Gemini Turntable iTT User Manual

Sup er High Tor q ue dir ect dr ive t ur nt a b l e  
PLATTENSPIELER MIT DIREKTANTRIEB UND SUPER HOHEM DREHMOMENT  
GIRADISCOS TOTALMENTE MANUAL SUPER HIGH TORQUE  
PLATINE MANUELLE À ENTRAÎNEMENT DIRECT (SUPER HIGH TORQUE)  
OPERATIONS  
MANUAL  
BEDIENUNGSHANDBUCH  
MANUAL DEL OPERADOR  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
iTT  
(3)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION:  
ASSEMBLY & SET-UP:  
SEE FIG. 3 FOR PART NUMBERS AND LOCATIONS.  
Congratulations on purchasing a Gemini iTT fully manual high  
torque turntable. This state of the art turntable includes the lat-  
est features. Prior to use, we suggest that you carefully read all  
the instructions.  
VOLTAGE SELECTION:  
Rotate the PLATTER (2) until the VOLTAGE SELECTION  
SWITCH (3) (located on the TURNTABLE BASE (1)) is visible  
through one of the platter holes. Make sure that the VOLTAGE  
SELECTOR SWITCH (3) is set to the correct voltage.  
FEATURES:  
- Fully Manual Direct Drive Turntable  
- Super high torque (2.2 kg) direct drive turntable  
- +/-10% variable pitch slide control  
- Solid aluminum platter with easy glide grooves  
- Straight tone arm for superior tracking  
- Tone arm height adjustment up to 6 mm with lock  
- Fully adjustable counter weight & anti-skating controls  
- LED illuminated soft touch start/stop & RPM buttons  
- 33/45/78 RPM  
WARNING: IF YOU TRY TO OPERATE THE TURNTABLE WITH THE INCOR-  
RECT VOLTAGE SETTING, IT CAN DAMAGE YOUR TURNTABLE.  
TURNTABLE INSTALLATION:  
1. Put the SLIPMAT (4) on the PLATTER (2).  
2. Set the TURNTABLE BASE (1) on a flat, level surface free of  
vibration. Use the turntable feet to stabilize the unit horizontally.  
3. Try to place the unit as far away from the speakers as possi-  
ble.  
- Push button quartz lock w/ LED  
- Target light with RCA connector  
- Removable head shell  
- Felt slip mat included  
4. Keep the unit away from direct exposure to the sun, heat,  
moisture or dirt.  
- Detachable RCA & ground cables  
5. Keep the unit well ventilated.  
(SEE FIG. 1)  
CARTRIDGE INSTALLATION:  
PRECAUTIONS:  
Because all cartridges have their own designs, please refer to  
your particular cartridge's instructions to insure proper installa-  
tion. If you are using a pre-mounted or integrated cartridge, you  
can jump ahead to HEADSHELL INSTALLATION.  
1. Read all operating instructions before using this equipment.  
2. The apparatus should not be exposed to dripping or splash-  
ing, and no objects filled with liquids such as vases should be  
placed on the apparatus.  
1. Connect the lead wires to the cartridge terminals. For your  
convenience, the terminals of most cartridges are color-coded.  
Connect each lead wire to the terminal of the same color. In  
case your cartridge is not marked the positive leads are the ones  
on top negative below, left are left, and right is right.  
3. To reduce the risk of electrical shock, DO NOT OPEN THE  
UNIT. Please contact the Gemini Service Department or your  
authorized dealer to speak to a qualified service technician.  
IN THE USA ~ IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT  
CALL GEMINI CUSTOMER SERVICE AT: 1 (732) 738-9003. DO NOT  
ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.  
White (L+)................................................Left Channel +  
Blue (L-)...................................................Left Channel -  
Red (R+)...............................................Right Channel +  
Green (R-).............................................Right Channel -  
4. Tone Arm bearings are factory set and sealed. Any attempt at  
adjustment will void the warranty.  
5. Be sure that all AC power is OFF while making connections.  
2. Mount the cartridge in the HEADSHELL (5) and tighten it with  
the screws included with the cartridge.  
6. Cables should be low capacitance, shielded and of proper  
length. Make sure that all plugs and jacks are tight and properly  
connected.  
HEADSHELL INSTALLATION:  
7. Always, begin with the audio level faders/volume controls set  
at minimum and the speaker volume control(s) set to OFF. Wait  
8 to 10 seconds prior to turning up the speaker volume to pre-  
vent the transient "POP" that could result in speaker/crossover  
damage.  
Insert the HEADSHELL (5) into the front of the tubular TONE  
ARM (7). While holding the HEADSHELL (5) firmly in a horizon-  
tal position, turn the LOCKING NUT (6) counter clockwise until  
the HEADSHELL (5) is locked in place.  
(SEE FIG. 2)  
COUNTERWEIGHT INSTALLATION:  
8. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.  
1. Slide the COUNTERWEIGHT (8) onto the rear of the TONE  
ARM (7) with the numbered stylus gauge facing forward.  
9. DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR LUBRICANT ON  
ANY CONTROLS OR SWITCHES.  
2. Twist the COUNTERWEIGHT (8) counter clockwise lightly, to  
screw it onto the rear of the TONE ARM (7).  
PARTS CHECKLIST:  
Please make sure the following parts are included with your  
ADJUSTING HORIZONTAL ZERO (0)  
BALANCE AND STYLUS PRESSURE:  
iTT:  
1. Without touching the stylus tip, remove the stylus protector (if  
your cartridge has a detachable one).  
Turntable unit..........................................................................1  
Turntable platter......................................................................1  
Slipmat....................................................................................1  
Counterweight........................................................................ 1  
Headshell with cartridge.........................................................1  
RCA target light……………………………….............…………1  
2. Release the ARM CLAMP (10) and lift the TONE ARM (7) off  
the ARM REST (11).  
3. Counter clockwise advancement of the COUNTERWEIGHT  
(8) will cause the cartridge side of the TONE ARM (7) to be low-  
ered; turning it clockwise will cause the opposite. Turn the  
COUNTERWEIGHT (8) clockwise or counter clockwise as need-  
ed until the TONE ARM (7) is balanced horizontally. You can  
(4)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITT  
easily tell this by watching for the point where the TONE ARM  
(7) "floats" freely.  
4. Remove the stylus protector (if applicable to your cartridge).  
5. Release the ARM CLAMP (10) found on the ARM REST (11).  
4. Place TONE ARM (7) on ARM REST (11) and lock it in place  
with the ARM CLAMP (10).  
6. Push the START/STOP (15) button. The turntable PLATTER  
(2) will start to spin.  
5. With the TONE ARM (7) locked on the ARM REST (11), hold  
the COUNTERWEIGHT (8) steady with one hand while rotating  
the STYLUS PRESSURE RING (9) until the numeral "0" on the  
ring aligns with the center line on the TONE ARM (7) rear shaft.  
The HORIZONTAL ZERO (0) balance should be completed.  
7. Carefully position the TONE ARM (7) over the desired posi-  
tion over the record. Lower the TONE ARM (7) slowly, while let-  
ting go of the TONE ARM (7) over the record where you want to  
play.  
8. When play is over, raise the TONE ARM (7), move it onto the  
ARM REST (11), and secure it with the ARM CLAMP (10).  
