del arnés del hombro - niño grande
Shoulder harness anchor—smaller child
Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour petit enfant
Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño
Slide adjuster
Glissez le régleur
Ajustador deslizable
30
Use either shoulder harness anchor in
the slots that are closest to child’s
shoulder height.
Use slide adjuster for further adjustment.
Utilisez l'un ou l'autre des harnais
d'ancrage à l'épaule dans les fentes
qui sont les plus proches de la hauteur
de l'épaule de l'enfant.
Utilisez le régleur pour plus d'ajustement.
Use uno de los anclajes del arnés del
hombro en las ranuras que estén más
cerca a la altura del hombro del niño.
Use el ajustador deslizable para lograr
ajustes adicionales.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4O 2ECLINE 3EAT s 0OUR INCLINER LE SIÒGE
s 0ARA RECLINAR EL ASIENTO
7!2.).'
When making
-)3% %. '!2$%
Lorsque vous faites des
!$6%24%.#)!
Cuando realiza ajustes
adjustments to the ajustements au siège de al asiento del
stroller seat, make la poussette, s'assurer cochecito, asegúrese
sure child’s head, que la tête de l'enfant,
arms, and legs are les bras, et les jambes
que la cabeza, brazos y
piernas del niño están
lejos de las piezas del
asiento que se mueven
y del armazón del
cochecito.
clear of moving
seat parts and
stroller frame.
soient dégagés des
pièces du siège en
mouvement et de
l'armature de la
poussette.
Child may slip into
leg openings and
strangle. Never
use seat in a
El niño puede
deslizarse entre las
dans les ouvertures des aperturas para las
L'enfant peut glisser
reclined carriage
position unless
et s’étrangler. N'utilisez piernas y estrangularse.
jamais en position
Nunca lo use en una
enclosure is raised complètement inclinée à posición reclinada a
to cover the front moins que le enceinte
menos que el recinto
esté en la posición
vertical. (Vea la figura
opening.
(See figure 34-36
Enclosure).
qui se remonte (Voir
l’illustration 34-36
Enceinte qui sermonte). 34-36, Recinto).
31
Recline tab
Languette d'inclinaison
Lengüeta de reclinación
Recline strap
Courroie d'inclinaison
Correa de reclinación
ꢅꢄ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32
4O RAISEꢃ pull recline strap up.
0OUR RELEVERꢃ tirer sur la
courroie d'inclinaison.
0ARA LEVANTARLAꢃ tire la
correa de reclinación hacia
arriba.
4O RECLINEꢃ pull recline tab down.
33
0OUR INCLINERꢃ abaisser la
languette d'inclinaison.
0ARA RECLINARLAꢃ tire la lengüeta
de reclinación hacia abajo.
%NCLOSURE
%NCEINTE QUI SE REMONTE
2ECINTO
7!2.).'
Do not use
-)3% %. '!2$%
!$6%24%.#)!
Ne pas utiliser enceinte No use recinto con un
enclosure with an qui se remonte avec un niño mayor que puede
older child that
can lift up on
enfant plus âgé qui peut levantarse en sus manos
se remonter sur ses y rodillas o salir
hands and knees mains et ses genoux ou gateando.
or crawl out.
qui peut ramper hors de
la poussette.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34
When using the seat in a reclined
carriage position, the enclosure must
be raised at the front of the seat.
Remove head support (on certain
models). Never use any head support
in the reclined carriage position.
Lorsque le siège est utilisé avec la poussette en position abaissée,
l'enveloppe à pression doit être remontée à l'avant du siège.
Consulter les mises en garde et directives dans le manuel du
propriétaire. Pour ouvrir: Retirer l'appuie-tête (sur certains modèles).
Ne jamais utiliser d'appui-tête avec la poussette en position abaissée.
Cuando usa el asiento en la posición reclinada del cochecito, se debe
levantar el recinto adelante del asiento. Consulte el manual del
dueño para obtener instrucciones y advertencias adicionales. Para
abrir: Saque el soporte de la cabeza (en ciertos modelos). Nunca use
un soporte de la cabeza en la posición reclinada del cochecito.
