Graco High Chair 1762138 User Manual

• Owners Manual • Mode d'emploi  
• Manual del propietario  
©2008 Graco ISPH016AD 10/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions  
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.  
VEUILLER GARDER LE  
MANUEL D’UTILISATEUR  
POUR USAGE ULTÉRIEUR.  
LA CHAISE HAUTE EST  
UTILISÉ PAR UN ENFANT ÂGÉ  
JUSQU'À 3 ANS. Poids  
maximum de 40 livres (18,1 kg).  
• ASSEMBLAGE PAR UN  
ADULTE REQUIS.  
SUIVRE LES INSTRUCTIONS  
D’ASSEMBLAGE  
SOIGNEUSEMENT. Si vous  
rencontrez des difficultés,  
contactez le département du  
service à la clientèle.  
NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT  
SANS SUPERVISION. Gardez  
toujours l'enfant à vue.  
PRÉVENEZ LES BLESSURES  
SÉRIEUSES OU LA MORT EN  
TOMBANT OU EN GLISSANT  
HORS DE LA CHAISE HAUTE.  
Toujours attacher votre enfant  
avec la ceinture de retenue.  
Vous devez toujours attacher  
votre enfant avec le système de  
retenue fourni, que ce soit en  
position inclinée ou assise. Le  
plateau n'est pas conçu pour  
maintenir votre enfant dans la  
chaise haute. Il est recommandé  
que la chaise haute soit utilisée  
dans la position assise seulement  
par les enfants capables de  
s’asseoir sans aide.  
CESSEZ L’UTILISATION DE  
VOTRE CHAISE HAUTE si elle  
est endommagée ou cassée.  
JOUETS ÉLECTRONIQUE  
(sur certain modèles): Ne pas  
ouvrir. Aucune pièces  
serviable à l'intérieur. Retirez  
et immédiatement jeter la  
languette de plastique de la fente  
du jouet.  
NE PAS FORCER LE PLATEAU  
contre l’enfant. Employez  
seulement les trois positions  
d'ajustement. Assurez-vous que  
toutes les tiges d'ajustement sont  
dans les fentes de l'accoudoir.  
DANGER D’ÉTRANGLEMENT:  
Ne pas installer la chaise haute à  
un endroit ou il y a des cordons,  
tels les stores, les rideaux, ou  
téléphones, etc.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones  
de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.  
POR FAVOR, CONSERVE EL  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
PARA UTILIZARLO EN EL  
FUTURO.  
PELIGRO ESTRANGULACIÓN:  
No coloque la silla alta en  
cualquier lugar donde haya  
cordones, tales como cordones  
de persianas, cortinas,  
• SE REQUIERE MONTAJE  
POR UN ADULTO.  
teléfonos, etc.  
ESTA SILLA ALTA ESTÁ  
DISEÑADA SER USADA POR  
UN NIÑO DE 3 AÑOS DE  
EDAD COMO MAXIMO. Con  
un peso máximo de 40 libras  
(18,1 kg).  
NUNCA DEJE A SU NIÑO  
DESATENDIDO. Siempre tenga  
su niño a la vista.  
EVITE SERIAS LESIONES  
CAUSADAS POR CAÍDAS  
O DESPLAZAMIENTOS.  
Use siempre el cinturón de  
seguridad. Asegure a su niño en  
todo momento con el sistema  
de seguridad provisto, en la  
posición reclinada o vertical.  
La bandeja no ha sido diseñada  
para soportar a su niño en la  
silla alta. Se recomienda que  
solamente niños capaz de  
sentarse en posición vertical  
sin ayuda usen la silla alta en  
la posición vertical.  
SIGA LAS INSTRUCCIONES  
DE ENSAMBLAJE  
CUIDADOSAMENTE. Si  
experimenta alguna dificultad,  
por favor, contacte al  
Departamento de Servicio  
al Cliente.  
DEJE DE USAR SU SILLA  
ALTA si ésta se daña o rompe.  
JUGUETES ELECTRÓNICOS  
(en ciertos modelos): No  
lo abra. No hay piezas que se  
puedan reparar en el interior.  
Saque y tire inmediatamente  
la lengüeta de plástico de la  
ranura del juguete.  
NO FUERCE LA BANDEJA  
CONTRA EL NIÑO. Use  
solamente las tres posiciones de  
ajuste. Asegúrese de que ambos  
dedos de ajuste están trabados  
en las ranuras de los  
apoyabrazos.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts list • Liste des pièces  
• Lista de las piezas  
Ce modèle pourrait ne  
pas inclure certaines  
caractéristiques  
illustrées ci-dessous.  