6. Re-float the TONE ARM (7) to ensure horizontal zero (0) bal-  
ance. If zero balance has not been maintained, repeat counter-  
weight steps 3 - 5.  
9. You now have the option of turning off the power by turning  
the POWER (13) switch to the "OFF" position, or stopping the  
PLATTER (2) by pushing the START/STOP (15) button.  
7. After adjusting the HORIZONTAL ZERO (0) balance, turn the  
balanced COUNTERWEIGHT (8) counter clockwise until the  
cartridge manufacturer's recommend stylus pressure appears  
on the STYLUS PRESSURE RING (9) where it meets the cen-  
ter line of the TONE ARM (7) rear shaft.  
INTERRUPTING PLAY:  
1. Pushing the START/STOP (15) button will cause the record to  
stop exactly when the START/STOP (15) button is pressed  
while playing.  
ADJUSTING THE ANTI-SKATING CONTROL:  
Set the ANTI-SKATING CONTROL (12) to the same value as  
2. Press the START/STOP (15) button again to start playback  
the stylus pressure.  
with a short delay effect.  
NOTE: IF YOUR TURNTABLE CAME WITH A CN-1000 CARTRIDGE, IT HAS A  
RECOMMENDED TRACKING FORCE OF 3.0 GRAMS AND CAN HAVE RANGE  
FROM 2.5-3.5 GRAMS.  
ADJUSTING THE PITCH CONTROL:  
1. The iTT is equipped with a PITCH SLIDE CONTROL (17).  
When the PITCH SLIDE CONTROL (17) is in the center posi-  
tion, the speed will be 33, 45, or 78 depending on which SPEED  
SELECTOR (16) button is pushed.  
ADJUSTING TONE ARM HEIGHT:  
The iTT comes with an adjustable TONE ARM BASE (7). This  
feature is generally used when a larger or smaller sized head-  
shell is used for record playing. You may adjust the height of the  
TONE ARM (7) by unlocking the base with the use of the LOCK  
SWITCH (20) located next to the ANTI SKATE CONTROL (12).  
Then adjust the TONE ARM ADJUSTMENT LEVER (8), locat-  
ed below the counter weight, to adjust the height of the TONE  
ARM (7) by 6 mm.  
2. When the PITCH SLIDE CONTROL (17) is positioned off cen-  
ter, the pitch can vary ±10% depending on the position of the  
PITCH SLIDE CONTROL (17).  
3. To lock the PITCH SLIDE CONTROL (17) press the QUARTZ  
LOCK BUTTON (18) located above the PITCH SLIDE CON-  
TROL (17).  
CONNECTIONS:  
SPECIFICATIONS:  
1. Plug the AC power plug into an appropriate outlet.  
TURNTABLE SECTION:  
2. See TABLE A for proper connection of the output RCA plugs  
and ground connector. Make sure that all the plugs are firmly  
plugged into the appropriate jacks (phono inputs).  
Type..............................................Direct Drive Manual Turntable  
Drive Method............................High Torque (2.2 kg) Direct Drive  
Motor.............................................................................DC Motor  
Speed............................................................33 1/3, 45, 78 RPM  
Wow and Flutter...................................Less than 0.15% WRMS*  
NOTE: TO REDUCE HUM, MAKE SURE THE GROUND LUG IS FIRMLY CON-  
NECTED TO THE GROUND SCREW.  
TABLE A:  
*THIS RATING REFERS TO THE TURNTABLE ASSEMBLY AND PLATTER  
ONLY AND EXCLUDES EFFECTS OF RECORDS, CARTRIDGES OR TON-  
EARMS.  
OUTPUT CONNECTORS  
MIXER OR RECIEVER  
L (WHITE)  
R (RED)  
PHONO L CHANNEL  
PHONO R CHANNEL  
GND SCREW  
TONEARM SECTION:  
Type...................................Statically Balanced Straight Tonearm  
GND (SPADE LUG)  
Headshell Weight....................................................5.6  
g
OPERATING INSTRUCTIONS:  
BASIC OPERATION:  
GENERAL:  
Power Supply...............................AC 115 V~60 Hz/230 V~50 Hz  
Power Consumption.............................................................30 W  
Dimensions...................................................17.75" x 5.75" x 14"  
...................................................................(450 x 136 x 352 mm)  
Weight................................................................20.1 lbs. (9.1 kg)  
1. Turn the POWER (13) switch to the "ON" position, at which  
point the TARGET LIGHT (14) will light up, TARGET LIGHTS  
(14) are an optional accessory available at your local retailer.  
2. Place a record on the SLIPMAT (4) which sits on the PLAT-  
TER (2).  
SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. THE  
WEIGHT AND DIMENSIONS SHOWN ARE APPROXIMATE.  
3. Select the desired speed by depressing the 33, 45 or 78 (33  
& 45 simultaneously) SPEED SELECTOR (16) button.  
(5)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EINFÜHRUNG:  
AUFBAUANLEITUNG:  
SIEHE FIG.3 FÜR TEILENUMMERN UND PLATZIERUNG  
Vielen Dank das Sie sich für den manuellen Gemini iTT  
Plattenspieler mit Direktantrieb und super hohem Drehmoment  
entschieden haben. Der iTT wurde nach dem neuesten Stand  
der Technik hergestellt und ist mit den modernsten Features  
ausgestattet. Bitte lesen und beachten Sie vor der  
Inbetriebnahme alle folgenden Anweisungen.  
NETZSPANNUNG EINSTELLEN:  
Drehen Sie den PLATTENTELLER (2) bis der Schalter VOLT-  
AGE SELECTION SWITCH (3) (auf der TURNTABLE BASE  
(1)) durch eines der Löcher im Teller sichtbar ist und überzeu-  
gen Sie sich, das die Schalterstellung mit der Netzspannung  
übereinstimmt.  
AUSSTATTUNG:  
- Manueller direktangetriebener Plattenspieler  
- Motor mit super starkem Drehmoment (2,2Kg)  
- Stufenloser Pitchfader +/-10%  
- Aluminium-Druckguß-Plattenteller mit Fingergleitmulden  
- Gerader Tonarm für bestes Abtastverhalten  
- Tonarmhöhenverstellung bis 6mm mit Arretierung  
- Antiskating und Tonarmgegengewicht einstellbar  
- Softtouch Start/Stop & RPM Taster mit LED  
- 33/45/78 RPM  
WARNUNG: IST DIE FALSCHE SPANNUNG EINDESTELLT; KANN DER PLAT-  
TENSPIELER BEIM EINSCHALTEN ZERSTÖRT WERDEN.  
AUFBAU DES PLATTENSPIELERS:  
1. Legen Sie den PLATTENTELLER (2) auf die Motorspindel  
auf der BASE (1). Halten Sie die Mitte der Achse fest und  
drehen Sie langsam den TELLER (2), bis die beiden Pins ein-  
rasten.  
2. Legen Sie die SLIPMAT (4) auf den TELLER (2).  
- Quartz lock Taster mit LED  
3. Stellen Sie den Plattenspieler auf einen ebenen festen Platz  
(Regal, Tisch usw.).  
