UNIDAD DE CONDENSACIÓN
BOMBA DE CALOR INSTALACIÓN Y REFERENCIA DE SERVICIO TÉCNICO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Los siguientes símbolos y etiquetas se usan en todo este manual
para indicar riesgos de seguridad inmediatos o potenciales. Es re-
sponsabilidad del dueño y del instalador leer toda la información
de seguridad y cumplir las instrucciones que acompañan a estos
símbolos. Si no respeta esta información, aumenta el riesgo de
lesiones, daños a la propiedad y/o averías en el producto.
Si va a reemplazar una unidad de condensación o manejadora
de aire, el equipo debe contar con la aprobación del fabricante y
cumplir con los requisitos del Instituto de Acondicionamiento de
Aire y Refrigeración (ARI). Nota: No se recomienda instalar equipos
que no cumplan con esos requisitos.
Hacer funcionar la unidad en una estructura que no está com-
pleta (ya sea como parte de una nueva construcción o por reno-
vación) invalidará la garantía.
ADVERTENCIA
ESPACIOS LIBRES PARA LA INSTALACIÓN
¡ALTO VOLTAJE!
Se le debe prestar atención especial a la ubicación de la(s)
unidad(es) de condensación de acuerdo con las estructuras,
obstrucciones, unidades existentes y cualquier otro factor que
pueda interferir con la circulación de aire. En lo posible, la parte
superior de la unidad debería estar libre de obstrucciones; sin
embargo, si las condiciones del lugar no dejan otra opción que
ubicarla bajo una obstrucción, debe haber un mínimo de 60
pulgadas entre el extremo superior de la unidad y la obstruc-
ción (o las obstrucciones). Las dimensiones especificadas son
sólo para el cumplimiento de los requisitos de circulación de aire.
Consulte todos los códigos de regulación pertinentes antes de
decidir los espacios libres finales.
DESCONECTE TODAS LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL EQUIPO
ANTES DE REALIZAR REPARACIONES O MANTENIMIENTO. PUEDE HABER
MUCHAS FUENTES DE ALIMENTACIÓN. EL INCUMPLIMIENTO PUEDE PRO-
VOCAR DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
ADVERTENCIA
LA INSTALACIÓN Y LA REPARACIÓN DE ESTA UNIDAD DEBEN REALIZARLA SÓLO INDIVI-
DUOS QUE SATISFAGAN LOS REQUISITOS DE “TÉCNICO PRINCIPANTE” SEGÚN LO ESPECIFICA
EL INSTITUTO DE AIRE ACONDICIONADO Y REFRIGERACIÓN (ARI). SI INTENTA INSTALAR
O REPARAR ESTA UNIDAD SIN DICHO RESPALDO, PUEDE PROVOCAR DAÑOS EN EL PRODUC-
TO, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
Otro factor a tener en cuenta al elegir una ubicación para la uni-
dad es el ángulo de las obstrucciones. En cada lado adyacente,
las válvulas pueden colocarse en dirección a la estructura, siem-
pre y cuando el lado más lejano a la estructura mantenga el es-
pacio libre necesario para mantenimiento. Se recomienda enfáti-
camente no instalar unidades en esquinas.
PRECAUCIÓN
LAS UNIDADES EQUIPADAS CON COMPRESORES TIPO TORNILLOS NUNCA DEBEN USARSE
PARA EVACUAR EL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO. LOS VACÍOS TAN PRONUNCIADOS
PUEDEN PRODUCIR UN ARCO ELÉCTRICO INTERNO Y DAÑAR O INUTILIZAR EL COMPRESOR.
INSPECCIÓN DE ENVÍO
Nunca incline la unidad; apoyar la unidad sobre un lado o sobre
la parte superior puede averiar el equipo. Los daños ocurridos en
el envío y las investigaciones subsecuentes son responsabilidad
de la empresa transportadora. Verifique que el número de mod-
elo, las especificaciones, las características eléctricas y los acceso-
rios sean los correctos antes de proceder a la instalación. El dis-
tribuidor y el fabricante no aceptarán reclamos de comerciantes
por daños ocurridos durante el traslado o por la instalación de
unidades enviadas en forma incorrecta.
NO RECOMENDADO
OK!
B
B
OK!
B
B
A
A
AA
AA
AA
CÓDIGOS Y NORMAS
OK!
C
C
OK!
Este producto está diseñado y fabricado para cumplir con las nor-
mas nacionales. Es responsabilidad del instalador cumplir esas
normas y/o disposiciones/normas locales al instalar el equipo. El
fabricante no se responsabiliza por las consecuencias de instalar
la unidad sin respetar alguna norma o disposición.
AA
AA
AA
OK!
OK!
