Graco Baby Playpen ISPP058AB User Manual

Read all inst ruct ions BEFORE assem bly and USE of product .  
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.  
Lire les in st ruct ion s d assem b lag e soig n eusem en t .  
GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR.  
Lea t odas las inst rucciones ANTES de arm ar y USAR est e product o.  
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.  
©2005 Graco  
ISPP058AB 8/05  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avoid in g Suffocat ion Hazard s  
• Unlike cribs that have rigid sides, the playard has flexible sides.  
As a result, the playard mattress/pad is specially designed to prevent  
suffocation. The playard mattress/pad has a solid base, a certain  
length and width, and is less than one inch thick in order to meet  
safety standards. Using a thicker or a different sized mattress/pad may  
allow a childs head to get between mattress/pad and the side of the  
playard causing suffocation.  
In fan t s can suffocat e  
• In gaps between a mattress too small or too thick and  
products sides  
• On soft bedding.  
NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY  
mattress pad provided by Graco.  
!To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy  
infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised  
by your physician.  
• Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers  
not sold and intended for that purpose. They can cause suffocation.  
• Do not use a water mattress with the playard.  
Avoid in g St ran g ulat ion Hazard s  
• Strings and cords can cause strangulation. Keep strings and cords  
away from child.  
• Do not place the playard near a window where cords from  
blinds or drapes can strangle a child.  
• Do not hang strings on or over the playard.  
• Do not place items with a string around a childs neck, such as hood  
strings, pacifier cords, etc.  
• Do not attach strings to toys.  
Th is p rod uct is n ot in t en d ed for com m ercial use.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Man q uer d e suivre ces avert issem en t s et les in st ruct ion s  
d 'assem b lag e p eut en t raîn er d e sérieuses b lessures ou un d écès.  
In st aller le p arc  
• Ce produit exige l’assemblage par un adulte.  
Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage.  
Assurez-vous que le parc est complètement assemblé avant lusage.  
Vérifiez que les 4 tiges supérieures sont complètement verrouillées,  
que le centre du sol est abaissé, et que le matelas est à plat et bien  
fixé avec les bandes de crochet-boucle. Toujours suivre les  
instructions dans le manuel dutilisateur pour installer le parc.  
Avant chaque usage, inspectez le parc pour toutes pièces  
endommagées ou manquantes, tous raccords mal ajustés,  
ou angles tranchants. NUTILISEZ PAS le parc si une des pièces  
est cassée ou manquante. Contacter 1-800-345-4109 (Etats-Unis)  
(Canada 1-800-667-8184) pour obtenir des pièces de remplacement  
ou un manuel dutilisateur. NE SUBSTITUEZ PAS les pièces.  
Ut iliser le p arc  
Le parc est pour jouer ou dormir. Quand il est utilisé pour jouer, ne  
jamais laisser l’enfant sans surveillance et ayez toujours l’enfant en  
vue. Quand il est utilisé pour dormir, vous devez toujours offrir la  
surveillance nécessaire à la sécurité continue de votre enfant.  
• Gardez toujours le parc loin des dangers qui pourraient blesser  
l’enfant.  
Lorsque l'enfant est capable de se tirer jusqu'à la position debout,  
enlever les gros jouets et tout autres objets qui pourrait être utilisé  
comme des marches pour grimper.  
• Cessez dutiliser ce produit quand votre enfant mesure de 35 po  
(89 cm) ou pèse plus de 30 livres (14 kg), ou est capable de grimper  
à l’extérieur du parc.  
• Ne pas modifier le parc ou ajouter daccessoires qui ne sont pas  
indiqué dans le manuel dutilisateur, y compris une couchette  
amovible.  
• NE PAS laissez l'enfant dans le produit avec le côté abaissé.  
Assurez-vous que le côté est à la position levé et verrouillé lorsque  
l'enfant est dans le produit.  
