Gemini Turntable XL 200 User Manual

OPERATIONS MANUAL  
BEDIENUNGSHANDBUCH  
MANUAL DEL OPERADOR  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
XL-200  
BELT-DRIVE MANUAL TURNTABLE  
MANUELLER PLATTENSPIELER MIT RIEMENANTRIEB  
GIRADISCOS MANUAL ACCIONADO POR CORREA  
TABLE TOURNANTE MANUELLE ENTRAÎNÉE PAR COURROIE  
MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS:  
English...............................................................................................................Page 4  
Deutsch.............................................................................................................Page 6  
Español..............................................................................................................Page 8  
Francais..........................................................................................................Page 10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 2  
Figure 3  
(3)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TURNTABLE INSTALLATION:  
INTRODUCTION:  
1. Put the SLIPMAT (5) on the PLATTER (2).  
Congratulations on purchasing a Gemini XL-200 turntable. This state of  
the art turntable includes the latest features. Prior to use, we suggest that  
you carefully read all the instructions.  
2. Set the TURNTABLE BASE (1) on a flat, level surface free of vibration.  
Use the turntable feet to horizontally stabilize the unit.  
FEATURES  
3. Try to place the unit as far away from the speakers as possible.  
4. Keep the unit away from direct exposure to the sun, heat, moisture or dirt.  
5. Keep the unit well ventilated.  
• ±10% Pitch control:  
• Strobe illuminator  
• Soft-touch start/stop switch  
PRECAUTIONS:  
CARTRIDGE INSTALLATION: (SEE FIG. 2)  
Because all cartridges have their own designs, please refer to your  
particular cartridge’s instructions to insure proper installation.  
1. Read all operating instructions before using this equipment.  
2. The apparatus should not be exposed to dripping or splashing, and no  
objects filled with liquids such as vases should be placed on the apparatus.  
1. Connect the lead wires to the cartridge terminals. For your convenience,  
the terminals of most cartridges are color coded. Connect each lead wire  
to the terminal of the same color.  
3. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. There are  
NO USER REPLACEABLE PARTS INSIDE. Please contact the Gemini  
Service Department or your authorized dealer to speak to a qualified  
service technician.  
White (L+).................Left Channel +  
Blue (L-)...................Left Channel -  
Red (R+)....................Right Channel +  
Green (R-).................Right Channel -  
4. Tone Arm bearings are factory set and sealed. Any attempt at adjustment  
will void the warranty.  
2. Mount the cartridge in the HEADSHELL (6) and tighten it with the screws  
5. Be sure that all AC power is OFF while making connections.  
included with the cartridge.  
6. Cables should be low capacitance, shielded and of proper length. Make  
sure that all plugs and jacks are tight and properly connected.  
ATTENTION STANTON 680 CARTRIDGE USERS  
When using a Stanton 680 or similar cartridge, where the body is  
grounded to a cartridge terminal, remove the grounding strap from the  
cartridge body to the cartridge ground terminal. Failure to do this may  
result in excessive hum.  
7. Always begin with the audio level faders/volume controls set at minimum  
and the speaker volume control(s) set to OFF. Wait 8 to 10 seconds prior  
to turning up the speaker volume to prevent the transient “POP” that  
could result in speaker/crossover damage.  
HEADSHELL INSTALLATION:  
Insert the HEADSHELL (6) into the front of the tubular TONE ARM (7). While  
holding the HEADSHELL firmly in a horizontal position, turn the LOCKING NUT  
(8) counter clockwise until the HEADSHELL is locked in place.  
8. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.  
9. DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR LUBRICANT ON ANY  
CONTROLS OR SWITCHES.  
COUNTERWEIGHT INSTALLATION: (SEE FIG. 3)  
1. Slide the COUNTERWEIGHT (9) onto the rear of the TONE ARM (7)  
with the numbered stylus gauge facing forward.  
PARTS CHECKLIST:  
Turntable unit...............................................................................................1  
Dust cover hinge..........................................................................................2  
Turntable platter...........................................................................................1  
45 RPM adapter...........................................................................................1  
Slipmat.........................................................................................................1  
Counter balance..........................................................................................1  
Dust cover....................................................................................................1  
Headshell.....................................................................................................1  
2. Twist the COUNTERWEIGHT (9) lightly counter clockwise, to screw it  
onto the rear of the TONE ARM (7) .  
ADJUSTING HORIZONTAL ZERO (0) BALANCE AND  
STYLUS PRESSURE:  
1. Without touching the stylus tip, remove the stylus protector (if your  
cartridge has a detachable one).  
ASSEMBLY AND SET-UP:  
2. Release the ARM CLAMP (10) and lift the TONE ARM (7) off the ARM  
REST (11).  
NOTE: SEE FIG. 1 FOR PART NUMBERS AND LOCATIONS.  
VOLTAGE SELECTION:  
3. Counter clockwise advancement of the COUNTERWEIGHT (9) will  
cause the cartridge side of the TONE ARM (7) to be lowered. Clockwise  
will cause the opposite. Turn the COUNTERWEIGHT clockwise or  
counter clockwise as needed until the TONE ARM is balanced  
horizontally. You can easily tell this by watching for the point where the  
TONE ARM “floats” freely.  
Rotate the PLATTER (2) until the VOLTAGE SELECTOR (3) (located on  
the TURNTABLE BASE (1)) is visible through one of the platter holes.  
Make sure that the VOLTAGE SELECTOR switch is set to the correct  
voltage. WARNING: If you try to operate the turntable with the incorrect  
voltage setting, it can damage your turntable.  
ATTACHING THE TURNTABLE BELT:  
4. Place TONE ARM (7) on ARM REST (11) and lock it in place with the  
ARM CLAMP (10).  
The TURNTABLE BELT (4A) comes attached to the PLATTER (2) and  
the MOTOR SPINDLE (4B) but can some times detach in shipping.  
Rotate the PLATTER (2) and look through the platter holes to check if belt  
detached. If the belt is not wrapped tightly around the platter and the  
MOTOR SPINDLE, you need to reattach it.  
5. With the TONE ARM (7) locked on the ARM REST (11), hold the  
COUNTERWEIGHT (9) steady with one hand while rotating the STYLUS  
PRESSURE RING (12) until the numeral “0” on the ring aligns with the  
center line on the TONE ARM rear shaft. The horizontal zero (0) balance  
should be completed.  
1. Remove the platter and wrap the belt around the inner circle under the  
platter. DO NOT STRETCH OUT THE BELT.  
6. Refloat the TONE ARM to ensure horizontal zero (0) balance. If zero  
2. Replace the platter and rotate the PLATTER (2) until the MOTOR SPINDLE  
(4B) is visible, then fit your fingers in hole on the top of the PLATTER (2), feel for  
and grab the rubber belt and attach to the motor spindle.  
balance has not been maintained, repeat counterweight steps 3 - 5.  
3. Replace the locking washer.  
(4)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. After adjusting the horizontal zero (0) balance, turn the balanced  
COUNTERWEIGHT (9) counter clockwise until the cartridge  
manufacturer’s recommend stylus pressure appears on the STYLUS  
PRESSURE RING (12) where it meets the center line of the TONE ARM  
(7) rear shaft.  
PLAYING 45 RPM RECORDS:  
1. When playing a 45 RPM record with a large center hole, first place the  
45 ADAPTER (19) on the center spindle.  
2. Be sure that the 45 SPEED SELECTOR (14) button is pushed and the  
45 speed indicator is illuminated.  
ADJUSTING THE ANTI-SKATING CONTROL:  
Set the ANTI-SKATING CONTROL (13) to the same value as the stylus  
pressure.  