AA
C
La Dirección General de Protección Ambiental de los Estados
Unidos (EPA) ha publicado una serie de normas en relación
con el ingreso y desecho de refrigerantes. No cumplir con
estas normas puede perjudicar el medioambiente y puede
conducir a la aplicación de multas elevadas. Si tiene
alguna pregunta, por favor comuníquese con la sede
local de EPA.
C
Espacio libre mínimo de flujo de aire
Tipo de modelo
Residencial
A
B
C
AA
10”
12”
10”
12”
18”
18”
20”
24”
Comercial liviano
© 2005-2007 Goodman Manufacturing Company, L.P. ▼ 5151 San Felipe, Suite 500 ▼ Houston, Texas 77056
IO-GSH14-SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7/07
1. Aísle los conductos de líquido y de aspiración por separado.
Tubería de Interconexión Recomendada (Pies)
0-24 25-49 50-74*
Diám del conducto, (Pulg. Diám. ext.)
2. Encierre todas las porciones subterráneas de los conductos
de refrigerante con un material impermeable (conducto o ca-
ñería) que selle los extremos donde la tubería entre/salga del
receptáculo.
Ton.
Unidad
Cond.
Abs
Liq
Abs
Liq
Abs
Liq
3. Si los conductos deben pasar por debajo o a través de una losa
de concreto, asegúrese de que los conductos estén protegi-
dos y sellados de manera adecuada.
1 1/2
2
5/8
1/4
3/4
3/8
3/4
3/8
5/8
3/4
3/4
3/4
7/8
7/8
1/4
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/4
3/4
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/4
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
2 1/2
3
7/8
CONEXIONES DEL CONDUCTO DE REFRIGERANTE
7/8
1 1/8
1 1/8
1 1/8
1 1/8
Importante: Para evitar que se recaliente la válvula de servicio,
la válvula TXV o el secador de filtro al soldar, envuelva el com-
ponente con un trapo húmedo o utilice una preparación absor-
bente de calor según indique el fabricante de la preparación. Uti-
lice para soldar una aleación con un contenido mínimo de plata
del 2%. No use flujo.
3 1/2
4
1 1/8
1 1/8
1 1/8
5
* Para conductos mayores que 74 pies de longitud o cambios en la elevación
vertical mayores que 50 pies consulte el manual de servicio de refrigeración
remota o comuníquese con su distribuidor para que lo asista.
1. Los extremos de los conductos de refrigerante se deben cor-
tar en ángulo recto, se les debe quitar las rebabas, limpiarlos
y deben quedar redondos y sin mellas o abolladuras. En otras
condiciones aumenta la probabilidad de que haya pérdidas de
refrigerante.
Conducto de líquidos
Conducto de aspiración
2. “Barra” el conducto de refrigerante con nitrógeno o gas inerte
durante la soldadura para evitar la formación de óxido de co-
bre dentro de los conductos del refrigerante. El aceite POE que
se utiliza en equipos R-410A limpiará todo el óxido de cobre
que haya dentro de los conductos de refrigerante y lo despa-
rramará por todo el sistema. Esto puede causar un bloqueo o
fallas en el dispositivo de medición.
El montaje de la serpentina de evaporación por
sobre la unidad de condensación requiere de la
realización de un bucle en el conducto de succión
adyacente o cercano a la conexión con el evapora-
dor. La parte superior del bucle debe estar a una
altura apenas mayor que la parte superior de la
serpentina.
3. Después de soldar, aplique un trapo húmedo para enfriar las
juntas y prevenir que se recaliente la válvula de servicio.
Cuando se monta la unidad de condensación por
encima de la serpentina de evaporación se deben
poner colectores de aceite a intervalos regulares a
lo largo de la línea de aspiración. Coloque 1 colec-
tor de aceite para una diferencia de altura de 15
a 25 pies entre las unidades de interior y exterior.
Coloque 2 colectores de aceite para una diferencia
de 26 a 50 pies, 3 para 51 a 100 pies y 4 para 101 a
150 pies.
4. Revise que la pintura del secador de filtro quede intacta des-
pués de la soldadura. Si la pintura del secador de filtro de acero
sufrió quemaduras o quedó resquebrajada, vuelva a pintarla o
aplique un producto anti-óxido. Esta precaución es de espe-
cial importancia para los secadores de filtro del conducto de
succión que están continuamente mojados cuando la unidad
se encuentra en funcionamiento.
Nota: Tenga cuidado de no retorcer ni abollar los conductos de
refrigerante. Los conductos retorcidos o abollados pueden afec-
tar el rendimiento de la unidad o dañar el compresor.
NO realice la conexión definitiva del conducto de refrigeración
hasta quitar las tapas de la tubería refrigerante.