Vérifiez  
Este modelo podría  
no incluir algunas  
This model may not  
include some  
de las características  
que se indican a  
features shown  
below. Check that  
you have all the  
parts for this model  
BEFORE assembling  
your product. If any  
parts are missing,  
call Customer  
continuación.  
que vous avez toutes  
les pièces pour ce  
modèle AVANT  
d'assembler votre  
produit. S'il vous  
manque des pièces,  
communiquez avec  
notre service à  
Verifique que tiene  
todas las piezas de este  
modelo ANTES de  
armar su producto. Si  
falta alguna pieza, llame  
al Departamento de  
Servicio al Cliente.  
Service.  
la clientèle.  
Requiere un destornil-  
lador Philips.  
Philips Screwdriver Tournevis cruciforme «  
required. Phillips » nécessaire  
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS  
x2  
ACCESSORIES ON CERTAIN MODELS • ACCESSOIRES SUR  
CERTAINS MODÈLES • ACCESORIOS EN CIERTOS MODELOS  
Tray Insert  
(2 on certain models)  
Styles vary  
Pièce amovible du plateau  
(2 sur certains modèles)  
Modèles varier  
Los estilos variar  
Accesorio de la bandeja  
(2 en ciertos modelos)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seat assembly • Montage du siège  
• Armado del asiento  
Flip seat upside down.  
Insert footrest into seat  
1
x2  
and fasten underneath  
with provided screws on  
each side.  
Retourner le siège à l'en-  
vers. Insérer le repose-pieds  
dans le siège et fixer par en  
dessous en installant les vis  
fournies de chaque côté  
De vuelta el asiento. Ponga  
el apoyapie en el asiento y  
sujételo abajo con los  
tornillos provistos en cada  
costado.  
Attach the backrest onto the  
seat by lining up the hinges.  
Insert pin through backrest  
and seat bottom, past the tab,  
as shown. Pin can only be  
inserted on one side.  
2
Fixer le dossier au siège en  
alignant les charnières. Insérer  
la tige dans le dossier et le  
siège, après la languette, tel  
qu’illustré. Il est possible d’in-  
Tab  
Languette  
Lengueta  
sérer la tige uniquement d’un  
côté.  
Conecte el apoyaespalda al  
asiento alineando las bisagras.  
Inserte la clavija a través del  
apoyaespalda y fondo del  
asiento como se indica. La  
clavija solamente puede inser-  
tarse en un costado.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inserting legs • Insertion des pattes  
• Colocación de las patas  
Insert slotted leg post through  
the frame of the seat, with logo  
facing out. Repeat with other  
leg.  
Insérer un poteau de patte avec  
les orifices rectangulaires dans  
le cadre du siège, le logo  
orienté vers l’extérieur. Répéter  
avec l’autre patte.  
3
Inserte los postes de las patas  
con agujeros rectangulares a  
través del armazón del asiento,  
con el logotipo mirando hacia  
afuera. Repita el procedimiento  
con la otra pata.  
4
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Front legs • Pattes avant  
• Patas delanteras  
Insert “U” tube into the  
front leg tubes.  
Insérer le tube en « U » dans  
les tubes des pattes avant.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
5
6
Inserte el tubo en “U” en los  
tubos de las patas  
delanteras.  
Make sure the buttons snap  
into holes.  
S’assurer que les boutons  
s’enclenchent dans les orifices.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
Asegúrese de que los botones  
se traban en los agujeros.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching rear legs  
• Installation des pattes arrière  
• Colocación de las patas traseras  
Insert other “U” tube into  
the rear tubes until they  
snap into place.  
7
Insérer l’autre tube en  
« U » dans le tube  
arrière jusqu’à ce qu’il  
s’enclenche en place.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
Inserte el otro tubo en  
“U” en los tubos traseros  
hasta que se traben en su  
lugar.  
Inserting casters • Insertion des roulettes  
• Colocación de las rueditas  
Snap casters into legs as  
shown.  
4x  
Enclencher les roulettes aux  
pattes tel qu’illustré.  
8
Trabe las rueditas en las patas  
como se indica.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To use casters • Pour utiliser roulettes  
• Para utilizar las rueditas  
9
10  
SNAP!  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
¡RUIDO!  