- Nadelbeleuchtung mit Cinchanschluß  
- Austauschbarer Tonkopf mit ½" Systembefestigung  
- Filz Slipmat inklusive  
4. Suchen Sie eine Aufstellungmöglichkeit weit von den  
Lautsprechern entfernt.  
- Abnehmbares Cinchkabel mit Masseleitung  
5. Setzen Sie den Plattenspieler keiner direkten  
Sonneneinstrahlung aus und wählen Sie einen sauberen, trock-  
enen Aufstellungsort.  
VORSICHTSMAßNAHMEN:  
1. Lesen Sie bitte alle Bedienungsanweisungen vor der  
Inbetriebnahme.  
6. Achten Sie auf gute Luftzirkulation.  
2. Schützen Sie den Plattenspieler vor hoher Feuchtigkeit und  
Spritzwasser. Stellen Sie keine Vasen oder ähnliche wasserge-  
füllte Gegenstände auf das Gerät.  
TONABNEHMEREINBAU:  
(SIEHE FIG. 1)  
Da alle Tonabnehmer verschieden sind, lesen Sie bitte die  
Montageanweisungen Ihres Systems. Wenn Sie ein vormon-  
tiertes System oder einen Tonabnehmer wie z.B. ORTOFON  
(Banane) verwenden, Lesen Sie bitte weiter ab  
"Tonkopfmontage".  
3. Um einen Stromschlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gerät  
nicht! BITTE KONTAKTIEREN SIE IHREN HÄNDLER ODER  
EINEN QUALIFIZIERTEN SERVICETECHNIKER.  
4. Die Tonarmlager sind werksseitig justiert und versiegelt. Nicht  
nachjustieren, da sonst die Garantie erlischt.  
ANSCHLIEßEN DES SYSTEMS:  
5. Stellen Sie sicher, das der Netzschalter ausgeschaltet ist  
bevor Sie den Plattenspieler anschließen.  
1. Die meisten Tonabnehmer sind mit einer Farbcodierung  
versehen um das Anschließen zu erleichtern.Stecken Sie das  
jeweils passende Kabel auf einen Systemkontakt. Falls Ihr  
System keine Markierung haben sollte, sind die oberen  
Anschlüsse + und die Unteren -, sowie die linken beiden linker  
Kanal und die rechten beiden rechter Kanal.Connect the lead  
wires to the cartridge terminals.  
Weiß (L+)...........................................................linker Kanal +  
Blau (L-)..............................................................linker Kanal -  
Rot (R+)...........................................................rechter Kanal +  
Green (R-)........................................................rechter Kanal -  
6. Verwenden Sie nur hochwertige abgeschirmte Kabel in  
entsprechender Länge. Achten Sie auf festen und richtigen Sitz  
der Stecker und Buchsen.  
7. Beginnen Sie immer mit der Fader-/Reglerstellung "Minimum"  
und schalten Sie Ihren Endverstärker oder die Aktivlautsprecher  
zuletzt ein(ca. 10sek. nach dem Mixer) um ein Einschaltknacken  
zu vermeiden.  
8. SETZEN SIE DIESES GERÄT NIE REGEN ODER  
FEUCHTIGKEIT AUS.  
2. Befestigen Sie den Tonabnehmer mit den, dem System  
9. BENUTZEN SIE KEIN KONTAKTSPRAY ODER  
beiliegenden Schrauben, am TONKOPF (HEADSHELL) (5).  
ÄHNLICHES FÜR FADER ODER SCHALTER.  
TONKOPFMONTAGE:  
TEILELISTE:  
Bitte prüfen sie die Vollständigkeit des Plattenspielers iTT:  
Schieben Sie den TONKOPF (HEADSHELL) (5) in die  
Aufnahmehülse am vorderen Ende des TONARMS (7). Halten  
Sie den TONKOPF (5) fest in horizontaler Position und drehen  
Sie die VERRIEGELUNGSMUTTER (6) entgegen dem  
Uhrzeigersinn bis Sie einrastet. Wenden Sie beim Drehen keine  
starke Kraft auf, um ein Überdrehen zu vermeiden.  
Plattenspieler...........................................................................1  
Plattenteller..............................................................................1  
Slipmat.....................................................................................1  
Tonarmgegengewicht..............................................................1  
Tonkopf....................................................................................1  
Nadelbeleuchtung….........…………………………...................1  
MONTAGE DES TONARMGEGENGEWICHTS:  
(SIEHE FIG. 2)  
1. Schieben Sie das GEWICHT (COUNTERWEIGHT) (8) auf  
das hintere Ende des TONARMS (7), so das die Skalenseite  
nach vorn zeigt.  
2. Drehen Sie das GEWICHT (8) leicht entgegen dem  
Uhrzeigersinn, um es weiter auf das Ende des Tonarms zu  
schrauben.  
(6)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITT  
2. Legen Sie eine Schallplatte auf die SLIPMAT (4) auf dem  
PLATTENTELLER (2).  
EINSTELLUNG DER NULLBALANCE UND  
DER AUFLAGEKRAFT:  
3. Wählen Sie mit den Tastern 33, 45 or 78 (33+45 gleichzeitig)  
SPEED SELECTOR (16) die gewünschte Geschwindigkeit aus.  
1. Entfernen Sie den Nadelschutz (falls vorhanden), ohne die  
Nadel zu berühren.  
4. Entfernen Sie den Nadelschutz (falls vorhanden) vom  
System.  
2. Entriegeln Sie den TONARM (7), indem Sie den Bügel (ARM  
CLAMP) (10) des TONARM-HALTERS (11) öffnen und heben  
Sie den Arm aus dem TONARMHALTER (ARM REST) (11).  
5. Lösen Sie den BÜGEL (10) des TONARMHALTERS (11).  
6. Drücken Sie die Taste START/STOP (15) und der  
Plattenteller beginnt sich zu drehen.  
3. Bringen Sie den TONARM (7) durch Drehen des  
GEWICHTES (8) in eine waagerechte, horizontale  
Schwebestellung.  
7. Positioniere Sie den TONARM (7) nun vorsichtig über der  
Stelle die Sie abspielen wollen. Senken Sie den TONARM (7)  
jetzt per Hand oder mit dem TONARMLIFT (19) vorsichtig ab  
und lassen Sie die Musik in der gewünschten Lautstärkr abspie-  
len.  
4. Legen Sie nun den TONARM (7) wieder auf den  
TONARMHALTER (11) und befestigen Sie den Arm mit dem  
BÜGEL (10).  
5. Ist der TONARM (7) wieder im HALTER (11) befestigt, halten  
Sie mit einer Hand das GEWICHT (8) fest und drehen mit der  
anderen Hand den SKALENRING (9) auf "0", nach der  
Mittelllinie am hinteren Tonarmende. Damit ist der Nullpunkt  
eingestellt.  
8. Ist das Stück zu Ende, legen Sie den TONARM (7) wieder auf  
dem TONARMHALTER (11) ab und sichern den Arm mit dem  
BÜGEL (10).  
9. Jetzt können Sie entweder den Schalter POWER (13) auf  
"OFF" drehen oder den Plattenteller durch nochmaliges  
Drücken der Taste START/STOP (15) anhalten.  