• Si refini, utilisez une finition non-toxique qui est spécifié pour  
les produits d'enfant.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Évit er le d an g er d asp h yxie  
• Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc a des  
côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conçu  
spécialement pour prévenir la suffocation. Le matelas du parc a une  
base rigide, une certaine longueur et largeur, et est moins dun  
pouce dépaisseur pour satisfaire aux normes de sécurité. Si vous  
utiliser un matelas plus épais ou dune dimension différente, il y a un  
risque que la tête dun enfant reste coincée entre le matelas et le  
côté du parc, ce qui peut causer la suffocation.  
Le jeun e en fan t p eut s'ét ouffer  
• Dans les espaces entre un matelas trop petit ou trop épais  
et les côtés du produit  
• Sur une literie molle.  
JAMAIS ajouter un matelas, une oreiller, une douillette ou un matériel  
rembourré. Utilisez seulement un matelas rembourré fourni par  
Graco.  
!Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson  
en couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en bonne  
santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis contraire  
du médecin.  
• Ne jamais utiliser de sac en plastique ou autre enveloppe de plas-  
tique comme le recouvrement pour le matelas qui nest pas vendu  
spécifiquement pour cet usage. Ils peuvent causer des suffocations.  
• Nutilisez pas un matelas de lit deau avec ce parc.  
Évit er le d an g er d ét ran g lem en t  
Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez les  
ficelles et cordons loins de l’enfant.  
• Ne pas installer le parc près dune fenêtre ou il y a des cordons de  
stores ou rideaux qui pourraient étrangler lenfant.  
• Ne jamais suspendre des ficelles sur ou au-dessus du parc.  
• Ne jamais accrocher des objets avec ficelles autour du cou de votre  
enfant, tel des ficelles de capuchon ou de sucette, etc.  
• Ne jamais attacher des jouets à laide de ficelles.  
Ce p rod uit n ’est p as p our un usag e com m ercial.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si no se obedecen est as advert encias y se siguen las inst rucciones  
de m ont aje, podría result ar en lesiones graves o la m uert e.  
Al in st alar el corralit o  
ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO.  
• Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación  
asegúrese que el corralito esté completamente instalada antes  
de usarla. Verifique que los cuatro laterales superiores estén  
completamente extendidos y enganchados, el centro del piso esté  
aplastado, y el colchón estirado y asegurado con las correas de  
ganchos/nudo. Siempre siga las instrucciones del manual del  
propietario para instalar el corralito.  
Antes de cada uso, revise el producto de daños en su estructura,  
uniones faltantes, partes extraviadas o bordes filosos. NO use el  
corralito si le falta alguna pieza o si está rota. Llame al  
1-800-345-4109 (EE.UU.) (Canada 1-800-667-8184) para solicitar  
repuestos o un manual del propietario. NO use otros repuestos.  
Al usar el corralit o  
El corralito es para jugar o dormir. Cuando se la usa para jugar,  
nunca deje al niño sin atención y mantenga siempre a su niño a la  
vista. Cuando se la usa para dormir, debe proporcionar la supervisión  
necesaria para mantener la continua seguridad de su niño.  
• Siempre mantenga el corralito lejos de peligros que pudieran dañar a  
su bebé.  
• Cuando el niño pueda ponerse de pie, quite los juguetes grandes y  
otros objetos que pueden servir de escalones para salir.  
• Deje de usar el producto cuando su niño alcance los 35 pulgadas  
(89 cm) de altura, pesa más de 30 libras (14 kg), o en cualquier  
momento que le sea posible salirse.  
• No modifique el corralito ni agregue otra pieza que no se  
mencione en el manual del propietario, incluyendo un moisés  
adicional.  
• NO deje al niño en el producto cuando el lado esté bajado.  
Asegúrese que el lado esté cerrado y subido cuando el niño  
esté en el producto.  
• Si va a renovar el acabado del producto, elija un acabado no tóxico  
especificado para productos infantiles.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para evit ar el riesg o d e sofocación  
Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, el corralito  
posee costados flexibles. Debido a esto, el colchón del corralito está  
especialmente diseñado para prevenir la sofocación. El colchón del  
corralito posee una base sólida, un cierto largo y ancho, y tiene  
menos de un inch de espesor precisamente para mantener los  
stándares de seguridad apropiados. El usar un colchón más delgado  
o de una medida diferente puede permitir que la cabeza del bebé  
quede atrapada entre el colchón y el costado del corralito, causando  
la sofocación.  