El aislamiento es necesario para prevenir que se produzca con-
densación y goteo del conducto de aspiración. Se recomienda
Armflex (o un equivalente adecuado) con un mínimo de 3/8” de
espesor de pared. En condiciones rigurosas (lugares con temper-
atura y humedad elevadas) se requiere una aislamiento de 1/2”.
El aislamiento debe ser instalado de manera tal que proteja la
tubería de daños y contaminación.
Nota: Antes de soldar, verifique el tamaño del émbolo de la uni-
dad de interior; búsquelo en el listado del equipo de émbolo que
viene junto con la unidad de interior.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O EXPLOSIONES, NUNCA USE OXÍGENO, AIRE DE ALTA
PRESIÓN O GASES INFLAMABLES PARA COMPROBACIONES DE PÉRDIDAS EN UN SISTEMA
DE REFRIGERACIÓN.
En lo posible, drene todo el aceite de compresor residual que
sea posible de los equipos, conductos y colectores ya instala-
dos; dedíquele especial atención a los sectores bajos en los que
el aceite se pueda acumular. NOTA: Si cambia el tipo de refriger-
ante, asegúrese de que la serpentina de interior y el dispositivo
de medición sean compatibles con el tipo de refrigerante que va
a usar; si no fuera así, debe reemplazar la serpentina de interior.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE UNA EXPLOSIÓN, EL CONDUCTO DEL CILINDRO DE NITRÓ-
GENO DEBE TENER UN REGULADOR DE PRESIÓN Y UNA VÁLVULA DE DESPRESURIZACIÓN DE
SEGURIDAD. LA VÁLVULA DE DESPRESURIZACIÓN DE SEGURIDAD DEBE ESTAR CONFIGURA-
DA PARA ABRIRSE A NO MÁS DE 150 PSIG.
CÓMO OCULTAR LOS CONDUCTOS DE REFRIGERANTE
Si no puede evitar ocultar los conductos de refrigerante, use la
siguiente lista de comprobación.
IO-GSH14-SP
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regrese al paso 2: Si obtiene el mismo resultado, controle
que no haya pérdidas, como se indicó anteriormente, y repa-
re las partes que sean necesarias; luego, repita la evacuación.
Si la presión supera 2000 micrones, es porque existe una
pérdida.
Controle que no haya pérdidas, como se indicó anteriormen-
te, y repare las partes que sean necesarias; luego, repita la
evacuación.
PRUEBA DE PÉRDIDA (NITRÓGENO O TRAZA DE NITRÓGENO)
Realice una prueba de presión del sistema con nitrógeno seco y
agua jabonosa para identificar pérdidas. Si desea usar un detec-
tor de pérdidas, cargue el sistema a 10 psi usando el refrigerante
apropiado, luego utilice nitrógeno para terminar de cargar el
sistema hasta la presión de funcionamiento y después aplique
el detector en los sectores de mayor probabilidad de pérdidas. Si
encuentra pérdidas, repárelas. Después de la reparación, repita
la prueba de presión. Si no hay ninguna pérdida, proceda a vaciar
el sistema.
•
CONEXIONES ELÉCTRICAS
VACIAMIENTO DEL SISTEMA
ADVERTENCIA
Las válvulas de aspiración y de conducto de líquido de la unidad
de condensación están cerradas para contener la carga en el in-
terior de la unidad. La unidad se envía con los vástagos de las
válvulas cerrados y las tapas colocadas. No abra las válvulas hasta
que el sistema esté vacío.
¡ALTO VOLTAJE!
DESCONECTE TODAS LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL EQUIPO ANTES
DE REALIZAR REPARACIONES O MANTENIMIENTO. PUEDE HABER MUCHAS
FUENTES DE ALIMENTACIÓN. NO CUMPLIR CON ESTA INSTRUCCIÓN PUEDE
OCASIONAR DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES O MUERTE POR DESCARGA
ELÉCTRICA. LOS CABLES DEBEN CUMPLIR CON EL CÓDIGO DE ELECTRICI-
DAD NACIONAL OEL CÓDIGO DE ELECTRICIDAD CANADIENSE Y TODOS LOS CÓDIGOS LO-
CALES. LOS CABLES DE MENOR TAMAÑO PUEDEN PROVOCAR UN RENDIMIENTO INSUFI-
CIENTE DEL EQUIPO, DAÑOS EN EL EQUIPO O INCENDIOS.
ADVERTENCIA
¡REFRIGERANTE BAJO PRESIÓN!
EL INCUMPLIMIENTO DE LOS PROCEDIMIENTOS APROPIADOS PUEDE PROVOCAR DAÑOS A
LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
ADVERTENCIA
1. Conecte la bomba de aspiración con capacidad de 250 micro-
nes a las válvulas de servicio.