6. Lösen Sie den TONARM (7) nochmals und überprüfen Sie,  
ob der Arm sich noch waagerecht in der Schwebe befindet. Ist  
dies nicht der Fall wiederholen Sie die Punkte 2-5.  
SPIELUNTERBRECHUNG:  
7. Ist die Nullpunkteinstellung beendet, drehen Sie das  
GEWICHT (8) entgegen dem Uhrzeigersinn, bis die gewünschte  
Zahl des SKALENRINGS (9) (Auflagekraft nach Angabe des  
Systemherstellers) mit der Mittelllinie des TONARMES (7)  
übereinstimmt.  
1. Drücken Sie die Taste START/STOP (15) während des  
Abspielens, so stoppt der Motor sofort und bleibt an der Stelle  
stehen.  
2. Wird die Taste START/STOP (15) nochmals betätigt, läuft der  
Motor mit einer kurzen Verzögerung wieder an (Hochlaufzeit).  
EINSTELLUNG DER ANTISKATINGKRAFT:  
EINSTELLUNG DER TONHÖHE (PITCH CONTROL):  
Drehen Sie den Regler ANTI-SKATING CONTROL (12) auf  
die gleiche Zahl wie die Auflagekraft.  
1. Der iTT ist mit einem PITCHFADER (PITCH SLIDE CON-  
TROL) (17) ausgestattet. Ist der PITCHFADER (17) in der  
Mittelstellung entspricht die Geschwindigkeit der Einstellung der  
Tasten SPEED SELECTOR (16).  
JUSTAGE DER TONARMHÖHE:  
Der iTT ist mit einer Tonarmhöhenverstellung ausgestattet.  
Diese dient dazu, unterschiedliche Systeme anpassen zu kön-  
nen und den TONARM (7) in der Waage zu halten. Zum  
Einstellen der Tonarmhöhe lösen sie die Verriegelung LOCK  
SWITCH (20) neben dem ANTISKATINGREGLER (12). Jetzt  
können Sie mt dem Drehkranz TONE ARM ADJUSTMENT  
LEVER (21) an der Tonarmbasis die Tonarmhöhe um bis zu  
6mm verändern.  
2. Bewegen Sie den PITCHFADER (17) aus der Mittenstellung  
heraus, so können Sie die Geschwindigkeit und damit auch die  
Tonhöhe um +/- 10% verändern.  
3. Wenn Sie die Taste QUARTZ LOCK (18) betätigen, ist der  
Pitchfader abgeschaltet und der Teller dreht sich wieder exakt  
mit der gewählten Geschwindigkeit.  
ANSCHLÜSSE:  
TECHNISCHE DATEN:  
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Schukosteckdose.  
PLATTENSPIELER:  
2. Zum Anschließen der Cinchleitung und des Erddrahtes  
beachten Sie bitte TABLE A Achten Sie auf festen und richtigen  
Sitz der Stecker (Phonoeingänge).  
Typ..............................manueller Plattenspieler mit Direktantrieb  
Antriebsart.....Direktantrieb mit super hohem Drehmoment (2.2 kg)  
Motor................................................................Gleichstrommotor  
Geschwindigkeit............................................33 1/3, 45, 78 RPM  
Wow und Flutter...................................kleiner als 0.15% WRMS*  
ANMERKUNG: UM BRUMMPROBLEME ZU VERMEIDEN; MUß DIE ERD-  
VERBINDUNG RICHTIG ANGESCHLOSSEN SEIN! SIEHE ANSCHLUSSBILD.  
TABLE A:  
*DIESE ANGABE BEZIEHT SICH NUR AUF DEN PLATTENSPIELER MIT PLAT-  
TENTELLER; SCHALLPLATTEN; TONARM UND SYSTEM SIND NICHT MIT  
EINBEZOGEN.  
AUSGANGSANSCHLUSS  
L (WEIB)  
MIXER ODER RECIEVER  
PHONO L KANAL  
TONARM:  
R (ROT)  
PHONO R KANAL  
Typ....................................Statisch balancierter, gerader Tonarm  
Tonkopfgewicht....................................................................5.6 g  
ERDUNG (FLACHOSE)  
ERDUNNGSSCHRAUBE  
ALLGEMEIN:  
BEDIENUNGSANWEISUNG:  
Spannungsversorgung.................AC 115 V~60 Hz/230 V~50 Hz  
Stromaufnahme...................................................................30 W  
Maße..........................................................(450 x 136 x 352 mm)  
Gewicht............................................................................(9.1 kg)  
GRUNDFUNKTIONEN:  
1. Stecken Sie die Nadelbeleuchtung TARGET LIGHT (14) in  
die CINCHBUCHSE (14) am Rand des TELLERS (2). Drehen  
Sie den Schalter POWER (13) auf "ON" und die  
NADELBELEUCHTUNG (14) leuchtet auf.  
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN.  
(7)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAJE Y CONFIGURACIÓN:  
INTRODUCCIÓN:  
VÉASE LA FIG. 3 PARA NÚMEROS DE PIEZA Y UBICACIONES.  
Felicitaciones por su compra de un giradiscos Gemini iTT  
totalmente manual super high torque. Este giradiscos de la  
más avanzada tecnología está dotado de características ultra-  
modernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosa-  
mente todas las instrucciones.  
SELECCION DEL VOLTAJE:  
Haga girar el PLATO - PLATTER (2) hasta que se vea el  
SELECTOR DE VOLTAJE - VOLTAGE SELECTOR (3) (coloca-  
do en la BASE DEL TOCADISCO - TURNTABLE BASE (1)) a  
través de uno de los orificios en el plato. Cerciórese de que el  
SELECTOR DE VOLTAJE (3) esté arreglado para el voltaje cor-  
recto.  
CARACTERÍSTICAS:  
- Giradiscos totalmente manual  
- Motor super high torque (2.2 kg)  
- Control deslizante de pitch +/-10%  
ADVERTENCIA: SI TRATA DE HACER FUNCIONAR EL GIRADISCOS CON EL  
VOLTAJE INCORRECTO, CORRE EL RIESGO DE DAÑARLO.  
- Plato sólido de aluminio con agujeros de deslizamiento  
- Brazo recto para un superior agarre en el disco  
- Ajuste de la altura del brazo hasta 6 mm con bloqueo  
- Controles totalmente ajustables de peso y anti-skating  
- Botones de acción suave e iluminados por LED para start/stop  
- 33/45/78 RPM  
INSTALACION DEL TOCADISCO:  
1. Coloque el PLATO (2) en la BASE DEL GIRADISCOS (1).  
Centre y sujete el eje mientras gira el PLATO (2) hasta que los  
fijadores del PLATO (2) encajen en el motor.  
- Botón de quartz lock con LED  
2. Coloque la PATINADOR - SLIPMAT (4) sobre el PLATO (2).  
- Conector RCA para luz de posición  
- Porta cápsulas removible  
- Patinador de felpa incluido  
3. Ponga la BASE DEL TOCADISCO - TURNTABLE BASE (1)  
sobre una superficie plana y nivelada sin vibraciones. Use las  
patas del giradiscos para estabilizar la unidad en sentido hori-  
zontal.  
- Cables de señal RCA y masa removibles  
PRECAUCIONES:  
1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de  
usar el equipo.  