Los n iñ os p eq ueñ os p ued en asfixiarse  
En los espacios entre el colchón demasiado pequeños o  
demasiado espesos y los costados del producto  
En ropa de cama blanda.  
NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas.  
Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco.  
• Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los  
bebés con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a  
menos que su médico le indique lo contrario.  
• Nunca use bolsas plásticas u otras películas de plástico como cubre  
colchón, que no sea vendida y diseñada especialmente para este  
propósito, ya que puede provocar sofocación.  
• No use un colchón de agua con el corralito.  
Para evit ar el riesg o d e est ran g ulación  
• Cuerdas y cordones pueden provocar estrangulación. Mantenga  
cuerdas y cordones lejos de su hijo.  
• No ubique el corralito cerca de ventanas donde  
cordones o cortinas puedan estrangular a su bebé.  
• No cuelgue cuerdas sobre el corralito.  
• No ponga objetos con cuerda alrededor del cuello de su hijo,  
como gorros con cordón, sujeta chupetes,etc.  
• No amarre cuerdas a los juguetes.  
Est e p rod uct o n o est á d iseñ ad o p ara uso com ercial.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part s list • List e d es p ièces  
• List a d e las p iezas  
Ce modèle pourrait ne  
pas inclure certaines  
caractéristiques illustrées  
ci-dessous. Vérifiez  
que vous avez toutes les  
pièces pour ce model  
AVANT d'assembler ce  
produit. S'il vous  
Este modelo podría  
no incluir algunas  
de las características  
que se indican a  
This model may  
not include some  
features shown  
below. Ch eck that  
you have all the  
parts for this model  
BEFORE  
assembling your  
product. If any  
parts are missing,  
call Customer  
continuación.  
Verifiq ue que tiene  
todas las piezas de  
este modelo ANTES  
de armar su producto.  
Si falta alguna pieza,  
llame al Departamento  
de Servicio al Cliente.  
manque des pièces,  
communiquez avec  
notre service à  
la clientèle.  
Service.  
Aucun out il req uis.  
No h erram ien t as  
n ecesarias.  
No t ools  
req uired .  
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS  
2X  
1X (Short • Court • Corto)  
FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS  
MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS  
Toy style may vary  
Modèle de jouet peuvent varier  
Los estilos de los juguetes pueden variar  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Set up Assem b ler • In st allar  
1
2
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DO NOT push center  
down yet.  
3
NE PAS abaisser le  
centre maintenant.  
NO empuje todavía el  
centro hacia abajo  
todavía.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
4
W h en set t in g up , lock rails b efore low erin g cen t er.  
Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they  
are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher.  
Pour m on t er, verrouillez les t ig es AVANT d ab aisser le  
cen t re. Soyez certain que les tiges supérieures sont rigides. Si non,  
tirez vers le haut de nouveau jusquà ce quelles deviennent rigides.  
Si les tiges supérieures ne senclenchent pas, soulevez plus haut le  
moyeu du centre.  
Cuan d o in st ale, est ire y en g an ch e los cost ad os ANTES d e  
b ajar el cen t ro. Asegúrese que los laterales superiores hayan  
quedado rígidos. Si no es así, estírelos nuevamente hasta que estén  
bien rígidos. Si los laterales superiores no han enganchado, levante  
el centro de la Pack ’N Play.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hold one end of the unit up and  
push the center of the floor down.  
5
En tenant et en soulevant du  
plancher une extrémité de  
l’unité, poussez le moyeu du  
centre vers le bas jusquà ce  
quil se verrouille.  
Mantenga la unidad levantada de  
un extremo y empuje el centro del  
piso hacia abajo.  
6
Always use mattress/pad  
soft side up.  
Utilisez toujours le  
matelas avec le côté  
doux vers le haut.  
Use siempre el lado más  
suave de la almohadilla  
del colchón hacia arriba.  
Put two tabs under mattress/pad  
through button holes and fasten  
securely on bottom of unit.  
7
Placez deux attaches sous le matelas  
à travers les trous du bouton et  
attachez solidement sur le fond  
de lunité.  
