Gemini Turntable TT 01mkii User Manual

BELT- DRIVE S TRAIGHT ARM TURNTABLE  
PLATTENSPIELER MIT RIEMENANTRIEB UND GERADEM TONARM  
GIRADISCOS DE BRAZO RECTO TRACCIÓN POR CORREA  
PLATINE VINYLEAVEC ENTRAÎNEMENTPAR COURROIE ETBRAS DROIT  
OPERATIONS  
MANUAL  
BEDIENUNGSHANDBUCH  
MANUAL DEL OPERADOR  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TT- 01mkii  
(3)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Replace the platter and rotate the PLATTER (2) until the MOTOR  
SPINDLE (5) is visible, then fit your fingers in hole on the top of the  
PLATTER (2), feel for and grab the rubber belt and attach to the motor  
spindle.  
INTRODUCTION:  
Congratulations on purchasing a Gemini TT-01MKII belt drive manual  
turntable. This state of the art turntable includes the latest features.  
Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions.  
3. Replace the locking washer.  
FEATURES  
+/-10% Variable pitch slider  
TURNTABLE INSTALLATION:  
1. Put the SLIPMAT (6) on the PLATTER (2).  
Solid aluminum platter  
Straight tonearm for superior tracking  
Fully adjustable counter weight & anti-skating controls  
Dual speed RPM (33/45)  
LED Illuminated soft touch start/stop & RPM buttons  
Removable head shell  
2. Set the TURNTABLE BASE (1) on a flat, level surface free of vibra-  
tion. Use the turntable feet to stabilize the unit horizontally.  
CN-1000 cartridge & felt slipmat included  
RCA & ground cables  
3. Try to place the unit as far away from the speakers as possible.  
4. Keep the unit away from direct exposure to the sun, heat, moisture or  
dirt.  
PRECAUTIONS:  
1. Read all operating instructions before using this equipment.  
5. Keep the unit well ventilated.  
2. The apparatus should not be exposed to dripping or splashing, and no  
objects filled with liquids such as vases should be placed on the appara-  
tus.  
CARTRIDGE INSTALLATION: (SEE FIG. 1)  
Because all cartridges have their own designs, please refer to your  
particular cartridge’s instructions to insure proper installation. If you are  
using a pre-mounted or integrated cartridge, you can jump ahead to  
HEADSHELL INSTALLATION:  
3. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. THERE  
ARE NO USER REPLACEABLE PARTS INSIDE. Please contact the  
Gemini Service Department or your authorized dealer to speak to a qual-  
ified service technician.  
1. Connect the lead wires to the cartridge terminals. For your conven-  
ience, the terminals of most cartridges are color-coded. Connect each  
lead wire to the terminal of the same color. Incase your cartridge is not  
marked the positive leads are the ones on top negative below, left are  
left, and right is right.  
4. Tone Arm bearings are factory set and sealed. Any attempt at adjust-  
ment will void the warranty.  
5. Be sure that all AC power is OFF while making connections.  
White (L+)........................................................................Left Channel +  
Blue (L-).............................................................................Left Channel -  
Red (R+).........................................................................Right Channel +  
Green (R-).......................................................................Right Channel -  
6. Cables should be low capacitance, shielded and of proper length.  
Make sure that all plugs and jacks are tight and properly connected.  
7. Always, begin with the audio level faders/volume controls set at mini-  
mum and the speaker volume control(s) set to OFF. Wait 8 to 10 sec-  
onds prior to turning up the speaker volume to prevent the transient  
POP” that could result in speaker/crossover damage.  
2. Mount the cartridge in the HEADSHELL (7) and tighten it with the  
screws included with the cartridge.  
8. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.  
HEADSHELL INSTALLATION:  
Insert the HEADSHELL (7) into the front of the tubular TONE ARM (9).  
While holding the HEADSHELL (7) firmly in a horizontal position, turn  
the LOCKING NUT (8) counter clockwise until the HEADSHELL (7) is  
locked in place.  
9. DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR LUBRICANT ON ANY  
CONTROLS OR SWITCHES.  
PARTS CHECKLIST:  
Please make sure the following parts are included with your TT-01MKII:  
Turntable unit..........................................................................................1  
Turntable platter......................................................................................1  
Slipmat....................................................................................................1  
Counterweight.........................................................................................1  
Headshell with cartridge.........................................................................1  
COUNTERWEIGHT INSTALLATION: (SEE FIG. 2)  
1. Slide the COUNTERWEIGHT (10) onto the rear of the TONE ARM (9)  
with the numbered stylus gauge facing forward.  
2. Twist the COUNTERWEIGHT (10) counter clockwise lightly, to screw  
it onto the rear of the TONE ARM (9).  
ASSEMBLY & SET-UP:  
SEE FIG. 3 FOR PART NUMBERS AND LOCATIONS.  
ADJUSTING HORIZONTAL ZERO (0) BALANCE  
AND STYLUS PRESSURE:  
1. Without touching the stylus tip, remove the stylus protector (if your  
cartridge has a detachable one).  
VOLTAGE SELECTION:  
Rotate the PLATTER (2) until the VOLTAGE SELECTOR (3) (located on  
the TURNTABLE BASE (1)) is visible through one of the platter holes.  
Make sure that the VOLTAGE SELECTOR (3) switch is set to the cor-  
rect voltage.  
2. Release the ARM CLAMP (12) and lift the TONE ARM (9) off the ARM  
REST (13).  
3. Counter clockwise advancement of the COUNTERWEIGHT (10) will  
cause the cartridge side of the TONE ARM (9) to be lowered; turning it  
clockwise will cause the opposite. Turn the COUNTERWEIGHT  
(10)clockwise or counter clockwise as needed until the TONE ARM (9)  
is balanced horizontally. You can easily tell this by watching for the point  
where the TONE ARM (9) “floats” freely.  
WARNING: IF YOU TRY TO OPERATE THE TURNTABLE WITH THE INCORRECT VOLTAGE  
SETTING, IT CAN DAMAGE YOUR TURNTABLE.  
ATTACHING THE TURNTABLE BELT:  
The TURNTABLE BELT (4) comes attached to the underside of the  
PLATTER (2) and the MOTOR SPINDLE (5) but can some times detach  
in shipping. Rotate the PLATTER (2) and look through the platter holes  
to check if belt detached. If the belt is not wrapped tightly around the  
platter and the MOTOR SPINDLE (5), you need to reattach it.  
4. Place TONE ARM (9) on ARM REST (13) and lock it in place with the  
ARM CLAMP (12).  
5. With the TONE ARM (9) locked on the ARM REST (13), hold the  
COUNTERWEIGHT (10) steady with one hand while rotating the STY-  
LUS PRESSURE RING (11) until the numeral “0” on the ring aligns with  
the center line on the TONE ARM (9) rear shaft. The horizontal zero (0)  
balance should be completed.  
1. Remove the platter and wrap the belt around the inner circle under the  
platter. DO NOT STRETCH OUT THE BELT!  
(4)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Re-float the TONE ARM (9) to ensure horizontal zero (0) balance. If  
6. Push the START/STOP (17) button. The turntable PLATTER (2) will  
zero balance has not been maintained, repeat counterweight steps 3 - 5.  
start to spin.  