4. Trate de colocar la unidad lo más lejos posible de los altavo-  
ces.  
5. Mantenga la unidad alejada de la exposición directa del sol,  
calor, humedad o suciedad.  
2. Este aparato no debería estar expuesto al goteo o a las  
salpicaduras y ningún objeto lleno de líquido, tal como floreros,  
debería estar colocado sobre el aparato.  
6. Mantenga la unidad bien ventilada.  
INSTALACIÓN DE LA CÁPSULA:  
(VEA FIG. 1)  
3. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no abra la  
unidad. NO CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL  
USUARIO. Sírvase comunicarse con el Departamento de  
Servicio Gemini o su distribuidor autorizado y hablar con un téc-  
nico de servicio calificado.  
Al tener cada cápsula su propio diseño, por favor refierase a  
las instrucciones propias de cada una para asegurar una correc-  
ta instalación. Si esta usando una cápsula pre-montada o de  
cuerpo unico, usted puede saltar hasta CABEZAL HEAD-  
SHELL.  
4. Los cojinetes del brazo de fonocaptor están ajustados y sell-  
ados en fábrica. Cualquier intento de ajuste dejará sin efecto la  
garantía.  
INSTALACIÓN DE LA CÁPSULA:  
(VÉASE LA FIG. 1)  
Debido a que todos las cápsulas son de diseño distinto, sír-  
vase referirse a las instrucciones de su cápsula específica, para  
garantizar la instalación correcta.  
5. Cerciórese de que toda la corriente CA esté APAGADA para  
efectuar las conexiones.  
6. Los cables deberán ser de baja capacidad, blindados, y de  
apropiado longitud. Cerciórese de que todos los enchufes y  
jacks estén apretados y debidamente conectados.  
1. Conecte los alambres conductores a los terminales de la cáp-  
sula. Para su conveniencia, los terminales de la mayoría de las  
cápsulas están codificados por colores. Conecte cada alambre  
conductor al terminal del mismo color.  
7. Comience siempre con los atenuadores de nivel de  
audio/control de volumen fijados en el nivel mínimo y el control  
de volumen de los altavoces fijados en APAGADO. Espere 8 a  
10 segundos antes de aumentar el volumen de los altoparlantes  
para evitar el "chasquido" transitorio que podría ocasionar  
daños a los altavoces.  
Blanco (I+).................................................................Canal izquierdo +  
Azul (I-).......................................................................Canal izquierdo -  
Rojo (D+).....................................................................Canal derecho +  
Verde (D-)....................................................................Canal derecho -  
2. Monte la cápsula dentro del PORTACAPSULAS - HEAD-  
SHELL (5) y apriételo con los tornillos incluidos con la cápsula  
Inserte el PORTACAPSULAS - HEADSHELL (5) en la parte  
delantera del BRAZO DE FONOCAPTOR (7) tubular.  
Sosteniendo el PORTACAPSULAS (5) firmemente en posición  
horizontal, gire la TUERCA FIADORA - LOCKING NUT (6)  
hacia la izquierda hasta que el PORTACAPSULAS (5) se haya  
asegurado en posición.  
8. NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O  
HUMEDAD.  
9. NO USE NINGÚN LIMPIADOR DE SPRAY O LUBRICANTE  
EN CUALQUIERA DE LOS CONTROLES O INTERRUP-  
TORES.  
LISTA DE COMPROBACIÓN DE PIEZAS:  
Por favor asegurese que estas piezas estan incluidas en el  
embalaje del iTT:  
Unidad de giradiscos.............................................................1  
Plato del giradiscos................................................................1  
Patinador................................................................................1  
Contrapeso............................................................................1  
Porta cápsulas.......................................................................1  
Luz de posición RCA……………………………..…………..........1  
INSTALACIÓN DEL CONTRAPESO:  
(VÉASE LA FIG. 2)  
1. Deslice el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (8) sobre la  
parte posterior del BRAZO DEL FONOCAPTOR - TONE ARM  
(7) con la medida de la aguja numerada hacia el frente.  
2. Gire el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (8) ligeramente  
hacia la izquierda para enroscarlo en la parte posterior del  
BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM (7).  
(8)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITT  
AJUSTE DEL EQUILIBRIO CERO (0) HORI-  
ZONTAL Y PRESIÓN DE LA AGUJA:  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN:  
OPERACIÓN BÁSICA:  
1. Sin tocar la punta de la aguja, quite el protector de aguja (si  
el de su cápsula es removible).  
1. Conecte la LUZ DE POSICIÓN (14) en el RCA (14).  
Encienda la ALIMENTACION (13) en la posición "ON" y en ese  
momento la LUZ (14) se iluminará.  
2. Suelte el SUJETABRAZO - ARM CLAMP (10) y levante el  
BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM (7) del DESCANSIL-  
LO - ARM REST (11).  
2. Ponga un disco sobre la PATINADOR - SLIPMAT (4) que  
descansa sobre el PLATO - PLATTER (2).  
3. Seleccione la velocidad deseada pulsando 33, 45 o 78 (33 y  
45 simultáneamente) en el SELECTOR DE VELOCIDAD (16).  
3. Si el COUNTERWEIGHT (8) se avanza hacia la izquierda, se  
bajará el lado del cartucho del TONE ARM (7). Si el CON-  
TRAPESO (8) se avanza hacia la derecha ocurrirá lo contrario.  
Gire el CONTRAPESO (8) hacia la derecha o la izquierda según  
sea necesario hasta que el BRAZO DE FONOCAPTOR (7) esté  
horizontalmente equilibrado. Ese equilibrio es fácil de determi-  
nar; espere el punto en que el TONE ARM (7) "flote" libremente.  
4. Quite el protector de aguja (si se aplica a su cápsula).  
5. Suelte el SUJETABRAZO - ARM CLAMP (10) que se  
encuentra en el DESCANSILLO - ARM REST (11).  
6. Oprima el BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA  
-
START/STOP (15). El PLATO - PLATTER (2) del giradiscos  
empezará a girar.  
4. Coloque el TONE ARM (7) sobre el ARM REST (11) y  
asegúrelo en posición con el SUJETABRAZO - ARM CLAMP  
(10).  
7. Sitúe el brazo de fonocaptor arriba del surco deseado en el  
disco y ponga la PALANCA DE INDICACION en la posición de  
"ABAJO". El BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM (7) se  
bajará lentamente sobre el disco en cuyo momento empezará a  
reproducir.  
5. Con el BRAZO FONOCAPTOR (7) enganchado en el ARM  
REST (11), sostenga el COUNTERWEIGHT (8) en una mano y  
gire el ANILLO DE STYLUS PRESSURE RING (9) hasta que el  
número "0" en el anillo se alinee con la línea central del eje  
trasero del BRAZO FONOCAPTOR (7). El EQUILIBRIO HORI-  
ZONTAL EN CERO (0) deberá quedar completo.  
8. Una vez que haya terminado de reproducir, levante el  
BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM (7), MUEVALO hacia  
el DESCANSILLO - ARM REST (11) y fíjelo con el  
SUJETABRAZO - ARM CLAMP (10).  
