Graco Baby Accessories ISPH013AB 05 05 User Manual

OWNER'S MANUAL  
MANUEL D'UTILISATEUR  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
©2005 Graco ISPH013AB  
05/05  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions  
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.  
VEUILLER GARDER LE  
MANUEL D’UTILISATEUR  
POUR USAGE ULTÉRIEUR.  
LA CHAISE HAUTE EST  
UTILISÉ PAR UN ENFANT ÂGÉ  
JUSQU'À 3 ANS. Poids  
maximum de 37 livres (16,8 kg).  
• ASSEMBLAGE PAR UN  
ADULTE REQUIS.  
SUIVRE LES INSTRUCTIONS  
D’ASSEMBLAGE  
SOIGNEUSEMENT. Si vous  
rencontrez des difficultés,  
contactez le département du  
service à la clientèle.  
NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT  
SANS SUPERVISION. Gardez  
toujours l'enfant à vue.  
PRÉVENEZ LES BLESSURES  
SÉRIEUSES OU LA MORT EN  
TOMBANT OU EN GLISSANT  
HORS DE LA CHAISE HAUTE.  
Toujours attacher votre enfant  
avec la ceinture de retenue.  
Vous devez toujours attacher  
votre enfant avec le système de  
retenue fourni, que ce soit en  
position inclinée ou assise. Le  
plateau n'est pas conçu pour  
maintenir votre enfant dans la  
chaise haute. Il est recommandé  
que la chaise haute soit utilisée  
dans la position assise seulement  
par les enfants capables de  
s’asseoir sans aide.  
CESSEZ L’UTILISATION DE  
VOTRE CHAISE HAUTE si elle  
est endommagée ou cassée.  
NE PAS FORCER LE PLATEAU  
contre l’enfant. Employez  
seulement les cinq positions  
d'ajustement. Assurez-vous que  
toutes les tiges d'ajustement sont  
dans les fentes de l'accoudoir.  
DANGER D’ÉTRANGLEMENT:  
Ne pas installer la chaise haute à  
un endroit ou il y a des cordons,  
tels les stores, les rideaux, ou  
téléphones, etc.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones  
de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.  
POR FAVOR, CONSERVE EL  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
PARA UTILIZARLO EN EL  
FUTURO.  
PELIGRO ESTRANGULACIÓN:  
No coloque la silla alta en  
cualquier lugar donde haya  
cordones, tales como cordones  
de persianas, cortinas,  
• SE REQUIERE MONTAJE  
POR UN ADULTO.  
teléfonos, etc.  
ESTA SILLA ALTA ESTÁ  
DISEÑADA SER USADA POR  
UN NIÑO DE 3 AÑOS DE  
EDAD COMO MAXIMO. Con  
un peso máximo de 37 libras  
(16,8 kg).  
NUNCA DEJE A SU NIÑO  
DESATENDIDO. Siempre tenga  
su niño a la vista.  
EVITE SERIAS LESIONES  
CAUSADAS POR CAÍDAS  
O DESPLAZAMIENTOS.  
Use siempre el cinturón de  
seguridad. Asegure a su niño en  
todo momento con el sistema  
de seguridad provisto, en la  
posición reclinada o vertical.  
La bandeja no ha sido diseñada  
para soportar a su niño en la  
silla alta. Se recomienda que  
solamente niños capaz de  
sentarse en posición vertical  
sin ayuda usen la silla alta en  
la posición vertical.  
SIGA LAS INSTRUCCIONES  
DE ENSAMBLAJE  
CUIDADOSAMENTE. Si  
experimenta alguna dificultad,  
por favor, contacte al  
Departamento de Servicio  
al Cliente.  
DEJE DE USAR SU SILLA  
ALTA si ésta se daña o rompe.  