7. After adjusting the horizontal zero (0) balance, turn the balanced  
COUNTERWEIGHT (10) counter clockwise until the cartridge manufac-  
turer’s recommend stylus pressure appears on the STYLUS PRES-  
SURE RING (11) where it meets the center line of the TONE ARM (9)  
rear shaft.  
7. Carefully position the tone arm over the desired position over the  
record. Lower the TONE ARM (9) slowly, while letting go of the TONE  
ARM (9) over the record where you want to play.  
8. When play is over, raise the TONE ARM (9), move it onto the ARM  
REST (13), and secure it with the ARM CLAMP (12).  
ADJUSTING THE ANTI-SKATING CONTROL:  
9. You now have the option of turning off the power by turning the  
POWER (15) switch to the “OFF” position, or stopping the PLATTER (2)  
by pushing the START/STOP (17) button.  
Set the ANTI-SKATING CONTROL (14) to the same value as the stylus  
pressure.  
NOTE: IF YOUR TURNTABLE CAME WITH A CN-1000 CARTRIDGE, IT HAS A RECOM-  
MENDED TRACKING FORCE OF 3.0 GRAMS AND CAN HAVE RANGE FROM 2.5-3.5  
GRAMS.  
INTERRUPTING PLAY:  
1. Pushing the START/STOP (17) button will cause the record to stop  
exactly when the START/STOP (17) button is pressed while playing.  
CONNECTIONS:  
1. Plug the AC power plug into an appropriate outlet.  
2. Press the START/STOP (17) button again to start playback with a  
short DELAY effect.  
2. See Table A for proper connection of the output RCA plugs and  
ground connector. Make sure that all the plugs are firmly plugged into the  
appropriate jacks (phono inputs).  
ADJUSTING THE PITCH CONTROL:  
1. The TT-01MKII is equipped with a PITCH CONTROL (19). When the  
PITCH CONTROL (19) is in the center position, the speed will be 33 or  
45 depending on which SPEED SELECTOR (18) button is pushed.  
NOTE : TO REDUCE HUM, MAKE SURE THE GROUND LUG IS FIRMLY CONNECTED TO  
THE GROUND SCREW.  
TABLE A:  
2. When the PITCH CONTROL (19) is positioned off center, the pitch  
can vary ±10% depending on the position of the PITCH CONTROL (19).  
OUTPUT CONNECTORS  
MIXER OR RECIEVER  
L (WHITE)  
R (RED)  
PHONO L CHANNEL  
PHONO R CHANNEL  
GND SCREW  
SPECIFICATIONS:  
GND (SPADE LUG)  
TURNTABLE SECTION:  
Type..................................................................Belt Drive Manual Turntable  
Drive Method.................................................................................Belt Drive  
Motor..............................................................................................DC Motor  
Speed................................................................................33 1/3 or 45 RPM  
Wow and Flutter...................................................Less than 0.25% WRMS*  
OPERATING INSTRUCTIONS:  
BASIC OPERATION:  
1. Place a record on the SLIPMAT (6) which sits on the PLATTER (2).  
*THIS RATING REFERS TO THE TURNTABLE ASSEMBLY AND PLATTER ONLY AND  
EXCLUDES EFFECTS OF RECORDS, CARTRIDGES OR TONEARMS.  
2. Select the desired speed by depressing the 33 or 45 SPEED SELEC-  
TOR (18) button.  
TONEARM SECTION:  
Type....................................................Statically Balanced Straight Tonearm  
Headshell Weight..................................................................................5.6 g  
3. Turn the POWER (15) switch to the “ON” position, at which point the  
TARGET LIGHT (16) will light up, TARGET LIGHTS are an optional  
accessory available at your local retailer.  
GENERAL:  
4. Remove the stylus protector (if applicable to your cartridge).  
Power Supply................................................AC 115 V~60 Hz/230 V~50 Hz  
Power Consumption................................................................................5 W  
Dimensions.....................................................................17.75" x 5.75" x 14"  
....................................................................................(450 x 136 x 352 mm)  
Weight....................................................................................8 lbs. (3.75 kg)  
5. Release the ARM CLAMP (12) found on the ARM REST (13).  
SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. THE WEIGHT AND  
DIMENSIONS SHOWN ARE APPROXIMATE.  
Download from Www.Somanuals.(co5m). All Manuals Search And Download.  
Riemen nicht fest um das Plattentellerchassis und die MOTORWELLE  
(5) angelegt ist, muß er neu angelegt werden.  
EINLEITUNG:  
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini TT-01 MKII  
Plattenspielers. Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die  
neuesten Leistungsmerkmale. Vor Anwendung dieses Plattenspielers  
bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.  
1. Das Plattentellerchassis abnehmen, und den Riemen um den inneren  
Ring unter das Plattentellerchassis legen. DEN RIEMEN NICHT  
DEHNEN!  
2. Den PLATTENTELLER - PLATTER (2) aufsetzen und drehen, bis die  
Motorwelle sichtbar ist, dann die Finger in das Loch am oberen  
Plattentellerrand einführen und nach dem Gummiriemen tasten, diesen  
ergreifen und dann auf der Motorwelle anbringen.  
LEISTUNGSMERKMALE  
Pitchbereich +/- 10%  
Stabiler Aluminium Plattenteller  
Gerader Tonarm für bestes Abtastverhalten  
Tonarmgewicht und Antiskating einstellbar  
Zwei Geschwindigkeiten (33/45Upm)  
Soft-touch-Taster für Start/Stop und Drehzahlumschaltung mit  
LED  
3. Sie Sicherungsscheibe wieder einsetzen.  
EINBAU DES PLATTENSPIELERS:  
1. Den PLATTENTELLERAUFLAGE - SLIPMAT (6) auf den PLATTEN-  
TELLER - PLATTER (2) legen.  
Abnehmbares Head shell mit ½”- Normanschluß  
Inklusive CN-1000 Tonabnehmersystem & Filz-Slipmat  
Cinchkabel mit Erdungsleitung  
2. Setzen Sie das PLATTENSPIELERCHASSIS - TURNTABLE BASE  
(1) auf eine flache, ebene Fläche ohne Vibration. Es mit den  
Plattentellerfüßen horizontal lagefest machen.  
VORSICHTSMANAHMEN  
1. Vor Anwendung dieses Geräts bitten alle Anweisungen sorgfältig  
durchlesen.  
3. Das Gerät so weit wie möglich von den Lautsprechern entfernt auf-  
stellen.  
4. Das Gerät von direktem Sonnenlicht, Wärme, Feuchtigkeit oder  
Schmutz fernhalten.  
2. Das Gerät vor Tropfen und Spritzern schützen, und es dürfen keine  
mit Flüssigkeit gefüllte Behälter wie Vasen darauf gestellt werden.  
5. Das Gerät in gut belüfteter Umgebung aufstellen.  
3. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks zu min-  
dern. ES ENTHÄLT KEINE VOM ANWENDER ERSETZBAREN TEILE.  
Die Wartung darf nur von befähigten Wartungstechnikern durchgeführt  
werden.  
EINBAU DES TONABNEHMERS: (SIEHE  
ABBILDUNG 1)  
Weil alle Tonabnehmer individuell ausgeführt sind, siehe jeweilige  
Anweisungen für Tonabnehmer, um richtigen Einbau sicherzustellen.  