6. Flote de nuevo el BRAZO FONOCAPTOR (7) para asegu-  
rarse que se haya obtenido el EQUILIBRO HORIZONTAL EN  
CERO (0). Si no se ha mantenido este equilibrio, repita los  
pasos de contrapeso 3 al 5.  
9. Ahora tiene la opción de apagar la unidad, pasando el INTER-  
RUPTOR DE ALIMENTACIÓN - POWER (13) a la posición de  
"APAGADO" o de detener el PLATO - PLATTER (2), oprimien-  
do el BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA - START/STOP (15).  
7. Después de ajustar el EQUILIBRIO CERO (0) HORIZON-  
TAL, gire COUNTERWEIGHT (8) equilibrado hacia la izquierda  
hasta que aparezca en el STYLUS PRESSURE RING (9) la pre-  
sión de aguja recomendada del fabricante del cartucho en el  
punto donde coincide con la línea central del eje posterior del  
TONE ARM (7).  
INTERRUPCIÓN DE LA REPRODUCCIÓN:  
1. Pulsando el START/STOP (15) se parará la reproducción  
justo en ese instante.  
2. Pulsando el START/STOP (15) de nuevo se reanudará la  
reproducción en el lugar anteriormente detenido.  
AJUSTE DEL CONTROL ANTIDESLIZANTE:  
AJUSTANDO EL PITCH CONTROL:  
Fije el ANTI-SKATING CONTROL (12) al mismo valor que la  
1. El iTT está equipado con CONTROL DESLIZANTE DE  
PITCH (17). Cuando el PITCH CONTROL (17) está en la posi-  
ción central, la velocidad será 33, 45, o 78 dependiendo de en  
que posición este el SELECTOR DE VELOCIDAD (16).  
presión de la aguja.  
AJUSTE DE LA ALTURA DEL BRAZO:  
El iTT lleva un BRAZO (7) con base ajustable en altura. Esta  
función se utilice cuando se usan cápsulas muy grandes o  
demasiado pequeñas en la reproducción. Usted debe ajustar la  
altura del BRAZO (7) desenclavando la fijación de la base usan-  
do el LOCK SWITCH (20) que se encuentra cerca del ANTI  
SKATE CONTROL (12).Luego ajuste el AJUSTE DE BRAZO  
(21), que se encuentra debajo del CONTRAPESO (8), para  
nivelar la altura del BRAZO (7) hasta 6 mm, de acuerdo con las  
especificaciones del fabricante de su cápsula.  
2. Cuando el CONTROL PITCH (17) está posicionado fuera del  
centro, el pitch puede variar ±10% dependiendo de la posición  
del CONTROL PITCH (17).  
3. Para fijar el CONTROL PITCH (17) a cero, pulse el QUARTZ  
LOCK (18) alojado por encima del CONTROL PITCH (17).  
ESPECIFICACIONES:  
SECCIÓN GIRADISCOS:  
Tipo......................................Giradiscos Manual Tracción directa  
Metodo de tracción....Tracción Directa Super High Torque (2.2 kg)  
Motor.............................................................................DC Motor  
Velocidad.....................................................33 1/3, 45, 78 RPM  
Ruido y Fluctuación............................Menor de 0.15% WRMS*  
CONEXIONES:  
1. Conecte el enchufe CA en una base apropiada.  
2. Véase el CUADRO A para las conexiones apropiadas de  
los enchufes de salida RCA y el conector a tierra. Cerciórese  
de que todos los enchufes estén firmemente conectados en  
los jack apropiados (entradas phono). Para reducir el zumbido,  
cerciórese de que la orejeta a tierra esté firmemente conecta-  
do al tornillo de tierra.  
*ESTE DATO SE REFIERE AL GIRADISCOS MONTADO SOLO CON EL PLATO  
Y EXCLUYE RUIDOS PRODUCIDOS POR DISCOS, CÁPSULAS O BRAZOS.  
SECCIÓN BRAZO:  
Tipo..............................Brazo recto Estáticamente Balanceado  
Peso del portacápsulas......................................................5.6 g  
CUADRO A  
GENERAL:  
Alimentación................................AC 115 V~60 Hz/230 V ~50 Hz  
Consumo.............................................................................30 W  
Dimensiones.................................................17.75" x 5.75" x 14"  
...................................................................(450 x 136 x 352 mm)  
Peso..................................................................20.1 lbs. (9.1 kg)  
CONECTORES DE SALIDA  
I (BLANCO)  
MEZCLADOR OR RECEPTOR  
I CANAL DEL FONOGRAFO  
D CANAL DEL FONOGRAFO  
TORNILLO DE TIERRA  
D (ROJO)  
TIERRA (OREJETA DE PALETA)  
ESPECIFICACIONES SUJETAS A VARIACIÓN SIN PREVIO AVISO.  
(9)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION:  
MONTAGE & INSTALLATION:  
VOIR FIG. 3 POUR LA NUMEROTATION ET L'INSTALLATION DES DIFFER-  
ENTES PIECES.  
Félicitations concernant l'achat de la platine vinyle Gemini iTT.  
Cette platine manuelle à entraînement direct (Super High  
Torque) est dotée des dernières évolutions technologiques, est  
couverte par une garantie de 3 années. Nous vous recomman-  
dons de lire soigneusement l'ensemble des instructions qui suiv-  
ent.  
SELECTION DE LA TENSION D'ALIMENTATION:  
Faîtes tourner le PLATEAU DE LECTURE (2) jusqu'à voir le  
SELECTEUR DE TENSION (3) (situé sur le chassis de la pla-  
tine (1)) à traver les trous du plateau de lecture. Assurez vous  
que le SELECTEUR DE TENSION (3) soit situé sur la bonne  
position (France: 230V).  
CARACTERISTIQUES:  
- Platine vinyle manuelle à entraînement direct  
- Moteur Hi-Torque (Couple: 2.2 Kg)  
- Vitesse réglable par pitch linéaire +/-10%  
- Plateau de lecture en aluminium  
ATTENTION: SI VOUS UTILISEZ VOTRE PLATINE VINYLE AVEC LA MAU-  
VAISE TENSION D'ALIMENTATION, VOUS RISQUEZ DE L'ENDOMMAGER  
GRAVEMENT.  
- Bras de lecture droit  
INSTALLATION DE LA PLATINE VINYLE:  
- Réglage de la hauteur du bras lecture jusqu'à 6mm + verrouillage  
- Contre-poids & anti-skating réglables  
- Touches démarrage/stop & vitesse de lecture rétro-éclairées  
- Vitesse de lecture: 33/45/78 TRS/MN  
- Fonction Quartz Lock (Mise en/hors service du réglage de  
vitesse par pitch)  
- Eclairage de la tête de lecture amovible sur embase RCA  
- Porte-cellule amovible  
- Livrée avec feutrine  
1. Mettez le PLATEAU DE LECTURE (2) sur la platine.  
Maintenez l'axe avec les doigts et faîtes tourner le plateau  
jusqu'à ce que ce dernier se bloque sur la cloche du moteur à  
l'aide des deux picots (pins) situés sous le plateau de lecture.  
2. Mettez la FEUTRINE (4) sur le PLATEAU DE LECTURE (2).  
3. Installez la platine sur un support stable et horizontal.  
4.Installez l'appareil loin des enceintes.  