NO FUERCE LA BANDEJA  
CONTRA EL NIÑO. Use  
solamente las cinco posiciones  
de ajuste. Asegúrese de que  
ambos dedos de ajuste están  
trabados en las ranuras de los  
apoyabrazos.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts list • Liste des pièces  
• Lista de las piezas  
Ce modèle pourrait ne  
pas inclure certaines  
caractéristiques  
illustrées ci-dessous.  
Vérifiez  
que vous avez toutes  
les pièces pour ce  
modèle AVANT  
d'assembler votre  
produit. S'il vous  
manque des pièces,  
communiquez avec  
notre service à  
Este modelo podría  
no incluir algunas  
de las características  
que se indican a  
This model may not  
include some  
features shown  
below. Check that  
you have all the  
parts for this model  
BEFORE assembling  
your product. If any  
parts are missing,  
call Customer  
continuación.  
Verifique que tiene  
todas las piezas de este  
modelo ANTES de  
armar su producto. Si  
falta alguna pieza, llame  
al Departamento de  
Servicio al Cliente.  
Service.  
la clientèle.  
Tools required:  
Outils nécessaires:  
Herramienta  
necesaria:  
Screwdriver  
Tournevis  
Destornillador  
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS  
4X  
2X  
2X  
10X  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSORIES ON CERTAIN MODELS • ACCESSOIRES SUR  
CERTAINS MODÈLES • ACCESORIOS EN CIERTOS MODELOS  
Tray Insert (2 on certain models)  
Storage Basket  
Pièce amovible du plateau  
(2 sur certains modèles)  
Panier de  
rangement  
Accesorio de la bandeja  
(2 en ciertos modelos)  
Canasta de  
almacenamiento  
Body pillow, see separate  
instructions.  
Oreiller de corps, voir  
instructions séparées.  
Cojín para el cuerpo, vea las  
instrucciones aparte.  
Toy bar, see separate instructions.  
Barre de jouet, voir instructions séparées.  
Barra de juguetes, vea las instrucciones  
aparte.  
2X  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Front Legs • Pieds avant  
• Patas delanteras  
2X  
2X  
Turn seat over.  
1
2
Retournez le siège.  
Dé vuelta  
el asiento.  
Secure front leg with screws.  
Repeat for other leg.  
Fixez le pied avant avec les  
vis. Répétez avec l'autre pied.  
Asegure la pata delantera con  
los tornillo. Repita el proceso  
en la otra pata.  
CHECK to make sure legs are  
secure by pulling on them.  
VÉRIFIEZ pour vous assurer  
que les pieds sont solides en  
les tirant.  
VERIFIQUE para asegurarse  
de que las patas estén  
seguras tirando de  
las mismas.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rear Legs • Pieds arrière • Patas traseras  
2X  
2X  
3
Lay high chair on its side.  
Attach rear leg as shown.  
Secure with screw. Repeat  
for other rear leg.  
Placez la chaise sur le côté.  
Installez le pied arrière tel  
qu'illustré. Fixez avec la vis.  
Répétez avec l'autre pied arrière.  
Ponga la silla alta de costado.  
Conecte la pata trasera como se  
indica. Asegúrela con el tornillo.  
Repita el proceso en la  
otra pata trasera.  
CHECK to make sure legs are  
secure by pulling on them.  
VÉRIFIEZ pour vous assurer  
que les pieds sont solides en  
les tirant.  
VERIFIQUE para asegurarse  
de que las patas estén  
seguras tirando de  
las mismas.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Covers • Housses • Fundas  
2X  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Fold legs and snap covers onto  
each side of rear legs as shown.  
4
Repliez les pieds et enclenchez  
les housses sur chaque côté du  
pieds arrière tel qu'illustré.  
Pliegue las patas y abroche las  
fundas a cada costado de las  
patas traseras como se indica.  
5
Secure cover with screw. Repeat  
on other side.  
Fixez la housse avec la vis.  
Répétez sur l’autre côté.  
Asegúre la funda con el tornillo.  