4. Die Tonarmlager sind werkseingestellt und abgedichtet. Jegliche  
Änderungsversuche machen die Garantie ungültig.  
1. Die Zuleitungsdrähte an den Tonabnehmerklemmen anschlieen. Um  
den Anschlu zu erleichtern, sind die meisten Tonabnehmerklemmen far-  
bkodiert. Die Zuleitungsdrähte an den Klemmen der jeweiligen  
Farbkennzeichnung anschlieen.  
5. Darauf achten, da beim Anschlu die Wechseltromleistung abgeschal-  
tet ist.  
6. Nur kapazitätsarme, abgeschirmte Kabel vorschriftsmäiger Länge  
benutzen. Darauf achten, da alle Stecker und Buchsen fest  
angeschraubt und richtig angeschlossen sind.  
Weiß (L+)...........................................................................linker Kanal +  
Blau (L-)..............................................................................linker Kanal -  
Rot (R+)...........................................................................rechter Kanal +  
Grün (R-).........................................................................rechter Kanal -  
7. Zu Beginn müssen die Tonpegelüberblender und Lautstärkenregler  
auf Mindeststärke eingestellt und der (die) Lautstärkenregler in OFF-  
Position geschaltet sein. Vor dem Lauterstellen 8 bis 10 Sekunden  
warten, um den durch Einschwingung erzeugten Schroteffekt zu vermei-  
den, welches zu Lautsprecher- und Frequenzweichenschaden führen  
könnte.  
2. Den Tonabnehmer in den TONKOPF - HEADSHELL (7) einbauen  
und mit den dem Tonabnehmer beigefügten Schrauben befestigen.  
EINBAU DES TONKOPFES:  
8. DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSET-  
Den TONKOPF - HEADSHELL (7) in der Vorderseite des röhrenförmi-  
gen TONARMS - TONE ARM (9) einfügen. Beim Halten des  
TONKOPFES in horizontaler Position die SICHERUNGSMUTTER -  
LOCKING NUT (8) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der TONKOPF  
einrastet.  
ZEN.  
9. AN DEN REGLERN ODER SCHALTERN KEIN SPRAY-  
REINIGUNGSMITTEL ODER SCHMIERMITTEL BENUTZEN.  
TEILE-CHECKLIST:  
EINBAU DES BALANCEGEWICHTS: (SIEHE ABBILDUNG 2)  
Plattenspieler..........................................................................................1  
Plattenteller.............................................................................................1  
Plattentellerauflage.................................................................................1  
Balancegewicht......................................................................................1  
Tonkopf...................................................................................................1  
1. Das BALANCEGEWICHT - COUNTERWEIGHT (10) auf den hin-  
teren Teil des TONARMS - TONE ARM (9) Schieben, wobei die  
numerierte Nadeldicke nach vorne gerichtet sein muss.  
2. Das COUNTERWEIGHT (10) gering im Gegenuhrzeigersinn ziehen,  
um es auf den hinteren Teil des TONARMS - TONE ARM (9) zu  
schrauben.  
ZUSAMMENBAU UND ANORDNUNG:  
HINWEIS: SIEHE ABBILDUNG 3 FüR TEILENUMMERN UND POSITIONEN.  
HORIZONTALER NULLPUNKTABGLEICH UND REG-  
ULIERUNG DES AUFLAGEDRUCKS:  
1. Ohne die Nadelspitze zu berühren, entfernen Sie den Nadelschutz  
(falls Ihr Tonabnehmer einen abnehmbaren Nadelschutz hat).  
SPANNUNGSAUSWAHL:  
Den PLATTENTELLER - PLATTER (2) rotieren bis den SPAN-  
NUNGSWAHLER - VOLTAGE SELECTOR (3) (befindet sich auf dem  
PLATTENSPIELERCHASSIS - TURNTABLE BASE (1)) sichtbar ist  
durch ein Loch des Plattentellers. Den VOLTAGE SELECTOR (3) auf  
der richtigen Spannung setzen.  
2. Die TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM CLAMP (12) freigeben und  
den TONARM - TONE ARM (9) von der TONARMAUFLAGE - ARM  
REST (13) abheben.  
WARNUNG: LASSEN SIE DEN PLATTER ROTIEREN MIT EINER FALSCHEN  
SPANNUNGSEINSTELLUNG, DANN KANN DER PLATTENSPIELER SICH BESCHÄDIGEN.  
3. Durch das Verdrehen gegen den Uhrzeigersinn des BALANCEGE-  
WICHTS - COUNTERWEIGHT (10) wird die Tonabnehmerseite des  
TONARMS - TONE ARM (9) gesenkt. Beim Drehen im Uhrzeigersinn  
geschieht das Gegenteil. Das BALANCEGEWICHT (10) je nach Bedarf  
im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der TONARM (9) horizon-  
tal ausbalanciert ist. Dies lässt sich leicht feststellen, indem man die  
Stelle beobachtet, woder TONARM (9) unbehindert “schwimmt”.  
WIE MAN DEN PLATTENTELLERRIEMEN ANBRINGT:  
Der RIEMEN - TURNTABLE BELT (4) wird am unteren Ende des PLAT-  
TER (2) und der MOTORWELLE - MOTOR SPINDLE (5) befestigt  
geliefert, kann sich manchmal aber beim Versand lösen. Den PLATTER  
(2) drehen und durch die Löcher im Plattentellerchassis blicken, um  
nachzuprüfen, ob der Riemen angebracht ist. Wenn der  
4. Den TONARM - TONE ARM (9) auf die TONARMAUFLAGE - ARM  
REST (13) setzen und ihn mit der TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM  
CLAMP (12) festklemmen.  
Download from Www.Somanuals.(co6m). All Manuals Search And Download.  
5. Indem der TONE ARM (9) auf der ARM REST (13) festgeklemmt ist,  
halten Sie das COUNTERWEIGHT (10) ruhig mit der Hand, während Sie  
den STYLUS PRESSURE RING (11) rotieren, bis sich die Ziffer “0” auf  
dem Ring mit der Mittellinie an der Hinterwelle des TONARMS (9) aus-  
richtet. Der horizontale Nullpunktabgleich (0) ist nun abgeschlossen.  
BEDIENUNGSANWEISUNGEN:  
GRUNDBETRIEB:  
1. Die Platte auf den SLIPMAT (6) legen, die auf dem PLATTER (2) sitzt.  
2. Die gewünschte Drehzahl auswählen, indem Sie an der SPEED  
SELECTOR (18) entweder 33 oder 45 auswählen.  
6. Den TONARM (9) erneut schwimmen lassen, um sicherzustellen, da  
der horizontale Nullpunktabgleich (0) beibehalten wird. Wird er nicht  
beibehalten, wiederholen Sie Schritte 3 - 5.  
3. Den POWER (15) in die “ON”-Position schalten, woraufhin die  
STROBE LIGHTS (16) und die Drehzahlanzeige (für die ausgewählte  
Drehzahl) aufleuchten werden.  
7. Nach dem horizontalen NULLPUNKTABGLEICH das abgeglichene  
COUNTERWEIGHT (10) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der vom  
Tonabnehmerhersteller empfohlene Auflagedruck auf dem STYLUS  
PRESSURE RING (11) erscheint, wo er mit der Mittellinie des TONARM  
(9) zusammentrifft.  