35
Open tray. Unfasten straps underneath
footrest. Slide straps through slots on
side of seat and refasten.
Ouvrez le plateau. Détachez les
courroies sous le repose-pieds. Enfilez les
courroies à travers les fentes du côté du
siège et rattachez.
Abra la bandeja. Desate las correas
debajo del apoyapiés. Pase las correas
por las ranuras en el costado del asiento
y vuelva a sujetarlas.
36
Close tray.
Fermez le plateau.
Cierre la bandeja.
ꢅꢆ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4O &OLD 3TROLLER s 0LIER LA POUSSETTE
s 0ARA PLEGAR EL COCHECITO
37
38
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
4O !TTACH 'RACO )NFANT #AR 3EAT
®
s 0OUR FIXER LE DISPOSITIF DE RETENUE POUR BÏBÏ 'RACO
s #ØMO INSTALAR EL ASIENTO DE AUTOMØVIL
®
PARA BEBÏ 'RACO
For models that do not come with an infant car seat one may be
purchased separately.
®
™
®
®
7!2.).' Use only a Graco SnugRide , SnugRide 32,
®
SnugRide 35 or Infant SafeSeat car seat with this travel system.
(Not intended for use with AUTOBABY (Europe only) and ASSURA
infant car seats.) If unsure of the model or for more information
please call Graco’s customer service number: 1-800-345-4109.
Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may
result in serious injury or death. Read the manual provided with your
Graco car seat before using it with your stroller.
s Always secure your child with the car seat harness when using the
car seat in the stroller. If your child is already in the car seat, CHECK
that the child is secured with the harness.
Pour les modèles qui n'ont pas un porte-bébé, vous pouvez en
acheter un séparément.
-)3% %. '!2$% Utilisez uniquement un dispositif de retenue
®
®
®
™
pour enfant SnugRide , SnugRide 32, SnugRide 35, ou SafeSeat
®
de Graco avec ce système de voyage. (Non conçu pour utiliser avec
les dispositifs de retenue pour nourrisson AUTOBABY (Europe
seulement) et ASSURA.) En cas de doute au sujet du modèle ou pour
obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle de Graco au 1-800-345-4109. Tout mauvais usage de
cette poussette avec un siège d'auto d'une autre marque peut
occasionner des blessures sérieuses ou mortelles. Lire le manuel
d'utilisation fourni avec le porte-bébé Graco avant de l'utiliser avec
cette poussette.
s 4OUJOURS ATTACHER VOTRE ENFANT AVEC LE HARNAIS DU PORTEꢀBÏBÏ QUAND
vous l'utilisez avec la poussette. Si votre enfant est déjà dans le
porte-bébé, ASSUREZꢇVOUS QUE LgENFANT EST ATTACHÏ AVEC LE
harnais.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
En los modelos que no incluyen un asiento para automóvil, se puede
comprar uno por separado.
!$6%24%.#)! Use solamente los asientos infantiles para
®
®
®
™
automóviles SnugRide , SnugRide 32, SnugRide 35, o SafeSeat
®
de Graco en este sistema de viaje. (No debe usarse con AUTOBABY
(Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.) Si no
está seguro del modelo o para obtener más información, por favor
llame al número de servicio al cliente de Graco: 1-800-345-4109. El
uso inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil de
otros fabricantes podría resultar en lesiones serias o la muerte. Lea el
manual incluido con su transportador Graco antes de usarlo con su
cochecito.
s !SEGURE SIEMPRE A SU NI×O CON EL ARNÏS DEL TRANSPORTADOR CUANDO
usa el transportador en el cochecito. Si su niño ya está en el
transportador, verifique que esté asegurado con el arnés.