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DAÑOS AL EQUIPO, USE CONDUCTORES DE COBRE.
2. Vacíe el sistema a 250 micrones o menos usando las válvulas
de servicio de succión y de conducto de líquido. Es necesario
usar ambas válvulas ya que algunos compresores crean un se-
llo mecánico que separa los lados del sistema.
3. Cierre la válvula de la bomba y mantenga el vacío durante 10
minutos. Normalmente, la presión aumentará durante este
periodo.
AVISO
LAS UNIDADES CON COMPRESORES ALTERNATIVOS Y LA VÁLVULA DE EXPANSIÓN TERMOS-
TÁTICA SIN SANGRADO REQUIEREN UN EQUIPO DE ARRANQUE DURO.
La placa de clasificación de la unidad de condensación enumera
los datos de electricidad pertinentes para el servicio eléctrico y la
protección contra sobrecarga adecuados. Los cables deben me-
dirse para limitar la caída del voltaje a 2% (máx.) del interruptor
principal o panel de fusibles a la unidad condensadora.
5000
4500
4000
Consulte el NEC, CEC y todos los códigos locales para determinar
el calibrador de cables y la longitud correctos.
PÉRDIDA(S)
PRESENTE(S)
3500
A menudo, los códigos locales requieren que se coloque un in-
terruptor de desconexión cerca de la unidad; no instale el inter-
ruptor en la unidad. Lea las instrucciones de instalación sumin-
istradas junto con el calentador de interior/manejador de aire
para conexiones de cables específicas y para la configuración de
la unidad de interior. Asimismo, consulte las instrucciones sumi-
nistradas con el termostato para obtener información sobre el
montaje y la ubicación.
3000
2500
2000
PRESENCIA DE CONDENSABLES
O PEQUEÑAS PÉRDIDAS
1500
1000
SIN PÉRDIDAS
SIN CONDENSABLES
500
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA
A continuación se enumeran los dispositivos de protección con-
tra sobrecorriente aprobados para su uso.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MINUTOS
•
•
Fusibles temporizados
Interruptores de circuito tipo HACR (calefacción, aire acond. y
refrig.)
•
•
Si la presión aumenta a 1000 micrones o menos y se man-
tiene estable, se considera que el sistema no tiene pérdidas;
proceda con el arranque.
Si la presión supera 1000 micrones pero se mantiene estable
por debajo de 2000 micrones, es posible que haya presencia
de humedad y/o incondensables o que el sistema tenga una
pequeña pérdida.
Estos dispositivos tienen el retraso suficiente para permitir que el
motor-compresor arranque y acelere su carga.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IO-GSH14-SP
Los cables de control de la unidad condensadora requieren un
servicio de mínimo 24 volts, 25 VA del transformador de interior.
Los cables de bajo voltaje para las unidades bifásicas dependen
del termostato que se usa y la cantidad de cables de control en-
tre la unidad de interior y la unidad condensadora. Coloque los
cables de control a través del puerto de bajo voltaje y finalice de
acuerdo con el diagrama de cables provisto dentro de la tapa del
panel de control.
ROTACIÓN DEL COMPRESOR TRIFÁSICO
PRECAUCIÓN
SEA CUIDADOSO AL MANIPULAR COMPRESORES TIPO TORNILLO. LA TEMPERATURA DE LA
CÚPULA PUEDE SER ALTA.
Los compresores trifásicos dependen de la electricidad y pueden
rotar en cualquier dirección.
NOTA: Para las unidades bifásicas, consulte las instrucciones de
instalación suministradas con las unidades de interior con veloci-
dad variable para las conexiones de cableado de campo.
Verifique que la rotación de los compresores trifásicos sea adec-
uada, asegurándose de que haya bajas en la presión de succión y
subidas de presión de descarga cuando el compresor tiene elec-
tricidad. NOTA: Cuando se los hace funcionar en reversa, los com-
presores tipo tornillo trifásicos producen ruido y reducen su uso
de la electricidad en comparación con los valores de referencia.
Para corregirlo, desconecte el suministro de electricidad e inter-
cambie cualquiera de los dos engarces en el contacto de la uni-
dad y vuelva a observar.
ARRANQUE DEL SISTEMA
Se provee junto con la unidad condensadora una carga adecua-
da de refrigerante para un evaporador compatible y un conjunto
de líneas de 15 pies. NOTA: Si el conjunto de líneas supera los 15
pies de largo, se debe agregar refrigerante en una proporción de
0,6 onzas por pie de línea de líquido.