4. Den Nadelschutz abnehmen (falls an Ihrem Tonabnehmer vorhan-  
den).  
5. Die TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM CLAMP (12) an der TON-  
ARMAUFLAGE - ARM REST (13) freigeben.  
6. Die START STOP-TASTE - START/STOP (17) drücken. Der PLAT-  
TENTELLER - PLATTER (2) wird anfangen zu drehen.  
REGULIERUNG DER ANTISKATING-VOR-  
RICHTUNG:  
7. Den TONARM (9) über die gewünschte Rille auf der Platte position-  
ieren, und den TONARM (9) in die “DOWN”-Position schieben. Der  
TONARM (9) wird sich langsam auf die Platte senken, woraufhin die  
Platte zu spielen beginnt.  
Die ANTISKATING-VORRICHTUNG - ANTI-SKATING CONTROL (14)  
auf den gleichen Wert wie den Auflagedruck einstellen.  
ANMERKUNG: WENN IHRE DREHSCHEIBE MIT EINER PATRONE CN-1000 KAM, HAT SIE  
EIN RECOMMENED, KRAFT VON 3.0 GRAMM AUFZUSPÜREN UND KANN STRECKE VON  
2.5-3.5 GRAMM HABEN.  
8. Bei Beendigung des Spielens heben Sie den TONARM (9), schieben  
ihn auf die ARM REST (13) und befestigen ihn mit der ARM CLAMP  
(12).  
EINBAU DER ABDECKHAUBE:  
1. Halten Sie die Abdeckhaube direkt über dem Plattenteller in Position  
und schieben die Scharniersockel in die Halterungen, die in die  
Rückwand montiert sind.  
9. Nun haben Sie die Option, den Strom abzuschalten, indem Sie den  
POWER (15) in die “OFF”-Position schalten, oder den PLATTER (2) zu  
stoppen, indem Sie die START/STOP (17).  
2. Vor dem Entfernen immer die Abdeckhaube anheben.  
REGULIERUNG DER TONHÖHENABSTIMMUNG:  
1.  
Der  
TT-01MKII  
ist  
(19)  
mit  
einem  
PITCH  
CONTROL-  
Wenn der  
3. Es sollte vermieden werden, die Abdeckhaube während des Spielens  
zu öffnen und zu schlieen. Dies könnte zu unerwünschten Vibrationen  
und Nadelspringen führen.  
TONHÖHENREGLER  
ausgerüstet.  
TONHÖHENREGLER (19) in Mittenposition steht, liegt die Drehzahl in  
der Nähe von 33 oder 45 U/min, je nachdem welche SPEED SELEC-  
TOR (18) gedrückt wird.  
ANSCHLÜSSE:  
1. Den Gleichstromleistungsstecker an einer geeigneten Buchse  
anschlieen.  
2. Wenn der TONHÖHENREGLER (19) auerhalb der Mittenposition  
steht, kann die Drehzahl zwischen +/-10% schwanken, abhängig von  
der Position des TONHÖHENREGLERS (19).  
2. Siehe Tabelle A für vorschriftsmä ige Anschlüsse der Ausgangs-RCA  
Stecker und des Erdungssteckers. Achten Sie darauf, da alle Stecker an  
den richtigen Buchsen fest angeschlossen sind (Phono-Eingänge). Um  
Brummtöne zu vermindern, ist darauf zu achten, da die Erdungsöse fest  
an der Erdungsschraube angeschlossen ist.  
SPEZIFIKATIONEN:  
PLATTENSPIELER:  
Typ............................................Manueller Plattenspieler mit Riemenantrieb  
Antriebsmethode....................................................................Riemenantrieb  
Motor...........................................................................DC Gleichstrommotor  
Drehzahl......................................................................33 1/3 oder 45 U/min  
Tonhöhenschwankungen.......................................................0.25% WRMS*  
TABELLE A:  
AUSGANGSANSCHLUSS  
L (WEIB)  
MIXER ODER RECIEVER  
PHONO L KANAL  
* DIESER NENNWERT BEZIEHT SICH NUR AUF DIE PLATTENSPIELERMONTAGE UND  
AUF DEN PLATTENTELLER, AUSSCHIELICH AUSWIRKUNGEN DER PLATTEN,  
TONABNEHMER ODER TONARME.  
R (ROT)  
PHONO R KANAL  
ERDUNG (FLACHOSE)  
ERDUNNGSSCHRAUBE  
TONARM:  
Typ..................................................S-förmiger statisch balanzierter Tonarm  
Tonkopfgewicht.....................................................................................5.6 g  
ALLGEMEINES:  
Stromversorgung...........................................AC 115 V~60 Hz/230 V~50 Hz  
Stromverbrauch.......................................................................................5 W  
Abmessungen...............................................................450 x 136 x 352 mm  
Gewicht.............................................................................................3.75 kg  
SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN OHNE VORHERIGE ANMELDUNG GEÄNDERT WERDEN.  
GEWICHTSANGABEN UND ABMESSUNGEN SIND ANNÄHERND.  
(7)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Quite el plato y envuelva la correa alrededor del círculo interior deba-  
jo del plato. NO HAGA EXTENDER LA CORREA!  
INTRODUCCIÓN:  
Felicitaciones por su compra de un giradiscos de brazo recto tracción  
por correa Gemini TT-01MKII. Este tocadiscos de la más avanzada tec-  
nología está dotado de características ultramodernas. Antes de usarlo,  
le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.  
2. Reponga el plato y haga girar el PLATO - PLATTER (2) hasta que se  
vea el eje del motor; entonces, ponga los dedos en el orificio en la parte  
superior del PLATO (2), busque y agarre la correa de caucho y  
asegúrela al eje del motor.  
CARACTERÍSTICAS:  
3. Reponga la arandela de seguridad.  
Control variable de Pitch +/-10%  
Plato de aluminio  
INSTALACION DEL TOCADISCO:  
1. Coloque la PATINADOR - SLIPMAT (6) sobre el PLATO (2).  
Brazo recto para una mayor tracción  
Contrapeso y anti-skating totalmente ajustable  
Dos velocidades (33/45)  
Controles start/stop & RPM iluminados por LED  
Cabezal removible  
2. Ponga la BASE DEL TOCADISCO - TURNTABLE BASE (1) sobre  
una superficie plana y nivelada sin vibraciones. Use las patas del  
tocadisco para estabilizar la unidad en sentido horizontal.  
Cápsula CN-1000 y patinador de felpa incluidos  
Cables RCA y de masa  
3. Trate de colocar la unidad lo más lejos posible de los altoparlantes.  
4. Mantenga la unidad alejada de la exposición directa del sol, calor,  
humedad o suciedad.  
PRECAUCIONES:  
1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar  
el equipo.  
5. Mantenga la unidad bien ventilada.  
INSTALACIÓN DEL CARTUCHO: (VÉASE LA FIG. 1)  
Debido a que todos los cartuchos son de diseño distinto, sírvase  
referirse a las instrucciones de su cartucho específico, para garantizar  
la instalación correcta.  
2. Este aparato no debería estar expuesto al goteo o a las salpicaduras  
y ningun objeto lleno de líquido, tal como floreros, debería estar coloca-  
do sobre el aparato.  
3. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra la unidad. NO  
CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Sírvase  
comunicarse con el Departamento de Servicio Gemini o su distribuidor  
autorizado y hablar con un técnico de servicio calificado.  
1. Conecte los alambres conductores a los terminales del cartucho.  
Para su conveniencia, los terminales de la mayoría de los cartuchos  
están codificados por colores. Conecte cada alambre conductor al ter-  
minal del mismo color.  
4. Los cojinetes del brazo de fonocaptor están ajustados y sellados en  
fábrica. Cualquier intento de ajuste dejará sin efecto la garantía.  
Blanco (I+)..................................................................Canal izquierdo +  
Azul (I-)........................................................................Canal izquierdo -  
Rojo (D+).......................................................................Canal derecho +  
Verde (D-).....................................................................Canal derecho -  
5. Cerciórese de que toda la corriente CA esté APAGADA para efectu-  
ar las conexiones.  
6. Los cables deberán ser de baja capacidad, reguardados, y de  
apropiado longitud. Cerciórese de que todos los enchufes y jacks estén  
apretados y debidamente conectados.  
2. Monte el cartucho dentro del PORTAFONOCAPTOR - HEADSHELL  
(7) y apriételo con los tornillos incluidos con el cartucho.  
INSTALACIÓN DEL PORTAFONOCAPTOR:  
7. Comience siempre con los atenuadores de nivel de audio/control de  
volumen fijados en el nivel mínimo y el control de volumen de los  
altoparlantes fijados en APAGADO. Espere 8 a 10 segundos antes de  
aumentar el volumen de los altoparlantes para evitar el “chasquido”  
transitorio que podría ocasionar daños a los altoparlantes/de cruce.  
Inserte el PORTAFONOCAPTOR - HEADSHELL (7) en la parte  
delantera del BRAZO DE FONOCAPTOR (9) tubular. Sosteniendo el  
PORTAFONOCAPTOR (7) firmemente en posición horizontal, gire la  
TUERCA FIADORA - LOCKING NUT (8) hacia la izquierda hasta que el  
PORTAFONOCAPTOR (7) se haya asegurado en posición.  
8. NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD.  
9. NO USE NINGUN LIMPIADOR DE ROCÍO O LUBRICANTE EN  
CUAQUIERA DE LOS CONTROLES O INTERRUPTORES.  
INSTALACIÓN DEL CONTRAPESO: (VÉASE LA FIG. 2)  
1. Deslice el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (10) sobre la parte  
posterior del BRAZO DEL FONOCAPTOR - TONE ARM (9) con la  
medida de la aguja numerada hacia el frente.  
LISTA DE COMPROBACIÓN DE PIEZAS:  
Unidad de tocadisco...............................................................................1  
Plato del tocadisco..................................................................................1  
Patinador.................................................................................................1  
Contrapeso.............................................................................................1  
Portafonocaptor......................................................................................1  
2. Gire el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (10) ligeramente hacia  
la izquierda para enroscarlo en la parte posterior del BRAZO DE FONO-  
CAPTOR - TONE ARM (9).  
AJUSTE DEL EQUILIBRIO CERO (0) HORIZONTAL Y  
PRESIÓN DE LA AGUJA:  
1. Sin tocar la punta de la aguja, quite el protector de aguja (si el de su  
cartucho es removible).  
MONTAJE Y CONFIGURACIÓN:  
VÉASE LA FIG. 3 PARA NÚMEROS DE PIEZA Y UBICACIONES.  
2. Suelte el SUJETABRAZO - ARM CLAMP (12) y levante el BRAZO  
DE FONOCAPTOR - TONE ARM (9) del DESCANSILLO - ARM REST  
(13).  
SELECCION DEL VOLTAJE:  
Haga girar el PLATO - PLATTER (2) hasta que se vea el SELECTOR  
DE VOLTAJE - VOLTAGE SELECTOR (3) (colocado en la BASE DEL  
TOCADISCO - TURNTABLE BASE (1) a través de uno de los orificios  
en el plato. Cerciórese de que el SELECTOR DE VOLTAJE esté  
arreglado para el voltaje correcto.  
3. Si el CONTRAPESO (10) se avanza hacia la izquierda, se bajará el  
lado del cartucho del BRAZO DE FONOCAPTOR (9). Si el CON-  
TRAPESO (10) se avanza hacia la derecha ocurrirá lo contrario. Gire el  
CONTRAPESO (10) hacia la derecha o la izquierda según sea nece-  
sario hasta que el BRAZO DE FONOCAPTOR (9) esté horizontalmente  
equilibrado. Ese equilibrio es fácil de determinar; espere el punto en  
que el BRAZO DE FONOCAPTOR (9) “flote” libremente.  
ADVERTENCIA: SI TRATA DE HACER FUNCIONAR EL TOCADISCO CON EL VOLTAJE  
INCORRECTO, CORRE EL RIESGO DE DAÑARLO.  
ASEGURAR LA CORREA DEL TOCADISCO:  
La CORREA DEL TOCADISCO - TURNTABLE BELT (4) está asegu-  
radaal PLATO - PLATTER (2) y al EJE DEL MOTOR - MOTOR SPIN-  
DLE (5) pero a veces se separa durant el envío. Haga girar el PLATO  
y mire por los orificios en el plato para verificar si la correa se ha sepa-  
rado. Si la correa no está bien envuelta alrededor del plato y del EJE  
DEL MOTOR, hace falta asegurarla de nuevo.  
4. Coloque el BRAZO DE FONOCAPTOR (9) sobre el DESCANSIL-  
LO (13) y asegurelo en posición con el SUJETABRAZO (12).  
5. Con el BRAZO DE FONOCAPTOR (9) enganchado en el DESCAN-  
SILLO (13), sostenga el CONTRAPESO (10) en una mano y gire el  
ANILLO DE STYLUS PRESSURE RING (11) hasta que el número “0”  
en el anillo se alinee con la línea central del eje trasero del BRAZO DE  
FONOCAPTOR (9). El equilibrio horizontal en cero (0) deberá quedar  
completo.  
(8)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Flote de nuevo el BRAZO DE FONOCAPTOR (9) para asegurarse  
que se haya obtenido el equilibro horizontal en cero (0). Si no se ha  
mantenido este equilibrio, repita los pasos de contrapeso 3 al 5.  
3. Ponga el INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN - POWER (15) en la  
posición de “ENCENDIDO” (“ON”), en ese momento se encenderán las  
LUCES ESTROBOSCÓPICAS - STROBE LIGHTS (16) y el indicador  
de velocidad (para la velocidad seleccionada).  
7. Después de ajustar el equilibrio cero (0) horizontal, gire CONTRAPE-  
SO (10) equilibrado hacia la izquierda hasta que aparezca en el ANIL-  
LO DE STYLUS PRESSURE RING (11) la presión de aguja recomen-  
dada del fabricante del cartucho en el punto donde coincide con la línea  
central del eje posterior del BRAZO DE FONOCAPTOR (9).  
4. Quite el protector de aguja (si se aplica a su cartucho).  
5. Suelte el SUJETABRAZO(12) que se encuentra en el DESCANSIL-  
LO (13).  