Pase las dos lengüetas debajo de la  
almohadilla del colchón por los  
ojales y sujételas en la parte inferior  
de la unidad.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Fold • Pour p lier • Para p leg ar  
8
Release two straps.  
Libérer les duex  
courroies.  
Libere las cintas.  
DO NOT unlock top rails yet.  
Center of floor must be  
halfway up before top rails  
will unlock.  
9
NE PAS déverrouillez  
les tiges supérieures  
maintenant. Le moyeu du  
centre doit être au moins à  
mi-chemin vers haut lorsque  
déverrouillez les tigues  
supérieures.  
NO destrabe todavía los rieles  
superiores. El centro del piso  
debe estar arriba, al menos  
hasta la mitad, cuando  
pliegue los laterales.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Cen t er of floor  
m ust b e up .  
Le m oyeu d u cen t re El cen t ro d el fon d o  
d oit êt re élever.  
d eb e est ar arrib a.  
1. Lift up slightly on 1. Soulevez  
1. Levante suavemente  
el lateral.  
the top rail.  
légèrement la  
tige supérieure.  
2. Squeeze the  
handle located  
on the side of the  
top rail to release  
the two tubes.  
2. Apretón la manija  
en el lado de la  
baranda superior  
para soltar los dos  
tubos.  
2. Compression la  
poignee localisé  
sur le côté de la  
traverse supérieure  
pour dégager les  
deux tubes.  
3. Push down.  
3. Empuje hacia abajo.  
• If top rails do not  
unlatch, DO NOT  
FORCE. Lift the  
center of the floor  
higher.  
• Si los laterales no se  
pliegan, NO LA  
FUERCE. Levante el  
centro de el piso  
hacia arriba.  
3. Poussez vers le bas.  
• Si les tiges  
supérieures ne se  
déclenchent pas, NE  
PAS FORCER.  
Soulevez le moyeu  
du centre plus haut.  
Bot h tubes must  
be released for the  
top rail to fold.  
Am b os tubos deben  
ser soltados para que  
el lateral pueda  
Les d eux tubes  
doivent être  
plegarse.  
déclenchés pour  
pouvoir replier la  
tige supérieure.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Do n ot force. If unit will not fold, look  
for a partially latched top rail. Squeeze  
the latch button to release the rail.  
12  
Ne p as forcer. Si l’unité ne se replie  
pas, il peut y avoir une tige qui est  
encore enclenchée. Compressez le  
loquet pour libérer la tige.  
No la fuerce. Si el producto no se  
pliega totalmente, fíjese si los laterales  
están parcialmente doblados. Apriete el  
botón y pliegue el lateral.  
13  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Cover • Pour recouvir  
Para cub rir  
14  
15  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bassin et Couch et t e • Moisés  
WARNING  
• SUFFOCATION HAZARD: Infants can suffocate  
• In gaps between an extra pad and side of bassinet  
• On soft bedding.  
NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY  
mattress/pad provided by Graco.  
FALL HAZARD: To help prevent falls, do not use this product when  
the infant begins to push up on hands and knees or weighs over  
15 lbs (6.8 kg), whichever comes first.  
• Use bassinet with only one child at a time.  
• Never place a child under the bassinet.  
• The bassinet must be fully assembled and installed, including two  
metal tubes, clips, and mattress/pad, before using. Do not modify  
bassinet or add any attachments that are not listed in the owners  
manual.  
• DO NOT store the bassinet in the playard while in use.  
To help prevent heat build-up inside the playard and to avoid  
overheating your child, when using the bassinet DO NOT use an  
outdoor canopy.  
To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy  
infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised  
by your physician.  
• Canopy for indoor use only. This canopy does not provide  
protection from harmful sun that can burn your child.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE  
• DANGER DE SUFFOCATION: Les bébés peuvent suffocer  
• Dans les espaces entre un matelas de surplus et le côté du produit  
• Sur une douillette molle.  
NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon ou du  
rembourrage. Utilesez SEULEMENT un matelas fournit par Graco.  
• DANGER DE CHUTE: Pour prévenir la chute, ne pas utiliser ce  
produit lorsque le bébé commence à ce pousser sur ces mains et  
genoux ou pèse plus de 15 livres (6,8 kg), peut importe quel arrive  
en premier.  