Abra cada válvula sólo hasta que la parte superior del pie esté a
1/8” del sujetador. Para evitar la pérdida de refrigerante, no apli-
que presión al sujetador.
CONEXIONES DE ALTO VOLTAJE
Coloque el suministro de electricidad y los cables a tierra a través
del puerto de alto voltaje y finalice de acuerdo con el diagrama
de cables provisto dentro de la tapa del panel de control.
1. Rompa el vacío abriendo las válvulas de líquido y de succión
de la base por completo.
CONEXIONES DE BAJO VOLTAJE
2. Ajuste el termostato para que encienda la refrigeración.
Controle el funcionamiento de los ventiladores internos y
externos y permita que el sistema se estabilice durante 10
minutos para los orificios fijos y 20 minutos para las válvulas
de expansión.
DIAGRAMA COMPUESTO DEL
SISTEMA BOMBAS DE CALOR 10
H/P TÍPICO
TERMOSTATO DE AMBIENTE
KW Y MENOR
#18 GA. 7 CABLE
BOMBA DE CALOR
C
W2
O
Y
R
Y
O
C
W2
G
R
E
UNIDAD DE INTERIOR
N
A
R
O
J
A
Z
U
L
B
L
A
N
C
O
VERIFICACIÓN DE LA CARGA
A
R
A
N
j
M
A
R
I
ROJO
O
R
G
R
R
R
Y
O
L
A
L
O
ADVERTENCIA
VERDE
G
G
VER
NOTA
Nº3
BLANCO
BR
W
W2
W
¡REFRIGERANTE BAJO PRESIÓN!
W
•
No sobrecargue el sistema con refrigerante.
AZUL
BL
C
BL
BL
•
No haga funcionar la unidad en un vacío o con presión negativa.
#18 GA. 5 CABLE
VER NOTA Nº4
NO CUMPLIR CON LOS PROCEDIMIENTOS ADECUADOS PUEDE OCASIONAR DAÑOS A LA
PROPIEDAD, LESIONES O MUERTE.
2
1
(OPCIONAL)
TERMOSTATO DE EXTERIOR
CIERRE POR DESCENSO DE LA
TEMPERATURA
#18 GA. 6 CABLE NECESARIO CUANDO SE USA OT
DIAGRAMA COMPUESTO DEL
SISTEMA BOMBAS DE CALOR
SOBRE 10 KW
PRECAUCIÓN
H/P TÍPICO
TERMOSTATO
DE AMBIENTE
#18 GA. 7 CABLE
BOMBA DE CALOR
USE REFRIGERANTE CERTIFICADO POR LAS NORMAS ARI (INSTITUTO DE AIRE ACONDI-
UNIDAD DE INTERIOR
C
W2
O
Y
R
Y
O
C
W2
G
R
E
CIONADO
Y
REFRIGERACIÓN). EL REFRIGERANTE USADO PUEDE PROVOCAR DAÑOS AL
A
B
L
A
N
C
O
N
A
R
O
J
Z
U
L
A
R
A
N
J
M
A
R
I
COMPRESOR E INVALIDAR LA GARANTÍA. LA MAYORÍA DE LAS MÁQUINAS PORTÁTILES NO
PUEDEN LIMPIAR EL REFRIGERANTE USADO PARA SATISFACER LAS NORMAS ARI.
ROJO
O
R
G
R
R
R
Y
O
L
BR
A
L
O
VERDE
G
G
VER
NOTA
Nº3
AVISO
BLANCO
W2
W
W
VER
NOTA
Nº2
LA VIOLACIÓN DE LAS NORMAS EPA (AGENCIA DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE)
PUEDEN SER MOTIVO DE MULTAS U OTRAS PENALIDADES.
RELÉ DE
CALOR DE
EMER-
1
3
2
4
MARRÓN
AZUL
W3
C
BR
GENCIA
BL
BL
BL
#18 GA. 5 CABLE
VER NOTA Nº4
2
2
1
OT-1
1
OT-2
(OPCIONAL)
TERMOSTATO DE EXTERIOR
CIERRE POR DESCENSO DE LA TEMPERATURA
#18 GA. 7 CABLE NECESARIO CUANDO SE USAN DOS OT
NOTAS:
NOMENCLATURA
OT ---TERMOSTATO DE EXTERIOR (OPCIONAL)
RELÉ DE CALOR DE EMERGENCIA (OPCIONAL)
CÓDIGOS DE COLORES
R --ROJO
AM --AMARILLO
AZ -AZUL
MA-MARRÓN
N --NARANJA
B -BLANCO
1) TERMOSTATO DE EXTERIOR (OT-1) DEBE SER EL PRIMERO EN CERRARSE Y EL
ÚLTIMO EN ABRIRSE.