- Livrée avec cordon RCA + terre  
5. Tenez l'appareil à l'écart de toute source d'humidité et/ou de  
chaleur.  
MISES EN GARDE:  
1. Merci de prendre connaissance de l'ensemble des instruc-  
tions qui suivent avant toute utilisation.  
6. Installez l'appareil dans un endroit propre, sec & ventilé.  
MONTAGE DE LA CELLULE:  
(VOIR FIG.1)  
2. Ne pas exposer cet appareil aux éclaboussures de tout type.  
Gardez l'appareil dans un endroit propre & sec  
Chaque cellule possède ses propres caractéristiques, référez-  
vous aux indications du fabricant afin de l'installer correctement.  
Si vous utilisez une cellule déjà montée sur un PORTE-CEL-  
LULE (5), vous pouvez directement lire la section concernant  
l'installation du PORTE-CELLULE (5).  
3. Afin d'éviter tout risque de choc électrique ne démontez pas  
l'appareil. IL N'Y A PAS DE PIÈCE REMPLAÇABLE PAR L'U-  
TILISATEUR À L'INTÉRIEUR.  
CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR OU NOTRE SERVICE  
TECHNIQUE AU 01 69 79 97 79 (DU LUNDI AU VENDREDI DE  
14H À 17H).  
INSTALLATION:  
1. Veuillez relier l'ensemble des fils du PORTE-CELLULE (5) à  
la cellule. Pour plus de facilité, les connecteurs de chaque cel-  
lule possède une couleur différente. Relier chaque fils en  
respectant ce code couleur. Si la cellule ne possède pas de  
code couleur, les bornes positives (+) sont celles situées en haut  
et les bornes (-) celles du bas. Les fils connectés du côté gauche  
concernent le canal gauche. Les fils situés à droite concernent  
le canal droit.  
Blanc (L+)…………………………..........……..Canal Gauche +  
Bleu (L-)……………………………...........….…Canal Gauche -  
Rouge (R+)……………………………...........……Canal Droit +  
Vert (R-)…………………………………..........……Canal Droit -  
4. L'assemblage du bras de lecture a été effectué et scellé en  
usine. Tout démontage par l'utilisateur entraînera automatique-  
ment l'annulation de la garantie.  
5. Assurez vous que l'interrupteur de mise en service est en  
position OFF.  
6. Les cordons audio doivent être blindés, de faible résistance et  
d'une longueur adaptée. Assurez vous que les connecteurs  
soient correctement reliés aux differentes prises.  
7. Effectuez toutes ces opérations de branchements avec le vol-  
ume audio de l'installation réglé au minimum et éteinte. Attendez  
8 à 10 secondes avant d'allumer l'installation afin d'éviter les  
interférences qui pourraient endommager vos enceintes  
2. Installez la cellule, ainsi câblée, sur le PORTE-CELLULE (5)  
en la vissant correctement.  
8. NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE ET A L'HU-  
MIDITE.  
HEADSHELL INSTALLATION:  
Insérez le PORTE-CELLULE (5) à l'extrémité du BRAS DE  
LECTURE (7). Tout en maintenant fermement le PORTE-CEL-  
LULE (5) à l'horizontal, serrez la VIS DE VERROUILLAGE (6)  
dans le sens des aiguilles d'une montre. Ne serrez pas trop au  
risque d'endommager le bras de lecture.  
9. NE PAS UTILISER DE SOLVANTS OU PRODUITS CHIM-  
IQUES POUR NETTOYER L'APPAREIL.  
LISTE DES PIECES LIVREES  
AVEC L'APPAREIL:  
Assurez-vous que l'ensemble des pièces suivantes soient  
présentes lors de la réception de la iTT:  
Platine................………..........................................................1  
Plateau de lecture...................................................................1  
Feutrine...................................................................................1  
Contrepoids….........................................................................1  
Porte-cellule............................................................................1  
Eclairage de la tête de lecture sur embase RCA ……................1  
INSTALLATION DU CONTRE-POIDS:  
(VOIR FIG. 2)  
1. Faîtes glisser le CONTRE-POIDS (8) sur l'axe à l'arrière du  
BRAS DE LECTURE (7) avec la graduation située devant afin  
de visualiser le réglage du poids.  
2. Tourner le CONTRE-POIDS (8) dans le sens des aiguilles  
d'une montre afin de le visser à l'arrière du BRAS DE LECTURE  
(7).  
(10)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITT  
2. Placez un disque sur la FEUTRINE (4) située sur le  
PLATEAU DE LECTURE (2).  
REGLAGE DU POINT 0 A L'HORIZONTAL  
EQUILIBRAGE DU BRAS & REGLAGE DE LA PRESSION DU DIAMANT DE  
LECTURE:  
3. Sélectionnez la vitesse de lecture appropriée 33, 45 ou 78  
trs/mn (Appuyez sur les touches 33 & 45 simultanément) en  
appuyant sur les TOUCHES DE SELECTION DE VITESSE DE  
LECTURE (16).  
1. Sans toucher le diamant de lecture, enlevez la protection (Si  
votre cellule en possède une).  
2. Détachez l'ATTACHE BRAS (10) et enlevez le BRAS DE  
LECTURE (7) de son SUPPORT (11).  
4. Enlevez la protection située sur le diamant de lecture.  
5. Détachez le CROCHET DU BRAS DE LECTURE (10) situé  
sur le SUPPORT DU BRAS DE LECTURE (11).  
3. Tournez le CONTRE-POIDS (8) dans le sens des aiguilles  
d'une montre afin de descendre le bras de lecture. Le fait de le  
tourner dans l'autre sens provoquera la remontée du bras de  
lecture. Tournez le CONTRE-POIDS (8) jusqu'à trouver le point  
d'équilibre du bras de lecture (celui-ci reste alors en équilibre à  
l'horizontal).  
6. Appuyez sur la touche START/STOP (15). Le PLATEAU DE  
LECTURE (2) commencera à tourner.  
7. Positionnez le BRAS DE LECTURE (7) au dessus de l'endroit  
où vous souhaitez démarrer la lecture. Puis abaissez douce-  
ment le BRAS DE LECTURE (7) sur le disque. Cette opération  
peut s'effectuer à l'aide de la fonction TONE ARM LIFT (19) qui  
permet de monter ou d'abaisser le BRAS DE LECTURE (7).  
4. Positionnez le BRAS DE LECTURE (7) sur son SUPPORT  
(11) et verrouillez le avec l'ATTACHE BRAS (10).  
8. Quand la lecture du disque est terminée, remontez le BRAS  
DE LECTURE (7), remettez le sur son SUPPORT (11) et  
attachez le à l'aide du CROCHET (10).  
5. Puis en maintenant à la main le CONTRE-POIDS (8) tournez  
la BAGUE DE GRADUATION (9) jusqu'à ce que le point 0 soit  
aligné avec la ligne noire située à l'arrière du BRAS DE LEC-  
TURE (7).  
9. Vous pouvez arrêter la rotation du PLATEAU DE LECTURE  
(12), en mettant la platine hors tension, interrupteur POWER  
(13) en position "OFF", ou en appuyant sur la touche  
START/STOP (15).  