ADJUSTING THE PITCH CONTROL:  
1. The XL-200 is equipped with a PITCH CONTROL (20). When the PITCH  
CONTROL is in the center position the speed will be 33 or 45 depending  
on which SPEED SELECTOR (14) button is pushed.  
NOTE: IF YOUR TURNTABLE CAME WITH A CN-25 CARTRIDGE, IT HAS  
A RECOMMENED TRACKING FORCE OF 3.0 GRAMS AND CAN HAVE  
RANGE FROM 2.5-3.5 GRAMS.  
2. When the PITCH CONTROL (20) is positioned off center, the pitch can  
vary ±10% depending on the position of the PITCH CONTROL.  
INSTALLING THE DUSTCOVER:  
1. Hold the dustcover in position, directly above the turntable, and slide the  
hinge bases into the holders mounted on the rear panel.  
3. The PLATTER (2) is equipped with a STROBE RPM INDICATOR STRIP  
(21). When the PLATTER (2) is spinning, the STROBE LIGHTS (16)  
illuminate the STROBE RPM INDICATOR STRIP. At 60 Hz the bottom  
row of dots will appear to be stationary when the speed of the platter is  
exactly 45 RPM and the second row from the bottom will appear to be  
stationary at 33 RPM. At 50 Hz, the second row from the top represents  
45 RPM and the top row represents 33 RPM.  
2. Always raise the dustcover before removal.  
3. Avoid opening and closing the dustcover during play. Undesirable  
vibration and stylus skipping can result.  
CONNECTIONS:  
1. Plug the AC power plug into an appropriate outlet.  
SPECIFICATIONS:  
TURNTABLE SECTION:  
Type.......................................................................Belt Drive Manual Turntable  
Drive Method.......................................................................................Belt Drive  
Motor...................................................................................................DC Motor  
Speed.....................................................................................33 1/3 or 45 RPM  
Wow and Flutter.........................................................Less than 0.25% WRMS*  
* This rating refers to the turntable assembly and platter only and excludes  
effects of records, cartridges or tonearms.  
2. See Table A for proper connection of the output RCA plugs and ground  
connector. Make sure that all the plugs are firmly plugged into the  
appropriate jacks (phono inputs). To reduce hum, make sure the ground  
lug is firmly connected to the ground screw.  
TABLE A  
MIXER OR RECEIVER  
OUTPUT CONNECTORS  
TONEARM SECTION:  
L (WHITE)  
R (RED)  
PHONO L CHANNEL  
PHONO R CHANNEL  
GND Screw  
Type.....................................................Statically Balanced S-Shaped Tonearm  
Headshell Weight.......................................................................................5.6 g  
GENERAL:  
GND (Spade Lug)  
Power Supply.................................................................115V 60Hz/230V 50Hz  
Power Consumption...............................................................................5 Watts  
Dimensions.....................................17.75" x 5.75" x 14" (450 x 146 x 352 mm)  
Weight.........................................................................................8 lbs. (3.75 kg)  
SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.  
THE WEIGHT AND DIMENSIONS SHOWN ARE APPROXIMATE.  
OPERATING INSTRUCTIONS:  
BASIC OPERATION:  
1. Place a record on the SLIPMAT (5) which sits on the PLATTER (2).  
2. Select the desired speed by depressing the 33 or 45 SPEED  
SELECTOR (14) button.  
3. Turn the POWER (15) switch to the “ON” position, at which point the  
STROBE LIGHTS (16) and the speed indicator (for the selected speed)  
will illuminate.  
4. Remove the stylus protector (if applicable to your cartridge).  
5. Release the ARM CLAMP (10) found on the ARM REST (11).  
6. Push the START/STOP (17) button. The turntable PLATTER (2) will start  
to spin.  
7. Push the CUE LEVER (18) to the “UP” position.  
8. Position the tone arm over the desired position on the record and push  
the CUE LEVER to the “DOWN” position. The TONE ARM (7) will  
slowly lower onto the record at which time play will begin.  
9. When play is over, raise the TONE ARM, move it to the ARM REST, and  
secure it with the ARM CLAMP.  
10.You now have the option of turning off the power by turning the POWER  
(15) switch to the “OFF” position, or stopping the PLATTER (2) by  
pushing the START/STOP (17) button.  
INTERRUPTING PLAY:  
1. Pushing the CUE LEVER (18) to the “UP” position will cause the TONE  
ARM (7) to lift stopping play.  
2. Pushing the CUE LEVER (18) to the “DOWN” position will cause the  
TONE ARM (7) to slowly lower onto the record at the point where play  
was interrupted.  
(5)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Das Plattentellerchassis abnehmen, und den Riemen um den inneren  
Ring unter das Plattentellerchassis legen. DEN RIEMEN NICHT  
DEHNEN.  
EINLEITUNG:  
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini XL-200 Plattenspielers.  
Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuesten  
Leistungsmerkmale. Vor Anwendung dieses Plattenspielers bitte alle  
Anweisungen sorgfältig durchlesen.  
2. Den PLATTENTELLER - PLATTER (2) aufsetzen und drehen, bis die  
Motorwelle sichtbar ist, dann die Finger in das Loch am oberen  
Plattentellerrand einführen und nach dem Gummiriemen tasten, diesen  
ergreifen und dann auf der Motorwelle anbringen.  
LEISTUNGSMERKMALE  
• ± 10% Tonhöhenabstimmung  
• Strobelicht  
3. Sie Sicherungsscheibe wieder einsetzen.  
• Start-/Stop-Funktionstaste  
EINBAU DES PLATTENSPIELERS:  
1. Den PLATTENTELLERAUFLAGE - SLIPMAT (5) auf den  
PLATTENTELLER - PLATTER (2) legen.  
VORSICHTSMANAHMEN  
1. Vor Anwendung dieses Geräts bitten alle Anweisungen sorgfältig  
durchlesen.  
2. Setzen Sie das PLATTENSPIELERCHASSIS - TURNTABLE BASE (1)  
auf eine flache, ebene Fläche ohne Vibration. Es mit den  
Plattentellerfüßen horizontal lagefest machen.  
2. Das Gerät vor Tropfen und Spritzern schützen, und es dürfen keine mit  
Flüssigkeit gefüllte Behälter wie Vasen darauf gestellt werden.  
3. Das Gerät so weit wie möglich von den Lautsprechern entfernt  
aufstellen.  
3. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks zu mindern.  
Es enthält KEINE VOM ANWENDER ERSETZBAREN TEILE. Die  
Wartung darf nur von befähigten Wartungstechnikern durchgeführt  
werden.  
4. Das Gerät von direktem Sonnenlicht, Wärme, Feuchtigkeit oder Schmutz  
fernhalten.  
4. Die Tonarmlager sind werkseingestellt und abgedichtet. Jegliche  
Änderungsversuche machen die Garantie ungültig.  
5. Das Gerät in gut belüfteter Umgebung aufstellen.  
EINBAU DES TONABNEHMERS: (SIEHE ABBILDUNG 2)  
Weil alle Tonabnehmer individuell ausgeführt sind, siehe jeweilige  
Anweisungen für Tonabnehmer, um richtigen Einbau sicherzustellen.  
5. Darauf achten, da beim Anschlu die Wechseltromleistung abgeschaltet ist.  
6. Nur kapazitätsarme, abgeschirmte Kabel vorschriftsmäiger Länge  
benutzen. Darauf achten, da alle Stecker und Buchsen fest  
angeschraubt und richtig angeschlossen sind.  
1. Die Zuleitungsdrähte an den Tonabnehmerklemmen anschlieen. Um den  
Anschlu zu erleichtern, sind die meisten Tonabnehmerklemmen  
farbkodiert. Die Zuleitungsdrähte an den Klemmen der jeweiligen  
Farbkennzeichnung anschlieen.  