2) CONECTE JUNTOS LOS CABLES BLANCO Y MARRÓN DEL MANEJADOR DE AIRE
SI NO SE USA OT-2.
3) QUITE EL CABLE CUANDO USE EL TERMOSTATO DE EXTERIOR
4) LAS MARCAS DE BLOQUEO DEL TERMINAL SON PARA LOS MANEJADORAS DE
AIRE AMANA.
V -VERDE
Termostato con cables de bajo voltaje
a la unidad de bomba de calor
IO-GSH14-SP
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fórmula de recalentamiento = succ.
Temp. de línea - Temp. de succ. sat.
PRECAUCIÓN
HACER FUNCIONAR EL COMPRESOR CON LA VÁLVULA DE ABSORCIÓN CERRADA INVALIDA-
RÁ LA GARANTÍA Y CAUSARÁ DAÑOS SERIOS AL COMPRESOR.
Presión De Absorción Saturada
Gráfico De Temperatura
Temperatura
De Succión Saturada ºf
AJUSTE DE CARGA FINAL
Presión De Absorción
La temperatura exterior debe ser de 60ºF o mayor. Coloque el ter-
mostato de ambiente en FRÍO, coloque el interrruptor del ventila-
dor en AUTO y ajuste el control de temperatura bien por debajo
de la temperatura de ambiente.
PSIG
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
74
76
78
80
R-22
26
28
29
31
32
34
35
37
38
40
41
42
44
45
46
48
R-410A
1
3
4
Después de que el sistema se haya estabilizado según las instruc-
ciones de arranque, controle la subrefrigeración y el recalenta-
miento según se detalla en la sección siguiente.
6
7
8
ORIFICIO FIJO
10
11
13
14
15
16
17
19
20
21
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR LESIONES PERSONALES, CONECTE Y DESCONECTE CON CUIDADO LAS MAN-
GUERAS DE MANÓMETROS DEL CONDUCTO. EL LÍQUIDO REFRIGERANTE QUE SE ESCAPA
PUEDE PROVOCAR QUEMADURAS. NO DESCARGUE EL REFRIGERANTE EN LA ATMÓSFERA.
RECUPERE TODO EL REFRIGRANTE DURANTE LA REPARACIÓN DEL SISTEMA Y ANTES DE
DESECHAR LA UNIDAD FINALMENTE.
1. Purgue las líneas de calibre. Conecte el colector del manóme-
tro para servicios a los puertos de servicio de las válvulas de
base. Haga funcionar el sistema al menos 10 minutos para per-
mitir que se estabilice la presión.
2. Para mejores resultados, instale temporalmente un termostato
en el conducto de absorción cerca del compresor. El termóme-
tro debe ubicarse entre 4”y 6”del compresor. Asegúrese de que
el termómetro esté haciendo buen contacto y que esté aislado.
Nota: Un método opcional, menos preciso, es ubicar el ter-
mómetro en la válvula de servicio del conducto de absorción.
Asegúrese de que el termómetro esté haciendo buen contac-
to y que esté aislado.
SISTEMA DE VÁLVULA DE EXPANSIÓN
Aplicación de una velocidad única
1. Purgue las líneas de calibre. Conecte el colector del manóme-
tro para servicios a los puertos de servicio de las válvulas de
base. Haga funcionar el sistema al menos 10 minutos para per-
mitir que se estabilice la presión.
2. Instale el termómetro temporalmente en la línea de líquidos
(pequeña) cerca de la válvula de servicio de la línea de líqui-
dos, asegúrese de que entre en contacto y esté aislado ade-
cuadamente para que posibilite una mejor lectura.
3. Vea la tabla de recalentamiento provista para el funciona-
miento adecuado del sistema de recalentamiento. Agregue
carga para reducir el recalentamiento o recupere la carga para
aumentar el recalentamiento.
3. Controle el subenfriamiento y el recalentamiento. Los siste-
mas con la aplicación de VET deben tener un subenfriamiento
entre 7 2 ºF y un recalentamiento entre 7 y 9 ºF.
a. Si el subenfriamiento y el recalentamiento son bajos, ajuste
la válvula VET entre 7 y 9 ºF de recalentamiento y después
controle la subrefrigeración.
Recalentamiento Del Sistema
Temperatura del aire de retorno
(°F termómetro seco)
Temp. de entrada del
condensador ambiental
(°F termómetro seco)
Nota: Para ajustar el recalentamiento, gire el vástago de la
válvula en sentido horario para aumentarlo y en sentido
antihorario para disminuirlo.