Repita el proceso en el otro  
lado.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rear Leg Brace and Caster Holder  
• Renfort pour pied arrière et support pour roulette  
• Abrazadera de la pata trasera y soporte de la rueda  
4X  
6
Push rear leg brace onto both  
legs exactly as shown.  
Enfoncez le renfort pour pied  
sur les deux pieds tel qu'illustré.  
Coloque la abrazadera de la  
pata trasera en ambas patas  
exactamente como se muestra.  
7
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Tab  
Onglet  
Lengüeta  
Large hole  
Grand trou  
Agujero grande  
Snap caster holder onto rear leg tube exactly as shown. Tab MUST  
snap into large hole to be securely on tube. Repeat on other side.  
Enclenchez le support pour roulette sur le tube arrière tel qu'illustré.  
L'onglet DOIT enclencher dans le grand trou et d'être bien attaché  
sur le tube. Répétez sur l'autre côté.  
Trabe el soporte de la rueda en el tubo de la pata trasera exacta-  
mente como se muestra. La lengüeta DEBE trabarse en el agujero  
grande para sujetarse firmemente en el tubo. Repita en el otro lado.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Align triangle on caster holder with rib on brace.  
Use two screws on each side to secure caster holders.  
Alignez le triangle sur le support de la roulette avec la  
nervure sur le renfort. Utilisez deux vis sur chaque côté pour  
fixer les supports pour roulettes.  
Alinee el triángulo en el soporte de la rueda con la costilla  
de la abrazadera. Use dos tornillos en cada costado para  
asegurar los soportes de las ruedas.  
4X  
Snap casters onto  
bottom of each leg.  
9
Enclenchez les roulettes à  
la base de chaque pied.  
Trabe las ruedas en el  
fondo de cada pata.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
To lock push down. To release push up.  
10  
Pour appliquer, poussez vers le bas.  
Pour libérer, soulevez vers le haut.  
Para trabarlas, empuje hacia abajo.  
Para sacarlas, empuje hacia arriba.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Back Rest • Installation du  
dossier • Instalación del respaldo  
Tilt back rest forward. Insert  
tabs on each side of back  
rest into holes on side of  
seat as shown.  
Inclinez le dossier vers  
11  
l'avant. Insérez les onglets  
sur chaque côté du dossier  
dans les trous sur le côté  
du siège tel qu'illustré.  
Incline el respaldo hacia  
adelante. Inserte las lengüetas  
en cada costado del respaldo  
en los agujeros del costado  
del asiento como se indica.  
Squeeze recline lever and rotate back  
rest until it snaps into seat. NOTE: Make  
sure harness straps DO NOT get caught  
between seat bottom and back.  
12  
Pressez le levier d'inclinaison et pivotez  
le dossier jusqu'à ce qu'il s'enclenche  
dans le siège. NOTE: Assurez-vous que  
les courroies du harnais NE SONT  
PAS coincées entre le bas du siège  
et le dossier.  
Apriete la palanca de reclinación y gire el  
respaldo hasta que se trabe en el asiento.  
NOTA: Asegúrese de que las correas del  
arnés NO se traben entre el fondo y el  
respaldo del asiento.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Seat Pad  
• Fixer le coussin du siège  
• Instalación de la almohadilla del asiento  
Pull harness straps through slots in  
seat pad.  
13  
Passez les courroies du harnais  
dans les fentes du coussin du siège.  
Pase las correas del arnés a través  
de las ranuras de la almohadilla  
del asiento.  
Pull seat pad over top of back rest.  
14  
Enfilez la housse du coussin du  
siège par dessus le dossier.  
Pase la almohadilla del asiento  
por arriba del respaldo.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Snack Tray  
• Fixez le plateau à collation  
• Instalación de la bandeja para refrigerios  
Insert tabs on snack tray into  
slots on seat.  
15  
Insérez les onglets du  
plateau à collation dans  
les fentes du siège.  