39
Attachment latch
Loquet de sûreté
de l’attachement
Traba de seguridad
s 2ECLINE THE STROLLER SEAT BACK TO ITS
lowest position. Fold the canopy.
s )NCLINER LE SIÒGE DE LA POUSSETTE EN
position la plus basse. Pliez le
baldaquin.
s 2ECLINE EL ASIENTO DEL COCHECITO
hacia atrás hasta la posición más
baja. Pliegue la capota.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
40
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
s 3NAP CARSEAT ONTO CHILDꢁS TRAYꢂ
s 6ERROUILLER LE SIÒGE DgAUTO AU
plateau pour enfant.
s )NSTALE EL ASIENTO PARA AUTOMØVIL
en la bandeja del niño.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
41
s 0USH CARRIER DOWN SO IT IS BELOW LATCHES ON STROLLER HANDLE AS
shown. 4URN AND LOCK LATCHESꢁ !,7!93 ,/#+ ,!4#(%3
/6%2 #!22)%2ꢁ
s #HECK THAT CARRIER IS SECURELY ATTACHED BY PULLING UP ON
the carrier handle.
s !PPUYEZ SUR LE PORTEꢀBÏBÏ VERS LE BAS POUR QUꢁIL SOIT ENꢀDESSOUS
des loquets de sûreté sur le guidon de la poussette comme illustré.
4OURNEZ ET VERROUILLEZ LES LOQUETS DE SßRETÏꢁ 4/5*/523
6%22/5),,%: ,%3 ,/15%43 $% 3Ã2%4³ !5ꢇ$%3353 $5
0/24%ꢇ"³"³ꢁ
s !SSUREZꢇVOUS QUE LE PORTEꢇBÏBÏ EST ATTACHÏ SOLIDEMENT EN
TIRANT SUR LE GUIDON DU PORTEꢇBÏBÏꢁ
s %MPUJE EL TRANSPORTADOR HACIA ABAJO DE MANERA QUE ESTÏ POR
debajo de las trabas de la manija del cochecito como se muestra.
'IRE Y TRABE LAS TRABASꢁ 42!"% 3)%-02% ,!3 42!"!3
3/"2% %, 42!.30/24!$/2ꢁ
s 6ERIFIQUE QUE EL TRANSPORTADOR ESTÏ CONECTADO
CONFIRMEZA TIRANDO HACIA ARRIBA DE LA MANIJA DEL
transportador.
ꢄꢊ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
s 4O REMOVE CARRIERꢂ unlock
latches above carrier, squeeze
release handle at back of carrier,
and lift carrier out of the stroller.
When carrier is not in use,
42
latches should be in unlocked
position, away from baby.
s 0OUR ENLEVER LE PORTEꢇBÏBÏꢃ
déverrouillez les loquets de sûreté
au dessus du porte-bébé, pressez
la poignée de dégagement à
l'arrière du porte-bébé, et enlevez
le porte-bébé de la poussette.
Quand le porte-bébé n'est pas
utilisé, les loquets de sûreté
doivent être déverrouillés, loin
de bébé.
s 0ARA QUITAR EL TRANSPORTADORꢂ
abra los cierres arriba del
transportador; apriete la manivela
de soltar en la parte trasera del
transportador, y levante el
transportador del cochecito.
Cuando el transportador no esté
en uso, los cierres deben estar
en la posición abierta, fuera del
alcance del bebé.
ꢄꢉ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
#ARE AND -AINTENANCE
s 2%-/6!",% 3%!4 0!$ (if so equipped) may be machine washed
in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.
s 4/ #,%!. 342/,,%2 &2!-%ꢃ use only household soap and warm
water. NO BLEACH or detergent.
s &2/- 4)-% 4/ 4)-% #(%#+ 9/52 342/,,%2 for loose screws,
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as
needed. Use only Graco replacement parts.
s %8#%33)6% %80/352% 4/ 35. /2 (%!4 could cause fading or
warping of parts.
s )& 342/,,%2 "%#/-%3 7%4ꢃ open canopy and allow to dry
thoroughly before storing.
s )& 7(%%, 315%!+3ꢃ use a light oil (e.g., WD-40, 3-in-1,
or sewing machine oil). It is important to get the oil into
the axle and wheel assembly as illustrated.
s 7(%. 53).' 9/52 342/,,%2 !4 4(% "%!#(
completely clean your stroller afterward to remove sand and salt from
mechanisms and wheel assemblies.