65
70
75
80
85
115
100
95
3
b. Si el subenfriamiento es bajo y el recalentamiento es alto,
agregue carga para aumentar el subenfriamiento entre 7
2ºF , luego revise el recalentamiento.
c. Si el subenfriamiento y el recalentamiento son altos, ajuste
la válvula VET entre 7 y 9 ºF de recalentamiento, luego con-
trole el subenfriamiento.
d. Si el subenfriamiento es alto y el recalentamiento es bajo,
ajuste la válvula VET entre 7 y 9 ºF de recalentamiento y quite
carga para reducir el subenfriamiento a 7 2ºF. NOTA:NO
ajuste la carga sobre la base de la presión de succión a menos
que haya una gran insuficiencia de carga.
5
5
5
5
5
7
90
12
17
18
20
85
5
10
80
75
70
65
60
5
12
17
20
26
30
21
25
28
32
33
26
29
32
35
37
5
5
10
14
19
25
13
17
4. Desconecte el conjunto del colector, la instalación está completa.
4. Desconecte el conjunto del colector, la instalación está completa.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IO-GSH14-SP
Fórmula de subenfriamiento = sat.
Temp. de líquidos - Temp. de conducto de líquidos
2. Instale el termómetro temporalmente en la línea de líquidos
(pequeña) cerca de la válvula de servicio de la línea de líqui-
dos, asegúrese de que entre en contacto y esté aislado ade-
cuadamente para que posibilite una mejor lectura.
3. Controle el subenfriamiento y el recalentamiento. Los siste-
mas con la aplicación de VET deben tener un subenfriamiento
entre 5 7 ºF y un recalentamiento entre 7 y 9 ºF.
PRESIÓN DE LÍQUIDO SATURADO
GRÁFICO DE TEMPERATURA
TEMPERATURA
PRESIÓN DE LÍQUIDO
DE LÍQUIDO SATURADO ºF
PSIG
200
210
220
225
235
245
255
265
275
285
295
305
325
355
375
405
R-22
101
105
108
110
113
116
118
121
124
127
130
133
137
144
148
155
R-410A
70
a. Si el subenfriamiento y el recalentamiento son bajos, ajuste
la válvula VET entre 7 y 9 ºF de recalentamiento y después
controle la subrefrigeración.
73
Nota: Para ajustar el recalentamiento, gire el vástago de
la válvula en sentido horario para aumentarlo y en sentido
antihorario para disminuirlo.
76
78
80
b. Si el subenfriamiento es bajo y el recalentamiento es alto,
agregue carga para aumentar el subenfriamiento entre 5 y 7
ºF, luego revise el recalentamiento.
c. Si el subenfriamiento y el recalentamiento son altos, ajuste la
válvula VET entre 7 y 9 ºF de recalentamiento, luego controle
el subenfriamiento.
d. Si el subenfriamiento es alto y el recalentamiento es bajo,
ajuste la válvula VET entre 7 y 9 ºF de recalentamiento y
quite carga para reducir el subenfriamiento a 7 2ºF.
Nota: NO ajuste la carga sobre la base de la presión de suc-
ción a menos que haya una gran insuficiencia de carga.
83
85
88
90
92
95
97
101
108
112
118
4. Desconecte el conjunto del colector, la instalación está completa.
Fórmula de subenfriamiento = sat.
Temp. de líquidos - Temp. de línea de líquidos
Aplicación de dos velocidades
Haga funcionar el remoto en una posición baja de enfriamiento
durante 10 minutos hasta que las presiones de refrigerante se
estabilicen. Siga las instrucciones y los métodos a continuación
para controlar el funcionamiento de la unidad y asegurarse de
que la carga del refrigerante esté dentro de los límites. Cargue la
unidad en una posición baja.
BOMBA DE CALOR - CICLO DE CALEFACCIÓN
El método adecuado para cargar la bomba de calor en el modo
calor es ponderando con ajustes de carga adicional por tamaño
de conducto, longitud del conducto y otros componentes del
sistema.
1. Purgue las líneas de calibre. Conecte el colector del manóme-
tro para servicios a los puertos de servicio de las válvulas de
base. Haga funcionar el sistema al menos 10 minutos para per-
mitir que se estabilice la presión.
AVISO
LAS UNIDADES CON COMPRESORES ALTERNATIVOS Y VÁLVULA DE EXPANSIÓN
TERMOSTÁTICA SIN SANGRADO REQUIEREN UN EQUIPO DE ARRANQUE DURO.