• Ne s’utilise quavec un enfant à la fois.  
• Ne jamais placer un enfant sous la couchette.  
La couchette doit être complètement assemblée et installée,  
incluant les deux tubes métalliques, pinces et matelas, avant  
de l'utiliser. Ne pas modifier le parc ou ajouter daccessoires qui  
ne sont pas indiqué dans le manuel dutilisateur.  
• NE JAMAIS ranger la couchette dans le parc.  
• Pour empêcher une intensification de la chaleur à l'intérieur du parc  
portatif et éviter de surchauffer votre enfant, quand vous utiliser la  
couchette, n'utilisez pas le baldaquin d'extérieur.  
• Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson  
en couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en  
bonne santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis  
contraire du médecin.  
• Ce baldaquin pour usage à l'intérieur seulement. Ce baldaquin  
ne fournit pas une protection contre les dangers du soleil qui  
peut brûler votre enfant.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
• PELIGRO DE ASFIXIA: Los bebés pueden asfixiarse  
En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto  
En ropa de cama blanda.  
NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas.  
Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco.  
• PELIGRO DE CAÍDAS: Pare ayudar a prevenir caídas, no use este  
producto cuando el niño comienza a levantarse en sus manos y  
rodillas o pese más de 15 libras (6,8 kg), el que ocurra primero.  
• Use el moisés con un niño solamente.  
• Nunca coloque a un niño debajo del moisés.  
El moisés debe estar completamente montado e instalado, incluidos  
los dos tubos metálicos, los ganchos y la almohadilla del colchón,  
antes de usarlo. No modifique el moisés ni añada ningún  
accesorio que no se indique en el manual del propietario.  
• NO almacene el moisés en el corralito mientras el mismo se esté  
usando.  
• Para ayudar a evitar la acumulación de calor dentro del corralito  
y para evitar el recalentamiento de su niño, al usar el moisés, NO  
USE una capota exterior.  
• Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los  
bebés con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a  
menos que su médico le indique lo contrario.  
Esta capota para el uso interior solamente. Esta capota no  
proporciona protección solar.  
You will need to remove the mattress/pad  
from the bottom of the playard to use  
inside your bassinet.  
Vous devrez enlever le matelas/coussin du  
fond du parc portatif pour l'utiliser dans  
votre berceau.  
Necesitará sacar el colchón / almohadilla  
del fondo del corralito para usarlo  
adentro del moisés.  
2X  
1X (Short • Court • Corto)  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Repeat on other end.  
16  
Répétez sur l'autre extrémité.  
Repita en el otro extremo.  
17  
18  
You will need to remove the  
mattress/pad from the bottom  
of the playard to use inside  
your bassinet.  
Vous devrez enlever le  
matelas/coussin du fond du  
parc portatif pour l'utiliser  
dans votre berceau.  
Necesitará sacar el colchón /  
almohadilla del fondo del  
corralito para usarlo adentro  
del moisés.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHECK: Three tubes MUST  
be installed before placing  
mattress/pad in bassinet.  
19  
VÉRIFIEZ: Les trois tubes  
DOIVENT être installés avant  
de placer le matelas dans  
la couchette.  
VERIFIQUE: Los tres tubos  
DEBEN instalarse antes de  
colocar la almohadilla del  
colchón en el moisés.  
20  
To remove the bassinet, reverse the  
steps.  
Pour enlever la couchette, inversez  
les étapes.  
Para quitar el moisés, siga los pasos  
al revés.  
21  
To open canopy fasten straps on  
both sides of bassinet.  
Attacher les crochets-boucles des  
deux côtés de la couchette.  
Para abrir la capota, sujete el  
gancho y las correas en ambos  
costados de la cuna.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Toy styles may vary  
(on certain models)  
Modèles de jouet peuvent  
varier (sur certains modèles)  
Los estilos de los juguetes  
pueden variar (en ciertos  
modelos)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care an d Main t en an ce  
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PRODUCT for worn parts, torn  
material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only  
Graco® replacement parts.  
IF THE PRODUCT IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off  
your product, including the feet, before packing it into cover. Sand in  
top rail lock may damage it.  