AJUSTE DEL CONTROL ANTIDESLIZANTE:  
6. Oprima el BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA - START/STOP (17).  
El PLATO - PLATTER (2) del tocadisco empezará a girar.  
Fije el ANTI-SKATING CONTROL (14) al mismo valor que la presión de  
la aguja.  
NOTA: SI SU PLACA GIRATORIA VINO CON UN CARTUCHO CN-1000, TIENE UN  
RECOMMENED EL SEGUIR DE LA FUERZA DE 3.0 GRAMOS Y PUEDE TENER GAMA A  
PARTIR DE 2.5-3.5 GRAMOS.  
7. Sitúe el BRAZO DE FONOCAPTOR (9) arriba del surco deseado en  
el disco y ponga el BRAZO DE FONOCAPTOR (9) en la posición de  
ABAJO”. El BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM (9) se bajará  
lentamente sobre el disco en cuyo momento empezará a reproducir.  
INSTALACIÓN DE LA TAPA CONTRA POLVOS:  
1. Sostenga la tapa contra polvos en posición directamente arriba del  
tocadisco y deslice las bases de las bisagras en los portabisagras mon-  
tados en el panel posterior.  
8. Una vez que haya terminado de reproducir, levante el BRAZO DE  
FONOCAPTOR - TONE ARM (9), MUEVALO hacia el DESCANSILLO  
- ARM REST (13) y fíjelo con el SUJETABRAZO - ARM CLAMP (12).  
2. Siempre levante la tapa contra polvos antes de quitarla.  
9. Ahora tiene la opción de apagar la unidad, pasando el INTERRUP-  
TOR DE ALIMENTACIÓN - POWER (15) a la posición de “APAGADO”  
o de detener el PLATO - PLATTER (2), oprimiendo el BOTÓN DE  
ARRANQUE/PARADA - START/STOP (17).  
3. Evite abrir y cerrar la tapa contra polvos cuando el tocadisco está en  
funcionamiento, ya que podría ocurrir vibración indeseable y saltos de la  
aguja.  
CONEXIONES:  
AJUSTE DEL CONTROL DE TONO:  
1. Conecte el enchufe CA en un tomacorriente apropiado.  
1. El equipo TT-01MKII está dotado de un PITCH CONTROL - CON-  
TROL DE TONO(19). Cuando el CONTROL DE TONO (19) se encuen-  
tra en la posición encentrada, la velocidad será cerca de 33 ó 45, según  
el SPEED SELECTOR (18) que se haya oprimido.  
2. Véase el Cuadro A para las conexiones apropiadas de los enchufes  
de salida RCA y el conector a tierra. Cerciórese de que todos los  
enchufes estén firmemente conectados en los jack apropiados  
(entradas fonográficas). Para reducir el zumbido, cerciórese de que la  
orejeta a tierra esté firmemente conectado al tornillo de tierra.  
2. Cuando el CONTROL DE TONO (19) está en una posición descen-  
trada, el paso podrá variar en ±10%, según la posición del CONTROL  
DE TONO (19).  
CUADRO A  
CONECTORES DE SALIDA  
I (BLANCO)  
MEZCLADOR OR RECEPTOR  
I CANAL DEL FONOGRAFO  
D CANAL DEL FONOGRAFO  
TORNILLO DE TIERRA  
ESPECIFICACIONES:  
SECCIÓN DE TOCADISCO:  
D (ROJO)  
TIERRA (OREJETA DE PALETA)  
Tipo.......................... ..............Tocadisco manual de transmisión por correa  
Método de transmisión.............................................Transmisión por correa  
Motor..............................................................................................Motor DC  
Velocidad............................................................................33 1/3 ó 45 RPM  
Gimoteo y tremolación...........................................................0,25% WRMS*  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN:  
OPERACIÓN BÁSICA:  
1. Ponga un disco sobre la PATINADOR - SLIPMAT (6) que descansa  
*ESTE VALOR SE REFIERE AL CONJUNTO DE TOCADISCO Y PLATO SOLAMENTE, Y  
EXCLUYE LOS EFECTOS DE LOS DISCOS, CARTUCHOS O BRAZOS DE FONOCAPTOR.  
sobre el PLATO - PLATTER (2).  
SECCIÓN DE BRAZO DE FONOCAPTOR:  
Tipo....................................................Brazo en S equilibrado estáticamente  
Peso del portafonocaptor.......................................................................5.6 g  
2. Seleccione la velocidad deseada, oprimiendo el BOTÓN SELECTOR  
DE VELOCIDAD - SPEED SELECTOR (18) de 33 ó 45.  
GENERALIDADES:  
Fuente de alimentación..................................AC 115 V~60 Hz/230 V~50 Hz  
Consumo de energía..............................................................................5 W  
Dimensiones..................................................................450 x 136 x 352 mm  
Peso...................................................................................................3.75 kg  
LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO. EL PESO Y  
LAS DIMENSIONES INDICADOS SON APROXIMACIONES.  
(9)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTACHER LA COURROIE DE LA PLATINE VINYLE:  
INTRODUCTION:  
La COURROIE DE LA PLATINE VINYLE - TURNTABLE BELT (4) est  
généralement attachée au PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2) et  
à L’ARBRE MOTEUR - MOTOR SPINDLE (5) mais parfois elle peut se  
détacher durant le transport. Faites tourner le PLATEAU DE LECTURE  
-PLATTER (2) et regardez à travers les trous dans le plateau pour voir  
si la courroie est détachée. Si la courroie n’est pas bien en place autour  
duplateau et de l’ARBRE DU MOTEUR - MOTOR SPINDLE (5), vous  
devez l’attacher de nouveau.  
Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette platine vinyle avec  
entraînement par courroie et bras droit Gemini TT-01MKII. Ce table-  
tournante très moderne inclut les caractéristiques technologiques les  
plus récentes. Avant de l’employer, lisez attentivement toutes les instruc-  
tions.  
CARACTÉRISTIQUES:  
Varitation de vitesse +/- 10%  
Plateau de lecture en aluminium  
1. Enlevez le plateau et enveloppez la courroie autour du cercle  
intérieur du plateau. N’ETIREZ PAS LA COURROIE!  
Bras droit pour une meilleure tenue de la cellule  
Contrepoids & Anti-skating réglables  
Vitesse de lecture 33/45 RPM  
Touches Start/Stop & 33/45 RPM illuminées par LED  
Porte-cellule amovible  
2. Remettez le plateau en place et faites tourner le PLATEAU DE LEC-  
TURE - PLATTER (2) jusqu’à ce que L’ARBRE MOTEUR - MOTOR  
SPINDLE (5) soit visible; puis, à travers les trous du plateau, attrapez la  
courroie et placez la autour de l’axe moteur.  
Livrée avec cellule CN-1000 et feutrine  
Livrée avec cordon RCA + liaison masse  
3. Remettez la rondelle de verrouillage en place.  
INSTALLATION DE LA TABLE TOURNANTE:  
1. Placez le FEUTRINE - SLIPMAT (6) sur le PLATEAU DE LECTURE  
-PLATTER (2).  
PRÉCAUTIONS:  
1. Il est important de lire toutes les instructions de fonctionnement  
doivent être lues avant de vous servir de cet appareil.  