6. Vérifiez de nouveau si le réglage effectué est correct. Si ce  
n'est pas le cas, répétez les opérations de 3 à 5.  
ARRET DE LA LECTURE:  
1. Lorsque vous appuyez sur la touche START/STOP (15), vous  
arrêtez la lecture à l'endroit même où le disque s'arrête.  
7. Après avoir effectué le réglage du point 0, tournez le CON-  
TRE-POIDS (8) jusqu'à atteindre le réglage de poids préconisé  
par le fabricant de votre cellule de lecture. Le réglage de ce  
poids se repère à l'aide de la BAGUE DE GRADUATION (9)  
montée à l'arrière du BRAS DE LECTURE (7).  
2. Appuyez de nouveau sur la touche START/STOP (15) afin de  
re-prendre la lecture à l'endroit où vous l'avez arrêtée. Il vous  
faut attendre quelques secondes afin que la vitesse de lecture  
soit normale, le temps que le moteur accélére jusqu'à la bonne  
vitesse de lecture.  
REGLAGE DE L'ANTI-SKATING (ANTI-DERAILLEMENT):  
Réglez l'ANTI-SKATING (12) sur la même valeur que celle du  
diamant de lecture.  
REGLAGE DE LA VITESSE DE LECTURE:  
1. La iTT est équipée d'un POTENTIOMETRE DE REGLAGE  
DE VITESSE (17). Lorsque le POTENTIOMETRE DE  
REGLAGE DE VITESSE (17) est en POSITION CENTRALE  
(0), la vitesse de lecture sera 33, 45, or 78 trs/mn. Ceci dépend  
de la vitesse de lecture sélectionnée à l'aide des touches  
SELECTION DE LA VITESSE DE LECTURE (16).  
REGLAGEDELAHAUTEURDUBRASDELECTURE:  
La iTT possède un BRAS DE LECTURE (7) réglable en hau-  
teur. Cette fonction permet de régler de façon très précise la  
hauteur du bras de lecture en fonction de la cellule de lecture  
utilisée. Vous pouvez effectuer ce réglage en déverrouillant  
l'embase du bras de lecture à l'aide du LOCK SWITCH (20)  
situé à proximité du REGLAGE DE L'ANTI-SKATING (12).  
2. Lorsque le POTENTIOMETRE DE REGLAGE DE VITESSE  
(17) est en POSITION CENTRALE (0), vous pouvez modifier la  
vitesse de lecture de +/- 10%. La vitesse dépend alors de la  
position de ce potentiomètre.  
Puis régler la hauteur à l'aide du LEVIER TONE ARM  
ADJUSTMENT (21), situé sous le CONTRE-POIDS (8). Vous  
pouvez régler la hauteur du bras de lecture jusqu'à +6 mm (En  
fonction des recommandations du constructeur).  
3. Pour maintenir la vitesse de lecture à 0 de façon permanente,  
appuyez sur la touche QUARTZ LOCK (18) située au-dessus  
du POTENTIOMETRE DE REGLAGE DE VITESSE (17).  
CONNECTIONS:  
CARACTERISTIQUES:  
1. Branchez le cordon d'alimentation AC à une prise électrique.  
PARTIE PLATINE VINYLE:  
Type................Platine Vinyle Manuelle à Entraînement Direct  
Moteur....................................................Moteur à Haut Couple  
................./Super High Torque (2.2 kg) à Entraînement Direct  
Moteur........................................Moteur DC (Courant Continu)  
Vitesse de Lecture……............................33 1/3, 45, 78 trs/mn  
Pleurage & Scintillementd Flutter.........……..< 0.15% WRMS*  
2. Voir TABLEAU A pour les connections RCA & fils de masse.  
Assurez vous que tous les branchement ont été effectués cor-  
rectement (branchements effectués sur une entrée phono).  
NOTE: AFIN DE REDUIRE LES BRUITS PARASITES, ASSUREZ VOUS QUE  
LA CONNECTION DE LA MASSE A ETE EFFECTUEE.  
TABLEAU A:  
* CETTE MESURE NE CONCERNE QUE LA PLATINE EQUIPEE DE SON  
PLATEAU DE LECTURE ET EXCLUE L'INCIDENCE DE LA CELLULE DE  
LECTURE, DU DISQUE LU & DU BRAS DE LECTURE.  
CONNECTUERS DE SORTIE MELANGUER OU RECEPTEUR  
L (BLANC)  
R (ROUGE)  
L CANALE PHONO  
R CANAL PHONO  
PARTIE BRAS DE LECTURE:  
Type......................……….....Bras Droit à Equilibrage Statique  
Poids du porte-cellule.......................................................5.6 g  
MASSE (OEILLET)  
VIS DE MISE A LA MASSE  
CARACTERISTIQUES GENERALES:  
Alimentation…..............................AC 115 V~60 Hz/230 V~50 Hz  
Consommation électrique....................................................30 W  
Dimensions......…..........................................17.75" x 5.75" x 14"  
...................................................(450 x 136 x 352 mm)  
Poids.................................................................20.1 lbs. (9.1 kg)  
INSTRUCTIONS D'UTILISATION:  
UTILISATION BASIQUE:  
1. Branchez l'ECLAIRAGE DE LA TETE DE LECTURE (14)  
dans l'embase RCA (14), située à côté du PLATEAU DE LEC-  
TURE (2). Mettez l'interrupteur POWER (13) en position "ON", à  
ce moment l'ECLAIRAGE DE LA TETE DE LECTURE (14) s'al-  
lumera.  
DANS LE CADRE D'UN SOUCI CONSTANT D'AMELIORATION DE SES PRO-  
DUITS, GEMINI SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER SES PRODUITS  
SANS PREAVIS.  
(11)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
(12)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
(13)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS  
WITH THIS UNIT, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI  
CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT TO RETURN  
THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.  
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.  
Information in this manual is subject to change without notice and does not  
represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products  
Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the  
use of information or any error contained in this manual. No part of this man-  
ual may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any  
form or by any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical,  
including photocopying and recording, for any purpose without the express  
written permission of Gemini Sound Products Corp. It is recommended that  
all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound  
Products Corp. or its authorized agents. Gemini Sound Products Corp. will  
not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair per-  
formed by unauthorized personnel.  
Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA  
Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006  
France • Gemini France (GSL) • 1, Allee d’Effiat, Parc de l’evénement, 91160 Longjumeau, France  
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80  
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G, 85757 Karlsfeld, Germany  
Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9  
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, P08 9JU Waterlooville, UK  
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990  
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, 08026 Barcelona, Spain,  
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961  
___________________________________________________  
© Gemini Sound Products Corp. 2004 All Rights Reserved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Electro Voice Microphone 927 User Manual
Fender Speaker MH412SL User Manual
FireplaceXtrordinair Indoor Fireplace 36A BI User Manual
Fisher Price Baby Toy W9862 User Manual
Fisher Price Doll X7759 User Manual
Fujitsu Drill MHC2032AT User Manual
Fujitsu Espresso Maker MB2145 507 User Manual
GE Clothes Dryer UPGT650 User Manual
Gianni Industries Door DM CA LZ 600N User Manual
Glen Dimplex Home Appliances Ltd Refrigerator BE815 User Manual