To Unfold • Pour déplier • Para desplegar  
11  
12  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching seat pad • Installation du coussin de  
siège • Instalación de la almohadilla del asiento  
Wrap the top of the seat pad over  
backrest. Position opening over  
recline button.  
13  
Recouvrir le dossier du sommet du  
coussin de siège. Installer l’ouver-  
ture sur le bouton d’inclinaison.  
Envuelva la parte de arriba de la  
almohadilla del asiento sobre el  
apoyaespalda. Ajuste la abertura  
sobre el botón de reclinación.  
Pull both shoulder straps through  
slots in pad.  
14  
Tirer sur les deux courroies  
d’épaules à travers les fentes du  
coussin du siège.  
Pase ambas correas de los  
hombros a través de las ranuras de  
la almohadilla.  
15  
Pull waist belt through seat pad.  
Tirer la ceinture abdominale à travers  
le coussin de siège.  
Pase el cinturón de la cintura a través  
de la almohadilla del asiento.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pull elastic straps on each  
side of seat pad through  
seat and attach to hooks.  
16  
Tirer sur les courroies  
élastiques de chaque côté  
du coussin de siège et fixer  
aux crochets.  
Pase las correas elásticas  
en cada costado de la  
almohadilla del asiento a  
través del asiento y  
conéctelas a los ganchos.  
Pull crotch belt and waist belt  
through seat pad.  
17  
18  
Tirer sur la ceinture de fourche et  
abdominale à travers le coussin du  
siège.  
Pase la cinta de la entrepierna y la  
cintura a través de la almohadilla del  
asiento.  
Hook seat pad onto seat back as  
shown. Repeat on other side.  
Accrocher le coussin de siège sur la  
bordure du siège, tel qu’illustré.  
Répéter.  
Enganche la almohadilla del asiento  
al borde del asiento como se indica.  
Repita.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
20  
Secure the seat pad by inserting  
elastic straps through bottom slots  
in front of footrest, hooking elastic  
straps onto the plastic hooks on  
back of footrest.  
Fixer le coussin du siège en insérant  
les courroies élastiques à travers les  
fentes inférieures de l’avant des  
repose-pieds, en fixant les courroies  
élastiques aux crochets situés à  
l’arrière du repose-pieds.  
Asegure la almohadilla del asiento  
insertando las cintas elásticas a través  
de las ranuras de abajo en el frente  
del apoyapie, enganchando las cintas  
elásticas en los ganchos de plástico  
de la parte trasera del apoyapie.  
Download from Www.Somanuals.co1m3. All Manuals Search And Download.  
To Secure Child • Pour installer votre enfant  
en toute sécurité • Cómo asegurar al niño  
WARNING  
Falling Hazard:  
Always use the  
seat belt.  
MISE EN GARDE  
Danger de chute:  
Toujours se servir de la  
ceinture de sécurité.  
ADVERTENCIA  
Peligro de caida:  
Use siempre el  
cinturón de seguridad.  
5 Point Harness • Harnais à 5 points  
• Arnés de 5 puntos  
22  
24  
21  
23  
25  
Download from Www.Somanuals.co1m4. All Manuals Search And Download.  
3 Point Buckle • Boucle à 3 points  
• Hebilla de 3 puntos  
To convert to 3-pt harness.  
26  
27  
Pour convertir en harnais  
3-points.  
Para convertirlo en un arnés  
de 3 puntos.  
28  
29  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use slide adjuster at shoulder and  
waist for further adjustment.  
Repeat on other side.  
30  
Utilisez le régulateur coulissant à  
l'épaule et à la taille pour un  
ajustement plus précis. Répétez de  
l'autre côté.  
Use el ajuste deslizable en el  
hombro y la cintura para hacer  
ajustes adicionales. Repita el  
proceso del otro lado.  
When changing harness strap slots, MAKE  
SURE harness straps are going through  
same slots in seat pad and seat back.  
31  
Au moment de changer les fentes du  
passage de la courroie, S'ASSURER que la  
courroie du harnais passe à travers la  
même fente dans le coussin et le dossier  
du siège.  
Cuando cambia las ranuras de la correa  
del arnés, ASEGÚRESE de que las correas  
del arnés pasan por las mismas ranuras en  
la almohadilla y en el respaldo del asiento.  
The harness straps must go into the  
slot that is even with or slightly above  
the shoulders. Avoid twisting straps.  