7. Zu Beginn müssen die Tonpegelüberblender und Lautstärkenregler auf  
Mindeststärke eingestellt und der (die) Lautstärkenregler in OFF-Position  
geschaltet sein. Vor dem Lauterstellen 8 bis 10 Sekunden warten, um  
den durch Einschwingung erzeugten Schroteffekt zu vermeiden, welches  
zu Lautsprecher- und Frequenzweichenschaden führen könnte.  
Weiß (L+)...................linker Kanal +  
Blau (L-)....................linker Kanal -  
Rot (R+)........................rechter Kanal +  
Grün (R-)....................rechter Kanal -  
8. Dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.  
2. Den Tonabnehmer in den TONKOPF - HEADSHELL (6) einbauen und  
9. An den Reglern oder Schaltern kein Spray-Reinigungsmittel oder  
Schmiermittel benutzen.  
mit den dem Tonabnehmer beigefügten Schrauben befestigen.  
WICHTIG FÜR ALLE ANWENDER DES STANTON 680 TONABNEHMERS  
Bei Anwendung eines Stanton oder ähnlichen Tonabnehmer, wo der  
Körper an einer Tonabnehmerklemme geerdet ist, den Erdungsdraht  
entfernen, der vom Körper des Tonabnehmers zur Erdungsklemme führt.  
Nichtbeachtung dieser Manahme kann zu übermäigem Brummen  
führen.  
TEILE-CHECKLIST:  
Plattenspieler...............................................................................................1  
Plattenteller..................................................................................................1  
Plattentellerauflage......................................................................................1  
Abdeckhaube...............................................................................................1  
Abdeckhaubenscharnier..............................................................................2  
45-U/min-Adapter........................................................................................1  
Balancegewicht...........................................................................................1  
Tonkopf........................................................................................................1  
EINBAU DES TONKOPFES:  
Den TONKOPF - HEADSHELL (6) in der Vorderseite des röhrenförmigen  
TONARMS - TONE ARM (7) einfügen. Beim Halten des TONKOPFES in  
horizontaler Position die SICHERUNGSMUTTER - LOCKING NUT (8)  
gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der TONKOPF einrastet.  
ZUSAMMENBAU UND ANORDNUNG:  
HINWEIS: SIEHE ABBILDUNG 1 FüR TEILENUMMERN UND  
POSITIONEN.  
EINBAU DES BALANCEGEWICHTS: (SIEHE ABBILDUNG 3)  
1. Das BALANCEGEWICHT - COUNTERWEIGHT (9) auf den hinteren Teil  
des TONARMS - TONE ARM (7) Schieben, wobei die numerierte  
Nadeldicke nach vorne gerichtet sein muss.  
SPANNUNGSAUSWAHL:  
Den PLATTENTELLER - PLATTER (2) rotieren bis den  
SPANNUNGSWAHLER - VOLTAGE SELECTOR (3) (befindet sich auf  
dem PLATTENSPIELERCHASSIS - TURNTABLE BASE (1)) sichtbar ist  
durch ein Loch des Plattentellers. Den VOLTAGE SELECTOR (3) auf der  
richtigen Spannung setzen. WARNUNG: Lassen Sie den PLATTER  
rotieren mit einer falschen Spannungseinstellung, dann kann der  
Plattenspieler sich beschädigen.  
2. Das COUNTERWEIGHT (9) gering im Gegenuhrzeigersinn ziehen, um es  
auf den hinteren Teil des TONARMS - TONE ARM (7) zu schrauben.  
HORIZONTALER NULLPUNKTABGLEICH UND  
REGULIERUNG DES AUFLAGEDRUCKS:  
1. Ohne die Nadelspitze zu berühren, entfernen Sie den Nadelschutz (falls  
Ihr Tonabnehmer einen abnehmbaren Nadelschutz hat).  
WIE MAN DEN PLATTENTELLERRIEMEN ANBRINGT:  
Der RIEMEN - TURNTABLE BELT (4A) wird am unteren Ende des PLATTER  
(2) und der MOTORWELLE - MOTOR SPINDLE (4B) befestigt geliefert, kann  
sich manchmal aber beim Versand lösen. Den PLATTER drehen und durch die  
Löcher im Plattentellerchassis blicken, um nachzuprüfen, ob der Riemen  
angebracht ist. Wenn der Riemen nicht fest um das Plattentellerchassis und die  
MOTORWELLE angelegt ist, muß er neu angelegt werden.  
2. Die TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM CLAMP (10) freigeben und den  
TONARM - TONE ARM (7) von der TONARMAUFLAGE - ARM REST  
(11) abheben.  
(6)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Durch das Verdrehen gegen den Uhrzeigersinn des ALANCEGEWICHTS  
- COUNTERWEIGHT (9) wird die Tonabnehmerseite des TONARMS -  
TONE ARM (7) gesenkt. Beim Drehen im Uhrzeigersinn geschieht das  
Gegenteil. Das BALANCEGEWICHT je nach Bedarf im oder gegen den  
Uhrzeigersinn drehen, bis der TONARM horizontal ausbalanciert ist. Dies  
lässt sich leicht feststellen, indem man die Stelle beobachtet, wo der  
TONARM unbehindert “schwimmt”.  
5. Die TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM CLAMP (10) an der  
TONARMAUFLAGE - ARM REST (11) freigeben.  
6. Die START STOP-TASTE - START/STOP (17) drücken. Der  
PLATTENTELLER - PLATTER (2) wird anfangen zu drehen.  
7. Den CUEING-HEBEL - CUE LEVER (18) in die “UP”-Position schieben.  
4. Den TONARM - TONE ARM (7) auf die TONARMAUFLAGE - ARM  
REST (11) setzen und ihn mit der TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM  
CLAMP (10) festklemmen.  
8. Den Tonarm über die gewünschte Rille auf der Platte positionieren, und den  
CUE LEVER in die “DOWN”-Position schieben. Der TONE ARM (7) wird sich  
langsam auf die Platte senken, woraufhin die Platte zu spielen beginnt.  
5. Indem der TONE ARM (7) auf der ARM REST (11) festgeklemmt ist,  
halten Sie das COUNTERWEIGHT (9) ruhig mit der Hand, während Sie  
den STYLUS PRESSURE RING (12) rotieren, bis sich die Ziffer “0” auf  
dem Ring mit der Mittellinie an der Hinterwelle des TONARMS ausrichtet.  
Der horizontale Nullpunktabgleich (0) ist nun abgeschlossen.  
9. Bei Beendigung des Spielens heben Sie den TONE ARM (7), schieben  
ihn auf die ARM REST (11) und befestigen ihn mit der ARM CLAMP (10).  
10.Nun haben Sie die Option, den Strom abzuschalten, indem Sie den  
POWER (15) in die “OFF”-Position schalten, oder den PLATTER (2) zu  
stoppen, indem Sie die START/STOP (17).  
6. Den TONARM erneut schwimmen lassen, um sicherzustellen, da der  
horizontale Nullpunktabgleich (0) beibehalten wird. Wird er nicht  
beibehalten, wiederholen Sie Schritte 3 - 5.  
SPIELUNTERBRECHUNG:  
1. Durch das Schieben des CUEING-HEBELS - CUE LEVER (18) in die  
“UP”-Position wird der TONARM - TONE ARM (7) angehoben und  
unterbricht das Spielen.  
7. Nach dem horizontalen NULLPUNKTABGLEICH das abgeglichene  
COUNTERWEIGHT (9) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der vom  
Tonabnehmerhersteller empfohlene Auflagedruck auf dem STYLUS  
PRESSURE RING (12) erscheint, wo er mit der Mittellinie des TONE ARM  
(7) zusammentrifft.  
2. Das Schieben des CUE LEVER in die “DOWN”-Position wird den  
TONE ARM (7) langsam an der Stelle auf die Platte setzen, wo das  
Spielen unterbrochen wurde.  