TO CLEAN THE PRODUCT, use only household soap or detergent and  
warm water.  
TO WASH CARRY BAG, machine wash in cold water on delicate cycle  
and drip-dry. NO BLEACH OR DETERGENT.  
TO WASH BASSINET: Hand wash with warm water and household  
soap. Drip dry.  
Soin s et en t ret ien  
INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE PRODUIT pour vérifier toutes  
déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés. Remplacez  
ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les  
pièces de remplacement Graco®.  
SI VOUS UTILISEZ LE PRODUIT À LA PLAGE, vous DEVEZ enlevez le  
sable de votre parc ainsi que les pieds avant de le ranger dans sa  
housse. Le sable qui se trouve dans les loquets des tiges du haut  
peut lendommager.  
POUR NETTOYER VOTRE PRODUIT, utilisez du savon de  
ménage ou un détergent doux et de leau tiède.  
POUR LAVER LE SAC DE VOYAGE, lavez à machine à leau  
froide au cycle doux et suspendre pour sécher. PAS DEAU DE  
JAVEL OU DÉTERGENT.  
NETTOYAGE DE LA COUCHETTE: Lavez à la main en eau tiède et un  
savon de ménage. Suspendre pour sécher.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuid ad o y m an t en im ien t o  
DE VEZ EN CUANDO REVISE SU PRODUCTO por si existieran partes  
gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que  
lo necesiten. Use sólo repuestos Graco®.  
SI SU PRODUCTO ES USADA EN LA PLAYA, DEBE limpiarla y sacarle  
muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterla en el bolso  
cobertor. La arena en el seguro para plegar los costados puede dañarlo.  
PARA LIMPIAR EL PRODUCTO, use sólo un jabón de uso  
doméstico o detergente suave y agua tibia.  
PARA LAVAR EL BOLSO PARA TRANSPORTAR, puede ponerla  
en la lavadora con agua fria, en ciclo ropa delicada y colgar para  
secar. NO USE CLORO O DETERGENTE.  
PARA LAVAR EL MOISÉS: Lávelo a mano con agua tibia y jabón  
doméstico. Déjelos secar al aire.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rep lacem en t Part s • Warran t y In form at ion (USA)  
Pièces de rechange • Renseignem ent s sur la garant ie (au Canada)  
In form ación sob re la g aran t ía y las p iezas d e rep uest o  
(EE.UU.)  
In  
To p urch ase p art s or  
accessories or for w arran t y  
in form at ion in t h e Un it ed  
St at es, please contact us at  
the following:  
Para com p rar p iezas o  
accesorios o p ara ob t en er  
in form ación sob re la g aran t ía  
en los Est ad os Un id os, por favor  
comuníquese con nosotros en:  
w w w.g racob ab y.com  
or/ ó  
1-800-345-4109  
To p urch ase p art s or accessories or for w arran t y  
in form at ion in Can ad a, contact Elfe at:  
Pour com m an d er d es p ièces ou ob t en ir d es  
ren seig n em en t s au sujet d e la g aran t ie au Can ad a,  
communiquez avec Elfe au:  
1-800-667-8184  
(Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296).  
or/ou  
w w w.elfe.n et  
Prod uct Reg ist rat ion (USA)  
In scrip t ion d e vot re p rod uit (au Can ad a)  
Reg ist ro d el p rod uct o (EE.UU.)  
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us  
do not accept product registrations from those living outside  
the United States of America.  
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site  
nous nacceptons pas dinscriptions de produits des  
résidents hors des États-Unis.  
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos  
aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los  
Estados Unidos de América.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Stroller Air 6TM User Manual
Grizzly Patio Furniture H7772 User Manual
Haier TV Receiver 34F9K User Manual
Honeywell Home Safety Product R4795A User Manual
Honeywell Satellite Radio 5817 User Manual
Hotpoint Double Oven DH3B S User Manual
Hotpoint Freezer HMS313I User Manual
Hotpoint Freezer RZA34 User Manual
Husqvarna Lawn Mower 532 44 00 55 User Manual
Iiyama Computer Monitor E1780SD B1 User Manual