ꢄꢅ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3OINS ET ENTRETIEN
s ,% #/533). $% 3)¶'% !-/6)",% (si applicable) est lavable à la
machine à l’eau froide et au cycle délicat. Étendre pour sécher. PAS
D’EAU DE JAVEL.
s 0/52 .%44/9%2 ,ꢀ!2-!452% $% ,! 0/533%44%ꢃ utilisez
un savon de ménage et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL ou
détergent.
s $% 4%-03 %. 4%-03ꢃ 6³2)&)%: 6/42% 0/533%44% pour des vis
desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou
réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de
remplacement Graco.
s 5.% %80/3)4)/. 02/,/.'³% !5 3/,%), peut provoquer une
décoloration prématurée du tissu et du plastique.
s 3) ,! 0/533%44% %34 -/5),,³%ꢃ ouvrez le baldaquin et laissez
sécher complètement avant l’entreposage.
s 3) ,%3 2/5%3 '2).#%.4ꢃ utilisez une huile légère
(i.e. WD-40, 3 dans 1, ou bien une huile pour machine
à coudre). Il est important de déposer l’huile dans
l’essieu de la roue.
s ,/2315% 6/53 54),)3%: 6/42% 0/533%44% ° ,! 0,!'%ꢃ
prenez soin de bien la nettoyer après l’usage afin d’enlever le sable
et le sel du mécanisme et des roues.
ꢄꢄ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
#UIDADO Y MANTENIMIENTO
s %, !3)%.4/ 2%-/6)",% (si así está equipado) puede lavarse a
máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE
CLORO.
s 0!2! ,)-0)!2 %, !2-!:¼. $%, #/#(%#)4/ꢂ usar solamente
jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente.
s $% 6%: %. #5!.$/ꢃ ).30%##)/.% %, #/#(%#)4/ para
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras
rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente
repuestos marca Graco.
s %, #/.4!#4/ %8#%3)6/ #/. %, 3/, o el calor podría causar que
se destiña o se tuerzan algunas piezas.
s 3) %, #/#(%#)4/ 3% -/*!ꢃ abra la capota y déjelo secar
completamente antes de guardarlo.
s 3) ,!3 25%$!3 (!#%. 25)$/ꢃ use un aceite liviano
(por ej., WD-40, 3-en-1, o aceite para máquinas de coser).
Es importante hacer penetrar el aceite en el eje y equipo
de la rueda como se ilustra.
s #5!.$/ 53! %, #/#(%#)4/ %. ,! 0,!9!ꢃ limpie el
cochecito completamente después para sacar la arena y la sal
de los mecanismos y equipos de las ruedas.
ꢄꢋ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
.OTES s .OTAS
ꢄꢆ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION ꢍ53!
0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ꢍAU #ANADA
0IEZAS DE REPUESTO s 3ERVICIO DE LA GARANTÓA ꢍ%%ꢁ55ꢁ
In
4O PURCHASE PARTS OR
0ARA COMPRAR REPUESTOS O
accessories or for warranty accesorios o para el servicio
INFORMATION IN THE 5NITED DE LA GARANTÓA EN LOS %STADOS
3TATESꢃ please contact us at
5NIDOSꢃ por favor comuníquese
the following:
con nosotros en:
ORꢈO
ꢉꢇꢎꢊꢊꢇꢄꢋꢆꢇꢋꢉꢊꢏ
4O PURCHASE PARTS OR ACCESSORIES OR FOR WARRANTY
INFORMATION IN #ANADAꢃ contact Elfe at /
0OUR COMMANDER DES PIÒCES OU POUR SERVICE SOUS
GARANTIE AU #ANADAꢃ
communiquez avec Elfe au:
ꢉꢇꢎꢊꢊꢇꢌꢌꢐꢇꢎꢉꢎꢋ
(Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296).
or/ou
0RODUCT 2EGISTRATION ꢍ53!
)NSCRIPTION DE VOTRE PRODUIT ꢍAU #ANADA
2EGISTRO DEL PRODUCTO ꢍ%%ꢁ55ꢁ
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us
do not accept product registrations from those living outside
the United States of America.
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site
nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des
résidents hors des États-Unis.
Para registrar su producto Graco desde los EE.UU., visítenos en línea en
aceptamos el registro de productos de personas que viven fuera
de los Estados Unidos de América.
ꢄꢌ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|