REGULIERUNG DER ANTISKATING-VORRICHTUNG:  
Die ANTISKATING-VORRICHTUNG - ANTI-SKATING CONTROL (13)  
auf den gleichen Wert wie den Auflagedruck einstellen.  
DAS SPIELEN VON 45-U/MIN-PLATTEN:  
1. Wenn Sie eine 45-U/min-Platte spielen, die ein groß Mittelloch hat,  
setzen Sie zunächst einen 45 ADAPTER (19) auf die Spindel.  
ANMERKUNG: WENN IHRE DREHSCHEIBE MIT EINER PATRONE CN-25  
KAM, HAT SIE EIN RECOMMENED, KRAFT VON 3,0 GRAMM  
2. Darauf achten, da die SPEED SELECTOR (14) gedrückt ist und die 45-U/  
min-drehzahlanzeige aufleuchtet.  
AUFZUSPÜREN UND KANN STRECKE VON 2,5-3,5 GRAMM HABEN.  
REGULIERUNG DER TONHÖHENABSTIMMUNG:  
1. Der XL-200 ist mit einem PITCH CONTROL (20) ausgerüstet. Wenn der  
TONHÖHENREGLER in Mittenposition steht, liegt die Drehzahl in der Nähe von  
33 oder 45 U/min, je nachdem welche SPEED SELECTOR (14) gedrückt wird.  
EINBAU DER ABDECKHAUBE:  
1. Halten Sie die Abdeckhaube direkt über dem Plattenteller in Position und  
schieben die Scharniersockel in die Halterungen, die in die Rückwand  
montiert sind.  
2. Wenn der TONHÖHENREGLER - PITCH CONTROL (20) auerhalb der  
Mittenposition steht, kann die Drehzahl zwischen +/-10% schwanken,  
abhängig von der Position des TONHÖHENREGLERS.  
2. Vor dem Entfernen immer die Abdeckhaube anheben.  
3. Es sollte vermieden werden, die Abdeckhaube während des Spielens zu  
öffnen und zu schlieen. Dies könnte zu unerwünschten Vibrationen und  
Nadelspringen führen.  
3. Der PLATTER (2) ist mit einem STROBE RPM INDICATOR STRIP (21)  
ausgerüstet. Wenn sich der PLATTER (2) dreht, erleuchten die STROBE  
LIGHTS (16) den STROBELICHT-U/MIN-ANZEIGESTREIFEN. Bei 230V/  
50Hz wird die zweite Punktereihe von oben feststehend erscheinen, wenn  
die Drehzahl genau 45 U/min ist. Die oberste Punktereihe wird bei einer  
genauen Drehzahl von 33 U/min feststehend erscheinen.  
ANSCHLÜSSE:  
1. Den Gleichstromleistungsstecker an einer geeigneten Buchse  
anschlieen.  
2. Siehe Tabelle A für vorschriftsmä ige Anschlüsse der Ausgangs-  
RCAStecker und des Erdungssteckers. Achten Sie darauf, da alle Stecker  
an den richtigen Buchsen fest angeschlossen sind (Phono-Eingänge).  
Um Brummtöne zu vermindern, ist darauf zu achten, da die Erdungsöse  
fest an der Erdungsschraube angeschlossen ist.  
SPEZIFIKATIONEN:  
PLATTENSPIELER:  
Typ....................................Manueller Plattenspieler mit Riemenantrieb  
Antriebsmethode...........................................................................Riemenantrieb  
Motor...............................................................................DC Gleichstrommotor  
Drehzahl...........................................................................33 1/3 oder 45 U/min  
Tonhöhenschwankungen............................................................0,25%  
WRMS*  
* Dieser Nennwert bezieht sich nur auf die Plattenspielermontage und auf  
den Plattenteller, ausschielich Auswirkungen der Platten, Tonabnehmer oder  
Tonarme.  
TABELLE A  
AUSGANGSANSCHLUSS  
L ( WEIß)  
MIXER ODER RECEIVER  
PHONO- L KANAL  
PHONO- R KANAL  
Erdungsschraube  
R (ROT)  
ERDUNG (Flachöse)  
TONARM:  
BEDIENUNGSANWEISUNGEN:  
Typ.........................................................S-förmiger statisch balanzierter  
Tonarm  
Tonkopfgewicht.........................................................................................5,6 g  
ALLGEMEINES:  
Stromversorgung........................................................115V 60Hz/230V 50Hz  
Stromverbrauch........................................................................................5 W  
Abmessungen............................................................450 x 146 x 352 mm  
Gewicht...........................................................................................3.75 kg  
SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN OHNE VORHERIGE ANMELDUNG GEÄNDERT WERDEN.  
GEWICHTSANGABEN UND ABMESSUNGEN SIND ANNÄHERND.  
GRUNDBETRIEB:  
1. Die Platte auf den SLIPMAT (5) legen, die auf dem PLATTER (2) sitzt.  
2. Die gewünschte Drehzahl auswählen, indem Sie an der  
SPEED SELECTOR (14) entweder 33 oder 45 auswählen.  
3. Den POWER (15) in die “ON”-Position schalten, woraufhin die STROBE  
LIGHTS (16) und die Drehzahlanzeige (für die ausgewählte Drehzahl)  
aufleuchten werden.  
4. Den Nadelschutz abnehmen (falls an Ihrem Tonabnehmer vorhanden).  
(7)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Quite el plato y envuelva la correa alrededor del círculo interior debajo  
del plato. NO HAGA EXTENDER LA CORREA.  
INTRODUCCIÓN:  
Felicitaciones por su compra de un tocadiscos Gemini XL-200. Este  
tocadiscos de la más avanzada tecnología está dotado de características  
ultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente  
todas las instrucciones.  
2. Reponga el plato y haga girar el PLATO - PLATTER (2) hasta que se  
vea el eje del motor; entonces, ponga los dedos en el orificio en la parte  
superior del PLATO, busque y agarre la correa de caucho y asegúrela al  
eje del motor.  
CARACTERÍSTICAS:  
3. Reponga la arandela de seguridad.  
• Regulación del tono de ±10%  
• Iluminador estroboscópico  
INSTALACION DEL TOCADISCO:  
1. Coloque la PATINADOR - SLIPMAT (5) sobre el PLATO.  
• Interruptor táctil de arranque/parada  
PRECAUCIONES:  
2. Ponga la BASE DEL TOCADISCO - TURNTABLE BASE (1) sobre una  
superficie plana y nivelada sin vibraciones. Use las patas del tocadisco  
para estabilizar la unidad en sentido horizontal.  
1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el equipo.  
2. Este aparato no debería estar expuesto al goteo o a las salpicaduras y  
ningun objeto lleno de líquido, tal como floreros, debería estar colocado  
sobre el aparato.  
3. Trate de colocar la unidad lo más lejos posible de los altoparlantes.  
4. Mantenga la unidad alejada de la exposición directa del sol, calor,  
humedad o suciedad.  
3. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra la unidad.  
NO CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Sírvase  
comunicarse con el Departamento de Servicio Gemini o su distribuidor  
autorizado y hablar con un técnico de servicio calificado.  
5. Mantenga la unidad bien ventilada.  
INSTALACIÓN DEL CARTUCHO: (VÉASE LA FIG. 2)  
Debido a que todos los cartuchos son de diseño distinto, sírvase referirse  
a las instrucciones de su cartucho específico, para garantizar la  
instalación correcta.  
4. Los cojinetes del brazo de fonocaptor están ajustados y sellados en  
fábrica. Cualquier intento de ajuste dejará sin efecto la garantía.  
5. Cerciórese de que toda la corriente CA esté APAGADA para efectuar las  
conexiones.  