Inserte las lengüetas de la  
bandeja para refrigerios  
en las ranuras del asiento.  
Rotate tray down and snap into place.  
Pull up on it to make sure it is secure.  
16  
Pivotez le plateau vers le bas et  
enclenchez-le. Tirez-les vers le haut  
pour vous assurer qu'ils sont solides.  
Gire la bandeja hacia abajo para que se  
trabe en su lugar. Tire hacia arriba para  
asegurarse de que esté segura.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
To remove, pull side tabs out and  
lift off snack tray.  
17  
Pour enlever, tirez les onglets  
latéraux sur chaque côté et soulever  
le plateau à collation.  
Para sacarla, tire las lengüetas de  
cada costado y levante la bandeja  
para refrigerios.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tray • Plateau • Bandeja  
WARNING  
MISE EN GARDE  
ADVERTENCIA  
La bandeja para  
Snack tray must Le plateau à collation  
be attached  
securely to  
highchair  
before using  
the large tray.  
doit être solidement  
fixé à la chaise haute  
avant d'utiliser le  
grand plateau.  
refrigerios debe  
estar conectada con  
seguridad a la silla alta  
antes de que se pueda  
usar la bandeja grande.  
Squeeze lever on both sides  
of tray and place on chair.  
18  
Pressez le levier de chaque  
côté du plateau et placez  
sur la chaise.  
Apriete la palanca en ambos  
costados de la bandeja y  
colóquela en la silla.  
Push adjustment button on  
front of tray to adjust tray to  
fit against child.  
19  
Enfoncez le bouton  
d'ajustement à l'avant du  
plateau pour ajuster le  
plateau contre l'enfant.  
Empuje el botón de ajuste  
del frente de la bandeja para  
ajustar la bandeja para que  
quepa delante del niño.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Secure Child • Attacher l’enfant  
• Para asegurar al niño  
WARNING  
MISE EN GARDE  
Danger de chute:  
Toujours utiliser la  
ADVERTENCIA  
Falling Hazard:  
Always use the  
seat belt.  
Peligro de caida:  
Use siempre el  
ceinture du siège.  
cinturón de seguridad.  
5 Point Harness • Harnais à 5 points  
• Arnés de 5 puntos  
20  
21  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use slide adjuster at shoulder and  
waist for further adjustment.  
Repeat on other side.  
22  
Utilisez le régulateur coulissant  
à l'épaule et à la taille pour un  
ajustement plus précis. Répétez  
de l'autre côté.  
Use el ajuste deslizable en el  
hombro y la cintura para hacer  
ajustes adicionales. Repita el  
proceso del otro lado.  
When changing harness strap slots, MAKE  
SURE harness straps are going through  
same slots in seat pad and seat back.  
23  
Lorsque vous changez les fentes du passage  
de la courroie, ASSUREZ-VOUS que la  
courroie du harnais passe à travers la même  
fente dans le coussin et le dossier du siège.  
Cuando cambia las ranuras de la correa del  
arnés, ASEGÚRESE de que las correas del  
arnés pasan por las mismas ranuras en la  
almohadilla y el respaldo del asiento.  
24  
The harness straps must go into the slot  
that is even with or slightly above the  
shoulders. Avoid twisting straps.  
Les courroies doivent aller dans les fentes  
de niveau ou juste au-dessus des épaules.  
Évitez de tordre les courroies.  
Las correas del arnés deben pasar por las  
ranuras a la altura o apenas por encima de  
los hombros. Evite doblar las cintas.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Point Buckle • Boucle à 3 points  
• Hebilla de 3 puntos  
To convert to 3-pt harness.  
25  
26  
Pour convertir en harnais  
3-points.  
Para convertirlo en un arnés  
de 3 puntos.  
27  
28  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting Height • Ajustement de la  
hauteur • Ajuste de la altura  
With baby out of high chair,  
29  
place foot on rear leg brace,  
squeeze the height adjustment  
lever, and set to 1 of 6 positions.  