Les courroies du harnais doivent être  
passées dans les fentes situées ou au  
niveau des épaules ou légèrement  
au-dessus. Éviter de tordre les  
courroies.  
Las correas del arnés deben pasar por  
la ranura a la altura o apenas por  
encima de los hombros. Evite doblar  
las correas.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Tray • Fixez le plateau  
• Instalación de la bandeja  
Squeeze lever on both sides  
of tray and place on chair.  
32  
Pressez le levier de chaque  
côté du plateau et placez  
sur la chaise.  
Apriete la palanca en ambos  
costados de la bandeja y  
colóquela en la silla.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
Squeeze adjustment button on  
front of tray to adjust tray to fit  
child.  
33  
Appuyer sur le bouton de  
réglage à l’avant du plateau  
pour régler le plateau selon la  
taille de l’enfant.  
Apriete el botón de ajuste  
adelante de la bandeja para  
ajustar la bandeja según el niño.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tray Insert • Intérieur du plateau  
• Accesorio de la bandeja  
Dishwasher safe.  
34  
Se lave au lave-vaisselle  
Se puede lavar en el lavaplatos.  
To remove, pull up from back.  
Pour enlever, soulevez  
par l'arrière.  
Para sacarlo, tire desde atrás.  
To Recline • Pour incliner • Reclinación  
With baby out of high chair,  
squeeze recline lever and adjust  
seat back to 1 of 3 positions.  
35  
Avec le bébé hors de la  
chaise haute, pressez le levier  
d'inclinaison et réglez le dossier  
du siège à l'une des 3 positions.  
Con el bebé fuera del  
silla alta, apriete la palanca  
de reclinación y ajuste el  
respaldo del asiento en  
1 de las 3 posiciones.  
3 Positions  
3 Positions  
3 posiciones  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting Height • Réglage de la hauteur  
• Ajuste de la altura  
4 Positions  
4 Positions  
36  
Push buttons on sides to lower  
seat.  
4 posiciones  
Appuyer sur les boutons se  
trouvant sur les côtés pour  
abaisser le siège.  
Apriete los botones en los  
costados para bajar el asiento.  
37  
Pull up on seat to adjust height.  
Tirer sur le siège pour régler la  
hauteur.  
Tire hacia arriba del asiento  
para ajustar la altura.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Fold for Storage  
• Rangement et entreposage  
• Cómo plegarlo para el almacenamiento  
Press buttons on the sides of the  
legs to close.  
38  
Appuyer sur les boutons situés  
sur les côtés des pattes pour  
replier.  
Oprima los botones de los  
costados para que se cierren las  
patas.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Removing Seat Pad  
• Retrait du coussin du siège  
•Retirar la almohadilla  
Unhook the elastic straps from  
the plastic hooks on back of  
footrest.  
39  
Détacher les courroies élastiques  
des crochets de plastique situés à  
l’arrière du repose-pieds.  
Desenganche las correas elásticas  
de los ganchos de plástico de la  
parte trasera del apoyapie.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
Unhook seat pad from seat back  
as shown.  
Décrocher le coussin de siège de  
l’arrière du siège, tel qu’illustré.  
Desenganche la almohadilla del  
respaldo del asiento como se  
indica.  
41  
42  
Push waist belt through seat pad.  
Pousser la ceinture de abdominale à  
travers le coussin du siège.  
Empuje la correa de la cintura a  
través de la almohadilla del asiento.  
Unhook elastic straps on  
each side of seat pad and  
push through seat.  
Détacher les courroies élas-  
tiques de chaque côté du  
coussin de siège et pousser à  
travers le siège.  
Desenganche las correas  
elásticas en cada costado de  
la almohadilla del asiento y  
páselas a través del asiento.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
Push crotch belt through seat pad.  
Pousser la ceinture de fourche à  
travers le coussin de siège.  
Empuje la correa de la entrepierna  
por la almohadilla del asiento.  
Push both shoulder straps out  
through slots in pad.  
44  
Pousser les deux courroies  
d’épaules dans les fentes du  
coussin de siège.  
Pase ambas correas de los hombros  
a través de las ranuras de la  
almohadilla.  
Remove the top of the seat pad  
from the backrest.  
45  
Retirer le sommet du coussin de  
siège du dossier.  
Saque la parte de arriba de la  
almohadilla del asiento del  
apoyaespalda.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Mix ‘N Move Toys (certain models)  
®
• Des jouets Mix ‘N Move (certains modeles)  
®
• Juguetes Mix ‘N Move (ciertos modelos)  
Styles vary  
Modèles varier  
Los estilos variar  
To remove plugs.  