1. Conecte los alambres conductores a los terminales del cartucho. Para  
su conveniencia, los terminales de la mayoría de los cartuchos están  
codificados por colores. Conecte cada alambre conductor al terminal del  
mismo color.  
6. Los cables deberán ser de baja capacidad, reguardados, y de apropiado  
longitud. Cerciórese de que todos los enchufes y jacks estén apretados  
y debidamente conectados.  
Blanco (I+).............................Canal izquierdo +  
Azul (I-)................................Canal izquierdo -  
Rojo (D+)...............................Canal derecho +  
Verde (D-)...............................Canal derecho -  
7. Comience siempre con los atenuadores de nivel de audio/control de  
volumen fijados en el nivel mínimo y el control de volumen de los  
altoparlantes fijados en APAGADO. Espere 8 a 10 segundos antes de  
aumentar el volumen de los altoparlantes para evitar el “chasquido”  
transitorio que podría ocasionar daños a los altoparlantes/de cruce.  
2. Monte el cartucho dentro del PORTAFONOCAPTOR - HEADSHELL (6)  
y apriételo con los tornillos incluidos con el cartucho.  
8. No deje esta unidad expuesta a lluvia o humedad.  
ATENCIÓN USADORES DE LOS CARTUCHOS STANTON 680  
Al usar un cartucho Stanton 680 o cartucho similar, en el cual el cuerpo  
se conectado a tierra a un terminal del cartucho, quite la correa de  
tierra del cuerpo del cartucho hacia el terminal de tierra del cartucho.  
Al no hacer esto puede resultar en zumbido excesivo.  
9. No use ningun limpiador de rocío o lubricante en cuaquiera de los  
controles o interruptores.  
LISTA DE COMPROBACIÓN DE PIEZAS:  
Unidad de tocadisco....................................................................................1  
Plato del tocadisco......................................................................................1  
Patinador......................................................................................................1  
Tapa contra polvo........................................................................................1  
Bisagra de tapa contra polvo.......................................................................2  
Adaptador de 45 RPM.................................................................................1  
Contrapeso..................................................................................................1  
Portafonocaptor...........................................................................................1  
INSTALACIÓN DEL PORTAFONOCAPTOR:  
Inserte el PORTAFONOCAPTOR - HEADSHELL (6) en la parte delantera  
del BRAZO DE FONOCAPTOR tubular. Sosteniendo el  
PORTAFONOCAPTOR firmemente en posición horizontal, gire la  
TUERCA FIADORA - LOCKING NUT (8) hacia la izquierda hasta que el  
PORTAFONOCAPTOR se haya asegurado en posición.  
INSTALACIÓN DEL CONTRAPESO: (VÉASE LA FIG. 3)  
1. Deslice el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (9) sobre la parte  
posterior del BRAZO DEL FONOCAPTOR - TONE ARM (7) con la  
medida de la aguja numerada hacia el frente.  
MONTAJE Y CONFIGURACIÓN:  
NOTA: VÉASE LA FIG. 1 PARA NÚMEROS DE PIEZA Y  
UBICACIONES.  
SELECCION DEL VOLTAJE:  
2. Gire el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (9) ligeramente hacia la  
izquierda para enroscarlo en la parte posterior del BRAZO DE  
FONOCAPTOR - TONE ARM (7).  
Haga girar el PLATO - PLATTER (2) hasta que se vea el SELECTOR DE  
VOLTAJE - VOLTAGE SELECTOR (3) (colocado en la BASE DEL  
TOCADISCO - TURNTABLE BASE (1)) a través de uno de los orificios en  
el plato. Cerciórese de que el SELECTOR DE VOLTAJE esté arreglado  
para el voltaje correcto. ADVERTENCIA: Si trata de hacer funcionar el  
tocadisco con el voltaje incorrecto, corre el riesgo de dañarlo.  
AJUSTE DEL EQUILIBRIO CERO (0) HORIZONTAL Y  
PRESIÓN DE LA AGUJA:  
1. Sin tocar la punta de la aguja, quite el protector de aguja (si el de su  
cartucho es removible).  
ASEGURAR LA CORREA DEL TOCADISCO:  
La CORREA DEL TOCADISCO - TURNTABLE BELT (4A) está  
aseguradaal PLATO - PLATTER (2) y al EJE DEL MOTOR - MOTOR  
SPINDLE (4B) pero a veces se separa durant el envío. Haga girar el  
PLATO y mire por los orificios en el plato para verificar si la correa se ha  
separado. Si la correa no está bien envuelta alrededor del plato y del EJE  
DEL MOTOR, hace falta asegurarla de nuevo.  
2. Suelte el SUJETABRAZO - ARM CLAMP (10) y levante el BRAZO DE  
FONOCAPTOR - TONE ARM (7) del DESCANSILLO - ARM REST (11).  
(8)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Si el COUNTERWEIGHT (9) se avanza hacia la izquierda, se bajará el  
lado del cartucho del TONE ARM (7). Si el CONTRAPESO se avanza  
hacia la derecha ocurrirá lo contrario. Gire el CONTRAPESO hacia la  
derecha o la izquierda según sea necesario hasta que el BRAZO DE  
FONOCAPTOR esté horizontalmente equilibrado. Ese equilibrio es fácil  
de determinar; espere el punto en que el TONE ARM “flote” libremente.  
5. Suelte el SUJETABRAZO - ARM CLAMP (10) que se encuentra en el  
DESCANSILLO - ARM REST (11).  
6. Oprima el BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA - START/STOP (17). El  
PLATO - PLATTER (2) del tocadisco empezará a girar.  
7. Oprima la PALANCA DE INDICACION - CUE LEVER (18) en la posición  
4. Coloque el TONE ARM (7) sobre el ARM REST (11) y asegurelo en  
posición con el SUJETABRAZO - ARM CLAMP (10).  
de “ARRIBA”.  
8. Sitúe el brazo de fonocaptor arriba del surco deseado en el disco y  
ponga la PALANCA DE INDICACION en la posición de “ABAJO”. El  
BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM (7) se bajará lentamente  
sobre el disco en cuyo momento empezará a reproducir.  
5. Con el BRAZO FONOCAPTOR enganchado en el ARM REST (11),  
sostenga el COUNTERWEIGHT (9) en una mano y gire el ANILLO DE  
STYLUS PRESSURE RING (12) hasta que el número “0” en el anillo se  
alinee con la línea central del eje trasero del BRAZO FONOCAPTOR. El  
equilibrio horizontal en cero (0) deberá quedar completo.  
9. Una vez que haya terminado de reproducir, levante el BRAZO DE  
FONOCAPTOR - TONE ARM (7), MUEVALO hacia el DESCANSILLO -  
ARM REST (11) y fíjelo con el SUJETABRAZO - ARM CLAMP (10).  
6. Flote de nuevo el BRAZO FONOCAPTOR para asegurarse que se haya  
obtenido el equilibro horizontal en cero (0). Si no se ha mantenido este  
equilibrio, repita los pasos de contrapeso 3 al 5.  
10.Ahora tiene la opción de apagar la unidad, pasando el INTERRUPTOR  
DE ALIMENTACIÓN - POWER (15) a la posición de “APAGADO” o de  
detener el PLATO - PLATTER (2), oprimiendo el BOTÓN DE  
ARRANQUE/PARADA - START/STOP (17).  
7. Después de ajustar el equilibrio cero (0) horizontal, gire el  
COUNTERWEIGHT (9) equilibrado hacia la izquierda hasta que aparezca  
en el STYLUS PRESSURE RING (12) la presión de aguja recomendada  
del fabricante del cartucho en el punto donde coincide con la línea central  
del eje posterior del TONE ARM (7).  