IO-GSH14-SP
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Presiones de
funcionamien-
to del sistema
Refrigeración/calefacción insa-
tisfactoria
Reclamación
Sin refrigeración
CAUSA POSIBLE
Método de prueba
Solución
PUNTOS EN ANÁLISIS
INDICACIÓN DE LA GUÍA
“CAUSA POSIBLE”
Corte del suministro energético
Fusible marrón
Pruebe el voltaje
●
●
Inspeccione el tamaño y el tipo de fusible
Pruebe el voltaje
●
●
●
Energía no equilibrada, 3 Hp
Conexión floja
●
●
●
●
●
●
Inspeccione la conexión - Asegúrela
Pruebe los circuitos con un ohmímetro
Pruebe la continuidad de la sobrecarga
Pruebe la continuidad del termostato y el cableado
Controle el capacitor de control con el voltímetro
Pruebe el condensador
●
●
●
●
●
●
Cables en corto o rotos
●
●
Abra la sobrecarga del ventilador
Termostato defectuoso
●
●
●
●
●
Transformador defectuoso
Capacitor en corto o abierto
Sobrecarga interna del compresor abierta
Compresor en corto o a tierra
Compresor atascado
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Pruebe la continuidad de la sobrecarga
Pruebe los bobinados de los motores
Use el cable de prueba
♦
♦
●
●
●
Contacto de compresor defectuoso
Circuito de control abierto
Abra el circuito de control
Bajo voltaje
Pruebe la continuidad de la serpentina y los contactos
Pruebe la continuidad de la serpentina y los contactos
Pruebe el circuito de control con el voltímetro
Pruebe el voltaje
●
●
●
●
●
●
Evap. defectuoso Motor del ventilador
Motor de ventilador en corto o a tierra
Anticipador de refrigeración inadecuado
Falta de refrigerante
Repare o reemplace
●
●
♦
●
Pruebe los bobinados de los motores
Controle la resistencia del anticipador
Busque pérdidas, agregue refrigerante
Quite la restricción, reemplace la parte restringida
●
●
●
●
●
●
●
♦
♦
●
●
●
●
Conducto de líquidos restringido
●
Elemento abierto o límite en elec.
Calentador
Pruebe el elemento del calentador y los controles
♦
Filtro de aire sucio
Inspeccione el filtro; limpie o reemplace
●
●
●
●
●
●
●
●
♦
♦
Serpentina de interior sucia
Inspeccione la serpentina; límpiela
No hay suficiente aire a través de la
serpentina de interior
Controle la velocidad del soplador; presión estática
del conducto; filtro
●
●
●
●
♦
Demasiado aire a través de la serpen-
Reduzca la velocidad del soplador
♦
●
●
tina de interior
Sobrecarga de refrigerante
Serpentina de exterior sucia
Incondensables
Recupere parte de la carga
●
●
●
●
●
●
●
♦
♦
●
●
●
●
Inspeccione la serpentina; límpiela
Recuperre la carga, evacúe, recargue
Quite la obstrucción del flujo de aire
Controle las ventanas, puertas, ventiladores, etc.
Reubique el termostato
●
●
●
●
♦
Recirculación de aire condensado
Infiltración del aire del exterior
Termostato ubicado inadecuadamente
Flujo de aire desequlibrado
Sistema de menor tamaño
Piezas internas rotas
●
●
●
●
●
●
●
Reajuste la compuerta de volumen de aire
Reconsidere la carga de refrigeración
Reemplace el compresor
●
●
●
♦
♦
Válvulas rotas
Pruebe la eficiencia del compresor
Pruebe la eficiencia del compresor
Reemplace la válvula
Quite la restricción o reemplace el dispositivo de
expansión
●
●
●
●
●
●
●
●
Compresor ineficiente
Válvula de expansión del tipo equivocado
●
●
●
●
●
●
●
●
♦
●
●
Dispositivo de expansión restringido
●
●
Válvula de expansión de mayor tamaño
Válvula de expansión de menor tamaño
Bulbo de la válvula de expansión suelto
Válvula de expansión sin funcionamiento
Pernos para sujetar hacia abajo sueltos
Válvula de inversión defectuosa
Reemplace la válvula
●
●
Reemplace la válvula
●
●
●
●
●
●
●
Ajuste el soporte del bulbo
Controle el funcionamiento de la válvula
Ajuste los pernos
●
●
●
♦
●
Reemplace la válvula o solenoide
Pruebe el control
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
Control de descongelamiento defectuoso
●
♦
♦
Termostato de descongelamiento
defectuoso
Pruebe el termostato de descongelamiento
♦
♦
♦
♦
♦
♦
El medidor de flujo no se asienta
adecuadamente
Controle el medidor de flujo y asiente o reemplácelo
●
●
●
● Ciclo de refrigeración o calefacción (bomba de calor)
♦ Ciclo de calefacción solamente (bomba de calor)
Para información más detallada sobre el servicio, consulte el manual de Servicio para la unidad condensadora remota.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IO-GSH14-SP
|