2. Placez l’EMBASE DE LA TABLE TOURNANTE (1) sur une surface  
plate et équilibrée sans vibrations. Utilisez les pieds pour stabiliser l’ap-  
pareil horizontalement.  
2. Cet appareil ne devrait pas être exposé aux égouttements ou aux  
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, p.e. vases, ne devrait  
être placé sur l’appareil.  
3. Essayez de placer l’appareil aussi loin que possible des hauts-par-  
leurs.  
3. Pour réduire le risque de chocs électriques, prière de ne pas ouvrir  
l’appareil. IL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES À REMPLACER PAR  
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. Prière de contacter le Service tech-  
nique de Gemini ou votre concessionnaire homologué pour parler à un  
technicien homologué.  
4. Protégez l’appareil contre les rayons directs du soleil, la chaleur, l’hu-  
midité et les saletés.  
5. Assurez une bonne ventilation pour l’appareil.  
4. Les roulements du bras de lecture ont été ajustés et scellés à l’usine.  
Toute tentative d’ajustement ou de réglage annulera la garantie.  
INSTALLATION DE LA CARTOUCHE: (VOIR LA FIGURE 1)  
Etant donné que toutes les cartouches ont leurs propres particularités,  
consultez les instructions de votre cartouche pour vous assurer d’une  
bonne installation.  
5. Avant de faire les branchements, vérifiez que l’appareil n’est pas  
sous tension.  
6. Le câblage doit avoir une faible capacité; il doit être blindé et avoir la  
bonne longueur. Tous les jacks et fiches doivent être bien serrés et con-  
venablement branchés.  
1. Branchez les fils aux bornes de la cartouche. Pour vous faciliter la  
tâche, les bornes de la plupart des cartouches sont codées par couleurs.  
Branchez chaque fil à la borne de la même couleur.  
7. Commencez toujours en ayant les commandes des régleurs du  
niveau acoustique/volume réglées sur minimum et la (les) commande(s)  
du volume des haut-parleurs sur OFF (arrêt). Attendez 8 à 10 secondes  
avant d’accroître le volume des haut-parleurs pour prévenir le “bruit”  
transitoire qui pourrait endommager des haut-parleurs.  
Blanc (L+).......................................................................Canal gauche +  
Bleu (L-)..........................................................................Canal gauche -  
Rouge (R+)..........................................................................Canal droit +  
Vert (R-)...............................................................................Canal droit -  
2. Installez la cartouche dans LA COQUILLE - HEADSHELL (7) et ser-  
rezla bien avec les vis fournies avec la cartouche.  
8. PROTÉGEZ CET APPAREIL CONTRE LA PLUIE ET L’HUMIDITÉ.  
9. N’UTILISEZ AUCUN PRODUIT DE NETTOYAGE OU LUBRIFIANT  
PULVÉRISÉ SUR LES COMMANDES OU INTERRUPTEURS.  
INSTALLATION DE LA COQUILLE:  
Introduisez LA COQUILLE - HEADSHELL (7) sur le devant du BRAS  
DE LECTURE - TONE ARM (9) tubulaire. Tout en tenant LA COQUILLE  
(7) fermement dans la position horizontale, tournez l’ECROU DE  
BLOCAGE - LOCKING NUT (8) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que  
LISTE DES PIÈCES:  
Table-tournante.......................................................................................1  
Plateau du table-tournante......................................................................1  
Feutrine...................................................................................................1  
Contrepoids.............................................................................................1  
Coquille pour aiguille...............................................................................1  
LA  
COQUILLE (7) soit verrouillée en place.  
INSTALLATION DU CONTREPOIDS: (VOIR LA FIGURE 2)  
1. Glissez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (10) sur l’extrémité  
arrière du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (9), la jauge de l’aiguille  
numérotée étant tournée vers l’avant.  
MONTAGE ET CONFIGURATION:  
VOIR LA FIGURE 3 POUR LES NUMEROS DES  
PIECES ET LES EMPLACEMENTS.  
2. Tournez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (10) légèrement  
dans le sens antihoraire pour le visser sur l’extrémité arrière du BRAS  
DE LECTURE - TONE ARM (9).  
SELECTION DE LA TENSION:  
Faites tourner le PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2) jusqu’à ce  
que le SELECTEUR DE LA TENSION - VOLTAGE SELECTOR (3)  
(situé sur l’EMBASE DE LA TABLE TOURNANTE (1)) soit visible à tra-  
vers un des orifices du plateau. Assurez-vous que le SELECTEUR DE  
LA TENSION (3) occupe le réglage de tension correct.  
REGLAGE DE L’EQUILIBRE ZERO (0) HORIZONTAL  
ET DE LA PRESSION DE L’AIGUILLE:  
1. Sans toucher la pointe de l’aiguille, enlevez la protection de l’aiguille  
(si celle de votre cartouche est détachable).  
2. Desserrez le SERRE-BRAS - ARM CLAMP (12) et soulevez le BRAS  
DE LECTURE - TONE ARM (9) du PORTE-BRAS - ARM REST (13).  
AVERTISSEMENT: SI VOUS ESSAYEZ DE FAIRE FONCTIONNER LA TABLE TOURNANTE  
AVEC UNE TENSION INCORRECTE, VOUS RISQUEZ D’ENDOMMAGER VOTRE TABLE  
TOURNANTE.  
3. L’avancement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre du  
CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (10) produira la descente de la  
cellule de lecture montée sur le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (9).  
L’avancement dans le sens horaire des aiguilles d’une montre produira  
l’opposé. Tournez le CONTREPOIDS (10) dans le sens horaire ou dans  
le sens inverse des aiguilles d’une montre selon le besoin, jusqu’à ce  
Download from Www.Somanuals(.c1o0m.)All Manuals Search And Download.  
que le BRAS DE LECTURE (9) soit équilibré horizontalement. Ce  
moment se produit, et vous le verrez facilement, lorsque le BRAS DE  
LECTURE (9) “flotte” librement.  
MODE D’EMPLOI:  
FONCTIONNEMENT DE BASE:  
1. Placez un disque sur le SLIPMAT (6) se trouvant sur le PLATTER  
4. Placez le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (9) sur le PORTE-  
BRAS - ARM REST (13) bloquez-le en place avec le SERRE-BRAS -  
ARM CLAMP (12).  
(2).  
2. Choisissez la vitesse désirée en appuyant sur le SPEED SELECTOR  
(18) de 33 ou de 45.  
5. Le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (9) étant verrouillé sur le POR-  
TEBRAS - ARM REST (13), stabilisez le CONTREPOIDS - COUNTER-  
WEIGHT (10) avec une main tout en tournant l’ANNEAU DE PRES-  
SION DE L’AIGUILLE - STYLUS PRESSURE RING (11) jusqu’à ce que  
le numéro “0” sur l’anneau s’aligne avec la ligne médiane sur l’arbre  
arrière du BRAS DE LECTURE (9). L’équilibre zéro horizontal (0) devrait  
être complété.  
3. Mettez l’INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION - POWER (15)  
sur la position “ON” (Sous tension); à ce moment, les LUMIERES  
STROBOSCOPIQUES - STROBE LIGHTS (16) et l’indicateur de  
vitesse (pour la vitesse choisie) s’allumeront.  
4. Enlevez la protection de l’aiguille (si elle fait partie de votre car-  
touche).  