INTERRUPCIÓN DE LA REPRODUCCIÓN:  
1. Oprimiendo la PALANCA DE INDICACION - CUE LEVER (18) a la  
posición de “ARRIBA”, causara que el BRAZO DE FONOCAPTOR -  
TONE ARM (7) se levantará y se detengá la reproducción.  
2. Oprimiendo la PALANCA DE INDICACION - CUE LEVER (18) a la  
posición de “ABAJO” causara que el BRAZO DE FONOCAPTOR -  
TONE ARM (7) se baje lentamente sobre el disco en el lugar donde se  
interrumpió la reproducción.  
AJUSTE DEL CONTROL ANTIDESLIZANTE:  
Fije el ANTI-SKATING CONTROL (13) al mismo valor que la presión de la  
aguja.  
NOTA: SI SU PLACA GIRATORIA VINO CON UN CARTUCHO CN-25,  
TIENE UN RECOMMENED EL SEGUIR DE LA FUERZA DE 3,0  
GRAMOS Y PUEDE TENER GAMA A PARTIR DE 2,5-3,5 GRAMOS.  
REPRODUCCIÓN DE DISCOS DE 45 RPM:  
1. Para reproducir un disco de 45 rpm con un agujero central más grande,  
ponga primero el 45 ADAPTER (19) en el huso central.  
INSTALACIÓN DE LA TAPA CONTRA POLVOS:  
1. Sostenga la tapa contra polvos en posición directamente arriba del  
tocadisco y deslice las bases de las bisagras en los portabisagras  
montados en el panel posterior.  
2. Cerciórese de que se haya oprimido el SPEED SELECTOR (14) 45 y que  
esté iluminado el indicador de velocidad 45.  
2. Siempre levante la tapa contra polvos antes de quitarla.  
AJUSTE DEL CONTROL DE TONO:  
1. El equipo XL-200 está dotado de un PITCH CONTROL (20). Cuando el  
CONTROL DE TONO se encuentra en la posición encentrada, la  
velocidad será cerca de 33 ó 45, según el SPEED SELECTOR (14) que  
se haya oprimido.  
3. Evite abrir y cerrar la tapa contra polvos cuando el tocadisco está en  
funcionamiento, ya que podría ocurrir vibración indeseable y saltos de la  
aguja.  
CONEXIONES:  
1. Conecte el enchufe CA en un tomacorriente apropiado.  
2. Cuando el PITCH CONTROL (20) está en una posición descentrada, el  
paso podrá variar en ±10%, según la posición del CONTROL DE TONO.  
2. Véase el Cuadro A para las conexiones apropiadas de los enchufes de  
salida RCA y el conector a tierra. Cerciórese de que todos los enchufes  
estén firmemente conectados en los jack apropiados (entradas  
fonográficas). Para reducir el zumbido, cerciórese de que la orejeta a  
tierra esté firmemente conectado al tornillo de tierra.  
CUADRO A  
3. El PLATTER (2) está dotado de una STROBE RPM INDICATOR STRIP  
(21). Cuando el PLATTER (2) gire, las STROBE LIGHTS (16) iluminarán  
la TIRA INDICADORA DE RPM ESTROBOSCÓPICA. La fila inferior de  
puntos aparecerá estacionaria cuando la velocidad del plato sea  
exactamente 45 RPM. La segunda fila del fondo aparecerá estacionaria a  
33 RPM.  
MEZCLADOR O RECEPTOR  
I CANAL DEL FONÓGRAFO  
D CANAL DEL FONÓGRAFO  
Tornillo de TIERRA  
CONECTORES DE SALIDA  
I (BLANCO)  
ESPECIFICACIONES:  
D (ROJO)  
SECCIÓN DE TOCADISCO:  
TIERRA (Orejeta de paleta)  
Tipo..............................................Tocadisco manual de transmisión por correa  
Método de transmisión..................................................Transmisión por correa  
Motor...................................................................................................Motor DC  
Velocidad................................................................................33 1/3 ó 45 RPM  
Gimoteo y tremolación..............................................................0,25% WRMS*  
*Este valor se refiere al conjunto de tocadisco y plato solamente, y excluye  
los efectos de los discos, cartuchos o brazos de fonocaptor.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN:  
OPERACIÓN BÁSICA:  
1. Ponga un disco sobre la PATINADOR - SLIPMAT (5) que descansa  
sobre el PLATO - PLATTER (2).  
SECCIÓN DE BRAZO DE FONOCAPTOR:  
Tipo.........................................................Brazo en S equilibrado estáticamente  
Peso del portafonocaptor...........................................................................5.6 g  
GENERALIDADES:  
2. Seleccione la velocidad deseada, oprimiendo el BOTÓN SELECTOR DE  
VELOCIDAD - SPEED SELECTOR (14) de 33 ó 45.  
Fuente de alimentación.................................................115V 60Hz/230V 50Hz  
Consumo de energía...................................................................................5 W  
Dimensiones......................................................................450 x 146 x 352 mm  
Peso........................................................................................................3.75 kg  
LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO. EL  
PESO Y LAS DIMENSIONES INDICADOS SON APROXIMACIONES.  
3. Ponga el INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN - POWER (15) en la  
posición de “ENCENDIDO” (“ON”), en ese momento se encenderán las  
LUCES ESTROBOSCÓPICAS - STROBE LIGHTS (16) y el indicador  
de velocidad (para la velocidad seleccionada).  
4. Quite el protector de aguja (si se aplica a su cartucho).  
(9)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLATTER (2) et regardez à travers les trous dans le plateau pour voir si la  
courroie est détachée. Si la courroie n’est pas bien en place autour du  
plateau et de l’ARBRE DU MOTEUR - MOTOR SPINDLE (4B), vous  
devez l’attacher de nouveau.  
INTRODUCTION:  
Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette table-tournante Gemini  
XL-200. Ce table-tournante très moderne inclut les caractéristiques  
technologiques les plus récentes. Avant de l’employer, lisez attentivement  
toutes les instructions.  
1. Enlevez le plateau et enveloppez la courroie autour du cercle intérieur du  
plateau. N’ETIREZ PAS LA COURROIE.  
CARACTÉRISTIQUES:  
2. Remettez le plateau en place et faites tourner le PLATEAU DE LECTURE  
- PLATTER (2) jusqu’à ce que L’ARBRE MOTEUR - MOTOR  
SPINDLE (4B) soit visible; puis, à travers les trous du plateau, attrapez  
la courroie et placez la autour de l’axe moteur.  
• Commande de la hauteur tonale ±10%  
• Source lumineuse stroboscopique  
• Commutateur marche/arrêt  
PRÉCAUTIONS:  
3. Remettez la rondelle de verrouillage en place.  
1. Il est important de lire toutes les instructions de fonctionnement doivent  
être lues avant de vous servir de cet appareil.  
INSTALLATION DE LA TABLE TOURNANTE:  
1. Placez le FEUTRINE - SLIPMAT (5) sur le PLATEAU DE LECTURE -  
PLATTER (2).  
2. Cet appareil ne devrait pas être exposé aux égouttements ou aux  
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, p.e. vases, ne devrait  
être placé sur l’appareil.  
2. Placez l’EMBASE DE LA TABLE TOURNANTE (1) sur une surface plate  
et équilibrée sans vibrations. Utilisez les pieds pour stabiliser l’appareil  
horizontalement.  
3. Pour réduire le risque de chocs électriques, prière de ne pas ouvrir  
l’appareil. Il ne contient pas DE PIÈCES À REMPLACER PAR  
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. Prière de contacter le Service  
technique de Gemini ou votre concessionnaire homologué pour parler à  
un technicien homologué.  
3. Essayez de placer l’appareil aussi loin que possible des hauts-parleurs.  
4. Protégez l’appareil contre les rayons directs du soleil, la chaleur,  
l’humidité et les saletés.  