Avec le bébé hors de la  
chaise haute, placez le pied sur le  
renfort pour pied arrière, pressez le  
levier d'ajustement de la hauteur et  
placez-le sur une des 6 positions.  
Con el bebé fuera del  
silla alta, ponga la pata en la  
abrazadera de la pata trasera,  
apriete la palanca de ajuste de la  
altura y fíjela en 1 de 6 posiciones.  
Set height adjustment  
on chair to use at the  
table with or without  
trays.  
30  
Réglez la hauteur de  
la chaise pour l'utiliser  
à la table avec ou  
sans les plateaux.  
Fije el ajuste de la  
altura en la silla para  
usarla en la mesa  
con o sin la bandeja.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recline Seat • Siège inclinable  
• Reclinación del asiento  
With baby out of high chair,  
squeeze recline lever and adjust  
seat back to 1 of 4 positions.  
31  
š
Avec le bébé hors de la  
chaise haute, pressez le levier  
d'inclinaison et réglez le dossier  
du siège à l'une des 4 positions.  
œ
Con el bebé fuera del  
silla alta, apriete la palanca  
de reclinación y ajuste el  
respaldo del asiento en  
1 de las 4 posiciones.  
To fold for storage  
• Replier pour le rangement  
• Para plegarlo antes de guardarlo  
Lock casters and squeeze fold levers under each side of  
the covers. Rotate rear legs forward.  
32  
Verrouillez les roulettes et pressez les leviers de pliage sous  
chaque côté des housses. Pivotez les pieds arrière vers l'avant.  
Trabe las ruedas y apriete las palancas de pliegue debajo de  
cada costado de las fundas. Gire las patas traseras hacia adelante.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessories (On certain models)  
• Accessoires (sur certain modèles)  
• Accesorios (en ciertos modelos)  
This model may not Ce modèle pourrait ne  
Este modelo podría  
include some  
features shown.  
pas inclure certaines  
caractéristiques  
illustrées.  
no incluir algunas de  
las características que  
se muestran.  
Tray Insert • Pièce amovible du plateau  
• Accesorio de la bandeja  
Dishwasher safe.  
Résistant au lave-vaisselle.  
Se puede lavar en el lavaplatos.  
Snap tray insert into place.  
33  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Enclenchez la pièce  
amovible du plateau  
en place.  
Trabe el accesorio de la  
bandeja en su lugar.  
To remove, pull up from back.  
34  
Pour enlever, soulevez  
par l'arrière.  
Para sacarlo, tire desde atrás.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basket • Panier • Canasta  
35  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Lay high chair on the floor.  
Insert basket tabs into slots  
under seat bottom.  
36  
Placez la chaise haute sur le  
plancher. Insérez les onglets  
du panier dans les fentes sous  
le siège.  
Ponga la silla alta sobre el piso.  
Inserte las lengüetas de la canasta  
en las ranuras debajo del fondo  
del asiento.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rotate basket up to snap  
tabs into place as shown.  
37  
Pivotez le panier vers  
le haut pour enclenchez  
les onglets en place  
tel qu'illustré.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Gire la canasta hacia  
arriba para que se  
trabe en su lugar  
como se indica.  
Basket is designed to pull off if child  
tries to climb the back of the high  
chair.  
If basket is removed this way, repeat  
steps 35-37 to reattach.  
Le panier est conçu pour se retirer  
si l'enfant essaie de monter sur le  
dossier de la chaise haute.  
Si le panier est ainsi enlevé, répétez  
les étapes 35-37 pour le réinstaller.  
La canasta ha sido diseñada para  
que se salga si el niño trata de  
treparse al respaldo de la silla alta.  
Si se saca la canasta de esta forma,  
repita los pasos 35 a 37 para volver  
a instalarla.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Head support • Support de tête  
• Soporte de la cabeza  
38  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Maintenance  
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR HIGHCHAIR for worn parts,  
torn vinyl or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use  
only Graco replacement parts.  