6. Faites flotter le BRAS DE LECTURE (9) de nouveau pour vous  
assurer de l’équilibre zéro horizontal (0). Si l’équilibre zéro n’est pas  
maintenu, répétez les étapes 3-5 du contrepoids.  
5. Libérez le ARM CLAMP (12) qui se trouve sur le ARM REST (13).  
6. Appuyez sur le START/STOP (17). Le PLATTER (2) du table-tour-  
nante commencera à tourner.  
7. Après le réglage de l’équilibre zéro (0) horizontal, tournez le CON-  
TREPOIDS - COUNTERWEIGHT (10) équilibré dans le sens inverse  
des aguilles d’une montre jusqu’à ce que la pression de l’aiguille recom-  
mandée par le fabricant de la cellule de lecture apparaisse sur la  
BAGUE DE PRESSION DE L’AIGUILLE - STYLUS PRESSURE RING  
(11) là où elle rencontre la ligne médiane de l’arbre arrière du BRAS DE  
LECTURE - TONE ARM (9).  
7. Positionnez le bras de lecture au-dessus du sillon désiré du disque et  
poussez le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (9) vers la position  
DOWN” (Bas). Le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (9) descendra  
lentement et déposera l’aiguille sur le disque; à ce moment, vous enten-  
drez l’enregistrement.  
REGLAGE DE LA COMMANDE ANTI-DERAPAGE:  
Mettez la COMMANDE ANTI-DERAPAGE - ANTI-SKATING CON-  
TROL (14) à la même valeur que celle de la pression de l’aiguille.  
8. Une fois l’enregistrement terminé, soulevez le TONE ARM (9),  
guidez-le vers le ARM REST (13) et bloquez-le à l’aide du ARM CLAMP  
(12).  
NOTE: SI VOTRE PLATEAU TOURNE-DISQUES VENAIT AVEC UNE CARTOUCHE CN-  
1000, ELLE A UN RECOMMENED DÉPISTER LA FORCE DE 3.0 GRAMMES ET PEUT  
AVOIR LA GAMME DE 2.5-3.5 GRAMMES.  
9. Maintenant, vous avez le choix de mettre l’appareil hors tension en  
tournant POWER (15) sur la position “OFF” (hors tension) ou d’arrêter le  
PLATTER (2) en appuyant sur le START/STOP (17).  
INSTALLATION DU COUVERCLE ANTI-POUSSIERE:  
1. Tenez le couvercle anti-poussière en position, directement au-dessus  
du table-tournante, et glissez les bases des articulations dans les  
portearticulations se trouvant sur le panneau arrière.  
REGLAGE DE LA COMMANDE DE LA HAUTEUR TONALE:  
1. L’appareil TT-01MKII est muni d’une COMMANDE DE LA HAU-  
TEUR TONALE - PITCH CONTROL (19). Lorsque cette COMMANDE  
DE LA HAUTEUR TONALE (19) occupe la position centrale, la vitesse  
s’approchera de 33 ou de 45 t/mn en fonction du SPEED SELECTOR  
(18) pressé.  
2. Soulevez toujours le couvercle anti-poussière avant son enlèvement.  
3. N’ouvrez et ne fermez pas le couvercle durant le fonctionnement du  
tourne-disque. Ceci pourrait produire des vibrations indésirées et le  
dérapage de l’aiguille.  
2. Si la COMMANDE DE LA HAUTEUR TONALE - PITCH CONTROL  
(19) n’occupe pas la position centrale, la hauteur tonale peut varier de  
+/- 10% en fonction de la position occupée par cette COMMANDE DE  
LA HAUTEUR TONALE (19).  
CONNEXIONS:  
1. Branchez la fiche à courant alternatif à une prise adéquate.  
SPECIFICATIONS:  
PARTIE DU TABLE-TOURNANTE:  
Type............................Table-tournante manuel à transmission par courroie  
Méthode de transmission.....................................Transmission par courroie  
Moteur..........................................................................................Moteur DC  
Vitesse...............................................................................33 1/3 ou 45 t/mn  
Pleurage et scintillement.......................................................0.25% WRMS*  
2. Voir la Table A pour les connexions correctes des fiches RCA de sor-  
tie et du connecteur de mise à la terre. Assurez-vous que toutes les fich-  
es sont solidement raccordées dans les jacks corrects (entrées phono).  
Pour réduire le ronronnement, assurez-vous que l’oreille de mise à la  
terre se branche solidement à la vis de mise à la terre.  
TABLEAU A  
CONNECTUERS DE SORTIE  
L (BLANC)  
MELANGUER OU RECEPTEUR  
L CANALE PHONO  
*CETTE VALEUR NE CORRESPOND QU’AU TOURNE-DISQUE ET AU PLATEAU, À L’EX-  
CLUSION DES EFFETS PRODUITS PAR LES DISQUES, LES CARTOUCHES OU LES BRAS  
DE LECTURES.  
R (ROUGE)  
R CANAL PHONO  
PARTIE DU BRAS DE LECTURE:  
Type............................................................Bras en S à équilibrage statique  
Poids de la coquille...............................................................................5.6 g  
MASSE (OEILLET)  
VIS DE MISE A LA MASSE  
GENERALITES:  
Alimentation électrique..................................AC 115 V~60 Hz/230 V~50 Hz  
Consommation........................................................................................5 W  
Dimensions....................................................................450 x 136 x 352 mm  
Poids..................................................................................................3.75 kg  
LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT CHANGER SANS PRÉAVIS. LE POIDS ET LES DIMEN-  
SIONS INDIQUÉS SONT APPROXIMATIFS.  
Download from Www.Somanuals.(co1m1). All Manuals Search And Download.  
NOTES  
(12)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
(13)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH  
THIS UNIT, CALL 1-732-738-9003 FOR  
GEMINI CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT TO  
RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.  
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.  
Information in this manual is subject to change without notice and does not  
represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products  
Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the  
use of information or any error contained in this manual. No part of this man-  
ual may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form  
or by any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, includ-  
ing photocopying and recording, for any purpose without the express written  
permission of Gemini Sound Products Corp. It is recommended that all main-  
tenance and service on this product is performed by Gemini Sound Products  
Corp. or its authorized agents. Gemini Sound Products Corp. will not accept  
liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by  
unauthorized personnel.  
Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA  
Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006  
France • Gemini France (GSL) • 1, Allee d’Effiat, Parc de l’evénement, 91160 Longjumeau, France  
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80  
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G, 85757 Karlsfeld, Germany  
Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9  
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, P08 9JU Waterlooville , UK  
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990  
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, 08026 Barcelona, Spain,  
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961  
___________________________________________________  
© Gemini Sound Products Corp. 2004 All Rights Reserved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Eiki Projector Eiki 3960A User Manual
Electro Voice Microphone C05 User Manual
Extron electronic Switch HDMI 201 User Manual
Extron electronic TV Cables RG6 User Manual
Ferrania Digital Camera Telephoto Camera User Manual
FoodSaver Food Saver V3860 Series User Manual
Ford Remote Starter SK5W7J 19A361 AA User Manual
Fujitsu Scanner fi 6130 User Manual
GE Freezer FCM7DAWH User Manual
Gemini Portable Speaker GX 200 User Manual