4. Les roulements du bras de lecture ont été ajustés et scellés à l’usine.  
Toute tentative d’ajustement ou de réglage annulera la garantie.  
5. Assurez une bonne ventilation pour l’appareil.  
5. Avant de faire les branchements, vérifiez que l’appareil n’est pas sous  
tension.  
INSTALLATION DE LA CARTOUCHE: (VOIR LA FIGURE 2)  
Etant donné que toutes les cartouches ont leurs propres particularités,  
consultez les instructions de votre cartouche pour vous assurer d’une  
bonne installation.  
6. Le câblage doit avoir une faible capacité; il doit être blindé et avoir la  
bonne longueur. Tous les jacks et fiches doivent être bien serrés et  
convenablement branchés.  
1. Branchez les fils aux bornes de la cartouche. Pour vous faciliter la tâche,  
les bornes de la plupart des cartouches sont codées par couleurs.  
Branchez chaque fil à la borne de la même couleur.  
7. Commencez toujours en ayant les commandes des régleurs du niveau  
acoustique/volume réglées sur minimum et la (les) commande(s) du  
volume des haut-parleurs sur OFF (arrêt). Attendez 8 à 10 secondes  
avant d’accroître le volume des haut-parleurs pour prévenir le “bruit”  
transitoire qui pourrait endommager des haut-parleurs.  
Blanc (L+)..............................Canal gauche +  
Bleu (L-)..................................Canal gauche -  
Rouge (R+)..................................Canal droit +  
Vert (R-)........................................Canal droit -  
8. Protégez cet appareil contre la pluie et l’humidité.  
2. Installez la cartouche dans LA COQUILLE - HEADSHELL (6) et serrezla  
9. N’utilisez aucun produit de nettoyage ou lubrifiant pulvérisé sur les  
commandes ou interrupteurs.  
bien avec les vis fournies avec la cartouche.  
ATTENTION AUX UTILISATEURS DE LA CARTOUCHE STANTON 680  
Lorsque vous utilisez une cartouche Stanton 680 ou semblable, pour  
laquelle le corps est mis à la masse à une borne de la cartouche, enlevez  
la liaison de mise à la masse du corps de la cartouche allant à la borne  
de mise à la masse de la cartouche. Un RONFLEMENT excessif se  
produira si vous ne le faites pas.  
LISTE DES PIÈCES:  
Table-tournante............................................................................................1  
Plateau du table-tournante..........................................................................1  
Feutrine........................................................................................................1  
Couvercle anti-poussière.............................................................................1  
Articulation du couvercle anti-poussière.....................................................2  
Adaptateur 45 RPM.....................................................................................1  
Contrepoids.................................................................................................1  
Coquille pour aiguille...................................................................................1  
INSTALLATION DE LA COQUILLE:  
Introduisez LA COQUILLE - HEADSHELL (6) sur le devant du BRAS DE  
LECTURE - TONE ARM (7) tubulaire. Tout en tenant LA COQUILLE  
fermement dans la position horizontale, tournez l’ECROU DE BLOCAGE  
- LOCKING NUT (8) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que LA  
COQUILLE soit verrouillée en place.  
MONTAGE ET CONFIGURATION:  
NOTA: VOIR LA FIGURE 1 POUR LES NUMEROS DES PIECES ET  
LES EMPLACEMENTS.  
INSTALLATION DU CONTREPOIDS: (VOIR LA FIGURE 3)  
1. Glissez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (9) sur l’extrémité  
arrière du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7), la jauge de l’aiguille  
numérotée étant tournée vers l’avant.  
SELECTION DE LA TENSION:  
Faites tourner le PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2) jusqu’à ce que  
le SELECTEUR DE LA TENSION - VOLTAGE SELECTOR (3) (situé sur  
l’EMBASE DE LA TABLE TOURNANTE (1)) soit visible à travers un des  
orifices du plateau. Assurez-vous que le SELECTEUR DE LA TENSION  
occupe le réglage de tension correct. AVERTISSEMENT: Si vous essayez  
de faire fonctionner la table tournante avec une tension incorrecte, vous  
risquez d’endommager votre table tournante.  
2. Tournez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (9) légèrement dans le  
sens antihoraire pour le visser sur l’extrémité arrière du BRAS DE  
LECTURE - TONE ARM (7).  
REGLAGE DE L’EQUILIBRE ZERO (0) HORIZONTAL ET  
DE LA PRESSION DE L’AIGUILLE:  
1. Sans toucher la pointe de l’aiguille, enlevez la protection de l’aiguille (si  
celle de votre cartouche est détachable).  
ATTACHER LA COURROIE DE LA PLATINE VINYLE:  
La COURROIE DE LA PLATINE VINYLE - TURNTABLE BELT (4A) est  
généralement attachée au PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2) et à  
L’ARBRE MOTEUR - MOTOR SPINDLE (4B) mais parfois elle peut se  
détacher durant le transport. Faites tourner le PLATEAU DE LECTURE -  
(10)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Desserrez le SERRE-BRAS - ARM CLAMP (10) et soulevez le BRAS  
DE LECTURE - TONE ARM (7) du PORTE-BRAS - ARM REST (11).  
2. Choisissez la vitesse désirée en appuyant sur le SPEED SELECTOR (14)  
de 33 ou de 45.  
3. L’avancement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre du  
CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (9) produira la descente de la  
cellule de lecture montée sur le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7).  
L’avancement dans le sens horaire des aiguilles d’une montre produira  
l’opposé. Tournez le CONTREPOIDS dans le sens horaire ou dans le  
sens inverse des aiguilles d’une montre selon le besoin, jusqu’à ce que  
le BRAS DE LECTURE soit équilibré horizontalement. Ce moment se  
produit, et vous le verrez facilement, lorsque le BRAS DE LECTURE  
“flotte” librement.  
3. Mettez l’INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION - POWER (15) sur  
la position “ON” (Sous tension); à ce moment, les LUMIERES  
STROBOSCOPIQUES - STROBE LIGHTS (16) et l’indicateur de vitesse  
(pour la vitesse choisie) s’allumeront.  
4. Enlevez la protection de l’aiguille (si elle fait partie de votre cartouche).  
5. Libérez le ARM CLAMP (10) qui se trouve sur le ARM REST (11).  
6. Appuyez sur le START/STOP (17). LePLATTER (2) du table-tournante  
4. Placez le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7) sur le PORTE-BRAS -  
ARM REST (11) bloquez-le en place avec le SERRE-BRAS - ARM  
CLAMP (10).  
commencera à tourner.  
7. Poussez le CUE LEVER (18) vers la position “UP” (haut).  
5. Le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7) étant verrouillé sur le  
PORTEBRAS - ARM REST (11), stabilisez le CONTREPOIDS -  
COUNTERWEIGHT (9) avec une main tout en tournant l’ANNEAU DE  
PRESSION DE L’AIGUILLE - STYLUS PRESSURE RING (12) jusqu’à ce  
que le numéro “0” sur l’anneau s’aligne avec la ligne médiane sur l’arbre  
arrière du BRAS DE LECTURE. L’équilibre zéro horizontal (0) devrait être  
complété.  
8. Positionnez le bras de lecture au-dessus du sillon désiré du disque et  
poussez le LEVIER DE COMMANDE - CUE LEVER (18) vers la position  
“DOWN” (Bas). Le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7) descendra  
lentement et déposera l’aiguille sur le disque; à ce moment, vous  
entendrez l’enregistrement.  
9. Une fois l’enregistrement terminé, soulevez le TONE ARM (7), guidez-le  
vers le ARM REST (11) et bloquez-le à l’aide du ARM CLAMP (10).  