TO CLEAN HIGHCHAIR FRAME, use only household soap and  
warm water. NO BLEACH or detergent.  
TO CLEAN REMOVABLE SEAT COVER,  
Vinyl: DO NOT machine wash or dry. Use only household soap and  
warm water. NO BLEACH or detergent.  
Cloth: Machine wash in cold water. Use only household soap and  
warm water. NO BLEACH or detergent. Hang dry.  
Soins et entretien  
INSPECTEZ VOTRE CHAISE-HAUTE PÉRIODIQUEMENT pour des  
pièces usées, vinyle déchiré ou décousu. Remplacez ou réparez au  
besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco.  
POUR NETTOYER L’ARMATURE DE LA CHAISE-HAUTE, utilisez  
seulement du savon de ménage avec de l’eau tiède. AUCUN AGENT  
DE BLANCHIMENT ou détergent.  
POUR NETTOYER LA HOUSSE DU SIÈGE AMOVIBLE,  
Vinyle: NE PAS laver ou sécher à la machine. Utilisez un savon de  
ménage et de l'eau tiède. AUCUN JAVELLISANT ou détersif.  
Tissu: Lavable à la machine à l’eau foide. Utilisez un savon de  
ménage et de l'eau tiède. AUCUN JAVELLISANT ou détersif.  
Suspendre pour sécher.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y mantenimiento  
DE VEZ EN CUANDO INSPECCIONE LA SILLA ALTA para  
determinar si hay tornillos sueltos, partes gastadas o materiales  
rotos. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente  
repuestos Graco.  
PARA LIMPIAR EL BASTIDOR DE SU SILLA ALTA utilice  
únicamente jabón y agua tibia. NO UTILICE BLANQUEADOR  
o detergente doméstico.  
PARA LIMPIAR LA FUNDA DEL ASIENTO REMOVIBLE  
Vinyl: NO lavar ni secar a máquina. Use solamente jabón común y  
agua tibia. NO USE BLANQUEADOR ni detergente.  
Paño: Lavarse a máquina en agua friá. Use solamente jabón común y  
agua tibia. NO USE BLANQUEADOR ni detergente. Secarse al aire.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes • Notas  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacement Parts • Warranty Information (USA)  
Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada)  
Información sobre la garantía y las piezas de repuesto  
(EE.UU.)  
In  
To purchase parts or  
Para comprar piezas o  
accessories or for warranty accesorios o para obtener  
information in the United  
States, please contact us at  
the following:  
información sobre la garantía  
en los Estados Unidos, por favor  
comuníquese con nosotros en:  
or/ó  
1-800-345-4109  
To purchase parts or accessories or for warranty  
information in Canada, contact Elfe at:  
Pour commander des pièces ou obtenir des  
renseignements au sujet de la garantie au Canada,  
communiquez avec Elfe au:  
1-800-667-8184  
(Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296).  
or/ou  
Product Registration (USA)  
Inscription de votre produit (au Canada)  
Registro del producto (EE.UU.)  
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us  
do not accept product registrations from those living outside  
the United States of America.  
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site  
nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des  
résidents hors des États-Unis.  
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos  
aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los  
Estados Unidos de América.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Baby Playpen ISPP077AD User Manual
Graco Septic System 239877 Series D User Manual
Great Dane Lawn Mower GDSZ48 14KA User Manual
Honeywell Humidifier HE120A User Manual
HP Hewlett Packard Digital Camera SNPRB 0603 User Manual
Hunter Fan Outdoor Ceiling Fan 41449 01 05 00 User Manual
Hypertec Mouse HKB260CWHLC User Manual
Hyundai Car Satellite Radio System CD MP3 Receiver User Manual
Icom Marine Radio IC M422 User Manual
IKEA Indoor Furnishings AA 219968 3 User Manual