46  
Pour enlever les couvercles.  
Para sacar los tapones.  
47  
48  
Styles may vary.  
Modèles peuvent varier.  
Los estilos pueden variar.  
49  
To attach plugs.  
Pour attache les couvercles.  
Para attach los tapones.  
ELECTRONIC TOYS are not intended for use in water.  
LES JOUETS ÉLECTRONIQUES ne doivent pas être utilisés dans l’eau.  
LOS JUGUETES ELECTRÓNICOS no deben usarse en el agua.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Play tray (on certain models)  
• Plateau de joutes (sur certains modèles)  
• Bandeja de jugetes (en ciertos modelos)  
50  
51  
Head support (On certain models)  
• Support de tête (sur certain modèles)  
• Soporte de la cabeza (en ciertos modelos)  
52  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Body support (On certain models)  
• Support corporel (Sur certains modèles)  
• Soporte de cuerpo (En ciertos modelos)  
54  
53  
Head support (On certain models)  
• Support de tête (Sur certains modèles)  
• Soporte de la cabeza (En ciertos modelos)  
56  
55  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Maintenance  
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR HIGHCHAIR for worn parts,  
torn vinyl or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use  
only Graco replacement parts.  
TO CLEAN HIGHCHAIR FRAME, use only household soap and  
warm water. NO BLEACH or detergent.  
TO CLEAN REMOVABLE SEAT COVER, Refer to your care tag on  
your seat pad for washing instructions. NO BLEACH  
or detergent.  
Soins et entretien  
INSPECTEZ VOTRE CHAISE-HAUTE PÉRIODIQUEMENT pour des  
pièces usées, vinyle déchiré ou décousu. Remplacez ou réparez au  
besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco.  
POUR NETTOYER L’ARMATURE DE LA CHAISE-HAUTE, utilisez  
seulement du savon de ménage avec de l’eau tiède. AUCUN AGENT  
DE BLANCHIMENT ou détergent.  
POUR NETTOYER LE COUVRE-SIÈGE AMOVIBLE, consulter les  
directives de lavage sur l’étiquette d’entretien du coussin. NE PAS  
UTILISER DE JAVELLISANT ni de détergent.  
Cuidado y mantenimiento  
DE VEZ EN CUANDO INSPECCIONE LA SILLA ALTA para  
determinar si hay tornillos sueltos, partes gastadas o materiales  
rotos. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente  
repuestos Graco.  
PARA LIMPIAR EL BASTIDOR DE SU SILLA ALTA utilice  
únicamente jabón y agua tibia. NO UTILICE BLANQUEADOR  
o detergente doméstico.  
PARA LIMPIAR LA FUNDA DEL ASIENTO REMOVIBLE, Consulte  
la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las  
instrucciones para el lavado. NO USE BLANQUEADOR ni detergente.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacement Parts • Warranty Information (USA)  
Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au  
Canada) Información sobre la garantía y las piezas de  
repuesto (EE.UU.)  
In  
To purchase parts or  
accessories or for warranty accesorios o para obtener  
information in the United información sobre la  
States, please contact us at the garantía en los Estados  
Para comprar piezas o  
following:  
Unidos, por favor comuníquese  
con nosotros en:  
or/ó  
1-800-345-4109  
To purchase parts or accessories or for warranty  
information in Canada, contact Elfe at:  
Pour commander des pièces ou obtenir des  
renseignements au sujet de la garantie au Canada,  
communiquez avec Elfe au:  
1-800-667-8184  
(Fax: 514-344-9296).  
or/ou  
Product Registration (USA)  
Inscription de votre produit (au Canada)  
Registro del producto (EE.UU.)  
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us  
currently do not accept product registrations from those  
living outside the United States of America.  
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site  
nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits  
des résidents hors des États-Unis.  
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos  
aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los  
Estados Unidos de América.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Bouncy Seat PD162824A User Manual
Graco Crib 9415 User Manual
Greenway Home Products Indoor Fireplace GEF282ABL User Manual
Grizzly Router G0528 User Manual
HP Hewlett Packard All in One Printer N8400 User Manual
HP Hewlett Packard Welder 53A User Manual
Hunter Fan Fan 20510 User Manual
Hunter Fan Fan 22793 User Manual
Husqvarna Lawn Mower 2754 GLS User Manual
Impex Home Gym PWR SURGE User Manual