6. Faites flotter le BRAS DE LECTURE de nouveau pour vous assurer de  
l’équilibre zéro horizontal (0). Si l’équilibre zéro n’est pas maintenu,  
répétez les étapes 3-5 du contrepoids.  
10. Maintenant, vous avez le choix de mettre l’appareil hors tension en  
tournant POWER (15) sur la position “OFF” (hors tension) ou d’arrêter le  
PLATTER (2) en appuyant sur le START/STOP (17).  
7. Après le réglage de l’équilibre zéro (0) horizontal, tournez le  
CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (9) équilibré dans le sens inverse  
des aguilles d’une montre jusqu’à ce que la pression de l’aiguille  
recommandée par le fabricant de la cellule de lecture apparaisse sur la  
BAGUE DE PRESSION DE L’AIGUILLE - STYLUS PRESSURE RING  
(12) là où elle rencontre la ligne médiane de l’arbre arrière du BRAS DE  
LECTURE - TONE ARM (7).  
MARCHE INTERROMPUE:  
1. Lorsque vous poussez le CUE LEVER (18) vers la position “UP” (haut), le  
TONE ARM (7) montera et arrêtera l’audio.  
2. Lorsque vous poussez le CUE LEVER vers la position “DOWN” (bas), le  
TONE ARM (7) descendra lentement et déposera l’aiguille sur le disque  
au point où l’audio avait été interrompue.  
REGLAGE DE LA COMMANDE ANTI-DERAPAGE:  
Mettez la COMMANDE ANTI-DERAPAGE - ANTI-SKATING CONTROL  
(13) à la même valeur que celle de la pression de l’aiguille.  
DISQUES DE 45 T/MN:  
1. Lorsque vous jouez un disque de 45 t/mn avec un grand trou au centre,  
placez d’abord l’ADAPTATEUR 45 - 45 ADAPTER (19) sur l’axe central.  
NOTE: SI VOTRE PLATEAU TOURNE-DISQUES VENAIT AVEC UNE  
CARTOUCHE CN-25, ELLE A UN RECOMMENED DÉPISTER LA FORCE  
DE 3,0 GRAMMES ET PEUT AVOIR LA GAMME DE 2,5-3,5 GRAMMES.  
2. Assurez-vous d’appuyer sur le SELECTEUR DE VITESSE - SPEED  
SELECTOR (14) 45 et que l’indicateur de vitesse 45 est allumé.  
INSTALLATION DU COUVERCLE ANTI-POUSSIERE:  
1. Tenez le couvercle anti-poussière en position, directement au-dessus du  
table-tournante, et glissez les bases des articulations dans les  
portearticulations se trouvant sur le panneau arrière.  
REGLAGE DE LA COMMANDE DE LA HAUTEUR TONALE:  
1. L’appareil XL-200 est muni d’une COMMANDE DE LA HAUTEUR  
TONALE - PITCH CONTROL (20). Lorsque cette COMMANDE DE LA  
HAUTEUR TONALE occupe la position centrale, la vitesse s’approchera  
de 33 ou de 45 t/mn en fonction du SPEED SELECTOR (14) pressé.  
2. Soulevez toujours le couvercle anti-poussière avant son enlèvement.  
2. Si la COMMANDE DE LA HAUTEUR TONALE - PITCH CONTROL (20)  
n’occupe pas la position centrale, la hauteur tonale peut varier de +/-  
10% en fonction de la position occupée par cette PITCH CONTROL.  
3. N’ouvrez et ne fermez pas le couvercle durant le fonctionnement du  
tourne-disque. Ceci pourrait produire des vibrations indésirées et le  
dérapage de l’aiguille.  
3. Le PLATTER (2) est équipé d’une STROBE RPM INDICATOR STRIP (21).  
Lorsque le PLATTER (2) tourne, les LUMIERES STROBOSCOPIQUES  
illumineront la BANDE INDICATRICE RPM. La rangée de points inférieure  
apparaîtra comme étant stationnaire lorsque la vitesse du plateau est  
exactement 45 t/mn. La seconde rangée à partir du fond apparaîtra comme  
stationnaire à 33 t/mn.  
CONNEXIONS:  
1. Branchez la fiche à courant alternatif à une prise adéquate.  
2. Voir la Table A pour les connexions correctes des fiches RCA de sortie  
et du connecteur de mise à la terre. Assurez-vous que toutes les fiches  
sont solidement raccordées dans les jacks corrects (entrées phono).  
Pour réduire le ronronnement, assurez-vous que l’oreille de mise à la  
terre se branche solidement à la vis de mise à la terre.  
TABLEAU A  
SPECIFICATIONS:  
PARTIE DU TABLE-TOURNANTE:  
Type........................................................................Table-tournante manuel à transmission par courroie  
Méthode de transmission................................................................................Transmission par courroie  
Moteur.....................................................................................................................................Moteur DC  
Vitesse.........................................................................................................................33 1/3 ou 45 t/mn  
Pleurage et scintillement..................................................................................................0,25% WRMS*  
*Cette valeur ne correspond qu’au tourne-disque et au plateau, à l’exclusion  
CONNECTEURS DE SORTIE MELANGEUR OU RECEPTEUR  
L (BLANC)  
R (ROUGE)  
L CANAL PHONO  
R CANAL PHONO  
des effets produits par les disques, les cartouches ou les bras de lectures.  
PARTIE DU BRAS DE LECTURE:  
Type.......................................................................................................Bras en S à équilibrage statique  
Poids de la coquille..........................................................................................................................5,6 g  
GENERALITES:  
Masse (Oeillet)  
Vis de mise à la masse  
Alimentation électrique.......................................................................................115V 60Hz/230 V 50 Hz  
Consommation..................................................................................................................................5 W  
Dimensions..............................................................................................................450 x 146 x 352 mm  
Poids............................................................................................................................................3.75 kg  
LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT CHANGER SANS PRÉAVIS.  
MODE D’EMPLOI:  
FONCTIONNEMENT DE BASE:  
1. Placez un disque sur le SLIPMAT (5) se trouvant sur le PLATTER (2).  
LE POIDS ET LES DIMENSIONS INDIQUÉS SONT APPROXIMATIFS.  
(11)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In the USA: If you experience problems with this unit,  
call 1-732-738-9003 for Gemini Customer Service.  
Do not attempt to return this equipment to your dealer.  
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.  
Information in this manual is subject to change without notice and does  
not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound  
Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever  
arising from the use of information or any error contained in this manual.  
No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or  
transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical,  
optical, chemical, including photocopying and recording, for any purpose  
without the express written permission of Gemini Sound Products Corp.  
It is recommended that all maintenance and service on this product is  
performed by Gemini Sound Products Corp. or its authorized agents.  
Gemini Sound Products Corp. will not accept liability for loss or damage  
caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.  
Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA  
Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006  
France • G.S.L. France • 11, Avenue Leon Harmel, Z.I. Antony, 92160 Antony, France  
Tel: + 33 (0) 1 55 59 04 70 • Fax: + 33 (0) 1 55 59 04 80  
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Ottostrasse 6, 85757 Karlsfeld, Germany  
Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9  
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, Waterlooville, UK P08 9JU  
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990  
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, Barcelona, Spain, 08026  
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961  
© Gemini Sound Products Corp. 2002  
All Rights Reserved  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Elation Professional Marine Lighting level Q7 User Manual
Euphonix Switch SH612 User Manual
Exido Scale 246 020 User Manual
Extron electronic Switch 26 238 07 User Manual
Extron electronic Switch XTP R HDMI User Manual
Fisher Price Motorized Toy Car 75548 User Manual
Focal Speaker 15 WX User Manual
Fujitsu Server M10 User Manual
GE Monogram Refrigerator ZISS480NXSS User Manual
Giant Bicycle Cycle User Manual